1
00:00:07,960 --> 00:00:09,520
DRA. JEAN MILBURN
TERAPEUTA
2
00:00:37,480 --> 00:00:39,480
¡Madre mía! ¿Cómo?
3
00:00:40,360 --> 00:00:42,320
Con magia, claro.
4
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
SALA UNO
5
00:01:28,000 --> 00:01:29,080
¡Joder!
6
00:01:56,680 --> 00:01:57,800
Tardo diez minutos.
7
00:02:13,360 --> 00:02:14,320
Ahora no.
8
00:02:36,400 --> 00:02:37,800
- ¡Mamá!
- ¡Otis!
9
00:02:37,880 --> 00:02:38,800
¡Lo siento!
10
00:02:39,680 --> 00:02:40,760
¿Qué?
11
00:02:40,840 --> 00:02:42,000
¡Joder! ¡Para!
12
00:02:44,880 --> 00:02:46,680
Me he dejado el monedero.
13
00:02:55,680 --> 00:02:58,720
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
14
00:03:09,880 --> 00:03:11,560
- Lo que pasó ayer...
- Mamá.
15
00:03:11,640 --> 00:03:14,640
...no es nada de lo que avergonzarse.
16
00:03:15,240 --> 00:03:18,560
La masturbación es normal y saludable,
17
00:03:19,080 --> 00:03:23,520
y estoy muy orgullosa de que estés
en esa fase de desarrollo de la pubertad.
18
00:03:23,600 --> 00:03:26,800
Vale, genial. ¿Podemos no hablar de eso?
19
00:03:28,760 --> 00:03:32,800
Sin embargo, hay un momento
y un lugar para esa...
20
00:03:33,600 --> 00:03:35,440
- ...actividad privada.
- ¡Mamá!
21
00:03:35,520 --> 00:03:38,880
Y no estoy segura de que el coche,
un espacio compartido,
22
00:03:38,960 --> 00:03:43,400
sea la opción más apropiada
para que ocurra tal evento.
23
00:03:43,480 --> 00:03:44,760
Entendido.
24
00:03:47,120 --> 00:03:51,480
Revelar los genitales en público
también es un delito.
25
00:03:51,560 --> 00:03:53,120
No volveré a hacerlo.
26
00:03:53,360 --> 00:03:54,480
Te lo prometo.
27
00:03:56,280 --> 00:03:57,840
Además, me he dado cuenta
28
00:03:57,920 --> 00:04:00,840
de que últimamente
estás mucho tiempo en la ducha.
29
00:04:01,400 --> 00:04:03,600
Sé que el baño es...
30
00:04:04,240 --> 00:04:08,120
...un entorno seguro
en el que disfrutar de uno mismo,
31
00:04:08,200 --> 00:04:09,640
pero también vivo aquí
32
00:04:09,720 --> 00:04:11,800
y también necesito agua caliente.
33
00:04:12,240 --> 00:04:13,800
Así que, por favor,
34
00:04:14,360 --> 00:04:15,560
tenlo en cuenta.
35
00:04:17,240 --> 00:04:19,840
- Lo haré.
- ¿No es maravilloso
36
00:04:19,920 --> 00:04:24,200
que hablemos de forma
tan abierta y honesta últimamente?
37
00:04:25,640 --> 00:04:27,440
Tengo que irme.
38
00:04:27,520 --> 00:04:28,480
Adiós, cariño.
39
00:04:30,520 --> 00:04:31,680
Te quiero.
40
00:04:34,280 --> 00:04:35,920
Tenemos vía libre.
41
00:04:36,360 --> 00:04:37,280
Gracias.
42
00:04:37,720 --> 00:04:39,400
Tenemos que decírselo, Jean.
43
00:04:40,440 --> 00:04:43,000
Lo haremos, pero todavía no.
44
00:04:43,080 --> 00:04:44,560
Las cosas se están...
45
00:04:45,480 --> 00:04:48,000
...calmando entre Otis y yo,
46
00:04:48,720 --> 00:04:50,160
y aún no está preparado.
47
00:04:50,880 --> 00:04:52,800
Vale, pero pronto.
48
00:04:59,680 --> 00:05:01,280
Creo que tengo un problema.
49
00:05:01,360 --> 00:05:03,880
Mi cuerpo tiene el control sobre mí.
50
00:05:04,720 --> 00:05:08,400
Has descubierto las maravillas
de tu pene, amigo mío.
51
00:05:08,480 --> 00:05:09,320
Es normal.
52
00:05:09,400 --> 00:05:10,360
No es normal.
53
00:05:10,920 --> 00:05:13,200
Anoche vi queso y tuve una erección.
54
00:05:13,280 --> 00:05:14,600
¿Qué tipo de queso?
55
00:05:15,400 --> 00:05:16,240
Brie.
56
00:05:16,800 --> 00:05:18,880
Podría haber sido cualquier cosa.
57
00:05:18,960 --> 00:05:22,200
El otro día, iba en bici
y tuve una erección de la nada.
58
00:05:22,280 --> 00:05:23,720
Solo había árboles.
59
00:05:23,800 --> 00:05:25,200
¿Pantalones de pana?
60
00:05:25,960 --> 00:05:28,440
- Sí, ¿cómo lo sabes?
- Demasiada fricción.
61
00:05:28,520 --> 00:05:30,920
¿Por qué te pajeas tanto? Tienes novia.
62
00:05:31,000 --> 00:05:32,960
- Ola y yo vamos despacio.
- Tío,
63
00:05:33,040 --> 00:05:37,000
tienes el conocimiento sexual
desaprovechado de un maestro tántrico.
64
00:05:37,080 --> 00:05:39,160
- ¿A qué esperas?
- No lo sé.
65
00:05:39,760 --> 00:05:41,440
Es mucha presión, ¿vale?
66
00:05:41,520 --> 00:05:44,640
Tengo toda la teoría,
pero en la práctica, no sé nada.
67
00:05:44,720 --> 00:05:47,400
¿Y si Ola se entera
de tu problema de pajas?
68
00:05:47,480 --> 00:05:49,080
¿No decías que es normal?
69
00:05:58,240 --> 00:06:00,000
Mierda.
70
00:06:02,280 --> 00:06:04,400
¡Disfruta del transporte de pobres!
71
00:06:21,720 --> 00:06:23,920
Lo sé. Tengo que mejorar.
72
00:06:24,000 --> 00:06:25,920
Quieres la beca deportiva, ¿no?
73
00:06:27,320 --> 00:06:28,160
Sí.
74
00:06:28,240 --> 00:06:30,680
Aprieta más,
y estaremos a medio camino.
75
00:06:31,720 --> 00:06:33,760
Tengo que ir a la asamblea, ¿vale?
76
00:07:04,800 --> 00:07:06,160
¿Sin noticias de Maeve?
77
00:07:06,240 --> 00:07:08,640
No, y no pasa nada.
78
00:07:09,040 --> 00:07:12,400
Es un nuevo semestre.
Se acabaron la clínica y los dramas.
79
00:07:12,480 --> 00:07:15,600
No puedes dejarlo.
Piensa en el estatus que pierdes.
80
00:07:15,680 --> 00:07:19,040
Saber los secretos sexuales de todos
no me hará popular.
81
00:07:19,120 --> 00:07:20,760
No, te hará todopoderoso.
82
00:07:20,840 --> 00:07:23,320
No menciones lo de la clínica a Ola.
83
00:07:23,400 --> 00:07:25,320
- Pensará que es raro.
- Lo es.
84
00:07:25,400 --> 00:07:26,600
- Eh.
- Hola.
85
00:07:27,920 --> 00:07:31,240
Oh, qué monos,
pero parad ya, es asqueroso.
86
00:07:32,240 --> 00:07:34,040
¿Cómo te sientes? ¿Nerviosa?
87
00:07:34,120 --> 00:07:35,080
Sí, un poco.
88
00:07:35,520 --> 00:07:38,360
- ¿Hay algo que deba saber?
- No, en realidad no.
