1
00:00:06,005 --> 00:00:08,005
REMI MILBURN
MAGISTER PSYCHIATRII
2
00:00:08,765 --> 00:00:10,565
Nie mogę przestać myśleć...
3
00:00:12,125 --> 00:00:12,965
O?
4
00:00:13,205 --> 00:00:14,045
O panu.
5
00:00:15,085 --> 00:00:16,565
W kontekście seksualnym.
6
00:00:18,085 --> 00:00:19,765
To tak zwane...
7
00:00:20,525 --> 00:00:22,765
przeniesienie.
8
00:00:25,245 --> 00:00:26,525
Często się zdarza.
9
00:00:27,485 --> 00:00:30,085
Możemy to przepracować.
10
00:00:31,005 --> 00:00:31,845
Razem.
11
00:00:35,245 --> 00:00:36,645
Chcę to przepracować.
12
00:00:38,125 --> 00:00:39,325
I uprawiać seks.
13
00:00:41,525 --> 00:00:42,405
Teraz.
14
00:01:05,125 --> 00:01:08,245
Był sobie wesoły konik Hubert.
15
00:01:09,285 --> 00:01:13,165
Był tak wesoły, że całymi dniami brykał...
16
00:01:13,245 --> 00:01:14,165
Mamo.
17
00:01:14,725 --> 00:01:17,165
Dlaczego tata była nagi z tamtą panią?
18
00:01:19,325 --> 00:01:20,685
O czym mówisz, skarbie?
19
00:01:21,325 --> 00:01:23,765
Tata był nagi z panią w gabinecie.
20
00:01:24,685 --> 00:01:26,245
Widziałem ich pupy.
21
00:01:34,285 --> 00:01:36,125
Wiesz, co to seks, Otisie?
22
00:01:39,645 --> 00:01:43,205
Seks jest wtedy,
gdy mężczyzna wkłada penisa
23
00:01:43,525 --> 00:01:45,565
do kobiecej pochwy.
24
00:01:46,165 --> 00:01:47,165
To boli?
25
00:01:47,685 --> 00:01:48,525
Czasami.
26
00:01:49,925 --> 00:01:53,285
Stosunek może być cudowny,
27
00:01:54,645 --> 00:01:57,085
ale może też wywołać ogromny ból.
28
00:01:57,965 --> 00:01:59,485
Przy braku ostrożności
29
00:02:00,845 --> 00:02:03,045
seks może zniszczyć życie.
30
00:02:07,885 --> 00:02:11,165
Wesoły Hubert
biegł na Święto Wesołych Koni,
31
00:02:11,245 --> 00:02:13,525
aby spotkać wesołych przyjaciół.
32
00:02:32,245 --> 00:02:34,885
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
33
00:03:07,245 --> 00:03:08,085
Ericu!
34
00:03:08,965 --> 00:03:09,805
Wyglądasz...
35
00:03:10,845 --> 00:03:11,845
Normalnie.
36
00:03:11,925 --> 00:03:13,845
Zamierzałam powiedzieć „ładnie”.
37
00:03:14,045 --> 00:03:15,245
Siniak znika.
38
00:03:15,805 --> 00:03:18,405
Mówię ci, ten rower jest niebezpieczny.
39
00:03:21,725 --> 00:03:23,125
Przestańcie się gapić.
40
00:03:23,565 --> 00:03:24,485
Jedzmy.
41
00:03:28,485 --> 00:03:32,165
Panie Boże,
dziękuję za to, że nas dziś obudziłeś,
42
00:03:32,245 --> 00:03:34,245
a także za to jedzenie.
43
00:03:34,325 --> 00:03:36,685
- W imię Jezusa, Amen.
- Amen.
44
00:03:40,085 --> 00:03:41,565
Jestem zagoniony.
45
00:03:41,645 --> 00:03:44,885
Jutro kolejny wykład TED,
a potem tournée z książką.
46
00:03:45,485 --> 00:03:49,205
Pierwszy przystanek – Las Vegas,
szalone miasto.
47
00:03:50,685 --> 00:03:51,925
Co u ciebie?
48
00:03:53,685 --> 00:03:56,645
Wszystko dobrze.Świetnie.
49
00:03:57,085 --> 00:03:57,965
Po prostu...
50
00:03:58,045 --> 00:04:01,805
Kompensacja ledwo maskuje
nieświadomą słabość.
51
00:04:01,885 --> 00:04:02,725
Dawaj,
52
00:04:02,805 --> 00:04:04,205
pogadaj ze staruszkiem.
53
00:04:09,045 --> 00:04:09,885
Ja...
54
00:04:12,765 --> 00:04:15,085
pokłóciłem się z przyjacielem.
55
00:04:15,565 --> 00:04:16,845
On coś powiedział...
56
00:04:16,925 --> 00:04:19,685
Obaj coś powiedzieliśmy...
57
00:04:21,325 --> 00:04:23,805
Właściwie jest w porządku.
58
00:04:23,885 --> 00:04:25,125
Nic się nie stało.
59
00:04:25,205 --> 00:04:26,485
Daj spokój.
60
00:04:26,965 --> 00:04:28,445
Co próbujesz powiedzieć?
61
00:04:31,805 --> 00:04:33,765
Kiedy straciłeś dziewictwo?
62
00:04:35,445 --> 00:04:39,605
To było dokładnie dwa dni
po moich 15. urodzinach.
63
00:04:40,245 --> 00:04:42,365
Wciąż jesteś prawiczkiem.
64
00:04:42,445 --> 00:04:44,125
Spoko, mały.
65
00:04:44,205 --> 00:04:46,125
Nie ma w tym nic złego.
66
00:04:46,725 --> 00:04:48,005
Tak, ale...
67
00:04:48,765 --> 00:04:49,685
ja...
68
00:04:51,045 --> 00:04:52,445
nie potrafię nawet...
69
00:04:53,845 --> 00:04:56,685
Jestem daleko za rówieśnikami.
70
00:04:56,765 --> 00:04:58,485
Posłuchaj. Pierwszy raz
71
00:04:58,565 --> 00:05:00,245
będzie zapewne kiepski.
72
00:05:01,125 --> 00:05:04,965
Najlepsze przychodzi później.
Po co więc czekać?
73
00:05:05,885 --> 00:05:07,805
To jak skakanie ze spadochronem.
74
00:05:08,485 --> 00:05:10,245
W pewnej chwili
75
00:05:11,005 --> 00:05:12,405
rzucasz się z samolotu.
76
00:05:13,445 --> 00:05:14,885
Więc mam skoczyć?
77
00:05:14,965 --> 00:05:16,605
Dokładnie tak.
78
00:05:16,685 --> 00:05:18,485
Zedrzyj plaster.
79
00:05:26,045 --> 00:05:27,005
Jak ojciec?
80
00:05:27,725 --> 00:05:30,405
- Dobrze.
- Rozmawiałeś o kłótni z Erikiem?
81
00:05:30,485 --> 00:05:32,205
Nie duś w sobie winy.
82
00:05:32,285 --> 00:05:33,125
Mamo!
83
00:05:34,685 --> 00:05:37,645
- O czym rozmawialiście?
- To była męska rozmowa.
84
00:06:04,285 --> 00:06:06,165
Brawo, Jackson! Ruchy!
