1
00:00:06,000 --> 00:00:07,360
[Vibration]
2
00:00:07,360 --> 00:00:08,680
Komm schon.
3
00:00:08,680 --> 00:00:10,160
Au.
4
00:00:12,120 --> 00:00:13,120
[Vibrator aus]
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,400
[angestrengte Laute]
6
00:00:17,320 --> 00:00:18,360
Herrgott!
7
00:00:19,520 --> 00:00:20,400
Fuck!
8
00:00:21,640 --> 00:00:23,160
[Musik: "Rub It In" von Jack Jersey]
9
00:00:39,360 --> 00:00:41,000
[glibschige Geräusche]
10
00:00:45,160 --> 00:00:46,120
Oh nein.
11
00:00:46,120 --> 00:00:47,960
Fuck, fuck, fuck!
12
00:00:47,960 --> 00:00:50,240
Au! Au!
13
00:00:50,240 --> 00:00:52,240
[Schmerzlaute]
14
00:00:52,240 --> 00:00:53,600
Oh, das brennt!
15
00:00:54,800 --> 00:00:55,760
Scheiße!
16
00:00:55,760 --> 00:00:57,760
- Mum, was ist los?
- Geh weg!
17
00:00:57,760 --> 00:01:00,960
- Was willst du denn hier?
- Was machst du da mit meinem Chiliöl?
18
00:01:03,120 --> 00:01:06,800
Scheiße, Mann. Es brennt immer noch.
19
00:01:06,800 --> 00:01:08,040
Scheiße.
20
00:01:14,600 --> 00:01:16,600
{\an8}["Rub It In" klingt aus]
21
00:01:18,480 --> 00:01:20,600
{\an8}[Musik: "Tell Me When" von The Applejacks]
22
00:01:24,320 --> 00:01:26,960
[Otis] Au! Au!
23
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Den Pfeffer!
24
00:01:33,240 --> 00:01:34,960
- Wusch!
- Wusch!
25
00:01:42,000 --> 00:01:43,480
Ketchup?
26
00:01:44,520 --> 00:01:45,360
[Musik stoppt]
27
00:01:45,360 --> 00:01:48,920
Sagt mal,
sind Eier die Periode der Hühner?
28
00:01:49,720 --> 00:01:52,680
[Anna] Guten Morgen.
Ich bringe Elsie in die Schule.
29
00:01:52,680 --> 00:01:55,280
Solltet ihr da nicht auch hin?
Ihr wart jetzt 3 Tage hier.
30
00:01:55,280 --> 00:01:58,560
Und sofern eure Eltern
mir nichts anderes sagen, müsst ihr gehen.
31
00:01:58,560 --> 00:02:00,920
Ja, meine Mum
hat schon gefragt, aber "Rock ’n’ Roll"!
32
00:02:00,920 --> 00:02:04,160
- Scheißegal, ich hab keine Angst.
- Ein Tag geht bei mir noch. Kein Problem.
33
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Ja.
- Nein!
34
00:02:05,200 --> 00:02:07,960
Nein, nein, nein. Ich gehe
heute sowieso mit Sean zum Bestatter.
35
00:02:07,960 --> 00:02:09,680
Also geht ihr ruhig in die Schule.
36
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
Ja, ich hab ehrlich gesagt doch Angst.
37
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
- Ich mach mich dann fertig.
- Ok.
38
00:02:14,200 --> 00:02:15,360
Danke fürs Frühstück.
39
00:02:22,040 --> 00:02:23,960
Wollen wir später was unternehmen?
40
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
Also ausgehen? Nur wir beide?
41
00:02:29,640 --> 00:02:30,720
Ok. Eine Nachfrage.
42
00:02:30,720 --> 00:02:34,520
Weil ich da auch schon mal falsch lag:
Meinst du ein Date?
43
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Ja, ich meine ein Date.
44
00:02:39,520 --> 00:02:40,560
Bist du dir sicher?
45
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
Ich meine, bei allem,
was bei dir gerade los ist.
46
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Ich bin mir sicher.
47
00:02:45,520 --> 00:02:48,360
Es tut sicher ganz gut,
an was anderes zu denken.
48
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- Weißt du?
- Ja. Also dann... haben wir ein Date.
49
00:02:51,400 --> 00:02:52,360
Ich freu mich.
50
00:02:52,360 --> 00:02:54,840
Ok, gut. Ich muss dann. Ja.
51
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
ERIC
WIE GEHT ES MAEVE?
52
00:03:03,960 --> 00:03:07,080
HAT IMMER NOCH NICHT GEWEINT...
53
00:03:09,040 --> 00:03:14,160
Danke, dass ich dich zur Schule begleiten
durfte. Oh, und äh, viel Glück beim Test.
54
00:03:14,160 --> 00:03:16,320
[peppige Musik]
55
00:03:16,880 --> 00:03:17,720
Danke.
56
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Und schon
lauft ihr also gemeinsam zur Schule. Ja?
57
00:03:23,520 --> 00:03:26,520
- Das ist was Ernstes!
- Hör auf!
58
00:03:26,520 --> 00:03:27,680
Aber es stimmt schon.
59
00:03:27,680 --> 00:03:29,880
- Wir gehen ins Martha-Street-Kino heute.
- Oh!
60
00:03:29,880 --> 00:03:32,200
Die spielen
die ganzen alten Filme diese Woche.
61
00:03:32,200 --> 00:03:33,600
[beide lachen]
62
00:03:35,680 --> 00:03:38,320
Wie geht's dir? Ich mach mir Sorgen.
63
00:03:38,320 --> 00:03:41,680
Ach, mir geht's gut. Ich versuch einfach,
nicht zu viel dran zu denken.
64
00:03:41,680 --> 00:03:45,280
Und ich habe jetzt entschieden:
Ich möchte meinen Samenspender finden.
65
00:03:48,120 --> 00:03:50,760
Wow! Das ist 'ne ziemlich große Sache.
66
00:03:50,760 --> 00:03:52,000
Ja.
67
00:03:52,000 --> 00:03:55,680
Meine Eltern reden einfach nicht
über den Spender. Niemals.
68
00:03:55,680 --> 00:03:59,280
Sie haben ein Album für mich gemacht.
Und damit war das Thema durch.
69
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Aber ich will's rausfinden.
Wissen, wo ich herkomme.
70
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
Und hast du vor,
deinen Müttern davon zu erzählen?
71
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
Na ja, früher oder später.
72
00:04:08,480 --> 00:04:11,120
Jackson, du musst mit ihnen sprechen.
73
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Ja, mach ich.
74
00:04:12,840 --> 00:04:15,720
Also, ich habe da eine Idee.
75
00:04:16,320 --> 00:04:18,360
Und du kannst natürlich Nein dazu sagen.
76
00:04:18,360 --> 00:04:19,320
Worum geht's?
77
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
[zögernd] Ok, na ja,
weißt du noch neulich in der Suppenküche?
78
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
- Ja?
- Ich hatte was anderes vor an dem Abend.
79
00:04:25,080 --> 00:04:27,880
Aber es war,
als wäre ich dort hingeleitet worden.
80
00:04:29,080 --> 00:04:33,360
- Und das ist lächerlich. Es ist nur so...
- Nein, weiter. Ich versteh's. Sag schon.
81
00:04:33,880 --> 00:04:36,600
Ok, na ja, dann kam raus,
dass ihnen die Gelder gestrichen wurden,
82
00:04:36,600 --> 00:04:41,200
und ich hatte das... Gefühl,
dass das irgendwie Vorbestimmung war.
83
00:04:42,080 --> 00:04:45,320
Und ich frage mich, ob wir nicht
die Spendengelder dafür nutzen könnten.
84
00:04:46,480 --> 00:04:49,200
- Es wird schwierig, Roman zu überzeugen.
- Ja.
85
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
Die queere Gemeinschaft
hält der Kirche den Ölzweig hin?
86
00:04:51,680 --> 00:04:53,640
Wir zeigen ihnen den queeren Jesus.
87
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
- Wir sind echt der queere Jesus!
- Wir sind der queere Jesus!
88
00:04:56,200 --> 00:04:58,320
Im Namen des Vaters,
des Sohnes und heiligen Geistes.
89
00:04:58,320 --> 00:05:01,120
- Genau! Ah!
- Das ist mega! Wir machen das.
90
00:05:01,120 --> 00:05:04,720
- Ja? Oh mein Gott.
- Ja, warum nicht? Das wird uns so guttun.
91
00:05:04,720 --> 00:05:08,520
Danke, Abbi. Das bedeutet mir viel
und natürlich meiner Mum und...
92
00:05:09,680 --> 00:05:12,600
Gut, ich lass euch jetzt mal allein.
Wir sehen uns später.
93
00:05:13,960 --> 00:05:15,360
[kecke Musik]
94
00:05:15,360 --> 00:05:16,280
Ok.
95
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
[Schüler*innengerede]
96
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Ähm, hey.
97
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Ich wollte mich entschuldigen.
Wegen dieser Clubgeschichte neulich.
98
00:05:28,600 --> 00:05:31,720
Das war blöd von mir und nicht nett,
und ich fühl mich schrecklich.
99
00:05:31,720 --> 00:05:33,280
- Und es war außerdem...
- Schon gut.
100
00:05:33,280 --> 00:05:35,080
Schon gut. Ehrlich, es...
101
00:05:35,080 --> 00:05:37,440
Es war wahrscheinlich
sowieso nicht mein Ding.
102
00:05:37,440 --> 00:05:40,040
Aber ich muss dir erzählen,
was passiert ist in dieser Nacht.
103
00:05:40,040 --> 00:05:42,720
Ich weiß nicht,
wie ich damit umgehen soll.
104
00:05:42,720 --> 00:05:46,320
Ich bin mit Ruby zusammen eingeschlafen,
aber es ist nichts passiert.
105
00:05:46,320 --> 00:05:49,800
Wir haben zusammen ferngesehen
und sind im selben Bett aufgewacht.
106
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Och, Gottchen!
107
00:05:52,680 --> 00:05:54,360
Ja... [lacht nervös]
108
00:05:54,360 --> 00:05:56,440
- Hast du es Maeve erzählt?
- Ähm, nein.
109
00:05:56,440 --> 00:05:58,480
Es war eh Funkstille, als das passierte.
110
00:05:58,480 --> 00:06:01,840
Und... Ah, es war bedeutungslos,
aber ich muss es ihr sagen.
111
00:06:01,840 --> 00:06:04,440
Sie hat gerade ihre Mutter verloren.
112
00:06:04,440 --> 00:06:07,240
- Also ist es schlechtes Timing.
- [zustimmender Laut]
113
00:06:07,240 --> 00:06:12,320
Na ja, je länger du dich darum drückst,
desto größer wird die Geheimnistuerei.
114
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Ja.
- Ja.
115
00:06:15,640 --> 00:06:17,400
Wie war's denn im Club?
116
00:06:17,400 --> 00:06:18,520
Boah!
117
00:06:18,520 --> 00:06:22,120
{\an8}Es war unglaublich!
Ich hatte was mit 'nem ganz heißen Typen.
118
00:06:22,120 --> 00:06:24,080
- Aus meiner Kirche...
- Sie war nur ein Mal dabei!
119
00:06:24,080 --> 00:06:27,280
Otis! Du bist zurück!
120
00:06:27,280 --> 00:06:29,120
Ich dachte schon,
dass die Debatte ausfällt.
121
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Es war übrigens ganz toll mit deiner Mum.
Sie hat mir so viel über dich erzählt.
