1
00:00:08,000 --> 00:00:09,520
DR JEAN MILBURN
TERAPEUTKA
2
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
Boże!
3
00:00:50,520 --> 00:00:52,520
SALA PIERWSZA
4
00:01:28,000 --> 00:01:29,080
Kurwa!
5
00:01:56,840 --> 00:01:57,800
Zaraz wracam.
6
00:02:13,480 --> 00:02:14,520
Nie teraz.
7
00:02:36,520 --> 00:02:37,800
- Mamo!
- Otis!
8
00:02:37,880 --> 00:02:38,800
Przepraszam!
9
00:02:39,880 --> 00:02:40,760
Co?
10
00:02:40,840 --> 00:02:41,880
Przestań, kurwa!
11
00:02:44,880 --> 00:02:46,680
Zapomniałam portfela.
12
00:02:55,680 --> 00:02:58,720
NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY
13
00:03:09,920 --> 00:03:11,440
- To, co zaszło...
- Mamo.
14
00:03:11,520 --> 00:03:14,640
Nie masz się czego wstydzić.
15
00:03:15,280 --> 00:03:18,560
Masturbacja
jest czymś normalnym i zdrowym.
16
00:03:19,120 --> 00:03:23,440
Jestem dumna, że wkroczyłeś
w kolejną fazę okresu dojrzewania.
17
00:03:23,520 --> 00:03:26,760
Dobra, fajnie. Możemy o tym nie mówić?
18
00:03:28,760 --> 00:03:32,800
Jednakże jest miejsce i pora na tak...
19
00:03:33,600 --> 00:03:35,360
- osobistą czynność.
- Mamo!
20
00:03:35,440 --> 00:03:38,880
Nie wiem, czy samochód,
będący wspólną przestrzenią,
21
00:03:38,960 --> 00:03:43,400
jest najwłaściwszym miejscem
na takie ekscesy.
22
00:03:43,480 --> 00:03:44,760
Zrozumiałem.
23
00:03:47,120 --> 00:03:51,560
Obnażanie genitaliów w miejscu publicznym
jet również przestępstwem.
24
00:03:51,640 --> 00:03:53,000
Więcej tego nie zrobię.
25
00:03:53,440 --> 00:03:54,480
Obiecuję.
26
00:03:56,280 --> 00:04:00,760
Poza tym zauważyłam,
że bierzesz ostatnio długie prysznice.
27
00:04:01,400 --> 00:04:03,600
Wiem, że łazienka...
28
00:04:04,240 --> 00:04:08,200
jest bezpiecznym miejscem,
w którym można sobie używać,
29
00:04:08,280 --> 00:04:09,640
ale ja też tu mieszkam
30
00:04:09,720 --> 00:04:11,800
i także potrzebuję ciepłej wody.
31
00:04:12,240 --> 00:04:13,800
Więc gdybyś mógł...
32
00:04:14,400 --> 00:04:15,520
mieć to na uwadze.
33
00:04:17,320 --> 00:04:18,360
Jasne.
34
00:04:18,440 --> 00:04:19,840
Czyż to nie cudowne,
35
00:04:19,920 --> 00:04:24,200
że ostatnio rozmawiamy ze sobą
bardziej szczerze i otwarcie?
36
00:04:25,640 --> 00:04:27,040
Muszę iść.
37
00:04:27,520 --> 00:04:28,440
Pa, kochanie.
38
00:04:30,520 --> 00:04:31,680
Kocham cię.
39
00:04:34,280 --> 00:04:35,760
Teren czysty.
40
00:04:36,360 --> 00:04:37,280
Dzięki.
41
00:04:37,840 --> 00:04:39,320
Musimy im powiedzieć.
42
00:04:40,440 --> 00:04:43,000
Powiemy, ale jeszcze nie teraz.
43
00:04:43,080 --> 00:04:44,360
Dopiero co...
44
00:04:45,480 --> 00:04:48,000
zaczęło układać mi się z Otisem.
45
00:04:48,720 --> 00:04:50,160
Nie jest jeszcze gotowy.
46
00:04:50,880 --> 00:04:52,800
No dobrze, ale wkrótce.
47
00:04:59,720 --> 00:05:01,280
Chyba mam problem.
48
00:05:01,360 --> 00:05:03,840
Moje ciało ma nade mną całkowitą kontrolę.
49
00:05:04,720 --> 00:05:08,400
Odkryłeś walory własnego penisa,
przyjacielu.
50
00:05:08,480 --> 00:05:09,320
To normalne.
51
00:05:09,400 --> 00:05:10,360
Wcale nie.
52
00:05:10,880 --> 00:05:13,200
Wczoraj dostałem erekcji na widok sera.
53
00:05:13,280 --> 00:05:14,520
Jaki to był ser?
54
00:05:15,400 --> 00:05:16,240
Brie.
55
00:05:16,800 --> 00:05:18,880
Ale to mogło być cokolwiek.
56
00:05:19,160 --> 00:05:22,200
Ostatnio stanął mi,
gdy jechałem na rowerze.
57
00:05:22,280 --> 00:05:23,720
Wokół były tylko drzewa.
58
00:05:23,800 --> 00:05:24,760
Miałeś sztruksy?
59
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
- Skąd wiesz?
- Zbyt duże tarcie.
60
00:05:28,520 --> 00:05:30,920
Czemu się trzepiesz? Masz dziewczynę.
61
00:05:31,000 --> 00:05:32,960
- Nie spieszymy się.
- Stary.
62
00:05:33,040 --> 00:05:36,760
Masz pokłady wiedzy seksualnej
godne mistrza tantry.
63
00:05:36,840 --> 00:05:37,880
Na co czekasz?
64
00:05:37,960 --> 00:05:39,080
Nie wiem.
65
00:05:39,760 --> 00:05:41,240
To ogromna presja.
66
00:05:41,600 --> 00:05:44,640
Jeśli chodzi o praktykę, jestem zielony.
67
00:05:44,720 --> 00:05:47,400
A jeśli Ola dowie się
o twoim małym problemie?
68
00:05:47,480 --> 00:05:49,080
Mówiłeś, że to normalne.
69
00:05:58,240 --> 00:06:00,000
O cholera.
70
00:06:02,280 --> 00:06:04,400
Miłej podróży z biedakami!
71
00:06:21,760 --> 00:06:23,920
Wiem. Muszę być lepszy.
72
00:06:24,000 --> 00:06:25,920
Chcesz dostać stypendium?
73
00:06:27,320 --> 00:06:28,160
Tak.
74
00:06:28,720 --> 00:06:30,680
Weź się w garść, a damy radę.
75
00:06:31,840 --> 00:06:33,160
Muszę iść na zebranie.
76
00:07:04,840 --> 00:07:06,080
Maeve się odzywała?
77
00:07:06,160 --> 00:07:08,640
Nie, i wcale się tym nie przejmuję.
78
00:07:09,240 --> 00:07:10,160
Nowy semestr.
79
00:07:10,240 --> 00:07:12,280
Koniec z poradnią i dramatami.
80
00:07:12,440 --> 00:07:13,800
Nie możesz zrezygnować.
81
00:07:13,880 --> 00:07:15,600
Chcesz odrzucić taki status?
82
00:07:15,680 --> 00:07:19,040
Znajomość brudnych sekretów
nie uczyni mnie popularnym.
83
00:07:19,120 --> 00:07:20,840
Nie, ale wpływowym.
84
00:07:21,240 --> 00:07:23,160
Nie wspominaj Oli o seksporadni.
85
00:07:23,240 --> 00:07:25,320
- Pomyśli, że to dziwne.
- Słusznie.
86
00:07:28,560 --> 00:07:31,080
Jesteście przesłodcy, ale przestańcie.
87
00:07:32,240 --> 00:07:34,040
I co? Denerwujesz się?
88
00:07:34,120 --> 00:07:35,080
Trochę.
89
00:07:35,600 --> 00:07:38,320
- Powinnam o czymś wiedzieć?
- W sumie nie.
90
00:07:38,520 --> 00:07:40,840
Tu nigdy nie dzieje się nic ciekawego.