85
00:06:06,765 --> 00:06:08,405
Dawaj!
86
00:06:08,965 --> 00:06:10,725
Ból jest tymczasowy!
87
00:06:10,805 --> 00:06:12,925
Wielkość jest wieczna!
88
00:06:13,285 --> 00:06:14,365
Nie!
89
00:06:14,445 --> 00:06:15,685
Za wolno!
90
00:06:16,725 --> 00:06:19,965
Po wyjściu z wody
od razu masz robić ruch ręką.
91
00:06:20,565 --> 00:06:22,405
Gubisz technikę.
92
00:06:23,005 --> 00:06:25,525
Ile razy to wałkowaliśmy?
93
00:06:26,965 --> 00:06:30,525
Słuchaj, nie zapominaj o celu.
94
00:06:30,605 --> 00:06:31,685
Skup się.
95
00:06:32,285 --> 00:06:33,445
Jestem skupiony.
96
00:06:40,125 --> 00:06:43,605
Słuchaj, będziesz mieć całe życie
na dziewczyny.
97
00:06:43,685 --> 00:06:46,965
Przed tobą mistrzostwa hrabstwa,
a potem zawody krajowe.
98
00:06:47,525 --> 00:06:49,605
Pamiętaj, zwycięzcy się nie lenią.
99
00:06:49,965 --> 00:06:51,845
- Lenie nie zwyciężają.
- Dalej!
100
00:07:22,165 --> 00:07:24,445
Co tam? Obudziłeś się hetero?
101
00:07:26,525 --> 00:07:27,605
Wyglądasz chujowo.
102
00:07:30,605 --> 00:07:32,325
Muszę pogadać z Otisem.
103
00:07:32,405 --> 00:07:35,245
- Problemy z Kyle’em?
- Jestem ze Steve’em.
104
00:07:36,205 --> 00:07:37,125
Kto to Steve?
105
00:07:37,205 --> 00:07:38,605
Szeroki Steve.
106
00:07:38,925 --> 00:07:40,405
Zbudowany jak chupa chup.
107
00:07:42,845 --> 00:07:44,765
- Fajny.
- Tak.
108
00:07:44,845 --> 00:07:45,725
Zapiszę cię.
109
00:07:46,845 --> 00:07:48,405
Idziesz do biblioteki?
110
00:07:49,005 --> 00:07:50,565
Super, oddaj je za mnie.
111
00:07:51,885 --> 00:07:53,365
I zapłać kary.
112
00:07:58,725 --> 00:08:00,165
Lubię pomagać.
113
00:08:01,285 --> 00:08:02,165
Daj kilka.
114
00:08:03,085 --> 00:08:04,205
Chodź.
115
00:08:15,085 --> 00:08:16,045
Cześć, Maeve.
116
00:08:16,405 --> 00:08:17,245
Cześć.
117
00:08:25,965 --> 00:08:27,445
- Jak leci?
- Świetnie.
118
00:08:28,045 --> 00:08:29,365
- Super.
- Spoko.
119
00:08:33,845 --> 00:08:34,725
Uważaj!
120
00:08:34,805 --> 00:08:35,725
Przepraszam.
121
00:08:44,765 --> 00:08:45,805
Kłopoty w raju?
122
00:08:46,765 --> 00:08:48,125
Nie odzywa się do mnie.
123
00:08:49,365 --> 00:08:50,685
Dzień dobry, Moordale!
124
00:08:51,445 --> 00:08:55,285
Dzisiejszy apel rozpocznę
od wyjątkowego ogłoszenia.
125
00:08:55,645 --> 00:09:00,925
Wybrano zwycięzcę
tegorocznego konkursu na najlepszy esej.
126
00:09:01,485 --> 00:09:03,085
A zatem...
127
00:09:03,725 --> 00:09:05,965
nagrodę otrzymuje...
128
00:09:11,885 --> 00:09:13,445
Adam Groff.
129
00:09:16,765 --> 00:09:18,205
Może...
130
00:09:19,005 --> 00:09:20,605
zaprośmy Adama brawami
131
00:09:20,685 --> 00:09:24,525
do wyjścia na scenę i odczytania
132
00:09:25,165 --> 00:09:26,405
zwycięskiej pracy.
133
00:09:46,325 --> 00:09:47,165
Langston...
134
00:09:48,765 --> 00:09:52,685
Langston Hughes napisał wiersz
zatytułowany Marzenia.
135
00:09:53,685 --> 00:09:55,245
„Trzymajcie się marzeń,
136
00:09:55,885 --> 00:10:00,085
bo bez nich
życie to ptak ze złamanym skrzydłem,
137
00:10:00,165 --> 00:10:01,485
który nie może latać”.
138
00:10:02,565 --> 00:10:04,205
Joseph Conman...
139
00:10:04,285 --> 00:10:06,245
- Con...
- Conrad.
140
00:10:06,325 --> 00:10:07,285
Conrad.
141
00:10:07,365 --> 00:10:09,605
Joseph Conrad miał rację.
142
00:10:09,685 --> 00:10:11,525
Żyjemy tak jak śnimy.
143
00:10:12,965 --> 00:10:13,805
Sami.
144
00:10:15,285 --> 00:10:16,805
Za dziesięć lat
145
00:10:17,525 --> 00:10:19,845
mam nadzieję, że będę miał...
146
00:10:21,125 --> 00:10:24,645
Umówiłam cię z Aimee
w laboratorium po obiedzie.
147
00:10:24,925 --> 00:10:27,965
- Ma kłopoty łóżkowe ze Steve’em.
- Kto to Steve?
148
00:10:28,365 --> 00:10:31,165
Szeroki Steve. Wygląda jak rożek lodowy.
149
00:10:31,725 --> 00:10:33,965
Już wiem. W laboratorium.
150
00:10:34,165 --> 00:10:35,685
- Będę tam.
- Fajnie.
151
00:10:38,205 --> 00:10:40,165
Nie mów, że jesteś prawiczkiem.
152
00:10:41,165 --> 00:10:43,645
To nic takiego. Żaden problem.
153
00:10:43,725 --> 00:10:46,085
Ale może zaszkodzić interesom.
154
00:10:46,165 --> 00:10:49,405
- Jasne. Nikomu nie powiem.
- Fajnie.
155
00:10:49,485 --> 00:10:50,525
Na razie.
156
00:10:53,005 --> 00:10:54,605
Pójdziesz ze mną do łóżka?
157
00:10:55,045 --> 00:10:57,045
Bez żadnych zobowiązań.
158
00:10:57,125 --> 00:10:58,405
Chcę tylko jednego.
159
00:10:59,365 --> 00:11:01,085
- Fiuta.
- Mam dziewczynę.
160
00:11:08,165 --> 00:11:09,405
Co jest z chłopakami?
161
00:11:09,485 --> 00:11:11,285
Wszyscy macie zahamowania.
162
00:11:11,365 --> 00:11:13,845
Zastanawiałem się nad twoją...
163
00:11:14,685 --> 00:11:15,525
propozycją.
164
00:11:16,725 --> 00:11:18,125
- Jeśli wciąż...
- Tak.
165
00:11:18,645 --> 00:11:19,885
Świetnie! Super!