122
00:06:32,680 --> 00:06:35,080
[schelmische Musik]
123
00:06:38,600 --> 00:06:41,080
Die Debatte
hab ich völlig vergessen. [Frustlaut]
124
00:06:41,080 --> 00:06:42,640
Scheiße.
125
00:06:43,680 --> 00:06:45,320
Ok, äh... Ich muss los!
126
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Danke fürs Gespräch.
127
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Das war eine gute Unterhaltung
über mein Leben.
128
00:06:51,440 --> 00:06:52,640
Hey!
129
00:06:52,640 --> 00:06:57,240
Also O nennt sich selbst
den Star aus Sexology, was gelogen ist.
130
00:06:57,240 --> 00:07:00,400
- Ist das eigentlich erlaubt?
- Nein, sie interpretiert nur anders.
131
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
[stammelnd] Ich hatte noch gar keine Zeit,
um mich um die Debatte zu kümmern.
132
00:07:06,480 --> 00:07:08,640
Du hast nicht zufällig
ein paar Notizen für mich, oder?
133
00:07:08,640 --> 00:07:10,560
Nein, wieso sollte ich denn?
134
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Du bist meine Wahlkampfmanagerin.
135
00:07:13,960 --> 00:07:15,760
Ich war deine Wahlkampfmanagerin.
136
00:07:15,760 --> 00:07:19,720
Dann hast du meine Nachrichten ignoriert
und bist für 3 Tage untergetaucht.
137
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Also sieh allein zu.
138
00:07:22,160 --> 00:07:24,880
Äh, ja du hast recht, ich hätte...
Es tut mir leid.
139
00:07:24,880 --> 00:07:27,000
Warte, bitte.
Ich hätte dir antworten sollen.
140
00:07:27,000 --> 00:07:31,200
Es ist nur so: Maeves Mum ist gestorben,
und ich war etwas überfordert.
141
00:07:31,200 --> 00:07:34,080
Ich schaff diese Wahl
doch niemals ohne dich.
142
00:07:34,080 --> 00:07:35,760
- Bitte.
- [seufzt]
143
00:07:35,760 --> 00:07:37,640
Das tut mir leid mit Maeves Mum.
144
00:07:37,640 --> 00:07:38,680
Danke.
145
00:07:40,840 --> 00:07:43,680
Ok. Du hast nicht viel Zeit,
dich vorzubereiten.
146
00:07:44,400 --> 00:07:48,120
Umschreibe kurz deine Leitbilder.
Möglichst präzise. Ohne viel rumzulabern.
147
00:07:48,120 --> 00:07:50,240
- Ich laber doch nicht.
- Oh doch. Du laberst, Otis.
148
00:07:50,240 --> 00:07:52,440
- [O] Sexology!
- [Auslöser]
149
00:07:52,440 --> 00:07:54,520
- [Gruppe] Sexology!
- Hat die keine Leiche im Keller?
150
00:07:54,520 --> 00:07:59,880
Nein, alle an dieser Schule sind so süß
und nett zueinander. Scheußlich, find ich.
151
00:07:59,880 --> 00:08:02,240
- [Schulglocke]
- Ich meld mich später.
152
00:08:04,760 --> 00:08:06,360
- [O] Hallo!
- Ruby.
153
00:08:07,160 --> 00:08:08,200
[O] Na super!
154
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Wir haben Informationen für dich.
155
00:08:10,960 --> 00:08:13,040
Es geht um O.
156
00:08:13,040 --> 00:08:14,400
[Piepen]
157
00:08:14,400 --> 00:08:16,240
Fahr doch, du blödes Scheißding!
158
00:08:16,240 --> 00:08:18,760
Der ist wieder kaputt, Kumpel.
Ich hab den Techniker gerufen.
159
00:08:18,760 --> 00:08:20,600
Na toll. Und wann ist der hier?
160
00:08:20,600 --> 00:08:23,560
Morgen, hoff ich mal,
aber neulich hat's 3 Tage gedauert.
161
00:08:24,560 --> 00:08:26,880
Und wie komme ich in meinen Unterricht?
Und zwar jetzt?
162
00:08:26,880 --> 00:08:28,320
[Hausmeisterin seufzt]
163
00:08:28,320 --> 00:08:29,920
Das weiß ich auch nicht.
164
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Ist 'ne gute Frage.
Vielleicht kann ich dich tragen?
165
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
Könnten Sie das? Wirklich?
166
00:08:35,400 --> 00:08:37,840
Mich, meinen Stuhl, 2 Stockwerke hoch?
167
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
Ich hab mir mal das Genick gebrochen
und einmal reicht mir, aber danke schön.
168
00:08:41,080 --> 00:08:44,200
Ich kann dir 'nen Klassenraum
hier unten aufschließen.
169
00:08:44,800 --> 00:08:46,000
[seufzt genervt]
170
00:08:47,600 --> 00:08:48,520
Ja.
171
00:08:49,840 --> 00:08:51,080
[verneinende Laute]
172
00:08:53,080 --> 00:08:54,320
[Benachrichtigungston]
173
00:08:54,320 --> 00:08:57,480
BRINGST DU MEINE LEINWAND RUNTER?
DER AUFZUG IST WIEDER KAPUTT.
174
00:08:57,480 --> 00:09:00,880
Darf ich Isaac seine Sachen bringen?
Der Fahrstuhl geht schon wieder nicht.
175
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
Ja, natürlich.
176
00:09:01,840 --> 00:09:03,640
Diese verfluchte Schule.
177
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Hey, hallo.
- Hallo.
178
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Danke dir.
- Gern geschehen.
179
00:09:14,360 --> 00:09:17,640
- Wie kommt Maeve zurecht?
- Gott, ich mach mir solche Sorgen um sie.
180
00:09:17,640 --> 00:09:18,960
- Es ist fürchterlich.
- Ja.
181
00:09:19,480 --> 00:09:23,800
Ihre Mum war kompliziert, aber...
Ich konnte sie gut leiden.
182
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Hey, wie läuft's mit deinen Fotos?
183
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
- Ganz gut, eigentlich.
- Ja?
184
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
- Ja.
- Gut.
185
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- Wie bekomme ich die hier raus?
- Dazu brauchen wir 'ne Dunkelkammer.
186
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Die sich zufälligerweise
hier unten befindet.
187
00:09:40,240 --> 00:09:42,720
- [Sean] Wie findest du den?
- [Maeve] Einfach scheußlich.
188
00:09:42,720 --> 00:09:43,840
[Sean] Mhm.
189
00:09:44,600 --> 00:09:46,520
Mum hätte er also gefallen.
190
00:09:47,960 --> 00:09:49,240
[Knarzen]
191
00:09:50,120 --> 00:09:51,800
Was glaubst du, was der kostet?
192
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
Sean?
193
00:09:56,720 --> 00:09:59,160
- Buh! [lacht]
- Verfluchte Scheiße, das ist nicht witzig.
194
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Komm schon, man muss die mal Probe liegen.
Der ist ganz gut. Wirklich gemütlich.
195
00:10:02,360 --> 00:10:03,720
- Werd erwachsen.
- [Räuspern]
196
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Mein allerherzlichstes Beileid.
197
00:10:06,720 --> 00:10:09,200
Danke schön. Sean, komm da bitte raus.
198
00:10:11,360 --> 00:10:14,600
- Hi. Sehr angenehm.
- So, wie kann ich helfen?
199
00:10:18,880 --> 00:10:20,440
Wir kennen uns damit nicht aus.
200
00:10:20,440 --> 00:10:22,200
Ähm, wie funktioniert das?
201
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
Hat Ihre Mutter
vielleicht einen Wunsch hinterlassen?
202
00:10:24,400 --> 00:10:27,320
Nein, sie war mehr der spontane Typ.
203
00:10:27,320 --> 00:10:29,640
Wollte sie denn
eine Erd- oder Feuerbestattung?
204
00:10:29,640 --> 00:10:31,480
- Erdbestattung.
- Feuerbestattung. Verbrennung.
205
00:10:31,480 --> 00:10:33,680
Sie sagte,
sie wollte keine Exfreunde am Grab.
206
00:10:33,680 --> 00:10:35,400
Kein schöner Gedanke, Verbrennung.
207
00:10:35,400 --> 00:10:38,960
Auch kein schöner Gedanke, da unten
festzustecken. Sie war klaustrophobisch.
208
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Denken Sie darüber nach. Bitte.
209
00:10:41,920 --> 00:10:44,400
Also, wie viele Gäste erwarten Sie?
210
00:10:44,400 --> 00:10:46,240
Gar keine. Sie hatte keine Freunde.
211
00:10:46,240 --> 00:10:49,800
- Niemand konnte sie leiden. [lacht]
- Das ist nicht wahr. Sie hatte Freunde.
212
00:10:49,800 --> 00:10:51,440
Wirklich?
213
00:10:51,440 --> 00:10:54,040
- Nenn mir einen Freund.
- Sie, ähm...
214
00:10:57,120 --> 00:10:59,400
[Sean] Ganz genau.
Na ja, ist ja auch besser für uns,
215
00:10:59,400 --> 00:11:01,720
wenn auf der Scheißbeerdigung
niemand ist, oder?
216
00:11:01,720 --> 00:11:03,120
Fick dich, Sean.
217
00:11:03,120 --> 00:11:04,560
Nur der engste Familienkreis also.
218
00:11:04,560 --> 00:11:07,960
Ja, der engste Familienkreis.
Sie können das echt gut verkaufen.
219
00:11:07,960 --> 00:11:12,080
Beraten Sie in Ruhe. Lassen Sie sich Zeit.
Und hier sind die verschiedenen Angebote.
220
00:11:12,080 --> 00:11:14,160
- Ok.
- Danke schön.
221
00:11:17,840 --> 00:11:19,360
Verfluchte Scheiße.
222
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Es wird wohl 'ne Feuerbestattung, was?
223
00:11:24,440 --> 00:11:26,440
- [Handy klingelt]
- Alles klar.
224
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Ich muss rangehen, sorry.
225
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
- Ganz kurz. Ganz kurz.
- Sean.
226
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Hallo? Ja. Ja, Mann.
227
00:11:35,440 --> 00:11:36,640
[Tür schließt]
228
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Sie weint sehr viel,
und sie will sich nicht beruhigen lassen.
229
00:11:46,120 --> 00:11:50,160
Und sie macht solche Grunzgeräusche,
nachdem sie getrunken hat.
230
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
Und ihr großes Geschäft
besteht aus regelrechten Geschossen.
231
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
Ich frage mich, ob das daran liegt,
dass sie ein Frühchen ist?
232
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
[Ärztin] Das glaube ich nicht.
233
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
Joy ist ein kerngesundes Baby.
234
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
- Wirklich?
- Da ist sie wieder.
235
00:12:03,120 --> 00:12:04,400
Da bin ich erleichtert.
236
00:12:05,120 --> 00:12:08,040
Ich wusste gar nicht, was ich
für eine Angst vor diesem Termin hatte.
237
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
Und wie ist Mums Stimmung?
238
00:12:09,840 --> 00:12:13,160
Oh, mir geht es gut.
Nur... ein bisschen erschöpft.
239
00:12:13,160 --> 00:12:17,280
Deine Stimmung ist überhaupt nicht gut.
Sie weint die ganze Zeit.
240
00:12:17,280 --> 00:12:19,800
Sie ist gestresst,
vergesslich und wird schnell zickig.
241
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
Es geht dir nicht gut, sorry.
242
00:12:21,560 --> 00:12:23,920
Kann ich kurz
mit Jean allein sprechen, bitte?
243
00:12:23,920 --> 00:12:26,520
- Ich bin ihre Schwerster, das geht schon.
