1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 সাব অনুবাদে All Movie Lover Sex Education (২০২০) সিজন ২ এপিসোড ০৭। 2 00:00:12,840 --> 00:00:15,480 ওই, ওই, উইলি এখানে আয়। 3 00:00:15,560 --> 00:00:18,480 হ্যালো, কেরমিট। নাইছ পা। 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,240 তোমার কি সবুজ পাব আছে, কেরমিট? 5 00:00:20,880 --> 00:00:22,360 কী এটা? 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,920 - ওহ, কি মাল ইয়ার। - সে অসাধারণ। 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,680 এই ধরনের পোষাক পড়ে তোমার সাবধানে থাকা উচিত। 8 00:00:29,320 --> 00:00:33,600 আর আপনারও পুরাতন কালের পুরুষতান্ত্রিক চিন্তাধারাকে ধরে রাখা উচিত না। 9 00:00:33,680 --> 00:00:35,720 আপনার এই চিন্তাধারা মানুষকে কঠিন করে তুলবে। 10 00:00:37,600 --> 00:00:39,160 হেই! 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,000 কাম অন, কারমিট, আমাদের একটু দেখাও ! 12 00:00:42,240 --> 00:00:43,320 তুমি একটা বেশ্যা! 13 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 হ্যাঁ, আমি বেশ্যা। 14 00:00:45,960 --> 00:00:49,200 ♪ Walking on the beaches Looking at the peaches ♪ 15 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 হমম। 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,240 এখানে আসো। 17 00:01:05,600 --> 00:01:06,600 আসো। 18 00:01:34,480 --> 00:01:35,720 - শুভ সকাল। - আহ! 19 00:01:37,600 --> 00:01:38,800 তুমি আমার বিছানায় কেন? 20 00:01:38,880 --> 00:01:41,560 তুমি যদি এ বিষয়ে কাউকে কিছু বল, আমি তোমাকে খুন করব। 21 00:01:43,040 --> 00:01:44,040 আমরা কি সেক্স করেছি? 22 00:01:44,680 --> 00:01:46,360 অবশ্যই আমরা সেক্স করেছি, ওটিস। 23 00:01:46,440 --> 00:01:48,360 এখানে এজন্য আসিনি যে আমি তোমার সঙ্গ উপভোগ করি। 24 00:01:48,800 --> 00:01:50,680 কিন্তু আমি কনডম খুঁজে পাইনি। 25 00:01:51,720 --> 00:01:53,000 আমরা কি কনডম ছাড়াই সেক্স করেছি? 26 00:01:53,080 --> 00:01:55,760 - না, আমি নিশ্চিত যে আমরা একটা ব্যবহার করেছি। - আচ্ছা, কোথায় ওটা? 27 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 আমি জানি না, মনে হয় ওটা উধাও হয়ে গেছে। 28 00:01:58,080 --> 00:01:59,080 . 29 00:02:01,800 --> 00:02:03,840 তোমার কি মনে হয় না যে তোমার যোনি ওটা গিলে ফেলেছে? 30 00:02:03,920 --> 00:02:06,760 - আমি মেয়েদে ব্যাপারে শুনেছি... - আমার বিশ্বাস হচ্ছে না যে আমি তোমার সাথে সেক্স করেছি। 31 00:02:06,840 --> 00:02:08,840 ওকে, রুবি, আমরা সত্যিই কনডম ব্যবহার করেছি, তাই না? 32 00:02:08,920 --> 00:02:11,760 হ্যাঁ। আমি ৯৯ পারসেন্ট নিশ্চিত। 33 00:02:11,840 --> 00:02:13,440 ওহ! 34 00:02:13,520 --> 00:02:15,720 - স্যরি। - ওটিস! 35 00:02:16,200 --> 00:02:17,360 নিচে আস। 36 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 হ্যালো। 37 00:02:34,600 --> 00:02:36,720 - আমি রুবি। - হ্যালো, রুবি। 38 00:02:37,680 --> 00:02:39,840 আপনার প্যান্ট স্যুট দেখে আমার লোভ লেগে গেছে। 39 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 ওহ। 40 00:02:41,800 --> 00:02:43,776 - ধন্যবাদ। এইটা... - আমি একদম কিছু করিনি। 41 00:02:43,800 --> 00:02:45,080 আমাকে স্কুলে যেতে হবে। 42 00:02:51,760 --> 00:02:54,880 তুমি বলেছিলে একটি ছোট্ট সমাবেশের! 43 00:02:54,960 --> 00:02:57,960 এটা শুধু দশ জনের কথা ছিল, 44 00:02:58,040 --> 00:03:01,200 কিন্ত এরিক পুরো স্কুলেকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে... 45 00:03:01,280 --> 00:03:03,040 আর হঠাৎ করে ১৫০ জন অপরিচিত লোক বাড়িতে চলে আসে । 46 00:03:03,080 --> 00:03:06,160 - ১৫০ জন অপরিচিত মানুষ? - আমার এটা উদ্দেশ্য ছিল না। 47 00:03:06,240 --> 00:03:10,200 ওটিস! আজকাল তুমি বাড়ির প্রতি একদম দায়িত্বহীন হয়ে গেছ। 48 00:03:10,280 --> 00:03:14,600 আজ বিকেলে আমার ক্লায়েন্টরা আসতে চলেছে আর পুরো বাড়ি ধ্বংসস্তুপের মত হয়ে রয়েছে! 49 00:03:14,680 --> 00:03:18,400 ওহ, এত চিংকার করনা, আমার দেরি হচ্ছে, আর আমি মাথায় আঘাত পেয়েছি , আর আমি... 50 00:03:18,480 --> 00:03:20,240 আমি পরে পরিস্কার করে দিব। 51 00:03:20,320 --> 00:03:21,720 - পরে? - হ্যাঁ। 52 00:03:21,800 --> 00:03:23,840 পরে? ওটিস! 53 00:03:24,440 --> 00:03:25,640 আহ... 54 00:03:33,280 --> 00:03:35,560 আসি তাহলে, বাই। লাভ ইউ। 55 00:03:35,640 --> 00:03:38,560 - তুমি আবার গোয়েন্দাগিরি করছ? - আমি তাকে বিশ্বাস করি না। 56 00:03:38,640 --> 00:03:41,280 - কে, বডি স্লামার? - না, ওর মা। 57 00:03:44,080 --> 00:03:45,560 সে ওখানে কি করছে? 58 00:03:46,680 --> 00:03:48,760 জো, তুমি কি দেখবে? আমি দেখতে পাচ্ছি না। 59 00:03:55,080 --> 00:03:57,000 আমি জানি না, মনে হয় সে টিভি দেখছে। 60 00:03:57,080 --> 00:03:58,640 আমি জানতাম ও কিছু একটা নোংরামি করছে। 61 00:03:59,000 --> 00:04:02,680 ওহ, হ্যাঁ। জলদি পুলিশকে ফোন কর বল, আমাদের প্রতিবেশী Bargain Hunt দেখছে। 62 00:04:13,680 --> 00:04:15,360 ওহ! ওহ! আহ! 63 00:04:19,920 --> 00:04:21,320 হেই! 64 00:04:21,400 --> 00:04:23,320 কেমন লাগছে, ক্যাসনোভা(নারীশিকারী পুরুষ)? 65 00:04:23,400 --> 00:04:25,680 পৃথিবী এত উজ্জ্বল লাগছে কেন? 66 00:04:25,760 --> 00:04:29,720 কারণ তুই খুব মাতাল হয়ে আছিস, তোর ভালবাস ব্যার্থ হয়েছে, 67 00:04:29,800 --> 00:04:32,880 আর এক্স-গার্লফ্রেন্ডের সাথে আপত্তিজনক ভাষায় কথা বলেছিস, অনেক বমি করেছিস, পুরো স্কুল ছাত্রদের... 68 00:04:32,960 --> 00:04:35,280 সামনে বানরের মত নেচেছিস। 69 00:04:35,760 --> 00:04:36,880 - এরিক। - হমমম। 70 00:04:37,840 --> 00:04:40,160 - আমি রুবির সাথে সেক্স করেছি। - কী? 71 00:04:40,240 --> 00:04:42,000 তুই কি নিশ্চিত যে তুই সেক্স করেছিস? 72 00:04:42,080 --> 00:04:45,080 সে ভাবে যে আমরা অবশ্যই সেক্স করেছি। আমার ঠিকভাবে মনে পরছে না। 73 00:04:45,160 --> 00:04:48,360 নিজেকে অদ্ভুত মনে হচ্ছে। আমার মনে হচ্ছে আমারও... 74 00:04:48,440 --> 00:04:53,600 একটা অস্বাভাবিক লম্বা আতঙ্কের আক্রমণ হচ্ছে বা আমি খুব, খুব তৃষ্ণার্ত ... বা দুটোই। 75 00:04:53,680 --> 00:04:55,960 ঠিকাছে, শান্ত হয়ে তুই আমার কথা শোন। 76 00:04:56,320 --> 00:04:58,400 সম্ভবত এটা রোমান্টিক ফরেস্ট গ্লেড কল্পনা নয়... 77 00:04:58,480 --> 00:05:00,520 - যা তুই মেভের সাথে কল্পনা করতিস। - আমি সেটা কল্পনাও করিনি। 78 00:05:00,600 --> 00:05:03,880 কিন্তু তুই আর ভার্জিন(কুমার) নস! বুঝেছিস? 79 00:05:03,960 --> 00:05:05,800 - এটা রোমাঁচকর, তাই না? - না। 80 00:05:05,880 --> 00:05:08,336 - এটা রুবির সাথেই কেন হল? - চিন্তা করিস না, তুই রুবির... 81 00:05:08,360 --> 00:05:10,680 শয়তান ছেলের বাবা হতে যাচ্ছিস না। 82 00:05:13,000 --> 00:05:14,440 তুই কনডম ব্যবহার করেছিলি, তাই না? 83 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 ঠিক? 84 00:05:17,160 --> 00:05:19,760 ওটিস, তুই আমার প্রশ্নের জবাব দিছনি। 85 00:05:19,840 --> 00:05:20,720 ওহ, মাই গড। 86 00:05:20,800 --> 00:05:21,920 হাই, মেভ। 87 00:05:24,760 --> 00:05:26,600 আমি রাতের ব্যাপারটাতে সত্যিই দুঃখিত। 88 00:05:26,680 --> 00:05:28,680 - অামি বলেছিলাম... - শুনলাম তুমি রুবির সাথে সেক্স করেছ, দোস্ত। 89 00:05:29,240 --> 00:05:31,320 কে জানত সেক্স কিড এমন খেলোয়াড়! 90 00:05:35,080 --> 00:05:36,400 অভিনন্দন। 91 00:05:41,720 --> 00:05:44,280 এটা ছিল বিধ্বংসী। 92 00:05:44,800 --> 00:05:46,080 ওহ, না, না, না! 