91
00:07:46,280 --> 00:07:47,440
Mamy plagę!
92
00:07:48,000 --> 00:07:49,320
Uważaj na ich oddechy.
93
00:07:53,000 --> 00:07:55,680
- Wygląda jak w Walking Dead.
- Co się dzieje?
94
00:07:55,760 --> 00:07:59,520
Chlamydia. Każdy ją ma.
Jedna za piątaka, trzy za dychę.
95
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
Chlamydia nie roznosi się
przez powietrze, tylko przez seks.
96
00:08:03,360 --> 00:08:06,720
Oni tego nie wiedzą.
Nie psuj mi interesu, człowieku.
97
00:08:06,800 --> 00:08:09,200
Simon! To nieetyczne.
98
00:08:09,280 --> 00:08:13,080
Muszę spotkać się z opiekunką,
ale po lunchu jestem wolna.
99
00:08:13,160 --> 00:08:14,840
- Ja też.
- Idziemy do mnie?
100
00:08:14,920 --> 00:08:16,440
Pewnie.
101
00:08:16,520 --> 00:08:18,200
- Dobra, na razie.
- Narka.
102
00:08:20,840 --> 00:08:23,600
- O, tak! Tak!
- Przestań.
103
00:08:23,680 --> 00:08:25,720
Wiesz, co to znaczy?
104
00:08:25,800 --> 00:08:28,360
Czas sprawdzić teorię w praktyce.
105
00:08:28,440 --> 00:08:29,640
Nigdy nie wiesz...
106
00:08:29,720 --> 00:08:33,640
Seks dzieciaku, chyba mam chlamydię.
Posmarować pochwę wybielaczem?
107
00:08:33,720 --> 00:08:37,200
Nie udzielam już rad,
ale nie smaruj nic wybielaczem.
108
00:08:37,280 --> 00:08:39,800
- Idź do lekarza.
- Sorry, Otto.
109
00:08:39,880 --> 00:08:41,560
Można mieć chlamydię oka?
110
00:08:41,840 --> 00:08:42,840
Mam na imię Otis.
111
00:08:42,920 --> 00:08:45,920
Jeśli zainfekowana wydzielina
dostanie się do oka,
112
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
to rzeczywiście możliwe.
113
00:08:47,880 --> 00:08:49,160
Nie uprawiałam seksu.
114
00:08:49,240 --> 00:08:53,160
Pewnie masz zapalenie spojówek,
ale idź lepiej do lekarza.
115
00:08:53,720 --> 00:08:55,800
- Musisz im pomóc.
- Co, do...
116
00:08:56,480 --> 00:08:58,400
- Bez Maeve to nie to samo.
- Co?
117
00:08:58,480 --> 00:09:01,720
Tylko umawiała spotkania i brała kasę.
Ja się tym zajmę.
118
00:09:01,920 --> 00:09:03,720
Mam czwórę z przedsiębiorstwa.
119
00:09:03,800 --> 00:09:05,800
- Nie chodziłeś na to.
- Co z tego?
120
00:09:05,880 --> 00:09:07,480
Niech zgadnę. Masz chlamydię?
121
00:09:07,560 --> 00:09:10,200
Nie, podobno moja sperma
smakuje jak kimchi.
122
00:09:10,280 --> 00:09:14,160
- Czemu mam sfermentowanego kutasa?
- Sperma różnie smakuje.
123
00:09:14,240 --> 00:09:16,680
Zalecam ci zdrową i zbilansowaną dietę.
124
00:09:16,760 --> 00:09:19,720
Ale już nie udzielam porad,
więc nie mogę pomóc.
125
00:09:22,240 --> 00:09:24,280
Przyznaj, że lubisz udzielać porad.
126
00:09:24,360 --> 00:09:25,200
Słuchaj...
127
00:09:25,560 --> 00:09:27,720
Maeve odpuściła, ja też.
128
00:09:27,800 --> 00:09:29,240
Koniec tematu.
129
00:09:30,320 --> 00:09:32,800
- Czemu uciekasz od powołania?
- Wcale nie.
130
00:09:32,880 --> 00:09:34,440
Masz to w genach.
131
00:09:34,520 --> 00:09:35,600
Otis!
132
00:09:35,680 --> 00:09:38,200
Tak, jesteśmy świadomi epidemii.
133
00:09:39,000 --> 00:09:40,440
Zapewniam, że...
134
00:09:42,640 --> 00:09:43,560
Mój fiut!
135
00:09:44,080 --> 00:09:45,560
...kontrolujemy sytuację.
136
00:09:47,520 --> 00:09:49,280
Oddzwonię, pani Hanratty.
137
00:09:49,360 --> 00:09:50,200
Dziękuję.
138
00:09:50,280 --> 00:09:53,720
Przyszła przewodnicząca rady.
Słyszała o sytuacji.
139
00:09:53,800 --> 00:09:54,920
Wpuść ją.
140
00:09:56,120 --> 00:09:57,320
Dalej!
141
00:09:57,400 --> 00:09:58,480
I ściągnij to.
142
00:10:00,920 --> 00:10:04,040
- Maxine, miło cię widzieć.
- Masz problemik, co?
143
00:10:04,120 --> 00:10:08,080
Problemik? Nie.
Wszystko jest pod kontrolą.
144
00:10:09,160 --> 00:10:12,720
Nie chcę, by gazety pisały
o epidemii chlamydii w Moordale.
145
00:10:13,040 --> 00:10:15,720
Więc co zrobimy, by załagodzić sytuację?
146
00:10:18,200 --> 00:10:21,440
Organizuję właśnie...
147
00:10:22,560 --> 00:10:25,000
pilne zebranie dla rodziców.
148
00:10:25,480 --> 00:10:27,200
Zdusimy to w zarodku.
149
00:10:28,440 --> 00:10:29,360
Bardzo dobrze.
150
00:10:33,920 --> 00:10:34,760
Wychodzę.
151
00:10:38,200 --> 00:10:40,160
Zorganizuj zebranie rodziców.
152
00:10:42,360 --> 00:10:43,600
Szukam opiekunki.
153
00:10:46,720 --> 00:10:48,640
Cześć, jestem Lily.
154
00:10:49,960 --> 00:10:53,720
- Uwielbiam Tank Girl.
- Jest skandalicznie niedoceniona.
155
00:10:54,560 --> 00:10:57,040
W laboratorium
są dwa parujące się szczury,
156
00:10:57,120 --> 00:10:58,560
jak chcesz zobaczyć.
157
00:10:59,280 --> 00:11:01,480
Mają zadziwiająco długie penisy.
158
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Dobra.
159
00:11:29,040 --> 00:11:31,000
Fiona Brady jest pacjentem zero.
160
00:11:31,560 --> 00:11:33,680
Urządziła orgię na obozie muzycznym.
161
00:11:33,760 --> 00:11:37,680
To mało prawdopodobne,
by tyle osób miało chlamydię.
162
00:11:37,760 --> 00:11:40,600
To klasyczny przypadek zbiorowej histerii.
163
00:11:41,120 --> 00:11:43,600
Co ty, kurwa, wyprawiasz? Nadepnęłaś mnie.
164
00:11:46,840 --> 00:11:47,920
Przepraszam.
165
00:11:51,520 --> 00:11:52,720
- Przestań.
- Spadaj.
166
00:11:52,800 --> 00:11:54,920
Gdybyś nie była taką zdzirą,
167
00:11:55,000 --> 00:11:57,320
- nic by się nie stało.
- Zamknij ryja.
168
00:11:59,360 --> 00:12:01,000
- Ryczysz?
- Brudna dziwka.
169
00:12:01,080 --> 00:12:02,520
Mój Boże.
170
00:12:03,040 --> 00:12:05,160
Masakrują Jermaine'a Stewarta.
171
00:12:05,720 --> 00:12:07,800
Przynajmniej nie udaję, że śpiewam.
172
00:12:08,280 --> 00:12:09,720
Ty głupia suko.
173
00:12:16,600 --> 00:12:18,960
Muszę wyjść, przepraszam.
174
00:12:27,960 --> 00:12:30,280
- Nie pchaj mnie.
- To wszystko twoja...