- Jo!
244
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Na schön.
245
00:12:31,360 --> 00:12:32,960
- Ok.
- [Tür schließt]
246
00:12:32,960 --> 00:12:35,880
Ein Baby-Blues
ist normal in den ersten Wochen.
247
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
Aber ständig unsicher
und traurig zu sein, nicht.
248
00:12:38,480 --> 00:12:42,640
Ihren Aufzeichnungen entnehme ich,
Sie hatten bereits eine depressive Phase?
249
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
Ja, gut, das ist aber 10 Jahre her.
250
00:12:45,200 --> 00:12:47,240
Ich erwähne das, weil Mütter,
251
00:12:47,240 --> 00:12:49,440
die mit ihrer
mentalen Gesundheit Probleme hatten
252
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
sehr viel anfälliger sind
für postnatale Depression.
253
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Ja.
254
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Würden Sie vielleicht
etwas dagegen nehmen wollen?
255
00:12:55,840 --> 00:12:59,640
Nein, danke, aber, ähm...
256
00:13:00,800 --> 00:13:03,840
Ich weiß,
dass meine Hormone verrückt spielen,
257
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
und dass das normal ist.
258
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
Meine frühere Depression
hab ich überwunden, ohne Medikamente.
259
00:13:09,720 --> 00:13:11,240
Und das würde ich jetzt auch gern.
260
00:13:11,240 --> 00:13:13,200
Gut. Wir behalten das im Auge.
261
00:13:13,200 --> 00:13:14,160
Ja.
262
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Danke.
263
00:13:16,760 --> 00:13:18,200
[Benachrichtigungston]
264
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
DAN
WILLST DU HEUTE EINEN FILM SCHAUEN?
265
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
KLINGT GUT.
266
00:13:25,120 --> 00:13:26,160
[Tür geht auf]
267
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Vielen Dank auch.
Sie wollte mir gleich was verschreiben.
268
00:13:30,880 --> 00:13:33,920
Das ist doch gut.
Ich finde, du solltest was nehmen.
269
00:13:33,920 --> 00:13:35,640
Warum stellst du dich so an?
270
00:13:35,640 --> 00:13:38,000
Weil du mich
in Verlegenheit gebracht hast, deswegen.
271
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
Und ich kenne mich selbst am besten.
272
00:13:39,760 --> 00:13:40,960
Mir geht es gut.
273
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
Jedenfalls... Ich muss jetzt ins Studio.
Sie gehört dir.
274
00:13:44,480 --> 00:13:49,000
Nein, ich kann heute nicht. Und du
schnauzt mich nicht an, wenn's dir passt.
275
00:13:49,000 --> 00:13:50,760
Du meintest, du hättest heute nichts vor!
276
00:13:50,760 --> 00:13:54,520
Das hat sich geändert. Ich hab ein 2. Date
und lasse meine Huhu wachsen.
277
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
Wann war denn das 1. Date?
278
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
Und das heißt nicht Huhu, sondern Vulva!
279
00:13:59,200 --> 00:14:00,320
Auf jeden Fall.
280
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
[Ankündigungston]
281
00:14:02,840 --> 00:14:05,600
[Frauenstimme] Die Debatte
zur Wahl der Sexualberater*innen
282
00:14:05,600 --> 00:14:07,360
findet in Kürze in der Aula statt.
283
00:14:07,360 --> 00:14:13,600
Otis! Ich habe ein paar Informationen,
die O wirklich mies aussehen lassen.
284
00:14:17,720 --> 00:14:19,080
[mechanisches Brummen]
285
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Es fühlt sich an, als könnte ich zaubern.
286
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Abrakadabra!
287
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Hey, ich glaube, es ist ganz gut.
- Ja? Das ist doch toll.
288
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
Wieso hast du denn
deine Pflegefamilien gemalt?
289
00:14:32,880 --> 00:14:34,280
[Isaac] Ähm...
290
00:14:34,880 --> 00:14:35,920
Hm...
291
00:14:37,160 --> 00:14:39,920
- Ich war bei 9 verschiedenen Familien.
- Wow.
292
00:14:39,920 --> 00:14:43,200
Kaum waren wir irgendwo angekommen,
da mussten wir schon wieder gehen.
293
00:14:43,200 --> 00:14:48,880
Es gab eine Familie, die wollte uns
echt adoptieren. Meinen Bruder und mich.
294
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
Aber... das wurde abgelehnt.
295
00:14:52,000 --> 00:14:55,480
Das ganze System ist einfach kaputt,
und das macht mich wütend.
296
00:14:56,200 --> 00:14:57,480
Also mal ich meine Geschichte.
297
00:14:57,480 --> 00:14:59,560
[Wecker tickt]
298
00:15:03,520 --> 00:15:06,360
Ich weiß noch nicht,
was ich mit meinen Fotos sagen will.
299
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
- Aimee?
- Ja?
300
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
- Du sagst doch ununterbrochen was.
- Was?
301
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
Sorry, aber du hast jede Menge zu sagen.
302
00:15:12,120 --> 00:15:15,120
Hör auf,
dich zu unterschätzen, würde ich sagen.
303
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Danke schön.
304
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, ich...
305
00:15:25,840 --> 00:15:29,160
Bitte red nicht weiter.
Ich glaub, ich weiß, was du sagen willst.
306
00:15:29,720 --> 00:15:31,040
Ich find dich echt gut.
307
00:15:32,080 --> 00:15:33,840
Ich find dich auch echt gut.
308
00:15:33,840 --> 00:15:35,920
[verlegene Musik]
309
00:15:37,640 --> 00:15:40,480
- Scheiße. Das ist absolut furchtbar.
- Was sollen wir jetzt tun?
310
00:15:40,480 --> 00:15:42,120
Ich muss mit Maeve reden.
311
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
- [Motorradgeräusche]
- [Sean] Auf jeden Fall.
312
00:15:45,000 --> 00:15:46,960
- [Motorradfahrer] Klar, Mann.
- [Sean] Bis dann.
313
00:15:46,960 --> 00:15:49,400
- [Motorradfahrer] Na klar.
- [Sean] Auf jeden Fall.
314
00:15:54,680 --> 00:15:55,920
Fröschchen, bist du so weit?
315
00:15:56,520 --> 00:15:57,680
Ja. Wer war das?
316
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Wollte nur Feuer. Hatte keins.
- Ach so?
317
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Ja. Was machst du da, verdammt!
318
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- Gib mir die verdammte Tasche.
- Lass los! Lass los, ich hab nichts!
319
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- Du dealst wieder.
- Nein. Nein, verflucht.
320
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- Ist das für dich?
- Nein, ich nehm das Zeug nicht.
321
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- Hör auf, mich anzulügen!
- Hey, hör auf! Ich nehm nichts.
322
00:16:15,120 --> 00:16:17,200
- Zeig mir deinen Arm!
- Lass mich! Hör auf!
323
00:16:17,200 --> 00:16:18,520
Ok, na schön. Beruhig dich.
324
00:16:18,520 --> 00:16:22,320
Vielleicht ist das nicht ganz wahr.
Es ist kein Problem. Ich hör bald auf.
325
00:16:22,320 --> 00:16:25,400
Du verfluchter Idiot, Sean.
Du verfluchter Idiot!
326
00:16:26,000 --> 00:16:28,480
- Ach, komm von deinem hohen Ross, Maeve.
- Fick dich, Sean!
327
00:16:28,480 --> 00:16:30,080
Bist vielleicht schlauer als ich,
328
00:16:30,080 --> 00:16:32,640
aber wir kommen beide
aus dem gleichen Scheißloch.
329
00:16:34,040 --> 00:16:36,120
[verspielte Musik]
330
00:16:42,720 --> 00:16:44,800
- [Gelächter]
- [Eric] Das hoffe ich auch.
331
00:16:44,800 --> 00:16:46,360
[Abbi] Wir können ja... vergeben.
332
00:16:47,800 --> 00:16:49,920
- [Rapmusik]
- [O] Ok, Cavendish!
333
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
Was geht ab?
334
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
Hier spricht O.
335
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
Los! [rappt] Hört mir zu
Denn heut sind's eure Stimmen, die zählen
336
00:16:55,440 --> 00:16:58,000
Wer ist die Nummer 1?
Es ist Zeit, zu wählen
337
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
Schäm dich nicht, es ist Pflicht
Mach's mit Zuversicht
338
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Es ist wirklich leicht
Mach dein Kreuz und stimm für mich
339
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
- [Jubeln]
- Bin für dich da, ist irgendwas los
340
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
Schau tief in dich rein
Berat dich und helfe gern
341
00:17:07,840 --> 00:17:10,000
Immer wieder X auf die Kontrollfunktion
342
00:17:10,000 --> 00:17:12,240
Warum ist dein Sexleben so monoton?
343
00:17:12,240 --> 00:17:14,920
[Rektor Lakhani] Ich möchte
den Gartenbuchclub nicht verpassen.
344
00:17:14,920 --> 00:17:17,680
Können wir das also kurz halten?
Eure Eröffnungsstatements.
345
00:17:17,680 --> 00:17:20,600
- [Otis] Danke, Direktor La...
- Hallo, zusammen! Ich bin O.
346
00:17:20,600 --> 00:17:21,720
Wählt mich,
347
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
und ich verspreche, dass ich weiter tue,
was ich die ganze Zeit getan habe.
348
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
Euch offen und loyal zur Seite stehen.
349
00:17:28,560 --> 00:17:31,680
- Danke.
- Danke dir. Ähm... [Räuspern]
350
00:17:31,680 --> 00:17:32,920
Also, ich bin Otis Milburn.
351
00:17:32,920 --> 00:17:34,600
Und ihr solltet für mich stimmen,
352
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
weil ich es nämlich bin, der zuallererst
die Idee zu einer Sexualberatung hatte.
353
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
Ich bin der Meinung,
dass alle Schüler*innen
354
00:17:41,520 --> 00:17:46,160
Zugang zu wertfreier Aufklärung über Sex
und ihren Körper haben sollten.
355
00:17:48,520 --> 00:17:50,440
Oh, ich muss jetzt wohl 'ne Frage stellen.
356
00:17:50,440 --> 00:17:52,640
Ich habe eine Frage. An Otis.
357
00:17:54,520 --> 00:17:55,440
Wer ist dieser Mann?
358
00:17:57,600 --> 00:17:59,760
- Das ist mein Dad. Ich...
- Korrekt.
359
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
- Das ist Otis' Vater, Remi Milburn.
- Oh mein Gott.
360
00:18:03,000 --> 00:18:07,360
Seine Texte erfreuen sich in bestimmten
Männerkreisen äußerst großer Beliebtheit.
361
00:18:07,360 --> 00:18:09,560
Ich bin mal so frei
und lese euch einen kleinen Auszug
362
00:18:09,560 --> 00:18:11,120
aus seinem neuesten Buch vor.
363
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
- Ist das erlaubt?
- Ist erlaubt.
364
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
- Ja, das geht.
- Also dann.
365
00:18:14,720 --> 00:18:16,240
"Um von einer Frau begehrt zu werden,
366
00:18:16,240 --> 00:18:18,240
- verzichtet der moderne Mann...
- Ganz ruhig.
367
00:18:18,240 --> 00:18:21,320
...wohl oder übel auf den Ausdruck
seiner natürlichen Autorität."
368
00:18:21,320 --> 00:18:23,760
- Ich denke nicht, dass das relevant ist.
- Danke Otis.
369
00:18:23,760 --> 00:18:26,320
Wenn's dir nichts ausmacht,
würde ich gern weiterlesen. Danke.