166
00:11:19,965 --> 00:11:23,485
Nie chcę seksu konkretnie z tobą,
tylko z kimś z penisem.
167
00:11:23,565 --> 00:11:24,405
To...
168
00:11:25,045 --> 00:11:26,525
poprawia moją samoocenę.
169
00:11:26,885 --> 00:11:28,005
Czuję to samo.
170
00:11:28,085 --> 00:11:29,165
Czysty...
171
00:11:29,245 --> 00:11:30,605
pragmatyzm.
172
00:11:31,685 --> 00:11:34,085
- W tym tygodniu?
- Dziś. U ciebie.
173
00:11:34,165 --> 00:11:36,125
Załatwiam gumki, ty lubrykant.
174
00:11:52,165 --> 00:11:53,365
Cześć.
175
00:11:53,445 --> 00:11:54,285
Witam.
176
00:11:55,085 --> 00:11:56,685
Przyszedłem założyć krany.
177
00:11:56,765 --> 00:11:57,605
Tak.
178
00:11:58,005 --> 00:11:59,565
- Tylko przypominam.
- Nie.
179
00:12:00,165 --> 00:12:01,725
Nie zapomniałam.
180
00:12:04,885 --> 00:12:05,765
A zatem...
181
00:12:07,805 --> 00:12:09,365
Łazienka.
182
00:12:29,565 --> 00:12:32,845
Mógłbyś najpierw
rzucić okiem na coś innego?
183
00:12:35,685 --> 00:12:37,045
Twój syn to rozrabiaka.
184
00:12:38,205 --> 00:12:39,045
Nie?
185
00:12:39,565 --> 00:12:42,885
Zwykle jest dość opanowany.
186
00:12:44,125 --> 00:12:45,925
Mam dwie nastoletnie córki.
187
00:12:46,565 --> 00:12:49,285
Kiedyś były aniołami.
188
00:12:50,645 --> 00:12:52,485
A teraz to czyste zło.
189
00:12:53,085 --> 00:12:54,845
Demony z piekła rodem.
190
00:12:56,805 --> 00:12:58,725
Kocham swoje dziewczyny.
191
00:12:59,325 --> 00:13:02,325
Ale niespecjalnie je lubię.
192
00:13:02,445 --> 00:13:03,285
Cóż...
193
00:13:03,805 --> 00:13:07,125
Dojrzewanie to burzliwy okres.
194
00:13:07,205 --> 00:13:09,765
Też nie lubisz swojego syna?
195
00:13:09,845 --> 00:13:14,125
To mocne słowa
w odniesieniu do własnego dziecka.
196
00:13:16,805 --> 00:13:19,205
Zawsze unikasz tego typu pytań?
197
00:13:19,285 --> 00:13:21,365
Naturalnie, że nie.
198
00:13:27,285 --> 00:13:30,125
Czasami nie lubię swojego syna.
199
00:13:30,205 --> 00:13:32,965
Kiedyś był słodki
200
00:13:33,045 --> 00:13:37,205
i bardzo czuły...
Teraz niczym się ze mną nie dzieli.
201
00:13:37,845 --> 00:13:42,085
Rozumiem,
że to naturalny etap dojrzewania,
202
00:13:42,165 --> 00:13:43,965
pragnienie niezależności,
203
00:13:44,045 --> 00:13:47,885
ale chyba nie sądziłam,
że to mnie aż tak zaboli.
204
00:13:49,005 --> 00:13:52,285
Nie można im pokazać,
jak samotni bez nich jesteśmy.
205
00:13:55,085 --> 00:13:57,685
Szafa jest zjebana. Naprawię łazienkę.
206
00:14:00,525 --> 00:14:03,725
A więc, Aimee, w czym problem?
207
00:14:05,005 --> 00:14:06,685
Uprawiałam seks ze Steve’em.
208
00:14:06,765 --> 00:14:09,885
Wszystko było normalnie, dopóki...
209
00:14:15,725 --> 00:14:17,045
Tryśniesz mi na twarz?
210
00:14:18,205 --> 00:14:19,045
Nie bardzo.
211
00:14:19,605 --> 00:14:20,605
Dlaczego?
212
00:14:20,685 --> 00:14:22,125
Lubię twoją twarz.
213
00:14:25,645 --> 00:14:26,685
To może na cycki?
214
00:14:27,285 --> 00:14:28,765
Chcesz na nie trysnąć?
215
00:14:28,845 --> 00:14:30,165
Możemy przestać?
216
00:14:30,245 --> 00:14:31,845
- Coś źle zrobiłam?
- Nie.
217
00:14:31,925 --> 00:14:34,725
Naprawdę chcesz, żebym coś takiego robił?
218
00:14:34,805 --> 00:14:35,645
Tak.
219
00:14:36,965 --> 00:14:37,805
Chyba.
220
00:14:38,845 --> 00:14:40,525
Mam wrażenie, że udajesz.
221
00:14:40,605 --> 00:14:42,045
Powiedz, czego chcesz.
222
00:14:43,605 --> 00:14:46,885
Nie wiem, czego chcę.
Nikt mnie nigdy o to nie pytał.
223
00:14:47,565 --> 00:14:52,085
Steve’owi zależy na tym,
żeby dziewczyna czerpała radość z seksu.
224
00:14:52,645 --> 00:14:54,205
Podobno widzi, że udaję.
225
00:14:54,445 --> 00:14:56,165
- A udajesz?
- Jasne!
226
00:14:56,245 --> 00:14:57,605
Zawsze udaję.
227
00:14:58,965 --> 00:15:02,005
Powinnaś pomyśleć o tym,
228
00:15:02,085 --> 00:15:04,605
co lubisz robić, kiedy jesteś tylko ty.
229
00:15:05,445 --> 00:15:06,365
Sama.
230
00:15:07,565 --> 00:15:08,485
Nie robię tego.
231
00:15:10,085 --> 00:15:10,925
Nie...
232
00:15:12,365 --> 00:15:13,845
- Serio?
- Tak.
233
00:15:13,925 --> 00:15:15,525
Zawsze mam chłopaka.
234
00:15:16,085 --> 00:15:16,925
Cóż...
235
00:15:17,605 --> 00:15:21,365
Kobiety odczuwają większy wstyd
w kwestii masturbacji.
236
00:15:21,445 --> 00:15:25,685
Czują, że to tabu, że to nieprzyzwoite.
237
00:15:27,205 --> 00:15:28,765
A tak nie jest.
238
00:15:29,765 --> 00:15:32,885
Oczywiście niektórzy mężczyźni także...
239
00:15:33,565 --> 00:15:35,365
mają podobne odczucia.
240
00:15:35,445 --> 00:15:36,685
Co z tego?
241
00:15:36,765 --> 00:15:37,965
Nic, ja tylko...
242
00:15:39,845 --> 00:15:40,925
Chodzi o to, że...
243
00:15:41,245 --> 00:15:43,845
zanim pogadasz ze Steve’em,
powinnaś ustalić,
244
00:15:45,045 --> 00:15:46,685
co działa na ciebie...
245
00:15:47,805 --> 00:15:48,845
i twoje ciało.
246
00:15:48,925 --> 00:15:50,645
Zalecasz brandzlowanie?
247
00:15:52,165 --> 00:15:53,005
Tak.
