1 00:00:06,000 --> 00:00:07,360 [Vibration] 2 00:00:07,360 --> 00:00:08,680 Komm schon. 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,160 Au. 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,120 [Vibrator aus] 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,400 [angestrengte Laute] 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,360 Herrgott! 7 00:00:19,520 --> 00:00:20,400 Fuck! 8 00:00:21,640 --> 00:00:23,160 [Musik: "Rub It In" von Jack Jersey] 9 00:00:39,360 --> 00:00:41,000 [glibschige Geräusche] 10 00:00:45,160 --> 00:00:46,120 Oh nein. 11 00:00:46,120 --> 00:00:47,960 Fuck, fuck, fuck! 12 00:00:47,960 --> 00:00:50,240 Au! Au! 13 00:00:50,240 --> 00:00:52,240 [Schmerzlaute] 14 00:00:52,240 --> 00:00:53,600 Oh, das brennt! 15 00:00:54,800 --> 00:00:55,760 Scheiße! 16 00:00:55,760 --> 00:00:57,760 - Mum, was ist los? - Geh weg! 17 00:00:57,760 --> 00:01:00,960 - Was willst du denn hier? - Was machst du da mit meinem Chiliöl? 18 00:01:03,120 --> 00:01:06,800 Scheiße, Mann. Es brennt immer noch. 19 00:01:06,800 --> 00:01:08,040 Scheiße. 20 00:01:14,600 --> 00:01:16,600 {\an8}["Rub It In" klingt aus] 21 00:01:18,480 --> 00:01:20,600 {\an8}[Musik: "Tell Me When" von The Applejacks] 22 00:01:24,320 --> 00:01:26,960 [Otis] Au! Au! 23 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 Den Pfeffer! 24 00:01:33,240 --> 00:01:34,960 - Wusch! - Wusch! 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,480 Ketchup? 26 00:01:44,520 --> 00:01:45,360 [Musik stoppt] 27 00:01:45,360 --> 00:01:48,920 Sagt mal, sind Eier die Periode der Hühner? 28 00:01:49,720 --> 00:01:52,680 [Anna] Guten Morgen. Ich bringe Elsie in die Schule. 29 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 Solltet ihr da nicht auch hin? Ihr wart jetzt 3 Tage hier. 30 00:01:55,280 --> 00:01:58,560 Und sofern eure Eltern mir nichts anderes sagen, müsst ihr gehen. 31 00:01:58,560 --> 00:02:00,920 Ja, meine Mum hat schon gefragt, aber "Rock ’n’ Roll"! 32 00:02:00,920 --> 00:02:04,160 - Scheißegal, ich hab keine Angst. - Ein Tag geht bei mir noch. Kein Problem. 33 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Ja. - Nein! 34 00:02:05,200 --> 00:02:07,960 Nein, nein, nein. Ich gehe heute sowieso mit Sean zum Bestatter. 35 00:02:07,960 --> 00:02:09,680 Also geht ihr ruhig in die Schule. 36 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 Ja, ich hab ehrlich gesagt doch Angst. 37 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 - Ich mach mich dann fertig. - Ok. 38 00:02:14,200 --> 00:02:15,360 Danke fürs Frühstück. 39 00:02:22,040 --> 00:02:23,960 Wollen wir später was unternehmen? 40 00:02:25,720 --> 00:02:27,560 Also ausgehen? Nur wir beide? 41 00:02:29,640 --> 00:02:30,720 Ok. Eine Nachfrage. 42 00:02:30,720 --> 00:02:34,520 Weil ich da auch schon mal falsch lag: Meinst du ein Date? 43 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Ja, ich meine ein Date. 44 00:02:39,520 --> 00:02:40,560 Bist du dir sicher? 45 00:02:41,080 --> 00:02:43,240 Ich meine, bei allem, was bei dir gerade los ist. 46 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 Ich bin mir sicher. 47 00:02:45,520 --> 00:02:48,360 Es tut sicher ganz gut, an was anderes zu denken. 48 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - Weißt du? - Ja. Also dann... haben wir ein Date. 49 00:02:51,400 --> 00:02:52,360 Ich freu mich. 50 00:02:52,360 --> 00:02:54,840 Ok, gut. Ich muss dann. Ja. 51 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 ERIC WIE GEHT ES MAEVE? 52 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 HAT IMMER NOCH NICHT GEWEINT... 53 00:03:09,040 --> 00:03:14,160 Danke, dass ich dich zur Schule begleiten durfte. Oh, und äh, viel Glück beim Test. 54 00:03:14,160 --> 00:03:16,320 [peppige Musik] 55 00:03:16,880 --> 00:03:17,720 Danke. 56 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 Und schon lauft ihr also gemeinsam zur Schule. Ja? 57 00:03:23,520 --> 00:03:26,520 - Das ist was Ernstes! - Hör auf! 58 00:03:26,520 --> 00:03:27,680 Aber es stimmt schon. 59 00:03:27,680 --> 00:03:29,880 - Wir gehen ins Martha-Street-Kino heute. - Oh! 60 00:03:29,880 --> 00:03:32,200 Die spielen die ganzen alten Filme diese Woche. 61 00:03:32,200 --> 00:03:33,600 [beide lachen] 62 00:03:35,680 --> 00:03:38,320 Wie geht's dir? Ich mach mir Sorgen. 63 00:03:38,320 --> 00:03:41,680 Ach, mir geht's gut. Ich versuch einfach, nicht zu viel dran zu denken. 64 00:03:41,680 --> 00:03:45,280 Und ich habe jetzt entschieden: Ich möchte meinen Samenspender finden. 65 00:03:48,120 --> 00:03:50,760 Wow! Das ist 'ne ziemlich große Sache. 66 00:03:50,760 --> 00:03:52,000 Ja. 67 00:03:52,000 --> 00:03:55,680 Meine Eltern reden einfach nicht über den Spender. Niemals. 68 00:03:55,680 --> 00:03:59,280 Sie haben ein Album für mich gemacht. Und damit war das Thema durch. 69 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 Aber ich will's rausfinden. Wissen, wo ich herkomme. 70 00:04:04,040 --> 00:04:06,880 Und hast du vor, deinen Müttern davon zu erzählen? 71 00:04:06,880 --> 00:04:08,480 Na ja, früher oder später. 72 00:04:08,480 --> 00:04:11,120 Jackson, du musst mit ihnen sprechen. 73 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 Ja, mach ich. 74 00:04:12,840 --> 00:04:15,720 Also, ich habe da eine Idee. 75 00:04:16,320 --> 00:04:18,360 Und du kannst natürlich Nein dazu sagen. 76 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 Worum geht's? 77 00:04:19,960 --> 00:04:22,880 [zögernd] Ok, na ja, weißt du noch neulich in der Suppenküche? 78 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 - Ja? - Ich hatte was anderes vor an dem Abend. 79 00:04:25,080 --> 00:04:27,880 Aber es war, als wäre ich dort hingeleitet worden. 80 00:04:29,080 --> 00:04:33,360 - Und das ist lächerlich. Es ist nur so... - Nein, weiter. Ich versteh's. Sag schon. 81 00:04:33,880 --> 00:04:36,600 Ok, na ja, dann kam raus, dass ihnen die Gelder gestrichen wurden, 82 00:04:36,600 --> 00:04:41,200 und ich hatte das... Gefühl, dass das irgendwie Vorbestimmung war. 83 00:04:42,080 --> 00:04:45,320 Und ich frage mich, ob wir nicht die Spendengelder dafür nutzen könnten. 84 00:04:46,480 --> 00:04:49,200 - Es wird schwierig, Roman zu überzeugen. - Ja. 85 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 Die queere Gemeinschaft hält der Kirche den Ölzweig hin? 86 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 Wir zeigen ihnen den queeren Jesus. 87 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 - Wir sind echt der queere Jesus! - Wir sind der queere Jesus! 88 00:04:56,200 --> 00:04:58,320 Im Namen des Vaters, des Sohnes und heiligen Geistes. 89 00:04:58,320 --> 00:05:01,120 - Genau! Ah! - Das ist mega! Wir machen das. 90 00:05:01,120 --> 00:05:04,720 - Ja? Oh mein Gott. - Ja, warum nicht? Das wird uns so guttun. 91 00:05:04,720 --> 00:05:08,520 Danke, Abbi. Das bedeutet mir viel und natürlich meiner Mum und... 92 00:05:09,680 --> 00:05:12,600 Gut, ich lass euch jetzt mal allein. Wir sehen uns später. 93 00:05:13,960 --> 00:05:15,360 [kecke Musik] 94 00:05:15,360 --> 00:05:16,280 Ok. 95 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 [Schüler*innengerede] 96 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 Ähm, hey. 97 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Ich wollte mich entschuldigen. Wegen dieser Clubgeschichte neulich. 98 00:05:28,600 --> 00:05:31,720 Das war blöd von mir und nicht nett, und ich fühl mich schrecklich. 99 00:05:31,720 --> 00:05:33,280 - Und es war außerdem... - Schon gut. 100 00:05:33,280 --> 00:05:35,080 Schon gut. Ehrlich, es... 101 00:05:35,080 --> 00:05:37,440 Es war wahrscheinlich sowieso nicht mein Ding. 102 00:05:37,440 --> 00:05:40,040 Aber ich muss dir erzählen, was passiert ist in dieser Nacht. 103 00:05:40,040 --> 00:05:42,720 Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. 104 00:05:42,720 --> 00:05:46,320 Ich bin mit Ruby zusammen eingeschlafen, aber es ist nichts passiert. 105 00:05:46,320 --> 00:05:49,800 Wir haben zusammen ferngesehen und sind im selben Bett aufgewacht. 106 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 Och, Gottchen! 107 00:05:52,680 --> 00:05:54,360 Ja... [lacht nervös] 108 00:05:54,360 --> 00:05:56,440 - Hast du es Maeve erzählt? - Ähm, nein. 109 00:05:56,440 --> 00:05:58,480 Es war eh Funkstille, als das passierte. 110 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 Und... Ah, es war bedeutungslos, aber ich muss es ihr sagen. 111 00:06:01,840 --> 00:06:04,440 Sie hat gerade ihre Mutter verloren. 112 00:06:04,440 --> 00:06:07,240 - Also ist es schlechtes Timing. - [zustimmender Laut] 113 00:06:07,240 --> 00:06:12,320 Na ja, je länger du dich darum drückst, desto größer wird die Geheimnistuerei. 114 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Ja. - Ja. 115 00:06:15,640 --> 00:06:17,400 Wie war's denn im Club? 116 00:06:17,400 --> 00:06:18,520 Boah! 117 00:06:18,520 --> 00:06:22,120 {\an8}Es war unglaublich! Ich hatte was mit 'nem ganz heißen Typen. 118 00:06:22,120 --> 00:06:24,080 - Aus meiner Kirche... - Sie war nur ein Mal dabei! 119 00:06:24,080 --> 00:06:27,280 Otis! Du bist zurück! 120 00:06:27,280 --> 00:06:29,120 Ich dachte schon, dass die Debatte ausfällt. 121 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 Es war übrigens ganz toll mit deiner Mum. Sie hat mir so viel über dich erzählt. 122 00:06:32,680 --> 00:06:35,080 [schelmische Musik] 123 00:06:38,600 --> 00:06:41,080 Die Debatte hab ich völlig vergessen. [Frustlaut] 124 00:06:41,080 --> 00:06:42,640 Scheiße. 