370
00:18:26,320 --> 00:18:28,440
"Er wird in eine
unterwürfige Rolle gezwungen,
371
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
die ihn nicht nur entmannt,
372
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
sondern eine Gesellschaft schafft,
die nicht an Harmonie interessiert ist."
373
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Wow. Danke, Remi Milburn.
374
00:18:38,840 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,
375
00:18:41,360 --> 00:18:44,680
findest du es auch natürlich,
dass Männer Frauen dominieren?
376
00:18:45,520 --> 00:18:47,440
Nein! Ganz und gar nicht, also...
377
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
Mein Dad verkauft damit
einen Haufen Bücher.
378
00:18:50,440 --> 00:18:53,040
Ich bin nicht er, und ich stimme
diesen Dingen auch nicht zu.
379
00:18:53,040 --> 00:18:54,400
- Das ist interessant.
- Ach ja?
380
00:18:54,400 --> 00:18:57,360
In der Tat. Denn ich finde durchaus,
dass deine Verhaltensweise,
381
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
besonders mir gegenüber,
absolut sexistisch ist.
382
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
Ok, das ist lächerlich.
383
00:19:01,200 --> 00:19:04,920
Und es ist auch unangemessen,
dass du meine Familie da reinziehst.
384
00:19:04,920 --> 00:19:06,680
Im Gegenteil!
Die Leute müssen doch wissen,
385
00:19:06,680 --> 00:19:08,720
wer ihnen gegenüber sitzt
und sie beraten will.
386
00:19:08,720 --> 00:19:10,200
Das sehe ich auch so.
387
00:19:10,200 --> 00:19:13,440
- O, beantworte mir doch eine Frage.
- Nein, so weit bin ich noch nicht.
388
00:19:13,440 --> 00:19:15,960
- Ich möchte das ausführen.
- Ich dachte, das wäre eine Debatte?
389
00:19:15,960 --> 00:19:17,360
Bitte, mach weiter, Otis.
390
00:19:17,360 --> 00:19:19,360
Danke, Sir. [Räuspern]
391
00:19:19,360 --> 00:19:23,200
O, wie sieht dein Rat aus für jemanden,
der kürzlich geghostet wurde?
392
00:19:23,200 --> 00:19:24,760
[empörter Laut]
393
00:19:24,760 --> 00:19:27,840
Na ja, dazu brauche ich
schon etwas mehr Informationen, Otis.
394
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Na klar.
395
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
PK? Es stimmt doch,
dass O dich letztes Jahr geghostet hat?
396
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Ja. Ja, das hat sie.
397
00:19:36,920 --> 00:19:40,560
Damit bist du nicht allein.
Auch andere wurden links liegen gelassen.
398
00:19:40,560 --> 00:19:42,520
- Einige sogar.
- Mit mir hast du's auch gemacht.
399
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
Ich wollte mit dir reden,
aber du hast mich ignoriert.
400
00:19:45,920 --> 00:19:47,360
Ich fühlte mich wie Scheiße.
401
00:19:47,360 --> 00:19:50,080
Du hast mir so wehgetan.
402
00:19:50,080 --> 00:19:51,000
[weint lautstark]
403
00:19:51,000 --> 00:19:53,320
[Otis] Kann jemand bitte nach ihr sehen?
404
00:19:53,320 --> 00:19:54,800
[Schüler*innen murmeln]
405
00:19:56,200 --> 00:19:59,040
Ich weiß nicht, ob ich mich
von einer Person beraten lassen soll,
406
00:19:59,040 --> 00:20:01,840
die sich kaum
um die Gefühle anderer schert.
407
00:20:03,200 --> 00:20:05,240
Na ja, ähm...
408
00:20:09,560 --> 00:20:11,000
Ok, ähm...
409
00:20:15,520 --> 00:20:16,920
Ähm... [Räuspern]
410
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Ich... verdiene es,
auf mein Verhalten angesprochen zu werden.
411
00:20:22,400 --> 00:20:25,280
Ich habe mehrere
meiner Beziehungen beendet,
412
00:20:25,280 --> 00:20:28,840
ohne das zu kommunizieren, und ich weiß,
dass das nicht in Ordnung ist.
413
00:20:29,360 --> 00:20:33,720
Ich finde, dass... es wichtig ist,
mit etwas abschließen zu können.
414
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
Und ich habe mich wie ein Arschloch
verhalten und gebe das auch ehrlich zu.
415
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
Allerdings hat das ja
auch alles einen Kontext.
416
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
Ich bin auch auf einer...
meiner ganz persönlichen Reise.
417
00:20:43,920 --> 00:20:47,960
Und... Na ja, ich wollte noch damit warten,
418
00:20:47,960 --> 00:20:49,360
das mit allen zu teilen.
419
00:20:49,360 --> 00:20:54,080
Aber... du lässt mir ja nun
keine andere Wahl, Otis.
420
00:20:54,080 --> 00:20:55,320
Ähm...
421
00:20:56,160 --> 00:20:58,040
Also... Äh...
422
00:21:00,280 --> 00:21:01,120
Ähm...
423
00:21:02,440 --> 00:21:04,640
Oh Gott, ähm...
424
00:21:05,240 --> 00:21:06,880
Ich bin asexuell.
425
00:21:06,880 --> 00:21:08,520
[erstaunte Ausrufe]
426
00:21:08,520 --> 00:21:12,520
Und ich war wirklich gerne mit den Leuten
zusammen, bevor ich sie ghostete, echt.
427
00:21:12,520 --> 00:21:15,360
Aber als es langsam intimer wurde,
428
00:21:15,360 --> 00:21:17,760
[stammelt] da fühlte ich mich
überwältigt und unwohl.
429
00:21:17,760 --> 00:21:19,520
Ich wusste nicht, wie ich diese Gefühle
430
00:21:19,520 --> 00:21:21,960
einordnen muss
und konnte sie nicht artikulieren.
431
00:21:21,960 --> 00:21:24,040
Also wählte ich den feigen Weg
und rannte weg.
432
00:21:24,040 --> 00:21:26,720
Und das ist etwas,
das ich wirklich bereue.
433
00:21:27,240 --> 00:21:30,000
Aber anders als gewisse Leute,
akzeptiere ich Kritik,
434
00:21:30,000 --> 00:21:31,240
wenn sie angebracht ist.
435
00:21:31,240 --> 00:21:32,960
Und ich hoffe wirklich,
436
00:21:32,960 --> 00:21:36,040
dass ihr mir glaubt, wenn ich sage,
dass ich hart an mir arbeite.
437
00:21:36,800 --> 00:21:42,400
Ich will lernen, mich zu akzeptieren
und... und stolz auf meine Identität sein.
438
00:21:44,440 --> 00:21:45,600
[Jubeln]
439
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Danke schön.
440
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Das war scheiße, Mann.
441
00:22:08,200 --> 00:22:09,680
Was ist da passiert?
442
00:22:09,680 --> 00:22:12,400
So wie ich das einschätze,
hast du verloren.
443
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Ja.
444
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
[Klopfen]
445
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Komm rein!
- Sorry, heute wieder mit Kind.
446
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
Kein Ding. Möchtest du 'nen Tee?
447
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Oh nein.
Ich hab nicht eingepinkelt. Der Eisbeutel.
448
00:22:29,440 --> 00:22:33,360
Ich hab mir das Chiliöl meines Sohnes
auf die Vulva geschmiert.
449
00:22:33,360 --> 00:22:35,320
Selbst meiner Klitoris war das zu scharf.
450
00:22:35,320 --> 00:22:37,360
- Oh Mann.
- Ich dachte, mit einer Sextherapeutin
451
00:22:37,360 --> 00:22:39,960
- kann ich so persönliche Dinge teilen.
- Kein Problem.
452
00:22:40,880 --> 00:22:41,840
- Tee.
- Ja.
453
00:22:41,840 --> 00:22:42,760
Danke.
454
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Gut. Ich wasch mir die Hände.
- Gut.
455
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Bitte sehr.
456
00:22:47,400 --> 00:22:50,040
Oh, ist das die Chilisauce?
457
00:22:50,040 --> 00:22:51,120
Ha, du hast Humor!
458
00:22:51,120 --> 00:22:53,320
Ja, Piri Piri für die Piri-Perimenopause.
459
00:22:53,320 --> 00:22:54,440
Oh!
460
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
Seit wann bist du in der Perimenopause?
461
00:22:57,320 --> 00:23:01,000
Oh, ein paar Jahre, schätze ich.
Ich hatte keine offizielle Diagnose,
462
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
aber diese Hitzewallungen
463
00:23:02,760 --> 00:23:05,440
und die furztrockene Vagina
sind ziemlich eindeutig.
464
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Du weißt schon,
dass du nicht leiden musst.
465
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Es werden viele Behandlungen angeboten,
wenn du deine Ärztin ansprichst.
466
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Ich bin zu beschäftigt.
Ich arbeite viel. Bin Workaholic.
467
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
Das denkt jedenfalls meine Exfrau.
Aber meistens spiele ich hier mit Dinos.
468
00:23:20,880 --> 00:23:22,680
Eigentlich ist alles in Ordnung.
469
00:23:22,680 --> 00:23:25,160
Ich bin ja nicht irgendwie krank,
weißt du?
470
00:23:25,160 --> 00:23:27,640
Es ist nur sehr unangenehm.
471
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Besonders heute.
472
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Du fühlst dich sonst gut in deiner Haut?
Keine Stimmungsschwankungen?
473
00:23:33,960 --> 00:23:36,040
Was zum Henker soll das bitte heißen?
474
00:23:36,720 --> 00:23:39,800
- Oh. Es gibt...
- Nein. Das war ein Witz. Tut mir leid.
475
00:23:39,800 --> 00:23:40,720
- Zu früh.
- Verstehe.
476
00:23:40,720 --> 00:23:44,520
Ich meine, meine Söhne sagen immer,
dass ich emotionaler bin als früher, aber...
477
00:23:44,520 --> 00:23:49,040
Manchmal kann unser Umfeld
uns besser einschätzen als wir uns selbst.
478
00:23:50,600 --> 00:23:51,680
Ganz ehrlich?
479
00:23:54,400 --> 00:23:56,440
Ich glaube, es ist mir peinlich.
480
00:23:57,840 --> 00:24:00,640
Weißt du,
viele Frauen suchen sich keine Hilfe.
481
00:24:00,640 --> 00:24:02,440
Aber nur weil das Thema der...
482
00:24:03,520 --> 00:24:07,720
Ja, Menopause,
nach wie vor stigmatisiert ist
483
00:24:07,720 --> 00:24:10,200
in unserer verfluchten Gesellschaft.
484
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
Aber auch, wenn du nichts nehmen willst,
485
00:24:13,640 --> 00:24:17,720
kann schon der Schritt, um Rat zu fragen,
helfen, dich viel besser zu fühlen.
486
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
Und es gibt keinen Grund, sich zu schämen.
487
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- Ja?
- Ja.
488
00:24:22,880 --> 00:24:24,320
Da ist die alte Jean wieder.
489
00:24:24,320 --> 00:24:27,160
Schön, dich zu sehen!
Mehr davon in der Sendung.
490
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
Ja, es ging mir besser nach
der letzten Sendung, das muss ich sagen.
491
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Ja, und darum geht's.
492
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Also, Terry möchte, dass ihr von nun an
jede Sendung zusammen moderiert.
493
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
Er findet,
dass ein Format mit 2 Sextherapeutinnen,
494
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
also einer jungen und einer alt... älteren,
495
00:24:44,880 --> 00:24:47,080
das ist, wonach wir gesucht haben.