248
00:16:05,925 --> 00:16:07,205
Stop!
249
00:16:10,125 --> 00:16:12,405
Komu się rozregulował metronom?
250
00:16:13,925 --> 00:16:15,605
Nie ma winnych?
251
00:16:15,685 --> 00:16:17,965
Tym razem wam się upiecze.
252
00:16:18,045 --> 00:16:20,685
Ale obserwuję was uszami.
253
00:16:22,325 --> 00:16:23,765
Choć to niemożliwe.
254
00:16:24,085 --> 00:16:26,565
Od początku. Raz, dwa, trzy...
255
00:16:33,125 --> 00:16:35,485
Stop! O co chodzi?
256
00:16:35,565 --> 00:16:37,405
- Mówcie.
- To Puzonanista.
257
00:16:37,485 --> 00:16:38,445
Jest fatalny.
258
00:16:39,285 --> 00:16:40,365
To brutalne.
259
00:16:40,445 --> 00:16:43,685
Eric potrzebuje naszej pomocy.
260
00:16:43,765 --> 00:16:46,165
Wy jesteście jazz, Eric jest jazz,
261
00:16:46,245 --> 00:16:47,325
ja jestem jazz.
262
00:16:49,445 --> 00:16:50,765
E, co z tobą?
263
00:16:51,645 --> 00:16:53,325
Marnuje nasz czas.
264
00:16:57,685 --> 00:16:58,725
Pójdę więc.
265
00:17:00,245 --> 00:17:01,445
Wyluzuj, E!
266
00:17:01,525 --> 00:17:03,045
Mam na imię Eric!
267
00:17:03,125 --> 00:17:06,885
Próbuje pan być cool,
a jest nauczycielem alkoholikiem,
268
00:17:06,965 --> 00:17:08,365
który niby kuma jazz.
269
00:17:08,445 --> 00:17:09,445
To żałosne.
270
00:17:10,925 --> 00:17:12,245
Zmień ton.
271
00:17:13,605 --> 00:17:16,525
- Ericu, wróć...
- Nie dotykaj mnie!
272
00:17:37,845 --> 00:17:39,245
Co się z nim stało?
273
00:17:39,325 --> 00:17:41,325
To fascynacja modą więzienną.
274
00:18:11,965 --> 00:18:14,405
Eric Effiong do gabinetu dyrektora.
275
00:18:14,965 --> 00:18:17,525
Eric Effiong do gabinetu dyrektora.
276
00:18:26,645 --> 00:18:28,125
Co sądzisz o eseju Adama?
277
00:18:30,045 --> 00:18:31,405
Nie słuchałem.
278
00:18:31,485 --> 00:18:33,805
Myślałem o zawodach.
279
00:18:36,845 --> 00:18:37,965
A propos,
280
00:18:38,765 --> 00:18:40,645
muszę się teraz skupić.
281
00:18:40,725 --> 00:18:43,565
Nie będę mógł tak często się spotykać.
282
00:18:44,645 --> 00:18:46,125
Wybacz, że jestem nudny.
283
00:18:46,965 --> 00:18:48,885
Nie jesteśmy małżeństwem. Luz.
284
00:19:00,805 --> 00:19:01,885
Zaraz wracam.
285
00:19:07,765 --> 00:19:10,085
Cześć, żabo. Tęskniłaś?
286
00:19:11,005 --> 00:19:12,365
Może lepiej sobie...
287
00:19:12,445 --> 00:19:14,645
- Zostaw moją dziewczynę.
- Dziewczynę?
288
00:19:14,725 --> 00:19:15,565
Przestań.
289
00:19:16,005 --> 00:19:17,325
Co to za palant?
290
00:19:17,525 --> 00:19:18,925
- Mój brat.
- Co?
291
00:19:19,685 --> 00:19:21,845
Nie mówiłaś o mnie Action Manowi?
292
00:19:21,925 --> 00:19:23,245
- Gdzie byłeś?
- W Houston.
293
00:19:23,325 --> 00:19:25,725
W Teksasie. Chciałem być astronautą.
294
00:19:29,165 --> 00:19:30,165
Zgubiłem klucze.
295
00:19:46,485 --> 00:19:49,085
- Nie wiedziałem, że masz brata.
- Już wiesz.
296
00:19:58,245 --> 00:19:59,405
Zawieszony.
297
00:20:02,325 --> 00:20:04,405
W kozie do końca semestru.
298
00:20:08,165 --> 00:20:09,445
Co ty sobie myślałeś?
299
00:20:12,845 --> 00:20:14,285
Nie wyrzucili mnie.
300
00:20:14,525 --> 00:20:15,845
Nie o to chodzi.
301
00:20:21,245 --> 00:20:23,005
Ktoś chciał cię skrzywdzić?
302
00:20:27,005 --> 00:20:28,725
Mam dosyć tego, że...
303
00:20:29,485 --> 00:20:31,485
inni traktują mnie jak gówno.
304
00:20:38,845 --> 00:20:40,525
Wszyscy się tak czujemy.
305
00:20:42,125 --> 00:20:44,485
Ale nie możesz bić ludzi.
306
00:20:45,525 --> 00:20:48,405
- Kazałeś mi zmężnieć.
- Ale nie w ten sposób.
307
00:20:53,845 --> 00:20:55,805
Kim chcesz być?
308
00:21:02,245 --> 00:21:04,045
Kim chcesz, żebym był?
309
00:21:19,565 --> 00:21:20,485
Ja...
310
00:21:21,285 --> 00:21:23,085
wiem, że napisałaś esej Adama.
311
00:21:23,725 --> 00:21:25,965
- Nie wiem, o czym pani mówi.
- Czyżby?
312
00:21:28,085 --> 00:21:32,045
- Proszę powiadomić Groffa.
- Wyrzuciłby cię. Chyba tego nie chcesz.
313
00:21:32,245 --> 00:21:33,165
Posłuchaj.
314
00:21:34,525 --> 00:21:37,085
Wiele osób nabywa wiedzę.
315
00:21:37,245 --> 00:21:39,005
Niewiele potrafi myśleć.
316
00:21:39,085 --> 00:21:42,525
- Jesteś oryginalna.
- Nie potrzebuję mowy motywującej.
317
00:21:42,605 --> 00:21:45,045
Dołącz do programu dla uzdolnionych.
318
00:21:45,485 --> 00:21:47,845
To by ci pomogło dostać stypendium.
319
00:21:48,445 --> 00:21:50,285
Przemyśl to i daj znać.
320
00:22:19,765 --> 00:22:21,525
Do roboty.
321
00:22:33,165 --> 00:22:36,285
Czy lubisz... mangę?
322
00:22:36,645 --> 00:22:37,485
Wybacz.
323
00:22:38,485 --> 00:22:40,325
Ustalmy hasło bezpieczeństwa.
324
00:22:41,565 --> 00:22:42,885
Flaming.
325
00:22:45,245 --> 00:22:46,605
Nie mam doświadczenia.
326
00:22:47,045 --> 00:22:47,885
Ja też nie.
327
00:22:48,285 --> 00:22:49,445
W tym rzecz.
328
00:22:49,525 --> 00:22:51,605
Wiem, tylko że...
329
00:22:52,805 --> 00:22:53,725
Musimy...