125 00:06:43,680 --> 00:06:45,320 Ok, äh... Ich muss los! 126 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 Danke fürs Gespräch. 127 00:06:49,040 --> 00:06:51,440 Das war eine gute Unterhaltung über mein Leben. 128 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 Hey! 129 00:06:52,640 --> 00:06:57,240 Also O nennt sich selbst den Star aus Sexology, was gelogen ist. 130 00:06:57,240 --> 00:07:00,400 - Ist das eigentlich erlaubt? - Nein, sie interpretiert nur anders. 131 00:07:02,280 --> 00:07:06,480 [stammelnd] Ich hatte noch gar keine Zeit, um mich um die Debatte zu kümmern. 132 00:07:06,480 --> 00:07:08,640 Du hast nicht zufällig ein paar Notizen für mich, oder? 133 00:07:08,640 --> 00:07:10,560 Nein, wieso sollte ich denn? 134 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 Du bist meine Wahlkampfmanagerin. 135 00:07:13,960 --> 00:07:15,760 Ich war deine Wahlkampfmanagerin. 136 00:07:15,760 --> 00:07:19,720 Dann hast du meine Nachrichten ignoriert und bist für 3 Tage untergetaucht. 137 00:07:19,720 --> 00:07:21,120 Also sieh allein zu. 138 00:07:22,160 --> 00:07:24,880 Äh, ja du hast recht, ich hätte... Es tut mir leid. 139 00:07:24,880 --> 00:07:27,000 Warte, bitte. Ich hätte dir antworten sollen. 140 00:07:27,000 --> 00:07:31,200 Es ist nur so: Maeves Mum ist gestorben, und ich war etwas überfordert. 141 00:07:31,200 --> 00:07:34,080 Ich schaff diese Wahl doch niemals ohne dich. 142 00:07:34,080 --> 00:07:35,760 - Bitte. - [seufzt] 143 00:07:35,760 --> 00:07:37,640 Das tut mir leid mit Maeves Mum. 144 00:07:37,640 --> 00:07:38,680 Danke. 145 00:07:40,840 --> 00:07:43,680 Ok. Du hast nicht viel Zeit, dich vorzubereiten. 146 00:07:44,400 --> 00:07:48,120 Umschreibe kurz deine Leitbilder. Möglichst präzise. Ohne viel rumzulabern. 147 00:07:48,120 --> 00:07:50,240 - Ich laber doch nicht. - Oh doch. Du laberst, Otis. 148 00:07:50,240 --> 00:07:52,440 - [O] Sexology! - [Auslöser] 149 00:07:52,440 --> 00:07:54,520 - [Gruppe] Sexology! - Hat die keine Leiche im Keller? 150 00:07:54,520 --> 00:07:59,880 Nein, alle an dieser Schule sind so süß und nett zueinander. Scheußlich, find ich. 151 00:07:59,880 --> 00:08:02,240 - [Schulglocke] - Ich meld mich später. 152 00:08:04,760 --> 00:08:06,360 - [O] Hallo! - Ruby. 153 00:08:07,160 --> 00:08:08,200 [O] Na super! 154 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Wir haben Informationen für dich. 155 00:08:10,960 --> 00:08:13,040 Es geht um O. 156 00:08:13,040 --> 00:08:14,400 [Piepen] 157 00:08:14,400 --> 00:08:16,240 Fahr doch, du blödes Scheißding! 158 00:08:16,240 --> 00:08:18,760 Der ist wieder kaputt, Kumpel. Ich hab den Techniker gerufen. 159 00:08:18,760 --> 00:08:20,600 Na toll. Und wann ist der hier? 160 00:08:20,600 --> 00:08:23,560 Morgen, hoff ich mal, aber neulich hat's 3 Tage gedauert. 161 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 Und wie komme ich in meinen Unterricht? Und zwar jetzt? 162 00:08:26,880 --> 00:08:28,320 [Hausmeisterin seufzt] 163 00:08:28,320 --> 00:08:29,920 Das weiß ich auch nicht. 164 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 Ist 'ne gute Frage. Vielleicht kann ich dich tragen? 165 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 Könnten Sie das? Wirklich? 166 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 Mich, meinen Stuhl, 2 Stockwerke hoch? 167 00:08:37,840 --> 00:08:41,080 Ich hab mir mal das Genick gebrochen und einmal reicht mir, aber danke schön. 168 00:08:41,080 --> 00:08:44,200 Ich kann dir 'nen Klassenraum hier unten aufschließen. 169 00:08:44,800 --> 00:08:46,000 [seufzt genervt] 170 00:08:47,600 --> 00:08:48,520 Ja. 171 00:08:49,840 --> 00:08:51,080 [verneinende Laute] 172 00:08:53,080 --> 00:08:54,320 [Benachrichtigungston] 173 00:08:54,320 --> 00:08:57,480 BRINGST DU MEINE LEINWAND RUNTER? DER AUFZUG IST WIEDER KAPUTT. 174 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 Darf ich Isaac seine Sachen bringen? Der Fahrstuhl geht schon wieder nicht. 175 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 Ja, natürlich. 176 00:09:01,840 --> 00:09:03,640 Diese verfluchte Schule. 177 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 - Hey, hallo. - Hallo. 178 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 - Danke dir. - Gern geschehen. 179 00:09:14,360 --> 00:09:17,640 - Wie kommt Maeve zurecht? - Gott, ich mach mir solche Sorgen um sie. 180 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 - Es ist fürchterlich. - Ja. 181 00:09:19,480 --> 00:09:23,800 Ihre Mum war kompliziert, aber... Ich konnte sie gut leiden. 182 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Hey, wie läuft's mit deinen Fotos? 183 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - Ganz gut, eigentlich. - Ja? 184 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - Ja. - Gut. 185 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - Wie bekomme ich die hier raus? - Dazu brauchen wir 'ne Dunkelkammer. 186 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 Die sich zufälligerweise hier unten befindet. 187 00:09:40,240 --> 00:09:42,720 - [Sean] Wie findest du den? - [Maeve] Einfach scheußlich. 188 00:09:42,720 --> 00:09:43,840 [Sean] Mhm. 189 00:09:44,600 --> 00:09:46,520 Mum hätte er also gefallen. 190 00:09:47,960 --> 00:09:49,240 [Knarzen] 191 00:09:50,120 --> 00:09:51,800 Was glaubst du, was der kostet? 192 00:09:53,280 --> 00:09:54,160 Sean? 193 00:09:56,720 --> 00:09:59,160 - Buh! [lacht] - Verfluchte Scheiße, das ist nicht witzig. 194 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 Komm schon, man muss die mal Probe liegen. Der ist ganz gut. Wirklich gemütlich. 195 00:10:02,360 --> 00:10:03,720 - Werd erwachsen. - [Räuspern] 196 00:10:04,560 --> 00:10:06,720 Mein allerherzlichstes Beileid. 197 00:10:06,720 --> 00:10:09,200 Danke schön. Sean, komm da bitte raus. 198 00:10:11,360 --> 00:10:14,600 - Hi. Sehr angenehm. - So, wie kann ich helfen? 199 00:10:18,880 --> 00:10:20,440 Wir kennen uns damit nicht aus. 200 00:10:20,440 --> 00:10:22,200 Ähm, wie funktioniert das? 201 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 Hat Ihre Mutter vielleicht einen Wunsch hinterlassen? 202 00:10:24,400 --> 00:10:27,320 Nein, sie war mehr der spontane Typ. 203 00:10:27,320 --> 00:10:29,640 Wollte sie denn eine Erd- oder Feuerbestattung? 204 00:10:29,640 --> 00:10:31,480 - Erdbestattung. - Feuerbestattung. Verbrennung. 205 00:10:31,480 --> 00:10:33,680 Sie sagte, sie wollte keine Exfreunde am Grab. 206 00:10:33,680 --> 00:10:35,400 Kein schöner Gedanke, Verbrennung. 207 00:10:35,400 --> 00:10:38,960 Auch kein schöner Gedanke, da unten festzustecken. Sie war klaustrophobisch. 208 00:10:39,760 --> 00:10:41,920 Denken Sie darüber nach. Bitte. 209 00:10:41,920 --> 00:10:44,400 Also, wie viele Gäste erwarten Sie? 210 00:10:44,400 --> 00:10:46,240 Gar keine. Sie hatte keine Freunde. 211 00:10:46,240 --> 00:10:49,800 - Niemand konnte sie leiden. [lacht] - Das ist nicht wahr. Sie hatte Freunde. 212 00:10:49,800 --> 00:10:51,440 Wirklich? 213 00:10:51,440 --> 00:10:54,040 - Nenn mir einen Freund. - Sie, ähm... 214 00:10:57,120 --> 00:10:59,400 [Sean] Ganz genau. Na ja, ist ja auch besser für uns, 215 00:10:59,400 --> 00:11:01,720 wenn auf der Scheißbeerdigung niemand ist, oder? 216 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 Fick dich, Sean. 217 00:11:03,120 --> 00:11:04,560 Nur der engste Familienkreis also. 218 00:11:04,560 --> 00:11:07,960 Ja, der engste Familienkreis. Sie können das echt gut verkaufen. 219 00:11:07,960 --> 00:11:12,080 Beraten Sie in Ruhe. Lassen Sie sich Zeit. Und hier sind die verschiedenen Angebote. 220 00:11:12,080 --> 00:11:14,160 - Ok. - Danke schön. 221 00:11:17,840 --> 00:11:19,360 Verfluchte Scheiße. 222 00:11:22,240 --> 00:11:24,440 Es wird wohl 'ne Feuerbestattung, was? 223 00:11:24,440 --> 00:11:26,440 - [Handy klingelt] - Alles klar. 224 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 Ich muss rangehen, sorry. 225 00:11:30,680 --> 00:11:32,720 - Ganz kurz. Ganz kurz. - Sean. 226 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 Hallo? Ja. Ja, Mann. 227 00:11:35,440 --> 00:11:36,640 [Tür schließt] 228 00:11:41,960 --> 00:11:45,040 Sie weint sehr viel, und sie will sich nicht beruhigen lassen. 229 00:11:46,120 --> 00:11:50,160 Und sie macht solche Grunzgeräusche, nachdem sie getrunken hat. 230 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 Und ihr großes Geschäft besteht aus regelrechten Geschossen. 231 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 Ich frage mich, ob das daran liegt, dass sie ein Frühchen ist? 232 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 [Ärztin] Das glaube ich nicht. 233 00:11:57,360 --> 00:12:01,320 Joy ist ein kerngesundes Baby. 234 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 - Wirklich? - Da ist sie wieder. 235 00:12:03,120 --> 00:12:04,400 Da bin ich erleichtert. 236 00:12:05,120 --> 00:12:08,040 Ich wusste gar nicht, was ich für eine Angst vor diesem Termin hatte. 237 00:12:08,720 --> 00:12:09,840 Und wie ist Mums Stimmung? 238 00:12:09,840 --> 00:12:13,160 Oh, mir geht es gut. Nur... ein bisschen erschöpft. 239 00:12:13,160 --> 00:12:17,280 Deine Stimmung ist überhaupt nicht gut. Sie weint die ganze Zeit. 240 00:12:17,280 --> 00:12:19,800 Sie ist gestresst, vergesslich und wird schnell zickig. 241 00:12:19,800 --> 00:12:21,560 Es geht dir nicht gut, sorry. 242 00:12:21,560 --> 00:12:23,920 Kann ich kurz mit Jean allein sprechen, bitte? 