1 00:00:12,080 --> 00:00:14,400 JE T'OFFRE MON CŒUR UN BISOU - JE T'AIME 2 00:00:29,280 --> 00:00:31,480 Purée, ce film était trop... 3 00:00:32,480 --> 00:00:34,760 J'ai préparé un petit truc, 4 00:00:34,760 --> 00:00:36,440 mais pas de pression. 5 00:00:38,680 --> 00:00:40,320 - C'est... - Ça te plaît pas ? 6 00:00:40,320 --> 00:00:41,960 Si, c'est super mignon. 7 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 Merci. 8 00:00:52,000 --> 00:00:53,120 Ça va ? 9 00:00:53,120 --> 00:00:54,560 Oui, c'est super. 10 00:01:09,160 --> 00:01:10,960 Oh, non, y a le feu ! 11 00:01:12,760 --> 00:01:14,760 Je fais quoi ? 12 00:01:21,520 --> 00:01:23,080 Ma mamie l'avait tricotée. 13 00:01:43,840 --> 00:01:46,840 BIEN ARRIVÉE. ON ESSAIE DE PAS S'ÉCRIRE ? 14 00:01:47,360 --> 00:01:50,600 OUI, C'EST MIEUX COMME ÇA. 15 00:01:52,240 --> 00:01:53,480 Salut, tout le monde. 16 00:01:54,840 --> 00:01:55,840 Je... 17 00:01:57,360 --> 00:01:59,560 Je sais pas par où commencer. 18 00:02:02,440 --> 00:02:05,240 Je vous dois des excuses à tous. 19 00:02:11,600 --> 00:02:16,400 SALUT, ON PEUT DISCUTER ? TU ME MANQUES 20 00:02:19,600 --> 00:02:24,000 Depuis que la vidéo de moi en primaire a resurgi, 21 00:02:24,840 --> 00:02:27,720 je me sens super mal. 22 00:02:28,240 --> 00:02:33,480 Je suis très déçue par la personne que j'étais, 23 00:02:34,320 --> 00:02:36,880 mais j'ai appris de mes erreurs. 24 00:02:37,400 --> 00:02:40,240 Je sais que je dois vous le prouver 25 00:02:40,760 --> 00:02:42,880 et que ça va prendre du temps. 26 00:02:43,560 --> 00:02:45,880 Mais pour l'instant, j'aimerais dire, 27 00:02:45,880 --> 00:02:48,080 du plus profond de mon cœur, 28 00:02:48,080 --> 00:02:50,960 à tous mes clients, à tous mes abonnés, 29 00:02:51,480 --> 00:02:52,880 à tous mes amis, 30 00:02:53,960 --> 00:02:55,040 à tout le monde, 31 00:02:56,040 --> 00:02:58,120 que je suis vraiment désolée. 32 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 Surprise ! 33 00:03:07,120 --> 00:03:08,120 Non ! 34 00:03:20,520 --> 00:03:22,120 - Bonjour, chéri. - Bonjour. 35 00:03:22,120 --> 00:03:25,000 - Tu veux un café ? - Oui, s'il te plaît. 36 00:03:25,920 --> 00:03:30,720 - Qu'est-ce qui se passe ? - Rien, je t'ai préparé le petit-déjeuner. 37 00:03:32,800 --> 00:03:35,800 - Pourquoi ? - On n'a pas fait ça depuis longtemps. 38 00:03:36,440 --> 00:03:37,440 C'est sympa. 39 00:03:38,480 --> 00:03:39,760 Salut, Joy. 40 00:03:39,760 --> 00:03:41,840 Tu as bien dormi ? Comment ça va ? 41 00:03:41,840 --> 00:03:43,720 Oui, ça va. 42 00:03:45,080 --> 00:03:47,280 L'élection a lieu aujourd'hui. 43 00:03:47,800 --> 00:03:51,320 Je suis sûr de pas gagner, quelle perte de temps ! 44 00:03:51,320 --> 00:03:53,240 Tu as fait de ton mieux. 45 00:03:53,760 --> 00:03:55,840 Ce n'est jamais une perte de temps. 46 00:04:01,440 --> 00:04:03,000 Des nouvelles de Maeve ? 47 00:04:03,920 --> 00:04:05,360 Elle a atterri ce matin. 48 00:04:05,360 --> 00:04:08,880 Je sais que ça doit être dur, chéri, mais elle a bien fait. 49 00:04:08,880 --> 00:04:11,560 Elle était découragée quand on a discuté. 50 00:04:11,560 --> 00:04:13,080 Comment ça ? 51 00:04:13,080 --> 00:04:16,880 Elle s'était mis en tête qu'elle n'était pas assez douée. 52 00:04:16,880 --> 00:04:20,960 C'est ridicule. C'est une jeune femme brillante. 53 00:04:21,760 --> 00:04:24,000 Je lui ai dit qu'une simple critique 54 00:04:24,000 --> 00:04:29,160 ne devrait pas altérer son ambition et qu'elle devrait y retourner. 55 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 Quoi ? 56 00:04:34,200 --> 00:04:35,760 Tu lui as dit de repartir. 57 00:04:35,760 --> 00:04:39,040 - Non, je... - Elle voulait rester avec moi, maman. 58 00:04:39,040 --> 00:04:42,320 - Tout allait bien. - Je ne lui ai rien appris. 59 00:04:42,320 --> 00:04:45,560 - Bien sûr que si. Tu fais toujours ça. - Salut. 60 00:04:45,560 --> 00:04:48,200 Tu t'immisces dans la tête des gens 61 00:04:48,200 --> 00:04:51,080 et tu les manipules en les flattant. 62 00:04:51,080 --> 00:04:54,520 Chéri, tu m'as demandé d'être plus impliquée dans ta vie. 63 00:04:54,520 --> 00:04:56,080 Ça va être ma faute ! 64 00:04:56,080 --> 00:05:00,600 Je voulais te raconter ma journée, pas que tu dises à ma copine de partir 65 00:05:00,600 --> 00:05:01,800 et de me quitter. 66 00:05:01,800 --> 00:05:04,200 J'ignorais que vous aviez rompu. 67 00:05:04,200 --> 00:05:05,880 T'es allée trop loin. 68 00:05:06,680 --> 00:05:08,960 J'avais peur que tu refasses une dépression, 69 00:05:08,960 --> 00:05:12,760 mais non, t'arrêtes pas de me pourrir la vie. 70 00:05:12,760 --> 00:05:14,400 Ne lui parle pas comme ça. 71 00:05:14,400 --> 00:05:17,760 - Te mêle pas de ça. - Si. Ta mère fait tout pour toi. 72 00:05:17,760 --> 00:05:19,680 Un minimum de respect ! 73 00:05:19,680 --> 00:05:21,640 J'hallucine ! Je vous déteste. 74 00:05:21,640 --> 00:05:24,720 Otis, ne t'en va pas. 75 00:05:26,400 --> 00:05:27,480 Merde. 76 00:05:31,560 --> 00:05:32,760 Tu es revenue. 77 00:05:34,640 --> 00:05:35,640 Pas vraiment. 78 00:05:37,200 --> 00:05:39,880 Un ami va m'héberger dans le Sud. 79 00:05:39,880 --> 00:05:42,720 Je suis venue dire au revoir 80 00:05:42,720 --> 00:05:46,200 et récupérer mon masque LED. 81 00:05:47,720 --> 00:05:51,040 Ça t'embête si je me douche avant d'y aller ? 82 00:05:51,040 --> 00:05:53,320 Non, vas-y. 83 00:05:55,240 --> 00:05:56,120 Merci. 84 00:05:59,000 --> 00:06:00,920 Merci de m'avoir défendue. 85 00:06:00,920 --> 00:06:02,000 De rien. 86 00:06:10,640 --> 00:06:11,720 Cal ? 87 00:06:13,440 --> 00:06:14,720 Cal, je peux entrer ? 88 00:06:35,080 --> 00:06:37,960 T'es sûr de toi ? C'est peut-être un malentendu. 89 00:06:37,960 --> 00:06:39,360 T'as vu la lettre. 90 00:06:39,880 --> 00:06:43,040 - C'est sexuel et dégueu. - Ouais, ta mère est obscène. 91 00:06:43,040 --> 00:06:44,600 - Odusanya ! - Pardon. 92 00:06:47,080 --> 00:06:48,400 Je crois que c'est là. 93 00:06:52,960 --> 00:06:53,960 Bonne chance. 94 00:07:18,120 --> 00:07:20,200 Bonjour. Je peux vous aider ? 95 00:07:21,200 --> 00:07:22,040 Bonjour. 96 00:07:23,200 --> 00:07:24,560 Je m'appelle Jackson. 97 00:07:25,120 --> 00:07:25,960 Marchetti. 98 00:07:26,680 --> 00:07:28,480 Vous êtes Jerome Saibu ? 99 00:07:30,040 --> 00:07:31,440 C'est un peu bizarre. 100 00:07:32,440 --> 00:07:35,640 J'ai trouvé une lettre que vous avez écrite à ma mère. 101 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 Elle s'appelle Roz. 102 00:07:37,560 --> 00:07:39,640 - Papa, c'est qui ? - Anderson. 103 00:07:40,640 --> 00:07:42,880 Je crois que vous étiez collègues. 104 00:07:45,120 --> 00:07:46,320 Je crois... 105 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 que vous êtes... 106 00:07:48,800 --> 00:07:50,960 Va-t'en. S'il te plaît. 107 00:07:50,960 --> 00:07:52,360 Vous êtes mon père. 108 00:08:21,640 --> 00:08:23,200 Adam, c'est encore moi. 109 00:08:23,200 --> 00:08:24,520 Rappelle-moi. 110 00:08:27,440 --> 00:08:29,240 GALA DE CHARITÉ MIAMI GLAMOUR 111 00:08:30,240 --> 00:08:33,000 OK, mettez-en dehors et derrière la table. 112 00:08:33,000 --> 00:08:36,160 - Ça va, la déco de tables ? - Tout roule, Abbi. 113 00:08:36,160 --> 00:08:38,240 T'as vu les excuses de O ? 114 00:08:38,240 --> 00:08:41,440 Elle pense récupérer des votes. C'est triste. 115 00:08:42,320 --> 00:08:43,880 - Grave. - Coucou. 116 00:08:44,400 --> 00:08:46,400 Vous parlez de quoi ? 117 00:08:47,080 --> 00:08:51,440 - On s'est entraînés. - Ouais, on s'est entraînés toute la nuit. 118 00:08:52,280 --> 00:08:55,000 - Vous avez baisé toute la nuit ? - Quoi ? Non. 119 00:08:55,000 --> 00:08:56,520 Ça risque pas. 120 00:08:56,520 --> 00:08:57,440 Roman. 121 00:08:57,440 --> 00:08:59,880 Oh, vous vous êtes entraînés ? 122 00:08:59,880 --> 00:09:00,960 Oui, désolée. 123 00:09:00,960 --> 00:09:03,680 C'est trop gentil de faire l'effort. 124 00:09:05,520 --> 00:09:09,520 On disait que les excuses de O sonnaient faux. 125 00:09:10,160 --> 00:09:12,760 C'est méchant. Vous savez quoi faire. 126 00:09:26,080 --> 00:09:28,920 Bonjour. Vous connaissez Cal Bowman ? 127 00:09:28,920 --> 00:09:30,840 - Oui. - Je suis sa mère. 128 00:09:30,840 --> 00:09:34,000 Iel a découché et je n'ai pas de nouvelles. 129 00:09:35,600 --> 00:09:38,160 Désolée, je l'ai pas vu·e. 130 00:09:38,760 --> 00:09:42,360 J'ai appelé la police, mais ils ne prennent pas ça au sérieux. 