330
00:22:54,725 --> 00:22:56,605
to robić powoli.
331
00:23:01,165 --> 00:23:02,365
Masz muzykę,
332
00:23:02,445 --> 00:23:04,765
żeby zrobić nastrój?
333
00:23:16,925 --> 00:23:19,125
Odgłosy wielorybów pomagają zasnąć.
334
00:23:28,165 --> 00:23:31,765
Wiesz, że wieloryby
spółkują tylko przez 35 sekund?
335
00:23:32,245 --> 00:23:33,405
Co jest dziwne,
336
00:23:33,965 --> 00:23:37,405
bo ich penisy mają ponad dwa metry.
337
00:23:38,645 --> 00:23:40,845
W ich spermie można by pewnie utonąć.
338
00:23:42,125 --> 00:23:43,045
Fascynujące.
339
00:23:44,445 --> 00:23:47,245
Jak powoli to ma być? Bo ja jestem gotowa.
340
00:23:53,045 --> 00:23:54,845
WIDZIAŁEŚ MNIE?
341
00:24:13,325 --> 00:24:14,685
GRATULACJE, ADAMIE!
342
00:24:15,445 --> 00:24:16,685
Niespodzianka!
343
00:24:17,565 --> 00:24:19,205
Ty bystrzaku!
344
00:24:19,285 --> 00:24:20,645
Spokojnie, mój drogi.
345
00:24:20,725 --> 00:24:22,245
Chcieliśmy to uczcić.
346
00:24:22,965 --> 00:24:24,205
Jestem taka dumna.
347
00:24:24,645 --> 00:24:25,525
Dzięki, mamo.
348
00:24:27,525 --> 00:24:28,765
Jesteśmy dumni?
349
00:24:28,845 --> 00:24:30,085
Tak!
350
00:24:31,565 --> 00:24:33,725
Tak, już mówiłem.
351
00:24:33,805 --> 00:24:35,045
Bardzo dumni.
352
00:24:52,365 --> 00:24:53,525
Cześć, Jeffrey.
353
00:24:54,445 --> 00:24:56,885
Zapłacę za czynsz do końca tygodnia.
354
00:24:56,965 --> 00:24:58,605
Brat już zapłacił.
355
00:24:58,685 --> 00:24:59,925
Zabawny koleś.
356
00:25:11,805 --> 00:25:12,845
Szukam obrączki.
357
00:25:13,765 --> 00:25:15,245
Pokłóciłem się z Cynthią.
358
00:25:16,845 --> 00:25:18,685
Zrobiłem tatuaż. Dla niej.
359
00:25:19,885 --> 00:25:21,365
Ładny, nie?
360
00:25:22,445 --> 00:25:24,765
Tak, uderzające podobieństwo.
361
00:25:27,845 --> 00:25:29,165
Na razie.
362
00:25:42,365 --> 00:25:45,725
- Twoje ulubione naleśniki.
- Wyjechałeś bez słowa.
363
00:25:46,605 --> 00:25:49,205
- Z wiórkami czekolady.
- Rano cię nie było.
364
00:25:49,285 --> 00:25:51,805
Z wiórkami, które ułożę w buźki
365
00:25:51,885 --> 00:25:54,445
- jak dawniej.
- Zniknąłeś na cztery miesiące!
366
00:25:54,525 --> 00:25:55,845
Martwiłam się.
367
00:25:55,925 --> 00:25:57,285
Wiem, jestem draniem.
368
00:25:57,365 --> 00:25:59,085
Wpakowałem się w kłopoty.
369
00:25:59,165 --> 00:26:00,765
Sprzedawałem towar.
370
00:26:00,845 --> 00:26:02,365
- Wiedziałam.
- Nie prochy.
371
00:26:02,445 --> 00:26:04,525
Tego już nie tykam.
372
00:26:05,165 --> 00:26:06,605
Mówiąc krótko,
373
00:26:06,685 --> 00:26:08,605
miałem kupę kradzionych butów,
374
00:26:08,685 --> 00:26:11,045
wyszedłem na miasto i się skułem,
375
00:26:11,125 --> 00:26:13,045
zgubiłem towar
376
00:26:13,125 --> 00:26:15,845
i rozwścieczyłem dostawcę.
377
00:26:18,165 --> 00:26:19,765
Musiałem zniknąć.
378
00:26:19,845 --> 00:26:21,485
Przykro mi.
379
00:26:21,565 --> 00:26:22,485
Jak zawsze.
380
00:26:30,365 --> 00:26:31,845
Po co wróciłeś? Po forsę?
381
00:26:33,685 --> 00:26:35,605
Lepiej już pójdę.
382
00:26:35,685 --> 00:26:37,485
Dokąd? Do Teksasu?
383
00:26:38,925 --> 00:26:41,445
W Rosji też mają program kosmiczny.
384
00:26:42,165 --> 00:26:44,125
Kiepsko tam z pogodą
385
00:26:44,205 --> 00:26:46,725
i prawami człowieka,
386
00:26:47,765 --> 00:26:49,165
ale rakiety mają klasa.
387
00:26:51,925 --> 00:26:53,565
Naleśniki z bitą śmietaną?
388
00:26:54,405 --> 00:26:55,645
Za kogo mnie masz?
389
00:26:57,045 --> 00:26:58,005
Za amatora?
390
00:27:56,605 --> 00:27:57,845
Chcę racucha.
391
00:28:06,325 --> 00:28:07,365
To za wolno.
392
00:28:10,565 --> 00:28:11,405
To tylko...
393
00:28:12,005 --> 00:28:14,205
przygotowanie do intymnego etapu.
394
00:28:14,285 --> 00:28:17,045
Od 45 minut trzymamy się za ręce.
395
00:28:17,125 --> 00:28:20,045
Umiem trzymać za rękę. Chcę współżyć.
396
00:28:21,045 --> 00:28:22,485
Spróbujmy czegoś innego.
397
00:28:22,565 --> 00:28:23,925
Mogę ci possać jajka.
398
00:28:25,885 --> 00:28:28,605
Co powiesz na delikatne objęcie?
399
00:28:28,685 --> 00:28:29,925
A co to?
400
00:28:30,005 --> 00:28:31,085
Po prostu...
401
00:28:33,525 --> 00:28:34,365
delikatnie...
402
00:28:34,925 --> 00:28:35,845
Zrobić ci loda?
403
00:28:36,805 --> 00:28:38,125
- Wyliżesz mi?
- Nie.
404
00:28:38,205 --> 00:28:39,725
Chcesz tego czy nie?
405
00:28:41,405 --> 00:28:42,405
Spadam.
406
00:28:44,365 --> 00:28:45,205
Zaczekaj!
407
00:28:54,085 --> 00:28:55,405
Jesteś seksowny.
408
00:29:07,205 --> 00:29:08,445
Ty też jesteś sexy.
409
00:29:08,925 --> 00:29:09,765
Wiem.
410
00:29:12,725 --> 00:29:13,845
Ściśnij mi sutki.
411
00:29:15,725 --> 00:29:16,565
Tak?
412
00:29:19,285 --> 00:29:21,805
Moja piątkowa playlista.
413
00:30:07,485 --> 00:30:08,325
Boże!