243 00:12:23,920 --> 00:12:26,520 - Ich bin ihre Schwerster, das geht schon. - Jo! 244 00:12:28,080 --> 00:12:29,200 Na schön. 245 00:12:31,360 --> 00:12:32,960 - Ok. - [Tür schließt] 246 00:12:32,960 --> 00:12:35,880 Ein Baby-Blues ist normal in den ersten Wochen. 247 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 Aber ständig unsicher und traurig zu sein, nicht. 248 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 Ihren Aufzeichnungen entnehme ich, Sie hatten bereits eine depressive Phase? 249 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 Ja, gut, das ist aber 10 Jahre her. 250 00:12:45,200 --> 00:12:47,240 Ich erwähne das, weil Mütter, 251 00:12:47,240 --> 00:12:49,440 die mit ihrer mentalen Gesundheit Probleme hatten 252 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 sehr viel anfälliger sind für postnatale Depression. 253 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Ja. 254 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 Würden Sie vielleicht etwas dagegen nehmen wollen? 255 00:12:55,840 --> 00:12:59,640 Nein, danke, aber, ähm... 256 00:13:00,800 --> 00:13:03,840 Ich weiß, dass meine Hormone verrückt spielen, 257 00:13:03,840 --> 00:13:05,600 und dass das normal ist. 258 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 Meine frühere Depression hab ich überwunden, ohne Medikamente. 259 00:13:09,720 --> 00:13:11,240 Und das würde ich jetzt auch gern. 260 00:13:11,240 --> 00:13:13,200 Gut. Wir behalten das im Auge. 261 00:13:13,200 --> 00:13:14,160 Ja. 262 00:13:15,040 --> 00:13:15,920 Danke. 263 00:13:16,760 --> 00:13:18,200 [Benachrichtigungston] 264 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 DAN WILLST DU HEUTE EINEN FILM SCHAUEN? 265 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 KLINGT GUT. 266 00:13:25,120 --> 00:13:26,160 [Tür geht auf] 267 00:13:27,920 --> 00:13:30,880 Vielen Dank auch. Sie wollte mir gleich was verschreiben. 268 00:13:30,880 --> 00:13:33,920 Das ist doch gut. Ich finde, du solltest was nehmen. 269 00:13:33,920 --> 00:13:35,640 Warum stellst du dich so an? 270 00:13:35,640 --> 00:13:38,000 Weil du mich in Verlegenheit gebracht hast, deswegen. 271 00:13:38,000 --> 00:13:39,760 Und ich kenne mich selbst am besten. 272 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 Mir geht es gut. 273 00:13:41,560 --> 00:13:44,480 Jedenfalls... Ich muss jetzt ins Studio. Sie gehört dir. 274 00:13:44,480 --> 00:13:49,000 Nein, ich kann heute nicht. Und du schnauzt mich nicht an, wenn's dir passt. 275 00:13:49,000 --> 00:13:50,760 Du meintest, du hättest heute nichts vor! 276 00:13:50,760 --> 00:13:54,520 Das hat sich geändert. Ich hab ein 2. Date und lasse meine Huhu wachsen. 277 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 Wann war denn das 1. Date? 278 00:13:57,120 --> 00:13:59,200 Und das heißt nicht Huhu, sondern Vulva! 279 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 Auf jeden Fall. 280 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 [Ankündigungston] 281 00:14:02,840 --> 00:14:05,600 [Frauenstimme] Die Debatte zur Wahl der Sexualberater*innen 282 00:14:05,600 --> 00:14:07,360 findet in Kürze in der Aula statt. 283 00:14:07,360 --> 00:14:13,600 Otis! Ich habe ein paar Informationen, die O wirklich mies aussehen lassen. 284 00:14:17,720 --> 00:14:19,080 [mechanisches Brummen] 285 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 Es fühlt sich an, als könnte ich zaubern. 286 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Abrakadabra! 287 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 - Hey, ich glaube, es ist ganz gut. - Ja? Das ist doch toll. 288 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 Wieso hast du denn deine Pflegefamilien gemalt? 289 00:14:32,880 --> 00:14:34,280 [Isaac] Ähm... 290 00:14:34,880 --> 00:14:35,920 Hm... 291 00:14:37,160 --> 00:14:39,920 - Ich war bei 9 verschiedenen Familien. - Wow. 292 00:14:39,920 --> 00:14:43,200 Kaum waren wir irgendwo angekommen, da mussten wir schon wieder gehen. 293 00:14:43,200 --> 00:14:48,880 Es gab eine Familie, die wollte uns echt adoptieren. Meinen Bruder und mich. 294 00:14:48,880 --> 00:14:52,000 Aber... das wurde abgelehnt. 295 00:14:52,000 --> 00:14:55,480 Das ganze System ist einfach kaputt, und das macht mich wütend. 296 00:14:56,200 --> 00:14:57,480 Also mal ich meine Geschichte. 297 00:14:57,480 --> 00:14:59,560 [Wecker tickt] 298 00:15:03,520 --> 00:15:06,360 Ich weiß noch nicht, was ich mit meinen Fotos sagen will. 299 00:15:06,360 --> 00:15:08,120 - Aimee? - Ja? 300 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 - Du sagst doch ununterbrochen was. - Was? 301 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 Sorry, aber du hast jede Menge zu sagen. 302 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 Hör auf, dich zu unterschätzen, würde ich sagen. 303 00:15:15,800 --> 00:15:16,720 Danke schön. 304 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 Aimee, ich... 305 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 Bitte red nicht weiter. Ich glaub, ich weiß, was du sagen willst. 306 00:15:29,720 --> 00:15:31,040 Ich find dich echt gut. 307 00:15:32,080 --> 00:15:33,840 Ich find dich auch echt gut. 308 00:15:33,840 --> 00:15:35,920 [verlegene Musik] 309 00:15:37,640 --> 00:15:40,480 - Scheiße. Das ist absolut furchtbar. - Was sollen wir jetzt tun? 310 00:15:40,480 --> 00:15:42,120 Ich muss mit Maeve reden. 311 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 - [Motorradgeräusche] - [Sean] Auf jeden Fall. 312 00:15:45,000 --> 00:15:46,960 - [Motorradfahrer] Klar, Mann. - [Sean] Bis dann. 313 00:15:46,960 --> 00:15:49,400 - [Motorradfahrer] Na klar. - [Sean] Auf jeden Fall. 314 00:15:54,680 --> 00:15:55,920 Fröschchen, bist du so weit? 315 00:15:56,520 --> 00:15:57,680 Ja. Wer war das? 316 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Wollte nur Feuer. Hatte keins. - Ach so? 317 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Ja. Was machst du da, verdammt! 318 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - Gib mir die verdammte Tasche. - Lass los! Lass los, ich hab nichts! 319 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 - Du dealst wieder. - Nein. Nein, verflucht. 320 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 - Ist das für dich? - Nein, ich nehm das Zeug nicht. 321 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - Hör auf, mich anzulügen! - Hey, hör auf! Ich nehm nichts. 322 00:16:15,120 --> 00:16:17,200 - Zeig mir deinen Arm! - Lass mich! Hör auf! 323 00:16:17,200 --> 00:16:18,520 Ok, na schön. Beruhig dich. 324 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 Vielleicht ist das nicht ganz wahr. Es ist kein Problem. Ich hör bald auf. 325 00:16:22,320 --> 00:16:25,400 Du verfluchter Idiot, Sean. Du verfluchter Idiot! 326 00:16:26,000 --> 00:16:28,480 - Ach, komm von deinem hohen Ross, Maeve. - Fick dich, Sean! 327 00:16:28,480 --> 00:16:30,080 Bist vielleicht schlauer als ich, 328 00:16:30,080 --> 00:16:32,640 aber wir kommen beide aus dem gleichen Scheißloch. 329 00:16:34,040 --> 00:16:36,120 [verspielte Musik] 330 00:16:42,720 --> 00:16:44,800 - [Gelächter] - [Eric] Das hoffe ich auch. 331 00:16:44,800 --> 00:16:46,360 [Abbi] Wir können ja... vergeben. 332 00:16:47,800 --> 00:16:49,920 - [Rapmusik] - [O] Ok, Cavendish! 333 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 Was geht ab? 334 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 Hier spricht O. 335 00:16:52,400 --> 00:16:55,440 Los! [rappt] Hört mir zu Denn heut sind's eure Stimmen, die zählen 336 00:16:55,440 --> 00:16:58,000 Wer ist die Nummer 1? Es ist Zeit, zu wählen 337 00:16:58,000 --> 00:17:00,160 Schäm dich nicht, es ist Pflicht Mach's mit Zuversicht 338 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Es ist wirklich leicht Mach dein Kreuz und stimm für mich 339 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 - [Jubeln] - Bin für dich da, ist irgendwas los 340 00:17:05,280 --> 00:17:07,840 Schau tief in dich rein Berat dich und helfe gern 341 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 Immer wieder X auf die Kontrollfunktion 342 00:17:10,000 --> 00:17:12,240 Warum ist dein Sexleben so monoton? 343 00:17:12,240 --> 00:17:14,920 [Rektor Lakhani] Ich möchte den Gartenbuchclub nicht verpassen. 344 00:17:14,920 --> 00:17:17,680 Können wir das also kurz halten? Eure Eröffnungsstatements. 345 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 - [Otis] Danke, Direktor La... - Hallo, zusammen! Ich bin O. 346 00:17:20,600 --> 00:17:21,720 Wählt mich, 347 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 und ich verspreche, dass ich weiter tue, was ich die ganze Zeit getan habe. 348 00:17:25,160 --> 00:17:27,920 Euch offen und loyal zur Seite stehen. 349 00:17:28,560 --> 00:17:31,680 - Danke. - Danke dir. Ähm... [Räuspern] 350 00:17:31,680 --> 00:17:32,920 Also, ich bin Otis Milburn. 351 00:17:32,920 --> 00:17:34,600 Und ihr solltet für mich stimmen, 352 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 weil ich es nämlich bin, der zuallererst die Idee zu einer Sexualberatung hatte. 353 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 Ich bin der Meinung, dass alle Schüler*innen 354 00:17:41,520 --> 00:17:46,160 Zugang zu wertfreier Aufklärung über Sex und ihren Körper haben sollten. 355 00:17:48,520 --> 00:17:50,440 Oh, ich muss jetzt wohl 'ne Frage stellen. 356 00:17:50,440 --> 00:17:52,640 Ich habe eine Frage. An Otis. 357 00:17:54,520 --> 00:17:55,440 Wer ist dieser Mann? 358 00:17:57,600 --> 00:17:59,760 - Das ist mein Dad. Ich... - Korrekt. 