1 00:00:07,640 --> 00:00:08,880 Θεέ μου. Γεια! 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,080 Πόσο καιρό έχω να σε δω! 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,680 Θεέ μου! 4 00:00:12,760 --> 00:00:16,120 -Πρέπει να πάω; -Η κατασκήνωση είναι μόνο για λίγα βράδια. 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,640 Είσαι με συμμαθητές σου. Θα 'ναι ωραία. 6 00:00:18,720 --> 00:00:20,960 Σίγουρα δεν θες το ειδικό εσώρουχο; 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,440 Όχι. Έχει πολύ καιρό να συμβεί. 8 00:00:24,960 --> 00:00:25,920 Πάω. 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,200 Καλή διασκέδαση, Ρουμπς! 10 00:00:28,280 --> 00:00:29,160 Σ' αγαπάω. 11 00:00:29,240 --> 00:00:32,040 -Τι φοράει; -Βρομάει. 12 00:00:32,120 --> 00:00:35,200 Πάλι πήγες σε μαγαζί με μεταχειρισμένα ρούχα, Ρούμπι; 13 00:00:38,120 --> 00:00:42,320 Ρούμπι, από δω η Σάρα. Είναι καινούρια. Θέλω να την προσέχεις, παρακαλώ. 14 00:00:43,080 --> 00:00:44,040 Γεια. 15 00:00:44,880 --> 00:00:45,720 Γεια. 16 00:00:45,800 --> 00:00:46,640 Έλα. 17 00:00:48,960 --> 00:00:52,080 -Ποια κουκέτα θέλεις; -Αυτή είναι μια χαρά. 18 00:00:53,320 --> 00:00:55,360 Σας μυρίζει κάτι άσχημα; 19 00:00:55,440 --> 00:00:57,280 Είναι η Ρούμπι Μάθιους. Ναι. 20 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 Οι φτωχοί πάντα βρομάνε. 21 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 Ποια ήταν αυτή; 22 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 Η Ντάρλα. Δεν αφήνει κανέναν να μπει στην ομάδα της. 23 00:01:07,120 --> 00:01:09,040 Φαίνεται δυσάρεστη. 24 00:01:09,560 --> 00:01:10,400 Άκου. 25 00:01:10,480 --> 00:01:12,360 Κάνουμε διαγωνισμό ρεψίματος; 26 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 Όχι. 27 00:01:40,480 --> 00:01:41,640 Θεέ μου. 28 00:01:44,480 --> 00:01:45,840 Έβρεξες το κρεβάτι σου; 29 00:01:47,360 --> 00:01:49,200 Όχι. Μου χύθηκε λίγο νερό. 30 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 Έχω δεύτερες πιτζάμες. 31 00:01:56,800 --> 00:01:58,280 Μην το πεις πουθενά. 32 00:01:58,360 --> 00:01:59,440 Δεν θα το πω. 33 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 Τίκαρε δίπλα από το όνομά μου το κουτί 34 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 ΒΙΝΤΕΟ ΚΑΜΠΑΝΙΑΣ 35 00:02:11,760 --> 00:02:13,920 ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ ΑΓΩΓΗ 36 00:02:24,520 --> 00:02:25,400 Ίσως. 37 00:02:39,200 --> 00:02:40,600 Καθάρισες, μαμά; 38 00:02:41,200 --> 00:02:44,120 Όχι, νομίζω ότι καθάρισε η Τζοάνα. 39 00:02:45,640 --> 00:02:49,200 Είδες το βεραμάν φόρεμά μου; 40 00:02:49,280 --> 00:02:50,120 Όχι. 41 00:02:51,320 --> 00:02:54,920 Πρέπει να φύγω. Θα αργήσω απόψε. 42 00:02:55,000 --> 00:02:56,760 Εντάξει. Καλά να περάσεις. 43 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Ευχαριστώ. 44 00:03:05,440 --> 00:03:07,800 -Τα λέμε. -Για πού το 'βαλες στολισμένος; 45 00:03:09,200 --> 00:03:11,520 Θα πάω σε βραδιά κουίρ με έναν φίλο. 46 00:03:11,600 --> 00:03:13,840 Θα του κάνω πλάτες. Πώς σου φαίνομαι; 47 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 Έλα εδώ. 48 00:03:20,720 --> 00:03:21,880 -Δεν… -Λίγο βάψιμο. 49 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 -Εντάξει. -Τέλεια. Και τώρα από την άλλη πλευρά. 50 00:03:25,760 --> 00:03:27,240 -Μέσα στο μάτι. -Ορίστε. 51 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 -Τώρα είσαι τέλειος. -Αλήθεια; 52 00:03:30,520 --> 00:03:32,280 Τέλεια. Ευχαριστώ. 53 00:03:32,360 --> 00:03:34,240 -Παρακαλώ. -Τα λέμε. 54 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 -Μπορώ να έχω το φόρεμά μου; -Φόρεμα; 55 00:03:40,880 --> 00:03:43,520 -Αυτό που φοράς. -Ήταν στην απλώστρα. 56 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 Υπήρχε και ένα μαντίλι στην απλώστρα. Λευκό με λουλούδια; 57 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 Θα με ευχαριστήσεις που καθάρισα; 58 00:03:56,000 --> 00:03:59,160 Ευχαριστώ που καθάρισες. Και που έκλεψες τα ρούχα μου. 59 00:04:00,080 --> 00:04:04,040 Έχω να πάω σε μια ομάδα με μωρά. Θες να έρθεις μαζί μου; 60 00:04:05,160 --> 00:04:08,000 Όχι, ευχαριστώ. Λέω να αράξω εδώ. 61 00:04:09,440 --> 00:04:11,920 Τι είναι αυτό το τρομακτικό δεντρόσπιτο; 62 00:04:12,680 --> 00:04:15,280 Ο πρώην μου το έφτιαξε. Ποτέ δεν μ' άρεσε. 63 00:04:15,360 --> 00:04:18,360 Ο πρώην που δεν είναι ο πατέρας της Τζόι; 64 00:04:18,880 --> 00:04:21,360 Μπορείς να πλύνεις τα ρούχα σου αν θες. 65 00:04:27,480 --> 00:04:28,920 -Γεια. -Έρχεσαι; 66 00:04:29,000 --> 00:04:31,040 -Χρειάζομαι βοήθεια. -Σε τι; 67 00:04:31,120 --> 00:04:32,920 Στο να αποφασίσω τι θα φορέσω! 68 00:04:33,000 --> 00:04:36,760 Έχω πολλές επιλογές. Μπερδεύτηκα. Είμαι στην κόλαση της μόδας. 69 00:04:36,840 --> 00:04:39,960 Φίλε, είναι μόνο δύο η ώρα. Προς τι τόση βιασύνη; 70 00:04:40,040 --> 00:04:44,760 Ότις, είναι η πρώτη μου κανονική βραδινή έξοδος ως γκέι. 71 00:04:44,840 --> 00:04:47,760 Είναι σημαντική, και πρέπει να προετοιμαστώ! 72 00:04:47,840 --> 00:04:49,640 Ξέρω ότι είναι σημαντική. 73 00:04:49,720 --> 00:04:51,920 Πρέπει να περάσω πρώτα από τη Ρούμπι. 74 00:04:52,480 --> 00:04:55,240 -Ξέρει η Μέιβ ότι βρίσκεστε; -Δεν βρισκόμαστε. 75 00:04:55,320 --> 00:04:57,040 Με βοηθάει στην καμπάνια μου. 76 00:04:57,600 --> 00:04:58,960 Και, όχι, δεν το ξέρει. 77 00:04:59,040 --> 00:05:01,920 -Σου είπα, τσακωθήκαμε. -Ακόμα δεν σου μιλάει; 78 00:05:03,320 --> 00:05:06,480 Δεν ξέρω αν δεν μου μιλάει, αλλά εγώ δεν της μιλάω. 79 00:05:06,560 --> 00:05:09,760 -Δεν είμαστε καν επίσημα μαζί… -Τι ώρα θα έρθεις; 80 00:05:10,640 --> 00:05:11,880 Δεν ξέρω. 81 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 -Στις επτά. -Επτά; 82 00:05:14,240 --> 00:05:17,640 Ότις, δεν μπορώ να στολίζομαι μόνος μου για πέντε ώρες! 83 00:05:17,720 --> 00:05:19,600 Θα έρθω όσο πιο σύντομα μπορώ. 84 00:05:20,480 --> 00:05:21,400 Είσαι… 85 00:05:22,600 --> 00:05:24,560 Όχι! 86 00:05:26,760 --> 00:05:30,120 -Ο Μολόι δεν διάβασε το νέο σου κεφάλαιο; -Δεν είπε κάτι. 87 00:05:30,640 --> 00:05:32,240 Εγώ θα τον ρωτούσα. 88 00:05:32,320 --> 00:05:34,360 Όχι. Δεν θέλω να φανώ απελπισμένη. 89 00:05:34,440 --> 00:05:37,000 Μην είσαι τόσο ταπεινή και Βρετανίδα. 90 00:05:37,080 --> 00:05:40,320 Είσαι στην Αμερική. Μπορείς να ζητάς ό,τι θέλεις. 91 00:05:40,880 --> 00:05:42,000 Αλήθεια; 92 00:05:42,080 --> 00:05:43,800 Παιδιά, πήρα την πρακτική. 93 00:05:45,080 --> 00:05:48,600 Με φώναξε ο Μολόι. Θα πάμε μαζί σε μια παρουσίαση βιβλίου, 94 00:05:48,680 --> 00:05:51,880 όπου θα με συστήσει στον εκδότη του. Απίστευτο; 95 00:05:53,080 --> 00:05:54,160 Συγχαρητήρια. 96 00:05:54,240 --> 00:05:55,920 Ναι. Συγχαρητήρια. Τέλεια. 