1 00:00:07,440 --> 00:00:08,440 Allez. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Merde. 3 00:00:35,240 --> 00:00:36,440 C'est parti. 4 00:00:42,880 --> 00:00:43,880 Voilà. 5 00:00:45,160 --> 00:00:46,240 Oh, non. 6 00:00:46,240 --> 00:00:47,960 Putain ! 7 00:00:47,960 --> 00:00:49,360 Oh, putain ! 8 00:00:50,320 --> 00:00:51,280 Nom de Dieu ! 9 00:00:52,920 --> 00:00:54,200 Ça brûle ! 10 00:00:54,920 --> 00:00:56,680 - Bordel ! - Maman, ça va ? 11 00:00:56,680 --> 00:01:00,960 - Va-t'en ! Pourquoi t'es là ? - T'as utilisé mon huile pimentée ? 12 00:01:03,120 --> 00:01:04,360 Putain. 13 00:01:04,360 --> 00:01:05,880 Ça brûle encore. 14 00:01:07,440 --> 00:01:08,440 Putain. 15 00:01:09,680 --> 00:01:10,520 Merde. 16 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 Poivre ! 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Ketchup ? 18 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 Dites, les œufs, c'est les règles des poules, non ? 19 00:01:49,840 --> 00:01:52,680 Bonjour. J'emmène Elsie à l'école. 20 00:01:52,680 --> 00:01:55,560 Vous n'allez pas au lycée ? Ça fait trois jours. 21 00:01:55,560 --> 00:01:58,560 Sauf accord de vos parents, vous devez y aller. 22 00:01:58,560 --> 00:02:02,520 Ma mère demande, mais rock 'n' roll ! Je m'en fous, j'ai pas peur. 23 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 Un jour de plus, ça ira. 24 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Ouais. - Non. 25 00:02:05,200 --> 00:02:07,840 Je vais aux pompes funèbres avec Sean. 26 00:02:07,840 --> 00:02:09,680 Vous devriez aller en cours. 27 00:02:09,680 --> 00:02:13,320 OK. J'avoue, j'ai super peur. Je vais me préparer. 28 00:02:14,200 --> 00:02:15,600 Merci pour le petit-déj'. 29 00:02:22,040 --> 00:02:23,640 On fait un truc, ce soir ? 30 00:02:25,800 --> 00:02:27,560 On sort, toi et moi ? 31 00:02:29,640 --> 00:02:30,640 Pour clarifier, 32 00:02:30,640 --> 00:02:34,520 parce que ça m'est arrivé de mal interpréter, c'est un rencard ? 33 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Oui, un rencard. 34 00:02:39,600 --> 00:02:40,600 T'es sûre ? 35 00:02:41,120 --> 00:02:43,240 Avec tout ce qui se passe ? 36 00:02:44,520 --> 00:02:48,360 Oui, je suis sûre. Ça m'aiderait à me changer les idées. 37 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - Tu vois ? - Oui. OK, on sort. 38 00:02:51,400 --> 00:02:53,680 - Ça va être sympa. - OK, super. 39 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 COMMENT VA MAEVE ? 40 00:03:05,360 --> 00:03:07,040 ELLE A TOUJOURS PAS PLEURÉ... 41 00:03:09,040 --> 00:03:10,840 Merci d'avoir marché avec moi. 42 00:03:11,760 --> 00:03:14,360 Et bonne chance pour le contrôle. 43 00:03:20,280 --> 00:03:23,560 Vous venez déjà ensemble au lycée ? 44 00:03:23,560 --> 00:03:25,440 Ça devient sérieux ! 45 00:03:25,440 --> 00:03:26,640 La ferme. 46 00:03:26,640 --> 00:03:27,720 Mais c'est vrai. 47 00:03:27,720 --> 00:03:32,000 On va au cinéma de Martha Street, ce soir. Ils passent des vieux films. 48 00:03:35,800 --> 00:03:37,000 Comment tu te sens ? 49 00:03:37,520 --> 00:03:39,480 - Je m'inquiète pour toi. - Ça va. 50 00:03:40,000 --> 00:03:43,040 J'essaie de pas trop y penser. Et j'ai décidé 51 00:03:43,040 --> 00:03:45,320 de chercher mon donneur de sperme. 52 00:03:49,640 --> 00:03:52,080 - C'est pas rien, ça. - Ouais. 53 00:03:52,080 --> 00:03:54,960 Mes parents parlent jamais de ça. 54 00:03:55,880 --> 00:03:59,080 J'ai eu un livre quand j'étais petit et c'est tout. 55 00:03:59,800 --> 00:04:03,200 Mais je veux savoir d'où je viens. 56 00:04:04,120 --> 00:04:06,840 Tu vas en parler à tes parents ? 57 00:04:06,840 --> 00:04:08,440 Oui, un jour. 58 00:04:08,440 --> 00:04:10,720 Jackson, tu dois leur dire. 59 00:04:11,320 --> 00:04:12,320 Je le ferai. 60 00:04:12,840 --> 00:04:16,280 Bon, j'ai eu une idée. 61 00:04:16,280 --> 00:04:18,360 Tu peux carrément refuser. 62 00:04:18,360 --> 00:04:19,440 Vas-y. 63 00:04:19,960 --> 00:04:23,040 OK. Tu sais, l'autre jour, à la soupe populaire... 64 00:04:23,560 --> 00:04:25,200 J'étais pas censé y aller, 65 00:04:25,200 --> 00:04:27,880 mais c'est comme si on m'y avait guidé. 66 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 C'est idiot. 67 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 Non, t'inquiète, je comprends. Continue. 68 00:04:33,800 --> 00:04:36,720 Ben, ils ont perdu leurs subventions 69 00:04:36,720 --> 00:04:41,400 et j'ai eu l'impression que c'était le destin, tu vois ? 70 00:04:42,160 --> 00:04:45,320 On pourrait peut-être récolter des fonds pour ça. 71 00:04:46,640 --> 00:04:49,200 - Il va falloir convaincre Roman. - Oui. 72 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 Mais la communauté queer qui aide l'Église ? 73 00:04:51,680 --> 00:04:55,280 - On serait un peu le Messie des gays. - Carrément. 74 00:04:55,280 --> 00:04:56,200 C'est nous. 75 00:04:56,200 --> 00:04:58,160 Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit. 76 00:04:58,160 --> 00:04:59,680 Meuf ! 77 00:05:00,360 --> 00:05:02,080 - J'adore. D'accord. - Sûre ? 78 00:05:02,080 --> 00:05:03,600 - Carrément. - Mon Dieu ! 79 00:05:03,600 --> 00:05:05,880 - Ça nous fera du bien. - Merci, Abbi. 80 00:05:05,880 --> 00:05:08,520 Ça va faire trop plaisir à ma mère. 81 00:05:09,680 --> 00:05:12,280 Je vous laisse discuter. À tout à l'heure. 82 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 VOTEZ POUR O 83 00:05:20,000 --> 00:05:21,280 Otis. 84 00:05:22,240 --> 00:05:23,240 Salut. 85 00:05:24,400 --> 00:05:26,400 Je voulais m'excuser 86 00:05:26,400 --> 00:05:28,600 pour la soirée en boîte. 87 00:05:28,600 --> 00:05:32,720 C'était gênant et pas sympa. Je m'en veux. C'était nul. 88 00:05:32,720 --> 00:05:34,760 C'est rien. Je t'assure. 89 00:05:35,280 --> 00:05:38,840 C'était sûrement pas mon truc. Mais il faut que je te raconte 90 00:05:38,840 --> 00:05:41,600 ce qui s'est passé ce soir-là. Ça me tracasse. 91 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 En gros, 92 00:05:43,480 --> 00:05:45,360 j'ai dormi avec Ruby. 93 00:05:45,360 --> 00:05:49,640 Il s'est rien passé, mais on s'est réveillés dans le même lit. 94 00:05:50,720 --> 00:05:52,720 Oh, mon Dieu. 95 00:05:52,720 --> 00:05:53,640 Ouais. 96 00:05:54,440 --> 00:05:56,520 - Tu l'as dit à Maeve ? - Non. 97 00:05:56,520 --> 00:05:58,560 On se parlait plus, à ce moment-là 98 00:05:58,560 --> 00:06:01,840 et ça voulait rien dire, mais je dois lui dire. 99 00:06:01,840 --> 00:06:06,800 Mais elle a perdu sa mère, putain. Je sais pas. C'est pas le moment. 100 00:06:07,320 --> 00:06:12,320 Ben, plus tu attends, plus ça va ressembler à un secret. 101 00:06:15,720 --> 00:06:17,720 C'était comment, la boîte ? 102 00:06:18,600 --> 00:06:20,320 {\an8}C'était génial. 103 00:06:20,320 --> 00:06:24,560 {\an8}- J'ai chopé un mec canon de ma paroisse. - Elle a fait une émission ! 104 00:06:25,080 --> 00:06:29,120 Otis, t'es revenu. J'avais peur de devoir débattre seule. 105 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 J'ai adoré discuter avec ta mère. On a parlé de toi. 106 00:06:38,640 --> 00:06:40,240 J'avais oublié le débat. 