359 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 - Das ist Otis' Vater, Remi Milburn. - Oh mein Gott. 360 00:18:03,000 --> 00:18:07,360 Seine Texte erfreuen sich in bestimmten Männerkreisen äußerst großer Beliebtheit. 361 00:18:07,360 --> 00:18:09,560 Ich bin mal so frei und lese euch einen kleinen Auszug 362 00:18:09,560 --> 00:18:11,120 aus seinem neuesten Buch vor. 363 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 - Ist das erlaubt? - Ist erlaubt. 364 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 - Ja, das geht. - Also dann. 365 00:18:14,720 --> 00:18:16,240 "Um von einer Frau begehrt zu werden, 366 00:18:16,240 --> 00:18:18,240 - verzichtet der moderne Mann... - Ganz ruhig. 367 00:18:18,240 --> 00:18:21,320 ...wohl oder übel auf den Ausdruck seiner natürlichen Autorität." 368 00:18:21,320 --> 00:18:23,760 - Ich denke nicht, dass das relevant ist. - Danke Otis. 369 00:18:23,760 --> 00:18:26,320 Wenn's dir nichts ausmacht, würde ich gern weiterlesen. Danke. 370 00:18:26,320 --> 00:18:28,440 "Er wird in eine unterwürfige Rolle gezwungen, 371 00:18:28,440 --> 00:18:30,400 die ihn nicht nur entmannt, 372 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 sondern eine Gesellschaft schafft, die nicht an Harmonie interessiert ist." 373 00:18:34,560 --> 00:18:37,040 Wow. Danke, Remi Milburn. 374 00:18:38,840 --> 00:18:40,760 Otis Milburn, 375 00:18:41,360 --> 00:18:44,680 findest du es auch natürlich, dass Männer Frauen dominieren? 376 00:18:45,520 --> 00:18:47,440 Nein! Ganz und gar nicht, also... 377 00:18:47,440 --> 00:18:50,440 Mein Dad verkauft damit einen Haufen Bücher. 378 00:18:50,440 --> 00:18:53,040 Ich bin nicht er, und ich stimme diesen Dingen auch nicht zu. 379 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 - Das ist interessant. - Ach ja? 380 00:18:54,400 --> 00:18:57,360 In der Tat. Denn ich finde durchaus, dass deine Verhaltensweise, 381 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 besonders mir gegenüber, absolut sexistisch ist. 382 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Ok, das ist lächerlich. 383 00:19:01,200 --> 00:19:04,920 Und es ist auch unangemessen, dass du meine Familie da reinziehst. 384 00:19:04,920 --> 00:19:06,680 Im Gegenteil! Die Leute müssen doch wissen, 385 00:19:06,680 --> 00:19:08,720 wer ihnen gegenüber sitzt und sie beraten will. 386 00:19:08,720 --> 00:19:10,200 Das sehe ich auch so. 387 00:19:10,200 --> 00:19:13,440 - O, beantworte mir doch eine Frage. - Nein, so weit bin ich noch nicht. 388 00:19:13,440 --> 00:19:15,960 - Ich möchte das ausführen. - Ich dachte, das wäre eine Debatte? 389 00:19:15,960 --> 00:19:17,360 Bitte, mach weiter, Otis. 390 00:19:17,360 --> 00:19:19,360 Danke, Sir. [Räuspern] 391 00:19:19,360 --> 00:19:23,200 O, wie sieht dein Rat aus für jemanden, der kürzlich geghostet wurde? 392 00:19:23,200 --> 00:19:24,760 [empörter Laut] 393 00:19:24,760 --> 00:19:27,840 Na ja, dazu brauche ich schon etwas mehr Informationen, Otis. 394 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Na klar. 395 00:19:30,000 --> 00:19:33,880 PK? Es stimmt doch, dass O dich letztes Jahr geghostet hat? 396 00:19:34,400 --> 00:19:36,920 Ja. Ja, das hat sie. 397 00:19:36,920 --> 00:19:40,560 Damit bist du nicht allein. Auch andere wurden links liegen gelassen. 398 00:19:40,560 --> 00:19:42,520 - Einige sogar. - Mit mir hast du's auch gemacht. 399 00:19:43,600 --> 00:19:45,920 Ich wollte mit dir reden, aber du hast mich ignoriert. 400 00:19:45,920 --> 00:19:47,360 Ich fühlte mich wie Scheiße. 401 00:19:47,360 --> 00:19:50,080 Du hast mir so wehgetan. 402 00:19:50,080 --> 00:19:51,000 [weint lautstark] 403 00:19:51,000 --> 00:19:53,320 [Otis] Kann jemand bitte nach ihr sehen? 404 00:19:53,320 --> 00:19:54,800 [Schüler*innen murmeln] 405 00:19:56,200 --> 00:19:59,040 Ich weiß nicht, ob ich mich von einer Person beraten lassen soll, 406 00:19:59,040 --> 00:20:01,840 die sich kaum um die Gefühle anderer schert. 407 00:20:03,200 --> 00:20:05,240 Na ja, ähm... 408 00:20:09,560 --> 00:20:11,000 Ok, ähm... 409 00:20:15,520 --> 00:20:16,920 Ähm... [Räuspern] 410 00:20:18,440 --> 00:20:22,400 Ich... verdiene es, auf mein Verhalten angesprochen zu werden. 411 00:20:22,400 --> 00:20:25,280 Ich habe mehrere meiner Beziehungen beendet, 412 00:20:25,280 --> 00:20:28,840 ohne das zu kommunizieren, und ich weiß, dass das nicht in Ordnung ist. 413 00:20:29,360 --> 00:20:33,720 Ich finde, dass... es wichtig ist, mit etwas abschließen zu können. 414 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 Und ich habe mich wie ein Arschloch verhalten und gebe das auch ehrlich zu. 415 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 Allerdings hat das ja auch alles einen Kontext. 416 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 Ich bin auch auf einer... meiner ganz persönlichen Reise. 417 00:20:43,920 --> 00:20:47,960 Und... Na ja, ich wollte noch damit warten, 418 00:20:47,960 --> 00:20:49,360 das mit allen zu teilen. 419 00:20:49,360 --> 00:20:54,080 Aber... du lässt mir ja nun keine andere Wahl, Otis. 420 00:20:54,080 --> 00:20:55,320 Ähm... 421 00:20:56,160 --> 00:20:58,040 Also... Äh... 422 00:21:00,280 --> 00:21:01,120 Ähm... 423 00:21:02,440 --> 00:21:04,640 Oh Gott, ähm... 424 00:21:05,240 --> 00:21:06,880 Ich bin asexuell. 425 00:21:06,880 --> 00:21:08,520 [erstaunte Ausrufe] 426 00:21:08,520 --> 00:21:12,520 Und ich war wirklich gerne mit den Leuten zusammen, bevor ich sie ghostete, echt. 427 00:21:12,520 --> 00:21:15,360 Aber als es langsam intimer wurde, 428 00:21:15,360 --> 00:21:17,760 [stammelt] da fühlte ich mich überwältigt und unwohl. 429 00:21:17,760 --> 00:21:19,520 Ich wusste nicht, wie ich diese Gefühle 430 00:21:19,520 --> 00:21:21,960 einordnen muss und konnte sie nicht artikulieren. 431 00:21:21,960 --> 00:21:24,040 Also wählte ich den feigen Weg und rannte weg. 432 00:21:24,040 --> 00:21:26,720 Und das ist etwas, das ich wirklich bereue. 433 00:21:27,240 --> 00:21:30,000 Aber anders als gewisse Leute, akzeptiere ich Kritik, 434 00:21:30,000 --> 00:21:31,240 wenn sie angebracht ist. 435 00:21:31,240 --> 00:21:32,960 Und ich hoffe wirklich, 436 00:21:32,960 --> 00:21:36,040 dass ihr mir glaubt, wenn ich sage, dass ich hart an mir arbeite. 437 00:21:36,800 --> 00:21:42,400 Ich will lernen, mich zu akzeptieren und... und stolz auf meine Identität sein. 438 00:21:44,440 --> 00:21:45,600 [Jubeln] 439 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Danke schön. 440 00:22:04,440 --> 00:22:05,560 Das war scheiße, Mann. 441 00:22:08,200 --> 00:22:09,680 Was ist da passiert? 442 00:22:09,680 --> 00:22:12,400 So wie ich das einschätze, hast du verloren. 443 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Ja. 444 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 [Klopfen] 445 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Komm rein! - Sorry, heute wieder mit Kind. 446 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 Kein Ding. Möchtest du 'nen Tee? 447 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 Oh nein. Ich hab nicht eingepinkelt. Der Eisbeutel. 448 00:22:29,440 --> 00:22:33,360 Ich hab mir das Chiliöl meines Sohnes auf die Vulva geschmiert. 449 00:22:33,360 --> 00:22:35,320 Selbst meiner Klitoris war das zu scharf. 450 00:22:35,320 --> 00:22:37,360 - Oh Mann. - Ich dachte, mit einer Sextherapeutin 451 00:22:37,360 --> 00:22:39,960 - kann ich so persönliche Dinge teilen. - Kein Problem. 452 00:22:40,880 --> 00:22:41,840 - Tee. - Ja. 453 00:22:41,840 --> 00:22:42,760 Danke. 454 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Gut. Ich wasch mir die Hände. - Gut. 455 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Bitte sehr. 456 00:22:47,400 --> 00:22:50,040 Oh, ist das die Chilisauce? 457 00:22:50,040 --> 00:22:51,120 Ha, du hast Humor! 458 00:22:51,120 --> 00:22:53,320 Ja, Piri Piri für die Piri-Perimenopause. 459 00:22:53,320 --> 00:22:54,440 Oh! 460 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 Seit wann bist du in der Perimenopause? 461 00:22:57,320 --> 00:23:01,000 Oh, ein paar Jahre, schätze ich. Ich hatte keine offizielle Diagnose, 462 00:23:01,000 --> 00:23:02,760 aber diese Hitzewallungen 463 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 und die furztrockene Vagina sind ziemlich eindeutig. 464 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 Du weißt schon, dass du nicht leiden musst. 465 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 Es werden viele Behandlungen angeboten, wenn du deine Ärztin ansprichst. 466 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Ich bin zu beschäftigt. Ich arbeite viel. Bin Workaholic. 467 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 Das denkt jedenfalls meine Exfrau. Aber meistens spiele ich hier mit Dinos. 468 00:23:20,880 --> 00:23:22,680 Eigentlich ist alles in Ordnung. 469 00:23:22,680 --> 00:23:25,160 Ich bin ja nicht irgendwie krank, weißt du? 470 00:23:25,160 --> 00:23:27,640 Es ist nur sehr unangenehm. 471 00:23:28,200 --> 00:23:29,280 Besonders heute. 472 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Du fühlst dich sonst gut in deiner Haut? Keine Stimmungsschwankungen? 473 00:23:33,960 --> 00:23:36,040 Was zum Henker soll das bitte heißen? 474 00:23:36,720 --> 00:23:39,800 - Oh. Es gibt... - Nein. Das war ein Witz. Tut mir leid. 475 00:23:39,800 --> 00:23:40,720 - Zu früh. - Verstehe. 