97 00:05:56,000 --> 00:05:58,520 Πάω να πάρω τη μαμά μου. Θα τρελαθεί! 98 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 Είσαι καλά; 99 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 Ναι. Εσύ; 100 00:06:14,640 --> 00:06:18,240 Είναι χαζό. Έπεισα τον εαυτό μου ότι μπορούσα να την πάρω. 101 00:06:18,320 --> 00:06:19,800 Ήξερα ότι θα την έπαιρνε. 102 00:06:19,880 --> 00:06:24,400 Ο αδερφός της πήγε στο Ουάλας, κι ο μπαμπάς της έκανε δωρεά ένα κτίριο. 103 00:06:25,720 --> 00:06:28,720 Έγραψε για το πόσο δύσκολα μπαίνεις σε οικοτροφείο. 104 00:06:29,240 --> 00:06:30,080 Ναι. 105 00:06:30,160 --> 00:06:33,520 Αγαπάω την Έλεν, αλλά ποτέ δεν θα καταλάβει 106 00:06:33,600 --> 00:06:36,720 γιατί μια τέτοια ευκαιρία έχει τόση σημασία για μας. 107 00:06:38,160 --> 00:06:39,400 Μην ανησυχείς. 108 00:06:40,080 --> 00:06:43,480 Είσαι εκπληκτική συγγραφέας. Θα υπάρξουν κι άλλες ευκαιρίες. 109 00:06:51,000 --> 00:06:52,960 ΕΪΜΙ ΚΑΝΑ ΝΕΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΤΙΣ; 110 00:06:53,040 --> 00:06:54,280 Γεια σας. 111 00:06:54,360 --> 00:06:57,080 ΜΕΪΒ ΟΧΙ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΙ ΣΥΓΓΝΩΜΗ. 112 00:06:57,160 --> 00:07:00,600 ΣΥΜΦΩΝΩ ΑΠΟΛΥΤΩΣ! 113 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 Γεια. 114 00:07:10,080 --> 00:07:11,320 -Γεια. -Έφερα κεκάκια. 115 00:07:12,720 --> 00:07:15,960 -Τι έχουν πάνω; -Τους σκίουρούς μου. Μου λείπουν πολύ. 116 00:07:16,040 --> 00:07:19,480 Σέιντι, Σάιμον, Σελίνα, Μπρους. Μοιάζει με τον πατριό μου. 117 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 Μάλιστα. Ποια είσαι; 118 00:07:22,000 --> 00:07:25,160 -Η Έιμι. Είναι μέσα ο Άιζακ; -Είπα ότι είναι για μένα. 119 00:07:27,840 --> 00:07:28,760 -Έιμι. -Γεια. 120 00:07:28,840 --> 00:07:30,600 Ο αδερφός μου, ο Τζο. 121 00:07:30,680 --> 00:07:32,000 -Φεύγει. -Αλήθεια; 122 00:07:32,080 --> 00:07:36,720 Ναι. Είπα ότι θέλω το τροχόσπιτο σήμερα. Χωρίς εσένα να παίζεις βιντεοπαιχνίδια. 123 00:07:37,680 --> 00:07:39,600 Καλά. Θα βγω. 124 00:07:39,680 --> 00:07:41,480 Ωραία. Ποια είναι η Σέιντι; 125 00:07:43,880 --> 00:07:44,800 Αντίο, Άιζακ. 126 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 Αντίο. 127 00:07:49,880 --> 00:07:51,080 Ρουμπς! 128 00:07:51,160 --> 00:07:54,920 Αυτός που δεν επιτρέπεται να αναφέρω με το όνομά του είναι εδώ. 129 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 Πώς είστε; 130 00:08:00,600 --> 00:08:04,360 Αν ξανακάνεις την κόρη μου να κλάψει, δεν θα σου βγει σε καλό. 131 00:08:06,360 --> 00:08:09,160 -Γιατί είσαι σαν Γάλλος πειρατής; -Θα πάω σε… 132 00:08:09,240 --> 00:08:12,760 Όχι. Δεν έχω χρόνο. Θα συναντήσω τον Άνουαρ και την Ολίβια. 133 00:08:12,840 --> 00:08:15,400 Ξεβάψου και δανείσου ρούχα του μπαμπά. 134 00:08:15,480 --> 00:08:16,960 Θα βοηθήσει στο βίντεο. 135 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Ποιο βίντεο; 136 00:08:27,800 --> 00:08:28,680 Ναι. 137 00:08:29,400 --> 00:08:30,840 Γεια σου, Σωτήρα. 138 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Γεια. 139 00:08:32,000 --> 00:08:35,040 Τι κάνεις; Είμαστε στου Ρόμαν. Θες να έρθεις; 140 00:08:35,120 --> 00:08:37,880 Ετοιμάζομαι να πάω σε βραδιά κουίρ αργότερα. 141 00:08:37,960 --> 00:08:38,840 Έμεραλντ Σίτι; 142 00:08:38,920 --> 00:08:40,320 -Ναι. -Λέμε να πάμε. 143 00:08:41,000 --> 00:08:42,440 Πάμε όλοι μαζί. 144 00:08:42,520 --> 00:08:44,160 -Θεέ μου! Σε παρακαλώ. -Έλα. 145 00:08:44,240 --> 00:08:45,800 -Ναι. -Σε παρακαλούμε! 146 00:08:45,880 --> 00:08:48,560 -Ναι, πάμε. -Θα έρθεις να ετοιμαστούμε μαζί; 147 00:08:48,640 --> 00:08:53,000 Περιμένω να τελειώσει ο Ότις με κάτι. 148 00:08:53,080 --> 00:08:55,320 -Πες του να έρθει από δω. -Ναι. 149 00:08:55,400 --> 00:08:56,840 Έλα. Θα διασκεδάσουμε. 150 00:08:56,920 --> 00:08:59,680 -Ξέρεις ότι το θες. -Έλα. Θα περάσουμε σούπερ. 151 00:08:59,760 --> 00:09:00,600 Ναι. 152 00:09:00,680 --> 00:09:02,080 Ναι! 153 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 Δεν πρέπει να βάλω κάτι πιο μοδάτο; 154 00:09:10,360 --> 00:09:14,080 Όχι. Είναι τέλεια τα ρούχα. Θα μπορούσες να είσαι οποιοσδήποτε. 155 00:09:14,160 --> 00:09:18,080 Αυτό σημαίνει ότι ο κόσμος μπορεί να προβάλλει πάνω σου ό,τι θέλει. 156 00:09:23,000 --> 00:09:27,720 ΕΡΙΚ - ΠΑΩ ΣΤΟΥ ΡΟΜΑΝ ΓΙΑ ΛΙΓΟ. ΠΑΡΕ ΜΕ ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙΣ. 157 00:09:29,760 --> 00:09:31,320 Δεν το χρειάζομαι, έτσι; 158 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Το χρειάζεται. 159 00:09:35,800 --> 00:09:37,800 Το δέρμα σου μοιάζει με κρεμμύδι. 160 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Ευχαριστώ. 161 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 Χαμογέλα. 162 00:09:47,320 --> 00:09:48,160 Εντάξει. 163 00:09:48,240 --> 00:09:50,040 -Ναι; -Ναι. 164 00:09:53,360 --> 00:09:56,080 Εντάξει. Και τραβάμε. 165 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 Να ξεκινήσω; 166 00:10:02,560 --> 00:10:03,400 Ναι. 167 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 Νόμιζα ότι θα λέγατε "πάμε". 168 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Θεέ μου. Μπαμπά, πες "πάμε". 169 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 Και πάμε. 170 00:10:11,720 --> 00:10:15,840 Εδώ Ότις Μίλμπερν, ακούστε καλά Τέλειος ψυχολόγος, θέλω αυτιά ανοιχτά 171 00:10:15,920 --> 00:10:17,200 Στοπ! 172 00:10:17,880 --> 00:10:19,080 Τι διάολο κάνεις; 173 00:10:19,160 --> 00:10:20,720 Απαντάω στο βίντεο της Ο. 174 00:10:20,800 --> 00:10:24,120 Η Ο είναι δυναμική, ενδιαφέρουσα και μυστηριώδης. 175 00:10:24,200 --> 00:10:25,360 Μπορεί να ραπάρει. 176 00:10:25,440 --> 00:10:27,600 Εσύ δεν είσαι τίποτα απ' αυτά. 177 00:10:27,680 --> 00:10:31,200 Οπότε, χρειάζεσαι ένα σαφές μήνυμα, 178 00:10:31,280 --> 00:10:34,000 γι' αυτό σου έγραψα ένα σενάριο. 179 00:10:35,200 --> 00:10:37,960 Χαλάρωσε και φέρσου φυσιολογικά. 180 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 Και πάμε. 181 00:10:44,480 --> 00:10:45,360 Γεια σας. 182 00:10:45,880 --> 00:10:50,200 Είμαι ο ορίτζιναλ σεξοθεραπευτής με πρώην έδρα στο Λύκειο Μούρντεϊλ. 183 00:10:51,080 --> 00:10:53,320 Είμαι συμπονετικός κι ειλικρινής… 184 00:10:53,400 --> 00:10:56,600 Είναι χάλια. Γιατί δείχνει τόσο ξαφνιασμένος; 185 00:10:56,680 --> 00:10:59,480 -Δεν ξέρω. -…οι μαθητές ήταν χαμένοι και είχαν… 186 00:11:00,760 --> 00:11:03,680 Δεν έχει νόημα. Είναι γελοίο. 187 00:11:03,760 --> 00:11:07,920 Η Ο είναι καλύτερη στο να είναι κουλ, ίσως και καλύτερη θεραπεύτρια. 188 00:11:08,000 --> 00:11:09,320 -Ότις. -Ζεσταίνομαι. 189 00:11:09,400 --> 00:11:10,240 Ότις. 190 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Άκουσέ με. 191 00:11:13,520 --> 00:11:16,640 Ξέρεις ότι είσαι καλός στο να μιλάς με τους ανθρώπους. 