1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
সাব অনুবাদে
All Movie Lover
Sex Education (২০২০)
সিজন ২ এপিসোড ০৭।
2
00:00:12,840 --> 00:00:15,480
ওই, ওই, উইলি এখানে আয়।
3
00:00:15,560 --> 00:00:18,480
হ্যালো, কেরমিট। নাইছ পা।
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,240
তোমার কি সবুজ পাব আছে, কেরমিট?
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,360
কী এটা?
6
00:00:22,440 --> 00:00:24,920
- ওহ, কি মাল ইয়ার।
- সে অসাধারণ।
7
00:00:27,040 --> 00:00:28,680
এই ধরনের পোষাক পড়ে তোমার সাবধানে থাকা উচিত।
8
00:00:29,320 --> 00:00:33,600
আর আপনারও পুরাতন কালের পুরুষতান্ত্রিক
চিন্তাধারাকে ধরে রাখা উচিত না।
9
00:00:33,680 --> 00:00:35,720
আপনার এই চিন্তাধারা মানুষকে কঠিন করে তুলবে।
10
00:00:37,600 --> 00:00:39,160
হেই!
11
00:00:39,240 --> 00:00:41,000
কাম অন, কারমিট, আমাদের একটু দেখাও !
12
00:00:42,240 --> 00:00:43,320
তুমি একটা বেশ্যা!
13
00:00:44,600 --> 00:00:45,600
হ্যাঁ, আমি বেশ্যা।
14
00:00:45,960 --> 00:00:49,200
♪ Walking on the beaches
Looking at the peaches ♪
15
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
হমম।
16
00:00:57,240 --> 00:00:58,240
এখানে আসো।
17
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
আসো।
18
00:01:34,480 --> 00:01:35,720
- শুভ সকাল।
- আহ!
19
00:01:37,600 --> 00:01:38,800
তুমি আমার বিছানায় কেন?
20
00:01:38,880 --> 00:01:41,560
তুমি যদি এ বিষয়ে কাউকে কিছু বল,
আমি তোমাকে খুন করব।
21
00:01:43,040 --> 00:01:44,040
আমরা কি সেক্স করেছি?
22
00:01:44,680 --> 00:01:46,360
অবশ্যই আমরা সেক্স করেছি, ওটিস।
23
00:01:46,440 --> 00:01:48,360
এখানে এজন্য আসিনি যে আমি তোমার সঙ্গ উপভোগ করি।
24
00:01:48,800 --> 00:01:50,680
কিন্তু আমি কনডম খুঁজে পাইনি।
25
00:01:51,720 --> 00:01:53,000
আমরা কি কনডম ছাড়াই সেক্স করেছি?
26
00:01:53,080 --> 00:01:55,760
- না, আমি নিশ্চিত যে আমরা একটা ব্যবহার করেছি।
- আচ্ছা, কোথায় ওটা?
27
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
আমি জানি না, মনে হয় ওটা উধাও হয়ে গেছে।
28
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
.
29
00:02:01,800 --> 00:02:03,840
তোমার কি মনে হয় না যে তোমার
যোনি ওটা গিলে ফেলেছে?
30
00:02:03,920 --> 00:02:06,760
- আমি মেয়েদে ব্যাপারে শুনেছি...
- আমার বিশ্বাস হচ্ছে না যে আমি তোমার সাথে সেক্স করেছি।
31
00:02:06,840 --> 00:02:08,840
ওকে, রুবি,
আমরা সত্যিই কনডম ব্যবহার করেছি, তাই না?
32
00:02:08,920 --> 00:02:11,760
হ্যাঁ। আমি ৯৯ পারসেন্ট নিশ্চিত।
33
00:02:11,840 --> 00:02:13,440
ওহ!
34
00:02:13,520 --> 00:02:15,720
- স্যরি।
- ওটিস!
35
00:02:16,200 --> 00:02:17,360
নিচে আস।
36
00:02:33,280 --> 00:02:34,280
হ্যালো।
37
00:02:34,600 --> 00:02:36,720
- আমি রুবি।
- হ্যালো, রুবি।
38
00:02:37,680 --> 00:02:39,840
আপনার প্যান্ট স্যুট দেখে আমার লোভ লেগে গেছে।
39
00:02:40,440 --> 00:02:41,440
ওহ।
40
00:02:41,800 --> 00:02:43,776
- ধন্যবাদ। এইটা...
- আমি একদম কিছু করিনি।
41
00:02:43,800 --> 00:02:45,080
আমাকে স্কুলে যেতে হবে।
42
00:02:51,760 --> 00:02:54,880
তুমি বলেছিলে একটি ছোট্ট সমাবেশের!
43
00:02:54,960 --> 00:02:57,960
এটা শুধু দশ জনের কথা ছিল,
44
00:02:58,040 --> 00:03:01,200
কিন্ত এরিক পুরো স্কুলেকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে...
45
00:03:01,280 --> 00:03:03,040
আর হঠাৎ করে ১৫০ জন অপরিচিত লোক বাড়িতে চলে আসে ।
46
00:03:03,080 --> 00:03:06,160
- ১৫০ জন অপরিচিত মানুষ?
- আমার এটা উদ্দেশ্য ছিল না।
47
00:03:06,240 --> 00:03:10,200
ওটিস! আজকাল তুমি বাড়ির প্রতি একদম দায়িত্বহীন হয়ে গেছ।
48
00:03:10,280 --> 00:03:14,600
আজ বিকেলে আমার ক্লায়েন্টরা আসতে চলেছে
আর পুরো বাড়ি ধ্বংসস্তুপের মত হয়ে রয়েছে!
49
00:03:14,680 --> 00:03:18,400
ওহ, এত চিংকার করনা, আমার দেরি হচ্ছে,
আর আমি মাথায় আঘাত পেয়েছি , আর আমি...
50
00:03:18,480 --> 00:03:20,240
আমি পরে পরিস্কার করে দিব।
51
00:03:20,320 --> 00:03:21,720
- পরে?
- হ্যাঁ।
52
00:03:21,800 --> 00:03:23,840
পরে? ওটিস!
53
00:03:24,440 --> 00:03:25,640
আহ...
54
00:03:33,280 --> 00:03:35,560
আসি তাহলে, বাই। লাভ ইউ।
55
00:03:35,640 --> 00:03:38,560
- তুমি আবার গোয়েন্দাগিরি করছ?
- আমি তাকে বিশ্বাস করি না।
56
00:03:38,640 --> 00:03:41,280
- কে, বডি স্লামার?
- না, ওর মা।
57
00:03:44,080 --> 00:03:45,560
সে ওখানে কি করছে?
58
00:03:46,680 --> 00:03:48,760
জো, তুমি কি দেখবে? আমি দেখতে পাচ্ছি না।
59
00:03:55,080 --> 00:03:57,000
আমি জানি না, মনে হয় সে টিভি দেখছে।
60
00:03:57,080 --> 00:03:58,640
আমি জানতাম ও কিছু একটা নোংরামি করছে।
61
00:03:59,000 --> 00:04:02,680
ওহ, হ্যাঁ। জলদি পুলিশকে ফোন কর বল,
আমাদের প্রতিবেশী Bargain Hunt দেখছে।
62
00:04:13,680 --> 00:04:15,360
ওহ! ওহ! আহ!
63
00:04:19,920 --> 00:04:21,320
হেই!
64
00:04:21,400 --> 00:04:23,320
কেমন লাগছে, ক্যাসনোভা(নারীশিকারী পুরুষ)?
65
00:04:23,400 --> 00:04:25,680
পৃথিবী এত উজ্জ্বল লাগছে কেন?
66
00:04:25,760 --> 00:04:29,720
কারণ তুই খুব মাতাল হয়ে আছিস,
তোর ভালবাস ব্যার্থ হয়েছে,
67
00:04:29,800 --> 00:04:32,880
আর এক্স-গার্লফ্রেন্ডের সাথে আপত্তিজনক ভাষায়
কথা বলেছিস, অনেক বমি করেছিস, পুরো স্কুল ছাত্রদের...
68
00:04:32,960 --> 00:04:35,280
সামনে বানরের মত নেচেছিস।
69
00:04:35,760 --> 00:04:36,880
- এরিক।
- হমমম।
70
00:04:37,840 --> 00:04:40,160
- আমি রুবির সাথে সেক্স করেছি।
- কী?
71
00:04:40,240 --> 00:04:42,000
তুই কি নিশ্চিত যে তুই সেক্স করেছিস?
72
00:04:42,080 --> 00:04:45,080
সে ভাবে যে আমরা অবশ্যই সেক্স করেছি।
আমার ঠিকভাবে মনে পরছে না।
73
00:04:45,160 --> 00:04:48,360
নিজেকে অদ্ভুত মনে হচ্ছে।
আমার মনে হচ্ছে আমারও...
74
00:04:48,440 --> 00:04:53,600
একটা অস্বাভাবিক লম্বা আতঙ্কের আক্রমণ হচ্ছে
বা আমি খুব, খুব তৃষ্ণার্ত ... বা দুটোই।
75
00:04:53,680 --> 00:04:55,960
ঠিকাছে, শান্ত হয়ে তুই আমার কথা শোন।
76
00:04:56,320 --> 00:04:58,400
সম্ভবত এটা রোমান্টিক ফরেস্ট গ্লেড কল্পনা নয়...
77
00:04:58,480 --> 00:05:00,520
- যা তুই মেভের সাথে কল্পনা করতিস।
- আমি সেটা কল্পনাও করিনি।
78
00:05:00,600 --> 00:05:03,880
কিন্তু তুই আর ভার্জিন(কুমার) নস! বুঝেছিস?
79
00:05:03,960 --> 00:05:05,800
- এটা রোমাঁচকর, তাই না?
- না।
80
00:05:05,880 --> 00:05:08,336
- এটা রুবির সাথেই কেন হল?
- চিন্তা করিস না, তুই রুবির...
81
00:05:08,360 --> 00:05:10,680
শয়তান ছেলের বাবা হতে যাচ্ছিস না।
82
00:05:13,000 --> 00:05:14,440
তুই কনডম ব্যবহার করেছিলি, তাই না?
83
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
ঠিক?
84
00:05:17,160 --> 00:05:19,760
ওটিস, তুই আমার প্রশ্নের জবাব দিছনি।
85
00:05:19,840 --> 00:05:20,720
ওহ, মাই গড।
86
00:05:20,800 --> 00:05:21,920
হাই, মেভ।
87
00:05:24,760 --> 00:05:26,600
আমি রাতের ব্যাপারটাতে সত্যিই দুঃখিত।
88
00:05:26,680 --> 00:05:28,680
- অামি বলেছিলাম...
- শুনলাম তুমি রুবির সাথে সেক্স করেছ, দোস্ত।
89
00:05:29,240 --> 00:05:31,320
কে জানত সেক্স কিড এমন খেলোয়াড়!
90
00:05:35,080 --> 00:05:36,400
অভিনন্দন।
91
00:05:41,720 --> 00:05:44,280
এটা ছিল বিধ্বংসী।
92
00:05:44,800 --> 00:05:46,080
ওহ, না, না, না!
93
00:05:46,760 --> 00:05:47,960
আমি লজ্জিত!
94
00:05:49,560 --> 00:05:52,280
- দোস্ত, তুই কি এটা দেখেছিস?