93 00:05:46,760 --> 00:05:47,960 আমি লজ্জিত! 94 00:05:49,560 --> 00:05:52,280 - দোস্ত, তুই কি এটা দেখেছিস? - কি হচ্ছে? 95 00:05:53,960 --> 00:05:54,880 আমি মাতাল ছিলাম। 96 00:05:54,960 --> 00:05:57,040 - হ্যাঁ, হ্যাঁ, তুই মাতাল ছিলি, দোস্ত। - সিরিয়াসলি... 97 00:05:57,120 --> 00:05:59,800 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না তুই ডঃ মিলবার্নকে বলেছিলি আমি কাঁকড়া খেয়েছি। 98 00:05:59,880 --> 00:06:01,880 - আমি বলেছিলাম হতে পারে তুই একটা কাঁকড়া খেয়েছিস। - ধুর। 99 00:06:01,960 --> 00:06:04,640 মিস স্যান্ডস মিঃ হেন্ড্রিক্সের সাথে নোংরা কথা বলা পছন্দ করে। 100 00:06:04,720 --> 00:06:06,480 - অবাক। - এটা আশ্চর্যজনক। 101 00:06:06,560 --> 00:06:08,200 জিন কী করেছিল? 102 00:06:08,280 --> 00:06:10,640 তোমার মা বলেছিল আমি স্বাভাবিক আছি। 103 00:06:10,720 --> 00:06:11,720 সে মিথ্যুক। 104 00:06:13,680 --> 00:06:17,960 "কনার পিয়ারসন দিনে ১৭ বার পর্যন্ত হস্তমৈথুন করার কথা স্বীকার করেছে, 105 00:06:18,360 --> 00:06:21,760 - এটাতো সিমারেখার বাইরে।" - আমি এক দানব! 106 00:06:21,840 --> 00:06:23,520 এটা খারাপ, খুব খারাপ। 107 00:06:23,600 --> 00:06:25,760 জিন কীভাবে তার মিথ্যা নোটগুলি ফেলে দিতে পারে? 108 00:06:28,280 --> 00:06:30,200 আচ্ছা, যাই হোক আমাকে যেতে হবে। 109 00:06:30,760 --> 00:06:32,600 আমার সুইং ব্যান্ড অনুশীলন রয়েছে। 110 00:06:34,800 --> 00:06:36,360 সতেরবার? 111 00:06:36,760 --> 00:06:38,720 নোংরা, নোংরা শূকর। 112 00:06:47,120 --> 00:06:48,960 পৃথিবীতে কি চলছে? 113 00:06:49,040 --> 00:06:51,040 আমি ভেবেছিলাম এটা গোপনীয় ছিল! 114 00:06:51,120 --> 00:06:54,000 আমি তোমাদের প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি আমরা এর অন্তস্তলে পৌঁছে যাব। 115 00:06:54,080 --> 00:06:55,280 জ্যাকসন, দাঁড়াও! 116 00:06:55,360 --> 00:06:57,600 - আমাকে তাদের বলতে হয়েছিল। - আমরা বন্ধু নই, ভিভ। 117 00:06:57,680 --> 00:07:00,240 তুমিও আমার সম্পর্কে বেশ কিছু ভয়ঙ্কর কথা বলেছ? 118 00:07:01,040 --> 00:07:03,440 ফাইন। আমরা কখনই বন্ধু ছিলাম না 119 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 এ্যামি, তুমি কাদায় আচ্ছাদিত। 120 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 হ্যাঁ। আমি জানি। 121 00:07:08,880 --> 00:07:11,600 - আমরা কি কথা বলতে পারি? - এই মুহূর্তে না, স্টিভ। আমার জিম এর জন্য দেরী হচ্ছে। 122 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 এ্যামি, তোমার অনুমান কী? 123 00:07:16,080 --> 00:07:19,560 - ওটিস রুবির সাথে রাতে সেক্স করেছে। - আমি নিশ্চিত সে ইচ্ছা করে করেনি। 124 00:07:23,840 --> 00:07:24,840 তুমি ঠিক আছ? 125 00:07:27,320 --> 00:07:28,240 হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি। 126 00:07:28,320 --> 00:07:30,480 আমি নিশ্চিত সে জেনে-বুঝে করেনি। সে অনেক নেশায় ছিল। 127 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 হ্যাঁ। 128 00:07:32,720 --> 00:07:33,720 হ্যাঁ। 129 00:07:51,160 --> 00:07:52,760 হ্যালো, জিন বলছি। 130 00:07:52,840 --> 00:07:54,440 হ্যালো, মিস মিলবার্ন। 131 00:07:54,520 --> 00:07:57,480 আমি চাই আজ বেলা 4:00 টায় আপনি স্কুলে চলে আসবেন। 132 00:07:57,560 --> 00:07:59,840 এখানে একটা ঘটনা ঘটেছে। 133 00:07:59,920 --> 00:08:02,840 - আপনি বলতে পারেন এটা কি সম্পর্কে? - আপনি শুধু 4:00 টায় এখানে চলে আসবেন। 134 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 আমি চলে আসব। 135 00:08:13,000 --> 00:08:16,440 ধুর! বন্ধুরা, এসে এটা একবার দেখ। 136 00:08:17,720 --> 00:08:18,960 ওহ, মাই গড! 137 00:08:19,880 --> 00:08:22,160 ফুর্তি না, মেয়েরা। 138 00:08:23,360 --> 00:08:24,480 এটা আমি করিনি। 139 00:08:24,960 --> 00:08:26,680 - এটা আমি করিনি। - আমার এসব করার সময় নেই। 140 00:08:27,280 --> 00:08:30,120 যে করেছে সে খুব মারাত্মক সমস্যায় পড়েছে। 141 00:08:38,160 --> 00:08:40,440 আহ। সময়মত এসেছ। অদ্ভুত ব্যাপার। 142 00:08:41,240 --> 00:08:43,680 আমাকে একটা কাজের জন্য যেতে হবে, তুমি জেসির দেখাশোনা করতে পারবে তো? 143 00:08:44,200 --> 00:08:46,200 - আহ, হ্যাঁ, আমি কুকুর পছন্দ করি। - তুমি নিশ্চিত? 144 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 সে খুব বিরক্তিকর। সে কারও কথা শোনে না। 145 00:08:51,640 --> 00:08:52,760 আমি সামলে নেব। 146 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 উম... 147 00:09:16,400 --> 00:09:18,840 স্যার, আমি টয়লেট যেতে পারি, প্লিজ? 148 00:09:18,920 --> 00:09:21,120 একটু চেপে রাখতে পার না, মিলবার্ন? ক্লাশ প্রায় শেষের দিকে। 149 00:09:21,200 --> 00:09:22,240 না। স্যার, আমার... 150 00:09:23,600 --> 00:09:25,200 আমার হেমোরয়েডস(অর্শ্বরোগ) আছে। 151 00:09:25,720 --> 00:09:28,080 ওহ, হ্যাঁ। আমি তোমার কষ্ট বুঝতে পারছি। 152 00:09:28,160 --> 00:09:29,720 হেমোরয়েডস ক্লাব। 153 00:09:33,880 --> 00:09:34,720 ওটিস! 154 00:09:34,800 --> 00:09:35,800 ওটিস! 155 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 আহ... 156 00:09:44,160 --> 00:09:45,400 - কী? - শিহহ। 157 00:09:46,960 --> 00:09:48,320 ওকে, তো... 158 00:09:49,080 --> 00:09:53,320 আমি বলেছিলাম যে আমি কনডম সম্পর্কে 99 পার্সেন্ট নিশ্চিত? 159 00:09:53,400 --> 00:09:57,040 - হ্যাঁ। - মনে হয় আমি 96.5 পার্সেন্ট নিশ্চিত। 160 00:09:57,560 --> 00:09:59,200 আমার ঠিকভাবে মনে পড়ছে না। 161 00:09:59,280 --> 00:10:01,520 আর আমি মনে হয় আমি এটা বাক্সে রেখেছিলাম, 162 00:10:01,600 --> 00:10:02,960 কিন্তু আমি নিশ্চিত নই। 163 00:10:04,560 --> 00:10:05,760 ঠিকাছে। আমাদের কী করা উচিত? 164 00:10:09,720 --> 00:10:12,320 - আমরা কি Smash Bros খেলতে যেতে পারি? - ওহ, আমি যেতে পারব না। 165 00:10:12,400 --> 00:10:14,760 আমায় আজ রাতে গির্জার একটা পরিষেবায় যেতে হবে। 166 00:10:14,840 --> 00:10:16,520 - গির্জা কি বিরক্তিকর? - না। 167 00:10:17,000 --> 00:10:20,240 এটা আসলে বেশ মজার। ওখানে গান গাওয়া, নাচ করা, 168 00:10:20,320 --> 00:10:22,600 আর তুমি যদি ভাগ্যবান হও, মাঝে মাঝে গ্লোরিয়া আন্টি... 169 00:10:22,680 --> 00:10:24,760 - নানান ভাষায় কথা বলা শুনতে পাবে। - আচ্ছা। 170 00:10:25,200 --> 00:10:28,200 - আমি কি তোমার সাথে যেতে পারি? - তুমি আমার সাথে সত্যিই পরিষেবায় যেতে চায়বে। 171 00:10:28,480 --> 00:10:31,400 আমার মনে হয় এটা মজাদার হবে, যদি তুমি আমাকে নিয়ে যেতে চাও তবে। 172 00:10:32,000 --> 00:10:34,160 না! ওকে, সিউর। 173 00:10:35,080 --> 00:10:38,800 কিন্তু, উম... ...আমি সেখানে কিছুটা আলাদা হয়ে যাই। 174 00:10:39,760 --> 00:10:43,200 কিছুটা সিরিয়াস হয়ে যাই, তুমি বুঝতে পারছ কি বলছি? 175 00:10:43,280 --> 00:10:45,200 হ্যাঁ। ঠিকাছে। 176 00:10:45,280 --> 00:10:46,520 - তুমি নিশ্চিত? - হ্যাঁ। 177 00:10:46,600 --> 00:10:47,640 চল একসাথে গির্জায় যাই। 178 00:10:57,800 --> 00:10:59,160 তোমরা এখানে করছ? 179 00:10:59,560 --> 00:11:01,880 আমরা তোমার জন্য কাউন্সিলরের সাথে একটা অ্যাপয়েন্টমেন্ট করেছি। 180 00:11:05,040 --> 00:11:08,200 - আমরা কি এটা অন্য সময় করতে পারি না? - না, আমরা এটা এখনই করছি। গাড়িতে বস। 181 00:11:09,240 --> 00:11:10,400 গাড়িতে বস। 182 00:11:22,360 --> 00:11:23,440 বেশ, বেশ। 183 00:11:23,840 --> 00:11:28,800 আমার কথা শোন। আমি তোমাদের স্কুলের পরে ধরে রাখব না, কিন্তু এটা মারাত্মক। 