89
00:07:38,440 --> 00:07:40,600
Aquí nunca pasa nada interesante.
90
00:07:46,280 --> 00:07:47,440
¡Hay una plaga!
91
00:07:47,520 --> 00:07:49,320
Que no respiren cerca de ti.
92
00:07:53,000 --> 00:07:54,600
Parece The Walking Dead.
93
00:07:54,680 --> 00:07:57,680
- ¿Qué pasa?
- Clamidia. Todo el mundo la tiene.
94
00:07:57,760 --> 00:07:59,520
Una por cinco, tres por diez.
95
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
No se contagia por el aire.
Solo a través del contacto sexual.
96
00:08:03,360 --> 00:08:06,720
Ellos no lo saben.
No me fastidies el negocio, tío.
97
00:08:06,800 --> 00:08:09,160
Simon. ¡Simon! Es muy poco ético.
98
00:08:09,240 --> 00:08:13,080
Voy a buscar a mi alumno anfitrión,
pero tengo libre por la tarde.
99
00:08:13,160 --> 00:08:14,840
- Y yo.
- ¿Nos vemos en casa?
100
00:08:14,920 --> 00:08:16,440
Sí, allí estaré.
101
00:08:16,520 --> 00:08:18,200
- Hasta luego.
- Nos vemos.
102
00:08:18,720 --> 00:08:19,680
- Adiós.
- Adiós.
103
00:08:20,840 --> 00:08:23,600
- Oh, sí. ¡Sí!
- Para.
104
00:08:23,680 --> 00:08:25,600
Conque "nos vemos en casa", ¿eh?
105
00:08:25,680 --> 00:08:28,400
Es hora de poner en práctica
la teoría, colega.
106
00:08:28,480 --> 00:08:29,640
Nunca se sabe.
107
00:08:29,720 --> 00:08:33,560
¡Chico del sexo! Tengo clamidia.
¿Debo frotar con lejía mi vagina?
108
00:08:33,640 --> 00:08:37,200
No doy consejos,
pero no te frotes con lejía en el cuerpo.
109
00:08:37,280 --> 00:08:39,800
- Ve al médico.
- Disculpa, Otto.
110
00:08:39,880 --> 00:08:41,800
¿Puedo tener clamidia en el ojo?
111
00:08:41,880 --> 00:08:45,760
Es Otis, y si los fluidos genitales
infectados entraron en tu ojo,
112
00:08:45,840 --> 00:08:47,800
puedes tener clamidia en el ojo.
113
00:08:47,880 --> 00:08:50,560
- No he follado nunca.
- Será conjuntivitis,
114
00:08:50,640 --> 00:08:53,240
pero ya no doy consejos,
acude a tu médico.
115
00:08:53,720 --> 00:08:55,800
- Tienes que ayudarlos.
- ¿Por qué?
116
00:08:56,520 --> 00:08:57,840
No es igual sin Maeve.
117
00:08:57,920 --> 00:09:01,920
Su trabajo es fácil: reservar citas
y coger dinero. Lo haré yo.
118
00:09:02,000 --> 00:09:03,800
Saqué un diez en Comercio.
119
00:09:03,880 --> 00:09:05,800
- No es cierto.
- Es irrelevante.
120
00:09:05,880 --> 00:09:07,520
Déjame adivinar, ¿tienes clamidia?
121
00:09:07,600 --> 00:09:10,200
No. Mi novia dice
que mi semen sabe a kimchi.
122
00:09:10,280 --> 00:09:11,840
¿Mi polla está fermentada?
123
00:09:11,920 --> 00:09:15,560
El sabor del semen cambia
según la persona. Te sugiero
124
00:09:15,640 --> 00:09:19,880
una dieta equilibrada. No daré
más consejos, búscate ayuda en otro sitio.
125
00:09:22,240 --> 00:09:24,280
Admítelo. Te gusta dar consejos.
126
00:09:24,360 --> 00:09:27,720
Oye, Maeve lo ha dejado y yo también.
Se acabó.
127
00:09:28,120 --> 00:09:29,240
Fin de la historia.
128
00:09:30,320 --> 00:09:32,800
- ¿Por qué huyes de tu vocación?
- No huyo.
129
00:09:32,880 --> 00:09:34,440
Está en tu ADN, Otis.
130
00:09:34,520 --> 00:09:35,600
¡Otis!
131
00:09:35,680 --> 00:09:38,160
Sí, somos conscientes del brote.
132
00:09:39,000 --> 00:09:40,440
Le aseguro que está...
133
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
¡Mi polla!
134
00:09:44,080 --> 00:09:45,400
...bajo control.
135
00:09:47,480 --> 00:09:50,360
La llamo luego, Sra. Hanratty.
Muchas gracias.
136
00:09:50,840 --> 00:09:53,760
La presidenta de la junta está aquí.
Se ha enterado del problema.
137
00:09:53,840 --> 00:09:54,920
Que pase.
138
00:09:56,000 --> 00:09:58,520
¡Rápido! Y quítate esa cosa.
139
00:10:00,360 --> 00:10:04,040
- ¡Maxine! Es un placer verte.
- Menudo follón, ¿no?
140
00:10:04,120 --> 00:10:08,080
Foll... No, no. Todo está bajo control.
141
00:10:09,120 --> 00:10:12,960
No quiero ver "Brote de clamidia
en Moordale" en la prensa mañana.
142
00:10:13,040 --> 00:10:15,720
Así que, ¿qué hacemos
para neutralizar esto?
143
00:10:18,160 --> 00:10:21,440
Estoy organizando...
144
00:10:22,520 --> 00:10:25,120
...una asamblea de emergencia
con los padres.
145
00:10:25,200 --> 00:10:27,760
Lo cortaremos de raíz.
146
00:10:28,400 --> 00:10:29,320
Muy bien.
147
00:10:33,760 --> 00:10:34,640
Me voy.
148
00:10:38,200 --> 00:10:40,720
Convoca hoy una asamblea de emergencia.
149
00:10:42,240 --> 00:10:43,600
Busco a mi anfitrión.
150
00:10:46,720 --> 00:10:48,640
Hola, soy Lily.
151
00:10:49,960 --> 00:10:53,720
- Me encanta Tank Girl.
- Sí. Está criminalmente subestimada.
152
00:10:54,520 --> 00:10:58,560
Hay dos ratas apareándose
en el laboratorio, si quieres verlas.
153
00:10:59,280 --> 00:11:01,640
Tienen unos falos enormes.
154
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Vale.
155
00:11:29,080 --> 00:11:31,000
Fiona Brady es el paciente cero.
156
00:11:31,360 --> 00:11:33,680
La pilló en una orgía en un campamento.
157
00:11:34,080 --> 00:11:37,680
Es muy improbable
que toda esta gente tenga clamidia.
158
00:11:37,760 --> 00:11:41,040
Creo que es un caso típico
de histeria colectiva.
159
00:11:41,120 --> 00:11:43,440
¿Qué coño haces? Me has pisado.
160
00:11:46,800 --> 00:11:47,880
Perdona.
161
00:11:51,520 --> 00:11:53,320
- Parad.
- No me toques.
162
00:11:53,400 --> 00:11:54,920
Si no fueses tan zorra,
163
00:11:55,000 --> 00:11:57,560
- no estaríamos así.
- ¡Cierra la puta boca!
164
00:11:59,360 --> 00:12:01,000
- ¿Lloras?
- Serás puta.
165
00:12:01,080 --> 00:12:05,160
Madre mía.
Están despedazando a Jermaine Stewart.
166
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
Al menos no hago mímica.
167
00:12:08,280 --> 00:12:09,720
Estúpida zorra.
168
00:12:16,600 --> 00:12:18,960
Tengo que irme. Disculpa.
169
00:12:23,440 --> 00:12:24,440
Lo siento.
170
00:12:27,920 --> 00:12:30,360
- No me empujes.
- Lo has estropeado todo.
171
00:12:31,320 --> 00:12:32,800
Esto se está desmadrando.