- কি হচ্ছে?
95
00:05:53,960 --> 00:05:54,880
আমি মাতাল ছিলাম।
96
00:05:54,960 --> 00:05:57,040
- হ্যাঁ, হ্যাঁ, তুই মাতাল ছিলি, দোস্ত।
- সিরিয়াসলি...
97
00:05:57,120 --> 00:05:59,800
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না তুই ডঃ মিলবার্নকে
বলেছিলি আমি কাঁকড়া খেয়েছি।
98
00:05:59,880 --> 00:06:01,880
- আমি বলেছিলাম হতে পারে তুই একটা কাঁকড়া খেয়েছিস।
- ধুর।
99
00:06:01,960 --> 00:06:04,640
মিস স্যান্ডস মিঃ হেন্ড্রিক্সের সাথে নোংরা কথা বলা পছন্দ করে।
100
00:06:04,720 --> 00:06:06,480
- অবাক।
- এটা আশ্চর্যজনক।
101
00:06:06,560 --> 00:06:08,200
জিন কী করেছিল?
102
00:06:08,280 --> 00:06:10,640
তোমার মা বলেছিল আমি স্বাভাবিক আছি।
103
00:06:10,720 --> 00:06:11,720
সে মিথ্যুক।
104
00:06:13,680 --> 00:06:17,960
"কনার পিয়ারসন দিনে ১৭ বার পর্যন্ত
হস্তমৈথুন করার কথা স্বীকার করেছে,
105
00:06:18,360 --> 00:06:21,760
- এটাতো সিমারেখার বাইরে।"
- আমি এক দানব!
106
00:06:21,840 --> 00:06:23,520
এটা খারাপ, খুব খারাপ।
107
00:06:23,600 --> 00:06:25,760
জিন কীভাবে তার মিথ্যা নোটগুলি ফেলে দিতে পারে?
108
00:06:28,280 --> 00:06:30,200
আচ্ছা, যাই হোক আমাকে যেতে হবে।
109
00:06:30,760 --> 00:06:32,600
আমার সুইং ব্যান্ড অনুশীলন রয়েছে।
110
00:06:34,800 --> 00:06:36,360
সতেরবার?
111
00:06:36,760 --> 00:06:38,720
নোংরা, নোংরা শূকর।
112
00:06:47,120 --> 00:06:48,960
পৃথিবীতে কি চলছে?
113
00:06:49,040 --> 00:06:51,040
আমি ভেবেছিলাম এটা গোপনীয় ছিল!
114
00:06:51,120 --> 00:06:54,000
আমি তোমাদের প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি আমরা এর অন্তস্তলে পৌঁছে যাব।
115
00:06:54,080 --> 00:06:55,280
জ্যাকসন, দাঁড়াও!
116
00:06:55,360 --> 00:06:57,600
- আমাকে তাদের বলতে হয়েছিল।
- আমরা বন্ধু নই, ভিভ।
117
00:06:57,680 --> 00:07:00,240
তুমিও আমার সম্পর্কে বেশ কিছু ভয়ঙ্কর কথা বলেছ?
118
00:07:01,040 --> 00:07:03,440
ফাইন। আমরা কখনই বন্ধু ছিলাম না
119
00:07:05,680 --> 00:07:07,200
এ্যামি, তুমি কাদায় আচ্ছাদিত।
120
00:07:07,280 --> 00:07:08,280
হ্যাঁ। আমি জানি।
121
00:07:08,880 --> 00:07:11,600
- আমরা কি কথা বলতে পারি?
- এই মুহূর্তে না, স্টিভ। আমার জিম এর জন্য দেরী হচ্ছে।
122
00:07:12,520 --> 00:07:14,640
এ্যামি, তোমার অনুমান কী?
123
00:07:16,080 --> 00:07:19,560
- ওটিস রুবির সাথে রাতে সেক্স করেছে।
- আমি নিশ্চিত সে ইচ্ছা করে করেনি।
124
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
তুমি ঠিক আছ?
125
00:07:27,320 --> 00:07:28,240
হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি।
126
00:07:28,320 --> 00:07:30,480
আমি নিশ্চিত সে জেনে-বুঝে করেনি।
সে অনেক নেশায় ছিল।
127
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
হ্যাঁ।
128
00:07:32,720 --> 00:07:33,720
হ্যাঁ।
129
00:07:51,160 --> 00:07:52,760
হ্যালো, জিন বলছি।
130
00:07:52,840 --> 00:07:54,440
হ্যালো, মিস মিলবার্ন।
131
00:07:54,520 --> 00:07:57,480
আমি চাই আজ বেলা 4:00 টায় আপনি স্কুলে চলে আসবেন।
132
00:07:57,560 --> 00:07:59,840
এখানে একটা ঘটনা ঘটেছে।
133
00:07:59,920 --> 00:08:02,840
- আপনি বলতে পারেন এটা কি সম্পর্কে?
- আপনি শুধু 4:00 টায় এখানে চলে আসবেন।
134
00:08:03,600 --> 00:08:04,600
আমি চলে আসব।
135
00:08:13,000 --> 00:08:16,440
ধুর! বন্ধুরা, এসে এটা একবার দেখ।
136
00:08:17,720 --> 00:08:18,960
ওহ, মাই গড!
137
00:08:19,880 --> 00:08:22,160
ফুর্তি না, মেয়েরা।
138
00:08:23,360 --> 00:08:24,480
এটা আমি করিনি।
139
00:08:24,960 --> 00:08:26,680
- এটা আমি করিনি।
- আমার এসব করার সময় নেই।
140
00:08:27,280 --> 00:08:30,120
যে করেছে সে খুব মারাত্মক সমস্যায় পড়েছে।
141
00:08:38,160 --> 00:08:40,440
আহ। সময়মত এসেছ। অদ্ভুত ব্যাপার।
142
00:08:41,240 --> 00:08:43,680
আমাকে একটা কাজের জন্য যেতে হবে,
তুমি জেসির দেখাশোনা করতে পারবে তো?
143
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
- আহ, হ্যাঁ, আমি কুকুর পছন্দ করি।
- তুমি নিশ্চিত?
144
00:08:47,400 --> 00:08:49,960
সে খুব বিরক্তিকর।
সে কারও কথা শোনে না।
145
00:08:51,640 --> 00:08:52,760
আমি সামলে নেব।
146
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
উম...
147
00:09:16,400 --> 00:09:18,840
স্যার, আমি টয়লেট যেতে পারি, প্লিজ?
148
00:09:18,920 --> 00:09:21,120
একটু চেপে রাখতে পার না, মিলবার্ন?
ক্লাশ প্রায় শেষের দিকে।
149
00:09:21,200 --> 00:09:22,240
না। স্যার, আমার...
150
00:09:23,600 --> 00:09:25,200
আমার হেমোরয়েডস(অর্শ্বরোগ) আছে।
151
00:09:25,720 --> 00:09:28,080
ওহ, হ্যাঁ। আমি তোমার কষ্ট বুঝতে পারছি।
152
00:09:28,160 --> 00:09:29,720
হেমোরয়েডস ক্লাব।
153
00:09:33,880 --> 00:09:34,720
ওটিস!
154
00:09:34,800 --> 00:09:35,800
ওটিস!
155
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
আহ...
156
00:09:44,160 --> 00:09:45,400
- কী?
- শিহহ।
157
00:09:46,960 --> 00:09:48,320
ওকে, তো...
158
00:09:49,080 --> 00:09:53,320
আমি বলেছিলাম যে আমি কনডম সম্পর্কে 99 পার্সেন্ট নিশ্চিত?
159
00:09:53,400 --> 00:09:57,040
- হ্যাঁ।
- মনে হয় আমি 96.5 পার্সেন্ট নিশ্চিত।
160
00:09:57,560 --> 00:09:59,200
আমার ঠিকভাবে মনে পড়ছে না।
161
00:09:59,280 --> 00:10:01,520
আর আমি মনে হয় আমি এটা বাক্সে রেখেছিলাম,
162
00:10:01,600 --> 00:10:02,960
কিন্তু আমি নিশ্চিত নই।
163
00:10:04,560 --> 00:10:05,760
ঠিকাছে। আমাদের কী করা উচিত?
164
00:10:09,720 --> 00:10:12,320
- আমরা কি Smash Bros খেলতে যেতে পারি?
- ওহ, আমি যেতে পারব না।
165
00:10:12,400 --> 00:10:14,760
আমায় আজ রাতে গির্জার একটা পরিষেবায় যেতে হবে।
166
00:10:14,840 --> 00:10:16,520
- গির্জা কি বিরক্তিকর?
- না।
167
00:10:17,000 --> 00:10:20,240
এটা আসলে বেশ মজার।
ওখানে গান গাওয়া, নাচ করা,
168
00:10:20,320 --> 00:10:22,600
আর তুমি যদি ভাগ্যবান হও,
মাঝে মাঝে গ্লোরিয়া আন্টি...
169
00:10:22,680 --> 00:10:24,760
- নানান ভাষায় কথা বলা শুনতে পাবে।
- আচ্ছা।
170
00:10:25,200 --> 00:10:28,200
- আমি কি তোমার সাথে যেতে পারি?
- তুমি আমার সাথে সত্যিই পরিষেবায় যেতে চায়বে।
171
00:10:28,480 --> 00:10:31,400
আমার মনে হয় এটা মজাদার হবে,
যদি তুমি আমাকে নিয়ে যেতে চাও তবে।
172
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
না! ওকে, সিউর।
173
00:10:35,080 --> 00:10:38,800
কিন্তু, উম...
...আমি সেখানে কিছুটা আলাদা হয়ে যাই।
174
00:10:39,760 --> 00:10:43,200
কিছুটা সিরিয়াস হয়ে যাই,
তুমি বুঝতে পারছ কি বলছি?
175
00:10:43,280 --> 00:10:45,200
হ্যাঁ। ঠিকাছে।
176
00:10:45,280 --> 00:10:46,520
- তুমি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ।
177
00:10:46,600 --> 00:10:47,640
চল একসাথে গির্জায় যাই।
178
00:10:57,800 --> 00:10:59,160
তোমরা এখানে করছ?
179
00:10:59,560 --> 00:11:01,880
আমরা তোমার জন্য কাউন্সিলরের সাথে
একটা অ্যাপয়েন্টমেন্ট করেছি।
180
00:11:05,040 --> 00:11:08,200
- আমরা কি এটা অন্য সময় করতে পারি না?
- না, আমরা এটা এখনই করছি। গাড়িতে বস।
181
00:11:09,240 --> 00:11:10,400
গাড়িতে বস।
182
00:11:22,360 --> 00:11:23,440
বেশ, বেশ।
183
00:11:23,840 --> 00:11:28,800
আমার কথা শোন। আমি তোমাদের স্কুলের
পরে ধরে রাখব না, কিন্তু এটা মারাত্মক।
184
00:11:28,880 --> 00:11:31,840
আমি এর কিছুই করিনি,
আর এটা আমার স্কুলের CV তে দেখতে খারাপ লাগবে,
185
00:11:31,920 --> 00:11:33,720
- তো আমি কি বাড়ি যেতে পারি, প্লিজ?
- না, তুমি যেতে পারবে না।
186
00:11:34,280 --> 00:11:37,120
এই ঘরের কেউ ভেবেছিল আয়নায় আমার...
