1 00:00:12,000 --> 00:00:14,920 ME HAS ROBADO EL CORAZÓN BÉSAME. TE QUIERO MUCHO 2 00:00:29,240 --> 00:00:31,280 Qué pasada, esa película es tan... 3 00:00:32,480 --> 00:00:36,440 Quería hacer algo especial, pero no quiero presionarte. 4 00:00:38,320 --> 00:00:39,320 Vaya, esto es... 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,960 - No te gusta, ¿verdad? - Sí, es muy tierno. 6 00:00:42,880 --> 00:00:43,840 Gracias. 7 00:00:51,920 --> 00:00:53,000 ¿Estás bien? 8 00:00:53,000 --> 00:00:54,480 Sí. No, está genial. 9 00:01:09,160 --> 00:01:11,080 Madre mía. Fuego. Hay fuego. 10 00:01:12,760 --> 00:01:14,320 ¿Qué hago? 11 00:01:21,480 --> 00:01:23,080 La tejió mi abuela. 12 00:01:43,840 --> 00:01:46,760 ACABO DE ATERRIZAR. ¿DESCONECTAMOS UN TIEMPO? 13 00:01:46,760 --> 00:01:50,640 SÍ, SIGO CREYENDO QUE ES LO MEJOR. 14 00:01:52,240 --> 00:01:53,160 Hola a todos. 15 00:01:54,760 --> 00:01:55,640 Yo... 16 00:01:57,320 --> 00:01:59,680 no tengo ni idea de cómo empezar esto. 17 00:02:02,360 --> 00:02:05,240 Creo que os debo una disculpa a todos. 18 00:02:09,200 --> 00:02:16,160 OYE, ¿PODEMOS HABLAR? TE ECHO DE MENOS. 19 00:02:19,520 --> 00:02:23,680 Desde que volvió a salir mi vídeo de primaria, 20 00:02:24,840 --> 00:02:27,640 he estado fuera de mí. 21 00:02:28,240 --> 00:02:33,080 Me siento muy decepcionada con la persona que era antes. 22 00:02:33,080 --> 00:02:34,520 SUERTE EN TU BAUTISMO. 23 00:02:34,520 --> 00:02:36,560 Pero he aprendido de mis errores. 24 00:02:37,400 --> 00:02:40,560 Y sé que ahora os lo tengo que demostrar, 25 00:02:40,560 --> 00:02:42,880 y eso puede llevarme tiempo, 26 00:02:43,520 --> 00:02:45,800 pero, de momento, solo quiero decir, 27 00:02:45,800 --> 00:02:48,040 desde el fondo de mi corazón, 28 00:02:48,040 --> 00:02:50,960 a todos mis clientes, a todos mis seguidores 29 00:02:51,480 --> 00:02:55,040 y a todos mis amigos, a todo el mundo... 30 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 que lo siento muchísimo. 31 00:03:04,280 --> 00:03:05,160 ¡Sorpresa! 32 00:03:05,160 --> 00:03:06,320 ¡Oh, no! 33 00:03:07,120 --> 00:03:08,040 ¡No! 34 00:03:20,440 --> 00:03:22,120 - Buenos días, cielo. - Hola. 35 00:03:22,120 --> 00:03:23,320 ¿Quieres café? 36 00:03:23,880 --> 00:03:24,800 Sí, por favor. 37 00:03:25,880 --> 00:03:26,880 ¿Qué pasa? 38 00:03:26,880 --> 00:03:30,400 Nada, he querido prepararte el desayuno. 39 00:03:32,720 --> 00:03:35,520 - ¿Por qué? - Hace tiempo que no lo hacemos. 40 00:03:36,400 --> 00:03:37,280 Me gusta. 41 00:03:38,400 --> 00:03:39,560 Hola, Joy. 42 00:03:39,560 --> 00:03:41,840 ¿Qué tal has dormido? ¿Cómo estás? 43 00:03:41,840 --> 00:03:43,480 Estoy bien. 44 00:03:45,080 --> 00:03:48,960 Hoy son las elecciones. Está claro que no voy a ganar, 45 00:03:48,960 --> 00:03:51,320 así que ha sido una pérdida de tiempo. 46 00:03:51,320 --> 00:03:55,280 Has hecho lo que has podido, y eso nunca es una pérdida de tiempo. 47 00:03:55,920 --> 00:03:56,800 Gracias. 48 00:04:01,360 --> 00:04:02,880 ¿Sabes algo de Maeve? 49 00:04:03,960 --> 00:04:05,240 Aterrizó esta mañana. 50 00:04:05,240 --> 00:04:08,840 Sé que puede ser difícil, pero tomó la decisión correcta. 51 00:04:08,840 --> 00:04:11,560 Estaba muy desanimada cuando hablé con ella. 52 00:04:11,560 --> 00:04:12,960 ¿Qué quieres decir? 53 00:04:12,960 --> 00:04:16,880 Creo que se autoconvenció de que no merecía estar en ese curso. 54 00:04:16,880 --> 00:04:20,800 Y eso es ridículo. Es una joven muy inteligente. 55 00:04:21,680 --> 00:04:26,840 Le dije que no dejase que ese golpe afectase a sus ambiciones y que debía... 56 00:04:27,760 --> 00:04:29,160 volver y terminar. 57 00:04:32,520 --> 00:04:33,360 ¿Qué? 58 00:04:34,080 --> 00:04:35,760 Le dijiste que se fuera. 59 00:04:35,760 --> 00:04:36,800 Bueno, no... 60 00:04:36,800 --> 00:04:40,160 Quería quedarse conmigo, mamá. Todo iba bien. 61 00:04:40,160 --> 00:04:42,320 No le dije nada que no supiera. 62 00:04:42,320 --> 00:04:43,920 Claro que sí. 63 00:04:43,920 --> 00:04:45,360 - Siempre igual. - Hola. 64 00:04:45,360 --> 00:04:48,200 Te metes en la mente de la gente y la embaucas 65 00:04:48,200 --> 00:04:51,000 como una embaucadora de mentes. 66 00:04:51,000 --> 00:04:54,360 Cielo, me dijiste que me involucrara más en tu vida. 67 00:04:54,360 --> 00:04:57,640 No me eches la culpa. Quería que te interesases por mí, 68 00:04:57,640 --> 00:05:01,280 no que hicieras que se subiera a un avión y rompiera conmigo. 69 00:05:01,280 --> 00:05:04,240 Otis, no sabía que habíais roto. 70 00:05:04,240 --> 00:05:05,440 Te has pasado. 71 00:05:06,480 --> 00:05:08,960 Me preocupaba que tuvieras otra crisis, 72 00:05:08,960 --> 00:05:12,760 pero no, lo único que haces es joderme la vida. 73 00:05:12,760 --> 00:05:15,280 - No le hables así. - Tú no te metas. 74 00:05:15,280 --> 00:05:17,760 Claro que sí. Ella se desvive por ti. 75 00:05:17,760 --> 00:05:19,680 Al menos, háblale con respeto. 76 00:05:19,680 --> 00:05:21,640 Dios, os odio a las dos. 77 00:05:21,640 --> 00:05:23,360 Otis, no... 78 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 te vayas. 79 00:05:26,440 --> 00:05:27,440 Joder. 80 00:05:31,560 --> 00:05:32,600 Has vuelto. 81 00:05:34,600 --> 00:05:35,600 No exactamente. 82 00:05:37,200 --> 00:05:39,880 Un amigo tiene una habitación libre en el sur. 83 00:05:39,880 --> 00:05:42,720 Vengo a despedirme 84 00:05:42,720 --> 00:05:46,200 y a recoger mi máscara facial LED. 85 00:05:47,680 --> 00:05:51,080 ¿Te importa que me duche y me cambie antes de irme? 86 00:05:51,080 --> 00:05:53,040 No, adelante. 87 00:05:55,200 --> 00:05:56,120 Gracias. 88 00:05:58,960 --> 00:06:00,880 Gracias por defenderme. 89 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 De nada. 90 00:06:10,600 --> 00:06:11,440 ¿Cal? 91 00:06:13,400 --> 00:06:14,520 Cal, ¿puedo pasar? 92 00:06:35,040 --> 00:06:37,960 ¿Estás seguro? Quizá sea un malentendido. 93 00:06:37,960 --> 00:06:39,240 Has leído la carta. 94 00:06:39,880 --> 00:06:42,960 - Es sexi y repugnante. - Tu madre es un poco guarri. 95 00:06:42,960 --> 00:06:44,600 - Odusanya. - Lo siento. 96 00:06:47,040 --> 00:06:48,160 Creo que es aquí. 97 00:06:52,880 --> 00:06:53,920 Buena suerte. 98 00:07:18,000 --> 00:07:19,760 Hola, ¿en qué puedo ayudarte? 99 00:07:21,160 --> 00:07:22,040 Hola. 100 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Soy Jackson. 101 00:07:25,120 --> 00:07:25,960 Marchetti. 102 00:07:26,560 --> 00:07:28,200 ¿Eres Jerome Saibu? 103 00:07:29,960 --> 00:07:31,280 Esto es un poco raro. 104 00:07:32,360 --> 00:07:35,640 He encontrado una carta que le escribiste a mi madre. 105 00:07:36,240 --> 00:07:37,480 Se llama Roz. 106 00:07:37,480 --> 00:07:39,400 - Papá, ¿quién es? - Anderson. 107 00:07:40,520 --> 00:07:42,880 Creo que trabajabais juntos hace tiempo. 108 00:07:45,080 --> 00:07:46,120 Creo 109 00:07:47,360 --> 00:07:48,720 que podrías ser... 110 00:07:48,720 --> 00:07:51,760 - Largo de aquí. Por favor. - Podrías ser mi padre. 111 00:08:21,600 --> 00:08:24,520 Adam, soy yo otra vez. Por favor, llámame. 112 00:08:27,440 --> 00:08:29,360 RECAUDACIÓN DE FONDOS 113 00:08:30,160 --> 00:08:32,960 Unas palmeras fuera y otras detrás de la mesa. 114 00:08:32,960 --> 00:08:34,920 ¿Cómo van las mesas, chicos? 115 00:08:34,920 --> 00:08:36,160 Todo bien, Abbi. 116 00:08:36,160 --> 00:08:38,240 ¿Has visto la disculpa de O? 117 00:08:38,240 --> 00:08:41,440 Cree que aún puede conseguir votos. Es un poco triste. 118 00:08:42,320 --> 00:08:44,200 - Ya ves. - Hola, chicos. 119 00:08:44,200 --> 00:08:46,160 ¿De qué habláis? 120 00:08:46,960 --> 00:08:48,120 Hemos practicado. 121 00:08:48,120 --> 00:08:51,440 Sí, hemos practicado toda la noche. 122 00:08:52,320 --> 00:08:54,960 - ¿Habéis follado toda la noche? - ¿Qué? ¡No! 123 00:08:54,960 --> 00:08:57,440 - Ni de coña estuvimos follando. - Roman. 124 00:08:57,440 --> 00:08:59,880 ¿Querías decir "practicando"? 125 00:08:59,880 --> 00:09:00,960 Sí, lo siento. 126 00:09:00,960 --> 00:09:03,680 Os agradezco mucho el esfuerzo. 127 00:09:04,200 --> 00:09:09,080 Decíamos que la disculpa de O era un poco falsa. 128 00:09:10,120 --> 00:09:12,760 Tíos, eso es muy cruel. Conocéis las reglas. 129 00:09:25,960 --> 00:09:28,920 Hola. Perdona, ¿conoces a Cal Bowman? 130 00:09:28,920 --> 00:09:30,680 - Sí. - Soy su madre. 131 00:09:30,680 --> 00:09:34,000 Anoche no volvió a casa y no contesta al teléfono. 132 00:09:35,560 --> 00:09:38,080 Lo siento, no le he visto. 133 00:09:38,080 --> 00:09:42,160 Mierda. He llamado a la policía, pero no se lo toman en serio. 