172
00:12:34,680 --> 00:12:37,160
PLAGA SEXUAL EN EL INSTI
OJALÁ ESTUVIERAS AQUÍ
173
00:12:41,760 --> 00:12:42,680
¡Sí!
174
00:12:42,760 --> 00:12:46,760
¡Un fuerte aplauso para El Do de Moordale!
175
00:12:47,280 --> 00:12:49,280
Devastadores, ¿eh?
176
00:12:51,520 --> 00:12:52,560
Puta.
177
00:13:04,320 --> 00:13:07,280
PIDAN AQUÍ
178
00:13:07,360 --> 00:13:10,040
PLAGA SEXUAL EN EL INSTI
OJALÁ ESTUVIERAS AQUÍ
179
00:13:12,800 --> 00:13:13,640
Más chocolate.
180
00:13:13,720 --> 00:13:16,360
Señor, le he puesto chocolate tres veces.
181
00:13:16,440 --> 00:13:17,640
Más chocolate.
182
00:13:36,720 --> 00:13:37,840
Debe ser una broma.
183
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
¡Wiley, vuelve aquí!
184
00:14:02,560 --> 00:14:03,760
Puedo verte.
185
00:14:06,000 --> 00:14:08,040
Hola, Cararrana. Soy yo, mamá.
186
00:14:08,120 --> 00:14:10,040
Sí, sé quién eres. ¿Qué quieres?
187
00:14:20,240 --> 00:14:22,320
- ¿Buena paja?
- Tengo un problema.
188
00:14:22,400 --> 00:14:23,880
Dios santo.
189
00:14:36,640 --> 00:14:38,320
¿Eh? ¿Estás bien?
190
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Sí. Sí, lo siento.
191
00:14:41,080 --> 00:14:43,440
Creía haber visto a alguien, pero...
192
00:14:44,560 --> 00:14:45,880
¿Puedo hablar contigo?
193
00:14:46,040 --> 00:14:48,320
Martha y Gwen me van a echar del grupo
194
00:14:48,400 --> 00:14:52,840
si no confieso lo de la clamidia,
pero me han hecho la prueba y no la tengo.
195
00:14:52,920 --> 00:14:56,760
Ya no doy consejos a nadie,
pero no creo que nadie tenga clamidia.
196
00:14:56,840 --> 00:14:59,200
- Es histeria colectiva.
- No, la tienen.
197
00:14:59,280 --> 00:15:02,080
Les están tratando,
pero creen que es culpa mía.
198
00:15:02,160 --> 00:15:04,280
Todos creen que soy una ITS andante.
199
00:15:04,880 --> 00:15:08,600
Dicen que Fiona tiene clamidia
por hacer bukakke con cinco tíos.
200
00:15:09,240 --> 00:15:10,480
Menuda golfa.
201
00:15:12,240 --> 00:15:16,240
Por favor. Esto es muy humillante,
no sé qué hacer.
202
00:15:22,200 --> 00:15:25,400
Vale, este es Eric.
Está a cargo de las citas.
203
00:15:25,480 --> 00:15:27,440
- Te dará hora.
- No tengo agenda,
204
00:15:27,520 --> 00:15:30,360
pero usaré
la capacidad natural de mi cerebro.
205
00:15:30,920 --> 00:15:31,800
Gracias.
206
00:15:35,840 --> 00:15:37,080
¿Es cierto, Tim?
207
00:15:37,960 --> 00:15:42,600
¿Le dijiste a Clara que te gustaba más
la compañía del perro que la suya?
208
00:15:43,400 --> 00:15:44,280
Sí.
209
00:15:47,240 --> 00:15:48,360
¿Puedes explicarlo?
210
00:15:50,320 --> 00:15:53,400
El perro es muy tranquilo.
211
00:16:12,800 --> 00:16:13,720
A ver.
212
00:16:14,520 --> 00:16:17,520
¿Por qué creéis que Fiona
os pegó la clamidia?
213
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
Hizo un trío en un campamento.
214
00:16:19,600 --> 00:16:22,400
Y le hizo una paja a Samuel
en un concierto.
215
00:16:22,480 --> 00:16:25,840
Y además se metió
el clarinete de Jamal en el coño.
216
00:16:25,920 --> 00:16:28,400
Parad ya de decir lo puta que es Fiona.
217
00:16:28,480 --> 00:16:33,120
Se ha hecho una revisión y no tiene ITS,
y no os habéis acostado con ella.
218
00:16:33,200 --> 00:16:36,360
Así que no entiendo cómo pensáis
que os lo pegó ella.
219
00:16:36,440 --> 00:16:39,720
Porque ha puesto su boca de zorra
en nuestro silbato.
220
00:16:39,800 --> 00:16:42,200
- ¡Así lo pillamos!
- ¡No tengo clamidia!
221
00:16:42,280 --> 00:16:44,120
¿Cuántas veces os lo he dicho?
222
00:16:44,200 --> 00:16:46,560
- Me ha dicho una y otra vez...
- Calla.
223
00:16:46,640 --> 00:16:48,040
Parad. ¡Parad!
224
00:16:50,840 --> 00:16:53,960
Aunque Fiona tuviera clamidia,
que no es cierto,
225
00:16:54,040 --> 00:16:56,560
no puedes coger una ITS con un silbato.
226
00:16:56,640 --> 00:16:59,520
Demasiado tarde.
Todos creen que soy yo.
227
00:17:02,120 --> 00:17:04,320
Sois sexualmente activas, ¿no?
228
00:17:04,400 --> 00:17:06,240
- Sí.
- ¿Con varias personas?
229
00:17:06,640 --> 00:17:08,320
- Sí.
- Genial.
230
00:17:08,400 --> 00:17:11,600
Voy a necesitar que hagáis una lista
231
00:17:11,680 --> 00:17:15,440
de vuestras parejas sexuales
para saber quién ha sido.
232
00:17:15,840 --> 00:17:18,160
Así podréis decir que no ha sido Fiona.
233
00:17:18,400 --> 00:17:19,560
Nombres.
234
00:17:32,520 --> 00:17:35,960
Los vírgenes leen Tolstói
y se reservan para el matrimonio.
235
00:17:36,040 --> 00:17:39,880
Y dice: "Sí, papá,
pero tengo que comprar un caballo".
236
00:17:43,720 --> 00:17:47,840
Los porretas no recuerdan su nombre
y creen que los pedos son lo más.
237
00:17:53,280 --> 00:17:56,520
Los Intocables nos dominan
con un férreo puño de terror.
238
00:17:56,600 --> 00:17:59,000
- Bonito peto.
- Gracias.
239
00:17:59,080 --> 00:18:01,520
- No mires a los ojos.
- Le gusta mi peto.
240
00:18:01,600 --> 00:18:03,360
No le gusta el peto de nadie.
241
00:18:04,760 --> 00:18:05,600
Dios mío.
242
00:18:13,720 --> 00:18:15,440
- ¿En qué grupo está?
- No sé,
243
00:18:15,520 --> 00:18:18,080
pero creo que he tenido
un pequeño orgasmo.
244
00:18:24,120 --> 00:18:25,440
Es francés.
245
00:18:25,520 --> 00:18:27,480
Dicen que es hijo de un príncipe.
246
00:18:27,560 --> 00:18:29,880
Dicen que es hermano de Kim Kardashian.
247
00:18:31,120 --> 00:18:33,440
Será mi novio, ¿vale?
248
00:18:39,240 --> 00:18:40,360
Joder.
249
00:18:40,800 --> 00:18:43,600
Hemos hablado con Luke Hanratty
y Miles Spencer.
250
00:18:43,680 --> 00:18:46,480
- Se han hecho pruebas y están limpios.
- Vale.
251
00:18:46,560 --> 00:18:50,240
Martha dijo que solo besó a Tom Baker.
Lo tachamos de la lista.
252
00:18:50,320 --> 00:18:51,920
Madre mía. Otis.
253
00:18:52,560 --> 00:18:54,640
Otis.
254
00:18:59,080 --> 00:19:00,000
¡Otis!
255
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
¿Qué?
