1 00:00:26,923 --> 00:00:28,483 (ว่ายให้เร็ว ฝึกให้หนัก แกร่งให้เป็น) 2 00:00:34,883 --> 00:00:37,083 - ติดอะไรหรือเปล่า - เปล่า ฟินสุดๆ 3 00:00:37,163 --> 00:00:38,203 ต่อเลย อย่าหยุด 4 00:00:44,283 --> 00:00:45,203 โทษที 5 00:00:45,283 --> 00:00:47,323 - ทำไม - มือยึดหมดละ 6 00:01:06,083 --> 00:01:06,923 ไอ้ชิบ นี่… 7 00:01:09,043 --> 00:01:10,283 ชิบเป๋ง 8 00:01:14,123 --> 00:01:14,963 เสร็จแล้ว 9 00:01:20,723 --> 00:01:25,323 (เพศศึกษา (หลักสูตรเร่งรัก)) 10 00:01:36,803 --> 00:01:39,003 (นักบำบัดทางเพศนักเรียนเจ้าแรก เปิดใจคุยดูสิ!) 11 00:01:40,843 --> 00:01:42,203 (ไทโรน แฮร์ริส) 12 00:01:56,923 --> 00:01:57,803 โอทิส 13 00:02:00,883 --> 00:02:02,003 จะบ้าตาย 14 00:02:05,763 --> 00:02:07,483 น้องร้องไห้ไม่หยุดเลย 15 00:02:09,403 --> 00:02:10,723 มาร่ายมนตร์ให้หน่อยสิ 16 00:02:10,803 --> 00:02:11,883 ครับ กำลังไป 17 00:02:15,563 --> 00:02:17,643 - หงุดหงิดอะไรเหรอ - แม่ไม่รู้ 18 00:02:17,723 --> 00:02:19,963 ไงจ๊ะ เป็นไรเหรอ 19 00:02:20,843 --> 00:02:22,203 นี่ ร้องไห้ทำไม 20 00:02:22,283 --> 00:02:24,203 แม่หาสักชุด 21 00:02:24,283 --> 00:02:27,523 ที่ไม่เปื้อนอ้วก เปื้อนนม หรือเหม็นฉึ่งไม่ได้เลย 22 00:02:27,603 --> 00:02:29,003 พี่ก็ร้องได้เหมือนกัน 23 00:02:30,643 --> 00:02:31,563 โอ๊ยประสาท… 24 00:02:35,203 --> 00:02:36,763 พี่เต่า! 25 00:02:37,363 --> 00:02:40,323 โถ สภาพดูไม่ได้เลย 26 00:02:40,403 --> 00:02:42,643 โจแอนนา มาทำไม 27 00:02:42,723 --> 00:02:43,843 โอทิสโทรเรียก 28 00:02:45,243 --> 00:02:47,843 - งุ้ย หลานสาว - ไงครับ 29 00:02:47,923 --> 00:02:51,283 ไอ้หลานแม่งไปสูงปรี๊ดมาตั้งแต่เมื่อไร ให้ตาย 30 00:02:51,363 --> 00:02:54,923 - ไม่ร่วงนะ - ต้องระวังไม่ใช้คำหยาบซะแล้ว 31 00:02:56,963 --> 00:02:58,483 โทรตามน้องแม่มาเนี่ยนะ 32 00:02:59,843 --> 00:03:00,843 เราไม่ไหว 33 00:03:01,563 --> 00:03:02,843 ไว้ค่อยฉะ 34 00:03:02,923 --> 00:03:04,803 โห บ้านนี้อย่างรก 35 00:03:04,883 --> 00:03:06,443 หยิบกระเป๋ามาให้ทีสิ 36 00:03:07,683 --> 00:03:10,803 ไปอาบน้ำสิ โอทิสบอกว่าวันนี้เริ่มงานที่ใหม่นี่ 37 00:03:12,683 --> 00:03:16,083 - เธอจะอยู่ถึงเมื่อไร - อยู่ได้ไปเรื่อยๆ เลย 38 00:03:16,603 --> 00:03:17,563 จ้ะ 39 00:03:18,203 --> 00:03:20,443 เอ๊ย คอน้องยังไม่ค่อยแข็ง 40 00:03:20,523 --> 00:03:21,603 รู้แล้วน่ะ 41 00:03:21,683 --> 00:03:23,843 น้าเคยเลี้ยงลูกให้โบโน่ เรื่องถนัด 42 00:03:23,923 --> 00:03:26,483 - โดนไล่ออกไม่ใช่เหรอ - ก็ใช่ แต่นั่นมันเพราะไฟไหม้ 43 00:03:26,563 --> 00:03:27,563 ไม่เกี่ยวกับเด็ก 44 00:03:28,443 --> 00:03:30,843 เอาเถอะ พี่ไปอาบน้ำสิ 45 00:03:30,923 --> 00:03:32,483 เชื่อฉัน จำเป็นอย่างแรง 46 00:03:35,363 --> 00:03:36,203 ก็ได้ 47 00:03:41,083 --> 00:03:42,203 แม่ไหวไหมเนี่ย 48 00:03:43,443 --> 00:03:44,883 แม่ไม่เป็นตัวเอง 49 00:03:44,963 --> 00:03:47,883 อืม แล้วพ่อจอยเป็นใคร 50 00:03:49,563 --> 00:03:51,563 แล้วอย่าถามเชียวล่ะ ไม่งั้นระเบิดลง 51 00:03:52,203 --> 00:03:54,083 - ไปก่อนนะครับ - บาย 52 00:03:54,803 --> 00:03:57,123 หวัดดีจ้ะจอย ไงจ๊ะ 53 00:04:05,923 --> 00:04:07,003 เว่อร์เกิน 54 00:04:12,243 --> 00:04:13,883 (แอ็บบี้ มอนท์โกเมอรี่) 55 00:04:22,883 --> 00:04:25,843 เพาะกล้ามนี่มันต้องใช้เวลานานแค่ไหน 56 00:04:26,403 --> 00:04:27,363 ไงนะ 57 00:04:27,883 --> 00:04:29,683 ก็คิดๆ อยู่ว่าจะเข้าฟิตเนส 58 00:04:30,403 --> 00:04:33,563 ออกกำลังกายดีต่อสมอง เลยจะลองดู 59 00:04:34,523 --> 00:04:37,243 เหตุผลหล่อ ขอเหตุผลจริงๆ หน่อย 60 00:04:39,563 --> 00:04:43,363 เมฟไปเป็นเพื่อนกับผู้ชายที่เรียนด้วยกันชื่อไทโรน 61 00:04:43,443 --> 00:04:45,483 กล้ามเป็นมัดๆ 62 00:04:46,683 --> 00:04:48,083 มัดใหญ่แค่ไหนก่อน 63 00:04:48,683 --> 00:04:49,883 - อยากเห็นเหรอ - อยาก 64 00:04:49,963 --> 00:04:51,363 - ถามจริง - จริง 65 00:04:53,643 --> 00:04:57,243 โอ้แม่เจ้า ร้อนใจละลาย! 66 00:04:57,963 --> 00:05:00,243 อะ… นายก็เหมือนกันจ้ะ 67 00:05:01,163 --> 00:05:05,483 ร้อนแบบกระซิบ นุ่มนวล และรวยสมอง 68 00:05:05,563 --> 00:05:07,523 - เออๆ - ใช่ ใครอย่าคิดจะมาสู้ 69 00:05:07,603 --> 00:05:09,163 - กล้ามใหญ่แล้วใครจะแคร์ - โม้ 70 00:05:09,243 --> 00:05:11,243 - ใช่ ขอดูอีกทีได้ป่ะ - ไอ้นี่ 71 00:05:11,323 --> 00:05:14,243 ขอโทษนะ เมื่อกี้จ้อจี้ ร้อนไฟลุก หุ่นดีอยากจะกรี๊ด! 72 00:05:14,323 --> 00:05:16,483 กล้ามแขนยังมีกล้ามอีกชั้น 73 00:05:21,323 --> 00:05:22,163 อรุณสวัสดิ์ 74 00:05:22,883 --> 00:05:23,723 ไง 75 00:05:24,243 --> 00:05:25,803 นี่ ฉันทักเธอนะ รอด้วย 76 00:05:26,443 --> 00:05:27,323 เป็นไงบ้าง 77 00:05:27,963 --> 00:05:29,923 อ้อ อยากทำนัดงั้นเหรอ 78 00:05:30,003 --> 00:05:33,803 ฉันไง รูบี้ แมทธิวส์ เราเรียนประถมต้นที่เดียวกัน 79 00:05:33,883 --> 00:05:37,123 เธอน่าจะจำคนผิดแล้วแหละ เรียนให้สนุกนะ 80 00:05:49,803 --> 00:05:51,923 ที่รัก ขอคุยได้ไหม 81 00:05:52,003 --> 00:05:53,083 วันนี้ไม่เอา แอ็บบี้ 82 00:05:53,163 --> 00:05:54,243 เป็นอะไรกันหรือเปล่า 83 00:05:54,323 --> 00:05:57,243 เป็น เราทะเลาะนิดหน่อย แต่เดี๋ยวก็หาย ทุกอย่างโอเค 84 00:05:59,283 --> 00:06:01,283 โรมันกับแอ็บบี้ทะเลาะกันแหละ 85 00:06:02,323 --> 00:06:03,163 นั่นอะไรนะ 86 00:06:03,243 --> 00:06:06,443 อ๋อ ก็แค่พันธมิตรชาวสายรุ้งเดินมา 87 00:06:11,203 --> 00:06:12,243 ไง 88 00:06:12,803 --> 00:06:14,763 ทำไมหลบหน้าฉันล่ะ ไหนว่าไม่โกรธกันไง 89 00:06:14,843 --> 00:06:16,523 ก็แค่ยังไม่พร้อมเป็นเพื่อน 90 00:06:17,323 --> 00:06:18,163 ในตอนนี้ 91 00:06:18,883 --> 00:06:19,923 ขอโทษนะ 92 00:06:23,203 --> 00:06:26,283 (มัวรีน: ยังจะเจอกันทุ่มนึงใช่ไหม) 93 00:06:29,483 --> 00:06:30,963 - ขอโทษครับ - ไม่ต้อง 94 00:06:31,043 --> 00:06:33,723 ไม่เป็นไร ครูไม่เจ็บ 95 00:06:38,203 --> 00:06:39,083 ขอบคุณครับ 96 00:06:39,723 --> 00:06:41,083 ฉันกลอเรียนะคะ 97 00:06:41,603 --> 00:06:43,843 - ไมเคิล - อาฟเตอร์เชฟหอมดีนะไมเคิล 98 00:06:44,723 --> 00:06:47,123 - ผมไม่ได้ทา - โชคดีจัง 99 00:07:05,523 --> 00:07:06,963 (ไมเคิล: ยังจะเจอกันทุ่มนึงใช่ไหม) 100 00:07:07,043 --> 00:07:09,963 คืนนี้พ่ออยากแวะมาทำมื้อค่ำให้เรากิน 101 00:07:10,483 --> 00:07:12,443 - ทำไม - แม่ว่าพ่อเขาพยายามอยู่นะ 102 00:07:13,883 --> 00:07:17,203 - ไม่ได้คิดจะคืนดีกันหรอกใช่ไหม - ไม่คืนดี แม่สัญญา 103 00:07:18,803 --> 00:07:20,163 งั้นคงได้มั้ง 104 00:07:21,963 --> 00:07:22,843 อ้อ อดัม 105 00:07:25,083 --> 00:07:26,443 อย่าลืมพูดเสียงดังฟังชัด 106 00:07:30,963 --> 00:07:32,843 (ไมเคิล: ยังจะเจอกันทุ่มนึงใช่ไหม) 107 00:07:35,443 --> 00:07:36,483 (นักบำบัดทางเพศเจ้าแรก) 108 00:07:38,603 --> 00:07:39,643 อืม 109 00:07:40,963 --> 00:07:44,843 ทำไมต้องใส่คำว่าเจ้าแรกด้วยล่ะ โอเริ่มทำคลินิกก่อนไม่ใช่เหรอ 110 00:07:44,923 --> 00:07:47,163 ไม่มีทางหรอก เธอไม่ได้คิดเอง 111 00:07:47,243 --> 00:07:49,683 เธอรู้เรื่องคลินิกฉันแล้วลอกการบ้านชัวร์ 112 00:07:49,763 --> 00:07:51,643 เย็นนี้ว่างมะ 113 00:07:51,723 --> 00:07:53,163 แวะมาเล่นเกมด้วยกันสิ 114 00:07:53,243 --> 00:07:57,643 ก็อยากนะ แต่แม่บังคับ ให้ไปเข้าคลาสล้างบาปหลังเลิกเรียน 115 00:07:57,723 --> 00:07:58,883 ไม่อยากไปเลย 116 00:08:00,203 --> 00:08:01,163 ทำไมล่ะ 117 00:08:01,723 --> 00:08:05,403 โบสถ์ยังไม่รู้ว่าฉันเป็นเกย์น่ะสิ เหลือที่นั่นที่เดียวนั่นแหละ 118 00:08:06,283 --> 00:08:08,003 เออ บัดซบละ 119 00:08:08,963 --> 00:08:09,963 ไม่ต้องไปหรอก 120 00:08:11,163 --> 00:08:13,243 คือว่ามันซับซ้อน 121 00:08:13,323 --> 00:08:16,203 เพราะเหมือนแม่จะถูกกดดันมา 122 00:08:16,283 --> 00:08:17,203 สวัสดีโอทิส 123 00:08:17,283 --> 00:08:18,123 สวัสดี 124 00:08:18,203 --> 00:08:20,683 เห็นเว็บนายแล้วนะ น่ารักมาก 125 00:08:20,763 --> 00:08:22,523 อ้าว มีห้องใหม่ด้วย 126 00:08:22,603 --> 00:08:25,443 แจกขนมด้วย แล้วนั่นอะไร น้ำแช่มินต์เหรอ 127 00:08:25,523 --> 00:08:27,243 เอ็นดูจัง ไปก่อนนะ 128 00:08:27,323 --> 00:08:28,483 นางเก่งมาก 129 00:08:28,563 --> 00:08:31,763 ว่าไงเจนนี่ ได้เจอกันอีกแล้ว ขอบใจนะที่แวะมาอีก 130 00:08:33,843 --> 00:08:34,723 ให้ตาย 131 00:08:36,163 --> 00:08:37,003 อ้าว 132 00:08:38,003 --> 00:08:40,043 - เธออีกแล้ว - หวัดดี 133 00:08:43,683 --> 00:08:45,363 ให้ตาย ลิฟต์เสียอีกแล้วเหรอ 134 00:08:45,443 --> 00:08:47,483 - เธอต้องกดปุ่มเลือกชั้น - อ๋อ 135 00:08:48,683 --> 00:08:50,123 ลิฟต์กำลังขึ้น 136 00:08:54,003 --> 00:08:57,843 ไอแซค บางทีฉันก็ลืมกรองคำพูด 137 00:08:57,923 --> 00:09:01,603 แล้วที่พูดเมื่อวันก่อนก็โง่มาก ขอโทษนะ 138 00:09:02,243 --> 00:09:03,683 แต่เมฟคิดว่าเราน่าจะเข้ากันได้ 139 00:09:03,763 --> 00:09:05,883 แล้วพอเมฟไม่อยู่ฉันก็ไม่ค่อยมีเพื่อน 140 00:09:05,963 --> 00:09:08,643 เพราะงั้นเราสองคนมาเริ่มต้นใหม่กันได้ไหม 141 00:09:10,843 --> 00:09:12,643 ได้ งั้นมาเริ่มใหม่ 142 00:09:19,563 --> 00:09:21,443 ว่าไงเอ่ย 143 00:09:22,643 --> 00:09:23,683 โอเค 144 00:09:24,283 --> 00:09:25,683 เด็กดี 145 00:09:26,803 --> 00:09:28,883 - เก่งมาก - ทำไมมารอข้างนอกล่ะ 146 00:09:28,963 --> 00:09:31,883 ฉันบอกให้เจอกันในออฟฟิศ นี่ก็สายสิบนาทีแล้วนะ 147 00:09:31,963 --> 00:09:34,523 - ก็ไม่รู้ว่าเข้าไปได้หรือเปล่า - จะมาไม่มา 148 00:09:34,603 --> 00:09:35,443 ครับ 149 00:09:38,043 --> 00:09:39,523 เดาว่าขี่เป็นใช่ไหม 150 00:09:39,603 --> 00:09:41,523 เป็น ขี่จักรยาน 151 00:09:42,923 --> 00:09:43,843 พูดถึงม้า 152 00:09:45,763 --> 00:09:49,283 ผมนึกว่างานนี้ต้องมาเลี้ยงหมา ในใบสมัครบอกว่ามีคอก 153 00:09:50,323 --> 00:09:53,683 ไม่ใช่ หน้าที่หลักคือสอนเด็กขี่ม้า 154 00:09:54,563 --> 00:09:55,523 สรุปขี่เป็นใช่ไหม 155 00:09:56,043 --> 00:09:56,923 เป็นสิ 156 00:09:57,763 --> 00:09:58,843 ชอบขี่ม้าที่สุด 157 00:09:58,923 --> 00:10:00,123 แล้วขับรถเป็นไหม 158 00:10:00,203 --> 00:10:03,283 ผมขับรถเก่งมาก แต่ว่าไม่มีรถ 159 00:10:04,443 --> 00:10:08,283 โอเค โกยคอกมิดไนท์ให้ทีสิ เสร็จแล้วฉีดน้ำล้างคอกอื่นด้วย 160 00:10:24,523 --> 00:10:26,163 มีใครสนใจคุกกี้บ้างหรือเปล่า 161 00:10:26,243 --> 00:10:27,563 นี่แพ้น้ำตาล 162 00:10:27,643 --> 00:10:29,043 มีแบบไม่ใส่นมป่ะ 163 00:10:33,523 --> 00:10:36,003 รูบี้ คุกกี้ไหม 164 00:10:36,083 --> 00:10:37,883 ฉันมีไอเดียที่อาจช่วยนายได้ 165 00:10:37,963 --> 00:10:39,763 เธอจะอยากมาช่วยฉันทำไม 166 00:10:39,843 --> 00:10:42,683 เพราะว่า โอทิส ฉันอยากให้เราเป็นเพื่อนกัน 167 00:10:47,243 --> 00:10:50,043 โทษที เก๊กหน้านิ่งไม่ไหวด้วยซ้ำ 168 00:10:50,123 --> 00:10:52,683 ไม่ใช่ นี่การเมืองล้วนๆ หลีกทาง 169 00:10:55,603 --> 00:10:56,923 แอ็บบี้กับโรมันทะเลาะกัน 170 00:10:57,803 --> 00:10:58,843 แล้วไง 171 00:10:59,963 --> 00:11:03,843 ทุกสถาบันมีเจ้าพ่อเจ้าแม่ โอทิส และที่สถาบันนี้ ก็คือพวกนั้น 172 00:11:03,923 --> 00:11:05,523 ถ้านายทำให้เขาคืนดีกัน 173 00:11:05,603 --> 00:11:08,003 ทุกคนก็จะพากันเทโอ แห่มาหานาย 174 00:11:09,083 --> 00:11:10,523 แล้วเธอได้อะไร 175 00:11:11,603 --> 00:11:16,283 ฉันอยากให้นายไปชมฉันให้แอ็บบี้ฟัง นางจะได้ชวนฉันเข้าแก๊ง 176 00:11:16,363 --> 00:11:18,483 ฉันไม่อยากเล่นเกม รูบี้ 177 00:11:18,563 --> 00:11:20,043 ถ้าฉันเป็นตัวของตัวเอง 178 00:11:20,123 --> 00:11:22,683 สุดท้ายทุกคนจะรู้เองว่าฉันเป็นนักบำบัดที่ดีกว่า 179 00:11:24,163 --> 00:11:26,923 โอเค โชคดีละกันโอทิส 180 00:11:37,443 --> 00:11:40,043 นี่ ไง 181 00:11:41,043 --> 00:11:42,763 ฉันเพิ่งอ่านหนังสือสถิติที่เจ๋งมากๆ จบ 182 00:11:42,843 --> 00:11:45,083 เธอน่าจะชอบนะ ส่งไปให้เอาไหม 183 00:11:45,603 --> 00:11:46,483 เอาสิ 184 00:11:47,883 --> 00:11:48,763 เรียบร้อย 185 00:11:49,283 --> 00:11:50,163 ได้ละ 186 00:11:51,283 --> 00:11:53,763 เสาร์อาทิตย์นี้อยากอ่านหนังสือด้วยกันไหม 187 00:11:55,403 --> 00:11:56,883 ฉันต้องโฟกัสเรื่องเรียน 188 00:11:57,963 --> 00:11:58,923 เฮ้ย ไม่ใช่ 189 00:11:59,003 --> 00:12:02,043 คิดว่าชวนไปเดตหรือไง 190 00:12:03,763 --> 00:12:06,323 เปล่า เพราะยังไงก็ไม่มีทางอยู่แล้ว 191 00:12:07,243 --> 00:12:11,283 ฉันชวนไปอ่านหนังสือจริงๆ แต่ก็เข้าใจที่ไม่สะดวกใจ 192 00:12:11,363 --> 00:12:13,843 งั้นอ่านหนังสือให้สนุกนะ 193 00:12:14,443 --> 00:12:15,323 ขอบใจ 194 00:12:17,843 --> 00:12:20,683 ปัดโธ่เอ๊ย 195 00:12:21,803 --> 00:12:26,043 (แอ็บบี้: พักเที่ยงไปเล่นโยคะกับพวกเรามะ) 196 00:12:51,883 --> 00:12:53,923 นายควรมีเพื่อนมาช่วยเซฟให้เสมอนะ 197 00:12:54,443 --> 00:12:56,563 - ไม่งั้นเจ็บหนักได้เลย - ขอบใจ 198 00:12:56,643 --> 00:12:57,603 โอเค ลุย 199 00:12:57,683 --> 00:12:59,163 ลุยเลย 200 00:13:01,683 --> 00:13:03,043 ไม่เคยเห็นนายเข้ามาในนี้เลย 201 00:13:03,683 --> 00:13:05,563 แค่อยากฟิตหุ่น 202 00:13:05,643 --> 00:13:08,243 เคยมีใครเอานิ้วแหย่ก้นนายมะ 203 00:13:08,323 --> 00:13:12,163 ชิบ โทษที นึกว่านายยังรับบำบัดอยู่ซะอีก 204 00:13:12,843 --> 00:13:14,923 