134 00:09:42,880 --> 00:09:45,240 No parece elle misme, y yo... 135 00:09:54,520 --> 00:09:56,280 Vaya. 136 00:09:59,600 --> 00:10:00,680 Este es bueno. 137 00:10:01,320 --> 00:10:02,280 Está al revés. 138 00:10:03,680 --> 00:10:04,680 Es mejor así. 139 00:10:06,240 --> 00:10:09,480 Nuestra primera subasta de arte. Estoy emocionada. 140 00:10:12,680 --> 00:10:15,080 - ¿Qué? - ¿Puedo besarte? 141 00:10:18,080 --> 00:10:19,600 Llevan queso y cebolla. 142 00:10:21,280 --> 00:10:22,400 No me importa. 143 00:10:46,400 --> 00:10:48,320 Dios, Cal ha desaparecido. 144 00:11:02,520 --> 00:11:04,520 - Ponlo ahí. - Vale. 145 00:11:04,520 --> 00:11:05,840 ¿Qué pasa? 146 00:11:05,840 --> 00:11:09,240 Cal Bowman desapareció anoche. Esa es su madre. 147 00:11:09,240 --> 00:11:11,080 Dios, es horrible. 148 00:11:11,080 --> 00:11:14,200 Sí, nos aseguraremos de buscar en la pista de skate. 149 00:11:14,200 --> 00:11:17,240 ADAM, NO SÉ NADA DE TI. ¿ESTÁS BIEN? 150 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 Muchas gracias a todos por venir. 151 00:11:20,160 --> 00:11:22,760 Cal está en un momento muy vulnerable, 152 00:11:22,760 --> 00:11:25,840 así que tenemos que empezar a buscarle de inmediato. 153 00:11:25,840 --> 00:11:29,240 Su último mensaje decía que iba al centro comercial. 154 00:11:29,240 --> 00:11:32,320 Debemos centrarnos en el poder de la intención 155 00:11:32,320 --> 00:11:34,200 y manifestar encontrar a Cal. 156 00:11:34,200 --> 00:11:36,840 Vamos allá. ¡Venga, Cavendish! 157 00:11:40,720 --> 00:11:41,640 Gracias. 158 00:11:46,400 --> 00:11:47,360 Disculpa. 159 00:11:50,560 --> 00:11:53,320 Me alegro mucho de que hagas esto. 160 00:11:55,120 --> 00:11:56,400 - Buenos días. - Hola. 161 00:11:56,400 --> 00:11:58,120 - Buenas, pastor. - Hola. 162 00:11:59,000 --> 00:12:01,280 - Hola. - Eric, ¿podemos hablar? 163 00:12:01,280 --> 00:12:02,480 Sí. 164 00:12:04,800 --> 00:12:05,920 Lo siento mucho. 165 00:12:06,440 --> 00:12:08,640 Han buscado tu instituto en Internet, 166 00:12:08,640 --> 00:12:10,800 y hay quejas sobre tu recaudación. 167 00:12:12,360 --> 00:12:13,280 ¿Por qué? 168 00:12:14,880 --> 00:12:17,760 La iglesia no apoya los valores de tu instituto. 169 00:12:17,760 --> 00:12:21,160 El consejo eclesiástico ha decidido no aceptar el dinero. 170 00:12:21,880 --> 00:12:24,520 - Pero hoy es la recaudación. - Lo sé. 171 00:12:27,160 --> 00:12:28,720 No está en mis manos. 172 00:12:30,080 --> 00:12:33,080 No dejes que eso te estropee este día tan especial. 173 00:12:44,000 --> 00:12:46,200 Deberías contárselo a tus madres. 174 00:12:46,200 --> 00:12:49,600 Quiero estar aquí, ¿vale? ¿Y si le pasa algo a Cal? 175 00:12:58,280 --> 00:12:59,480 Otis, colega. 176 00:13:00,120 --> 00:13:02,320 ¿Podemos hablar de una cosa de sexo? 177 00:13:03,120 --> 00:13:05,800 - ¿No prefieres a Connor? - Está liado. 178 00:13:06,400 --> 00:13:09,640 Básicamente, lo que pasa es que Abbi y yo 179 00:13:09,640 --> 00:13:11,560 intentamos enrollarnos anoche. 180 00:13:11,560 --> 00:13:15,560 Pensé que todo iba bien, pero entonces prendió fuego a mi manta. 181 00:13:17,160 --> 00:13:18,480 ¿Estáis bien? 182 00:13:18,480 --> 00:13:21,800 Creo que lo hizo a propósito, para intentar escapar. 183 00:13:21,800 --> 00:13:25,960 Hemos vuelto a lo básico, como dijiste, pero no funciona. 184 00:13:25,960 --> 00:13:30,480 Apenas nos besamos, y aún no nos hemos enrollado. 185 00:13:30,480 --> 00:13:34,880 Diría que se sigue sintiendo presionada. 186 00:13:34,880 --> 00:13:38,600 Sé que es difícil, pero deberías tener paciencia, ¿vale? 187 00:13:39,760 --> 00:13:42,360 - Siento lo de la manta. - La hizo mi abuela. 188 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 Estoy destrozado. 189 00:13:44,720 --> 00:13:45,760 Gracias. 190 00:13:46,360 --> 00:13:49,000 Nos dividiremos en grupos. Vosotros juntos. 191 00:13:49,000 --> 00:13:52,320 Y vosotros dos. Vosotros conmigo. ¿Dónde está Roman? 192 00:13:52,320 --> 00:13:55,080 - Mira quién viene. - ¿Has visto su disculpa? 193 00:13:55,080 --> 00:13:57,000 ¿Puedo ir con vosotros? 194 00:13:57,520 --> 00:13:58,720 Poco y tarde. 195 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 ¿Cuál es el plan? 196 00:14:04,680 --> 00:14:08,400 Prefiero usar lana sintética. 197 00:14:12,560 --> 00:14:14,800 ¿Qué? Me he disculpado. 198 00:14:14,800 --> 00:14:17,560 Con todos menos con ella. 199 00:14:31,720 --> 00:14:33,840 BIENVENIDOS A PINELANDS 200 00:14:33,840 --> 00:14:35,200 ¿Le has visto? 201 00:14:35,200 --> 00:14:36,560 - No. - Gracias. 202 00:14:36,560 --> 00:14:40,000 Chicos, nadie ha visto a Cal por ninguna parte. 203 00:14:40,000 --> 00:14:41,920 - ¿Aimes? - ¿Qué? 204 00:14:41,920 --> 00:14:45,760 Está a mitad de precio. Compro cuando estoy estresada, Jackson. 205 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 ¿Viv? 206 00:14:48,640 --> 00:14:49,600 ¿Podemos hablar? 207 00:14:51,080 --> 00:14:52,640 Oye, ¿todo bien? 208 00:14:55,040 --> 00:14:55,960 Sí. 209 00:15:00,320 --> 00:15:02,840 - Hola. - ¿Vienes a buscar a Cal? 210 00:15:04,000 --> 00:15:07,480 No sabía qué más hacer. No respondías a mis mensajes. 211 00:15:07,480 --> 00:15:10,040 Sé que te he molestado y cometí un error. 212 00:15:10,040 --> 00:15:12,920 Es que no soporto verte con nadie. 213 00:15:12,920 --> 00:15:15,360 No está bien, y voy a trabajar en ello. 214 00:15:15,360 --> 00:15:19,080 No. No puedo hablar contigo ahora. Me vuelvo con mis amigos. 215 00:15:32,680 --> 00:15:33,760 Me voy. 216 00:15:42,800 --> 00:15:44,200 El dinero que necesitas. 217 00:15:46,200 --> 00:15:47,520 ¿Por qué me das esto? 218 00:15:47,520 --> 00:15:48,640 Tienes razón. 219 00:15:50,040 --> 00:15:51,840 Estoy jodida. 220 00:15:55,120 --> 00:15:57,600 Quería que las cosas funcionaran con Jakob. 221 00:15:58,840 --> 00:16:00,240 Le quería de verdad. 222 00:16:01,680 --> 00:16:03,800 Y quería criar a Joy con él. 223 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 Pero... 224 00:16:08,560 --> 00:16:12,440 una parte de mí sabía que no era suya, 225 00:16:13,560 --> 00:16:14,400 y... 226 00:16:15,280 --> 00:16:18,440 no quería que fuera verdad, 227 00:16:18,440 --> 00:16:22,360 así que lo bloqueé, y ahora todo es una mierda. 228 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 Lo siento. 229 00:16:24,320 --> 00:16:25,360 Sí, bueno... 230 00:16:25,960 --> 00:16:28,080 He dejado el programa y... 231 00:16:29,120 --> 00:16:32,160 y voy a recomponerme. 232 00:16:32,160 --> 00:16:33,600 ¿Por qué lo has hecho? 233 00:16:33,600 --> 00:16:36,560 Porque no es justo para Joy. 234 00:16:36,560 --> 00:16:38,520 Pero has ido ganando confianza. 235 00:16:38,520 --> 00:16:40,520 No, es la decisión correcta. 236 00:16:41,600 --> 00:16:44,880 Sé que no se me da bien pedir ayuda. Ven aquí. 237 00:16:46,960 --> 00:16:49,040 Ha sido un placer tenerte aquí. 238 00:16:49,720 --> 00:16:53,240 Y si te quedaras un tiempo, podrías montar tu guardería. 239 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 Me acosté con Dan. 240 00:16:56,920 --> 00:16:57,800 No me extraña. 241 00:17:00,280 --> 00:17:01,400 No te preocupes. 242 00:17:01,400 --> 00:17:04,760 Tiene todos los dedos de los pies igual de largos, 243 00:17:04,760 --> 00:17:07,680 y me dio grima, así que ya no me gusta. 244 00:17:07,680 --> 00:17:09,320 Sé lo que haces, Jo. 245 00:17:09,320 --> 00:17:13,520 No puedes echarlo todo por tierra para huir como siempre. 246 00:17:14,400 --> 00:17:16,640 Quédate aquí y trabajaremos en ello. 247 00:17:16,640 --> 00:17:19,880 Me moriría de aburrimiento aquí. Yo... 248 00:17:21,680 --> 00:17:22,960 tengo que irme. 249 00:17:27,280 --> 00:17:28,280 Quédatelo. 250 00:17:38,040 --> 00:17:41,600 Dejas el trabajo porque crees que eres una madre de mierda, 251 00:17:42,120 --> 00:17:46,440 pero has criado a Otis de forma increíble y harás lo mismo con Joy. 252 00:17:48,360 --> 00:17:50,280 Ojalá mamá hubiera sido como tú. 253 00:18:13,520 --> 00:18:16,120 ACABO DE ATERRIZAR. ¿DESCONECTAMOS UN TIEMPO? 254 00:18:16,120 --> 00:18:18,960 SÍ, SIGO CREYENDO QUE ES LO MEJOR. 255 00:18:48,280 --> 00:18:49,280 Hola, disculpa. 256 00:18:50,920 --> 00:18:52,880 ¿Has visto a esta persona? 257 00:18:52,880 --> 00:18:55,320 Sí, estuvo aquí anoche. 258 00:18:55,320 --> 00:18:59,200 Pidió tres hamburguesas con queso y no se las comió. 259 00:18:59,200 --> 00:19:00,640 Fue raro. 260 00:19:01,720 --> 00:19:03,600 ¿Tenéis cámaras de seguridad? 261 00:19:05,360 --> 00:19:06,760 Vale, gracias. 262 00:19:10,080 --> 00:19:11,400 ¿Dónde está seguridad? 263 00:19:12,040 --> 00:19:15,960 - ¿Quieres probar este perfume? - No tengo... Oh, no... 264 00:19:17,760 --> 00:19:18,800 No está mal. 265 00:19:20,600 --> 00:19:22,920 Hola. Es una emergencia. 266 00:19:24,000 --> 00:19:27,640 Necesitamos ver las cintas de la zona de restauración. 267 00:19:27,640 --> 00:19:30,800 - Nuestro amigo ha desaparecido. - No puedo ayudaros. 268 00:19:30,800 --> 00:19:33,840 - Estuvo ahí anoche. - Llamad a la policía. 269 00:19:35,320 --> 00:19:39,360 Harriet. Harriet Anders. Del Instituto Moordale. 270 00:19:41,000 --> 00:19:42,960 No me jodas. 271 00:19:44,600 --> 00:19:46,080 Eres Ruby Matthews. 272 00:19:46,840 --> 00:19:48,240 ¿Te acuerdas de mí? 273 00:19:48,240 --> 00:19:49,960 Pues claro. ¿Por qué no? 274 00:19:49,960 --> 00:19:53,560 Porque eras una zorra. Bueno... eras impresionante. 275 00:19:55,080 --> 00:19:56,320 Pero aterradora. 276 00:19:57,280 --> 00:19:59,360 - ¿Puedo hacernos un selfi? - Claro. 277 00:19:59,360 --> 00:20:02,680 Si nos dejas echar un vistazo a las cintas de seguridad. 278 00:20:02,680 --> 00:20:03,800 Sí, claro. 279 00:20:06,680 --> 00:20:09,720 - ¿Qué está pasando? - Es famosa. 280 00:20:11,040 --> 00:20:12,280 Sonreíd. 281 00:20:25,880 --> 00:20:26,720 Adam. 282 00:20:31,280 --> 00:20:33,240 - ¿Qué haces? - Estaba preocupado. 283 00:20:37,040 --> 00:20:38,080 ¿Por qué? 284 00:20:39,840 --> 00:20:41,360 Porque no me hablas. 285 00:20:45,440 --> 00:20:47,680 Ha desaparecido alguien del instituto, 286 00:20:47,680 --> 00:20:52,280 y eso me ha hecho pensar en qué haría si te pasara algo cuando aún piensas... 287 00:20:53,560 --> 00:20:54,920 que no me gustas. 288 00:20:54,920 --> 00:20:56,120 No te gusto. 289 00:20:56,120 --> 00:20:57,200 No, Adam. 290 00:20:58,560 --> 00:21:00,280 Me gustas mucho. 291 00:21:03,680 --> 00:21:04,520 Te quiero. 292 00:21:07,760 --> 00:21:08,800 Eres mi hijo. 293 00:21:15,640 --> 00:21:17,200 El que no me gusto soy yo. 294 00:21:20,080 --> 00:21:24,160 Y te he hecho sentir inferior por eso. Lo lamento profundamente. 295 00:21:25,720 --> 00:21:29,080 Sé que nunca podremos recuperar el tiempo perdido, 296 00:21:29,080 --> 00:21:30,960 pero estoy intentando cambiar. 297 00:21:36,600 --> 00:21:39,280 - ¿Quieres abrazar a un caballo? - Yo... 298 00:21:40,520 --> 00:21:43,680 - ¿Cómo? - Abrazarlo te hace sentir mejor. 299 00:21:49,360 --> 00:21:52,720 - No, estoy bien. Gracias. - Ya. Vale. 300 00:21:55,560 --> 00:21:56,440 Pero... 301 00:21:57,720 --> 00:21:59,160 me gustaría abrazarte. 302 00:22:49,680 --> 00:22:51,280 - Papá. - Sí. 303 00:22:53,160 --> 00:22:55,680 Estoy a punto de dar mi primera clase. 304 00:22:57,240 --> 00:22:58,880 Podría quedarme a ver. 305 00:22:59,400 --> 00:23:00,960 O unirte, si quieres. 306 00:23:03,800 --> 00:23:05,040 Yo... 307 00:23:07,440 --> 00:23:08,320 No. 308 00:23:21,040 --> 00:23:22,840 ¡Aleluya! 309 00:23:28,120 --> 00:23:29,480 Por favor, sentaos. 310 00:23:29,480 --> 00:23:32,160 Ha llegado el momento de los bautizos. 311 00:23:35,280 --> 00:23:37,280 Adedayo, hijo mío. 312 00:23:38,080 --> 00:23:40,280 ¿Estás listo para dar el paso? 313 00:23:42,520 --> 00:23:43,680 ¡Aleluya! 314 00:23:47,920 --> 00:23:49,560 ¿Renuncias a todo pecado 315 00:23:49,560 --> 00:23:52,880 y aceptas a Jesucristo como tu Señor y Salvador? 316 00:23:54,280 --> 00:23:55,120 Sí. 317 00:23:59,240 --> 00:24:01,840 ¿Quieres compartir algo con tu comunidad? 318 00:24:02,680 --> 00:24:05,640 He hecho muchas cosas de las que me avergüenzo. 319 00:24:08,120 --> 00:24:09,720 Que me han mancillado. 320 00:24:09,720 --> 00:24:12,320 Pero hoy le doy la espalda al pecado 321 00:24:12,320 --> 00:24:16,440 y doy gracias a Dios por su misericordia para renacer y purificarme. 322 00:24:16,440 --> 00:24:17,720 Alabado sea Dios. 323 00:24:17,720 --> 00:24:19,240 ¡Aleluya! 324 00:24:21,520 --> 00:24:25,000 Es un honor para mí bautizarte 325 00:24:25,000 --> 00:24:29,800 en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. 326 00:24:52,480 --> 00:24:54,560 Eric, te toca. 327 00:24:55,160 --> 00:24:57,080 ¿Estás listo para dar el paso? 328 00:24:57,080 --> 00:24:59,360 ¿Renuncias a todo pecado 329 00:24:59,360 --> 00:25:02,600 y aceptas a Jesucristo como tu Señor y Salvador? 330 00:25:21,480 --> 00:25:24,120 Tengo algo que decir. 331 00:25:24,120 --> 00:25:27,120 Aleluya. Expresa tu verdad, Eric. 332 00:25:27,120 --> 00:25:28,360 Sí. 333 00:25:32,360 --> 00:25:34,840 No sé cómo os sentiréis con mi verdad. 334 00:25:41,040 --> 00:25:43,600 Creía que Dios quería que me bautizara hoy. 335 00:25:44,560 --> 00:25:46,320 Y quería hacer feliz a Dios. 336 00:25:47,360 --> 00:25:49,240 Quería haceros felices a todos, 337 00:25:50,320 --> 00:25:51,920 sobre todo a mi familia. 338 00:25:53,120 --> 00:25:57,160 Pero no puedo seguir callado. Tengo que decir la verdad. 339 00:25:57,160 --> 00:26:01,280 Si no, seré solo la mitad de mí, y no puedo vivir así. 340 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Me llamo... 341 00:26:05,600 --> 00:26:07,320 Eric Effiong. 342 00:26:09,080 --> 00:26:10,400 Y soy cristiano. 343 00:26:13,000 --> 00:26:14,920 Y un hombre gay orgulloso. 344 00:26:16,600 --> 00:26:19,160 Sé que muchos pensáis que eso es pecaminoso 345 00:26:19,160 --> 00:26:22,680 y que debería rezar para ser perdonado, pero os equivocáis. 346 00:26:23,600 --> 00:26:25,400 Tengo el corazón dividido. 347 00:26:26,360 --> 00:26:29,960 Porque estoy en una posición en la que debo elegir 348 00:26:29,960 --> 00:26:36,520 entre ocultar mi verdad y vivir con dolor o ser sincero y perder a mi comunidad. 349 00:26:36,520 --> 00:26:40,560 Me dicen que debo esperar y ser paciente, 350 00:26:40,560 --> 00:26:43,200 pero estoy harto de esperar. 351 00:26:47,400 --> 00:26:52,440 Y me quiero demasiado como para no decir la verdad. 352 00:26:53,200 --> 00:26:57,600 Si me queréis como soy, 353 00:26:57,600 --> 00:26:59,240 me bautizaré, 354 00:27:01,360 --> 00:27:02,560 pero si no, 355 00:27:03,640 --> 00:27:04,880 entonces debo irme. 356 00:27:26,320 --> 00:27:29,240 Te quiero tal como eres, hijo mío. 357 00:27:50,720 --> 00:27:51,840 Tengo mi respuesta. 358 00:28:13,920 --> 00:28:15,320 SEGURIDAD DE PINELANDS 359 00:28:15,320 --> 00:28:19,640 Ya te digo. Era un día normal, y va y entra ella. 360 00:28:19,640 --> 00:28:21,800 En serio, el mejor día de mi vida. 361 00:28:23,120 --> 00:28:24,880 Madre mía, Lana. 362 00:28:26,200 --> 00:28:28,280 No, la verdad es que no da miedo. 363 00:28:29,280 --> 00:28:32,240 Y su piel es tan suave... 364 00:28:42,040 --> 00:28:43,800 ¿Y si ha pasado algo malo? 365 00:28:43,800 --> 00:28:45,720 Sé positiva, Aish. 366 00:28:45,720 --> 00:28:48,240 No me siento positiva. Estoy preocupada. 367 00:28:48,240 --> 00:28:50,880 Recuerda el poder de la manifestación. 368 00:28:50,880 --> 00:28:51,800 Abbi... 369 00:28:54,480 --> 00:28:56,360 Esa no me la sé, lo siento. 370 00:28:56,360 --> 00:28:58,480 - Dice que a la mierda. - ¿Por qué? 371 00:28:58,480 --> 00:29:01,560 Porque quería expresar una emoción normal, 372 00:29:01,560 --> 00:29:02,960 y tú nunca nos dejas. 373 00:29:02,960 --> 00:29:06,040 Quieres que seamos positivos todo el tiempo, 374 00:29:06,040 --> 00:29:09,200 - y por eso nunca te contamos nada. - ¿Como qué? 375 00:29:09,200 --> 00:29:10,760 Quiero ser pescetariana. 376 00:29:10,760 --> 00:29:11,880 ¿Y los océanos? 377 00:29:11,880 --> 00:29:14,440 ¿Ves? No se te puede decir nada. 378 00:29:14,440 --> 00:29:15,560 Vale. ¿Qué más? 379 00:29:15,560 --> 00:29:17,920 Me gusta chismorrear. Es divertido. 380 00:29:17,920 --> 00:29:19,600 Y Roman odia el yoga. 381 00:29:19,600 --> 00:29:20,800 ¿Qué? 382 00:29:20,800 --> 00:29:25,840 Odio el yoga y estoy triste porque ya no nos enrollamos nunca. 383 00:29:25,840 --> 00:29:28,960 - ¿No os enrolláis? - ¿Por qué me atacáis? 384 00:29:28,960 --> 00:29:31,840 Roman, deberías separar tus problemas íntimos. 385 00:29:31,840 --> 00:29:34,120 Podemos hablar de eso en privado. 386 00:29:35,080 --> 00:29:36,080 Lo siento. 387 00:29:37,840 --> 00:29:40,960 Yo... creo que quizá esté relacionado. 388 00:29:42,560 --> 00:29:46,560 Abbi, ¿por qué sientes la necesidad de estar positiva todo el tiempo? 389 00:29:49,640 --> 00:29:52,560 Las cosas negativas me ponen de bajón. 390 00:29:53,920 --> 00:29:56,640 La gente importante de mi vida me ha rechazado. 391 00:29:56,640 --> 00:29:59,360 Debe de ser muy duro para ti. 392 00:29:59,360 --> 00:30:02,800 Supongo que mantienes muchas emociones a raya. 393 00:30:03,920 --> 00:30:08,280 Si pienso en lo dolida que me siento, me pondría a gritar. 394 00:30:08,280 --> 00:30:10,520 Por eso evito los malos rollos. 395 00:30:10,520 --> 00:30:13,840 Tiene sentido. Parece que no puedes con nada más. 396 00:30:13,840 --> 00:30:18,200 A veces, una positividad constante puede volverse un poco tóxica. 397 00:30:18,200 --> 00:30:21,840 Y si evitas esas reacciones negativas naturales, 398 00:30:21,840 --> 00:30:24,200 pueden acabar haciéndote daño. 399 00:30:26,440 --> 00:30:30,800 Me da miedo decir lo que siento por si vosotros también me abandonáis. 400 00:30:30,800 --> 00:30:33,280 Nunca te daríamos la espalda, Abbi. 401 00:30:33,280 --> 00:30:35,000 Eres parte de nosotros. 402 00:30:36,000 --> 00:30:40,320 Lidiar con los conflictos y tener conversaciones difíciles 403 00:30:40,320 --> 00:30:43,040 te ayuda a tener una relación de verdad. 404 00:30:44,080 --> 00:30:47,720 ¿Te sentirías cómoda compartiendo esos pensamientos negativos? 405 00:30:53,120 --> 00:30:56,440 Aisha, detesto cómo te hurgas las uñas en clase. 406 00:30:56,440 --> 00:31:00,120 A veces no quiero oír que el puto Mercurio esté en retrógrado. 407 00:31:01,000 --> 00:31:02,640 Roman, ya no nos enrollamos 408 00:31:02,640 --> 00:31:07,240 porque haces un gemido cuando nos besamos que me irrita. No puedo evitarlo. 409 00:31:07,240 --> 00:31:11,160 Tu pasta de dientes natural no funciona. Tu aliento huele a ajo. 410 00:31:11,160 --> 00:31:12,280 Necesitas flúor. 411 00:31:12,960 --> 00:31:14,520 Me siento de puta madre. 412 00:31:16,200 --> 00:31:17,360 Espera. 413 00:31:19,960 --> 00:31:21,200 ¿Qué ruido hago? 414 00:31:21,720 --> 00:31:24,520 Grace, ¿Lana te ha dicho con quién estoy? 415 00:31:25,880 --> 00:31:28,880 Podríamos ser buenas amigas. Nos llevamos muy bien. 416 00:31:29,560 --> 00:31:32,040 Lo sé. Se nota cuando hay buen rollo ¿no? 417 00:31:32,040 --> 00:31:33,800 Y aquí lo hay. 418 00:31:33,800 --> 00:31:36,600 Sí, yo era la única que podía ayudarle, 419 00:31:36,600 --> 00:31:38,760 así que ahora estamos aquí juntas. 420 00:31:40,080 --> 00:31:43,360 Sí, eso creía, pero no, es muy maja. 421 00:31:43,960 --> 00:31:48,560 Nos llevamos muy bien. Sabes cuando tienes química con alguien... 422 00:31:48,560 --> 00:31:50,720 Gracias, creo que tengo algo. 423 00:31:51,880 --> 00:31:52,880 Luego te llamo. 424 00:31:55,760 --> 00:31:56,800 No. 425 00:31:58,720 --> 00:32:01,240 Sí, huele a hamburguesa. Es este. 426 00:32:07,560 --> 00:32:08,760 Vale. 427 00:32:11,040 --> 00:32:12,200 Métete. 428 00:32:12,200 --> 00:32:14,440 Con un salto llegas. Uno grande. 429 00:32:14,960 --> 00:32:16,880 - Vale. - Uno, dos, tres. 430 00:32:17,480 --> 00:32:18,720 Sí. Arriba. 431 00:32:19,920 --> 00:32:21,760 - Apesta. - Otis. 432 00:32:21,760 --> 00:32:23,520 - Uno, dos, tres. - Callaos. 433 00:32:27,640 --> 00:32:29,000 Salta. Métete dentro. 434 00:32:31,760 --> 00:32:33,360 - Vale. - Oye, ¿podemos...? 435 00:32:35,280 --> 00:32:36,640 No fastidies. 436 00:32:36,640 --> 00:32:39,720 No sé si viste el vídeo o no, pero... 437 00:32:39,720 --> 00:32:40,640 Vale... 438 00:32:40,640 --> 00:32:42,040 Lo decía en serio. 439 00:32:44,000 --> 00:32:47,560 Debería habértelo dicho a la cara. Te mereces una disculpa. 440 00:32:47,560 --> 00:32:50,880 No sabía si querrías oírlo 441 00:32:50,880 --> 00:32:53,440 por lo terca que he sido, pero... 442 00:32:53,440 --> 00:32:55,400 lo que te hice fue horrible. 443 00:32:58,000 --> 00:32:59,240 Y quiero que sepas 444 00:33:00,520 --> 00:33:04,280 que no me gusto por haberte hecho eso. Y sigo sin gustarme. 445 00:33:07,360 --> 00:33:08,880 Lo siento mucho. 446 00:33:10,280 --> 00:33:11,920 No. 447 00:33:11,920 --> 00:33:12,960 Gracias. 448 00:33:14,200 --> 00:33:16,600 Necesitaba oírlo, así que... 449 00:33:19,560 --> 00:33:21,000 La tengo. 450 00:33:24,440 --> 00:33:26,120 Ábrela. 451 00:33:30,480 --> 00:33:32,080 ¿Por qué lo ha tirado todo? 452 00:33:34,160 --> 00:33:35,840 Hay que llamar a la policía. 453 00:33:38,560 --> 00:33:41,320 Este es un aviso para Gina. 454 00:33:41,320 --> 00:33:44,160 Gina, tu madre te espera en recepción. 455 00:33:44,160 --> 00:33:47,360 Gina, a recepción. Gracias. 456 00:33:48,360 --> 00:33:49,720 ¿Estás bien, Viv? 457 00:33:52,960 --> 00:33:55,520 Parece muy insistente. 458 00:33:59,400 --> 00:34:02,840 - ¿Sabes? Debería escribirle. - No lo hagas, Viv. 459 00:34:03,840 --> 00:34:07,520 Ya, pero a veces es muy cariñoso. No habéis visto esa faceta. 460 00:34:07,520 --> 00:34:10,320 Se pone celoso, pero tiene baja la autoestima. 461 00:34:10,320 --> 00:34:11,720 No es culpa suya. 462 00:34:11,720 --> 00:34:13,560 - Tampoco es culpa tuya. - No. 463 00:34:14,480 --> 00:34:16,560 ¿Cómo te sientes con él? 464 00:34:16,560 --> 00:34:19,560 A veces me siento... feliz, 465 00:34:20,160 --> 00:34:23,360 y a veces me hace sentir que he hecho algo malo. 466 00:34:23,360 --> 00:34:24,680 Es muy confuso. 467 00:34:24,680 --> 00:34:26,720 No sé cuándo volverá a enfadarse. 468 00:34:26,720 --> 00:34:32,840 Viv, he leído mucho sobre abusos para expresar mi arte, 469 00:34:33,640 --> 00:34:36,520 y podría tratarse de una coerción emocional. 470 00:34:36,520 --> 00:34:39,560 Es muy controlador, Viv. 471 00:34:42,160 --> 00:34:43,040 Yo... 472 00:34:43,840 --> 00:34:44,960 estoy confusa. 473 00:34:45,600 --> 00:34:48,600 El amor debería hacerte sentir segura, más valiente, 474 00:34:48,600 --> 00:34:51,360 porque puedes ser tú misma con esa persona. 475 00:34:51,360 --> 00:34:54,400 No debería ser confuso ni dar miedo. 476 00:35:01,520 --> 00:35:03,240 Creo que sé dónde está Cal. 477 00:35:06,200 --> 00:35:07,800 - Te escribo, ¿vale? - Vale. 478 00:35:08,920 --> 00:35:10,240 - Venga. - Gracias. 479 00:35:38,200 --> 00:35:39,720 ¡CAL HA DESAPARECIDO! 480 00:35:39,720 --> 00:35:40,960 Madre mía. 481 00:35:44,240 --> 00:35:45,080 ¡Oye! 482 00:35:48,560 --> 00:35:50,360 ¡Disculpa! 483 00:35:51,920 --> 00:35:54,640 ¡Disculpa! Tienes mi... 484 00:35:54,640 --> 00:35:57,480 ¡Disculpa! ¡Dame mi teléfono! 485 00:35:58,280 --> 00:35:59,200 ¡Oye! 486 00:36:07,680 --> 00:36:08,760 Te conozco. 487 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 ¡No! 488 00:36:18,920 --> 00:36:22,240 Mira, no puedo... No he podido bautizarme. 489 00:36:23,680 --> 00:36:28,400 ¡No puedo ser lo que no soy! 490 00:36:50,560 --> 00:36:51,720 ¿Qué quieres de mí? 491 00:36:54,680 --> 00:36:55,800 ¿Por qué te ríes? 492 00:36:56,960 --> 00:37:00,080 Porque has hecho exactamente lo que yo quería. 493 00:37:03,720 --> 00:37:08,160 Hoy ha sido el comienzo de un largo y duro camino. 494 00:37:09,200 --> 00:37:12,400 Pero estaré contigo en cada paso que des. 495 00:37:17,000 --> 00:37:20,480 Cambiarás corazones y mentes, 496 00:37:20,480 --> 00:37:23,800 y les dirás a todos que los quiero por quienes son. 497 00:37:25,760 --> 00:37:27,400 Esa será tu vocación. 498 00:37:28,560 --> 00:37:30,400 Será el trabajo de tu vida. 499 00:37:31,680 --> 00:37:32,840 No lo creo. 500 00:37:39,320 --> 00:37:41,240 Te hice así de brillante 501 00:37:41,840 --> 00:37:45,640 para que los demás vieran en la oscuridad. 502 00:38:02,160 --> 00:38:03,320 ¿Qué hago ahora? 503 00:38:17,400 --> 00:38:19,600 Otra caca no, por favor. Te lo ruego. 504 00:38:37,360 --> 00:38:38,320 Cal. 505 00:38:45,280 --> 00:38:46,200 ¿Cal? 506 00:38:56,960 --> 00:38:57,840 Cal. 507 00:39:06,000 --> 00:39:06,920 Creo que... 508 00:39:08,120 --> 00:39:10,200 Creo que la gente te está buscando. 509 00:39:13,680 --> 00:39:15,120 Llevo un rato aquí. 510 00:39:16,920 --> 00:39:19,320 No sé qué ha pasado. 511 00:39:25,160 --> 00:39:27,120 Me asusté y luego... 512 00:39:30,680 --> 00:39:32,040 no podía volver a casa. 513 00:39:35,160 --> 00:39:38,240 Si quieres hablarlo, aquí estoy. 514 00:39:39,480 --> 00:39:43,480 Pero si prefieres sentarte en silencio... 515 00:39:45,960 --> 00:39:47,400 también podemos hacerlo. 516 00:39:49,760 --> 00:39:50,840 Me siento como si... 517 00:39:53,320 --> 00:39:54,200 me ahogase. 518 00:39:58,040 --> 00:40:02,040 No puedo esperar más, y ojalá pudiera detenerlo porque... 519 00:40:04,800 --> 00:40:06,160 eso nunca va a cambiar. 520 00:40:07,760 --> 00:40:08,800 Todo irá bien. 521 00:40:11,280 --> 00:40:13,520 El mundo no quiere a gente como yo. 522 00:40:16,280 --> 00:40:17,120 ¿Cal? 523 00:40:17,720 --> 00:40:20,560 Cal. Estás bien, gracias a Dios. 524 00:40:20,560 --> 00:40:22,560 - Te están buscando. - Jackson. 525 00:40:22,560 --> 00:40:24,080 Estábamos preocupados. 526 00:40:26,400 --> 00:40:28,200 ¿Están enfadados conmigo? 527 00:40:30,200 --> 00:40:31,680 No, nadie está enfadado. 528 00:40:33,560 --> 00:40:34,760 Se alegrarán 529 00:40:36,440 --> 00:40:37,600 de que estés bien. 530 00:40:43,120 --> 00:40:44,000 Cal, 531 00:40:44,760 --> 00:40:48,680 no sabía que estabas pasando por un momento tan difícil. 532 00:40:53,680 --> 00:40:56,600 Siento haberte fallado. 533 00:40:58,360 --> 00:41:00,280 Deberíamos haber hecho más todos 534 00:41:01,480 --> 00:41:04,720 para demostrarte lo mucho que te queremos. 535 00:41:04,720 --> 00:41:09,160 Las cosas tienen que cambiar. La gente como nosotros no va a desaparecer. 536 00:41:10,880 --> 00:41:15,440 Sé que el mundo puede ser duro, pero estamos contigo. 537 00:41:16,520 --> 00:41:18,680 Te necesitamos aquí, con nosotros. 538 00:41:19,960 --> 00:41:21,360 ¿Te acompañamos a casa? 539 00:41:22,960 --> 00:41:24,240 - Sí. - ¿Sí? 540 00:41:49,000 --> 00:41:50,920 ¿Quieres oír mi canción? 541 00:41:52,480 --> 00:41:54,480 Voy a tocar una canción para ti. 542 00:42:01,320 --> 00:42:03,600 Dios, han encontrado a Cal. Está bien. 543 00:42:04,720 --> 00:42:05,840 Madre mía. 544 00:42:06,720 --> 00:42:07,800 La han encontrado. 545 00:42:08,800 --> 00:42:10,600 - Menos mal, gracias. - Dios. 546 00:42:10,600 --> 00:42:12,600 ¡Eric ha encontrado a Cal! 547 00:42:16,280 --> 00:42:17,240 Gracias, Abbi. 548 00:42:17,240 --> 00:42:18,280 Chicos. 549 00:42:22,320 --> 00:42:25,360 Quiero explicarte lo de esta mañana. 550 00:42:26,280 --> 00:42:30,080 Todavía tengo problemas con las relaciones íntimas 551 00:42:31,200 --> 00:42:32,360 desde la agresión, 552 00:42:32,360 --> 00:42:37,240 y supongo que tenía miedo de decírtelo para que no salieras huyendo. 553 00:42:37,240 --> 00:42:41,080 Nunca saldría huyendo. Me alegro de que me lo hayas contado. 554 00:42:41,920 --> 00:42:43,120 Aquí tienes. 555 00:42:43,640 --> 00:42:44,480 Gracias. 556 00:42:48,240 --> 00:42:49,840 Tengo que hacer algo. 557 00:42:58,160 --> 00:42:59,680 - Gracias. - ¡Adiós! 558 00:43:06,240 --> 00:43:08,480 - Nadie lo notará. - Tengo que cogerlo. 559 00:43:08,480 --> 00:43:09,400 Sí, claro. 560 00:43:09,920 --> 00:43:10,920 Hola. 561 00:43:11,560 --> 00:43:13,000 ¿Maeve Wiley? 562 00:43:13,000 --> 00:43:17,840 Soy Caitlin Reed, de Goodhart Books. He leído tu obra, Southchester. 563 00:43:17,840 --> 00:43:18,880 Tú... 564 00:43:19,560 --> 00:43:21,960 Perdona, ¿cómo la has leído? 565 00:43:21,960 --> 00:43:24,080 Me la dio Ellen Rasmussen. 566 00:43:24,080 --> 00:43:27,040 Trato con ella como becaria de Wallace. 567 00:43:27,040 --> 00:43:30,160 Escucha, es una pieza muy evocadora. 568 00:43:30,160 --> 00:43:32,440 Me gustaría leer más, si tienes algo. 569 00:43:33,960 --> 00:43:37,640 Sí, claro. Puedo enviarte más. Por supuesto. 570 00:43:37,640 --> 00:43:40,480 Sería fantástico. Seguimos en contacto. 571 00:43:40,480 --> 00:43:42,320 Vale, gracias. 572 00:43:48,760 --> 00:43:50,360 Eso es. Muy bien. 573 00:43:50,360 --> 00:43:52,360 - Gracias. - Buena postura, Liza. 574 00:43:52,360 --> 00:43:54,640 Sigue así, Sophie. Muy bien. 575 00:44:00,880 --> 00:44:02,200 Michael, es al trote. 576 00:44:02,200 --> 00:44:04,360 No, prefiero ir al paso, gracias. 577 00:44:04,360 --> 00:44:07,640 Venga, Michael. Vamos al trote, tío. Arre. 578 00:44:10,720 --> 00:44:13,000 - ¿Lo estoy haciendo? - Sí, genial. 579 00:44:13,600 --> 00:44:14,760 Estoy dando botes. 580 00:44:17,680 --> 00:44:18,520 ¿Cómo lo hago? 581 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 ¿Cómo se para? 582 00:44:21,120 --> 00:44:22,360 ¿Qué tal las piernas? 583 00:44:22,360 --> 00:44:23,600 - Están bien. - ¿Sí? 584 00:44:24,200 --> 00:44:25,120 Vale. 585 00:44:28,360 --> 00:44:30,640 - Te veo en el coche. - Vale. 586 00:44:31,680 --> 00:44:33,360 - Gracias. - Gracias. Adiós. 587 00:44:33,360 --> 00:44:34,440 Sí. 588 00:44:35,680 --> 00:44:36,680 Madre mía. 589 00:44:37,240 --> 00:44:38,200 Buen trabajo. 590 00:44:38,840 --> 00:44:39,800 Gracias. 591 00:44:42,600 --> 00:44:44,960 No fui sincero contigo el otro día. 592 00:44:46,600 --> 00:44:47,840 Mi ex se llama Eric. 593 00:44:49,760 --> 00:44:53,600 Me atraen los hombres y las mujeres. No es algo pasajero. Soy así. 594 00:44:55,040 --> 00:44:58,200 Y no siempre lo he aceptado, pero quiero hacerlo. 595 00:44:58,200 --> 00:44:59,120 Y... 596 00:44:59,840 --> 00:45:02,200 Bueno, solo quería que lo supieras. 597 00:45:09,840 --> 00:45:11,400 ¿Quieres quedar algún día? 598 00:45:14,840 --> 00:45:15,720 Sí. 599 00:45:17,880 --> 00:45:18,920 Me encantaría. 600 00:45:26,800 --> 00:45:28,840 Faltan 90 segundos, Tilly. 601 00:45:28,840 --> 00:45:30,360 Lo vas a hacer genial. 602 00:45:30,360 --> 00:45:31,920 No olvides sonreír. 603 00:45:35,160 --> 00:45:36,200 Para. 604 00:45:36,200 --> 00:45:38,800 Hola, Jean. Aún no hemos empezado. 605 00:45:38,800 --> 00:45:41,520 Vale. He cometido un error. 606 00:45:41,520 --> 00:45:45,000 No quiero dejarlo. Quiero seguir con el programa. 607 00:45:45,000 --> 00:45:47,120 Pero tiene que ser a mi manera. 608 00:45:47,720 --> 00:45:51,680 Nada de coanfitriones ni nada subido de tono porque sí. 609 00:45:51,680 --> 00:45:55,920 Solo sesiones de terapia a fondo entre los oyentes y yo. 610 00:45:55,920 --> 00:46:00,320 Es lo que se me da bien. Me encantaría que me dieras otra oportunidad. 611 00:46:02,040 --> 00:46:03,240 ¿Qué pasa? 612 00:46:03,240 --> 00:46:06,480 Sí, bien. Vale. Jean. 613 00:46:06,480 --> 00:46:10,280 Esta es Tilly. Tilly, esta es Jean. 614 00:46:10,280 --> 00:46:12,160 Tilly está sustituyéndote. 615 00:46:12,160 --> 00:46:15,840 Su programa es sobre antigüedades y crímenes reales. La monda. 616 00:46:15,840 --> 00:46:17,520 Tilly, hoy no. Lo siento. 617 00:46:17,520 --> 00:46:21,400 Te cambiaremos el horario. Así que fuera. En otro momento. 618 00:46:21,400 --> 00:46:22,480 Eres genial. 619 00:46:23,840 --> 00:46:25,960 Un futuro prometedor. Suerte. Jean. 620 00:46:26,640 --> 00:46:27,600 Sí, claro. 621 00:46:27,600 --> 00:46:31,760 Quiero que me dejes traer a Joy siempre que haga falta, 622 00:46:31,760 --> 00:46:36,080 y necesito una zona privada para sacarme leche. 623 00:46:36,080 --> 00:46:38,040 Claro. Luego hablamos de eso. 624 00:46:38,040 --> 00:46:39,080 Vale. 625 00:46:39,960 --> 00:46:40,960 Bien. 626 00:46:46,960 --> 00:46:50,080 Soy la doctora Jean Milburn, 627 00:46:50,080 --> 00:46:53,120 y estáis escuchando Sexología. 628 00:46:53,120 --> 00:46:55,640 Podéis llamarme. Os espero. 629 00:46:57,200 --> 00:46:59,440 Cada vez. 630 00:47:00,040 --> 00:47:01,360 - Claro. - Es broma. 631 00:47:01,360 --> 00:47:03,880 ¿Así me tratas hoy? Vale. 632 00:47:03,880 --> 00:47:05,560 - Hola. - No lo olvidaré. 633 00:47:06,760 --> 00:47:08,000 Sé lo de Jerome. 634 00:47:10,240 --> 00:47:12,200 Encontré esta carta. 635 00:47:12,880 --> 00:47:15,800 Es mi padre biológico, ¿no? Fui a verlo. 636 00:47:17,040 --> 00:47:18,200 Le dije quién era. 637 00:47:18,960 --> 00:47:20,800 Y me pidió que me fuera. 638 00:47:20,800 --> 00:47:24,680 Quiero saberlo todo, y quiero saberlo ahora. 639 00:47:41,080 --> 00:47:42,160 ¿Qué son? 640 00:47:50,920 --> 00:47:52,560 Jackson, siéntate. 641 00:47:56,280 --> 00:47:58,080 Antes de conocer a tu madre, 642 00:47:58,080 --> 00:48:00,640 tuve una aventura con un hombre casado. 643 00:48:01,240 --> 00:48:04,760 Fue un error, pero estaba confundida. 644 00:48:06,480 --> 00:48:08,680 Y luego me quedé embarazada de ti. 645 00:48:10,560 --> 00:48:13,720 Fue inesperado y estresante, 646 00:48:13,720 --> 00:48:17,160 pero enseguida me di cuenta de que me hacía muy feliz. 647 00:48:18,400 --> 00:48:21,680 Pero Jerome ya tenía una familia. 648 00:48:22,320 --> 00:48:24,680 Le envié información y fotos. 649 00:48:24,680 --> 00:48:27,440 Pensé que si veía lo increíble que eres, 650 00:48:27,440 --> 00:48:29,200 cambiaría de opinión. 651 00:48:30,000 --> 00:48:33,080 Pero las devolvió todas sin abrir. 652 00:48:35,440 --> 00:48:36,880 Luego conocí a tu madre. 653 00:48:39,560 --> 00:48:41,040 Y todo cambió. 654 00:48:45,280 --> 00:48:48,040 Queríamos criarte juntas. 655 00:48:50,160 --> 00:48:51,600 Ser una familia. 656 00:48:53,280 --> 00:48:59,000 No queríamos, de ningún modo, que no te sintieras querido. 657 00:49:04,720 --> 00:49:06,600 ¿Qué? 658 00:49:08,680 --> 00:49:09,680 Tengo que irme. 659 00:49:10,840 --> 00:49:13,080 - Tengo que irme. - ¿Qué? 660 00:49:13,080 --> 00:49:16,960 - No puedo creer que me hayáis mentido. - Queríamos protegerte. 661 00:49:27,800 --> 00:49:30,400 - Hola, Salvador. - Hola. 662 00:49:30,400 --> 00:49:32,960 Mira quién ha llegado, el Salvador. 663 00:49:32,960 --> 00:49:36,240 Eres un héroe. Has encontrado a Cal. 664 00:49:39,240 --> 00:49:41,000 Chicos, tengo malas noticias. 665 00:49:42,800 --> 00:49:46,640 La iglesia no va a aceptar el dinero 666 00:49:46,640 --> 00:49:49,280 que recaudemos esta noche. 667 00:49:49,880 --> 00:49:51,000 No me lo creo. 668 00:49:51,000 --> 00:49:52,440 - Yo sí. - ¡Joder! 669 00:49:55,680 --> 00:49:58,240 Lo siento. Estoy bien. 670 00:49:58,240 --> 00:49:59,440 No fastidies. 671 00:50:00,160 --> 00:50:01,520 Os veo dentro. 672 00:50:10,480 --> 00:50:12,200 ¿Y qué hacemos con el dinero? 673 00:50:12,200 --> 00:50:14,680 Hay una ONG para conejillos de Indias. 674 00:50:14,680 --> 00:50:16,960 Me encantan los conejillos de Indias. 675 00:50:17,680 --> 00:50:19,160 - Hola. - Hola. 676 00:50:20,800 --> 00:50:25,240 Quería llamarte, pero estaba en plan cabezota. 677 00:50:27,040 --> 00:50:30,320 - Yo también quería. - He pensado en lo que me dijiste. 678 00:50:30,320 --> 00:50:35,440 Creo que me siento incómodo con algunas de nuestras diferencias, 679 00:50:35,440 --> 00:50:40,560 y nunca he sabido cómo hablar de ello porque tengo miedo de equivocarme 680 00:50:41,200 --> 00:50:42,560 o de molestarte. 681 00:50:43,960 --> 00:50:49,240 No debería tener miedo de hablar de esas cosas porque eres mi mejor amigo. 682 00:50:52,200 --> 00:50:54,280 He perdido mucho este año, 683 00:50:56,000 --> 00:50:57,960 y no puedo perderte a ti también. 684 00:51:07,640 --> 00:51:09,640 No te vas a deshacer de mí. 685 00:51:14,200 --> 00:51:16,840 Vamos a arreglarnos para la recaudación. 686 00:51:17,480 --> 00:51:19,080 ¿Te apuntas? 687 00:51:19,080 --> 00:51:21,960 - ¿Si me apunto? - ¿Te apuntas? 688 00:51:21,960 --> 00:51:23,840 - ¿Te apuntas? - ¿Me invitas? 689 00:51:23,840 --> 00:51:26,960 Te invito formalmente al Aquelarre. 690 00:51:26,960 --> 00:51:30,440 El sombrero con la chaqueta no me convence. 691 00:51:30,440 --> 00:51:32,800 Ni hablar. Quítatelo ahora mismo. 692 00:51:32,800 --> 00:51:34,480 - Voy a ver. - No es muy tú. 693 00:51:34,480 --> 00:51:38,000 - No, qué va. - Busca algo que te quede mejor. 694 00:51:38,800 --> 00:51:41,160 - Odio esta canción. - Y yo. ¿La cambias? 695 00:51:45,080 --> 00:51:47,680 Hay tratamientos para la fimosis. 696 00:51:48,320 --> 00:51:49,840 ¡Dios, es tu madre! 697 00:51:49,840 --> 00:51:52,120 Me encanta. Vamos a escucharla. 698 00:51:53,160 --> 00:51:55,840 Podríamos donar el dinero a gente con fimosis. 699 00:51:55,840 --> 00:51:58,200 ...polvos de talco. Gracias, Adrian. 700 00:51:58,200 --> 00:52:00,480 Podéis seguir llamando. 701 00:52:00,480 --> 00:52:03,680 Y recordad, podemos tocar cualquier tema. 702 00:52:03,680 --> 00:52:08,560 La siguiente llamada es de Joanna. 703 00:52:09,880 --> 00:52:11,240 Hola, Joanna. 704 00:52:11,960 --> 00:52:13,720 ¿Qué te preocupa hoy? 705 00:52:14,480 --> 00:52:15,520 Eh... 706 00:52:16,400 --> 00:52:21,880 Me pasó algo cuando tenía 12 años. 707 00:52:21,880 --> 00:52:23,520 Había un hombre. 708 00:52:23,520 --> 00:52:26,680 Era el novio de mi madre, 709 00:52:26,680 --> 00:52:30,000 y él... me tocó. 710 00:52:32,280 --> 00:52:33,400 Bueno, él... 711 00:52:35,920 --> 00:52:37,880 abusó de mí y... 712 00:52:38,560 --> 00:52:40,200 creo que no estoy bien. 713 00:52:41,080 --> 00:52:45,080 Nunca me siento feliz ni segura, 714 00:52:45,080 --> 00:52:50,000 y creo que necesito ayuda, pero tengo miedo. 715 00:52:51,080 --> 00:52:53,320 ¿Puedes decirme de qué tienes miedo? 716 00:52:53,840 --> 00:52:57,920 Nunca me ha gustado quedarme mucho tiempo en un sitio. 717 00:52:57,920 --> 00:52:59,120 Yo... 718 00:52:59,800 --> 00:53:02,200 Tengo miedo de que si dejo de moverme 719 00:53:02,200 --> 00:53:06,600 y empiezo a hablar de lo que pasó, 720 00:53:06,600 --> 00:53:08,640 podría pasarme factura, 721 00:53:08,640 --> 00:53:12,040 y ya no podré seguir fingiendo que estoy bien. 722 00:53:14,160 --> 00:53:16,520 Gracias por compartirlo, Joanna. 723 00:53:19,720 --> 00:53:24,560 Lo que has experimentado es realmente desgarrador... 724 00:53:27,280 --> 00:53:31,360 y decidir que ya no quieres enterrar esas cosas es... 725 00:53:32,000 --> 00:53:35,400 es muy valiente y poderoso. 726 00:53:37,160 --> 00:53:39,600 Pero tienes razón. Da miedo. 727 00:53:40,240 --> 00:53:44,200 No suelo compartir cosas 728 00:53:44,800 --> 00:53:46,920 de mi vida privada, pero... 729 00:53:48,080 --> 00:53:49,640 acabo de tener un bebé, 730 00:53:50,240 --> 00:53:53,080 y me han diagnosticado 731 00:53:53,080 --> 00:53:56,040 depresión posparto. 732 00:53:56,840 --> 00:54:01,320 Ni siquiera me había dado cuenta de que algo iba mal. 733 00:54:01,840 --> 00:54:04,960 No quería aceptar que algo iba mal. 734 00:54:08,800 --> 00:54:09,680 Pero... 735 00:54:10,880 --> 00:54:13,280 decirlo en voz alta... 736 00:54:15,920 --> 00:54:18,400 es el primer paso para conseguir ayuda. 737 00:54:19,920 --> 00:54:24,240 Creo que estás lista para hacer ese trabajo contigo misma, 738 00:54:24,760 --> 00:54:27,120 pero te sugiero encarecidamente 739 00:54:27,680 --> 00:54:32,640 que busques el apoyo de tus amigos y familiares durante este tiempo, Joanna. 740 00:54:32,640 --> 00:54:36,000 No hay motivo para hacer frente a esto tú sola. 741 00:54:37,120 --> 00:54:38,960 - Sexi. - Gracias, cari. 742 00:54:41,000 --> 00:54:42,480 Está lista, chicas. 743 00:54:42,480 --> 00:54:45,080 ¡Está lista! 744 00:55:04,960 --> 00:55:08,960 BIENVENIDOS A MOORDALE 745 00:56:07,240 --> 00:56:09,520 Eh, Molloy quiere verte. 746 00:56:12,120 --> 00:56:13,160 Vale. 747 00:56:17,120 --> 00:56:19,240 Ah, me ha llamado Caitlin Reed. 748 00:56:20,280 --> 00:56:22,640 - Gracias por enviárselo. - Es magnífico. 749 00:56:22,640 --> 00:56:25,960 Me molesta que no le interesase lo que yo había escrito. 750 00:56:26,720 --> 00:56:29,440 Pero es igual. Creo que no quiero escribir más. 751 00:56:29,440 --> 00:56:33,680 Creo que quiero montar una empresa de tecnología o meterme en banca. 752 00:56:37,200 --> 00:56:39,840 Vale. Gracias. 753 00:56:40,680 --> 00:56:42,520 - Hasta luego. - Hasta luego. 754 00:56:46,400 --> 00:56:47,880 Maeve, gracias por venir. 755 00:56:49,560 --> 00:56:52,160 Me alegra que hayas vuelto. Bien. 756 00:56:53,560 --> 00:56:54,400 Pasa. 757 00:56:59,080 --> 00:57:02,120 Me enteré de lo de tu madre. Lo siento. 758 00:57:03,320 --> 00:57:04,200 Sí, gracias. 759 00:57:05,240 --> 00:57:08,640 También me he enterado de que hay interés en Southchester. 760 00:57:09,600 --> 00:57:10,840 Enhorabuena. 761 00:57:11,400 --> 00:57:13,560 Sí, estoy emocionada. 762 00:57:16,080 --> 00:57:20,160 Quería decir que sé que fui duro contigo la última vez que hablamos. 763 00:57:20,880 --> 00:57:22,960 Dijo que no valía como escritora. 764 00:57:24,840 --> 00:57:27,640 Solo intentaba darte un empujón para mejorar. 765 00:57:28,520 --> 00:57:29,400 No lo creo. 766 00:57:30,600 --> 00:57:34,000 Y aunque sea cierto, sus palabras me destrozaron. 767 00:57:35,400 --> 00:57:38,120 Casi no vuelvo por su culpa. 768 00:57:38,840 --> 00:57:41,680 A diferencia de la mayoría de alumnos del campus, 769 00:57:41,680 --> 00:57:44,280 no he crecido con palabras de aliento. 770 00:57:45,400 --> 00:57:49,000 Si me arriesgo y no funciona, no tengo una red donde caer. 771 00:57:49,000 --> 00:57:53,480 Se encontrará con otros estudiantes como yo, así que... 772 00:57:54,880 --> 00:57:59,200 quiero que sepa que, como profesor, sus palabras tienen mucho peso. 773 00:58:04,080 --> 00:58:05,320 Me fui a casa y... 774 00:58:06,880 --> 00:58:10,120 me recordé de qué estoy hecha y adónde quiero llegar. 775 00:58:12,120 --> 00:58:14,440 Usted no es el guardián de mis sueños. 776 00:58:17,160 --> 00:58:18,120 Vale. 777 00:58:19,360 --> 00:58:20,560 Lo tendré en cuenta. 778 00:58:27,240 --> 00:58:32,720 A veces no es fácil veros a todos al principio. 779 00:58:36,200 --> 00:58:37,120 Ya. 780 00:58:40,440 --> 00:58:41,760 Le veo en clase. 781 00:58:58,480 --> 00:59:01,240 Me alegro de que estés bien. 782 00:59:07,440 --> 00:59:11,840 Vengo a ver si te parece bien que recaudemos dinero esta noche 783 00:59:11,840 --> 00:59:12,920 para tu cirugía. 784 00:59:14,960 --> 00:59:15,920 Sería increíble. 785 00:59:17,960 --> 00:59:19,080 Muchas gracias. 786 00:59:20,200 --> 00:59:21,600 ¿Quieres venir conmigo? 787 00:59:23,960 --> 00:59:24,840 No. 788 00:59:26,000 --> 00:59:28,920 Me encantaría, pero no creo que pueda ver a nadie. 789 00:59:38,320 --> 00:59:40,920 - ¿Te gustan las subastas? - No he ido nunca. 790 00:59:40,920 --> 00:59:41,960 - ¿No? - No. 791 00:59:41,960 --> 00:59:45,480 En la última a la que fui, mi madre ganó jamón para un año. 792 00:59:46,480 --> 00:59:48,560 Nos salía el jamón por las orejas. 793 00:59:48,560 --> 00:59:50,440 - Viv. - Otra vez. 794 00:59:50,440 --> 00:59:51,800 ¿Podemos hablar? 795 00:59:52,320 --> 00:59:54,440 Vale. A ver... 796 00:59:54,440 --> 00:59:56,800 Beau, ya lo hemos hablado, 797 00:59:56,800 --> 01:00:00,840 pero parece que no me escuchas, así que voy a decírtelo muy claro. 798 01:00:00,840 --> 01:00:05,280 No quiero hablar contigo, verte ni saber nada de ti. 799 01:00:05,280 --> 01:00:06,920 No sé qué te ha hecho así, 800 01:00:06,920 --> 01:00:10,240 seguro que algo triste. Espero que vayas a terapia, 801 01:00:10,240 --> 01:00:13,440 pero si sigues intentando contactar conmigo, 802 01:00:13,440 --> 01:00:14,960 te denunciaré. 803 01:00:16,560 --> 01:00:17,680 ¿Me has oído? 804 01:00:18,360 --> 01:00:19,280 Sí. 805 01:00:26,640 --> 01:00:27,840 Madre mía. 806 01:00:31,320 --> 01:00:33,120 - Eres increíble. - Tú también. 807 01:00:34,080 --> 01:00:34,960 ¡Guau! 808 01:00:39,400 --> 01:00:42,720 - ¿Cómo te ha ido? - Tengo muchas cosas que contarte. 809 01:00:42,720 --> 01:00:45,280 Resulta que mi madre sí que era una guarri. 810 01:00:46,240 --> 01:00:49,440 - Empezamos la puja con 50 libras. - Cincuenta y cinco. 811 01:00:49,440 --> 01:00:51,280 - Sesenta y cinco. - 75. 812 01:00:51,280 --> 01:00:54,080 Vendida a la señorita Winton por 75 libras. 813 01:00:54,080 --> 01:00:56,760 La siguiente pieza se titula Melón, 814 01:00:56,760 --> 01:01:00,960 de la increíblemente talentosa Aimee Gibbs. 815 01:01:01,560 --> 01:01:04,920 Sigamos con las pujas. Recaudamos fondos para Cal. 816 01:01:05,720 --> 01:01:08,000 Empezamos la puja con 50 libras. 817 01:01:09,200 --> 01:01:11,920 - Muy bien. ¿Alguien da 55? - 55. 818 01:01:11,920 --> 01:01:13,360 - ¡Sesenta! - ¡65! 819 01:01:13,360 --> 01:01:15,200 ¡Ciento setenta y cinco! 820 01:01:15,920 --> 01:01:18,560 Ciento setenta y cinco libras. 821 01:01:18,560 --> 01:01:19,800 A la de una, 822 01:01:21,240 --> 01:01:22,920 a la de dos... 823 01:01:23,840 --> 01:01:27,960 Vendido a la señorita Masters por 175 libras. 824 01:01:27,960 --> 01:01:33,280 He visto tus fotografías y son muy buenas. A saber cuánto valdrá Melón en unos años. 825 01:01:33,280 --> 01:01:37,360 Pasamos al siguiente lote, los sombreros de la Srta. Winton. 826 01:01:37,360 --> 01:01:39,400 - ¡Cincuenta libras! - Ofrecen 50. 827 01:01:39,400 --> 01:01:43,080 Cincuenta y cinco. ¡Vamos! Para Cal. 828 01:01:48,640 --> 01:01:53,840 TE ECHAMOS MUCHO DE MENOS. 829 01:01:53,840 --> 01:02:00,880 ¿PODEMOS QUEDAR CUANDO ESTÉS MEJOR? 830 01:02:08,800 --> 01:02:11,040 Menuda pinta tienen. 831 01:02:11,880 --> 01:02:15,120 Guau, estos filetes de coliflor están que te mueres. 832 01:02:15,120 --> 01:02:18,320 - ¿Hay chutney de mango o encurtido? - Hola. Hola. 833 01:02:18,320 --> 01:02:22,400 Hoy ha sido un día intenso, pero es hora de anunciar al ganador 834 01:02:22,400 --> 01:02:24,520 de las elecciones a consejero. 835 01:02:27,320 --> 01:02:28,360 ¡Votad a Connor! 836 01:02:29,240 --> 01:02:30,960 Ahora llega lo bueno. 837 01:02:30,960 --> 01:02:32,280 Es la hora. 838 01:02:32,280 --> 01:02:34,800 - Acabemos con esto. - Es la hora. 839 01:02:36,920 --> 01:02:40,120 ¿Pueden subir los candidatos al escenario, por favor? 840 01:02:41,400 --> 01:02:42,400 Gracias. Hola. 841 01:02:42,400 --> 01:02:44,080 Hola. Bienvenidos. 842 01:02:44,080 --> 01:02:45,160 Sí. 843 01:02:45,160 --> 01:02:46,080 Gracias. 844 01:02:46,080 --> 01:02:47,840 Tomaos vuestro tiempo. Vale. 845 01:02:52,440 --> 01:02:53,800 Y el ganador es... 846 01:02:56,480 --> 01:02:58,320 ¡Connor Pearson! 847 01:03:04,400 --> 01:03:07,280 ¡Vamos, Connor! ¡Así se hace! ¡Vamos! 848 01:03:08,000 --> 01:03:09,040 Gracias. 849 01:03:09,720 --> 01:03:11,800 Esto significa mucho para mí. 850 01:03:12,600 --> 01:03:14,840 Pero no puedo aceptar el puesto. 851 01:03:14,840 --> 01:03:17,560 Llevo días haciendo sesiones de terapia, 852 01:03:17,560 --> 01:03:20,520 y tenéis muchos problemas. 853 01:03:20,520 --> 01:03:23,360 Ha sido agotador y un poco escandaloso. 854 01:03:23,360 --> 01:03:24,480 ¿De qué vas? 855 01:03:24,480 --> 01:03:28,760 Otis, me presenté porque quería hablar por la radio con tu madre 856 01:03:28,760 --> 01:03:30,560 porque está buenísima. 857 01:03:30,560 --> 01:03:31,480 Madre mía. 858 01:03:31,480 --> 01:03:33,280 Pero es demasiado trabajo. 859 01:03:33,280 --> 01:03:36,240 Así que... paso de esto. 860 01:03:41,200 --> 01:03:42,400 Ahora no. 861 01:03:43,400 --> 01:03:45,520 Vale, gracias, Connor. 862 01:03:45,520 --> 01:03:48,960 Entonces tendremos que elegir al subcampeón, 863 01:03:49,560 --> 01:03:50,600 que es... 864 01:03:51,280 --> 01:03:53,080 ¡Otis Milburn! 865 01:03:54,400 --> 01:03:56,120 ¡Odia a las chicas! 866 01:03:56,120 --> 01:03:57,760 ¡Es un misógino! 867 01:04:01,960 --> 01:04:02,920 Guau. Vale. 868 01:04:05,160 --> 01:04:06,800 Gracias. Qué inesperado. 869 01:04:08,400 --> 01:04:12,240 Creía que nadie votaría por mí después de quedar como hombrista. 870 01:04:12,240 --> 01:04:13,680 Yo te he votado. 871 01:04:14,760 --> 01:04:16,880 Genial. Gracias por el voto. 872 01:04:21,200 --> 01:04:24,920 Bueno, me temo que tampoco puedo aceptar este puesto 873 01:04:25,520 --> 01:04:26,600 porque... 874 01:04:27,840 --> 01:04:34,560 ya tenéis una terapeuta fantástica, y eso me hizo sentir amenazado. 875 01:04:34,560 --> 01:04:38,840 Me convencí de que mi comportamiento era correcto 876 01:04:38,840 --> 01:04:40,800 porque creía que era el mejor. 877 01:04:42,680 --> 01:04:44,760 Pero no lo soy, 878 01:04:45,280 --> 01:04:48,240 y nunca debí robar así el espacio a nadie. 879 01:04:48,240 --> 01:04:51,120 El puesto siempre ha sido de O. Así que... 880 01:04:59,160 --> 01:05:00,680 Es una abusona. 881 01:05:00,680 --> 01:05:02,000 ¡Fuera del escenario! 882 01:05:05,880 --> 01:05:07,120 No, no. 883 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 No te muevas. Me gustaría decir algo. 884 01:05:13,040 --> 01:05:15,480 Hola, soy Ruby Matthews. 885 01:05:15,480 --> 01:05:16,480 ¿Quién? 886 01:05:17,080 --> 01:05:18,000 La meona. 887 01:05:19,080 --> 01:05:22,320 Publiqué ese vídeo porque quería destrozar a O 888 01:05:23,000 --> 01:05:25,040 igual que ella me destrozó a mí. 889 01:05:25,040 --> 01:05:28,600 Pensé que eso me haría sentir bien, pero no fue así. 890 01:05:29,120 --> 01:05:33,120 Y es un asco, porque me hizo darme cuenta 891 01:05:33,120 --> 01:05:35,880 de que este estúpido instituto 892 01:05:35,880 --> 01:05:41,200 está haciendo que empiece a tener sentimientos o algo. 893 01:05:43,160 --> 01:05:48,160 Sinceramente, pensaba que este rollo de "ser amable" era una chorrada. 894 01:05:48,160 --> 01:05:51,160 Nadie puede ser tan perfecto. Y vosotros tampoco. 895 01:05:52,000 --> 01:05:56,920 Pero me he dado cuenta de que solo queréis hacer un mundo mejor. 896 01:05:58,480 --> 01:06:01,480 Y eso me hace querer ser mejor. 897 01:06:02,720 --> 01:06:06,080 Creo que Cavendish debería darle una segunda oportunidad. 898 01:06:06,080 --> 01:06:07,640 ¡Así se habla, meona! 899 01:06:12,680 --> 01:06:13,560 Muy bien. 900 01:06:14,520 --> 01:06:20,880 Bueno, supongo que eso significa que O vuelve a ser nuestra terapeuta. 901 01:06:21,800 --> 01:06:23,600 Menuda pérdida de tiempo. 902 01:06:24,440 --> 01:06:25,520 ¡A bailar! 903 01:07:03,200 --> 01:07:05,960 Quiero que la iglesia hable más 904 01:07:05,960 --> 01:07:09,720 sobre cómo podemos ser más abiertos e inclusivos. 905 01:07:15,520 --> 01:07:19,600 Bueno, creo que se necesita algo más que hablar. 906 01:07:20,360 --> 01:07:21,920 Pero es un gran comienzo. 907 01:07:25,400 --> 01:07:28,080 Venga a bailar, pastor. Vamos a bailar. 908 01:07:38,160 --> 01:07:40,480 Hoy has sido una heroína. 909 01:07:40,480 --> 01:07:44,240 - Nos encantó tu discurso. - Y me encantan tus pantalones. 910 01:07:44,240 --> 01:07:47,400 - Gracias. Los hizo mi madre. - ¿Te vienes a bailar? 911 01:07:49,560 --> 01:07:51,880 Enseguida voy. 912 01:07:59,840 --> 01:08:03,200 Sé que te he fastidiado últimamente. 913 01:08:06,680 --> 01:08:08,600 Espero que podamos ser amigos. 914 01:08:09,880 --> 01:08:13,040 Ya tengo suficientes amigos, Otis. 915 01:08:35,360 --> 01:08:38,560 ¿Quieres revelar algunas fotos? 916 01:08:39,160 --> 01:08:41,480 No, solo quería besarte. 917 01:08:44,680 --> 01:08:45,680 ¿Estás segura? 918 01:09:11,640 --> 01:09:15,800 Podemos ir al ritmo que quieras. 919 01:10:10,120 --> 01:10:11,240 Eh, espera. 920 01:10:12,760 --> 01:10:14,760 Podríamos trabajar juntos. 921 01:10:16,040 --> 01:10:18,160 Tranquila, no necesito tu compasión. 922 01:10:18,160 --> 01:10:21,000 Creo que podemos ser un buen equipo. 923 01:10:22,120 --> 01:10:26,000 Quizá tengas razón y no sea tan malo tener un amigo. 924 01:10:28,320 --> 01:10:29,240 Vale. 925 01:10:30,560 --> 01:10:31,840 Me lo pensaré. 926 01:10:31,840 --> 01:10:33,040 Guay. 927 01:10:36,520 --> 01:10:40,680 - ¿DESCONECTAMOS UN TIEMPO? - SÍ, SIGO CREYENDO QUE ES LO MEJOR. 928 01:10:42,080 --> 01:10:43,040 Qué mala suerte. 929 01:10:47,760 --> 01:10:48,600 Hola. 930 01:10:48,600 --> 01:10:49,600 ¿Estás bien? 931 01:10:50,920 --> 01:10:52,000 Sí. Bueno... 932 01:10:54,920 --> 01:10:57,280 Maeve y yo acordamos no escribirnos, 933 01:10:57,800 --> 01:11:00,000 y sé que es lo correcto, 934 01:11:00,000 --> 01:11:03,200 pero esperaba que ya me hubiera escrito. 935 01:11:05,880 --> 01:11:07,720 - Lo siento. - No pasa nada. 936 01:11:08,600 --> 01:11:09,600 ¿Cómo estás tú? 937 01:11:13,600 --> 01:11:15,000 He decidido... 938 01:11:19,080 --> 01:11:20,880 que quiero ser pastor. 939 01:11:24,280 --> 01:11:26,000 Eres el primero en saberlo. 940 01:11:28,920 --> 01:11:30,360 Me parece una pasada. 941 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 - ¿Sí? - Te saldrá innato. 942 01:11:36,880 --> 01:11:38,160 Gracias, Bollito. 943 01:11:39,480 --> 01:11:40,440 Pastor Effiong. 944 01:11:40,440 --> 01:11:42,480 Suena bien, ¿eh? 945 01:11:44,560 --> 01:11:46,520 - ¿Jugamos al Smash Bros? - Sí. 946 01:11:46,520 --> 01:11:49,000 - Sí. - Creía que nunca me lo pedirías. 947 01:11:49,000 --> 01:11:50,920 - Vamos. - Te daré una paliza. 948 01:11:50,920 --> 01:11:52,280 Venga ya. 949 01:12:04,520 --> 01:12:05,360 ¿Adam? 950 01:12:06,240 --> 01:12:10,520 Va a empezar Terceras Esposas de Miami. ¿Quieres venir a verlo? 951 01:12:14,080 --> 01:12:14,920 Michael. 952 01:12:15,480 --> 01:12:17,080 Solo vengo a traer a Adam. 953 01:12:17,080 --> 01:12:21,080 Hemos estado juntos. Le he visto dar una clase hoy. 954 01:12:22,000 --> 01:12:23,440 Lo ha hecho genial. 955 01:12:24,920 --> 01:12:27,640 Bueno, os dejo a lo vuestro. 956 01:12:29,000 --> 01:12:30,320 Estaba pensando que... 957 01:12:32,520 --> 01:12:36,720 podríamos ver la tele juntos un rato. 958 01:12:41,160 --> 01:12:42,160 Sí. 959 01:12:43,960 --> 01:12:45,040 - Sí. - Sí. 960 01:13:16,200 --> 01:13:17,120 ¿Jackson? 961 01:13:21,640 --> 01:13:23,840 - Debí decírtelo antes. - Sí. 962 01:13:28,200 --> 01:13:29,920 No quería que me odiaras. 963 01:13:30,680 --> 01:13:32,000 No te odio, mamá. 964 01:13:36,160 --> 01:13:37,400 Pero estoy enfadado. 965 01:13:38,760 --> 01:13:39,680 Con las dos. 966 01:13:40,200 --> 01:13:42,200 Está bien enfadarse con nosotras. 967 01:13:42,960 --> 01:13:45,960 Pero no vamos a ningún lado. Lo superaremos juntos. 968 01:13:47,120 --> 01:13:50,600 - ¿Por qué no quería conocerme? - Porque es idiota, Jackson. 969 01:13:51,320 --> 01:13:54,040 No tiene ni idea de lo que se pierde. 970 01:13:54,040 --> 01:13:59,440 ¿Cómo puede no querer conocer a alguien tan brillante como tú? 971 01:14:03,200 --> 01:14:05,280 Lo eres. 972 01:14:10,880 --> 01:14:11,760 Te quiero. 973 01:14:12,440 --> 01:14:13,400 Os quiero. 974 01:14:34,400 --> 01:14:35,720 Lo siento mucho, mamá. 975 01:14:36,840 --> 01:14:38,680 No tienes que pedir perdón. 976 01:14:40,240 --> 01:14:42,480 Ojalá supiera cómo hacerlo mejor. 977 01:14:55,080 --> 01:14:57,800 ME QUEDO EN CASA DE ERIC ESTA NOCHE. 978 01:15:06,760 --> 01:15:07,840 Lo siento. 979 01:15:21,800 --> 01:15:23,520 Me encanta follar contigo. 980 01:15:23,520 --> 01:15:25,200 Y a mí estar dentro de ti. 981 01:15:29,720 --> 01:15:31,680 - Lo siento. - No pasa nada. 982 01:15:32,800 --> 01:15:33,720 ¡Adelante! 983 01:15:34,960 --> 01:15:36,920 ¡Venga! ¿No puedes cogerme? 984 01:15:36,920 --> 01:15:40,080 No me pillas porque soy demasiado rápido para ti. 985 01:15:40,680 --> 01:15:42,040 Es demasiado rápido. 986 01:15:42,040 --> 01:15:44,640 - Golpe. Salta. Golpe. - ¿Crees que estás...? 987 01:15:45,560 --> 01:15:46,600 Apunta. Dispara. 988 01:15:48,200 --> 01:15:51,400 ¡Oh! Adiós. Buenas noches. Se acabó. 989 01:15:53,600 --> 01:15:56,240 - Otra vez. - Lo siento. Se acabó. No. 990 01:15:58,120 --> 01:16:00,440 PULSA INICIO 991 01:16:09,720 --> 01:16:11,320 Qué bonita sonrisa. 992 01:16:15,200 --> 01:16:16,720 - Hola, cielo. - Hola. 993 01:16:19,800 --> 01:16:20,920 ¿Qué tal anoche? 994 01:16:21,600 --> 01:16:23,880 Muy divertido, la verdad. 995 01:16:31,000 --> 01:16:34,720 Siento lo de ayer. 996 01:16:36,960 --> 01:16:38,720 Era lo mejor para Maeve. 997 01:16:39,880 --> 01:16:43,760 - No debería pagarlo contigo. - Gracias por la disculpa. 998 01:16:47,600 --> 01:16:49,480 ¿Cómo te sientes? 999 01:16:51,000 --> 01:16:51,960 Bien. 1000 01:16:57,360 --> 01:16:59,640 Está bien no sentirse bien. 1001 01:17:01,080 --> 01:17:03,440 Me preocupa que, si lo pienso demasiado, 1002 01:17:03,440 --> 01:17:07,480 acabe tan triste como tú cuando se fue papá. 1003 01:17:08,200 --> 01:17:10,120 Así que no lo hago. 1004 01:17:12,560 --> 01:17:17,920 Creo que no deberías intentar bloquear esas emociones. 1005 01:17:18,720 --> 01:17:21,360 Así no superarás el dolor 1006 01:17:21,360 --> 01:17:24,040 y se convertirá en amargura. 1007 01:17:25,720 --> 01:17:28,920 Es muy importante que sientas todos esos sentimientos. 1008 01:17:29,800 --> 01:17:31,240 Por mucho que duelan. 1009 01:17:38,040 --> 01:17:38,920 Gracias. 1010 01:17:43,480 --> 01:17:45,560 - Te quiero, cielo. - Y yo a ti. 1011 01:17:47,440 --> 01:17:49,640 Y estoy orgulloso de ti 1012 01:17:50,800 --> 01:17:51,840 por pedir ayuda. 1013 01:17:52,920 --> 01:17:53,880 Gracias. 1014 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 Está orgulloso de mí. 1015 01:18:01,800 --> 01:18:03,720 - Ya voy yo. - Gracias. 1016 01:18:10,680 --> 01:18:11,680 Hola, coleguilla. 1017 01:18:11,680 --> 01:18:14,400 - ¿Estás bien? - No, me he roto la pierna. 1018 01:18:14,400 --> 01:18:16,840 - ¿Vas a entrar? - Será lo mejor, ¿no? 1019 01:18:16,840 --> 01:18:18,120 ¿Te echo una mano? 1020 01:18:18,120 --> 01:18:21,200 No, está bien. Tengo las muletas. 1021 01:18:21,200 --> 01:18:24,600 Mamá, es el motero. 1022 01:18:25,680 --> 01:18:30,320 Sí, suelen llamarme Dan, pero... A la mierda. Llámame motero, me gusta. 1023 01:18:30,320 --> 01:18:32,000 - Hola, Dan. - Hola, Jean. 1024 01:18:32,600 --> 01:18:35,000 ¡Vaya, un bebé! Qué guay. 1025 01:18:35,000 --> 01:18:36,480 Enhorabuena. 1026 01:18:37,760 --> 01:18:39,960 - Gracias por venir. - De nada. 1027 01:18:40,480 --> 01:18:42,200 Será mejor que te sientes. 1028 01:18:44,480 --> 01:18:46,600 Claro, vale. Voy a ver si... 1029 01:18:46,600 --> 01:18:47,840 ¿Estás bien? 1030 01:18:47,840 --> 01:18:50,280 Adelante, usa la mesa. 1031 01:18:50,280 --> 01:18:52,360 Gracias. Hola, bebé. 1032 01:18:53,720 --> 01:18:55,520 Gracias. ¿Qué pasa? 1033 01:19:41,960 --> 01:19:43,120 Querido Otis. 1034 01:19:43,920 --> 01:19:45,120 Odio las cursiladas. 1035 01:19:45,120 --> 01:19:48,400 Así que no te hagas ilusiones. No es una carta de amor. 1036 01:19:49,680 --> 01:19:52,320 Cuando nos conocimos, no confiaba en nadie. 1037 01:19:52,320 --> 01:19:56,360 Pensé que si excluía a todo el mundo, evitaría que me hicieran daño, 1038 01:19:56,360 --> 01:19:58,120 que es lo que solía pasarme. 1039 01:19:59,280 --> 01:20:02,760 Luego montamos la consulta y vi que la mayoría de la gente 1040 01:20:02,760 --> 01:20:07,600 que acudía a nosotros necesitaba conexión, y quizá yo no era tan diferente. 1041 01:20:08,840 --> 01:20:12,120 Sabes hacer que la gente se sienta comprendida. 1042 01:20:12,120 --> 01:20:13,760 Es lo que hiciste conmigo. 1043 01:20:14,280 --> 01:20:17,720 Fue eso y tu implacable optimismo sobre los seres humanos 1044 01:20:17,720 --> 01:20:21,040 lo que me dio valor para empezar a abrirme a los demás. 1045 01:20:22,000 --> 01:20:24,960 Por primera vez en mi vida, no me sentía sola, 1046 01:20:24,960 --> 01:20:27,720 lo que me permitió aspirar a algo más. 1047 01:20:29,160 --> 01:20:33,040 Por mucho que me duela no poder estar juntos, quiero que sepas 1048 01:20:33,040 --> 01:20:35,040 que no volveré a aislarme. 1049 01:20:36,880 --> 01:20:40,560 Conocerte me abrió el corazón y ahora ha cambiado para siempre. 1050 01:20:41,360 --> 01:20:45,080 Por eso, llevaré una parte de ti conmigo adonde quiera que vaya. 1051 01:20:47,440 --> 01:20:49,280 Lo que intento decirte es 1052 01:20:50,280 --> 01:20:51,600 que gracias por todo, 1053 01:20:52,800 --> 01:20:53,880 bobo. 1054 01:22:54,040 --> 01:22:56,960 Subtítulos: S. Cano