1
00:00:25,360 --> 00:00:26,200
Uy.
2
00:00:27,920 --> 00:00:28,760
Halika.
3
00:00:30,520 --> 00:00:32,960
- Kilala kita.
- Pwede mo ba 'kong tulungan?
4
00:00:34,320 --> 00:00:35,560
- Oo.
- Hawakan mo do'n.
5
00:00:36,200 --> 00:00:38,600
- Dito? Ay. Oo.
- Ramdam mo 'yon? Sige, hila.
6
00:00:38,600 --> 00:00:41,000
- Ay, wow. Oo.
- Kaya ba? Malaki 'to.
7
00:00:42,320 --> 00:00:44,160
- 'Yan.
- Aba.
8
00:00:50,320 --> 00:00:53,040
- Hello, ganda.
- Parang di 'to isda sa ilog.
9
00:00:53,040 --> 00:00:56,040
Ibalik na lang
siguro natin ulit sa tubig, 'no?
10
00:00:57,600 --> 00:01:00,440
- Wag mong gagalawin ang isda ko.
- Kailangan nating ibalik.
11
00:01:00,440 --> 00:01:01,520
Sinabing wag!
12
00:01:09,120 --> 00:01:10,360
Oh my...
13
00:01:10,840 --> 00:01:12,000
God?
14
00:01:13,000 --> 00:01:16,560
Wag mong sabihing matandang
lalaking maputi ang inaasahan mo.
15
00:01:18,080 --> 00:01:19,880
Kailangan nating mag-usap.
16
00:01:21,400 --> 00:01:25,120
- May nagawa ba 'kong mali?
- Ba't tinatalikuran mo ang simbahan?
17
00:01:25,120 --> 00:01:30,440
Ayokong gawin 'yon, pero parang
di ko kayang magpabinyag.
18
00:01:30,440 --> 00:01:32,480
- Ang hirap-hirap.
- Mahirap ang buhay.
19
00:01:32,480 --> 00:01:36,240
At may mga dapat isakripisyo,
pero kailangan ka ng church mo.
20
00:01:36,240 --> 00:01:38,280
Kailangan kita.
21
00:01:38,280 --> 00:01:41,560
Lagi akong nagkakasala.
Nagsalsal ako kaninang umaga.
22
00:01:41,560 --> 00:01:44,840
At alam mong dalawang araw akong
nag-uulit ng pantalon, at...
23
00:01:46,840 --> 00:01:49,800
Eric Effiong! Pinakamamahal kitang anak.
24
00:01:49,800 --> 00:01:53,680
Matapang ka,
malakas ang loob, at "napakasilga"
25
00:01:54,840 --> 00:01:58,280
- Wala yatang gano'ng salita.
- Nakikipagtalo ka ba sa Diyos?
26
00:01:58,280 --> 00:02:01,160
Di, ano... Baka napakasigla
ang gusto mong sabihin?
27
00:02:01,160 --> 00:02:02,640
At ang bait mo para do'n.
28
00:02:04,200 --> 00:02:06,480
Tumahimik ka at makinig.
29
00:02:17,200 --> 00:02:19,480
- Cal?
- Gusto mo ng tinapay?
30
00:02:25,760 --> 00:02:26,800
'Tang ina?
31
00:03:00,800 --> 00:03:02,760
OTIS
ALAM KO, AYAW MO PA RING MAKIPAG-USAP.
32
00:03:02,760 --> 00:03:04,960
PERO KUNG MAY KAILANGAN KA
MAMAYA, NANDITO AKO.
33
00:03:09,440 --> 00:03:11,520
EULOGY PARA KAY MAMA
34
00:03:13,680 --> 00:03:19,000
NOTES SA SOUTHCHESTER
35
00:03:28,280 --> 00:03:30,120
Jo, pakitingnan naman 'yon.
36
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Otis?
37
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
Good morning, sunshine.
38
00:03:39,560 --> 00:03:43,360
Hindi pwede 'to. Teka.
Ano'ng ginagawa mo sa bahay ko?
39
00:03:44,000 --> 00:03:47,320
Dumaan ako para makita ang mama mo.
40
00:03:47,320 --> 00:03:49,640
- Okay.
- May break ako, kaya...
41
00:03:50,200 --> 00:03:54,240
May mga mugmog sa neck brace mo.
42
00:03:54,240 --> 00:03:56,440
- Ano'ng nangyari?
- Wala ka na ro'n.
43
00:03:56,440 --> 00:03:59,600
Otis, hindi mo kailangang maging ganyan.
44
00:03:59,600 --> 00:04:02,840
Alam kong medyo naging
tensiyonado ang debate,
45
00:04:02,840 --> 00:04:04,680
pero kompetisyon 'to.
46
00:04:04,680 --> 00:04:08,360
Tensiyonado? Nagsinungaling ka
sa lahat tungkol sa 'kin.
47
00:04:08,360 --> 00:04:12,160
Di ako nagsinungaling.
At pinagladlad mo 'ko sa harap ng lahat.
48
00:04:12,160 --> 00:04:13,440
Dr. Milburn!
49
00:04:14,440 --> 00:04:17,040
Hi. Sana ayos lang na bumisita ako.
50
00:04:17,040 --> 00:04:20,200
May mga gusto lang akong pag-usapan
bago ang show mamaya.
51
00:04:20,200 --> 00:04:21,200
Oo naman, sige.
52
00:04:21,200 --> 00:04:24,120
- Gusto mong pumasok sa opisina?
- Iwan ko na kayo.
53
00:04:24,120 --> 00:04:26,560
Susunod ako, saglit lang. Otis!
54
00:04:28,400 --> 00:04:29,240
Anak.
55
00:04:29,800 --> 00:04:33,880
- Di ko alam na darating siya.
- Bahala ka, Ma. Aalis na 'ko.
56
00:04:33,880 --> 00:04:35,480
Sandali.
57
00:04:35,480 --> 00:04:40,160
Alam kong mahirap
ang pinagdadaanan ni Maeve ngayon.
58
00:04:40,160 --> 00:04:43,120
Ano lang... Baka kailangan
mong bigyang-pansin
59
00:04:43,120 --> 00:04:45,320
ang sarili mong pagtingin
sa mga bagay-bagay.
60
00:04:45,320 --> 00:04:50,120
Ma, kaming dalawa 'yon noong isang gabi.
Okay? Hindi ako inutusan ni Maeve.
61
00:04:50,120 --> 00:04:53,720
Okay. Trabaho ko lang na mag-alala sa 'yo.
62
00:04:53,720 --> 00:04:57,600
Di ka naman nag-alala nang kunin mo
ang kalaban ko na cohost, di ba?
63
00:04:58,360 --> 00:04:59,920
Enjoy ka sa meeting n'yo.
64
00:05:07,560 --> 00:05:10,480
Uy, kumusta? Maupo ka.
65
00:05:11,720 --> 00:05:13,560
Ito ay isang ligtas na espasyo.
66
00:05:16,560 --> 00:05:17,480
Wow.
67
00:05:22,120 --> 00:05:23,960
PAGPAPALAKI NG LALAKI
68
00:05:26,000 --> 00:05:28,480
UNANG KABANATA -
NOONG BIGLANG NILABASAN SI OTIS
69
00:05:31,640 --> 00:05:32,600
O?
70
00:05:33,720 --> 00:05:36,200
- Hi. Hello!
- Hi.
71
00:05:37,360 --> 00:05:38,280
Ruby!
72
00:05:38,880 --> 00:05:39,960
Uy.
73
00:05:41,520 --> 00:05:43,600
Ano'ng ginagawa mo rito? Ano 'yan?
74
00:05:44,200 --> 00:05:47,320
Ay, wala 'to. Stiff neck lang.
75
00:05:47,320 --> 00:05:50,000
Gusto kitang makausap
76
00:05:50,000 --> 00:05:53,080
tungkol sa mga susunod
na hakbang para sa eleksiyon.
77
00:05:53,080 --> 00:05:56,120
Tingin ng mga tao, ayaw mo sa babae
at nanlaladlad ka ng iba.
78
00:05:56,120 --> 00:06:00,680
Oo, pero di ako ganoon. At magaling ka
sa pakikipag-ugnayan sa publiko.
79
00:06:00,680 --> 00:06:05,560
Tingin ko, kaya mong ilabas ang totoo
at kontrahin itong pakulo ni O.
80
00:06:09,840 --> 00:06:12,320
Oo, sige.
Aasikasuhin ko 'yon ngayong araw.
81
00:06:12,320 --> 00:06:14,280
- Salamat.
- Saan ka pupunta?
82
00:06:14,280 --> 00:06:18,720
Libing ng mama ni Maeve.
83
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
At naalala ko lang, nga pala.
84
00:06:24,560 --> 00:06:27,920
Gusto ko lang sabihin
na kung makakasalubong mo si Maeve
85
00:06:27,920 --> 00:06:31,960
at nagtanong siya tungkol
sa gabing 'yon, noong natulog ako sa inyo,
86
00:06:33,320 --> 00:06:38,120
sinabi ko sa kanya na nagtatrabaho tayo
para sa kampanya at aksidenteng nakatulog.
87
00:06:39,160 --> 00:06:40,440
'Yon nga'ng nangyari.
88
00:06:40,440 --> 00:06:43,680
Oo, alam ko.
Pero, alam mo na, di maganda 'yon.
89
00:06:43,680 --> 00:06:46,760
At ayokong isipin niya
na higit pa tayo sa magkaibigan.
90
00:06:46,760 --> 00:06:49,840
Kaya ka pala nandito.
Para bawasan ang problema sa relasyon mo?
91
00:06:49,840 --> 00:06:50,880
Hindi.
92
00:06:52,120 --> 00:06:53,480
Konti, oo, pero hindi.
93
00:06:53,480 --> 00:06:56,400
Gusto kitang makausap tungkol sa kampanya.
94
00:06:56,400 --> 00:06:59,200
Di dapat mabahala si Maeve.
Di tayo higit pa sa magkaibigan.
95
00:07:02,120 --> 00:07:04,560
- Di naman tayo magkaibigan.