187
00:11:37,200 --> 00:11:39,760
সম্পর্কে খুব নিষ্ঠুর কিছু লেখা মজার হবে।
188
00:11:39,840 --> 00:11:41,960
যতক্ষণ না কেউ স্বীকার করে নেয় যে এটা
তারই কাজ ছিল ততক্ষণ এখানেই বসে থাকবে।
189
00:11:46,640 --> 00:11:48,040
কারও কি কিছু বলার নেই?
190
00:11:50,440 --> 00:11:54,320
ফাইন। তোমরা পেপারের প্রতিটি "A" বৃত্তাকার করবে
191
00:11:54,400 --> 00:11:56,240
যতক্ষণ না কেউ তোমরা নিজের দোষ স্বীকার কর।
192
00:11:56,320 --> 00:11:59,256
- এটাতে কোন লাভ হবে না, মিস।
- তো শিক্ষকের বদনাম করা ঠিক।
193
00:11:59,280 --> 00:12:01,640
সবাই, বৃত্তাকার কর।
আমি পরে এসে চেক করব।
194
00:12:12,600 --> 00:12:14,040
তুমি কি এটা আগে কখনও করেছ?
195
00:12:14,560 --> 00:12:17,960
না! তুমি কি বলার চেষ্টা করছ?
তুমি জান, তুমিও আমার সাথে ঘুমিয়েছিলে।
196
00:12:18,040 --> 00:12:20,000
আমি জানি, আমি কিছু বলার চেষ্টা করছি না।
197
00:12:20,080 --> 00:12:23,880
দেখো, আমার তোমার মত ফ্যাকাশে, অস্বাভাবিক বাচ্চা চাইনা না, ঠিক আছে?
198
00:12:23,960 --> 00:12:26,600
- তো ভিতরে গিয়ে ওটা নিয়ে আস।
- আমি?
199
00:12:27,320 --> 00:12:29,960
আমি মর্নিং আফটার পিল কিনতে যেতে পারব, ওটিস।
200
00:12:30,040 --> 00:12:31,160
লোকজন বলাবলি করবে।
201
00:12:32,280 --> 00:12:33,920
যাও। জলদি যাও।
202
00:12:39,200 --> 00:12:41,680
ডাঃ আইকেনকে তোমার সব কিছু খুলে বলাটা গুরুত্বপূর্ণ।
203
00:12:42,120 --> 00:12:44,920
তোমার ওষুধগুলি দরকার হতে পারে।
তুমি ওষুধগুলি ঠিকভাবে খাচ্ছ তো?
204
00:12:45,960 --> 00:12:47,720
তোমার মা তোমাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছে।
205
00:12:47,800 --> 00:12:49,240
হ্যাঁ। আমি খাচ্ছি ।
206
00:12:49,320 --> 00:12:51,200
তাহলে কেন তুমি তার উত্তর দিলে না?
207
00:12:52,200 --> 00:12:55,800
- ধুর। ওহ, খোদা। মনে হয় টায়ার গেছে।
208
00:12:55,880 --> 00:12:58,336
- আমি কি নিয়ন্ত্রণ করতে পারিনি?
- তোমার এত দ্রুত গাড়ী চালার কী দরকার।
209
00:12:58,360 --> 00:12:59,720
এখন এসব বলার দরকার নেই।
210
00:13:02,200 --> 00:13:03,960
তো, এর আগে টায়ার কে বদলেছে?
211
00:13:06,240 --> 00:13:07,680
এটা আমার হাতের জন্য ভাল হবে না।
212
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
আচ্ছা।
213
00:13:27,720 --> 00:13:29,880
খুব সংবেদনশীল সাইনাস।
214
00:13:33,200 --> 00:13:35,640
আর আমি কি মর্নিং আফটার পিল পেতে পারি?
215
00:13:35,720 --> 00:13:37,840
- এক্সকিউজ মি?
- মর্নিং আফটার পিল?
216
00:13:37,920 --> 00:13:39,656
- আপনার কথা বুঝলাম না।
- মর্নিং আফটার পিল পেতে।
217
00:13:39,680 --> 00:13:42,080
- আমি এখনও আপনার কথা বুঝলাম না।
- মর্নিং আফটার পিল।
218
00:13:43,160 --> 00:13:44,320
আমি এটা আপনার কাছে বিক্রি করতে পারব না।
219
00:13:45,600 --> 00:13:48,360
- কেন পারবে না?
- কারণ আপনার কোন যোনি নেই, স্যার।
220
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
এটা না ... এটা অনুনাসিক স্প্রে।
221
00:13:58,960 --> 00:14:00,800
তোমাকে গিয়ে এটা কিনতে হবে।
222
00:14:00,880 --> 00:14:02,840
কী? কেন?
223
00:14:02,920 --> 00:14:04,320
এটা অনেক লজ্জার।
224
00:14:04,800 --> 00:14:06,440
এটা লজ্জার নয়।
225
00:14:06,520 --> 00:14:09,080
ওকে? আমি বলছি,
এই জাতীয় জিনিস সবসময় ঘটে থেকে।
226
00:14:09,680 --> 00:14:12,880
কনডম নষ্ট হয়ে যায়,
বা লোকেরা সেটা ব্যবহার করতে ভুলে যায়,
227
00:14:12,960 --> 00:14:15,440
বা তারা ইচ্ছ করে ব্যবহার করেনা।
এতে লজ্জার কিছু নেই।
228
00:14:15,840 --> 00:14:18,120
আমার কথা শোন, যদি তুমি প্রেগন্যান্ট হয়ে যাও...
229
00:14:18,200 --> 00:14:21,400
আর বাচ্চাটি রাখতে চাও,
আমি স্কুল ছেড়ে দেব, চাকরি করব...
230
00:14:21,480 --> 00:14:23,080
আর তোমাদের দুজনের দেখভাল করব।
231
00:14:25,560 --> 00:14:27,840
- আপনি সর্বশেষে কখন সেক্স করেছেন?
- গতরাতে।
232
00:14:28,320 --> 00:14:31,120
- অবশ্যই।
- আপনি কি গর্ভনিরোধক ব্যবহার করেছেন?
233
00:14:31,640 --> 00:14:32,640
হ্যাঁ।
234
00:14:34,520 --> 00:14:36,880
- মনে হয় করেছি।
- কনডমটি হারিয়ে গেছিল।
235
00:14:37,560 --> 00:14:39,480
স্যরি, আমি এখানে নেই।
236
00:14:40,320 --> 00:14:43,120
- আপনার শেষ পিরিয়ড কখন ছিল?
- দুই সপ্তাহ আগে।
237
00:14:44,160 --> 00:14:46,560
আপনি কি জরুরী গর্ভনিরোধক পিল আগে গ্রহণ করেছেন?
238
00:14:46,640 --> 00:14:50,960
না। সবাই আমাকে একই কথা কেন জিজ্ঞাসা করছে?
আমি কোন বেশ্যা নই।
239
00:14:51,640 --> 00:14:54,840
আপনার পরিবারের কারওর কোনও
স্বাস্থ্য সমস্যা আছে কি?
240
00:14:57,440 --> 00:15:01,280
আমার বাবার MS রয়েছে। গত বছর ওটা ধরা পড়েছিল।
ওটা বেশ খারাপ।
241
00:15:06,160 --> 00:15:07,600
তো, আমাকে পিলটি দিবেন কি দিবেন না?
242
00:15:12,960 --> 00:15:14,360
25 ডলার।
243
00:15:15,400 --> 00:15:17,560
বাড়াটা যখন তার, এটার বিল সেই পরিশোধ করবে।
244
00:15:19,120 --> 00:15:21,000
আমি দিচ্ছি। আমি দিচ্ছি।
245
00:15:21,760 --> 00:15:24,640
- দয়া করে কাউকে বলবেন না যে আমি এখানে এসেছিলাম।
- আমি আপনাকে চিনিই না।
246
00:15:25,040 --> 00:15:26,720
সেটা অসম্ভব।
সবাই জানে যে আমি কে।
247
00:15:40,400 --> 00:15:42,840
- ঠিকাছে, তুমি মজা করছ।
- দেখ, আমি শুধু বলছিলাম,
248
00:15:42,920 --> 00:15:44,560
যদি তুমি প্রথমে এটা ধাক্কা দাও...
249
00:15:44,640 --> 00:15:47,816
- তোমার হাতটা সরাও।
- ওহ, প্রথমে এটা ধাক্কা দাও, তাহলে...
250
00:15:47,840 --> 00:15:49,920
ওহ, মাই গড। এটা বোকামি।
আমি তাদের ডাকছি।
251
00:15:50,000 --> 00:15:53,120
- আমি বলছি তাদের দরকার নেই।
- এটা তোমার পক্ষে সাধারণ।
252
00:15:53,200 --> 00:15:55,720
তুমি এটা করতে পারবেনা কেন স্বীকার করছ না?
253
00:15:55,800 --> 00:15:57,080
আমি এটা করতে পারব।
254
00:15:57,160 --> 00:15:59,160
বেশ, তুমি যদি এটা করতে পারবে, তাহলে করছ না কেন।
255
00:16:00,480 --> 00:16:01,840
আর তুমি হাসছ কেন?
256
00:16:03,160 --> 00:16:05,640
কারণ তোমাদের দুজনেরই বিবাহবিচ্ছেদ হওয়া দরকার।
257
00:16:07,560 --> 00:16:08,920
তুমি কেন সেটা বললে?
258
00:16:09,840 --> 00:16:10,880
কারণ এটা সত্য।
259
00:16:11,400 --> 00:16:13,560
তোমরা সব সময় লড়াই কর।
260
00:16:13,960 --> 00:16:16,160
তুমি খুব রেগে আছো মা,
কিন্তু তুমি ভান কর যে তুমি রেগে নাও
261
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
আর তুমি খুব ভয় আছ...
262
00:16:19,000 --> 00:16:20,520
যে আমি তোমাকে জৈবিক মায়ের মতো ভালবাসব না...
263
00:16:20,560 --> 00:16:22,856
এজন্য তুমি তোমার বেশিরভাগ সময়
আমাদের দুজনে পিছনে পরে থাক।
264
00:16:22,880 --> 00:16:26,720
আমার মনে হয় তুমি যদি বিবাহবিচ্ছেদ কর
তবে আমরা সবাই অনেক বেশি খুশি হব।
265
00:16:34,600 --> 00:16:35,760
হ্যাঁ, আমি ওনাকে নিয়ে আসছি।
266
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
মা!
267
00:17:02,720 --> 00:17:04,160
আমারও শেষ।
268
00:17:04,240 --> 00:17:05,936
আমি মনে হয় তোমাকে সমস্ত "A" বৃত্তাকার করতে হবে,
269
00:17:05,960 --> 00:17:08,520
- শুধু একক গুলো না।
- তুমি মাঝে মাঝে এত বোকা কেন হও, এ্যামি।
270
00:17:08,600 --> 00:17:11,760
- অলিভিয়া, তুমি কি চাও কলটি তোমার চোখে ঢুকিয়ে দেই?
- তোমরা সবাই অদ্ভুত আচরণ কর।
271
00:17:11,840 --> 00:17:14,440
তুমি বাদে, লিলি।
তুমি সত্যই অদ্ভুত।
272
00:17:14,520 --> 00:17:17,280
- ধন্যবাদ।
- তুমি কোন ক্যাটাগরিতে আছ, পাইথাগোরাস?