184 00:11:28,880 --> 00:11:31,840 আমি এর কিছুই করিনি, আর এটা আমার স্কুলের CV তে দেখতে খারাপ লাগবে, 185 00:11:31,920 --> 00:11:33,720 - তো আমি কি বাড়ি যেতে পারি, প্লিজ? - না, তুমি যেতে পারবে না। 186 00:11:34,280 --> 00:11:37,120 এই ঘরের কেউ ভেবেছিল আয়নায় আমার... 187 00:11:37,200 --> 00:11:39,760 সম্পর্কে খুব নিষ্ঠুর কিছু লেখা মজার হবে। 188 00:11:39,840 --> 00:11:41,960 যতক্ষণ না কেউ স্বীকার করে নেয় যে এটা তারই কাজ ছিল ততক্ষণ এখানেই বসে থাকবে। 189 00:11:46,640 --> 00:11:48,040 কারও কি কিছু বলার নেই? 190 00:11:50,440 --> 00:11:54,320 ফাইন। তোমরা পেপারের প্রতিটি "A" বৃত্তাকার করবে 191 00:11:54,400 --> 00:11:56,240 যতক্ষণ না কেউ তোমরা নিজের দোষ স্বীকার কর। 192 00:11:56,320 --> 00:11:59,256 - এটাতে কোন লাভ হবে না, মিস। - তো শিক্ষকের বদনাম করা ঠিক। 193 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 সবাই, বৃত্তাকার কর। আমি পরে এসে চেক করব। 194 00:12:12,600 --> 00:12:14,040 তুমি কি এটা আগে কখনও করেছ? 195 00:12:14,560 --> 00:12:17,960 না! তুমি কি বলার চেষ্টা করছ? তুমি জান, তুমিও আমার সাথে ঘুমিয়েছিলে। 196 00:12:18,040 --> 00:12:20,000 আমি জানি, আমি কিছু বলার চেষ্টা করছি না। 197 00:12:20,080 --> 00:12:23,880 দেখো, আমার তোমার মত ফ্যাকাশে, অস্বাভাবিক বাচ্চা চাইনা না, ঠিক আছে? 198 00:12:23,960 --> 00:12:26,600 - তো ভিতরে গিয়ে ওটা নিয়ে আস। - আমি? 199 00:12:27,320 --> 00:12:29,960 আমি মর্নিং আফটার পিল কিনতে যেতে পারব, ওটিস। 200 00:12:30,040 --> 00:12:31,160 লোকজন বলাবলি করবে। 201 00:12:32,280 --> 00:12:33,920 যাও। জলদি যাও। 202 00:12:39,200 --> 00:12:41,680 ডাঃ আইকেনকে তোমার সব কিছু খুলে বলাটা গুরুত্বপূর্ণ। 203 00:12:42,120 --> 00:12:44,920 তোমার ওষুধগুলি দরকার হতে পারে। তুমি ওষুধগুলি ঠিকভাবে খাচ্ছ তো? 204 00:12:45,960 --> 00:12:47,720 তোমার মা তোমাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছে। 205 00:12:47,800 --> 00:12:49,240 হ্যাঁ। আমি খাচ্ছি । 206 00:12:49,320 --> 00:12:51,200 তাহলে কেন তুমি তার উত্তর দিলে না? 207 00:12:52,200 --> 00:12:55,800 - ধুর। ওহ, খোদা। মনে হয় টায়ার গেছে। 208 00:12:55,880 --> 00:12:58,336 - আমি কি নিয়ন্ত্রণ করতে পারিনি? - তোমার এত দ্রুত গাড়ী চালার কী দরকার। 209 00:12:58,360 --> 00:12:59,720 এখন এসব বলার দরকার নেই। 210 00:13:02,200 --> 00:13:03,960 তো, এর আগে টায়ার কে বদলেছে? 211 00:13:06,240 --> 00:13:07,680 এটা আমার হাতের জন্য ভাল হবে না। 212 00:13:09,760 --> 00:13:10,760 আচ্ছা। 213 00:13:27,720 --> 00:13:29,880 খুব সংবেদনশীল সাইনাস। 214 00:13:33,200 --> 00:13:35,640 আর আমি কি মর্নিং আফটার পিল পেতে পারি? 215 00:13:35,720 --> 00:13:37,840 - এক্সকিউজ মি? - মর্নিং আফটার পিল? 216 00:13:37,920 --> 00:13:39,656 - আপনার কথা বুঝলাম না। - মর্নিং আফটার পিল পেতে। 217 00:13:39,680 --> 00:13:42,080 - আমি এখনও আপনার কথা বুঝলাম না। - মর্নিং আফটার পিল। 218 00:13:43,160 --> 00:13:44,320 আমি এটা আপনার কাছে বিক্রি করতে পারব না। 219 00:13:45,600 --> 00:13:48,360 - কেন পারবে না? - কারণ আপনার কোন যোনি নেই, স্যার। 220 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 এটা না ... এটা অনুনাসিক স্প্রে। 221 00:13:58,960 --> 00:14:00,800 তোমাকে গিয়ে এটা কিনতে হবে। 222 00:14:00,880 --> 00:14:02,840 কী? কেন? 223 00:14:02,920 --> 00:14:04,320 এটা অনেক লজ্জার। 224 00:14:04,800 --> 00:14:06,440 এটা লজ্জার নয়। 225 00:14:06,520 --> 00:14:09,080 ওকে? আমি বলছি, এই জাতীয় জিনিস সবসময় ঘটে থেকে। 226 00:14:09,680 --> 00:14:12,880 কনডম নষ্ট হয়ে যায়, বা লোকেরা সেটা ব্যবহার করতে ভুলে যায়, 227 00:14:12,960 --> 00:14:15,440 বা তারা ইচ্ছ করে ব্যবহার করেনা। এতে লজ্জার কিছু নেই। 228 00:14:15,840 --> 00:14:18,120 আমার কথা শোন, যদি তুমি প্রেগন্যান্ট হয়ে যাও... 229 00:14:18,200 --> 00:14:21,400 আর বাচ্চাটি রাখতে চাও, আমি স্কুল ছেড়ে দেব, চাকরি করব... 230 00:14:21,480 --> 00:14:23,080 আর তোমাদের দুজনের দেখভাল করব। 231 00:14:25,560 --> 00:14:27,840 - আপনি সর্বশেষে কখন সেক্স করেছেন? - গতরাতে। 232 00:14:28,320 --> 00:14:31,120 - অবশ্যই। - আপনি কি গর্ভনিরোধক ব্যবহার করেছেন? 233 00:14:31,640 --> 00:14:32,640 হ্যাঁ। 234 00:14:34,520 --> 00:14:36,880 - মনে হয় করেছি। - কনডমটি হারিয়ে গেছিল। 235 00:14:37,560 --> 00:14:39,480 স্যরি, আমি এখানে নেই। 236 00:14:40,320 --> 00:14:43,120 - আপনার শেষ পিরিয়ড কখন ছিল? - দুই সপ্তাহ আগে। 237 00:14:44,160 --> 00:14:46,560 আপনি কি জরুরী গর্ভনিরোধক পিল আগে গ্রহণ করেছেন? 238 00:14:46,640 --> 00:14:50,960 না। সবাই আমাকে একই কথা কেন জিজ্ঞাসা করছে? আমি কোন বেশ্যা নই। 239 00:14:51,640 --> 00:14:54,840 আপনার পরিবারের কারওর কোনও স্বাস্থ্য সমস্যা আছে কি? 240 00:14:57,440 --> 00:15:01,280 আমার বাবার MS রয়েছে। গত বছর ওটা ধরা পড়েছিল। ওটা বেশ খারাপ। 241 00:15:06,160 --> 00:15:07,600 তো, আমাকে পিলটি দিবেন কি দিবেন না? 242 00:15:12,960 --> 00:15:14,360 25 ডলার। 243 00:15:15,400 --> 00:15:17,560 বাড়াটা যখন তার, এটার বিল সেই পরিশোধ করবে। 244 00:15:19,120 --> 00:15:21,000 আমি দিচ্ছি। আমি দিচ্ছি। 245 00:15:21,760 --> 00:15:24,640 - দয়া করে কাউকে বলবেন না যে আমি এখানে এসেছিলাম। - আমি আপনাকে চিনিই না। 246 00:15:25,040 --> 00:15:26,720 সেটা অসম্ভব। সবাই জানে যে আমি কে। 247 00:15:40,400 --> 00:15:42,840 - ঠিকাছে, তুমি মজা করছ। - দেখ, আমি শুধু বলছিলাম, 248 00:15:42,920 --> 00:15:44,560 যদি তুমি প্রথমে এটা ধাক্কা দাও... 249 00:15:44,640 --> 00:15:47,816 - তোমার হাতটা সরাও। - ওহ, প্রথমে এটা ধাক্কা দাও, তাহলে... 250 00:15:47,840 --> 00:15:49,920 ওহ, মাই গড। এটা বোকামি। আমি তাদের ডাকছি। 251 00:15:50,000 --> 00:15:53,120 - আমি বলছি তাদের দরকার নেই। - এটা তোমার পক্ষে সাধারণ। 252 00:15:53,200 --> 00:15:55,720 তুমি এটা করতে পারবেনা কেন স্বীকার করছ না? 253 00:15:55,800 --> 00:15:57,080 আমি এটা করতে পারব। 254 00:15:57,160 --> 00:15:59,160 বেশ, তুমি যদি এটা করতে পারবে, তাহলে করছ না কেন। 255 00:16:00,480 --> 00:16:01,840 আর তুমি হাসছ কেন? 256 00:16:03,160 --> 00:16:05,640 কারণ তোমাদের দুজনেরই বিবাহবিচ্ছেদ হওয়া দরকার। 257 00:16:07,560 --> 00:16:08,920 তুমি কেন সেটা বললে? 258 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 কারণ এটা সত্য। 259 00:16:11,400 --> 00:16:13,560 তোমরা সব সময় লড়াই কর। 260 00:16:13,960 --> 00:16:16,160 তুমি খুব রেগে আছো মা, কিন্তু তুমি ভান কর যে তুমি রেগে নাও 261 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 আর তুমি খুব ভয় আছ... 262 00:16:19,000 --> 00:16:20,520 যে আমি তোমাকে জৈবিক মায়ের মতো ভালবাসব না... 263 00:16:20,560 --> 00:16:22,856 এজন্য তুমি তোমার বেশিরভাগ সময় আমাদের দুজনে পিছনে পরে থাক। 264 00:16:22,880 --> 00:16:26,720 আমার মনে হয় তুমি যদি বিবাহবিচ্ছেদ কর তবে আমরা সবাই অনেক বেশি খুশি হব। 265 00:16:34,600 --> 00:16:35,760 হ্যাঁ, আমি ওনাকে নিয়ে আসছি। 266 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 মা! 267 00:17:02,720 --> 00:17:04,160 আমারও শেষ। 268 00:17:04,240 --> 00:17:05,936 আমি মনে হয় তোমাকে সমস্ত "A" বৃত্তাকার করতে হবে, 269 00:17:05,960 --> 00:17:08,520 - শুধু একক গুলো না। - তুমি মাঝে মাঝে এত বোকা কেন হও, এ্যামি। 