476 00:23:40,720 --> 00:23:44,520 Ich meine, meine Söhne sagen immer, dass ich emotionaler bin als früher, aber... 477 00:23:44,520 --> 00:23:49,040 Manchmal kann unser Umfeld uns besser einschätzen als wir uns selbst. 478 00:23:50,600 --> 00:23:51,680 Ganz ehrlich? 479 00:23:54,400 --> 00:23:56,440 Ich glaube, es ist mir peinlich. 480 00:23:57,840 --> 00:24:00,640 Weißt du, viele Frauen suchen sich keine Hilfe. 481 00:24:00,640 --> 00:24:02,440 Aber nur weil das Thema der... 482 00:24:03,520 --> 00:24:07,720 Ja, Menopause, nach wie vor stigmatisiert ist 483 00:24:07,720 --> 00:24:10,200 in unserer verfluchten Gesellschaft. 484 00:24:11,240 --> 00:24:13,640 Aber auch, wenn du nichts nehmen willst, 485 00:24:13,640 --> 00:24:17,720 kann schon der Schritt, um Rat zu fragen, helfen, dich viel besser zu fühlen. 486 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 Und es gibt keinen Grund, sich zu schämen. 487 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 - Ja? - Ja. 488 00:24:22,880 --> 00:24:24,320 Da ist die alte Jean wieder. 489 00:24:24,320 --> 00:24:27,160 Schön, dich zu sehen! Mehr davon in der Sendung. 490 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 Ja, es ging mir besser nach der letzten Sendung, das muss ich sagen. 491 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 Ja, und darum geht's. 492 00:24:33,120 --> 00:24:38,720 Also, Terry möchte, dass ihr von nun an jede Sendung zusammen moderiert. 493 00:24:38,720 --> 00:24:42,320 Er findet, dass ein Format mit 2 Sextherapeutinnen, 494 00:24:42,320 --> 00:24:44,880 also einer jungen und einer alt... älteren, 495 00:24:44,880 --> 00:24:47,080 das ist, wonach wir gesucht haben. 496 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 Wie hört sich das für dich an? 497 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 Hab ich denn eine Wahl? 498 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 Ja. 499 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 [zögernd] Nein. 500 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Verstehe. [seufzt] 501 00:24:55,760 --> 00:25:00,480 Ich liebe meine Schwester wahnsinnig, aber sie ist so angespannt. 502 00:25:00,480 --> 00:25:01,600 - [Reißen] - [Schmerzlaut] 503 00:25:01,600 --> 00:25:03,280 Und sie war auch schon so als Kind. 504 00:25:03,280 --> 00:25:07,800 Sie muss einfach alles in ihrem Leben kontrollieren. Und hat wirklich nie Spaß. 505 00:25:07,800 --> 00:25:09,440 - [Reißen] - [Schmerzlaut] 506 00:25:09,440 --> 00:25:11,800 Mein Mann Greg ist ganz genauso drauf. 507 00:25:12,440 --> 00:25:15,600 Verdirbt mir die Laune. Wenn wir zusammen zu Abend essen, denk ich: 508 00:25:15,600 --> 00:25:17,320 "Mensch, Greg, wie deprimierend. 509 00:25:17,320 --> 00:25:20,320 Was du auch tust, macht mich traurig. Sogar, wie du dein Hühnchen isst." 510 00:25:20,320 --> 00:25:22,080 - [Reißen] - Oh, verfluchte Scheiße! 511 00:25:22,080 --> 00:25:23,760 Ich bin doch aber nicht Greg! 512 00:25:23,760 --> 00:25:26,560 Sorry, Süße. Mach dich bereit, das war erst der Anfang. 513 00:25:26,560 --> 00:25:29,600 - [ächzt] - Oh, Fuck! [Schmerzlaute] 514 00:25:29,600 --> 00:25:30,560 Nicht kratzen. 515 00:25:31,600 --> 00:25:34,200 Die Karte wurde abgelehnt. Haben Sie noch 'ne andere? 516 00:25:36,360 --> 00:25:37,640 Nein. [lacht verlegen] 517 00:25:38,160 --> 00:25:39,240 Ähm... 518 00:25:40,560 --> 00:25:42,520 Geben Sie mir eine Sekunde. [Räuspern] 519 00:25:43,080 --> 00:25:43,960 [Wahlton] 520 00:25:43,960 --> 00:25:45,280 [Telefon klingelt] 521 00:25:45,280 --> 00:25:46,960 [seufzt] 522 00:25:48,880 --> 00:25:49,720 Hi. 523 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 Schneckchen, hi! 524 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Meine... Meine Karte wurde abgelehnt. 525 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 Sie wurde wohl gesperrt. Kannst du mal eben mein Waxing bezahlen? 526 00:25:56,440 --> 00:25:59,320 - War das nicht neulich schon so? - Ja, ich geb's dir zurück. 527 00:25:59,320 --> 00:26:03,640 Ok? Kannst du das... bitte erledigen? Danke schön. Sie kann das... 528 00:26:04,760 --> 00:26:08,440 Hallo? Moment. Ganzer Busch. Vorne und Hinten. 529 00:26:08,440 --> 00:26:10,560 - [Vogelzwitschern] - [Muhen] 530 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Alles klar? 531 00:26:22,200 --> 00:26:24,960 Wir lernen uns langsam ein bisschen kennen, oder? 532 00:26:29,000 --> 00:26:31,320 Sorry, ich, äh... Ich hab da saubergemacht. 533 00:26:31,320 --> 00:26:33,120 Da... 534 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Sag mal, wieso hast du die Schule verlassen? 535 00:26:40,600 --> 00:26:44,320 Äh, na ja... Ich war einfach nicht sonderlich gut. 536 00:26:44,320 --> 00:26:47,760 Ja, ich auch nicht. Meine Dyslexie hat mir da auch nicht geholfen. 537 00:26:48,440 --> 00:26:51,760 Ich hatte Glück. Mein... Mein Dad hat mich hier arbeiten lassen. 538 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 Er hat gemerkt, dass er mich zu nichts zwingen kann. 539 00:26:55,480 --> 00:26:58,360 Ich hab gesehen, dass dein Dad dich zu Fahrstunden abholt. 540 00:26:58,960 --> 00:27:00,840 Er unterstützt dich wohl auch? 541 00:27:00,840 --> 00:27:01,760 Äh... 542 00:27:02,480 --> 00:27:06,560 Nicht so richtig. Ich war ihm irgendwie immer ein bisschen peinlich, weißt du? 543 00:27:07,840 --> 00:27:08,760 Wie meinst du das? 544 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 Er war der Direktor an meiner Schule. 545 00:27:11,080 --> 00:27:15,360 Ich hab's nicht hingekriegt. Je mehr ich's versuchte, desto schlechter wurde ich. 546 00:27:16,640 --> 00:27:17,840 Er hat mich oft angeschrien. 547 00:27:19,800 --> 00:27:20,720 Ein richtiger Bully. 548 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 Ja... Ein bisschen beängstigend. 549 00:27:25,560 --> 00:27:28,640 Aber jetzt versucht er, irgendwie ein, ich weiß nicht, 550 00:27:29,240 --> 00:27:33,240 ein normaler Dad zu sein, oder so was. Keine Ahnung. 551 00:27:34,120 --> 00:27:35,520 [Midnight wiehert leise] 552 00:27:37,520 --> 00:27:39,320 [zögernd] Ich würd dir gern was zeigen. 553 00:27:40,120 --> 00:27:43,640 Halt mich nicht für verrückt, aber, äh... Na ja, nimm meine Hand. 554 00:27:43,640 --> 00:27:46,920 Ich glaube, dass Pferde uns helfen können, alles zu heilen. 555 00:27:46,920 --> 00:27:48,920 - Also vertrau mir einfach. - Ja. 556 00:27:48,920 --> 00:27:52,440 Entspann dich. Leg deine Hand dahin. 557 00:27:53,480 --> 00:27:54,960 - Die andere hierhin. - Mh-hm. 558 00:27:54,960 --> 00:27:56,440 Ja und ja. 559 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 - Kopf ablegen. - Ok. 560 00:27:57,840 --> 00:27:59,440 [Jem lacht] 561 00:28:00,400 --> 00:28:02,080 Spürst du seinen Herzschlag? 562 00:28:02,080 --> 00:28:03,400 [Midnight schnaubt] 563 00:28:03,400 --> 00:28:04,480 Fühlst du ihn? 564 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 Und merkst du, dass um uns alles andere viel ruhiger wird? 565 00:28:10,800 --> 00:28:13,640 Fühlt sich komisch an, ein Pferd zu umarmen, aber... 566 00:28:14,840 --> 00:28:15,800 Du hast recht. 567 00:28:15,800 --> 00:28:17,920 [sanfte Musik] 568 00:28:17,920 --> 00:28:19,720 [Mädchen] Er hat mich doch abgeworfen! 569 00:28:19,720 --> 00:28:22,520 - [Midnight schnaubt] - [Jem] Mist, ich muss jetzt unterrichten. 570 00:28:23,120 --> 00:28:24,280 Bis später. 571 00:28:28,240 --> 00:28:30,480 - Komm doch mit und guck zu! - [Midnight schnaubt] 572 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 - Hallo! - [Kinder] Hallo! 573 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 - Bereit? - [Mädchen] Ich freu mich schon. 574 00:28:34,520 --> 00:28:36,360 - [Jem] Es geht los. - [Mädchen] Ausmisten? 575 00:28:40,520 --> 00:28:42,080 [Benachrichtigungston] 576 00:28:44,640 --> 00:28:45,720 [seufzt] 577 00:28:46,000 --> 00:28:48,240 ADAM SCHAUEN WIR HEUTE WIEDER THIRD WIVES? 578 00:28:48,240 --> 00:28:49,200 JA! 579 00:28:49,200 --> 00:28:50,720 [atmet frustriert aus] 580 00:28:50,720 --> 00:28:54,840 Oh, Michael, ich fühl mich furchtbar. Es ist, als würden wir Adam hintergehen. 581 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Wir sollten wieder ein Paar werden. 582 00:28:58,720 --> 00:29:00,200 Oh, das geht nicht. 583 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 Er wäre am Boden zerstört. 584 00:29:03,440 --> 00:29:06,200 Aber... Ich hab mich geändert. 585 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 Michael. 586 00:29:09,960 --> 00:29:12,320 Bisher gibst du Adam ein paar Fahrstunden. 587 00:29:12,320 --> 00:29:14,560 Er braucht Zeit, um dir wieder zu vertrauen. 588 00:29:18,160 --> 00:29:20,560 [Musik: "Slinky" von Link Wray and The Wraymen] 589 00:29:24,880 --> 00:29:26,600 [Gürtel klappert] 590 00:29:26,600 --> 00:29:28,040 [Benachrichtigungston] 591 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}RUBY HAST DU DIE KOMMENTARE GESEHEN? 592 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 {\an8}DER ERSTE SEXTHERAPEUT 593 00:29:38,120 --> 00:29:39,200 OTIS = FRAUENHASSER 594 00:29:39,600 --> 00:29:40,720 [frustrierte Laute] 595 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Ok. Also gut. 596 00:29:53,880 --> 00:29:57,720 Oh! Hallo Schatz. Du bist zurück? 597 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 Ja. Und schon wieder weg. 598 00:29:59,280 --> 00:30:02,720 [stammelnd] Wo gehst du hin? Ich hab dich seit 3 Tagen nicht gesehen. 599 00:30:02,720 --> 00:30:04,120 Ich treff mich mit Maeve. 600 00:30:04,640 --> 00:30:06,040 Warum bist du so frostig? 601 00:30:07,200 --> 00:30:12,960 Weil du, liebe Mum, plötzlich meine größte Rivalin in deine Sendung holst. 