496
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
Wie hört sich das für dich an?
497
00:24:48,760 --> 00:24:50,320
Hab ich denn eine Wahl?
498
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Ja.
499
00:24:52,000 --> 00:24:53,320
[zögernd] Nein.
500
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Verstehe. [seufzt]
501
00:24:55,760 --> 00:25:00,480
Ich liebe meine Schwester wahnsinnig,
aber sie ist so angespannt.
502
00:25:00,480 --> 00:25:01,600
- [Reißen]
- [Schmerzlaut]
503
00:25:01,600 --> 00:25:03,280
Und sie war auch schon so als Kind.
504
00:25:03,280 --> 00:25:07,800
Sie muss einfach alles in ihrem Leben
kontrollieren. Und hat wirklich nie Spaß.
505
00:25:07,800 --> 00:25:09,440
- [Reißen]
- [Schmerzlaut]
506
00:25:09,440 --> 00:25:11,800
Mein Mann Greg ist ganz genauso drauf.
507
00:25:12,440 --> 00:25:15,600
Verdirbt mir die Laune. Wenn wir zusammen
zu Abend essen, denk ich:
508
00:25:15,600 --> 00:25:17,320
"Mensch, Greg, wie deprimierend.
509
00:25:17,320 --> 00:25:20,320
Was du auch tust, macht mich traurig.
Sogar, wie du dein Hühnchen isst."
510
00:25:20,320 --> 00:25:22,080
- [Reißen]
- Oh, verfluchte Scheiße!
511
00:25:22,080 --> 00:25:23,760
Ich bin doch aber nicht Greg!
512
00:25:23,760 --> 00:25:26,560
Sorry, Süße.
Mach dich bereit, das war erst der Anfang.
513
00:25:26,560 --> 00:25:29,600
- [ächzt]
- Oh, Fuck! [Schmerzlaute]
514
00:25:29,600 --> 00:25:30,560
Nicht kratzen.
515
00:25:31,600 --> 00:25:34,200
Die Karte wurde abgelehnt.
Haben Sie noch 'ne andere?
516
00:25:36,360 --> 00:25:37,640
Nein. [lacht verlegen]
517
00:25:38,160 --> 00:25:39,240
Ähm...
518
00:25:40,560 --> 00:25:42,520
Geben Sie mir eine Sekunde. [Räuspern]
519
00:25:43,080 --> 00:25:43,960
[Wahlton]
520
00:25:43,960 --> 00:25:45,280
[Telefon klingelt]
521
00:25:45,280 --> 00:25:46,960
[seufzt]
522
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Hi.
523
00:25:49,720 --> 00:25:50,680
Schneckchen, hi!
524
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Meine... Meine Karte wurde abgelehnt.
525
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
Sie wurde wohl gesperrt.
Kannst du mal eben mein Waxing bezahlen?
526
00:25:56,440 --> 00:25:59,320
- War das nicht neulich schon so?
- Ja, ich geb's dir zurück.
527
00:25:59,320 --> 00:26:03,640
Ok? Kannst du das... bitte erledigen?
Danke schön. Sie kann das...
528
00:26:04,760 --> 00:26:08,440
Hallo? Moment.
Ganzer Busch. Vorne und Hinten.
529
00:26:08,440 --> 00:26:10,560
- [Vogelzwitschern]
- [Muhen]
530
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Alles klar?
531
00:26:22,200 --> 00:26:24,960
Wir lernen uns
langsam ein bisschen kennen, oder?
532
00:26:29,000 --> 00:26:31,320
Sorry, ich, äh... Ich hab da saubergemacht.
533
00:26:31,320 --> 00:26:33,120
Da...
534
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Sag mal,
wieso hast du die Schule verlassen?
535
00:26:40,600 --> 00:26:44,320
Äh, na ja...
Ich war einfach nicht sonderlich gut.
536
00:26:44,320 --> 00:26:47,760
Ja, ich auch nicht. Meine Dyslexie
hat mir da auch nicht geholfen.
537
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
Ich hatte Glück. Mein...
Mein Dad hat mich hier arbeiten lassen.
538
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
Er hat gemerkt,
dass er mich zu nichts zwingen kann.
539
00:26:55,480 --> 00:26:58,360
Ich hab gesehen,
dass dein Dad dich zu Fahrstunden abholt.
540
00:26:58,960 --> 00:27:00,840
Er unterstützt dich wohl auch?
541
00:27:00,840 --> 00:27:01,760
Äh...
542
00:27:02,480 --> 00:27:06,560
Nicht so richtig. Ich war ihm irgendwie
immer ein bisschen peinlich, weißt du?
543
00:27:07,840 --> 00:27:08,760
Wie meinst du das?
544
00:27:08,760 --> 00:27:11,080
Er war der Direktor an meiner Schule.
545
00:27:11,080 --> 00:27:15,360
Ich hab's nicht hingekriegt. Je mehr ich's
versuchte, desto schlechter wurde ich.
546
00:27:16,640 --> 00:27:17,840
Er hat mich oft angeschrien.
547
00:27:19,800 --> 00:27:20,720
Ein richtiger Bully.
548
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Ja... Ein bisschen beängstigend.
549
00:27:25,560 --> 00:27:28,640
Aber jetzt versucht er,
irgendwie ein, ich weiß nicht,
550
00:27:29,240 --> 00:27:33,240
ein normaler Dad zu sein,
oder so was. Keine Ahnung.
551
00:27:34,120 --> 00:27:35,520
[Midnight wiehert leise]
552
00:27:37,520 --> 00:27:39,320
[zögernd] Ich würd dir gern was zeigen.
553
00:27:40,120 --> 00:27:43,640
Halt mich nicht für verrückt, aber, äh...
Na ja, nimm meine Hand.
554
00:27:43,640 --> 00:27:46,920
Ich glaube, dass Pferde uns helfen können,
alles zu heilen.
555
00:27:46,920 --> 00:27:48,920
- Also vertrau mir einfach.
- Ja.
556
00:27:48,920 --> 00:27:52,440
Entspann dich. Leg deine Hand dahin.
557
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
- Die andere hierhin.
- Mh-hm.
558
00:27:54,960 --> 00:27:56,440
Ja und ja.
559
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
- Kopf ablegen.
- Ok.
560
00:27:57,840 --> 00:27:59,440
[Jem lacht]
561
00:28:00,400 --> 00:28:02,080
Spürst du seinen Herzschlag?
562
00:28:02,080 --> 00:28:03,400
[Midnight schnaubt]
563
00:28:03,400 --> 00:28:04,480
Fühlst du ihn?
564
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Und merkst du, dass um uns
alles andere viel ruhiger wird?
565
00:28:10,800 --> 00:28:13,640
Fühlt sich komisch an,
ein Pferd zu umarmen, aber...
566
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
Du hast recht.
567
00:28:15,800 --> 00:28:17,920
[sanfte Musik]
568
00:28:17,920 --> 00:28:19,720
[Mädchen] Er hat mich doch abgeworfen!
569
00:28:19,720 --> 00:28:22,520
- [Midnight schnaubt]
- [Jem] Mist, ich muss jetzt unterrichten.
570
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Bis später.
571
00:28:28,240 --> 00:28:30,480
- Komm doch mit und guck zu!
- [Midnight schnaubt]
572
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Hallo!
- [Kinder] Hallo!
573
00:28:32,640 --> 00:28:34,520
- Bereit?
- [Mädchen] Ich freu mich schon.
574
00:28:34,520 --> 00:28:36,360
- [Jem] Es geht los.
- [Mädchen] Ausmisten?
575
00:28:40,520 --> 00:28:42,080
[Benachrichtigungston]
576
00:28:44,640 --> 00:28:45,720
[seufzt]
577
00:28:46,000 --> 00:28:48,240
ADAM
SCHAUEN WIR HEUTE WIEDER THIRD WIVES?
578
00:28:48,240 --> 00:28:49,200
JA!
579
00:28:49,200 --> 00:28:50,720
[atmet frustriert aus]
580
00:28:50,720 --> 00:28:54,840
Oh, Michael, ich fühl mich furchtbar.
Es ist, als würden wir Adam hintergehen.
581
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Wir sollten wieder ein Paar werden.
582
00:28:58,720 --> 00:29:00,200
Oh, das geht nicht.
583
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Er wäre am Boden zerstört.
584
00:29:03,440 --> 00:29:06,200
Aber... Ich hab mich geändert.
585
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Michael.
586
00:29:09,960 --> 00:29:12,320
Bisher gibst du Adam ein paar Fahrstunden.
587
00:29:12,320 --> 00:29:14,560
Er braucht Zeit,
um dir wieder zu vertrauen.
588
00:29:18,160 --> 00:29:20,560
[Musik: "Slinky"
von Link Wray and The Wraymen]
589
00:29:24,880 --> 00:29:26,600
[Gürtel klappert]
590
00:29:26,600 --> 00:29:28,040
[Benachrichtigungston]
591
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
{\an8}RUBY
HAST DU DIE KOMMENTARE GESEHEN?
592
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
{\an8}DER ERSTE SEXTHERAPEUT
593
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
OTIS = FRAUENHASSER
594
00:29:39,600 --> 00:29:40,720
[frustrierte Laute]
595
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Ok. Also gut.
596
00:29:53,880 --> 00:29:57,720
Oh! Hallo Schatz. Du bist zurück?
597
00:29:57,720 --> 00:29:59,280
Ja. Und schon wieder weg.
598
00:29:59,280 --> 00:30:02,720
[stammelnd] Wo gehst du hin?
Ich hab dich seit 3 Tagen nicht gesehen.
599
00:30:02,720 --> 00:30:04,120
Ich treff mich mit Maeve.
600
00:30:04,640 --> 00:30:06,040
Warum bist du so frostig?
601
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Weil du, liebe Mum, plötzlich meine größte
Rivalin in deine Sendung holst.
602
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
Was? Wen?
603
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
[stammelnd] O?
Ich wusste nicht mal, dass du sie kennst.
604
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Ich hab dir doch von der anderen
Therapeutin erzählt. Das ist sie!
605
00:30:21,640 --> 00:30:22,560
Oh...
606
00:30:22,560 --> 00:30:26,120
Und jetzt rennt sie herum und erzählt,
sie ist der Star von Sexology.
607
00:30:26,120 --> 00:30:31,920
Irgendwie... ist sie der Star von Sexology.
Wir... sollen jetzt co-moderieren.
608
00:30:33,040 --> 00:30:35,960
Otis, du kannst nicht kommen und gehen,
wie es dir gefällt!
609
00:30:35,960 --> 00:30:37,680
Du wohnst immer noch unter meinem Dach,
610
00:30:37,680 --> 00:30:41,600
und ich würde diese Unterhaltung
gern weiterführen, bitte.
611
00:30:41,600 --> 00:30:44,720
- Wieso willst du jetzt eine Mutter sein?
- Was?
612
00:30:44,720 --> 00:30:49,200
Du bemerkst mich gar nicht mehr
seit Joys Geburt. Also gar nicht.
613
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Und ich weiß, es ist schwer. Und ich weiß,
ein Baby zu haben, ist 'ne große Sache.
614
00:30:52,800 --> 00:30:56,080
Aber du behandelst mich wie einen
Erwachsenen, und ich brauche eine Mum.
615
00:30:57,480 --> 00:30:59,040
[Joy weint]
616
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Es wird heute spät.