107 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Oh, merde. 108 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Je file. 109 00:06:47,080 --> 00:06:48,480 Super conversation. 110 00:06:49,080 --> 00:06:51,000 On a bien discuté de ma vie. 111 00:06:51,520 --> 00:06:52,720 Ruby, salut. 112 00:06:52,720 --> 00:06:57,280 O prétend être la star de Sexologie, ce qui est faux. 113 00:06:57,280 --> 00:07:00,320 - Elle a le droit ? - C'est du baratin, Otis. 114 00:07:02,320 --> 00:07:06,520 J'ai pas trop eu le temps de me préparer pour le débat. 115 00:07:06,520 --> 00:07:08,640 T'aurais pas des notes pour moi ? 116 00:07:08,640 --> 00:07:12,560 - Non, pourquoi ? - Parce que tu gères ma campagne. 117 00:07:14,200 --> 00:07:17,880 Ça, c'était avant que tu arrêtes de me répondre 118 00:07:17,880 --> 00:07:21,160 et que tu disparaisses trois jours. Débrouille-toi. 119 00:07:22,760 --> 00:07:24,880 T'as raison, j'aurais dû... Désolé. 120 00:07:24,880 --> 00:07:27,000 Attends. J'aurais dû te répondre. 121 00:07:27,000 --> 00:07:29,440 Mais la mère de Maeve vient de mourir, 122 00:07:29,440 --> 00:07:31,320 j'étais un peu déstabilisé. 123 00:07:31,320 --> 00:07:34,080 Sans toi, je vais perdre cette élection. 124 00:07:34,080 --> 00:07:35,320 S'il te plaît. 125 00:07:35,880 --> 00:07:38,880 - Je suis désolée pour la mère de Maeve. - Merci. 126 00:07:42,040 --> 00:07:43,960 Tu as peu de temps devant toi. 127 00:07:44,480 --> 00:07:48,200 Tu dois exposer tes objectifs de façon concise. Ne divague pas. 128 00:07:48,200 --> 00:07:50,280 - Je divague pas. - Si, Otis. 129 00:07:50,280 --> 00:07:52,000 Sexologie ! 130 00:07:53,240 --> 00:07:58,080 - T'as trouvé des trucs sur elle ? - Non. Ici, tout le monde est si aimable. 131 00:07:58,080 --> 00:07:59,680 C'est répugnant. 132 00:08:00,480 --> 00:08:01,880 On se voit plus tard. 133 00:08:05,520 --> 00:08:06,360 Ruby. 134 00:08:08,880 --> 00:08:11,080 On a des infos pour toi. 135 00:08:11,080 --> 00:08:12,600 C'est à propos de O. 136 00:08:14,480 --> 00:08:16,280 Allez, putain de merde ! 137 00:08:16,280 --> 00:08:17,840 Il est encore en panne. 138 00:08:17,840 --> 00:08:20,560 - Un technicien va passer. - Super. Quand ? 139 00:08:20,560 --> 00:08:24,160 Demain, j'espère. La dernière fois, il a mis trois jours. 140 00:08:24,680 --> 00:08:26,880 Comment je fais pour aller en cours ? 141 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 Je sais pas trop. 142 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 C'est délicat. Je pourrais peut-être te porter. 143 00:08:33,440 --> 00:08:37,920 Ah bon ? Vous croyez ? Vous porteriez mon fauteuil sur deux étages ? 144 00:08:37,920 --> 00:08:41,120 Je me suis déjà cassé le cou une fois, mais merci. 145 00:08:41,120 --> 00:08:44,200 Je peux t'ouvrir une salle de classe en bas. 146 00:08:53,680 --> 00:08:55,360 TU PEUX DESCENDRE MA TOILE ? 147 00:08:55,360 --> 00:08:57,480 L'ASCENSEUR EST ENCORE EN PANNE. 148 00:08:57,480 --> 00:08:59,520 Je peux apporter ses affaires à Isaac ? 149 00:08:59,520 --> 00:09:01,840 - L'ascenseur est en panne. - Bien sûr. 150 00:09:01,840 --> 00:09:03,720 Ce foutu lycée... 151 00:09:09,880 --> 00:09:11,480 - Salut. - Coucou. 152 00:09:11,480 --> 00:09:13,120 - Merci. - Je t'en prie. 153 00:09:14,560 --> 00:09:17,640 - Comment va Maeve ? - Je m'inquiète pour elle. 154 00:09:17,640 --> 00:09:19,040 - C'est affreux. - Oui. 155 00:09:19,560 --> 00:09:21,960 Sa mère était compliquée, mais... 156 00:09:22,920 --> 00:09:24,400 je l'aimais beaucoup. 157 00:09:27,720 --> 00:09:30,440 - Tes photos, ça avance ? - Oui, je crois. 158 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 Tant mieux. 159 00:09:31,600 --> 00:09:33,200 Comment je les sors ? 160 00:09:33,200 --> 00:09:37,120 Dans une chambre noire. Heureusement, elle est au rez-de-chaussée. 161 00:09:38,560 --> 00:09:40,320 MAMAN 162 00:09:40,320 --> 00:09:43,240 - Qu'est-ce que t'en dis ? - C'est immonde. 163 00:09:44,680 --> 00:09:46,440 Donc ça aurait plu à maman. 164 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 Tu crois que c'est cher ? 165 00:09:53,320 --> 00:09:54,320 Sean ? 166 00:09:57,440 --> 00:10:00,920 - Putain ! C'est pas drôle. - Faut essayer avant d'acheter. 167 00:10:00,920 --> 00:10:03,720 - Il est très confortable. - Grandis un peu. 168 00:10:04,640 --> 00:10:06,800 Toutes mes condoléances. 169 00:10:06,800 --> 00:10:07,760 Merci. 170 00:10:08,280 --> 00:10:09,800 Sean, sors du cercueil. 171 00:10:11,400 --> 00:10:12,680 Bonjour. Enchanté. 172 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 Je peux vous aider ? 173 00:10:18,920 --> 00:10:20,280 On a jamais fait ça. 174 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Comment ça marche ? 175 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 Votre mère a-t-elle laissé des consignes ? 176 00:10:25,440 --> 00:10:27,360 Non, elle était pas prévoyante. 177 00:10:27,360 --> 00:10:29,600 Plutôt enterrement ou crémation ? 178 00:10:29,600 --> 00:10:30,880 - Enterrement. - Crémation. 179 00:10:30,880 --> 00:10:33,720 Crémation. Elle voulait pas que ses ex aillent sur sa tombe. 180 00:10:33,720 --> 00:10:35,400 Je veux pas qu'on la crame. 181 00:10:35,400 --> 00:10:39,080 Et moi, qu'elle soit coincée sous terre. Elle était claustro. 182 00:10:39,800 --> 00:10:41,920 Vous y réfléchirez. Je vous en prie. 183 00:10:41,920 --> 00:10:44,360 Combien de personnes attendez-vous ? 184 00:10:44,360 --> 00:10:46,280 Aucune. Maman avait pas d'amis. 185 00:10:46,280 --> 00:10:47,800 Les gens l'aimaient pas. 186 00:10:47,800 --> 00:10:49,800 C'est faux, elle avait des amis. 187 00:10:49,800 --> 00:10:50,720 Ah bon ? 188 00:10:51,560 --> 00:10:52,840 Cites-en un. 189 00:10:57,400 --> 00:10:59,400 Voilà. Mais tant mieux. 190 00:10:59,400 --> 00:11:01,720 Pas grave si c'est merdique si personne vient. 191 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 Putain, Sean. 192 00:11:03,120 --> 00:11:05,080 Un enterrement intimiste, alors. 193 00:11:05,080 --> 00:11:07,920 Oui, intimiste. Vous êtes un bon vendeur. 194 00:11:07,920 --> 00:11:12,120 Je vous laisse en discuter, mais voici nos formules. 195 00:11:12,120 --> 00:11:14,000 - D'accord. - Merci. 196 00:11:18,360 --> 00:11:19,560 Bordel de merde. 197 00:11:22,280 --> 00:11:24,480 Va pour la crémation, alors. 198 00:11:25,160 --> 00:11:26,160 OK. 199 00:11:29,600 --> 00:11:30,680 Je dois répondre. 200 00:11:30,680 --> 00:11:32,800 - Deux secondes. - Sean. 201 00:11:32,800 --> 00:11:34,880 Salut. Ouais, mec. 202 00:11:41,960 --> 00:11:45,360 Elle pleure beaucoup. J'ai du mal à la calmer. 203 00:11:46,240 --> 00:11:49,040 Et elle fait de drôles de grognements 204 00:11:49,040 --> 00:11:50,200 après avoir mangé. 205 00:11:50,200 --> 00:11:53,200 Et elle fait d'incroyables cacas geysers. 206 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 Peut-être parce qu'elle était prématurée. 207 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 Non, je ne crois pas. 208 00:11:57,360 --> 00:12:01,440 Joy est en très bonne santé. 