1
00:00:07,440 --> 00:00:08,440
Allez.
2
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Merde.
3
00:00:35,240 --> 00:00:36,440
C'est parti.
4
00:00:42,880 --> 00:00:43,880
Voilà.
5
00:00:45,160 --> 00:00:46,240
Oh, non.
6
00:00:46,240 --> 00:00:47,960
Putain !
7
00:00:47,960 --> 00:00:49,360
Oh, putain !
8
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
Nom de Dieu !
9
00:00:52,920 --> 00:00:54,200
Ça brûle !
10
00:00:54,920 --> 00:00:56,680
- Bordel !
- Maman, ça va ?
11
00:00:56,680 --> 00:01:00,960
- Va-t'en ! Pourquoi t'es là ?
- T'as utilisé mon huile pimentée ?
12
00:01:03,120 --> 00:01:04,360
Putain.
13
00:01:04,360 --> 00:01:05,880
Ça brûle encore.
14
00:01:07,440 --> 00:01:08,440
Putain.
15
00:01:09,680 --> 00:01:10,520
Merde.
16
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Poivre !
17
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Ketchup ?
18
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Dites, les œufs,
c'est les règles des poules, non ?
19
00:01:49,840 --> 00:01:52,680
Bonjour. J'emmène Elsie à l'école.
20
00:01:52,680 --> 00:01:55,560
Vous n'allez pas au lycée ?
Ça fait trois jours.
21
00:01:55,560 --> 00:01:58,560
Sauf accord de vos parents,
vous devez y aller.
22
00:01:58,560 --> 00:02:02,520
Ma mère demande, mais rock 'n' roll !
Je m'en fous, j'ai pas peur.
23
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
Un jour de plus, ça ira.
24
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Ouais.
- Non.
25
00:02:05,200 --> 00:02:07,840
Je vais aux pompes funèbres avec Sean.
26
00:02:07,840 --> 00:02:09,680
Vous devriez aller en cours.
27
00:02:09,680 --> 00:02:13,320
OK. J'avoue, j'ai super peur.
Je vais me préparer.
28
00:02:14,200 --> 00:02:15,600
Merci pour le petit-déj'.
29
00:02:22,040 --> 00:02:23,640
On fait un truc, ce soir ?
30
00:02:25,800 --> 00:02:27,560
On sort, toi et moi ?
31
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
Pour clarifier,
32
00:02:30,640 --> 00:02:34,520
parce que ça m'est arrivé
de mal interpréter, c'est un rencard ?
33
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Oui, un rencard.
34
00:02:39,600 --> 00:02:40,600
T'es sûre ?
35
00:02:41,120 --> 00:02:43,240
Avec tout ce qui se passe ?
36
00:02:44,520 --> 00:02:48,360
Oui, je suis sûre.
Ça m'aiderait à me changer les idées.
37
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- Tu vois ?
- Oui. OK, on sort.
38
00:02:51,400 --> 00:02:53,680
- Ça va être sympa.
- OK, super.
39
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
COMMENT VA MAEVE ?
40
00:03:05,360 --> 00:03:07,040
ELLE A TOUJOURS PAS PLEURÉ...
41
00:03:09,040 --> 00:03:10,840
Merci d'avoir marché avec moi.
42
00:03:11,760 --> 00:03:14,360
Et bonne chance pour le contrôle.
43
00:03:20,280 --> 00:03:23,560
Vous venez déjà ensemble au lycée ?
44
00:03:23,560 --> 00:03:25,440
Ça devient sérieux !
45
00:03:25,440 --> 00:03:26,640
La ferme.
46
00:03:26,640 --> 00:03:27,720
Mais c'est vrai.
47
00:03:27,720 --> 00:03:32,000
On va au cinéma de Martha Street, ce soir.
Ils passent des vieux films.
48
00:03:35,800 --> 00:03:37,000
Comment tu te sens ?
49
00:03:37,520 --> 00:03:39,480
- Je m'inquiète pour toi.
- Ça va.
50
00:03:40,000 --> 00:03:43,040
J'essaie de pas trop y penser.
Et j'ai décidé
51
00:03:43,040 --> 00:03:45,320
de chercher mon donneur de sperme.
52
00:03:49,640 --> 00:03:52,080
- C'est pas rien, ça.
- Ouais.
53
00:03:52,080 --> 00:03:54,960
Mes parents parlent jamais de ça.
54
00:03:55,880 --> 00:03:59,080
J'ai eu un livre quand j'étais petit
et c'est tout.
55
00:03:59,800 --> 00:04:03,200
Mais je veux savoir d'où je viens.
56
00:04:04,120 --> 00:04:06,840
Tu vas en parler à tes parents ?
57
00:04:06,840 --> 00:04:08,440
Oui, un jour.