- Ruby.
96
00:07:10,760 --> 00:07:12,360
Parang di ito ang style mo.
97
00:07:13,680 --> 00:07:17,440
Oo, pero matinong damit na panlibing 'to,
ibig sabihin, magugustuhan ni Mama.
98
00:07:18,000 --> 00:07:18,880
Sige.
99
00:07:21,640 --> 00:07:22,520
Diyos ko.
100
00:07:23,360 --> 00:07:25,560
- Malala ba ang mata ko?
- Hindi.
101
00:07:26,280 --> 00:07:27,320
Ano'ng nangyari?
102
00:07:28,920 --> 00:07:32,200
Sinubukan naming mag-sex ni Otis.
Napakagulo ng nangyari.
103
00:07:33,080 --> 00:07:34,360
Di kami nag-uusap ngayon.
104
00:07:34,880 --> 00:07:37,800
Medyo mahabang kuwento.
Ite-text sana kita, pero...
105
00:07:39,880 --> 00:07:40,760
Oo.
106
00:07:41,760 --> 00:07:44,880
Alam kong medyo di tayo okay ngayon.
Naiintindihan ko.
107
00:07:49,440 --> 00:07:52,000
Aimes, parang di ako
komportable na kayo ni Isaac.
108
00:07:54,960 --> 00:08:00,120
- Pwede kaya na magkaibigan na lang kayo?
- Oo naman. Di ko na dapat binanggit 'yon.
109
00:08:00,120 --> 00:08:04,920
Wala namang nangyari,
at walang mangyayari. Pangako.
110
00:08:13,520 --> 00:08:16,640
Di ako makapaniwalang
pupunta ka sa libing na may sex injury.
111
00:08:19,040 --> 00:08:21,120
- Magiging proud siya.
- Tama na.
112
00:08:21,120 --> 00:08:23,800
Maeve, may tawag ka galing sa Wallace.
113
00:08:25,320 --> 00:08:26,360
Ano'ng sabi?
114
00:08:26,360 --> 00:08:29,880
Nagtatanong kung babalik ka
para tapusin ang kurso.
115
00:08:30,800 --> 00:08:34,800
Pakisabi, busy ako. Tatawag din ako.
Ike-cremate ang nanay ko ngayon.
116
00:08:43,280 --> 00:08:45,360
- Hello?
- Jackson Marchetti.
117
00:08:45,360 --> 00:08:47,760
- Oo.
- May resulta na ang mga test mo.
118
00:08:47,760 --> 00:08:50,520
Gusto kang makausap ng doktor
ngayong araw, 4:00 p.m.
119
00:08:50,520 --> 00:08:52,480
Sige, pupunta ako.
120
00:08:52,480 --> 00:08:53,800
Sige, mamaya na lang.
121
00:09:18,800 --> 00:09:21,200
VIV
DOON KA NA NAMIN KIKITAIN NI BEAU
122
00:09:21,200 --> 00:09:24,200
KITA NA LANG TAYO MAMAYA
123
00:09:30,200 --> 00:09:35,120
'Yon nga, gusto kong patunayan na mali
ang ilang paniniwala sa sex sa channel ko.
124
00:09:35,120 --> 00:09:39,320
Kaya iniisip ko, may paniniwala ba sa sex
na gusto mong pabulaanan?
125
00:09:42,240 --> 00:09:44,680
Ano nga ba? Ang unang pumasok sa isip ko...
126
00:09:47,800 --> 00:09:52,760
Iyong paniniwala siguro
na lumuluwag raw ang vulva
127
00:09:52,760 --> 00:09:55,920
ng mga babaeng madalas makipag-sex.
128
00:09:55,920 --> 00:09:56,840
Oo nga.
129
00:09:56,840 --> 00:10:02,000
Sige, subukan siguro natin ulit,
'yong medyo mas may dating sana.
130
00:10:02,000 --> 00:10:04,120
Magtatanong ako ng paniniwala sa sex,
131
00:10:04,120 --> 00:10:06,680
ta's direkta kang sasagot
ng "maluwag na puki."
132
00:10:07,520 --> 00:10:11,400
Inutusan ka ba ni Celia
na tulungan ako sa pagsasalita?
133
00:10:11,400 --> 00:10:16,000
Hindi. Tingin ko, gusto niyang
magkaroon ng saktong bilis ang show.
134
00:10:16,000 --> 00:10:17,120
Oo nga.
135
00:10:17,760 --> 00:10:18,600
Diyos ko.
136
00:10:20,080 --> 00:10:24,080
Nakakahiya ito. Sinasanay ako ng 17 anyos.
137
00:10:24,080 --> 00:10:26,920
Shit. Sorry, di ko sinasadyang
mapasama ang loob mo.
138
00:10:26,920 --> 00:10:30,160
Hindi. Ayos lang. Di mo kasalanan.
139
00:10:30,160 --> 00:10:31,200
Ano...
140
00:10:32,960 --> 00:10:35,760
Ibang-iba naman talaga pag live show
141
00:10:35,760 --> 00:10:39,440
kumpara sa pribadong pakikipag-usap
sa isang tao nang harapan.
142
00:10:40,360 --> 00:10:42,920
Baka pakiramdam mo,
masyado kang nakalantad sa tao?
143
00:10:42,920 --> 00:10:44,240
Oo.
144
00:10:44,240 --> 00:10:47,680
Ang totoo, masyadong 'kong
maagang bumalik sa trabaho.
145
00:10:47,680 --> 00:10:52,040
- At, ano, di na mahalaga 'yon.
- Hindi. Mahalaga 'yon.
146
00:10:54,560 --> 00:10:57,400
Kung gusto mong magkuwento, makikinig ako.
147
00:11:00,680 --> 00:11:02,800
Alam mo, may pakiramdam pa rin
148
00:11:02,800 --> 00:11:05,840
na pag huminto muna
sa career ang isang babae,
149
00:11:05,840 --> 00:11:07,720
hindi na siya makakabalik.
150
00:11:08,680 --> 00:11:12,680
At natagalan akong
simulan ang career ko, kaya...
151
00:11:12,680 --> 00:11:16,440
Talaga? Akala ko, ito na
ang ginagawa mo mula umpisa.
152
00:11:16,440 --> 00:11:17,520
Tama ka naman.
153
00:11:18,960 --> 00:11:22,360
Noong kasal pa ako,
maayos ang takbo ng career ko.
154
00:11:24,280 --> 00:11:26,680
At nang umalis ang asawa ko,
155
00:11:27,920 --> 00:11:30,400
naging mahirap na ang lahat.
156
00:11:31,400 --> 00:11:32,560
Naroon ang kalungkutan.
157
00:11:32,560 --> 00:11:37,800
At ang sanayin ang sarili na mag-isang
itaguyod ang pamilya ay napakahirap.
158
00:11:38,320 --> 00:11:39,440
Mama?
159
00:11:39,440 --> 00:11:42,120
Sa huli, naging malakas din ako.
160
00:11:43,680 --> 00:11:48,840
At alam kong ang pinakamahalaga
ay naroon ako para kay Otis.
161
00:11:48,840 --> 00:11:52,800
Kaya napagpasiyahan ko na sapat na
ang pagpapatakbo sa clinic ko.
162
00:11:53,360 --> 00:11:55,120
Pero gusto ko ng higit pa.
163
00:11:55,640 --> 00:11:58,760
Kaya noong dumating
itong trabaho sa radyo,
164
00:11:58,760 --> 00:12:01,560
hindi ko ginustong palampasin.
165
00:12:05,440 --> 00:12:07,480
Kauna-unawa ang mga sinabi mo.
166
00:12:09,120 --> 00:12:11,560
Pero parang ang bigat sa sarili.
167
00:12:13,600 --> 00:12:16,560
Hay. Paano mo ako
napagkuwento ng lahat ng 'yon?
168
00:12:18,720 --> 00:12:20,840
Tingin ko, magiging maganda
ang show mamaya.
169
00:12:20,840 --> 00:12:22,880
Kailangan mo lang magtiwala sa sarili mo.
170
00:12:36,040 --> 00:12:40,200
Hi. Ako si Samantha,
ang magho-host sa libing.
171
00:12:40,200 --> 00:12:41,240
Wow.
172
00:12:41,240 --> 00:12:43,040
- Ang pinakamagaling na host.
- Hi.
173
00:12:43,040 --> 00:12:45,640
Ako ang gagabay sa inyo sa pamamaalam.
174
00:12:46,600 --> 00:12:47,560
Napa'no ang mata mo?
175
00:12:47,560 --> 00:12:49,360
- Dahil sa sex...
- Naaksidente.
176
00:12:52,520 --> 00:12:54,480
Ang ganda ng picture ni Elaine.
177
00:12:56,040 --> 00:12:59,040
Erin. Erin ang pangalan ng nanay ko.
178
00:12:59,040 --> 00:13:01,120
Oo. Pasensiya na.
179
00:13:01,120 --> 00:13:04,200
Okay, mabilisang checklist.
Picture, check.
180
00:13:05,440 --> 00:13:09,080
- May mga bulaklak ba kayo?
- Oo, kapatid ko ang umaayos noon.
181
00:13:09,680 --> 00:13:10,520
Check.
182
00:13:11,120 --> 00:13:12,160
Ang program?
183
00:13:12,680 --> 00:13:13,880
A, trabaho ko 'yon.
184
00:13:16,400 --> 00:13:17,240
Check.
185
00:13:19,520 --> 00:13:23,360
May gusto ba kayong kanta
na patugtugin sa pagpasok ni Erin?
186
00:13:23,360 --> 00:13:24,680
Oo. Meron.
187
00:13:25,680 --> 00:13:26,960
Check.
188
00:13:27,560 --> 00:13:29,560
Nakakatuwang sabihin 'yong check.
189
00:13:30,280 --> 00:13:31,200
Check.
190
00:13:32,240 --> 00:13:33,520
Ang ganda ng tugtog.
191
00:13:33,520 --> 00:13:36,600
Nakakabuhol ng dila.
Check, mic, check. Check.
192
00:13:36,600 --> 00:13:37,920
Aimes.
193
00:13:37,920 --> 00:13:39,160
Sorry.
194
00:13:39,960 --> 00:13:41,240
Ituloy na natin?
195
00:13:42,360 --> 00:13:43,280
Oo.
196
00:13:50,520 --> 00:13:51,720
Ganda ng suot mo, a.
197
00:13:52,800 --> 00:13:53,680
Salamat.
198
00:13:54,760 --> 00:13:57,320
- Salamat sa maagang pagpapauwi.
- Ayos lang.
199
00:13:58,440 --> 00:14:02,680
Nga pala, ang galing mo sa klase.
Nakikinig talaga sa 'yo ang mga bata.
200
00:14:02,680 --> 00:14:06,440
Pwede ka na sigurong
magturo ng sarili mong klase?
201
00:14:07,880 --> 00:14:10,080
Okay. Oo, sige lang.
202
00:14:10,080 --> 00:14:13,680
Ay, pwede ko bang... 'Yong necktie mo...
203
00:14:14,360 --> 00:14:15,200
Sorry.
204
00:14:18,160 --> 00:14:23,000
Di ko kasi kayang ayusin.
Nanginginig ang kamay ko pag kinakabahan.
205
00:14:23,000 --> 00:14:27,200
- Bakit ka kinakabahan?
- Baka makita ko ang ex ko ngayon.
206
00:14:28,400 --> 00:14:30,200
Unang babaeng minahal mo?
207
00:14:31,640 --> 00:14:33,120
Baba... Oo.
208
00:14:34,400 --> 00:14:35,720
Parang ganoon.
209
00:14:37,880 --> 00:14:39,960
Ang tagal na, pero masakit pa rin.
210
00:14:39,960 --> 00:14:44,280
Parang di naman magiging madali 'yon,
pero ang guwapo mo,
211
00:14:44,280 --> 00:14:46,280
kaya kawalan niya.
212
00:14:51,360 --> 00:14:55,200
- Nandito na ang tatay ko. Mauna na 'ko.
- Sige. Sa susunod na lang.
213
00:14:58,000 --> 00:14:59,760
- Adam?
- O?
214
00:14:59,760 --> 00:15:00,960
Ikaw ang magmaneho.
215
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Sige.
216
00:15:04,160 --> 00:15:07,400
IPINAGDIRIWANG ANG BUHAY NI ERIN WILEY
RIP ERIN
217
00:15:11,320 --> 00:15:14,600
Di namin pinapayagan
ang pagkain sa libing.
218
00:15:16,920 --> 00:15:18,720
Mukhang masarap.
219
00:15:20,840 --> 00:15:22,040
Pwede kong kainin?
220
00:15:26,920 --> 00:15:28,120
Ang sarap.
221
00:15:31,000 --> 00:15:32,840
- Ang sarap talaga.
- Lintik.
222
00:15:33,360 --> 00:15:34,680
Di sumasagot si Sean.
223
00:15:34,680 --> 00:15:37,960
- Pwede 'kong kumuha ng bulaklak.
- Wala akong pakialam sa bulaklak.
224
00:15:37,960 --> 00:15:41,560
Sa totoo lang, di kailangan ang mga 'to.
Walang darating. Sabi sa 'yo, e.
225
00:15:47,760 --> 00:15:48,880
'Musta ang leeg mo?
226
00:15:48,880 --> 00:15:50,600
Mas okay na, sa tingin ko.
227
00:15:50,600 --> 00:15:54,080
- At kumusta ang titi?
- Ewan ko kung ano'ng problema nito.
228
00:15:54,080 --> 00:15:57,240
Nakokonsensiya ako sa pagtulog kina Ruby,
229
00:15:57,240 --> 00:15:59,960
at di ko maiwasang isipin 'yon.
230
00:15:59,960 --> 00:16:02,880
Tingin mo ba, pinagseselos mo si Maeve?
231
00:16:03,400 --> 00:16:06,040
- Hindi.
- Hindi? Kahit konti?
232
00:16:07,240 --> 00:16:08,680
Di naman ako mananatili do'n
233
00:16:08,680 --> 00:16:10,760
kung di mo 'ko pinagpalit
sa new friends mo.
234
00:16:11,280 --> 00:16:13,000
Teka. Sinisisi mo ba 'ko?
235
00:16:13,000 --> 00:16:15,880
Otis, sinabi mo na ayos lang, a!
236
00:16:15,880 --> 00:16:17,480
Si Maeve. Teka.
237
00:16:18,520 --> 00:16:19,480
Uy.
238
00:16:19,480 --> 00:16:22,600
Alas-dose dapat narito si Sean.
Di siya sumasagot sa tawag.
239
00:16:23,720 --> 00:16:26,320
Okay. Sigurado akong darating din siya.
240
00:16:26,320 --> 00:16:28,440
Kailangan ko siya rito, Otis.
241
00:16:28,440 --> 00:16:31,040
Hahanapin namin siya. Wag kang mag-alala.
242
00:16:31,040 --> 00:16:33,080
- Sa'n siya tumutuloy?
- Sa kaibigan niya.
243
00:16:33,080 --> 00:16:34,360
Kay Dodgy Mo.
244
00:16:35,200 --> 00:16:36,480
I-text mo'ng address.
245
00:16:36,480 --> 00:16:37,760
Send ko na ngayon.
246
00:16:37,760 --> 00:16:39,760
Oo, sige. Wag kang mag-alala.
247
00:16:39,760 --> 00:16:41,360
- Sige. Bye.
- Bye.
248
00:16:42,840 --> 00:16:44,920
Saan tayo pupunta?
249
00:16:44,920 --> 00:16:48,080
Maghahanap ng tao
na Dodgy Mo ang pangalan.
250
00:16:52,920 --> 00:16:54,880
Hala, Turtle!
251
00:16:54,880 --> 00:16:58,880
Ngumiti siya. Hindi 'yong nangiwi lang.
Totoong ngiti talaga.
252
00:17:00,680 --> 00:17:03,840
- Nagawa na ba niya 'yon dati?
- Hindi pa. Hello.
253
00:17:03,840 --> 00:17:05,520
Sige, ngumiti ka kay Mommy.
254
00:17:05,520 --> 00:17:09,440
Ngumiti ka kay Mommy.
Lintik. Sorry. Di na dapat ako nagsabi.
255
00:17:09,440 --> 00:17:11,920
- Ayos lang.
- Sige na, darling. Ngitian mo na si Mommy.
256
00:17:11,920 --> 00:17:13,760
- Gutom na yata siya.
- Okay.
257
00:17:13,760 --> 00:17:17,360
Ayos lang. Ano...
Sobrang sakit lang ng ulo ko.
258
00:17:17,360 --> 00:17:20,680
Mangyayari raw 'to pag nagsimula
na 'kong uminom ng antidepressants.
259
00:17:20,680 --> 00:17:23,640
- Jo, may gamot ka ba sa sakit ng ulo?
- Wala.
260
00:17:24,480 --> 00:17:25,400
Sorry.
261
00:17:26,040 --> 00:17:26,880
Opo.
262
00:17:27,400 --> 00:17:30,400
Iniisip ko itong pag-aalaga ng bata.
263
00:17:30,400 --> 00:17:34,400
Magtayo kaya ako ng preschool?
264
00:17:34,400 --> 00:17:37,880
Alam mo 'yon? Parang 'yong
mga sosyal na may baby yoga.
265
00:17:37,880 --> 00:17:38,800
Oo.
266
00:17:38,800 --> 00:17:40,120
Gagawin mo ba 'yan bago
267
00:17:40,120 --> 00:17:42,680
o pagkatapos mong bayaran
ang lahat ng utang mo?
268
00:17:43,280 --> 00:17:47,160
Oo, gusto nga pala kitang
makausap tungkol doon.
269
00:17:47,160 --> 00:17:49,720
Baka pwede mo 'kong pahiramin ng pera.
270
00:17:49,720 --> 00:17:51,320
Babayaran ko rin lahat.
271
00:17:51,320 --> 00:17:52,480
Siyempre naman.
272
00:17:53,880 --> 00:17:57,440
Ang laking halaga no'n. Pwede bang
sa susunod na natin 'to pag-usapan?
273
00:17:57,440 --> 00:18:01,280
Pag-iisipan ko, pangako, kailangan
ko lang talagang pumunta sa botika.
274
00:18:01,280 --> 00:18:03,280
Pwede mo ba 'kong ibili ng menstrual cup?
275
00:18:03,960 --> 00:18:07,760
Saka 'yong iniinom na pampatae.
Ilang araw na 'kong di natatae.
276
00:18:08,280 --> 00:18:09,720
Sasama na lang nga ako.
277
00:18:09,720 --> 00:18:10,880
Mainam.
278
00:18:23,320 --> 00:18:24,680
Bakit ang tahimik mo?
279
00:18:25,200 --> 00:18:28,080
Ang ipokrito mo lang
na magdamdam sa queer night,
280
00:18:28,080 --> 00:18:30,080
e, iniiwan mo 'ko lagi para kay Maeve.
281
00:18:30,080 --> 00:18:33,640
- Eric? Ang mama niya...
- Di 'yon ang unang beses, 'no?
282
00:18:36,360 --> 00:18:38,800
Hindi. Madalang na kitang makita, Eric.
283
00:18:38,800 --> 00:18:41,320
Lagi mong kasama si Abbi at ang mga 'yon.
284
00:18:46,440 --> 00:18:47,320
Hello.
285
00:18:48,280 --> 00:18:49,520
{\an8}ISDANG TROPIKAL
286
00:18:53,880 --> 00:18:58,440
- Hi. Hinahanap namin si Dodgy Mo.
- Di yata 'yon ang tunay niyang pangalan.
287
00:18:58,440 --> 00:19:01,800
- Tawag 'yon sa kanya sa labas.
- Dodgy Mo. Oo, ako 'yon.
288
00:19:02,400 --> 00:19:04,280
Dito ba tumutuloy si Sean?
289
00:19:04,280 --> 00:19:06,640
Hindi. Di bumalik si Sean kagabi.
290
00:19:08,160 --> 00:19:11,640
Kung makita mo siya, pakisabing
tawagan niya'ng kapatid niya, si Maeve.
291
00:19:11,640 --> 00:19:14,080
- Importante lang.
- Oo.
292
00:19:15,360 --> 00:19:16,400
- Oo?
- Oo?
293
00:19:16,960 --> 00:19:19,280
Okay. Salamat, Dodgy Mo.
294
00:19:20,640 --> 00:19:21,480
Sandali lang.
295
00:19:26,760 --> 00:19:28,600
{\an8}May nag-deliver nito kay Sean.
296
00:19:29,440 --> 00:19:33,280
Di 'to pwede sa bahay
dahil sa allergy ko, kaya kunin n'yo na.
297
00:19:33,280 --> 00:19:35,800
- Baka mas una n'yo pa siyang makita, kaya...
- Oo, sige.
298
00:19:35,800 --> 00:19:37,760
- Oo naman.
- Salamat.
299
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
Hindi ko maintindihan.
300
00:19:49,440 --> 00:19:52,320
Ayaw mong magkaroon ako
ng ibang kaibigan o ano?
301
00:19:52,320 --> 00:19:56,280
Ewan ko. Pakiramdam ko lang minsan,
mas gusto mong kasama 'yong mga sikat.
302
00:19:56,280 --> 00:20:00,840
- At napag-iiwanan na 'ko.
- Di ko mas gusto na kasama sila, Oatcake.
303
00:20:00,840 --> 00:20:04,200
Pero minsan,
mas marami kaming pagkakatulad.
304
00:20:04,200 --> 00:20:07,000
Magsabi ka nga
ng nangyayari sa buhay ko ngayon.
305
00:20:08,040 --> 00:20:11,840
- Bumalik ka na sa church?
- Hindi, di ako babalik, sa totoo lang!
306
00:20:11,840 --> 00:20:15,200
At may existential crisis ako ngayon
dahil do'n, pero di mo 'yon alam
307
00:20:15,200 --> 00:20:18,600
dahil wala kang pakialam
sa anumang di tungkol sa 'yo.
308
00:20:18,600 --> 00:20:21,560
'Yan ay... Hindi, di patas 'yan.
309
00:20:21,560 --> 00:20:23,880
Paano naging hindi patas? Sige.
310
00:20:23,880 --> 00:20:25,400
Huy! Hala.
311
00:20:25,400 --> 00:20:26,600
Naku po!
312
00:20:27,160 --> 00:20:29,920
Di ako makahinto. Eric, tulungan mo 'ko!
313
00:20:29,920 --> 00:20:31,920
Oatcake! Hala, naku!
314
00:20:36,360 --> 00:20:39,480
Oatcake! Hala. Ayos ka lang?
Abutin mo'ng kamay ko.
315
00:20:39,480 --> 00:20:42,280
- Napuwing ako ng dahon.
- Abutin mo'ng kamay ko!
316
00:20:44,000 --> 00:20:45,840
- Hay, naku.
- Napuwing ako.
317
00:20:45,840 --> 00:20:48,640
- Ayos ka lang? Patingin ng mata mo.
- Ayos lang.
318
00:20:51,480 --> 00:20:52,960
Lintik na neck brace 'to!
319
00:20:57,240 --> 00:20:58,480
Ang mga bulaklak.
320
00:20:58,480 --> 00:21:00,600
- Maaayos din sila.
- Ano'ng gagawin natin?
321
00:21:00,600 --> 00:21:03,400
- Okay lang 'yan.
- Eric, ibalik mo sa mga butas.
322
00:21:03,400 --> 00:21:04,800
Hindi ganyan, Oatcake.
323
00:21:04,800 --> 00:21:07,520
Carnation sa labas. Rosas sa loob.
324
00:21:07,520 --> 00:21:09,040
Sundin mo ang kulay.
325
00:21:11,360 --> 00:21:13,400
May mga pagkakatulad din tayo, di ba?
326
00:21:16,680 --> 00:21:18,120
Oo naman, meron.
327
00:21:18,720 --> 00:21:21,880
Gusto ko lang sabihin
na may mga bahagi ng buhay ko
328
00:21:21,880 --> 00:21:23,400
na di mo naiintindihan.
329
00:21:23,400 --> 00:21:24,920
Tulad ng ano?
330
00:21:24,920 --> 00:21:28,160
Gaya ng katotohanan na Christian ako.
331
00:21:28,160 --> 00:21:31,560
O ang katotohanan na di mapera
ang pamilya ko gaya ng sa 'yo.
332
00:21:31,560 --> 00:21:34,600
O 'yong tungkol sa lahi, halimbawa.
Di natin 'yon pinag-uusapan.
333
00:21:35,600 --> 00:21:40,040
Alam mo, gusto ko lang ipaliwanag
na magkaibang-magkaiba tayo,
334
00:21:40,040 --> 00:21:41,680
at di natin 'yon pinag-uusapan.
335
00:21:41,680 --> 00:21:45,240
- Okay. Ba't sa akin mo 'yan sinisisi?
- Hindi kita sinisisi.
336
00:21:45,240 --> 00:21:47,720
Sinasabi ko lang ang nararamdaman ko.
337
00:21:54,200 --> 00:21:56,440
Okay. Male-late na tayo.
338
00:21:56,440 --> 00:21:59,480
Ayusin na lang natin ito at...
339
00:22:04,000 --> 00:22:04,920
Magaling.
340
00:22:08,800 --> 00:22:12,880
Constable. Kilala sa mga pinta niya
ng tanawin, lalo ang kabukiran ng Suffolk,
341
00:22:12,880 --> 00:22:17,720
na parang boring, pero sa mga kamay niya,
punong-puno ng drama ang mga tanawin.
342
00:22:17,720 --> 00:22:19,120
Maruming tabing-ilog...
343
00:22:19,120 --> 00:22:21,400
AISHA
TARA SA
344
00:22:21,400 --> 00:22:23,960
...mga punong buhay,
humihinga, at gumagalaw.
345
00:22:25,280 --> 00:22:26,960
Hilig niya ang punong willow. Gusto...
346
00:22:26,960 --> 00:22:28,440
AISHA
TARA SA BANYO?
347
00:22:28,440 --> 00:22:31,280
...mga sanga nitong
lumulubog sa umaalong tubig.
348
00:22:31,280 --> 00:22:33,720
Madadama mo
ang mamasa-masang hangin sa umaga.
349
00:22:33,720 --> 00:22:36,120
Nagpinta siya ng ibang anyo
para sa pakiramdam.
350
00:22:36,120 --> 00:22:37,040
Ano 'yon?
351
00:22:37,040 --> 00:22:38,480
Pwede bang magbanyo?
352
00:22:38,480 --> 00:22:41,120
Oo. Sorry. Oo naman.
353
00:22:41,720 --> 00:22:43,240
Nasaan na nga ako? A, oo.
354
00:22:43,240 --> 00:22:45,360
Mga di kilalang obra ni Constable.
355
00:22:45,360 --> 00:22:48,600
Itong nabubuhay at gumagalaw na...
356
00:23:00,960 --> 00:23:02,120
Pwede ba kitang hawakan?
357
00:23:38,360 --> 00:23:42,200
Sorry. Nagte-testosterone ako,
kaya akala ko, di ako dadatnan.
358
00:23:43,360 --> 00:23:45,280
Wag kang mag-alala. Ayos lang sa 'kin.
359
00:23:48,960 --> 00:23:50,040
Ayos ka lang ba?
360
00:23:50,880 --> 00:23:51,760
Oo.
361
00:23:54,000 --> 00:23:56,760
Tingin ko, ano...
Kailangan ko munang mapag-isa.
362
00:24:20,320 --> 00:24:23,440
Sumagot ka.
Sumagot kang gago ka. Utang na loob.
363
00:24:25,240 --> 00:24:26,520
- Ay, naku.
- Uy,
364
00:24:26,520 --> 00:24:27,560
Hi.
365
00:24:30,560 --> 00:24:31,920
Di namin siya mahanap.
366
00:24:31,920 --> 00:24:35,520
Itong mga bulaklak,
medyo nasira habang papunta. Sorry.
367
00:24:43,760 --> 00:24:44,960
Ayos ka lang ba?
368
00:24:47,080 --> 00:24:48,800
Oo. Sana lang, sumagot na si Sean.
369
00:24:48,800 --> 00:24:53,200
SEAN
NASAAN KA NA?!
370
00:24:53,200 --> 00:24:55,080
Malapit nang magsimula.
371
00:24:56,520 --> 00:24:59,600
May mga hinihintay ba kayo?
372
00:24:59,600 --> 00:25:01,440
Wala, nandito na ang lahat.
373
00:25:02,360 --> 00:25:04,960
Ano, tapusin na natin 'to?
374
00:25:04,960 --> 00:25:06,920
- Oo.
- Ang totoo niyan...
375
00:25:08,480 --> 00:25:10,640
Teka. May nalaglag na bulaklak.
376
00:25:15,080 --> 00:25:17,080
Bakit sila nandito?
377
00:25:17,080 --> 00:25:21,360
Nag-aalala kang mag-isa ang mama mo,
kaya niyaya ko sila. Sana ayos lang.
378
00:25:22,960 --> 00:25:25,640
Mabuti ang ginawa mo. Salamat, Aimes.
379
00:25:26,240 --> 00:25:29,720
Aba, mabuti. Iniisip ko kung sino
ang bubuhat ng kabaong.
380
00:25:32,680 --> 00:25:33,760
Oo nga pala.
381
00:25:35,120 --> 00:25:36,040
Tara na.
382
00:25:36,040 --> 00:25:37,720
- Hi.
- Salamat sa pagpunta.
383
00:25:58,920 --> 00:26:00,000
Hi.
384
00:26:17,320 --> 00:26:18,560
Paborito 'yan ng mama ko.
385
00:26:20,080 --> 00:26:21,520
Gusto ko ang kantang 'to.
386
00:26:24,760 --> 00:26:26,680
Okay, papunta sa 'kin.
387
00:26:27,280 --> 00:26:28,560
Ikot.
388
00:26:30,240 --> 00:26:32,080
Okay.
389
00:26:32,880 --> 00:26:35,720
Magsitayo ang lahat ng kayang tumayo.
390
00:26:36,320 --> 00:26:37,680
Ikaw ang tinutukoy.
391
00:26:54,440 --> 00:26:57,040
Sorry, 'yong Wi-Fi kasi...
392
00:26:57,040 --> 00:26:58,520
Babalik ba tayo?
393
00:26:59,520 --> 00:27:01,560
- Uulitin ba namin?
- Hindi, tuloy lang.
394
00:27:02,640 --> 00:27:05,120
- Aatras ba namin nang konti?
- Otis, tuloy lang.
395
00:27:06,080 --> 00:27:06,960
Sorry.
396
00:27:06,960 --> 00:27:08,720
- Otis, dito.
- Sige lang.
397
00:27:08,720 --> 00:27:11,000
- Ang daliri ko sa paa.
- Tara.
398
00:27:25,000 --> 00:27:26,400
Diyos ko. Jackson.
399
00:27:26,400 --> 00:27:28,800
- Naku. Kalma lang.
- Shit. Sorry.
400
00:27:30,160 --> 00:27:31,320
Sige, dahan-dahan.
401
00:27:31,320 --> 00:27:34,200
- Singit lang palabas.
- Iikot tayo, 'no? Okay. Tama.
402
00:27:34,200 --> 00:27:36,560
Dahan-dahan. Ideretso natin siya. Deretso.
403
00:27:37,440 --> 00:27:39,200
Ang mga daliri n'yo. Sandali.
404
00:28:04,600 --> 00:28:09,120
Maligayang pagdating sa lahat,
at paumanhin sa naputol na kanta,
405
00:28:09,120 --> 00:28:11,400
pero sigurado akong kinakanta ni Erin
406
00:28:11,400 --> 00:28:14,160
ang paborito niyang kanta,
nasaan man siya ngayon.
407
00:28:15,320 --> 00:28:16,440
Sana.
408
00:28:17,200 --> 00:28:18,400
Ako si Samantha.
409
00:28:19,000 --> 00:28:20,840
Ako ang host ninyo ngayon.
410
00:28:20,840 --> 00:28:25,320
At narito tayo ngayon upang si Erin Willy...
411
00:28:25,320 --> 00:28:27,400
Wiley. Erin Wiley.
412
00:28:28,320 --> 00:28:29,800
- Wiley?
- Oo.
413
00:28:32,360 --> 00:28:35,960
- Parang Willy ang basa rito.
- Malinaw na Wiley ang basa diyan.
414
00:28:40,000 --> 00:28:46,600
...upang si Erin Wiley ay patuloy
na mabuhay sa ating mga alaala.
415
00:28:47,160 --> 00:28:51,720
Ipinanganak si Erin sa Moordale,
at mayroon siyang dalawang anak.
416
00:28:51,720 --> 00:28:52,720
Tatlo.
417
00:28:53,560 --> 00:28:54,480
Tatlong anak.
418
00:28:56,080 --> 00:29:02,360
Sina Maeve, Sean, at Elsie,
na mga naging liwanag ng buhay niya.
419
00:29:03,960 --> 00:29:07,120
Ang pagtataguyod sa pamilya nang mag-isa
ay maraming pagsubok,
420
00:29:07,120 --> 00:29:09,320
pero siya 'yong tipo ng babae
421
00:29:09,320 --> 00:29:12,840
na humarap sa pagsubok
nang puno ng sigla at sigasig.
422
00:29:12,840 --> 00:29:14,360
Ano'ng ginagawa mo rito?
423
00:29:14,360 --> 00:29:15,480
Sorry, late ako.
424
00:29:16,000 --> 00:29:17,080
Welcome.
425
00:29:21,560 --> 00:29:24,000
- Sino ang mga 'to?
- Kanina pa kita tinatawagan.
426
00:29:24,000 --> 00:29:27,280
Mahilig siyang makinig ng music,
makipag-usap sa mga kaibigan.
427
00:29:27,280 --> 00:29:31,520
At, alam n'yo,
tingin ko ay mapapanatag tayong lahat
428
00:29:31,520 --> 00:29:35,200
sa ideya na mayroong isang bagong bituin
429
00:29:35,200 --> 00:29:40,280
na nagniningning sa langit ngayong gabi.
430
00:29:45,160 --> 00:29:46,240
Ayos 'to, a.
431
00:29:46,240 --> 00:29:50,080
Ang galing. Totoo.
432
00:29:50,080 --> 00:29:52,640
- Kalokohan 'yan.
- Tumahimik ka.
433
00:29:53,440 --> 00:29:56,240
Pero maganda ang pagkakasulat.
434
00:29:56,240 --> 00:29:57,280
Salamat.
435
00:29:57,280 --> 00:29:58,480
Tumigil ka.
436
00:29:58,480 --> 00:30:00,520
Maganda yata kung dadagdagan ko.
437
00:30:00,520 --> 00:30:01,560
Hindi. Sean.
438
00:30:01,560 --> 00:30:05,680
Kung ayos lang, may sasabihin lang ako...
439
00:30:05,680 --> 00:30:07,080
- Salamat.
- Wag, please.
440
00:30:07,080 --> 00:30:08,600
...tungkol sa nanay ko.
441
00:30:08,600 --> 00:30:09,600
Sean.
442
00:30:11,120 --> 00:30:13,320
Namatay ang mahal kong nanay
443
00:30:14,480 --> 00:30:17,960
na ginagawa ang bagay
na gustong-gusto niya.
444
00:30:21,920 --> 00:30:23,000
Drugs.
445
00:30:23,720 --> 00:30:28,680
Ano ba? Wala namang naniniwala doon
sa "isa siyang bituin sa langit," di ba?
446
00:30:29,760 --> 00:30:34,360
Hindi, e. Tingin ko, mas nararapat
kung ako, bilang anak niya,
447
00:30:34,360 --> 00:30:37,680
ang magkukuwento
tungkol kay Erin noong bata pa kami.
448
00:30:38,880 --> 00:30:41,360
Ikukuwento ko ba 'yong mga nilalaro natin?
449
00:30:42,880 --> 00:30:46,520
Ikuwento ko? Una, football sa dilim.
450
00:30:46,520 --> 00:30:51,000
Maganda 'to, palalayasin kami
ni Mama sa bahay ng hatinggabi
451
00:30:51,000 --> 00:30:55,680
para makahitit siya at ma-high,
at saka makipagkantutan do'n kay Greg.
452
00:30:55,680 --> 00:31:00,120
Tapos, may "nasaan ang sigarilyo"
o "hanapin ang sigarilyo,"
453
00:31:00,120 --> 00:31:02,480
kung saan pupunta kami sa park
454
00:31:02,480 --> 00:31:06,440
at saka luluhod at kakamayin ang lupa
para maghanap ng upos ng sigarilyo
455
00:31:06,440 --> 00:31:08,680
na sakto lang ang haba
para magamit ni Mama
456
00:31:08,680 --> 00:31:10,320
dahil wala na kaming pera.
457
00:31:11,720 --> 00:31:14,160
Tapos... Marami pa 'kong kuwento.
Kahit 'gang mamaya.
458
00:31:14,160 --> 00:31:16,720
- Siyempre, 'yong paborito ko...
- Tama na, Sean. Tama na.
459
00:31:17,280 --> 00:31:18,600
Pinapahiya mo ang sarili mo.
460
00:31:24,400 --> 00:31:25,960
Wag mong sabihin 'yan, sis.
461
00:31:28,680 --> 00:31:32,120
Parang makukumbinsi ng magandang damit
at picture ang kahit isa rito
462
00:31:32,120 --> 00:31:34,800
na matino ang nanay natin
at di malaking adik sa droga.
463
00:31:40,320 --> 00:31:41,640
Umalis ka na.
464
00:31:41,640 --> 00:31:42,800
Alis!
465
00:31:44,360 --> 00:31:46,600
Sige. Gusto ko rin naman.
466
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
Bye, Ma.
467
00:32:01,640 --> 00:32:05,120
Mainam siguro na magkaroon
muna tayo ng maikling break.
468
00:32:09,280 --> 00:32:10,240
Sean.
469
00:32:11,640 --> 00:32:13,440
Sean, wag mo 'kong takbuhan.
470
00:32:14,680 --> 00:32:18,040
- Bakit ang makasarili mo?
- Dahil di ko kayang maging peke, gaya mo.
471
00:32:19,160 --> 00:32:22,280
- Gusto kong mamaalam nang maayos.
- Hindi patas, e.
472
00:32:22,280 --> 00:32:23,560
Di patas ang alin?
473
00:32:23,560 --> 00:32:25,440
Aalis ka sa lugar na 'to,
474
00:32:26,080 --> 00:32:28,880
pero mamamatay akong mag-isa,
gaya ni Mama.
475
00:32:29,960 --> 00:32:31,720
Pwede kang magbagong-buhay, Sean.
476
00:32:35,280 --> 00:32:37,240
Wala na rin namang silbi,
477
00:32:37,920 --> 00:32:40,440
babalik ka rin naman
sa magarbong buhay mo sa America
478
00:32:40,440 --> 00:32:42,320
at kakalimutan na nandito ako.
479
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
Aalis na 'ko.
480
00:32:45,520 --> 00:32:47,800
Sean, wag naman.
Nagpapaalam tayo kay Mama.
481
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Di naman siya nag-abalang
magpaalam sa 'tin, di ba?
482
00:33:17,760 --> 00:33:19,320
Anunsiyo para sa mga mamimili.
483
00:33:19,320 --> 00:33:22,120
Kalahati na lang ang presyo
ng lahat ng isdang tropikal.
484
00:33:27,040 --> 00:33:29,240
Ang galing nitong buhat-koala na 'to.
485
00:33:29,240 --> 00:33:31,240
Tingnan mo, tulog na siya.
486
00:33:34,440 --> 00:33:35,560
Shit.
487
00:33:36,120 --> 00:33:38,520
- Ano'ng ginagawa mo?
- Nagtatago.
488
00:33:39,520 --> 00:33:41,320
- Kanino?
- Sa lalaking 'yon.
489
00:33:41,320 --> 00:33:45,200
Hala, si Dan 'yon, a! Shit.
Naaksidente nga siguro sa motor.
490
00:33:45,200 --> 00:33:47,840
- Ano'ng ginagawa mo?
- Paano mo nakilala si Dan?
491
00:33:48,440 --> 00:33:50,160
Siya 'yong idine-date ko.
492
00:33:53,840 --> 00:33:54,960
'Tang ina.
493
00:33:58,000 --> 00:33:58,880
Ano?
494
00:33:59,720 --> 00:34:01,160
Siya 'yong tatay ni Joy.
495
00:34:03,160 --> 00:34:05,920
Ano, ikaw at si Dan?
496
00:34:08,720 --> 00:34:11,640
Gaano ka kasigurado na siya ang ama?
497
00:34:11,640 --> 00:34:14,960
- Aba, sigurado ako, 95 percent.
- 'Tang inang 'yan!
498
00:34:14,960 --> 00:34:17,000
- Di naman kayo nag-sex, 'no?
- Hindi.
499
00:34:17,000 --> 00:34:19,040
Gusto ko nga talaga siya, e.
500
00:34:21,760 --> 00:34:23,800
Alam mo namang di na kayo pwede, 'no?
501
00:34:23,800 --> 00:34:26,080
Oo naman. Siyempre.
502
00:34:27,480 --> 00:34:29,440
- Shit.
- Di nakakagulat, grabe.
503
00:34:52,400 --> 00:34:53,560
Maaga kang nakauwi.
504
00:34:54,240 --> 00:34:55,160
Ayos ka lang ba?
505
00:34:59,040 --> 00:35:00,880
Ayoko munang pag-usapan.
506
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
Kung ayos lang.
507
00:35:09,160 --> 00:35:10,040
Sige.
508
00:35:29,880 --> 00:35:31,160
Pwede bang kumain ng cake?
509
00:35:31,160 --> 00:35:33,160
- Ayos lang kaya siya?
- Sana.
510
00:35:37,760 --> 00:35:38,880
Uy, mga bata.
511
00:35:38,880 --> 00:35:39,800
Hi.
512
00:35:39,800 --> 00:35:41,760
Para sa kaalaman n'yo,
513
00:35:41,760 --> 00:35:44,760
may dadaluhan pa 'kong libing
mamayang tanghali.
514
00:35:45,880 --> 00:35:47,200
Kaya...
515
00:35:50,200 --> 00:35:51,080
Okay.
516
00:35:51,080 --> 00:35:52,120
Oo.
517
00:35:56,760 --> 00:35:58,680
- Hahanapin ko siya.
- Sige.
518
00:36:02,920 --> 00:36:03,840
Ayos lang 'yan.
519
00:36:15,200 --> 00:36:16,360
- Kumusta ka?
- Ayos lang.
520
00:36:16,360 --> 00:36:17,400
Mabuti naman.
521
00:36:29,240 --> 00:36:32,320
- Mga kabayo ang tinatrabaho ko ngayon.
- Ganoon ba?
522
00:36:38,560 --> 00:36:39,480
Sinabi...
523
00:36:41,440 --> 00:36:43,640
sinabi mo ba sa mga magulang mo?
524
00:36:46,280 --> 00:36:48,960
Oo. Sinabi ko.
525
00:36:52,640 --> 00:36:54,560
Ayos lang naman sa kanila.
526
00:36:55,080 --> 00:36:57,560
Nakakatuwa 'yon, Adam.
Malaking bagay 'yon.
527
00:36:59,680 --> 00:37:01,640
Proud ako sa 'yo. Totoo.
528
00:37:03,440 --> 00:37:05,360
Nahihirapan pa rin ako
529
00:37:06,520 --> 00:37:08,600
na lumadlad nang buong-buo.
530
00:37:10,160 --> 00:37:13,080
Kailan ka nahintong makaramdam ng hiya?
531
00:37:15,600 --> 00:37:18,200
Mahabang panahon bago nangyari 'yon.
532
00:37:20,640 --> 00:37:24,760
Pero, Adam, kailangan mong maniwala
na karapat-dapat kang sumaya.
533
00:37:25,360 --> 00:37:29,000
At, Adam, kailangan mong
mahalin ang sarili mo.
534
00:37:37,880 --> 00:37:39,200
Alam kong di tayo
535
00:37:40,560 --> 00:37:41,880
tama para sa isa't-isa.
536
00:37:43,800 --> 00:37:45,360
Pero miss na talaga kita.
537
00:37:49,840 --> 00:37:52,920
"Napakasilga" mong tao.
538
00:37:57,400 --> 00:37:59,520
Ano'ng... Ang ibig mo bang
sabihin, napakasigla?
539
00:38:00,960 --> 00:38:02,000
Oo, 'yon nga.
540
00:38:04,240 --> 00:38:05,280
Iyon nga.
541
00:38:11,680 --> 00:38:13,000
Colin, wag.
542
00:38:14,680 --> 00:38:15,720
Bakit?
543
00:38:18,960 --> 00:38:20,040
Di ko siya makita.
544
00:38:20,040 --> 00:38:22,560
Paano na? Papauwiin na ba natin ang lahat?
545
00:38:24,320 --> 00:38:26,280
Hindi. Babalik din siguro siya.
546
00:38:26,280 --> 00:38:27,320
Sige.
547
00:38:30,240 --> 00:38:32,760
Kanina pa niya pa 'ko
tinatapikan ng relo niya.
548
00:38:55,640 --> 00:38:56,720
Nahanap kita.
549
00:39:04,720 --> 00:39:07,760
Makaka-discount kaya ako
pag namatay ako sa kahihiyan?
550
00:39:08,680 --> 00:39:10,920
Pwede kong tingnan
sa brochure, pero baka hindi.
551
00:39:12,080 --> 00:39:14,040
Di ko kailangan ng manonood do'n.
552
00:39:14,840 --> 00:39:16,480
Gusto lang tumulong ni Aimee.
553
00:39:29,840 --> 00:39:31,000
Nasasaktan si Sean.
554
00:39:33,200 --> 00:39:37,040
- Di puro kasamaan si Mama.
- Oo naman. Walang tao na puro kasamaan.
555
00:39:39,440 --> 00:39:41,760
Alam mo, napakapangit ng nangyari.
556
00:39:41,760 --> 00:39:46,440
At karamihan sa narito, di mauunawaan
ang pagkakaroon ng magulong pamilya.
557
00:39:46,440 --> 00:39:49,480
Pero kahit na mahirap,
gusto mong pahalagahan ni Erin,
558
00:39:50,000 --> 00:39:51,920
at nakaka-proud 'yon.
559
00:39:55,400 --> 00:39:57,960
Kaya bumalik ka na,
at ikuwento sa kanila ang mama mo.
560
00:40:01,440 --> 00:40:02,280
Sige.
561
00:40:12,360 --> 00:40:13,640
- Okay na?
- Oo.
562
00:40:14,560 --> 00:40:16,520
Okay, tapos na ang break.
563
00:40:16,520 --> 00:40:22,640
Ngayon, oras na para sa eulogy
na babasahin ng anak ni Erin na si Maeve.
564
00:40:34,240 --> 00:40:36,000
EULOGY PARA KAY MAMA
565
00:40:47,440 --> 00:40:48,840
Sorry.
566
00:40:53,320 --> 00:40:57,520
Lahat ng sinabi ng kapatid ko ay totoo.
Adik ang mama ko.
567
00:40:59,520 --> 00:41:02,600
Tinulungan din niya 'kong itayo
ang una kong negosyo noong 8 ako,
568
00:41:02,600 --> 00:41:04,120
paglilinis ng mga sasakyan.
569
00:41:04,640 --> 00:41:08,760
Tinuruan niya 'kong kilalanin ang mga suki
at kung paano makakuha ng malaking tip.
570
00:41:09,720 --> 00:41:12,600
Mahilig siyang kumanta,
kahit di naman siya magaling
571
00:41:12,600 --> 00:41:14,400
at mali-mali ang lyrics niya.
572
00:41:16,320 --> 00:41:19,360
At kahit kailan, di kami nagutom,
573
00:41:20,560 --> 00:41:22,400
na hindi madaling gawin.
574
00:41:23,000 --> 00:41:27,200
Kahit na high siya,
igagawa niya kami ng pancake
575
00:41:27,200 --> 00:41:29,320
na may smiley face na chocolate.
576
00:41:29,320 --> 00:41:30,520
Ang sarap no'n.
577
00:41:31,400 --> 00:41:34,120
At, oo, sa tingin ko...
578
00:41:35,280 --> 00:41:36,200
'Sensiya na.
579
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Oo.
580
00:41:53,480 --> 00:41:57,920
Ang gusto kong sabihin, maaaring minsan,
di mabuting magulang ang mga nanay,
581
00:41:57,920 --> 00:42:01,960
pero mamahalin pa rin natin sila
at gugustuhin na mapabuti.
582
00:42:01,960 --> 00:42:06,440
At ang isang adik, kaya pa rin
na maging mabuti at mapagbigay.
583
00:42:08,200 --> 00:42:11,200
Galit ako sa kanya
dahil sa lahat ng pasakit niya sa 'kin,
584
00:42:13,200 --> 00:42:16,800
pero miss na miss ko rin siya.
585
00:42:20,280 --> 00:42:21,200
Okay.
586
00:42:26,920 --> 00:42:30,320
At sa pagtatapos ng ating seremonya,
587
00:42:31,120 --> 00:42:33,800
at sa ating pagbalik
sa kanya-kanya nating buhay,
588
00:42:35,200 --> 00:42:40,760
sana ay gumaan ang inyong loob
sa pagtitipon nating lahat sa araw na ito.
589
00:42:44,200 --> 00:42:45,040
Salamat po.
590
00:42:54,320 --> 00:42:55,400
Alam mo ba 'yon?
591
00:42:57,080 --> 00:42:57,920
Oo.
592
00:42:58,480 --> 00:42:59,400
Pwede kayang...
593
00:43:00,200 --> 00:43:01,120
Siguro.
594
00:43:03,520 --> 00:43:04,600
- Sige.
- Oo.
595
00:43:13,760 --> 00:43:14,600
Sino siya?
596
00:44:19,160 --> 00:44:20,000
Tara!
597
00:44:53,160 --> 00:44:55,440
Sabay-sabay! Heto na.
598
00:45:27,120 --> 00:45:29,440
- Tingnan ko lang kung okay siya, a.
- Oo.
599
00:45:50,120 --> 00:45:51,200
Salamat.
600
00:46:04,600 --> 00:46:05,440
Uy.
601
00:46:09,000 --> 00:46:10,080
Ano'ng meron?
602
00:46:12,720 --> 00:46:13,840
Nagkaroon ako...
603
00:46:14,920 --> 00:46:17,160
Gusto ko lang tingnan
kung ayos lang ang lahat.
604
00:46:17,160 --> 00:46:18,320
Oo, ayos lang.
605
00:46:21,360 --> 00:46:23,520
Papasok na 'ko pamaya-maya. Salamat.
606
00:46:24,040 --> 00:46:25,200
Oo, sige.
607
00:46:32,480 --> 00:46:33,360
Bakit?
608
00:46:35,960 --> 00:46:38,720
Di ko alam.
Parang may kakaiba lang sa kanya.
609
00:46:39,520 --> 00:46:40,600
Kay Beau?
610
00:46:42,520 --> 00:46:46,040
- Ano'ng sinasabi mo?
- Ang tindi niya magkagusto, 'no?
611
00:46:48,720 --> 00:46:50,080
Bakit ka nagseselos?
612
00:46:50,600 --> 00:46:54,160
Di ako nagseselos. Nag-aalala lang ako,
na ang bilis ng lahat.
613
00:46:54,160 --> 00:46:56,520
- Okay, Jackson, boyfriend ko siya.
- Oo.
614
00:46:56,520 --> 00:47:01,080
Alam kong may pinagdaraanan ka ngayon,
pero masaya ako.
615
00:47:05,120 --> 00:47:06,720
- Sige, kung sigurado ka.
- Ayos tayo?
616
00:47:06,720 --> 00:47:08,640
- Oo.
- Sige, pasok na 'ko.
617
00:47:17,520 --> 00:47:19,840
- Masaya 'kong makita ka.
- Ako rin.
618
00:47:21,360 --> 00:47:22,440
Mag-iingat ka, a?
619
00:47:28,200 --> 00:47:29,840
- Uy.
- Uy.
620
00:47:36,040 --> 00:47:37,160
Ayos ka lang, pare?
621
00:47:38,280 --> 00:47:39,360
Oo.
622
00:47:39,360 --> 00:47:42,400
Dadalhin ko lang ang gamit ni Viv.
623
00:47:44,160 --> 00:47:45,000
Makikiraan.
624
00:47:53,280 --> 00:47:57,560
- Hi, Jeffrey. Salamat sa pagpunta.
- Pasensiya na raw, wala si Cynthia.
625
00:47:58,360 --> 00:48:00,360
Naaalala niya sa mga libing si Jonathan.
626
00:48:01,320 --> 00:48:02,720
Oo nga. Oo.
627
00:48:03,880 --> 00:48:08,400
Medyo may ugali ang mama mo,
pero nakakalungkot pa ring wala na siya.
628
00:48:09,680 --> 00:48:14,680
At maganda ang mga sinabi mo kanina.
629
00:48:18,400 --> 00:48:19,240
Salamat.
630
00:48:21,760 --> 00:48:22,640
Uy.
631
00:48:22,640 --> 00:48:25,160
Hi. Salamat sa pagpunta.
632
00:48:25,160 --> 00:48:27,120
Maeve, nakikiramay ako.
633
00:48:28,240 --> 00:48:29,280
Kumusta kayo?
634
00:48:29,280 --> 00:48:30,720
- Mabuti naman.
- Oo.
635
00:48:30,720 --> 00:48:34,240
Nagtuturo pa rin ako,
at si Emily, nag-aaral ulit.
636
00:48:34,240 --> 00:48:35,360
Wow.
637
00:48:35,360 --> 00:48:39,080
Oo, nag-aaral ako
ng masters sa literature.
638
00:48:39,080 --> 00:48:42,160
Oo. Ang totoo niyan,
ikaw ang naging inspirasyon ko.
639
00:48:43,280 --> 00:48:45,000
- Talaga?
- Sa Wallace ka na nag-aaral.
640
00:48:45,000 --> 00:48:47,240
- Ang saya siguro no'n.
- Oo, talino mo.
641
00:48:47,920 --> 00:48:49,000
Oo, di kapani-paniwala.
642
00:48:49,000 --> 00:48:51,920
Ang galing mo ro'n, panigurado.
Nangunguna ka sa klase, 'no?
643
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
Hayun...
644
00:48:57,920 --> 00:49:02,240
Sobrang ipinagmamalaki lang talaga kita.
645
00:49:02,240 --> 00:49:04,720
Ang pagtuturo sa 'yo
at ang makita kang magpursigi
646
00:49:04,720 --> 00:49:06,600
sa kabila ng mga pahirap ng buhay
647
00:49:06,600 --> 00:49:11,160
ay isa sa pinakamalalaki kong
karangalan bilang guro.
648
00:49:19,680 --> 00:49:20,520
Salamat.
649
00:49:21,560 --> 00:49:22,600
Salamat.
650
00:49:23,960 --> 00:49:26,720
- Ingat. Sana masarapan kayo sa cupcake.
- Sige. Oo naman.
651
00:49:27,280 --> 00:49:28,360
Gawa ni Aimee Gibbs.
652
00:49:38,760 --> 00:49:39,600
Bye, Maeve.
653
00:49:41,600 --> 00:49:43,200
Nakikiramay ako.
654
00:49:44,640 --> 00:49:46,960
Salamat. Sana masarapan ka sa cupcakes.
655
00:49:49,480 --> 00:49:51,200
Salamat. Salamat sa pagpunta.
656
00:49:51,800 --> 00:49:52,640
Uy.
657
00:49:54,480 --> 00:49:55,680
Ayos lang ba tayo?
658
00:49:56,320 --> 00:49:58,760
Tingin ko, di naman tayo dapat mag-away.
659
00:49:58,760 --> 00:50:02,160
- Pwede bang kalimutan na lang natin 'yon?
- Hindi ko alam.
660
00:50:03,840 --> 00:50:05,040
Hindi ko alam.
661
00:50:06,640 --> 00:50:12,520
Tingin ko kasi, di mo talaga
naintindihan ang mga sinabi ko.
662
00:50:13,840 --> 00:50:16,400
Tingin ko,
di mo naintindihan ang sinabi ko.
663
00:50:22,320 --> 00:50:23,320
Sige.
664
00:50:28,800 --> 00:50:31,680
Baka kailangan muna nating
lumayo sa isa't-isa.
665
00:50:36,400 --> 00:50:37,240
Oo.
666
00:50:38,520 --> 00:50:39,640
Oo, siguro nga.
667
00:50:43,480 --> 00:50:45,120
- Ayos.
- Ayos.
668
00:50:45,120 --> 00:50:47,040
Sa susunod na lang.
669
00:51:05,160 --> 00:51:06,360
Kumusta ka?
670
00:51:10,440 --> 00:51:11,360
Oo.
671
00:51:14,800 --> 00:51:19,120
Alam kong nagkamali ako.
Gusto kong mag-sorry sa nangyari.
672
00:51:20,600 --> 00:51:24,080
Miss na miss lang siguro kita,
at gusto kong maramdamang mahalaga 'ko,
673
00:51:24,080 --> 00:51:25,440
at kaawa-awa 'yon,
674
00:51:26,760 --> 00:51:31,360
at ayokong ito ang maging dahilan
ng paghihiwalay natin, kaya...
675
00:51:37,880 --> 00:51:40,960
- Walang nangyari?
- Wala.
676
00:51:42,000 --> 00:51:42,840
Pangako?
677
00:51:43,880 --> 00:51:44,880
Pangako.
678
00:51:48,560 --> 00:51:49,800
Hatid mo 'ko pauwi?
679
00:51:52,640 --> 00:51:53,520
Oo naman.
680
00:51:56,400 --> 00:51:57,560
Nandito ang bike.
681
00:52:12,080 --> 00:52:13,960
Anong lugar 'to?
682
00:52:37,080 --> 00:52:39,520
Hala, kamukhang-kamukha niya ang lola ko.
683
00:52:43,400 --> 00:52:45,800
- Ano'ng ginagawa niya?
- Hoy!
684
00:52:46,800 --> 00:52:48,320
Ngiti ka naman diyan.
685
00:52:49,920 --> 00:52:52,640
Ngiti na, darling. Ayos lang 'yan.
686
00:53:00,480 --> 00:53:02,480
Humanda kayo. Palapit na siya.
687
00:53:03,640 --> 00:53:07,080
Di ako nakangiti dahil kagagaling ko lang
sa putang inang libing!
688
00:53:07,760 --> 00:53:11,480
At di ako nakangiti
dahil kinakausap n'yo 'ko, putang ina!
689
00:53:12,600 --> 00:53:14,840
Mga putang ina n'yo!
690
00:53:17,360 --> 00:53:18,840
Nakikiramay ako.
691
00:53:21,080 --> 00:53:22,000
Oo!
692
00:53:36,280 --> 00:53:37,960
- Adam?
- Uy, Pa.
693
00:53:37,960 --> 00:53:43,320
Medyo iba ang naramdaman ko
ro'n sa libing, at iniisip ko na
694
00:53:44,880 --> 00:53:46,200
baka pwede tayong lumabas.
695
00:53:46,200 --> 00:53:47,760
Oo naman, sige.
696
00:53:49,920 --> 00:53:51,880
Mali ang pagkakabutones ng polo mo.
697
00:53:53,080 --> 00:53:54,280
Ay.
698
00:53:54,280 --> 00:53:57,960
Kasama mo ba 'yong babae na 'yon?
Sorry. Maiwan ko na kayo.
699
00:54:03,360 --> 00:54:05,080
Ba't nandito'ng coat ni Mama?
700
00:54:08,720 --> 00:54:10,000
Ma?
701
00:54:10,000 --> 00:54:12,360
- Ma, nandiyan ka ba?
- Wala siya rito.
702
00:54:14,680 --> 00:54:15,760
Adam?
703
00:54:16,600 --> 00:54:17,920
Ano lang...
704
00:54:18,720 --> 00:54:22,120
May kukunin lang ako, kaya ako napadaan.
705
00:54:22,120 --> 00:54:23,360
Oo.
706
00:54:28,280 --> 00:54:30,640
Adam. Pakiusap, Adam.
707
00:54:38,360 --> 00:54:40,520
Ano'ng maitutulong namin, Nicky?
708
00:54:41,040 --> 00:54:43,840
Non-binary ang anak kong teenager,
709
00:54:43,840 --> 00:54:46,080
at noong nag-18 siya,
710
00:54:46,080 --> 00:54:50,200
nagpunta siya sa pribadong doktor
at nagsimulang uminom ng testosterone.
711
00:54:50,200 --> 00:54:53,160
At ngayon, parang gusto niyang
magpatanggal ng dibdib.
712
00:54:53,160 --> 00:54:58,080
Gusto kong maintindihan para masuportahan
ko siya, pero di niya 'ko kinakausap.
713
00:54:58,080 --> 00:55:01,200
Nakapag-usap na ba kayo
nang malaya ng anak mo noon?
714
00:55:02,680 --> 00:55:06,120
Oo, di maganda ang reaksiyon ko
nang una siyang magladlad.
715
00:55:06,120 --> 00:55:08,160
Parang nawalan ako ng kontrol.
716
00:55:09,080 --> 00:55:12,520
Mukhang nasira ro'n ang tiwala
sa pagitan ninyong dalawa,
717
00:55:12,520 --> 00:55:15,200
at maaaring magtagal bago maibalik 'yon.
718
00:55:15,200 --> 00:55:17,920
Bilang magulang, alam kong mahirap
719
00:55:17,920 --> 00:55:20,880
na parang di ka na
makapasok sa buhay niya.
720
00:55:21,840 --> 00:55:26,000
Pero kung pag-aaralan mo
kung ano'ng nangyayari sa anak mo,
721
00:55:26,000 --> 00:55:27,760
malaki ang maitutulong noon.
722
00:55:27,760 --> 00:55:30,960
Tingin ko, kailangan mong
ipakita na seryoso ka
723
00:55:30,960 --> 00:55:33,480
na gusto mo siyang samahan sa proseso
724
00:55:33,480 --> 00:55:37,840
at na di na niya kailangang
ipaliwanag sa 'yo palagi ang sarili niya.
725
00:55:39,480 --> 00:55:41,040
Napakahalaga noon,
726
00:55:41,040 --> 00:55:45,520
na ipaalam sa kanyang
mahal mo kung sino siya.
727
00:55:46,920 --> 00:55:51,320
At ang mga kabataan,
laging may mga lihim sa magulang nila,
728
00:55:51,320 --> 00:55:54,720
pero mahalaga sigurong magkaroon
ng lugar na alam nilang ligtas
729
00:55:54,720 --> 00:55:56,720
para magsabi sa 'yo pag kinakailangan.
730
00:55:56,720 --> 00:56:01,400
Kung mananatili kang bukas,
gusto pang matuto, at may simpatiya,
731
00:56:01,400 --> 00:56:03,320
maaayos din ang problema mo.
732
00:56:04,360 --> 00:56:06,720
Salamat. Ang laking tulong nito sa 'kin.
733
00:56:14,480 --> 00:56:17,640
Naglo-load lang
ang resulta ng mga test mo.
734
00:56:32,400 --> 00:56:36,600
Walang nakita sa mga test, Mr. Marchetti.
Di nakaka-cancer ang bukol mo.
735
00:56:38,080 --> 00:56:39,560
'Tang ina, salamat!
736
00:56:39,560 --> 00:56:40,560
Ma!
737
00:56:40,560 --> 00:56:41,880
Pasensiya na.
738
00:56:41,880 --> 00:56:44,720
Sobrang saya ko lang. Sorry.
739
00:56:48,120 --> 00:56:49,280
- Salamat.
- Salamat.
740
00:56:49,800 --> 00:56:51,000
Salamat.
741
00:56:54,680 --> 00:56:55,960
ANG AKING PAGHILOM
742
00:57:02,080 --> 00:57:03,360
GUSTO KONG SABIHIN NG ART KO
743
00:57:03,360 --> 00:57:05,280
NAKAKAGALIT: LALAKING PINAPANGITI AKO!
744
00:57:09,440 --> 00:57:12,040
HINDI DAPAT MATAKOT ANG MGA BABAE!!
745
00:57:37,520 --> 00:57:40,240
Ang huling tawag natin
ngayong gabi ay si Ruby.
746
00:57:40,240 --> 00:57:42,680
Hello, Ruby. Ano'ng maitutulong namin?
747
00:57:42,680 --> 00:57:44,680
May tanong ako para kay O.
748
00:57:44,680 --> 00:57:47,200
Gusto kong lang malaman
kung ano'ng pakiramdam
749
00:57:47,200 --> 00:57:52,560
ng pagpapanggap na mabait
at may simpatiya at matulungin,
750
00:57:52,560 --> 00:57:54,760
kung ang totoo, isa ka namang bully.
751
00:57:55,800 --> 00:57:56,960
Pasensiya na, Ruby.
752
00:57:56,960 --> 00:58:00,600
Wala akong ideya
sa kung ano'ng tinutukoy mo.
753
00:58:00,600 --> 00:58:02,000
Oo, meron.
754
00:58:02,000 --> 00:58:06,400
At ganoon din ang lahat pag nakita nila
ang video na kaka-tag ko lang sa 'yo.
755
00:58:07,840 --> 00:58:10,520
Hindi, wag. Susunod na tawag.
756
00:58:10,520 --> 00:58:12,800
A, pasensiya na ro'n.
757
00:58:12,800 --> 00:58:16,360
Bale, narito... Oo. Okay.
758
00:58:16,360 --> 00:58:18,640
Ang susunod na tawag ay mula kay Rob.
759
00:58:18,640 --> 00:58:21,760
Hello, Rob.
Ano'ng magagawa ko sa 'yo... para sa 'yo?
760
00:58:21,760 --> 00:58:30,360
Umiihi sa kama!
761
00:59:26,160 --> 00:59:28,000
ELLEN - GRABE. SAYA NG INTERNSHIP!
762
00:59:28,000 --> 00:59:30,080
DAMI KONG NAKIKILALANG AGENT AT PUBLISHER.
763
00:59:32,800 --> 00:59:35,240
KAILAN ANG BALIK MO?
764
00:59:39,400 --> 00:59:40,400
Sino 'yon?
765
00:59:41,760 --> 00:59:45,200
Si Ellen.
Tinatanong kung kailan ako babalik.
766
00:59:48,680 --> 00:59:50,200
Kailan ka ba babalik?
767
00:59:53,520 --> 00:59:56,920
Ewan ko.
Parang gusto ko ngang dito muna 'ko.
768
01:00:03,360 --> 01:00:04,520
Paano'ng course mo?
769
01:00:07,240 --> 01:00:09,080
Parang kailangan kong maging matatag.
770
01:00:12,680 --> 01:00:15,920
- Sabi mo, masaya ka sa Wallace.
- Oo, pero na-miss kita.
771
01:00:21,160 --> 01:00:22,160
Na-miss din kita.
772
01:00:24,840 --> 01:00:27,760
Baka wala nang dumating ulit
na ganoong opportunity.
773
01:00:27,760 --> 01:00:29,360
Sana lang, tama ang desisyon mo.
774
01:00:29,360 --> 01:00:32,240
Oo. Alam ko'ng ginagawa ko.
Gusto kong makasama ka rito.
775
01:00:57,000 --> 01:00:58,160
Subukan natin ulit?
776
01:01:31,640 --> 01:01:32,640
Mama?
777
01:01:35,920 --> 01:01:37,400
Mama, ayos ka lang ba?
778
01:01:39,360 --> 01:01:40,920
Ginawan kita ng toast.
779
01:01:42,320 --> 01:01:45,000
Otis.
780
01:01:46,000 --> 01:01:47,160
Otis, ayos ka lang?
781
01:01:47,160 --> 01:01:48,760
- Otis.
- Okay, tama na.
782
01:01:51,600 --> 01:01:55,560
Di ko alam kung ano'ng problema ko.
Di mawala sa isip ko si Mama.
783
01:01:55,560 --> 01:01:57,800
- Iniisip mo ang mama mo?
- Oo. Hindi.
784
01:01:57,800 --> 01:02:00,960
Hindi sa weird na sexy
na paraan na nakakadiri.
785
01:02:00,960 --> 01:02:03,640
- Ano? Ba't mo iniisip ang mama mo?
- Ewan ko.
786
01:02:03,640 --> 01:02:06,920
May problema ako dati
sa pakikipag-sex, at...
787
01:02:09,080 --> 01:02:11,720
akala ko, nalampasan ko na 'yon at...
788
01:02:14,320 --> 01:02:18,960
Nahihiya talaga ako ngayon,
at gusto kong mamatay, at ayokong mamatay.
789
01:02:18,960 --> 01:02:21,200
Kamamatay lang ng mama mo.
Puro ako "mama".
790
01:02:21,840 --> 01:02:25,000
Okay. Tama na, please. Ayos lang.
791
01:02:26,360 --> 01:02:29,360
Wala tayong kailangang gawin.
Humiga ka lang. 'Lika.
792
01:02:43,200 --> 01:02:44,680
Ang weird ng araw na 'to.
793
01:02:44,680 --> 01:02:45,640
Oo.
794
01:02:47,360 --> 01:02:48,400
Weird nga.
795
01:03:58,520 --> 01:04:01,440
Tagapagsalin ng Subtitle: G Ganias