131 00:09:42,880 --> 00:09:45,240 Cal ne va pas bien et je... 132 00:09:59,680 --> 00:10:00,680 Ça, c'est joli. 133 00:10:01,360 --> 00:10:02,640 C'est à l'envers. 134 00:10:03,720 --> 00:10:04,960 C'est mieux comme ça. 135 00:10:06,240 --> 00:10:09,480 Notre première vente aux enchères d'art. J'ai hâte. 136 00:10:12,680 --> 00:10:15,080 - Quoi ? - Je peux t'embrasser ? 137 00:10:17,880 --> 00:10:19,600 C'est des chips au fromage. 138 00:10:21,320 --> 00:10:22,400 Ça me dérange pas. 139 00:10:46,400 --> 00:10:48,400 Oh, non ! Cal a disparu. 140 00:11:02,360 --> 00:11:04,560 - Vous pouvez poser ça là. - D'accord. 141 00:11:04,560 --> 00:11:05,840 Que se passe-t-il ? 142 00:11:05,840 --> 00:11:09,240 Cal Bowman a disparu depuis hier soir. C'est sa mère. 143 00:11:09,840 --> 00:11:11,160 Quelle horreur. 144 00:11:11,160 --> 00:11:14,120 Oui, on va envoyer des gens au skate park. 145 00:11:14,120 --> 00:11:17,200 ADAM, JE N'AI PLUS DE NOUVELLES. TOUT VA BIEN ? 146 00:11:18,160 --> 00:11:20,160 Merci à tous d'être venus. 147 00:11:20,160 --> 00:11:22,840 Cal est fragile, en ce moment. 148 00:11:22,840 --> 00:11:25,960 On doit commencer les recherches au plus vite. 149 00:11:25,960 --> 00:11:27,160 Son dernier message 150 00:11:27,160 --> 00:11:29,320 parle du centre commercial Pinelands. 151 00:11:29,320 --> 00:11:30,720 C'est le moment 152 00:11:30,720 --> 00:11:34,200 d'utiliser la manifestation pour retrouver Cal. 153 00:11:34,800 --> 00:11:36,720 C'est parti. Allez, Cavendish ! 154 00:11:40,720 --> 00:11:41,720 Merci. 155 00:11:50,600 --> 00:11:53,400 Je suis ravie que tu le fasses. 156 00:11:55,160 --> 00:11:58,160 - Bonjour, pasteur. - Bonjour. Les filles. 157 00:11:59,000 --> 00:12:01,400 - Bonjour. - Eric, je peux te parler ? 158 00:12:01,400 --> 00:12:02,680 Oui. 159 00:12:04,880 --> 00:12:05,920 Je suis désolé. 160 00:12:06,440 --> 00:12:10,800 Quelqu'un s'est renseigné sur ton lycée et s'est plaint de la collecte. 161 00:12:12,440 --> 00:12:13,280 Pourquoi ? 162 00:12:14,960 --> 00:12:17,840 L'Église ne partage pas les valeurs de ton lycée. 163 00:12:17,840 --> 00:12:21,160 Le conseil de l'église refuse d'accepter cet argent. 164 00:12:21,880 --> 00:12:24,520 - Mais le gala a lieu ce soir. - Je sais. 165 00:12:27,240 --> 00:12:28,720 Ça ne dépend pas de moi. 166 00:12:30,160 --> 00:12:33,080 Je t'en prie, ne laisse pas ça gâcher ta journée. 167 00:12:44,080 --> 00:12:46,200 Tu devrais rentrer voir tes parents. 168 00:12:46,200 --> 00:12:47,520 Je veux être ici. 169 00:12:48,320 --> 00:12:49,920 Et si Cal avait eu un souci ? 170 00:12:58,400 --> 00:12:59,600 Otis, mon pote. 171 00:13:00,120 --> 00:13:02,320 Je peux te parler d'un truc sexuel ? 172 00:13:03,200 --> 00:13:05,800 - Tu vas pas voir Connor ? - Il est complet. 173 00:13:06,400 --> 00:13:11,560 En gros, je t'explique. Abbi et moi, on a essayé de faire l'amour, hier. 174 00:13:11,560 --> 00:13:15,560 Je pensais que ça allait, mais elle a mis le feu à ma couverture. 175 00:13:17,240 --> 00:13:18,480 Ça va ? 176 00:13:18,480 --> 00:13:21,800 Je crois qu'elle l'a fait exprès pour qu'on arrête. 177 00:13:21,800 --> 00:13:25,960 On t'a écouté, on est revenus aux bases, mais ça change rien. 178 00:13:25,960 --> 00:13:27,840 On s'embrasse à peine 179 00:13:27,840 --> 00:13:30,480 et on a toujours pas fait l'amour. 180 00:13:30,480 --> 00:13:34,880 J'ai l'impression qu'elle ressent encore une forme de pression. 181 00:13:34,880 --> 00:13:38,160 Je sais que c'est dur, mais tu dois être patient. 182 00:13:39,760 --> 00:13:44,040 - Désolé pour ta couverture. - Ma mamie l'avait faite. Je suis dég'. 183 00:13:44,720 --> 00:13:45,760 Merci. 184 00:13:46,440 --> 00:13:48,040 On va former des groupes. 185 00:13:48,040 --> 00:13:52,320 Partez tous les deux. Vous aussi. Et vous, avec moi. Où est Roman ? 186 00:13:52,320 --> 00:13:53,720 Regardez qui voilà. 187 00:13:53,720 --> 00:13:55,240 T'as vu ses excuses ? 188 00:13:55,240 --> 00:13:57,440 Salut. Je peux vous accompagner ? 189 00:13:57,440 --> 00:13:58,720 C'est trop tard. 190 00:14:00,360 --> 00:14:01,480 On fait quoi ? 191 00:14:04,680 --> 00:14:08,560 Je préfère porter de la laine synthétique. 192 00:14:12,560 --> 00:14:14,800 Quoi ? Je me suis excusée. 193 00:14:14,800 --> 00:14:17,560 Auprès de tout le monde, sauf elle. 194 00:14:31,720 --> 00:14:33,840 BIENVENUE À PINELANDS 195 00:14:33,840 --> 00:14:35,160 Vous l'avez vu·e ? 196 00:14:35,160 --> 00:14:36,600 - Non, désolée. - Merci. 197 00:14:36,600 --> 00:14:38,000 Les gars, 198 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 personne n'a vu Cal. 199 00:14:40,000 --> 00:14:41,920 - Aimes. - Quoi ? 200 00:14:41,920 --> 00:14:46,200 Y avait moins 50 %. Je fais les boutiques quand je suis stressée. 201 00:14:46,200 --> 00:14:47,280 Viv ? 202 00:14:48,720 --> 00:14:49,800 On peut discuter ? 203 00:14:52,120 --> 00:14:53,000 Ça va ? 204 00:14:55,080 --> 00:14:55,960 Oui. 205 00:15:00,360 --> 00:15:02,960 - Salut. - Tu aides à chercher Cal ? 206 00:15:04,080 --> 00:15:07,600 Je savais plus quoi faire, tu répondais pas à mes messages. 207 00:15:07,600 --> 00:15:10,040 Je t'ai contrariée. J'ai eu tort. 208 00:15:10,040 --> 00:15:13,040 Mais je supporte pas de te voir avec un autre. 209 00:15:13,040 --> 00:15:15,360 C'est mal, je sais. J'y travaille. 210 00:15:15,360 --> 00:15:19,040 Non. J'ai pas envie de te parler. Je vais rejoindre mes amis. 211 00:15:32,680 --> 00:15:33,880 Je vais y aller. 212 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 Voilà ton argent. 213 00:15:46,240 --> 00:15:48,960 - Pourquoi tu me donnes ça ? - Tu as raison. 214 00:15:50,080 --> 00:15:51,880 Je suis paumée. 215 00:15:55,200 --> 00:15:57,600 Je voulais que ça marche avec Jakob. 216 00:15:58,920 --> 00:16:00,520 Je l'aimais vraiment. 217 00:16:01,760 --> 00:16:03,960 Et je voulais élever Joy avec lui. 218 00:16:05,200 --> 00:16:06,200 Mais... 219 00:16:08,640 --> 00:16:12,640 une partie de moi savait que ce n'était pas lui, le père 220 00:16:13,640 --> 00:16:18,440 et je ne voulais pas que ce soit vrai, 221 00:16:18,440 --> 00:16:20,400 alors j'ai fait comme si. 222 00:16:20,400 --> 00:16:22,520 Et maintenant, c'est la merde. 223 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 Je suis désolée. 224 00:16:24,320 --> 00:16:27,360 Oui, et puis, j'ai aussi démissionné. 225 00:16:29,120 --> 00:16:32,120 Je vais me reprendre en main. 226 00:16:32,120 --> 00:16:36,160 - Pourquoi tu as fait ça ? - Ce ne serait pas juste pour Joy. 227 00:16:36,680 --> 00:16:38,520 Tu avais pris confiance en toi. 228 00:16:38,520 --> 00:16:40,560 Non, c'est la bonne décision. 229 00:16:41,600 --> 00:16:44,880 Je sais que j'ai du mal à demander de l'aide. Approche. 230 00:16:47,040 --> 00:16:49,040 C'était super de t'avoir. 231 00:16:49,800 --> 00:16:53,160 Si tu restais, tu pourrais ouvrir ta crèche. 232 00:16:53,160 --> 00:16:54,480 J'ai couché avec Dan. 233 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 Évidemment. 234 00:17:00,320 --> 00:17:04,800 Mais ne t'inquiète pas, ses orteils sont tous de la même taille. 235 00:17:04,800 --> 00:17:09,320 - Ça m'a dégoûtée, il ne m'attire plus. - Je sais ce que tu fais, Jo. 236 00:17:09,320 --> 00:17:13,840 Tu veux tout gâcher pour t'enfuir, comme toujours. 237 00:17:14,480 --> 00:17:16,640 Reste, on va travailler dessus. 238 00:17:16,640 --> 00:17:20,040 Je me ferais chier à mourir, ici. 239 00:17:21,720 --> 00:17:23,120 Il faut que j'y aille. 240 00:17:27,320 --> 00:17:28,520 Garde l'argent. 241 00:17:38,040 --> 00:17:41,600 Tu as démissionné parce que tu penses être une mauvaise mère, 242 00:17:42,120 --> 00:17:46,520 mais tu t'en es très bien sortie avec Otis et tu feras pareil avec Joy. 243 00:17:48,360 --> 00:17:50,360 J'aurais voulu une mère comme toi. 244 00:18:13,520 --> 00:18:16,520 BIEN ARRIVÉE. ON ESSAIE DE PAS S'ÉCRIRE ? 245 00:18:16,520 --> 00:18:18,920 OUI, C'EST MIEUX COMME ÇA. 246 00:18:48,320 --> 00:18:49,720 Salut. Désolé. 247 00:18:51,000 --> 00:18:55,320 - Vous n'auriez pas vu cette personne ? - Si, hier soir. 248 00:18:55,320 --> 00:18:59,200 Iel a commandé trois burgers, mais sans les manger. 249 00:18:59,200 --> 00:19:00,880 C'était chelou. 250 00:19:01,800 --> 00:19:03,800 Y a des caméras de surveillance ? 251 00:19:06,080 --> 00:19:06,920 Merci. 252 00:19:10,200 --> 00:19:11,400 Où est la sécurité ? 