273
00:17:17,360 --> 00:17:19,720
- অদ্ভুত ছাড়া?
- আমি সত্যই, সত্যই বুদ্ধিমান।
274
00:17:19,800 --> 00:17:21,080
ওহ, সত্যি?
275
00:17:21,160 --> 00:17:23,520
অলিভিয়া, মিঃ গ্রোফ তোমাকে ডেকেছে।
276
00:17:23,600 --> 00:17:25,480
- উহহ!
- চুপ কর।
277
00:17:28,840 --> 00:17:30,600
কেউ কি নিজের দোষ স্বীকার করেছে?
278
00:17:32,600 --> 00:17:36,200
- তাহলে তোমারা পরবর্তী সমস্ত "I" বৃত্তাকার করতে পার।
- প্লিজ, মিস স্যান্ডস। এটা অর্থহীন।
279
00:17:36,760 --> 00:17:38,600
ঠিক আছে, তোমরা একটা চ্যালেঞ্জ নাও?
280
00:17:39,160 --> 00:17:42,560
এখানে যতক্ষণ আটকে আছ তোমরা
একটা উপস্থাপনা তৈরি করতে পার।
281
00:17:42,640 --> 00:17:44,560
একজন নারী হিসাবে তোমাদের কী একসাথে বাঁধা।
282
00:17:45,120 --> 00:17:48,560
তোমাদের মধ্যকার একজন বা প্রত্যেকেই
একজন মহিলার সম্মান নষ্ট করতে চেয়েছ,
283
00:17:49,000 --> 00:17:52,400
এখন তোমরা অন্তত কিছু সময় এটা চিন্তা কর
তোমাদের মাঝে সাধারণ কি আছে।
284
00:17:52,480 --> 00:17:54,640
- আপনি মজা করছেন, তাইনা?
- না, আমি মজা করছি না।
285
00:17:54,720 --> 00:17:56,640
আমাকে উত্তর দেওয়ার জন্য তোমাদের দুই ঘন্টা সময় দিচ্ছি।
286
00:17:56,720 --> 00:17:58,760
যদি তোমরা এক মাসের জন্য ডিটেনশনে থাকতে না চাও?
287
00:18:05,280 --> 00:18:07,360
আমি তোমাদের জানাতে চাই যে আমরা এই...
288
00:18:07,440 --> 00:18:09,040
বিষয়গুলি সত্যই গুরুত্ব সহকারে নিচ্ছি।
289
00:18:10,200 --> 00:18:11,840
অলিভিয়া, ভিতরে এসো।
290
00:18:17,920 --> 00:18:22,160
তুমি কি জান যে মিস মিলবার্নের কাছ
থেকে মালেক যৌন পরামর্শ নিয়েছিল?
291
00:18:24,560 --> 00:18:28,040
মালেক আমির ওনাকে বলেছিল তার
গার্লফ্রেন্ডের সাথে সেক্স করার সময়..
292
00:18:28,680 --> 00:18:30,216
- প্রতিমা...
- এগুলি আমার ব্যক্তিগত নোট,
293
00:18:30,240 --> 00:18:32,440
আর এগুলি অন্য কারও পড়া উচিত নয়।
294
00:18:32,520 --> 00:18:35,560
আর আমি দুঃখিত, কিন্তু আমি জানি না যে
এগুলো কীভাবে ভুল জায়গায় চলে আসলো।
295
00:18:37,040 --> 00:18:40,120
অলিভিয়া, তুমি কি জান যে তোমার বয়ফ্রেন্ডের বয়স কত?
296
00:18:40,200 --> 00:18:41,320
তার... তার বয়স ১৬ বছর।
297
00:18:42,760 --> 00:18:43,760
পনের।
298
00:18:44,200 --> 00:18:46,840
- পনের?
- হ্যাঁ, আমি প্রাইমারী স্কুলে এক বছর এড়িয়েছিলাম।
299
00:18:46,920 --> 00:18:49,320
- "প্রতিমা" বলতে কী বুঝাতে চাইছ?
- "আমির" কোনও ভারতীয় পদবি নয়।
300
00:18:49,360 --> 00:18:50,520
আমরা ইরানী।
301
00:18:50,600 --> 00:18:52,320
- ইরানী।
- তোমার বয়স ১৫ বছর?
302
00:18:52,400 --> 00:18:56,080
আইনী ধর্ষণের জন্য তুমি কারাগারে যেতে পার!
এটা খুব গুরুতর।
303
00:18:56,160 --> 00:18:58,400
- ইরানী?
- পনের? এসব কী, মালেক?
304
00:18:58,480 --> 00:18:59,600
ঠিকাছে, মা...
305
00:19:01,880 --> 00:19:04,800
আমরা কোন অভিযোগ করতে যাচ্ছি না।
306
00:19:04,880 --> 00:19:07,560
কিন্তু তুমি বাচ্চাদের যৌন পরামর্শ কীভাবে দিতে পার? এটা নীচ কাজ।
307
00:19:07,640 --> 00:19:09,560
আমি সেক্স পরামর্শ দেয় নি।
308
00:19:09,640 --> 00:19:13,000
আমি সম্ভাব্য প্রতিমা সম্পর্কে
একটা প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি।
309
00:19:13,440 --> 00:19:16,840
আর আমি সেই বিষয়ে সঠিক তথ্য দিয়েছি।
310
00:19:16,920 --> 00:19:19,816
- আমি ... আমি তাদের কিছু করতে বলিনি ...
- তোমার ১৫ বছরের বাচ্চাদের সাথে প্রতিমা সম্পর্কে...
311
00:19:19,840 --> 00:19:23,280
কথা বলা মোটেই উচিত হয়নি।
তোমাকে এটা করার জন্য নিযুক্ত করা হয়নি।
312
00:19:23,360 --> 00:19:25,000
আর আমি এটা খুব পরিষ্কার করে বলেছিলাম।
313
00:19:25,080 --> 00:19:27,840
- হ্যাঁ, কিন্তু আমার রিপোর্ট ...
- ক্যাম্পাসে না ওর প্রয়োজন আছে..
314
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
না আছে তোমার।
315
00:19:37,880 --> 00:19:40,600
- ডিটেনশনে যাও, অলিভিয়া।
316
00:19:41,360 --> 00:19:44,120
আমাকে বলতে পারবেন আমার প্রাইভেট নোটগুলি...
317
00:19:44,200 --> 00:19:46,080
কিভাবে ক্যাম্পাসে বিতরণ করা হয়েছে?
318
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
আমি জানি না।
319
00:19:54,120 --> 00:19:57,480
আমার বলে দেওয়া উচিত ছিল যে সেক্স কিডই
আমাদের আসল পরামর্শ দিয়েছিল।
320
00:19:58,000 --> 00:19:59,120
স্যরি, কী?
321
00:19:59,680 --> 00:20:02,760
আপনি চেনেন, ওটিসকে। তাঁর পরামর্শ অত্যন্ত
অদ্ভুত ছিল, কিন্তু এটা কাজ করছিল।
322
00:20:03,240 --> 00:20:05,400
কিন্তু সে এর জন্য অনেক বেশি চার্জ নেই, আমি কি করব।
323
00:20:05,480 --> 00:20:07,480
আপনি ফ্রিতে দেন এ কারণেই আমি
আপনার কাছে এসেছিলাম ।
324
00:20:15,520 --> 00:20:16,680
এটা একদম অর্থহীন।
325
00:20:16,760 --> 00:20:20,080
আমাদের বাড়িতে যেতে হলে আমাদের কিছু একটা করতে হবে।
326
00:20:20,160 --> 00:20:22,560
- কেউ কি ফ্যান্টাসি গেম পছন্দ কর?
- আমি করি।
327
00:20:23,560 --> 00:20:26,240
- আমি ডুনজন আর ড্রাগন ভালবাসি।
- ওহ, আমি এলিয়েন এর মত...
328
00:20:26,320 --> 00:20:27,800
রিপলির পোশাক পরতে ভালবাসি।
329
00:20:27,880 --> 00:20:29,080
আমি কসপ্লে করি না।
330
00:20:29,160 --> 00:20:30,800
- শপিং কি পছন্দ?
- আমি শপিং ঘৃণা করি।
331
00:20:30,880 --> 00:20:32,600
- আমিও।
- আমরা কি সবাই কসপ্লের বা শপিংয়ের...
332
00:20:32,680 --> 00:20:35,080
ভান করতে পারিনা?
333
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
এটা প্রতারণা হবে।
334
00:20:36,800 --> 00:20:38,280
আমরা মাইন্ড ম্যাপ চেষ্টা করতে পারি।
335
00:20:41,520 --> 00:20:44,080
- মিঃ গ্রোফ তোমাকে কেন ডেকেছিল?
- আমাকে জেলে যেতে হতে পারে...
336
00:20:44,160 --> 00:20:47,080
কারণ আমার বয়ফ্রেন্ডের বয়স ১৫ বছর।
337
00:20:49,040 --> 00:20:52,400
- অন্য কারও বয়ফ্রেন্ডের কি বয়স কম আছে?
- আমরা কি করছি?
338
00:20:52,480 --> 00:20:55,000
- চিন্ত করছি আমাদের মধ্যে সাধারণ কি আছে।
339
00:20:56,320 --> 00:20:58,080
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ, তুমি?
340
00:20:58,160 --> 00:20:59,960
- হ্যাঁ, ভাল।
- ভাল।
341
00:21:00,440 --> 00:21:01,440
তাহলে সব ভাল যাচ্ছে।
342
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
হাহ।
343
00:21:11,320 --> 00:21:12,360
তুমি কতক্ষণ সময় পেয়েছ?
344
00:21:12,440 --> 00:21:14,816
আমি তাদের নারী সংহতি সম্পর্কে
একটা অসম্ভব কাজ দিয়েছি,
345
00:21:14,840 --> 00:21:17,000
- তাদের বয়সেও ও কাজ শেষ হবে না।
- তুমি একটা কুত্তী।
346
00:21:18,480 --> 00:21:19,600
আবার বল।
347
00:21:20,600 --> 00:21:23,080
তুমি একটা কুত্তী।
348
00:21:44,840 --> 00:21:48,200
গির্জা খুব সুন্দর, মিসেস এফিয়ং।
এটা আমি কি চিন্তাও করিনি।
349
00:21:49,760 --> 00:21:52,760
- তুমি কি মসজিদে যাও ?
- আনথেয়া। তুমি এসব জিজ্ঞাসা করতে পার না।
350
00:21:53,360 --> 00:21:55,600
স্যরি, রহিম। আমার বোনের কথা বাদ দাও।
351
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
- আমি ভেবেছিলাম তুমি মুসলিম।
- আনথেয়া।
352
00:21:57,760 --> 00:21:59,720
এরিক, নিজের বোনকে অভদ্র মনে কর না।
353
00:21:59,800 --> 00:22:02,480
- আমি শুধু জানতে চেয়েছিলাম।
- শুধু ... তোমাকে উত্তর দিতে হবে না।
354
00:22:02,560 --> 00:22:05,320
না, ঠিক আছে। আমার পরিবার নাস্তিক।
355
00:22:05,400 --> 00:22:06,600
নাস্তিক আবার কি?