58
00:04:08,440 --> 00:04:10,720
Jackson, tu dois leur dire.
59
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
Je le ferai.
60
00:04:12,840 --> 00:04:16,280
Bon, j'ai eu une idée.
61
00:04:16,280 --> 00:04:18,360
Tu peux carrément refuser.
62
00:04:18,360 --> 00:04:19,440
Vas-y.
63
00:04:19,960 --> 00:04:23,040
OK. Tu sais,
l'autre jour, à la soupe populaire...
64
00:04:23,560 --> 00:04:25,200
J'étais pas censé y aller,
65
00:04:25,200 --> 00:04:27,880
mais c'est comme si on m'y avait guidé.
66
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
C'est idiot.
67
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
Non, t'inquiète, je comprends. Continue.
68
00:04:33,800 --> 00:04:36,720
Ben, ils ont perdu leurs subventions
69
00:04:36,720 --> 00:04:41,400
et j'ai eu l'impression
que c'était le destin, tu vois ?
70
00:04:42,160 --> 00:04:45,320
On pourrait peut-être
récolter des fonds pour ça.
71
00:04:46,640 --> 00:04:49,200
- Il va falloir convaincre Roman.
- Oui.
72
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
Mais la communauté queer
qui aide l'Église ?
73
00:04:51,680 --> 00:04:55,280
- On serait un peu le Messie des gays.
- Carrément.
74
00:04:55,280 --> 00:04:56,200
C'est nous.
75
00:04:56,200 --> 00:04:58,160
Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit.
76
00:04:58,160 --> 00:04:59,680
Meuf !
77
00:05:00,360 --> 00:05:02,080
- J'adore. D'accord.
- Sûre ?
78
00:05:02,080 --> 00:05:03,600
- Carrément.
- Mon Dieu !
79
00:05:03,600 --> 00:05:05,880
- Ça nous fera du bien.
- Merci, Abbi.
80
00:05:05,880 --> 00:05:08,520
Ça va faire trop plaisir à ma mère.
81
00:05:09,680 --> 00:05:12,280
Je vous laisse discuter. À tout à l'heure.
82
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
VOTEZ POUR O
83
00:05:20,000 --> 00:05:21,280
Otis.
84
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
Salut.
85
00:05:24,400 --> 00:05:26,400
Je voulais m'excuser
86
00:05:26,400 --> 00:05:28,600
pour la soirée en boîte.
87
00:05:28,600 --> 00:05:32,720
C'était gênant et pas sympa.
Je m'en veux. C'était nul.
88
00:05:32,720 --> 00:05:34,760
C'est rien. Je t'assure.
89
00:05:35,280 --> 00:05:38,840
C'était sûrement pas mon truc.
Mais il faut que je te raconte
90
00:05:38,840 --> 00:05:41,600
ce qui s'est passé ce soir-là.
Ça me tracasse.
91
00:05:41,600 --> 00:05:42,720
En gros,
92
00:05:43,480 --> 00:05:45,360
j'ai dormi avec Ruby.
93
00:05:45,360 --> 00:05:49,640
Il s'est rien passé,
mais on s'est réveillés dans le même lit.
94
00:05:50,720 --> 00:05:52,720
Oh, mon Dieu.
95
00:05:52,720 --> 00:05:53,640
Ouais.
96
00:05:54,440 --> 00:05:56,520
- Tu l'as dit à Maeve ?
- Non.
97
00:05:56,520 --> 00:05:58,560
On se parlait plus, à ce moment-là
98
00:05:58,560 --> 00:06:01,840
et ça voulait rien dire,
mais je dois lui dire.
99
00:06:01,840 --> 00:06:06,800
Mais elle a perdu sa mère, putain.
Je sais pas. C'est pas le moment.
100
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Ben, plus tu attends,
plus ça va ressembler à un secret.
101
00:06:15,720 --> 00:06:17,720
C'était comment, la boîte ?
102
00:06:18,600 --> 00:06:20,320
{\an8}C'était génial.
103
00:06:20,320 --> 00:06:24,560
{\an8}- J'ai chopé un mec canon de ma paroisse.
- Elle a fait une émission !
104
00:06:25,080 --> 00:06:29,120
Otis, t'es revenu.
J'avais peur de devoir débattre seule.
105
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
J'ai adoré discuter avec ta mère.
On a parlé de toi.
106
00:06:38,640 --> 00:06:40,240
J'avais oublié le débat.
107
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Oh, merde.
108
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Je file.
109
00:06:47,080 --> 00:06:48,480
Super conversation.
110
00:06:49,080 --> 00:06:51,000
On a bien discuté de ma vie.
111
00:06:51,520 --> 00:06:52,720
Ruby, salut.
112
00:06:52,720 --> 00:06:57,280
O prétend être la star de Sexologie,
ce qui est faux.