209 00:12:01,440 --> 00:12:03,160 - C'est vrai ? - Et voilà. 210 00:12:03,160 --> 00:12:04,440 Quel soulagement. 211 00:12:05,120 --> 00:12:08,200 Je ne pensais pas que ça me stressait autant. 212 00:12:08,720 --> 00:12:09,840 Et maman, ça va ? 213 00:12:09,840 --> 00:12:13,320 Ça va. Je suis un peu fatiguée. 214 00:12:13,880 --> 00:12:15,600 Tu ne vas pas bien. 215 00:12:15,600 --> 00:12:17,360 Elle pleure tout le temps. 216 00:12:17,360 --> 00:12:19,800 Elle est tendue, étourdie et irritable. 217 00:12:19,800 --> 00:12:21,560 Ça ne va pas, désolée. 218 00:12:21,560 --> 00:12:23,400 Je peux parler à Jean seule 219 00:12:23,400 --> 00:12:24,600 un instant ? 220 00:12:24,600 --> 00:12:26,520 - Je suis sa sœur, ça va. - Jo ! 221 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 D'accord. 222 00:12:33,080 --> 00:12:35,840 C'est normal d'avoir le cafard après un bébé, 223 00:12:35,840 --> 00:12:38,480 mais pas d'être toujours anxieuse et triste. 224 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 Je vois dans vos notes que vous avez déjà été en dépression. 225 00:12:42,640 --> 00:12:45,240 Oui, mais c'était il y a dix ans. 226 00:12:45,240 --> 00:12:49,440 Je dis ça parce que les parents ayant eu des soucis de santé mentale 227 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 sont plus sujets à la dépression postnatale. 228 00:12:52,160 --> 00:12:53,680 Oui. 229 00:12:53,680 --> 00:12:58,160 - Vous voudriez essayer des médicaments ? - Non, merci. 230 00:12:58,160 --> 00:12:59,400 Mais... 231 00:13:01,520 --> 00:13:05,560 Je sais que mes hormones sont en ébullition et que c'est normal. 232 00:13:05,560 --> 00:13:09,760 J'ai réussi à sortir de ma précédente dépression sans médicaments. 233 00:13:09,760 --> 00:13:11,240 J'aimerais réessayer. 234 00:13:11,240 --> 00:13:13,200 On va surveiller tout ça. 235 00:13:15,120 --> 00:13:16,120 Merci. 236 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 ON VA AU CINÉMA, CE SOIR ? 237 00:13:23,320 --> 00:13:24,520 POURQUOI PAS. 238 00:13:27,920 --> 00:13:31,040 Merci bien. Elle a voulu me prescrire des cachets. 239 00:13:31,040 --> 00:13:33,920 Tant mieux. Tu en as besoin. 240 00:13:33,920 --> 00:13:38,120 - Pourquoi tu réagis comme ça ? - Parce que tu m'as mis la honte. 241 00:13:38,120 --> 00:13:39,760 Je connais mon cerveau. 242 00:13:39,760 --> 00:13:41,040 Je vais bien. 243 00:13:41,520 --> 00:13:44,480 Bref, je dois aller au studio. Tu peux la prendre ? 244 00:13:44,480 --> 00:13:49,040 Non, je ne peux pas la prendre. Et tu ne peux pas m'agresser à ton gré. 245 00:13:49,040 --> 00:13:50,800 Mais tu étais disponible. 246 00:13:50,800 --> 00:13:54,520 Plus maintenant. J'ai un 2e rencard, je vais me faire épiler le minou. 247 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 Tu as eu un premier rendez-vous ? 248 00:13:57,160 --> 00:14:00,320 - Ce n'est pas un minou, mais une vulve. - Exactement. 249 00:14:03,000 --> 00:14:06,960 Pour assister au débat des conseillers, rendez-vous dans l'atrium. 250 00:14:06,960 --> 00:14:07,880 Otis. 251 00:14:08,840 --> 00:14:13,160 J'ai des informations compromettantes sur O. 252 00:14:20,960 --> 00:14:23,200 J'ai l'impression d'être une sorcière. 253 00:14:24,080 --> 00:14:25,000 Abracadabra ! 254 00:14:26,120 --> 00:14:28,840 - Ça a l'air pas mal. - Oui, c'est super. 255 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 Pourquoi tu peins tes maisons ? 256 00:14:37,120 --> 00:14:39,080 J'ai eu neuf familles d'accueil. 257 00:14:40,080 --> 00:14:43,200 Dès qu'on s'installait, on nous changeait d'endroit. 258 00:14:43,200 --> 00:14:47,800 Y a même eu une famille qui voulait nous adopter, 259 00:14:47,800 --> 00:14:49,000 mon frère et moi, 260 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 mais c'est tombé à l'eau. 261 00:14:52,000 --> 00:14:55,720 Le système est pourri et ça me met en colère. 262 00:14:56,280 --> 00:14:57,480 Alors je peins. 263 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 Je sais pas quoi dire avec mes photos. 264 00:15:06,360 --> 00:15:08,160 - Aimee. - Oui ? 265 00:15:08,160 --> 00:15:10,240 - Tu parles sans arrêt. - Quoi ? 266 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 T'as plein de trucs à dire. 267 00:15:12,720 --> 00:15:15,120 Arrête de te sous-estimer, c'est tout. 268 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Merci. 269 00:15:25,240 --> 00:15:27,680 - Aimee, je... - Non, arrête de parler. 270 00:15:27,680 --> 00:15:29,160 Je sais ce que tu vas dire. 271 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 Tu me plais. 272 00:15:32,240 --> 00:15:33,840 Tu me plais aussi. 273 00:15:37,840 --> 00:15:40,480 - Merde. C'est horrible. - On fait quoi ? 274 00:15:40,480 --> 00:15:42,360 Il faut que je parle à Maeve. 275 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 POMPES FUNÈBRES DE MOORDALE 276 00:15:55,040 --> 00:15:57,680 - Grenouille, t'es prête ? - C'était qui ? 277 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Il voulait un briquet. - Ah ? 278 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Ouais. Ça va pas ? 279 00:16:00,760 --> 00:16:02,400 Lâche ce foutu sac. 280 00:16:02,400 --> 00:16:04,280 Arrête, j'ai rien fait... 281 00:16:06,040 --> 00:16:08,160 - T'as recommencé à dealer ? - Non. 282 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 - Tu te drogues ? - Bien sûr que non. 283 00:16:12,800 --> 00:16:14,520 - Tu mens ! - J'ai dit non. 284 00:16:14,520 --> 00:16:16,600 - J'ai dit... - Montre ton bras. 285 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 Putain, Maeve ! OK, calme-toi. 286 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 J'en ai pris un peu. Mais c'est rien, je vais arrêter. 287 00:16:22,320 --> 00:16:25,400 T'es vraiment con, Sean. Vraiment con ! 288 00:16:26,040 --> 00:16:28,640 - Tu vaux pas mieux que moi. - Je t'emmerde ! 289 00:16:28,640 --> 00:16:32,120 T'es plus maligne, mais on vient du même trou à rats. 290 00:16:48,280 --> 00:16:49,920 Salut, Cavendish. 291 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 Ça va ? 292 00:16:51,000 --> 00:16:52,320 C'est O. 293 00:16:52,320 --> 00:16:55,440 Écoute, tu vas bientôt devoir décider 294 00:16:55,440 --> 00:16:58,080 Et élire ton conseiller préféré 295 00:16:58,080 --> 00:17:00,160 Ni honte ni accusation 296 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 T'as qu'à cocher mon nom 297 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 Des conseils gratuits et discrets 298 00:17:05,280 --> 00:17:07,840 Je ferai tout pour t'aider 299 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 Ton ex contrôle ta vie ? 300 00:17:10,000 --> 00:17:12,320 Une vie sexuelle pas épanouie ? 301 00:17:12,320 --> 00:17:14,120 Bien, on peut s'activer ? 302 00:17:14,120 --> 00:17:17,720 Le club de lecture jardinage m'attend. On vous écoute. 303 00:17:17,720 --> 00:17:20,680 - Merci, M. Lak... - Bonjour. Moi, c'est O. 304 00:17:20,680 --> 00:17:25,160 Votez pour moi et je vous promets de continuer à faire ce que je fais déjà, 305 00:17:25,160 --> 00:17:28,080 vous servir avec ouverture d'esprit et intégrité. 