253 00:19:12,160 --> 00:19:16,160 - Je vous présente notre nouveau parfum ? - Non, je suis... Ne... 254 00:19:17,760 --> 00:19:18,880 Ça sent bon. 255 00:19:20,640 --> 00:19:23,480 Bonjour. On a une urgence. 256 00:19:24,000 --> 00:19:29,440 On peut voir les vidéos d'hier soir ? On s'inquiète pour notre ami·e. 257 00:19:29,440 --> 00:19:32,520 - Désolée, j'y peux rien. - Iel était là. On veut... 258 00:19:32,520 --> 00:19:33,840 Appelez la police. 259 00:19:35,400 --> 00:19:37,840 Harriet. Harriet Anders. 260 00:19:37,840 --> 00:19:39,360 Du lycée de Moordale. 261 00:19:41,080 --> 00:19:43,080 J'y crois pas. 262 00:19:44,680 --> 00:19:46,000 Ruby Matthews. 263 00:19:46,840 --> 00:19:48,240 Tu te souviens de moi ? 264 00:19:48,240 --> 00:19:49,960 Évidemment. Ça t'étonne ? 265 00:19:49,960 --> 00:19:51,840 T'étais une vraie garce. 266 00:19:51,840 --> 00:19:53,560 Enfin, t'étais formidable. 267 00:19:55,200 --> 00:19:56,400 Mais terrifiante. 268 00:19:57,400 --> 00:19:59,320 - On fait un selfie ? - Bien sûr. 269 00:19:59,320 --> 00:20:02,680 Si tu nous laisses regarder les vidéos de surveillance. 270 00:20:02,680 --> 00:20:03,960 Oui, bien sûr. 271 00:20:06,760 --> 00:20:08,200 Qu'est-ce qui se passe ? 272 00:20:08,200 --> 00:20:09,880 C'est un peu une star. 273 00:20:11,160 --> 00:20:12,280 Souriez ! 274 00:20:25,920 --> 00:20:26,800 Adam. 275 00:20:31,280 --> 00:20:33,520 - Pourquoi t'es là ? - Je m'inquiétais. 276 00:20:37,040 --> 00:20:38,120 Pourquoi ? 277 00:20:39,840 --> 00:20:41,440 Tu ne me répondais plus. 278 00:20:45,520 --> 00:20:48,360 Et un·e élève a disparu. Ça m'a fait réfléchir 279 00:20:48,360 --> 00:20:52,320 à ce que je ferais si tu disparaissais en étant persuadé 280 00:20:53,520 --> 00:20:54,920 que je ne t'apprécie pas. 281 00:20:54,920 --> 00:20:57,200 - C'est le cas. - Non, Adam. 282 00:20:58,560 --> 00:21:00,280 Je t'apprécie beaucoup. 283 00:21:03,680 --> 00:21:04,560 Je t'aime. 284 00:21:07,840 --> 00:21:08,840 Tu es mon fils. 285 00:21:15,680 --> 00:21:17,440 C'est moi que je n'apprécie pas. 286 00:21:20,200 --> 00:21:24,160 Je t'ai rabaissé et je m'en veux énormément. 287 00:21:25,800 --> 00:21:29,080 Je sais qu'on ne récupérera jamais ces années, 288 00:21:29,080 --> 00:21:31,440 mais j'essaie vraiment de changer. 289 00:21:36,560 --> 00:21:37,920 Tu veux un câlin de cheval ? 290 00:21:40,520 --> 00:21:44,000 - Pardon ? - Ça aide à aller mieux. 291 00:21:49,440 --> 00:21:52,440 Non, ça ira. Merci. 292 00:21:55,600 --> 00:21:59,160 Mais j'aimerais bien te faire un câlin, à toi. 293 00:22:49,680 --> 00:22:51,480 - Papa. - Oui. 294 00:22:53,160 --> 00:22:55,760 Je vais donner mon premier cours. 295 00:22:57,240 --> 00:23:00,960 - Je peux regarder ? - Vous pouvez même participer. 296 00:23:07,520 --> 00:23:08,520 Non. 297 00:23:21,160 --> 00:23:22,840 Alléluia ! 298 00:23:28,120 --> 00:23:29,480 Asseyez-vous. 299 00:23:29,480 --> 00:23:31,720 C'est l'heure des baptêmes. 300 00:23:35,320 --> 00:23:37,440 Adedayo, mon fils. 301 00:23:38,080 --> 00:23:40,360 Tu es prêt pour cette nouvelle étape ? 302 00:23:42,560 --> 00:23:43,760 Alléluia ! 303 00:23:47,920 --> 00:23:49,560 Renonces-tu au mal 304 00:23:49,560 --> 00:23:53,160 et acceptes-tu le Christ comme Seigneur et Sauveur ? 305 00:23:54,280 --> 00:23:55,160 Oui. 306 00:23:59,280 --> 00:24:02,040 As-tu quelque chose à dire à la congrégation ? 307 00:24:02,720 --> 00:24:05,720 J'ai fait des choses dont j'ai honte. 308 00:24:08,120 --> 00:24:12,360 Des choses qui m'ont rendu impur. Aujourd'hui, je me libère des péchés, 309 00:24:12,360 --> 00:24:16,440 et grâce à la miséricorde de Dieu, je renais plus pur. 310 00:24:16,440 --> 00:24:17,920 Dieu soit loué ! 311 00:24:22,040 --> 00:24:25,080 Je suis honoré de te baptiser 312 00:24:25,080 --> 00:24:30,240 au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. 313 00:24:52,560 --> 00:24:54,640 Eric, c'est à toi. 314 00:24:55,160 --> 00:24:59,400 Tu es prêt pour cette nouvelle étape ? Renonces-tu au mal 315 00:24:59,400 --> 00:25:02,600 et acceptes-tu le Christ comme Seigneur et Sauveur ? 316 00:25:21,480 --> 00:25:24,160 J'ai quelque chose à dire. 317 00:25:24,160 --> 00:25:25,240 Alléluia. 318 00:25:25,240 --> 00:25:27,320 Exprime-toi, Eric. 319 00:25:32,400 --> 00:25:34,800 Ça risque de pas vous plaire. 320 00:25:41,040 --> 00:25:43,840 Je croyais que Dieu voulait que je sois baptisé. 321 00:25:44,600 --> 00:25:46,560 Et je voulais lui faire plaisir. 322 00:25:47,400 --> 00:25:49,200 Vous faire plaisir à tous, 323 00:25:50,400 --> 00:25:51,920 surtout à ma famille. 324 00:25:53,160 --> 00:25:55,400 Mais je peux plus me taire. 325 00:25:56,200 --> 00:26:00,040 Si je m'exprime pas, je serai l'ombre de moi-même 326 00:26:00,040 --> 00:26:01,720 et c'est pas une vie. 327 00:26:03,440 --> 00:26:07,440 Je m'appelle Eric Effiong. 328 00:26:09,160 --> 00:26:10,640 Je suis chrétien. 329 00:26:13,000 --> 00:26:14,920 Et fier d'être gay. 330 00:26:16,600 --> 00:26:19,160 Beaucoup pensent que c'est un péché 331 00:26:19,160 --> 00:26:21,280 et que je devrais demander pardon, 332 00:26:21,280 --> 00:26:22,800 mais vous avez tort. 333 00:26:23,600 --> 00:26:25,800 Mon cœur est déchiré. 334 00:26:26,880 --> 00:26:30,040 Je me retrouve à devoir choisir 335 00:26:30,040 --> 00:26:33,720 entre cacher qui je suis et vivre dans la souffrance 336 00:26:34,480 --> 00:26:40,560 ou être honnête et perdre ma communauté. On me dit d'attendre, d'être patient, 337 00:26:40,560 --> 00:26:43,640 mais j'en ai marre d'attendre. 338 00:26:47,520 --> 00:26:52,680 Et je m'aime trop pour me cacher. 339 00:26:53,200 --> 00:26:57,600 Alors, si vous m'aimez tel que je suis, 340 00:26:57,600 --> 00:26:59,480 je me ferai baptiser. 341 00:27:01,400 --> 00:27:02,800 Sinon, 342 00:27:03,720 --> 00:27:05,120 je m'en irai. 343 00:27:26,440 --> 00:27:29,440 Je t'aime tel que tu es, mon fils. 344 00:27:50,800 --> 00:27:52,000 J'ai ma réponse. 345 00:28:13,920 --> 00:28:15,400 SÉCURITÉ PINELANDS 346 00:28:15,400 --> 00:28:19,640 Je sais ! C'était une journée banale et elle a débarqué. 347 00:28:19,640 --> 00:28:21,960 C'est le plus beau jour de ma vie. 348 00:28:23,120 --> 00:28:24,960 Je te jure, Lana. 349 00:28:26,200 --> 00:28:28,280 Non, elle fait pas peur du tout 350 00:28:29,320 --> 00:28:32,240 et elle a la peau super douce. 351 00:28:42,040 --> 00:28:45,720 - Et s'il lui était arrivé un truc ? - Sois positive, Aish. 352 00:28:45,720 --> 00:28:48,360 Je suis pas positive, je m'inquiète. 353 00:28:48,360 --> 00:28:50,880 Respire et fais appel à la manifestation. 354 00:28:50,880 --> 00:28:51,800 Abbi. 355 00:28:54,400 --> 00:28:56,360 Je connais pas ce signe, désolée. 356 00:28:56,360 --> 00:28:58,480 - Tu l'emmerdes. - Pourquoi ? 357 00:28:58,480 --> 00:29:02,960 J'essaye d'exprimer une émotion normale, mais tu nous en empêches toujours. 358 00:29:02,960 --> 00:29:06,040 Tu veux qu'on soit positifs tout le temps, 359 00:29:06,040 --> 00:29:08,520 donc on te dit jamais rien. 360 00:29:08,520 --> 00:29:10,760 - Genre ? - Je veux être pescétarienne. 361 00:29:10,760 --> 00:29:14,560 - Pauvres poissons. - Tu vois ? Je peux rien te dire. 362 00:29:14,560 --> 00:29:18,040 - OK, quoi d'autre ? - J'aime les ragots. C'est marrant. 363 00:29:18,040 --> 00:29:19,600 Et Roman déteste le yoga. 364 00:29:19,600 --> 00:29:20,800 Quoi ? 365 00:29:21,400 --> 00:29:25,840 C'est vrai. Et je suis triste qu'on couche plus ensemble. 366 00:29:25,840 --> 00:29:27,720 Vous couchez plus ensemble ? 367 00:29:27,720 --> 00:29:31,840 - Vous vous liguez contre moi ? - Votre intimité doit rester privée. 368 00:29:31,840 --> 00:29:33,520 Vous en parlerez à deux. 369 00:29:35,160 --> 00:29:36,160 Excusez-moi. 370 00:29:39,320 --> 00:29:41,120 Je crois que tout est lié. 371 00:29:42,800 --> 00:29:46,560 Abbi, pourquoi tu veux toujours être positive ? 372 00:29:49,720 --> 00:29:52,400 Les trucs négatifs, ça me plombe. 373 00:29:53,960 --> 00:29:56,760 Tous ceux qui comptent pour moi m'ont rejetée. 374 00:29:56,760 --> 00:29:59,360 Ça doit être très dur pour toi. 375 00:29:59,360 --> 00:30:02,840 Tu dois avoir beaucoup d'émotions refoulées. 376 00:30:03,960 --> 00:30:08,280 Quand je pense à ma peine, j'ai envie de hurler. 377 00:30:08,280 --> 00:30:10,600 Donc je préfère que ça reste léger. 378 00:30:10,600 --> 00:30:13,840 Logique. Tu te dis que tu peux rien supporter de plus. 379 00:30:13,840 --> 00:30:18,200 Mais l'excès de pensée positive peut être un peu toxique. 