270 00:17:08,600 --> 00:17:11,760 - অলিভিয়া, তুমি কি চাও কলটি তোমার চোখে ঢুকিয়ে দেই? - তোমরা সবাই অদ্ভুত আচরণ কর। 271 00:17:11,840 --> 00:17:14,440 তুমি বাদে, লিলি। তুমি সত্যই অদ্ভুত। 272 00:17:14,520 --> 00:17:17,280 - ধন্যবাদ। - তুমি কোন ক্যাটাগরিতে আছ, পাইথাগোরাস? 273 00:17:17,360 --> 00:17:19,720 - অদ্ভুত ছাড়া? - আমি সত্যই, সত্যই বুদ্ধিমান। 274 00:17:19,800 --> 00:17:21,080 ওহ, সত্যি? 275 00:17:21,160 --> 00:17:23,520 অলিভিয়া, মিঃ গ্রোফ তোমাকে ডেকেছে। 276 00:17:23,600 --> 00:17:25,480 - উহহ! - চুপ কর। 277 00:17:28,840 --> 00:17:30,600 কেউ কি নিজের দোষ স্বীকার করেছে? 278 00:17:32,600 --> 00:17:36,200 - তাহলে তোমারা পরবর্তী সমস্ত "I" বৃত্তাকার করতে পার। - প্লিজ, মিস স্যান্ডস। এটা অর্থহীন। 279 00:17:36,760 --> 00:17:38,600 ঠিক আছে, তোমরা একটা চ্যালেঞ্জ নাও? 280 00:17:39,160 --> 00:17:42,560 এখানে যতক্ষণ আটকে আছ তোমরা একটা উপস্থাপনা তৈরি করতে পার। 281 00:17:42,640 --> 00:17:44,560 একজন নারী হিসাবে তোমাদের কী একসাথে বাঁধা। 282 00:17:45,120 --> 00:17:48,560 তোমাদের মধ্যকার একজন বা প্রত্যেকেই একজন মহিলার সম্মান নষ্ট করতে চেয়েছ, 283 00:17:49,000 --> 00:17:52,400 এখন তোমরা অন্তত কিছু সময় এটা চিন্তা কর তোমাদের মাঝে সাধারণ কি আছে। 284 00:17:52,480 --> 00:17:54,640 - আপনি মজা করছেন, তাইনা? - না, আমি মজা করছি না। 285 00:17:54,720 --> 00:17:56,640 আমাকে উত্তর দেওয়ার জন্য তোমাদের দুই ঘন্টা সময় দিচ্ছি। 286 00:17:56,720 --> 00:17:58,760 যদি তোমরা এক মাসের জন্য ডিটেনশনে থাকতে না চাও? 287 00:18:05,280 --> 00:18:07,360 আমি তোমাদের জানাতে চাই যে আমরা এই... 288 00:18:07,440 --> 00:18:09,040 বিষয়গুলি সত্যই গুরুত্ব সহকারে নিচ্ছি। 289 00:18:10,200 --> 00:18:11,840 অলিভিয়া, ভিতরে এসো। 290 00:18:17,920 --> 00:18:22,160 তুমি কি জান যে মিস মিলবার্নের কাছ থেকে মালেক যৌন পরামর্শ নিয়েছিল? 291 00:18:24,560 --> 00:18:28,040 মালেক আমির ওনাকে বলেছিল তার গার্লফ্রেন্ডের সাথে সেক্স করার সময়.. 292 00:18:28,680 --> 00:18:30,216 - প্রতিমা... - এগুলি আমার ব্যক্তিগত নোট, 293 00:18:30,240 --> 00:18:32,440 আর এগুলি অন্য কারও পড়া উচিত নয়। 294 00:18:32,520 --> 00:18:35,560 আর আমি দুঃখিত, কিন্তু আমি জানি না যে এগুলো কীভাবে ভুল জায়গায় চলে আসলো। 295 00:18:37,040 --> 00:18:40,120 অলিভিয়া, তুমি কি জান যে তোমার বয়ফ্রেন্ডের বয়স কত? 296 00:18:40,200 --> 00:18:41,320 তার... তার বয়স ১৬ বছর। 297 00:18:42,760 --> 00:18:43,760 পনের। 298 00:18:44,200 --> 00:18:46,840 - পনের? - হ্যাঁ, আমি প্রাইমারী স্কুলে এক বছর এড়িয়েছিলাম। 299 00:18:46,920 --> 00:18:49,320 - "প্রতিমা" বলতে কী বুঝাতে চাইছ? - "আমির" কোনও ভারতীয় পদবি নয়। 300 00:18:49,360 --> 00:18:50,520 আমরা ইরানী। 301 00:18:50,600 --> 00:18:52,320 - ইরানী। - তোমার বয়স ১৫ বছর? 302 00:18:52,400 --> 00:18:56,080 আইনী ধর্ষণের জন্য তুমি কারাগারে যেতে পার! এটা খুব গুরুতর। 303 00:18:56,160 --> 00:18:58,400 - ইরানী? - পনের? এসব কী, মালেক? 304 00:18:58,480 --> 00:18:59,600 ঠিকাছে, মা... 305 00:19:01,880 --> 00:19:04,800 আমরা কোন অভিযোগ করতে যাচ্ছি না। 306 00:19:04,880 --> 00:19:07,560 কিন্তু তুমি বাচ্চাদের যৌন পরামর্শ কীভাবে দিতে পার? এটা নীচ কাজ। 307 00:19:07,640 --> 00:19:09,560 আমি সেক্স পরামর্শ দেয় নি। 308 00:19:09,640 --> 00:19:13,000 আমি সম্ভাব্য প্রতিমা সম্পর্কে একটা প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি। 309 00:19:13,440 --> 00:19:16,840 আর আমি সেই বিষয়ে সঠিক তথ্য দিয়েছি। 310 00:19:16,920 --> 00:19:19,816 - আমি ... আমি তাদের কিছু করতে বলিনি ... - তোমার ১৫ বছরের বাচ্চাদের সাথে প্রতিমা সম্পর্কে... 311 00:19:19,840 --> 00:19:23,280 কথা বলা মোটেই উচিত হয়নি। তোমাকে এটা করার জন্য নিযুক্ত করা হয়নি। 312 00:19:23,360 --> 00:19:25,000 আর আমি এটা খুব পরিষ্কার করে বলেছিলাম। 313 00:19:25,080 --> 00:19:27,840 - হ্যাঁ, কিন্তু আমার রিপোর্ট ... - ক্যাম্পাসে না ওর প্রয়োজন আছে.. 314 00:19:27,920 --> 00:19:28,920 না আছে তোমার। 315 00:19:37,880 --> 00:19:40,600 - ডিটেনশনে যাও, অলিভিয়া। 316 00:19:41,360 --> 00:19:44,120 আমাকে বলতে পারবেন আমার প্রাইভেট নোটগুলি... 317 00:19:44,200 --> 00:19:46,080 কিভাবে ক্যাম্পাসে বিতরণ করা হয়েছে? 318 00:19:46,720 --> 00:19:47,720 আমি জানি না। 319 00:19:54,120 --> 00:19:57,480 আমার বলে দেওয়া উচিত ছিল যে সেক্স কিডই আমাদের আসল পরামর্শ দিয়েছিল। 320 00:19:58,000 --> 00:19:59,120 স্যরি, কী? 321 00:19:59,680 --> 00:20:02,760 আপনি চেনেন, ওটিসকে। তাঁর পরামর্শ অত্যন্ত অদ্ভুত ছিল, কিন্তু এটা কাজ করছিল। 322 00:20:03,240 --> 00:20:05,400 কিন্তু সে এর জন্য অনেক বেশি চার্জ নেই, আমি কি করব। 323 00:20:05,480 --> 00:20:07,480 আপনি ফ্রিতে দেন এ কারণেই আমি আপনার কাছে এসেছিলাম । 324 00:20:15,520 --> 00:20:16,680 এটা একদম অর্থহীন। 325 00:20:16,760 --> 00:20:20,080 আমাদের বাড়িতে যেতে হলে আমাদের কিছু একটা করতে হবে। 326 00:20:20,160 --> 00:20:22,560 - কেউ কি ফ্যান্টাসি গেম পছন্দ কর? - আমি করি। 327 00:20:23,560 --> 00:20:26,240 - আমি ডুনজন আর ড্রাগন ভালবাসি। - ওহ, আমি এলিয়েন এর মত... 328 00:20:26,320 --> 00:20:27,800 রিপলির পোশাক পরতে ভালবাসি। 329 00:20:27,880 --> 00:20:29,080 আমি কসপ্লে করি না। 330 00:20:29,160 --> 00:20:30,800 - শপিং কি পছন্দ? - আমি শপিং ঘৃণা করি। 331 00:20:30,880 --> 00:20:32,600 - আমিও। - আমরা কি সবাই কসপ্লের বা শপিংয়ের... 332 00:20:32,680 --> 00:20:35,080 ভান করতে পারিনা? 333 00:20:35,160 --> 00:20:36,160 এটা প্রতারণা হবে। 334 00:20:36,800 --> 00:20:38,280 আমরা মাইন্ড ম্যাপ চেষ্টা করতে পারি। 335 00:20:41,520 --> 00:20:44,080 - মিঃ গ্রোফ তোমাকে কেন ডেকেছিল? - আমাকে জেলে যেতে হতে পারে... 336 00:20:44,160 --> 00:20:47,080 কারণ আমার বয়ফ্রেন্ডের বয়স ১৫ বছর। 337 00:20:49,040 --> 00:20:52,400 - অন্য কারও বয়ফ্রেন্ডের কি বয়স কম আছে? - আমরা কি করছি? 338 00:20:52,480 --> 00:20:55,000 - চিন্ত করছি আমাদের মধ্যে সাধারণ কি আছে। 339 00:20:56,320 --> 00:20:58,080 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ, তুমি? 340 00:20:58,160 --> 00:20:59,960 - হ্যাঁ, ভাল। - ভাল। 341 00:21:00,440 --> 00:21:01,440 তাহলে সব ভাল যাচ্ছে। 342 00:21:01,880 --> 00:21:02,880 হাহ। 343 00:21:11,320 --> 00:21:12,360 তুমি কতক্ষণ সময় পেয়েছ? 344 00:21:12,440 --> 00:21:14,816 আমি তাদের নারী সংহতি সম্পর্কে একটা অসম্ভব কাজ দিয়েছি, 345 00:21:14,840 --> 00:21:17,000 - তাদের বয়সেও ও কাজ শেষ হবে না। - তুমি একটা কুত্তী। 346 00:21:18,480 --> 00:21:19,600 আবার বল। 347 00:21:20,600 --> 00:21:23,080 তুমি একটা কুত্তী। 348 00:21:44,840 --> 00:21:48,200 গির্জা খুব সুন্দর, মিসেস এফিয়ং। এটা আমি কি চিন্তাও করিনি। 349 00:21:49,760 --> 00:21:52,760 - তুমি কি মসজিদে যাও ? - আনথেয়া। তুমি এসব জিজ্ঞাসা করতে পার না। 350 00:21:53,360 --> 00:21:55,600 স্যরি, রহিম। আমার বোনের কথা বাদ দাও। 351 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 - আমি ভেবেছিলাম তুমি মুসলিম। - আনথেয়া। 352 00:21:57,760 --> 00:21:59,720 এরিক, নিজের বোনকে অভদ্র মনে কর না। 353 00:21:59,800 --> 00:22:02,480 - আমি শুধু জানতে চেয়েছিলাম। - শুধু ... তোমাকে উত্তর দিতে হবে না। 354 00:22:02,560 --> 00:22:05,320 না, ঠিক আছে। আমার পরিবার নাস্তিক। 