192 00:11:16,720 --> 00:11:18,080 Νιώθουν ότι τους ακούς. 193 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 Τώρα, ξέχνα την κάμερα. Ξέχνα το σενάριο. 194 00:11:21,680 --> 00:11:23,240 Κάνε ότι είμαι πελάτισσα 195 00:11:23,320 --> 00:11:26,480 και μου λες γιατί θα 'πρεπε να σε ακούσω. 196 00:11:27,760 --> 00:11:28,920 Εντάξει; 197 00:11:42,400 --> 00:11:45,880 Γεια, είμαι ο Ότις Μίλμπερν, υποψήφιος σύμβουλος μαθητών. 198 00:11:47,680 --> 00:11:49,480 Κι εγώ είμαι ένα μπάχαλο. 199 00:11:50,120 --> 00:11:53,880 Νιώθω απίστευτη αμηχανία και δυσκολεύομαι να μιλάω δημόσια. 200 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Έχω άγχος. 201 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 Και συχνά δεν μ' αρέσει το σώμα μου. 202 00:12:02,960 --> 00:12:04,840 Πρώτη φορά φιλήθηκα στα 16 μου, 203 00:12:04,920 --> 00:12:07,600 δυσκολεύτηκα να τον παίξω και να βάλω δάχτυλο. 204 00:12:08,120 --> 00:12:12,800 Πληγώθηκα από κάποιους που μ' αρέσουν και πλήγωσα κάποιους που τους αρέσω. 205 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 Και νιώθω παρεξηγημένος πολλές φορές. 206 00:12:17,120 --> 00:12:20,760 Οπότε, είμαι ένα μπάχαλο, 207 00:12:21,400 --> 00:12:26,360 αλλά όλοι οι έφηβοι είναι, και γι' αυτό είναι σημαντικό να μιλάμε. 208 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 Ναι; 209 00:12:33,320 --> 00:12:35,040 Καλώς ήρθατε 210 00:12:35,120 --> 00:12:36,720 Πώς είστε; 211 00:12:36,800 --> 00:12:38,440 Πώς είστε; 212 00:12:38,520 --> 00:12:40,120 Πώς είστε; 213 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Καλώς ήρθατε 214 00:12:42,360 --> 00:12:43,920 Πώς είστε; 215 00:12:44,000 --> 00:12:45,760 Πώς είστε 216 00:12:47,200 --> 00:12:48,320 Σήμερα; 217 00:12:49,400 --> 00:12:51,640 Καλώς ήρθατε στα Χαρωπά Μωρά. 218 00:12:51,720 --> 00:12:53,720 Ας κάνουμε έναν γύρο στην αίθουσα. 219 00:12:53,800 --> 00:12:56,920 Πείτε μου το όνομά σας, του μωρού σας, την ηλικία του 220 00:12:57,000 --> 00:12:59,520 και κάτι ενδιαφέρον για εσάς. 221 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Γεια σας. 222 00:13:07,480 --> 00:13:10,680 Με λένε Τζιν και αυτή είναι η Τζόι. 223 00:13:10,760 --> 00:13:13,000 Είναι οκτώ εβδομάδων. 224 00:13:13,600 --> 00:13:14,560 Και 225 00:13:15,800 --> 00:13:17,360 το ενδιαφέρον είναι… 226 00:13:20,200 --> 00:13:23,040 ότι παραλίγο να πεθάνω όταν γεννούσα. 227 00:13:23,120 --> 00:13:25,360 Συνέβη πολύ ξαφνικά. 228 00:13:25,440 --> 00:13:27,640 Για μια στιγμή σκέφτηκα 229 00:13:27,720 --> 00:13:31,880 ότι μπορεί να μη γνώριζα το μωρό μου ή να μην ξανάβλεπα τον γιο μου. 230 00:13:32,480 --> 00:13:34,800 Και ήταν τρομακτικό. 231 00:13:34,880 --> 00:13:37,840 Αλλά τώρα είμαστε μια χαρά. 232 00:13:37,920 --> 00:13:42,280 Βασικά, αν εξαιρέσεις το ότι η Τζόι κλαίει πολύ. 233 00:13:42,360 --> 00:13:44,120 Και ανησυχώ λιγάκι 234 00:13:44,200 --> 00:13:47,440 ότι μπορεί να οφείλεται στο άγχος μου 235 00:13:47,520 --> 00:13:48,560 λόγω της γέννας. 236 00:13:48,640 --> 00:13:51,120 Ήρθε η αδερφή μου να μείνει μαζί μας, 237 00:13:51,200 --> 00:13:52,840 κι εγώ γύρισα στη δουλειά. 238 00:13:54,200 --> 00:13:56,960 Και ο σύντροφός μου έφυγε, γιατί 239 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 δεν είναι ο πατέρας. 240 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 Συγγνώμη, δεν είναι πολύ ενδιαφέρον. 241 00:14:06,320 --> 00:14:07,640 Ανησυχίες, υποθέτω. 242 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Καλώς ήρθες, Τζιν. 243 00:14:11,520 --> 00:14:12,360 Γεια, Τζιν. 244 00:14:17,360 --> 00:14:20,560 Είμαι η Τζέρι. Αυτή είναι η Μάρλοου. 245 00:14:20,640 --> 00:14:22,000 Είναι δέκα εβδομάδων, 246 00:14:22,080 --> 00:14:26,000 και μ' αρέσει να βουτάω όλο το μπισκότο στην κούπα 247 00:14:26,080 --> 00:14:29,320 και να ρουφάω το τσάι από μέσα, σαν μπισκοτοκαλαμάκι. 248 00:14:39,160 --> 00:14:40,280 Πρώτα ελέγχουμε. 249 00:14:43,200 --> 00:14:44,120 Εντάξει. 250 00:14:44,760 --> 00:14:47,880 Τώρα σήκωσε απαλά το αριστερό πόδι από τον συμπλέκτη. 251 00:14:50,520 --> 00:14:52,840 Το αριστερό πόδι. Αυτό είναι το δεξί. 252 00:14:56,840 --> 00:14:57,720 Ναι. 253 00:15:05,640 --> 00:15:08,200 Ωραία. Τώρα σταμάτα. 254 00:15:09,600 --> 00:15:11,520 -Σταμάτα! -Δεν μου το έμαθες. 255 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 -Χριστέ μου! -Δεν μου είπες πώς να σταματάω. 256 00:15:16,720 --> 00:15:18,200 Ήταν λάθος. 257 00:15:18,280 --> 00:15:20,960 Έχω υπομονή. Προσπαθώ να γίνω καλύτερος. 258 00:15:22,360 --> 00:15:25,160 Άνταμ, έχεις δίκιο. Δεν σου έμαθα να σταματάς. 259 00:15:25,240 --> 00:15:27,400 Εγώ φταίω. Συγγνώμη που φώναξα. 260 00:15:29,280 --> 00:15:32,040 Γιατί ζητάς συνέχεια συγγνώμη; Με φρικάρεις. 261 00:15:32,120 --> 00:15:35,680 Κάνω ένα διαδικτυακό μάθημα. Λέγεται "Γίνε Καλύτερος". 262 00:15:36,440 --> 00:15:38,040 Βοηθάει, νομίζω. 263 00:15:38,960 --> 00:15:39,800 Σε παρακαλώ. 264 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 Να ξαναδοκιμάσουμε; 265 00:15:54,240 --> 00:15:55,960 Καλώς ήρθες στο φτωχικό μου. 266 00:15:56,040 --> 00:15:58,480 Γεια! Είσαι κούκλος! 267 00:15:58,560 --> 00:16:00,600 -Ευχαριστώ. Κι εσύ. -Ευχαριστώ! 268 00:16:00,680 --> 00:16:02,080 Σαν στο σπίτι σου. 269 00:16:02,160 --> 00:16:04,560 Ξέχασα να σου πω να φέρεις μαγιό. 270 00:16:04,640 --> 00:16:07,680 Αλλά θα σου δανείσω αν θες να βουτήξεις στην πισίνα. 271 00:16:08,520 --> 00:16:09,960 Στην πισίνα; 272 00:16:14,240 --> 00:16:16,280 Σταμάτα! Χέρια ψηλά, Σωτήρα! 273 00:16:16,360 --> 00:16:18,400 Μην τολμήσεις! 274 00:16:18,480 --> 00:16:20,320 Κανείς δεν είναι ασφαλής. Δες. 275 00:16:20,400 --> 00:16:23,640 -Πάω να σου φέρω μαγιό. -Κράτα το ποτήρι μου. 276 00:16:24,720 --> 00:16:25,960 Πλάκα κάνεις; 277 00:16:26,040 --> 00:16:27,720 -Όχι, δεν κάνει. -Ναι, κάνει! 278 00:16:27,800 --> 00:16:29,120 Όχι. 279 00:16:36,320 --> 00:16:38,800 Μπορείς να ασχοληθείς με τη γλυπτική. 280 00:16:38,880 --> 00:16:41,320 Υπάρχει και η χαρακτική. 281 00:16:42,120 --> 00:16:45,760 Αλλά πρέπει να βρεις την κατάλληλη έκφραση για σένα. 282 00:16:45,840 --> 00:16:46,720 Ναι. 283 00:16:53,080 --> 00:16:54,680 Δεν καταλαβαίνω την τέχνη. 284 00:16:56,680 --> 00:16:59,160 Πώς αποφασίζεις τη διακόσμηση στα κεκάκια; 285 00:17:00,880 --> 00:17:03,080 Δεν ξέρω, αναλόγως τη διάθεσή μου. 286 00:17:03,160 --> 00:17:04,320 Αυτό είναι η τέχνη. 287 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 Είναι το κρεβάτι κάποιου; 288 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 Ναι. 289 00:17:11,960 --> 00:17:13,520 Ναι, της Τρέισι Έμιν. 290 00:17:13,600 --> 00:17:17,120 Έτσι ήταν το κρεβάτι της μετά από ένα καταθλιπτικό επεισόδιο. 