256
00:19:03,520 --> 00:19:06,640
El hombre más sexi que he visto
acaba de pasar,
257
00:19:06,720 --> 00:19:08,720
y te lo pierdes por la clamidia.
258
00:19:10,440 --> 00:19:12,440
Solo queda un nombre en la lista.
259
00:19:17,560 --> 00:19:18,680
¿En serio?
260
00:19:21,520 --> 00:19:23,720
J-Dog, soy O-Town.
261
00:19:25,360 --> 00:19:26,320
Soy Otis.
262
00:19:26,760 --> 00:19:28,320
- ¿Qué quieres?
- Bueno...
263
00:19:29,720 --> 00:19:32,840
¿Por qué le pegaste la clamidia
al grupo de música?
264
00:19:32,920 --> 00:19:35,000
- ¿Disculpa?
- Nos preguntamos...
265
00:19:35,080 --> 00:19:40,200
Tuviste relaciones sexuales con Martha
y Gwen, y ahora tienen clamidia.
266
00:19:40,280 --> 00:19:42,720
- Intento...
- No lo hago sin protección.
267
00:19:42,800 --> 00:19:45,400
Me hice pruebas.
¿Queréis ver los resultados?
268
00:19:45,800 --> 00:19:46,640
- No.
- Sí.
269
00:19:46,720 --> 00:19:49,960
Es justo lo que queremos,
Jackson Marchetti.
270
00:19:53,400 --> 00:19:54,280
Venga.
271
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Gracias.
272
00:19:56,520 --> 00:19:58,800
- Te creo.
- Sí, pero aquí estamos.
273
00:19:59,920 --> 00:20:02,000
Está limpio. ¿Está limpio?
274
00:20:02,640 --> 00:20:04,440
Sí, está bien.
275
00:20:05,840 --> 00:20:08,800
Gracias por interesaros tanto
en mi vida sexual.
276
00:20:09,160 --> 00:20:10,400
Saludos a Maeve.
277
00:20:11,680 --> 00:20:13,120
No la he visto.
278
00:20:14,720 --> 00:20:16,400
¿Por qué ahora te odia?
279
00:20:23,600 --> 00:20:24,520
Cállate.
280
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
Tío, estás erecto otra vez.
281
00:20:30,520 --> 00:20:33,760
¿Ha sido la clamidia o Jackson
lo que te ha excitado?
282
00:20:38,720 --> 00:20:41,560
- Tu hermana está grande, ¿no?
- Media hermana.
283
00:20:42,040 --> 00:20:44,600
Crecisteis en el mismo útero,
sois hermanas.
284
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
¿La tienes otra vez tú?
285
00:20:46,720 --> 00:20:49,200
Estuvo poco tiempo con su abuela paterna.
286
00:20:49,760 --> 00:20:52,440
Seguro que te asustaste
al verme de repente.
287
00:20:53,040 --> 00:20:53,880
Sí.
288
00:20:57,120 --> 00:20:58,880
Estoy en el paso nueve de NA.
289
00:20:59,560 --> 00:21:02,600
- Haciendo las paces...
- ...con los que has herido. Lo sé, Erin.
290
00:21:02,680 --> 00:21:04,360
No soy Erin, soy tu madre.
291
00:21:05,080 --> 00:21:08,200
Es distinto. Tengo un padrino
y llevo un año limpia.
292
00:21:08,680 --> 00:21:11,800
Quería estar estable antes de volver.
Y aquí estoy.
293
00:21:12,920 --> 00:21:15,120
Qué amable al incluirme en tu agenda.
294
00:21:18,440 --> 00:21:19,920
Algunas cosas no cambian.
295
00:21:20,080 --> 00:21:23,560
- Verás muchos cambios, Erin.
- No hables con la boca llena.
296
00:21:25,840 --> 00:21:28,920
¿Sabes qué? Esta vez
no me apetece hacer las paces.
297
00:21:31,120 --> 00:21:32,760
¡No has terminado de comer!
298
00:21:40,800 --> 00:21:41,720
Joder.
299
00:21:41,800 --> 00:21:43,280
¿Seguro que no hay nadie?
300
00:21:46,640 --> 00:21:47,720
Seguro.
301
00:21:49,520 --> 00:21:50,600
¡Rápido!
302
00:22:00,600 --> 00:22:02,200
- ¿Te parece bien?
- Sí.
303
00:22:06,320 --> 00:22:07,440
¿Te parece bien?
304
00:22:09,000 --> 00:22:10,040
Está bien.
305
00:22:17,680 --> 00:22:18,520
Vale.
306
00:22:33,640 --> 00:22:37,360
- ¿Por qué no funciona?
- No sé. Sigue...
307
00:22:41,760 --> 00:22:42,680
¿Soy yo?
308
00:22:43,200 --> 00:22:46,200
No. No eres tú. Quizá...
309
00:22:48,840 --> 00:22:51,960
- ¿Por qué no se empalma?
- No sé.
310
00:22:53,560 --> 00:22:56,360
- Lo siento. No puedo.
- Yo lo siento. Vuelve.
311
00:22:56,880 --> 00:22:58,520
¡Otis! ¡Las escaleras!
312
00:23:00,080 --> 00:23:01,440
- ¿Estás bien?
- ¡Joder!
313
00:23:01,520 --> 00:23:03,360
- ¡Otis!
- ¡Mamá!
314
00:23:03,440 --> 00:23:04,320
¿Qué?
315
00:23:04,400 --> 00:23:06,120
- ¿Papá?
- ¿Qué cojones?
316
00:23:06,200 --> 00:23:07,440
- Lo siento.
- Cariño.
317
00:23:07,520 --> 00:23:08,840
¿Qué coño pasa?
318
00:23:08,920 --> 00:23:10,200
Lo siento.
319
00:23:11,440 --> 00:23:13,200
Lo siento.
320
00:23:14,680 --> 00:23:18,360
No queríamos que nuestra relación
afectara a la vuestra.
321
00:23:19,400 --> 00:23:21,480
- ¿Relación?
- Estamos saliendo.
322
00:23:22,720 --> 00:23:24,080
Ella no sale con nadie.
323
00:23:25,040 --> 00:23:26,160
Díselo, mamá.
324
00:23:27,160 --> 00:23:28,720
Jakob y yo salimos juntos.
325
00:23:29,720 --> 00:23:31,680
¿Te refieres a tener sexo casual?
326
00:23:31,760 --> 00:23:33,600
- Otis.
- Cariño...
327
00:23:34,520 --> 00:23:35,800
...no es solo casual.
328
00:23:39,880 --> 00:23:41,600
¿Quieres decir algo?
329
00:23:42,440 --> 00:23:46,520
Este es un lugar seguro.
Puedes expresar sentimientos negativos.
330
00:23:48,040 --> 00:23:50,040
Sales con el padre de mi novia.
331
00:23:50,120 --> 00:23:53,200
Empezaba a sentirme
como un adolescente normal,
332
00:23:53,280 --> 00:23:56,560
y ahora me haces sentir
como un bicho raro otra vez.
333
00:23:57,280 --> 00:24:00,000
- Otis.
- No pasa nada.
334
00:24:00,080 --> 00:24:01,480
Entrará en razón.
335
00:24:01,920 --> 00:24:03,240
Esto es bueno.
336
00:24:07,840 --> 00:24:11,000
- ¿Me das uno?
- No debes fumar delante de los niños.
337
00:24:11,680 --> 00:24:15,320
La voy a joder igualmente.
¿Qué más da un poco de humo?
338
00:24:23,640 --> 00:24:27,040
Sé que no me crees,
pero esta vez es diferente.
339
00:24:27,800 --> 00:24:28,680
Mira.
340
00:24:30,800 --> 00:24:31,640
Encontré esto.
341
00:24:33,360 --> 00:24:35,720
- Te gusta lo brillante.
- Son horribles.
342
00:24:35,800 --> 00:24:37,520
Si hacen juego con tu pelo.
343
00:24:40,880 --> 00:24:43,320
Me teñí el pelo así cuando tenía tu edad.