113
00:06:57,280 --> 00:07:00,320
- Elle a le droit ?
- C'est du baratin, Otis.
114
00:07:02,320 --> 00:07:06,520
J'ai pas trop eu le temps
de me préparer pour le débat.
115
00:07:06,520 --> 00:07:08,640
T'aurais pas des notes pour moi ?
116
00:07:08,640 --> 00:07:12,560
- Non, pourquoi ?
- Parce que tu gères ma campagne.
117
00:07:14,200 --> 00:07:17,880
Ça, c'était avant
que tu arrêtes de me répondre
118
00:07:17,880 --> 00:07:21,160
et que tu disparaisses trois jours.
Débrouille-toi.
119
00:07:22,760 --> 00:07:24,880
T'as raison, j'aurais dû... Désolé.
120
00:07:24,880 --> 00:07:27,000
Attends. J'aurais dû te répondre.
121
00:07:27,000 --> 00:07:29,440
Mais la mère de Maeve vient de mourir,
122
00:07:29,440 --> 00:07:31,320
j'étais un peu déstabilisé.
123
00:07:31,320 --> 00:07:34,080
Sans toi, je vais perdre cette élection.
124
00:07:34,080 --> 00:07:35,320
S'il te plaît.
125
00:07:35,880 --> 00:07:38,880
- Je suis désolée pour la mère de Maeve.
- Merci.
126
00:07:42,040 --> 00:07:43,960
Tu as peu de temps devant toi.
127
00:07:44,480 --> 00:07:48,200
Tu dois exposer tes objectifs
de façon concise. Ne divague pas.
128
00:07:48,200 --> 00:07:50,280
- Je divague pas.
- Si, Otis.
129
00:07:50,280 --> 00:07:52,000
Sexologie !
130
00:07:53,240 --> 00:07:58,080
- T'as trouvé des trucs sur elle ?
- Non. Ici, tout le monde est si aimable.
131
00:07:58,080 --> 00:07:59,680
C'est répugnant.
132
00:08:00,480 --> 00:08:01,880
On se voit plus tard.
133
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.
134
00:08:08,880 --> 00:08:11,080
On a des infos pour toi.
135
00:08:11,080 --> 00:08:12,600
C'est à propos de O.
136
00:08:14,480 --> 00:08:16,280
Allez, putain de merde !
137
00:08:16,280 --> 00:08:17,840
Il est encore en panne.
138
00:08:17,840 --> 00:08:20,560
- Un technicien va passer.
- Super. Quand ?
139
00:08:20,560 --> 00:08:24,160
Demain, j'espère.
La dernière fois, il a mis trois jours.
140
00:08:24,680 --> 00:08:26,880
Comment je fais pour aller en cours ?
141
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
Je sais pas trop.
142
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
C'est délicat.
Je pourrais peut-être te porter.
143
00:08:33,440 --> 00:08:37,920
Ah bon ? Vous croyez ? Vous porteriez
mon fauteuil sur deux étages ?
144
00:08:37,920 --> 00:08:41,120
Je me suis déjà cassé le cou
une fois, mais merci.
145
00:08:41,120 --> 00:08:44,200
Je peux t'ouvrir
une salle de classe en bas.
146
00:08:53,680 --> 00:08:55,360
TU PEUX DESCENDRE MA TOILE ?
147
00:08:55,360 --> 00:08:57,480
L'ASCENSEUR EST ENCORE EN PANNE.
148
00:08:57,480 --> 00:08:59,520
Je peux apporter ses affaires à Isaac ?
149
00:08:59,520 --> 00:09:01,840
- L'ascenseur est en panne.
- Bien sûr.
150
00:09:01,840 --> 00:09:03,720
Ce foutu lycée...
151
00:09:09,880 --> 00:09:11,480
- Salut.
- Coucou.
152
00:09:11,480 --> 00:09:13,120
- Merci.
- Je t'en prie.
153
00:09:14,560 --> 00:09:17,640
- Comment va Maeve ?
- Je m'inquiète pour elle.
154
00:09:17,640 --> 00:09:19,040
- C'est affreux.
- Oui.
155
00:09:19,560 --> 00:09:21,960
Sa mère était compliquée, mais...
156
00:09:22,920 --> 00:09:24,400
je l'aimais beaucoup.
157
00:09:27,720 --> 00:09:30,440
- Tes photos, ça avance ?
- Oui, je crois.
158
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
Tant mieux.
159
00:09:31,600 --> 00:09:33,200
Comment je les sors ?
160
00:09:33,200 --> 00:09:37,120
Dans une chambre noire.
Heureusement, elle est au rez-de-chaussée.
161
00:09:38,560 --> 00:09:40,320
MAMAN
162
00:09:40,320 --> 00:09:43,240
- Qu'est-ce que t'en dis ?