306 00:17:28,600 --> 00:17:30,400 - Merci. - Merci à toi. 307 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Moi, c'est Otis Milburn et vous devriez m'élire 308 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 parce que c'est moi qui ai eu l'idée de ces consultations au lycée. 309 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 Je crois que tous les élèves 310 00:17:41,520 --> 00:17:46,160 ont droit à des informations impartiales sur le sexe et leur corps. 311 00:17:48,640 --> 00:17:50,440 Je devrais poser une question. 312 00:17:50,440 --> 00:17:52,920 J'ai une question pour Otis. 313 00:17:54,520 --> 00:17:55,440 Qui est-ce ? 314 00:17:57,640 --> 00:17:58,800 C'est mon père. 315 00:17:58,800 --> 00:17:59,800 Exact. 316 00:18:00,320 --> 00:18:03,040 Voici le père d'Otis, Remi Milburn. 317 00:18:03,040 --> 00:18:05,000 Il est assez connu 318 00:18:05,000 --> 00:18:07,400 des défenseurs des droits des hommes. 319 00:18:07,400 --> 00:18:11,160 J'aimerais vous lire un extrait de son dernier livre. 320 00:18:11,160 --> 00:18:12,440 - Elle peut ? - Oui. 321 00:18:12,440 --> 00:18:13,920 - Voilà. - C'est bon. 322 00:18:14,720 --> 00:18:17,640 "Pour attirer une femme, l'homme moderne..." 323 00:18:17,640 --> 00:18:18,840 Pas grave. 324 00:18:18,840 --> 00:18:21,360 "... doit nier son autorité naturelle." 325 00:18:21,360 --> 00:18:23,160 Je vois pas bien le rapport. 326 00:18:23,160 --> 00:18:26,320 Merci, Otis. J'aimerais finir. Merci. 327 00:18:26,920 --> 00:18:29,800 "Contraint à la soumission, il est émasculé 328 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 "ce qui créé une société discordante." 329 00:18:35,080 --> 00:18:37,280 Merci, Remi Milburn. 330 00:18:38,960 --> 00:18:40,760 Otis Milburn, 331 00:18:41,360 --> 00:18:44,680 penses-tu que les hommes ont de l'autorité sur les femmes ? 332 00:18:45,600 --> 00:18:47,560 Non. Bien sûr que non. 333 00:18:47,560 --> 00:18:50,520 Mon père écrit ces trucs pour vendre. 334 00:18:50,520 --> 00:18:53,640 - Je réfute tout ce qu'il écrit. - Intéressant. 335 00:18:53,640 --> 00:18:55,080 - Ah bon ? - Oui. 336 00:18:55,080 --> 00:19:00,000 Parce que je dirais que ton comportement, surtout envers moi, est assez sexiste. 337 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 C'est ridicule. 338 00:19:01,200 --> 00:19:04,960 Je trouve ça déplacé que tu mêles ma famille à tout ça. 339 00:19:04,960 --> 00:19:08,720 Non, les gens doivent savoir qui les conseille. 340 00:19:08,720 --> 00:19:11,960 En effet. O, j'ai une question pour toi. 341 00:19:11,960 --> 00:19:15,080 J'ai pas fini. Monsieur, j'ai des choses à ajouter. 342 00:19:15,080 --> 00:19:17,360 - C'est pas un débat ? - Vas-y, Otis. 343 00:19:17,360 --> 00:19:18,840 Merci, monsieur. 344 00:19:19,960 --> 00:19:23,200 Que conseillerais-tu à quelqu'un qui a été ghosté ? 345 00:19:24,920 --> 00:19:27,840 Il me faut un peu plus de contexte, Otis. 346 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Bien sûr. 347 00:19:30,040 --> 00:19:32,000 PK, est-ce que c'est vrai 348 00:19:32,000 --> 00:19:34,360 que O t'a ghosté·e, l'an dernier ? 349 00:19:34,360 --> 00:19:36,920 Oui, c'est vrai. 350 00:19:36,920 --> 00:19:40,600 Et y a pas que toi qui s'est fait balader et jeter. 351 00:19:40,600 --> 00:19:42,520 - Y en a d'autres. - Moi aussi. 352 00:19:43,600 --> 00:19:47,360 J'ai voulu t'en parler, mais tu m'as ignorée. C'était horrible. 353 00:19:47,360 --> 00:19:49,640 Tu as piétiné mon cœur. 354 00:19:51,000 --> 00:19:52,200 Quelqu'un y va ? 355 00:19:56,520 --> 00:19:58,360 J'aimerais pas être conseillé 356 00:19:58,360 --> 00:20:01,840 par quelqu'un d'aussi insensible. 357 00:20:18,440 --> 00:20:22,440 Mon comportement passé mérite d'être pointé du doigt. 358 00:20:22,440 --> 00:20:25,280 Je me suis retirée de plusieurs relations 359 00:20:25,280 --> 00:20:28,840 sans communiquer et je ne cautionne pas ces agissements. 360 00:20:29,360 --> 00:20:33,720 Il ne faut pas quitter les gens sans explications. 361 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 J'ai été dégueulasse de faire ça et je le reconnais. 362 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 Mais tout ça n'est pas sorti de nulle part. 363 00:20:40,680 --> 00:20:44,760 J'ai entrepris un cheminement personnel et... 364 00:20:46,200 --> 00:20:50,000 Je voulais pas en parler avant de me sentir prête, 365 00:20:51,520 --> 00:20:54,080 mais Otis me force un peu la main. 366 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 Alors... 367 00:21:02,440 --> 00:21:04,040 Bon sang. 368 00:21:05,240 --> 00:21:07,400 Je suis asexuelle. 369 00:21:09,120 --> 00:21:12,600 J'appréciais l'amitié des personnes que j'ai ghostées, 370 00:21:12,600 --> 00:21:15,400 mais dès que ça devenait plus intime, 371 00:21:15,400 --> 00:21:17,720 j'étais dépassée et mal à l'aise. 372 00:21:17,720 --> 00:21:21,600 Je ne savais pas comment gérer ça, ni comment l'exprimer. 373 00:21:22,120 --> 00:21:24,040 Alors j'ai été lâche, j'ai fui. 374 00:21:24,040 --> 00:21:26,120 Et je m'en veux. 375 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Mais contrairement à d'autres, j'accepte les critiques fondées. 376 00:21:31,240 --> 00:21:36,120 J'espère que vous me croyez quand je dis que j'essaie de m'améliorer. 377 00:21:36,840 --> 00:21:39,640 Je fais tout pour essayer de m'accepter 378 00:21:40,240 --> 00:21:42,840 et être fière de mon identité. 379 00:21:56,120 --> 00:21:57,040 Merci. 380 00:22:04,440 --> 00:22:05,840 T'as abusé, mec. 381 00:22:08,320 --> 00:22:09,720 C'était quoi, ça ? 382 00:22:09,720 --> 00:22:12,400 Elle a gagné et tu t'es fait cancel. 383 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Ouais. 384 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Entre. - Désolée. J'ai encore dû amener Joy. 385 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 Pas de souci. Tu veux un thé ? 386 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 Non, je me suis pas fait dessus. Pain de glace. 387 00:22:29,440 --> 00:22:35,320 J'ai mis l'huile pimentée de mon fils sur ma vulve. Ça m'a brûlé le clitoris. 388 00:22:35,320 --> 00:22:37,440 - Houla ! - Tu es sexologue... 389 00:22:37,440 --> 00:22:39,960 - Je peux te confier ça. - Pas de souci. 390 00:22:40,880 --> 00:22:42,000 - Du thé. - Oui. 391 00:22:42,000 --> 00:22:43,880 - Merci. - Je me lave les mains. 392 00:22:43,880 --> 00:22:44,880 Tant mieux. 393 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Tiens. 394 00:22:48,080 --> 00:22:49,920 C'est la sauce épicée ? 395 00:22:50,480 --> 00:22:53,840 T'es marrante. Du piri piri pour la piri périménopause. 396 00:22:55,120 --> 00:22:57,440 Tu es périménopausée depuis longtemps ? 397 00:22:57,960 --> 00:23:01,120 Un ou deux ans. J'ai pas eu de diagnostic officiel. 398 00:23:01,120 --> 00:23:05,400 Mais les bouffées de chaleur et le vagin aride m'ont tuyautée. 399 00:23:06,760 --> 00:23:08,960 Tu n'es pas obligée de souffrir. 400 00:23:09,600 --> 00:23:13,000 Appelle ton médecin, il te proposera des traitements. 