175
00:12:31,360 --> 00:12:32,400
Co za rozpierdol.
176
00:12:34,680 --> 00:12:37,240
MAMY W SZKOLE PLAGĘ!
SZKODA, ŻE CIĘ NIE MA.
177
00:12:42,720 --> 00:12:46,760
Oklaski dla Sopranów!
178
00:12:47,280 --> 00:12:49,280
Zwala z nóg, co?
179
00:12:51,520 --> 00:12:52,560
Zdzira.
180
00:13:04,320 --> 00:13:07,280
ZAMÓWIENIA
181
00:13:07,360 --> 00:13:09,920
MAMY W SZKOLE PLAGĘ!
SZKODA, ŻE CIĘ NIE MA.
182
00:13:12,800 --> 00:13:13,640
Czekolady.
183
00:13:13,720 --> 00:13:16,360
Już trzy razy polewałam precla czekoladą.
184
00:13:16,440 --> 00:13:17,480
Czekolady.
185
00:13:36,760 --> 00:13:37,840
Ja chyba śnię.
186
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Wiley, wracaj tu!
187
00:14:02,560 --> 00:14:03,760
Widzę cię.
188
00:14:06,000 --> 00:14:08,040
Cześć, żabko. To ja, mama.
189
00:14:08,120 --> 00:14:10,040
Wiem, kim jesteś. Czego chcesz?
190
00:14:20,160 --> 00:14:22,360
- Jak było?
- Mówiłem, że mam problem.
191
00:14:22,440 --> 00:14:24,000
Jezus jest Panem.
192
00:14:37,440 --> 00:14:38,400
Wszystko gra?
193
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Tak, przepraszam.
194
00:14:41,080 --> 00:14:43,320
Myślałem, że kogoś zobaczyłem...
195
00:14:44,560 --> 00:14:45,560
Możemy pogadać?
196
00:14:46,040 --> 00:14:50,480
Martha i Gwen wyrzucą mnie z chóru,
jeśli nie przyznam się, że je zaraziłam.
197
00:14:50,560 --> 00:14:52,720
Ale to nie ja. Robiłam test.
198
00:14:52,800 --> 00:14:56,800
Nie udzielam już rad,
ale nie sądzę, by miały chlamydię.
199
00:14:56,880 --> 00:14:59,120
- To zbiorowa histeria.
- Miały ją.
200
00:14:59,200 --> 00:15:04,280
Robiły test i obwiniają mnie za to.
Ludzie myślą, że jestem chodzącą bakterią.
201
00:15:04,920 --> 00:15:08,520
Złapała chlamydię,
bo pięciu gości spuściło jej się na twarz.
202
00:15:09,240 --> 00:15:10,480
Co za zdzira.
203
00:15:12,160 --> 00:15:13,000
Proszę.
204
00:15:13,080 --> 00:15:16,240
To takie upokarzające. Nie wiem, co robić.
205
00:15:22,200 --> 00:15:25,400
Dobra, to Eric. Odpowiada za organizację.
206
00:15:25,480 --> 00:15:26,320
Umówi cię.
207
00:15:26,400 --> 00:15:30,360
Nie mam kalendarza,
ale użyję swoich umiejętności mentalnych.
208
00:15:30,920 --> 00:15:31,800
Dzięki.
209
00:15:35,840 --> 00:15:37,400
To prawda, Timie?
210
00:15:38,000 --> 00:15:42,600
Powiedziałeś Clarze,
że wolisz towarzystwo psa niż jej?
211
00:15:43,400 --> 00:15:44,280
Tak.
212
00:15:47,320 --> 00:15:48,480
Możesz to rozwinąć?
213
00:15:50,320 --> 00:15:51,360
Pies jest...
214
00:15:52,160 --> 00:15:53,400
bardzo cichy.
215
00:16:12,800 --> 00:16:13,720
Dobra.
216
00:16:14,560 --> 00:16:17,520
Czemu myślicie,
że to Fiona zaraziła was chlamydią?
217
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
Miała trójkącik na obozie.
218
00:16:19,600 --> 00:16:22,400
I na koncercie wytrzepała Watsonowi konia.
219
00:16:22,480 --> 00:16:25,840
Wszyscy wiedzą,
że włożyła w pipkę klarnet Jamala.
220
00:16:25,920 --> 00:16:28,400
Możemy przestać ją piętnować?
221
00:16:28,480 --> 00:16:31,640
Zrobiła badanie
i nie ma chorób wenerycznych.
222
00:16:31,720 --> 00:16:33,120
Nie spałyście z nią,
223
00:16:33,200 --> 00:16:36,360
więc nie rozumiem,
dlaczego myślicie, że to ona.
224
00:16:36,440 --> 00:16:39,880
Bo wkładała wspólny gwizdek
w swoją zdzirowatą papę.
225
00:16:39,960 --> 00:16:42,200
- I nas zaraziła.
- Nie mam chlamydii.
226
00:16:42,280 --> 00:16:44,120
Ile razy mam powtarzać?
227
00:16:44,200 --> 00:16:46,560
- Nie słyszycie, co mówi?
- Stul dziób.
228
00:16:46,640 --> 00:16:48,040
Przestańcie!
229
00:16:50,840 --> 00:16:53,960
Nawet gdyby Fiona
miała chlamydię, a jej nie ma,
230
00:16:54,040 --> 00:16:56,560
nie zaraziłybyście się przez gwizdek.
231
00:16:56,640 --> 00:16:59,520
Już po ptakach. Wszyscy myślą, że to ja.
232
00:17:02,200 --> 00:17:03,640
Uprawiłyście seks, tak?
233
00:17:04,480 --> 00:17:06,240
- Tak.
- Z wieloma partnerami?
234
00:17:06,800 --> 00:17:08,320
- Tak.
- Świetnie.
235
00:17:08,400 --> 00:17:11,600
Poproszę was o zrobienie listy
236
00:17:11,680 --> 00:17:13,800
z nazwiskami partnerów seksualnych,
237
00:17:13,880 --> 00:17:15,440
byśmy odnaleźli winowajcę
238
00:17:15,520 --> 00:17:18,000
i byście przestały obwiniać Fionę.
239
00:17:18,400 --> 00:17:19,560
Nazwiska.
240
00:17:32,640 --> 00:17:35,880
Dziewice uwielbiają Tołstoja
i chcą czekać aż do ślubu.
241
00:17:35,960 --> 00:17:39,880
A potem mówi:
„Ależ ojcze, muszę kupić wierzchowca”.
242
00:17:43,720 --> 00:17:47,840
Upalone szczury myślą,
że pierdzenie jest zabawne.
243
00:17:53,400 --> 00:17:56,520
Nietykalni rządzą wszystkimi
żelazną ręką terroru.
244
00:17:56,600 --> 00:17:57,960
Fajne ogrodniczki.
245
00:17:58,040 --> 00:17:59,080
Dzięki.
246
00:17:59,160 --> 00:18:01,200
- Nie patrz.
- Lubi moje spodnie.
247
00:18:01,280 --> 00:18:03,040
Nie lubi niczyich spodni.
248
00:18:04,760 --> 00:18:05,600
Rany...
249
00:18:13,720 --> 00:18:15,440
- A ten to kto?
- Nie wiem.
250
00:18:15,520 --> 00:18:17,760
Ale chyba właśnie miałam orgazm.
251
00:18:24,120 --> 00:18:27,480
Pochodzi z Francji.
Podobno jest synem arabskiego księcia.
252
00:18:27,560 --> 00:18:29,880
Adoptowanym bratem Kim Kardashian.
253
00:18:31,120 --> 00:18:33,440
Będzie moim chłopakiem, dobra?
254
00:18:39,240 --> 00:18:40,360
Ja pierdolę.
255
00:18:40,440 --> 00:18:43,720
Rozmawialiśmy
z Lukiem Hanrattym i Niallem Spencerem.
256
00:18:43,800 --> 00:18:46,480
Obaj byli testowani i są czyści.
257
00:18:46,560 --> 00:18:50,160
Martha mówiła, że tylko pocałowała
Toma Bakera, więc odpada.
258
00:18:50,240 --> 00:18:51,920
Boże drogi. Otis.