- C'est immonde.
163
00:09:44,680 --> 00:09:46,440
Donc ça aurait plu à maman.
164
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Tu crois que c'est cher ?
165
00:09:53,320 --> 00:09:54,320
Sean ?
166
00:09:57,440 --> 00:10:00,920
- Putain ! C'est pas drôle.
- Faut essayer avant d'acheter.
167
00:10:00,920 --> 00:10:03,720
- Il est très confortable.
- Grandis un peu.
168
00:10:04,640 --> 00:10:06,800
Toutes mes condoléances.
169
00:10:06,800 --> 00:10:07,760
Merci.
170
00:10:08,280 --> 00:10:09,800
Sean, sors du cercueil.
171
00:10:11,400 --> 00:10:12,680
Bonjour. Enchanté.
172
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
Je peux vous aider ?
173
00:10:18,920 --> 00:10:20,280
On a jamais fait ça.
174
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Comment ça marche ?
175
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
Votre mère a-t-elle laissé des consignes ?
176
00:10:25,440 --> 00:10:27,360
Non, elle était pas prévoyante.
177
00:10:27,360 --> 00:10:29,600
Plutôt enterrement ou crémation ?
178
00:10:29,600 --> 00:10:30,880
- Enterrement.
- Crémation.
179
00:10:30,880 --> 00:10:33,720
Crémation. Elle voulait pas
que ses ex aillent sur sa tombe.
180
00:10:33,720 --> 00:10:35,400
Je veux pas qu'on la crame.
181
00:10:35,400 --> 00:10:39,080
Et moi, qu'elle soit coincée sous terre.
Elle était claustro.
182
00:10:39,800 --> 00:10:41,920
Vous y réfléchirez. Je vous en prie.
183
00:10:41,920 --> 00:10:44,360
Combien de personnes attendez-vous ?
184
00:10:44,360 --> 00:10:46,280
Aucune. Maman avait pas d'amis.
185
00:10:46,280 --> 00:10:47,800
Les gens l'aimaient pas.
186
00:10:47,800 --> 00:10:49,800
C'est faux, elle avait des amis.
187
00:10:49,800 --> 00:10:50,720
Ah bon ?
188
00:10:51,560 --> 00:10:52,840
Cites-en un.
189
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
Voilà. Mais tant mieux.
190
00:10:59,400 --> 00:11:01,720
Pas grave si c'est merdique
si personne vient.
191
00:11:01,720 --> 00:11:03,120
Putain, Sean.
192
00:11:03,120 --> 00:11:05,080
Un enterrement intimiste, alors.
193
00:11:05,080 --> 00:11:07,920
Oui, intimiste. Vous êtes un bon vendeur.
194
00:11:07,920 --> 00:11:12,120
Je vous laisse en discuter,
mais voici nos formules.
195
00:11:12,120 --> 00:11:14,000
- D'accord.
- Merci.
196
00:11:18,360 --> 00:11:19,560
Bordel de merde.
197
00:11:22,280 --> 00:11:24,480
Va pour la crémation, alors.
198
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
OK.
199
00:11:29,600 --> 00:11:30,680
Je dois répondre.
200
00:11:30,680 --> 00:11:32,800
- Deux secondes.
- Sean.
201
00:11:32,800 --> 00:11:34,880
Salut. Ouais, mec.
202
00:11:41,960 --> 00:11:45,360
Elle pleure beaucoup.
J'ai du mal à la calmer.
203
00:11:46,240 --> 00:11:49,040
Et elle fait de drôles de grognements
204
00:11:49,040 --> 00:11:50,200
après avoir mangé.
205
00:11:50,200 --> 00:11:53,200
Et elle fait d'incroyables cacas geysers.
206
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
Peut-être parce qu'elle était prématurée.
207
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
Non, je ne crois pas.
208
00:11:57,360 --> 00:12:01,440
Joy est en très bonne santé.
209
00:12:01,440 --> 00:12:03,160
- C'est vrai ?
- Et voilà.
210
00:12:03,160 --> 00:12:04,440
Quel soulagement.
211
00:12:05,120 --> 00:12:08,200
Je ne pensais pas
que ça me stressait autant.
212
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
Et maman, ça va ?
213
00:12:09,840 --> 00:12:13,320
Ça va. Je suis un peu fatiguée.
214
00:12:13,880 --> 00:12:15,600
Tu ne vas pas bien.
215
00:12:15,600 --> 00:12:17,360
Elle pleure tout le temps.
216
00:12:17,360 --> 00:12:19,800
Elle est tendue, étourdie et irritable.
217
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
Ça ne va pas, désolée.
218
00:12:21,560 --> 00:12:23,400
Je peux parler à Jean seule
219
00:12:23,400 --> 00:12:24,600
un instant ?