602 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 Was? Wen? 603 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 [stammelnd] O? Ich wusste nicht mal, dass du sie kennst. 604 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 Ich hab dir doch von der anderen Therapeutin erzählt. Das ist sie! 605 00:30:21,640 --> 00:30:22,560 Oh... 606 00:30:22,560 --> 00:30:26,120 Und jetzt rennt sie herum und erzählt, sie ist der Star von Sexology. 607 00:30:26,120 --> 00:30:31,920 Irgendwie... ist sie der Star von Sexology. Wir... sollen jetzt co-moderieren. 608 00:30:33,040 --> 00:30:35,960 Otis, du kannst nicht kommen und gehen, wie es dir gefällt! 609 00:30:35,960 --> 00:30:37,680 Du wohnst immer noch unter meinem Dach, 610 00:30:37,680 --> 00:30:41,600 und ich würde diese Unterhaltung gern weiterführen, bitte. 611 00:30:41,600 --> 00:30:44,720 - Wieso willst du jetzt eine Mutter sein? - Was? 612 00:30:44,720 --> 00:30:49,200 Du bemerkst mich gar nicht mehr seit Joys Geburt. Also gar nicht. 613 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Und ich weiß, es ist schwer. Und ich weiß, ein Baby zu haben, ist 'ne große Sache. 614 00:30:52,800 --> 00:30:56,080 Aber du behandelst mich wie einen Erwachsenen, und ich brauche eine Mum. 615 00:30:57,480 --> 00:30:59,040 [Joy weint] 616 00:30:59,760 --> 00:31:00,840 Es wird heute spät. 617 00:31:02,200 --> 00:31:03,120 [Joy weint] 618 00:31:05,400 --> 00:31:07,400 [melancholische Musik] 619 00:31:11,160 --> 00:31:13,160 [Jean weint] 620 00:31:15,360 --> 00:31:17,360 [holt hektisch Luft] 621 00:31:22,280 --> 00:31:24,080 [Wahlton] 622 00:31:26,240 --> 00:31:27,680 [Joy schreit] 623 00:31:28,760 --> 00:31:30,720 - [Frau] Guten Tag? - Ja, ähm... 624 00:31:30,720 --> 00:31:34,320 [schluchzend] Ich bräuchte bitte doch noch einen Termin bei Dr. Miller. 625 00:31:35,720 --> 00:31:36,680 [seufzt] 626 00:31:39,960 --> 00:31:40,800 [Klopfen] 627 00:31:40,800 --> 00:31:41,960 Komm rein. 628 00:31:42,480 --> 00:31:43,920 [Tür geht auf] 629 00:31:43,920 --> 00:31:45,520 - [Aimee] Hallo! - Hey! 630 00:31:45,520 --> 00:31:47,240 Wo gehst du denn hin? 631 00:31:47,240 --> 00:31:50,080 Ich hab ein Date mit Otis. Zum ersten Mal. 632 00:31:50,080 --> 00:31:52,160 Oh, du siehst toll aus! 633 00:31:52,760 --> 00:31:54,400 - Wie war dein Tag? - Äh... 634 00:31:55,600 --> 00:31:56,520 Nicht so gut. 635 00:31:57,240 --> 00:31:58,080 Ja. 636 00:31:58,600 --> 00:32:01,720 Wir haben niemanden, den wir zur Beerdigung einladen können. 637 00:32:03,640 --> 00:32:07,240 Aber Mum braucht trotzdem einen Abschied. Also denke ich mir was aus. 638 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 Ja, absolut. 639 00:32:10,920 --> 00:32:13,120 Na ja, das wird schon. Wie war dein Tag? 640 00:32:15,480 --> 00:32:17,320 Na ja, er war ganz gut. 641 00:32:18,400 --> 00:32:21,240 - Das muss ich noch... Ja. - Kannst du dich mal kurz setzen? Sorry. 642 00:32:22,760 --> 00:32:23,880 Ähm... 643 00:32:25,760 --> 00:32:29,200 Du sagtest doch, dass Isaac und ich uns gut verstehen würden. 644 00:32:29,200 --> 00:32:30,280 Ja. 645 00:32:30,280 --> 00:32:34,800 Na ja, wir haben jetzt zusammen Kunst und sind so was wie Freunde geworden. 646 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Wusst ich's doch. - Ja. 647 00:32:36,280 --> 00:32:37,680 Ähm... 648 00:32:39,840 --> 00:32:42,600 - Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll... - Aimes? 649 00:32:42,600 --> 00:32:44,000 [Aimee atmet tief ein] 650 00:32:44,000 --> 00:32:47,640 Es ist so: Also da ist mehr als Freundschaft. 651 00:32:47,640 --> 00:32:49,760 [lachend] Entschuldigung. 652 00:32:49,760 --> 00:32:50,680 Was? 653 00:32:50,680 --> 00:32:53,240 - [Maeve lacht weiter] - Was ist daran so witzig? 654 00:32:53,240 --> 00:32:55,480 Oh... Ich meine, ich wollte... 655 00:32:56,440 --> 00:32:58,680 - Sorry, war ein schräger Tag. - Ja, tut mir so leid. 656 00:32:58,680 --> 00:33:01,120 Ich hab einfach nicht mit so was gerechnet. [lacht] 657 00:33:01,120 --> 00:33:03,000 Du bist also in Isaac verknallt, oder was? 658 00:33:04,040 --> 00:33:06,320 Ja. Ich meine, er muffelt oft rum. 659 00:33:06,320 --> 00:33:08,240 - Und ist unhöflich, aber er versteht mich. - Ja. 660 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 Und er hat mir klargemacht, dass ich eigentlich ziemlich schlau bin. 661 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Natürlich bist du das. 662 00:33:13,680 --> 00:33:15,640 - Wolltest du nicht single sein? - Ich weiß. 663 00:33:16,240 --> 00:33:18,880 Es ist scheiße. Ich bin ein Scheißmensch und eine Scheißfreundin. 664 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 - Du bist nicht scheiße. Bist du nicht. - Doch, bin ich. 665 00:33:23,680 --> 00:33:25,600 - Wie geht es dir damit? - Äh... 666 00:33:27,560 --> 00:33:30,880 [zögernd] Das ist mir grad einfach zu viel, tut mir leid. 667 00:33:30,880 --> 00:33:33,240 - Versteh ich. Ich muss los. - Reden wir wann anders darüber. 668 00:33:33,240 --> 00:33:35,120 Na sicher. Aber sicher. Völlig falscher Moment. 669 00:33:36,480 --> 00:33:38,960 - Ähm... - Es tut mir wirklich leid. 670 00:33:38,960 --> 00:33:41,480 Kein Problem. Wir... Wir sehen uns. 671 00:33:41,480 --> 00:33:43,120 - Genieß dein Date! - Danke. 672 00:33:44,720 --> 00:33:46,080 - Hab dich lieb. - Ich dich auch. 673 00:33:46,080 --> 00:33:48,160 [niedergeschlagene Musik] 674 00:33:49,440 --> 00:33:51,400 [atmet bebend] 675 00:33:54,600 --> 00:33:57,240 - [Sofia]...die Zeit dafür hast. - [Roz] Viel zu beschäftigt dafür. 676 00:33:57,240 --> 00:34:00,080 - [Jackson] Ausgebuchter als du. - Ja, das stimmt. Absolut. 677 00:34:00,080 --> 00:34:01,440 Wie war die Schule? 678 00:34:03,160 --> 00:34:04,480 - Gut so weit. - [Sofia] Mhm. 679 00:34:05,880 --> 00:34:08,840 Ich sag jetzt was und will, dass ihr nicht gleich abwehrend reagiert, ok? 680 00:34:08,840 --> 00:34:10,240 [zustimmende Laute] 681 00:34:12,400 --> 00:34:14,320 Ich will wissen, wer mein Samenspender ist. 682 00:34:14,880 --> 00:34:15,720 Oh... 683 00:34:16,320 --> 00:34:18,000 Äh... Und wieso jetzt? 684 00:34:18,520 --> 00:34:20,720 - [Roz räuspert sich] - Weil ich immer Fragen hatte. 685 00:34:20,720 --> 00:34:23,680 - [Sofia] Aha? - Aha. Was für Fragen denn? 686 00:34:23,680 --> 00:34:26,440 Ganz verschiedene. Zuallererst: Wer bin ich? 687 00:34:26,440 --> 00:34:29,600 [lacht verlegen] Aber du weißt, wer du bist, Jackson. 688 00:34:29,600 --> 00:34:32,000 - Jetzt reagierst du abwehrend, Mum. - [Sofia] Das stimmt. 689 00:34:32,920 --> 00:34:36,000 - Und was noch? - Ob Krebsfälle in der Familie auftraten. 690 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 Welches Erbmaterial. 691 00:34:37,600 --> 00:34:41,000 Ich hab viele Ängste, und ich frag mich, ob das angeboren ist. 692 00:34:41,520 --> 00:34:47,480 - Von euch hab ich das sicher nicht. - Gut, wir werden... darüber nachdenken. 693 00:34:47,480 --> 00:34:50,440 - Hä? - [Roz atmet tief aus] 694 00:34:50,440 --> 00:34:52,480 Das ist nicht eure Entscheidung, Mum. 695 00:34:52,480 --> 00:34:54,240 [Roz] Bei dir ist viel los im Moment. 696 00:34:54,240 --> 00:34:57,360 Und du wartest auf die Untersuchungsergebnisse vom Arzt. 697 00:34:57,360 --> 00:35:00,960 - Ja, genau. - Und dein Abi steht auch kurz bevor. 698 00:35:00,960 --> 00:35:02,880 - Was? - Das ist nicht der richtige Zeitpunkt. 699 00:35:02,880 --> 00:35:05,360 Ich hab's gleich gewusst. Es bringt nichts, 700 00:35:05,360 --> 00:35:07,080 - mit euch darüber zu reden. - [Sofia] Hey! 701 00:35:07,080 --> 00:35:09,320 [angespannte Musik] 702 00:35:09,320 --> 00:35:11,400 [Sofia] Ich sagte ja, dass es so kommen würde. 703 00:35:11,400 --> 00:35:13,840 Ich bin noch nicht... [atmet tief aus] 704 00:35:13,840 --> 00:35:14,760 Bereit. 705 00:35:18,240 --> 00:35:19,560 [Handy klingelt] 706 00:35:21,280 --> 00:35:22,560 [legt auf] 707 00:35:25,920 --> 00:35:27,360 - [Frau] Hallo. - [Verkäuferin] Hallo. 708 00:35:27,360 --> 00:35:29,840 [Frau] Kann ich die weiße Tüte mit Süßigkeiten da oben haben? 709 00:35:29,840 --> 00:35:31,480 Und 2 Schokoriegel dazu. 710 00:35:31,480 --> 00:35:34,360 - Das ist alles. - [Verkäuferin] Alles klar. 711 00:35:35,800 --> 00:35:36,640 Bitte schön. 712 00:35:41,560 --> 00:35:43,240 Eric, schön, dich wiederzusehen. 713 00:35:43,240 --> 00:35:44,840 [beide lachen] 714 00:35:44,840 --> 00:35:46,000 Äh... 715 00:35:46,880 --> 00:35:49,920 Meine Schule organisiert jedes Jahr eine Spendenaktion, 716 00:35:50,560 --> 00:35:54,320 und ich hab mir gedacht, dass wir das Geld der Suppenküche geben könnten. 717 00:35:54,320 --> 00:35:58,360 Die Arbeit hat mir echt Spaß gemacht neulich. Ich fühlte mich dazugehörig. 718 00:35:59,480 --> 00:36:02,000 Und es wäre so schade, wenn das nicht weitergehen würde. 719 00:36:02,000 --> 00:36:04,840 Das ist... wirklich nett. 720 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Danke dir. 721 00:36:07,200 --> 00:36:09,320 - Äh... Großartig! - [Pastor Samuel lacht] 722 00:36:09,320 --> 00:36:10,600 Großartig! 723 00:36:10,600 --> 00:36:13,080 Ich werd's meinen Freunden sagen. Danke, Pastor Samuel. 724 00:36:13,080 --> 00:36:16,440 Äh, du warst gar nicht mehr bei uns in der Taufvorbereitung. 725 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Ja... [lacht nervös] 726 00:36:19,960 --> 00:36:21,560 Ähm... 727 00:36:21,560 --> 00:36:26,080 Ich bin mir nicht sicher, ob ich noch immer getauft werden möchte. 728 00:36:26,680 --> 00:36:27,520 Oh. 729 00:36:29,080 --> 00:36:34,080 Ich verstehe. Aber du... Du kannst dich immer umentscheiden. Jederzeit. 