291 00:17:17,720 --> 00:17:21,120 Και μετά το έβαλε σε γκαλερί. Πόσο τέλειο είναι αυτό; 292 00:17:21,760 --> 00:17:24,560 Κι αυτή εδώ είναι η Άννα Μεντιέτα. 293 00:17:24,640 --> 00:17:26,960 Έβγαλε πολλές φωτογραφίες τον εαυτό της. 294 00:17:27,040 --> 00:17:30,640 Πολλές καλλιτέχνιδες χρησιμοποιούν την αυτοπροσωπογραφία. 295 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Ίσως επειδή οι άλλοι δεν τις βλέπουν όπως είναι. 296 00:17:36,160 --> 00:17:37,000 Ναι. 297 00:17:37,880 --> 00:17:39,280 Έχεις φωτογραφική μηχανή; 298 00:17:45,320 --> 00:17:47,640 ΣΜΙΘΝΤΕΪΛ ΤΡΑΠΕΖΑ 299 00:17:47,720 --> 00:17:50,760 Έχεις σταθερό εισόδημα; 300 00:17:50,840 --> 00:17:56,240 Δουλεύω κυρίως στον χώρο της ευεξίας. 301 00:17:56,320 --> 00:18:00,720 Κάνω Ρέικι και διδάσκω ρεφλεξολογία. 302 00:18:00,800 --> 00:18:03,480 Πουλούσα αποχυμωτές για ένα διάστημα. 303 00:18:03,560 --> 00:18:04,400 Εντάξει. 304 00:18:04,480 --> 00:18:08,080 Αυτό το διάστημα είμαι νταντά. 305 00:18:08,840 --> 00:18:10,640 Λατρεύω τα μωρά. Είναι τέλεια. 306 00:18:12,920 --> 00:18:17,360 Ωραία. Εντάξει. Θα κάνουμε έναν πιστωτικό έλεγχο. 307 00:18:17,440 --> 00:18:22,000 Δεν έχω πιστοληπτική ικανότητα. 308 00:18:22,080 --> 00:18:24,920 Ναι, γύρισα πρόσφατα από το εξωτερικό, οπότε… 309 00:18:25,000 --> 00:18:25,880 Πού ήσουν; 310 00:18:25,960 --> 00:18:30,640 Λοιπόν, έχω περάσει ένα μεγάλο διάστημα στην Ταϊλάνδη και τη Μαλαισία. 311 00:18:30,720 --> 00:18:31,760 Τέλεια. 312 00:18:32,320 --> 00:18:35,120 Το όνειρό μου είναι να πάω στη Νέα Ζηλανδία. 313 00:18:35,200 --> 00:18:39,480 Εκεί που γύρισαν τον Άρχοντα των Δαχτυλιδιών. Είναι χαζό… 314 00:18:39,560 --> 00:18:42,760 "Το θέλουμε. 315 00:18:42,840 --> 00:18:44,520 Το χρειαζόμαστε". 316 00:18:44,600 --> 00:18:46,960 "Πρέπει να πάρουμε το πολύτιμο". 317 00:18:47,040 --> 00:18:48,880 Τόσο… Είναι… 318 00:18:50,560 --> 00:18:52,200 Πού είχα μείνει; Συγγνώμη. 319 00:18:52,280 --> 00:18:55,440 Τι είδους περιουσιακά στοιχεία έχεις; 320 00:18:56,040 --> 00:18:59,720 Κανένα, όσον αφορά τον υλικό πλούτο. 321 00:19:02,880 --> 00:19:03,720 Εντάξει, άκου. 322 00:19:03,800 --> 00:19:06,720 Δυστυχώς, θεωρώ απίθανο να σου προσφέρουμε 323 00:19:06,800 --> 00:19:09,200 οποιοδήποτε δάνειο σήμερα, Τζοάνα. 324 00:19:09,280 --> 00:19:10,960 Να πάρω μια πιστωτική; 325 00:19:11,040 --> 00:19:12,400 Με τίποτα. 326 00:19:12,480 --> 00:19:15,200 Όχι, αλλά αναρωτιόμουν 327 00:19:15,280 --> 00:19:17,520 αν θα ήταν σωστό 328 00:19:19,160 --> 00:19:20,720 να ζητήσω το τηλέφωνό σου. 329 00:19:28,080 --> 00:19:30,400 Τζο; Νόμιζα ότι θα έμενες στο σπίτι. 330 00:19:31,480 --> 00:19:35,000 Ναι, η τράπεζα μπλόκαρε την κάρτα μου. 331 00:19:35,080 --> 00:19:38,000 Την πάτησα με μία από τις απάτες με τα μηνύματα. 332 00:19:38,080 --> 00:19:39,040 Μάλιστα. 333 00:19:39,560 --> 00:19:40,840 Θα με πας σπίτι; 334 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 Ωραία ζώνη. 335 00:19:44,400 --> 00:19:46,640 Τη βρήκα στο πάτωμα στο δωμάτιό σου. 336 00:19:56,640 --> 00:19:58,240 Βίβιαν, ήρθε ο φίλος σου. 337 00:19:58,320 --> 00:19:59,400 Ευχαριστώ, μαμά. 338 00:20:08,640 --> 00:20:10,360 -Γεια. -Γεια. 339 00:20:11,160 --> 00:20:13,080 Ο φίλος μου, ο Ντέιβ. 340 00:20:15,280 --> 00:20:16,160 Ο Ντέιβ. 341 00:20:23,680 --> 00:20:26,000 Παίρνεις καθόλου φάρμακα; 342 00:20:26,760 --> 00:20:28,960 Cipralex. Για το άγχος. 343 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Είσαι καπνιστής; 344 00:20:30,120 --> 00:20:31,680 Κάπνισα μία φορά. 345 00:20:32,520 --> 00:20:33,720 Έχασα τη φωνή μου. 346 00:20:34,280 --> 00:20:36,640 Έχετε προβλήματα υγείας στην οικογένεια; 347 00:20:37,360 --> 00:20:40,560 Προβλήματα πίεσης, καρδιοπάθεια, καρκίνο; 348 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 Όχι. Οι μαμάδες μου είναι υγιείς. 349 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 Δεν ξέρω τον μπαμπά μου. Ήταν δωρητής σπέρματος. 350 00:20:47,640 --> 00:20:49,520 Εντάξει, τελειώσαμε. 351 00:20:50,160 --> 00:20:51,720 Όλα καλά εκεί κάτω; 352 00:20:51,800 --> 00:20:55,600 Θα κάνεις εξετάσεις αίματος, και θα σε στείλω για υπερηχογράφημα. 353 00:20:55,680 --> 00:20:57,120 Για να είμαστε σίγουροι. 354 00:21:03,240 --> 00:21:05,960 -Γιατί ρωτήσατε για τους γονείς μου; -Λοιπόν… 355 00:21:06,640 --> 00:21:09,280 Μερικές ασθένειες είναι κληρονομικές. 356 00:21:20,560 --> 00:21:24,960 Νόμιζα ότι ήμουν γκέι για μια βδομάδα όταν ήμουν 15. 357 00:21:26,680 --> 00:21:28,920 Είδα μια ταινία με τον Κλιντ Ίστγουντ. 358 00:21:29,840 --> 00:21:32,240 Τον σκεφτόμουν να κουβαλάει όπλο. 359 00:21:32,880 --> 00:21:37,000 Μετά κατάλαβα ότι ήθελα να γίνω ο Ίστγουντ, όχι να κάνω σεξ μαζί του. 360 00:21:40,680 --> 00:21:44,280 Μπαμπά, το μάθημα που παρακολουθείς σε κάνει πολύ περίεργο. 361 00:21:48,640 --> 00:21:50,080 Είδα τον φίλο σου… 362 00:21:51,880 --> 00:21:53,160 τον Έρικ στο σχολείο. 363 00:21:54,840 --> 00:21:58,160 Είπε ότι δεν είστε πια φίλοι. 364 00:21:59,400 --> 00:22:02,320 Σκέφτηκα μήπως θα ήθελες να το συζητήσουμε. 365 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 Καλά είμαι. 366 00:22:09,640 --> 00:22:11,920 Δηλαδή, ήταν δύσκολα. 367 00:22:14,040 --> 00:22:15,160 Αλλά 368 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 δεν πονάει πια τόσο πολύ. 369 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 Επίσης, δεν είμαι γκέι. 370 00:22:25,840 --> 00:22:27,080 Είμαι αμφιφυλόφιλος. 371 00:22:29,600 --> 00:22:32,600 Λένε ότι ο Μέγας Αλέξανδρος ίσως ήταν αμφιφυλόφιλος. 372 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 Τι είναι; 373 00:22:42,160 --> 00:22:44,520 Μια καθηγήτρια λέει να πάμε για φαγητό. 374 00:22:44,600 --> 00:22:45,760 Σαν ραντεβού; 375 00:22:45,840 --> 00:22:48,600 Όχι, απλώς για φαγητό, νομίζω. 376 00:22:50,440 --> 00:22:53,360 Έστειλε φάτσα που κλείνει το μάτι. Ραντεβού θέλει. 377 00:22:56,160 --> 00:22:57,080 Πήγαινε. 378 00:22:58,920 --> 00:23:00,600 Η μητέρα σου βγαίνει με κάποιον; 379 00:23:03,800 --> 00:23:05,720 Κάνει μαθήματα αυτοάμυνας, 380 00:23:05,800 --> 00:23:09,760 και νομίζω ότι βγαίνει με τον δάσκαλό της. 381 00:23:09,840 --> 00:23:10,800 Είναι σοβαρό; 382 00:23:12,480 --> 00:23:14,240 Νομίζω ότι βγαίνει με διάφορους. 383 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 ΩΡΑΙΑ ΘΑ ΗΤΑΝ ΝΑ ΦΑΜΕ. 384 00:23:19,360 --> 00:23:21,960 Είναι πολύ νόστιμο. 385 00:23:27,200 --> 00:23:29,760 Θέλω να το βάλω, αλλά θέλω κάτι πιο λαμπερό. 386 00:23:29,840 --> 00:23:31,880 Για δείτε ποιος ήρθε! Γεια! 387 00:23:32,400 --> 00:23:35,040 -Δεν ξέρω τι να βάλω. -Κάτι θα βρεις. 388 00:23:35,120 --> 00:23:37,960 Τι λες γι' αυτό; Σ' εσένα θα πηγαίνει πιο πολύ. 389 00:23:38,040 --> 00:23:39,320 Για δες. 390 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 Να μια καλή ιδέα. 391 00:23:42,880 --> 00:23:44,800 -Θέλεις βοήθεια; -Ναι. Ευχαριστώ. 