220
00:12:24,600 --> 00:12:26,520
- Je suis sa sœur, ça va.
- Jo !
221
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
D'accord.
222
00:12:33,080 --> 00:12:35,840
C'est normal
d'avoir le cafard après un bébé,
223
00:12:35,840 --> 00:12:38,480
mais pas
d'être toujours anxieuse et triste.
224
00:12:38,480 --> 00:12:42,640
Je vois dans vos notes
que vous avez déjà été en dépression.
225
00:12:42,640 --> 00:12:45,240
Oui, mais c'était il y a dix ans.
226
00:12:45,240 --> 00:12:49,440
Je dis ça parce que les parents
ayant eu des soucis de santé mentale
227
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
sont plus sujets
à la dépression postnatale.
228
00:12:52,160 --> 00:12:53,680
Oui.
229
00:12:53,680 --> 00:12:58,160
- Vous voudriez essayer des médicaments ?
- Non, merci.
230
00:12:58,160 --> 00:12:59,400
Mais...
231
00:13:01,520 --> 00:13:05,560
Je sais que mes hormones
sont en ébullition et que c'est normal.
232
00:13:05,560 --> 00:13:09,760
J'ai réussi à sortir de ma précédente
dépression sans médicaments.
233
00:13:09,760 --> 00:13:11,240
J'aimerais réessayer.
234
00:13:11,240 --> 00:13:13,200
On va surveiller tout ça.
235
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Merci.
236
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
ON VA AU CINÉMA, CE SOIR ?
237
00:13:23,320 --> 00:13:24,520
POURQUOI PAS.
238
00:13:27,920 --> 00:13:31,040
Merci bien.
Elle a voulu me prescrire des cachets.
239
00:13:31,040 --> 00:13:33,920
Tant mieux. Tu en as besoin.
240
00:13:33,920 --> 00:13:38,120
- Pourquoi tu réagis comme ça ?
- Parce que tu m'as mis la honte.
241
00:13:38,120 --> 00:13:39,760
Je connais mon cerveau.
242
00:13:39,760 --> 00:13:41,040
Je vais bien.
243
00:13:41,520 --> 00:13:44,480
Bref, je dois aller au studio.
Tu peux la prendre ?
244
00:13:44,480 --> 00:13:49,040
Non, je ne peux pas la prendre.
Et tu ne peux pas m'agresser à ton gré.
245
00:13:49,040 --> 00:13:50,800
Mais tu étais disponible.
246
00:13:50,800 --> 00:13:54,520
Plus maintenant. J'ai un 2e rencard,
je vais me faire épiler le minou.
247
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
Tu as eu un premier rendez-vous ?
248
00:13:57,160 --> 00:14:00,320
- Ce n'est pas un minou, mais une vulve.
- Exactement.
249
00:14:03,000 --> 00:14:06,960
Pour assister au débat des conseillers,
rendez-vous dans l'atrium.
250
00:14:06,960 --> 00:14:07,880
Otis.
251
00:14:08,840 --> 00:14:13,160
J'ai des informations
compromettantes sur O.
252
00:14:20,960 --> 00:14:23,200
J'ai l'impression d'être une sorcière.
253
00:14:24,080 --> 00:14:25,000
Abracadabra !
254
00:14:26,120 --> 00:14:28,840
- Ça a l'air pas mal.
- Oui, c'est super.
255
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
Pourquoi tu peins tes maisons ?
256
00:14:37,120 --> 00:14:39,080
J'ai eu neuf familles d'accueil.
257
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
Dès qu'on s'installait,
on nous changeait d'endroit.
258
00:14:43,200 --> 00:14:47,800
Y a même eu une famille
qui voulait nous adopter,
259
00:14:47,800 --> 00:14:49,000
mon frère et moi,
260
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
mais c'est tombé à l'eau.
261
00:14:52,000 --> 00:14:55,720
Le système est pourri
et ça me met en colère.
262
00:14:56,280 --> 00:14:57,480
Alors je peins.
263
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Je sais pas quoi dire avec mes photos.
264
00:15:06,360 --> 00:15:08,160
- Aimee.
- Oui ?
265
00:15:08,160 --> 00:15:10,240
- Tu parles sans arrêt.
- Quoi ?
266
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
T'as plein de trucs à dire.
267
00:15:12,720 --> 00:15:15,120
Arrête de te sous-estimer, c'est tout.
268
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Merci.
269
00:15:25,240 --> 00:15:27,680
- Aimee, je...
- Non, arrête de parler.
270
00:15:27,680 --> 00:15:29,160
Je sais ce que tu vas dire.
271
00:15:30,040 --> 00:15:31,040
Tu me plais.
272
00:15:32,240 --> 00:15:33,840
Tu me plais aussi.