แล้วฉันถามนายทำไมวะ ไม่ชอบนายด้วยซ้ำ 205 00:13:15,003 --> 00:13:18,643 แต่ว่าช่วงนี้ฉันนัดยิ้มแบบไม่ผูกมัดกับสาวคนนึง 206 00:13:18,723 --> 00:13:21,963 แล้วครั้งล่าสุดเนี่ย เธอเอานิ้ว 207 00:13:22,963 --> 00:13:24,123 แยงก้นฉันเว้ย 208 00:13:24,723 --> 00:13:28,963 - โอเค - แบบว่า จิ้มเข้าไปอย่างลึก 209 00:13:29,043 --> 00:13:30,243 ไม่เตือนก่อนเลย 210 00:13:30,803 --> 00:13:31,883 เร็วเหมือนนินจา 211 00:13:33,123 --> 00:13:35,163 ตอนนี้ฉันโคตรทำตัวไม่ถูก 212 00:13:36,883 --> 00:13:39,803 แล้วมันทำให้นายรู้สึกไม่ดีหรือเปล่า 213 00:13:39,883 --> 00:13:40,963 รู้สึกดีสุดๆ 214 00:13:41,683 --> 00:13:44,003 คือก็ช็อคอยู่หรอก 215 00:13:45,883 --> 00:13:47,883 แต่เสร็จเฉย 216 00:13:48,883 --> 00:13:51,603 เร็วมากด้วย ตอนนี้เลยสับสน 217 00:13:52,123 --> 00:13:54,283 เพราะฉันนึกว่าตัวเองไม่ใช่เควียร์ 218 00:13:54,363 --> 00:13:58,163 แต่ถ้าเกิดว่าชอบแบบนี้ งั้น… 219 00:13:59,163 --> 00:14:00,563 คงเควียร์กว่าที่คิดไว้ 220 00:14:00,643 --> 00:14:02,923 เรื่องเพศวิถีมันไม่ได้ตายตัว 221 00:14:03,003 --> 00:14:04,483 ถ้าจะสงสัยมันก็ไม่แปลก 222 00:14:04,563 --> 00:14:06,763 อีกอย่าง ผู้ชายหลายคนที่ชอบผู้หญิง 223 00:14:06,843 --> 00:14:09,323 ก็ชอบให้คลึงต่อมลูกหมากเหมือนกัน 224 00:14:09,843 --> 00:14:11,603 - พวกนายเล่นอยู่ไหม - เปล่า 225 00:14:14,963 --> 00:14:16,283 เป็นไรไหม สีหน้าดูผิดหวัง 226 00:14:17,043 --> 00:14:19,723 ฉันชอบคนคนนึง แต่คบกันไม่ได้ 227 00:14:21,083 --> 00:14:24,003 ก็เลยคิดว่าถ้าฉันเควียร์กว่านี้ 228 00:14:24,083 --> 00:14:25,843 อาจได้เขาคืนมา 229 00:14:29,523 --> 00:14:32,803 - เราจูนกันติดมาก - ไม่รู้สึกแบบนั้นกับคนใหม่เหรอ 230 00:14:32,883 --> 00:14:36,243 เธอก็น่ารักดี แต่ไม่ค่อยจะได้คุยกัน 231 00:14:36,323 --> 00:14:40,403 ต่อให้ครั้งก่อนนายจะชอบ แต่เรื่องแบบนั้นมันไม่ควรทำโดยไม่บอก 232 00:14:40,483 --> 00:14:43,763 เธอกับนายน่าจะหัด ขอความยินยอมโดยไม่อิดออดกันด้วย 233 00:14:43,843 --> 00:14:46,403 ซึ่งก็คือการให้อีกฝ่ายยินยอมด้วยความยินดี 234 00:14:46,483 --> 00:14:49,003 ไม่ใช่ทำแค่เพราะอีกฝ่ายไม่ได้ห้าม 235 00:14:49,083 --> 00:14:52,323 แล้วอาจได้เห็นว่าการสื่อสารที่ดี จะทำให้ผูกพันกันมากขึ้น 236 00:14:53,003 --> 00:14:55,923 แต่การมูฟออนจากคนรักเก่าไม่ได้มันก็ยาก 237 00:14:58,603 --> 00:15:00,363 นายคิดถึงอะไรที่สุดเกี่ยวกับเขาล่ะ 238 00:15:01,843 --> 00:15:05,483 ในหัวฉันวิตกกังวลบ่อยๆ เป็นแบบนี้มาตั้งแต่เกิด 239 00:15:06,443 --> 00:15:08,563 แต่เวลาอยู่กับเขา ความคิด… 240 00:15:09,363 --> 00:15:11,003 มันก็เงียบไปชั่วขณะนึง 241 00:15:11,923 --> 00:15:16,003 แต่ฉันติดนิสัยชอบตกหลุมรักคนที่ไม่พร้อมผูกมัด 242 00:15:19,643 --> 00:15:21,363 - พูดถึงเมฟเหรอ - ใช่ 243 00:15:21,883 --> 00:15:24,523 มันเหมือนเธอมองหาสิ่งที่ดีกว่าอยู่ตลอด 244 00:15:30,203 --> 00:15:33,163 น่าเสียดายนะที่ทั้งโรงเรียน เห็นขนเพชรลายพิลึกของนาย 245 00:15:33,683 --> 00:15:35,283 เพราะนายเก่งเรื่องนี้ 246 00:15:35,363 --> 00:15:36,283 ขอบใจนะ 247 00:15:41,683 --> 00:15:45,963 ถึงพระเอกจะน่ารังเกียจ แต่ก็ไม่อยากทิ้งเขา เส้นทางเขาหลอกหลอนความคิด 248 00:15:46,043 --> 00:15:47,043 ครูเห็นด้วย 249 00:15:47,123 --> 00:15:50,163 ครูว่าที่เธอเขียนว่ารู้สึกโดดเดี่ยวในชุมชนตัวเอง 250 00:15:50,243 --> 00:15:52,123 มันน่าทึ่งมาก 251 00:15:52,203 --> 00:15:53,843 โหด แต่เปิดหูเปิดตา 252 00:15:53,923 --> 00:15:56,923 มันค่อนข้างจะบรรยายหนักไปหน่อย แต่ถือว่ามีแวว 253 00:15:57,003 --> 00:15:58,243 ขอบคุณ ไทโรน 254 00:15:58,923 --> 00:16:01,243 ใครต่อ เมฟ 255 00:16:02,923 --> 00:16:05,843 ไหนเล่ามาซิว่าตั้งใจให้บทแรกบรรลุผลอะไร 256 00:16:05,923 --> 00:16:10,443 ฉันอยากสำรวจความโดดเดี่ยว ของมาเรีย บรอนเต้ผ่านโรคของเธอ 257 00:16:10,523 --> 00:16:12,843 - เธอเป็นตัวเอก เพราะงั้น… - คือว่า… 258 00:16:14,323 --> 00:16:15,483 ครูเบื่อ 259 00:16:16,163 --> 00:16:18,563 - อ่อ - ครูว่ามันไม่มีวันแจ้งเกิด 260 00:16:19,163 --> 00:16:20,203 ค่ะ 261 00:16:20,723 --> 00:16:22,243 คนอื่นคิดว่าไง 262 00:16:23,163 --> 00:16:25,243 พูดตรงๆ เลย เราอยากมาช่วยเหลือกันอยู่แล้ว 263 00:16:25,323 --> 00:16:27,843 ผมชอบที่มันเขียนผ่านมุมมองของมาเรีย 264 00:16:27,923 --> 00:16:29,443 ผมเห็นโลกนั้นผ่านมุมมองของเธอ 265 00:16:29,523 --> 00:16:31,843 แล้วผมไม่รู้อะไร เรื่องคนโตสุดในหมู่พี่น้องบรอนเต้เลย 266 00:16:31,923 --> 00:16:33,603 ก็ไปอ่านในวิกิพีเดียสิ 267 00:16:34,643 --> 00:16:36,443 นิยายอิงประวัติศาสตร์มีตั้งเยอะแยะ 268 00:16:40,443 --> 00:16:43,963 โอเค ครูไม่ได้จงใจร้ายใส่นะ ครูแค่อยากผลักดันเธอ 269 00:16:44,043 --> 00:16:49,163 ครูดูออกว่าเธออ่านหนังสือเยอะ แต่บทเนี้ย มันเหมือนลอกคนอื่นมา 270 00:16:50,523 --> 00:16:53,843 ครูอยากรู้ว่าเธอเป็นใคร ครูอยากฟังเสียงเธอ 271 00:16:55,123 --> 00:16:58,043 ได้ไหม เอาละ ไว้คาบหน้าค่อยมาต่อนะ 272 00:17:17,563 --> 00:17:20,803 - ได้ข่าวว่าทะเลาะกับโรมันเหรอ - ส่งกำลังใจให้นะ 273 00:17:20,883 --> 00:17:22,203 ขอบใจ 274 00:17:25,163 --> 00:17:28,363 ถ้าคนหัดสนใจแต่ปัญหาตัวเอง แล้วไม่มายุ่งเรื่องชาวบ้าน 275 00:17:28,443 --> 00:17:30,083 โลกนี้คงน่าอยู่ขึ้น 276 00:17:31,723 --> 00:17:32,763 หิวน้ำ 277 00:17:37,323 --> 00:17:38,523 นี่เรื่องใหญ่เลยนะ 278 00:17:38,603 --> 00:17:42,803 แอ็บบี้กับโรมันไม่เคยทะเลาะกัน อยากเผือกสุดๆ ว่าเกิดอะไรขึ้น 279 00:17:42,883 --> 00:17:44,683 อะไร นางไม่บอกเหรอ 280 00:17:44,763 --> 00:17:48,403 นางบอกว่ามันจะหักหลังโรมัน ซึ่งฉันว่าไร้สาระสุดๆ 281 00:17:48,483 --> 00:17:49,763 จุ๊ๆ นางมาแล้ว 282 00:17:50,923 --> 00:17:53,043 - อย่าฟ้องแอ็บบี้นะว่าฉันนินทา - ไม่หรอก 283 00:17:53,963 --> 00:17:56,723 - ขอให้คืนดีกันสำเร็จนะเธอ - ขอบใจ อยากเหมือนกัน 284 00:17:57,643 --> 00:18:00,883 ฉันจองคิวบำบัดกับโอไว้แล้ว เพราะงั้นหายห่วง 285 00:18:01,643 --> 00:18:04,283 - ขอค้างบ้านเธออีกคืนได้ป่ะ - ได้สิ ได้เสมอ 286 00:18:04,363 --> 00:18:06,643 นี่ วันนี้แวะไปขลุกที่บ้านไอชาด้วยกันสิ 287 00:18:06,723 --> 00:18:10,923 โอ๊ย ก็อยากนะ แต่วันนี้มีงานกับครอบครัวน่ะ 288 00:18:12,603 --> 00:18:14,403 - ไม่เป็นไร คราวหน้า - ได้ 289 00:18:16,523 --> 00:18:20,683 ยังไม่สบายใจจะคุยเรื่องนั้น แต่พวกเธอได้ยินเสียงใครตดป่ะ 290 00:18:20,763 --> 00:18:22,483 - ไม่ - ใครตดเนี่ย 291 00:18:24,643 --> 00:18:26,603 ไม่ปวดตดนะ ไม่ต้องตด 292 00:18:31,523 --> 00:18:32,523 หวัดดี 293 