356
00:22:06,680 --> 00:22:09,000
নাস্তিক মানে, যারা ঈশ্বর আছে এ কথা বিশ্বাস করে না।
357
00:22:09,080 --> 00:22:11,960
ঠিকাছে? আমরা কি এখন শান্ত হব?
358
00:22:16,280 --> 00:22:18,360
আমরা গির্জার একে অপরকে স্পর্শ করতে পারব না।
359
00:22:18,800 --> 00:22:25,760
♪ We shall meet on that beautiful shore ♪
360
00:22:27,720 --> 00:22:30,360
এখানে আসবে না।
আমি তোমার সাথে এখন কথা বলতে চাই না,
361
00:22:30,440 --> 00:22:32,840
- তাই আমি এত দূরে এসেছি।
- এটা হাস্যকর, মা।
362
00:22:32,920 --> 00:22:36,520
আমি কিছুক্ষণ একা থাকতে চাই, জ্যাকসন।
363
00:22:37,840 --> 00:22:39,720
যতক্ষণ না আমরা কথা বলছি আমি কোথাও যাচ্ছি না , তো ...
364
00:22:41,640 --> 00:22:44,800
তুমি না ভেবে যা কিছু বলেছ তাতে আমি অনেক দুঃখ পেয়েছি।
365
00:22:46,720 --> 00:22:47,720
হ্যাঁ, আমি জানি।
366
00:22:49,760 --> 00:22:51,320
এজন্যই আমি বলেছি।
367
00:22:52,040 --> 00:22:54,880
- আমি এটা বুঝাতে চাইনি, আমি রাগের মাথায় বলেছিলাম।
- না, তুমি এটা বুঝিয়েছ।
368
00:22:56,240 --> 00:22:58,600
আমি তোমাকে কাঁদাতে চাইনি, মা।
369
00:22:59,560 --> 00:23:02,720
আমি সবসময় এই ভয় ছিলাম যে
তুমি একদিন বলবে আমি তোমার আসল মা নয়,
370
00:23:02,800 --> 00:23:05,600
আর আজ তুমি সেটা বলে দিলে,
আমি প্রায় অব্যাহতিপ্রাপ্ত।
371
00:23:05,680 --> 00:23:08,400
- অবশ্যই তুমি আমার আসল মা।
- কিন্তু আমি তোমাকে জন্ম দিইনি।
372
00:23:08,480 --> 00:23:09,960
- তো?
- তো যখন তুমি সাঁতার কাটতে চেয়েছিলে...
373
00:23:10,040 --> 00:23:12,336
তখন আমি অনেক খুশি ছিলাম
কারণ সেটা আমার আবেগ ছিল,
374
00:23:12,360 --> 00:23:13,920
আর আমরা একসাথে পূরণ করতে পারি।
375
00:23:14,360 --> 00:23:16,600
এটার কারণ তুমি নিজে আর প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে পারছিলে না ...
376
00:23:18,400 --> 00:23:20,200
আর তুমি আমার মাধ্যমে তোমার স্বপ্ন পূরণ করতে চেয়েছ।
377
00:23:21,360 --> 00:23:23,560
হ্যাঁ, হয়তো কিছুটা সত্য আছে।
378
00:23:25,840 --> 00:23:28,600
- আমি ভেবেছিলাম তুমি এটা উপভোগ করছ।
- আমি এটা উপভোগ করেছি ...
379
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
অনেক।
380
00:23:33,000 --> 00:23:35,520
আমি যখন বাচ্চা ছিলাম সাঁতারের সবচেয়ে উপভোগ কি জান?
381
00:23:36,920 --> 00:23:38,080
তোমার সাথে সময় কাটানো।
382
00:23:40,280 --> 00:23:41,440
তুমি আমার হিরো ছিলে, মা।
383
00:23:42,920 --> 00:23:45,600
যখন আমরা একসাথে ছিলাম,
আমার অনুভব হত আমি সবকিছু করতে পারব।
384
00:23:50,760 --> 00:23:52,160
কেন তুমি বড় হয়ে গেলে?
385
00:23:56,240 --> 00:23:58,160
- আমি আর সাঁতার কাটতে চাই না।
- আমি জানি।
386
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
এটা আর আমাকে আনন্দ দেয় না।
387
00:24:02,280 --> 00:24:04,840
কিন্তু এটার কারণ আমাদের সম্পর্ক নয়, ঠিকাছে?
388
00:24:07,080 --> 00:24:11,240
তুমি আমাকে এটা মনে করতে দাও যে আমি কে
আর আমি নিজে আর কী করতে পছন্দ করি।
389
00:24:15,040 --> 00:24:17,400
কিন্তু তুমি সর্বদা, সর্বদা ...
390
00:24:18,960 --> 00:24:20,200
আমার আসল মা।
391
00:24:28,840 --> 00:24:30,600
আমি স্কুল নাটকে অংশ নিয়েছি।
392
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
- কি?
- হ্যাঁ।
393
00:24:34,680 --> 00:24:35,800
আমি রোমিও করব।
394
00:24:40,600 --> 00:24:43,680
আচ্ছা, তুমি জোসেফ হিসাবে খুব বিশ্বাসযোগ্য ছিলে।
395
00:24:47,960 --> 00:24:49,960
জেসি। না।
396
00:24:51,440 --> 00:24:53,040
বস।
397
00:25:04,720 --> 00:25:05,720
থাম।
398
00:25:07,240 --> 00:25:08,240
থাম।
399
00:25:10,760 --> 00:25:12,280
বস।
400
00:25:12,360 --> 00:25:13,400
এই নাও।
401
00:25:23,040 --> 00:25:24,640
তুমি কেমন আছ, নিউ কিড?
402
00:25:26,600 --> 00:25:28,640
তুমি কখন থেকে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে লাগলে?
403
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
আমি আমার কাজের জন্য ছোট আলাপ করার চেষ্টা করছি
404
00:25:40,120 --> 00:25:41,120
সে কেমন আছে?
405
00:25:42,720 --> 00:25:43,720
এরিক?
406
00:25:44,920 --> 00:25:45,920
সে কিছুটা বিভ্রান্ত।
407
00:25:47,280 --> 00:25:49,840
আমি জানি না তোমাদের দুইজনের মধ্যে কী হচ্ছে,
408
00:25:50,120 --> 00:25:51,560
কিন্তু যদি তুমি তাকে আঘাত দাও, আমি ...
409
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
আমি তোমাকে ছাড়ব না।
410
00:26:00,200 --> 00:26:01,520
আমি তাকে কোন আঘাত করতে চাই না।
411
00:26:03,040 --> 00:26:04,040
তাহলে করনা।
412
00:26:09,960 --> 00:26:11,120
আমি বললাম না ডায়েটে আছি।
413
00:26:16,360 --> 00:26:20,760
♪ সে আমার জিগড়ি দেস্ত♪
414
00:26:20,840 --> 00:26:21,840
♪ ওহ, খোদা ♪
415
00:26:21,880 --> 00:26:22,920
ধন্য পারমেশ্বর!
416
00:26:23,000 --> 00:26:26,120
♪ Through thick and thin ♪
417
00:26:26,200 --> 00:26:29,200
♪ Through thick and thin ♪
418
00:26:29,680 --> 00:26:31,200
যীশু তোমার সাথে আছে।
419
00:26:32,120 --> 00:26:33,880
যীশু তোমার সাথে আছে।
420
00:26:35,320 --> 00:26:38,040
♪ Oh, yeah ♪
421
00:26:38,600 --> 00:26:40,240
যীশু তোমার সাথে আছে।
422
00:26:40,560 --> 00:26:42,520
ধন্যবাদ, পাসটর।
423
00:26:42,600 --> 00:26:44,120
- স্বাগতম।
- ধন্যবাদ।
424
00:26:44,200 --> 00:26:46,520
যীশু তোমার সাথে আছে।
425
00:26:46,600 --> 00:26:48,440
ওহ, দুঃখিক। আমি যীশুতে বিশ্বাস করি না।
426
00:26:51,760 --> 00:26:53,360
যীশু তোমার সাথে আছে।
427
00:26:53,960 --> 00:26:55,080
আমি ওনাকে অপমান করিনি তো।
428
00:26:55,560 --> 00:26:57,560
- না।
- ধন্য পারমেশ্বর!
429
00:27:00,760 --> 00:27:02,720
♪ He's my friend ♪
430
00:27:02,800 --> 00:27:04,240
ধন্য পারমেশ্বর!
431
00:27:12,280 --> 00:27:15,960
তুমি সেক্স করার জন্য সম্মতি দিয়েছিলে, তাই না? আমি তোমাকে জোর করিনি তো?
432
00:27:16,080 --> 00:27:18,640
হ্যাঁ, ওটিস। আমি হ্যাঁ বলেছিলাম।
433
00:27:21,160 --> 00:27:23,720
যখন আমি দুঃখী থাকি, আমি সহজ সরল ছেলেদের সঙ্গ নেই।
434
00:27:24,520 --> 00:27:26,120
এটা ছিল ১০০ পার্সেন্ট ইচ্ছাকৃত।
435
00:27:27,440 --> 00:27:28,520
সহজ সরল ছেলেরা কেন?
436
00:27:30,160 --> 00:27:32,880
কারণ তারা মনে করে যে তারা আমাকে
ভালোবাসে, যেটাতে আমার আনন্দ হয়,
437
00:27:32,960 --> 00:27:35,520
এই খুশিতে তারা আমাকে সবকিছু দেখাতে চায়।
438
00:27:37,880 --> 00:27:39,720
আমার মনে হয় না আমি তোমাকে ভালোবাসি।
439
00:27:41,240 --> 00:27:42,280
সিউর তুমি ভালবাস না।
440
00:27:47,760 --> 00:27:51,480
আমি সেক্স ঠিকভাবে করেছিলাম তো?
441
00:27:52,360 --> 00:27:55,000
- এটা আমার প্রথমবার ছিল।
- তুমি এখনও ভার্জিন (কুমার)?
442
00:27:55,080 --> 00:27:56,080
ছিলাম, এখন আর নেই।
443
00:27:58,240 --> 00:28:00,880
তুমি ভাল ছিলে না,
কিন্তু খুব খারাপও ছিলে না।
444
00:28:00,960 --> 00:28:03,240
তুমি সবসময় বলছিলে আমি ঠিক আছি কি না।
445
00:28:03,320 --> 00:28:05,960
- এটা চেক করা গুরুত্বপূর্ণ ছিল।
- কিন্তু প্রতি দশ সেকেন্ড পর পর।
446
00:28:13,320 --> 00:28:14,720
তোমার বাবার কারণে কি তুমি দুঃখী ছিলে?
447
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
হ্যাঁ, কিছুটা।
448
00:28:23,680 --> 00:28:27,280
বাবাকে ওনার চাকরি ছাড়তে হয়েছিল,
আর আমার মা এ ব্যাপারে চাপে রয়েছে।
449
00:28:30,760 --> 00:28:35,080
কিন্তু আসলে আমার মন খারাপ ছিল কারণ
আমার বাম ভ্রুটি কেটে দেওয়া হয়েছিল,
450
00:28:35,160 --> 00:28:36,800
আর সেগুলো এখান সমান হয়ে গেছে।
451
00:28:41,760 --> 00:28:42,920
আমাকে তো খুব সুন্দর লাগছে।
452
00:28:45,520 --> 00:28:48,520
চেক করার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ।
কেই এটা লক্ষ্য করে না।
453
00:29:14,080 --> 00:29:16,000
আমাদের সকলের পছন্দ এমন কিছু পেতে হবে।
454
00:29:16,600 --> 00:29:17,920
- চকোলেট?