730 00:36:35,760 --> 00:36:37,000 Ich denk drüber nach. 731 00:36:41,400 --> 00:36:43,040 - Hallo. - [beide lachen] 732 00:36:43,800 --> 00:36:45,520 - Hi. - Hi. 733 00:36:46,400 --> 00:36:48,360 Gehst du zum Kirchenchor? 734 00:36:48,360 --> 00:36:53,320 Ja. Willst du uns nicht zuhören? Wir haben ein neues Lied geübt, also... 735 00:36:54,400 --> 00:36:56,080 - Ich muss mich aufwärmen. - Ok. 736 00:36:56,080 --> 00:36:58,200 Wir sehen uns. Bleib noch. 737 00:37:01,720 --> 00:37:03,240 [frohe, peppige Musik] 738 00:37:03,240 --> 00:37:05,800 [Chor singt "Down by the Riverside"] 739 00:37:57,560 --> 00:37:59,560 [Lied endet] 740 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 [Musik: "I Found a Reason" von The Velvet Underground] 741 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Hi. - Hi. 742 00:38:28,320 --> 00:38:29,960 - Wow! [lacht] - Ta-da! 743 00:38:29,960 --> 00:38:31,600 - Die sind für dich. - Schön. 744 00:38:31,600 --> 00:38:33,520 Ich wusste nicht, ob das zu viel ist. 745 00:38:33,520 --> 00:38:36,880 - Ich konnte mich nicht entscheiden. - Danke. 746 00:38:45,320 --> 00:38:47,000 Alles ok? 747 00:38:47,000 --> 00:38:50,760 Ähm... Ich wollte dir noch was sagen. 748 00:38:50,760 --> 00:38:54,200 Ok? Ist es etwa ein Stimmungskiller? 749 00:38:54,200 --> 00:38:58,120 Ich hatte nämlich 'nen furchtbaren Tag und möchte heute Abend bloß Spaß haben. 750 00:38:58,120 --> 00:39:00,480 Nein. Ich wollte sagen... 751 00:39:00,480 --> 00:39:02,600 Du siehst echt toll aus. 752 00:39:14,920 --> 00:39:16,080 Rein. 753 00:39:17,560 --> 00:39:19,400 - Gehen wir rein? - Ja, na klar. 754 00:39:21,120 --> 00:39:22,720 Hast du Begegnungen schon gesehen? 755 00:39:22,720 --> 00:39:26,240 - Nein. - Ich auch nicht. Bin schon gespannt. 756 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 DAN BIST DU BALD DA? 757 00:39:33,120 --> 00:39:34,360 [seufzt] 758 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 EIN ANDERMAL? SORRY. 759 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 MOTORRADUNFALL! 760 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 Jo, hey! 761 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Hi! - Bist du auch verabredet? 762 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Ja, also im Grunde schon, aber ich wurde versetzt. 763 00:39:49,880 --> 00:39:52,400 Offenbar ist er mit seinem tollen Motor-Bikey verunglückt. 764 00:39:52,400 --> 00:39:53,320 [Otis] Ah. 765 00:39:53,320 --> 00:39:56,240 - Das erzählt er bestimmt jeder. - Das ist Maeve. 766 00:39:56,240 --> 00:39:57,520 - Das ist meine Tante Jo. - Hi! 767 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 - Hallo! - Hi, Jo. 768 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 Mein Gott, sie ist ja eine Göttin! Guck sie dir an! 769 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 Ihr zwei seid ein schönes Paar. 770 00:40:03,960 --> 00:40:05,480 - [Otis] Ja. - [alle lachen] 771 00:40:05,480 --> 00:40:08,280 Ähm, wir holen mal Tickets. 772 00:40:08,280 --> 00:40:09,320 - Ja. - Ja. 773 00:40:09,320 --> 00:40:11,800 - Es geht gleich los, also bis dann. - Hat mich gefreut. 774 00:40:11,800 --> 00:40:14,320 Könntest du mir ein Ticket auslegen? 775 00:40:17,040 --> 00:40:19,880 Ja. Ja, kein Problem. 776 00:40:19,880 --> 00:40:21,400 - Stör ich euch? - Nein. 777 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Hey. 778 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 Hey. 779 00:40:28,320 --> 00:40:31,920 Nur, weil du nicht befreundet sein willst, musst du mich nicht so scheiße behandeln. 780 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - Was? - Schon ok, ich lass dich in Ruhe. 781 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 - Cal, warte. - Klar. 782 00:40:35,440 --> 00:40:38,400 Verzeihung, ich bin zu spät. Möchtest du gern Popcorn? 783 00:40:38,400 --> 00:40:40,600 - Äh, ja. - Ok. 784 00:40:41,680 --> 00:40:44,040 - Das ist etwas spät geworden. - Kein Problem. 785 00:40:44,040 --> 00:40:45,240 - So was. - [Jackson] Viv. 786 00:40:45,240 --> 00:40:46,200 Hey, sorry. 787 00:40:46,920 --> 00:40:50,160 Hab mich mit meinen Eltern gestritten, ich wusste nicht, wo ich hingehen soll. 788 00:40:50,160 --> 00:40:52,200 Guck doch mit uns den Film. 789 00:40:52,800 --> 00:40:54,080 Ist das ok, Beau? 790 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - Klar, ich hol mir noch ein Ticket. - Oh, danke, Mann. 791 00:40:57,960 --> 00:41:01,320 Ich kann nicht glauben, dass dieser Arsch mich versetzt hat. 792 00:41:01,320 --> 00:41:04,360 Ich meine, er hat mir was vom Heiraten und Kinderkriegen vorgesäuselt. 793 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Das hätte mir 'ne Warnung sein sollen. 794 00:41:06,280 --> 00:41:07,600 - Wo sitzen wir? - Tja. 795 00:41:07,600 --> 00:41:09,320 - Die drei sind... - Äh... 796 00:41:09,320 --> 00:41:11,920 - Aber, wir wollten... - [Maeve] Könnte ich... 797 00:41:12,640 --> 00:41:14,080 Es ist so demütigend. 798 00:41:15,720 --> 00:41:16,920 Möchtest du 'nen Drink? 799 00:41:17,680 --> 00:41:19,640 Klar möchte ich 'nen Drink! 800 00:41:19,640 --> 00:41:22,000 - Tequila? - Na, unbedingt! 801 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 [Joanna] Ich find sie echt toll! 802 00:41:24,240 --> 00:41:26,480 [Maeve und Otis lachen] 803 00:41:26,480 --> 00:41:27,400 Mhm. 804 00:41:27,920 --> 00:41:30,720 Ah! Wirklich stark. 805 00:41:31,680 --> 00:41:32,960 [kichert] 806 00:41:34,520 --> 00:41:37,160 - [Lachen] - [verspielte Musik] 807 00:41:39,200 --> 00:41:40,760 [Viv] Was ist passiert? 808 00:41:40,760 --> 00:41:43,480 Ich hab's ihnen erzählt. Sie sind ausgerastet. 809 00:41:44,680 --> 00:41:46,920 Und wollen mir nicht erlauben, ihn zu suchen. 810 00:41:47,480 --> 00:41:48,680 [empörter Laut] 811 00:41:48,680 --> 00:41:51,280 Ich bin 18, sie können mich nicht davon abhalten. 812 00:41:51,280 --> 00:41:54,640 Ist das so eine gute Idee, das hinter ihrem Rücken zu machen? 813 00:41:54,640 --> 00:41:57,000 - Was hinterm Rücken machen? - Gar nichts. 814 00:41:57,000 --> 00:41:58,840 - [Filmmusik] - Danke. 815 00:41:58,840 --> 00:41:59,880 Es geht los. 816 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 [Joanna] Ist das ein blöder Schwarzweißfilm? 817 00:42:02,680 --> 00:42:06,120 [englischer Filmdialog] 818 00:42:06,120 --> 00:42:09,320 [beide lachen] 819 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Scheiße, die Untertitel sind nicht an. 820 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Ich frag mal nach. - Nein, nein, nein! 821 00:42:15,040 --> 00:42:18,720 Du musst das nicht machen. Bleib sitzen. 822 00:42:18,720 --> 00:42:21,000 [Joanna] Cheers, Leute! 823 00:42:27,200 --> 00:42:31,040 [sprechen auf Englisch mit] 824 00:42:31,040 --> 00:42:33,880 - [Jackson] "Die Wolken reißen auf." - [Viv] "Es wird heute noch schön." 825 00:42:35,160 --> 00:42:38,200 - [Jackson] "Wie aufregend." - Gut, ich werd jetzt gehen. 826 00:42:40,960 --> 00:42:42,040 Oh nein. 827 00:42:43,320 --> 00:42:44,800 Ich geh mal nach ihm sehen. 828 00:42:44,800 --> 00:42:47,680 Alle Männer sind Arschlöcher. 829 00:42:47,680 --> 00:42:49,760 Ich mein nicht dich, Otis. 830 00:42:49,760 --> 00:42:51,200 Du bist tatsächlich ganz süß. 831 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 Aber die meisten Männer sind große, verdammte, schrumpelige Arschlöcher. 832 00:42:57,000 --> 00:42:58,080 [Frau] Scht! 833 00:42:58,080 --> 00:42:59,720 - [Mann] Scht! - [Joanna] Scht! 834 00:42:59,720 --> 00:43:01,040 Lass das! 835 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 [Joanna] Gib mal die Flasche rüber. 836 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Beau? Beau! Warte, was ist los? 837 00:43:09,680 --> 00:43:11,920 Wieso erzählt er dir diese privaten Sachen? 838 00:43:12,520 --> 00:43:15,080 Und stört unser Date? Er will doch was von dir, Viv. 839 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Da ist nichts zwischen uns. Wir sind nur Freunde. 840 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Ok. Wenn du das sagst. 841 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Aber ich glaub, du weißt nicht, wie toll du bist. 842 00:43:25,760 --> 00:43:30,560 Und die Probeklausuren kommen bald. Also lass dich nicht von ihm ablenken. 843 00:43:30,560 --> 00:43:31,640 Ähm... 844 00:43:31,640 --> 00:43:36,960 Tut mir leid wegen eben. Es ist nur... Ich, äh, hab... mich in dich verliebt. 845 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - Du musst nichts sagen... - Ich bin doch auch in dich verliebt. 846 00:43:41,320 --> 00:43:43,400 [romantische Musik] 847 00:43:50,680 --> 00:43:51,880 [Handy vibriert] 848 00:43:53,880 --> 00:43:56,320 VIV GEHE HEIM. BEAU GEHT'S SCHLECHT. SORRY! 849 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 NIMM BITTE MEINEN MANTEL MIT. 850 00:43:59,320 --> 00:44:01,360 [englischer Filmdialog] 851 00:44:22,200 --> 00:44:23,360 Lass das! 852 00:44:23,360 --> 00:44:24,440 Entschuldigung. 853 00:44:24,440 --> 00:44:26,160 [Frau] Bitte aufhören, Popcorn zu werfen. 854 00:44:26,160 --> 00:44:29,080 - Jetzt hör endlich auf. - Schon ok. Ich hör auf. 855 00:44:29,840 --> 00:44:32,960 Mann! Stopp! Mann! 856 00:44:32,960 --> 00:44:34,840 [Frau] Ich hol den Platzanweiser. 857 00:44:34,840 --> 00:44:37,760 Ok, gut. Dann kann er auch gleich 'nen anderen Film einlegen. 858 00:44:37,760 --> 00:44:39,920 {\an8}Denn der hier ist öde! 859 00:44:39,920 --> 00:44:41,400 [kichert] 860 00:44:41,920 --> 00:44:43,840 Weißt du, welcher Film gut ist? 861 00:44:43,840 --> 00:44:47,360 - Wie heißt der mit Lady Gaga? - Mann, sei doch einfach kurz leise, bitte! 