617
00:31:02,200 --> 00:31:03,120
[Joy weint]
618
00:31:05,400 --> 00:31:07,400
[melancholische Musik]
619
00:31:11,160 --> 00:31:13,160
[Jean weint]
620
00:31:15,360 --> 00:31:17,360
[holt hektisch Luft]
621
00:31:22,280 --> 00:31:24,080
[Wahlton]
622
00:31:26,240 --> 00:31:27,680
[Joy schreit]
623
00:31:28,760 --> 00:31:30,720
- [Frau] Guten Tag?
- Ja, ähm...
624
00:31:30,720 --> 00:31:34,320
[schluchzend] Ich bräuchte bitte doch noch
einen Termin bei Dr. Miller.
625
00:31:35,720 --> 00:31:36,680
[seufzt]
626
00:31:39,960 --> 00:31:40,800
[Klopfen]
627
00:31:40,800 --> 00:31:41,960
Komm rein.
628
00:31:42,480 --> 00:31:43,920
[Tür geht auf]
629
00:31:43,920 --> 00:31:45,520
- [Aimee] Hallo!
- Hey!
630
00:31:45,520 --> 00:31:47,240
Wo gehst du denn hin?
631
00:31:47,240 --> 00:31:50,080
Ich hab ein Date mit Otis. Zum ersten Mal.
632
00:31:50,080 --> 00:31:52,160
Oh, du siehst toll aus!
633
00:31:52,760 --> 00:31:54,400
- Wie war dein Tag?
- Äh...
634
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
Nicht so gut.
635
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Ja.
636
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
Wir haben niemanden,
den wir zur Beerdigung einladen können.
637
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Aber Mum braucht trotzdem einen Abschied.
Also denke ich mir was aus.
638
00:32:07,240 --> 00:32:08,360
Ja, absolut.
639
00:32:10,920 --> 00:32:13,120
Na ja, das wird schon. Wie war dein Tag?
640
00:32:15,480 --> 00:32:17,320
Na ja, er war ganz gut.
641
00:32:18,400 --> 00:32:21,240
- Das muss ich noch... Ja.
- Kannst du dich mal kurz setzen? Sorry.
642
00:32:22,760 --> 00:32:23,880
Ähm...
643
00:32:25,760 --> 00:32:29,200
Du sagtest doch, dass Isaac und ich
uns gut verstehen würden.
644
00:32:29,200 --> 00:32:30,280
Ja.
645
00:32:30,280 --> 00:32:34,800
Na ja, wir haben jetzt zusammen Kunst
und sind so was wie Freunde geworden.
646
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Wusst ich's doch.
- Ja.
647
00:32:36,280 --> 00:32:37,680
Ähm...
648
00:32:39,840 --> 00:32:42,600
- Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll...
- Aimes?
649
00:32:42,600 --> 00:32:44,000
[Aimee atmet tief ein]
650
00:32:44,000 --> 00:32:47,640
Es ist so:
Also da ist mehr als Freundschaft.
651
00:32:47,640 --> 00:32:49,760
[lachend] Entschuldigung.
652
00:32:49,760 --> 00:32:50,680
Was?
653
00:32:50,680 --> 00:32:53,240
- [Maeve lacht weiter]
- Was ist daran so witzig?
654
00:32:53,240 --> 00:32:55,480
Oh... Ich meine, ich wollte...
655
00:32:56,440 --> 00:32:58,680
- Sorry, war ein schräger Tag.
- Ja, tut mir so leid.
656
00:32:58,680 --> 00:33:01,120
Ich hab einfach nicht
mit so was gerechnet. [lacht]
657
00:33:01,120 --> 00:33:03,000
Du bist also in Isaac verknallt, oder was?
658
00:33:04,040 --> 00:33:06,320
Ja. Ich meine, er muffelt oft rum.
659
00:33:06,320 --> 00:33:08,240
- Und ist unhöflich, aber er versteht mich.
- Ja.
660
00:33:08,240 --> 00:33:11,560
Und er hat mir klargemacht,
dass ich eigentlich ziemlich schlau bin.
661
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Natürlich bist du das.
662
00:33:13,680 --> 00:33:15,640
- Wolltest du nicht single sein?
- Ich weiß.
663
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
Es ist scheiße. Ich bin ein Scheißmensch
und eine Scheißfreundin.
664
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
- Du bist nicht scheiße. Bist du nicht.
- Doch, bin ich.
665
00:33:23,680 --> 00:33:25,600
- Wie geht es dir damit?
- Äh...
666
00:33:27,560 --> 00:33:30,880
[zögernd] Das ist mir grad
einfach zu viel, tut mir leid.
667
00:33:30,880 --> 00:33:33,240
- Versteh ich. Ich muss los.
- Reden wir wann anders darüber.
668
00:33:33,240 --> 00:33:35,120
Na sicher. Aber sicher.
Völlig falscher Moment.
669
00:33:36,480 --> 00:33:38,960
- Ähm...
- Es tut mir wirklich leid.
670
00:33:38,960 --> 00:33:41,480
Kein Problem. Wir... Wir sehen uns.
671
00:33:41,480 --> 00:33:43,120
- Genieß dein Date!
- Danke.
672
00:33:44,720 --> 00:33:46,080
- Hab dich lieb.
- Ich dich auch.
673
00:33:46,080 --> 00:33:48,160
[niedergeschlagene Musik]
674
00:33:49,440 --> 00:33:51,400
[atmet bebend]
675
00:33:54,600 --> 00:33:57,240
- [Sofia]...die Zeit dafür hast.
- [Roz] Viel zu beschäftigt dafür.
676
00:33:57,240 --> 00:34:00,080
- [Jackson] Ausgebuchter als du.
- Ja, das stimmt. Absolut.
677
00:34:00,080 --> 00:34:01,440
Wie war die Schule?
678
00:34:03,160 --> 00:34:04,480
- Gut so weit.
- [Sofia] Mhm.
679
00:34:05,880 --> 00:34:08,840
Ich sag jetzt was und will, dass ihr
nicht gleich abwehrend reagiert, ok?
680
00:34:08,840 --> 00:34:10,240
[zustimmende Laute]
681
00:34:12,400 --> 00:34:14,320
Ich will wissen,
wer mein Samenspender ist.
682
00:34:14,880 --> 00:34:15,720
Oh...
683
00:34:16,320 --> 00:34:18,000
Äh... Und wieso jetzt?
684
00:34:18,520 --> 00:34:20,720
- [Roz räuspert sich]
- Weil ich immer Fragen hatte.
685
00:34:20,720 --> 00:34:23,680
- [Sofia] Aha?
- Aha. Was für Fragen denn?
686
00:34:23,680 --> 00:34:26,440
Ganz verschiedene.
Zuallererst: Wer bin ich?
687
00:34:26,440 --> 00:34:29,600
[lacht verlegen] Aber du weißt,
wer du bist, Jackson.
688
00:34:29,600 --> 00:34:32,000
- Jetzt reagierst du abwehrend, Mum.
- [Sofia] Das stimmt.
689
00:34:32,920 --> 00:34:36,000
- Und was noch?
- Ob Krebsfälle in der Familie auftraten.
690
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
Welches Erbmaterial.
691
00:34:37,600 --> 00:34:41,000
Ich hab viele Ängste,
und ich frag mich, ob das angeboren ist.
692
00:34:41,520 --> 00:34:47,480
- Von euch hab ich das sicher nicht.
- Gut, wir werden... darüber nachdenken.
693
00:34:47,480 --> 00:34:50,440
- Hä?
- [Roz atmet tief aus]
694
00:34:50,440 --> 00:34:52,480
Das ist nicht eure Entscheidung, Mum.
695
00:34:52,480 --> 00:34:54,240
[Roz] Bei dir ist viel los im Moment.
696
00:34:54,240 --> 00:34:57,360
Und du wartest
auf die Untersuchungsergebnisse vom Arzt.
697
00:34:57,360 --> 00:35:00,960
- Ja, genau.
- Und dein Abi steht auch kurz bevor.
698
00:35:00,960 --> 00:35:02,880
- Was?
- Das ist nicht der richtige Zeitpunkt.
699
00:35:02,880 --> 00:35:05,360
Ich hab's gleich gewusst.
Es bringt nichts,
700
00:35:05,360 --> 00:35:07,080
- mit euch darüber zu reden.
- [Sofia] Hey!
701
00:35:07,080 --> 00:35:09,320
[angespannte Musik]
702
00:35:09,320 --> 00:35:11,400
[Sofia] Ich sagte ja,
dass es so kommen würde.
703
00:35:11,400 --> 00:35:13,840
Ich bin noch nicht... [atmet tief aus]
704
00:35:13,840 --> 00:35:14,760
Bereit.
705
00:35:18,240 --> 00:35:19,560
[Handy klingelt]
706
00:35:21,280 --> 00:35:22,560
[legt auf]
707
00:35:25,920 --> 00:35:27,360
- [Frau] Hallo.
- [Verkäuferin] Hallo.
708
00:35:27,360 --> 00:35:29,840
[Frau] Kann ich die weiße Tüte
mit Süßigkeiten da oben haben?
709
00:35:29,840 --> 00:35:31,480
Und 2 Schokoriegel dazu.
710
00:35:31,480 --> 00:35:34,360
- Das ist alles.
- [Verkäuferin] Alles klar.
711
00:35:35,800 --> 00:35:36,640
Bitte schön.
712
00:35:41,560 --> 00:35:43,240
Eric, schön, dich wiederzusehen.
713
00:35:43,240 --> 00:35:44,840
[beide lachen]
714
00:35:44,840 --> 00:35:46,000
Äh...
715
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
Meine Schule organisiert jedes Jahr
eine Spendenaktion,
716
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
und ich hab mir gedacht, dass wir das Geld
der Suppenküche geben könnten.
717
00:35:54,320 --> 00:35:58,360
Die Arbeit hat mir echt Spaß gemacht
neulich. Ich fühlte mich dazugehörig.
718
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Und es wäre so schade,
wenn das nicht weitergehen würde.
719
00:36:02,000 --> 00:36:04,840
Das ist... wirklich nett.
720
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Danke dir.
721
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
- Äh... Großartig!
- [Pastor Samuel lacht]
722
00:36:09,320 --> 00:36:10,600
Großartig!
723
00:36:10,600 --> 00:36:13,080
Ich werd's meinen Freunden sagen.
Danke, Pastor Samuel.
724
00:36:13,080 --> 00:36:16,440
Äh, du warst gar nicht mehr
bei uns in der Taufvorbereitung.
725
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Ja... [lacht nervös]
726
00:36:19,960 --> 00:36:21,560
Ähm...
727
00:36:21,560 --> 00:36:26,080
Ich bin mir nicht sicher,
ob ich noch immer getauft werden möchte.
728
00:36:26,680 --> 00:36:27,520
Oh.
729
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Ich verstehe. Aber du... Du kannst dich
immer umentscheiden. Jederzeit.
730
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Ich denk drüber nach.
731
00:36:41,400 --> 00:36:43,040
- Hallo.
- [beide lachen]
732
00:36:43,800 --> 00:36:45,520
- Hi.
- Hi.
733
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
Gehst du zum Kirchenchor?
734
00:36:48,360 --> 00:36:53,320
Ja. Willst du uns nicht zuhören?
Wir haben ein neues Lied geübt, also...
735
00:36:54,400 --> 00:36:56,080
- Ich muss mich aufwärmen.
- Ok.
736
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Wir sehen uns. Bleib noch.
737
00:37:01,720 --> 00:37:03,240
[frohe, peppige Musik]
738
00:37:03,240 --> 00:37:05,800
[Chor singt "Down by the Riverside"]
739
00:37:57,560 --> 00:37:59,560
[Lied endet]
740
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
[Musik: "I Found a Reason"
von The Velvet Underground]
741
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Hi.