344
00:24:43,880 --> 00:24:45,560
¿Cómo los has comprado?
345
00:24:45,640 --> 00:24:46,960
Salgo con alguien.
346
00:24:47,600 --> 00:24:50,080
Se llama James. Lo conocí en NA.
347
00:24:50,160 --> 00:24:54,720
Lo ha superado y me ayuda mucho.
Sabe lo difícil que es la recuperación.
348
00:24:55,760 --> 00:24:58,120
No me digas que te tiras a tu padrino.
349
00:24:59,520 --> 00:25:02,320
- Eres increíble.
- Ya no es mi padrino, ¿vale?
350
00:25:02,400 --> 00:25:04,160
Ahora tengo uno nuevo.
351
00:25:04,840 --> 00:25:07,080
Me lo estoy tomando en serio, ¿sabes?
352
00:25:11,040 --> 00:25:12,760
Enseguida va mamá, cielo.
353
00:25:15,120 --> 00:25:16,520
Y es genial con Elsie.
354
00:25:16,640 --> 00:25:18,040
Le encantan los niños.
355
00:25:18,120 --> 00:25:20,280
¿Jimbo sabe algo de Sean y de mí?
356
00:25:22,160 --> 00:25:23,560
Claro que no.
357
00:25:28,440 --> 00:25:33,080
- ¿Trabajas a tiempo completo?
- No, sigo en el instituto.
358
00:25:34,120 --> 00:25:35,560
No lo dejaré como tú.
359
00:25:35,640 --> 00:25:37,080
Era de esperar.
360
00:25:37,720 --> 00:25:40,280
Podías recitar el alfabeto con un año.
361
00:25:40,360 --> 00:25:41,840
Era bastante raro.
362
00:25:44,400 --> 00:25:46,480
Le hablaré de vosotros, lo prometo.
363
00:25:48,600 --> 00:25:50,960
Tus promesas
ya no significan nada, Erin.
364
00:26:02,200 --> 00:26:03,280
Lo dejo.
365
00:26:03,520 --> 00:26:05,240
No, estás despedida.
366
00:26:16,680 --> 00:26:18,840
Buenas noches, padres de Moordale.
367
00:26:18,920 --> 00:26:20,600
¡Nuestros hijos se mueren!
368
00:26:21,880 --> 00:26:22,960
Nadie va a morir.
369
00:26:23,040 --> 00:26:24,760
¿Y cómo evitará que mueran?
370
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
Aconsejamos a los estudiantes
que reciban antibióticos
371
00:26:30,040 --> 00:26:34,240
y los reeducaremos
sobre prácticas sexuales más seguras.
372
00:26:34,760 --> 00:26:36,560
Todo irá bien.
373
00:26:37,000 --> 00:26:39,560
¡Los adolescentes no escuchan!
374
00:26:41,560 --> 00:26:45,760
¿Cómo los reeducará
sobre prácticas sexuales más seguras?
375
00:26:47,000 --> 00:26:50,720
Reeducándoles sobre prácticas sexuales...
376
00:26:51,680 --> 00:26:53,400
¡Venga ya!
377
00:26:54,000 --> 00:26:55,040
...más seguras.
378
00:26:55,120 --> 00:27:00,680
Creo que se trata
de un brote de histeria de ITS,
379
00:27:00,760 --> 00:27:03,760
no de un brote de clamidia.
380
00:27:03,840 --> 00:27:07,920
No se puede contraer
esa enfermedad respirando.
381
00:27:08,000 --> 00:27:10,760
Se propaga a través de fluidos genitales
382
00:27:10,840 --> 00:27:13,520
intercambiados durante el sexo
sin protección.
383
00:27:13,600 --> 00:27:17,840
Sin embargo,
la desinformación sobre la enfermedad
384
00:27:17,920 --> 00:27:19,520
es muy problemática.
385
00:27:19,600 --> 00:27:24,080
Viene rodeada de vergüenza
e incomprensión.
386
00:27:24,600 --> 00:27:28,600
Y es precisamente así
como se propaga este tipo de histeria.
387
00:27:28,680 --> 00:27:29,920
Sí.
388
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
¿Cómo va a abordar eso?
389
00:27:34,520 --> 00:27:39,040
Volveremos a nuestro programa
de educación sexual.
390
00:27:40,320 --> 00:27:42,760
Con el debido respeto, señor,
391
00:27:42,840 --> 00:27:45,320
su programa no funciona.
392
00:27:45,880 --> 00:27:48,160
Como profesional de la salud sexual,
393
00:27:48,240 --> 00:27:51,280
le sugiero que intente adaptar
su programa,
394
00:27:51,360 --> 00:27:55,040
para dar a nuestros adolescentes
las herramientas adecuadas
395
00:27:55,120 --> 00:27:59,000
para poder liberarse
de este estigma infundado.
396
00:27:59,920 --> 00:28:02,840
¿Y cuáles son exactamente
esas herramientas?
397
00:28:03,240 --> 00:28:04,600
Las llamamos la CDV:
398
00:28:05,040 --> 00:28:06,120
confianza,
399
00:28:06,840 --> 00:28:07,880
diálogo
400
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
y verdad.
401
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
¡Es lo que necesitamos!
402
00:28:20,480 --> 00:28:21,760
Justo eso.
403
00:28:28,440 --> 00:28:30,120
Sí. Gracias.
404
00:28:34,440 --> 00:28:37,440
Estás muy sexi cuando te apasionas.
405
00:28:40,880 --> 00:28:42,320
Sí, vale.
406
00:28:51,280 --> 00:28:53,720
Claro que tiene un plan de entrenamiento.
407
00:28:54,160 --> 00:28:56,600
El entrenador dice que debe concentrarse.
408
00:28:57,000 --> 00:29:00,160
Perdió la concentración
al romper con esa chica.
409
00:29:00,240 --> 00:29:03,520
Ha sufrido su primera ruptura. Es normal.
410
00:29:04,520 --> 00:29:07,320
Te lo dije.
No debimos dejarle salir con ella.
411
00:29:07,400 --> 00:29:09,400
¿Entonces es culpa mía?
412
00:29:09,480 --> 00:29:11,720
¿Qué? Esto no trata de ti.
413
00:29:11,800 --> 00:29:14,360
- Yo también estoy aquí.
- Lo sabemos.
414
00:29:17,800 --> 00:29:19,040
Tienes razón, mamá.
415
00:29:20,440 --> 00:29:21,680
No estoy centrado.
416
00:29:22,600 --> 00:29:25,440
Pero quiero hacerte sentir orgullosa.
417
00:29:26,920 --> 00:29:28,000
A las dos.
418
00:29:28,720 --> 00:29:29,720
Os lo prometo.
419
00:29:32,560 --> 00:29:33,560
Pero, por favor,
420
00:29:34,480 --> 00:29:35,760
dejad de pelear.
421
00:29:44,880 --> 00:29:47,960
TIERRA DESACOSTUMBRADA
ORGULLO Y PREJUICIO
422
00:29:48,040 --> 00:29:49,960
TODAS DEBERÍAMOS SER FEMINISTAS
423
00:30:19,360 --> 00:30:20,200
Otis.
424
00:30:20,280 --> 00:30:21,200
Otis.
425
00:30:21,840 --> 00:30:25,400
A ver... ¿Sabes lo de la capacidad natural
de mi cerebro?
426
00:30:25,880 --> 00:30:27,640
Pues hoy tienes tres citas.
427
00:30:27,720 --> 00:30:30,360
Pero no sé dónde, a qué hora ni con quién.
428
00:30:30,440 --> 00:30:32,680
- ¡Tío!
- No me eches la bronca.
429
00:30:32,760 --> 00:30:34,240
Voy a empezar a anotarlo.
430
00:30:35,240 --> 00:30:36,800
¿Quién toca de la lista?
431
00:30:36,880 --> 00:30:40,080
Hemos hablado con todos
y aseguran estar limpios.
432
00:30:40,520 --> 00:30:43,760
Al menos lo intentamos, tío.