862 00:44:47,360 --> 00:44:49,400 - Pst! Die werfen uns gleich raus! - Und dieser Kerl... 863 00:44:49,400 --> 00:44:51,880 - [Frau] Die 3 da vorne. - ...pisst sich voll und ist voll traurig. 864 00:44:51,880 --> 00:44:55,120 Das ist ein guter Film. Das ist ein guter Film! 865 00:44:56,560 --> 00:44:59,520 [Platzanweiser] Verzeihung, Madam. Sie müssen leider gehen. 866 00:44:59,520 --> 00:45:01,360 - Wir gehen. Steh auf! - [Joanna] Aber... [rülpst] 867 00:45:01,360 --> 00:45:06,000 - [lacht] Ich steh doch auf. Ups. - Mantel. 868 00:45:06,000 --> 00:45:08,320 - Entschuldige. Verzeihung. - [lachend] Es tut mir so leid. 869 00:45:08,320 --> 00:45:10,320 - Mir ist schlecht. - Maeve, hilf mir. 870 00:45:10,320 --> 00:45:12,440 - Kotz ich auf den Typen? - Warte, bis du zu Hause bist. 871 00:45:12,440 --> 00:45:13,840 - Du bist wundervoll! - [Maeve] Oh! 872 00:45:13,840 --> 00:45:15,520 - [Otis] Scheiße. - [Joanna] Ich mag dich. 873 00:45:15,520 --> 00:45:17,480 - [Otis] Rein da. Hi. Alles ok? - [Maeve] Pass auf! 874 00:45:17,480 --> 00:45:18,720 - [Maeve] Bye! - [Fahrer] Abend. 875 00:45:18,720 --> 00:45:20,120 [Otis] Anschnallen. Die Tasche. 876 00:45:21,640 --> 00:45:25,360 - Guten Abend. Sie wissen ja, wo's hingeht. - [Fahrer] Ja, gab die Zentrale durch. 877 00:45:25,360 --> 00:45:26,840 Das sollte reichen. Ok, tschüss! 878 00:45:31,520 --> 00:45:32,400 - Maeve! - Tschüss! 879 00:45:32,400 --> 00:45:35,640 Maeve, wo willst du hin? Wir haben doch einen Tisch reserviert. 880 00:45:35,640 --> 00:45:37,720 Das machen wir ein andermal, komm! 881 00:45:39,480 --> 00:45:41,000 [seufzt] Ok. 882 00:45:43,760 --> 00:45:44,920 [Maeve seufzt] 883 00:45:46,040 --> 00:45:47,760 - Hier ist es. - Ah. 884 00:45:52,400 --> 00:45:54,600 [beide lachen] 885 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 [Schloss und Kette klappern] 886 00:46:01,920 --> 00:46:04,200 Du gehst doch da nicht rein? 887 00:46:06,640 --> 00:46:08,680 [Otis räuspert sich] Äh... 888 00:46:11,680 --> 00:46:12,600 Wirklich? 889 00:46:12,600 --> 00:46:13,760 Ja, wieso? 890 00:46:14,400 --> 00:46:15,640 Hast du Angst? 891 00:46:15,640 --> 00:46:17,280 [Grillenzirpen] 892 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 Folge mir. 893 00:46:21,760 --> 00:46:23,080 Oh! 894 00:46:23,080 --> 00:46:24,680 Oh, so viele Stufen. 895 00:46:24,680 --> 00:46:26,800 Ah, oh Gott! 896 00:46:26,800 --> 00:46:28,360 [verschmitzte Musik] 897 00:46:30,800 --> 00:46:32,240 [verwirrte Laute] 898 00:46:33,360 --> 00:46:34,760 Ok... 899 00:46:34,760 --> 00:46:36,840 Wenn es in die Tür... 900 00:46:38,040 --> 00:46:41,080 [Joanna] Welcher ist es? 901 00:46:41,080 --> 00:46:43,000 - Wo ist denn das Schlüsselloch? - [Jean] Oh nein. 902 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 Jean! 903 00:46:46,240 --> 00:46:47,440 - Jean! - Achtung! 904 00:46:50,280 --> 00:46:51,240 Ah! 905 00:46:54,120 --> 00:46:55,000 Hast du getrunken? 906 00:46:59,320 --> 00:47:02,280 Oh Gott! [schluchzt] 907 00:47:02,280 --> 00:47:05,240 Ich weiß, dass du wütend bist wegen der Ärztin, 908 00:47:05,240 --> 00:47:08,160 aber du bist die beste Schwester, die ich jemals hatte. 909 00:47:08,160 --> 00:47:09,600 Ich bin deine einzige Schwester. 910 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 Du bist so lieb zu mir. 911 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 Du bist so ein... netter, netter Mensch, und ich bin im Arsch. 912 00:47:16,520 --> 00:47:19,440 {\an8}- Kein Wunder, dass mich niemand liebt. - [seufzt] 913 00:47:21,120 --> 00:47:24,400 {\an8}- Also ich liebe dich, Jo. - Das weiß ich doch. [schluchzt] 914 00:47:24,400 --> 00:47:30,000 {\an8}Und deshalb wirst du bestimmt sehr sauer, wenn ich dir von meinen Schulden erzähle. 915 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 Welche Schulden? 916 00:47:32,720 --> 00:47:35,960 Viel Geld, einen ganzen Haufen. 917 00:47:38,320 --> 00:47:39,560 Wie viel ganz genau? 918 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Ganz, ganz viel. 919 00:47:41,520 --> 00:47:43,600 [Würgen, Kotzlaute] 920 00:47:47,160 --> 00:47:48,880 [lautlose Gesten] 921 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - [Cal] Kann ich dir eine Frage stellen? - [Aisha] Ja. 922 00:47:53,480 --> 00:47:56,040 Wieso wolltest du nicht, dass ich nach den Untertiteln frage? 923 00:47:56,040 --> 00:47:58,320 Oh, ich möchte kein Aufsehen erregen. 924 00:47:59,280 --> 00:48:00,200 Und wieso nicht? 925 00:48:00,800 --> 00:48:01,960 Wie meinst du das? 926 00:48:02,880 --> 00:48:05,280 Ich meine, wenn es deinen Abend verbessert hätte, 927 00:48:05,280 --> 00:48:06,720 find ich, hättest du fragen sollen. 928 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Wenn ich bei jeder Sache, die so läuft, jemanden anspreche, 929 00:48:10,040 --> 00:48:13,240 würde ich mein Leben damit verbringen, unangenehme Unterhaltungen 930 00:48:13,240 --> 00:48:15,200 mit nicht behinderten Menschen zu führen. 931 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Das versteh ich. 932 00:48:17,480 --> 00:48:21,040 Mit Mum ist es auch so. Sie findet keinen Zugang zu meiner Identität. 933 00:48:21,040 --> 00:48:25,200 Ich liebe sie. Aber ich hab es satt, immer wieder alles von vorne zu erklären. 934 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 Also hab ich einfach aufgehört, darüber zu reden. 935 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Aber du darfst nach Dingen fragen, wenn du sie brauchst. 936 00:48:31,680 --> 00:48:32,800 Hm. 937 00:48:32,800 --> 00:48:37,200 Schade, dass es heute bewölkt ist. Ich würde dir so gerne die Sterne zeigen. 938 00:48:38,800 --> 00:48:39,880 Was? 939 00:48:39,880 --> 00:48:42,000 Willst du jetzt ernsthaft mit mir über Sterne reden? 940 00:48:42,000 --> 00:48:44,920 Dafür bin ich berühmt, wenn's erlaubt ist. 941 00:48:44,920 --> 00:48:47,000 Oder vielleicht küsst du mich? 942 00:48:56,360 --> 00:48:58,320 [Maeve atmet tief aus] 943 00:48:59,440 --> 00:49:00,560 [Maeve] Oh mein Gott. 944 00:49:01,640 --> 00:49:02,520 [Rumpeln] 945 00:49:02,520 --> 00:49:03,480 Scht! 946 00:49:03,480 --> 00:49:05,560 [Maeve lacht] 947 00:49:08,080 --> 00:49:09,120 [Maeve] Komm schon. 948 00:49:11,560 --> 00:49:12,720 Ta-da! 949 00:49:12,720 --> 00:49:14,480 - Ah! - [beide lachen] 950 00:49:14,480 --> 00:49:15,840 - Oh! - Oh! 951 00:49:15,840 --> 00:49:17,640 [besorgte Laute von Otis] 952 00:49:17,640 --> 00:49:20,000 - Komm mit! - Wir sollten echt nicht hier sein. 953 00:49:21,560 --> 00:49:23,960 [beide kichern] 954 00:49:28,200 --> 00:49:29,360 [Maeve atmet aus] 955 00:49:30,000 --> 00:49:31,800 - Hey. - Hm. 956 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 Lass es uns tun. 957 00:49:48,880 --> 00:49:51,600 Na ja, du hast schon ein bisschen was getrunken. 958 00:49:51,600 --> 00:49:53,600 - Ich weiß nicht, ob du... - Ich bin nicht betrunken. 959 00:49:53,600 --> 00:49:55,520 - Doch, bist du wohl. - Ich will mit dir schlafen. 960 00:49:57,240 --> 00:49:58,440 [Otis] Ah! 961 00:50:00,120 --> 00:50:01,800 - Zieh die Jacke aus. - Na gut. 962 00:50:01,800 --> 00:50:03,840 [beide atmen angestrengt] 963 00:50:08,600 --> 00:50:11,920 - Ok. Das fühlt sich komisch an. - Bitte? Warte. 964 00:50:11,920 --> 00:50:14,640 - Mach dir keine Sorgen. - Ok. 965 00:50:17,720 --> 00:50:19,680 [Hintergrundgeräusche werden dumpf] 966 00:50:25,400 --> 00:50:27,160 [dumpfes Dröhnen und lauter werdendes Fiepen] 967 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 - [Dröhnen verstummt] - Stopp! 968 00:50:31,400 --> 00:50:33,600 Entschuldige, ähm... Ich war in der Nacht bei Ruby. 969 00:50:33,600 --> 00:50:36,440 Ich... Ich musste dir das sagen. 970 00:50:37,960 --> 00:50:41,640 Als du in Amerika warst... Wir hatten uns gestritten und... 971 00:50:41,640 --> 00:50:45,760 Wir haben zusammen geschlafen. Nein! Wir hatten keinen Sex. 972 00:50:45,760 --> 00:50:49,520 Nichts ist passiert. Wir waren nur im selben Bett. Entschuldige. 973 00:50:50,160 --> 00:50:51,360 [seufzt] 974 00:50:52,600 --> 00:50:53,560 [Otis seufzt] 975 00:50:56,880 --> 00:50:57,840 [Otis] Oh, fuck! 976 00:50:57,840 --> 00:50:59,200 [lacht] 977 00:51:01,080 --> 00:51:02,120 Mhm. 978 00:51:03,040 --> 00:51:04,040 Hm. 979 00:51:05,480 --> 00:51:06,320 Maeve? 980 00:51:07,160 --> 00:51:08,000 Fick dich. 981 00:51:09,480 --> 00:51:11,560 - [Tür geht auf] - [Wache] Hab da Stimmen gehört. 982 00:51:11,560 --> 00:51:14,520 [Maeve] Scheiße, da ist jemand. 983 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 - Was machen die da? - Hey, los! 984 00:51:17,520 --> 00:51:18,440 [hektische Musik] 985 00:51:18,440 --> 00:51:21,160 ]Otis] Scheiße, sie dürfen mich nicht festnehmen. Ich bin zu jung. 986 00:51:21,160 --> 00:51:22,960 [Maeve] Fuck! 987 00:51:22,960 --> 00:51:24,600 - Ah! - Au! 988 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - [Maeve] Verdammt! - [Otis] Mein Genick! 989 00:51:27,160 --> 00:51:28,200 [Schmerzlaute] 990 00:51:28,200 --> 00:51:30,000 [Wache] Was macht ihr da? 991 00:51:30,000 --> 00:51:31,480 - [Otis] Au! - [Wache] Raus! 992 00:51:32,840 --> 00:51:33,840 [Musik stoppt] 993 00:51:47,000 --> 00:51:49,320 [Musik: "Sittin' Pretty" von The Datsuns] 994 00:51:49,320 --> 00:51:51,320 Mum, das ist Maeve. 995 00:51:54,120 --> 00:51:55,240 Hallo, Maeve. 996 00:51:55,760 --> 00:51:57,760 [Musik wird lauter] 997 00:52:00,640 --> 00:52:04,760 IN ERINNERUNG AN SHAY PATTEN-WALKER