259
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
Co?
260
00:19:03,520 --> 00:19:06,520
Właśnie przeszedł
najseksowniejszy gość na świecie,
261
00:19:06,600 --> 00:19:08,720
a ty to przegapiłeś przez chlamydię.
262
00:19:10,520 --> 00:19:12,440
Pozostało ostatnie nazwisko.
263
00:19:17,560 --> 00:19:18,560
Powaga?
264
00:19:21,520 --> 00:19:23,720
J-Dog, tu O-Town!
265
00:19:25,360 --> 00:19:26,320
To znaczy Otis.
266
00:19:26,880 --> 00:19:28,280
- Czego chcesz?
- Cóż...
267
00:19:29,600 --> 00:19:32,320
Zastanawiamy się,
czy zaraziłeś chór chlamydią.
268
00:19:32,960 --> 00:19:35,040
- Słucham?
- Zastanawiamy się...
269
00:19:35,120 --> 00:19:36,360
Wygląda na to, że...
270
00:19:36,880 --> 00:19:40,200
miałeś relacje z Marthą i Gwen,
które złapały chlamydię.
271
00:19:40,280 --> 00:19:42,840
- Więc próbuję...
- Zawsze się zabezpieczam.
272
00:19:42,920 --> 00:19:43,960
Zrobiłem testy.
273
00:19:44,040 --> 00:19:45,400
Pokazać wam wyniki?
274
00:19:45,480 --> 00:19:46,640
- Nie.
- Tak.
275
00:19:46,720 --> 00:19:49,960
Właśnie tego chcemy, Jacksonie Marchetti.
276
00:19:53,400 --> 00:19:54,280
Dalej.
277
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Dzięki.
278
00:19:56,520 --> 00:19:58,800
- Wierzę ci.
- A jednak tu stoimy.
279
00:19:59,920 --> 00:20:02,000
Jest czysty. Czysty?
280
00:20:02,640 --> 00:20:04,360
Tak, w porządku.
281
00:20:05,840 --> 00:20:08,760
Dzięki za zainteresowanie
moim życiem seksualnym.
282
00:20:09,160 --> 00:20:10,400
Pozdrów Maeve.
283
00:20:11,680 --> 00:20:13,120
Nie widziałem jej.
284
00:20:14,720 --> 00:20:16,400
Czemu cię teraz nienawidzi?
285
00:20:23,600 --> 00:20:24,520
Zamknij się.
286
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
Stary, znowu ci stanął!
287
00:20:30,520 --> 00:20:33,760
Na widok Jacksona czy przez chlamydię?
288
00:20:38,720 --> 00:20:39,840
Siostra urosła, co?
289
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Przyrodnia.
290
00:20:42,160 --> 00:20:44,600
Siostra. Nosiłam was w tym samym łonie.
291
00:20:45,360 --> 00:20:46,640
Odzyskałaś ją?
292
00:20:46,720 --> 00:20:49,200
Tylko przez chwilę była u swojej babci.
293
00:20:49,760 --> 00:20:52,440
Pewnie się wystraszyłaś,
gdy mnie zobaczyłaś?
294
00:20:53,040 --> 00:20:53,880
Tak.
295
00:20:57,120 --> 00:20:59,040
Jestem przy dziewiątym kroku NA.
296
00:20:59,520 --> 00:21:02,600
- Chcę zadośćuczynić tym...
- Których zraniłaś, Erin.
297
00:21:02,680 --> 00:21:03,800
Mów do mnie „mamo”.
298
00:21:05,040 --> 00:21:06,120
Tym razem się uda.
299
00:21:06,200 --> 00:21:08,200
Mam sponsora, od roku nie biorę.
300
00:21:08,760 --> 00:21:11,800
Chciałam poczekać,
aż będę stabilna, no i jestem.
301
00:21:12,960 --> 00:21:15,040
Dzięki, że wcisnęłaś mnie w grafik.
302
00:21:18,360 --> 00:21:22,040
- Pewne rzeczy się nie zmieniają.
- Ale wiele innych tak, Erin.
303
00:21:22,120 --> 00:21:23,560
Nie mów z pełną buzią.
304
00:21:25,840 --> 00:21:28,920
Wiesz co? Nie mam ochoty
na kolejne zadośćuczynienie.
305
00:21:31,160 --> 00:21:32,760
Nie skończyłaś burgera!
306
00:21:41,680 --> 00:21:43,120
Na pewno nikogo nie ma?
307
00:21:46,640 --> 00:21:47,720
Na pewno.
308
00:21:49,520 --> 00:21:50,600
Pospiesz się!
309
00:22:00,600 --> 00:22:02,200
- Mogę?
- Tak.
310
00:22:06,320 --> 00:22:07,440
A ja mogę?
311
00:22:09,000 --> 00:22:10,040
Tak.
312
00:22:33,640 --> 00:22:37,360
- Czemu nie działa?
- Nie wiem. Kontynuuj...
313
00:22:41,760 --> 00:22:42,680
To przeze mnie?
314
00:22:43,280 --> 00:22:44,440
Nie.
315
00:22:44,520 --> 00:22:46,200
Może po prostu...
316
00:22:48,840 --> 00:22:51,800
- Czemu nie twardnieje?
- Nie wiem.
317
00:22:53,560 --> 00:22:56,360
- Przepraszam.
- To ja przepraszam. Wracaj.
318
00:22:56,840 --> 00:22:58,520
Otis! Schody!
319
00:22:59,960 --> 00:23:01,520
- Nic ci nie jest?
- Kurwa!
320
00:23:01,600 --> 00:23:03,360
- Otis!
- Mama!
321
00:23:03,440 --> 00:23:04,320
Co?
322
00:23:04,400 --> 00:23:06,120
- Tata?
- Co, do chuja?
323
00:23:06,200 --> 00:23:07,440
- Wybacz.
- Kochanie.
324
00:23:07,520 --> 00:23:08,840
Co tu się dzieje?
325
00:23:08,920 --> 00:23:10,200
Przepraszam.
326
00:23:11,440 --> 00:23:13,200
Przepraszam.
327
00:23:14,680 --> 00:23:18,360
Nie chcieliśmy, by nasz związek
wpłynął na wasz związek.
328
00:23:19,280 --> 00:23:20,120
Związek?
329
00:23:20,200 --> 00:23:21,480
Randkujemy.
330
00:23:22,840 --> 00:23:24,000
Mama nie randkuje.
331
00:23:25,040 --> 00:23:26,160
Powiedz mu, mamo.
332
00:23:27,160 --> 00:23:28,560
Randkujemy.
333
00:23:29,800 --> 00:23:31,680
Uprawiacie przygodny seks?
334
00:23:31,760 --> 00:23:33,520
- Otis.
- Kochanie...
335
00:23:34,520 --> 00:23:35,800
Nie jest przygodny.
336
00:23:39,880 --> 00:23:41,600
Chcesz coś powiedzieć?
337
00:23:42,440 --> 00:23:46,520
To bezpieczna przestrzeń.
Możesz wyrazić negatywne uczucia.
338
00:23:47,880 --> 00:23:49,480
To ojciec mojej dziewczyny.
339
00:23:50,200 --> 00:23:53,200
W końcu zaczynałem się czuć
jak normalny nastolatek,
340
00:23:53,280 --> 00:23:56,560
a teraz znowu czuję się jak świr.
341
00:23:57,320 --> 00:23:58,640
Otis!
342
00:23:58,720 --> 00:24:00,000
Zostaw go.
343
00:24:00,080 --> 00:24:01,480
Przejdzie mu.
344
00:24:01,880 --> 00:24:03,200
Będzie dobrze.
345
00:24:07,840 --> 00:24:09,120
Poczęstujesz mnie?
346
00:24:09,200 --> 00:24:11,000
Nie powinnaś przy niej palić.
347
00:24:11,680 --> 00:24:13,320
I tak spierdolę jej życie.
348
00:24:13,720 --> 00:24:15,320
Co tam dym.
349
00:24:23,760 --> 00:24:24,840
Nie wierzysz mi.
350
00:24:25,440 --> 00:24:27,160
Ale tym razem będzie inaczej.