- Hi.
742
00:38:28,320 --> 00:38:29,960
- Wow! [lacht]
- Ta-da!
743
00:38:29,960 --> 00:38:31,600
- Die sind für dich.
- Schön.
744
00:38:31,600 --> 00:38:33,520
Ich wusste nicht, ob das zu viel ist.
745
00:38:33,520 --> 00:38:36,880
- Ich konnte mich nicht entscheiden.
- Danke.
746
00:38:45,320 --> 00:38:47,000
Alles ok?
747
00:38:47,000 --> 00:38:50,760
Ähm... Ich wollte dir noch was sagen.
748
00:38:50,760 --> 00:38:54,200
Ok? Ist es etwa ein Stimmungskiller?
749
00:38:54,200 --> 00:38:58,120
Ich hatte nämlich 'nen furchtbaren Tag
und möchte heute Abend bloß Spaß haben.
750
00:38:58,120 --> 00:39:00,480
Nein. Ich wollte sagen...
751
00:39:00,480 --> 00:39:02,600
Du siehst echt toll aus.
752
00:39:14,920 --> 00:39:16,080
Rein.
753
00:39:17,560 --> 00:39:19,400
- Gehen wir rein?
- Ja, na klar.
754
00:39:21,120 --> 00:39:22,720
Hast du Begegnungen schon gesehen?
755
00:39:22,720 --> 00:39:26,240
- Nein.
- Ich auch nicht. Bin schon gespannt.
756
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
DAN
BIST DU BALD DA?
757
00:39:33,120 --> 00:39:34,360
[seufzt]
758
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
EIN ANDERMAL? SORRY.
759
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
MOTORRADUNFALL!
760
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Jo, hey!
761
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Hi!
- Bist du auch verabredet?
762
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Ja, also im Grunde schon,
aber ich wurde versetzt.
763
00:39:49,880 --> 00:39:52,400
Offenbar ist er mit seinem tollen
Motor-Bikey verunglückt.
764
00:39:52,400 --> 00:39:53,320
[Otis] Ah.
765
00:39:53,320 --> 00:39:56,240
- Das erzählt er bestimmt jeder.
- Das ist Maeve.
766
00:39:56,240 --> 00:39:57,520
- Das ist meine Tante Jo.
- Hi!
767
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
- Hallo!
- Hi, Jo.
768
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
Mein Gott, sie ist ja eine Göttin!
Guck sie dir an!
769
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Ihr zwei seid ein schönes Paar.
770
00:40:03,960 --> 00:40:05,480
- [Otis] Ja.
- [alle lachen]
771
00:40:05,480 --> 00:40:08,280
Ähm, wir holen mal Tickets.
772
00:40:08,280 --> 00:40:09,320
- Ja.
- Ja.
773
00:40:09,320 --> 00:40:11,800
- Es geht gleich los, also bis dann.
- Hat mich gefreut.
774
00:40:11,800 --> 00:40:14,320
Könntest du mir ein Ticket auslegen?
775
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Ja. Ja, kein Problem.
776
00:40:19,880 --> 00:40:21,400
- Stör ich euch?
- Nein.
777
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Hey.
778
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Hey.
779
00:40:28,320 --> 00:40:31,920
Nur, weil du nicht befreundet sein willst,
musst du mich nicht so scheiße behandeln.
780
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- Was?
- Schon ok, ich lass dich in Ruhe.
781
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
- Cal, warte.
- Klar.
782
00:40:35,440 --> 00:40:38,400
Verzeihung, ich bin zu spät.
Möchtest du gern Popcorn?
783
00:40:38,400 --> 00:40:40,600
- Äh, ja.
- Ok.
784
00:40:41,680 --> 00:40:44,040
- Das ist etwas spät geworden.
- Kein Problem.
785
00:40:44,040 --> 00:40:45,240
- So was.
- [Jackson] Viv.
786
00:40:45,240 --> 00:40:46,200
Hey, sorry.
787
00:40:46,920 --> 00:40:50,160
Hab mich mit meinen Eltern gestritten,
ich wusste nicht, wo ich hingehen soll.
788
00:40:50,160 --> 00:40:52,200
Guck doch mit uns den Film.
789
00:40:52,800 --> 00:40:54,080
Ist das ok, Beau?
790
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Klar, ich hol mir noch ein Ticket.
- Oh, danke, Mann.
791
00:40:57,960 --> 00:41:01,320
Ich kann nicht glauben,
dass dieser Arsch mich versetzt hat.
792
00:41:01,320 --> 00:41:04,360
Ich meine, er hat mir was vom Heiraten
und Kinderkriegen vorgesäuselt.
793
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Das hätte mir 'ne Warnung sein sollen.
794
00:41:06,280 --> 00:41:07,600
- Wo sitzen wir?
- Tja.
795
00:41:07,600 --> 00:41:09,320
- Die drei sind...
- Äh...
796
00:41:09,320 --> 00:41:11,920
- Aber, wir wollten...
- [Maeve] Könnte ich...
797
00:41:12,640 --> 00:41:14,080
Es ist so demütigend.
798
00:41:15,720 --> 00:41:16,920
Möchtest du 'nen Drink?
799
00:41:17,680 --> 00:41:19,640
Klar möchte ich 'nen Drink!
800
00:41:19,640 --> 00:41:22,000
- Tequila?
- Na, unbedingt!
801
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
[Joanna] Ich find sie echt toll!
802
00:41:24,240 --> 00:41:26,480
[Maeve und Otis lachen]
803
00:41:26,480 --> 00:41:27,400
Mhm.
804
00:41:27,920 --> 00:41:30,720
Ah! Wirklich stark.
805
00:41:31,680 --> 00:41:32,960
[kichert]
806
00:41:34,520 --> 00:41:37,160
- [Lachen]
- [verspielte Musik]
807
00:41:39,200 --> 00:41:40,760
[Viv] Was ist passiert?
808
00:41:40,760 --> 00:41:43,480
Ich hab's ihnen erzählt.
Sie sind ausgerastet.
809
00:41:44,680 --> 00:41:46,920
Und wollen mir nicht erlauben,
ihn zu suchen.
810
00:41:47,480 --> 00:41:48,680
[empörter Laut]
811
00:41:48,680 --> 00:41:51,280
Ich bin 18,
sie können mich nicht davon abhalten.
812
00:41:51,280 --> 00:41:54,640
Ist das so eine gute Idee,
das hinter ihrem Rücken zu machen?
813
00:41:54,640 --> 00:41:57,000
- Was hinterm Rücken machen?
- Gar nichts.
814
00:41:57,000 --> 00:41:58,840
- [Filmmusik]
- Danke.
815
00:41:58,840 --> 00:41:59,880
Es geht los.
816
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
[Joanna] Ist das
ein blöder Schwarzweißfilm?
817
00:42:02,680 --> 00:42:06,120
[englischer Filmdialog]
818
00:42:06,120 --> 00:42:09,320
[beide lachen]
819
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Scheiße, die Untertitel sind nicht an.
820
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Ich frag mal nach.
- Nein, nein, nein!
821
00:42:15,040 --> 00:42:18,720
Du musst das nicht machen. Bleib sitzen.
822
00:42:18,720 --> 00:42:21,000
[Joanna] Cheers, Leute!
823
00:42:27,200 --> 00:42:31,040
[sprechen auf Englisch mit]
824
00:42:31,040 --> 00:42:33,880
- [Jackson] "Die Wolken reißen auf."
- [Viv] "Es wird heute noch schön."
825
00:42:35,160 --> 00:42:38,200
- [Jackson] "Wie aufregend."
- Gut, ich werd jetzt gehen.
826
00:42:40,960 --> 00:42:42,040
Oh nein.
827
00:42:43,320 --> 00:42:44,800
Ich geh mal nach ihm sehen.
828
00:42:44,800 --> 00:42:47,680
Alle Männer sind Arschlöcher.
829
00:42:47,680 --> 00:42:49,760
Ich mein nicht dich, Otis.
830
00:42:49,760 --> 00:42:51,200
Du bist tatsächlich ganz süß.
831
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
Aber die meisten Männer sind große,
verdammte, schrumpelige Arschlöcher.
832
00:42:57,000 --> 00:42:58,080
[Frau] Scht!
833
00:42:58,080 --> 00:42:59,720
- [Mann] Scht!
- [Joanna] Scht!
834
00:42:59,720 --> 00:43:01,040
Lass das!
835
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
[Joanna] Gib mal die Flasche rüber.
836
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Beau? Beau! Warte, was ist los?
837
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
Wieso erzählt er dir
diese privaten Sachen?
838
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Und stört unser Date?
Er will doch was von dir, Viv.
839
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Da ist nichts zwischen uns.
Wir sind nur Freunde.
840
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Ok. Wenn du das sagst.
841
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Aber ich glaub,
du weißt nicht, wie toll du bist.
842
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Und die Probeklausuren kommen bald.
Also lass dich nicht von ihm ablenken.
843
00:43:30,560 --> 00:43:31,640
Ähm...
844
00:43:31,640 --> 00:43:36,960
Tut mir leid wegen eben. Es ist nur...
Ich, äh, hab... mich in dich verliebt.
845
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- Du musst nichts sagen...
- Ich bin doch auch in dich verliebt.
846
00:43:41,320 --> 00:43:43,400
[romantische Musik]
847
00:43:50,680 --> 00:43:51,880
[Handy vibriert]
848
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
VIV
GEHE HEIM. BEAU GEHT'S SCHLECHT. SORRY!
849
00:43:56,320 --> 00:43:59,320
NIMM BITTE MEINEN MANTEL MIT.
850
00:43:59,320 --> 00:44:01,360
[englischer Filmdialog]
851
00:44:22,200 --> 00:44:23,360
Lass das!
852
00:44:23,360 --> 00:44:24,440
Entschuldigung.
853
00:44:24,440 --> 00:44:26,160
[Frau] Bitte aufhören, Popcorn zu werfen.
854
00:44:26,160 --> 00:44:29,080
- Jetzt hör endlich auf.
- Schon ok. Ich hör auf.
855
00:44:29,840 --> 00:44:32,960
Mann! Stopp! Mann!
856
00:44:32,960 --> 00:44:34,840
[Frau] Ich hol den Platzanweiser.
857
00:44:34,840 --> 00:44:37,760
Ok, gut. Dann kann er auch gleich
'nen anderen Film einlegen.
858
00:44:37,760 --> 00:44:39,920
{\an8}Denn der hier ist öde!
859
00:44:39,920 --> 00:44:41,400
[kichert]
860
00:44:41,920 --> 00:44:43,840
Weißt du, welcher Film gut ist?
861
00:44:43,840 --> 00:44:47,360
- Wie heißt der mit Lady Gaga?
- Mann, sei doch einfach kurz leise, bitte!
862
00:44:47,360 --> 00:44:49,400
- Pst! Die werfen uns gleich raus!
- Und dieser Kerl...
863
00:44:49,400 --> 00:44:51,880
- [Frau] Die 3 da vorne.
- ...pisst sich voll und ist voll traurig.
864
00:44:51,880 --> 00:44:55,120
Das ist ein guter Film.
Das ist ein guter Film!
865
00:44:56,560 --> 00:44:59,520
[Platzanweiser] Verzeihung, Madam.
Sie müssen leider gehen.
866
00:44:59,520 --> 00:45:01,360
- Wir gehen. Steh auf!
- [Joanna] Aber... [rülpst]
867
00:45:01,360 --> 00:45:06,000
- [lacht] Ich steh doch auf. Ups.
- Mantel.