Los rumores desaparecen.
433
00:30:43,840 --> 00:30:46,880
- ¿Quién te lo pegó?
- Fue la del coro, Fiona.
434
00:30:46,960 --> 00:30:49,240
Se los ha tirado a todos en el insti.
435
00:30:49,320 --> 00:30:50,720
Qué guarra, tío.
436
00:30:51,920 --> 00:30:53,560
Hay que hablar con ellas.
437
00:30:53,920 --> 00:30:57,920
Hablando de momentos picantes y sexis.
¿Cómo te fue con Ola ayer?
438
00:30:58,000 --> 00:30:59,720
No quiero hablar de ello.
439
00:30:59,800 --> 00:31:00,880
¿Y eso? ¿Qué pasó?
440
00:31:02,240 --> 00:31:03,080
No.
441
00:31:06,840 --> 00:31:09,120
Debió de pasar algo muy malo.
442
00:31:12,440 --> 00:31:13,520
¿Qué?
443
00:31:14,360 --> 00:31:15,400
A ver.
444
00:31:15,640 --> 00:31:17,640
- Intentamos...
- Enrollaros.
445
00:31:17,720 --> 00:31:19,760
Algo más que besarnos y ella...
446
00:31:19,840 --> 00:31:21,280
- ¿Te tocó?
- No pude...
447
00:31:21,360 --> 00:31:23,280
- Empalmar.
- Y ahora me pregunto
448
00:31:23,360 --> 00:31:27,400
si me he masturbado tanto
que mi pene se ha quedado sin erecciones.
449
00:31:30,320 --> 00:31:32,880
Eric, no tiene gracia.
450
00:31:35,520 --> 00:31:36,360
¿Quién es?
451
00:31:39,120 --> 00:31:41,960
No iba a salir porque lo que decís
452
00:31:42,040 --> 00:31:45,160
es extraño y embarazoso,
y pensé que sería incómodo.
453
00:31:46,600 --> 00:31:49,200
¡Lávate las manos, cerdo!
454
00:31:49,280 --> 00:31:50,400
No he hecho caca.
455
00:31:52,240 --> 00:31:53,520
Estaba llorando.
456
00:31:53,920 --> 00:31:54,760
Vaya.
457
00:31:55,560 --> 00:31:57,280
Espero que estés bien.
458
00:31:57,920 --> 00:31:58,840
Gracias.
459
00:32:02,160 --> 00:32:03,880
Qué tío más raro.
460
00:32:06,320 --> 00:32:07,280
Buena forma.
461
00:32:09,640 --> 00:32:10,720
Sí, bien.
462
00:32:14,080 --> 00:32:15,000
Vamos.
463
00:32:16,280 --> 00:32:17,280
Bien.
464
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
¡Joder! ¡Me cago en la puta!
465
00:32:30,680 --> 00:32:33,920
Llama al entrenador.
Que alguien llame a una ambulancia.
466
00:32:42,320 --> 00:32:43,680
No.
467
00:32:43,920 --> 00:32:45,280
Clamidia.
468
00:32:47,760 --> 00:32:50,000
La viruela ya no existe, señora Gibbs.
469
00:32:51,600 --> 00:32:52,520
La llamo luego.
470
00:32:54,040 --> 00:32:56,720
- Wiley, estás expulsada.
- Escúcheme.
471
00:32:56,800 --> 00:32:59,400
Merezco una segunda oportunidad.
472
00:32:59,480 --> 00:33:03,240
Lo que dijo de mi familia es cierto,
y no quiero ser como ellos.
473
00:33:04,120 --> 00:33:05,520
Sé que valgo más.
474
00:33:05,600 --> 00:33:08,320
Creo que soy un activo
para su institución.
475
00:33:08,400 --> 00:33:09,280
¿Y eso?
476
00:33:09,720 --> 00:33:13,080
Estos son los ensayos
que hacen que su media sea tan alta.
477
00:33:14,160 --> 00:33:15,680
Los he escrito yo todos.
478
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
Sal de mi despacho inmediatamente.
479
00:33:21,040 --> 00:33:22,040
Léalos y verá.
480
00:33:22,640 --> 00:33:26,120
Si me deja volver, no diré
que esto está lleno de tramposos.
481
00:33:28,120 --> 00:33:32,600
Llamaré a la policía
si no sales de mi despacho ahora mismo.
482
00:33:34,600 --> 00:33:35,880
¿Qué?
483
00:33:36,040 --> 00:33:38,960
La presidenta está aquí,
quiere ver el gimnasio.
484
00:33:41,440 --> 00:33:42,600
Wiley, largo.
485
00:34:16,840 --> 00:34:18,880
- ¿Has vuelto?
- Solo de visita.
486
00:34:21,440 --> 00:34:23,400
- Cambio de peinado.
- Perceptivo.
487
00:34:26,320 --> 00:34:28,000
¿Cómo has estado? Yo...
488
00:34:29,200 --> 00:34:30,240
Te echo de menos.
489
00:34:33,280 --> 00:34:34,600
Tienes que ir a clase.
490
00:34:36,240 --> 00:34:37,080
Sí.
491
00:34:38,160 --> 00:34:39,000
Vale.
492
00:34:42,520 --> 00:34:44,480
¿Ahora eres gótica, muerdepollas?
493
00:34:44,560 --> 00:34:47,440
Te has perdido.
Tu sitio es el centro comercial.
494
00:34:47,520 --> 00:34:48,560
Sí.
495
00:34:58,160 --> 00:35:00,640
Carl Mason está haciendo skate
en su coche.
496
00:35:00,720 --> 00:35:02,360
Por el amor de Dios.
497
00:35:16,000 --> 00:35:18,480
Máscaras fuera, chicos. Dios.
498
00:35:18,560 --> 00:35:21,080
Pero Fiona nos ha contagiado la clamidia.
499
00:35:21,160 --> 00:35:22,720
Decidles que no es verdad.
500
00:35:24,800 --> 00:35:26,480
Erais mis amigas.
501
00:35:29,360 --> 00:35:30,680
Id a ver si está bien.
502
00:35:34,240 --> 00:35:35,080
Venga.
503
00:35:35,760 --> 00:35:40,200
Muy bien, ¿quién quiere saber algo
de las moléculas?
504
00:35:40,840 --> 00:35:44,800
Buenas tardes, Moordale.
Os habla la muerdepollas Maeve Wiley.
505
00:35:45,320 --> 00:35:47,880
Vengo a leer vuestros brillantes ensayos.
506
00:35:48,320 --> 00:35:52,720
Como el de Ruby Matthews sobre Shakespeare
y el empoderamiento femenino.
507
00:35:52,800 --> 00:35:54,320
Impresionante, ¿no, Ruby?
508
00:35:55,120 --> 00:35:57,200
No lo sabrás porque lo escribí yo.
509
00:35:58,040 --> 00:36:00,000
- Vale...
- Hay una pelea, señor.
510
00:36:01,080 --> 00:36:02,640
¡Pelea!
511
00:36:09,520 --> 00:36:12,520
Es útil examinar los temas
a través del matrimonio,
512
00:36:12,600 --> 00:36:17,000
donde se enmarca la mayoría
de protagonistas femeninas de Shakespeare.
513
00:36:17,680 --> 00:36:21,360
Las mujeres de sus obras
quieren decidir con quién se casan
514
00:36:21,440 --> 00:36:22,640
o si deben casarse.
515
00:36:23,320 --> 00:36:26,480
Que Desdémona se casase
contra la voluntad de su padre
516
00:36:26,560 --> 00:36:28,760
fue singular, casi trascendental.
517
00:36:28,840 --> 00:36:29,680
¡Maeve!
518
00:36:29,760 --> 00:36:32,200
- ¿Qué haces?
- No tengo nada que perder.
519
00:36:32,760 --> 00:36:33,600
¡Wiley!
520
00:36:37,000 --> 00:36:38,440
¿Qué está pasando aquí?
521
00:36:39,680 --> 00:36:40,560
Nada.