351
00:24:27,800 --> 00:24:28,680
Patrz.
352
00:24:30,720 --> 00:24:31,640
Znalazłam je.
353
00:24:33,440 --> 00:24:35,680
- Zawsze lubiłaś błyskotki.
- Okropne.
354
00:24:35,760 --> 00:24:37,520
Przestań, będą ci pasować.
355
00:24:41,000 --> 00:24:43,320
Też tak farbowałam włosy w twoim wieku.
356
00:24:43,880 --> 00:24:45,560
Skąd masz kasę na prezenty?
357
00:24:45,640 --> 00:24:46,760
Widuję się z kimś.
358
00:24:47,600 --> 00:24:50,080
Ma na imię James. Poznałam go w NA.
359
00:24:50,160 --> 00:24:52,480
Ma poukładane życie i pomaga mi.
360
00:24:52,560 --> 00:24:54,720
Wie, jak ciężko jest wyjść z nałogu.
361
00:24:55,760 --> 00:24:57,480
Przeleciałaś sponsora?
362
00:24:59,560 --> 00:25:02,320
- Nie do wiary.
- Nie jest już moim sponsorem.
363
00:25:02,400 --> 00:25:03,720
Mam nowego.
364
00:25:04,840 --> 00:25:07,000
Poważnie do tego podchodzę.
365
00:25:11,040 --> 00:25:12,560
Zaraz przyjdę, skarbie.
366
00:25:15,120 --> 00:25:18,040
Ma świetny kontakt z Elsie.
Uwielbia dzieci.
367
00:25:18,120 --> 00:25:19,600
Wie o mnie i Seanie?
368
00:25:22,640 --> 00:25:23,800
Jasne, że nie.
369
00:25:28,400 --> 00:25:30,080
Będziesz sprzedawać precle?
370
00:25:30,720 --> 00:25:31,600
Nie.
371
00:25:31,960 --> 00:25:33,080
Nadal się uczę.
372
00:25:34,120 --> 00:25:35,560
Nie rzucę szkoły jak ty.
373
00:25:35,640 --> 00:25:36,920
To zrozumiałe.
374
00:25:37,800 --> 00:25:40,200
Gdy miałaś roczek, znałaś już alfabet.
375
00:25:40,280 --> 00:25:41,840
To było przerażające.
376
00:25:44,560 --> 00:25:46,480
Obiecuję, że mu o was powiem.
377
00:25:48,720 --> 00:25:50,960
Twoje obietnice nic nie znaczą, Erin.
378
00:26:02,200 --> 00:26:03,080
Odchodzę.
379
00:26:03,520 --> 00:26:05,240
Nie, jesteś zwolniona!
380
00:26:16,680 --> 00:26:18,840
Witam rodziców.
381
00:26:18,920 --> 00:26:20,600
Nasze dzieci umierają!
382
00:26:21,760 --> 00:26:22,960
Nikt nie umiera!
383
00:26:23,040 --> 00:26:24,760
Jak zamierza je pan ocalić?
384
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
Zachęcamy wszystkich uczniów
do antybiotykoterapii.
385
00:26:30,040 --> 00:26:34,240
Będziemy reedukować ich w zakresie
bezpiecznych praktyk seksualnych.
386
00:26:34,800 --> 00:26:36,560
Wszystko jest pod kontrolą.
387
00:26:37,160 --> 00:26:39,560
Nastolatki nie słuchają!
388
00:26:41,560 --> 00:26:45,680
Jak zamierzacie reedukować ich
w zakresie bezpiecznego seksu?
389
00:26:47,000 --> 00:26:50,720
Poprzez reedukację
w zakresie bezpiecznych...
390
00:26:51,800 --> 00:26:53,400
Słuchamy!
391
00:26:54,000 --> 00:26:55,040
...praktyk.
392
00:26:55,120 --> 00:27:00,680
Mamy tu raczej do czynienia
z histerią dotyczącą chorób wenerycznych
393
00:27:00,760 --> 00:27:03,760
aniżeli z epidemią chlamydii.
394
00:27:03,840 --> 00:27:07,920
Chlamydią nie można
zarazić się przez powietrze.
395
00:27:08,000 --> 00:27:10,760
Roznosi się przez wydzieliny z genitaliów
396
00:27:10,840 --> 00:27:13,520
podczas seksu bez zabezpieczenia.
397
00:27:13,600 --> 00:27:17,840
Jednakże to dezinformacja na temat choroby
398
00:27:17,920 --> 00:27:19,520
stanowi problem.
399
00:27:19,600 --> 00:27:22,320
Wiąże się z poczuciem wstydu,
400
00:27:22,400 --> 00:27:24,120
co prowadzi do nieporozumień.
401
00:27:24,600 --> 00:27:28,600
W ten sposób dochodzi do histerii.
402
00:27:28,680 --> 00:27:29,920
Tak.
403
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
Więc jak zamierza się pan z tym uporać?
404
00:27:34,520 --> 00:27:39,040
Polegamy na naszym wypróbowanym
programie edukacji seksualnej.
405
00:27:40,320 --> 00:27:42,760
Z całym szacunkiem,
406
00:27:42,840 --> 00:27:45,320
wasz program się nie sprawdza.
407
00:27:45,880 --> 00:27:48,160
Jako specjalistka w tej dziedzinie
408
00:27:48,240 --> 00:27:51,280
proponowałabym zmodernizować program,
409
00:27:51,360 --> 00:27:55,040
aby dać naszym dzieciom
właściwe narzędzia,
410
00:27:55,120 --> 00:27:59,000
dzięki którym uwolnią się
od tego nieusprawiedliwionego piętna.
411
00:27:59,920 --> 00:28:02,840
A jakie to narzędzia?
412
00:28:02,920 --> 00:28:04,600
Zasada ZRP.
413
00:28:05,200 --> 00:28:06,280
Zaufanie.
414
00:28:06,840 --> 00:28:07,800
Rozmowy.
415
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
I prawda.
416
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
Tego nam trzeba!
417
00:28:20,480 --> 00:28:21,760
Ma rację!
418
00:28:28,440 --> 00:28:30,960
Tak... Dziękuję.
419
00:28:34,440 --> 00:28:37,520
Jesteś bardzo seksowna,
gdy mówisz o czymś z pasją.
420
00:28:40,880 --> 00:28:42,600
Dobrze.
421
00:28:51,280 --> 00:28:53,520
Jasne, że ma plan treningu, Roz.
422
00:28:54,160 --> 00:28:56,160
Trener mówi, że musi się skupić.
423
00:28:57,000 --> 00:29:00,160
Nie może się skupić,
od kiedy zerwał z tą dziewczyną.
424
00:29:00,240 --> 00:29:03,480
Ma złamane serce. To chyba normalne.
425
00:29:04,520 --> 00:29:07,360
Mówiłam, żeby zabronić mu
spotykać się z nią.
426
00:29:07,440 --> 00:29:09,120
Czyli to moja wina?
427
00:29:09,480 --> 00:29:11,720
Nie mówimy o tobie!
428
00:29:11,800 --> 00:29:14,320
- Też tu jestem.
- Trudno nie zauważyć.
429
00:29:17,800 --> 00:29:18,920
Masz rację, mamo.
430
00:29:20,560 --> 00:29:21,680
Nie byłem skupiony.
431
00:29:22,600 --> 00:29:25,360
Ale wezmę się w garść
i będziesz ze mnie dumna.
432
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Obie będziecie.
433
00:29:28,760 --> 00:29:29,760
Obiecuję.
434
00:29:32,560 --> 00:29:33,560
Tylko proszę...
435
00:29:34,480 --> 00:29:35,520
nie kłóćcie się.
436
00:29:44,880 --> 00:29:47,960
JHUMPA LAHIRI – NIEOSWOJONA ZIEMIA
JANE AUSTEN – EMMA
437
00:29:48,040 --> 00:29:49,960
WSZYSCY POWINNIŚMY BYĆ FEMINISTAMI
438
00:30:21,960 --> 00:30:25,400
Pamiętasz, jak mówiłem
o swoich umiejętnościach mentalnych?