868
00:45:06,000 --> 00:45:08,320
- Entschuldige. Verzeihung.
- [lachend] Es tut mir so leid.
869
00:45:08,320 --> 00:45:10,320
- Mir ist schlecht.
- Maeve, hilf mir.
870
00:45:10,320 --> 00:45:12,440
- Kotz ich auf den Typen?
- Warte, bis du zu Hause bist.
871
00:45:12,440 --> 00:45:13,840
- Du bist wundervoll!
- [Maeve] Oh!
872
00:45:13,840 --> 00:45:15,520
- [Otis] Scheiße.
- [Joanna] Ich mag dich.
873
00:45:15,520 --> 00:45:17,480
- [Otis] Rein da. Hi. Alles ok?
- [Maeve] Pass auf!
874
00:45:17,480 --> 00:45:18,720
- [Maeve] Bye!
- [Fahrer] Abend.
875
00:45:18,720 --> 00:45:20,120
[Otis] Anschnallen. Die Tasche.
876
00:45:21,640 --> 00:45:25,360
- Guten Abend. Sie wissen ja, wo's hingeht.
- [Fahrer] Ja, gab die Zentrale durch.
877
00:45:25,360 --> 00:45:26,840
Das sollte reichen. Ok, tschüss!
878
00:45:31,520 --> 00:45:32,400
- Maeve!
- Tschüss!
879
00:45:32,400 --> 00:45:35,640
Maeve, wo willst du hin?
Wir haben doch einen Tisch reserviert.
880
00:45:35,640 --> 00:45:37,720
Das machen wir ein andermal, komm!
881
00:45:39,480 --> 00:45:41,000
[seufzt] Ok.
882
00:45:43,760 --> 00:45:44,920
[Maeve seufzt]
883
00:45:46,040 --> 00:45:47,760
- Hier ist es.
- Ah.
884
00:45:52,400 --> 00:45:54,600
[beide lachen]
885
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
[Schloss und Kette klappern]
886
00:46:01,920 --> 00:46:04,200
Du gehst doch da nicht rein?
887
00:46:06,640 --> 00:46:08,680
[Otis räuspert sich] Äh...
888
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
Wirklich?
889
00:46:12,600 --> 00:46:13,760
Ja, wieso?
890
00:46:14,400 --> 00:46:15,640
Hast du Angst?
891
00:46:15,640 --> 00:46:17,280
[Grillenzirpen]
892
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Folge mir.
893
00:46:21,760 --> 00:46:23,080
Oh!
894
00:46:23,080 --> 00:46:24,680
Oh, so viele Stufen.
895
00:46:24,680 --> 00:46:26,800
Ah, oh Gott!
896
00:46:26,800 --> 00:46:28,360
[verschmitzte Musik]
897
00:46:30,800 --> 00:46:32,240
[verwirrte Laute]
898
00:46:33,360 --> 00:46:34,760
Ok...
899
00:46:34,760 --> 00:46:36,840
Wenn es in die Tür...
900
00:46:38,040 --> 00:46:41,080
[Joanna] Welcher ist es?
901
00:46:41,080 --> 00:46:43,000
- Wo ist denn das Schlüsselloch?
- [Jean] Oh nein.
902
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean!
903
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
- Jean!
- Achtung!
904
00:46:50,280 --> 00:46:51,240
Ah!
905
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
Hast du getrunken?
906
00:46:59,320 --> 00:47:02,280
Oh Gott! [schluchzt]
907
00:47:02,280 --> 00:47:05,240
Ich weiß,
dass du wütend bist wegen der Ärztin,
908
00:47:05,240 --> 00:47:08,160
aber du bist die beste Schwester,
die ich jemals hatte.
909
00:47:08,160 --> 00:47:09,600
Ich bin deine einzige Schwester.
910
00:47:09,600 --> 00:47:11,200
Du bist so lieb zu mir.
911
00:47:11,200 --> 00:47:16,520
Du bist so ein... netter, netter Mensch,
und ich bin im Arsch.
912
00:47:16,520 --> 00:47:19,440
{\an8}- Kein Wunder, dass mich niemand liebt.
- [seufzt]
913
00:47:21,120 --> 00:47:24,400
{\an8}- Also ich liebe dich, Jo.
- Das weiß ich doch. [schluchzt]
914
00:47:24,400 --> 00:47:30,000
{\an8}Und deshalb wirst du bestimmt sehr sauer,
wenn ich dir von meinen Schulden erzähle.
915
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Welche Schulden?
916
00:47:32,720 --> 00:47:35,960
Viel Geld, einen ganzen Haufen.
917
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
Wie viel ganz genau?
918
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
Ganz, ganz viel.
919
00:47:41,520 --> 00:47:43,600
[Würgen, Kotzlaute]
920
00:47:47,160 --> 00:47:48,880
[lautlose Gesten]
921
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- [Cal] Kann ich dir eine Frage stellen?
- [Aisha] Ja.
922
00:47:53,480 --> 00:47:56,040
Wieso wolltest du nicht,
dass ich nach den Untertiteln frage?
923
00:47:56,040 --> 00:47:58,320
Oh, ich möchte kein Aufsehen erregen.
924
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
Und wieso nicht?
925
00:48:00,800 --> 00:48:01,960
Wie meinst du das?
926
00:48:02,880 --> 00:48:05,280
Ich meine,
wenn es deinen Abend verbessert hätte,
927
00:48:05,280 --> 00:48:06,720
find ich, hättest du fragen sollen.
928
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Wenn ich bei jeder Sache,
die so läuft, jemanden anspreche,
929
00:48:10,040 --> 00:48:13,240
würde ich mein Leben damit verbringen,
unangenehme Unterhaltungen
930
00:48:13,240 --> 00:48:15,200
mit nicht behinderten Menschen zu führen.
931
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Das versteh ich.
932
00:48:17,480 --> 00:48:21,040
Mit Mum ist es auch so. Sie findet
keinen Zugang zu meiner Identität.
933
00:48:21,040 --> 00:48:25,200
Ich liebe sie. Aber ich hab es satt,
immer wieder alles von vorne zu erklären.
934
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
Also hab ich einfach aufgehört,
darüber zu reden.
935
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Aber du darfst nach Dingen fragen,
wenn du sie brauchst.
936
00:48:31,680 --> 00:48:32,800
Hm.
937
00:48:32,800 --> 00:48:37,200
Schade, dass es heute bewölkt ist.
Ich würde dir so gerne die Sterne zeigen.
938
00:48:38,800 --> 00:48:39,880
Was?
939
00:48:39,880 --> 00:48:42,000
Willst du jetzt ernsthaft
mit mir über Sterne reden?
940
00:48:42,000 --> 00:48:44,920
Dafür bin ich berühmt, wenn's erlaubt ist.
941
00:48:44,920 --> 00:48:47,000
Oder vielleicht küsst du mich?
942
00:48:56,360 --> 00:48:58,320
[Maeve atmet tief aus]
943
00:48:59,440 --> 00:49:00,560
[Maeve] Oh mein Gott.
944
00:49:01,640 --> 00:49:02,520
[Rumpeln]
945
00:49:02,520 --> 00:49:03,480
Scht!
946
00:49:03,480 --> 00:49:05,560
[Maeve lacht]
947
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
[Maeve] Komm schon.
948
00:49:11,560 --> 00:49:12,720
Ta-da!
949
00:49:12,720 --> 00:49:14,480
- Ah!
- [beide lachen]
950
00:49:14,480 --> 00:49:15,840
- Oh!
- Oh!
951
00:49:15,840 --> 00:49:17,640
[besorgte Laute von Otis]
952
00:49:17,640 --> 00:49:20,000
- Komm mit!
- Wir sollten echt nicht hier sein.
953
00:49:21,560 --> 00:49:23,960
[beide kichern]
954
00:49:28,200 --> 00:49:29,360
[Maeve atmet aus]
955
00:49:30,000 --> 00:49:31,800
- Hey.
- Hm.
956
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Lass es uns tun.
957
00:49:48,880 --> 00:49:51,600
Na ja, du hast schon
ein bisschen was getrunken.
958
00:49:51,600 --> 00:49:53,600
- Ich weiß nicht, ob du...
- Ich bin nicht betrunken.
959
00:49:53,600 --> 00:49:55,520
- Doch, bist du wohl.
- Ich will mit dir schlafen.
960
00:49:57,240 --> 00:49:58,440
[Otis] Ah!
961
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Zieh die Jacke aus.
- Na gut.
962
00:50:01,800 --> 00:50:03,840
[beide atmen angestrengt]
963
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Ok. Das fühlt sich komisch an.
- Bitte? Warte.
964
00:50:11,920 --> 00:50:14,640
- Mach dir keine Sorgen.
- Ok.
965
00:50:17,720 --> 00:50:19,680
[Hintergrundgeräusche werden dumpf]
966
00:50:25,400 --> 00:50:27,160
[dumpfes Dröhnen
und lauter werdendes Fiepen]
967
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
- [Dröhnen verstummt]
- Stopp!
968
00:50:31,400 --> 00:50:33,600
Entschuldige, ähm...
Ich war in der Nacht bei Ruby.
969
00:50:33,600 --> 00:50:36,440
Ich... Ich musste dir das sagen.
970
00:50:37,960 --> 00:50:41,640
Als du in Amerika warst...
Wir hatten uns gestritten und...
971
00:50:41,640 --> 00:50:45,760
Wir haben zusammen geschlafen.
Nein! Wir hatten keinen Sex.
972
00:50:45,760 --> 00:50:49,520
Nichts ist passiert. Wir waren nur
im selben Bett. Entschuldige.
973
00:50:50,160 --> 00:50:51,360
[seufzt]
974
00:50:52,600 --> 00:50:53,560
[Otis seufzt]
975
00:50:56,880 --> 00:50:57,840
[Otis] Oh, fuck!
976
00:50:57,840 --> 00:50:59,200
[lacht]
977
00:51:01,080 --> 00:51:02,120
Mhm.
978
00:51:03,040 --> 00:51:04,040
Hm.
979
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve?
980
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
Fick dich.
981
00:51:09,480 --> 00:51:11,560
- [Tür geht auf]
- [Wache] Hab da Stimmen gehört.
982
00:51:11,560 --> 00:51:14,520
[Maeve] Scheiße, da ist jemand.
983
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
- Was machen die da?
- Hey, los!
984
00:51:17,520 --> 00:51:18,440
[hektische Musik]
985
00:51:18,440 --> 00:51:21,160
]Otis] Scheiße, sie dürfen mich
nicht festnehmen. Ich bin zu jung.
986
00:51:21,160 --> 00:51:22,960
[Maeve] Fuck!
987
00:51:22,960 --> 00:51:24,600
- Ah!
- Au!
988
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- [Maeve] Verdammt!
- [Otis] Mein Genick!
989
00:51:27,160 --> 00:51:28,200
[Schmerzlaute]
990
00:51:28,200 --> 00:51:30,000
[Wache] Was macht ihr da?
991
00:51:30,000 --> 00:51:31,480
- [Otis] Au!
- [Wache] Raus!
992
00:51:32,840 --> 00:51:33,840
[Musik stoppt]
993
00:51:47,000 --> 00:51:49,320
[Musik: "Sittin' Pretty" von The Datsuns]
994
00:51:49,320 --> 00:51:51,320
Mum, das ist Maeve.
995
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Hallo, Maeve.
996
00:51:55,760 --> 00:51:57,760
[Musik wird lauter]
997
00:52:00,640 --> 00:52:04,760
IN ERINNERUNG AN
SHAY PATTEN-WALKER