00:18:32,603 --> 00:18:34,123 ว่าไง หวัดดี 294 00:18:34,203 --> 00:18:36,763 ช่วยอะไรหน่อยได้ไหม 295 00:18:37,523 --> 00:18:40,243 - รู้ใช่ไหมว่าโรมันกับแอ็บบี้ทะเลาะกัน - ใช่ 296 00:18:40,323 --> 00:18:45,443 ช่วยเอาฉันไปขาย แล้วแนะนำคลินิกฉันให้ทีสิ 297 00:18:45,523 --> 00:18:50,123 ว้าย ฉันไม่อยากไปสาระแน กับความสัมพันธ์เขาหรอก 298 00:18:50,203 --> 00:18:51,363 - ก็ได้ - เข้าใจนะ 299 00:18:51,443 --> 00:18:53,803 อือ ไม่เป็นไร เข้าใจ ฉันแค่… 300 00:18:53,883 --> 00:18:55,883 ไอเดียนี้มันงี่เง่าอยู่แล้ว ขอโทษนะ 301 00:18:55,963 --> 00:18:57,163 ไม่ ฉันสิขอโทษ 302 00:18:58,203 --> 00:18:59,443 ไม่เป็นไร 303 00:19:00,803 --> 00:19:01,963 ไม่เป็นไรจริงๆ 304 00:19:03,003 --> 00:19:07,803 ไปก่อนนะ เดี๋ยวเข้าโบสถ์ไม่ทัน แต่เจอกันพรุ่งนี้นะ 305 00:19:07,883 --> 00:19:09,243 เจอกันพรุ่งนี้ ได้ 306 00:19:10,243 --> 00:19:11,643 - แล้วเจอกัน - แล้วเจอกัน 307 00:19:14,763 --> 00:19:15,923 (โจแอนนา: จอยเป็นไงบ้าง) 308 00:19:16,003 --> 00:19:17,363 โอเค พร้อมออกอากาศ 309 00:19:19,883 --> 00:19:23,963 ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง 310 00:19:24,603 --> 00:19:25,643 คุณทำได้ จีน 311 00:19:27,283 --> 00:19:28,123 สวัสดีค่ะ 312 00:19:29,123 --> 00:19:30,443 (ตอบสิ!) 313 00:19:31,843 --> 00:19:34,403 ฉันดร.จีน มิลเบิร์น 314 00:19:35,243 --> 00:19:39,243 - พูดสิจ๊ะ - เป็นพิธีกรของรายการนี้ 315 00:19:39,323 --> 00:19:41,563 เพศวิทยากับดร.จีน มิลเบิร์น 316 00:19:41,643 --> 00:19:43,683 ซึ่งก็คือฉันเอง พิธีกรของคุณ 317 00:19:43,763 --> 00:19:44,963 โอ๊ย เพิ่งพูดไปนี่นา 318 00:19:45,643 --> 00:19:50,683 ดังนั้นเชิญโทรเข้ามาปรึกษา ปัญหาเซ็กซ์และความสัมพันธ์ได้เลย 319 00:19:50,763 --> 00:19:52,203 บอกเบอร์ไปสิจีน 320 00:19:52,283 --> 00:19:54,523 โทรมาเลย เบอร์นี้ค่ะ 321 00:19:55,563 --> 00:19:56,683 เจอแล้ว 322 00:20:00,443 --> 00:20:05,523 080 81 570 121 323 00:20:08,563 --> 00:20:09,843 ไอ้เชี่ย 324 00:20:12,283 --> 00:20:13,523 คุยสิ 325 00:20:21,083 --> 00:20:25,843 กิจการ 2:38 ฝ่ายเปโตรจึงกล่าวแก่เขาว่า 326 00:20:25,923 --> 00:20:31,803 "จงกลับใจเสียใหม่และรับศีลจุ่ม ในพระนามแห่งพระเยซูคริสต์สิ้นทุกคน 327 00:20:31,883 --> 00:20:33,683 เพื่อทรงยกความผิดบาปของท่านเสีย" 328 00:20:33,763 --> 00:20:37,043 การล้างบาปคือหนทางให้เราได้เกิดใหม่ 329 00:20:37,123 --> 00:20:40,403 เป็นการเริ่มต้นใหม่อย่างใสสะอาดบริสุทธิ์ 330 00:20:40,483 --> 00:20:45,643 หันหลังให้วิถีเรียบง่ายเดิมๆ แล้วอุทิศชีวิตเพื่อรับใช้พระเยซู 331 00:20:45,723 --> 00:20:48,363 บาปกรรมผิดพลาดทั้งหลาย ในอดีตจะได้รับการให้อภัย 332 00:20:49,003 --> 00:20:50,043 - ไง - ไง 333 00:20:51,203 --> 00:20:56,283 เห็นแม่บอกว่าเธอไม่มั่นใจ เรื่องจะรับศีลจุ่มเหรอ 334 00:20:56,363 --> 00:20:59,963 แม่บอกเหรอ ดีจัง ขอบใจแม่ 335 00:21:00,043 --> 00:21:02,163 บางครั้งถ้าคุยมันก็ช่วยได้นะ 336 00:21:04,443 --> 00:21:07,443 - ผมแค่คิดว่าที่นี่ยังยอมรับผมไม่เต็มที่ - หมายถึงยังไง 337 00:21:07,523 --> 00:21:10,483 เธอเป็นสมาชิกคนสำคัญมากในโบสถ์เรา เอริค 338 00:21:11,003 --> 00:21:14,643 ผมต้องซ่อนบางส่วนของตัวเอง ที่อาจทำให้คนอื่นไม่สบายใจ 339 00:21:14,723 --> 00:21:15,563 เข้าใจแล้ว 340 00:21:16,563 --> 00:21:20,443 แต่ความสัมพันธ์ระหว่างเธอกับพระเจ้า เป็นเรื่องส่วนตัวเหมือนกัน 341 00:21:21,283 --> 00:21:23,843 คนอื่นไม่จำเป็นต้องรู้นี่ จริงไหม 342 00:21:23,923 --> 00:21:25,083 แต่มันเป็นตัวตนของผม 343 00:21:25,163 --> 00:21:28,123 การล้างบาปเป็นเรื่องระหว่างเธอกับพระเจ้า 344 00:21:29,003 --> 00:21:31,403 เพราะงั้นอย่าให้อะไรมารั้งไว้ 345 00:21:32,203 --> 00:21:33,043 นะ 346 00:21:44,283 --> 00:21:45,123 เอริค 347 00:21:46,203 --> 00:21:47,123 ไง 348 00:21:47,203 --> 00:21:49,923 บังเอิญจัง ฉันกำลังไปบ้านไอชาพอดี 349 00:21:50,003 --> 00:21:51,323 น้ำนี้ต้องลอง 350 00:21:51,403 --> 00:21:53,163 - อร่อยเว่อร์ - อะไรเหรอ 351 00:21:53,243 --> 00:21:55,283 สตรอว์เบอร์รีมิลค์เชคใส่กัญชง 352 00:21:58,643 --> 00:21:59,763 ตามสบายเลย 353 00:21:59,843 --> 00:22:01,643 คุณพระคุณเจ้า อร่อยมาก! 354 00:22:02,643 --> 00:22:04,403 - งานครอบครัวเป็นไง - เอ่อ… 355 00:22:05,283 --> 00:22:10,163 คือที่จริงฉันไปเข้าคลาสล้างบาปที่โบสถ์ 356 00:22:10,243 --> 00:22:11,603 - โอเค - อืม 357 00:22:11,683 --> 00:22:14,883 บางทีคนก็ชอบทำตัวแปลกเวลาเป็นเรื่องศาสนา 358 00:22:15,443 --> 00:22:16,323 เลยโกหก 359 00:22:18,243 --> 00:22:19,243 เดินเล่นด้วยกันไหม 360 00:22:20,363 --> 00:22:21,483 เอาสิ 361 00:22:26,083 --> 00:22:27,763 ว่าแต่ฉันก็นับถือคริสต์นะ 362 00:22:28,883 --> 00:22:32,123 - อย่ามาโม้ - จริง 363 00:22:32,203 --> 00:22:34,523 ว้ายตาย แอ็บบี้ 364 00:22:34,603 --> 00:22:37,883 อืม ฉันต้องออกจากโบสถ์เดิมตอนที่เริ่มข้ามเพศ 365 00:22:37,963 --> 00:22:39,763 แต่มันก็ลำบากแหละ 366 00:22:40,563 --> 00:22:42,003 แต่ฉันยังเชื่อในพระเจ้าอยู่ 367 00:22:42,083 --> 00:22:45,163 นี่ก็ชวนโรมันไปโบสถ์ที่โอบรับคนอย่างเรามากขึ้น 368 00:22:45,243 --> 00:22:47,723 แต่เขาต่อต้านศาสนาสุดๆ 369 00:22:47,803 --> 00:22:50,443 เพราะงั้นเข้าใจเรื่องโดนคนเหยียด 370 00:22:50,523 --> 00:22:51,843 - เชื่อเถอะ - ใช่ 371 00:22:53,683 --> 00:22:55,483 โบสถ์นายเปิดรับกว่าไหม 372 00:22:55,563 --> 00:22:57,403 เอิ่ม ไม่ 373 00:22:58,283 --> 00:23:00,723 ฉันก็ลำบากใจนิดนึง 374 00:23:03,043 --> 00:23:04,963 ถ้าอยากระบาย มาระบายกับฉันได้เลยนะ 375 00:23:05,643 --> 00:23:07,163 - จ้ะ - นะ มานี่ 376 00:23:09,523 --> 00:23:10,483 ขอบใจนะแอ็บบี้ 377 00:23:20,483 --> 00:23:22,243 เสร็จแล้ว 378 00:23:25,723 --> 00:23:27,043 น่ากินมากค่ะไมเคิล 379 00:23:30,963 --> 00:23:34,203 วันนี้อดัมเริ่มฝึกงานที่ฟาร์มแล้วนะ 380 00:23:34,283 --> 00:23:39,243 ที่จริงผมต้องไปหัดขับรถ ตอนสมัครงานไม่รู้มาก่อน 381 00:23:39,323 --> 00:23:41,603 จ้ะ เราพาไปหาที่เรียนได้ 382 00:23:42,963 --> 00:23:44,643 - โอกาสก้าวหน้าสูงไหม… - ขอบคุณ 383 00:23:44,723 --> 00:23:46,643 พอฝึกงานเสร็จแล้ว 384 00:23:47,443 --> 00:23:50,323 ผมจะได้เรียนรู้วิธีการสอนเด็กขี่ม้า 385 00:23:50,403 --> 00:23:51,803 อ้อ 386 00:23:51,883 --> 00:23:56,923 งั้นอยากเป็นครูสอนขี่ม้าเหรอ หรือว่าอยากมีฟาร์ม 387 00:23:57,003 --> 00:23:58,043 ขอบคุณ 388 00:23:58,683 --> 00:24:00,203 ผมก็แค่ชอบสัตว์ 389 00:24:00,283 --> 00:24:03,963 ความชอบใช่ว่าจะเอาไปทำเป็นอาชีพได้ 