439
00:30:26,040 --> 00:30:27,640
Masz dziś trzy spotkania.
440
00:30:27,720 --> 00:30:30,360
Nie wiem gdzie, z kim i o której.
441
00:30:30,440 --> 00:30:32,680
- Stary!
- Sorry, nie wściekaj się.
442
00:30:32,760 --> 00:30:34,560
Zacznę to zapisywać.
443
00:30:35,320 --> 00:30:36,800
Kto następny na liście?
444
00:30:36,880 --> 00:30:40,080
Wszyscy, z którymi gadaliśmy,
twierdzą, że są czyści.
445
00:30:40,640 --> 00:30:42,200
Próbowaliśmy.
446
00:30:42,640 --> 00:30:44,760
- Sprawa ucichnie.
- Od kogo to masz?
447
00:30:44,840 --> 00:30:49,240
Na pewno od tej laski z chóru, Fiony.
Bzykała się ze wszystkimi.
448
00:30:49,320 --> 00:30:50,560
Brudna sucz.
449
00:30:51,920 --> 00:30:53,840
Musimy pogadać z dziewczynami.
450
00:30:53,920 --> 00:30:57,920
À propos brudnych spraw,
jak ci poszło wczoraj z Olą?
451
00:30:58,000 --> 00:30:59,720
Nie chcę o tym rozmawiać.
452
00:30:59,800 --> 00:31:00,800
Co się stało?
453
00:31:02,240 --> 00:31:03,080
Nie.
454
00:31:06,840 --> 00:31:09,040
Coś bardzo złego.
455
00:31:12,440 --> 00:31:13,320
Co?
456
00:31:15,640 --> 00:31:17,640
- Próbowaliśmy...
- Uprawiać seks?
457
00:31:17,720 --> 00:31:19,760
Niezupełnie, ale ona...
458
00:31:19,840 --> 00:31:21,280
- Zwaliła ci konia?
- Ale...
459
00:31:21,360 --> 00:31:23,280
- Nie stanął ci?
- Więc może...
460
00:31:23,360 --> 00:31:27,000
zbyt często się masturbowałem
i skończyły mi się erekcje.
461
00:31:30,840 --> 00:31:32,760
Eric, to nie jest śmieszne.
462
00:31:35,520 --> 00:31:36,360
Kto tam jest?
463
00:31:39,120 --> 00:31:40,680
Nie zamierzałem wyjść,
464
00:31:40,760 --> 00:31:43,680
bo to, o czym gadacie
jest mega dziwne i żenujące,
465
00:31:43,760 --> 00:31:45,160
i zrobiło się niezręcznie.
466
00:31:46,600 --> 00:31:49,200
Umyj ręce, prosiaku!
467
00:31:49,280 --> 00:31:50,400
Nie robiłem kupy.
468
00:31:52,120 --> 00:31:52,960
Płakałem.
469
00:31:55,600 --> 00:31:57,280
Mam nadzieję, że ci lepiej?
470
00:31:57,920 --> 00:31:58,840
Dzięki.
471
00:32:01,800 --> 00:32:03,800
Cóż za dziwny koleś.
472
00:32:06,440 --> 00:32:07,280
Super, stary.
473
00:32:09,880 --> 00:32:10,720
Tak.
474
00:32:14,120 --> 00:32:15,000
Jedziemy.
475
00:32:16,280 --> 00:32:17,280
Ładnie.
476
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
Kurwa! Cholera!
477
00:32:30,680 --> 00:32:32,080
Zawołajcie trenera!
478
00:32:32,360 --> 00:32:33,560
Wezwijcie pogotowie!
479
00:32:42,320 --> 00:32:43,680
Nie.
480
00:32:43,960 --> 00:32:45,280
Chlamydia.
481
00:32:47,760 --> 00:32:49,920
Ospa już nie istnieje, pani Gibbs.
482
00:32:51,680 --> 00:32:52,520
Oddzwonię.
483
00:32:53,920 --> 00:32:56,720
- Nie masz wstępu na kampus.
- Proszę posłuchać.
484
00:32:56,800 --> 00:32:58,840
Zasługuję na drugą szansę.
485
00:32:59,480 --> 00:33:03,120
Miał pan rację co do mojej rodziny,
ale nie chcę być jak oni.
486
00:33:04,200 --> 00:33:05,520
Wiem, że mogę.
487
00:33:05,600 --> 00:33:08,320
Jestem atutem dla tej instytucji.
488
00:33:08,400 --> 00:33:09,240
Czyżby?
489
00:33:09,720 --> 00:33:13,040
To wypracowania uczniów,
które zawyżają średnią szkoły.
490
00:33:14,200 --> 00:33:15,160
Ja je napisałam.
491
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
Natychmiast opuść mój gabinet.
492
00:33:20,960 --> 00:33:22,040
Proszę przeczytać.
493
00:33:22,640 --> 00:33:26,120
Jak mnie pan przyjmie,
nie rozpowiem, że to szkoła oszustów.
494
00:33:28,200 --> 00:33:32,600
Zadzwonię na policję,
jeśli natychmiast stąd nie wyjdziesz.
495
00:33:34,600 --> 00:33:35,880
Czego?
496
00:33:35,960 --> 00:33:38,960
Przewodnicząca rady
chce zobaczyć salę gimnastyczną.
497
00:33:41,440 --> 00:33:42,600
Wynocha, Wiley.
498
00:34:16,800 --> 00:34:18,920
- Wróciłaś?
- Przyszłam w odwiedziny.
499
00:34:21,440 --> 00:34:22,400
Nowy kolor?
500
00:34:22,480 --> 00:34:23,400
Spostrzegawczy.
501
00:34:26,320 --> 00:34:27,960
Co u ciebie?
502
00:34:29,200 --> 00:34:30,080
Tęskniłem.
503
00:34:33,280 --> 00:34:34,520
Zmykaj na lekcję.
504
00:34:36,240 --> 00:34:37,080
Tak.
505
00:34:42,640 --> 00:34:44,440
Jesteś teraz gotką, obciągaro?
506
00:34:44,520 --> 00:34:47,440
Chyba się zgubiłaś.
Stoisko precli jest w galerii.
507
00:34:47,520 --> 00:34:48,560
Właśnie.
508
00:34:58,200 --> 00:35:00,480
Mason jeździ deskorolką po pani aucie.
509
00:35:00,560 --> 00:35:02,360
Na miłość boską.
510
00:35:16,000 --> 00:35:17,840
Ściągnijcie maseczki.
511
00:35:17,920 --> 00:35:20,800
- Jezu.
- Ale Fiona zaraża chlamydią.
512
00:35:21,320 --> 00:35:22,720
Powiedzcie im.
513
00:35:24,920 --> 00:35:26,480
Ładne z was przyjaciółki.
514
00:35:29,400 --> 00:35:30,680
Idźcie za nią.
515
00:35:34,240 --> 00:35:35,080
No już.
516
00:35:36,880 --> 00:35:40,200
Kto chce dowiedzieć się
czegoś na temat cząsteczek?
517
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
Cześć, Moordale.
518
00:35:42,040 --> 00:35:45,240
Mówi wasza była koleżanka,
obciągara Maeve Wiley.
519
00:35:45,320 --> 00:35:47,880
Przeczytam
kilka waszych genialnych esejów.
520
00:35:47,960 --> 00:35:50,800
Zacznijmy od piątkowego eseju
Ruby Matthews
521
00:35:50,880 --> 00:35:52,720
na temat feminizmu u Szekspira.
522
00:35:52,800 --> 00:35:54,320
Piękny esej, co, Ruby?
523
00:35:55,120 --> 00:35:57,200
Nie wiesz, bo ja go napisałam.
524
00:35:58,040 --> 00:36:00,000
- A więc...
- Szybko, bójka!
525
00:36:01,080 --> 00:36:02,640
Bójka!
526
00:36:09,520 --> 00:36:12,520
Warto przeanalizować wątki
przez pryzmat małżeństwa,
527
00:36:12,600 --> 00:36:17,000
gdyż większość bohaterek Szekspira
funkcjonuje wyłącznie w tym kontekście.