- হ্যাঁ।
455
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
না।
456
00:29:19,040 --> 00:29:21,720
চল মিস সানডস কে বলি আমরা একসাথে কথা বলেছি...
457
00:29:21,800 --> 00:29:23,760
আর আমাদের লিঙ্গের ভিত্তিতে বন্ধন করতে বাধ্য হয়েছি।
458
00:29:23,840 --> 00:29:25,360
অথবা আমরা চকোলেট পছন্দ করি এমন ভান করতে পারি।
459
00:29:25,440 --> 00:29:28,400
আমি জানি তুমি মিথ্যা বলতে পছন্দ কর, কিন্তু আমি না।
460
00:29:28,480 --> 00:29:29,640
তুমি কি বলতে চাইছ?
461
00:29:29,680 --> 00:29:31,800
তুমি নারীবাদী হওয়ার ভান কর,
462
00:29:31,880 --> 00:29:34,800
কিন্তু আসলে তুমি অন্য মেয়েদের পিছনে ছুরিকাঘাত কর।
463
00:29:35,800 --> 00:29:38,280
- এটা সত্য নয়।
- তো, তুমি কি আমার বয়ফ্রেন্ড কে...
464
00:29:38,360 --> 00:29:41,000
- চুরি করার চেষ্টা করনি?
- তোমরা ঝগড়া কি বন্ধ করবে?
465
00:29:41,080 --> 00:29:42,840
চুপ কর। খুব মজা লাগছে।
466
00:29:42,920 --> 00:29:46,640
আমি ওকে চুরি করার চেষ্টা করিনি, ওলা।
আমি শুধু আমার মনের কথা বলেছিলাম।
467
00:29:46,720 --> 00:29:50,640
সেটার প্রয়োজন ছিল না, মেভ।
তুমি ইচ্ছা করে করেছ।
468
00:29:50,720 --> 00:29:52,280
তুমি কি ওটিসকে পছন্দ কর?
469
00:29:52,360 --> 00:29:54,440
না তুমি শুধু জিততে চেয়েছিলে?
তুমি একটা কালনাগিনী সাপ।
470
00:29:54,520 --> 00:29:57,520
হ্যাঁ? অন্তত আমি সব সময় এত মিষ্টি
আর ভাল থাকার ভান করি না।
471
00:29:57,560 --> 00:29:59,760
তুমি আমার সম্পর্কে কিছুই জানো না!
472
00:29:59,840 --> 00:30:02,600
একটা ছেলের জন্য লড়াই করা বন্ধ কর!
473
00:30:03,760 --> 00:30:04,880
এ্যামি, তুমি কাঁদছ কেন?
474
00:30:07,200 --> 00:30:09,200
কারণ আমি বাসে উঠতে পারব না।
475
00:30:09,920 --> 00:30:11,880
ওহ, এ্যামি। ঠিকাছে।
476
00:30:12,600 --> 00:30:13,760
ঠিকাছে।
477
00:30:58,680 --> 00:31:01,080
উম, আমি কি তোমার সাথে দেখা করতে আসতে পারি?
478
00:31:01,560 --> 00:31:02,560
আমি... আমি...
479
00:31:02,840 --> 00:31:04,640
আমি বুঝতে পারছি না আর কার সাথে কথা বলব।
480
00:31:06,400 --> 00:31:08,320
তুমি এখন আমার দিকে তাকানো বন্ধ কর।
481
00:31:09,320 --> 00:31:10,640
তো তুমি বাসে উঠতে পার না কারণ...
482
00:31:10,680 --> 00:31:13,360
তুমি মনে কর যে লোকটির সাথে আবার বাসে দেখা হয়ে যাবে?
483
00:31:13,760 --> 00:31:18,240
না। আরও সত্য এই যে তাঁর মুখটি অনেক দয়ালু ছিল।
484
00:31:18,320 --> 00:31:20,320
আমার মনে আছে কারণ উনি আমাকে দেখে হেসেছিল,
485
00:31:20,400 --> 00:31:24,080
আর উনাকে দেখে সাইকো কিলারের মতো লাগছিল না।
486
00:31:24,520 --> 00:31:27,680
তো এ কাজ যদি ওনার মত লোক করতে পারে,
তাহলে যে কোন লোক করতে পারে।
487
00:31:28,320 --> 00:31:31,640
আমি আগে সবসময় নিরাপদ বোধ করতাম,
আর এখন করিনা।
488
00:31:32,080 --> 00:31:35,040
- সম্ভবত আমাকে বোকা মনে হচ্ছে।
- না তুমি বোকা নও।
489
00:31:36,400 --> 00:31:38,640
গত বছর ট্রেন স্টেশনে আমার সাথে এরকমই হয়েছিল।
490
00:31:39,680 --> 00:31:43,000
আমরা শহরে একটা গিগে যাচ্ছিলাম,,
এক গ্রুপের ছেলেরা চলে আসে...
491
00:31:43,080 --> 00:31:44,640
আর তাদের একজন আমার স্তন ধরে নেই।
492
00:31:46,200 --> 00:31:47,560
আর আমি অনেক দুঃখ পেয়েছিলাম।
493
00:31:48,000 --> 00:31:49,920
তাই, ভিড়ের মধ্যেও আমি মাঝে মাঝে অদ্ভুত বোধ করি।
494
00:31:50,000 --> 00:31:52,400
এটা এমন ছিল যে তারা ভেবেছিল আমার
শরীরটা তাদেরই বা অন্য কিছু।
495
00:31:52,480 --> 00:31:54,600
হ্যাঁ, আমরা যেন জনসাধারণের সম্পত্তি।
496
00:31:55,280 --> 00:31:58,240
কিছু বছর আগে,
রাস্তায় কিছু ছেলে আমাকে বিরক্ত করছিল।
497
00:31:59,080 --> 00:32:02,360
এক মহিলা বলেছিল যে দোষ আমারই ,
কারণ আমি ছোট পোষাক পরেছিলাম।
498
00:32:02,840 --> 00:32:05,200
তো আমি বাড়িতে এসে আমি সেগুলো আরও ছোট করি,
499
00:32:05,760 --> 00:32:06,840
কারণ আমি সেগুলো ঘৃণা করি।
500
00:32:06,920 --> 00:32:09,856
ভাল। তারা যা করেছে তার কারণে
আমাদের আচরণ পরিবর্তন করব কেন?
501
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
একদম।
502
00:32:11,800 --> 00:32:15,280
আমি যখন ছোট ছিলাম আমি এক
স্থানীয় সুইমিং পুলে যেতাম।
503
00:32:16,360 --> 00:32:19,320
একদিন এক লোক পুলেই আমার
সামনে তার লিঙ্গ বের করে দিল ...
504
00:32:20,080 --> 00:32:23,040
আর এটা জলের নিচে অদ্ভুত আর মজার লাগছিল।
505
00:32:24,840 --> 00:32:28,080
আমি এটা আমার মাকে বলে দিই,
আর তারপর থেকে সে আমাকে আর যেতে দেয়নি।
506
00:32:28,760 --> 00:32:31,680
এটা খারাপ লেগেছিল কারণ
পুল আমার প্রিয় জায়গা ছিল।
507
00:32:31,760 --> 00:32:34,000
- এটা একদম ঠিক নয়।
- মনে হয়,
508
00:32:34,360 --> 00:32:38,760
কিন্তু পরিসংখ্যানগতভাবে, দুই তৃতীয়াংশ মেয়েদের
সাথে ২১ বছর বয়সের আগে পাবলিক স্পেসে অবাঞ্ছিত যৌন উত্তেজনা
509
00:32:38,840 --> 00:32:41,880
বা যোগাযোগের অভিজ্ঞতা অনুভব করে।
510
00:32:41,960 --> 00:32:43,360
তো, এটা অস্বাভাবিক নয়।
511
00:32:44,240 --> 00:32:46,680
কিছু লোক কেন তাদের বাড়াটা বের করে বুঝি না।
512
00:32:47,160 --> 00:32:48,720
মাঝে মাঝে আমি চ্যাট রুলেটে যাই,
513
00:32:48,800 --> 00:32:50,960
আর সেখানে অনেক তুলতুলে লিঙ্গ দেখা যাই।
514
00:32:51,560 --> 00:32:54,600
লম্বা, ছোটা, মোটা।
515
00:32:55,080 --> 00:32:58,080
একবার এমন এক ছিল যা মনে
হলো এটা একটি ছোট্ট মুখ ছিল।
516
00:33:04,320 --> 00:33:07,480
আমার মনে হয় আমার যদি পায়ের
মধ্যে একটা অতিরিক্ত হাত থাকত,
517
00:33:07,840 --> 00:33:10,080
- আমি সেটা সবাই কে দেখাতাম।
- হ্যাঁ।
518
00:33:10,600 --> 00:33:12,480
- তারা মনে করে তাদের কাছে কোন শক্তি আছে।
- হ্যাঁ।
519
00:33:13,440 --> 00:33:16,200
আমার মনে হয় বাসের লোকটি
ভেবেছিল আমি ভয় পেয়েছি।
520
00:33:17,840 --> 00:33:20,480
প্রায় এক বছর আগে একজন
মানুষ আমাকে অনুসরণ করেছিল।
521
00:33:21,560 --> 00:33:24,080
আমি জোরে হাঁটলে, সেও জোরে হাঁটত।
522
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
আমি অনেক ভয় পেয়েছিলাম।
523
00:33:28,040 --> 00:33:30,640
যখন সে আমার বাবাকে দেখল, তখন সে দৌড়ে
পালালো, তখন আমার রাগ হল...
524
00:33:30,720 --> 00:33:34,200
কারণ আমি নিজেকে রক্ষা করার জন্য
অন্য একজনের উপর নির্ভরশীল হতে চাই না।
525
00:33:34,280 --> 00:33:36,760
- তোমার সাথে যা ঘটেছে তার জন্য আমি দুঃখিত।
- তোমারও।
526
00:33:37,240 --> 00:33:38,440
ধন্যবাদ।
527
00:33:39,640 --> 00:33:41,200
অন্তত আমরা এখন বাড়িতে যেতে পারব।
528
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
এই বাড়া।
529
00:33:45,640 --> 00:33:47,376
- আমি তোমাকে বলি কে আদা বাদাম ভালবাসে।
- কে?
530
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
- এরিক ক্ল্যাপটন।
- সত্যিই?
531
00:33:48,480 --> 00:33:50,400
- অনেক ভালবাসে।
- তুমি কি মজা করছো?
532
00:33:50,480 --> 00:33:51,640
থাম!