414
00:30:19,525 --> 00:30:20,685
Piszesz.
415
00:30:21,365 --> 00:30:22,245
Tak.
416
00:30:22,325 --> 00:30:24,885
- Przynajmniej próbuję.
- To dobrze.
417
00:30:26,365 --> 00:30:27,805
Skończyłem łazienkę.
418
00:30:28,645 --> 00:30:29,485
Świetnie.
419
00:30:29,565 --> 00:30:31,925
- Rzucisz okiem?
- Jasne.
420
00:30:36,525 --> 00:30:39,125
Wybacz. Miałeś paproch...
421
00:30:39,205 --> 00:30:40,925
Znów powąchasz mi głowę?
422
00:30:41,965 --> 00:30:44,925
Nie. Po prostu miałeś paproch.
423
00:30:45,005 --> 00:30:46,365
Widzę.
424
00:30:46,565 --> 00:30:48,485
Dziękuję, że usunęłaś ten...
425
00:30:49,405 --> 00:30:50,245
paproch.
426
00:30:56,445 --> 00:30:57,445
Posłuchaj,
427
00:30:57,525 --> 00:31:01,085
najwyraźniej czujemy do siebie pociąg.
428
00:31:01,165 --> 00:31:02,245
To zasługa...
429
00:31:03,285 --> 00:31:05,445
kompatybilnych feromonów.
430
00:31:06,125 --> 00:31:07,565
- Czyżby?
- Tak.
431
00:31:07,965 --> 00:31:12,725
Tylko dziesięć procent mężczyzn
ma wysoki poziom androsteronu,
432
00:31:13,605 --> 00:31:16,965
czyli feromonu, który zapewnia ludziom
tak zwany seksapil.
433
00:31:17,085 --> 00:31:18,005
Ci...
434
00:31:20,525 --> 00:31:24,205
Ci mężczyźni nie muszą być
ani trochę atrakcyjni.
435
00:31:24,285 --> 00:31:26,165
- Ale feromony...
- Właśnie.
436
00:31:28,205 --> 00:31:31,405
Wysyłają silne sygnały...
437
00:31:33,165 --> 00:31:34,285
zauroczenia.
438
00:31:48,125 --> 00:31:49,325
Mogę dotknąć penisa?
439
00:31:59,885 --> 00:32:01,045
Stop! Puść mnie!
440
00:32:01,125 --> 00:32:02,045
Flaming!
441
00:32:04,845 --> 00:32:05,965
Idź po moją mamę.
442
00:32:06,045 --> 00:32:07,845
- Idź!
- Po twoją mamę?
443
00:32:14,205 --> 00:32:15,925
Jeden, dwa, trzy,
444
00:32:16,005 --> 00:32:18,885
cztery, pięć, sześć, siedem...
445
00:32:21,725 --> 00:32:23,845
Nie potrafisz się powstrzymać.
446
00:32:23,925 --> 00:32:26,645
Czemu zawsze robisz dramat?
447
00:32:27,245 --> 00:32:29,365
Wsadziłeś w nią fiuta!
448
00:32:29,445 --> 00:32:31,285
Zachowujesz się jak wariatka!
449
00:32:31,365 --> 00:32:33,925
Ty zrobiłeś ze mnie wariatkę!
450
00:32:35,085 --> 00:32:37,245
Nie wytrzymam z tobą.
451
00:32:37,325 --> 00:32:39,085
- Nie wychodź!
- Wychodzę!
452
00:32:40,365 --> 00:32:41,285
Otis?
453
00:32:42,045 --> 00:32:43,005
Skarbie?
454
00:32:45,125 --> 00:32:46,685
Czemu się na mnie gapicie?
455
00:32:47,125 --> 00:32:49,365
Napędziłeś nam niezłego stracha.
456
00:32:49,445 --> 00:32:50,685
Co się wydarzyło?
457
00:32:51,325 --> 00:32:53,965
Mieliśmy uprawiać seks,
ale go to przerosło.
458
00:32:54,045 --> 00:32:56,365
Nic mi nie jest.
459
00:32:56,445 --> 00:32:59,285
Przegrzałem się.
460
00:33:07,765 --> 00:33:10,925
Tak naprawdę nie chodzisz
z tym Action Manem?
461
00:33:11,045 --> 00:33:12,005
Bo co?
462
00:33:12,845 --> 00:33:16,845
Wydaje się taki poważny.
463
00:33:18,485 --> 00:33:19,965
Dobra.
464
00:33:20,045 --> 00:33:22,645
Opowiadaj o swoim złotym chłopcu.
465
00:33:23,605 --> 00:33:24,485
Jest miły.
466
00:33:25,045 --> 00:33:26,205
Miły?
467
00:33:27,285 --> 00:33:29,045
- To wszystko?
- Nie...
468
00:33:30,125 --> 00:33:31,045
Jest pływakiem.
469
00:33:31,845 --> 00:33:33,245
I ma wspaniałą rodzinę.
470
00:33:34,125 --> 00:33:35,245
Dobrze się uczy.
471
00:33:37,725 --> 00:33:39,045
To porządny facet.
472
00:33:40,085 --> 00:33:41,565
Tak się cieszę.
473
00:33:42,405 --> 00:33:43,285
To widać.
474
00:33:49,925 --> 00:33:51,045
Jasne.
475
00:33:51,565 --> 00:33:52,405
Dobra.
476
00:33:54,925 --> 00:33:57,245
Zaraz tam będę.
477
00:33:57,325 --> 00:33:59,325
Na razie.
478
00:33:59,405 --> 00:34:02,685
To stary kumpel. Niedługo wrócę.
479
00:34:03,285 --> 00:34:07,085
Czy istnieje szansa,
żebym wydębił od ciebie dychę?
480
00:34:07,165 --> 00:34:10,405
Obiecuję, że oddam, kiedy znajdę pracę.
481
00:34:11,925 --> 00:34:14,285
- Słowo harcerza.
- Nie byłeś harcerzem.
482
00:34:15,045 --> 00:34:17,765
- Wewnętrzna kieszeń torebki.
- Wielkie dzięki.
483
00:34:26,125 --> 00:34:29,845
- Dobrze być w domu, żabo.
- Zniknij znów, to ci wykłuję oczy.
484
00:34:41,125 --> 00:34:42,485
Opowiedz o swoim eseju.
485
00:34:44,725 --> 00:34:47,885
Jest długi. Nikt nie chce tego słuchać.
To nudne.
486
00:34:47,965 --> 00:34:50,245
Skądże! Chcemy posłuchać.
487
00:34:52,925 --> 00:34:56,165
Opowiedz o cytacie z Langstona Hughesa.
488
00:34:57,325 --> 00:34:58,885
Kim był Langston Hughes?
489
00:35:01,165 --> 00:35:02,525
Był...
490
00:35:04,285 --> 00:35:06,125
Langston Hughes był słynnym...
491
00:35:13,685 --> 00:35:14,805
golfistą.
492
00:35:16,405 --> 00:35:17,965
Sądziłam, że poetą.
493
00:35:24,765 --> 00:35:25,925
Cały Adam.
494
00:35:26,005 --> 00:35:27,885
Żartowniś z niego.