528
00:36:17,680 --> 00:36:22,640
Kobiety w Otellu i Wiele hałasu o nic
chcą same decydować o tym, kogo poślubią.
529
00:36:23,320 --> 00:36:26,480
Decyzja Desdemony,
by poślubić Otella wbrew woli ojca
530
00:36:26,560 --> 00:36:28,760
jest niemalże transcendentalna.
531
00:36:28,840 --> 00:36:29,680
Maeve!
532
00:36:29,760 --> 00:36:31,000
Co ty wyprawiasz?
533
00:36:31,080 --> 00:36:32,200
A co mi pozostało?
534
00:36:32,760 --> 00:36:33,600
Wiley!
535
00:36:37,000 --> 00:36:38,440
Co tu się dzieje?
536
00:36:39,680 --> 00:36:40,560
Nic.
537
00:36:41,120 --> 00:36:45,800
Czytam tylko niesplagiatowane
i wybitne wypracowania dla rozrywki.
538
00:36:45,880 --> 00:36:47,160
O czym ona mówi?
539
00:36:48,400 --> 00:36:49,760
Mam jej powiedzieć?
540
00:36:51,600 --> 00:36:53,920
Co roku czytamy najlepsze eseje,
541
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
by uczcić osiągnięcia Moordale.
542
00:36:56,560 --> 00:36:59,280
To Maeve Wiley,
jedna z najlepszych uczennic.
543
00:36:59,360 --> 00:37:01,360
Dołączyła do studia talentów.
544
00:37:01,920 --> 00:37:04,840
Uczniowie czytają eseje w trakcie lekcji?
545
00:37:04,920 --> 00:37:05,800
Tak.
546
00:37:06,280 --> 00:37:07,760
To... nasza tradycja.
547
00:37:07,840 --> 00:37:11,720
Nierozsądna tradycja,
którą natychmiast należy przerwać.
548
00:37:12,320 --> 00:37:14,760
Epidemia chlamydii, zakłócanie lekcji.
549
00:37:14,840 --> 00:37:16,240
Co jeszcze?
550
00:37:17,400 --> 00:37:20,200
Małpy zamiast nauczycieli? Kreacjonizm?
551
00:37:21,400 --> 00:37:22,440
To anarchia.
552
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
Zmykaj, Maeve.
553
00:37:42,320 --> 00:37:43,480
Panno Sands...
554
00:37:43,560 --> 00:37:48,040
Przewodniczącą zainteresowałby fakt,
że pański syn zdobył nagrodę, oszukując.
555
00:37:48,120 --> 00:37:49,560
I że pan o tym wiedział.
556
00:37:50,080 --> 00:37:53,240
Maeve ma zostać
ponownie przyjęta do szkoły.
557
00:38:27,440 --> 00:38:29,800
Zacięta walka! Lepiej sprowadzę pomoc.
558
00:38:29,880 --> 00:38:32,440
- Bijące się baby są przerażające.
- Co?
559
00:38:32,520 --> 00:38:34,320
- Idę.
- Otis!
560
00:38:34,400 --> 00:38:36,720
Przepuść mnie! Otis!
561
00:38:38,200 --> 00:38:39,320
Musimy coś zrobić.
562
00:38:39,400 --> 00:38:40,800
- Pozabijają się.
- Nie!
563
00:38:41,480 --> 00:38:43,840
To znaczy ty musisz. Dalej!
564
00:38:43,920 --> 00:38:45,120
Nie! Czemu ja?
565
00:38:45,680 --> 00:38:48,600
Dziewczyny, przestańcie się bić.
566
00:38:48,680 --> 00:38:50,880
- Eric!
- Co tu się, do licha, dzieje?
567
00:38:50,960 --> 00:38:54,480
Myślą, że Fiona zaraziła je chlamydią,
ale ona jest czysta.
568
00:38:54,560 --> 00:38:57,280
Sprawdziliśmy ich chłopaków.
Też są czyści.
569
00:38:58,800 --> 00:39:00,280
Niech Bóg ma go w opiece.
570
00:39:00,360 --> 00:39:02,000
Na liście nie ma Owena.
571
00:39:02,080 --> 00:39:03,320
A kto to?
572
00:39:03,840 --> 00:39:06,560
- Ten koleś.
- Co? Ta oferma z chóru?
573
00:39:06,640 --> 00:39:09,000
Gwen i Martha od dawna z nim sypiają.
574
00:39:09,080 --> 00:39:11,800
Ciągle płacze w kiblu, bo one to ukrywają.
575
00:39:11,880 --> 00:39:13,880
- Skąd wiesz?
- Ja wiem wszystko.
576
00:39:14,800 --> 00:39:16,160
Otis potrzebuje pomocy.
577
00:39:16,800 --> 00:39:19,280
Boże. Zróbcie coś!
578
00:39:21,120 --> 00:39:22,720
- Zdzira!
- Szmata!
579
00:39:22,800 --> 00:39:23,640
Suki!
580
00:39:26,560 --> 00:39:28,680
Zaraziłaś mnie chlamydią!
581
00:39:35,080 --> 00:39:37,080
Nie!
582
00:39:40,480 --> 00:39:42,160
Otis!
583
00:39:45,760 --> 00:39:46,960
Otisie?
584
00:39:47,040 --> 00:39:48,200
Tak jest!
585
00:39:49,200 --> 00:39:50,760
Przepraszam.
586
00:39:51,400 --> 00:39:52,600
Gadaj.
587
00:39:53,000 --> 00:39:54,320
Z przepony.
588
00:39:54,400 --> 00:39:55,600
Już.
589
00:39:56,320 --> 00:39:58,480
Owen chce ci coś powiedzieć.
590
00:40:02,160 --> 00:40:03,200
Co?
591
00:40:04,560 --> 00:40:06,280
To ja zaraziłem je chlamydią.
592
00:40:07,240 --> 00:40:09,320
Gdy się dowiedziałem, wziąłem leki.
593
00:40:09,800 --> 00:40:11,640
Ale im o tym nie powiedziałem.
594
00:40:13,920 --> 00:40:15,760
- Dlaczego?
- Dlaczego?
595
00:40:16,280 --> 00:40:18,480
I tak się wstydzą, że ze mną sypiają.
596
00:40:19,760 --> 00:40:22,760
Podobno jestem nudny i drętwy.
597
00:40:24,200 --> 00:40:26,080
A do tego miałem chlamydię.
598
00:40:26,840 --> 00:40:29,360
Chlamydia nie jest powodem do wstydu.
599
00:40:30,000 --> 00:40:31,720
Ale nie można tego zatajać.
600
00:40:31,800 --> 00:40:32,960
Właśnie.
601
00:40:33,040 --> 00:40:34,360
Nikt nie jest ideałem.
602
00:40:34,960 --> 00:40:37,400
I nie do końca kontrolujemy nasze ciała.
603
00:40:37,920 --> 00:40:40,360
Ale przynajmniej możemy być szczerzy.
604
00:40:42,920 --> 00:40:45,800
Nie zasługujesz na to,
by być czyimś sekretem.
605
00:40:46,320 --> 00:40:48,560
Ale masz być szczery wobec partnerek.
606
00:40:48,640 --> 00:40:50,440
To podstawa.
607
00:40:50,520 --> 00:40:51,480
Będę.
608
00:40:53,560 --> 00:40:54,400
I...
609
00:40:54,760 --> 00:40:57,440
powiedz dziewczynie
o problemie z masturbacją.
610
00:40:58,240 --> 00:41:00,320
Prawda cię uwolni.
611
00:41:00,400 --> 00:41:02,040
Nie prosiłem o terapię.
612
00:41:02,120 --> 00:41:04,680
Ja też nie, jeśli mam być szczery.
613
00:41:04,760 --> 00:41:06,840
Chyba powinieneś już sobie iść.
614
00:41:07,440 --> 00:41:08,280
Żegnam.
615
00:41:13,840 --> 00:41:15,960
To było nie na miejscu.
616
00:41:16,520 --> 00:41:18,160
W szkole panuje zamęt.
617
00:41:18,240 --> 00:41:21,440
Albo go ogarniesz,
albo pożegnasz się ze stanowiskiem.