390 00:24:04,043 --> 00:24:06,283 ชีวิตจริงเราต้องทำเงินให้ได้ด้วย 391 00:24:06,963 --> 00:24:09,683 ไปลองทำงานก่ออิฐ 392 00:24:10,803 --> 00:24:12,483 น่าจะดีกว่านะ 393 00:24:16,523 --> 00:24:18,923 - เอาเคลไหม - ผมไม่หิว 394 00:24:25,363 --> 00:24:26,203 ผมทำอะไรผิด 395 00:24:26,283 --> 00:24:28,323 ดูก็รู้ว่าลูกไม่คิดหน้าคิดหลังเลย 396 00:24:28,403 --> 00:24:31,483 ผมไม่อยากให้นี่เป็นอีกอย่างที่ลูกทำแบบขอไปที 397 00:24:36,443 --> 00:24:37,483 เคลไหม 398 00:24:38,763 --> 00:24:40,083 ไม่ ฉันไม่อยากกินเคล 399 00:24:42,003 --> 00:24:43,123 ลูกอาจไม่กล้าทำอะไร 400 00:24:43,203 --> 00:24:46,243 เพราะกลัวทำคุณผิดหวังจนไม่อยากจะลอง 401 00:24:51,563 --> 00:24:53,443 อดัม พ่อจะกลับแล้วนะ 402 00:24:53,523 --> 00:24:54,523 ครับ 403 00:25:02,363 --> 00:25:03,643 ถ้าต้องการ พ่อก็… 404 00:25:05,443 --> 00:25:07,323 พาไปสอนขับรถสุดสัปดาห์นี้ได้นะ 405 00:25:10,683 --> 00:25:11,563 พ่อ… 406 00:25:13,003 --> 00:25:15,803 ขอโทษที่ก่อนหน้านี้พูดแรงไปหน่อย 407 00:25:18,283 --> 00:25:20,763 พ่อแค่อยากให้ลูกคิดถึงอนาคตตัวเอง 408 00:25:27,243 --> 00:25:28,723 - ก็ได้ - ฮึ 409 00:25:31,403 --> 00:25:33,803 ผมจะลองคิดดูเรื่องให้พ่อสอนขับรถ 410 00:25:55,323 --> 00:25:57,723 ทำไมเฟอร์นิเจอร์อยู่ผิดที่ผิดทางหมดเลยล่ะ 411 00:25:57,803 --> 00:25:59,843 น้าโจแอนนาจัดใหม่ น้ากำลังจัดเสื้อผ้า 412 00:25:59,923 --> 00:26:01,923 เราฟังรายการวิทยุแม่ด้วยนะ 413 00:26:02,003 --> 00:26:03,963 - มัน… - พังซะไม่มี 414 00:26:04,723 --> 00:26:10,203 แม่เสียสมาธิเพราะว่าน้องสาว ที่แวะมาดูแลลูกน้อยของแม่ 415 00:26:10,283 --> 00:26:12,243 ไม่ยอมรับสายโทรศัพท์ 416 00:26:13,403 --> 00:26:15,723 ไม่อยากเชื่อเลยว่าลูกเรียกน้ามาที่นี่ โอทิส 417 00:26:17,043 --> 00:26:20,083 - คิดอะไร - ก็ผมคิดว่าแม่ต้องมีคนมาช่วย 418 00:26:20,163 --> 00:26:23,043 ไม่เห็นต้องมี แม่โอเค 419 00:26:23,123 --> 00:26:25,683 ไม่จริง แม่ไม่โอเค 420 00:26:25,763 --> 00:26:29,363 ยาค็อบกับโอล่าไปแล้ว แม่เพิ่งมีลูก ส่วนผมกำลังเรียนมัธยมปีสุดท้าย 421 00:26:29,443 --> 00:26:31,763 หลายอย่างเปลี่ยนไป แม่ต้องมีคนมาช่วย 422 00:26:31,843 --> 00:26:34,403 - อย่างน้อยก็ไม่น่าไปขอคนนี้ - ขอไปแล้ว 423 00:26:34,483 --> 00:26:38,883 และน้ามาแล้ว เพราะงั้นขอร้อง ยอมให้น้าช่วยนะแม่ 424 00:26:48,803 --> 00:26:50,763 (จองเต็มแล้ว) 425 00:26:54,363 --> 00:26:56,683 (ไทโรน แฮร์ริส) 426 00:27:07,203 --> 00:27:09,963 (เซาท์เชสเตอร์ เมฟ ไวลีย์) 427 00:27:18,963 --> 00:27:20,283 - ไง - เป็นไงบ้าง 428 00:27:20,803 --> 00:27:23,203 ไม่ดีเลย ครูมอลลอยเกลียดบทที่ฉันเขียน 429 00:27:23,283 --> 00:27:24,763 ครูคิดผิดชัวร์ นี่มั่นใจ 430 00:27:24,843 --> 00:27:26,563 แต่ครูน่าจะพูดถูก 431 00:27:26,643 --> 00:27:30,523 ไทโรนชอบนะ แต่ฉันต้องเขียน เรื่องที่จี้ใจกว่านี้ วันนี้นายเป็นไงบ้าง 432 00:27:30,603 --> 00:27:32,043 ไทโรนใกล้ชิดเธอจังนะ 433 00:27:32,123 --> 00:27:34,243 ใช่ ก็เป็นเพื่อนนี่นา 434 00:27:34,923 --> 00:27:36,163 ตั้งใจจะสื่ออะไร 435 00:27:37,003 --> 00:27:40,243 ก็แค่เธอพูดถึงเขาบ่อย 436 00:27:40,323 --> 00:27:43,083 - แล้วเขาก็อยู่ด้วยบ่อย - นี่โทรมาถามเรื่องไทโรนหรือไง 437 00:27:43,163 --> 00:27:44,603 ไม่ใช่ ฉัน… 438 00:27:46,203 --> 00:27:48,883 - ฉันแค่สังหรณ์ใจไม่ดีเลย - นายไม่รู้จักเขาซะหน่อย 439 00:27:48,963 --> 00:27:50,883 รู้ว่าเธอชอบพูดถึงเขาบ่อยๆ ละกัน 440 00:27:50,963 --> 00:27:52,683 แล้วเขาก็โพสต์รูปเธอในโซเชียล 441 00:27:52,763 --> 00:27:54,483 นี่แอบส่องโซเชียลเขาเหรอ 442 00:27:54,563 --> 00:27:57,043 ฉันแค่เปิดดูผ่านๆ เมฟ 443 00:27:57,123 --> 00:27:58,163 โอทิส เขาเป็นเกย์ 444 00:27:59,523 --> 00:28:01,723 เขามีแฟนหนุ่มที่บ้าน ที่อิลลินอย 445 00:28:08,243 --> 00:28:09,083 โอเค 446 00:28:09,163 --> 00:28:12,123 งั้นก็หายห่วงละ ดีแล้ว 447 00:28:12,883 --> 00:28:15,123 อือ ตอนนี้รู้สึกผิดเลย 448 00:28:15,883 --> 00:28:18,803 - ทำเป็นลืมที่ฉันพูดไปได้ไหม - ไม่ได้ โมโหไปแล้ว 449 00:28:19,323 --> 00:28:21,443 - ต้องกลับไปทำงานต่อ แค่นี้ - เมฟ… 450 00:28:39,763 --> 00:28:42,563 นี่ เราสองคนถามอะไรกันก่อนได้ไหม 451 00:28:44,203 --> 00:28:45,403 อยากให้พูดลามกเหรอ 452 00:28:47,123 --> 00:28:48,883 ไม่ใช่ แบบว่า… 453 00:28:50,163 --> 00:28:51,643 แบบ ขอถอดเสื้อเธอได้ไหม 454 00:28:53,003 --> 00:28:53,843 ได้นะ 455 00:28:57,243 --> 00:28:58,483 ขอจับตรงนี้ได้ไหม 456 00:29:06,443 --> 00:29:07,523 ขอจับจู๋หน่อยได้ไหม 457 00:29:08,843 --> 00:29:09,683 ได้ 458 00:29:16,323 --> 00:29:18,043 ขอเอานิ้วแทงก้นนายได้ไหม 459 00:29:18,123 --> 00:29:19,363 ได้แน่นอน 460 00:29:38,963 --> 00:29:40,163 นี่ อยากอยู่ต่อไหม 461 00:29:41,523 --> 00:29:44,323 เราจะได้ทำความรู้จักกันสักหน่อย 462 00:29:47,883 --> 00:29:51,203 ฉันพูดจริงนะ ตอนบอกว่าไม่อยากผูกมัด 463 00:29:51,283 --> 00:29:52,123 อืม 464 00:29:52,203 --> 00:29:54,443 ตอนนี้ไม่อยากคบใครจริงจัง 465 00:29:59,603 --> 00:30:04,123 นี่น่าจะไม่มีอะไรหรอก แต่ตอนจับไข่รู้สึกเหมือนมีอะไร 466 00:30:05,643 --> 00:30:07,283 น่าจะเป็นก้อนเนื้อ 467 00:30:07,363 --> 00:30:09,603 ไปหาหมอก็ดีนะ 468 00:30:23,563 --> 00:30:24,603 เชี่ยไรวะ 469 00:30:31,083 --> 00:30:33,163 เดี๋ยวนะ ไทโรนเป็นเกย์เหรอ 470 00:30:34,243 --> 00:30:39,003 ฉันก็น่าจะดูออก แล้วนายดันไปกล่าวหาว่าเมฟนอกใจ 471 00:30:42,243 --> 00:30:43,203 เงียบปาก 472 00:30:46,123 --> 00:30:48,003 - ไม่ขำนะ - ขำจะตาย 473 00:30:48,083 --> 00:30:50,483 จริงด้วย ไม่ขำสักกะนิด 474 00:30:52,483 --> 00:30:53,883 แต่มันขำก๊าก 475 00:30:59,363 --> 00:31:01,683 อยากจุดเทียนให้แอ็บบี้กับโรมันไหม 476 00:31:01,763 --> 00:31:03,003 ว้ายตาย 477 00:31:03,083 --> 00:31:04,443 พวกเขาห้ามเลิกกัน 478 00:31:04,523 --> 00:31:07,603 วันนี้เขามีนัดกับโอเพื่อปรับความเข้าใจกัน 479 00:31:07,683 --> 00:31:09,363 เรากำลังส่งใจไปให้ 480 00:31:19,763 --> 00:31:22,043 - ให้ช่วยเซฟไหม - ขอบใจ จะดีมากเลย 481 00:31:22,123 --> 00:31:24,443 - ได้อยู่แล้ว - วันนี้ตึงมาก 482 00:31:26,563 --> 00:31:28,003 เครียดอะไรเหรอ 483 00:31:29,323 --> 00:31:33,283 ไม่รู้ว่าได้ฟังสุนทรพจน์ฉันไหมนะ แต่ฉันเป็นนักบำบัด อาจพอช่วยได้ 484 00:31:33,363 --> 00:31:35,883 อ๋อใช่ คนที่ฝอยทองแหว่งนี่นา 485 00:31:35,963 --> 00:31:37,003 ใช่ 486 00:31:37,083 --> 00:31:41,163 ฉันทะเลาะกับแฟนน่ะสิ รู้สึกแย่มาก เหมือนถูกทรยศ 487 00:31:41,243 --> 00:31:42,363 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 488 00:31:44,883 --> 00:31:47,963 เมื่อสองคืนก่อน ฉันชวนแอ็บบี้มีอะไรกัน 489 00:31:48,043 --> 00:31:50,843 แต่เธอบอกไม่มีอารมณ์ เราเลยต้องจุ๊บราตรีสวัสดิ์ 490 00:31:50,923 --> 00:31:54,203 แล้วก็กอดกันเข้านอน และนี่นึกว่าเราหลับไปแล้วทั้งคู่นะ 491 00:31:54,283 --> 00:31:55,723 แต่แล้ว… 492 00:32:00,083 --> 00:32:02,843 ก็ตื่นมาได้ยินเสียงแปลกๆ 493 00:32:04,683 --> 00:32:07,963 แอ็บบี้ เธอชักว่าวเหรอ 494 00:32:10,563 --> 00:32:13,323 ฉันว่ามันน่าสนใจที่เลือกใช้คำว่า "ทรยศ" 495 00:32:13,403 --> 00:32:16,123 - เล่าอีกหน่อยได้ไหม - ก็เหมือนเธอนอกใจ 496 00:32:18,363 --> 00:32:21,883 การสำเร็จความใคร่ด้วยตัวเอง แม้มีแฟนอยู่แล้ว 497 00:32:21,963 --> 00:32:25,243 มันก็มีผลดีต่อเรื่องบนเตียงได้นะ 498 00:32:28,523 --> 00:32:30,483 เราไม่มีเซ็กซ์กันแล้วน่ะสิ 499 00:32:32,723 --> 00:32:35,283 เป็นแบบนั้นมานานแค่ไหนแล้วเหรอ 500 00:32:36,243 --> 00:32:38,363 ตั้งแต่เธอย้ายมาอยู่บ้านพ่อแม่ฉัน 501 00:32:38,443 --> 00:32:40,563 เหมือนเธอคิดว่าฉันไม่มีเสน่ห์แล้วอ่ะ 502 00:32:40,643 --> 00:32:41,723 เธอบอกเหรอ 503 00:32:41,803 --> 00:32:44,843 เปล่า แต่แอ็บบี้ไม่ชอบพูดเรื่องลบๆ 504 00:32:44,923 --> 00:32:47,523 เพราะงั้นต่อให้คิดว่าฉันไม่มีเสน่ห์แล้ว 505 00:32:47,603 --> 00:32:49,323 ก็คงไม่ยอมบอกตรงๆ 506 00:32:49,403 --> 00:32:52,723 เธอบอกว่าไม่ค่อยมีอารมณ์ทางเพศ แต่แอบไปติ้วได้ไง 507 00:32:53,563 --> 00:32:57,323 อารมณ์ทางเพศมันเป็นเรื่องซับซ้อน ซึ่งอาจได้รับอิทธิพลจากหลายๆ อย่าง 508 00:32:57,403 --> 00:33:02,323 ไม่ว่าจะเป็นความเครียด เหนื่อยล้า คุ้นชินเกินไป หรือความคาดหวัง 509 00:33:03,963 --> 00:33:05,163 ช่วงนี้ก็ลำบากอยู่น่ะนะ 510 00:33:07,003 --> 00:33:10,523 แอ็บบี้ถูกไล่ออกจากบ้าน และเธอทำเป็นยิ้มสู้ 511 00:33:10,603 --> 00:33:15,003 แต่บางครั้งฉันว่าเธอไม่โอเค 512 00:33:17,803 --> 00:33:19,923 บางครั้งคู่รักก็ต้องลดแรงกดดัน 513 00:33:20,003 --> 00:33:21,683 แล้วกลับไปทำเรื่องง่ายๆ บ้าง 514 00:33:22,643 --> 00:33:24,883 อย่างกอด จูบ 515 00:33:24,963 --> 00:33:28,003 ใช้เวลาร่วมกันแบบไม่กดดันว่าต้องมีเซ็กซ์ 516 00:33:30,243 --> 00:33:31,323 นี่ก็ชอบกอดแอ็บบี้นะ 517 00:33:32,243 --> 00:33:36,483 จากมุมมองฉัน ดูเหมือนก็ไม่อยากเลิกกันเลยนี่ 518 00:33:38,763 --> 00:33:43,483 คิดว่าแอ็บบี้จะสนใจมาบำบัดด้วยกันกับเราไหม 519 00:33:46,443 --> 00:33:47,443 ขอบใจนะ 520 00:34:07,723 --> 00:34:08,563 มีอะไรให้ช่วย 521 00:34:08,643 --> 00:34:10,883 เขาอยากให้ไฮไฟฟ์ทุกครั้งที่เสร็จ 522 00:34:10,963 --> 00:34:11,963 บี๊ อย่า 523 00:34:12,043 --> 00:34:14,443 - เป็นเหาแน่เลย - งั้นไปหาพยาบาลดีกว่าไหม 524 00:34:14,523 --> 00:34:15,523 มันเป็นที่จู๋นี่สิ 525 00:34:15,603 --> 00:34:17,083 ฉันชอบเลียรักแร้ 526 00:34:17,683 --> 00:34:18,603 ปกติไหม 527 00:34:19,603 --> 00:34:24,123 ชักออกมา แล้วมองหาด้วยใจหวั่นไหว มองไม่เห็นถุงยาง 528 00:34:24,203 --> 00:34:25,563 มันหายไปไหน 529 00:34:30,003 --> 00:34:32,123 ฉันจิ๋มตดตอนมีอะไรกันแค่ครั้งเดียว 530 00:34:32,203 --> 00:34:34,603 แล้วตอนนี้แฟนเรียกฉันว่าเจ้าแม่จิ๋มพายุไม่เลิก 531 00:34:43,963 --> 00:34:45,283 ดีใจที่ได้เจอกันอีก 532 00:34:58,483 --> 00:35:01,483 น่าสนใจดีนะ ลองคิดเรื่องเงาดูหรือยัง 533 00:35:01,563 --> 00:35:02,723 ไม่เหมือนซะที 534 00:35:02,803 --> 00:35:05,443 - แล้วมันต้องเหมือนอะไร - ก็เมล่อนฉันไง 535 00:35:05,523 --> 00:35:07,003 - โอเค - อืม 536 00:35:07,083 --> 00:35:09,243 ตอนเด็กๆ มีเพื่อนชื่อเมล่อน 537 00:35:09,323 --> 00:35:11,603 - เก่งมาก - ไปไหนก็พาไปด้วย 538 00:35:11,683 --> 00:35:15,203 แต่นี่ไม่เหมือนเลยสักนิด เพราะงั้นภาพนี้ก็ไร้ความหมาย 539 00:35:15,723 --> 00:35:17,643 ฉันว่าฉันเข้าไม่ถึงศิลปะ 540 00:35:17,723 --> 00:35:19,603 ลองตรงมุมนี่ ตรงขอบรอบๆ 541 00:35:19,683 --> 00:35:22,723 โทษทีนะ แต่ทำไมตั้งชื่อ ตุ๊กตาหมีของเล่นวัยเด็กว่าเมล่อน 542 00:35:22,803 --> 00:35:25,643 ไม่ใช่นะ ไม่ใช่ตุ๊กตาหมี น้องเป็นเมล่อนจริงๆ 543 00:35:25,723 --> 00:35:27,603 อืม รักมากรักมาย 544 00:35:27,683 --> 00:35:30,723 แต่น้องขึ้นราแล้วก็หดเล็กลง และก็เหม็นเน่ามาก 545 00:35:30,803 --> 00:35:32,763 เป็นประสบการณ์ความตายครั้งแรกของฉัน 546 00:35:32,843 --> 00:35:34,083 เอมี่ โคตรพิลึกละ 547 00:35:34,163 --> 00:35:35,443 - เหรอ - ใช่ 548 00:35:35,523 --> 00:35:37,923 น่ารัก แต่ค่อนข้างเพี้ยน 549 00:35:38,003 --> 00:35:39,123 ลากเส้นเบาๆ 550 00:35:39,643 --> 00:35:40,843 ชอบวาดรูปหรือเปล่า 551 00:35:41,883 --> 00:35:45,003 เวลาถือดินสอนานๆ ปวดข้อมือ 552 00:35:45,083 --> 00:35:46,443 งั้นก็ไม่ต้องวาด 553 00:35:46,523 --> 00:35:51,243 เราสร้างงานศิลปะได้หลายวิธี เสาร์อาทิตย์นี้ฉันพาไปดูได้นะ เอาไหม 554 00:35:52,083 --> 00:35:52,923 เอาสิ 555 00:35:53,003 --> 00:35:54,403 - ขอบใจนะ - ดี 556 00:35:54,483 --> 00:35:55,923 เข่าสวยมาก 557 00:35:57,643 --> 00:36:00,843 เก่งมาก สีสันสดใสสวยงาม 558 00:36:03,603 --> 00:36:06,563 เห็นที่เสื้อคลุมครูป่ะ คือไมโครโฟน 559 00:36:06,643 --> 00:36:07,843 แต่ก็ตะโกนอยู่ดี 560 00:36:10,803 --> 00:36:12,243 สวัสดี ฉันชื่อคาลนะ 561 00:36:13,403 --> 00:36:14,843 ไอชา ยินดีที่ได้รู้จัก 562 00:36:20,443 --> 00:36:23,003 เงียบซะนะลูก 563 00:36:24,163 --> 00:36:25,763 แม่ไม่รู้ว่าลูกจะเอาอะไร 564 00:36:29,963 --> 00:36:31,043 สวัสดียามบ่าย 565 00:36:34,043 --> 00:36:35,323 กาแฟอยู่ไหน 566 00:36:35,403 --> 00:36:37,123 เธอมาทำไม โจ 567 00:36:37,723 --> 00:36:39,283 ก็มาช่วยพี่ไง บอกไปแล้ว 568 00:36:40,083 --> 00:36:43,123 แล้ว… ฉันเลิกกับแพทริคแล้ว 569 00:36:43,203 --> 00:36:46,163 เลยไม่มีที่อยู่แป๊บนึง 570 00:36:46,243 --> 00:36:48,003 - เมื่อไร - ไม่กี่เดือนก่อน 571 00:36:48,083 --> 00:36:51,803 เขาก็น่ารักหรอกนะ แต่มันชักจะเหมือนมีอะไรกับน้องชาย 572 00:36:51,883 --> 00:36:54,323 เข้าห้องน้ำก็ไม่ยอมปิดประตูก่อน 573 00:36:54,403 --> 00:36:58,203 แต่ฉันเพิ่งกลับจากมาเลเซีย ยังไม่มีโอกาสหาที่อยู่ใหม่เลย 574 00:36:58,283 --> 00:37:00,643 แล้วพี่ก็อยากให้ช่วย ส่วนฉันอยากมีที่นอน 575 00:37:00,723 --> 00:37:02,123 พรหมลิขิตชัดๆ 576 00:37:02,203 --> 00:37:06,323 โจ ถ้าจะมาอยู่บ้านพี่ งั้นก็อยู่ให้มันดีๆ 577 00:37:06,923 --> 00:37:07,843 ได้ 578 00:37:09,003 --> 00:37:11,243 - อยู่นี่แล้ว - งั้นเอาไป 579 00:37:12,923 --> 00:37:15,243 พี่จะชงกาแฟ 580 