380 00:30:18,200 --> 00:30:21,920 Et si tu fuis ces réactions négatives naturelles, 381 00:30:21,920 --> 00:30:24,200 ça peut se retourner contre toi. 382 00:30:27,080 --> 00:30:30,800 J'ose pas dire ce que je pense par peur que vous m'abandonniez. 383 00:30:30,800 --> 00:30:33,280 On te rejettera jamais, Abbi. 384 00:30:33,280 --> 00:30:35,000 Tu fais partie de nous. 385 00:30:36,040 --> 00:30:37,440 La gestion des conflits 386 00:30:37,440 --> 00:30:40,520 et le fait d'avoir ces conversations difficiles 387 00:30:40,520 --> 00:30:43,000 sont la preuve d'une vraie relation. 388 00:30:44,120 --> 00:30:47,720 Tu te sentiras plus l'aise à partir de maintenant ? 389 00:30:53,200 --> 00:30:56,480 Aisha, tu te cures les ongles en cours, c'est dégueu. 390 00:30:56,480 --> 00:31:00,200 Et parfois, je m'en tape, de savoir que Mercure rétrograde. 391 00:31:01,120 --> 00:31:05,640 Roman, on fait plus l'amour parce que tu gémis quand on s'embrasse. 392 00:31:05,640 --> 00:31:07,240 Ça m'agace et ça me bloque. 393 00:31:07,240 --> 00:31:09,400 Et ton dentifrice naturel marche pas. 394 00:31:09,400 --> 00:31:12,280 Ton haleine sent l'ail. Il faut du fluorure. 395 00:31:13,120 --> 00:31:14,560 Ça fait du bien. 396 00:31:16,200 --> 00:31:17,360 Attends. 397 00:31:20,000 --> 00:31:21,200 Je fais quel bruit ? 398 00:31:21,720 --> 00:31:24,520 Salut, Grace. Lana t'a dit avec qui je suis ? 399 00:31:25,880 --> 00:31:28,880 On est super proches. On s'entend trop bien. 400 00:31:29,560 --> 00:31:32,160 C'est clair. Ça se sent quand ça fonctionne 401 00:31:32,160 --> 00:31:33,520 et là, ça fonctionne. 402 00:31:34,040 --> 00:31:36,600 Oui, j'étais la seule à pouvoir aider 403 00:31:36,600 --> 00:31:39,080 et là, on est ensemble. 404 00:31:40,080 --> 00:31:41,520 Oui, je croyais aussi, 405 00:31:41,520 --> 00:31:43,440 mais non, elle est super sympa. 406 00:31:43,960 --> 00:31:45,560 On s'entend trop bien. 407 00:31:46,400 --> 00:31:48,680 On a une vraie alchimie. 408 00:31:48,680 --> 00:31:50,760 Merci. J'ai trouvé un truc. 409 00:31:51,960 --> 00:31:53,040 Je te rappelle. 410 00:31:55,760 --> 00:31:56,800 Non. 411 00:31:58,720 --> 00:32:01,520 Ouais, ça sent le burger. C'est là. 412 00:32:07,640 --> 00:32:08,760 D'accord. 413 00:32:11,040 --> 00:32:11,880 Vas-y. 414 00:32:12,400 --> 00:32:14,600 Un saut devrait suffire. Un grand. 415 00:32:16,280 --> 00:32:18,720 Un, deux, trois. Voilà. Saute. 416 00:32:19,960 --> 00:32:21,760 - Ça pue. - C'est une benne. 417 00:32:21,760 --> 00:32:23,520 - Un, deux, trois. - Arrête ! 418 00:32:27,600 --> 00:32:29,000 Descends. Allez. 419 00:32:32,440 --> 00:32:33,640 On peut... 420 00:32:35,320 --> 00:32:36,720 C'est pas vrai. 421 00:32:36,720 --> 00:32:39,720 Je sais pas si t'as vu ma vidéo. 422 00:32:39,720 --> 00:32:40,640 OK, dégage. 423 00:32:40,640 --> 00:32:42,320 J'étais sincère. 424 00:32:44,120 --> 00:32:47,560 Mais j'aurais dû te le dire en face. Tu mérites de vraies excuses. 425 00:32:47,560 --> 00:32:51,040 Je savais pas si tu accepterais de les entendre, 426 00:32:51,040 --> 00:32:53,440 étant donné que j'ai vraiment abusé. 427 00:32:53,440 --> 00:32:55,400 J'ai été horrible avec toi. 428 00:32:58,080 --> 00:32:59,480 Ça vaut ce que ça vaut, 429 00:33:00,600 --> 00:33:04,600 mais je m'en suis voulu d'avoir fait ça. Je m'en veux encore. 430 00:33:07,480 --> 00:33:08,880 Et je suis désolée. 431 00:33:12,120 --> 00:33:12,960 Merci. 432 00:33:14,240 --> 00:33:16,600 J'avais besoin de l'entendre. 433 00:33:19,560 --> 00:33:21,160 Je l'ai ! 434 00:33:24,320 --> 00:33:26,320 Ouvre-le. 435 00:33:30,560 --> 00:33:32,080 Pourquoi jeter tout ça ? 436 00:33:34,160 --> 00:33:35,880 On devrait appeler la police. 437 00:33:38,560 --> 00:33:44,280 Votre attention, s'il vous plaît. Gina, ta maman t'attend à l'accueil. 438 00:33:44,280 --> 00:33:47,560 Gina est attendue à l'accueil. Merci. 439 00:33:48,480 --> 00:33:49,720 Ça va, Viv ? 440 00:33:52,960 --> 00:33:55,720 Il a l'air assez insistant. 441 00:33:59,600 --> 00:34:02,880 - Je devrais lui répondre. - Non, Viv. 442 00:34:03,960 --> 00:34:07,560 Je sais, mais il peut aussi être très mignon. 443 00:34:07,560 --> 00:34:10,400 Oui, il est jaloux, mais il manque d'assurance. 444 00:34:10,400 --> 00:34:11,720 C'est pas sa faute. 445 00:34:11,720 --> 00:34:13,200 Ni la tienne. 446 00:34:14,520 --> 00:34:19,840 - Comment tu te sens avec lui ? - Parfois, je suis heureuse. 447 00:34:20,360 --> 00:34:23,360 Et parfois, il me donne l'impression d'avoir merdé. 448 00:34:23,360 --> 00:34:26,840 C'est déroutant. Je sais jamais quand il va se fâcher et... 449 00:34:26,840 --> 00:34:27,840 Viv. 450 00:34:28,360 --> 00:34:33,160 Je me suis renseignée sur la maltraitance pour mon art. 451 00:34:33,720 --> 00:34:36,600 Ça ressemble à des violences psychologiques. 452 00:34:36,600 --> 00:34:39,880 Il est trop autoritaire, Viv. 453 00:34:42,160 --> 00:34:45,200 Je suis perdue. 454 00:34:45,680 --> 00:34:48,720 L'amour doit te rassurer et te donner du courage 455 00:34:48,720 --> 00:34:51,360 parce que tu peux être toi-même à 100 %. 456 00:34:51,360 --> 00:34:54,440 C'est pas censé être déroutant ni effrayant. 457 00:35:01,600 --> 00:35:03,240 Je crois savoir où est Cal. 458 00:35:06,280 --> 00:35:07,680 - Je t'écris. - OK. 459 00:35:08,960 --> 00:35:10,360 - Salut. - Merci. 460 00:35:39,840 --> 00:35:40,840 C'est pas vrai. 461 00:35:48,640 --> 00:35:50,360 Excuse-moi ! 462 00:35:51,960 --> 00:35:53,120 Excuse-moi ! 463 00:35:53,120 --> 00:35:55,640 C'est mon téléph... Excuse-moi ! 464 00:35:56,240 --> 00:35:57,760 Rends-moi ça ! 465 00:36:07,680 --> 00:36:08,760 On se connaît. 466 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 Non ! 467 00:36:18,960 --> 00:36:22,560 Écoute, j'ai pas pu me faire baptiser. 468 00:36:23,880 --> 00:36:28,680 Je refuse de me faire passer pour quelqu'un que je ne suis pas. 469 00:36:50,560 --> 00:36:51,720 Qu'est-ce que tu veux ? 470 00:36:54,680 --> 00:36:55,920 Pourquoi tu ris ? 471 00:36:56,960 --> 00:37:00,080 Tu as fait exactement ce que j'attendais de toi. 472 00:37:03,720 --> 00:37:08,520 Aujourd'hui, tu as entrepris un voyage qui sera long et difficile. 473 00:37:09,160 --> 00:37:12,760 Mais je t'accompagnerai du début à la fin. 474 00:37:17,080 --> 00:37:20,480 Grâce à toi, les gens changeront d'avis et s'ouvriront. 475 00:37:20,480 --> 00:37:23,800 Tu diras aux gens que je les aime tels qu'ils sont. 476 00:37:25,760 --> 00:37:27,520 Ce sera ta vocation. 477 00:37:28,560 --> 00:37:30,560 L'œuvre de ta vie. 478 00:37:31,760 --> 00:37:32,960 Je pense pas. 479 00:37:39,400 --> 00:37:41,240 Je t'ai fait aussi lumineux 480 00:37:41,840 --> 00:37:45,880 pour que les autres voient dans les ténèbres. 481 00:38:02,160 --> 00:38:03,760 Je fais quoi, alors ? 482 00:38:17,400 --> 00:38:19,760 Pas de fiente, par pitié ! 483 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 Cal. 484 00:38:45,240 --> 00:38:46,160 Cal ? 485 00:38:57,000 --> 00:38:57,880 Cal. 486 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 Je crois 487 00:39:08,200 --> 00:39:10,200 que les gens te cherchent. 488 00:39:13,760 --> 00:39:15,080 J'étais là. 489 00:39:16,880 --> 00:39:19,760 Je sais pas trop ce qui s'est passé. 490 00:39:25,160 --> 00:39:27,400 J'ai eu peur et... 491 00:39:30,720 --> 00:39:32,040 j'ai pas pu rentrer. 492 00:39:35,200 --> 00:39:36,920 Si tu veux en parler, 493 00:39:37,680 --> 00:39:38,760 je suis là. 494 00:39:39,520 --> 00:39:41,040 Mais si tu préfères 495 00:39:41,840 --> 00:39:43,920 qu'on reste là, en silence, 496 00:39:45,960 --> 00:39:47,520 c'est possible aussi. 497 00:39:49,760 --> 00:39:51,000 J'ai l'impression... 498 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 de me noyer. 499 00:39:58,160 --> 00:40:02,480 J'en peux plus d'attendre et j'aimerais que ça s'arrête parce que... 500 00:40:04,960 --> 00:40:06,600 ça changera jamais. 501 00:40:07,800 --> 00:40:09,240 Ça va aller. 502 00:40:11,280 --> 00:40:13,600 Le monde ne veut pas de gens comme moi. 503 00:40:16,320 --> 00:40:17,160 Cal ? 504 00:40:17,760 --> 00:40:18,600 Cal ! 505 00:40:18,600 --> 00:40:20,560 Dieu merci, tu vas bien. 506 00:40:20,560 --> 00:40:24,240 - Y a une battue, les gens s'inquiètent. - Jackson. 507 00:40:26,440 --> 00:40:28,200 Les gens m'en veulent ? 508 00:40:30,280 --> 00:40:31,680 Non, pas du tout. 509 00:40:33,600 --> 00:40:35,000 Ils vont être contents 510 00:40:36,480 --> 00:40:37,920 que tu ailles bien. 511 00:40:43,120 --> 00:40:44,040 Cal, 512 00:40:44,760 --> 00:40:46,080 je savais pas 513 00:40:46,960 --> 00:40:48,960 que t'allais pas bien. 514 00:40:53,760 --> 00:40:56,960 Excuse-moi de pas avoir été là. 515 00:40:58,360 --> 00:41:00,360 On aurait tous dû 516 00:41:01,560 --> 00:41:04,720 te prouver qu'on tient à toi. 517 00:41:04,720 --> 00:41:09,200 Les choses doivent changer, Cal. Les gens comme nous ne disparaîtront pas. 518 00:41:10,920 --> 00:41:15,720 Je sais que le monde n'est pas tendre, mais tu n'es pas seul·e. 519 00:41:16,560 --> 00:41:18,040 On a besoin de toi. 520 00:41:20,000 --> 00:41:21,520 On te ramène ? 521 00:41:22,960 --> 00:41:24,280 - Oui. - Oui ? 522 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Tu veux entendre ma chanson ? 523 00:41:52,560 --> 00:41:54,560 Je vais chanter pour toi. 524 00:42:01,400 --> 00:42:03,600 J'y crois pas ! Cal va bien. 525 00:42:04,640 --> 00:42:05,840 J'y crois pas ! 526 00:42:06,960 --> 00:42:08,200 Cal va bien. 527 00:42:08,800 --> 00:42:10,600 - Oh là là. Merci. - Oh là là. 528 00:42:10,600 --> 00:42:12,000 Eric a trouvé Cal ! 529 00:42:16,280 --> 00:42:17,240 Merci, Abbi. 530 00:42:17,240 --> 00:42:18,280 Trop contente ! 531 00:42:22,320 --> 00:42:25,360 Je veux t'expliquer ce qui s'est passé ce matin. 532 00:42:26,400 --> 00:42:28,720 J'ai encore des blocages 533 00:42:28,720 --> 00:42:30,200 liés à l'intimité 534 00:42:31,120 --> 00:42:32,360 depuis mon agression. 535 00:42:32,360 --> 00:42:36,960 Je voulais pas t'en parler par peur que ça te fasse fuir. 536 00:42:37,480 --> 00:42:41,080 Aimee, je vais pas fuir. Je suis content que tu m'en parles. 537 00:42:42,000 --> 00:42:43,160 Et voilà. 538 00:42:43,640 --> 00:42:44,480 Merci. 539 00:42:48,320 --> 00:42:49,920 J'ai un truc à faire. 540 00:42:58,200 --> 00:42:59,800 - Merci. - Salut ! 541 00:43:06,240 --> 00:43:08,640 - On veut pas toucher. - Désolée, je reviens. 542 00:43:08,640 --> 00:43:09,840 Vas-y. 543 00:43:10,440 --> 00:43:11,560 Allô ? 544 00:43:11,560 --> 00:43:12,960 Maeve Wiley ? 545 00:43:12,960 --> 00:43:16,000 Ici Caitlin Reed des éditions Goodhart. 546 00:43:16,000 --> 00:43:18,880 - J'ai lu votre texte, Southchester. - Vous... 547 00:43:19,600 --> 00:43:21,960 Désolée, comment ça, vous l'avez lu ? 548 00:43:21,960 --> 00:43:24,160 Ellen Rasmussen me l'a donné. 549 00:43:24,160 --> 00:43:27,120 Je l'ai vue dans le cadre de son stage à Wallace. 550 00:43:27,120 --> 00:43:32,360 Bref, c'est un texte très puissant. J'aimerais lire la suite si vous l'avez. 551 00:43:34,280 --> 00:43:37,720 Oui, bien sûr. Je peux vous envoyer la suite. 552 00:43:37,720 --> 00:43:40,600 Ce serait super. On se rappelle. 553 00:43:41,800 --> 00:43:42,640 Merci. 554 00:43:48,800 --> 00:43:50,960 - C'est bien. Bravo. - Merci. 555 00:43:50,960 --> 00:43:54,840 Jolie posture, Liza. Continue, Sophie. C'est bien. 556 00:44:00,880 --> 00:44:04,360 - Michael, on trotte. - Non, je préfère aller au pas. Merci. 557 00:44:04,360 --> 00:44:06,720 Allez, Michael. On trotte. 558 00:44:06,720 --> 00:44:07,680 Hue ! 559 00:44:10,800 --> 00:44:13,000 - J'y arrive ? - Oui, c'est super. 560 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Je rebondis. 561 00:44:19,200 --> 00:44:20,440 Comment on s'arrête ? 562 00:44:21,240 --> 00:44:22,360 Ça va, tes jambes ? 563 00:44:22,360 --> 00:44:23,920 Oui, ça va. 564 00:44:28,440 --> 00:44:30,920 - Je te retrouve à la voiture. - D'accord. 565 00:44:31,720 --> 00:44:33,840 - Merci. - Merci. Au revoir. 566 00:44:35,800 --> 00:44:36,720 Mon Dieu ! 567 00:44:37,280 --> 00:44:38,240 Bon boulot. 568 00:44:38,960 --> 00:44:39,800 Merci. 569 00:44:42,720 --> 00:44:44,960 Je t'ai pas tout dit, l'autre jour. 570 00:44:46,520 --> 00:44:47,840 Mon ex s'appelle Eric. 571 00:44:49,840 --> 00:44:53,640 J'aime les hommes et les femmes. C'est pas une passade. Voilà. 572 00:44:55,200 --> 00:44:59,320 J'en ai pas toujours été fier, mais j'y travaille et... 573 00:44:59,840 --> 00:45:02,440 Bref, je voulais que tu le saches. 574 00:45:09,920 --> 00:45:11,400 Tu veux sortir avec moi ? 575 00:45:14,880 --> 00:45:15,760 Oui. 576 00:45:17,920 --> 00:45:19,000 Ça me dirait bien. 577 00:45:24,680 --> 00:45:26,640 RADIO MMTR 578 00:45:26,640 --> 00:45:28,840 On a 90 secondes, Tilly. 579 00:45:28,840 --> 00:45:30,360 Ça va être super. 580 00:45:30,360 --> 00:45:32,040 N'oublie pas de sourire. 581 00:45:35,160 --> 00:45:36,280 Arrêtez. 582 00:45:36,280 --> 00:45:39,720 - Jean. Ça n'a pas commencé. - D'accord. 583 00:45:40,360 --> 00:45:41,600 J'ai fait une erreur. 584 00:45:41,600 --> 00:45:45,040 Je ne veux pas démissionner. Je veux continuer l'émission. 585 00:45:45,040 --> 00:45:47,120 Mais à ma manière. 586 00:45:47,720 --> 00:45:49,320 Pas de binôme, 587 00:45:49,320 --> 00:45:51,800 on ne cherche pas à pimenter les choses. 588 00:45:51,800 --> 00:45:57,000 De vraies séances de thérapie approfondies. C'est ce que je sais faire. 589 00:45:57,000 --> 00:46:00,320 Ça sera super, si tu me redonnes une chance. 590 00:46:02,040 --> 00:46:05,080 - Qu'est-ce qui se passe ? - Oui, bon, alors... 591 00:46:05,080 --> 00:46:08,200 Jean, je te présente Tilly. 592 00:46:08,200 --> 00:46:10,360 Tilly, voici Jean. 593 00:46:10,360 --> 00:46:12,160 Tilly a repris ton créneau. 594 00:46:12,160 --> 00:46:15,000 Son émission parle d'antiquités et de crimes. 595 00:46:15,000 --> 00:46:19,320 C'est sympa. Tilly, pas aujourd'hui, désolée. Tu vas changer de créneau. 596 00:46:19,320 --> 00:46:21,400 Allez, ouste. Une autre fois. 597 00:46:21,400 --> 00:46:22,680 Tu es géniale. 598 00:46:23,920 --> 00:46:26,160 Un bel avenir. Bon courage. Jean. 599 00:46:26,680 --> 00:46:27,680 D'accord. 600 00:46:27,680 --> 00:46:31,760 D'ailleurs, je veux pouvoir venir avec ma fille si besoin, 601 00:46:31,760 --> 00:46:36,080 et il me faut un coin privé pour pouvoir tirer mon lait. 602 00:46:36,080 --> 00:46:38,040 Bien sûr. On en reparlera. 603 00:46:40,040 --> 00:46:41,040 Bon. 604 00:46:47,040 --> 00:46:50,080 Ici Dre Jean Milburn, 605 00:46:50,080 --> 00:46:53,120 bienvenue dans Sexologie. 606 00:46:53,120 --> 00:46:55,640 Appelez-moi, je suis là. 607 00:46:57,240 --> 00:46:59,640 À chaque fois ! 608 00:47:00,160 --> 00:47:01,480 - Oui. - Je t'ai eue. 609 00:47:01,480 --> 00:47:04,000 Tu veux jouer à ça ? D'accord. 610 00:47:04,000 --> 00:47:05,560 - Salut. - Je retiens. 611 00:47:06,800 --> 00:47:08,000 Je sais pour Jerome. 612 00:47:10,240 --> 00:47:12,360 J'ai trouvé cette lettre. 613 00:47:12,880 --> 00:47:15,120 C'est mon père biologique, pas vrai ? 614 00:47:15,120 --> 00:47:16,440 Je suis allé le voir. 615 00:47:17,120 --> 00:47:18,440 Je me suis présenté. 616 00:47:19,480 --> 00:47:20,800 Il m'a dit de partir. 617 00:47:20,800 --> 00:47:22,640 Je veux tout savoir. 618 00:47:23,320 --> 00:47:24,680 Maintenant. 619 00:47:41,160 --> 00:47:42,160 C'est quoi ? 620 00:47:50,960 --> 00:47:52,560 Jackson, assieds-toi. 621 00:47:56,280 --> 00:47:58,080 Avant de rencontrer ta mère, 622 00:47:58,080 --> 00:48:00,640 j'ai eu une liaison avec un homme marié. 623 00:48:01,320 --> 00:48:04,760 C'était une erreur, mais j'étais perdue. 624 00:48:06,600 --> 00:48:09,000 Et puis, je suis tombée enceinte de toi. 625 00:48:10,640 --> 00:48:13,720 C'était inattendu et stressant, 626 00:48:13,720 --> 00:48:17,360 mais j'ai vite compris que j'étais très heureuse. 627 00:48:18,480 --> 00:48:21,880 Sauf que Jerome avait déjà une famille. 628 00:48:22,400 --> 00:48:24,680 Je lui ai envoyé des nouvelles, des photos. 629 00:48:24,680 --> 00:48:29,200 Je pensais qu'en voyant combien tu étais génial, il changerait d'avis. 630 00:48:30,080 --> 00:48:33,080 Mais il m'a tout renvoyé, sans rien ouvrir. 631 00:48:35,480 --> 00:48:37,080 Puis j'ai rencontré ta mère 632 00:48:39,680 --> 00:48:41,280 et tout a changé. 633 00:48:45,280 --> 00:48:48,040 On voulait t'élever ensemble. 634 00:48:50,280 --> 00:48:51,880 Former une famille. 635 00:48:53,320 --> 00:48:59,320 On ne voulait pas que tu te sentes mal-aimé. 636 00:49:04,720 --> 00:49:06,600 Quoi ? 637 00:49:08,680 --> 00:49:09,680 Je dois y aller. 638 00:49:10,840 --> 00:49:11,880 Je dois y aller. 639 00:49:12,840 --> 00:49:14,560 - Quoi ? - Vous m'avez menti. 640 00:49:15,120 --> 00:49:16,920 On voulait te protéger. 641 00:49:27,880 --> 00:49:30,440 - Salut, le sauveur ! - Salut. 642 00:49:30,440 --> 00:49:32,960 Regardez qui voilà. Le grand sauveur ! 643 00:49:32,960 --> 00:49:36,240 - Quel héros ! Tu as trouvé Cal ! - Le héros du jour. 644 00:49:39,240 --> 00:49:40,920 J'ai une mauvaise nouvelle. 645 00:49:43,320 --> 00:49:49,280 Ma paroisse n'acceptera pas l'argent qu'on va récolter au gala. 646 00:49:49,880 --> 00:49:52,000 - J'y crois pas. - Moi, si. 647 00:49:54,640 --> 00:49:55,680 Merde. 648 00:49:55,680 --> 00:49:58,240 Désolé. Tout va bien. 649 00:49:58,240 --> 00:49:59,600 Houlà. 650 00:50:00,120 --> 00:50:01,520 Je vous rejoins. 651 00:50:10,480 --> 00:50:12,200 À qui on va donner l'argent ? 652 00:50:12,200 --> 00:50:14,720 Y a une asso pour les cobayes abandonnés. 653 00:50:14,720 --> 00:50:16,800 J'adore les cobayes. 654 00:50:20,880 --> 00:50:22,480 Je voulais t'appeler, 655 00:50:22,480 --> 00:50:25,520 mais je faisais la tête de mule. 656 00:50:27,160 --> 00:50:30,320 - Moi aussi. - J'ai réfléchi à ce que t'as dit. 657 00:50:30,320 --> 00:50:31,800 Et je pense 658 00:50:32,600 --> 00:50:35,440 que nos différences me mettent mal à l'aise. 659 00:50:35,440 --> 00:50:37,480 Je sais pas comment en parler, 660 00:50:37,480 --> 00:50:40,760 parce que j'ai peur de dire une bêtise 661 00:50:41,280 --> 00:50:42,680 ou de te blesser. 662 00:50:44,040 --> 00:50:47,760 Je devrais pas avoir peur de ces conversations. 663 00:50:47,760 --> 00:50:49,240 Tu es mon meilleur ami. 664 00:50:52,200 --> 00:50:54,440 J'ai déjà beaucoup perdu, cette année, 665 00:50:56,120 --> 00:50:57,920 et je survirais pas sans toi. 666 00:51:07,640 --> 00:51:09,840 Tu peux pas te débarrasser de moi. 667 00:51:14,200 --> 00:51:16,240 On se prépare pour le gala. 668 00:51:17,480 --> 00:51:19,080 Tu te joins à nous ? 669 00:51:19,080 --> 00:51:22,680 - Si je me joins à vous ? - Tu te joins à nous ? 670 00:51:22,680 --> 00:51:26,280 - J'ai droit à une invitation ? - Eh oui. Rejoins le Comité. 671 00:51:27,040 --> 00:51:30,440 Je suis pas convaincu par le combo casquette-veste. 672 00:51:30,440 --> 00:51:32,080 Pas du tout. Enlève ça. 673 00:51:32,840 --> 00:51:33,680 Je change. 674 00:51:33,680 --> 00:51:35,680 - C'est pas ton style. - Non. 675 00:51:35,680 --> 00:51:38,000 Tu peux faire mieux. Beaucoup mieux. 676 00:51:38,760 --> 00:51:41,160 - Je déteste cette chanson. - Pareil. Tu changes ? 677 00:51:45,080 --> 00:51:48,320 Des traitements existent pour les prépuces trop serrés. 678 00:51:48,320 --> 00:51:49,840 C'est ta mère ! 679 00:51:49,840 --> 00:51:52,000 Je l'adore ! On écoute. 680 00:51:52,000 --> 00:51:53,080 Évitez le parfum... 681 00:51:53,080 --> 00:51:55,920 On pourrait aider les gens au prépuce serré. 682 00:51:55,920 --> 00:51:58,200 ... et le talc. Merci, Adrian. 683 00:51:58,200 --> 00:52:00,640 Continuez d'appeler ! 684 00:52:00,640 --> 00:52:03,680 Aucun sujet n'est tabou. 685 00:52:04,280 --> 00:52:08,680 Notre prochain appel vient de Joanna. 686 00:52:09,920 --> 00:52:11,360 Bonsoir, Joanna. 687 00:52:12,080 --> 00:52:13,880 Qu'est-ce qui vous tracasse ? 688 00:52:14,520 --> 00:52:15,520 Je... 689 00:52:16,480 --> 00:52:21,880 Il m'est arrivé quelque chose quand j'avais 12 ans. 690 00:52:21,880 --> 00:52:23,640 Un homme... 691 00:52:23,640 --> 00:52:26,720 C'était le petit ami de ma mère. 692 00:52:26,720 --> 00:52:30,280 Et il m'a touchée. 693 00:52:32,320 --> 00:52:33,520 Enfin, il... 694 00:52:36,000 --> 00:52:37,880 il m'a violée. 695 00:52:38,600 --> 00:52:40,400 Je ne vais pas bien. 696 00:52:41,200 --> 00:52:45,200 Je suis incapable d'être heureuse ou stable 697 00:52:45,200 --> 00:52:48,280 et je dois demander de l'aide, 698 00:52:48,280 --> 00:52:50,360 mais j'ai peur. 699 00:52:51,160 --> 00:52:53,360 Qu'est-ce qui vous fait peur ? 700 00:52:53,960 --> 00:52:59,120 Je n'ai jamais aimé rester au même endroit trop longtemps. Je... 701 00:52:59,920 --> 00:53:02,280 J'ai peur qu'en arrêtant de bouger 702 00:53:02,280 --> 00:53:08,800 et en parlant de ce qui s'est passé, tout ça finisse par me rattraper. 703 00:53:08,800 --> 00:53:12,280 Je ne pourrai plus faire semblant d'aller bien. 704 00:53:14,240 --> 00:53:16,640 Merci de vous être confiée, Joanna. 705 00:53:19,760 --> 00:53:24,560 Vous avez vécu quelque chose de terrible. 706 00:53:27,280 --> 00:53:31,600 Choisir de ne plus enfouir tout ça, 707 00:53:32,120 --> 00:53:34,120 c'est très courageux 708 00:53:34,120 --> 00:53:35,520 et très fort. 709 00:53:37,240 --> 00:53:39,680 Mais effectivement, ça fait peur. 710 00:53:40,200 --> 00:53:44,200 D'habitude, je ne parle pas trop 711 00:53:44,800 --> 00:53:47,040 de ma vie, mais... 712 00:53:48,080 --> 00:53:49,640 je viens d'avoir un bébé 713 00:53:50,240 --> 00:53:56,320 et je souffre de dépression postnatale. 714 00:53:56,840 --> 00:54:01,800 Je ne m'étais même pas rendu compte que je n'allais pas bien. 715 00:54:01,800 --> 00:54:05,120 Je ne voulais pas accepter que je n'allais pas bien. 716 00:54:08,800 --> 00:54:09,800 Mais 717 00:54:10,920 --> 00:54:13,560 le simple fait de le dire à voix haute, 718 00:54:15,960 --> 00:54:18,640 c'est le premier pas avant de se faire aider. 719 00:54:19,920 --> 00:54:24,320 J'ai l'impression que vous êtes prête à entamer ce travail, 720 00:54:24,840 --> 00:54:27,120 mais je vous encourage 721 00:54:27,720 --> 00:54:32,720 à vous faire épauler par vos amis et votre famille, Joanna. 722 00:54:32,720 --> 00:54:36,040 Vous n'avez pas à affronter ça seule. 723 00:54:37,080 --> 00:54:39,280 - Sexy. - Merci, bébé. 724 00:54:41,080 --> 00:54:45,080 - Elle est prête, les filles. - Tourne ! 725 00:55:04,960 --> 00:55:08,960 BIENVENUE À MOORDALE 726 00:56:07,320 --> 00:56:08,160 Salut. 727 00:56:08,160 --> 00:56:09,520 Molloy veut te voir. 728 00:56:18,080 --> 00:56:21,480 Caitlin Reed m'a appelée. Merci d'avoir envoyé mon texte. 729 00:56:21,480 --> 00:56:25,960 Il est génial. C'est chiant, parce que mes textes l'intéressaient pas. 730 00:56:26,800 --> 00:56:29,520 Mais c'est pas grave, j'ai plus envie d'écrire. 731 00:56:29,520 --> 00:56:33,800 Je vais me lancer dans la tech ou travailler dans la banque. 732 00:56:38,840 --> 00:56:40,160 Merci. 733 00:56:40,680 --> 00:56:42,600 - À plus tard. - À plus. 734 00:56:43,120 --> 00:56:45,720 Allez ! Ça va le faire. 735 00:56:46,520 --> 00:56:47,880 Merci d'être passée. 736 00:56:49,640 --> 00:56:51,040 Content de te revoir. 737 00:56:53,560 --> 00:56:54,400 Approche. 738 00:56:59,080 --> 00:57:02,280 J'ai appris pour ta mère, je suis désolé. 739 00:57:03,400 --> 00:57:04,640 Oui, merci. 740 00:57:05,360 --> 00:57:08,800 On m'a aussi dit que Southchester avait attiré l'attention. 741 00:57:09,680 --> 00:57:10,960 Félicitations. 742 00:57:11,480 --> 00:57:13,680 Oui, je suis contente. 743 00:57:16,080 --> 00:57:20,360 Je sais que j'ai été dur, la dernière fois qu'on s'est vus. 744 00:57:20,880 --> 00:57:22,960 Vous disiez que j'étais pas faite pour écrire. 745 00:57:24,880 --> 00:57:27,880 Je voulais te pousser à t'améliorer. 746 00:57:28,520 --> 00:57:29,400 Je crois pas. 747 00:57:30,640 --> 00:57:32,120 Et même si c'est le cas, 748 00:57:32,640 --> 00:57:34,240 ça m'a anéantie. 749 00:57:35,440 --> 00:57:38,120 J'ai failli ne pas revenir à cause de vous. 750 00:57:39,000 --> 00:57:41,600 Contrairement à la plupart des étudiants ici, 751 00:57:41,600 --> 00:57:44,680 on m'a pas rabâché que j'étais géniale ou méritante. 752 00:57:45,520 --> 00:57:49,000 Si je prends un risque qui paye pas, j'ai pas de parachute. 753 00:57:49,000 --> 00:57:53,680 Et vous risquez de croiser d'autres élèves comme moi, alors... 754 00:57:55,000 --> 00:57:57,120 sachez qu'en tant qu'enseignant, 755 00:57:57,120 --> 00:57:59,560 ce que vous dites a beaucoup de pouvoir. 756 00:58:04,160 --> 00:58:05,600 Je suis rentrée, 757 00:58:06,960 --> 00:58:10,160 je me suis rappelée qui j'étais et mon objectif. 758 00:58:12,200 --> 00:58:14,480 Vous déciderez pas de mes rêves. 759 00:58:19,400 --> 00:58:20,800 Je m'en souviendrai. 760 00:58:27,280 --> 00:58:31,000 Ce n'est pas toujours facile de vous observer tous, 761 00:58:31,760 --> 00:58:32,840 au début. 762 00:58:40,440 --> 00:58:41,720 On se voit en cours. 763 00:58:58,520 --> 00:59:01,360 Je suis contente que tu ailles bien. 764 00:59:07,520 --> 00:59:09,640 Est-ce que tu serais à l'aise 765 00:59:09,640 --> 00:59:12,920 à l'idée qu'on récolte des fonds pour ta torsoplastie ? 766 00:59:15,040 --> 00:59:16,040 C'est génial. 767 00:59:18,040 --> 00:59:19,240 Merci beaucoup. 768 00:59:20,280 --> 00:59:21,600 Tu veux venir ? 769 00:59:24,040 --> 00:59:24,880 Non. 770 00:59:26,000 --> 00:59:28,800 Je préfère rester chez moi, pour l'instant. 771 00:59:38,360 --> 00:59:40,840 - Tu aimes les enchères ? - J'en ai jamais fait. 772 00:59:40,840 --> 00:59:41,880 C'est vrai ? 773 00:59:42,720 --> 00:59:45,920 La dernière fois, ma mère a gagné un an de jambon. 774 00:59:46,640 --> 00:59:48,560 Ça fait beaucoup trop de jambon. 775 00:59:48,560 --> 00:59:50,600 - Viv. - Il est encore là. 776 00:59:50,600 --> 00:59:51,800 On peut discuter ? 777 00:59:54,640 --> 00:59:56,880 Beau, on en a déjà parlé, 778 00:59:56,880 --> 01:00:00,120 mais tu n'écoutes pas. Je vais être bien claire. 779 01:00:00,840 --> 01:00:03,040 Je ne veux plus te parler ni te voir. 780 01:00:03,680 --> 01:00:07,000 Et ne m'écris pas. Je sais pas pourquoi tu es comme ça. 781 01:00:07,000 --> 01:00:10,240 C'est sûrement triste et j'espère que tu iras consulter, 782 01:00:10,240 --> 01:00:13,440 mais si tu continues de me contacter, 783 01:00:13,440 --> 01:00:14,960 je te dénoncerai. 784 01:00:16,560 --> 01:00:17,680 C'est clair ? 785 01:00:18,360 --> 01:00:19,360 Ouais. 786 01:00:26,680 --> 01:00:27,840 J'hallucine ! 787 01:00:31,400 --> 01:00:33,400 - T'es incroyable. - Toi aussi. 788 01:00:39,440 --> 01:00:42,760 - Alors ? - J'ai beaucoup de choses à te raconter. 789 01:00:42,760 --> 01:00:45,240 En fait, ma mère était bien obscène. 790 01:00:46,240 --> 01:00:48,360 On commence à 50 livres. 791 01:00:48,360 --> 01:00:50,360 - Cinquante-cinq ! - Soixante-cinq ! 792 01:00:50,360 --> 01:00:54,080 - Soixante-quinze ! - Adjugé à Mme Winton pour 75 livres. 793 01:00:54,080 --> 01:00:57,000 La prochaine œuvre s'intitule Melon. 794 01:00:57,000 --> 01:01:00,520 C'est un tableau de la talentueuse Aimee Gibbs. 795 01:01:01,680 --> 01:01:04,880 Faites une offre, on récolte des fonds pour Cal ! 796 01:01:05,720 --> 01:01:08,000 On commence les enchères à 50 livres. 797 01:01:09,200 --> 01:01:10,760 Super. Quelqu'un pour 55 ? 798 01:01:10,760 --> 01:01:12,640 - Cinquante-cinq. - Soixante. 799 01:01:12,640 --> 01:01:15,200 - Soixante-cinq. - Cent soixante-quinze. 800 01:01:16,000 --> 01:01:18,560 Cent soixante-quinze livres. 801 01:01:18,560 --> 01:01:19,800 Une fois, 802 01:01:21,280 --> 01:01:23,080 deux fois, 803 01:01:23,840 --> 01:01:25,240 adjugé à Mme Masters 804 01:01:25,240 --> 01:01:27,960 pour 175 livres ! 805 01:01:27,960 --> 01:01:33,280 Tes photos sont superbes. Qui sait combien Melon vaudra plus tard ? 806 01:01:33,280 --> 01:01:37,320 On continue avec la collection de chapeaux de Mme Winton. 807 01:01:37,320 --> 01:01:38,480 Cinquante livres ! 808 01:01:38,480 --> 01:01:41,840 - Cinquante livres à l'arrière. - Cinquante-cinq. Allez ! 809 01:01:41,840 --> 01:01:43,080 Pour Cal ! 810 01:01:48,640 --> 01:01:51,640 ON PENSE TOUS FORT À TOI 811 01:01:53,920 --> 01:01:56,920 ON SE VOIT QUAND ÇA IRA MIEUX ? 812 01:02:08,800 --> 01:02:11,840 Ça a l'air trop bon. Goûte ça. 813 01:02:11,840 --> 01:02:15,200 Bon sang. Ce truc au chou-fleur, c'est une tuerie. 814 01:02:15,200 --> 01:02:18,400 - Y a du chutney ou des pickles ? - Bonsoir ! 815 01:02:18,400 --> 01:02:20,640 La journée a été riche en émotions, 816 01:02:20,640 --> 01:02:24,520 mais nous allons annoncer le résultat des élections. 817 01:02:27,360 --> 01:02:28,520 Allez Connor ! 818 01:02:29,120 --> 01:02:32,280 M. Milburn, c'est l'heure. 819 01:02:32,280 --> 01:02:33,760 Finissons-en. 820 01:02:36,920 --> 01:02:40,120 Les candidats, rejoignez-moi, s'il vous plaît. 821 01:02:41,040 --> 01:02:42,400 - OK. - Merci. Bonsoir. 822 01:02:43,000 --> 01:02:44,800 Bonsoir. Bienvenue. Oui. 823 01:02:45,320 --> 01:02:47,880 Merci. Prenez votre temps. Bon. 824 01:02:52,560 --> 01:02:53,800 Le gagnant est... 825 01:02:56,600 --> 01:02:57,640 Connor Pearson ! 826 01:03:04,400 --> 01:03:07,280 Vas-y, Connor ! Ouais, allez ! 827 01:03:07,880 --> 01:03:09,040 Merci. 828 01:03:10,640 --> 01:03:12,040 Ça me touche. 829 01:03:12,680 --> 01:03:14,920 Mais je peux pas accepter ce poste. 830 01:03:14,920 --> 01:03:17,560 J'ai fait quelques consultations 831 01:03:17,560 --> 01:03:20,520 et vous avez beaucoup de problèmes. 832 01:03:20,520 --> 01:03:23,360 C'est épuisant et un peu dégoûtant. 833 01:03:23,360 --> 01:03:24,600 Ça se fait pas ! 834 01:03:24,600 --> 01:03:28,760 Otis, je voulais simplement passer à la radio avec ta mère, 835 01:03:28,760 --> 01:03:30,800 parce qu'elle est canon. 836 01:03:30,800 --> 01:03:33,280 - J'hallucine. - Mais c'est trop dur. 837 01:03:33,280 --> 01:03:36,360 Alors, voilà, j'arrête. 838 01:03:41,400 --> 01:03:42,400 Non. 839 01:03:43,480 --> 01:03:45,520 OK, merci, Connor. 840 01:03:45,520 --> 01:03:48,960 On va donc élire le deuxième. 841 01:03:49,760 --> 01:03:50,760 C'est-à-dire 842 01:03:51,280 --> 01:03:53,080 Otis Milburn ! 843 01:03:54,480 --> 01:03:56,240 Il déteste les femmes ! 844 01:03:56,240 --> 01:03:57,760 C'est un misogyne. 845 01:04:04,720 --> 01:04:06,800 Merci. Je m'y attendais pas. 846 01:04:08,400 --> 01:04:12,240 Je pensais pas avoir de votes après cette affaire de masculiniste. 847 01:04:12,240 --> 01:04:13,680 J'ai voté pour toi. 848 01:04:14,760 --> 01:04:17,160 Super. Merci de ton vote. 849 01:04:21,280 --> 01:04:24,920 Mais moi non plus, je peux pas accepter ce poste. 850 01:04:24,920 --> 01:04:26,600 - Bon sang. - Parce que... 851 01:04:27,880 --> 01:04:32,600 vous avez déjà une super conseillère. 852 01:04:33,120 --> 01:04:34,560 Je me suis senti menacé. 853 01:04:34,560 --> 01:04:38,920 Je me disais que mon comportement était acceptable, 854 01:04:38,920 --> 01:04:40,800 parce que j'étais le meilleur. 855 01:04:42,800 --> 01:04:45,200 Mais c'est pas le cas. 856 01:04:45,200 --> 01:04:48,240 J'aurais jamais dû empiéter sur ses plates-bandes. 857 01:04:48,240 --> 01:04:50,520 Ça a toujours été le poste de O, alors... 858 01:04:59,200 --> 01:05:00,680 Elle harcèle les gens. 859 01:05:00,680 --> 01:05:02,000 Dégage ! 860 01:05:05,920 --> 01:05:07,120 Non. 861 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 Reste ici. J'ai un truc à dire. 862 01:05:13,120 --> 01:05:15,480 Bonsoir. Je suis Ruby Matthews. 863 01:05:15,480 --> 01:05:16,560 Qui ? 864 01:05:17,200 --> 01:05:18,440 La pisseuse. 865 01:05:19,120 --> 01:05:22,320 J'ai posté cette vidéo parce que je voulais démolir O, 866 01:05:23,080 --> 01:05:25,040 pour me venger. 867 01:05:25,040 --> 01:05:28,720 Je pensais que je me sentirais mieux, mais non. 868 01:05:29,240 --> 01:05:33,200 C'est super agaçant, parce que je me suis rendu compte 869 01:05:33,200 --> 01:05:35,920 qu'à cause de ce lycée ridicule, 870 01:05:35,920 --> 01:05:39,080 je commence à avoir 871 01:05:39,600 --> 01:05:41,600 des sentiments. 872 01:05:43,280 --> 01:05:48,160 Au début, j'y croyais pas, à vos conneries de gentillesse. 873 01:05:48,160 --> 01:05:51,160 Personne n'est parfait, surtout pas vous. 874 01:05:52,080 --> 01:05:57,080 Mais j'ai compris que vous vouliez rendre le monde meilleur. 875 01:05:58,560 --> 01:06:01,480 Ça me donne envie de m'améliorer. 876 01:06:02,840 --> 01:06:06,080 Je pense qu'on devrait lui donner une seconde chance. 877 01:06:06,080 --> 01:06:07,640 - Bravo, pisseuse ! - Merci. 878 01:06:12,760 --> 01:06:13,760 Bien. 879 01:06:14,560 --> 01:06:20,960 J'en déduis que O reste notre conseillère. 880 01:06:21,840 --> 01:06:23,600 Quelle perte de temps. 881 01:06:24,520 --> 01:06:25,520 Alors, dansons ! 882 01:07:03,280 --> 01:07:06,080 Je veux mettre en place des discussions 883 01:07:06,080 --> 01:07:09,720 pour que l'Église soit plus ouverte et plus inclusive. 884 01:07:15,560 --> 01:07:19,560 Il va falloir plus que des discussions. 885 01:07:20,400 --> 01:07:22,200 Mais c'est un bon début. 886 01:07:25,440 --> 01:07:28,080 Venez danser, pasteur. Venez danser. 887 01:07:38,160 --> 01:07:41,840 - T'as trop géré, aujourd'hui. - On a adoré ton discours. 888 01:07:41,840 --> 01:07:43,720 Et j'adore ton pantalon. 889 01:07:43,720 --> 01:07:45,120 - Trop beau. - Merci. 890 01:07:45,120 --> 01:07:47,640 - Ma mère l'a fait. - Tu viens danser ? 891 01:07:49,680 --> 01:07:52,080 J'arrive tout de suite. 892 01:07:59,920 --> 01:08:03,200 Je sais que je t'ai malmenée, dernièrement. 893 01:08:06,760 --> 01:08:08,000 On reste amis ? 894 01:08:10,000 --> 01:08:13,400 J'ai assez d'amis, maintenant, Otis. 895 01:08:35,440 --> 01:08:38,640 Tu veux développer des photos ? 896 01:08:39,160 --> 01:08:41,760 Non, je voulais t'embrasser. 897 01:08:44,760 --> 01:08:45,680 T'es sûre ? 898 01:09:11,640 --> 01:09:15,800 On peut aller à ton rythme. 899 01:10:10,720 --> 01:10:11,560 Attends. 900 01:10:12,800 --> 01:10:15,000 On pourrait travailler ensemble. 901 01:10:16,200 --> 01:10:18,120 Ça ira. Je veux pas de ta pitié. 902 01:10:18,120 --> 01:10:21,440 Non, je pense qu'on formerait une bonne équipe. 903 01:10:22,240 --> 01:10:26,120 Et tu as raison. Ça doit pas être si mal d'avoir un ami. 904 01:10:30,600 --> 01:10:31,840 Je vais y réfléchir. 905 01:10:31,840 --> 01:10:32,920 Cool. 906 01:10:36,520 --> 01:10:39,920 - ON ESSAIE DE PAS S'ÉCRIRE ? - OUI, C'EST MIEUX COMME ÇA. 907 01:10:47,880 --> 01:10:49,680 - Salut. - Ça va ? 908 01:10:50,920 --> 01:10:52,120 Oui. Enfin... 909 01:10:54,960 --> 01:10:57,360 Avec Maeve, on a décidé de pas s'écrire. 910 01:10:57,840 --> 01:11:00,040 Je sais que c'est mieux comme ça, 911 01:11:00,040 --> 01:11:03,320 mais j'espérais qu'elle m'écrive. 912 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 - Je suis désolé. - C'est rien. 913 01:11:08,760 --> 01:11:09,600 Et toi ? 914 01:11:13,640 --> 01:11:15,240 J'ai décidé... 915 01:11:19,160 --> 01:11:20,280 de devenir pasteur. 916 01:11:24,280 --> 01:11:26,000 Tu es le premier à le savoir. 917 01:11:28,960 --> 01:11:31,600 - C'est super. - Tu crois ? 918 01:11:31,600 --> 01:11:33,000 Je t'y vois déjà. 919 01:11:36,960 --> 01:11:38,360 Merci, Otissounet. 920 01:11:39,440 --> 01:11:40,440 Pasteur Effiong. 921 01:11:40,440 --> 01:11:42,520 Ça sonne bien, hein ? 922 01:11:44,760 --> 01:11:46,640 - On va jouer à Smash Bros ? - Oui. 923 01:11:46,640 --> 01:11:48,520 - Ouais ! - J'attendais que ça. 924 01:11:49,160 --> 01:11:50,960 - Allez. - Je vais te défoncer. 925 01:11:50,960 --> 01:11:52,280 Arrête. 926 01:11:55,240 --> 01:11:57,040 {\an8}LES TROISIÈMES FEMMES DE MIAMI 927 01:11:58,720 --> 01:12:01,160 On a fini sur un super bateau. 928 01:12:01,160 --> 01:12:04,600 Celui d'un ami de Patricia. On a fait le tour... 929 01:12:04,600 --> 01:12:05,640 Adam ? 930 01:12:07,400 --> 01:12:10,520 Je regarde Les Troisièmes femmes de Miami. Ça te dit ? 931 01:12:14,120 --> 01:12:14,960 Michael. 932 01:12:15,480 --> 01:12:17,080 Je dépose juste Adam. 933 01:12:17,680 --> 01:12:18,840 On était ensemble. 934 01:12:19,360 --> 01:12:21,480 J'ai assisté à un de ses cours. 935 01:12:22,000 --> 01:12:23,600 Il a été génial. 936 01:12:25,080 --> 01:12:27,880 Bref, je vous laisse. 937 01:12:29,360 --> 01:12:30,560 Je me disais... 938 01:12:32,640 --> 01:12:36,840 qu'on pourrait regarder la télé un moment. 939 01:13:16,280 --> 01:13:17,200 Jackson ? 940 01:13:21,720 --> 01:13:23,840 - J'aurais dû t'en parler. - Oui. 941 01:13:28,200 --> 01:13:30,200 Je ne voulais pas que tu me détestes. 942 01:13:30,760 --> 01:13:32,240 Je te déteste pas, maman. 943 01:13:36,200 --> 01:13:37,440 Mais je t'en veux. 944 01:13:38,760 --> 01:13:39,680 À toi aussi. 945 01:13:40,200 --> 01:13:42,200 Tu as le droit. 946 01:13:43,000 --> 01:13:45,960 Mais on est là. On va surmonter ça ensemble. 947 01:13:47,240 --> 01:13:50,680 - Pourquoi il veut pas me connaître ? - C'est un idiot, Jackson. 948 01:13:51,840 --> 01:13:54,080 Il n'a pas idée de ce qu'il rate. 949 01:13:54,080 --> 01:13:59,600 Comment ne pas vouloir connaître quelqu'un d'aussi génial que toi ? 950 01:14:03,200 --> 01:14:05,400 C'est vrai. 951 01:14:10,960 --> 01:14:11,920 On t'aime. 952 01:14:12,560 --> 01:14:13,560 Moi aussi. 953 01:14:34,480 --> 01:14:35,680 Excuse-moi, maman. 954 01:14:36,880 --> 01:14:38,800 Tu n'as pas à t'excuser. 955 01:14:40,280 --> 01:14:42,480 J'aimerais pouvoir tout arranger. 956 01:14:55,080 --> 01:14:57,760 JE DORS CHEZ ERIC CE SOIR 957 01:15:06,880 --> 01:15:08,080 Désolée. 958 01:15:21,880 --> 01:15:25,480 - J'adore faire l'amour avec toi. - J'adore être en toi. 959 01:15:29,720 --> 01:15:31,920 - Désolé. - C'est rien. 960 01:15:34,960 --> 01:15:36,920 Allez ! Tu m'attraperas pas. 961 01:15:36,920 --> 01:15:39,400 Eh non, je suis trop rapide pour toi. 962 01:15:40,680 --> 01:15:42,040 Il est trop rapide. 963 01:15:42,040 --> 01:15:44,600 - Gifle. Saute. Gifle. - Tu te crois... 964 01:15:45,560 --> 01:15:46,600 Lance. 965 01:15:48,920 --> 01:15:51,520 Au revoir, bonne nuit, c'est fini. 966 01:15:53,600 --> 01:15:56,240 - On recommence. - Désolé, c'est fini. 967 01:16:09,720 --> 01:16:11,320 Quel beau sourire. 968 01:16:15,160 --> 01:16:16,760 - Bonjour, chéri. - Salut. 969 01:16:19,800 --> 01:16:21,040 Alors, cette soirée ? 970 01:16:21,680 --> 01:16:23,880 Super sympa. 971 01:16:31,040 --> 01:16:34,840 Je suis désolé pour hier. 972 01:16:37,000 --> 01:16:38,840 Maeve a eu raison de partir. 973 01:16:39,880 --> 01:16:43,880 - J'aurais pas dû m'en prendre à toi. - Merci de t'excuser. 974 01:16:47,800 --> 01:16:49,480 Comment tu le vis ? 975 01:16:51,040 --> 01:16:52,040 Ça va. 976 01:16:57,440 --> 01:16:59,640 Tu as le droit d'aller mal. 977 01:17:01,200 --> 01:17:04,200 J'ai peur de trop y penser et de... 978 01:17:05,160 --> 01:17:10,360 d'être aussi triste que toi, au départ de papa. Alors, j'évite. 979 01:17:12,680 --> 01:17:17,920 Tu ne devrais pas refouler toutes ces émotions. 980 01:17:18,880 --> 01:17:24,280 Les chagrins d'amour non résolus peuvent nous rendre amers. 981 01:17:25,720 --> 01:17:28,920 C'est important de ressentir tout ça, 982 01:17:29,960 --> 01:17:31,560 même si ça fait mal. 983 01:17:38,200 --> 01:17:39,160 Merci. 984 01:17:43,520 --> 01:17:45,720 - Je t'aime, chéri. - Moi aussi. 985 01:17:47,440 --> 01:17:49,840 Et je suis fier de toi. 986 01:17:50,640 --> 01:17:51,840 Tu as demandé de l'aide. 987 01:17:52,960 --> 01:17:53,960 Merci. 988 01:17:57,840 --> 01:17:59,040 Il est fier de moi. 989 01:18:01,880 --> 01:18:04,040 - J'y vais. - Merci. 990 01:18:10,800 --> 01:18:11,760 Salut, mec. 991 01:18:11,760 --> 01:18:14,560 - Ça va ? - Je me suis cassé la jambe. 992 01:18:14,560 --> 01:18:16,840 - Tu entres ? - Je veux bien, oui. 993 01:18:16,840 --> 01:18:21,200 - Un coup de main ? - Ça va, j'ai les béquilles. 994 01:18:21,200 --> 01:18:24,880 Maman, c'est le motard. 995 01:18:25,840 --> 01:18:30,320 Je m'appelle Dan, mais... Et puis, merde, le motard, c'est bien. 996 01:18:30,320 --> 01:18:32,000 - Salut, Dan. - Salut. 997 01:18:32,800 --> 01:18:35,160 Merde, alors ! Un bébé. C'est cool. 998 01:18:35,160 --> 01:18:36,760 Félicitations. 999 01:18:37,960 --> 01:18:39,960 - Merci d'être venu. - De rien. 1000 01:18:41,000 --> 01:18:42,400 Tu devrais t'asseoir. 1001 01:18:44,600 --> 01:18:46,680 D'accord. Je vais... 1002 01:18:46,680 --> 01:18:47,840 Ça va ? 1003 01:18:47,840 --> 01:18:50,360 Utilise la table. 1004 01:18:50,360 --> 01:18:52,360 Merci. Salut, bébé. 1005 01:18:53,760 --> 01:18:55,760 Merci. Alors, quoi de neuf ? 1006 01:19:42,040 --> 01:19:43,120 Cher Otis, 1007 01:19:44,040 --> 01:19:48,240 je déteste les trucs cucul, alors désolée, c'est pas une lettre d'amour. 1008 01:19:49,760 --> 01:19:52,360 À notre rencontre, je me méfiais des gens. 1009 01:19:52,360 --> 01:19:56,360 Je me disais que ça m'éviterait de souffrir et d'être déçue. 1010 01:19:56,360 --> 01:19:58,160 Je ne connaissais que ça. 1011 01:19:59,360 --> 01:20:01,720 Grâce à nos consultations, j'ai compris 1012 01:20:01,720 --> 01:20:05,240 que la plupart des gens cherchaient du lien social. 1013 01:20:05,760 --> 01:20:07,600 C'était peut-être mon cas aussi. 1014 01:20:09,000 --> 01:20:13,760 Avec toi, les gens se sentent compris. Je n'ai pas fait exception à la règle. 1015 01:20:14,800 --> 01:20:21,000 Grâce à ça et à ton éternel optimisme, j'ai eu le courage de m'ouvrir aux autres. 1016 01:20:22,120 --> 01:20:24,080 Je ne me sentais enfin plus seule 1017 01:20:25,080 --> 01:20:27,680 et ça m'a permis de rêver plus grand. 1018 01:20:29,240 --> 01:20:33,120 Alors sache que même si on ne peut pas être ensemble, 1019 01:20:33,120 --> 01:20:35,240 je ne me renfermerai plus. 1020 01:20:36,960 --> 01:20:40,800 Tu as ouvert mon cœur et tu l'as changé à jamais. 1021 01:20:41,440 --> 01:20:44,440 Donc tu seras toujours avec moi, où que j'aille. 1022 01:20:47,520 --> 01:20:49,320 Ce que j'essaie de te dire, 1023 01:20:50,360 --> 01:20:51,720 c'est merci pour tout, 1024 01:20:52,880 --> 01:20:53,880 tête de nœud. 1025 01:22:54,040 --> 01:22:56,040 Sous-titres : Lauriane Bullich