618
00:41:22,160 --> 00:41:25,320
Będę co miesiąc przyjeżdżać
i oczekuję zmian.
619
00:41:25,760 --> 00:41:26,600
Oczywiście.
620
00:41:27,960 --> 00:41:28,800
Dobrze.
621
00:41:46,720 --> 00:41:48,600
Dzień dobry, panie dyrektorze.
622
00:41:49,720 --> 00:41:52,600
Zastanawiałem się, kiedy wróci Adam.
623
00:41:52,680 --> 00:41:53,880
Nie wróci.
624
00:41:55,680 --> 00:41:56,880
Nie martw się.
625
00:41:56,960 --> 00:42:00,160
Syn już nie będzie uprzykrzał ci życia.
626
00:42:04,200 --> 00:42:05,120
Dziękuję.
627
00:42:10,280 --> 00:42:14,120
Czemu on z nią rozmawia?
Francuzom podobają się brzydkie nosy?
628
00:42:16,040 --> 00:42:17,120
Fajna bluzka.
629
00:42:18,680 --> 00:42:20,840
Tak, fajna.
630
00:42:20,920 --> 00:42:23,040
Nie jest zupełnie brzydka.
631
00:42:32,520 --> 00:42:33,880
Musimy pogadać.
632
00:42:35,920 --> 00:42:37,440
Tak.
633
00:42:42,920 --> 00:42:44,040
Przepraszam.
634
00:42:45,440 --> 00:42:46,880
Co się z tobą dzieje?
635
00:42:48,480 --> 00:42:51,600
Chyba uzależniłem się od trzepania.
636
00:42:52,040 --> 00:42:54,320
Dopiero zacząłem i nie mogę przestać.
637
00:42:54,400 --> 00:42:57,840
Chyba złamałem penisa,
bo tak często to robię.
638
00:42:58,480 --> 00:42:59,840
Dlatego nam nie wyszło.
639
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
Rozumiem, jeśli chcesz ze mną zerwać.
640
00:43:06,760 --> 00:43:08,640
Jesteś dość nietypowy,
641
00:43:08,720 --> 00:43:10,400
ale nie chcę z tobą zerwać.
642
00:43:11,000 --> 00:43:12,960
To nowe dla nas obojga.
643
00:43:13,040 --> 00:43:15,840
Razem się z tym uporamy.
644
00:43:23,640 --> 00:43:24,960
Nie całuj mi córki!
645
00:43:26,520 --> 00:43:28,880
Żartuję. Przyszedłem do mamy.
646
00:43:31,960 --> 00:43:33,080
Przepraszam.
647
00:43:35,080 --> 00:43:35,920
Jackson.
648
00:43:37,240 --> 00:43:39,040
Złamanie kości śródręcza.
649
00:43:39,120 --> 00:43:40,840
Gips przez sześć tygodni.
650
00:43:40,920 --> 00:43:43,480
Żadnego pływania
w najbliższej przyszłości.
651
00:43:45,320 --> 00:43:47,440
- Trzeba podpisać formularze.
- Tak.
652
00:43:56,440 --> 00:43:57,520
Co się stało?
653
00:43:59,640 --> 00:44:02,120
Mamo, nic mi nie jest.
654
00:44:03,800 --> 00:44:05,240
Byłem rozkojarzony.
655
00:44:06,120 --> 00:44:08,560
To był tylko głupi wypadek.
656
00:44:16,000 --> 00:44:16,960
Ty głuptasie.
657
00:44:18,600 --> 00:44:21,520
WOŁANIE O PRAWA KOBIETY
MARY WOLLSTONECRAFT
658
00:44:41,360 --> 00:44:43,680
PÓKI MU NIE POWIEM
659
00:44:50,680 --> 00:44:53,040
- Co mam wziąć?
- Farby.
660
00:44:59,320 --> 00:45:00,400
Pomóc wam?
661
00:45:01,240 --> 00:45:04,040
Nie prosiłem o pomoc, więc nie.
662
00:45:05,440 --> 00:45:07,600
Będziemy sąsiadami. Jestem Joe.
663
00:45:08,480 --> 00:45:09,720
A ten dupek to Isaac.
664
00:45:11,000 --> 00:45:12,040
Jestem Maeve.
665
00:45:12,320 --> 00:45:13,440
Nie lubię hałasu.
666
00:45:21,640 --> 00:45:23,400
Otis, streszczaj się!
667
00:45:27,920 --> 00:45:29,600
Skończyła się ciepła woda.
668
00:45:30,080 --> 00:45:32,480
Sprawdzę bojler.
669
00:45:33,120 --> 00:45:34,800
- Koktajl?
- Nie!
670
00:45:36,560 --> 00:45:38,080
Boże.
671
00:45:49,600 --> 00:45:51,040
Jean Milburn.
672
00:45:51,120 --> 00:45:54,200
Mówi Maxine Tarrington,
przewodnicząca rady Moordale.
673
00:45:54,280 --> 00:45:57,880
Byłam na zebraniu rodziców
i całkowicie się z panią zgadzam.
674
00:45:58,360 --> 00:46:02,240
Edukacja seksualna kuleje.
Trzeba zmienić program nauczania.
675
00:46:03,040 --> 00:46:08,120
Mogę polecić pani
świetnych fachowców, którzy go ulepszą.
676
00:46:08,680 --> 00:46:10,360
Może pani się tym zajmie?
677
00:46:46,280 --> 00:46:47,200
Stary...
678
00:46:48,000 --> 00:46:49,600
Zabiliśmy chlamydię.
679
00:46:57,200 --> 00:46:58,640
W której grupie jest Maeve?
680
00:47:00,640 --> 00:47:04,920
Była odludkiem, póki nie zaczęła
prowadzić seksporadni z Otisem.
681
00:47:05,280 --> 00:47:07,080
Cały czas się razem bujali.
682
00:47:07,760 --> 00:47:09,840
Ciekawe, czy znowu ją otworzą.
683
00:47:28,560 --> 00:47:31,880
Wiesz, że bez Maeve sobie nie poradzisz.
684
00:47:32,520 --> 00:47:35,240
Ona jest kluczem
do tej całej dziwnej operacji.
685
00:47:35,320 --> 00:47:36,960
Dlatego to koniec.
686
00:47:37,040 --> 00:47:39,480
Znam cię od dziewiątego roku życia.
687
00:47:39,640 --> 00:47:43,320
Nic nie cieszy cię bardziej
niż gadanie z ludźmi o genitaliach.
688
00:47:43,800 --> 00:47:46,400
Myślałem, że chcesz
pomagać mi dla statusu.
689
00:47:47,160 --> 00:47:48,400
Sam sobie poradzę.
690
00:47:49,840 --> 00:47:52,640
Porozmawiaj z nią.
691
00:47:55,200 --> 00:47:56,120
Dalej.
692
00:48:14,280 --> 00:48:15,920
Chcesz z powrotem robotę?
693
00:48:17,320 --> 00:48:18,200
Z powrotem?
694
00:48:19,720 --> 00:48:20,720
Ja ją stworzyłam.
695
00:48:21,800 --> 00:48:23,360
Nie jestem zainteresowana.
696
00:48:23,600 --> 00:48:26,480
- Potrzebuję cię.
- Nie chciałeś tego robić.
697
00:48:28,000 --> 00:48:31,520
- Czemu nie odpuścisz?
- Bo jesteśmy w tym nieźli.
698
00:48:32,560 --> 00:48:33,400
I...
699
00:48:34,200 --> 00:48:37,960
uczę się nowych rzeczy,
co brzmi jak szaleństwo, ale to prawda.
700
00:48:40,160 --> 00:48:41,040
Zgódź się.
701
00:48:41,720 --> 00:48:43,920
Dam ci 55 procent.
702
00:48:45,560 --> 00:48:47,760
- Siedemdziesiąt.
- Sześćdziesiąt.
703
00:48:51,520 --> 00:48:52,560
Zgoda.
704
00:48:53,720 --> 00:48:56,040
- Chodzi tylko o kasę.
- Jasne.
705
00:48:57,600 --> 00:48:59,160
Wracamy do biznesu.