533
00:33:54,720 --> 00:33:58,160
আমি শুধু এটা করেছি কারণ আমি আপনাকে ভালোবাসি,
আর আমি জানলাম যে আপনি ওনাকে ভালোবাসেন।
534
00:33:58,240 --> 00:34:00,400
আমি আপনাকে যা দিতে পারব ও আপনাকে দিতে পারবে সা, মিস।
535
00:34:01,000 --> 00:34:03,880
আমার আসলে বয়স্ক মহিলা বেশি পছন্দ।
536
00:34:03,960 --> 00:34:06,720
আর আমি একটি হান আকৃতি মধ্যে
একটা যৌথ রোল করতে পারি।
537
00:34:06,800 --> 00:34:09,680
এ কথা তোমার জন্য অনেক সমস্যার হতে পারে।
538
00:34:09,760 --> 00:34:12,520
কিন্তু সবচেয়ে বড় কথা হল লিপস্টিকের ভুল ব্যবহার।
539
00:34:12,600 --> 00:34:15,800
- আপনি সত্যিই তাই মনে করেন?
- এটা হচ্ছে না, কাইল। ঠিক আছে?
540
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
আমার সাথে চল।
541
00:34:23,560 --> 00:34:25,240
- আই লাভ ইউ।
- আসো!
542
00:34:27,480 --> 00:34:28,480
বস।
543
00:34:31,360 --> 00:34:33,240
- দাড়াও।
- আমার বিশ্বাস হচ্ছে না।
544
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
বস।
545
00:34:38,200 --> 00:34:39,640
এটা অলৌকিক। হা!
546
00:34:40,720 --> 00:34:43,160
তুমি একজন স্মার্ট ছেলে।
তুমি স্কুল কেন যাও না?
547
00:34:44,160 --> 00:34:45,440
আমি পড়ালেখায় ভাল না।
548
00:34:45,520 --> 00:34:49,640
হ্যাঁ, ভাল, তুমি এইভাবে কাজ করতে থাক,
তুমি এই মাসের সেরা কর্মচারি হয়ে যাবে।
549
00:34:49,720 --> 00:34:50,760
হাহ?
550
00:34:50,840 --> 00:34:54,080
আমি আজ রাতে সিনেমা দেখতে যাচ্ছি,
তুমি আমার হয়ে দোকান বন্ধ করে দিবে।
551
00:34:54,720 --> 00:34:57,280
আমাকে গিয়ে প্রস্তুত হতে হবে।
552
00:35:10,720 --> 00:35:11,720
মেয়েরা...
553
00:35:11,920 --> 00:35:13,520
আমাকে ক্ষমা কর একটা ভুল হয়ে গেছে।
554
00:35:13,600 --> 00:35:16,120
আমরা আসল অপরাধী খুঁজে পেয়েছি।
তোমরা এখন বাড়িতে যেতে পার।
555
00:35:16,200 --> 00:35:18,800
আমি তোমাদের সময় নষ্ট করার জন্য অনেক দুঃখিত।
556
00:35:18,880 --> 00:35:20,400
আচ্ছা, ভাল। আমি এটা জানতাম।
557
00:35:23,320 --> 00:35:26,840
ওহ, কৌতূহল থেকে,
তোমরা কোথায় পৌছেছ?
558
00:35:26,920 --> 00:35:28,600
তোমাদের সাথে ঘটা জিনিসটা কী?
559
00:35:29,240 --> 00:35:32,600
অসম্মতিযুক্ত লিঙ্গ, মিস,
আর কিছুনা।
560
00:35:34,800 --> 00:35:37,360
- তুমি কি ঠিক আছো?
- মনে হয়।
561
00:35:38,160 --> 00:35:40,320
আমি দুঃখ বোধ হচ্ছে না, আমার শুধু রাগ হচ্ছে।
562
00:35:41,560 --> 00:35:43,240
আমি এমন কিছু জানি যা সাহায্য করতে পারে।
563
00:35:46,440 --> 00:35:48,240
আমি তোমার পরিবার পছন্দ করি, তারা অনেক মিষ্টি।
564
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
"মিষ্টি" বলতে কি বুঝাচ্ছ?
565
00:35:50,800 --> 00:35:53,480
ঈশ্বরের জিনিসগুলিতে তারা যেভাবে বিশ্বাস করে।
566
00:35:53,560 --> 00:35:54,680
তারা মনে করে এটা বাস্তব।
567
00:35:55,840 --> 00:35:57,080
আমিও এটা বিশ্বাস করি।
568
00:35:57,840 --> 00:35:59,800
হ্যাঁ, কিন্তু ঠিকভাবে না।
569
00:36:00,600 --> 00:36:03,080
- তুমি শান্তি রাখার ভান করছ, তাই না?
- না।
570
00:36:04,320 --> 00:36:07,000
না, আমি ঈশ্বরকে বিশ্বাস করি, রহিম।
571
00:36:08,920 --> 00:36:12,320
তুমি কিভাবে ঈশ্বরে বিশ্বাস করতে পার,
এটা মনে হয় না যে তোমার অস্তিত্ব থাকা উচিত?
572
00:36:13,960 --> 00:36:15,480
ওকে, এটা কঠিন।
573
00:36:15,840 --> 00:36:19,520
না, আমার পরিবারকে ধর্মের কারণে নিজেদের দেশ ছাড়তে হয়েছিল।
574
00:36:19,600 --> 00:36:21,480
এই ব্যাপারটা আমার মাথায় ধরছে না।
575
00:36:22,040 --> 00:36:24,040
- আমি এটা জানতাম না।
- ঠিকাছে।
576
00:36:24,440 --> 00:36:26,280
এটাই আমাদের পার্থক্য যে কারণে
আমি তোমাকে ভালবাসি।
577
00:36:26,800 --> 00:36:28,160
সবারই ভিন্ন মত পোষণের স্বাধীনত রয়েছে।
578
00:36:29,440 --> 00:36:30,440
ভালবাসা?
579
00:36:31,360 --> 00:36:32,440
তোমার কি ভয় হচ্ছে?
580
00:36:34,560 --> 00:36:36,600
না, না, না. আহ...
581
00:36:38,040 --> 00:36:39,080
আমি... আমিও তোমাকে ভালবাসি।
582
00:36:40,560 --> 00:36:41,560
ওহ, বাঁচলাম!
583
00:36:41,640 --> 00:36:43,960
আমার মনে হল এক মুহুর্তের
জন্য আমার হৃদয় থেমে গেল।
584
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
চল যাই।
585
00:36:51,560 --> 00:36:55,760
আমি বিশ্বাস হচ্ছে না যে সে অন্য সমস্ত...
586
00:36:55,840 --> 00:36:57,520
শিক্ষার্থীদের কাছ থেকে টাকা নিয়েছে।
587
00:36:58,080 --> 00:37:00,280
আমার মনে হচ্ছে আমি তাকে মোটেও চিনি না, যেন ...
588
00:37:00,920 --> 00:37:03,240
যেন আমার বাড়িতে একজন অচেনা বাসিন্দা বাস করছে।
589
00:37:03,320 --> 00:37:08,560
সত্যি বলতে আমরা সে বাচ্চাদের বুঝতেই
পারি না যাদের আমরা জন্ম দিয়েছি।
590
00:37:09,080 --> 00:37:11,520
- সম্ভবত তুমি ঠিক বলেছ।
- তার সাথে কথা বল।
591
00:37:11,600 --> 00:37:13,120
এখন তুমি এটুকুই করতে পার।
592
00:37:16,920 --> 00:37:17,920
হেই।
593
00:37:18,240 --> 00:37:20,800
এত কিছু হওয়ার পরেও কিছু খেতে চাও .....
594
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
আমার সাথে?
595
00:37:27,720 --> 00:37:29,800
আমি তোমার সাথে খাবার খেতে পারব না, জিন।
596
00:37:31,080 --> 00:37:33,680
আমি তো শুধু একটাই কিস করেছিলাম।
597
00:37:34,760 --> 00:37:36,560
তুমি কি আমাকে ক্ষমা করতে পারবে না?
598
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
দ্যাখো...
599
00:37:48,080 --> 00:37:52,320
আমি তোমার প্রাক্তন স্বামীর মতো বুদ্ধিমান নাও হতে পারি,
600
00:37:52,400 --> 00:37:55,400
তবে আমি আমার সীমানা জানি।
601
00:37:56,000 --> 00:37:58,520
আমি আবার এই ধরণের যন্ত্রণার মধ্য দিয়ে যেতে চাই না।
602
00:37:59,240 --> 00:38:01,320
আমি উঠে দাঁড়াতে পারব কিনা তা নিশ্চিত নই।
603
00:38:06,080 --> 00:38:07,800
- আমার মেয়েদের আমাকে প্রয়োজন।
- হম।
604
00:38:08,240 --> 00:38:09,240
হম।
605
00:38:11,440 --> 00:38:14,480
আমি যে ধরণের ঘনিষ্ঠতার (ভালবাসার)
সন্ধান করছি তার জন্য তুমি প্রস্তুত নও।
606
00:38:18,920 --> 00:38:19,920
বুঝেছি।
607
00:38:25,600 --> 00:38:26,600
গুড বাই , জ্যাকব।
608
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
হ্যাঁ।
609
00:38:39,600 --> 00:38:42,680
♪ Oh, to see without my eyes ♪
610
00:38:44,040 --> 00:38:47,960
♪ The first time that you kissed me ♪
611
00:38:48,560 --> 00:38:51,600
♪ Boundless by the time I cried ♪
612
00:38:52,800 --> 00:38:56,680
♪ I built your walls around me ♪
613
00:38:57,480 --> 00:39:00,360
♪ White noise, what an awful sound ♪
614
00:39:02,120 --> 00:39:05,720
♪ Fumbling by Rogue River ♪
615
00:39:06,240 --> 00:39:09,240
♪ Feel my feet above the ground ♪
616
00:39:10,720 --> 00:39:15,080
♪ Hand of God, deliver me ♪
617
00:39:15,160 --> 00:39:18,120
♪ Oh, oh, woe-oh-woe is me ♪
618
00:39:19,280 --> 00:39:23,960
♪ The first time that you touched me ♪
619
00:39:24,040 --> 00:39:27,080
♪ Oh, will wonders ever cease? ♪
620
00:39:28,520 --> 00:39:32,240
♪ Blessed be the mystery of love ♪
621
00:39:32,320 --> 00:39:34,160
ভিতরে আস।
622
00:39:36,440 --> 00:39:38,840
- ডিনার দশ মিনিটের মধ্যে রেডি হয়ে যাবে।
- ওকে।
623
00:39:42,280 --> 00:39:44,480
তোমার চিন্তা একদম অন্যরকম, মা।
624
00:39:44,560 --> 00:39:48,240
- ওই ছেলেটি তোমার জন্য ঠিক না।
- তুমি কোনও ছেলেকেও আমার জন্য ঠিক মনে কর না।
625
00:39:48,840 --> 00:39:50,760
কথাটা তার নয়, তোমার।
626
00:39:51,200 --> 00:39:53,520
যখন তুমি তার সাথে থাক তুমি একদম পরিবর্তন হয়ে যাও।
627
00:39:53,600 --> 00:39:56,360
তুমি এমন কিছু হওয়ার চেষ্টা কর যেটা তুমি নও।
628
00:39:57,320 --> 00:39:59,080
সে তোমাকে উজ্জ্বল করে তোলে না।
629
00:39:59,600 --> 00:40:02,920
♪ Oh, will wonders ever cease? ♪
630
00:40:04,040 --> 00:40:09,320
♪ Blessed be the mystery of love ♪
631
00:40:19,520 --> 00:40:20,840
আমি কি করব?