401 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Je suis très occupée. Je suis une accro du travail. 402 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 C'est ce que croit mon ex-femme, mais en fait, je joue avec des dinosaures. 403 00:23:21,520 --> 00:23:22,800 Ça va aller. 404 00:23:22,800 --> 00:23:25,200 C'est pas comme si j'étais malade. 405 00:23:25,200 --> 00:23:27,560 C'est juste inconfortable. 406 00:23:28,080 --> 00:23:29,280 Surtout aujourd'hui. 407 00:23:29,280 --> 00:23:33,960 Sinon, tu te sens bien ? Pas de sautes d'humeur ? 408 00:23:33,960 --> 00:23:36,200 Ça veut dire quoi, ça, putain ? 409 00:23:37,560 --> 00:23:39,160 - Eh bien... - Je plaisante. 410 00:23:39,160 --> 00:23:40,720 - Désolée. Trop tôt. - OK. 411 00:23:40,720 --> 00:23:42,360 Mes fils me trouvent 412 00:23:42,360 --> 00:23:44,560 plus émotive que d'habitude, mais... 413 00:23:44,560 --> 00:23:48,840 Parfois, nos proches sont plus clairvoyants que nous. 414 00:23:50,720 --> 00:23:51,800 Honnêtement... 415 00:23:55,320 --> 00:23:56,440 je suis gênée. 416 00:23:57,880 --> 00:24:02,680 Plein de femmes n'osent pas demander de l'aide parce que... 417 00:24:03,560 --> 00:24:08,560 Oui, la ménopause est encore trop stigmatisée dans notre société. 418 00:24:08,560 --> 00:24:10,200 C'est ridicule, bordel. 419 00:24:11,280 --> 00:24:13,680 Mais même sans prendre de traitement, 420 00:24:13,680 --> 00:24:17,760 le simple fait d'appeler pourrait te donner confiance. 421 00:24:17,760 --> 00:24:20,560 Il n'y a aucune raison d'avoir honte. 422 00:24:21,400 --> 00:24:22,920 - Tu crois ? - Oui. 423 00:24:22,920 --> 00:24:25,600 Voilà la Jean que j'ai engagée. Rebonjour ! 424 00:24:25,600 --> 00:24:27,200 On veut ça à l'antenne ! 425 00:24:27,200 --> 00:24:31,400 Je me sens mieux depuis la dernière émission, c'est vrai. 426 00:24:31,400 --> 00:24:33,160 Oui, à ce propos... 427 00:24:33,160 --> 00:24:38,720 Écoute, Terry veut que O devienne ta co-présentatrice permanente. 428 00:24:38,720 --> 00:24:44,880 Il pense qu'avoir deux sexologues, une jeune et une vieille... Plus vieille, 429 00:24:44,880 --> 00:24:48,760 c'est l'accroche qu'il nous manquait. Qu'est-ce que t'en dis ? 430 00:24:48,760 --> 00:24:50,760 J'ai le choix ? 431 00:24:50,760 --> 00:24:52,040 Oui. 432 00:24:52,040 --> 00:24:53,520 Non. 433 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Je vois. 434 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 J'adore ma sœur, sincèrement, mais elle est beaucoup trop stressée. 435 00:25:01,600 --> 00:25:03,280 Elle l'a toujours été. 436 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 Elle veut tout contrôler dans sa vie et elle ne sait pas s'amuser. 437 00:25:09,600 --> 00:25:11,840 Mon mari Greg est exactement pareil. 438 00:25:12,360 --> 00:25:13,640 Un vrai rabat-joie. 439 00:25:13,640 --> 00:25:17,320 Parfois, au dîner, je me dis : "Greg, t'es déprimant. 440 00:25:17,320 --> 00:25:20,680 "Tu me files le bourdon, même en mangeant ton poulet." 441 00:25:20,680 --> 00:25:23,760 Putain ! Merde ! Je ne suis pas Greg, vous savez. 442 00:25:23,760 --> 00:25:26,720 Désolée, ma belle. Attention, ce n'est pas fini. 443 00:25:27,240 --> 00:25:28,240 Putain ! 444 00:25:29,680 --> 00:25:31,000 Ne grattez pas. 445 00:25:32,120 --> 00:25:33,600 Désolée, paiement refusé. 446 00:25:33,600 --> 00:25:34,800 Une autre carte ? 447 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 Non. 448 00:25:40,560 --> 00:25:41,960 Une seconde. 449 00:25:48,880 --> 00:25:49,720 Salut. 450 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 Tortue, salut. 451 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Ma carte a été refusée. 452 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 La banque a dû la bloquer. Tu peux payer par téléphone ? 453 00:25:56,440 --> 00:25:59,760 - Ils l'avaient pas déjà bloquée ? - Je te rembourserai. 454 00:25:59,760 --> 00:26:04,000 Je te passe la dame. Merci. Elle va... 455 00:26:04,680 --> 00:26:08,440 Bonjour. C'est un maillot complet avec sillon interfessier. 456 00:26:16,600 --> 00:26:17,440 Ça va ? 457 00:26:22,280 --> 00:26:25,080 On fait connaissance, pas vrai ? 458 00:26:29,120 --> 00:26:32,320 Désolé, je nettoyais, j'étais pas... 459 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Dis-moi, pourquoi t'as arrêté le lycée ? 460 00:26:41,120 --> 00:26:44,400 C'était pas mon truc. 461 00:26:44,400 --> 00:26:47,760 Moi non plus. Je suis dyslexique, ça aidait pas. 462 00:26:48,520 --> 00:26:51,760 Heureusement, mon père m'a laissé travailler ici. 463 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 Ça aurait servi à rien de me forcer. 464 00:26:55,560 --> 00:26:58,160 Ton père te donne des cours de conduite. 465 00:26:59,040 --> 00:27:00,440 Il te soutient aussi ? 466 00:27:02,520 --> 00:27:03,840 Pas vraiment. 467 00:27:03,840 --> 00:27:06,480 Il a toujours eu un peu honte de moi. 468 00:27:07,840 --> 00:27:08,880 Comment ça ? 469 00:27:08,880 --> 00:27:11,080 C'était le proviseur de mon lycée 470 00:27:11,080 --> 00:27:12,640 et j'y arrivais pas. 471 00:27:12,640 --> 00:27:14,960 Plus j'essayais, plus ça empirait. 472 00:27:16,640 --> 00:27:17,840 Il m'engueulait beaucoup. 473 00:27:19,960 --> 00:27:21,320 Une brute, quoi. 474 00:27:22,240 --> 00:27:24,960 Ouais, c'était un peu flippant. 475 00:27:25,560 --> 00:27:29,160 Mais maintenant, il essaie de... Je sais pas. 476 00:27:29,160 --> 00:27:32,640 Il essaie d'être un père normal, j'imagine. 477 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 Viens voir. 478 00:27:40,320 --> 00:27:43,640 Tu vas trouver ça bizarre, mais... Pose ça. 479 00:27:43,640 --> 00:27:46,520 Je pense que les chevaux peuvent aider à guérir. 480 00:27:46,520 --> 00:27:49,000 - Si tu me fais confiance... - Oui. 481 00:27:49,000 --> 00:27:52,280 Détends-toi. Mets ta main sur son ventre. 482 00:27:53,480 --> 00:27:54,960 L'autre main ici. 483 00:27:54,960 --> 00:27:56,480 Oui, voilà. 484 00:27:56,480 --> 00:27:57,840 - Vas-y. - OK. 485 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Écoute son cœur. 486 00:28:03,480 --> 00:28:04,480 Tu le sens ? 487 00:28:05,360 --> 00:28:10,800 Après ça, tout a l'air plus calme. 488 00:28:10,800 --> 00:28:13,480 C'est un peu bizarre d'enlacer un cheval, 489 00:28:14,840 --> 00:28:16,080 mais oui, c'est vrai. 490 00:28:20,480 --> 00:28:22,520 Merde. Je donne un cours. 491 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 À plus tard. 492 00:28:28,400 --> 00:28:30,000 Tu devrais venir observer. 493 00:28:31,280 --> 00:28:32,640 - Salut. - Salut, Jem. 494 00:28:32,640 --> 00:28:34,320 - On y va ? - Oui. 495 00:28:46,000 --> 00:28:48,280 LES TROISIÈMES FEMMES, CE SOIR ? 496 00:28:48,280 --> 00:28:49,200 OUI ! 497 00:28:50,840 --> 00:28:54,840 Michael, je me sens mal. J'ai l'impression de mentir à Adam. 498 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 On devrait se remettre ensemble. 499 00:28:59,320 --> 00:29:00,320 On ne peut pas. 500 00:29:02,040 --> 00:29:03,440 Adam serait anéanti. 501 00:29:03,440 --> 00:29:06,440 Mais j'ai changé. 