392 00:23:44,880 --> 00:23:45,720 Ναι. 393 00:23:45,800 --> 00:23:47,680 -Εντυπωσιακό. -Ναι! 394 00:23:47,760 --> 00:23:49,840 Φτιάχτηκε για σένα. 395 00:23:49,920 --> 00:23:50,840 Ναι! 396 00:23:50,920 --> 00:23:53,760 Θέλω φωτογραφία. Και πόζα. 397 00:23:53,840 --> 00:23:56,400 -Είσαι καταπληκτικός. -Το λατρεύω! 398 00:23:56,480 --> 00:23:59,120 Ο φίλος σου ανέβασε βίντεο για την καμπάνια. 399 00:23:59,200 --> 00:24:02,040 -Τι χαριτωμένο! -Μπισκοτάκι! 400 00:24:04,240 --> 00:24:06,080 Πόσο καιρό είστε φίλοι; 401 00:24:06,160 --> 00:24:08,400 Είμαστε κολλητοί από το δημοτικό. 402 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 Φαίνεστε πολύ διαφορετικοί. 403 00:24:11,480 --> 00:24:12,400 Ναι. 404 00:24:13,000 --> 00:24:14,040 Ναι. Είμαστε. 405 00:24:15,600 --> 00:24:19,000 Πάντα ήταν ο άνθρωπος μου. Αλλά μάλλον… 406 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 Δεν ξέρω. Μάλλον… 407 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 Καμιά φορά νιώθω ότι δεν με καταλαβαίνει τελείως. 408 00:24:27,440 --> 00:24:30,120 Γι' αυτό δεν έχω πολλούς στρέιτ φίλους. 409 00:24:30,200 --> 00:24:33,120 Ούτε εγώ. Τόσος συναισθηματικός κόπος! 410 00:24:35,840 --> 00:24:39,640 Πιστεύω ότι καμιά φορά οι στρέιτ είναι λιγάκι βασικοί. 411 00:24:39,720 --> 00:24:42,360 Ας μη γινόμαστε κακοί. Ο Ότις είναι φίλος του. 412 00:24:42,440 --> 00:24:44,080 Συμφωνούσα με τον Έρικ. 413 00:24:44,160 --> 00:24:46,880 Καμιά φορά είναι δύσκολο να γεφυρωθεί το κενό. 414 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 Εντάξει, το βαρύναμε λιγάκι. 415 00:24:49,280 --> 00:24:52,000 Ξέρετε τι χρειαζόμαστε; Λίγο απ' αυτό. 416 00:25:05,880 --> 00:25:08,320 -Γεια. Με τι ασχολείσαι; -Διαβάζω. 417 00:25:09,280 --> 00:25:12,240 -Θέλεις ένα σνακ; -Όχι. Ευχαριστώ. 418 00:25:12,880 --> 00:25:16,640 Θα κάνω μια μάσκα προσώπου και θα δω ταινία. Θα έρθεις κι εσύ; 419 00:25:17,160 --> 00:25:18,640 Όχι, ευχαριστώ. 420 00:25:19,680 --> 00:25:20,520 Εντάξει. 421 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 ΕΜΕΡΑΛΝΤ ΣΙΤΙ ΚΟΥΙΡ ΒΡΑΔΙΑ ΚΑΘΕ ΜΗΝΑ 422 00:25:37,080 --> 00:25:39,720 -Δεν βλέπω. -Δεν έβγαλες το καπάκι του φακού. 423 00:25:43,960 --> 00:25:47,360 Αν μετακινήσεις το μπροστινό κουμπί αριστερά, θα εστιάσει. 424 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Οι αριθμοί πίσω είναι το διάφραγμα. 425 00:25:51,080 --> 00:25:53,040 Χαμηλός αριθμός ίσον πολύ φως. 426 00:25:53,120 --> 00:25:55,960 Μπορείς να χρησιμοποιήσεις και τον χρονοδιακόπτη. 427 00:26:01,400 --> 00:26:02,560 Εντάξει. Ωραία. 428 00:26:08,440 --> 00:26:10,160 -Είναι για το πορτφόλιο; -Ναι. 429 00:26:10,240 --> 00:26:11,360 Μπορώ; 430 00:26:13,040 --> 00:26:14,320 Ναι, φυσικά. 431 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 Μετακομίζαμε συχνά όταν ήμασταν μικροί. 432 00:26:20,880 --> 00:26:23,680 -Πάντα έμενες με τον αδερφό σου; -Ναι. 433 00:26:24,800 --> 00:26:26,720 Όμως, θέλω να μείνω μόνος μου. 434 00:26:27,240 --> 00:26:30,160 Ίσως πάρω πτυχίο διδασκαλίας και βγάζω λεφτά. 435 00:26:31,160 --> 00:26:34,840 Όμως, δεν ξέρω ακόμα πώς να του το πω. 436 00:26:39,720 --> 00:26:43,360 Νόμιζα ότι σε ενδιέφερε η τέχνη, γιατί σ' άρεσε να ζωγραφίζεις. 437 00:26:43,440 --> 00:26:45,440 Αυτό δείχνει πολύ προσωπικό. 438 00:26:46,960 --> 00:26:48,160 Ναι, μάλλον 439 00:26:49,280 --> 00:26:52,000 είχα θυμό μεγαλώνοντας σε ανάδοχες οικογένειες. 440 00:26:52,520 --> 00:26:56,040 Κι η ζωγραφική με έκανε να νιώθω λιγότερο… 441 00:26:58,240 --> 00:26:59,120 λυπημένος. 442 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 Ναι. 443 00:27:02,320 --> 00:27:04,680 Όταν στενοχωριόμουν μικρή, 444 00:27:04,760 --> 00:27:07,880 έθαβα τα κοσμήματα της μαμάς μου στον κήπο. 445 00:27:09,160 --> 00:27:10,840 Μάλλον είναι ακόμα εκεί. 446 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 -Είσαι αντισυμβατική. -Τι σημαίνει; 447 00:27:14,440 --> 00:27:16,760 Ότι δεν σκέφτεσαι σαν τους άλλους. 448 00:27:16,840 --> 00:27:18,520 Νόμιζα ότι ήμουν χαζή. 449 00:27:18,600 --> 00:27:21,800 Όχι. Σημαίνει ότι είσαι ο εαυτός σου. 450 00:27:32,840 --> 00:27:34,040 Ήρθα. 451 00:27:35,680 --> 00:27:36,960 Περίσσεψαν κεκάκια; 452 00:27:37,040 --> 00:27:39,800 Ναι, πολλά. Κρατήστε τα. Πρέπει να φύγω. 453 00:27:40,400 --> 00:27:41,880 Αυτήν τη στιγμή. 454 00:27:42,560 --> 00:27:44,240 Καλό βράδυ. 455 00:27:44,840 --> 00:27:47,680 -Μην ξεχάσεις τη φωτογραφική μηχανή. -Ευχαριστώ. 456 00:27:48,960 --> 00:27:50,720 -Αντίο! -Αντίο. 457 00:27:53,160 --> 00:27:54,920 Παράξενο φρούτο αυτή. 458 00:27:55,960 --> 00:27:59,160 …δυσκολεύτηκα να τον παίξω και να βάλω δάχτυλο. Πληγώθηκα… 459 00:27:59,240 --> 00:28:03,320 Αν ήμουν 17 κι ακόμα ηλίθιος, θα σε ψήφιζα. 460 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 Ευχαριστώ. 461 00:28:04,440 --> 00:28:06,600 …παρεξηγημένος πολλές φορές. 462 00:28:07,760 --> 00:28:09,320 Έχει ήδη 40 προβολές. 463 00:28:10,400 --> 00:28:11,760 Οι 40 είναι ένα τίποτα. 464 00:28:11,840 --> 00:28:16,120 …αλλά όλοι οι έφηβοι είναι, και γι' αυτό είναι σημαντικό να μιλάμε. 465 00:28:16,200 --> 00:28:18,680 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Ήσασταν υπέροχοι. 466 00:28:19,280 --> 00:28:20,200 Παρακαλούμε. 467 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 Εντάξει. Πάω να ετοιμάσω τα νάτσος. 468 00:28:27,960 --> 00:28:30,920 Θα δούμε το Τρίτες Σύζυγοι του Μαϊάμι απόψε. 469 00:28:33,600 --> 00:28:36,240 Δεν θα έβλεπες τον Άνουαρ και την Ολίβια; 470 00:28:36,320 --> 00:28:40,080 Αλλαγή σχεδίων. Εσύ δεν είχες κάπου να πας απόψε; 471 00:28:40,160 --> 00:28:43,040 Ναι, πρέπει να μάθω πού πάω. 472 00:28:44,720 --> 00:28:45,560 Πάμε! 473 00:28:45,640 --> 00:28:47,240 -Σας αγαπάω πολύ. -Γεια μας! 474 00:28:47,320 --> 00:28:49,640 Θεούλη μου. Μισό λεπτό. Συγγνώμη. 475 00:28:49,720 --> 00:28:52,360 -Θεέ μου. Το λατρεύω αυτό. -Ναι; 476 00:28:52,440 --> 00:28:54,840 Γεια. Φεύγω τώρα. 477 00:28:54,920 --> 00:28:57,120 Να έρθω στο σπίτι σου ή στου Ρόμαν; 478 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 Εντάξει. 479 00:29:01,480 --> 00:29:03,440 Θες να βρεθούμε στο κλαμπ; 480 00:29:04,880 --> 00:29:07,280 Ναι. Κανένα πρόβλημα. 481 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 -Σίγουρα θες ακόμα να έρθω; -Ναι. 482 00:29:11,240 --> 00:29:13,160 Ναι, πρέπει να έρθεις. 483 00:29:14,280 --> 00:29:16,880 Εκτός αν δεν θέλεις. 484 00:29:18,000 --> 00:29:22,360 Τα παιδιά θα πάνε στο κλαμπ, οπότε δεν θα ήμουν μόνος μου. 485 00:29:24,200 --> 00:29:25,240 Ναι. 486 00:29:25,320 --> 00:29:27,800 Ναι. Όχι. Μια χαρά. 487 00:29:27,880 --> 00:29:30,240 Θα… Πηγαίνετε εσείς. Να περάσετε καλά. 488 00:29:31,160 --> 00:29:32,720 Τα λέμε σύντομα. Αντίο. 