355 00:22:05,400 --> 00:22:06,600 নাস্তিক আবার কি? 356 00:22:06,680 --> 00:22:09,000 নাস্তিক মানে, যারা ঈশ্বর আছে এ কথা বিশ্বাস করে না। 357 00:22:09,080 --> 00:22:11,960 ঠিকাছে? আমরা কি এখন শান্ত হব? 358 00:22:16,280 --> 00:22:18,360 আমরা গির্জার একে অপরকে স্পর্শ করতে পারব না। 359 00:22:18,800 --> 00:22:25,760 ♪ We shall meet on that beautiful shore ♪ 360 00:22:27,720 --> 00:22:30,360 এখানে আসবে না। আমি তোমার সাথে এখন কথা বলতে চাই না, 361 00:22:30,440 --> 00:22:32,840 - তাই আমি এত দূরে এসেছি। - এটা হাস্যকর, মা। 362 00:22:32,920 --> 00:22:36,520 আমি কিছুক্ষণ একা থাকতে চাই, জ্যাকসন। 363 00:22:37,840 --> 00:22:39,720 যতক্ষণ না আমরা কথা বলছি আমি কোথাও যাচ্ছি না , তো ... 364 00:22:41,640 --> 00:22:44,800 তুমি না ভেবে যা কিছু বলেছ তাতে আমি অনেক দুঃখ পেয়েছি। 365 00:22:46,720 --> 00:22:47,720 হ্যাঁ, আমি জানি। 366 00:22:49,760 --> 00:22:51,320 এজন্যই আমি বলেছি। 367 00:22:52,040 --> 00:22:54,880 - আমি এটা বুঝাতে চাইনি, আমি রাগের মাথায় বলেছিলাম। - না, তুমি এটা বুঝিয়েছ। 368 00:22:56,240 --> 00:22:58,600 আমি তোমাকে কাঁদাতে চাইনি, মা। 369 00:22:59,560 --> 00:23:02,720 আমি সবসময় এই ভয় ছিলাম যে তুমি একদিন বলবে আমি তোমার আসল মা নয়, 370 00:23:02,800 --> 00:23:05,600 আর আজ তুমি সেটা বলে দিলে, আমি প্রায় অব্যাহতিপ্রাপ্ত। 371 00:23:05,680 --> 00:23:08,400 - অবশ্যই তুমি আমার আসল মা। - কিন্তু আমি তোমাকে জন্ম দিইনি। 372 00:23:08,480 --> 00:23:09,960 - তো? - তো যখন তুমি সাঁতার কাটতে চেয়েছিলে... 373 00:23:10,040 --> 00:23:12,336 তখন আমি অনেক খুশি ছিলাম কারণ সেটা আমার আবেগ ছিল, 374 00:23:12,360 --> 00:23:13,920 আর আমরা একসাথে পূরণ করতে পারি। 375 00:23:14,360 --> 00:23:16,600 এটার কারণ তুমি নিজে আর প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে পারছিলে না ... 376 00:23:18,400 --> 00:23:20,200 আর তুমি আমার মাধ্যমে তোমার স্বপ্ন পূরণ করতে চেয়েছ। 377 00:23:21,360 --> 00:23:23,560 হ্যাঁ, হয়তো কিছুটা সত্য আছে। 378 00:23:25,840 --> 00:23:28,600 - আমি ভেবেছিলাম তুমি এটা উপভোগ করছ। - আমি এটা উপভোগ করেছি ... 379 00:23:29,160 --> 00:23:30,160 অনেক। 380 00:23:33,000 --> 00:23:35,520 আমি যখন বাচ্চা ছিলাম সাঁতারের সবচেয়ে উপভোগ কি জান? 381 00:23:36,920 --> 00:23:38,080 তোমার সাথে সময় কাটানো। 382 00:23:40,280 --> 00:23:41,440 তুমি আমার হিরো ছিলে, মা। 383 00:23:42,920 --> 00:23:45,600 যখন আমরা একসাথে ছিলাম, আমার অনুভব হত আমি সবকিছু করতে পারব। 384 00:23:50,760 --> 00:23:52,160 কেন তুমি বড় হয়ে গেলে? 385 00:23:56,240 --> 00:23:58,160 - আমি আর সাঁতার কাটতে চাই না। - আমি জানি। 386 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 এটা আর আমাকে আনন্দ দেয় না। 387 00:24:02,280 --> 00:24:04,840 কিন্তু এটার কারণ আমাদের সম্পর্ক নয়, ঠিকাছে? 388 00:24:07,080 --> 00:24:11,240 তুমি আমাকে এটা মনে করতে দাও যে আমি কে আর আমি নিজে আর কী করতে পছন্দ করি। 389 00:24:15,040 --> 00:24:17,400 কিন্তু তুমি সর্বদা, সর্বদা ... 390 00:24:18,960 --> 00:24:20,200 আমার আসল মা। 391 00:24:28,840 --> 00:24:30,600 আমি স্কুল নাটকে অংশ নিয়েছি। 392 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 - কি? - হ্যাঁ। 393 00:24:34,680 --> 00:24:35,800 আমি রোমিও করব। 394 00:24:40,600 --> 00:24:43,680 আচ্ছা, তুমি জোসেফ হিসাবে খুব বিশ্বাসযোগ্য ছিলে। 395 00:24:47,960 --> 00:24:49,960 জেসি। না। 396 00:24:51,440 --> 00:24:53,040 বস। 397 00:25:04,720 --> 00:25:05,720 থাম। 398 00:25:07,240 --> 00:25:08,240 থাম। 399 00:25:10,760 --> 00:25:12,280 বস। 400 00:25:12,360 --> 00:25:13,400 এই নাও। 401 00:25:23,040 --> 00:25:24,640 তুমি কেমন আছ, নিউ কিড? 402 00:25:26,600 --> 00:25:28,640 তুমি কখন থেকে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে লাগলে? 403 00:25:28,720 --> 00:25:30,720 আমি আমার কাজের জন্য ছোট আলাপ করার চেষ্টা করছি 404 00:25:40,120 --> 00:25:41,120 সে কেমন আছে? 405 00:25:42,720 --> 00:25:43,720 এরিক? 406 00:25:44,920 --> 00:25:45,920 সে কিছুটা বিভ্রান্ত। 407 00:25:47,280 --> 00:25:49,840 আমি জানি না তোমাদের দুইজনের মধ্যে কী হচ্ছে, 408 00:25:50,120 --> 00:25:51,560 কিন্তু যদি তুমি তাকে আঘাত দাও, আমি ... 409 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 আমি তোমাকে ছাড়ব না। 410 00:26:00,200 --> 00:26:01,520 আমি তাকে কোন আঘাত করতে চাই না। 411 00:26:03,040 --> 00:26:04,040 তাহলে করনা। 412 00:26:09,960 --> 00:26:11,120 আমি বললাম না ডায়েটে আছি। 413 00:26:16,360 --> 00:26:20,760 ♪ সে আমার জিগড়ি দেস্ত♪ 414 00:26:20,840 --> 00:26:21,840 ♪ ওহ, খোদা ♪ 415 00:26:21,880 --> 00:26:22,920 ধন্য পারমেশ্বর! 416 00:26:23,000 --> 00:26:26,120 ♪ Through thick and thin ♪ 417 00:26:26,200 --> 00:26:29,200 ♪ Through thick and thin ♪ 418 00:26:29,680 --> 00:26:31,200 যীশু তোমার সাথে আছে। 419 00:26:32,120 --> 00:26:33,880 যীশু তোমার সাথে আছে। 420 00:26:35,320 --> 00:26:38,040 ♪ Oh, yeah ♪ 421 00:26:38,600 --> 00:26:40,240 যীশু তোমার সাথে আছে। 422 00:26:40,560 --> 00:26:42,520 ধন্যবাদ, পাসটর। 423 00:26:42,600 --> 00:26:44,120 - স্বাগতম। - ধন্যবাদ। 424 00:26:44,200 --> 00:26:46,520 যীশু তোমার সাথে আছে। 425 00:26:46,600 --> 00:26:48,440 ওহ, দুঃখিক। আমি যীশুতে বিশ্বাস করি না। 426 00:26:51,760 --> 00:26:53,360 যীশু তোমার সাথে আছে। 427 00:26:53,960 --> 00:26:55,080 আমি ওনাকে অপমান করিনি তো। 428 00:26:55,560 --> 00:26:57,560 - না। - ধন্য পারমেশ্বর! 429 00:27:00,760 --> 00:27:02,720 ♪ He's my friend ♪ 430 00:27:02,800 --> 00:27:04,240 ধন্য পারমেশ্বর! 431 00:27:12,280 --> 00:27:15,960 তুমি সেক্স করার জন্য সম্মতি দিয়েছিলে, তাই না? আমি তোমাকে জোর করিনি তো? 432 00:27:16,080 --> 00:27:18,640 হ্যাঁ, ওটিস। আমি হ্যাঁ বলেছিলাম। 433 00:27:21,160 --> 00:27:23,720 যখন আমি দুঃখী থাকি, আমি সহজ সরল ছেলেদের সঙ্গ নেই। 434 00:27:24,520 --> 00:27:26,120 এটা ছিল ১০০ পার্সেন্ট ইচ্ছাকৃত। 435 00:27:27,440 --> 00:27:28,520 সহজ সরল ছেলেরা কেন? 436 00:27:30,160 --> 00:27:32,880 কারণ তারা মনে করে যে তারা আমাকে ভালোবাসে, যেটাতে আমার আনন্দ হয়, 437 00:27:32,960 --> 00:27:35,520 এই খুশিতে তারা আমাকে সবকিছু দেখাতে চায়। 438 00:27:37,880 --> 00:27:39,720 আমার মনে হয় না আমি তোমাকে ভালোবাসি। 439 00:27:41,240 --> 00:27:42,280 সিউর তুমি ভালবাস না। 440 00:27:47,760 --> 00:27:51,480 আমি সেক্স ঠিকভাবে করেছিলাম তো? 441 00:27:52,360 --> 00:27:55,000 - এটা আমার প্রথমবার ছিল। - তুমি এখনও ভার্জিন (কুমার)? 442 00:27:55,080 --> 00:27:56,080 ছিলাম, এখন আর নেই। 443 00:27:58,240 --> 00:28:00,880 তুমি ভাল ছিলে না, কিন্তু খুব খারাপও ছিলে না। 444 00:28:00,960 --> 00:28:03,240 তুমি সবসময় বলছিলে আমি ঠিক আছি কি না। 445 00:28:03,320 --> 00:28:05,960 - এটা চেক করা গুরুত্বপূর্ণ ছিল। - কিন্তু প্রতি দশ সেকেন্ড পর পর। 446 00:28:13,320 --> 00:28:14,720 তোমার বাবার কারণে কি তুমি দুঃখী ছিলে? 447 00:28:21,160 --> 00:28:22,160 হ্যাঁ, কিছুটা। 448 00:28:23,680 --> 00:28:27,280 বাবাকে ওনার চাকরি ছাড়তে হয়েছিল, আর আমার মা এ ব্যাপারে চাপে রয়েছে। 449 00:28:30,760 --> 00:28:35,080 কিন্তু আসলে আমার মন খারাপ ছিল কারণ আমার বাম ভ্রুটি কেটে দেওয়া হয়েছিল, 450 00:28:35,160 --> 00:28:36,800 আর সেগুলো এখান সমান হয়ে গেছে। 