502 00:29:06,960 --> 00:29:07,960 Michael. 503 00:29:10,040 --> 00:29:15,000 Tu lui as donné des leçons de conduite. Il faut du temps pour gagner sa confiance. 504 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 T'AS VU LES COMMENTAIRES ? 505 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 LE VRAI SEXOLOGUE 506 00:29:37,880 --> 00:29:39,200 OTIS = ANTI-FEMMES 507 00:29:39,200 --> 00:29:40,720 UN VRAI MASCU 508 00:29:47,760 --> 00:29:48,800 C'est parti. 509 00:29:54,920 --> 00:29:57,720 Bonjour, chéri. Tu es de retour. 510 00:29:57,720 --> 00:29:59,640 Oui. Je sors. 511 00:29:59,640 --> 00:30:02,720 Où tu vas ? Je ne t'ai pas vu depuis trois jours. 512 00:30:02,720 --> 00:30:04,120 Je vais voir Maeve. 513 00:30:04,640 --> 00:30:06,240 Pourquoi tu es si froid ? 514 00:30:07,200 --> 00:30:08,440 Parce que, maman, 515 00:30:09,040 --> 00:30:11,400 tu as invité ma concurrente 516 00:30:11,400 --> 00:30:12,960 dans ton émission radio. 517 00:30:12,960 --> 00:30:14,440 Quoi ? Qui ? 518 00:30:15,120 --> 00:30:16,160 O ? 519 00:30:16,160 --> 00:30:18,760 Quoi ? J'ignorais que tu la connaissais. 520 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 C'est elle, l'autre conseillère du lycée. 521 00:30:22,600 --> 00:30:26,120 Et maintenant, elle se vante d'être la star de Sexologie. 522 00:30:26,120 --> 00:30:29,640 Ben, c'est un peu la star de Sexologie. 523 00:30:30,120 --> 00:30:31,920 Elle va présenter avec moi. 524 00:30:33,160 --> 00:30:35,960 Otis, tu ne peux pas aller et venir à ta guise. 525 00:30:35,960 --> 00:30:37,680 Tu vis sous mon toit, 526 00:30:37,680 --> 00:30:40,680 et j'aimerais continuer cette conversation, 527 00:30:40,680 --> 00:30:41,600 s'il te plaît. 528 00:30:41,600 --> 00:30:44,200 Pourquoi tu joues à la maman, d'un coup ? 529 00:30:44,200 --> 00:30:45,480 Quoi ? 530 00:30:45,480 --> 00:30:49,200 Tu m'ignores complètement depuis la naissance de Joy. 531 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Je sais que c'est dur, qu'avoir un bébé, ça chamboule, 532 00:30:52,800 --> 00:30:55,200 mais tu me traites comme un adulte. 533 00:30:55,200 --> 00:30:56,720 J'ai besoin d'une maman. 534 00:30:59,760 --> 00:31:00,960 Je vais être en retard. 535 00:31:29,880 --> 00:31:34,480 Bonjour, j'aimerais revoir Dre Miller, s'il vous plaît. 536 00:31:40,880 --> 00:31:42,080 Entre. 537 00:31:44,080 --> 00:31:45,520 - Coucou. - Salut. 538 00:31:46,120 --> 00:31:47,240 Où tu vas ? 539 00:31:47,240 --> 00:31:50,400 C'est mon premier rendez-vous avec Otis. 540 00:31:50,400 --> 00:31:52,160 T'es trop belle. 541 00:31:52,840 --> 00:31:53,960 Alors, ta journée ? 542 00:31:55,680 --> 00:31:56,520 Pas super. 543 00:31:58,600 --> 00:32:01,720 En fait, on a personne à inviter aux obsèques. 544 00:32:03,680 --> 00:32:07,240 Mais je veux quand même lui dire au revoir, alors on verra. 545 00:32:07,240 --> 00:32:08,520 Bien sûr. 546 00:32:11,160 --> 00:32:13,120 Enfin, bref. Et toi, ta journée ? 547 00:32:15,440 --> 00:32:16,880 Ça a été. 548 00:32:18,400 --> 00:32:21,200 - Tu t'assois deux secondes ? Désolée. - Oui. 549 00:32:25,760 --> 00:32:29,280 Tu sais, tu disais que je m'entendrais bien avec Isaac ? 550 00:32:29,280 --> 00:32:30,200 Oui. 551 00:32:30,720 --> 00:32:34,800 On est en arts plastiques ensemble et on est devenus amis. 552 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Je le savais. - Oui. 553 00:32:39,920 --> 00:32:42,920 - C'est difficile à dire. - Quoi ? Aimes. 554 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Je crois qu'on s'aime un peu plus que des amis. 555 00:32:48,040 --> 00:32:49,040 Désolée. 556 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 Quoi ? 557 00:32:51,680 --> 00:32:53,240 Pourquoi tu rigoles ? 558 00:32:54,480 --> 00:32:55,680 Je rigole pas, je... 559 00:32:56,400 --> 00:32:57,400 Drôle de journée. 560 00:32:57,400 --> 00:33:00,080 - Désolée. - Je m'attendais pas à ça. 561 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Donc Isaac te plaît ? 562 00:33:04,080 --> 00:33:06,320 Oui. Il est grincheux 563 00:33:06,320 --> 00:33:08,240 et mal poli, mais il me comprend. 564 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 Il m'a montré que j'étais assez intelligente, en fait. 565 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Tu l'es, Aimes. 566 00:33:13,760 --> 00:33:15,720 - Tu voulais pas être célibataire ? - Si. 567 00:33:16,240 --> 00:33:18,880 C'est nul. Je suis une amie horrible. 568 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 - T'es pas horrible, Aimee. - Si. 569 00:33:23,720 --> 00:33:25,160 T'en penses quoi ? 570 00:33:29,160 --> 00:33:32,080 - Je peux pas gérer ça, là. - Bien sûr. J'y vais. 571 00:33:32,080 --> 00:33:35,120 - On en reparle ? - Oui. C'était pas le moment. 572 00:33:37,920 --> 00:33:41,160 - Je suis vraiment désolée. - C'est rien. À plus tard. 573 00:33:41,680 --> 00:33:43,280 - Amuse-toi bien. - Merci. 574 00:33:44,760 --> 00:33:46,240 - Je t'aime. - Moi aussi. 575 00:33:54,600 --> 00:33:57,040 - Tu m'étonnes. - T'es trop occupée pour ça. 576 00:33:57,040 --> 00:33:59,320 - Oui, grillée. - Plus que toi. 577 00:34:00,160 --> 00:34:01,680 C'était bien, les cours ? 578 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 Oui, ça va. 579 00:34:06,160 --> 00:34:09,560 Je vais dire un truc. Vous braquez pas, OK ? 580 00:34:12,480 --> 00:34:14,320 Je veux connaître mon géniteur. 581 00:34:17,160 --> 00:34:18,000 Pourquoi ? 582 00:34:19,640 --> 00:34:22,320 - J'ai toujours eu des questions. - Eh bien... 583 00:34:22,320 --> 00:34:23,720 Quelles questions ? 584 00:34:23,720 --> 00:34:24,680 Plein. 585 00:34:24,680 --> 00:34:26,440 Genre qui suis-je ? 586 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 Tu sais qui tu es, Jackson. 587 00:34:29,600 --> 00:34:31,280 - Te braque pas, maman. - Bon. 588 00:34:32,920 --> 00:34:34,160 Quoi d'autre ? 589 00:34:34,160 --> 00:34:37,600 Savoir si y a des cancers dans sa famille, connaître ses antécédents. 590 00:34:38,200 --> 00:34:40,920 J'ai l'impression d'être né avec mon anxiété. 591 00:34:41,560 --> 00:34:47,480 - Et ça vient pas de vous. - Ta mère et moi, on va y réfléchir. 592 00:34:48,240 --> 00:34:49,120 Quoi ? 593 00:34:50,560 --> 00:34:52,600 C'est pas à toi de décider, maman. 594 00:34:52,600 --> 00:34:57,360 Tu es préoccupé, en ce moment, tu attends les résultats de tes analyses. 595 00:34:57,360 --> 00:35:00,240 - Justement. - Et le bac approche. 596 00:35:00,240 --> 00:35:02,880 Donc ce n'est pas le moment. 597 00:35:02,880 --> 00:35:05,960 Je savais que ça servirait à rien de vous en parler. 598 00:35:09,400 --> 00:35:11,480 Ça devait finir par arriver. 599 00:35:11,480 --> 00:35:12,960 Je ne suis pas 600 00:35:13,960 --> 00:35:15,040 prête. 601 00:35:25,760 --> 00:35:29,840 - Qu'est-ce qu'il vous faut ? - Un paquet de bonbons. Le blanc. 602 00:35:29,840 --> 00:35:31,040 Bien sûr. 603 00:35:31,560 --> 00:35:33,640 - Le blanc. - Tenez. 604 00:35:41,600 --> 00:35:43,600 Eric, content de te revoir. 