489 00:29:34,920 --> 00:29:37,520 -Είσαι απίθανη. -Γαμώτο. 490 00:29:39,000 --> 00:29:41,040 Σωτήρα, έλα. Πιες. 491 00:29:41,120 --> 00:29:42,720 Ναι, φιλενάδα! 492 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 Πήρε πίσω την πρόσκληση; 493 00:29:50,440 --> 00:29:52,000 Όχι, αποφάσισα να μην πάω. 494 00:29:55,480 --> 00:29:56,920 Πήρε πίσω την πρόσκληση. 495 00:29:57,600 --> 00:30:01,800 Ο Έρικ κάνει παρέα με τους δημοφιλείς και δεν σε θέλει μαζί τους. 496 00:30:02,840 --> 00:30:04,080 Αυτό είναι σκληρό. 497 00:30:05,160 --> 00:30:06,320 Ακόμα και για σένα. 498 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Θεέ μου. Στενοχωρήθηκες στ' αλήθεια. 499 00:30:12,600 --> 00:30:15,280 Θες να μείνεις για νάτσος με τον μπαμπά μου; 500 00:30:17,240 --> 00:30:20,560 Δεν ξέρω, Ρούμπι. Είμαι με τη Μέιβ τώρα. Είναι περίεργο. 501 00:30:20,640 --> 00:30:23,480 -Τι προσπαθείς να πεις; -Τίποτα. 502 00:30:24,000 --> 00:30:27,840 Απλώς ότι ξαφνικά μου φέρεσαι πολύ καλά και βοηθάς στην καμπάνια. 503 00:30:27,920 --> 00:30:29,560 Μην το παίρνεις πάνω σου. 504 00:30:29,640 --> 00:30:32,160 Αν θες να ξέρεις, πήγα δημοτικό με την Ο. 505 00:30:33,600 --> 00:30:36,080 Μόνο που τότε την έλεγαν Σάρα Όουεν. 506 00:30:36,640 --> 00:30:41,320 Ποτέ δεν έχω φιλήσει τον Χένρι Γκολντ με γλώσσα. 507 00:30:44,120 --> 00:30:46,160 Καινούρια. Σειρά σου. 508 00:30:47,600 --> 00:30:49,240 Δεν μπορείς να μιλήσεις; 509 00:30:54,080 --> 00:30:56,360 Ποτέ δεν έχω 510 00:30:57,760 --> 00:30:59,840 βρέξει το κρεβάτι στην κατασκήνωση. 511 00:31:00,440 --> 00:31:01,360 Θεέ μου. Όχι. 512 00:31:01,440 --> 00:31:03,200 Ρούμπι, πρέπει να πιεις. 513 00:31:03,280 --> 00:31:06,160 Έβαλε τα βρομερά σεντόνια κάτω απ' το στρώμα. 514 00:31:06,240 --> 00:31:08,720 -Θεέ μου! -Το ήξερα ότι κατουριέται! 515 00:31:08,800 --> 00:31:10,680 -Γι' αυτό βρομάει. -Έρχεται! 516 00:31:10,760 --> 00:31:12,480 -Σταμάτα! -Κατουρλού! 517 00:31:13,200 --> 00:31:14,360 Κατουρλού! 518 00:31:14,440 --> 00:31:17,040 Κατουρλού! 519 00:31:17,120 --> 00:31:19,800 Ανέβασαν το βίντεο και το έμαθαν όλοι. 520 00:31:19,880 --> 00:31:21,000 Αυτό είναι απαίσιο. 521 00:31:21,080 --> 00:31:22,120 Λυπάμαι. 522 00:31:23,680 --> 00:31:25,920 Ξέρεις, δεν πρέπει να ντρέπεσαι. 523 00:31:26,440 --> 00:31:29,520 Ο εκφοβισμός συμβάλλει στη νυχτερινή ενούρηση. 524 00:31:29,600 --> 00:31:33,560 Δεν θέλω να μου κάνεις ψυχοθεραπεία τώρα, Ότις. 525 00:31:33,640 --> 00:31:34,760 Είδα έναν ειδικό. 526 00:31:34,840 --> 00:31:36,440 Το τακτοποίησα. 527 00:31:36,520 --> 00:31:37,400 Προφανώς. 528 00:31:37,480 --> 00:31:39,440 Χαίρομαι που μίλησες σε κάποιον. 529 00:31:42,280 --> 00:31:46,320 Το δημοτικό ήταν σκέτη κόλαση. 530 00:31:46,840 --> 00:31:50,000 Ήμουν το παράξενο κορίτσι με τους παράξενους γονείς 531 00:31:50,080 --> 00:31:52,560 και τα χειροποίητα ρούχα από τη μαμά. 532 00:31:53,160 --> 00:31:54,960 Και μετά συνέβη αυτό. 533 00:31:55,840 --> 00:31:59,720 Έτρωγα μεσημεριανό κάθε μέρα στις τουαλέτες, μόνη μου, 534 00:31:59,800 --> 00:32:00,760 μέχρι που έφυγα. 535 00:32:02,440 --> 00:32:05,040 Κανείς δεν θέλει να κάθεται με μια κατουρλού. 536 00:32:06,040 --> 00:32:07,240 Δεν είναι δίκαιο. 537 00:32:07,320 --> 00:32:10,760 Όχι. Σε παρακαλώ, μη με κοιτάς έτσι, με οίκτο στο βλέμμα. 538 00:32:10,840 --> 00:32:12,200 -Θα ξεράσω. -Εντάξει. 539 00:32:13,840 --> 00:32:15,600 Σε κοιτάω με κανονικό βλέμμα. 540 00:32:18,680 --> 00:32:20,520 Άρα έχει να κάνει με εκδίκηση. 541 00:32:22,560 --> 00:32:25,200 Μου φαίνεται παράλογο να περιφέρεται, 542 00:32:25,280 --> 00:32:28,760 να κηρύσσει καλοσύνη και να κάνει ότι δεν ξέρει ποια είμαι. 543 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 Ρουμπς, ζαλίζομαι λιγάκι. Νομίζω ότι πρέπει να ξαπλώσω. 544 00:32:37,200 --> 00:32:39,520 -Εντάξει. Θες βοήθεια; -Όχι. Καλά είμαι. 545 00:32:40,200 --> 00:32:41,880 Τα νάτσος είναι στον φούρνο. 546 00:32:46,200 --> 00:32:49,920 Δεν πειράζει αν δεν μείνεις. Είναι πράγματι περίεργο με τη Μέιβ. 547 00:32:54,880 --> 00:32:56,240 Όχι, θέλω. 548 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 Ναι, ξέρω ότι είναι απίστευτο. 549 00:33:04,360 --> 00:33:07,960 Οι γονείς μου χάρηκαν. Πάντα ήθελα να ασχοληθώ με τη συγγραφή, 550 00:33:08,040 --> 00:33:09,720 από τότε που ήμουν παιδί 551 00:33:09,800 --> 00:33:11,560 κι ανέβαζα θεατρικά έργα. 552 00:33:13,080 --> 00:33:13,920 Ναι. 553 00:33:15,280 --> 00:33:16,880 Είναι απίστευτα σημαντικό. 554 00:33:16,960 --> 00:33:20,120 Ξέρει τους πάντες. Θα με βοηθήσει να μπω στο Ουάλας. 555 00:33:20,640 --> 00:33:24,920 Είχα πολλές πιθανότητες, αλλά τώρα μάλλον θα γίνει, σωστά; 556 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 Είμαι πολύ τυχερή. 557 00:33:28,000 --> 00:33:30,720 Έχουμε το ίδιο στιλ στο γράψιμο… 558 00:33:44,040 --> 00:33:47,600 -Κανόνας αλυσίδας. Δεν μπορώ με το μυαλό… -Καλή κι η αντικατάσταση. 559 00:33:47,680 --> 00:33:50,280 Είδατε την απόδειξη του κανόνα της αλυσίδας; 560 00:33:50,360 --> 00:33:52,200 Ναι, είχε πολύ ενδιαφέρον. 561 00:33:57,120 --> 00:34:00,480 Σωστά. Καλύτερα να την κάνω. Ευχαριστώ για τα σνακ, Βιβ. 562 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 -Τα λέμε. -Ναι, έγινε. 563 00:34:06,080 --> 00:34:07,560 -Αντίο, Ντέιβ. -Τα λέμε. 564 00:34:14,080 --> 00:34:15,400 Και μετά έμειναν δύο. 565 00:34:17,200 --> 00:34:20,080 Έλεγα να ξεκινήσουμε με τριγωνομετρία, 566 00:34:20,160 --> 00:34:21,920 με ταυτότητες συνσυνάρτησης. 567 00:34:22,000 --> 00:34:23,040 Είσαι πανέξυπνη. 568 00:34:24,320 --> 00:34:27,560 Συγγνώμη, ξέρω ότι ήταν αλλόκοτο, αλλά είπα να το πω. 569 00:34:28,120 --> 00:34:31,000 Είσαι όμορφη, αγαπάς τα μαθηματικά, όπως κι εγώ. 570 00:34:31,800 --> 00:34:33,640 Το κορίτσι των ονείρων μου. 571 00:34:34,440 --> 00:34:36,960 Συγγνώμη, ξέρω ότι σου έπεσαν πολλά, 572 00:34:37,040 --> 00:34:41,440 αλλά μιλούσα με τον μπαμπά μου για σένα. Πρότεινε να σου πω πώς νιώθω. 573 00:34:41,520 --> 00:34:42,920 Του μίλησες για μένα; 574 00:34:43,000 --> 00:34:46,320 Του τα λέω όλα. Είμαστε κοντά. Δεν είναι καλά τελευταία. 575 00:34:47,800 --> 00:34:51,600 Έπαθε εγκεφαλικό, οπότε δεν μιλάει καλά. 576 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 Μπορώ να σε φιλήσω; 577 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Ναι. 578 00:35:11,520 --> 00:35:14,720 Θεέ μου! Είναι υπέροχα! 579 00:35:16,720 --> 00:35:20,560 Είναι καταπληκτικά! Τα λέμε σε λίγο. 580 00:35:20,640 --> 00:35:22,800 Έχω τρελαθεί. 581 00:35:22,880 --> 00:35:24,560 Θα το λατρέψεις. 582 00:35:25,200 --> 00:35:27,560 -Όχι! -Έχω πάθει πλάκα. 583 00:35:27,640 --> 00:35:30,920 Έχω πάθει πλάκα! 