495
00:35:35,085 --> 00:35:36,965
Glenoxi przybywa na Thock,
496
00:35:37,045 --> 00:35:39,525
planetę mutantów
ze sromami zamiast języków,
497
00:35:39,605 --> 00:35:42,325
i spotyka Lorda Zortaca. Gardzi nim,
498
00:35:42,405 --> 00:35:46,405
bo odpowiada on za śmierć jej rodziny
podczas wojny Gamma Velorum,
499
00:35:46,485 --> 00:35:49,445
ale wybacza mu,
gdy zostaje jej seks-niewolnikiem.
500
00:35:49,565 --> 00:35:51,485
Glenoxi trochę się puszcza.
501
00:35:54,325 --> 00:35:55,285
Niezłe.
502
00:35:59,445 --> 00:36:01,205
Sorry, że plan nie wypalił.
503
00:36:02,645 --> 00:36:05,765
Nie oczekiwałam zbyt wiele,
szczerze mówiąc.
504
00:36:06,885 --> 00:36:08,125
Nie jesteś gotowy.
505
00:36:12,325 --> 00:36:15,645
- Mam nadzieję, że kogoś znajdziesz.
- Ja też.
506
00:36:24,565 --> 00:36:27,045
Cześć, złodziejaszku!
Jak zamek w drzwiach?
507
00:36:28,885 --> 00:36:32,205
Odmienił moje życie.
508
00:36:32,285 --> 00:36:33,405
Twoja dziewczyna?
509
00:36:34,365 --> 00:36:37,005
Nie. Zdecydowanie nie.
510
00:36:38,005 --> 00:36:39,685
Jestem skazany na samotność.
511
00:36:40,965 --> 00:36:42,885
Zawołać twojego tatę?
512
00:36:42,965 --> 00:36:44,165
Nie trzeba.
513
00:36:48,885 --> 00:36:50,365
Mój tata lubi twoją mamę.
514
00:36:50,445 --> 00:36:53,605
Rano trzy razy zmieniał koszulę
i się perfumował.
515
00:36:53,685 --> 00:36:57,045
Moja mama nie miewa chłopaków.
To pożeraczka facetów.
516
00:36:57,605 --> 00:36:59,685
Dziwne, że tak opisujesz matkę.
517
00:36:59,765 --> 00:37:03,645
Dziwne, że wszędzie wozisz ojca.
Nie ma prawa jazdy?
518
00:37:03,725 --> 00:37:04,925
Jest pijakiem.
519
00:37:07,725 --> 00:37:11,605
Bardzo przepraszam. To było głupie.
520
00:37:11,685 --> 00:37:12,885
Wkręcam cię.
521
00:37:13,365 --> 00:37:15,485
Złapał za dużo mandatów za prędkość.
522
00:37:15,565 --> 00:37:17,845
Zawiesili mu prawko na pół roku.
523
00:37:18,405 --> 00:37:21,525
Moja siostra jeździ rano,
ja po południu i wieczorem.
524
00:37:22,645 --> 00:37:25,885
Ty jesteś rodzicem,
a on dużym, owłosionym dzieckiem.
525
00:37:31,285 --> 00:37:32,765
Chcesz się ze mną umówić?
526
00:37:34,365 --> 00:37:37,405
Jesteś zabawny.
Chętnie się z tobą spotkam.
527
00:37:38,485 --> 00:37:40,205
- Tak.
- Daj telefon.
528
00:37:44,805 --> 00:37:47,325
Zadzwoń, jeśli będziesz chciał się umówić.
529
00:37:51,205 --> 00:37:52,045
Super.
530
00:37:53,965 --> 00:37:55,445
- Fajnie.
- Fajnie.
531
00:37:56,725 --> 00:37:57,565
Pa!
532
00:38:01,085 --> 00:38:02,325
Przestań trąbić!
533
00:38:02,845 --> 00:38:03,765
Już idę!
534
00:38:04,085 --> 00:38:04,925
Przepraszam.
535
00:38:12,645 --> 00:38:14,885
Musimy pogadać o tych feromonach.
536
00:38:16,845 --> 00:38:17,685
Dziękuję.
537
00:38:19,085 --> 00:38:20,205
Za cały wysiłek.
538
00:38:25,245 --> 00:38:26,805
Miło było cię spotkać.
539
00:38:28,285 --> 00:38:30,045
Ciebie też.
540
00:38:34,885 --> 00:38:35,725
Dzięki!
541
00:38:51,325 --> 00:38:52,165
Twój ulubiony.
542
00:39:04,645 --> 00:39:07,085
Czy przypominam ci tatę?
543
00:39:09,765 --> 00:39:10,885
Czasami.
544
00:39:13,125 --> 00:39:14,685
Ale tylko w tym, co dobre.
545
00:39:22,685 --> 00:39:23,525
Chodź.
546
00:39:34,005 --> 00:39:35,405
Może zaprosisz Erica?
547
00:39:40,285 --> 00:39:42,245
On mi chyba nie przebaczy.
548
00:39:43,325 --> 00:39:46,005
Przebaczy. Nie poddawaj się.
549
00:39:48,045 --> 00:39:49,285
Pokaż, że ci zależy.
550
00:39:51,965 --> 00:39:54,085
Wkrótce znów będziecie przyjaciółmi.
551
00:39:55,965 --> 00:39:56,805
Zobaczysz.
552
00:40:07,885 --> 00:40:09,165
Zaraz wrócę.
553
00:40:12,605 --> 00:40:13,485
Nie wiem...
554
00:40:14,965 --> 00:40:16,485
co się wcześniej stało.
555
00:40:17,765 --> 00:40:20,205
Ale wydaję mi się, że to był duży krok.
556
00:40:21,245 --> 00:40:23,045
Nie wtrącam się, tylko...
557
00:40:24,685 --> 00:40:26,925
chcę wiedzieć, że nic ci nie jest.
558
00:40:29,685 --> 00:40:30,685
Nic mi nie jest.
559
00:40:50,445 --> 00:40:53,645
Tu Eric! Nie mogę odebrać.
Oddzwonię później!
560
00:41:06,725 --> 00:41:09,205
Cześć, Olu.
561
00:41:23,525 --> 00:41:24,965
Dalej, Jackson!
562
00:41:25,525 --> 00:41:26,645
Mocniej.
563
00:41:26,725 --> 00:41:27,925
Nie odpuszczaj.
564
00:41:28,925 --> 00:41:30,445
Dalej!
565
00:41:30,725 --> 00:41:34,205
Dawaj! Szybciej!
566
00:41:34,285 --> 00:41:35,845
Tak!
567
00:41:35,925 --> 00:41:37,045
Brawo!
568
00:41:37,525 --> 00:41:38,645
Tak jest!
569
00:41:40,005 --> 00:41:40,845
Świetnie!
570
00:41:42,925 --> 00:41:44,405
Spójrz na ten czas!
571
00:42:07,845 --> 00:42:10,085
- Możemy pogadać?
- Uderzysz mnie?
572
00:42:11,205 --> 00:42:12,645
- Nie.
- Niech zgadnę.
573
00:42:12,725 --> 00:42:14,285
Akurat tak wyszło?
574
00:42:15,245 --> 00:42:18,925
Myślałem, że poczuję się lepiej,
ale tak nie jest.