451 00:28:41,760 --> 00:28:42,920 আমাকে তো খুব সুন্দর লাগছে। 452 00:28:45,520 --> 00:28:48,520 চেক করার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ। কেই এটা লক্ষ্য করে না। 453 00:29:14,080 --> 00:29:16,000 আমাদের সকলের পছন্দ এমন কিছু পেতে হবে। 454 00:29:16,600 --> 00:29:17,920 - চকোলেট? - হ্যাঁ। 455 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 না। 456 00:29:19,040 --> 00:29:21,720 চল মিস সানডস কে বলি আমরা একসাথে কথা বলেছি... 457 00:29:21,800 --> 00:29:23,760 আর আমাদের লিঙ্গের ভিত্তিতে বন্ধন করতে বাধ্য হয়েছি। 458 00:29:23,840 --> 00:29:25,360 অথবা আমরা চকোলেট পছন্দ করি এমন ভান করতে পারি। 459 00:29:25,440 --> 00:29:28,400 আমি জানি তুমি মিথ্যা বলতে পছন্দ কর, কিন্তু আমি না। 460 00:29:28,480 --> 00:29:29,640 তুমি কি বলতে চাইছ? 461 00:29:29,680 --> 00:29:31,800 তুমি নারীবাদী হওয়ার ভান কর, 462 00:29:31,880 --> 00:29:34,800 কিন্তু আসলে তুমি অন্য মেয়েদের পিছনে ছুরিকাঘাত কর। 463 00:29:35,800 --> 00:29:38,280 - এটা সত্য নয়। - তো, তুমি কি আমার বয়ফ্রেন্ড কে... 464 00:29:38,360 --> 00:29:41,000 - চুরি করার চেষ্টা করনি? - তোমরা ঝগড়া কি বন্ধ করবে? 465 00:29:41,080 --> 00:29:42,840 চুপ কর। খুব মজা লাগছে। 466 00:29:42,920 --> 00:29:46,640 আমি ওকে চুরি করার চেষ্টা করিনি, ওলা। আমি শুধু আমার মনের কথা বলেছিলাম। 467 00:29:46,720 --> 00:29:50,640 সেটার প্রয়োজন ছিল না, মেভ। তুমি ইচ্ছা করে করেছ। 468 00:29:50,720 --> 00:29:52,280 তুমি কি ওটিসকে পছন্দ কর? 469 00:29:52,360 --> 00:29:54,440 না তুমি শুধু জিততে চেয়েছিলে? তুমি একটা কালনাগিনী সাপ। 470 00:29:54,520 --> 00:29:57,520 হ্যাঁ? অন্তত আমি সব সময় এত মিষ্টি আর ভাল থাকার ভান করি না। 471 00:29:57,560 --> 00:29:59,760 তুমি আমার সম্পর্কে কিছুই জানো না! 472 00:29:59,840 --> 00:30:02,600 একটা ছেলের জন্য লড়াই করা বন্ধ কর! 473 00:30:03,760 --> 00:30:04,880 এ্যামি, তুমি কাঁদছ কেন? 474 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 কারণ আমি বাসে উঠতে পারব না। 475 00:30:09,920 --> 00:30:11,880 ওহ, এ্যামি। ঠিকাছে। 476 00:30:12,600 --> 00:30:13,760 ঠিকাছে। 477 00:30:58,680 --> 00:31:01,080 উম, আমি কি তোমার সাথে দেখা করতে আসতে পারি? 478 00:31:01,560 --> 00:31:02,560 আমি... আমি... 479 00:31:02,840 --> 00:31:04,640 আমি বুঝতে পারছি না আর কার সাথে কথা বলব। 480 00:31:06,400 --> 00:31:08,320 তুমি এখন আমার দিকে তাকানো বন্ধ কর। 481 00:31:09,320 --> 00:31:10,640 তো তুমি বাসে উঠতে পার না কারণ... 482 00:31:10,680 --> 00:31:13,360 তুমি মনে কর যে লোকটির সাথে আবার বাসে দেখা হয়ে যাবে? 483 00:31:13,760 --> 00:31:18,240 না। আরও সত্য এই যে তাঁর মুখটি অনেক দয়ালু ছিল। 484 00:31:18,320 --> 00:31:20,320 আমার মনে আছে কারণ উনি আমাকে দেখে হেসেছিল, 485 00:31:20,400 --> 00:31:24,080 আর উনাকে দেখে সাইকো কিলারের মতো লাগছিল না। 486 00:31:24,520 --> 00:31:27,680 তো এ কাজ যদি ওনার মত লোক করতে পারে, তাহলে যে কোন লোক করতে পারে। 487 00:31:28,320 --> 00:31:31,640 আমি আগে সবসময় নিরাপদ বোধ করতাম, আর এখন করিনা। 488 00:31:32,080 --> 00:31:35,040 - সম্ভবত আমাকে বোকা মনে হচ্ছে। - না তুমি বোকা নও। 489 00:31:36,400 --> 00:31:38,640 গত বছর ট্রেন স্টেশনে আমার সাথে এরকমই হয়েছিল। 490 00:31:39,680 --> 00:31:43,000 আমরা শহরে একটা গিগে যাচ্ছিলাম,, এক গ্রুপের ছেলেরা চলে আসে... 491 00:31:43,080 --> 00:31:44,640 আর তাদের একজন আমার স্তন ধরে নেই। 492 00:31:46,200 --> 00:31:47,560 আর আমি অনেক দুঃখ পেয়েছিলাম। 493 00:31:48,000 --> 00:31:49,920 তাই, ভিড়ের মধ্যেও আমি মাঝে মাঝে অদ্ভুত বোধ করি। 494 00:31:50,000 --> 00:31:52,400 এটা এমন ছিল যে তারা ভেবেছিল আমার শরীরটা তাদেরই বা অন্য কিছু। 495 00:31:52,480 --> 00:31:54,600 হ্যাঁ, আমরা যেন জনসাধারণের সম্পত্তি। 496 00:31:55,280 --> 00:31:58,240 কিছু বছর আগে, রাস্তায় কিছু ছেলে আমাকে বিরক্ত করছিল। 497 00:31:59,080 --> 00:32:02,360 এক মহিলা বলেছিল যে দোষ আমারই , কারণ আমি ছোট পোষাক পরেছিলাম। 498 00:32:02,840 --> 00:32:05,200 তো আমি বাড়িতে এসে আমি সেগুলো আরও ছোট করি, 499 00:32:05,760 --> 00:32:06,840 কারণ আমি সেগুলো ঘৃণা করি। 500 00:32:06,920 --> 00:32:09,856 ভাল। তারা যা করেছে তার কারণে আমাদের আচরণ পরিবর্তন করব কেন? 501 00:32:09,880 --> 00:32:10,880 একদম। 502 00:32:11,800 --> 00:32:15,280 আমি যখন ছোট ছিলাম আমি এক স্থানীয় সুইমিং পুলে যেতাম। 503 00:32:16,360 --> 00:32:19,320 একদিন এক লোক পুলেই আমার সামনে তার লিঙ্গ বের করে দিল ... 504 00:32:20,080 --> 00:32:23,040 আর এটা জলের নিচে অদ্ভুত আর মজার লাগছিল। 505 00:32:24,840 --> 00:32:28,080 আমি এটা আমার মাকে বলে দিই, আর তারপর থেকে সে আমাকে আর যেতে দেয়নি। 506 00:32:28,760 --> 00:32:31,680 এটা খারাপ লেগেছিল কারণ পুল আমার প্রিয় জায়গা ছিল। 507 00:32:31,760 --> 00:32:34,000 - এটা একদম ঠিক নয়। - মনে হয়, 508 00:32:34,360 --> 00:32:38,760 কিন্তু পরিসংখ্যানগতভাবে, দুই তৃতীয়াংশ মেয়েদের সাথে ২১ বছর বয়সের আগে পাবলিক স্পেসে অবাঞ্ছিত যৌন উত্তেজনা 509 00:32:38,840 --> 00:32:41,880 বা যোগাযোগের অভিজ্ঞতা অনুভব করে। 510 00:32:41,960 --> 00:32:43,360 তো, এটা অস্বাভাবিক নয়। 511 00:32:44,240 --> 00:32:46,680 কিছু লোক কেন তাদের বাড়াটা বের করে বুঝি না। 512 00:32:47,160 --> 00:32:48,720 মাঝে মাঝে আমি চ্যাট রুলেটে যাই, 513 00:32:48,800 --> 00:32:50,960 আর সেখানে অনেক তুলতুলে লিঙ্গ দেখা যাই। 514 00:32:51,560 --> 00:32:54,600 লম্বা, ছোটা, মোটা। 515 00:32:55,080 --> 00:32:58,080 একবার এমন এক ছিল যা মনে হলো এটা একটি ছোট্ট মুখ ছিল। 516 00:33:04,320 --> 00:33:07,480 আমার মনে হয় আমার যদি পায়ের মধ্যে একটা অতিরিক্ত হাত থাকত, 517 00:33:07,840 --> 00:33:10,080 - আমি সেটা সবাই কে দেখাতাম। - হ্যাঁ। 518 00:33:10,600 --> 00:33:12,480 - তারা মনে করে তাদের কাছে কোন শক্তি আছে। - হ্যাঁ। 519 00:33:13,440 --> 00:33:16,200 আমার মনে হয় বাসের লোকটি ভেবেছিল আমি ভয় পেয়েছি। 520 00:33:17,840 --> 00:33:20,480 প্রায় এক বছর আগে একজন মানুষ আমাকে অনুসরণ করেছিল। 521 00:33:21,560 --> 00:33:24,080 আমি জোরে হাঁটলে, সেও জোরে হাঁটত। 522 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 আমি অনেক ভয় পেয়েছিলাম। 523 00:33:28,040 --> 00:33:30,640 যখন সে আমার বাবাকে দেখল, তখন সে দৌড়ে পালালো, তখন আমার রাগ হল... 524 00:33:30,720 --> 00:33:34,200 কারণ আমি নিজেকে রক্ষা করার জন্য অন্য একজনের উপর নির্ভরশীল হতে চাই না। 525 00:33:34,280 --> 00:33:36,760 - তোমার সাথে যা ঘটেছে তার জন্য আমি দুঃখিত। - তোমারও। 526 00:33:37,240 --> 00:33:38,440 ধন্যবাদ। 527 00:33:39,640 --> 00:33:41,200 অন্তত আমরা এখন বাড়িতে যেতে পারব। 528 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 এই বাড়া। 529 00:33:45,640 --> 00:33:47,376 - আমি তোমাকে বলি কে আদা বাদাম ভালবাসে। - কে? 530 00:33:47,400 --> 00:33:48,400 - এরিক ক্ল্যাপটন। - সত্যিই? 531 00:33:48,480 --> 00:33:50,400 - অনেক ভালবাসে। - তুমি কি মজা করছো? 532 00:33:50,480 --> 00:33:51,640 থাম! 533 00:33:54,720 --> 00:33:58,160 আমি শুধু এটা করেছি কারণ আমি আপনাকে ভালোবাসি, আর আমি জানলাম যে আপনি ওনাকে ভালোবাসেন। 534 00:33:58,240 --> 00:34:00,400 আমি আপনাকে যা দিতে পারব ও আপনাকে দিতে পারবে সা, মিস। 