584 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 Καλ; 585 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Θα έρθεις; 586 00:35:49,440 --> 00:35:53,240 Ναι. Έλεγα να έρθω, αλλά νόμιζα ότι δεν θα ήξερα κανέναν. 587 00:35:54,680 --> 00:35:55,800 Ξέρεις εμένα. 588 00:35:56,360 --> 00:35:58,480 Και θα σε προσέχω εγώ. Ναι; 589 00:36:12,480 --> 00:36:14,160 -Θέλεις; -Ευχαριστώ. 590 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 Δεν είμαι σίγουρος. 591 00:36:18,280 --> 00:36:20,680 Πρέπει να πάω στην εκκλησία αύριο. 592 00:36:20,760 --> 00:36:22,560 Δεν πειράζει αν δεν θες. 593 00:36:22,640 --> 00:36:25,000 -Εγώ δεν παίρνω. -Απλώς δεν έχω ξαναπάρει. 594 00:36:25,080 --> 00:36:28,920 Δεν θα πάρω τίποτα απόψε. Θα σε προσέχω εγώ αν θες. 595 00:36:29,000 --> 00:36:29,880 Πάρε εσύ. 596 00:36:32,520 --> 00:36:35,400 Θέλω! 597 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 Θεέ μου. Εντάξει. 598 00:36:38,560 --> 00:36:39,680 Κράτα μου το χέρι. 599 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 -Πότε θα νιώσω κάτι; -Σε μισή ώρα. Εξαρτάται. 600 00:36:49,320 --> 00:36:51,240 -Εντάξει. -Πάμε να χορέψουμε; 601 00:36:51,320 --> 00:36:52,480 Ναι! 602 00:36:53,760 --> 00:36:56,440 ΤΡΙΤΕΣ ΣΥΖΥΓΟΙ ΤΟΥ ΜΑΪΑΜΙ 603 00:36:56,520 --> 00:36:59,880 Η Μαγκνταλένα είναι πιο ευτυχισμένη από τότε που χώρισε. 604 00:37:00,400 --> 00:37:01,480 Συμφωνώ. 605 00:37:02,520 --> 00:37:03,640 Λάμπει. 606 00:37:07,520 --> 00:37:11,040 Ήξερες ότι ο μπαμπάς νόμιζε ότι ήταν γκέι για μια βδομάδα; 607 00:37:11,120 --> 00:37:14,120 Όχι. Δεν το ήξερα. 608 00:37:16,880 --> 00:37:19,040 Κι εγώ το είχα σκεφτεί για μένα. 609 00:37:19,120 --> 00:37:21,480 Καθόμουν πίσω από κάποια στα μαθηματικά. 610 00:37:21,560 --> 00:37:23,480 Είχε πολύ ωραίο λαιμό. 611 00:37:29,240 --> 00:37:31,360 Μια καθηγήτρια είπε στον μπαμπά να βγουν. 612 00:37:34,400 --> 00:37:35,400 Θα βγει μαζί της; 613 00:37:36,880 --> 00:37:37,720 Δεν ξέρω. 614 00:37:42,120 --> 00:37:42,960 Λοιπόν… 615 00:37:45,040 --> 00:37:46,760 χαίρομαι που προχωράει. 616 00:37:57,000 --> 00:38:00,440 Λοιπόν, η Μαγκνταλένα μόλις έκανε αίτηση διαζυγίου 617 00:38:00,520 --> 00:38:02,440 και ανταύγειες στα μαλλιά. 618 00:38:02,520 --> 00:38:04,240 Πολύ αμφιλεγόμενο. 619 00:38:09,120 --> 00:38:11,880 Αν μάθαιναν όλοι τι σου έκανε η Ο, 620 00:38:11,960 --> 00:38:13,520 δεν θα την ψήφιζαν. 621 00:38:14,160 --> 00:38:15,280 Δεν θα το πεις. 622 00:38:15,360 --> 00:38:17,840 -Νόμιζα ότι ήθελες να κερδίσεις. -Όχι έτσι. 623 00:38:19,080 --> 00:38:20,640 Είμαι διαφορετική τώρα. 624 00:38:21,240 --> 00:38:23,680 Ναι, είσαι. Τι συνέβη; 625 00:38:25,480 --> 00:38:26,600 Τίποτα δεν συνέβη. 626 00:38:27,200 --> 00:38:30,760 Έμαθα να προστατεύω τον εαυτό μου και να μη με ντύνει η μαμά. 627 00:38:33,840 --> 00:38:36,640 ΜΕΪΒ ΓΟΥΑΪΛΙ 628 00:38:44,440 --> 00:38:47,000 Τι έγινε μ' εσένα και τη Μέιβ; 629 00:38:47,080 --> 00:38:47,920 Τίποτα. 630 00:38:49,440 --> 00:38:52,760 Απλώς είναι εκεί πέρα, κάνει ένα σωρό καινούρια πράγματα 631 00:38:52,840 --> 00:38:54,720 και γνωρίζει ένα σωρό κόσμο. 632 00:38:56,080 --> 00:38:58,160 Νιώθω ότι με έχει ξεχάσει. 633 00:39:01,440 --> 00:39:03,520 Αν σε κάνει να νιώθεις καλύτερα, 634 00:39:03,600 --> 00:39:06,400 δεν θα έβλεπα τον Άνουαρ και την Ολίβια απόψε. 635 00:39:07,440 --> 00:39:09,880 Έκαναν πολλούς νέους φίλους 636 00:39:11,000 --> 00:39:13,080 και δεν έχουν χρόνο να με δουν. 637 00:39:17,840 --> 00:39:19,160 Χαίρομαι που αράζουμε. 638 00:39:19,880 --> 00:39:23,840 Σταμάτα να μιλάς, Ότις. Καταστρέφεις το επεισόδιο. 639 00:39:36,920 --> 00:39:37,760 Περάστε. 640 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 -Γεια. -Γεια σου, Μέιβ. 641 00:39:43,440 --> 00:39:44,720 Μπορώ να σε βοηθήσω; 642 00:39:45,760 --> 00:39:49,520 Ναι. Αναρωτιόμουν αν προλάβατε να διαβάσετε το νέο μου κεφάλαιο. 643 00:39:50,680 --> 00:39:52,640 Ναι, το διάβασα. 644 00:39:53,240 --> 00:39:55,360 Ωραία. Πώς σας φάνηκε; 645 00:39:57,640 --> 00:40:01,160 Μου θύμισε λιγάκι σαπουνόπερα. Κατάλαβα τι έκανες. 646 00:40:01,240 --> 00:40:05,000 Ήταν σαν βικτοριανό μυθιστόρημα σε σύγχρονο πάρκο με τροχόσπιτα, 647 00:40:05,080 --> 00:40:09,400 αλλά δεν ήταν επαρκώς ανεπτυγμένο. Οι χαρακτήρες δεν ήταν ολοκληρωμένοι. 648 00:40:09,920 --> 00:40:10,880 Εντάξει. 649 00:40:11,440 --> 00:40:15,680 Νόμιζα ότι ακολούθησα τα σχόλιά σας, προσπάθησα να γράψω με ειλικρίνεια. 650 00:40:21,600 --> 00:40:22,920 ΦΡΙΚΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΛΛΑΞΕ ΤΟ 651 00:40:26,680 --> 00:40:28,480 Τι έκανε διαφορετικά η Έλεν; 652 00:40:29,840 --> 00:40:32,080 Μας είπε ότι πήρε την πρακτική. 653 00:40:34,240 --> 00:40:36,080 Έχει πολλές δυνατότητες. 654 00:40:36,680 --> 00:40:39,680 Γιατί; Διαφωνείς με την επιλογή μου; 655 00:40:39,760 --> 00:40:42,840 Νιώθεις ότι εσύ την άξιζες πιο πολύ; 656 00:40:42,920 --> 00:40:44,400 Όχι. 657 00:40:45,160 --> 00:40:46,000 Απλώς… 658 00:40:46,560 --> 00:40:49,960 Θέλω να μάθω τι μπορώ να κάνω για να γίνω καλύτερη. 659 00:40:51,480 --> 00:40:54,880 Αφότου διάβασα αυτό και το κομμάτι σου για την Μπροντέ, 660 00:40:55,680 --> 00:40:58,280 δεν είμαι σίγουρος ότι κάνεις για συγγραφέας. 661 00:40:59,560 --> 00:41:01,960 Έχουμε πολύ υψηλά στάνταρ εδώ. 662 00:41:02,040 --> 00:41:04,800 Κι όπως είπα στο πρώτο μας μάθημα, 663 00:41:05,320 --> 00:41:07,360 η συγγραφή είναι δύσκολη υπόθεση, 664 00:41:07,440 --> 00:41:11,720 οπότε δεν θα ήθελα να τρέφεις ελπίδες. 665 00:41:16,440 --> 00:41:17,360 Εντάξει. 666 00:41:19,520 --> 00:41:21,000 Ευχαριστώ που το διαβάσατε. 667 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 -Μέιβ; -Ναι; 668 00:41:38,000 --> 00:41:41,280 Σε θέλουν. Πήρε κάποιος από το Ηνωμένο Βασίλειο. 669 00:41:41,360 --> 00:41:44,360 -Είπαν ότι είναι ο αδερφός σου. -Εντάξει. Ευχαριστώ. 670 00:41:52,160 --> 00:41:53,080 Ναι, μωρό μου. 671 00:41:53,920 --> 00:41:55,520 Είσαι υπέροχος. 672 00:41:58,680 --> 00:42:00,840 Έτσι! 673 00:42:00,920 --> 00:42:02,600 -Ναι, φιλενάδα! -Πάρε με! 674 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 -Περνάς καλά; -Ναι! 675 00:42:08,560 --> 00:42:12,520 Θεέ μου! Ρόμαν, σ' αγαπάω. 676 00:42:12,600 --> 00:42:13,640 Κι εγώ σ' αγαπάω! 677 00:42:13,720 --> 00:42:14,920 Πάρα πολύ. 678 00:42:19,200 --> 00:42:21,720 Γιατί μας κοιτάει εκείνος τόσο επίμονα; 679 00:42:21,800 --> 00:42:22,880 Είμαστε γυμνοί; 680 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 Τον ξέρω! Πάει στην εκκλησία μου! 681 00:42:31,120 --> 00:42:32,880 Σέξι πιστός. Έρχεται εδώ. 682 00:42:32,960 --> 00:42:36,120 Όχι. Θα καταλάβει ότι έχω μαστουρώσει! 683 00:42:36,200 --> 00:42:39,960 Θα το πει στον πάστορα, και θα μάθει ο Θεός ότι πήρα ναρκωτικά. 