605 00:35:46,920 --> 00:35:50,080 Mon lycée fait une collecte de fonds tous les ans. 606 00:35:50,600 --> 00:35:54,360 Je me demandais si je pouvais faire un don à la soupe populaire. 607 00:35:54,360 --> 00:35:58,440 J'ai bien aimé participer à la vie de la communauté, l'autre soir. 608 00:35:59,520 --> 00:36:02,080 Ce serait dommage que ça ferme. 609 00:36:02,080 --> 00:36:04,840 C'est très gentil. 610 00:36:05,640 --> 00:36:06,480 Merci. 611 00:36:08,160 --> 00:36:13,080 Super. Je préviens mes amis. Merci, pasteur Samuel. 612 00:36:13,080 --> 00:36:16,440 Tu ne viens plus à la préparation au baptême. 613 00:36:17,840 --> 00:36:19,960 Oui. 614 00:36:21,640 --> 00:36:23,640 Je suis plus très sûr 615 00:36:24,360 --> 00:36:26,160 de vouloir être baptisé. 616 00:36:29,120 --> 00:36:34,080 Je comprends. Tu es le bienvenu si tu décides de revenir. 617 00:36:35,800 --> 00:36:37,000 Je vais y réfléchir. 618 00:36:41,480 --> 00:36:42,480 Bonjour. 619 00:36:43,840 --> 00:36:45,080 - Salut. - Salut. 620 00:36:46,560 --> 00:36:49,040 - Tu fais partie de la chorale ? - Oui. 621 00:36:50,160 --> 00:36:53,320 Reste nous écouter. On répète une nouvelle chanson. 622 00:36:54,480 --> 00:36:56,080 - Je vais m'échauffer. - OK. 623 00:36:56,080 --> 00:36:57,960 À tout à l'heure. Reste. 624 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 À L'AFFICHE CE SOIR : BRÈVE RENCONTRE 625 00:38:25,280 --> 00:38:27,080 - Salut. - Salut. 626 00:38:30,080 --> 00:38:31,520 Je t'ai pris des fleurs. 627 00:38:32,040 --> 00:38:35,200 Peut-être que ça fait trop. J'arrivais pas à décider. 628 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 Merci. 629 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 Ça va ? 630 00:38:49,240 --> 00:38:50,760 J'ai un truc à te dire. 631 00:38:52,720 --> 00:38:54,280 Ça va pourrir l'ambiance ? 632 00:38:54,280 --> 00:38:58,120 J'ai passé une journée pourrie. Je voudrais m'amuser, ce soir. 633 00:38:58,120 --> 00:39:00,800 Non, c'est... Enfin... 634 00:39:01,520 --> 00:39:02,600 Tu es très jolie. 635 00:39:17,920 --> 00:39:19,560 - On y va ? - Oui. 636 00:39:30,640 --> 00:39:35,160 TU ARRIVES BIENTÔT ? 637 00:39:35,160 --> 00:39:37,880 ON REMET ÇA ? DÉSO 638 00:39:37,880 --> 00:39:40,480 ACCIDENT DE MOTO 639 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 Jo. Salut. 640 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Salut. - Tu viens voir un film ? 641 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Normalement, oui, mais on vient de me poser un lapin. 642 00:39:49,880 --> 00:39:54,360 Apparemment, il a eu un accident de moto. Il doit dire ça à tout le monde. 643 00:39:55,200 --> 00:39:57,520 - Voici Maeve. Ma tante Jo. - Bonjour. 644 00:39:57,520 --> 00:40:01,240 - Bonjour, Jo. - Bonjour. Mon Dieu, c'est une déesse. 645 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 Regarde-la. Vous êtes adorables. 646 00:40:03,960 --> 00:40:05,160 Arrête. 647 00:40:07,160 --> 00:40:09,320 On va prendre nos places. Ça va commencer. 648 00:40:09,320 --> 00:40:10,800 - Enchantée. - À plus. 649 00:40:11,920 --> 00:40:14,440 Tu pourrais me prendre une place ? 650 00:40:17,040 --> 00:40:20,000 Oui. Pas de souci. 651 00:40:20,000 --> 00:40:21,600 - Ça t'embête pas ? - Non. 652 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Salut. 653 00:40:25,480 --> 00:40:26,320 Salut. 654 00:40:28,400 --> 00:40:31,920 OK, on est pas amis, mais pas la peine d'être un connard. 655 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - Quoi ? - T'inquiète, je t'embêterai plus. 656 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 Cal. 657 00:40:35,440 --> 00:40:38,320 Désolée du retard. On prend du pop-corn ? 658 00:40:39,280 --> 00:40:40,680 - Oui. - OK. 659 00:40:44,200 --> 00:40:45,200 Viv. 660 00:40:45,200 --> 00:40:46,200 Salut. Désolé. 661 00:40:47,400 --> 00:40:50,160 Je me suis engueulé avec mes parents, je savais pas où aller. 662 00:40:50,160 --> 00:40:52,040 Viens voir le film avec nous. 663 00:40:52,840 --> 00:40:54,240 Ça t'embête pas, Beau ? 664 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - OK. Je prends une autre place. - Merci, mec. 665 00:40:57,960 --> 00:41:00,840 Et dire que ce gros con m'a posé un lapin ! 666 00:41:01,440 --> 00:41:04,360 Il m'a dit qu'il voulait se marier et des enfants. 667 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Si ça, c'est pas mauvais signe... 668 00:41:06,280 --> 00:41:07,680 - On est où ? - Bon. 669 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 C'est celles-là. 670 00:41:09,840 --> 00:41:11,320 Mais on allait... 671 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 Quelle humiliation. 672 00:41:15,720 --> 00:41:16,560 Ça vous dit ? 673 00:41:18,160 --> 00:41:19,640 Bien sûr que ça me dit. 674 00:41:19,640 --> 00:41:22,000 De la tequila ? Oh que oui. 675 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Je l'adore. 676 00:41:29,320 --> 00:41:30,520 C'est fort. 677 00:41:39,240 --> 00:41:40,320 Et ensuite ? 678 00:41:40,840 --> 00:41:42,120 Je leur ai dit. 679 00:41:42,640 --> 00:41:43,840 Elles ont crisé. 680 00:41:44,680 --> 00:41:46,800 Elles veulent pas que je le cherche. 681 00:41:48,800 --> 00:41:50,800 J'ai 18 ans, elles peuvent rien faire. 682 00:41:51,400 --> 00:41:54,680 Tu veux vraiment faire ça dans leur dos ? 683 00:41:54,680 --> 00:41:57,160 - Faire quoi ? - Rien. 684 00:41:58,920 --> 00:41:59,880 Ça commence. 685 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 C'est un film en noir et blanc ? 686 00:42:06,200 --> 00:42:07,600 Trop triste. 687 00:42:10,600 --> 00:42:13,400 Merde. Ils ont pas activé les sous-titres. 688 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Je vais demander. - Non. 689 00:42:15,040 --> 00:42:17,720 C'est pas la peine. On regarde. 690 00:42:19,360 --> 00:42:20,560 À la vôtre ! 691 00:42:27,200 --> 00:42:28,160 "Et votre œil ?" 692 00:42:28,840 --> 00:42:31,040 "Ça va, merci de vous en inquiéter." 693 00:42:31,040 --> 00:42:33,880 - "Il est guéri." - "Oui, me voilà sauvée." 694 00:42:35,680 --> 00:42:38,200 - "Quelle vie trépidante !" - OK, j'y vais. 695 00:42:43,320 --> 00:42:44,800 Je vais voir si ça va. 696 00:42:45,440 --> 00:42:47,440 Les hommes sont des trous du cul. 697 00:42:47,960 --> 00:42:49,840 Pas toi, Otis. 698 00:42:49,840 --> 00:42:51,280 Toi, tu es gentil. 699 00:42:51,280 --> 00:42:57,000 Mais la plupart des hommes sont d'énormes trous du cul. 700 00:42:58,160 --> 00:42:59,720 Toi, chut ! 701 00:42:59,720 --> 00:43:01,040 Arrête. 702 00:43:02,200 --> 00:43:04,720 Détends-toi, Otis. Bois de la tequila. 703 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Beau. Beau ! Attends. Qu'est-ce qu'il y a ? 704 00:43:09,760 --> 00:43:12,080 Pourquoi il te parle de trucs intimes ? 705 00:43:12,600 --> 00:43:15,080 Et il s'incruste ? Il te kiffe, c'est sûr. 706 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Non, je t'ai dit qu'on était amis. 707 00:43:18,920 --> 00:43:19,760 Si tu le dis. 708 00:43:22,320 --> 00:43:24,560 Mais tu sais pas à quel point tu es géniale. 709 00:43:25,800 --> 00:43:28,400 Et puis, le bac blanc approche. 