575
00:42:19,005 --> 00:42:21,245
Skasowałeś drugiego geja. Brawo.
576
00:42:21,325 --> 00:42:22,765
Przepraszam.
577
00:42:26,885 --> 00:42:30,205
Wykorzystałem to,
żeby się ujawnić przed matką.
578
00:42:30,765 --> 00:42:31,605
Nie wiedziała?
579
00:42:33,565 --> 00:42:36,085
- Sądziłem, że to ogarnąłeś.
- Myliłeś się.
580
00:42:37,605 --> 00:42:39,565
Teraz uważa cię za homofoba.
581
00:42:40,525 --> 00:42:44,165
Możesz natknąć się na hinduskę,
która zmrozi cię wzrokiem.
582
00:42:45,485 --> 00:42:50,045
Po tym, jak cię uderzyłem,
pewnie nie ma szans, żebyśmy zostali parą?
583
00:42:50,125 --> 00:42:51,365
Błagam.
584
00:42:52,325 --> 00:42:54,525
Ładni chłopcy nie są w twoim typie.
585
00:42:55,965 --> 00:42:57,765
Miłego zawieszenia, trąbo.
586
00:42:58,725 --> 00:42:59,845
Jaki jest mój typ?
587
00:43:00,325 --> 00:43:01,525
Nie spoufalaj się.
588
00:43:11,085 --> 00:43:11,925
Aimee?
589
00:43:12,565 --> 00:43:15,165
- Wszystko gra?
- Brandzlowałam się całą noc.
590
00:43:15,245 --> 00:43:17,165
Zjadłam cztery paczki racuchów,
591
00:43:17,245 --> 00:43:21,005
a moja łechtaczka ledwo się trzyma,
ale już wiem, czego chcę.
592
00:43:21,085 --> 00:43:23,205
Fantastycznie.
593
00:43:26,445 --> 00:43:27,925
Muszę znaleźć Steve’a.
594
00:43:49,605 --> 00:43:50,845
Cuda się zdarzają.
595
00:43:53,565 --> 00:43:56,685
A propos,
Aimee nazywa cię mistrzem rozkoszy.
596
00:43:57,085 --> 00:43:59,285
Mija się z prawdą.
597
00:44:00,245 --> 00:44:01,085
Masz.
598
00:44:08,805 --> 00:44:10,165
Mój brat wrócił.
599
00:44:12,285 --> 00:44:13,645
To dobrze czy źle?
600
00:44:13,725 --> 00:44:14,845
Okaże się.
601
00:44:18,685 --> 00:44:20,045
Napisałaś dobry esej.
602
00:44:20,125 --> 00:44:21,885
- Nie czytałeś go.
- Nie.
603
00:44:21,965 --> 00:44:23,365
Ale go słyszałem.
604
00:44:24,365 --> 00:44:26,405
„Żyjemy tak jak śnimy, sami”.
605
00:44:27,045 --> 00:44:29,685
- Ponure.
- Zależy od punktu widzenia.
606
00:44:31,725 --> 00:44:33,405
Skąd wiedziałeś, że to ja?
607
00:44:33,845 --> 00:44:36,445
Dla Adama Jak wam się podoba
to utwór Jaya-Z.
608
00:44:36,885 --> 00:44:39,285
Tylko ty w temat o marzeniach
609
00:44:39,365 --> 00:44:41,365
mogłaś wpleść lęk egzystencjalny.
610
00:44:42,565 --> 00:44:46,525
- Pesymiści przeżyją optymistów.
- Przed nami długa droga.
611
00:44:52,365 --> 00:44:55,805
Nagroda powinna być twoja.
Następnym razem jej nie oddawaj.
612
00:44:57,405 --> 00:44:58,965
- Na razie.
- Na razie.
613
00:45:00,445 --> 00:45:01,765
Pani Sands.
614
00:45:02,085 --> 00:45:04,645
Jak dostać się
do programu dla uzdolnionych?
615
00:45:04,725 --> 00:45:08,085
Dowiem się. Fajnie, że cię przekonałam.
616
00:45:15,525 --> 00:45:16,565
Proszę.
617
00:45:22,805 --> 00:45:24,765
Musimy porozmawiać
618
00:45:25,645 --> 00:45:26,845
o eseju Adama.
619
00:45:27,725 --> 00:45:28,565
To znaczy?
620
00:45:29,045 --> 00:45:31,005
Czy wydał się panu w stylu Adama?
621
00:45:32,005 --> 00:45:35,885
Sugeruje pani,
że nie znam stylu własnego syna?
622
00:45:36,085 --> 00:45:39,405
Sugeruję, że ktoś napisał go za niego.
623
00:45:42,525 --> 00:45:45,085
Czy możemy przełożyć
tę rozmowę na później?
624
00:45:46,045 --> 00:45:48,485
- Mam spotkanie.
- Oczywiście.
625
00:45:48,565 --> 00:45:50,005
Wrócimy do tego.
626
00:46:04,285 --> 00:46:05,725
Oto czego chcę.
627
00:46:05,805 --> 00:46:10,045
Pocieraj łechtaczkę lewym kciukiem.
Wolno, potem szybciej.
628
00:46:10,125 --> 00:46:13,565
Gdy zacznę się trząść,
dmuchnij w ucho i czekaj na fajerwerki.
629
00:46:14,045 --> 00:46:14,925
Robi się.
630
00:46:18,645 --> 00:46:21,365
Była ogromna. Nie rozpoznałbyś jej.
631
00:46:21,445 --> 00:46:22,885
Trzeba ją było toczyć?
632
00:46:22,965 --> 00:46:25,645
To był jedyny sposób, żeby ją ruszyć.
633
00:46:26,005 --> 00:46:27,005
Nie chodziła.
634
00:46:27,365 --> 00:46:29,645
Była za ciężka, żeby ją podnieść.
635
00:46:30,325 --> 00:46:32,285
Sean opowiada, jaka byłaś gruba.
636
00:46:32,365 --> 00:46:34,565
Mama nazywała ją ludzikiem Michelina.
637
00:46:35,285 --> 00:46:36,165
Zabawne.
638
00:46:36,765 --> 00:46:37,725
Nie na treningu?
639
00:46:38,445 --> 00:46:41,085
Wymigałem się. Chciałem się spotkać.
640
00:46:41,165 --> 00:46:42,285
W porządku?
641
00:46:43,645 --> 00:46:45,045
Jasne.
642
00:46:45,125 --> 00:46:48,085
Zanim wejdziesz,
skoczyłabyś po parę piw?
643
00:46:48,165 --> 00:46:49,965
Jackson nie pije, gdy trenuje.
644
00:46:50,885 --> 00:46:52,245
Action Man abstynentem?
645
00:46:53,325 --> 00:46:54,765
Nie potrafisz wyluzować?
646
00:46:54,845 --> 00:46:56,685
- Sean.
- Tylko pytam.
647
00:46:59,085 --> 00:47:01,005
Dobra, jedno piwo nie zaszkodzi.
648
00:47:01,085 --> 00:47:03,125
Poprosimy więc po smacznym piwku.
649
00:47:07,485 --> 00:47:11,045
Dobra. Co myślisz o moim bicepsie?
650
00:48:50,165 --> 00:48:52,165
Napisy: Przemysław Rak