535 00:34:01,000 --> 00:34:03,880 আমার আসলে বয়স্ক মহিলা বেশি পছন্দ। 536 00:34:03,960 --> 00:34:06,720 আর আমি একটি হান আকৃতি মধ্যে একটা যৌথ রোল করতে পারি। 537 00:34:06,800 --> 00:34:09,680 এ কথা তোমার জন্য অনেক সমস্যার হতে পারে। 538 00:34:09,760 --> 00:34:12,520 কিন্তু সবচেয়ে বড় কথা হল লিপস্টিকের ভুল ব্যবহার। 539 00:34:12,600 --> 00:34:15,800 - আপনি সত্যিই তাই মনে করেন? - এটা হচ্ছে না, কাইল। ঠিক আছে? 540 00:34:15,880 --> 00:34:16,880 আমার সাথে চল। 541 00:34:23,560 --> 00:34:25,240 - আই লাভ ইউ। - আসো! 542 00:34:27,480 --> 00:34:28,480 বস। 543 00:34:31,360 --> 00:34:33,240 - দাড়াও। - আমার বিশ্বাস হচ্ছে না। 544 00:34:35,160 --> 00:34:36,160 বস। 545 00:34:38,200 --> 00:34:39,640 এটা অলৌকিক। হা! 546 00:34:40,720 --> 00:34:43,160 তুমি একজন স্মার্ট ছেলে। তুমি স্কুল কেন যাও না? 547 00:34:44,160 --> 00:34:45,440 আমি পড়ালেখায় ভাল না। 548 00:34:45,520 --> 00:34:49,640 হ্যাঁ, ভাল, তুমি এইভাবে কাজ করতে থাক, তুমি এই মাসের সেরা কর্মচারি হয়ে যাবে। 549 00:34:49,720 --> 00:34:50,760 হাহ? 550 00:34:50,840 --> 00:34:54,080 আমি আজ রাতে সিনেমা দেখতে যাচ্ছি, তুমি আমার হয়ে দোকান বন্ধ করে দিবে। 551 00:34:54,720 --> 00:34:57,280 আমাকে গিয়ে প্রস্তুত হতে হবে। 552 00:35:10,720 --> 00:35:11,720 মেয়েরা... 553 00:35:11,920 --> 00:35:13,520 আমাকে ক্ষমা কর একটা ভুল হয়ে গেছে। 554 00:35:13,600 --> 00:35:16,120 আমরা আসল অপরাধী খুঁজে পেয়েছি। তোমরা এখন বাড়িতে যেতে পার। 555 00:35:16,200 --> 00:35:18,800 আমি তোমাদের সময় নষ্ট করার জন্য অনেক দুঃখিত। 556 00:35:18,880 --> 00:35:20,400 আচ্ছা, ভাল। আমি এটা জানতাম। 557 00:35:23,320 --> 00:35:26,840 ওহ, কৌতূহল থেকে, তোমরা কোথায় পৌছেছ? 558 00:35:26,920 --> 00:35:28,600 তোমাদের সাথে ঘটা জিনিসটা কী? 559 00:35:29,240 --> 00:35:32,600 অসম্মতিযুক্ত লিঙ্গ, মিস, আর কিছুনা। 560 00:35:34,800 --> 00:35:37,360 - তুমি কি ঠিক আছো? - মনে হয়। 561 00:35:38,160 --> 00:35:40,320 আমি দুঃখ বোধ হচ্ছে না, আমার শুধু রাগ হচ্ছে। 562 00:35:41,560 --> 00:35:43,240 আমি এমন কিছু জানি যা সাহায্য করতে পারে। 563 00:35:46,440 --> 00:35:48,240 আমি তোমার পরিবার পছন্দ করি, তারা অনেক মিষ্টি। 564 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 "মিষ্টি" বলতে কি বুঝাচ্ছ? 565 00:35:50,800 --> 00:35:53,480 ঈশ্বরের জিনিসগুলিতে তারা যেভাবে বিশ্বাস করে। 566 00:35:53,560 --> 00:35:54,680 তারা মনে করে এটা বাস্তব। 567 00:35:55,840 --> 00:35:57,080 আমিও এটা বিশ্বাস করি। 568 00:35:57,840 --> 00:35:59,800 হ্যাঁ, কিন্তু ঠিকভাবে না। 569 00:36:00,600 --> 00:36:03,080 - তুমি শান্তি রাখার ভান করছ, তাই না? - না। 570 00:36:04,320 --> 00:36:07,000 না, আমি ঈশ্বরকে বিশ্বাস করি, রহিম। 571 00:36:08,920 --> 00:36:12,320 তুমি কিভাবে ঈশ্বরে বিশ্বাস করতে পার, এটা মনে হয় না যে তোমার অস্তিত্ব থাকা উচিত? 572 00:36:13,960 --> 00:36:15,480 ওকে, এটা কঠিন। 573 00:36:15,840 --> 00:36:19,520 না, আমার পরিবারকে ধর্মের কারণে নিজেদের দেশ ছাড়তে হয়েছিল। 574 00:36:19,600 --> 00:36:21,480 এই ব্যাপারটা আমার মাথায় ধরছে না। 575 00:36:22,040 --> 00:36:24,040 - আমি এটা জানতাম না। - ঠিকাছে। 576 00:36:24,440 --> 00:36:26,280 এটাই আমাদের পার্থক্য যে কারণে আমি তোমাকে ভালবাসি। 577 00:36:26,800 --> 00:36:28,160 সবারই ভিন্ন মত পোষণের স্বাধীনত রয়েছে। 578 00:36:29,440 --> 00:36:30,440 ভালবাসা? 579 00:36:31,360 --> 00:36:32,440 তোমার কি ভয় হচ্ছে? 580 00:36:34,560 --> 00:36:36,600 না, না, না. আহ... 581 00:36:38,040 --> 00:36:39,080 আমি... আমিও তোমাকে ভালবাসি। 582 00:36:40,560 --> 00:36:41,560 ওহ, বাঁচলাম! 583 00:36:41,640 --> 00:36:43,960 আমার মনে হল এক মুহুর্তের জন্য আমার হৃদয় থেমে গেল। 584 00:36:47,360 --> 00:36:48,360 চল যাই। 585 00:36:51,560 --> 00:36:55,760 আমি বিশ্বাস হচ্ছে না যে সে অন্য সমস্ত... 586 00:36:55,840 --> 00:36:57,520 শিক্ষার্থীদের কাছ থেকে টাকা নিয়েছে। 587 00:36:58,080 --> 00:37:00,280 আমার মনে হচ্ছে আমি তাকে মোটেও চিনি না, যেন ... 588 00:37:00,920 --> 00:37:03,240 যেন আমার বাড়িতে একজন অচেনা বাসিন্দা বাস করছে। 589 00:37:03,320 --> 00:37:08,560 সত্যি বলতে আমরা সে বাচ্চাদের বুঝতেই পারি না যাদের আমরা জন্ম দিয়েছি। 590 00:37:09,080 --> 00:37:11,520 - সম্ভবত তুমি ঠিক বলেছ। - তার সাথে কথা বল। 591 00:37:11,600 --> 00:37:13,120 এখন তুমি এটুকুই করতে পার। 592 00:37:16,920 --> 00:37:17,920 হেই। 593 00:37:18,240 --> 00:37:20,800 এত কিছু হওয়ার পরেও কিছু খেতে চাও ..... 594 00:37:21,600 --> 00:37:22,600 আমার সাথে? 595 00:37:27,720 --> 00:37:29,800 আমি তোমার সাথে খাবার খেতে পারব না, জিন। 596 00:37:31,080 --> 00:37:33,680 আমি তো শুধু একটাই কিস করেছিলাম। 597 00:37:34,760 --> 00:37:36,560 তুমি কি আমাকে ক্ষমা করতে পারবে না? 598 00:37:42,800 --> 00:37:43,800 দ্যাখো... 599 00:37:48,080 --> 00:37:52,320 আমি তোমার প্রাক্তন স্বামীর মতো বুদ্ধিমান নাও হতে পারি, 600 00:37:52,400 --> 00:37:55,400 তবে আমি আমার সীমানা জানি। 601 00:37:56,000 --> 00:37:58,520 আমি আবার এই ধরণের যন্ত্রণার মধ্য দিয়ে যেতে চাই না। 602 00:37:59,240 --> 00:38:01,320 আমি উঠে দাঁড়াতে পারব কিনা তা নিশ্চিত নই। 603 00:38:06,080 --> 00:38:07,800 - আমার মেয়েদের আমাকে প্রয়োজন। - হম। 604 00:38:08,240 --> 00:38:09,240 হম। 605 00:38:11,440 --> 00:38:14,480 আমি যে ধরণের ঘনিষ্ঠতার (ভালবাসার) সন্ধান করছি তার জন্য তুমি প্রস্তুত নও। 606 00:38:18,920 --> 00:38:19,920 বুঝেছি। 607 00:38:25,600 --> 00:38:26,600 গুড বাই , জ্যাকব। 608 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 হ্যাঁ। 609 00:38:39,600 --> 00:38:42,680 ♪ Oh, to see without my eyes ♪ 610 00:38:44,040 --> 00:38:47,960 ♪ The first time that you kissed me ♪ 611 00:38:48,560 --> 00:38:51,600 ♪ Boundless by the time I cried ♪ 612 00:38:52,800 --> 00:38:56,680 ♪ I built your walls around me ♪ 613 00:38:57,480 --> 00:39:00,360 ♪ White noise, what an awful sound ♪ 614 00:39:02,120 --> 00:39:05,720 ♪ Fumbling by Rogue River ♪ 615 00:39:06,240 --> 00:39:09,240 ♪ Feel my feet above the ground ♪ 616 00:39:10,720 --> 00:39:15,080 ♪ Hand of God, deliver me ♪ 617 00:39:15,160 --> 00:39:18,120 ♪ Oh, oh, woe-oh-woe is me ♪ 618 00:39:19,280 --> 00:39:23,960 ♪ The first time that you touched me ♪ 619 00:39:24,040 --> 00:39:27,080 ♪ Oh, will wonders ever cease? ♪ 620 00:39:28,520 --> 00:39:32,240 ♪ Blessed be the mystery of love ♪ 621 00:39:32,320 --> 00:39:34,160 ভিতরে আস। 622 00:39:36,440 --> 00:39:38,840 - ডিনার দশ মিনিটের মধ্যে রেডি হয়ে যাবে। - ওকে। 623 00:39:42,280 --> 00:39:44,480 তোমার চিন্তা একদম অন্যরকম, মা। 624 00:39:44,560 --> 00:39:48,240 - ওই ছেলেটি তোমার জন্য ঠিক না। - তুমি কোনও ছেলেকেও আমার জন্য ঠিক মনে কর না। 625 00:39:48,840 --> 00:39:50,760 কথাটা তার নয়, তোমার। 626 00:39:51,200 --> 00:39:53,520 যখন তুমি তার সাথে থাক তুমি একদম পরিবর্তন হয়ে যাও। 627 00:39:53,600 --> 00:39:56,360 তুমি এমন কিছু হওয়ার চেষ্টা কর যেটা তুমি নও। 628 00:39:57,320 --> 00:39:59,080 সে তোমাকে উজ্জ্বল করে তোলে না। 