522
00:36:41,120 --> 00:36:45,440
Estoy leyendo ensayos no plagiados
que sacaron un diez por diversión.
523
00:36:45,880 --> 00:36:47,360
¿De qué está hablando?
524
00:36:48,400 --> 00:36:49,760
¿Se lo dice usted o yo?
525
00:36:51,600 --> 00:36:56,000
Cada año leemos los mejores ensayos
para celebrar los logros de Moordale.
526
00:36:56,480 --> 00:36:59,280
Es Maeve,
una de las alumnas más brillantes.
527
00:36:59,360 --> 00:37:01,920
Hace poco se unió al programa de aptitud.
528
00:37:02,000 --> 00:37:04,840
¿Leen los ensayos en mitad de la clase?
529
00:37:04,920 --> 00:37:05,800
Así es.
530
00:37:06,200 --> 00:37:07,760
Es una tradición.
531
00:37:07,840 --> 00:37:12,280
Una tradición muy tonta
que debemos detener de inmediato.
532
00:37:12,360 --> 00:37:14,760
Un brote de ITS, interrupción masiva.
533
00:37:14,840 --> 00:37:16,240
¿Qué será lo siguiente?
534
00:37:17,240 --> 00:37:20,200
¿Monos en vez de profesores?
¿Creacionismo?
535
00:37:21,360 --> 00:37:22,520
Esto es anarquía.
536
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
Fuera, Maeve.
537
00:37:42,240 --> 00:37:44,920
- Señorita Sands...
- Creo que a la presidenta
538
00:37:45,000 --> 00:37:48,040
le gustará saber que su hijo
ganó el premio copiando
539
00:37:48,480 --> 00:37:50,000
y que usted lo sabía.
540
00:37:50,080 --> 00:37:53,400
Maeve volverá al instituto y punto.
541
00:38:27,440 --> 00:38:29,800
¡Qué salvajes! Voy a buscar ayuda.
542
00:38:29,880 --> 00:38:31,960
Una pelea de mujeres es aterradora.
543
00:38:32,040 --> 00:38:33,400
- ¿Qué?
- Me voy.
544
00:38:33,480 --> 00:38:36,720
¡Otis! Sal de en medio. Otis.
545
00:38:38,160 --> 00:38:39,320
Debemos hacer algo.
546
00:38:39,400 --> 00:38:41,400
- Se van a matar, ¿no?
- No.
547
00:38:41,480 --> 00:38:43,840
Con "debemos", me refiero a "debes".
548
00:38:43,920 --> 00:38:45,120
¡No! ¿Por qué?
549
00:38:45,520 --> 00:38:48,600
Ya vale. Siento interrumpir.
¿Podéis dejar de pelear?
550
00:38:48,680 --> 00:38:49,720
¡Eric!
551
00:38:49,800 --> 00:38:50,880
¿Qué está pasando?
552
00:38:50,960 --> 00:38:54,480
Creen que Fiona les contagió la clamidia.
Pero está limpia.
553
00:38:54,560 --> 00:38:57,280
Los chicos con los que se acostaron
están bien.
554
00:38:58,920 --> 00:39:00,280
Que Dios se apiade él.
555
00:39:00,360 --> 00:39:03,320
- ¿Por qué no sale Owen?
- ¿Quién es Owen?
556
00:39:03,800 --> 00:39:06,560
- Ese tío.
- ¿Qué? ¿Ese inútil del coro?
557
00:39:06,640 --> 00:39:08,920
Sí, Gwen y Martha se acuestan con él.
558
00:39:09,000 --> 00:39:11,800
Llora en los retretes
por mantenerlo en secreto.
559
00:39:11,880 --> 00:39:14,120
- ¿Cómo lo sabes?
- Porque lo sé todo.
560
00:39:14,800 --> 00:39:16,040
Otis necesita ayuda.
561
00:39:16,800 --> 00:39:19,280
Madre mía. Es hora de hacer algo.
562
00:39:19,360 --> 00:39:21,040
Apartad. Dejadme pasar.
563
00:39:21,120 --> 00:39:22,720
- ¡Zorra!
- ¡Furcia!
564
00:39:22,800 --> 00:39:23,640
¡Putas!
565
00:39:24,680 --> 00:39:25,640
¡Fiona!
566
00:39:26,840 --> 00:39:28,720
¡Me has pegado la clamidia!
567
00:39:35,080 --> 00:39:37,080
¡No!
568
00:39:40,480 --> 00:39:42,160
¡Otis!
569
00:39:45,760 --> 00:39:46,960
¿Otis?
570
00:39:47,040 --> 00:39:48,200
¡Sí!
571
00:39:49,200 --> 00:39:50,760
Disculpa.
572
00:39:51,400 --> 00:39:52,600
Habla.
573
00:39:52,960 --> 00:39:55,440
Habla desde el diafragma. ¿Vale? Adelante.
574
00:39:56,320 --> 00:39:58,720
Owen tiene algo que contarte, ¿verdad?
575
00:40:02,160 --> 00:40:03,200
¿Qué?
576
00:40:04,520 --> 00:40:07,040
Fui yo quien les pegó la clamidia.
577
00:40:07,120 --> 00:40:09,440
Me enteré de que la tenía
y me trataron.
578
00:40:09,720 --> 00:40:12,400
Pero no les dije que quizá se lo pegué.
579
00:40:13,800 --> 00:40:14,840
¿Por qué te callaste?
580
00:40:14,920 --> 00:40:16,200
¿Por qué te callaste?
581
00:40:16,280 --> 00:40:18,600
Ya se avergüenzan de acostarse conmigo.
582
00:40:19,760 --> 00:40:22,800
Por lo visto, soy aburrido y no molo.
583
00:40:24,000 --> 00:40:26,080
Imaginaos si supieran que tengo una ITS.
584
00:40:26,840 --> 00:40:31,720
No es vergonzoso tener clamidia,
pero está mal mentir sobre eso.
585
00:40:31,800 --> 00:40:34,440
- Está mal mentir.
- Todos tenemos defectos.
586
00:40:34,920 --> 00:40:37,720
Nuestros cuerpos
hacen cosas que no controlamos.
587
00:40:37,800 --> 00:40:40,520
Pero siempre podemos controlar
ser sinceros.
588
00:40:42,800 --> 00:40:46,240
Te mereces más
que ser el secreto de alguien, Owen.
589
00:40:46,320 --> 00:40:50,440
- Pero debes ser sincero con tus parejas.
- Es todo lo que piden.
590
00:40:50,520 --> 00:40:51,480
Lo haré.
591
00:40:53,560 --> 00:40:57,560
Y... tú deberías contarle a tu novia
tu problema con la masturbación.
592
00:40:58,240 --> 00:41:00,320
La verdad os hará libres.
593
00:41:00,400 --> 00:41:02,040
No he pedido consejo.
594
00:41:02,120 --> 00:41:04,680
Ni yo tampoco, la verdad.
595
00:41:04,760 --> 00:41:07,040
Creo que ya hemos tenido suficiente.
596
00:41:07,440 --> 00:41:08,280
Largo.
597
00:41:12,000 --> 00:41:12,920
Owen.
598
00:41:13,720 --> 00:41:16,080
Fuera de lugar e innecesario.
599
00:41:16,520 --> 00:41:18,200
Esta institución es un caos.
600
00:41:18,280 --> 00:41:21,520
Si no lo arregla,
dejará de ser el director.
601
00:41:22,040 --> 00:41:25,320
Vendré cada mes
y espero apreciar un cambio.
602
00:41:25,760 --> 00:41:26,600
Entendido.
603
00:41:27,960 --> 00:41:28,800
Bien.
604
00:41:46,720 --> 00:41:48,600
Hola, director Groff.
605
00:41:49,760 --> 00:41:52,600
Me preguntaba cuándo volverá Adam.
606
00:41:53,040 --> 00:41:54,320
No volverá.
607
00:41:55,680 --> 00:42:00,280
No te preocupes, Eric.
Mi hijo no te hará más la vida difícil.
608
00:42:02,800 --> 00:42:03,720
Vale.