00:37:24,643 --> 00:37:25,683 เข้ามาสิ 581 00:37:25,763 --> 00:37:26,643 โอทิส 582 00:37:26,723 --> 00:37:27,803 - ไง - ไง 583 00:37:28,683 --> 00:37:31,043 - อยากจะมาปรึกษาอีกเรื่อง - ได้เลย 584 00:37:32,523 --> 00:37:35,483 ฉันทำตามคำแนะนำนายแล้วนะ ผลลัพธ์ดีเยี่ยม 585 00:37:35,563 --> 00:37:36,403 แจ๋ว 586 00:37:36,483 --> 00:37:38,563 แต่แล้วสาวที่เล่าให้ฟัง 587 00:37:38,643 --> 00:37:41,083 บอกว่าฉันมีก้อนเนื้อ 588 00:37:41,163 --> 00:37:42,163 ที่ไข่ 589 00:37:43,323 --> 00:37:47,403 - เป็นเรื่องปกติใช่ไหม - สำหรับบางคนก็ถือว่าปกติได้ 590 00:37:48,163 --> 00:37:51,403 แต่ถ้าไม่เคยมีมาก่อน หรือถ้ากังวล 591 00:37:51,923 --> 00:37:53,523 น่าจะไปหาหมอนะ 592 00:37:54,203 --> 00:37:55,403 - ขอบใจ - ไม่เป็นไร 593 00:37:55,483 --> 00:37:59,083 อ้อ แล้วก็ที่ฉันพูดถึงเมฟเมื่อวานน่ะ 594 00:38:00,283 --> 00:38:02,683 อย่าไปใส่ใจ ฉันว่าเธอชอบนายจริงๆ 595 00:38:02,763 --> 00:38:05,443 ตอนนี้ฉันก็แค่กำลังเปลี่ยวใจ 596 00:38:07,443 --> 00:38:08,643 - ไหวไหม - อืม 597 00:38:08,723 --> 00:38:10,043 แน่ใจ 598 00:38:12,283 --> 00:38:13,243 เจ๋ง ขอบใจนะ 599 00:38:16,883 --> 00:38:17,723 ขอบใจ 600 00:38:21,323 --> 00:38:22,403 สวัสดี 601 00:38:22,483 --> 00:38:23,843 มีอะไรให้ช่วยเอ่ย 602 00:38:23,923 --> 00:38:25,483 - น่ารักละ - เหรอ 603 00:38:25,563 --> 00:38:28,643 ฉันไปคิดๆ ดูเรื่องคลินิกเรา แล้วเราน่าจะแท็กทีมกันนะ 604 00:38:28,723 --> 00:38:31,363 - เหรอ - ก็นายไม่ถึงกับห่วยแตก 605 00:38:31,443 --> 00:38:33,163 แล้วฉันก็อยากได้ผู้ช่วย 606 00:38:33,243 --> 00:38:37,323 โอเค ฉันไม่จำเป็นต้องไปเป็นผู้ช่วยใคร 607 00:38:37,403 --> 00:38:42,003 ฉันมีคลินิกเป็นของตัวเอง ไม่รู้ว่าสังเกตไหมนะ แต่กิจการรุ่งเรือง 608 00:38:42,083 --> 00:38:43,523 แต่นายก็พูดเองนะ 609 00:38:44,243 --> 00:38:46,563 ว่าเปิดสองคลินิกแข่งกันมันไม่เวิร์ค 610 00:38:46,643 --> 00:38:48,043 แล้วฉันไม่ยอมปิดแน่ 611 00:38:48,123 --> 00:38:50,843 ถึงได้มาหาทางออกไง 612 00:38:51,523 --> 00:38:56,123 ที่นี่เป็นสถาบันที่นักเรียนเป็นศูนย์กลาง ให้พวกเขาตัดสินเอาสิ 613 00:38:56,203 --> 00:38:58,243 - หมายถึงเลือกตั้งน่ะเหรอ - ใช่ 614 00:39:00,643 --> 00:39:02,043 เอาจริงป่ะเนี่ย 615 00:39:02,923 --> 00:39:03,843 จริงจังมาก 616 00:39:06,123 --> 00:39:06,963 - ก็ได้ - ก็ได้ 617 00:39:07,043 --> 00:39:10,203 ได้เลย ฉันจะไปถามครูใหญ่ลักขณีดู 618 00:39:11,643 --> 00:39:13,083 ขอให้นักบำบัดทางเพศที่เก่งที่สุดชนะ 619 00:39:13,163 --> 00:39:15,523 ฉันนี่ไง บอกไว้ 620 00:39:25,083 --> 00:39:25,963 ทำดีมากอดัม 621 00:39:26,043 --> 00:39:29,003 ช่วยไปใส่อานให้มิดไนท์ก่อนนะ เสร็จแล้วกลับบ้านได้ 622 00:39:54,203 --> 00:39:55,563 กลัวม้าเหรอ 623 00:39:56,723 --> 00:39:57,603 ไม่ 624 00:39:58,123 --> 00:39:59,603 ไม่เลย ไม่กลัวอยู่แล้ว 625 00:39:59,683 --> 00:40:02,723 หน้ามันไม่ได้ใหญ่ผิดปกติสักนิด 626 00:40:09,323 --> 00:40:11,843 โอเค ได้แล้วนะ 627 00:40:11,923 --> 00:40:12,923 โอเค 628 00:40:14,163 --> 00:40:16,083 - กลับด้านแน่ะ - อ้อ โอเค 629 00:40:18,163 --> 00:40:20,043 ผมน่าจะไม่รู้เรื่องม้าจริงๆ นั่นแหละ 630 00:40:20,123 --> 00:40:22,803 ผมอาจกลัวม้านิดนึงจริงๆ อย่าไล่ผมออกเลยนะ 631 00:40:22,883 --> 00:40:25,403 ผมดูแลหมาเก่ง แล้วผมก็เรียนรู้เร็ว 632 00:40:25,483 --> 00:40:27,723 นี่ก็แค่หมาตัวโตใช่ไหมล่ะ 633 00:40:32,083 --> 00:40:33,403 ผมอยากฝึกงานจริงๆ 634 00:40:34,243 --> 00:40:35,683 จะบ้าตาย 635 00:40:36,803 --> 00:40:38,363 แต่ขับรถเป็นใช่ไหม 636 00:40:42,643 --> 00:40:44,363 (อดัม: พ่อยังจะสอนผมขับรถอยู่ไหม) 637 00:40:44,443 --> 00:40:45,963 (แน่นอน) 638 00:40:46,043 --> 00:40:47,323 คืนนี้จะเจอกับแอนนาเบลไหม 639 00:40:47,403 --> 00:40:48,443 ไม่อ่ะ 640 00:40:50,203 --> 00:40:52,523 ฉันว่าฉันไม่อยากคบแบบไร้ข้อผูกมัด 641 00:40:53,963 --> 00:40:56,283 แล้วก็ยังชอบคาลอยู่ เพราะงั้น… 642 00:40:56,883 --> 00:40:57,843 ว่าไง 643 00:40:59,203 --> 00:41:00,123 ทางนั้นเป็นไง 644 00:41:00,203 --> 00:41:02,083 เขาชวนฉันอ่านหนังสือเสาร์อาทิตย์นี้ 645 00:41:02,163 --> 00:41:05,883 อ้าว เธอตอบตกลงใช่ไหม 646 00:41:05,963 --> 00:41:07,323 - ไม่ - อะไร 647 00:41:07,923 --> 00:41:09,763 - ฉันเสียสมาธิไม่ได้ - วิฟ 648 00:41:09,843 --> 00:41:12,123 - ชอบเขาหรือเปล่า - ชอบ 649 00:41:12,203 --> 00:41:14,803 เห็นได้ชัดว่าเขาก็ชอบเธอเหมือนกัน ซึ่งหายากนะ 650 00:41:15,923 --> 00:41:16,883 ไปคุยกับเขาเถอะ 651 00:41:18,603 --> 00:41:19,963 เดี๋ยวนี้ 652 00:41:39,163 --> 00:41:41,923 เฮ่ยๆๆ นาย 653 00:41:42,963 --> 00:41:47,403 ฉันบอกไปแล้วไม่ใช่เหรอว่าอย่าไปยุ่งเกี่ยว กับความสัมพันธ์ของแอ็บบี้กับโรมัน 654 00:41:47,483 --> 00:41:50,083 ก็ฉันหาทางช่วยพวกเขาโดยไม่ใช้นายไง 655 00:41:50,163 --> 00:41:51,363 นึกว่าคงไม่เป็นไร 656 00:41:51,443 --> 00:41:54,043 อือ ก็ไม่เป็นไรมั้ง 657 00:41:58,043 --> 00:42:00,563 ง่อว์ 658 00:42:01,283 --> 00:42:03,563 ชักจะซีเรียสใหญ่แล้ว 659 00:42:03,643 --> 00:42:05,803 นี่เอริค จะไปร้านวีแกนด้วยกันไหม 660 00:42:05,883 --> 00:42:08,123 ไปสิ ไป แป๊บนะ 661 00:42:08,203 --> 00:42:09,283 ไว้เจอกันนะ 662 00:42:10,363 --> 00:42:11,443 ลาก่อน 663 00:42:12,003 --> 00:42:15,123 ขอบใจอีกครั้งนะโอทิส ไว้เจอกันในฟิตเนสนะ 664 00:42:16,843 --> 00:42:21,203 ไม่อ่ะ ฉันน่าจะไม่ค่อยชอบฟิตเนส บาย 665 00:42:22,043 --> 00:42:23,843 - นายต้องชอบฟาลาเฟลแน่ๆ - บาย 666 00:42:27,003 --> 00:42:28,923 ว้าย รอไม่ไหวแล้ว 667 00:42:31,043 --> 00:42:33,323 ตานั่นไปเป็นเพื่อนกับแก๊งนั้นได้ไง 668 00:42:33,963 --> 00:42:36,283 - ไม่รู้สิ - ทำตามคำแนะนำฉันสินะ 669 00:42:37,203 --> 00:42:39,243 ก็มันสบโอกาสพอดี 670 00:42:39,323 --> 00:42:42,523 หยุดพูด ได้พูดชมฉันไปหรือเปล่า 671 00:42:43,923 --> 00:42:45,443 ไม่เป็นไร ช่างเถอะ 672 00:42:45,523 --> 00:42:48,283 นายไม่ช่วยฉันก็อยู่ได้ แต่นายต้องให้ฉันช่วยจริงๆ 673 00:42:48,363 --> 00:42:51,443 - นายไม่รู้ตัวเลยว่าเล่นกับอะไร - พูดถึงอะไร 674 00:42:51,523 --> 00:42:56,163 ฉันรู้ว่าเรื่องแบบนี้มันต้องทำยังไง และฉันเป็นผู้จัดการหาเสียงให้นายได้ 675 00:42:58,883 --> 00:43:01,283 ฉันคบกับเมฟแล้ว 676 00:43:01,363 --> 00:43:03,723 เราอย่ามาทำแบบนี้กันเลยดีกว่า 677 00:43:03,803 --> 00:43:06,563 ฉันไม่ได้จะซอกแซกกลับไปคบนายซะหน่อย โอทิส 678 00:43:07,323 --> 00:43:09,243 บางทีนายก็อวดดีมากนะ 679 00:43:15,243 --> 00:43:17,363 (เซาท์เชสเตอร์ บทที่ 01 ผู้เขียน: เมฟ ไวลีย์) 680 00:43:17,443 --> 00:43:19,883 - ฉันรู้ว่ามันอาจจะตรงกับชีวิตจริงไปหน่อย - เมฟ 681 00:43:19,963 --> 00:43:21,283 โคตรปัง 682 00:43:22,523 --> 00:43:25,243 พูดด้วยความเจ็บใจ เพราะฉันก็อยากได้ตำแหน่งฝึกงาน 683 00:43:26,523 --> 00:43:29,203 จริงๆ นะ รู้สึกเหมือนฉัน ได้ไปอยู่ที่บ้านเกิดเธอเลย 684 00:43:29,283 --> 00:43:33,603 เหมือนฉันรู้จักบุคคลแปลกๆ ที่นั่นหมด แต่ไม่ได้รู้สึกว่ามันสะเทือนใจ 685 00:43:33,683 --> 00:43:37,243 ไม่รู้สึกว่ามีความโกรธที่พ่อแม่ทอดทิ้งไป 686 00:43:37,323 --> 00:43:39,883 - วันเดียวเขียนหมดนี่ได้ไง - ก็เรื่องคุ้นเคย 687 00:43:39,963 --> 00:43:41,443 เอาไปส่งให้มอลลอยอ่านสิ 688 00:43:42,043 --> 00:43:43,403 เขาต้องถูกใจมากแน่ๆ 689 00:43:52,323 --> 00:43:53,163 เข้ามา 690 00:43:55,363 --> 00:43:56,323 ขอโทษค่ะ 691 00:43:56,403 --> 00:43:58,563 ไม่เป็นไร เข้ามา 692 00:43:58,643 --> 00:43:59,483 เข้ามาเลย 693 00:44:02,523 --> 00:44:04,883 - ทุกอย่างเรียบร้อยนะคะ - อือ 694 00:44:04,963 --> 00:44:07,763 แค่เพิ่งถูกนิตยสารนิวยอร์กเกอร์ปฏิเสธ 695 00:44:07,843 --> 00:44:11,123 ป่านนี้ครูน่าจะเลิกแคร์ ความเห็นคนอื่นได้แล้ว แต่… 696 00:44:12,203 --> 00:44:13,403 พวกแม่งไปตาย 697 00:44:13,483 --> 00:44:15,723 ค่ะ พวกเขาเป็นฝ่ายเสียอยู่แล้ว 698 00:44:15,803 --> 00:44:19,163 ปรากฏว่ายุคนี้ใครๆ ก็เขียนเรื่องเกย์กันแล้ว 699 00:44:20,603 --> 00:44:23,163 งั้น หนูค่อยกลับมาเวลาอื่นก็ได้ 700 00:44:23,243 --> 00:44:24,683 ขออ่านให้ฟังได้ไหม 701 00:44:27,763 --> 00:44:31,403 ไม่ไกลจากเตาเผาสว่างเจิดจ้า 702 00:44:32,643 --> 00:44:35,763 ค่อยๆ ช้าๆ 703 00:44:37,363 --> 00:44:40,043 หน่อใหม่เริ่มทะลวงราก 704 00:44:44,363 --> 00:44:45,403 ดีนะคะ 705 00:44:46,083 --> 00:44:47,323 เยี่ยมมากๆ 706 00:44:47,403 --> 00:44:50,163 เออ ไม่ต้องมาเลียแข้งเลียขา 707 00:44:50,243 --> 00:44:53,763 ครูชอบเธอวันแรกก็เพราะอย่างนั้น ตอนที่เธอบอกว่าเคยอ่านไนท์เทลส์ 708 00:44:53,843 --> 00:44:56,723 ไม่เคยมีใครอยากคุยเรื่องผลงานอื่นของครูเลย 709 00:44:56,803 --> 00:45:00,403 อยากถกแต่เรื่องวงกตสายรุ้งกันไม่รู้จบ 710 00:45:01,243 --> 00:45:05,243 นักเขียนต้องวิวัฒนาการได้สิ เมฟ 711 00:45:05,323 --> 00:45:07,843 เพราะงั้นบอกมาว่าคิดยังไง 712 00:45:10,523 --> 00:45:15,723 ท่อนเปิดมันดูดความสนใจมาก แต่ท่อนกลางๆ มันไม่เร้าอารมณ์อะไรเลย 713 00:45:15,803 --> 00:45:17,363 ตัดทิ้งบ้างก็ได้ 714 00:45:21,403 --> 00:45:24,603 ยกตัวอย่าง ที่ชอบไนท์เทลส์ก็เพราะครู… 715 00:45:25,523 --> 00:45:27,203 จะบอกอะไรก็บอกตรงๆ 716 00:45:28,123 --> 00:45:30,683 ไม่สนว่าประโยคจะสละสลวยหรือเปล่า 717 00:45:31,363 --> 00:45:34,683 ตอนเพิ่งเริ่มเขียน ครูไม่ได้ประหม่าเหมือนตอนนี้ 718 00:45:36,003 --> 00:45:37,003 มีแต่ใจล้วนๆ 719 00:45:40,083 --> 00:45:41,523 - ใจล้วนๆ - ค่ะ 720 00:45:45,403 --> 00:45:48,243 ข้อสังเกตน่าสนใจ อยากให้ครูอ่านนั่นไหม 721 00:45:48,323 --> 00:45:50,843 ค่ะ โทษที 722 00:45:50,923 --> 00:45:54,883 อันนี้เป็นไอเดียหนังสือใหม่ 723 00:45:55,843 --> 00:45:57,683 มันมีความเป็นตัวหนูมากกว่ามั้ง 724 00:45:57,763 --> 00:45:58,763 เซาท์เชสเตอร์คืออะไร 725 00:45:58,843 --> 00:46:00,843 ชื่อลานจอดคาราวานที่หนูโตมา 726 00:46:02,803 --> 00:46:04,243 ดี ไว้จะลองอ่าน 727 00:46:04,323 --> 00:46:06,203 ค่ะ โอเค ดี ขอบคุณ 728 00:46:16,243 --> 00:46:17,123 ขอโทษนะ 729 00:46:17,203 --> 00:46:21,723 ฉันคิดเตลิดไปไกลเอง ในหัวฉันคิดว่าเธอไปนอกใจฉันแล้ว 730 00:46:21,803 --> 00:46:23,803 - งี่เง่าที่สุด - ไม่เป็นไร 731 00:46:23,883 --> 00:46:27,163 คบทางไกลมันยาก คราวหน้ามีอะไรบอกกันนะ 732 00:46:27,243 --> 00:46:28,883 ฉันมีเรื่องจะบอก 733 00:46:28,963 --> 00:46:30,883 ครูมอลลอยของฉันน่ะ 734 00:46:31,643 --> 00:46:34,763 เขาหาเด็กฝึกงานอยู่ ฉันน่าจะมีแววได้งาน 735 00:46:35,763 --> 00:46:37,123 แล้วอยู่อเมริกาต่อเหรอ 736 00:46:37,203 --> 00:46:39,083 ใช่ ถ้าได้งานก็คงต้องอยู่ต่อ 737 00:46:39,883 --> 00:46:42,603 อืม นั่นเรื่องใหญ่นะ 738 00:46:42,683 --> 00:46:45,243 - ทำไมพูดแปลกๆ - ก็เธอบอกว่าจะกลับมา 739 00:46:45,323 --> 00:46:46,923 ฉันอาจจะเปลี่ยนใจก็ได้ 740 00:46:48,083 --> 00:46:49,083 โอเค ต้องวางสายละ 741 00:46:49,163 --> 00:46:52,083 อะไร สำหรับคนที่ควรฉลาดด้านอารมณ์ 742 00:46:52,163 --> 00:46:54,323 บางครั้งนายก็โคตรไม่รู้จักโต 743 00:46:54,923 --> 00:46:56,283 ฉันผิดเองเนอะ 744 00:46:56,363 --> 00:46:59,163 ถ้าคุยโทรศัพท์กันดีๆ ไม่ทะเลาะกันหรือตัดสายกันสักครั้งไม่ได้ 745 00:46:59,243 --> 00:47:00,403 งั้นเราห่างกันดีกว่า 746 00:47:00,483 --> 00:47:02,403 เออ นั่นสิ ความคิดดี 747 00:47:02,483 --> 00:47:04,483 ถามจริง งั้นได้ 748 00:47:09,163 --> 00:47:10,283 (เลือกโอเป็นที่ปรึกษานักเรียน) 749 00:47:10,363 --> 00:47:11,243 (พื้นที่แสนปลอดภัยกับโอ) 750 00:47:11,323 --> 00:47:13,963 โอเค คาเวนดิช เป็นไง 751 00:47:14,483 --> 00:47:15,483 โอมาแล้วจ้า 752 00:47:16,043 --> 00:47:18,523 ตั้งใจฟัง อีกไม่นานจะต้องตัดสินใจ 753 00:47:18,603 --> 00:47:19,563 จะเลือกตั้งคนไหน 754 00:47:19,643 --> 00:47:21,043 ให้เป็นที่ปรึกษา 755 00:47:21,123 --> 00:47:22,243 ไม่ต้องอาย… 756 00:47:22,323 --> 00:47:23,163 ชิบ 757 00:47:23,243 --> 00:47:26,003 ขอแค่กาช่องข้างๆ ชื่อพี่โอคนนี้ 758 00:47:26,083 --> 00:47:28,163 ให้คำแนะนำฟรีๆ ไม่คิดตังค์ 759 00:47:28,243 --> 00:47:29,803 ล้วงความลับลึก… 760 00:47:29,883 --> 00:47:30,843 ถามจริง 761 00:47:30,923 --> 00:47:32,843 ทำไมแฟนเก่ายังบงการยังรังควาน 762 00:47:32,923 --> 00:47:35,763 เวลาทำการบ้านทำไมจืดชืดไร้รสชาติ 763 00:47:35,843 --> 00:47:38,163 ใบหน้าเป็นมิตรที่มาพร้อมที่ปลอดภัย 764 00:47:38,243 --> 00:47:40,723 ที่ดีต่อใจ มาช่วยกันหาความจริงข้างใน 765 00:47:40,803 --> 00:47:43,003 ไม่มีเรื่องไหนที่เราคุยกันไม่ได้ 766 00:47:43,083 --> 00:47:46,083 ไม่ต้องอาย มาพลิกชีวิตเซ็กซ์กัน 767 00:47:46,163 --> 00:47:47,763 โหวตโอให้คาเวนดิช 768 00:47:48,483 --> 00:47:50,563 นักบำบัดทางเพศคู่คิด 769 00:47:50,643 --> 00:47:54,323 มาคุยกันเรื่องที่หนักทรวง จะล้วงออกมาให้หมด 770 00:47:54,403 --> 00:47:56,443 ไม่ต้องเหงา โอมาช่วยแล้ว 771 00:48:09,043 --> 00:48:10,363 (รูบี้) 772 00:48:12,443 --> 00:48:13,683 ฮัลโหลโอทิส 773 00:48:13,763 --> 00:48:15,843 ยังอยากช่วยอยู่ไหม 774 00:49:20,883 --> 00:49:23,803 คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล