1
00:00:12,080 --> 00:00:14,400
JE T'OFFRE MON CŒUR
UN BISOU - JE T'AIME
2
00:00:29,280 --> 00:00:31,480
Purée, ce film était trop...
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,760
J'ai préparé un petit truc,
4
00:00:34,760 --> 00:00:36,440
mais pas de pression.
5
00:00:38,680 --> 00:00:40,320
- C'est...
- Ça te plaît pas ?
6
00:00:40,320 --> 00:00:41,960
Si, c'est super mignon.
7
00:00:42,960 --> 00:00:43,960
Merci.
8
00:00:52,000 --> 00:00:53,120
Ça va ?
9
00:00:53,120 --> 00:00:54,560
Oui, c'est super.
10
00:01:09,160 --> 00:01:10,960
Oh, non, y a le feu !
11
00:01:12,760 --> 00:01:14,760
Je fais quoi ?
12
00:01:21,520 --> 00:01:23,080
Ma mamie l'avait tricotée.
13
00:01:43,840 --> 00:01:46,840
BIEN ARRIVÉE.
ON ESSAIE DE PAS S'ÉCRIRE ?
14
00:01:47,360 --> 00:01:50,600
OUI, C'EST MIEUX COMME ÇA.
15
00:01:52,240 --> 00:01:53,480
Salut, tout le monde.
16
00:01:54,840 --> 00:01:55,840
Je...
17
00:01:57,360 --> 00:01:59,560
Je sais pas par où commencer.
18
00:02:02,440 --> 00:02:05,240
Je vous dois des excuses à tous.
19
00:02:11,600 --> 00:02:16,400
SALUT, ON PEUT DISCUTER ?
TU ME MANQUES
20
00:02:19,600 --> 00:02:24,000
Depuis que la vidéo
de moi en primaire a resurgi,
21
00:02:24,840 --> 00:02:27,720
je me sens super mal.
22
00:02:28,240 --> 00:02:33,480
Je suis très déçue
par la personne que j'étais,
23
00:02:34,320 --> 00:02:36,880
mais j'ai appris de mes erreurs.
24
00:02:37,400 --> 00:02:40,240
Je sais que je dois vous le prouver
25
00:02:40,760 --> 00:02:42,880
et que ça va prendre du temps.
26
00:02:43,560 --> 00:02:45,880
Mais pour l'instant, j'aimerais dire,
27
00:02:45,880 --> 00:02:48,080
du plus profond de mon cœur,
28
00:02:48,080 --> 00:02:50,960
à tous mes clients, à tous mes abonnés,
29
00:02:51,480 --> 00:02:52,880
à tous mes amis,
30
00:02:53,960 --> 00:02:55,040
à tout le monde,
31
00:02:56,040 --> 00:02:58,120
que je suis vraiment désolée.
32
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Surprise !
33
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
Non !
34
00:03:20,520 --> 00:03:22,120
- Bonjour, chéri.
- Bonjour.
35
00:03:22,120 --> 00:03:25,000
- Tu veux un café ?
- Oui, s'il te plaît.
36
00:03:25,920 --> 00:03:30,720
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien, je t'ai préparé le petit-déjeuner.
37
00:03:32,800 --> 00:03:35,800
- Pourquoi ?
- On n'a pas fait ça depuis longtemps.
38
00:03:36,440 --> 00:03:37,440
C'est sympa.
39
00:03:38,480 --> 00:03:39,760
Salut, Joy.
40
00:03:39,760 --> 00:03:41,840
Tu as bien dormi ? Comment ça va ?
41
00:03:41,840 --> 00:03:43,720
Oui, ça va.
42
00:03:45,080 --> 00:03:47,280
L'élection a lieu aujourd'hui.
43
00:03:47,800 --> 00:03:51,320
Je suis sûr de pas gagner,
quelle perte de temps !
44
00:03:51,320 --> 00:03:53,240
Tu as fait de ton mieux.
45
00:03:53,760 --> 00:03:55,840
Ce n'est jamais une perte de temps.
46
00:04:01,440 --> 00:04:03,000
Des nouvelles de Maeve ?
47
00:04:03,920 --> 00:04:05,360
Elle a atterri ce matin.
48
00:04:05,360 --> 00:04:08,880
Je sais que ça doit être dur, chéri,
mais elle a bien fait.
49
00:04:08,880 --> 00:04:11,560
Elle était découragée quand on a discuté.
50
00:04:11,560 --> 00:04:13,080
Comment ça ?
51
00:04:13,080 --> 00:04:16,880
Elle s'était mis en tête
qu'elle n'était pas assez douée.
52
00:04:16,880 --> 00:04:20,960
C'est ridicule.
C'est une jeune femme brillante.
53
00:04:21,760 --> 00:04:24,000
Je lui ai dit qu'une simple critique
54
00:04:24,000 --> 00:04:29,160
ne devrait pas altérer son ambition
et qu'elle devrait y retourner.
55
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
Quoi ?
56
00:04:34,200 --> 00:04:35,760
Tu lui as dit de repartir.
57
00:04:35,760 --> 00:04:39,040
- Non, je...
- Elle voulait rester avec moi, maman.
58
00:04:39,040 --> 00:04:42,320
- Tout allait bien.
- Je ne lui ai rien appris.
59
00:04:42,320 --> 00:04:45,560
- Bien sûr que si. Tu fais toujours ça.
- Salut.
60
00:04:45,560 --> 00:04:48,200
Tu t'immisces dans la tête des gens
61
00:04:48,200 --> 00:04:51,080
et tu les manipules en les flattant.
62
00:04:51,080 --> 00:04:54,520
Chéri, tu m'as demandé
d'être plus impliquée dans ta vie.
63
00:04:54,520 --> 00:04:56,080
Ça va être ma faute !
64
00:04:56,080 --> 00:05:00,600
Je voulais te raconter ma journée,
pas que tu dises à ma copine de partir
65
00:05:00,600 --> 00:05:01,800
et de me quitter.
66
00:05:01,800 --> 00:05:04,200
J'ignorais que vous aviez rompu.
67
00:05:04,200 --> 00:05:05,880
T'es allée trop loin.
68
00:05:06,680 --> 00:05:08,960
J'avais peur
que tu refasses une dépression,
69
00:05:08,960 --> 00:05:12,760
mais non,
t'arrêtes pas de me pourrir la vie.
70
00:05:12,760 --> 00:05:14,400
Ne lui parle pas comme ça.
71
00:05:14,400 --> 00:05:17,760
- Te mêle pas de ça.
- Si. Ta mère fait tout pour toi.
72
00:05:17,760 --> 00:05:19,680
Un minimum de respect !
73
00:05:19,680 --> 00:05:21,640
J'hallucine ! Je vous déteste.
74
00:05:21,640 --> 00:05:24,720
Otis, ne t'en va pas.
75
00:05:26,400 --> 00:05:27,480
Merde.
76
00:05:31,560 --> 00:05:32,760
Tu es revenue.
77
00:05:34,640 --> 00:05:35,640
Pas vraiment.
78
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
Un ami va m'héberger dans le Sud.
79
00:05:39,880 --> 00:05:42,720
Je suis venue dire au revoir
80
00:05:42,720 --> 00:05:46,200
et récupérer mon masque LED.
81
00:05:47,720 --> 00:05:51,040
Ça t'embête
si je me douche avant d'y aller ?
82
00:05:51,040 --> 00:05:53,320
Non, vas-y.
83
00:05:55,240 --> 00:05:56,120
Merci.
84
00:05:59,000 --> 00:06:00,920
Merci de m'avoir défendue.
85
00:06:00,920 --> 00:06:02,000
De rien.
86
00:06:10,640 --> 00:06:11,720
Cal ?
87
00:06:13,440 --> 00:06:14,720
Cal, je peux entrer ?
88
00:06:35,080 --> 00:06:37,960
T'es sûr de toi ?
C'est peut-être un malentendu.
89
00:06:37,960 --> 00:06:39,360
T'as vu la lettre.
90
00:06:39,880 --> 00:06:43,040
- C'est sexuel et dégueu.
- Ouais, ta mère est obscène.
91
00:06:43,040 --> 00:06:44,600
- Odusanya !
- Pardon.
92
00:06:47,080 --> 00:06:48,400
Je crois que c'est là.
93
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
Bonne chance.
94
00:07:18,120 --> 00:07:20,200
Bonjour. Je peux vous aider ?
95
00:07:21,200 --> 00:07:22,040
Bonjour.
96
00:07:23,200 --> 00:07:24,560
Je m'appelle Jackson.
97
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
Marchetti.
98
00:07:26,680 --> 00:07:28,480
Vous êtes Jerome Saibu ?
99
00:07:30,040 --> 00:07:31,440
C'est un peu bizarre.
100
00:07:32,440 --> 00:07:35,640
J'ai trouvé une lettre
que vous avez écrite à ma mère.
101
00:07:36,280 --> 00:07:37,560
Elle s'appelle Roz.
102
00:07:37,560 --> 00:07:39,640
- Papa, c'est qui ?
- Anderson.
103
00:07:40,640 --> 00:07:42,880
Je crois que vous étiez collègues.
104
00:07:45,120 --> 00:07:46,320
Je crois...
105
00:07:47,400 --> 00:07:48,800
que vous êtes...
106
00:07:48,800 --> 00:07:50,960
Va-t'en. S'il te plaît.
107
00:07:50,960 --> 00:07:52,360
Vous êtes mon père.
108
00:08:21,640 --> 00:08:23,200
Adam, c'est encore moi.
109
00:08:23,200 --> 00:08:24,520
Rappelle-moi.
110
00:08:27,440 --> 00:08:29,240
GALA DE CHARITÉ MIAMI GLAMOUR
111
00:08:30,240 --> 00:08:33,000
OK, mettez-en dehors et derrière la table.
112
00:08:33,000 --> 00:08:36,160
- Ça va, la déco de tables ?
- Tout roule, Abbi.
113
00:08:36,160 --> 00:08:38,240
T'as vu les excuses de O ?
114
00:08:38,240 --> 00:08:41,440
Elle pense récupérer des votes.
C'est triste.
115
00:08:42,320 --> 00:08:43,880
- Grave.
- Coucou.
116
00:08:44,400 --> 00:08:46,400
Vous parlez de quoi ?
117
00:08:47,080 --> 00:08:51,440
- On s'est entraînés.
- Ouais, on s'est entraînés toute la nuit.
118
00:08:52,280 --> 00:08:55,000
- Vous avez baisé toute la nuit ?
- Quoi ? Non.
119
00:08:55,000 --> 00:08:56,520
Ça risque pas.
120
00:08:56,520 --> 00:08:57,440
Roman.
121
00:08:57,440 --> 00:08:59,880
Oh, vous vous êtes entraînés ?
122
00:08:59,880 --> 00:09:00,960
Oui, désolée.
123
00:09:00,960 --> 00:09:03,680
C'est trop gentil de faire l'effort.
124
00:09:05,520 --> 00:09:09,520
On disait que les excuses de O
sonnaient faux.
125
00:09:10,160 --> 00:09:12,760
C'est méchant.
Vous savez quoi faire.
126
00:09:26,080 --> 00:09:28,920
Bonjour. Vous connaissez Cal Bowman ?
127
00:09:28,920 --> 00:09:30,840
- Oui.
- Je suis sa mère.
128
00:09:30,840 --> 00:09:34,000
Iel a découché
et je n'ai pas de nouvelles.
129
00:09:35,600 --> 00:09:38,160
Désolée, je l'ai pas vu·e.
130
00:09:38,760 --> 00:09:42,360
J'ai appelé la police,
mais ils ne prennent pas ça au sérieux.
131
00:09:42,880 --> 00:09:45,240
Cal ne va pas bien et je...
132
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
Ça, c'est joli.
133
00:10:01,360 --> 00:10:02,640
C'est à l'envers.
134
00:10:03,720 --> 00:10:04,960
C'est mieux comme ça.
135
00:10:06,240 --> 00:10:09,480
Notre première vente aux enchères d'art.
J'ai hâte.
136
00:10:12,680 --> 00:10:15,080
- Quoi ?
- Je peux t'embrasser ?
137
00:10:17,880 --> 00:10:19,600
C'est des chips au fromage.
138
00:10:21,320 --> 00:10:22,400
Ça me dérange pas.
139
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
Oh, non ! Cal a disparu.
140
00:11:02,360 --> 00:11:04,560
- Vous pouvez poser ça là.
- D'accord.
141
00:11:04,560 --> 00:11:05,840
Que se passe-t-il ?
142
00:11:05,840 --> 00:11:09,240
Cal Bowman a disparu depuis hier soir.
C'est sa mère.
143
00:11:09,840 --> 00:11:11,160
Quelle horreur.
144
00:11:11,160 --> 00:11:14,120
Oui, on va envoyer des gens au skate park.
145
00:11:14,120 --> 00:11:17,200
ADAM, JE N'AI PLUS DE NOUVELLES.
TOUT VA BIEN ?
146
00:11:18,160 --> 00:11:20,160
Merci à tous d'être venus.
147
00:11:20,160 --> 00:11:22,840
Cal est fragile, en ce moment.
148
00:11:22,840 --> 00:11:25,960
On doit commencer
les recherches au plus vite.
149
00:11:25,960 --> 00:11:27,160
Son dernier message
150
00:11:27,160 --> 00:11:29,320
parle du centre commercial Pinelands.
151
00:11:29,320 --> 00:11:30,720
C'est le moment
152
00:11:30,720 --> 00:11:34,200
d'utiliser la manifestation
pour retrouver Cal.
153
00:11:34,800 --> 00:11:36,720
C'est parti. Allez, Cavendish !
154
00:11:40,720 --> 00:11:41,720
Merci.
155
00:11:50,600 --> 00:11:53,400
Je suis ravie que tu le fasses.
156
00:11:55,160 --> 00:11:58,160
- Bonjour, pasteur.
- Bonjour. Les filles.
157
00:11:59,000 --> 00:12:01,400
- Bonjour.
- Eric, je peux te parler ?
158
00:12:01,400 --> 00:12:02,680
Oui.
159
00:12:04,880 --> 00:12:05,920
Je suis désolé.
160
00:12:06,440 --> 00:12:10,800
Quelqu'un s'est renseigné sur ton lycée
et s'est plaint de la collecte.
161
00:12:12,440 --> 00:12:13,280
Pourquoi ?
162
00:12:14,960 --> 00:12:17,840
L'Église ne partage pas
les valeurs de ton lycée.
163
00:12:17,840 --> 00:12:21,160
Le conseil de l'église
refuse d'accepter cet argent.
164
00:12:21,880 --> 00:12:24,520
- Mais le gala a lieu ce soir.
- Je sais.
165
00:12:27,240 --> 00:12:28,720
Ça ne dépend pas de moi.
166
00:12:30,160 --> 00:12:33,080
Je t'en prie,
ne laisse pas ça gâcher ta journée.
167
00:12:44,080 --> 00:12:46,200
Tu devrais rentrer voir tes parents.
168
00:12:46,200 --> 00:12:47,520
Je veux être ici.
169
00:12:48,320 --> 00:12:49,920
Et si Cal avait eu un souci ?
170
00:12:58,400 --> 00:12:59,600
Otis, mon pote.
171
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
Je peux te parler d'un truc sexuel ?
172
00:13:03,200 --> 00:13:05,800
- Tu vas pas voir Connor ?
- Il est complet.
173
00:13:06,400 --> 00:13:11,560
En gros, je t'explique. Abbi et moi,
on a essayé de faire l'amour, hier.
174
00:13:11,560 --> 00:13:15,560
Je pensais que ça allait,
mais elle a mis le feu à ma couverture.
175
00:13:17,240 --> 00:13:18,480
Ça va ?
176
00:13:18,480 --> 00:13:21,800
Je crois qu'elle l'a fait exprès
pour qu'on arrête.
177
00:13:21,800 --> 00:13:25,960
On t'a écouté, on est revenus aux bases,
mais ça change rien.
178
00:13:25,960 --> 00:13:27,840
On s'embrasse à peine
179
00:13:27,840 --> 00:13:30,480
et on a toujours pas fait l'amour.
180
00:13:30,480 --> 00:13:34,880
J'ai l'impression qu'elle ressent encore
une forme de pression.
181
00:13:34,880 --> 00:13:38,160
Je sais que c'est dur,
mais tu dois être patient.
182
00:13:39,760 --> 00:13:44,040
- Désolé pour ta couverture.
- Ma mamie l'avait faite. Je suis dég'.
183
00:13:44,720 --> 00:13:45,760
Merci.
184
00:13:46,440 --> 00:13:48,040
On va former des groupes.
185
00:13:48,040 --> 00:13:52,320
Partez tous les deux. Vous aussi.
Et vous, avec moi. Où est Roman ?
186
00:13:52,320 --> 00:13:53,720
Regardez qui voilà.
187
00:13:53,720 --> 00:13:55,240
T'as vu ses excuses ?
188
00:13:55,240 --> 00:13:57,440
Salut. Je peux vous accompagner ?
189
00:13:57,440 --> 00:13:58,720
C'est trop tard.
190
00:14:00,360 --> 00:14:01,480
On fait quoi ?
191
00:14:04,680 --> 00:14:08,560
Je préfère porter de la laine synthétique.
192
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
Quoi ? Je me suis excusée.
193
00:14:14,800 --> 00:14:17,560
Auprès de tout le monde, sauf elle.
194
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
BIENVENUE À PINELANDS
195
00:14:33,840 --> 00:14:35,160
Vous l'avez vu·e ?
196
00:14:35,160 --> 00:14:36,600
- Non, désolée.
- Merci.
197
00:14:36,600 --> 00:14:38,000
Les gars,
198
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
personne n'a vu Cal.
199
00:14:40,000 --> 00:14:41,920
- Aimes.
- Quoi ?
200
00:14:41,920 --> 00:14:46,200
Y avait moins 50 %. Je fais
les boutiques quand je suis stressée.
201
00:14:46,200 --> 00:14:47,280
Viv ?
202
00:14:48,720 --> 00:14:49,800
On peut discuter ?
203
00:14:52,120 --> 00:14:53,000
Ça va ?
204
00:14:55,080 --> 00:14:55,960
Oui.
205
00:15:00,360 --> 00:15:02,960
- Salut.
- Tu aides à chercher Cal ?
206
00:15:04,080 --> 00:15:07,600
Je savais plus quoi faire,
tu répondais pas à mes messages.
207
00:15:07,600 --> 00:15:10,040
Je t'ai contrariée. J'ai eu tort.
208
00:15:10,040 --> 00:15:13,040
Mais je supporte pas
de te voir avec un autre.
209
00:15:13,040 --> 00:15:15,360
C'est mal, je sais. J'y travaille.
210
00:15:15,360 --> 00:15:19,040
Non. J'ai pas envie de te parler.
Je vais rejoindre mes amis.
211
00:15:32,680 --> 00:15:33,880
Je vais y aller.
212
00:15:42,920 --> 00:15:44,200
Voilà ton argent.
213
00:15:46,240 --> 00:15:48,960
- Pourquoi tu me donnes ça ?
- Tu as raison.
214
00:15:50,080 --> 00:15:51,880
Je suis paumée.
215
00:15:55,200 --> 00:15:57,600
Je voulais que ça marche avec Jakob.
216
00:15:58,920 --> 00:16:00,520
Je l'aimais vraiment.
217
00:16:01,760 --> 00:16:03,960
Et je voulais élever Joy avec lui.
218
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Mais...
219
00:16:08,640 --> 00:16:12,640
une partie de moi savait
que ce n'était pas lui, le père
220
00:16:13,640 --> 00:16:18,440
et je ne voulais pas que ce soit vrai,
221
00:16:18,440 --> 00:16:20,400
alors j'ai fait comme si.
222
00:16:20,400 --> 00:16:22,520
Et maintenant, c'est la merde.
223
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
Je suis désolée.
224
00:16:24,320 --> 00:16:27,360
Oui, et puis, j'ai aussi démissionné.
225
00:16:29,120 --> 00:16:32,120
Je vais me reprendre en main.
226
00:16:32,120 --> 00:16:36,160
- Pourquoi tu as fait ça ?
- Ce ne serait pas juste pour Joy.
227
00:16:36,680 --> 00:16:38,520
Tu avais pris confiance en toi.
228
00:16:38,520 --> 00:16:40,560
Non, c'est la bonne décision.
229
00:16:41,600 --> 00:16:44,880
Je sais que j'ai du mal
à demander de l'aide. Approche.
230
00:16:47,040 --> 00:16:49,040
C'était super de t'avoir.
231
00:16:49,800 --> 00:16:53,160
Si tu restais,
tu pourrais ouvrir ta crèche.
232
00:16:53,160 --> 00:16:54,480
J'ai couché avec Dan.
233
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
Évidemment.
234
00:17:00,320 --> 00:17:04,800
Mais ne t'inquiète pas,
ses orteils sont tous de la même taille.
235
00:17:04,800 --> 00:17:09,320
- Ça m'a dégoûtée, il ne m'attire plus.
- Je sais ce que tu fais, Jo.
236
00:17:09,320 --> 00:17:13,840
Tu veux tout gâcher
pour t'enfuir, comme toujours.
237
00:17:14,480 --> 00:17:16,640
Reste, on va travailler dessus.
238
00:17:16,640 --> 00:17:20,040
Je me ferais chier à mourir, ici.
239
00:17:21,720 --> 00:17:23,120
Il faut que j'y aille.
240
00:17:27,320 --> 00:17:28,520
Garde l'argent.
241
00:17:38,040 --> 00:17:41,600
Tu as démissionné parce que
tu penses être une mauvaise mère,
242
00:17:42,120 --> 00:17:46,520
mais tu t'en es très bien sortie avec Otis
et tu feras pareil avec Joy.
243
00:17:48,360 --> 00:17:50,360
J'aurais voulu une mère comme toi.
244
00:18:13,520 --> 00:18:16,520
BIEN ARRIVÉE. ON ESSAIE DE PAS S'ÉCRIRE ?
245
00:18:16,520 --> 00:18:18,920
OUI, C'EST MIEUX COMME ÇA.
246
00:18:48,320 --> 00:18:49,720
Salut. Désolé.
247
00:18:51,000 --> 00:18:55,320
- Vous n'auriez pas vu cette personne ?
- Si, hier soir.
248
00:18:55,320 --> 00:18:59,200
Iel a commandé trois burgers,
mais sans les manger.
249
00:18:59,200 --> 00:19:00,880
C'était chelou.
250
00:19:01,800 --> 00:19:03,800
Y a des caméras de surveillance ?
251
00:19:06,080 --> 00:19:06,920
Merci.
252
00:19:10,200 --> 00:19:11,400
Où est la sécurité ?
253
00:19:12,160 --> 00:19:16,160
- Je vous présente notre nouveau parfum ?
- Non, je suis... Ne...
254
00:19:17,760 --> 00:19:18,880
Ça sent bon.
255
00:19:20,640 --> 00:19:23,480
Bonjour. On a une urgence.
256
00:19:24,000 --> 00:19:29,440
On peut voir les vidéos d'hier soir ?
On s'inquiète pour notre ami·e.
257
00:19:29,440 --> 00:19:32,520
- Désolée, j'y peux rien.
- Iel était là. On veut...
258
00:19:32,520 --> 00:19:33,840
Appelez la police.
259
00:19:35,400 --> 00:19:37,840
Harriet. Harriet Anders.
260
00:19:37,840 --> 00:19:39,360
Du lycée de Moordale.
261
00:19:41,080 --> 00:19:43,080
J'y crois pas.
262
00:19:44,680 --> 00:19:46,000
Ruby Matthews.
263
00:19:46,840 --> 00:19:48,240
Tu te souviens de moi ?
264
00:19:48,240 --> 00:19:49,960
Évidemment. Ça t'étonne ?
265
00:19:49,960 --> 00:19:51,840
T'étais une vraie garce.
266
00:19:51,840 --> 00:19:53,560
Enfin, t'étais formidable.
267
00:19:55,200 --> 00:19:56,400
Mais terrifiante.
268
00:19:57,400 --> 00:19:59,320
- On fait un selfie ?
- Bien sûr.
269
00:19:59,320 --> 00:20:02,680
Si tu nous laisses
regarder les vidéos de surveillance.
270
00:20:02,680 --> 00:20:03,960
Oui, bien sûr.
271
00:20:06,760 --> 00:20:08,200
Qu'est-ce qui se passe ?
272
00:20:08,200 --> 00:20:09,880
C'est un peu une star.
273
00:20:11,160 --> 00:20:12,280
Souriez !
274
00:20:25,920 --> 00:20:26,800
Adam.
275
00:20:31,280 --> 00:20:33,520
- Pourquoi t'es là ?
- Je m'inquiétais.
276
00:20:37,040 --> 00:20:38,120
Pourquoi ?
277
00:20:39,840 --> 00:20:41,440
Tu ne me répondais plus.
278
00:20:45,520 --> 00:20:48,360
Et un·e élève a disparu.
Ça m'a fait réfléchir
279
00:20:48,360 --> 00:20:52,320
à ce que je ferais
si tu disparaissais en étant persuadé
280
00:20:53,520 --> 00:20:54,920
que je ne t'apprécie pas.
281
00:20:54,920 --> 00:20:57,200
- C'est le cas.
- Non, Adam.
282
00:20:58,560 --> 00:21:00,280
Je t'apprécie beaucoup.
283
00:21:03,680 --> 00:21:04,560
Je t'aime.
284
00:21:07,840 --> 00:21:08,840
Tu es mon fils.
285
00:21:15,680 --> 00:21:17,440
C'est moi que je n'apprécie pas.
286
00:21:20,200 --> 00:21:24,160
Je t'ai rabaissé
et je m'en veux énormément.
287
00:21:25,800 --> 00:21:29,080
Je sais
qu'on ne récupérera jamais ces années,
288
00:21:29,080 --> 00:21:31,440
mais j'essaie vraiment de changer.
289
00:21:36,560 --> 00:21:37,920
Tu veux un câlin de cheval ?
290
00:21:40,520 --> 00:21:44,000
- Pardon ?
- Ça aide à aller mieux.
291
00:21:49,440 --> 00:21:52,440
Non, ça ira. Merci.
292
00:21:55,600 --> 00:21:59,160
Mais j'aimerais bien
te faire un câlin, à toi.
293
00:22:49,680 --> 00:22:51,480
- Papa.
- Oui.
294
00:22:53,160 --> 00:22:55,760
Je vais donner mon premier cours.
295
00:22:57,240 --> 00:23:00,960
- Je peux regarder ?
- Vous pouvez même participer.
296
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
Non.
297
00:23:21,160 --> 00:23:22,840
Alléluia !
298
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
Asseyez-vous.
299
00:23:29,480 --> 00:23:31,720
C'est l'heure des baptêmes.
300
00:23:35,320 --> 00:23:37,440
Adedayo, mon fils.
301
00:23:38,080 --> 00:23:40,360
Tu es prêt pour cette nouvelle étape ?
302
00:23:42,560 --> 00:23:43,760
Alléluia !
303
00:23:47,920 --> 00:23:49,560
Renonces-tu au mal
304
00:23:49,560 --> 00:23:53,160
et acceptes-tu le Christ
comme Seigneur et Sauveur ?
305
00:23:54,280 --> 00:23:55,160
Oui.
306
00:23:59,280 --> 00:24:02,040
As-tu quelque chose
à dire à la congrégation ?
307
00:24:02,720 --> 00:24:05,720
J'ai fait des choses dont j'ai honte.
308
00:24:08,120 --> 00:24:12,360
Des choses qui m'ont rendu impur.
Aujourd'hui, je me libère des péchés,
309
00:24:12,360 --> 00:24:16,440
et grâce à la miséricorde de Dieu,
je renais plus pur.
310
00:24:16,440 --> 00:24:17,920
Dieu soit loué !
311
00:24:22,040 --> 00:24:25,080
Je suis honoré de te baptiser
312
00:24:25,080 --> 00:24:30,240
au nom du Père,
du Fils et du Saint-Esprit.
313
00:24:52,560 --> 00:24:54,640
Eric, c'est à toi.
314
00:24:55,160 --> 00:24:59,400
Tu es prêt pour cette nouvelle étape ?
Renonces-tu au mal
315
00:24:59,400 --> 00:25:02,600
et acceptes-tu le Christ
comme Seigneur et Sauveur ?
316
00:25:21,480 --> 00:25:24,160
J'ai quelque chose à dire.
317
00:25:24,160 --> 00:25:25,240
Alléluia.
318
00:25:25,240 --> 00:25:27,320
Exprime-toi, Eric.
319
00:25:32,400 --> 00:25:34,800
Ça risque de pas vous plaire.
320
00:25:41,040 --> 00:25:43,840
Je croyais
que Dieu voulait que je sois baptisé.
321
00:25:44,600 --> 00:25:46,560
Et je voulais lui faire plaisir.
322
00:25:47,400 --> 00:25:49,200
Vous faire plaisir à tous,
323
00:25:50,400 --> 00:25:51,920
surtout à ma famille.
324
00:25:53,160 --> 00:25:55,400
Mais je peux plus me taire.
325
00:25:56,200 --> 00:26:00,040
Si je m'exprime pas,
je serai l'ombre de moi-même
326
00:26:00,040 --> 00:26:01,720
et c'est pas une vie.
327
00:26:03,440 --> 00:26:07,440
Je m'appelle Eric Effiong.
328
00:26:09,160 --> 00:26:10,640
Je suis chrétien.
329
00:26:13,000 --> 00:26:14,920
Et fier d'être gay.
330
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
Beaucoup pensent que c'est un péché
331
00:26:19,160 --> 00:26:21,280
et que je devrais demander pardon,
332
00:26:21,280 --> 00:26:22,800
mais vous avez tort.
333
00:26:23,600 --> 00:26:25,800
Mon cœur est déchiré.
334
00:26:26,880 --> 00:26:30,040
Je me retrouve à devoir choisir
335
00:26:30,040 --> 00:26:33,720
entre cacher qui je suis
et vivre dans la souffrance
336
00:26:34,480 --> 00:26:40,560
ou être honnête et perdre ma communauté.
On me dit d'attendre, d'être patient,
337
00:26:40,560 --> 00:26:43,640
mais j'en ai marre d'attendre.
338
00:26:47,520 --> 00:26:52,680
Et je m'aime trop pour me cacher.
339
00:26:53,200 --> 00:26:57,600
Alors, si vous m'aimez tel que je suis,
340
00:26:57,600 --> 00:26:59,480
je me ferai baptiser.
341
00:27:01,400 --> 00:27:02,800
Sinon,
342
00:27:03,720 --> 00:27:05,120
je m'en irai.
343
00:27:26,440 --> 00:27:29,440
Je t'aime tel que tu es, mon fils.
344
00:27:50,800 --> 00:27:52,000
J'ai ma réponse.
345
00:28:13,920 --> 00:28:15,400
SÉCURITÉ PINELANDS
346
00:28:15,400 --> 00:28:19,640
Je sais ! C'était une journée banale
et elle a débarqué.
347
00:28:19,640 --> 00:28:21,960
C'est le plus beau jour de ma vie.
348
00:28:23,120 --> 00:28:24,960
Je te jure, Lana.
349
00:28:26,200 --> 00:28:28,280
Non, elle fait pas peur du tout
350
00:28:29,320 --> 00:28:32,240
et elle a la peau super douce.
351
00:28:42,040 --> 00:28:45,720
- Et s'il lui était arrivé un truc ?
- Sois positive, Aish.
352
00:28:45,720 --> 00:28:48,360
Je suis pas positive, je m'inquiète.
353
00:28:48,360 --> 00:28:50,880
Respire et fais appel à la manifestation.
354
00:28:50,880 --> 00:28:51,800
Abbi.
355
00:28:54,400 --> 00:28:56,360
Je connais pas ce signe, désolée.
356
00:28:56,360 --> 00:28:58,480
- Tu l'emmerdes.
- Pourquoi ?
357
00:28:58,480 --> 00:29:02,960
J'essaye d'exprimer une émotion normale,
mais tu nous en empêches toujours.
358
00:29:02,960 --> 00:29:06,040
Tu veux qu'on soit positifs tout le temps,
359
00:29:06,040 --> 00:29:08,520
donc on te dit jamais rien.
360
00:29:08,520 --> 00:29:10,760
- Genre ?
- Je veux être pescétarienne.
361
00:29:10,760 --> 00:29:14,560
- Pauvres poissons.
- Tu vois ? Je peux rien te dire.
362
00:29:14,560 --> 00:29:18,040
- OK, quoi d'autre ?
- J'aime les ragots. C'est marrant.
363
00:29:18,040 --> 00:29:19,600
Et Roman déteste le yoga.
364
00:29:19,600 --> 00:29:20,800
Quoi ?
365
00:29:21,400 --> 00:29:25,840
C'est vrai. Et je suis triste
qu'on couche plus ensemble.
366
00:29:25,840 --> 00:29:27,720
Vous couchez plus ensemble ?
367
00:29:27,720 --> 00:29:31,840
- Vous vous liguez contre moi ?
- Votre intimité doit rester privée.
368
00:29:31,840 --> 00:29:33,520
Vous en parlerez à deux.
369
00:29:35,160 --> 00:29:36,160
Excusez-moi.
370
00:29:39,320 --> 00:29:41,120
Je crois que tout est lié.
371
00:29:42,800 --> 00:29:46,560
Abbi, pourquoi
tu veux toujours être positive ?
372
00:29:49,720 --> 00:29:52,400
Les trucs négatifs, ça me plombe.
373
00:29:53,960 --> 00:29:56,760
Tous ceux qui comptent
pour moi m'ont rejetée.
374
00:29:56,760 --> 00:29:59,360
Ça doit être très dur pour toi.
375
00:29:59,360 --> 00:30:02,840
Tu dois avoir
beaucoup d'émotions refoulées.
376
00:30:03,960 --> 00:30:08,280
Quand je pense à ma peine,
j'ai envie de hurler.
377
00:30:08,280 --> 00:30:10,600
Donc je préfère que ça reste léger.
378
00:30:10,600 --> 00:30:13,840
Logique. Tu te dis
que tu peux rien supporter de plus.
379
00:30:13,840 --> 00:30:18,200
Mais l'excès de pensée positive
peut être un peu toxique.
380
00:30:18,200 --> 00:30:21,920
Et si tu fuis
ces réactions négatives naturelles,
381
00:30:21,920 --> 00:30:24,200
ça peut se retourner contre toi.
382
00:30:27,080 --> 00:30:30,800
J'ose pas dire ce que je pense
par peur que vous m'abandonniez.
383
00:30:30,800 --> 00:30:33,280
On te rejettera jamais, Abbi.
384
00:30:33,280 --> 00:30:35,000
Tu fais partie de nous.
385
00:30:36,040 --> 00:30:37,440
La gestion des conflits
386
00:30:37,440 --> 00:30:40,520
et le fait d'avoir
ces conversations difficiles
387
00:30:40,520 --> 00:30:43,000
sont la preuve d'une vraie relation.
388
00:30:44,120 --> 00:30:47,720
Tu te sentiras plus l'aise
à partir de maintenant ?
389
00:30:53,200 --> 00:30:56,480
Aisha, tu te cures
les ongles en cours, c'est dégueu.
390
00:30:56,480 --> 00:31:00,200
Et parfois, je m'en tape,
de savoir que Mercure rétrograde.
391
00:31:01,120 --> 00:31:05,640
Roman, on fait plus l'amour
parce que tu gémis quand on s'embrasse.
392
00:31:05,640 --> 00:31:07,240
Ça m'agace et ça me bloque.
393
00:31:07,240 --> 00:31:09,400
Et ton dentifrice naturel marche pas.
394
00:31:09,400 --> 00:31:12,280
Ton haleine sent l'ail.
Il faut du fluorure.
395
00:31:13,120 --> 00:31:14,560
Ça fait du bien.
396
00:31:16,200 --> 00:31:17,360
Attends.
397
00:31:20,000 --> 00:31:21,200
Je fais quel bruit ?
398
00:31:21,720 --> 00:31:24,520
Salut, Grace.
Lana t'a dit avec qui je suis ?
399
00:31:25,880 --> 00:31:28,880
On est super proches.
On s'entend trop bien.
400
00:31:29,560 --> 00:31:32,160
C'est clair.
Ça se sent quand ça fonctionne
401
00:31:32,160 --> 00:31:33,520
et là, ça fonctionne.
402
00:31:34,040 --> 00:31:36,600
Oui, j'étais la seule à pouvoir aider
403
00:31:36,600 --> 00:31:39,080
et là, on est ensemble.
404
00:31:40,080 --> 00:31:41,520
Oui, je croyais aussi,
405
00:31:41,520 --> 00:31:43,440
mais non, elle est super sympa.
406
00:31:43,960 --> 00:31:45,560
On s'entend trop bien.
407
00:31:46,400 --> 00:31:48,680
On a une vraie alchimie.
408
00:31:48,680 --> 00:31:50,760
Merci. J'ai trouvé un truc.
409
00:31:51,960 --> 00:31:53,040
Je te rappelle.
410
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
Non.
411
00:31:58,720 --> 00:32:01,520
Ouais, ça sent le burger. C'est là.
412
00:32:07,640 --> 00:32:08,760
D'accord.
413
00:32:11,040 --> 00:32:11,880
Vas-y.
414
00:32:12,400 --> 00:32:14,600
Un saut devrait suffire. Un grand.
415
00:32:16,280 --> 00:32:18,720
Un, deux, trois. Voilà. Saute.
416
00:32:19,960 --> 00:32:21,760
- Ça pue.
- C'est une benne.
417
00:32:21,760 --> 00:32:23,520
- Un, deux, trois.
- Arrête !
418
00:32:27,600 --> 00:32:29,000
Descends. Allez.
419
00:32:32,440 --> 00:32:33,640
On peut...
420
00:32:35,320 --> 00:32:36,720
C'est pas vrai.
421
00:32:36,720 --> 00:32:39,720
Je sais pas si t'as vu ma vidéo.
422
00:32:39,720 --> 00:32:40,640
OK, dégage.
423
00:32:40,640 --> 00:32:42,320
J'étais sincère.
424
00:32:44,120 --> 00:32:47,560
Mais j'aurais dû te le dire en face.
Tu mérites de vraies excuses.
425
00:32:47,560 --> 00:32:51,040
Je savais pas
si tu accepterais de les entendre,
426
00:32:51,040 --> 00:32:53,440
étant donné que j'ai vraiment abusé.
427
00:32:53,440 --> 00:32:55,400
J'ai été horrible avec toi.
428
00:32:58,080 --> 00:32:59,480
Ça vaut ce que ça vaut,
429
00:33:00,600 --> 00:33:04,600
mais je m'en suis voulu d'avoir fait ça.
Je m'en veux encore.
430
00:33:07,480 --> 00:33:08,880
Et je suis désolée.
431
00:33:12,120 --> 00:33:12,960
Merci.
432
00:33:14,240 --> 00:33:16,600
J'avais besoin de l'entendre.
433
00:33:19,560 --> 00:33:21,160
Je l'ai !
434
00:33:24,320 --> 00:33:26,320
Ouvre-le.
435
00:33:30,560 --> 00:33:32,080
Pourquoi jeter tout ça ?
436
00:33:34,160 --> 00:33:35,880
On devrait appeler la police.
437
00:33:38,560 --> 00:33:44,280
Votre attention, s'il vous plaît.
Gina, ta maman t'attend à l'accueil.
438
00:33:44,280 --> 00:33:47,560
Gina est attendue à l'accueil. Merci.
439
00:33:48,480 --> 00:33:49,720
Ça va, Viv ?
440
00:33:52,960 --> 00:33:55,720
Il a l'air assez insistant.
441
00:33:59,600 --> 00:34:02,880
- Je devrais lui répondre.
- Non, Viv.
442
00:34:03,960 --> 00:34:07,560
Je sais,
mais il peut aussi être très mignon.
443
00:34:07,560 --> 00:34:10,400
Oui, il est jaloux,
mais il manque d'assurance.
444
00:34:10,400 --> 00:34:11,720
C'est pas sa faute.
445
00:34:11,720 --> 00:34:13,200
Ni la tienne.
446
00:34:14,520 --> 00:34:19,840
- Comment tu te sens avec lui ?
- Parfois, je suis heureuse.
447
00:34:20,360 --> 00:34:23,360
Et parfois,
il me donne l'impression d'avoir merdé.
448
00:34:23,360 --> 00:34:26,840
C'est déroutant.
Je sais jamais quand il va se fâcher et...
449
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
Viv.
450
00:34:28,360 --> 00:34:33,160
Je me suis renseignée
sur la maltraitance pour mon art.
451
00:34:33,720 --> 00:34:36,600
Ça ressemble
à des violences psychologiques.
452
00:34:36,600 --> 00:34:39,880
Il est trop autoritaire, Viv.
453
00:34:42,160 --> 00:34:45,200
Je suis perdue.
454
00:34:45,680 --> 00:34:48,720
L'amour doit te rassurer
et te donner du courage
455
00:34:48,720 --> 00:34:51,360
parce que tu peux être toi-même à 100 %.
456
00:34:51,360 --> 00:34:54,440
C'est pas censé
être déroutant ni effrayant.
457
00:35:01,600 --> 00:35:03,240
Je crois savoir où est Cal.
458
00:35:06,280 --> 00:35:07,680
- Je t'écris.
- OK.
459
00:35:08,960 --> 00:35:10,360
- Salut.
- Merci.
460
00:35:39,840 --> 00:35:40,840
C'est pas vrai.
461
00:35:48,640 --> 00:35:50,360
Excuse-moi !
462
00:35:51,960 --> 00:35:53,120
Excuse-moi !
463
00:35:53,120 --> 00:35:55,640
C'est mon téléph... Excuse-moi !
464
00:35:56,240 --> 00:35:57,760
Rends-moi ça !
465
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
On se connaît.
466
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
Non !
467
00:36:18,960 --> 00:36:22,560
Écoute, j'ai pas pu me faire baptiser.
468
00:36:23,880 --> 00:36:28,680
Je refuse de me faire passer
pour quelqu'un que je ne suis pas.
469
00:36:50,560 --> 00:36:51,720
Qu'est-ce que tu veux ?
470
00:36:54,680 --> 00:36:55,920
Pourquoi tu ris ?
471
00:36:56,960 --> 00:37:00,080
Tu as fait
exactement ce que j'attendais de toi.
472
00:37:03,720 --> 00:37:08,520
Aujourd'hui, tu as entrepris
un voyage qui sera long et difficile.
473
00:37:09,160 --> 00:37:12,760
Mais je t'accompagnerai du début à la fin.
474
00:37:17,080 --> 00:37:20,480
Grâce à toi,
les gens changeront d'avis et s'ouvriront.
475
00:37:20,480 --> 00:37:23,800
Tu diras aux gens
que je les aime tels qu'ils sont.
476
00:37:25,760 --> 00:37:27,520
Ce sera ta vocation.
477
00:37:28,560 --> 00:37:30,560
L'œuvre de ta vie.
478
00:37:31,760 --> 00:37:32,960
Je pense pas.
479
00:37:39,400 --> 00:37:41,240
Je t'ai fait aussi lumineux
480
00:37:41,840 --> 00:37:45,880
pour que les autres
voient dans les ténèbres.
481
00:38:02,160 --> 00:38:03,760
Je fais quoi, alors ?
482
00:38:17,400 --> 00:38:19,760
Pas de fiente, par pitié !
483
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
Cal.
484
00:38:45,240 --> 00:38:46,160
Cal ?
485
00:38:57,000 --> 00:38:57,880
Cal.
486
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Je crois
487
00:39:08,200 --> 00:39:10,200
que les gens te cherchent.
488
00:39:13,760 --> 00:39:15,080
J'étais là.
489
00:39:16,880 --> 00:39:19,760
Je sais pas trop ce qui s'est passé.
490
00:39:25,160 --> 00:39:27,400
J'ai eu peur et...
491
00:39:30,720 --> 00:39:32,040
j'ai pas pu rentrer.
492
00:39:35,200 --> 00:39:36,920
Si tu veux en parler,
493
00:39:37,680 --> 00:39:38,760
je suis là.
494
00:39:39,520 --> 00:39:41,040
Mais si tu préfères
495
00:39:41,840 --> 00:39:43,920
qu'on reste là, en silence,
496
00:39:45,960 --> 00:39:47,520
c'est possible aussi.
497
00:39:49,760 --> 00:39:51,000
J'ai l'impression...
498
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
de me noyer.
499
00:39:58,160 --> 00:40:02,480
J'en peux plus d'attendre
et j'aimerais que ça s'arrête parce que...
500
00:40:04,960 --> 00:40:06,600
ça changera jamais.
501
00:40:07,800 --> 00:40:09,240
Ça va aller.
502
00:40:11,280 --> 00:40:13,600
Le monde ne veut pas de gens comme moi.
503
00:40:16,320 --> 00:40:17,160
Cal ?
504
00:40:17,760 --> 00:40:18,600
Cal !
505
00:40:18,600 --> 00:40:20,560
Dieu merci, tu vas bien.
506
00:40:20,560 --> 00:40:24,240
- Y a une battue, les gens s'inquiètent.
- Jackson.
507
00:40:26,440 --> 00:40:28,200
Les gens m'en veulent ?
508
00:40:30,280 --> 00:40:31,680
Non, pas du tout.
509
00:40:33,600 --> 00:40:35,000
Ils vont être contents
510
00:40:36,480 --> 00:40:37,920
que tu ailles bien.
511
00:40:43,120 --> 00:40:44,040
Cal,
512
00:40:44,760 --> 00:40:46,080
je savais pas
513
00:40:46,960 --> 00:40:48,960
que t'allais pas bien.
514
00:40:53,760 --> 00:40:56,960
Excuse-moi de pas avoir été là.
515
00:40:58,360 --> 00:41:00,360
On aurait tous dû
516
00:41:01,560 --> 00:41:04,720
te prouver qu'on tient à toi.
517
00:41:04,720 --> 00:41:09,200
Les choses doivent changer, Cal.
Les gens comme nous ne disparaîtront pas.
518
00:41:10,920 --> 00:41:15,720
Je sais que le monde n'est pas tendre,
mais tu n'es pas seul·e.
519
00:41:16,560 --> 00:41:18,040
On a besoin de toi.
520
00:41:20,000 --> 00:41:21,520
On te ramène ?
521
00:41:22,960 --> 00:41:24,280
- Oui.
- Oui ?
522
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Tu veux entendre ma chanson ?
523
00:41:52,560 --> 00:41:54,560
Je vais chanter pour toi.
524
00:42:01,400 --> 00:42:03,600
J'y crois pas ! Cal va bien.
525
00:42:04,640 --> 00:42:05,840
J'y crois pas !
526
00:42:06,960 --> 00:42:08,200
Cal va bien.
527
00:42:08,800 --> 00:42:10,600
- Oh là là. Merci.
- Oh là là.
528
00:42:10,600 --> 00:42:12,000
Eric a trouvé Cal !
529
00:42:16,280 --> 00:42:17,240
Merci, Abbi.
530
00:42:17,240 --> 00:42:18,280
Trop contente !
531
00:42:22,320 --> 00:42:25,360
Je veux t'expliquer
ce qui s'est passé ce matin.
532
00:42:26,400 --> 00:42:28,720
J'ai encore des blocages
533
00:42:28,720 --> 00:42:30,200
liés à l'intimité
534
00:42:31,120 --> 00:42:32,360
depuis mon agression.
535
00:42:32,360 --> 00:42:36,960
Je voulais pas t'en parler
par peur que ça te fasse fuir.
536
00:42:37,480 --> 00:42:41,080
Aimee, je vais pas fuir.
Je suis content que tu m'en parles.
537
00:42:42,000 --> 00:42:43,160
Et voilà.
538
00:42:43,640 --> 00:42:44,480
Merci.
539
00:42:48,320 --> 00:42:49,920
J'ai un truc à faire.
540
00:42:58,200 --> 00:42:59,800
- Merci.
- Salut !
541
00:43:06,240 --> 00:43:08,640
- On veut pas toucher.
- Désolée, je reviens.
542
00:43:08,640 --> 00:43:09,840
Vas-y.
543
00:43:10,440 --> 00:43:11,560
Allô ?
544
00:43:11,560 --> 00:43:12,960
Maeve Wiley ?
545
00:43:12,960 --> 00:43:16,000
Ici Caitlin Reed des éditions Goodhart.
546
00:43:16,000 --> 00:43:18,880
- J'ai lu votre texte, Southchester.
- Vous...
547
00:43:19,600 --> 00:43:21,960
Désolée, comment ça, vous l'avez lu ?
548
00:43:21,960 --> 00:43:24,160
Ellen Rasmussen me l'a donné.
549
00:43:24,160 --> 00:43:27,120
Je l'ai vue
dans le cadre de son stage à Wallace.
550
00:43:27,120 --> 00:43:32,360
Bref, c'est un texte très puissant.
J'aimerais lire la suite si vous l'avez.
551
00:43:34,280 --> 00:43:37,720
Oui, bien sûr.
Je peux vous envoyer la suite.
552
00:43:37,720 --> 00:43:40,600
Ce serait super. On se rappelle.
553
00:43:41,800 --> 00:43:42,640
Merci.
554
00:43:48,800 --> 00:43:50,960
- C'est bien. Bravo.
- Merci.
555
00:43:50,960 --> 00:43:54,840
Jolie posture, Liza.
Continue, Sophie. C'est bien.
556
00:44:00,880 --> 00:44:04,360
- Michael, on trotte.
- Non, je préfère aller au pas. Merci.
557
00:44:04,360 --> 00:44:06,720
Allez, Michael. On trotte.
558
00:44:06,720 --> 00:44:07,680
Hue !
559
00:44:10,800 --> 00:44:13,000
- J'y arrive ?
- Oui, c'est super.
560
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Je rebondis.
561
00:44:19,200 --> 00:44:20,440
Comment on s'arrête ?
562
00:44:21,240 --> 00:44:22,360
Ça va, tes jambes ?
563
00:44:22,360 --> 00:44:23,920
Oui, ça va.
564
00:44:28,440 --> 00:44:30,920
- Je te retrouve à la voiture.
- D'accord.
565
00:44:31,720 --> 00:44:33,840
- Merci.
- Merci. Au revoir.
566
00:44:35,800 --> 00:44:36,720
Mon Dieu !
567
00:44:37,280 --> 00:44:38,240
Bon boulot.
568
00:44:38,960 --> 00:44:39,800
Merci.
569
00:44:42,720 --> 00:44:44,960
Je t'ai pas tout dit, l'autre jour.
570
00:44:46,520 --> 00:44:47,840
Mon ex s'appelle Eric.
571
00:44:49,840 --> 00:44:53,640
J'aime les hommes et les femmes.
C'est pas une passade. Voilà.
572
00:44:55,200 --> 00:44:59,320
J'en ai pas toujours été fier,
mais j'y travaille et...
573
00:44:59,840 --> 00:45:02,440
Bref, je voulais que tu le saches.
574
00:45:09,920 --> 00:45:11,400
Tu veux sortir avec moi ?
575
00:45:14,880 --> 00:45:15,760
Oui.
576
00:45:17,920 --> 00:45:19,000
Ça me dirait bien.
577
00:45:24,680 --> 00:45:26,640
RADIO MMTR
578
00:45:26,640 --> 00:45:28,840
On a 90 secondes, Tilly.
579
00:45:28,840 --> 00:45:30,360
Ça va être super.
580
00:45:30,360 --> 00:45:32,040
N'oublie pas de sourire.
581
00:45:35,160 --> 00:45:36,280
Arrêtez.
582
00:45:36,280 --> 00:45:39,720
- Jean. Ça n'a pas commencé.
- D'accord.
583
00:45:40,360 --> 00:45:41,600
J'ai fait une erreur.
584
00:45:41,600 --> 00:45:45,040
Je ne veux pas démissionner.
Je veux continuer l'émission.
585
00:45:45,040 --> 00:45:47,120
Mais à ma manière.
586
00:45:47,720 --> 00:45:49,320
Pas de binôme,
587
00:45:49,320 --> 00:45:51,800
on ne cherche pas à pimenter les choses.
588
00:45:51,800 --> 00:45:57,000
De vraies séances de thérapie
approfondies. C'est ce que je sais faire.
589
00:45:57,000 --> 00:46:00,320
Ça sera super,
si tu me redonnes une chance.
590
00:46:02,040 --> 00:46:05,080
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Oui, bon, alors...
591
00:46:05,080 --> 00:46:08,200
Jean, je te présente Tilly.
592
00:46:08,200 --> 00:46:10,360
Tilly, voici Jean.
593
00:46:10,360 --> 00:46:12,160
Tilly a repris ton créneau.
594
00:46:12,160 --> 00:46:15,000
Son émission
parle d'antiquités et de crimes.
595
00:46:15,000 --> 00:46:19,320
C'est sympa. Tilly, pas aujourd'hui,
désolée. Tu vas changer de créneau.
596
00:46:19,320 --> 00:46:21,400
Allez, ouste. Une autre fois.
597
00:46:21,400 --> 00:46:22,680
Tu es géniale.
598
00:46:23,920 --> 00:46:26,160
Un bel avenir. Bon courage. Jean.
599
00:46:26,680 --> 00:46:27,680
D'accord.
600
00:46:27,680 --> 00:46:31,760
D'ailleurs, je veux pouvoir
venir avec ma fille si besoin,
601
00:46:31,760 --> 00:46:36,080
et il me faut un coin privé
pour pouvoir tirer mon lait.
602
00:46:36,080 --> 00:46:38,040
Bien sûr. On en reparlera.
603
00:46:40,040 --> 00:46:41,040
Bon.
604
00:46:47,040 --> 00:46:50,080
Ici Dre Jean Milburn,
605
00:46:50,080 --> 00:46:53,120
bienvenue dans Sexologie.
606
00:46:53,120 --> 00:46:55,640
Appelez-moi, je suis là.
607
00:46:57,240 --> 00:46:59,640
À chaque fois !
608
00:47:00,160 --> 00:47:01,480
- Oui.
- Je t'ai eue.
609
00:47:01,480 --> 00:47:04,000
Tu veux jouer à ça ? D'accord.
610
00:47:04,000 --> 00:47:05,560
- Salut.
- Je retiens.
611
00:47:06,800 --> 00:47:08,000
Je sais pour Jerome.
612
00:47:10,240 --> 00:47:12,360
J'ai trouvé cette lettre.
613
00:47:12,880 --> 00:47:15,120
C'est mon père biologique, pas vrai ?
614
00:47:15,120 --> 00:47:16,440
Je suis allé le voir.
615
00:47:17,120 --> 00:47:18,440
Je me suis présenté.
616
00:47:19,480 --> 00:47:20,800
Il m'a dit de partir.
617
00:47:20,800 --> 00:47:22,640
Je veux tout savoir.
618
00:47:23,320 --> 00:47:24,680
Maintenant.
619
00:47:41,160 --> 00:47:42,160
C'est quoi ?
620
00:47:50,960 --> 00:47:52,560
Jackson, assieds-toi.
621
00:47:56,280 --> 00:47:58,080
Avant de rencontrer ta mère,
622
00:47:58,080 --> 00:48:00,640
j'ai eu une liaison avec un homme marié.
623
00:48:01,320 --> 00:48:04,760
C'était une erreur, mais j'étais perdue.
624
00:48:06,600 --> 00:48:09,000
Et puis, je suis tombée enceinte de toi.
625
00:48:10,640 --> 00:48:13,720
C'était inattendu et stressant,
626
00:48:13,720 --> 00:48:17,360
mais j'ai vite compris
que j'étais très heureuse.
627
00:48:18,480 --> 00:48:21,880
Sauf que Jerome avait déjà une famille.
628
00:48:22,400 --> 00:48:24,680
Je lui ai envoyé
des nouvelles, des photos.
629
00:48:24,680 --> 00:48:29,200
Je pensais qu'en voyant combien
tu étais génial, il changerait d'avis.
630
00:48:30,080 --> 00:48:33,080
Mais il m'a tout renvoyé,
sans rien ouvrir.
631
00:48:35,480 --> 00:48:37,080
Puis j'ai rencontré ta mère
632
00:48:39,680 --> 00:48:41,280
et tout a changé.
633
00:48:45,280 --> 00:48:48,040
On voulait t'élever ensemble.
634
00:48:50,280 --> 00:48:51,880
Former une famille.
635
00:48:53,320 --> 00:48:59,320
On ne voulait pas
que tu te sentes mal-aimé.
636
00:49:04,720 --> 00:49:06,600
Quoi ?
637
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
Je dois y aller.
638
00:49:10,840 --> 00:49:11,880
Je dois y aller.
639
00:49:12,840 --> 00:49:14,560
- Quoi ?
- Vous m'avez menti.
640
00:49:15,120 --> 00:49:16,920
On voulait te protéger.
641
00:49:27,880 --> 00:49:30,440
- Salut, le sauveur !
- Salut.
642
00:49:30,440 --> 00:49:32,960
Regardez qui voilà. Le grand sauveur !
643
00:49:32,960 --> 00:49:36,240
- Quel héros ! Tu as trouvé Cal !
- Le héros du jour.
644
00:49:39,240 --> 00:49:40,920
J'ai une mauvaise nouvelle.
645
00:49:43,320 --> 00:49:49,280
Ma paroisse n'acceptera pas
l'argent qu'on va récolter au gala.
646
00:49:49,880 --> 00:49:52,000
- J'y crois pas.
- Moi, si.
647
00:49:54,640 --> 00:49:55,680
Merde.
648
00:49:55,680 --> 00:49:58,240
Désolé. Tout va bien.
649
00:49:58,240 --> 00:49:59,600
Houlà.
650
00:50:00,120 --> 00:50:01,520
Je vous rejoins.
651
00:50:10,480 --> 00:50:12,200
À qui on va donner l'argent ?
652
00:50:12,200 --> 00:50:14,720
Y a une asso pour les cobayes abandonnés.
653
00:50:14,720 --> 00:50:16,800
J'adore les cobayes.
654
00:50:20,880 --> 00:50:22,480
Je voulais t'appeler,
655
00:50:22,480 --> 00:50:25,520
mais je faisais la tête de mule.
656
00:50:27,160 --> 00:50:30,320
- Moi aussi.
- J'ai réfléchi à ce que t'as dit.
657
00:50:30,320 --> 00:50:31,800
Et je pense
658
00:50:32,600 --> 00:50:35,440
que nos différences
me mettent mal à l'aise.
659
00:50:35,440 --> 00:50:37,480
Je sais pas comment en parler,
660
00:50:37,480 --> 00:50:40,760
parce que j'ai peur de dire une bêtise
661
00:50:41,280 --> 00:50:42,680
ou de te blesser.
662
00:50:44,040 --> 00:50:47,760
Je devrais pas
avoir peur de ces conversations.
663
00:50:47,760 --> 00:50:49,240
Tu es mon meilleur ami.
664
00:50:52,200 --> 00:50:54,440
J'ai déjà beaucoup perdu, cette année,
665
00:50:56,120 --> 00:50:57,920
et je survirais pas sans toi.
666
00:51:07,640 --> 00:51:09,840
Tu peux pas te débarrasser de moi.
667
00:51:14,200 --> 00:51:16,240
On se prépare pour le gala.
668
00:51:17,480 --> 00:51:19,080
Tu te joins à nous ?
669
00:51:19,080 --> 00:51:22,680
- Si je me joins à vous ?
- Tu te joins à nous ?
670
00:51:22,680 --> 00:51:26,280
- J'ai droit à une invitation ?
- Eh oui. Rejoins le Comité.
671
00:51:27,040 --> 00:51:30,440
Je suis pas convaincu
par le combo casquette-veste.
672
00:51:30,440 --> 00:51:32,080
Pas du tout. Enlève ça.
673
00:51:32,840 --> 00:51:33,680
Je change.
674
00:51:33,680 --> 00:51:35,680
- C'est pas ton style.
- Non.
675
00:51:35,680 --> 00:51:38,000
Tu peux faire mieux. Beaucoup mieux.
676
00:51:38,760 --> 00:51:41,160
- Je déteste cette chanson.
- Pareil. Tu changes ?
677
00:51:45,080 --> 00:51:48,320
Des traitements existent
pour les prépuces trop serrés.
678
00:51:48,320 --> 00:51:49,840
C'est ta mère !
679
00:51:49,840 --> 00:51:52,000
Je l'adore ! On écoute.
680
00:51:52,000 --> 00:51:53,080
Évitez le parfum...
681
00:51:53,080 --> 00:51:55,920
On pourrait aider
les gens au prépuce serré.
682
00:51:55,920 --> 00:51:58,200
... et le talc. Merci, Adrian.
683
00:51:58,200 --> 00:52:00,640
Continuez d'appeler !
684
00:52:00,640 --> 00:52:03,680
Aucun sujet n'est tabou.
685
00:52:04,280 --> 00:52:08,680
Notre prochain appel vient de Joanna.
686
00:52:09,920 --> 00:52:11,360
Bonsoir, Joanna.
687
00:52:12,080 --> 00:52:13,880
Qu'est-ce qui vous tracasse ?
688
00:52:14,520 --> 00:52:15,520
Je...
689
00:52:16,480 --> 00:52:21,880
Il m'est arrivé quelque chose
quand j'avais 12 ans.
690
00:52:21,880 --> 00:52:23,640
Un homme...
691
00:52:23,640 --> 00:52:26,720
C'était le petit ami de ma mère.
692
00:52:26,720 --> 00:52:30,280
Et il m'a touchée.
693
00:52:32,320 --> 00:52:33,520
Enfin, il...
694
00:52:36,000 --> 00:52:37,880
il m'a violée.
695
00:52:38,600 --> 00:52:40,400
Je ne vais pas bien.
696
00:52:41,200 --> 00:52:45,200
Je suis incapable
d'être heureuse ou stable
697
00:52:45,200 --> 00:52:48,280
et je dois demander de l'aide,
698
00:52:48,280 --> 00:52:50,360
mais j'ai peur.
699
00:52:51,160 --> 00:52:53,360
Qu'est-ce qui vous fait peur ?
700
00:52:53,960 --> 00:52:59,120
Je n'ai jamais aimé rester
au même endroit trop longtemps. Je...
701
00:52:59,920 --> 00:53:02,280
J'ai peur qu'en arrêtant de bouger
702
00:53:02,280 --> 00:53:08,800
et en parlant de ce qui s'est passé,
tout ça finisse par me rattraper.
703
00:53:08,800 --> 00:53:12,280
Je ne pourrai plus
faire semblant d'aller bien.
704
00:53:14,240 --> 00:53:16,640
Merci de vous être confiée, Joanna.
705
00:53:19,760 --> 00:53:24,560
Vous avez vécu quelque chose de terrible.
706
00:53:27,280 --> 00:53:31,600
Choisir de ne plus enfouir tout ça,
707
00:53:32,120 --> 00:53:34,120
c'est très courageux
708
00:53:34,120 --> 00:53:35,520
et très fort.
709
00:53:37,240 --> 00:53:39,680
Mais effectivement, ça fait peur.
710
00:53:40,200 --> 00:53:44,200
D'habitude, je ne parle pas trop
711
00:53:44,800 --> 00:53:47,040
de ma vie, mais...
712
00:53:48,080 --> 00:53:49,640
je viens d'avoir un bébé
713
00:53:50,240 --> 00:53:56,320
et je souffre de dépression postnatale.
714
00:53:56,840 --> 00:54:01,800
Je ne m'étais même pas rendu compte
que je n'allais pas bien.
715
00:54:01,800 --> 00:54:05,120
Je ne voulais pas accepter
que je n'allais pas bien.
716
00:54:08,800 --> 00:54:09,800
Mais
717
00:54:10,920 --> 00:54:13,560
le simple fait de le dire à voix haute,
718
00:54:15,960 --> 00:54:18,640
c'est le premier pas
avant de se faire aider.
719
00:54:19,920 --> 00:54:24,320
J'ai l'impression
que vous êtes prête à entamer ce travail,
720
00:54:24,840 --> 00:54:27,120
mais je vous encourage
721
00:54:27,720 --> 00:54:32,720
à vous faire épauler
par vos amis et votre famille, Joanna.
722
00:54:32,720 --> 00:54:36,040
Vous n'avez pas à affronter ça seule.
723
00:54:37,080 --> 00:54:39,280
- Sexy.
- Merci, bébé.
724
00:54:41,080 --> 00:54:45,080
- Elle est prête, les filles.
- Tourne !
725
00:55:04,960 --> 00:55:08,960
BIENVENUE À MOORDALE
726
00:56:07,320 --> 00:56:08,160
Salut.
727
00:56:08,160 --> 00:56:09,520
Molloy veut te voir.
728
00:56:18,080 --> 00:56:21,480
Caitlin Reed m'a appelée.
Merci d'avoir envoyé mon texte.
729
00:56:21,480 --> 00:56:25,960
Il est génial. C'est chiant,
parce que mes textes l'intéressaient pas.
730
00:56:26,800 --> 00:56:29,520
Mais c'est pas grave,
j'ai plus envie d'écrire.
731
00:56:29,520 --> 00:56:33,800
Je vais me lancer dans la tech
ou travailler dans la banque.
732
00:56:38,840 --> 00:56:40,160
Merci.
733
00:56:40,680 --> 00:56:42,600
- À plus tard.
- À plus.
734
00:56:43,120 --> 00:56:45,720
Allez ! Ça va le faire.
735
00:56:46,520 --> 00:56:47,880
Merci d'être passée.
736
00:56:49,640 --> 00:56:51,040
Content de te revoir.
737
00:56:53,560 --> 00:56:54,400
Approche.
738
00:56:59,080 --> 00:57:02,280
J'ai appris pour ta mère, je suis désolé.
739
00:57:03,400 --> 00:57:04,640
Oui, merci.
740
00:57:05,360 --> 00:57:08,800
On m'a aussi dit
que Southchester avait attiré l'attention.
741
00:57:09,680 --> 00:57:10,960
Félicitations.
742
00:57:11,480 --> 00:57:13,680
Oui, je suis contente.
743
00:57:16,080 --> 00:57:20,360
Je sais que j'ai été dur,
la dernière fois qu'on s'est vus.
744
00:57:20,880 --> 00:57:22,960
Vous disiez
que j'étais pas faite pour écrire.
745
00:57:24,880 --> 00:57:27,880
Je voulais te pousser à t'améliorer.
746
00:57:28,520 --> 00:57:29,400
Je crois pas.
747
00:57:30,640 --> 00:57:32,120
Et même si c'est le cas,
748
00:57:32,640 --> 00:57:34,240
ça m'a anéantie.
749
00:57:35,440 --> 00:57:38,120
J'ai failli ne pas revenir
à cause de vous.
750
00:57:39,000 --> 00:57:41,600
Contrairement
à la plupart des étudiants ici,
751
00:57:41,600 --> 00:57:44,680
on m'a pas rabâché
que j'étais géniale ou méritante.
752
00:57:45,520 --> 00:57:49,000
Si je prends un risque qui paye pas,
j'ai pas de parachute.
753
00:57:49,000 --> 00:57:53,680
Et vous risquez de croiser
d'autres élèves comme moi, alors...
754
00:57:55,000 --> 00:57:57,120
sachez qu'en tant qu'enseignant,
755
00:57:57,120 --> 00:57:59,560
ce que vous dites a beaucoup de pouvoir.
756
00:58:04,160 --> 00:58:05,600
Je suis rentrée,
757
00:58:06,960 --> 00:58:10,160
je me suis rappelée qui j'étais
et mon objectif.
758
00:58:12,200 --> 00:58:14,480
Vous déciderez pas de mes rêves.
759
00:58:19,400 --> 00:58:20,800
Je m'en souviendrai.
760
00:58:27,280 --> 00:58:31,000
Ce n'est pas toujours facile
de vous observer tous,
761
00:58:31,760 --> 00:58:32,840
au début.
762
00:58:40,440 --> 00:58:41,720
On se voit en cours.
763
00:58:58,520 --> 00:59:01,360
Je suis contente que tu ailles bien.
764
00:59:07,520 --> 00:59:09,640
Est-ce que tu serais à l'aise
765
00:59:09,640 --> 00:59:12,920
à l'idée qu'on récolte des fonds
pour ta torsoplastie ?
766
00:59:15,040 --> 00:59:16,040
C'est génial.
767
00:59:18,040 --> 00:59:19,240
Merci beaucoup.
768
00:59:20,280 --> 00:59:21,600
Tu veux venir ?
769
00:59:24,040 --> 00:59:24,880
Non.
770
00:59:26,000 --> 00:59:28,800
Je préfère rester chez moi,
pour l'instant.
771
00:59:38,360 --> 00:59:40,840
- Tu aimes les enchères ?
- J'en ai jamais fait.
772
00:59:40,840 --> 00:59:41,880
C'est vrai ?
773
00:59:42,720 --> 00:59:45,920
La dernière fois,
ma mère a gagné un an de jambon.
774
00:59:46,640 --> 00:59:48,560
Ça fait beaucoup trop de jambon.
775
00:59:48,560 --> 00:59:50,600
- Viv.
- Il est encore là.
776
00:59:50,600 --> 00:59:51,800
On peut discuter ?
777
00:59:54,640 --> 00:59:56,880
Beau, on en a déjà parlé,
778
00:59:56,880 --> 01:00:00,120
mais tu n'écoutes pas.
Je vais être bien claire.
779
01:00:00,840 --> 01:00:03,040
Je ne veux plus te parler ni te voir.
780
01:00:03,680 --> 01:00:07,000
Et ne m'écris pas.
Je sais pas pourquoi tu es comme ça.
781
01:00:07,000 --> 01:00:10,240
C'est sûrement triste
et j'espère que tu iras consulter,
782
01:00:10,240 --> 01:00:13,440
mais si tu continues de me contacter,
783
01:00:13,440 --> 01:00:14,960
je te dénoncerai.
784
01:00:16,560 --> 01:00:17,680
C'est clair ?
785
01:00:18,360 --> 01:00:19,360
Ouais.
786
01:00:26,680 --> 01:00:27,840
J'hallucine !
787
01:00:31,400 --> 01:00:33,400
- T'es incroyable.
- Toi aussi.
788
01:00:39,440 --> 01:00:42,760
- Alors ?
- J'ai beaucoup de choses à te raconter.
789
01:00:42,760 --> 01:00:45,240
En fait, ma mère était bien obscène.
790
01:00:46,240 --> 01:00:48,360
On commence à 50 livres.
791
01:00:48,360 --> 01:00:50,360
- Cinquante-cinq !
- Soixante-cinq !
792
01:00:50,360 --> 01:00:54,080
- Soixante-quinze !
- Adjugé à Mme Winton pour 75 livres.
793
01:00:54,080 --> 01:00:57,000
La prochaine œuvre s'intitule Melon.
794
01:00:57,000 --> 01:01:00,520
C'est un tableau
de la talentueuse Aimee Gibbs.
795
01:01:01,680 --> 01:01:04,880
Faites une offre,
on récolte des fonds pour Cal !
796
01:01:05,720 --> 01:01:08,000
On commence les enchères à 50 livres.
797
01:01:09,200 --> 01:01:10,760
Super. Quelqu'un pour 55 ?
798
01:01:10,760 --> 01:01:12,640
- Cinquante-cinq.
- Soixante.
799
01:01:12,640 --> 01:01:15,200
- Soixante-cinq.
- Cent soixante-quinze.
800
01:01:16,000 --> 01:01:18,560
Cent soixante-quinze livres.
801
01:01:18,560 --> 01:01:19,800
Une fois,
802
01:01:21,280 --> 01:01:23,080
deux fois,
803
01:01:23,840 --> 01:01:25,240
adjugé à Mme Masters
804
01:01:25,240 --> 01:01:27,960
pour 175 livres !
805
01:01:27,960 --> 01:01:33,280
Tes photos sont superbes.
Qui sait combien Melon vaudra plus tard ?
806
01:01:33,280 --> 01:01:37,320
On continue avec la collection
de chapeaux de Mme Winton.
807
01:01:37,320 --> 01:01:38,480
Cinquante livres !
808
01:01:38,480 --> 01:01:41,840
- Cinquante livres à l'arrière.
- Cinquante-cinq. Allez !
809
01:01:41,840 --> 01:01:43,080
Pour Cal !
810
01:01:48,640 --> 01:01:51,640
ON PENSE TOUS FORT À TOI
811
01:01:53,920 --> 01:01:56,920
ON SE VOIT QUAND ÇA IRA MIEUX ?
812
01:02:08,800 --> 01:02:11,840
Ça a l'air trop bon. Goûte ça.
813
01:02:11,840 --> 01:02:15,200
Bon sang.
Ce truc au chou-fleur, c'est une tuerie.
814
01:02:15,200 --> 01:02:18,400
- Y a du chutney ou des pickles ?
- Bonsoir !
815
01:02:18,400 --> 01:02:20,640
La journée a été riche en émotions,
816
01:02:20,640 --> 01:02:24,520
mais nous allons
annoncer le résultat des élections.
817
01:02:27,360 --> 01:02:28,520
Allez Connor !
818
01:02:29,120 --> 01:02:32,280
M. Milburn, c'est l'heure.
819
01:02:32,280 --> 01:02:33,760
Finissons-en.
820
01:02:36,920 --> 01:02:40,120
Les candidats,
rejoignez-moi, s'il vous plaît.
821
01:02:41,040 --> 01:02:42,400
- OK.
- Merci. Bonsoir.
822
01:02:43,000 --> 01:02:44,800
Bonsoir. Bienvenue. Oui.
823
01:02:45,320 --> 01:02:47,880
Merci. Prenez votre temps. Bon.
824
01:02:52,560 --> 01:02:53,800
Le gagnant est...
825
01:02:56,600 --> 01:02:57,640
Connor Pearson !
826
01:03:04,400 --> 01:03:07,280
Vas-y, Connor ! Ouais, allez !
827
01:03:07,880 --> 01:03:09,040
Merci.
828
01:03:10,640 --> 01:03:12,040
Ça me touche.
829
01:03:12,680 --> 01:03:14,920
Mais je peux pas accepter ce poste.
830
01:03:14,920 --> 01:03:17,560
J'ai fait quelques consultations
831
01:03:17,560 --> 01:03:20,520
et vous avez beaucoup de problèmes.
832
01:03:20,520 --> 01:03:23,360
C'est épuisant et un peu dégoûtant.
833
01:03:23,360 --> 01:03:24,600
Ça se fait pas !
834
01:03:24,600 --> 01:03:28,760
Otis, je voulais simplement
passer à la radio avec ta mère,
835
01:03:28,760 --> 01:03:30,800
parce qu'elle est canon.
836
01:03:30,800 --> 01:03:33,280
- J'hallucine.
- Mais c'est trop dur.
837
01:03:33,280 --> 01:03:36,360
Alors, voilà, j'arrête.
838
01:03:41,400 --> 01:03:42,400
Non.
839
01:03:43,480 --> 01:03:45,520
OK, merci, Connor.
840
01:03:45,520 --> 01:03:48,960
On va donc élire le deuxième.
841
01:03:49,760 --> 01:03:50,760
C'est-à-dire
842
01:03:51,280 --> 01:03:53,080
Otis Milburn !
843
01:03:54,480 --> 01:03:56,240
Il déteste les femmes !
844
01:03:56,240 --> 01:03:57,760
C'est un misogyne.
845
01:04:04,720 --> 01:04:06,800
Merci. Je m'y attendais pas.
846
01:04:08,400 --> 01:04:12,240
Je pensais pas avoir de votes
après cette affaire de masculiniste.
847
01:04:12,240 --> 01:04:13,680
J'ai voté pour toi.
848
01:04:14,760 --> 01:04:17,160
Super. Merci de ton vote.
849
01:04:21,280 --> 01:04:24,920
Mais moi non plus,
je peux pas accepter ce poste.
850
01:04:24,920 --> 01:04:26,600
- Bon sang.
- Parce que...
851
01:04:27,880 --> 01:04:32,600
vous avez déjà une super conseillère.
852
01:04:33,120 --> 01:04:34,560
Je me suis senti menacé.
853
01:04:34,560 --> 01:04:38,920
Je me disais
que mon comportement était acceptable,
854
01:04:38,920 --> 01:04:40,800
parce que j'étais le meilleur.
855
01:04:42,800 --> 01:04:45,200
Mais c'est pas le cas.
856
01:04:45,200 --> 01:04:48,240
J'aurais jamais dû
empiéter sur ses plates-bandes.
857
01:04:48,240 --> 01:04:50,520
Ça a toujours été le poste de O, alors...
858
01:04:59,200 --> 01:05:00,680
Elle harcèle les gens.
859
01:05:00,680 --> 01:05:02,000
Dégage !
860
01:05:05,920 --> 01:05:07,120
Non.
861
01:05:07,120 --> 01:05:09,720
Reste ici. J'ai un truc à dire.
862
01:05:13,120 --> 01:05:15,480
Bonsoir. Je suis Ruby Matthews.
863
01:05:15,480 --> 01:05:16,560
Qui ?
864
01:05:17,200 --> 01:05:18,440
La pisseuse.
865
01:05:19,120 --> 01:05:22,320
J'ai posté cette vidéo
parce que je voulais démolir O,
866
01:05:23,080 --> 01:05:25,040
pour me venger.
867
01:05:25,040 --> 01:05:28,720
Je pensais
que je me sentirais mieux, mais non.
868
01:05:29,240 --> 01:05:33,200
C'est super agaçant,
parce que je me suis rendu compte
869
01:05:33,200 --> 01:05:35,920
qu'à cause de ce lycée ridicule,
870
01:05:35,920 --> 01:05:39,080
je commence à avoir
871
01:05:39,600 --> 01:05:41,600
des sentiments.
872
01:05:43,280 --> 01:05:48,160
Au début, j'y croyais pas,
à vos conneries de gentillesse.
873
01:05:48,160 --> 01:05:51,160
Personne n'est parfait, surtout pas vous.
874
01:05:52,080 --> 01:05:57,080
Mais j'ai compris
que vous vouliez rendre le monde meilleur.
875
01:05:58,560 --> 01:06:01,480
Ça me donne envie de m'améliorer.
876
01:06:02,840 --> 01:06:06,080
Je pense qu'on devrait
lui donner une seconde chance.
877
01:06:06,080 --> 01:06:07,640
- Bravo, pisseuse !
- Merci.
878
01:06:12,760 --> 01:06:13,760
Bien.
879
01:06:14,560 --> 01:06:20,960
J'en déduis que O reste notre conseillère.
880
01:06:21,840 --> 01:06:23,600
Quelle perte de temps.
881
01:06:24,520 --> 01:06:25,520
Alors, dansons !
882
01:07:03,280 --> 01:07:06,080
Je veux mettre en place des discussions
883
01:07:06,080 --> 01:07:09,720
pour que l'Église
soit plus ouverte et plus inclusive.
884
01:07:15,560 --> 01:07:19,560
Il va falloir plus que des discussions.
885
01:07:20,400 --> 01:07:22,200
Mais c'est un bon début.
886
01:07:25,440 --> 01:07:28,080
Venez danser, pasteur. Venez danser.
887
01:07:38,160 --> 01:07:41,840
- T'as trop géré, aujourd'hui.
- On a adoré ton discours.
888
01:07:41,840 --> 01:07:43,720
Et j'adore ton pantalon.
889
01:07:43,720 --> 01:07:45,120
- Trop beau.
- Merci.
890
01:07:45,120 --> 01:07:47,640
- Ma mère l'a fait.
- Tu viens danser ?
891
01:07:49,680 --> 01:07:52,080
J'arrive tout de suite.
892
01:07:59,920 --> 01:08:03,200
Je sais
que je t'ai malmenée, dernièrement.
893
01:08:06,760 --> 01:08:08,000
On reste amis ?
894
01:08:10,000 --> 01:08:13,400
J'ai assez d'amis, maintenant, Otis.
895
01:08:35,440 --> 01:08:38,640
Tu veux développer des photos ?
896
01:08:39,160 --> 01:08:41,760
Non, je voulais t'embrasser.
897
01:08:44,760 --> 01:08:45,680
T'es sûre ?
898
01:09:11,640 --> 01:09:15,800
On peut aller à ton rythme.
899
01:10:10,720 --> 01:10:11,560
Attends.
900
01:10:12,800 --> 01:10:15,000
On pourrait travailler ensemble.
901
01:10:16,200 --> 01:10:18,120
Ça ira. Je veux pas de ta pitié.
902
01:10:18,120 --> 01:10:21,440
Non, je pense
qu'on formerait une bonne équipe.
903
01:10:22,240 --> 01:10:26,120
Et tu as raison.
Ça doit pas être si mal d'avoir un ami.
904
01:10:30,600 --> 01:10:31,840
Je vais y réfléchir.
905
01:10:31,840 --> 01:10:32,920
Cool.
906
01:10:36,520 --> 01:10:39,920
- ON ESSAIE DE PAS S'ÉCRIRE ?
- OUI, C'EST MIEUX COMME ÇA.
907
01:10:47,880 --> 01:10:49,680
- Salut.
- Ça va ?
908
01:10:50,920 --> 01:10:52,120
Oui. Enfin...
909
01:10:54,960 --> 01:10:57,360
Avec Maeve, on a décidé de pas s'écrire.
910
01:10:57,840 --> 01:11:00,040
Je sais que c'est mieux comme ça,
911
01:11:00,040 --> 01:11:03,320
mais j'espérais qu'elle m'écrive.
912
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
- Je suis désolé.
- C'est rien.
913
01:11:08,760 --> 01:11:09,600
Et toi ?
914
01:11:13,640 --> 01:11:15,240
J'ai décidé...
915
01:11:19,160 --> 01:11:20,280
de devenir pasteur.
916
01:11:24,280 --> 01:11:26,000
Tu es le premier à le savoir.
917
01:11:28,960 --> 01:11:31,600
- C'est super.
- Tu crois ?
918
01:11:31,600 --> 01:11:33,000
Je t'y vois déjà.
919
01:11:36,960 --> 01:11:38,360
Merci, Otissounet.
920
01:11:39,440 --> 01:11:40,440
Pasteur Effiong.
921
01:11:40,440 --> 01:11:42,520
Ça sonne bien, hein ?
922
01:11:44,760 --> 01:11:46,640
- On va jouer à Smash Bros ?
- Oui.
923
01:11:46,640 --> 01:11:48,520
- Ouais !
- J'attendais que ça.
924
01:11:49,160 --> 01:11:50,960
- Allez.
- Je vais te défoncer.
925
01:11:50,960 --> 01:11:52,280
Arrête.
926
01:11:55,240 --> 01:11:57,040
{\an8}LES TROISIÈMES FEMMES DE MIAMI
927
01:11:58,720 --> 01:12:01,160
On a fini sur un super bateau.
928
01:12:01,160 --> 01:12:04,600
Celui d'un ami de Patricia.
On a fait le tour...
929
01:12:04,600 --> 01:12:05,640
Adam ?
930
01:12:07,400 --> 01:12:10,520
Je regarde Les Troisièmes femmes de Miami.
Ça te dit ?
931
01:12:14,120 --> 01:12:14,960
Michael.
932
01:12:15,480 --> 01:12:17,080
Je dépose juste Adam.
933
01:12:17,680 --> 01:12:18,840
On était ensemble.
934
01:12:19,360 --> 01:12:21,480
J'ai assisté à un de ses cours.
935
01:12:22,000 --> 01:12:23,600
Il a été génial.
936
01:12:25,080 --> 01:12:27,880
Bref, je vous laisse.
937
01:12:29,360 --> 01:12:30,560
Je me disais...
938
01:12:32,640 --> 01:12:36,840
qu'on pourrait regarder la télé un moment.
939
01:13:16,280 --> 01:13:17,200
Jackson ?
940
01:13:21,720 --> 01:13:23,840
- J'aurais dû t'en parler.
- Oui.
941
01:13:28,200 --> 01:13:30,200
Je ne voulais pas que tu me détestes.
942
01:13:30,760 --> 01:13:32,240
Je te déteste pas, maman.
943
01:13:36,200 --> 01:13:37,440
Mais je t'en veux.
944
01:13:38,760 --> 01:13:39,680
À toi aussi.
945
01:13:40,200 --> 01:13:42,200
Tu as le droit.
946
01:13:43,000 --> 01:13:45,960
Mais on est là.
On va surmonter ça ensemble.
947
01:13:47,240 --> 01:13:50,680
- Pourquoi il veut pas me connaître ?
- C'est un idiot, Jackson.
948
01:13:51,840 --> 01:13:54,080
Il n'a pas idée de ce qu'il rate.
949
01:13:54,080 --> 01:13:59,600
Comment ne pas vouloir connaître
quelqu'un d'aussi génial que toi ?
950
01:14:03,200 --> 01:14:05,400
C'est vrai.
951
01:14:10,960 --> 01:14:11,920
On t'aime.
952
01:14:12,560 --> 01:14:13,560
Moi aussi.
953
01:14:34,480 --> 01:14:35,680
Excuse-moi, maman.
954
01:14:36,880 --> 01:14:38,800
Tu n'as pas à t'excuser.
955
01:14:40,280 --> 01:14:42,480
J'aimerais pouvoir tout arranger.
956
01:14:55,080 --> 01:14:57,760
JE DORS CHEZ ERIC CE SOIR
957
01:15:06,880 --> 01:15:08,080
Désolée.
958
01:15:21,880 --> 01:15:25,480
- J'adore faire l'amour avec toi.
- J'adore être en toi.
959
01:15:29,720 --> 01:15:31,920
- Désolé.
- C'est rien.
960
01:15:34,960 --> 01:15:36,920
Allez ! Tu m'attraperas pas.
961
01:15:36,920 --> 01:15:39,400
Eh non, je suis trop rapide pour toi.
962
01:15:40,680 --> 01:15:42,040
Il est trop rapide.
963
01:15:42,040 --> 01:15:44,600
- Gifle. Saute. Gifle.
- Tu te crois...
964
01:15:45,560 --> 01:15:46,600
Lance.
965
01:15:48,920 --> 01:15:51,520
Au revoir, bonne nuit, c'est fini.
966
01:15:53,600 --> 01:15:56,240
- On recommence.
- Désolé, c'est fini.
967
01:16:09,720 --> 01:16:11,320
Quel beau sourire.
968
01:16:15,160 --> 01:16:16,760
- Bonjour, chéri.
- Salut.
969
01:16:19,800 --> 01:16:21,040
Alors, cette soirée ?
970
01:16:21,680 --> 01:16:23,880
Super sympa.
971
01:16:31,040 --> 01:16:34,840
Je suis désolé pour hier.
972
01:16:37,000 --> 01:16:38,840
Maeve a eu raison de partir.
973
01:16:39,880 --> 01:16:43,880
- J'aurais pas dû m'en prendre à toi.
- Merci de t'excuser.
974
01:16:47,800 --> 01:16:49,480
Comment tu le vis ?
975
01:16:51,040 --> 01:16:52,040
Ça va.
976
01:16:57,440 --> 01:16:59,640
Tu as le droit d'aller mal.
977
01:17:01,200 --> 01:17:04,200
J'ai peur de trop y penser et de...
978
01:17:05,160 --> 01:17:10,360
d'être aussi triste que toi,
au départ de papa. Alors, j'évite.
979
01:17:12,680 --> 01:17:17,920
Tu ne devrais pas
refouler toutes ces émotions.
980
01:17:18,880 --> 01:17:24,280
Les chagrins d'amour non résolus
peuvent nous rendre amers.
981
01:17:25,720 --> 01:17:28,920
C'est important de ressentir tout ça,
982
01:17:29,960 --> 01:17:31,560
même si ça fait mal.
983
01:17:38,200 --> 01:17:39,160
Merci.
984
01:17:43,520 --> 01:17:45,720
- Je t'aime, chéri.
- Moi aussi.
985
01:17:47,440 --> 01:17:49,840
Et je suis fier de toi.
986
01:17:50,640 --> 01:17:51,840
Tu as demandé de l'aide.
987
01:17:52,960 --> 01:17:53,960
Merci.
988
01:17:57,840 --> 01:17:59,040
Il est fier de moi.
989
01:18:01,880 --> 01:18:04,040
- J'y vais.
- Merci.
990
01:18:10,800 --> 01:18:11,760
Salut, mec.
991
01:18:11,760 --> 01:18:14,560
- Ça va ?
- Je me suis cassé la jambe.
992
01:18:14,560 --> 01:18:16,840
- Tu entres ?
- Je veux bien, oui.
993
01:18:16,840 --> 01:18:21,200
- Un coup de main ?
- Ça va, j'ai les béquilles.
994
01:18:21,200 --> 01:18:24,880
Maman, c'est le motard.
995
01:18:25,840 --> 01:18:30,320
Je m'appelle Dan, mais...
Et puis, merde, le motard, c'est bien.
996
01:18:30,320 --> 01:18:32,000
- Salut, Dan.
- Salut.
997
01:18:32,800 --> 01:18:35,160
Merde, alors ! Un bébé. C'est cool.
998
01:18:35,160 --> 01:18:36,760
Félicitations.
999
01:18:37,960 --> 01:18:39,960
- Merci d'être venu.
- De rien.
1000
01:18:41,000 --> 01:18:42,400
Tu devrais t'asseoir.
1001
01:18:44,600 --> 01:18:46,680
D'accord. Je vais...
1002
01:18:46,680 --> 01:18:47,840
Ça va ?
1003
01:18:47,840 --> 01:18:50,360
Utilise la table.
1004
01:18:50,360 --> 01:18:52,360
Merci. Salut, bébé.
1005
01:18:53,760 --> 01:18:55,760
Merci. Alors, quoi de neuf ?
1006
01:19:42,040 --> 01:19:43,120
Cher Otis,
1007
01:19:44,040 --> 01:19:48,240
je déteste les trucs cucul, alors désolée,
c'est pas une lettre d'amour.
1008
01:19:49,760 --> 01:19:52,360
À notre rencontre, je me méfiais des gens.
1009
01:19:52,360 --> 01:19:56,360
Je me disais que ça m'éviterait
de souffrir et d'être déçue.
1010
01:19:56,360 --> 01:19:58,160
Je ne connaissais que ça.
1011
01:19:59,360 --> 01:20:01,720
Grâce à nos consultations, j'ai compris
1012
01:20:01,720 --> 01:20:05,240
que la plupart des gens
cherchaient du lien social.
1013
01:20:05,760 --> 01:20:07,600
C'était peut-être mon cas aussi.
1014
01:20:09,000 --> 01:20:13,760
Avec toi, les gens se sentent compris.
Je n'ai pas fait exception à la règle.
1015
01:20:14,800 --> 01:20:21,000
Grâce à ça et à ton éternel optimisme,
j'ai eu le courage de m'ouvrir aux autres.
1016
01:20:22,120 --> 01:20:24,080
Je ne me sentais enfin plus seule
1017
01:20:25,080 --> 01:20:27,680
et ça m'a permis de rêver plus grand.
1018
01:20:29,240 --> 01:20:33,120
Alors sache que même si
on ne peut pas être ensemble,
1019
01:20:33,120 --> 01:20:35,240
je ne me renfermerai plus.
1020
01:20:36,960 --> 01:20:40,800
Tu as ouvert mon cœur
et tu l'as changé à jamais.
1021
01:20:41,440 --> 01:20:44,440
Donc tu seras toujours avec moi,
où que j'aille.
1022
01:20:47,520 --> 01:20:49,320
Ce que j'essaie de te dire,
1023
01:20:50,360 --> 01:20:51,720
c'est merci pour tout,
1024
01:20:52,880 --> 01:20:53,880
tête de nœud.
1025
01:22:54,040 --> 01:22:56,040
Sous-titres : Lauriane Bullich