629 00:39:59,600 --> 00:40:02,920 ♪ Oh, will wonders ever cease? ♪ 630 00:40:04,040 --> 00:40:09,320 ♪ Blessed be the mystery of love ♪ 631 00:40:19,520 --> 00:40:20,840 আমি কি করব? 632 00:40:20,920 --> 00:40:23,720 এমন কিছু সম্পর্কে ভাব যা তোমাকে অনেক রাগান্বিত করে তোলে, 633 00:40:23,800 --> 00:40:25,320 আর এটাকে জোরে আঘাত করে ভেঙে ফেল। 634 00:40:27,760 --> 00:40:28,760 হমম। 635 00:40:30,600 --> 00:40:33,720 আমি রাগান্বিত যে আমি কেক তৈরীতে খুব ভাল না। 636 00:40:34,680 --> 00:40:36,240 - হ্যাঁ! - উহু! 637 00:40:36,320 --> 00:40:37,960 - কামান। - চালিয়ে যাও, এ্যামি! 638 00:40:40,000 --> 00:40:43,160 আমি এই জন্য রাগান্বিত যে স্টিভ জিনিসগুলি সামলে নেবার জন্য এতটা চেষ্টা করে চলেছে, 639 00:40:43,240 --> 00:40:44,640 কিন্তু সে বুঝতে পারে না। 640 00:40:45,720 --> 00:40:47,000 - হ্যাঁ!কাম অন! - উহহ! 641 00:40:47,880 --> 00:40:51,160 আমি রাগান্বিত এজন্য যে একজন বদমাশ লোক আমার ফেভারিট জিন্স নষ্ট করেছিল 642 00:40:51,680 --> 00:40:56,240 আর কেই কিছুই বলেনি, আর এখন, আমি সেই বাসে উঠে পারব! 643 00:40:56,320 --> 00:40:57,480 - হ্যাঁ! - হ্যাঁ! 644 00:40:57,560 --> 00:40:59,720 - চমৎকার! - উহুু! 645 00:40:59,800 --> 00:41:01,680 - এইভাবে ভেঙেচুড়ে ফেলব! - হ্যাঁ! 646 00:41:01,760 --> 00:41:03,240 - হ্যাঁ! - ছেড়োনা তাদের! 647 00:41:04,400 --> 00:41:09,400 ♪ But you've gotta make Your own kind of music ♪ 648 00:41:10,360 --> 00:41:13,360 ♪ Sing your own special song ♪ 649 00:41:14,000 --> 00:41:17,560 ♪ Make your own kind of music ♪ 650 00:41:17,640 --> 00:41:22,640 ♪ Even if nobody else sings along ♪ 651 00:41:28,000 --> 00:41:29,280 আমি ওকে চুরি করার চেষ্টা করেছিলাম। 652 00:41:29,840 --> 00:41:32,320 - আমি দুঃখিত। - আমি ওকে পছন্দ করি... 653 00:41:33,560 --> 00:41:35,840 কিন্তু আমিও তোমাকে হারাতে চেয়েছিলাম। 654 00:41:39,720 --> 00:41:40,760 চল তোমাকে বাড়িতে রেখে আসি। 655 00:41:44,480 --> 00:41:45,560 আমার সাথে আমার বাড়ি যাবে? 656 00:41:47,600 --> 00:41:48,600 হ্যাঁ। 657 00:42:02,000 --> 00:42:03,120 হেই, মা। 658 00:42:05,760 --> 00:42:08,920 তুমি ঠিক আছ? কি ঘটেছে আমি সে সম্পর্কে শুনেছি। 659 00:42:10,480 --> 00:42:11,480 ওটিস। 660 00:42:13,240 --> 00:42:16,880 তুমি কি স্কুলে শিক্ষার্থীদের টাকার বিনিময়ে যৌন পরামর্শ দিচ্ছ? 661 00:42:18,240 --> 00:42:19,520 তুমি এসব কি বলছ? 662 00:42:21,360 --> 00:42:23,880 - আমাকে সত্যি কর বল। - হ্যাঁ। 663 00:42:28,080 --> 00:42:30,480 তুমি যখন মিথ্যা বল তোমার বাবার মতো দেখতে লাগে। 664 00:42:32,640 --> 00:42:35,920 - আমি তোমাকে সবকিছু খুলে বলছি। - আমি এখন তোমার সাথে কথা বলতে চাই না। 665 00:42:36,400 --> 00:42:37,400 মা। 666 00:42:44,960 --> 00:42:46,040 ওহ, ধুর! 667 00:42:46,120 --> 00:42:48,360 আমার মনে হয় না তুমি আর আমার বন্ধু হতে চায়বে। 668 00:42:49,600 --> 00:42:51,280 আমি এটা চিন্তা করিনি। 669 00:42:52,840 --> 00:42:56,400 আমি সেই ছেলেদের পছন্দ করি যাদের শরীর থেকে ঘামের গন্ধ আসে। 670 00:42:57,000 --> 00:42:59,960 ভ্যানিলা পোডের মতো গন্ধযুক্ত মেয়েরা নয়। 671 00:43:00,040 --> 00:43:02,480 - আমিতো ভ্যানিলা পোডের মতো গন্ধ দেইনা। - হ্যাঁ, তুমি দাও না। 672 00:43:03,320 --> 00:43:06,240 আর কখনও কখনও........গাড়ী এয়ার ফ্রেশনারের মত.। 673 00:43:07,400 --> 00:43:08,400 তুমি খুব পরিষ্কার। 674 00:43:09,440 --> 00:43:12,000 দুঃখিত আমি তোমাকে বিভ্রান্ত করেছি, কিন্তু ... 675 00:43:12,720 --> 00:43:14,880 যখন তুমি আমাকে এড়িয়ে চলছিলে আমার অনেক কষ্ট হয়েছিল। 676 00:43:17,200 --> 00:43:18,200 বেশ। 677 00:43:19,800 --> 00:43:21,160 আমরা এখনও বন্ধু হতে পারি। 678 00:43:22,040 --> 00:43:23,040 বেশ। 679 00:43:26,200 --> 00:43:27,600 তাহলে স্কুলে দেখা হচ্ছে। 680 00:43:35,400 --> 00:43:39,000 দাড়াও। আমার মনে হয় আমি শুধু বন্ধু হতে চাই না। 681 00:43:39,080 --> 00:43:39,920 মানে? 682 00:43:40,000 --> 00:43:42,160 কারণ তোমার গন্ধ একজন ছেলের চেয়ে অনেক ভালে। 683 00:43:48,480 --> 00:43:49,560 আমি তো... 684 00:44:05,120 --> 00:44:07,040 - হ্যালো। - হেই। 685 00:44:07,120 --> 00:44:09,360 তো, তোমার মা চাকরি করতে যাওয়ার ভান করছে। 686 00:44:09,440 --> 00:44:12,736 আমি আজ সকালে তাকে চলে যাওয়ার ভান করতে দেখলাম, কিন্তু আবার সে কাফেলার দিকে ফিরে আসে। 687 00:44:12,760 --> 00:44:13,880 মিথ্যা বলো না। 688 00:44:13,960 --> 00:44:15,400 আমি যা দেখেছি তোমাকে সেটুকুই বললাম। 689 00:44:16,080 --> 00:44:17,120 কথাটা নাও বা না নাও। 690 00:44:18,920 --> 00:44:21,560 - ওকে। শুভ রাত্রি, আইসাক। - শুভ রাত্রি। 691 00:45:08,640 --> 00:45:10,320 তুমি সবসময় ডাবল গিঁট কেন বাঁধ? 692 00:45:10,400 --> 00:45:12,240 আমি চাই না তুমি কথাও পালিয়ে যাও, তাই না? 693 00:45:13,400 --> 00:45:14,680 দারুন জোকস ছিল। 694 00:45:20,040 --> 00:45:21,240 ওহহ! 695 00:45:21,320 --> 00:45:23,120 - বাই-বাই বলো। - বাই-বাই। 696 00:45:23,200 --> 00:45:24,200 বাই-বাই। 697 00:45:25,680 --> 00:45:28,360 ঠিকাছে, 007, যথেষ্ট হয়েছে। 698 00:45:28,920 --> 00:45:29,920 ঈশ্বর। 699 00:45:57,240 --> 00:45:58,680 - হাই, মা। - মরলাম রে। 700 00:45:59,360 --> 00:46:00,360 তুমি কি করছ? 701 00:46:01,880 --> 00:46:04,400 - আমাকে হঠাৎ ফিরে আসতে হল... - আইসাক আমাকে বলেছে যে সে গতকাল তোমাকে দেখেছে। 702 00:46:06,160 --> 00:46:08,960 আমি বহিস্কার হয়েছি। আমি বুঝতে পারছিলামনা তোমাকে কিভাবে বলব। 703 00:46:09,040 --> 00:46:10,040 উম... 704 00:46:10,640 --> 00:46:12,200 আমি খুব লজ্জা পাচ্ছিলাম। 705 00:46:12,280 --> 00:46:15,440 কিন্ত ...আমি অন্য চাকরি খুঁজছি। 706 00:46:16,120 --> 00:46:18,720 - তুমি আবার ড্রাগস নিয়েছ। - না, আমি ড্রাগস নেইনি। 707 00:46:19,600 --> 00:46:23,640 আমি আমার কসম করছি। তোমার কসম, এলসির কসম। 708 00:46:24,600 --> 00:46:25,640 আমি একদম পরিস্কার। 709 00:46:26,960 --> 00:46:28,080 আমাকে বিশ্বাস কর। 710 00:46:30,720 --> 00:46:31,720 আমি তোমাকে বিশ্বাস করছি। 711 00:46:34,880 --> 00:46:36,680 আমাকে আর একবার মিথ্যা বললে তোমার অনেক খারাপ হবে। 712 00:46:52,840 --> 00:46:54,120 তুমি এখানে কি করছ? 713 00:46:57,040 --> 00:46:58,040 বাসের অপেক্ষা। 714 00:47:00,320 --> 00:47:01,720 আজ আমরা সবাই বাসে যাব। 715 00:47:20,680 --> 00:47:23,440 - তোমরা যাবে নাকি যাবে না? - তাকে এক মিনিট সময় দিন। 716 00:47:25,280 --> 00:47:26,960 এটা শুধু বাস। 717 00:47:28,760 --> 00:47:30,200 এটা শুধু একটা বাস। 718 00:47:34,000 --> 00:47:36,360 ♪ Downtown harks back ♪ 719 00:47:37,720 --> 00:47:40,480 ♪ Halfway up the street ♪ 720 00:47:41,280 --> 00:47:44,040 ♪ I used to be free ♪ 721 00:47:45,200 --> 00:47:48,080 ♪ I used to be seventeen ♪ 722 00:47:48,880 --> 00:47:51,000 ♪ I used to be seventeen ♪ 723 00:47:51,560 --> 00:47:56,000 ♪ La la la la la la la ♪ 724 00:47:58,960 --> 00:48:03,640 ♪ La la la la la la la ♪ 725 00:48:06,600 --> 00:48:11,040 ♪ La la la la la la la ♪ 726 00:48:14,160 --> 00:48:18,880 ♪ La la la la la la la ♪ 727 00:48:21,720 --> 00:48:26,040 ♪ I know what you're gonna be ♪ 728 00:48:29,280 --> 00:48:34,240 ♪ I know that you're gonna be ♪ 729 00:48:35,880 --> 00:48:41,840 ♪ You're crumbling up just to see ♪ 730 00:48:43,360 --> 00:48:50,000 ♪ Afraid that you'll be just like me ♪