710 00:43:29,320 --> 00:43:31,600 - Le laisse pas te déconcentrer. - Oui. 711 00:43:31,600 --> 00:43:33,840 Désolé de m'être énervé. 712 00:43:34,640 --> 00:43:36,960 Je suis en train de tomber amoureux. 713 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - T'es pas obligée de répondre. - Moi aussi. 714 00:43:53,880 --> 00:43:56,200 ON Y VA, BEAU EST BARBOUILLÉ. DÉSOLÉE ! 715 00:43:56,200 --> 00:43:59,280 PRENDS MA VESTE, S'IL TE PLAÎT 716 00:44:22,200 --> 00:44:23,200 Un dernier. 717 00:44:23,800 --> 00:44:26,160 - Désolé. - Vous pouvez arrêter ? 718 00:44:26,160 --> 00:44:29,240 - On va se faire virer. - Désolée. OK, j'arrête. 719 00:44:33,040 --> 00:44:34,840 Je vais chercher l'ouvreur. 720 00:44:34,840 --> 00:44:37,160 Super. Dites-lui de changer le film. 721 00:44:37,160 --> 00:44:40,240 Celui-ci est super lent. 722 00:44:41,960 --> 00:44:46,320 Si tu veux voir un bon film, y a celui avec Lady Gaga... 723 00:44:46,320 --> 00:44:48,440 Tais-toi, on va se faire virer. 724 00:44:48,440 --> 00:44:51,920 ... et le mec qui se pisse dessus et qui est super triste. 725 00:44:51,920 --> 00:44:54,760 Ça, c'était un bon film. 726 00:44:56,600 --> 00:44:59,160 Excusez-moi, madame. Il va falloir partir. 727 00:44:59,720 --> 00:45:01,360 - Je... - On y va. Lève-toi ! 728 00:45:01,360 --> 00:45:04,440 Je suis debout. 729 00:45:06,040 --> 00:45:08,320 - Désolé. - Je suis désolée. 730 00:45:08,320 --> 00:45:11,680 - Je vais vomir si je mange pas. - Maeve, aide-moi. 731 00:45:11,680 --> 00:45:15,600 - Attends de rentrer. - T'es adorable. Je t'adore. 732 00:45:15,600 --> 00:45:18,800 - Monte. Bonsoir, ça va ? - Vomissez pas, hein. 733 00:45:18,800 --> 00:45:20,120 Attache-toi. Ton sac. 734 00:45:22,080 --> 00:45:24,000 Bonsoir. Vous savez où aller ? 735 00:45:24,000 --> 00:45:26,680 En haut de la colline. Vingt livres. Merci. 736 00:45:31,440 --> 00:45:32,400 - Maeve. - Ciao ! 737 00:45:33,280 --> 00:45:35,680 Où tu vas ? J'ai réservé un restaurant. 738 00:45:35,680 --> 00:45:37,560 On ira un autre jour. Viens. 739 00:45:40,160 --> 00:45:41,040 OK. 740 00:45:46,640 --> 00:45:47,640 Le voilà. 741 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 ATTENTION, DÉFENSE D'ENTRER 742 00:46:02,880 --> 00:46:04,200 Tu pourras pas entrer. 743 00:46:11,680 --> 00:46:12,600 Sérieux ? 744 00:46:12,600 --> 00:46:13,880 Oui, pourquoi ? 745 00:46:14,920 --> 00:46:15,920 T'as peur ? 746 00:46:20,760 --> 00:46:21,760 Suis-moi. 747 00:46:24,760 --> 00:46:27,160 Y a trop de marches. Bon sang ! 748 00:46:28,360 --> 00:46:29,760 Putain de buisson. 749 00:46:38,040 --> 00:46:38,880 Putain. 750 00:46:40,000 --> 00:46:43,000 C'est pas vrai. C'est n'importe quoi. 751 00:46:44,200 --> 00:46:45,400 Jean. 752 00:46:46,240 --> 00:46:47,280 Jean. 753 00:46:54,160 --> 00:46:55,440 T'es bourrée ? 754 00:46:58,960 --> 00:46:59,960 Bon sang. 755 00:47:02,440 --> 00:47:05,240 Je sais que t'es fâchée à cause de la docteure, 756 00:47:05,240 --> 00:47:08,120 mais t'es la meilleure sœur du monde. 757 00:47:08,120 --> 00:47:09,640 Je suis ton unique sœur. 758 00:47:09,640 --> 00:47:11,200 T'es trop sympa avec moi. 759 00:47:11,200 --> 00:47:16,680 T'es vraiment super sympa, et moi, je suis paumée. 760 00:47:17,280 --> 00:47:19,680 Pas étonnant que personne ne m'aime. 761 00:47:21,160 --> 00:47:22,880 Moi, je t'aime, Jo. 762 00:47:22,880 --> 00:47:24,480 Je sais. 763 00:47:24,480 --> 00:47:30,000 C'est pour ça que tu vas être en colère quand je vais te parler de mes dettes. 764 00:47:31,400 --> 00:47:32,720 Quelles dettes ? 765 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Je dois beaucoup d'argent. 766 00:47:38,360 --> 00:47:41,520 - Beaucoup, c'est-à-dire ? - Beaucoup. Beaucoup. 767 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - Je peux poser une question bête ? - Oui. 768 00:47:53,480 --> 00:47:56,240 Pourquoi t'as pas demandé des sous-titres ? 769 00:47:56,240 --> 00:47:58,320 J'aime pas faire des histoires. 770 00:47:59,360 --> 00:48:00,360 Pourquoi ? 771 00:48:00,960 --> 00:48:01,960 Comment ça ? 772 00:48:02,920 --> 00:48:06,720 S'il te les fallait pour profiter du film, t'aurais dû demander. 773 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Si je devais réagir dès qu'un truc comme ça arrive, 774 00:48:10,040 --> 00:48:15,200 je passerais ma vie à polémiquer face à des personnes non-handicapées. 775 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Je comprends. 776 00:48:17,560 --> 00:48:21,040 C'est pareil avec ma mère. Elle comprend pas mon identité. 777 00:48:21,640 --> 00:48:25,200 Je l'aime, mais j'en ai marre de devoir tout lui expliquer, 778 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 alors j'ai carrément arrêté de parler. 779 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Mais t'as le droit de demander les choses dont t'as besoin. 780 00:48:32,880 --> 00:48:34,800 Dommage, y a des nuages. 781 00:48:34,800 --> 00:48:37,280 J'aurais aimé te montrer les étoiles. 782 00:48:38,960 --> 00:48:39,880 Quoi ? 783 00:48:39,880 --> 00:48:42,080 Tu veux me parler d'étoiles, là ? 784 00:48:42,080 --> 00:48:44,920 C'est ma technique, je te signale. 785 00:48:44,920 --> 00:48:47,200 Tu pourrais aussi m'embrasser. 786 00:48:59,480 --> 00:49:00,480 C'est pas vrai. 787 00:49:03,600 --> 00:49:04,480 Arrête. 788 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 Viens. 789 00:49:17,720 --> 00:49:19,840 - Allez. - On devrait pas être là. 790 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 On fait l'amour ? 791 00:49:48,880 --> 00:49:53,600 - Ben t'as bu, alors je sais pas... - Ça va, je suis pas soûle. 792 00:49:53,600 --> 00:49:55,520 - Si. - Je veux coucher avec toi. 793 00:50:00,240 --> 00:50:01,840 - Enlève ta veste. - OK. 794 00:50:09,280 --> 00:50:11,920 - C'est un peu bizarre. - Pourquoi ? Ça va. 795 00:50:11,920 --> 00:50:13,200 Tu t'inquiètes trop. 796 00:50:29,600 --> 00:50:31,440 Désolé, je peux pas. Arrête. 797 00:50:31,440 --> 00:50:36,720 Désolé. J'ai passé la nuit avec Ruby. Il fallait que je te le dise. 798 00:50:38,040 --> 00:50:41,520 C'était quand t'étais aux États-Unis. On s'était disputé et... 799 00:50:42,240 --> 00:50:45,440 On a dormi ensemble. On a pas couché ensemble. 800 00:50:45,440 --> 00:50:49,080 Y a rien eu. On a juste dormi dans le même lit. Désolé. 801 00:50:56,920 --> 00:50:57,920 Putain. 802 00:51:05,560 --> 00:51:06,560 Maeve. 803 00:51:07,360 --> 00:51:08,600 Va te faire foutre. 804 00:51:12,840 --> 00:51:14,520 Merde. Y a quelqu'un. 805 00:51:15,320 --> 00:51:17,520 Y a quelqu'un en bas. Vas-y. 806 00:51:18,520 --> 00:51:19,600 Ma veste. 807 00:51:20,120 --> 00:51:21,320 Je peux pas être arrêté. 808 00:51:21,320 --> 00:51:22,520 Je suis trop jeune. 809 00:51:23,040 --> 00:51:24,600 Vous faites quoi ? 810 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - Putain ! - Mon cou ! 811 00:51:28,280 --> 00:51:30,000 Arrêtez vos conneries. 812 00:51:30,600 --> 00:51:31,600 Dehors ! 813 00:51:49,480 --> 00:51:51,480 Maman, je te présente Maeve. 814 00:51:54,240 --> 00:51:55,240 Bonjour, Maeve. 815 00:53:07,600 --> 00:53:11,400 Sous-titres : Lauriane Bullich