609
00:42:04,160 --> 00:42:05,080
Gracias.
610
00:42:10,320 --> 00:42:14,240
¿Por qué habla con ella?
¿En Francia gustan las narices feas?
611
00:42:16,040 --> 00:42:17,240
Me gusta tu camisa.
612
00:42:18,680 --> 00:42:20,840
A mí también me gusta, Eric.
613
00:42:20,920 --> 00:42:23,040
Sí. No es horrible del todo.
614
00:42:29,720 --> 00:42:31,440
- Hola.
- Hola.
615
00:42:32,520 --> 00:42:33,880
Tenemos que hablar.
616
00:42:35,920 --> 00:42:37,440
Sí, ya.
617
00:42:42,920 --> 00:42:44,040
Lo siento.
618
00:42:45,440 --> 00:42:46,560
¿Qué te pasa?
619
00:42:48,480 --> 00:42:51,960
Creo que soy adicto a la masturbación.
620
00:42:52,040 --> 00:42:54,320
Acabo de empezar, pero no puedo parar,
621
00:42:54,400 --> 00:42:57,840
y creo que me he roto el pene
porque lo hago demasiado.
622
00:42:58,480 --> 00:42:59,960
Por eso no funcionaba.
623
00:43:00,760 --> 00:43:01,600
Vale.
624
00:43:03,080 --> 00:43:05,400
Si quieres romper conmigo, lo entiendo.
625
00:43:06,640 --> 00:43:08,640
Eres muy poco corriente, Otis,
626
00:43:08,720 --> 00:43:10,640
pero no quiero romper contigo.
627
00:43:10,960 --> 00:43:12,960
Todo es nuevo para los dos.
628
00:43:13,040 --> 00:43:14,960
Lo resolveremos juntos.
629
00:43:15,040 --> 00:43:15,960
¿Vale?
630
00:43:17,000 --> 00:43:17,840
Sí.
631
00:43:23,640 --> 00:43:25,120
¡Deja de besar a mi hija!
632
00:43:26,520 --> 00:43:28,880
Es broma. He venido a ver a tu madre.
633
00:43:31,960 --> 00:43:32,800
Lo siento.
634
00:43:35,080 --> 00:43:35,920
Jackson.
635
00:43:37,120 --> 00:43:40,840
Tienes una fractura metacarpiana.
Estarás enyesado seis semanas.
636
00:43:40,920 --> 00:43:43,480
Nada de natación de momento. Lo siento.
637
00:43:45,320 --> 00:43:47,680
- ¿Pueden firmar unos formularios?
- Sí.
638
00:43:56,440 --> 00:43:57,520
¿Qué ha pasado?
639
00:43:59,640 --> 00:44:02,120
Mamá, estoy bien. En serio.
640
00:44:03,800 --> 00:44:05,240
Estaba despistado.
641
00:44:06,120 --> 00:44:08,560
Fue un estúpido accidente, ¿vale?
642
00:44:11,680 --> 00:44:12,520
Vale.
643
00:44:16,000 --> 00:44:16,960
Tontorrón.
644
00:44:18,600 --> 00:44:21,520
VINDICACIÓN DE LOS DERECHOS DE LA MUJER
645
00:44:41,360 --> 00:44:43,680
HASTA QUE SE LO DIGA
646
00:44:50,680 --> 00:44:53,280
- ¿Qué hago?
- Coge las pinturas.
647
00:44:56,920 --> 00:44:57,760
Hola.
648
00:44:59,320 --> 00:45:00,480
¿Necesitáis ayuda?
649
00:45:01,240 --> 00:45:04,040
No la he pedido, así que no.
650
00:45:04,800 --> 00:45:06,400
- Vale.
- Somos vecinos.
651
00:45:06,960 --> 00:45:09,720
Soy Joe. Y ese desagradecido es Isaac.
652
00:45:11,000 --> 00:45:13,440
Soy Maeve y no me gusta el ruido.
653
00:45:14,000 --> 00:45:14,840
Vale.
654
00:45:21,640 --> 00:45:23,400
¡Otis, tardas demasiado!
655
00:45:27,840 --> 00:45:29,960
Me temo que no queda agua caliente.
656
00:45:30,040 --> 00:45:32,720
Le echaré un vistazo a la caldera,
si quieres.
657
00:45:33,000 --> 00:45:34,680
- ¿Un batido?
- ¡No!
658
00:45:36,480 --> 00:45:38,080
Oh, Dios.
659
00:45:49,600 --> 00:45:51,200
Jean Milburn al habla.
660
00:45:51,280 --> 00:45:53,960
Soy Maxine Tarrington,
presidenta de Moordale.
661
00:45:54,040 --> 00:45:58,280
Siento las horas. Estoy de acuerdo
con todo lo que dijo en la asamblea.
662
00:45:58,360 --> 00:46:02,240
Nuestra educación sexual es espantosa.
Hay que replantearla.
663
00:46:03,000 --> 00:46:07,080
Puedo recomendarle a alguien
para ayudarles a reformar el programa,
664
00:46:07,160 --> 00:46:08,080
si quiere.
665
00:46:08,680 --> 00:46:10,360
O puede hacerlo usted.
666
00:46:46,200 --> 00:46:47,040
Tío.
667
00:46:48,000 --> 00:46:49,760
Hemos curado la clamidia.
668
00:46:57,160 --> 00:46:58,640
¿En qué grupo está Maeve?
669
00:47:00,640 --> 00:47:04,920
Iba por su cuenta, hasta que empezó
a dirigir la clínica sexual con Otis.
670
00:47:05,280 --> 00:47:07,080
Luego siempre estaban juntos.
671
00:47:07,600 --> 00:47:09,840
No sé si seguirán ahora que ha vuelto.
672
00:47:28,560 --> 00:47:32,440
¿Te das cuenta de que no puedes hacer
lo que haces sin Maeve?
673
00:47:32,520 --> 00:47:35,240
Es clave para tu peculiar operación.
674
00:47:35,320 --> 00:47:36,960
Por eso se acabó.
675
00:47:37,040 --> 00:47:40,400
Te conozco desde los nueve años,
y nunca eres más feliz
676
00:47:40,480 --> 00:47:43,440
que cuando hablas con la gente
sobre sus genitales.
677
00:47:43,800 --> 00:47:46,480
Creía que querías involucrarte
por el estatus.
678
00:47:47,160 --> 00:47:48,400
Me va bien solo.
679
00:47:49,840 --> 00:47:52,640
Habla con ella.
680
00:47:55,120 --> 00:47:56,120
Hazlo.
681
00:48:07,240 --> 00:48:09,000
- Hola.
- Hola.
682
00:48:14,280 --> 00:48:16,080
¿Quieres recuperar tu trabajo?
683
00:48:17,280 --> 00:48:18,160
¿Recuperar?
684
00:48:19,880 --> 00:48:20,720
Lo creé yo.
685
00:48:21,800 --> 00:48:23,080
No, no me interesa.
686
00:48:23,480 --> 00:48:24,440
Te necesito.
687
00:48:24,520 --> 00:48:26,480
Nunca quisiste hacer esto, Otis.
688
00:48:28,160 --> 00:48:29,560
¿Por qué no lo dejas?
689
00:48:30,400 --> 00:48:31,760
Porque se nos da bien.
690
00:48:32,560 --> 00:48:33,400
Y...
691
00:48:34,200 --> 00:48:35,520
...aprendo cosas.
692
00:48:35,600 --> 00:48:38,080
Sé que es una locura, pero es verdad.
693
00:48:40,160 --> 00:48:41,000
Venga.
694
00:48:41,680 --> 00:48:43,920
Te subo tu parte, un 55 %.
695
00:48:45,440 --> 00:48:47,440
- Setenta.
- Sesenta.
696
00:48:51,520 --> 00:48:52,560
Trato hecho.
697
00:48:53,640 --> 00:48:56,040
- Solo es por el dinero.
- Ya.
698
00:48:57,480 --> 00:48:59,560
Me alegro de volver a los negocios.