632
00:40:20,920 --> 00:40:23,720
এমন কিছু সম্পর্কে ভাব যা তোমাকে অনেক রাগান্বিত করে তোলে,
633
00:40:23,800 --> 00:40:25,320
আর এটাকে জোরে আঘাত করে ভেঙে ফেল।
634
00:40:27,760 --> 00:40:28,760
হমম।
635
00:40:30,600 --> 00:40:33,720
আমি রাগান্বিত যে আমি কেক তৈরীতে খুব ভাল না।
636
00:40:34,680 --> 00:40:36,240
- হ্যাঁ!
- উহু!
637
00:40:36,320 --> 00:40:37,960
- কামান।
- চালিয়ে যাও, এ্যামি!
638
00:40:40,000 --> 00:40:43,160
আমি এই জন্য রাগান্বিত যে স্টিভ জিনিসগুলি
সামলে নেবার জন্য এতটা চেষ্টা করে চলেছে,
639
00:40:43,240 --> 00:40:44,640
কিন্তু সে বুঝতে পারে না।
640
00:40:45,720 --> 00:40:47,000
- হ্যাঁ!কাম অন!
- উহহ!
641
00:40:47,880 --> 00:40:51,160
আমি রাগান্বিত এজন্য যে একজন বদমাশ
লোক আমার ফেভারিট জিন্স নষ্ট করেছিল
642
00:40:51,680 --> 00:40:56,240
আর কেই কিছুই বলেনি,
আর এখন, আমি সেই বাসে উঠে পারব!
643
00:40:56,320 --> 00:40:57,480
- হ্যাঁ!
- হ্যাঁ!
644
00:40:57,560 --> 00:40:59,720
- চমৎকার!
- উহুু!
645
00:40:59,800 --> 00:41:01,680
- এইভাবে ভেঙেচুড়ে ফেলব!
- হ্যাঁ!
646
00:41:01,760 --> 00:41:03,240
- হ্যাঁ!
- ছেড়োনা তাদের!
647
00:41:04,400 --> 00:41:09,400
♪ But you've gotta make
Your own kind of music ♪
648
00:41:10,360 --> 00:41:13,360
♪ Sing your own special song ♪
649
00:41:14,000 --> 00:41:17,560
♪ Make your own kind of music ♪
650
00:41:17,640 --> 00:41:22,640
♪ Even if nobody else sings along ♪
651
00:41:28,000 --> 00:41:29,280
আমি ওকে চুরি করার চেষ্টা করেছিলাম।
652
00:41:29,840 --> 00:41:32,320
- আমি দুঃখিত।
- আমি ওকে পছন্দ করি...
653
00:41:33,560 --> 00:41:35,840
কিন্তু আমিও তোমাকে হারাতে চেয়েছিলাম।
654
00:41:39,720 --> 00:41:40,760
চল তোমাকে বাড়িতে রেখে আসি।
655
00:41:44,480 --> 00:41:45,560
আমার সাথে আমার বাড়ি যাবে?
656
00:41:47,600 --> 00:41:48,600
হ্যাঁ।
657
00:42:02,000 --> 00:42:03,120
হেই, মা।
658
00:42:05,760 --> 00:42:08,920
তুমি ঠিক আছ?
কি ঘটেছে আমি সে সম্পর্কে শুনেছি।
659
00:42:10,480 --> 00:42:11,480
ওটিস।
660
00:42:13,240 --> 00:42:16,880
তুমি কি স্কুলে শিক্ষার্থীদের টাকার
বিনিময়ে যৌন পরামর্শ দিচ্ছ?
661
00:42:18,240 --> 00:42:19,520
তুমি এসব কি বলছ?
662
00:42:21,360 --> 00:42:23,880
- আমাকে সত্যি কর বল।
- হ্যাঁ।
663
00:42:28,080 --> 00:42:30,480
তুমি যখন মিথ্যা বল তোমার বাবার মতো দেখতে লাগে।
664
00:42:32,640 --> 00:42:35,920
- আমি তোমাকে সবকিছু খুলে বলছি।
- আমি এখন তোমার সাথে কথা বলতে চাই না।
665
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
মা।
666
00:42:44,960 --> 00:42:46,040
ওহ, ধুর!
667
00:42:46,120 --> 00:42:48,360
আমার মনে হয় না তুমি আর
আমার বন্ধু হতে চায়বে।
668
00:42:49,600 --> 00:42:51,280
আমি এটা চিন্তা করিনি।
669
00:42:52,840 --> 00:42:56,400
আমি সেই ছেলেদের পছন্দ করি
যাদের শরীর থেকে ঘামের গন্ধ আসে।
670
00:42:57,000 --> 00:42:59,960
ভ্যানিলা পোডের মতো গন্ধযুক্ত মেয়েরা নয়।
671
00:43:00,040 --> 00:43:02,480
- আমিতো ভ্যানিলা পোডের মতো গন্ধ দেইনা।
- হ্যাঁ, তুমি দাও না।
672
00:43:03,320 --> 00:43:06,240
আর কখনও কখনও........গাড়ী এয়ার ফ্রেশনারের মত.।
673
00:43:07,400 --> 00:43:08,400
তুমি খুব পরিষ্কার।
674
00:43:09,440 --> 00:43:12,000
দুঃখিত আমি তোমাকে বিভ্রান্ত করেছি, কিন্তু ...
675
00:43:12,720 --> 00:43:14,880
যখন তুমি আমাকে এড়িয়ে চলছিলে
আমার অনেক কষ্ট হয়েছিল।
676
00:43:17,200 --> 00:43:18,200
বেশ।
677
00:43:19,800 --> 00:43:21,160
আমরা এখনও বন্ধু হতে পারি।
678
00:43:22,040 --> 00:43:23,040
বেশ।
679
00:43:26,200 --> 00:43:27,600
তাহলে স্কুলে দেখা হচ্ছে।
680
00:43:35,400 --> 00:43:39,000
দাড়াও। আমার মনে হয় আমি শুধু বন্ধু হতে চাই না।
681
00:43:39,080 --> 00:43:39,920
মানে?
682
00:43:40,000 --> 00:43:42,160
কারণ তোমার গন্ধ একজন ছেলের চেয়ে অনেক ভালে।
683
00:43:48,480 --> 00:43:49,560
আমি তো...
684
00:44:05,120 --> 00:44:07,040
- হ্যালো।
- হেই।
685
00:44:07,120 --> 00:44:09,360
তো, তোমার মা চাকরি করতে যাওয়ার ভান করছে।
686
00:44:09,440 --> 00:44:12,736
আমি আজ সকালে তাকে চলে যাওয়ার ভান করতে দেখলাম,
কিন্তু আবার সে কাফেলার দিকে ফিরে আসে।
687
00:44:12,760 --> 00:44:13,880
মিথ্যা বলো না।
688
00:44:13,960 --> 00:44:15,400
আমি যা দেখেছি তোমাকে সেটুকুই বললাম।
689
00:44:16,080 --> 00:44:17,120
কথাটা নাও বা না নাও।
690
00:44:18,920 --> 00:44:21,560
- ওকে। শুভ রাত্রি, আইসাক।
- শুভ রাত্রি।
691
00:45:08,640 --> 00:45:10,320
তুমি সবসময় ডাবল গিঁট কেন বাঁধ?
692
00:45:10,400 --> 00:45:12,240
আমি চাই না তুমি কথাও পালিয়ে যাও, তাই না?
693
00:45:13,400 --> 00:45:14,680
দারুন জোকস ছিল।
694
00:45:20,040 --> 00:45:21,240
ওহহ!
695
00:45:21,320 --> 00:45:23,120
- বাই-বাই বলো।
- বাই-বাই।
696
00:45:23,200 --> 00:45:24,200
বাই-বাই।
697
00:45:25,680 --> 00:45:28,360
ঠিকাছে, 007, যথেষ্ট হয়েছে।
698
00:45:28,920 --> 00:45:29,920
ঈশ্বর।
699
00:45:57,240 --> 00:45:58,680
- হাই, মা।
- মরলাম রে।
700
00:45:59,360 --> 00:46:00,360
তুমি কি করছ?
701
00:46:01,880 --> 00:46:04,400
- আমাকে হঠাৎ ফিরে আসতে হল...
- আইসাক আমাকে বলেছে যে সে গতকাল তোমাকে দেখেছে।
702
00:46:06,160 --> 00:46:08,960
আমি বহিস্কার হয়েছি।
আমি বুঝতে পারছিলামনা তোমাকে কিভাবে বলব।
703
00:46:09,040 --> 00:46:10,040
উম...
704
00:46:10,640 --> 00:46:12,200
আমি খুব লজ্জা পাচ্ছিলাম।
705
00:46:12,280 --> 00:46:15,440
কিন্ত ...আমি অন্য চাকরি খুঁজছি।
706
00:46:16,120 --> 00:46:18,720
- তুমি আবার ড্রাগস নিয়েছ।
- না, আমি ড্রাগস নেইনি।
707
00:46:19,600 --> 00:46:23,640
আমি আমার কসম করছি।
তোমার কসম, এলসির কসম।
708
00:46:24,600 --> 00:46:25,640
আমি একদম পরিস্কার।
709
00:46:26,960 --> 00:46:28,080
আমাকে বিশ্বাস কর।
710
00:46:30,720 --> 00:46:31,720
আমি তোমাকে বিশ্বাস করছি।
711
00:46:34,880 --> 00:46:36,680
আমাকে আর একবার মিথ্যা বললে তোমার অনেক খারাপ হবে।
712
00:46:52,840 --> 00:46:54,120
তুমি এখানে কি করছ?
713
00:46:57,040 --> 00:46:58,040
বাসের অপেক্ষা।
714
00:47:00,320 --> 00:47:01,720
আজ আমরা সবাই বাসে যাব।
715
00:47:20,680 --> 00:47:23,440
- তোমরা যাবে নাকি যাবে না?
- তাকে এক মিনিট সময় দিন।
716
00:47:25,280 --> 00:47:26,960
এটা শুধু বাস।
717
00:47:28,760 --> 00:47:30,200
এটা শুধু একটা বাস।
718
00:47:34,000 --> 00:47:36,360
♪ Downtown harks back ♪
719
00:47:37,720 --> 00:47:40,480
♪ Halfway up the street ♪
720
00:47:41,280 --> 00:47:44,040
♪ I used to be free ♪
721
00:47:45,200 --> 00:47:48,080
♪ I used to be seventeen ♪
722
00:47:48,880 --> 00:47:51,000
♪ I used to be seventeen ♪
723
00:47:51,560 --> 00:47:56,000
♪ La la la la la la la ♪
724
00:47:58,960 --> 00:48:03,640
♪ La la la la la la la ♪
725
00:48:06,600 --> 00:48:11,040
♪ La la la la la la la ♪
726
00:48:14,160 --> 00:48:18,880
♪ La la la la la la la ♪
727
00:48:21,720 --> 00:48:26,040
♪ I know what you're gonna be ♪
728
00:48:29,280 --> 00:48:34,240
♪ I know that you're gonna be ♪
729
00:48:35,880 --> 00:48:41,840
♪ You're crumbling up just to see ♪
730
00:48:43,360 --> 00:48:50,000
♪ Afraid that you'll be just like me ♪