684 00:42:40,040 --> 00:42:41,080 Είναι εδώ. 685 00:42:42,280 --> 00:42:43,840 Δεν είμαι γυμνός! 686 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 Το βλέπω. 687 00:42:47,880 --> 00:42:48,920 Εντάξει. 688 00:42:49,000 --> 00:42:50,520 Εγώ φεύγω. 689 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 Θέλεις; 690 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Ναι. 691 00:43:15,920 --> 00:43:17,760 Ο Ιησούς είναι… 692 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 Ωραίο κολιέ. 693 00:43:59,000 --> 00:44:01,320 Ευχαριστώ, είμαι Κριός. 694 00:44:02,560 --> 00:44:05,240 Κάτσε να δω. Είσαι κι εσύ Κριός; 695 00:44:05,320 --> 00:44:06,320 Πώς το μάντεψες; 696 00:44:07,200 --> 00:44:08,440 Είναι το ταλέντο μου. 697 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 Οι Κριοί ταιριάζουν μεταξύ τους; 698 00:44:13,320 --> 00:44:18,240 Πολλοί καβγάδες, αλλά πολύ καλό σεξ συμφιλίωσης. 699 00:44:19,080 --> 00:44:22,400 Δεν ξέρω από ζώδια. Η μαμά μου τα διαβάζει, αλλά… 700 00:44:31,880 --> 00:44:34,720 Συγγνώμη. Πρέπει να βλέπω τα χείλη σου. 701 00:44:34,800 --> 00:44:36,040 Είναι σκοτεινά εδώ. 702 00:44:37,240 --> 00:44:39,240 Νόμιζα ότι ήθελες να με φιλήσεις. 703 00:44:40,560 --> 00:44:41,680 Γεια σου, μωρό μου. 704 00:44:42,840 --> 00:44:44,440 Στις ομορφιές σου. 705 00:44:47,120 --> 00:44:48,520 Θα έρθεις στο μπαρ; 706 00:44:49,400 --> 00:44:52,000 Ξέρεις τη σύντροφό μου, την Πι Κέι; 707 00:44:52,520 --> 00:44:53,560 Γεια. 708 00:44:54,760 --> 00:44:57,480 Ζεσταίνομαι. Χρειάζομαι αέρα. 709 00:45:01,280 --> 00:45:02,200 Αντίο. 710 00:45:03,080 --> 00:45:05,400 Θα νιώσεις άσχημα στην εκκλησία αύριο. 711 00:45:05,920 --> 00:45:07,080 Μάλλον δεν θα πάω. 712 00:45:07,160 --> 00:45:08,360 Πώς κι έτσι; 713 00:45:08,440 --> 00:45:11,600 Βασικά, ο πάστορας Σάμιουελ 714 00:45:12,840 --> 00:45:15,680 είπε να συνεχίσω να κρύβω την ταυτότητά μου. 715 00:45:18,600 --> 00:45:20,920 Ναι, δεν με εκπλήσσει. 716 00:45:22,200 --> 00:45:24,200 Θες ποτέ να πεις "Γάμα το"; 717 00:45:24,920 --> 00:45:26,160 Και να μην ξαναπάς; 718 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 Μερικές φορές. 719 00:45:32,040 --> 00:45:34,640 Όμως, είναι η κοινότητά μου. 720 00:45:36,480 --> 00:45:37,600 Η οικογένειά μου. 721 00:45:39,920 --> 00:45:40,840 Είναι… 722 00:45:43,160 --> 00:45:44,000 η καρδιά μου. 723 00:45:44,080 --> 00:45:45,560 Δεν μπορώ να τη βγάλω. 724 00:45:49,600 --> 00:45:53,320 Τελειώνετε; Κάποιοι θέλουν πραγματικά να χέσουν! 725 00:46:04,960 --> 00:46:05,960 Είσαι καλά; 726 00:46:09,800 --> 00:46:12,360 Πρόσεξα ότι έχεις κάνει επέμβαση στο στήθος. 727 00:46:13,360 --> 00:46:15,800 Συγγνώμη. Έχω φτιαχτεί λιγάκι. 728 00:46:15,880 --> 00:46:18,400 Απλώς δεν ξέρω πολλά τρανς άτομα. 729 00:46:18,480 --> 00:46:21,880 Θέλω κι εγώ να κάνω την επέμβαση. Δεν ξέρω τι να περιμένω. 730 00:46:23,000 --> 00:46:24,800 Παρεμπιπτόντως, σου πάει πολύ. 731 00:46:25,680 --> 00:46:26,600 Ευχαριστώ. 732 00:46:27,240 --> 00:46:29,080 Την έκανα πέρυσι. 733 00:46:29,160 --> 00:46:32,000 Ειλικρινά, ήταν η καλύτερη απόφαση που πήρα ποτέ. 734 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 Επιτέλους νιώθω ο εαυτός μου. 735 00:46:35,760 --> 00:46:39,080 Είμαι σε λίστα αναμονής στην κλινική ταυτότητας φύλου 736 00:46:39,160 --> 00:46:41,840 εδώ και περίπου τρία χρόνια. 737 00:46:41,920 --> 00:46:44,920 Δεν ξέρω. Ελπίζω να μην αργήσει άλλο. 738 00:46:45,000 --> 00:46:48,640 Είδα έναν ιδιωτικό γιατρό για να πάρω τεστοστερόνη. 739 00:46:49,240 --> 00:46:53,560 Δύσκολα τα πράγματα. Περιμένεις και πέντε χρόνια για το πρώτο ραντεβού, 740 00:46:53,640 --> 00:46:57,800 και μπορεί να περάσουν κι άλλα χρόνια μέχρι την επέμβαση. 741 00:46:57,880 --> 00:47:00,520 Ήμουν τυχερός. Πήγα σε ιδιωτική κλινική. 742 00:47:00,600 --> 00:47:03,400 Μωρό μου, έλα. Παίζουν το τραγούδι μας. 743 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 Θα χορέψεις μαζί μας; 744 00:47:07,400 --> 00:47:08,360 Φυσικά. 745 00:47:45,440 --> 00:47:48,120 Συγγνώμη, δεν ξέρω πώς αποκοιμήθηκα. 746 00:47:49,840 --> 00:47:51,720 Ναι. Δεν ξέρω πώς έγινε. 747 00:47:51,800 --> 00:47:52,640 Ναι. 748 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 Ναι, συγγνώμη. 749 00:47:55,680 --> 00:47:56,600 Συγγνώμη. 750 00:47:59,920 --> 00:48:02,800 Ότις, μην ανησυχείς. Απλώς αποκοιμηθήκαμε. 751 00:48:04,080 --> 00:48:05,120 Ναι. 752 00:48:15,560 --> 00:48:19,480 Το τηλέφωνό μου έμεινε από μπαταρία και η μαμά μου θα ανησυχεί. 753 00:48:19,560 --> 00:48:22,680 Φόρτισέ το εδώ. Θα σε πάω εγώ στο σπίτι. 754 00:48:24,480 --> 00:48:25,840 Καλύτερα να πηγαίνω. 755 00:48:27,240 --> 00:48:31,320 Ας συναντηθούμε αύριο το πρωί για να σκεφτούμε τα επόμενα βήματα. 756 00:48:33,400 --> 00:48:35,080 Πρέπει να μιλήσεις στη Μέιβ. 757 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 Απλώς πες της ότι νιώθεις πως σε ξεχνάει. 758 00:48:40,760 --> 00:48:41,680 Θα το κάνω. 759 00:48:44,080 --> 00:48:45,680 Σ' ευχαριστώ για όλα. 760 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 Πάμε στην εκκλησία τώρα. Θα ήθελα να έρθεις μαζί μας. 761 00:49:28,240 --> 00:49:30,200 Δεν νομίζω ότι θα έρθω σήμερα. 762 00:49:30,280 --> 00:49:32,320 Μα θα φάμε μετά τη λειτουργία. 763 00:49:32,920 --> 00:49:35,120 Η θεία Όνι έφτιαξε παφ-παφ. 764 00:49:40,520 --> 00:49:43,400 Ναι. Λατρεύω το παφ-παφ της θείας Όνι. 765 00:49:43,480 --> 00:49:46,320 Απλώς είμαι κουρασμένος σήμερα. Λυπάμαι. 766 00:49:57,800 --> 00:50:01,640 ΦΕΡΤΕ & ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ ΕΝΑ ΓΕΥΜΑ ΚΥΡΙΑΚΗ - 12 Μ.Μ. - 2 Μ.Μ. 767 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 ΑΪΖΑΚ ΠΕΡΑΣΑ ΟΜΟΡΦΑ ΧΘΕΣ. 768 00:50:34,360 --> 00:50:35,520 Μαμά, γύρισα. 769 00:50:35,600 --> 00:50:38,160 Γεια σου, αγάπη μου. Πέρασες καλά; 770 00:50:38,760 --> 00:50:39,880 Δεν πήγα. 771 00:50:39,960 --> 00:50:41,840 Πρέπει να φορτίσω το κινητό. 772 00:50:46,120 --> 00:50:47,080 Γαμώτο! 773 00:50:47,920 --> 00:50:52,680 Ηλίθιο, μακρύ κομμάτι ύφασμα. Γαμώτο! 774 00:51:21,440 --> 00:51:28,080 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ ΜΕΪΒ 775 00:51:33,720 --> 00:51:34,600 -Γεια. -Γεια. 776 00:51:34,680 --> 00:51:36,600 Συγγνώμη, δεν είχα μπαταρία. 777 00:51:37,160 --> 00:51:40,680 Μέιβ, λυπάμαι πολύ που τσακωθήκαμε. Είπα πολλές βλακείες. 778 00:51:40,760 --> 00:51:44,240 Κι έπρεπε να ήμουν πιο υποστηρικτικός. Είχες δίκιο. Ήμουν… 779 00:51:44,320 --> 00:51:47,840 Ότις, δεν έχει σημασία. Πάω στο αεροδρόμιο. 780 00:51:49,280 --> 00:51:52,960 Η μαμά μου είναι στο νοσοκομείο. Υπερβολική δόση. Είναι σοβαρά. 781 00:51:53,520 --> 00:51:55,360 -Τι; -Έρχομαι. 782 00:53:06,920 --> 00:53:09,840 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια