1
00:00:12,000 --> 00:00:14,920
ME HAS ROBADO EL CORAZÓN
BÉSAME. TE QUIERO MUCHO
2
00:00:29,240 --> 00:00:31,280
Qué pasada, esa película es tan...
3
00:00:32,480 --> 00:00:36,440
Quería hacer algo especial,
pero no quiero presionarte.
4
00:00:38,320 --> 00:00:39,320
Vaya, esto es...
5
00:00:39,320 --> 00:00:41,960
- No te gusta, ¿verdad?
- Sí, es muy tierno.
6
00:00:42,880 --> 00:00:43,840
Gracias.
7
00:00:51,920 --> 00:00:53,000
¿Estás bien?
8
00:00:53,000 --> 00:00:54,480
Sí. No, está genial.
9
00:01:09,160 --> 00:01:11,080
Madre mía. Fuego. Hay fuego.
10
00:01:12,760 --> 00:01:14,320
¿Qué hago?
11
00:01:21,480 --> 00:01:23,080
La tejió mi abuela.
12
00:01:43,840 --> 00:01:46,760
ACABO DE ATERRIZAR.
¿DESCONECTAMOS UN TIEMPO?
13
00:01:46,760 --> 00:01:50,640
SÍ, SIGO CREYENDO QUE ES LO MEJOR.
14
00:01:52,240 --> 00:01:53,160
Hola a todos.
15
00:01:54,760 --> 00:01:55,640
Yo...
16
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
no tengo ni idea de cómo empezar esto.
17
00:02:02,360 --> 00:02:05,240
Creo que os debo una disculpa a todos.
18
00:02:09,200 --> 00:02:16,160
OYE, ¿PODEMOS HABLAR? TE ECHO DE MENOS.
19
00:02:19,520 --> 00:02:23,680
Desde que volvió a salir
mi vídeo de primaria,
20
00:02:24,840 --> 00:02:27,640
he estado fuera de mí.
21
00:02:28,240 --> 00:02:33,080
Me siento muy decepcionada
con la persona que era antes.
22
00:02:33,080 --> 00:02:34,520
SUERTE EN TU BAUTISMO.
23
00:02:34,520 --> 00:02:36,560
Pero he aprendido de mis errores.
24
00:02:37,400 --> 00:02:40,560
Y sé que ahora os lo tengo que demostrar,
25
00:02:40,560 --> 00:02:42,880
y eso puede llevarme tiempo,
26
00:02:43,520 --> 00:02:45,800
pero, de momento, solo quiero decir,
27
00:02:45,800 --> 00:02:48,040
desde el fondo de mi corazón,
28
00:02:48,040 --> 00:02:50,960
a todos mis clientes,
a todos mis seguidores
29
00:02:51,480 --> 00:02:55,040
y a todos mis amigos, a todo el mundo...
30
00:02:55,960 --> 00:02:57,800
que lo siento muchísimo.
31
00:03:04,280 --> 00:03:05,160
¡Sorpresa!
32
00:03:05,160 --> 00:03:06,320
¡Oh, no!
33
00:03:07,120 --> 00:03:08,040
¡No!
34
00:03:20,440 --> 00:03:22,120
- Buenos días, cielo.
- Hola.
35
00:03:22,120 --> 00:03:23,320
¿Quieres café?
36
00:03:23,880 --> 00:03:24,800
Sí, por favor.
37
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
¿Qué pasa?
38
00:03:26,880 --> 00:03:30,400
Nada, he querido prepararte el desayuno.
39
00:03:32,720 --> 00:03:35,520
- ¿Por qué?
- Hace tiempo que no lo hacemos.
40
00:03:36,400 --> 00:03:37,280
Me gusta.
41
00:03:38,400 --> 00:03:39,560
Hola, Joy.
42
00:03:39,560 --> 00:03:41,840
¿Qué tal has dormido? ¿Cómo estás?
43
00:03:41,840 --> 00:03:43,480
Estoy bien.
44
00:03:45,080 --> 00:03:48,960
Hoy son las elecciones.
Está claro que no voy a ganar,
45
00:03:48,960 --> 00:03:51,320
así que ha sido una pérdida de tiempo.
46
00:03:51,320 --> 00:03:55,280
Has hecho lo que has podido,
y eso nunca es una pérdida de tiempo.
47
00:03:55,920 --> 00:03:56,800
Gracias.
48
00:04:01,360 --> 00:04:02,880
¿Sabes algo de Maeve?
49
00:04:03,960 --> 00:04:05,240
Aterrizó esta mañana.
50
00:04:05,240 --> 00:04:08,840
Sé que puede ser difícil,
pero tomó la decisión correcta.
51
00:04:08,840 --> 00:04:11,560
Estaba muy desanimada
cuando hablé con ella.
52
00:04:11,560 --> 00:04:12,960
¿Qué quieres decir?
53
00:04:12,960 --> 00:04:16,880
Creo que se autoconvenció
de que no merecía estar en ese curso.
54
00:04:16,880 --> 00:04:20,800
Y eso es ridículo.
Es una joven muy inteligente.
55
00:04:21,680 --> 00:04:26,840
Le dije que no dejase que ese golpe
afectase a sus ambiciones y que debía...
56
00:04:27,760 --> 00:04:29,160
volver y terminar.
57
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
¿Qué?
58
00:04:34,080 --> 00:04:35,760
Le dijiste que se fuera.
59
00:04:35,760 --> 00:04:36,800
Bueno, no...
60
00:04:36,800 --> 00:04:40,160
Quería quedarse conmigo, mamá.
Todo iba bien.
61
00:04:40,160 --> 00:04:42,320
No le dije nada que no supiera.
62
00:04:42,320 --> 00:04:43,920
Claro que sí.
63
00:04:43,920 --> 00:04:45,360
- Siempre igual.
- Hola.
64
00:04:45,360 --> 00:04:48,200
Te metes en la mente de la gente
y la embaucas
65
00:04:48,200 --> 00:04:51,000
como una embaucadora de mentes.
66
00:04:51,000 --> 00:04:54,360
Cielo, me dijiste
que me involucrara más en tu vida.
67
00:04:54,360 --> 00:04:57,640
No me eches la culpa.
Quería que te interesases por mí,
68
00:04:57,640 --> 00:05:01,280
no que hicieras que se subiera
a un avión y rompiera conmigo.
69
00:05:01,280 --> 00:05:04,240
Otis, no sabía que habíais roto.
70
00:05:04,240 --> 00:05:05,440
Te has pasado.
71
00:05:06,480 --> 00:05:08,960
Me preocupaba que tuvieras otra crisis,
72
00:05:08,960 --> 00:05:12,760
pero no,
lo único que haces es joderme la vida.
73
00:05:12,760 --> 00:05:15,280
- No le hables así.
- Tú no te metas.
74
00:05:15,280 --> 00:05:17,760
Claro que sí. Ella se desvive por ti.
75
00:05:17,760 --> 00:05:19,680
Al menos, háblale con respeto.
76
00:05:19,680 --> 00:05:21,640
Dios, os odio a las dos.
77
00:05:21,640 --> 00:05:23,360
Otis, no...
78
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
te vayas.
79
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
Joder.
80
00:05:31,560 --> 00:05:32,600
Has vuelto.
81
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
No exactamente.
82
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
Un amigo
tiene una habitación libre en el sur.
83
00:05:39,880 --> 00:05:42,720
Vengo a despedirme
84
00:05:42,720 --> 00:05:46,200
y a recoger mi máscara facial LED.
85
00:05:47,680 --> 00:05:51,080
¿Te importa que me duche
y me cambie antes de irme?
86
00:05:51,080 --> 00:05:53,040
No, adelante.
87
00:05:55,200 --> 00:05:56,120
Gracias.
88
00:05:58,960 --> 00:06:00,880
Gracias por defenderme.
89
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
De nada.
90
00:06:10,600 --> 00:06:11,440
¿Cal?
91
00:06:13,400 --> 00:06:14,520
Cal, ¿puedo pasar?
92
00:06:35,040 --> 00:06:37,960
¿Estás seguro? Quizá sea un malentendido.
93
00:06:37,960 --> 00:06:39,240
Has leído la carta.
94
00:06:39,880 --> 00:06:42,960
- Es sexi y repugnante.
- Tu madre es un poco guarri.
95
00:06:42,960 --> 00:06:44,600
- Odusanya.
- Lo siento.
96
00:06:47,040 --> 00:06:48,160
Creo que es aquí.
97
00:06:52,880 --> 00:06:53,920
Buena suerte.
98
00:07:18,000 --> 00:07:19,760
Hola, ¿en qué puedo ayudarte?
99
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
Hola.
100
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Soy Jackson.
101
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
Marchetti.
102
00:07:26,560 --> 00:07:28,200
¿Eres Jerome Saibu?
103
00:07:29,960 --> 00:07:31,280
Esto es un poco raro.
104
00:07:32,360 --> 00:07:35,640
He encontrado una carta
que le escribiste a mi madre.
105
00:07:36,240 --> 00:07:37,480
Se llama Roz.
106
00:07:37,480 --> 00:07:39,400
- Papá, ¿quién es?
- Anderson.
107
00:07:40,520 --> 00:07:42,880
Creo que trabajabais juntos hace tiempo.
108
00:07:45,080 --> 00:07:46,120
Creo
109
00:07:47,360 --> 00:07:48,720
que podrías ser...
110
00:07:48,720 --> 00:07:51,760
- Largo de aquí. Por favor.
- Podrías ser mi padre.
111
00:08:21,600 --> 00:08:24,520
Adam, soy yo otra vez. Por favor, llámame.
112
00:08:27,440 --> 00:08:29,360
RECAUDACIÓN DE FONDOS
113
00:08:30,160 --> 00:08:32,960
Unas palmeras fuera
y otras detrás de la mesa.
114
00:08:32,960 --> 00:08:34,920
¿Cómo van las mesas, chicos?
115
00:08:34,920 --> 00:08:36,160
Todo bien, Abbi.
116
00:08:36,160 --> 00:08:38,240
¿Has visto la disculpa de O?
117
00:08:38,240 --> 00:08:41,440
Cree que aún puede conseguir votos.
Es un poco triste.
118
00:08:42,320 --> 00:08:44,200
- Ya ves.
- Hola, chicos.
119
00:08:44,200 --> 00:08:46,160
¿De qué habláis?
120
00:08:46,960 --> 00:08:48,120
Hemos practicado.
121
00:08:48,120 --> 00:08:51,440
Sí, hemos practicado toda la noche.
122
00:08:52,320 --> 00:08:54,960
- ¿Habéis follado toda la noche?
- ¿Qué? ¡No!
123
00:08:54,960 --> 00:08:57,440
- Ni de coña estuvimos follando.
- Roman.
124
00:08:57,440 --> 00:08:59,880
¿Querías decir "practicando"?
125
00:08:59,880 --> 00:09:00,960
Sí, lo siento.
126
00:09:00,960 --> 00:09:03,680
Os agradezco mucho el esfuerzo.
127
00:09:04,200 --> 00:09:09,080
Decíamos que la disculpa de O
era un poco falsa.
128
00:09:10,120 --> 00:09:12,760
Tíos, eso es muy cruel.
Conocéis las reglas.
129
00:09:25,960 --> 00:09:28,920
Hola. Perdona, ¿conoces a Cal Bowman?
130
00:09:28,920 --> 00:09:30,680
- Sí.
- Soy su madre.
131
00:09:30,680 --> 00:09:34,000
Anoche no volvió a casa
y no contesta al teléfono.
132
00:09:35,560 --> 00:09:38,080
Lo siento, no le he visto.
133
00:09:38,080 --> 00:09:42,160
Mierda. He llamado a la policía,
pero no se lo toman en serio.
134
00:09:42,880 --> 00:09:45,240
No parece elle misme, y yo...
135
00:09:54,520 --> 00:09:56,280
Vaya.
136
00:09:59,600 --> 00:10:00,680
Este es bueno.
137
00:10:01,320 --> 00:10:02,280
Está al revés.
138
00:10:03,680 --> 00:10:04,680
Es mejor así.
139
00:10:06,240 --> 00:10:09,480
Nuestra primera subasta de arte.
Estoy emocionada.
140
00:10:12,680 --> 00:10:15,080
- ¿Qué?
- ¿Puedo besarte?
141
00:10:18,080 --> 00:10:19,600
Llevan queso y cebolla.
142
00:10:21,280 --> 00:10:22,400
No me importa.
143
00:10:46,400 --> 00:10:48,320
Dios, Cal ha desaparecido.
144
00:11:02,520 --> 00:11:04,520
- Ponlo ahí.
- Vale.
145
00:11:04,520 --> 00:11:05,840
¿Qué pasa?
146
00:11:05,840 --> 00:11:09,240
Cal Bowman desapareció anoche.
Esa es su madre.
147
00:11:09,240 --> 00:11:11,080
Dios, es horrible.
148
00:11:11,080 --> 00:11:14,200
Sí, nos aseguraremos
de buscar en la pista de skate.
149
00:11:14,200 --> 00:11:17,240
ADAM, NO SÉ NADA DE TI. ¿ESTÁS BIEN?
150
00:11:18,080 --> 00:11:20,160
Muchas gracias a todos por venir.
151
00:11:20,160 --> 00:11:22,760
Cal está en un momento muy vulnerable,
152
00:11:22,760 --> 00:11:25,840
así que tenemos
que empezar a buscarle de inmediato.
153
00:11:25,840 --> 00:11:29,240
Su último mensaje decía
que iba al centro comercial.
154
00:11:29,240 --> 00:11:32,320
Debemos centrarnos
en el poder de la intención
155
00:11:32,320 --> 00:11:34,200
y manifestar encontrar a Cal.
156
00:11:34,200 --> 00:11:36,840
Vamos allá. ¡Venga, Cavendish!
157
00:11:40,720 --> 00:11:41,640
Gracias.
158
00:11:46,400 --> 00:11:47,360
Disculpa.
159
00:11:50,560 --> 00:11:53,320
Me alegro mucho de que hagas esto.
160
00:11:55,120 --> 00:11:56,400
- Buenos días.
- Hola.
161
00:11:56,400 --> 00:11:58,120
- Buenas, pastor.
- Hola.
162
00:11:59,000 --> 00:12:01,280
- Hola.
- Eric, ¿podemos hablar?
163
00:12:01,280 --> 00:12:02,480
Sí.
164
00:12:04,800 --> 00:12:05,920
Lo siento mucho.
165
00:12:06,440 --> 00:12:08,640
Han buscado tu instituto en Internet,
166
00:12:08,640 --> 00:12:10,800
y hay quejas sobre tu recaudación.
167
00:12:12,360 --> 00:12:13,280
¿Por qué?
168
00:12:14,880 --> 00:12:17,760
La iglesia no apoya
los valores de tu instituto.
169
00:12:17,760 --> 00:12:21,160
El consejo eclesiástico
ha decidido no aceptar el dinero.
170
00:12:21,880 --> 00:12:24,520
- Pero hoy es la recaudación.
- Lo sé.
171
00:12:27,160 --> 00:12:28,720
No está en mis manos.
172
00:12:30,080 --> 00:12:33,080
No dejes que eso
te estropee este día tan especial.
173
00:12:44,000 --> 00:12:46,200
Deberías contárselo a tus madres.
174
00:12:46,200 --> 00:12:49,600
Quiero estar aquí, ¿vale?
¿Y si le pasa algo a Cal?
175
00:12:58,280 --> 00:12:59,480
Otis, colega.
176
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
¿Podemos hablar de una cosa de sexo?
177
00:13:03,120 --> 00:13:05,800
- ¿No prefieres a Connor?
- Está liado.
178
00:13:06,400 --> 00:13:09,640
Básicamente, lo que pasa es que Abbi y yo
179
00:13:09,640 --> 00:13:11,560
intentamos enrollarnos anoche.
180
00:13:11,560 --> 00:13:15,560
Pensé que todo iba bien,
pero entonces prendió fuego a mi manta.
181
00:13:17,160 --> 00:13:18,480
¿Estáis bien?
182
00:13:18,480 --> 00:13:21,800
Creo que lo hizo a propósito,
para intentar escapar.
183
00:13:21,800 --> 00:13:25,960
Hemos vuelto a lo básico,
como dijiste, pero no funciona.
184
00:13:25,960 --> 00:13:30,480
Apenas nos besamos,
y aún no nos hemos enrollado.
185
00:13:30,480 --> 00:13:34,880
Diría que se sigue sintiendo presionada.
186
00:13:34,880 --> 00:13:38,600
Sé que es difícil,
pero deberías tener paciencia, ¿vale?
187
00:13:39,760 --> 00:13:42,360
- Siento lo de la manta.
- La hizo mi abuela.
188
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
Estoy destrozado.
189
00:13:44,720 --> 00:13:45,760
Gracias.
190
00:13:46,360 --> 00:13:49,000
Nos dividiremos en grupos.
Vosotros juntos.
191
00:13:49,000 --> 00:13:52,320
Y vosotros dos.
Vosotros conmigo. ¿Dónde está Roman?
192
00:13:52,320 --> 00:13:55,080
- Mira quién viene.
- ¿Has visto su disculpa?
193
00:13:55,080 --> 00:13:57,000
¿Puedo ir con vosotros?
194
00:13:57,520 --> 00:13:58,720
Poco y tarde.
195
00:14:00,320 --> 00:14:01,360
¿Cuál es el plan?
196
00:14:04,680 --> 00:14:08,400
Prefiero usar lana sintética.
197
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
¿Qué? Me he disculpado.
198
00:14:14,800 --> 00:14:17,560
Con todos menos con ella.
199
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
BIENVENIDOS A PINELANDS
200
00:14:33,840 --> 00:14:35,200
¿Le has visto?
201
00:14:35,200 --> 00:14:36,560
- No.
- Gracias.
202
00:14:36,560 --> 00:14:40,000
Chicos, nadie ha visto a Cal
por ninguna parte.
203
00:14:40,000 --> 00:14:41,920
- ¿Aimes?
- ¿Qué?
204
00:14:41,920 --> 00:14:45,760
Está a mitad de precio.
Compro cuando estoy estresada, Jackson.
205
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
¿Viv?
206
00:14:48,640 --> 00:14:49,600
¿Podemos hablar?
207
00:14:51,080 --> 00:14:52,640
Oye, ¿todo bien?
208
00:14:55,040 --> 00:14:55,960
Sí.
209
00:15:00,320 --> 00:15:02,840
- Hola.
- ¿Vienes a buscar a Cal?
210
00:15:04,000 --> 00:15:07,480
No sabía qué más hacer.
No respondías a mis mensajes.
211
00:15:07,480 --> 00:15:10,040
Sé que te he molestado y cometí un error.
212
00:15:10,040 --> 00:15:12,920
Es que no soporto verte con nadie.
213
00:15:12,920 --> 00:15:15,360
No está bien, y voy a trabajar en ello.
214
00:15:15,360 --> 00:15:19,080
No. No puedo hablar contigo ahora.
Me vuelvo con mis amigos.
215
00:15:32,680 --> 00:15:33,760
Me voy.
216
00:15:42,800 --> 00:15:44,200
El dinero que necesitas.
217
00:15:46,200 --> 00:15:47,520
¿Por qué me das esto?
218
00:15:47,520 --> 00:15:48,640
Tienes razón.
219
00:15:50,040 --> 00:15:51,840
Estoy jodida.
220
00:15:55,120 --> 00:15:57,600
Quería que las cosas
funcionaran con Jakob.
221
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
Le quería de verdad.
222
00:16:01,680 --> 00:16:03,800
Y quería criar a Joy con él.
223
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
Pero...
224
00:16:08,560 --> 00:16:12,440
una parte de mí sabía que no era suya,
225
00:16:13,560 --> 00:16:14,400
y...
226
00:16:15,280 --> 00:16:18,440
no quería que fuera verdad,
227
00:16:18,440 --> 00:16:22,360
así que lo bloqueé,
y ahora todo es una mierda.
228
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
Lo siento.
229
00:16:24,320 --> 00:16:25,360
Sí, bueno...
230
00:16:25,960 --> 00:16:28,080
He dejado el programa y...
231
00:16:29,120 --> 00:16:32,160
y voy a recomponerme.
232
00:16:32,160 --> 00:16:33,600
¿Por qué lo has hecho?
233
00:16:33,600 --> 00:16:36,560
Porque no es justo para Joy.
234
00:16:36,560 --> 00:16:38,520
Pero has ido ganando confianza.
235
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
No, es la decisión correcta.
236
00:16:41,600 --> 00:16:44,880
Sé que no se me da bien pedir ayuda.
Ven aquí.
237
00:16:46,960 --> 00:16:49,040
Ha sido un placer tenerte aquí.
238
00:16:49,720 --> 00:16:53,240
Y si te quedaras un tiempo,
podrías montar tu guardería.
239
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
Me acosté con Dan.
240
00:16:56,920 --> 00:16:57,800
No me extraña.
241
00:17:00,280 --> 00:17:01,400
No te preocupes.
242
00:17:01,400 --> 00:17:04,760
Tiene todos los dedos de los pies
igual de largos,
243
00:17:04,760 --> 00:17:07,680
y me dio grima, así que ya no me gusta.
244
00:17:07,680 --> 00:17:09,320
Sé lo que haces, Jo.
245
00:17:09,320 --> 00:17:13,520
No puedes echarlo todo por tierra
para huir como siempre.
246
00:17:14,400 --> 00:17:16,640
Quédate aquí y trabajaremos en ello.
247
00:17:16,640 --> 00:17:19,880
Me moriría de aburrimiento aquí. Yo...
248
00:17:21,680 --> 00:17:22,960
tengo que irme.
249
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
Quédatelo.
250
00:17:38,040 --> 00:17:41,600
Dejas el trabajo porque crees
que eres una madre de mierda,
251
00:17:42,120 --> 00:17:46,440
pero has criado a Otis de forma increíble
y harás lo mismo con Joy.
252
00:17:48,360 --> 00:17:50,280
Ojalá mamá hubiera sido como tú.
253
00:18:13,520 --> 00:18:16,120
ACABO DE ATERRIZAR.
¿DESCONECTAMOS UN TIEMPO?
254
00:18:16,120 --> 00:18:18,960
SÍ, SIGO CREYENDO QUE ES LO MEJOR.
255
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
Hola, disculpa.
256
00:18:50,920 --> 00:18:52,880
¿Has visto a esta persona?
257
00:18:52,880 --> 00:18:55,320
Sí, estuvo aquí anoche.
258
00:18:55,320 --> 00:18:59,200
Pidió tres hamburguesas con queso
y no se las comió.
259
00:18:59,200 --> 00:19:00,640
Fue raro.
260
00:19:01,720 --> 00:19:03,600
¿Tenéis cámaras de seguridad?
261
00:19:05,360 --> 00:19:06,760
Vale, gracias.
262
00:19:10,080 --> 00:19:11,400
¿Dónde está seguridad?
263
00:19:12,040 --> 00:19:15,960
- ¿Quieres probar este perfume?
- No tengo... Oh, no...
264
00:19:17,760 --> 00:19:18,800
No está mal.
265
00:19:20,600 --> 00:19:22,920
Hola. Es una emergencia.
266
00:19:24,000 --> 00:19:27,640
Necesitamos ver las cintas
de la zona de restauración.
267
00:19:27,640 --> 00:19:30,800
- Nuestro amigo ha desaparecido.
- No puedo ayudaros.
268
00:19:30,800 --> 00:19:33,840
- Estuvo ahí anoche.
- Llamad a la policía.
269
00:19:35,320 --> 00:19:39,360
Harriet. Harriet Anders.
Del Instituto Moordale.
270
00:19:41,000 --> 00:19:42,960
No me jodas.
271
00:19:44,600 --> 00:19:46,080
Eres Ruby Matthews.
272
00:19:46,840 --> 00:19:48,240
¿Te acuerdas de mí?
273
00:19:48,240 --> 00:19:49,960
Pues claro. ¿Por qué no?
274
00:19:49,960 --> 00:19:53,560
Porque eras una zorra.
Bueno... eras impresionante.
275
00:19:55,080 --> 00:19:56,320
Pero aterradora.
276
00:19:57,280 --> 00:19:59,360
- ¿Puedo hacernos un selfi?
- Claro.
277
00:19:59,360 --> 00:20:02,680
Si nos dejas echar un vistazo
a las cintas de seguridad.
278
00:20:02,680 --> 00:20:03,800
Sí, claro.
279
00:20:06,680 --> 00:20:09,720
- ¿Qué está pasando?
- Es famosa.
280
00:20:11,040 --> 00:20:12,280
Sonreíd.
281
00:20:25,880 --> 00:20:26,720
Adam.
282
00:20:31,280 --> 00:20:33,240
- ¿Qué haces?
- Estaba preocupado.
283
00:20:37,040 --> 00:20:38,080
¿Por qué?
284
00:20:39,840 --> 00:20:41,360
Porque no me hablas.
285
00:20:45,440 --> 00:20:47,680
Ha desaparecido alguien del instituto,
286
00:20:47,680 --> 00:20:52,280
y eso me ha hecho pensar en qué haría
si te pasara algo cuando aún piensas...
287
00:20:53,560 --> 00:20:54,920
que no me gustas.
288
00:20:54,920 --> 00:20:56,120
No te gusto.
289
00:20:56,120 --> 00:20:57,200
No, Adam.
290
00:20:58,560 --> 00:21:00,280
Me gustas mucho.
291
00:21:03,680 --> 00:21:04,520
Te quiero.
292
00:21:07,760 --> 00:21:08,800
Eres mi hijo.
293
00:21:15,640 --> 00:21:17,200
El que no me gusto soy yo.
294
00:21:20,080 --> 00:21:24,160
Y te he hecho sentir inferior por eso.
Lo lamento profundamente.
295
00:21:25,720 --> 00:21:29,080
Sé que nunca podremos recuperar
el tiempo perdido,
296
00:21:29,080 --> 00:21:30,960
pero estoy intentando cambiar.
297
00:21:36,600 --> 00:21:39,280
- ¿Quieres abrazar a un caballo?
- Yo...
298
00:21:40,520 --> 00:21:43,680
- ¿Cómo?
- Abrazarlo te hace sentir mejor.
299
00:21:49,360 --> 00:21:52,720
- No, estoy bien. Gracias.
- Ya. Vale.
300
00:21:55,560 --> 00:21:56,440
Pero...
301
00:21:57,720 --> 00:21:59,160
me gustaría abrazarte.
302
00:22:49,680 --> 00:22:51,280
- Papá.
- Sí.
303
00:22:53,160 --> 00:22:55,680
Estoy a punto de dar mi primera clase.
304
00:22:57,240 --> 00:22:58,880
Podría quedarme a ver.
305
00:22:59,400 --> 00:23:00,960
O unirte, si quieres.
306
00:23:03,800 --> 00:23:05,040
Yo...
307
00:23:07,440 --> 00:23:08,320
No.
308
00:23:21,040 --> 00:23:22,840
¡Aleluya!
309
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
Por favor, sentaos.
310
00:23:29,480 --> 00:23:32,160
Ha llegado el momento de los bautizos.
311
00:23:35,280 --> 00:23:37,280
Adedayo, hijo mío.
312
00:23:38,080 --> 00:23:40,280
¿Estás listo para dar el paso?
313
00:23:42,520 --> 00:23:43,680
¡Aleluya!
314
00:23:47,920 --> 00:23:49,560
¿Renuncias a todo pecado
315
00:23:49,560 --> 00:23:52,880
y aceptas a Jesucristo
como tu Señor y Salvador?
316
00:23:54,280 --> 00:23:55,120
Sí.
317
00:23:59,240 --> 00:24:01,840
¿Quieres compartir algo con tu comunidad?
318
00:24:02,680 --> 00:24:05,640
He hecho muchas cosas
de las que me avergüenzo.
319
00:24:08,120 --> 00:24:09,720
Que me han mancillado.
320
00:24:09,720 --> 00:24:12,320
Pero hoy le doy la espalda al pecado
321
00:24:12,320 --> 00:24:16,440
y doy gracias a Dios por su misericordia
para renacer y purificarme.
322
00:24:16,440 --> 00:24:17,720
Alabado sea Dios.
323
00:24:17,720 --> 00:24:19,240
¡Aleluya!
324
00:24:21,520 --> 00:24:25,000
Es un honor para mí bautizarte
325
00:24:25,000 --> 00:24:29,800
en el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo.
326
00:24:52,480 --> 00:24:54,560
Eric, te toca.
327
00:24:55,160 --> 00:24:57,080
¿Estás listo para dar el paso?
328
00:24:57,080 --> 00:24:59,360
¿Renuncias a todo pecado
329
00:24:59,360 --> 00:25:02,600
y aceptas a Jesucristo
como tu Señor y Salvador?
330
00:25:21,480 --> 00:25:24,120
Tengo algo que decir.
331
00:25:24,120 --> 00:25:27,120
Aleluya. Expresa tu verdad, Eric.
332
00:25:27,120 --> 00:25:28,360
Sí.
333
00:25:32,360 --> 00:25:34,840
No sé cómo os sentiréis con mi verdad.
334
00:25:41,040 --> 00:25:43,600
Creía que Dios
quería que me bautizara hoy.
335
00:25:44,560 --> 00:25:46,320
Y quería hacer feliz a Dios.
336
00:25:47,360 --> 00:25:49,240
Quería haceros felices a todos,
337
00:25:50,320 --> 00:25:51,920
sobre todo a mi familia.
338
00:25:53,120 --> 00:25:57,160
Pero no puedo seguir callado.
Tengo que decir la verdad.
339
00:25:57,160 --> 00:26:01,280
Si no, seré solo la mitad de mí,
y no puedo vivir así.
340
00:26:03,360 --> 00:26:04,520
Me llamo...
341
00:26:05,600 --> 00:26:07,320
Eric Effiong.
342
00:26:09,080 --> 00:26:10,400
Y soy cristiano.
343
00:26:13,000 --> 00:26:14,920
Y un hombre gay orgulloso.
344
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
Sé que muchos pensáis
que eso es pecaminoso
345
00:26:19,160 --> 00:26:22,680
y que debería rezar para ser perdonado,
pero os equivocáis.
346
00:26:23,600 --> 00:26:25,400
Tengo el corazón dividido.
347
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
Porque estoy en una posición
en la que debo elegir
348
00:26:29,960 --> 00:26:36,520
entre ocultar mi verdad y vivir con dolor
o ser sincero y perder a mi comunidad.
349
00:26:36,520 --> 00:26:40,560
Me dicen que debo esperar y ser paciente,
350
00:26:40,560 --> 00:26:43,200
pero estoy harto de esperar.
351
00:26:47,400 --> 00:26:52,440
Y me quiero demasiado
como para no decir la verdad.
352
00:26:53,200 --> 00:26:57,600
Si me queréis como soy,
353
00:26:57,600 --> 00:26:59,240
me bautizaré,
354
00:27:01,360 --> 00:27:02,560
pero si no,
355
00:27:03,640 --> 00:27:04,880
entonces debo irme.
356
00:27:26,320 --> 00:27:29,240
Te quiero tal como eres, hijo mío.
357
00:27:50,720 --> 00:27:51,840
Tengo mi respuesta.
358
00:28:13,920 --> 00:28:15,320
SEGURIDAD DE PINELANDS
359
00:28:15,320 --> 00:28:19,640
Ya te digo. Era un día normal,
y va y entra ella.
360
00:28:19,640 --> 00:28:21,800
En serio, el mejor día de mi vida.
361
00:28:23,120 --> 00:28:24,880
Madre mía, Lana.
362
00:28:26,200 --> 00:28:28,280
No, la verdad es que no da miedo.
363
00:28:29,280 --> 00:28:32,240
Y su piel es tan suave...
364
00:28:42,040 --> 00:28:43,800
¿Y si ha pasado algo malo?
365
00:28:43,800 --> 00:28:45,720
Sé positiva, Aish.
366
00:28:45,720 --> 00:28:48,240
No me siento positiva. Estoy preocupada.
367
00:28:48,240 --> 00:28:50,880
Recuerda el poder de la manifestación.
368
00:28:50,880 --> 00:28:51,800
Abbi...
369
00:28:54,480 --> 00:28:56,360
Esa no me la sé, lo siento.
370
00:28:56,360 --> 00:28:58,480
- Dice que a la mierda.
- ¿Por qué?
371
00:28:58,480 --> 00:29:01,560
Porque quería expresar una emoción normal,
372
00:29:01,560 --> 00:29:02,960
y tú nunca nos dejas.
373
00:29:02,960 --> 00:29:06,040
Quieres que seamos positivos
todo el tiempo,
374
00:29:06,040 --> 00:29:09,200
- y por eso nunca te contamos nada.
- ¿Como qué?
375
00:29:09,200 --> 00:29:10,760
Quiero ser pescetariana.
376
00:29:10,760 --> 00:29:11,880
¿Y los océanos?
377
00:29:11,880 --> 00:29:14,440
¿Ves? No se te puede decir nada.
378
00:29:14,440 --> 00:29:15,560
Vale. ¿Qué más?
379
00:29:15,560 --> 00:29:17,920
Me gusta chismorrear. Es divertido.
380
00:29:17,920 --> 00:29:19,600
Y Roman odia el yoga.
381
00:29:19,600 --> 00:29:20,800
¿Qué?
382
00:29:20,800 --> 00:29:25,840
Odio el yoga y estoy triste
porque ya no nos enrollamos nunca.
383
00:29:25,840 --> 00:29:28,960
- ¿No os enrolláis?
- ¿Por qué me atacáis?
384
00:29:28,960 --> 00:29:31,840
Roman, deberías separar
tus problemas íntimos.
385
00:29:31,840 --> 00:29:34,120
Podemos hablar de eso en privado.
386
00:29:35,080 --> 00:29:36,080
Lo siento.
387
00:29:37,840 --> 00:29:40,960
Yo... creo que quizá esté relacionado.
388
00:29:42,560 --> 00:29:46,560
Abbi, ¿por qué sientes la necesidad
de estar positiva todo el tiempo?
389
00:29:49,640 --> 00:29:52,560
Las cosas negativas
me ponen de bajón.
390
00:29:53,920 --> 00:29:56,640
La gente importante
de mi vida me ha rechazado.
391
00:29:56,640 --> 00:29:59,360
Debe de ser muy duro para ti.
392
00:29:59,360 --> 00:30:02,800
Supongo que mantienes
muchas emociones a raya.
393
00:30:03,920 --> 00:30:08,280
Si pienso en lo dolida que me siento,
me pondría a gritar.
394
00:30:08,280 --> 00:30:10,520
Por eso evito los malos rollos.
395
00:30:10,520 --> 00:30:13,840
Tiene sentido.
Parece que no puedes con nada más.
396
00:30:13,840 --> 00:30:18,200
A veces, una positividad constante
puede volverse un poco tóxica.
397
00:30:18,200 --> 00:30:21,840
Y si evitas
esas reacciones negativas naturales,
398
00:30:21,840 --> 00:30:24,200
pueden acabar haciéndote daño.
399
00:30:26,440 --> 00:30:30,800
Me da miedo decir lo que siento
por si vosotros también me abandonáis.
400
00:30:30,800 --> 00:30:33,280
Nunca te daríamos la espalda, Abbi.
401
00:30:33,280 --> 00:30:35,000
Eres parte de nosotros.
402
00:30:36,000 --> 00:30:40,320
Lidiar con los conflictos
y tener conversaciones difíciles
403
00:30:40,320 --> 00:30:43,040
te ayuda a tener una relación de verdad.
404
00:30:44,080 --> 00:30:47,720
¿Te sentirías cómoda compartiendo
esos pensamientos negativos?
405
00:30:53,120 --> 00:30:56,440
Aisha, detesto
cómo te hurgas las uñas en clase.
406
00:30:56,440 --> 00:31:00,120
A veces no quiero oír
que el puto Mercurio esté en retrógrado.
407
00:31:01,000 --> 00:31:02,640
Roman, ya no nos enrollamos
408
00:31:02,640 --> 00:31:07,240
porque haces un gemido cuando nos besamos
que me irrita. No puedo evitarlo.
409
00:31:07,240 --> 00:31:11,160
Tu pasta de dientes natural no funciona.
Tu aliento huele a ajo.
410
00:31:11,160 --> 00:31:12,280
Necesitas flúor.
411
00:31:12,960 --> 00:31:14,520
Me siento de puta madre.
412
00:31:16,200 --> 00:31:17,360
Espera.
413
00:31:19,960 --> 00:31:21,200
¿Qué ruido hago?
414
00:31:21,720 --> 00:31:24,520
Grace, ¿Lana te ha dicho con quién estoy?
415
00:31:25,880 --> 00:31:28,880
Podríamos ser buenas amigas.
Nos llevamos muy bien.
416
00:31:29,560 --> 00:31:32,040
Lo sé. Se nota cuando hay buen rollo ¿no?
417
00:31:32,040 --> 00:31:33,800
Y aquí lo hay.
418
00:31:33,800 --> 00:31:36,600
Sí, yo era la única que podía ayudarle,
419
00:31:36,600 --> 00:31:38,760
así que ahora estamos aquí juntas.
420
00:31:40,080 --> 00:31:43,360
Sí, eso creía, pero no, es muy maja.
421
00:31:43,960 --> 00:31:48,560
Nos llevamos muy bien.
Sabes cuando tienes química con alguien...
422
00:31:48,560 --> 00:31:50,720
Gracias, creo que tengo algo.
423
00:31:51,880 --> 00:31:52,880
Luego te llamo.
424
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
No.
425
00:31:58,720 --> 00:32:01,240
Sí, huele a hamburguesa. Es este.
426
00:32:07,560 --> 00:32:08,760
Vale.
427
00:32:11,040 --> 00:32:12,200
Métete.
428
00:32:12,200 --> 00:32:14,440
Con un salto llegas. Uno grande.
429
00:32:14,960 --> 00:32:16,880
- Vale.
- Uno, dos, tres.
430
00:32:17,480 --> 00:32:18,720
Sí. Arriba.
431
00:32:19,920 --> 00:32:21,760
- Apesta.
- Otis.
432
00:32:21,760 --> 00:32:23,520
- Uno, dos, tres.
- Callaos.
433
00:32:27,640 --> 00:32:29,000
Salta. Métete dentro.
434
00:32:31,760 --> 00:32:33,360
- Vale.
- Oye, ¿podemos...?
435
00:32:35,280 --> 00:32:36,640
No fastidies.
436
00:32:36,640 --> 00:32:39,720
No sé si viste el vídeo o no, pero...
437
00:32:39,720 --> 00:32:40,640
Vale...
438
00:32:40,640 --> 00:32:42,040
Lo decía en serio.
439
00:32:44,000 --> 00:32:47,560
Debería habértelo dicho a la cara.
Te mereces una disculpa.
440
00:32:47,560 --> 00:32:50,880
No sabía si querrías oírlo
441
00:32:50,880 --> 00:32:53,440
por lo terca que he sido, pero...
442
00:32:53,440 --> 00:32:55,400
lo que te hice fue horrible.
443
00:32:58,000 --> 00:32:59,240
Y quiero que sepas
444
00:33:00,520 --> 00:33:04,280
que no me gusto por haberte hecho eso.
Y sigo sin gustarme.
445
00:33:07,360 --> 00:33:08,880
Lo siento mucho.
446
00:33:10,280 --> 00:33:11,920
No.
447
00:33:11,920 --> 00:33:12,960
Gracias.
448
00:33:14,200 --> 00:33:16,600
Necesitaba oírlo, así que...
449
00:33:19,560 --> 00:33:21,000
La tengo.
450
00:33:24,440 --> 00:33:26,120
Ábrela.
451
00:33:30,480 --> 00:33:32,080
¿Por qué lo ha tirado todo?
452
00:33:34,160 --> 00:33:35,840
Hay que llamar a la policía.
453
00:33:38,560 --> 00:33:41,320
Este es un aviso para Gina.
454
00:33:41,320 --> 00:33:44,160
Gina, tu madre te espera en recepción.
455
00:33:44,160 --> 00:33:47,360
Gina, a recepción. Gracias.
456
00:33:48,360 --> 00:33:49,720
¿Estás bien, Viv?
457
00:33:52,960 --> 00:33:55,520
Parece muy insistente.
458
00:33:59,400 --> 00:34:02,840
- ¿Sabes? Debería escribirle.
- No lo hagas, Viv.
459
00:34:03,840 --> 00:34:07,520
Ya, pero a veces es muy cariñoso.
No habéis visto esa faceta.
460
00:34:07,520 --> 00:34:10,320
Se pone celoso,
pero tiene baja la autoestima.
461
00:34:10,320 --> 00:34:11,720
No es culpa suya.
462
00:34:11,720 --> 00:34:13,560
- Tampoco es culpa tuya.
- No.
463
00:34:14,480 --> 00:34:16,560
¿Cómo te sientes con él?
464
00:34:16,560 --> 00:34:19,560
A veces me siento... feliz,
465
00:34:20,160 --> 00:34:23,360
y a veces me hace sentir
que he hecho algo malo.
466
00:34:23,360 --> 00:34:24,680
Es muy confuso.
467
00:34:24,680 --> 00:34:26,720
No sé cuándo volverá a enfadarse.
468
00:34:26,720 --> 00:34:32,840
Viv, he leído mucho sobre abusos
para expresar mi arte,
469
00:34:33,640 --> 00:34:36,520
y podría tratarse
de una coerción emocional.
470
00:34:36,520 --> 00:34:39,560
Es muy controlador, Viv.
471
00:34:42,160 --> 00:34:43,040
Yo...
472
00:34:43,840 --> 00:34:44,960
estoy confusa.
473
00:34:45,600 --> 00:34:48,600
El amor debería hacerte sentir segura,
más valiente,
474
00:34:48,600 --> 00:34:51,360
porque puedes ser tú misma
con esa persona.
475
00:34:51,360 --> 00:34:54,400
No debería ser confuso ni dar miedo.
476
00:35:01,520 --> 00:35:03,240
Creo que sé dónde está Cal.
477
00:35:06,200 --> 00:35:07,800
- Te escribo, ¿vale?
- Vale.
478
00:35:08,920 --> 00:35:10,240
- Venga.
- Gracias.
479
00:35:38,200 --> 00:35:39,720
¡CAL HA DESAPARECIDO!
480
00:35:39,720 --> 00:35:40,960
Madre mía.
481
00:35:44,240 --> 00:35:45,080
¡Oye!
482
00:35:48,560 --> 00:35:50,360
¡Disculpa!
483
00:35:51,920 --> 00:35:54,640
¡Disculpa! Tienes mi...
484
00:35:54,640 --> 00:35:57,480
¡Disculpa! ¡Dame mi teléfono!
485
00:35:58,280 --> 00:35:59,200
¡Oye!
486
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
Te conozco.
487
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
¡No!
488
00:36:18,920 --> 00:36:22,240
Mira, no puedo... No he podido bautizarme.
489
00:36:23,680 --> 00:36:28,400
¡No puedo ser lo que no soy!
490
00:36:50,560 --> 00:36:51,720
¿Qué quieres de mí?
491
00:36:54,680 --> 00:36:55,800
¿Por qué te ríes?
492
00:36:56,960 --> 00:37:00,080
Porque has hecho
exactamente lo que yo quería.
493
00:37:03,720 --> 00:37:08,160
Hoy ha sido el comienzo
de un largo y duro camino.
494
00:37:09,200 --> 00:37:12,400
Pero estaré contigo en cada paso que des.
495
00:37:17,000 --> 00:37:20,480
Cambiarás corazones y mentes,
496
00:37:20,480 --> 00:37:23,800
y les dirás a todos
que los quiero por quienes son.
497
00:37:25,760 --> 00:37:27,400
Esa será tu vocación.
498
00:37:28,560 --> 00:37:30,400
Será el trabajo de tu vida.
499
00:37:31,680 --> 00:37:32,840
No lo creo.
500
00:37:39,320 --> 00:37:41,240
Te hice así de brillante
501
00:37:41,840 --> 00:37:45,640
para que los demás vieran en la oscuridad.
502
00:38:02,160 --> 00:38:03,320
¿Qué hago ahora?
503
00:38:17,400 --> 00:38:19,600
Otra caca no, por favor. Te lo ruego.
504
00:38:37,360 --> 00:38:38,320
Cal.
505
00:38:45,280 --> 00:38:46,200
¿Cal?
506
00:38:56,960 --> 00:38:57,840
Cal.
507
00:39:06,000 --> 00:39:06,920
Creo que...
508
00:39:08,120 --> 00:39:10,200
Creo que la gente te está buscando.
509
00:39:13,680 --> 00:39:15,120
Llevo un rato aquí.
510
00:39:16,920 --> 00:39:19,320
No sé qué ha pasado.
511
00:39:25,160 --> 00:39:27,120
Me asusté y luego...
512
00:39:30,680 --> 00:39:32,040
no podía volver a casa.
513
00:39:35,160 --> 00:39:38,240
Si quieres hablarlo, aquí estoy.
514
00:39:39,480 --> 00:39:43,480
Pero si prefieres sentarte en silencio...
515
00:39:45,960 --> 00:39:47,400
también podemos hacerlo.
516
00:39:49,760 --> 00:39:50,840
Me siento como si...
517
00:39:53,320 --> 00:39:54,200
me ahogase.
518
00:39:58,040 --> 00:40:02,040
No puedo esperar más,
y ojalá pudiera detenerlo porque...
519
00:40:04,800 --> 00:40:06,160
eso nunca va a cambiar.
520
00:40:07,760 --> 00:40:08,800
Todo irá bien.
521
00:40:11,280 --> 00:40:13,520
El mundo no quiere a gente como yo.
522
00:40:16,280 --> 00:40:17,120
¿Cal?
523
00:40:17,720 --> 00:40:20,560
Cal. Estás bien, gracias a Dios.
524
00:40:20,560 --> 00:40:22,560
- Te están buscando.
- Jackson.
525
00:40:22,560 --> 00:40:24,080
Estábamos preocupados.
526
00:40:26,400 --> 00:40:28,200
¿Están enfadados conmigo?
527
00:40:30,200 --> 00:40:31,680
No, nadie está enfadado.
528
00:40:33,560 --> 00:40:34,760
Se alegrarán
529
00:40:36,440 --> 00:40:37,600
de que estés bien.
530
00:40:43,120 --> 00:40:44,000
Cal,
531
00:40:44,760 --> 00:40:48,680
no sabía que estabas pasando
por un momento tan difícil.
532
00:40:53,680 --> 00:40:56,600
Siento haberte fallado.
533
00:40:58,360 --> 00:41:00,280
Deberíamos haber hecho más todos
534
00:41:01,480 --> 00:41:04,720
para demostrarte lo mucho que te queremos.
535
00:41:04,720 --> 00:41:09,160
Las cosas tienen que cambiar. La gente
como nosotros no va a desaparecer.
536
00:41:10,880 --> 00:41:15,440
Sé que el mundo puede ser duro,
pero estamos contigo.
537
00:41:16,520 --> 00:41:18,680
Te necesitamos aquí, con nosotros.
538
00:41:19,960 --> 00:41:21,360
¿Te acompañamos a casa?
539
00:41:22,960 --> 00:41:24,240
- Sí.
- ¿Sí?
540
00:41:49,000 --> 00:41:50,920
¿Quieres oír mi canción?
541
00:41:52,480 --> 00:41:54,480
Voy a tocar una canción para ti.
542
00:42:01,320 --> 00:42:03,600
Dios, han encontrado a Cal. Está bien.
543
00:42:04,720 --> 00:42:05,840
Madre mía.
544
00:42:06,720 --> 00:42:07,800
La han encontrado.
545
00:42:08,800 --> 00:42:10,600
- Menos mal, gracias.
- Dios.
546
00:42:10,600 --> 00:42:12,600
¡Eric ha encontrado a Cal!
547
00:42:16,280 --> 00:42:17,240
Gracias, Abbi.
548
00:42:17,240 --> 00:42:18,280
Chicos.
549
00:42:22,320 --> 00:42:25,360
Quiero explicarte lo de esta mañana.
550
00:42:26,280 --> 00:42:30,080
Todavía tengo problemas
con las relaciones íntimas
551
00:42:31,200 --> 00:42:32,360
desde la agresión,
552
00:42:32,360 --> 00:42:37,240
y supongo que tenía miedo de decírtelo
para que no salieras huyendo.
553
00:42:37,240 --> 00:42:41,080
Nunca saldría huyendo.
Me alegro de que me lo hayas contado.
554
00:42:41,920 --> 00:42:43,120
Aquí tienes.
555
00:42:43,640 --> 00:42:44,480
Gracias.
556
00:42:48,240 --> 00:42:49,840
Tengo que hacer algo.
557
00:42:58,160 --> 00:42:59,680
- Gracias.
- ¡Adiós!
558
00:43:06,240 --> 00:43:08,480
- Nadie lo notará.
- Tengo que cogerlo.
559
00:43:08,480 --> 00:43:09,400
Sí, claro.
560
00:43:09,920 --> 00:43:10,920
Hola.
561
00:43:11,560 --> 00:43:13,000
¿Maeve Wiley?
562
00:43:13,000 --> 00:43:17,840
Soy Caitlin Reed, de Goodhart Books.
He leído tu obra, Southchester.
563
00:43:17,840 --> 00:43:18,880
Tú...
564
00:43:19,560 --> 00:43:21,960
Perdona, ¿cómo la has leído?
565
00:43:21,960 --> 00:43:24,080
Me la dio Ellen Rasmussen.
566
00:43:24,080 --> 00:43:27,040
Trato con ella como becaria de Wallace.
567
00:43:27,040 --> 00:43:30,160
Escucha, es una pieza muy evocadora.
568
00:43:30,160 --> 00:43:32,440
Me gustaría leer más, si tienes algo.
569
00:43:33,960 --> 00:43:37,640
Sí, claro. Puedo enviarte más.
Por supuesto.
570
00:43:37,640 --> 00:43:40,480
Sería fantástico. Seguimos en contacto.
571
00:43:40,480 --> 00:43:42,320
Vale, gracias.
572
00:43:48,760 --> 00:43:50,360
Eso es. Muy bien.
573
00:43:50,360 --> 00:43:52,360
- Gracias.
- Buena postura, Liza.
574
00:43:52,360 --> 00:43:54,640
Sigue así, Sophie. Muy bien.
575
00:44:00,880 --> 00:44:02,200
Michael, es al trote.
576
00:44:02,200 --> 00:44:04,360
No, prefiero ir al paso, gracias.
577
00:44:04,360 --> 00:44:07,640
Venga, Michael. Vamos al trote, tío. Arre.
578
00:44:10,720 --> 00:44:13,000
- ¿Lo estoy haciendo?
- Sí, genial.
579
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Estoy dando botes.
580
00:44:17,680 --> 00:44:18,520
¿Cómo lo hago?
581
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
¿Cómo se para?
582
00:44:21,120 --> 00:44:22,360
¿Qué tal las piernas?
583
00:44:22,360 --> 00:44:23,600
- Están bien.
- ¿Sí?
584
00:44:24,200 --> 00:44:25,120
Vale.
585
00:44:28,360 --> 00:44:30,640
- Te veo en el coche.
- Vale.
586
00:44:31,680 --> 00:44:33,360
- Gracias.
- Gracias. Adiós.
587
00:44:33,360 --> 00:44:34,440
Sí.
588
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Madre mía.
589
00:44:37,240 --> 00:44:38,200
Buen trabajo.
590
00:44:38,840 --> 00:44:39,800
Gracias.
591
00:44:42,600 --> 00:44:44,960
No fui sincero contigo el otro día.
592
00:44:46,600 --> 00:44:47,840
Mi ex se llama Eric.
593
00:44:49,760 --> 00:44:53,600
Me atraen los hombres y las mujeres.
No es algo pasajero. Soy así.
594
00:44:55,040 --> 00:44:58,200
Y no siempre lo he aceptado,
pero quiero hacerlo.
595
00:44:58,200 --> 00:44:59,120
Y...
596
00:44:59,840 --> 00:45:02,200
Bueno, solo quería que lo supieras.
597
00:45:09,840 --> 00:45:11,400
¿Quieres quedar algún día?
598
00:45:14,840 --> 00:45:15,720
Sí.
599
00:45:17,880 --> 00:45:18,920
Me encantaría.
600
00:45:26,800 --> 00:45:28,840
Faltan 90 segundos, Tilly.
601
00:45:28,840 --> 00:45:30,360
Lo vas a hacer genial.
602
00:45:30,360 --> 00:45:31,920
No olvides sonreír.
603
00:45:35,160 --> 00:45:36,200
Para.
604
00:45:36,200 --> 00:45:38,800
Hola, Jean. Aún no hemos empezado.
605
00:45:38,800 --> 00:45:41,520
Vale. He cometido un error.
606
00:45:41,520 --> 00:45:45,000
No quiero dejarlo.
Quiero seguir con el programa.
607
00:45:45,000 --> 00:45:47,120
Pero tiene que ser a mi manera.
608
00:45:47,720 --> 00:45:51,680
Nada de coanfitriones
ni nada subido de tono porque sí.
609
00:45:51,680 --> 00:45:55,920
Solo sesiones de terapia a fondo
entre los oyentes y yo.
610
00:45:55,920 --> 00:46:00,320
Es lo que se me da bien. Me encantaría
que me dieras otra oportunidad.
611
00:46:02,040 --> 00:46:03,240
¿Qué pasa?
612
00:46:03,240 --> 00:46:06,480
Sí, bien. Vale. Jean.
613
00:46:06,480 --> 00:46:10,280
Esta es Tilly. Tilly, esta es Jean.
614
00:46:10,280 --> 00:46:12,160
Tilly está sustituyéndote.
615
00:46:12,160 --> 00:46:15,840
Su programa es sobre antigüedades
y crímenes reales. La monda.
616
00:46:15,840 --> 00:46:17,520
Tilly, hoy no. Lo siento.
617
00:46:17,520 --> 00:46:21,400
Te cambiaremos el horario.
Así que fuera. En otro momento.
618
00:46:21,400 --> 00:46:22,480
Eres genial.
619
00:46:23,840 --> 00:46:25,960
Un futuro prometedor. Suerte. Jean.
620
00:46:26,640 --> 00:46:27,600
Sí, claro.
621
00:46:27,600 --> 00:46:31,760
Quiero que me dejes traer a Joy
siempre que haga falta,
622
00:46:31,760 --> 00:46:36,080
y necesito una zona privada
para sacarme leche.
623
00:46:36,080 --> 00:46:38,040
Claro. Luego hablamos de eso.
624
00:46:38,040 --> 00:46:39,080
Vale.
625
00:46:39,960 --> 00:46:40,960
Bien.
626
00:46:46,960 --> 00:46:50,080
Soy la doctora Jean Milburn,
627
00:46:50,080 --> 00:46:53,120
y estáis escuchando Sexología.
628
00:46:53,120 --> 00:46:55,640
Podéis llamarme. Os espero.
629
00:46:57,200 --> 00:46:59,440
Cada vez.
630
00:47:00,040 --> 00:47:01,360
- Claro.
- Es broma.
631
00:47:01,360 --> 00:47:03,880
¿Así me tratas hoy? Vale.
632
00:47:03,880 --> 00:47:05,560
- Hola.
- No lo olvidaré.
633
00:47:06,760 --> 00:47:08,000
Sé lo de Jerome.
634
00:47:10,240 --> 00:47:12,200
Encontré esta carta.
635
00:47:12,880 --> 00:47:15,800
Es mi padre biológico, ¿no? Fui a verlo.
636
00:47:17,040 --> 00:47:18,200
Le dije quién era.
637
00:47:18,960 --> 00:47:20,800
Y me pidió que me fuera.
638
00:47:20,800 --> 00:47:24,680
Quiero saberlo todo,
y quiero saberlo ahora.
639
00:47:41,080 --> 00:47:42,160
¿Qué son?
640
00:47:50,920 --> 00:47:52,560
Jackson, siéntate.
641
00:47:56,280 --> 00:47:58,080
Antes de conocer a tu madre,
642
00:47:58,080 --> 00:48:00,640
tuve una aventura con un hombre casado.
643
00:48:01,240 --> 00:48:04,760
Fue un error, pero estaba confundida.
644
00:48:06,480 --> 00:48:08,680
Y luego me quedé embarazada de ti.
645
00:48:10,560 --> 00:48:13,720
Fue inesperado y estresante,
646
00:48:13,720 --> 00:48:17,160
pero enseguida me di cuenta
de que me hacía muy feliz.
647
00:48:18,400 --> 00:48:21,680
Pero Jerome ya tenía una familia.
648
00:48:22,320 --> 00:48:24,680
Le envié información y fotos.
649
00:48:24,680 --> 00:48:27,440
Pensé que si veía lo increíble que eres,
650
00:48:27,440 --> 00:48:29,200
cambiaría de opinión.
651
00:48:30,000 --> 00:48:33,080
Pero las devolvió todas sin abrir.
652
00:48:35,440 --> 00:48:36,880
Luego conocí a tu madre.
653
00:48:39,560 --> 00:48:41,040
Y todo cambió.
654
00:48:45,280 --> 00:48:48,040
Queríamos criarte juntas.
655
00:48:50,160 --> 00:48:51,600
Ser una familia.
656
00:48:53,280 --> 00:48:59,000
No queríamos, de ningún modo,
que no te sintieras querido.
657
00:49:04,720 --> 00:49:06,600
¿Qué?
658
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
Tengo que irme.
659
00:49:10,840 --> 00:49:13,080
- Tengo que irme.
- ¿Qué?
660
00:49:13,080 --> 00:49:16,960
- No puedo creer que me hayáis mentido.
- Queríamos protegerte.
661
00:49:27,800 --> 00:49:30,400
- Hola, Salvador.
- Hola.
662
00:49:30,400 --> 00:49:32,960
Mira quién ha llegado, el Salvador.
663
00:49:32,960 --> 00:49:36,240
Eres un héroe. Has encontrado a Cal.
664
00:49:39,240 --> 00:49:41,000
Chicos, tengo malas noticias.
665
00:49:42,800 --> 00:49:46,640
La iglesia no va a aceptar el dinero
666
00:49:46,640 --> 00:49:49,280
que recaudemos esta noche.
667
00:49:49,880 --> 00:49:51,000
No me lo creo.
668
00:49:51,000 --> 00:49:52,440
- Yo sí.
- ¡Joder!
669
00:49:55,680 --> 00:49:58,240
Lo siento. Estoy bien.
670
00:49:58,240 --> 00:49:59,440
No fastidies.
671
00:50:00,160 --> 00:50:01,520
Os veo dentro.
672
00:50:10,480 --> 00:50:12,200
¿Y qué hacemos con el dinero?
673
00:50:12,200 --> 00:50:14,680
Hay una ONG para conejillos de Indias.
674
00:50:14,680 --> 00:50:16,960
Me encantan los conejillos de Indias.
675
00:50:17,680 --> 00:50:19,160
- Hola.
- Hola.
676
00:50:20,800 --> 00:50:25,240
Quería llamarte,
pero estaba en plan cabezota.
677
00:50:27,040 --> 00:50:30,320
- Yo también quería.
- He pensado en lo que me dijiste.
678
00:50:30,320 --> 00:50:35,440
Creo que me siento incómodo
con algunas de nuestras diferencias,
679
00:50:35,440 --> 00:50:40,560
y nunca he sabido cómo hablar de ello
porque tengo miedo de equivocarme
680
00:50:41,200 --> 00:50:42,560
o de molestarte.
681
00:50:43,960 --> 00:50:49,240
No debería tener miedo de hablar
de esas cosas porque eres mi mejor amigo.
682
00:50:52,200 --> 00:50:54,280
He perdido mucho este año,
683
00:50:56,000 --> 00:50:57,960
y no puedo perderte a ti también.
684
00:51:07,640 --> 00:51:09,640
No te vas a deshacer de mí.
685
00:51:14,200 --> 00:51:16,840
Vamos a arreglarnos para la recaudación.
686
00:51:17,480 --> 00:51:19,080
¿Te apuntas?
687
00:51:19,080 --> 00:51:21,960
- ¿Si me apunto?
- ¿Te apuntas?
688
00:51:21,960 --> 00:51:23,840
- ¿Te apuntas?
- ¿Me invitas?
689
00:51:23,840 --> 00:51:26,960
Te invito formalmente al Aquelarre.
690
00:51:26,960 --> 00:51:30,440
El sombrero con la chaqueta
no me convence.
691
00:51:30,440 --> 00:51:32,800
Ni hablar. Quítatelo ahora mismo.
692
00:51:32,800 --> 00:51:34,480
- Voy a ver.
- No es muy tú.
693
00:51:34,480 --> 00:51:38,000
- No, qué va.
- Busca algo que te quede mejor.
694
00:51:38,800 --> 00:51:41,160
- Odio esta canción.
- Y yo. ¿La cambias?
695
00:51:45,080 --> 00:51:47,680
Hay tratamientos para la fimosis.
696
00:51:48,320 --> 00:51:49,840
¡Dios, es tu madre!
697
00:51:49,840 --> 00:51:52,120
Me encanta. Vamos a escucharla.
698
00:51:53,160 --> 00:51:55,840
Podríamos donar el dinero
a gente con fimosis.
699
00:51:55,840 --> 00:51:58,200
...polvos de talco. Gracias, Adrian.
700
00:51:58,200 --> 00:52:00,480
Podéis seguir llamando.
701
00:52:00,480 --> 00:52:03,680
Y recordad, podemos tocar cualquier tema.
702
00:52:03,680 --> 00:52:08,560
La siguiente llamada es de Joanna.
703
00:52:09,880 --> 00:52:11,240
Hola, Joanna.
704
00:52:11,960 --> 00:52:13,720
¿Qué te preocupa hoy?
705
00:52:14,480 --> 00:52:15,520
Eh...
706
00:52:16,400 --> 00:52:21,880
Me pasó algo cuando tenía 12 años.
707
00:52:21,880 --> 00:52:23,520
Había un hombre.
708
00:52:23,520 --> 00:52:26,680
Era el novio de mi madre,
709
00:52:26,680 --> 00:52:30,000
y él... me tocó.
710
00:52:32,280 --> 00:52:33,400
Bueno, él...
711
00:52:35,920 --> 00:52:37,880
abusó de mí y...
712
00:52:38,560 --> 00:52:40,200
creo que no estoy bien.
713
00:52:41,080 --> 00:52:45,080
Nunca me siento feliz ni segura,
714
00:52:45,080 --> 00:52:50,000
y creo que necesito ayuda,
pero tengo miedo.
715
00:52:51,080 --> 00:52:53,320
¿Puedes decirme de qué tienes miedo?
716
00:52:53,840 --> 00:52:57,920
Nunca me ha gustado
quedarme mucho tiempo en un sitio.
717
00:52:57,920 --> 00:52:59,120
Yo...
718
00:52:59,800 --> 00:53:02,200
Tengo miedo de que si dejo de moverme
719
00:53:02,200 --> 00:53:06,600
y empiezo a hablar de lo que pasó,
720
00:53:06,600 --> 00:53:08,640
podría pasarme factura,
721
00:53:08,640 --> 00:53:12,040
y ya no podré
seguir fingiendo que estoy bien.
722
00:53:14,160 --> 00:53:16,520
Gracias por compartirlo, Joanna.
723
00:53:19,720 --> 00:53:24,560
Lo que has experimentado
es realmente desgarrador...
724
00:53:27,280 --> 00:53:31,360
y decidir que ya no quieres
enterrar esas cosas es...
725
00:53:32,000 --> 00:53:35,400
es muy valiente y poderoso.
726
00:53:37,160 --> 00:53:39,600
Pero tienes razón. Da miedo.
727
00:53:40,240 --> 00:53:44,200
No suelo compartir cosas
728
00:53:44,800 --> 00:53:46,920
de mi vida privada, pero...
729
00:53:48,080 --> 00:53:49,640
acabo de tener un bebé,
730
00:53:50,240 --> 00:53:53,080
y me han diagnosticado
731
00:53:53,080 --> 00:53:56,040
depresión posparto.
732
00:53:56,840 --> 00:54:01,320
Ni siquiera me había dado cuenta
de que algo iba mal.
733
00:54:01,840 --> 00:54:04,960
No quería aceptar que algo iba mal.
734
00:54:08,800 --> 00:54:09,680
Pero...
735
00:54:10,880 --> 00:54:13,280
decirlo en voz alta...
736
00:54:15,920 --> 00:54:18,400
es el primer paso para conseguir ayuda.
737
00:54:19,920 --> 00:54:24,240
Creo que estás lista
para hacer ese trabajo contigo misma,
738
00:54:24,760 --> 00:54:27,120
pero te sugiero encarecidamente
739
00:54:27,680 --> 00:54:32,640
que busques el apoyo de tus amigos
y familiares durante este tiempo, Joanna.
740
00:54:32,640 --> 00:54:36,000
No hay motivo
para hacer frente a esto tú sola.
741
00:54:37,120 --> 00:54:38,960
- Sexi.
- Gracias, cari.
742
00:54:41,000 --> 00:54:42,480
Está lista, chicas.
743
00:54:42,480 --> 00:54:45,080
¡Está lista!
744
00:55:04,960 --> 00:55:08,960
BIENVENIDOS A MOORDALE
745
00:56:07,240 --> 00:56:09,520
Eh, Molloy quiere verte.
746
00:56:12,120 --> 00:56:13,160
Vale.
747
00:56:17,120 --> 00:56:19,240
Ah, me ha llamado Caitlin Reed.
748
00:56:20,280 --> 00:56:22,640
- Gracias por enviárselo.
- Es magnífico.
749
00:56:22,640 --> 00:56:25,960
Me molesta que no le interesase
lo que yo había escrito.
750
00:56:26,720 --> 00:56:29,440
Pero es igual.
Creo que no quiero escribir más.
751
00:56:29,440 --> 00:56:33,680
Creo que quiero montar una empresa
de tecnología o meterme en banca.
752
00:56:37,200 --> 00:56:39,840
Vale. Gracias.
753
00:56:40,680 --> 00:56:42,520
- Hasta luego.
- Hasta luego.
754
00:56:46,400 --> 00:56:47,880
Maeve, gracias por venir.
755
00:56:49,560 --> 00:56:52,160
Me alegra que hayas vuelto. Bien.
756
00:56:53,560 --> 00:56:54,400
Pasa.
757
00:56:59,080 --> 00:57:02,120
Me enteré de lo de tu madre. Lo siento.
758
00:57:03,320 --> 00:57:04,200
Sí, gracias.
759
00:57:05,240 --> 00:57:08,640
También me he enterado
de que hay interés en Southchester.
760
00:57:09,600 --> 00:57:10,840
Enhorabuena.
761
00:57:11,400 --> 00:57:13,560
Sí, estoy emocionada.
762
00:57:16,080 --> 00:57:20,160
Quería decir que sé que fui duro contigo
la última vez que hablamos.
763
00:57:20,880 --> 00:57:22,960
Dijo que no valía como escritora.
764
00:57:24,840 --> 00:57:27,640
Solo intentaba
darte un empujón para mejorar.
765
00:57:28,520 --> 00:57:29,400
No lo creo.
766
00:57:30,600 --> 00:57:34,000
Y aunque sea cierto,
sus palabras me destrozaron.
767
00:57:35,400 --> 00:57:38,120
Casi no vuelvo por su culpa.
768
00:57:38,840 --> 00:57:41,680
A diferencia
de la mayoría de alumnos del campus,
769
00:57:41,680 --> 00:57:44,280
no he crecido con palabras de aliento.
770
00:57:45,400 --> 00:57:49,000
Si me arriesgo y no funciona,
no tengo una red donde caer.
771
00:57:49,000 --> 00:57:53,480
Se encontrará
con otros estudiantes como yo, así que...
772
00:57:54,880 --> 00:57:59,200
quiero que sepa que, como profesor,
sus palabras tienen mucho peso.
773
00:58:04,080 --> 00:58:05,320
Me fui a casa y...
774
00:58:06,880 --> 00:58:10,120
me recordé de qué estoy hecha
y adónde quiero llegar.
775
00:58:12,120 --> 00:58:14,440
Usted no es el guardián de mis sueños.
776
00:58:17,160 --> 00:58:18,120
Vale.
777
00:58:19,360 --> 00:58:20,560
Lo tendré en cuenta.
778
00:58:27,240 --> 00:58:32,720
A veces no es fácil
veros a todos al principio.
779
00:58:36,200 --> 00:58:37,120
Ya.
780
00:58:40,440 --> 00:58:41,760
Le veo en clase.
781
00:58:58,480 --> 00:59:01,240
Me alegro de que estés bien.
782
00:59:07,440 --> 00:59:11,840
Vengo a ver si te parece bien
que recaudemos dinero esta noche
783
00:59:11,840 --> 00:59:12,920
para tu cirugía.
784
00:59:14,960 --> 00:59:15,920
Sería increíble.
785
00:59:17,960 --> 00:59:19,080
Muchas gracias.
786
00:59:20,200 --> 00:59:21,600
¿Quieres venir conmigo?
787
00:59:23,960 --> 00:59:24,840
No.
788
00:59:26,000 --> 00:59:28,920
Me encantaría,
pero no creo que pueda ver a nadie.
789
00:59:38,320 --> 00:59:40,920
- ¿Te gustan las subastas?
- No he ido nunca.
790
00:59:40,920 --> 00:59:41,960
- ¿No?
- No.
791
00:59:41,960 --> 00:59:45,480
En la última a la que fui,
mi madre ganó jamón para un año.
792
00:59:46,480 --> 00:59:48,560
Nos salía el jamón por las orejas.
793
00:59:48,560 --> 00:59:50,440
- Viv.
- Otra vez.
794
00:59:50,440 --> 00:59:51,800
¿Podemos hablar?
795
00:59:52,320 --> 00:59:54,440
Vale. A ver...
796
00:59:54,440 --> 00:59:56,800
Beau, ya lo hemos hablado,
797
00:59:56,800 --> 01:00:00,840
pero parece que no me escuchas,
así que voy a decírtelo muy claro.
798
01:00:00,840 --> 01:00:05,280
No quiero hablar contigo,
verte ni saber nada de ti.
799
01:00:05,280 --> 01:00:06,920
No sé qué te ha hecho así,
800
01:00:06,920 --> 01:00:10,240
seguro que algo triste.
Espero que vayas a terapia,
801
01:00:10,240 --> 01:00:13,440
pero si sigues intentando
contactar conmigo,
802
01:00:13,440 --> 01:00:14,960
te denunciaré.
803
01:00:16,560 --> 01:00:17,680
¿Me has oído?
804
01:00:18,360 --> 01:00:19,280
Sí.
805
01:00:26,640 --> 01:00:27,840
Madre mía.
806
01:00:31,320 --> 01:00:33,120
- Eres increíble.
- Tú también.
807
01:00:34,080 --> 01:00:34,960
¡Guau!
808
01:00:39,400 --> 01:00:42,720
- ¿Cómo te ha ido?
- Tengo muchas cosas que contarte.
809
01:00:42,720 --> 01:00:45,280
Resulta que mi madre
sí que era una guarri.
810
01:00:46,240 --> 01:00:49,440
- Empezamos la puja con 50 libras.
- Cincuenta y cinco.
811
01:00:49,440 --> 01:00:51,280
- Sesenta y cinco.
- 75.
812
01:00:51,280 --> 01:00:54,080
Vendida a la señorita Winton
por 75 libras.
813
01:00:54,080 --> 01:00:56,760
La siguiente pieza se titula Melón,
814
01:00:56,760 --> 01:01:00,960
de la increíblemente talentosa
Aimee Gibbs.
815
01:01:01,560 --> 01:01:04,920
Sigamos con las pujas.
Recaudamos fondos para Cal.
816
01:01:05,720 --> 01:01:08,000
Empezamos la puja con 50 libras.
817
01:01:09,200 --> 01:01:11,920
- Muy bien. ¿Alguien da 55?
- 55.
818
01:01:11,920 --> 01:01:13,360
- ¡Sesenta!
- ¡65!
819
01:01:13,360 --> 01:01:15,200
¡Ciento setenta y cinco!
820
01:01:15,920 --> 01:01:18,560
Ciento setenta y cinco libras.
821
01:01:18,560 --> 01:01:19,800
A la de una,
822
01:01:21,240 --> 01:01:22,920
a la de dos...
823
01:01:23,840 --> 01:01:27,960
Vendido a la señorita Masters
por 175 libras.
824
01:01:27,960 --> 01:01:33,280
He visto tus fotografías y son muy buenas.
A saber cuánto valdrá Melón en unos años.
825
01:01:33,280 --> 01:01:37,360
Pasamos al siguiente lote,
los sombreros de la Srta. Winton.
826
01:01:37,360 --> 01:01:39,400
- ¡Cincuenta libras!
- Ofrecen 50.
827
01:01:39,400 --> 01:01:43,080
Cincuenta y cinco. ¡Vamos! Para Cal.
828
01:01:48,640 --> 01:01:53,840
TE ECHAMOS MUCHO DE MENOS.
829
01:01:53,840 --> 01:02:00,880
¿PODEMOS QUEDAR CUANDO ESTÉS MEJOR?
830
01:02:08,800 --> 01:02:11,040
Menuda pinta tienen.
831
01:02:11,880 --> 01:02:15,120
Guau, estos filetes de coliflor
están que te mueres.
832
01:02:15,120 --> 01:02:18,320
- ¿Hay chutney de mango o encurtido?
- Hola. Hola.
833
01:02:18,320 --> 01:02:22,400
Hoy ha sido un día intenso,
pero es hora de anunciar al ganador
834
01:02:22,400 --> 01:02:24,520
de las elecciones a consejero.
835
01:02:27,320 --> 01:02:28,360
¡Votad a Connor!
836
01:02:29,240 --> 01:02:30,960
Ahora llega lo bueno.
837
01:02:30,960 --> 01:02:32,280
Es la hora.
838
01:02:32,280 --> 01:02:34,800
- Acabemos con esto.
- Es la hora.
839
01:02:36,920 --> 01:02:40,120
¿Pueden subir los candidatos
al escenario, por favor?
840
01:02:41,400 --> 01:02:42,400
Gracias. Hola.
841
01:02:42,400 --> 01:02:44,080
Hola. Bienvenidos.
842
01:02:44,080 --> 01:02:45,160
Sí.
843
01:02:45,160 --> 01:02:46,080
Gracias.
844
01:02:46,080 --> 01:02:47,840
Tomaos vuestro tiempo. Vale.
845
01:02:52,440 --> 01:02:53,800
Y el ganador es...
846
01:02:56,480 --> 01:02:58,320
¡Connor Pearson!
847
01:03:04,400 --> 01:03:07,280
¡Vamos, Connor! ¡Así se hace! ¡Vamos!
848
01:03:08,000 --> 01:03:09,040
Gracias.
849
01:03:09,720 --> 01:03:11,800
Esto significa mucho para mí.
850
01:03:12,600 --> 01:03:14,840
Pero no puedo aceptar el puesto.
851
01:03:14,840 --> 01:03:17,560
Llevo días haciendo sesiones de terapia,
852
01:03:17,560 --> 01:03:20,520
y tenéis muchos problemas.
853
01:03:20,520 --> 01:03:23,360
Ha sido agotador y un poco escandaloso.
854
01:03:23,360 --> 01:03:24,480
¿De qué vas?
855
01:03:24,480 --> 01:03:28,760
Otis, me presenté porque quería hablar
por la radio con tu madre
856
01:03:28,760 --> 01:03:30,560
porque está buenísima.
857
01:03:30,560 --> 01:03:31,480
Madre mía.
858
01:03:31,480 --> 01:03:33,280
Pero es demasiado trabajo.
859
01:03:33,280 --> 01:03:36,240
Así que... paso de esto.
860
01:03:41,200 --> 01:03:42,400
Ahora no.
861
01:03:43,400 --> 01:03:45,520
Vale, gracias, Connor.
862
01:03:45,520 --> 01:03:48,960
Entonces tendremos que elegir
al subcampeón,
863
01:03:49,560 --> 01:03:50,600
que es...
864
01:03:51,280 --> 01:03:53,080
¡Otis Milburn!
865
01:03:54,400 --> 01:03:56,120
¡Odia a las chicas!
866
01:03:56,120 --> 01:03:57,760
¡Es un misógino!
867
01:04:01,960 --> 01:04:02,920
Guau. Vale.
868
01:04:05,160 --> 01:04:06,800
Gracias. Qué inesperado.
869
01:04:08,400 --> 01:04:12,240
Creía que nadie votaría por mí
después de quedar como hombrista.
870
01:04:12,240 --> 01:04:13,680
Yo te he votado.
871
01:04:14,760 --> 01:04:16,880
Genial. Gracias por el voto.
872
01:04:21,200 --> 01:04:24,920
Bueno, me temo
que tampoco puedo aceptar este puesto
873
01:04:25,520 --> 01:04:26,600
porque...
874
01:04:27,840 --> 01:04:34,560
ya tenéis una terapeuta fantástica,
y eso me hizo sentir amenazado.
875
01:04:34,560 --> 01:04:38,840
Me convencí
de que mi comportamiento era correcto
876
01:04:38,840 --> 01:04:40,800
porque creía que era el mejor.
877
01:04:42,680 --> 01:04:44,760
Pero no lo soy,
878
01:04:45,280 --> 01:04:48,240
y nunca debí robar así el espacio a nadie.
879
01:04:48,240 --> 01:04:51,120
El puesto siempre ha sido de O. Así que...
880
01:04:59,160 --> 01:05:00,680
Es una abusona.
881
01:05:00,680 --> 01:05:02,000
¡Fuera del escenario!
882
01:05:05,880 --> 01:05:07,120
No, no.
883
01:05:07,120 --> 01:05:09,720
No te muevas. Me gustaría decir algo.
884
01:05:13,040 --> 01:05:15,480
Hola, soy Ruby Matthews.
885
01:05:15,480 --> 01:05:16,480
¿Quién?
886
01:05:17,080 --> 01:05:18,000
La meona.
887
01:05:19,080 --> 01:05:22,320
Publiqué ese vídeo
porque quería destrozar a O
888
01:05:23,000 --> 01:05:25,040
igual que ella me destrozó a mí.
889
01:05:25,040 --> 01:05:28,600
Pensé que eso me haría sentir bien,
pero no fue así.
890
01:05:29,120 --> 01:05:33,120
Y es un asco, porque me hizo darme cuenta
891
01:05:33,120 --> 01:05:35,880
de que este estúpido instituto
892
01:05:35,880 --> 01:05:41,200
está haciendo
que empiece a tener sentimientos o algo.
893
01:05:43,160 --> 01:05:48,160
Sinceramente, pensaba que este rollo
de "ser amable" era una chorrada.
894
01:05:48,160 --> 01:05:51,160
Nadie puede ser tan perfecto.
Y vosotros tampoco.
895
01:05:52,000 --> 01:05:56,920
Pero me he dado cuenta
de que solo queréis hacer un mundo mejor.
896
01:05:58,480 --> 01:06:01,480
Y eso me hace querer ser mejor.
897
01:06:02,720 --> 01:06:06,080
Creo que Cavendish
debería darle una segunda oportunidad.
898
01:06:06,080 --> 01:06:07,640
¡Así se habla, meona!
899
01:06:12,680 --> 01:06:13,560
Muy bien.
900
01:06:14,520 --> 01:06:20,880
Bueno, supongo que eso significa
que O vuelve a ser nuestra terapeuta.
901
01:06:21,800 --> 01:06:23,600
Menuda pérdida de tiempo.
902
01:06:24,440 --> 01:06:25,520
¡A bailar!
903
01:07:03,200 --> 01:07:05,960
Quiero que la iglesia hable más
904
01:07:05,960 --> 01:07:09,720
sobre cómo podemos ser
más abiertos e inclusivos.
905
01:07:15,520 --> 01:07:19,600
Bueno, creo que se necesita
algo más que hablar.
906
01:07:20,360 --> 01:07:21,920
Pero es un gran comienzo.
907
01:07:25,400 --> 01:07:28,080
Venga a bailar, pastor. Vamos a bailar.
908
01:07:38,160 --> 01:07:40,480
Hoy has sido una heroína.
909
01:07:40,480 --> 01:07:44,240
- Nos encantó tu discurso.
- Y me encantan tus pantalones.
910
01:07:44,240 --> 01:07:47,400
- Gracias. Los hizo mi madre.
- ¿Te vienes a bailar?
911
01:07:49,560 --> 01:07:51,880
Enseguida voy.
912
01:07:59,840 --> 01:08:03,200
Sé que te he fastidiado últimamente.
913
01:08:06,680 --> 01:08:08,600
Espero que podamos ser amigos.
914
01:08:09,880 --> 01:08:13,040
Ya tengo suficientes amigos, Otis.
915
01:08:35,360 --> 01:08:38,560
¿Quieres revelar algunas fotos?
916
01:08:39,160 --> 01:08:41,480
No, solo quería besarte.
917
01:08:44,680 --> 01:08:45,680
¿Estás segura?
918
01:09:11,640 --> 01:09:15,800
Podemos ir al ritmo que quieras.
919
01:10:10,120 --> 01:10:11,240
Eh, espera.
920
01:10:12,760 --> 01:10:14,760
Podríamos trabajar juntos.
921
01:10:16,040 --> 01:10:18,160
Tranquila, no necesito tu compasión.
922
01:10:18,160 --> 01:10:21,000
Creo que podemos ser un buen equipo.
923
01:10:22,120 --> 01:10:26,000
Quizá tengas razón
y no sea tan malo tener un amigo.
924
01:10:28,320 --> 01:10:29,240
Vale.
925
01:10:30,560 --> 01:10:31,840
Me lo pensaré.
926
01:10:31,840 --> 01:10:33,040
Guay.
927
01:10:36,520 --> 01:10:40,680
- ¿DESCONECTAMOS UN TIEMPO?
- SÍ, SIGO CREYENDO QUE ES LO MEJOR.
928
01:10:42,080 --> 01:10:43,040
Qué mala suerte.
929
01:10:47,760 --> 01:10:48,600
Hola.
930
01:10:48,600 --> 01:10:49,600
¿Estás bien?
931
01:10:50,920 --> 01:10:52,000
Sí. Bueno...
932
01:10:54,920 --> 01:10:57,280
Maeve y yo acordamos no escribirnos,
933
01:10:57,800 --> 01:11:00,000
y sé que es lo correcto,
934
01:11:00,000 --> 01:11:03,200
pero esperaba que ya me hubiera escrito.
935
01:11:05,880 --> 01:11:07,720
- Lo siento.
- No pasa nada.
936
01:11:08,600 --> 01:11:09,600
¿Cómo estás tú?
937
01:11:13,600 --> 01:11:15,000
He decidido...
938
01:11:19,080 --> 01:11:20,880
que quiero ser pastor.
939
01:11:24,280 --> 01:11:26,000
Eres el primero en saberlo.
940
01:11:28,920 --> 01:11:30,360
Me parece una pasada.
941
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
- ¿Sí?
- Te saldrá innato.
942
01:11:36,880 --> 01:11:38,160
Gracias, Bollito.
943
01:11:39,480 --> 01:11:40,440
Pastor Effiong.
944
01:11:40,440 --> 01:11:42,480
Suena bien, ¿eh?
945
01:11:44,560 --> 01:11:46,520
- ¿Jugamos al Smash Bros?
- Sí.
946
01:11:46,520 --> 01:11:49,000
- Sí.
- Creía que nunca me lo pedirías.
947
01:11:49,000 --> 01:11:50,920
- Vamos.
- Te daré una paliza.
948
01:11:50,920 --> 01:11:52,280
Venga ya.
949
01:12:04,520 --> 01:12:05,360
¿Adam?
950
01:12:06,240 --> 01:12:10,520
Va a empezar Terceras Esposas de Miami.
¿Quieres venir a verlo?
951
01:12:14,080 --> 01:12:14,920
Michael.
952
01:12:15,480 --> 01:12:17,080
Solo vengo a traer a Adam.
953
01:12:17,080 --> 01:12:21,080
Hemos estado juntos.
Le he visto dar una clase hoy.
954
01:12:22,000 --> 01:12:23,440
Lo ha hecho genial.
955
01:12:24,920 --> 01:12:27,640
Bueno, os dejo a lo vuestro.
956
01:12:29,000 --> 01:12:30,320
Estaba pensando que...
957
01:12:32,520 --> 01:12:36,720
podríamos ver la tele juntos un rato.
958
01:12:41,160 --> 01:12:42,160
Sí.
959
01:12:43,960 --> 01:12:45,040
- Sí.
- Sí.
960
01:13:16,200 --> 01:13:17,120
¿Jackson?
961
01:13:21,640 --> 01:13:23,840
- Debí decírtelo antes.
- Sí.
962
01:13:28,200 --> 01:13:29,920
No quería que me odiaras.
963
01:13:30,680 --> 01:13:32,000
No te odio, mamá.
964
01:13:36,160 --> 01:13:37,400
Pero estoy enfadado.
965
01:13:38,760 --> 01:13:39,680
Con las dos.
966
01:13:40,200 --> 01:13:42,200
Está bien enfadarse con nosotras.
967
01:13:42,960 --> 01:13:45,960
Pero no vamos a ningún lado.
Lo superaremos juntos.
968
01:13:47,120 --> 01:13:50,600
- ¿Por qué no quería conocerme?
- Porque es idiota, Jackson.
969
01:13:51,320 --> 01:13:54,040
No tiene ni idea de lo que se pierde.
970
01:13:54,040 --> 01:13:59,440
¿Cómo puede no querer conocer
a alguien tan brillante como tú?
971
01:14:03,200 --> 01:14:05,280
Lo eres.
972
01:14:10,880 --> 01:14:11,760
Te quiero.
973
01:14:12,440 --> 01:14:13,400
Os quiero.
974
01:14:34,400 --> 01:14:35,720
Lo siento mucho, mamá.
975
01:14:36,840 --> 01:14:38,680
No tienes que pedir perdón.
976
01:14:40,240 --> 01:14:42,480
Ojalá supiera cómo hacerlo mejor.
977
01:14:55,080 --> 01:14:57,800
ME QUEDO EN CASA DE ERIC ESTA NOCHE.
978
01:15:06,760 --> 01:15:07,840
Lo siento.
979
01:15:21,800 --> 01:15:23,520
Me encanta follar contigo.
980
01:15:23,520 --> 01:15:25,200
Y a mí estar dentro de ti.
981
01:15:29,720 --> 01:15:31,680
- Lo siento.
- No pasa nada.
982
01:15:32,800 --> 01:15:33,720
¡Adelante!
983
01:15:34,960 --> 01:15:36,920
¡Venga! ¿No puedes cogerme?
984
01:15:36,920 --> 01:15:40,080
No me pillas
porque soy demasiado rápido para ti.
985
01:15:40,680 --> 01:15:42,040
Es demasiado rápido.
986
01:15:42,040 --> 01:15:44,640
- Golpe. Salta. Golpe.
- ¿Crees que estás...?
987
01:15:45,560 --> 01:15:46,600
Apunta. Dispara.
988
01:15:48,200 --> 01:15:51,400
¡Oh! Adiós. Buenas noches. Se acabó.
989
01:15:53,600 --> 01:15:56,240
- Otra vez.
- Lo siento. Se acabó. No.
990
01:15:58,120 --> 01:16:00,440
PULSA INICIO
991
01:16:09,720 --> 01:16:11,320
Qué bonita sonrisa.
992
01:16:15,200 --> 01:16:16,720
- Hola, cielo.
- Hola.
993
01:16:19,800 --> 01:16:20,920
¿Qué tal anoche?
994
01:16:21,600 --> 01:16:23,880
Muy divertido, la verdad.
995
01:16:31,000 --> 01:16:34,720
Siento lo de ayer.
996
01:16:36,960 --> 01:16:38,720
Era lo mejor para Maeve.
997
01:16:39,880 --> 01:16:43,760
- No debería pagarlo contigo.
- Gracias por la disculpa.
998
01:16:47,600 --> 01:16:49,480
¿Cómo te sientes?
999
01:16:51,000 --> 01:16:51,960
Bien.
1000
01:16:57,360 --> 01:16:59,640
Está bien no sentirse bien.
1001
01:17:01,080 --> 01:17:03,440
Me preocupa que, si lo pienso demasiado,
1002
01:17:03,440 --> 01:17:07,480
acabe tan triste como tú
cuando se fue papá.
1003
01:17:08,200 --> 01:17:10,120
Así que no lo hago.
1004
01:17:12,560 --> 01:17:17,920
Creo que no deberías
intentar bloquear esas emociones.
1005
01:17:18,720 --> 01:17:21,360
Así no superarás el dolor
1006
01:17:21,360 --> 01:17:24,040
y se convertirá en amargura.
1007
01:17:25,720 --> 01:17:28,920
Es muy importante
que sientas todos esos sentimientos.
1008
01:17:29,800 --> 01:17:31,240
Por mucho que duelan.
1009
01:17:38,040 --> 01:17:38,920
Gracias.
1010
01:17:43,480 --> 01:17:45,560
- Te quiero, cielo.
- Y yo a ti.
1011
01:17:47,440 --> 01:17:49,640
Y estoy orgulloso de ti
1012
01:17:50,800 --> 01:17:51,840
por pedir ayuda.
1013
01:17:52,920 --> 01:17:53,880
Gracias.
1014
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
Está orgulloso de mí.
1015
01:18:01,800 --> 01:18:03,720
- Ya voy yo.
- Gracias.
1016
01:18:10,680 --> 01:18:11,680
Hola, coleguilla.
1017
01:18:11,680 --> 01:18:14,400
- ¿Estás bien?
- No, me he roto la pierna.
1018
01:18:14,400 --> 01:18:16,840
- ¿Vas a entrar?
- Será lo mejor, ¿no?
1019
01:18:16,840 --> 01:18:18,120
¿Te echo una mano?
1020
01:18:18,120 --> 01:18:21,200
No, está bien. Tengo las muletas.
1021
01:18:21,200 --> 01:18:24,600
Mamá, es el motero.
1022
01:18:25,680 --> 01:18:30,320
Sí, suelen llamarme Dan, pero...
A la mierda. Llámame motero, me gusta.
1023
01:18:30,320 --> 01:18:32,000
- Hola, Dan.
- Hola, Jean.
1024
01:18:32,600 --> 01:18:35,000
¡Vaya, un bebé! Qué guay.
1025
01:18:35,000 --> 01:18:36,480
Enhorabuena.
1026
01:18:37,760 --> 01:18:39,960
- Gracias por venir.
- De nada.
1027
01:18:40,480 --> 01:18:42,200
Será mejor que te sientes.
1028
01:18:44,480 --> 01:18:46,600
Claro, vale. Voy a ver si...
1029
01:18:46,600 --> 01:18:47,840
¿Estás bien?
1030
01:18:47,840 --> 01:18:50,280
Adelante, usa la mesa.
1031
01:18:50,280 --> 01:18:52,360
Gracias. Hola, bebé.
1032
01:18:53,720 --> 01:18:55,520
Gracias. ¿Qué pasa?
1033
01:19:41,960 --> 01:19:43,120
Querido Otis.
1034
01:19:43,920 --> 01:19:45,120
Odio las cursiladas.
1035
01:19:45,120 --> 01:19:48,400
Así que no te hagas ilusiones.
No es una carta de amor.
1036
01:19:49,680 --> 01:19:52,320
Cuando nos conocimos,
no confiaba en nadie.
1037
01:19:52,320 --> 01:19:56,360
Pensé que si excluía a todo el mundo,
evitaría que me hicieran daño,
1038
01:19:56,360 --> 01:19:58,120
que es lo que solía pasarme.
1039
01:19:59,280 --> 01:20:02,760
Luego montamos la consulta
y vi que la mayoría de la gente
1040
01:20:02,760 --> 01:20:07,600
que acudía a nosotros necesitaba conexión,
y quizá yo no era tan diferente.
1041
01:20:08,840 --> 01:20:12,120
Sabes hacer
que la gente se sienta comprendida.
1042
01:20:12,120 --> 01:20:13,760
Es lo que hiciste conmigo.
1043
01:20:14,280 --> 01:20:17,720
Fue eso y tu implacable optimismo
sobre los seres humanos
1044
01:20:17,720 --> 01:20:21,040
lo que me dio valor
para empezar a abrirme a los demás.
1045
01:20:22,000 --> 01:20:24,960
Por primera vez en mi vida,
no me sentía sola,
1046
01:20:24,960 --> 01:20:27,720
lo que me permitió aspirar a algo más.
1047
01:20:29,160 --> 01:20:33,040
Por mucho que me duela
no poder estar juntos, quiero que sepas
1048
01:20:33,040 --> 01:20:35,040
que no volveré a aislarme.
1049
01:20:36,880 --> 01:20:40,560
Conocerte me abrió el corazón
y ahora ha cambiado para siempre.
1050
01:20:41,360 --> 01:20:45,080
Por eso, llevaré una parte de ti conmigo
adonde quiera que vaya.
1051
01:20:47,440 --> 01:20:49,280
Lo que intento decirte es
1052
01:20:50,280 --> 01:20:51,600
que gracias por todo,
1053
01:20:52,800 --> 01:20:53,880
bobo.
1054
01:22:54,040 --> 01:22:56,960
Subtítulos: S. Cano