273
00:15:37,840 --> 00:15:40,480
- Merde. C'est horrible.
- On fait quoi ?
274
00:15:40,480 --> 00:15:42,360
Il faut que je parle à Maeve.
275
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
POMPES FUNÈBRES DE MOORDALE
276
00:15:55,040 --> 00:15:57,680
- Grenouille, t'es prête ?
- C'était qui ?
277
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Il voulait un briquet.
- Ah ?
278
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Ouais. Ça va pas ?
279
00:16:00,760 --> 00:16:02,400
Lâche ce foutu sac.
280
00:16:02,400 --> 00:16:04,280
Arrête, j'ai rien fait...
281
00:16:06,040 --> 00:16:08,160
- T'as recommencé à dealer ?
- Non.
282
00:16:10,520 --> 00:16:12,800
- Tu te drogues ?
- Bien sûr que non.
283
00:16:12,800 --> 00:16:14,520
- Tu mens !
- J'ai dit non.
284
00:16:14,520 --> 00:16:16,600
- J'ai dit...
- Montre ton bras.
285
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Putain, Maeve ! OK, calme-toi.
286
00:16:18,520 --> 00:16:22,320
J'en ai pris un peu.
Mais c'est rien, je vais arrêter.
287
00:16:22,320 --> 00:16:25,400
T'es vraiment con, Sean. Vraiment con !
288
00:16:26,040 --> 00:16:28,640
- Tu vaux pas mieux que moi.
- Je t'emmerde !
289
00:16:28,640 --> 00:16:32,120
T'es plus maligne,
mais on vient du même trou à rats.
290
00:16:48,280 --> 00:16:49,920
Salut, Cavendish.
291
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
Ça va ?
292
00:16:51,000 --> 00:16:52,320
C'est O.
293
00:16:52,320 --> 00:16:55,440
Écoute, tu vas bientôt devoir décider
294
00:16:55,440 --> 00:16:58,080
Et élire ton conseiller préféré
295
00:16:58,080 --> 00:17:00,160
Ni honte ni accusation
296
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
T'as qu'à cocher mon nom
297
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
Des conseils gratuits et discrets
298
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
Je ferai tout pour t'aider
299
00:17:07,840 --> 00:17:10,000
Ton ex contrôle ta vie ?
300
00:17:10,000 --> 00:17:12,320
Une vie sexuelle pas épanouie ?
301
00:17:12,320 --> 00:17:14,120
Bien, on peut s'activer ?
302
00:17:14,120 --> 00:17:17,720
Le club de lecture jardinage m'attend.
On vous écoute.
303
00:17:17,720 --> 00:17:20,680
- Merci, M. Lak...
- Bonjour. Moi, c'est O.
304
00:17:20,680 --> 00:17:25,160
Votez pour moi et je vous promets
de continuer à faire ce que je fais déjà,
305
00:17:25,160 --> 00:17:28,080
vous servir
avec ouverture d'esprit et intégrité.
306
00:17:28,600 --> 00:17:30,400
- Merci.
- Merci à toi.
307
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Moi, c'est Otis Milburn
et vous devriez m'élire
308
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
parce que c'est moi qui ai eu l'idée
de ces consultations au lycée.
309
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
Je crois que tous les élèves
310
00:17:41,520 --> 00:17:46,160
ont droit à des informations impartiales
sur le sexe et leur corps.
311
00:17:48,640 --> 00:17:50,440
Je devrais poser une question.
312
00:17:50,440 --> 00:17:52,920
J'ai une question pour Otis.
313
00:17:54,520 --> 00:17:55,440
Qui est-ce ?
314
00:17:57,640 --> 00:17:58,800
C'est mon père.
315
00:17:58,800 --> 00:17:59,800
Exact.
316
00:18:00,320 --> 00:18:03,040
Voici le père d'Otis, Remi Milburn.
317
00:18:03,040 --> 00:18:05,000
Il est assez connu
318
00:18:05,000 --> 00:18:07,400
des défenseurs des droits des hommes.
319
00:18:07,400 --> 00:18:11,160
J'aimerais vous lire
un extrait de son dernier livre.
320
00:18:11,160 --> 00:18:12,440
- Elle peut ?
- Oui.
321
00:18:12,440 --> 00:18:13,920
- Voilà.
- C'est bon.
322
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Pour attirer une femme, l'homme moderne..."
323
00:18:17,640 --> 00:18:18,840
Pas grave.
324
00:18:18,840 --> 00:18:21,360
"... doit nier son autorité naturelle."
325
00:18:21,360 --> 00:18:23,160
Je vois pas bien le rapport.
326
00:18:23,160 --> 00:18:26,320
Merci, Otis. J'aimerais finir. Merci.
327
00:18:26,920 --> 00:18:29,800
"Contraint à la soumission,
il est émasculé
328
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
"ce qui créé une société discordante."
329
00:18:35,080 --> 00:18:37,280
Merci, Remi Milburn.
330
00:18:38,960 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,
331
00:18:41,360 --> 00:18:44,680
penses-tu que les hommes
ont de l'autorité sur les femmes ?
332
00:18:45,600 --> 00:18:47,560
Non. Bien sûr que non.
333
00:18:47,560 --> 00:18:50,520
Mon père écrit ces trucs pour vendre.
334
00:18:50,520 --> 00:18:53,640
- Je réfute tout ce qu'il écrit.
- Intéressant.
335
00:18:53,640 --> 00:18:55,080
- Ah bon ?
- Oui.
336
00:18:55,080 --> 00:19:00,000
Parce que je dirais que ton comportement,
surtout envers moi, est assez sexiste.
337
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
C'est ridicule.
338
00:19:01,200 --> 00:19:04,960
Je trouve ça déplacé
que tu mêles ma famille à tout ça.
339
00:19:04,960 --> 00:19:08,720
Non, les gens doivent savoir
qui les conseille.
340
00:19:08,720 --> 00:19:11,960
En effet. O, j'ai une question pour toi.
341
00:19:11,960 --> 00:19:15,080
J'ai pas fini.
Monsieur, j'ai des choses à ajouter.
342
00:19:15,080 --> 00:19:17,360
- C'est pas un débat ?
- Vas-y, Otis.
343
00:19:17,360 --> 00:19:18,840
Merci, monsieur.
344
00:19:19,960 --> 00:19:23,200
Que conseillerais-tu
à quelqu'un qui a été ghosté ?
345
00:19:24,920 --> 00:19:27,840
Il me faut un peu plus de contexte, Otis.
346
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Bien sûr.
347
00:19:30,040 --> 00:19:32,000
PK, est-ce que c'est vrai
348
00:19:32,000 --> 00:19:34,360
que O t'a ghosté·e, l'an dernier ?
349
00:19:34,360 --> 00:19:36,920
Oui, c'est vrai.
350
00:19:36,920 --> 00:19:40,600
Et y a pas que toi
qui s'est fait balader et jeter.
351
00:19:40,600 --> 00:19:42,520
- Y en a d'autres.
- Moi aussi.
352
00:19:43,600 --> 00:19:47,360
J'ai voulu t'en parler,
mais tu m'as ignorée. C'était horrible.
353
00:19:47,360 --> 00:19:49,640
Tu as piétiné mon cœur.
354
00:19:51,000 --> 00:19:52,200
Quelqu'un y va ?
355
00:19:56,520 --> 00:19:58,360
J'aimerais pas être conseillé
356
00:19:58,360 --> 00:20:01,840
par quelqu'un d'aussi insensible.
357
00:20:18,440 --> 00:20:22,440
Mon comportement passé
mérite d'être pointé du doigt.
358
00:20:22,440 --> 00:20:25,280
Je me suis retirée de plusieurs relations
359
00:20:25,280 --> 00:20:28,840
sans communiquer
et je ne cautionne pas ces agissements.
360
00:20:29,360 --> 00:20:33,720
Il ne faut pas
quitter les gens sans explications.
361
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
J'ai été dégueulasse de faire ça
et je le reconnais.
362
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
Mais tout ça
n'est pas sorti de nulle part.
363
00:20:40,680 --> 00:20:44,760
J'ai entrepris
un cheminement personnel et...
364
00:20:46,200 --> 00:20:50,000
Je voulais pas en parler
avant de me sentir prête,
365
00:20:51,520 --> 00:20:54,080
mais Otis me force un peu la main.
366
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
Alors...
367
00:21:02,440 --> 00:21:04,040
Bon sang.
368
00:21:05,240 --> 00:21:07,400
Je suis asexuelle.
369
00:21:09,120 --> 00:21:12,600
J'appréciais l'amitié
des personnes que j'ai ghostées,
370
00:21:12,600 --> 00:21:15,400
mais dès que ça devenait plus intime,
371
00:21:15,400 --> 00:21:17,720
j'étais dépassée et mal à l'aise.
372
00:21:17,720 --> 00:21:21,600
Je ne savais pas comment gérer ça,
ni comment l'exprimer.
373
00:21:22,120 --> 00:21:24,040
Alors j'ai été lâche, j'ai fui.
374
00:21:24,040 --> 00:21:26,120
Et je m'en veux.
375
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Mais contrairement à d'autres,
j'accepte les critiques fondées.
376
00:21:31,240 --> 00:21:36,120
J'espère que vous me croyez
quand je dis que j'essaie de m'améliorer.
377
00:21:36,840 --> 00:21:39,640
Je fais tout pour essayer de m'accepter
378
00:21:40,240 --> 00:21:42,840
et être fière de mon identité.
379
00:21:56,120 --> 00:21:57,040
Merci.
380
00:22:04,440 --> 00:22:05,840
T'as abusé, mec.
381
00:22:08,320 --> 00:22:09,720
C'était quoi, ça ?
382
00:22:09,720 --> 00:22:12,400
Elle a gagné et tu t'es fait cancel.
383
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Ouais.
384
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Entre.
- Désolée. J'ai encore dû amener Joy.
385
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
Pas de souci. Tu veux un thé ?
386
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Non, je me suis pas fait dessus.
Pain de glace.
387
00:22:29,440 --> 00:22:35,320
J'ai mis l'huile pimentée de mon fils
sur ma vulve. Ça m'a brûlé le clitoris.
388
00:22:35,320 --> 00:22:37,440
- Houla !
- Tu es sexologue...
389
00:22:37,440 --> 00:22:39,960
- Je peux te confier ça.
- Pas de souci.
390
00:22:40,880 --> 00:22:42,000
- Du thé.
- Oui.
391
00:22:42,000 --> 00:22:43,880
- Merci.
- Je me lave les mains.
392
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
Tant mieux.
393
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Tiens.
394
00:22:48,080 --> 00:22:49,920
C'est la sauce épicée ?
395
00:22:50,480 --> 00:22:53,840
T'es marrante.
Du piri piri pour la piri périménopause.
396
00:22:55,120 --> 00:22:57,440
Tu es périménopausée depuis longtemps ?
397
00:22:57,960 --> 00:23:01,120
Un ou deux ans.
J'ai pas eu de diagnostic officiel.
398
00:23:01,120 --> 00:23:05,400
Mais les bouffées de chaleur
et le vagin aride m'ont tuyautée.
399
00:23:06,760 --> 00:23:08,960
Tu n'es pas obligée de souffrir.
400
00:23:09,600 --> 00:23:13,000
Appelle ton médecin,
il te proposera des traitements.
401
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Je suis très occupée.
Je suis une accro du travail.
402
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
C'est ce que croit mon ex-femme,
mais en fait, je joue avec des dinosaures.
403
00:23:21,520 --> 00:23:22,800
Ça va aller.
404
00:23:22,800 --> 00:23:25,200
C'est pas comme si j'étais malade.
405
00:23:25,200 --> 00:23:27,560
C'est juste inconfortable.
406
00:23:28,080 --> 00:23:29,280
Surtout aujourd'hui.
407
00:23:29,280 --> 00:23:33,960
Sinon, tu te sens bien ?
Pas de sautes d'humeur ?
408
00:23:33,960 --> 00:23:36,200
Ça veut dire quoi, ça, putain ?
409
00:23:37,560 --> 00:23:39,160
- Eh bien...
- Je plaisante.
410
00:23:39,160 --> 00:23:40,720
- Désolée. Trop tôt.
- OK.
411
00:23:40,720 --> 00:23:42,360
Mes fils me trouvent
412
00:23:42,360 --> 00:23:44,560
plus émotive que d'habitude, mais...
413
00:23:44,560 --> 00:23:48,840
Parfois, nos proches
sont plus clairvoyants que nous.
414
00:23:50,720 --> 00:23:51,800
Honnêtement...
415
00:23:55,320 --> 00:23:56,440
je suis gênée.
416
00:23:57,880 --> 00:24:02,680
Plein de femmes n'osent pas
demander de l'aide parce que...
417
00:24:03,560 --> 00:24:08,560
Oui, la ménopause est encore
trop stigmatisée dans notre société.
418
00:24:08,560 --> 00:24:10,200
C'est ridicule, bordel.
419
00:24:11,280 --> 00:24:13,680
Mais même sans prendre de traitement,
420
00:24:13,680 --> 00:24:17,760
le simple fait d'appeler pourrait
te donner confiance.
421
00:24:17,760 --> 00:24:20,560
Il n'y a aucune raison d'avoir honte.
422
00:24:21,400 --> 00:24:22,920
- Tu crois ?
- Oui.
423
00:24:22,920 --> 00:24:25,600
Voilà la Jean que j'ai engagée.
Rebonjour !
424
00:24:25,600 --> 00:24:27,200
On veut ça à l'antenne !
425
00:24:27,200 --> 00:24:31,400
Je me sens mieux
depuis la dernière émission, c'est vrai.
426
00:24:31,400 --> 00:24:33,160
Oui, à ce propos...
427
00:24:33,160 --> 00:24:38,720
Écoute, Terry veut que O devienne
ta co-présentatrice permanente.
428
00:24:38,720 --> 00:24:44,880
Il pense qu'avoir deux sexologues,
une jeune et une vieille... Plus vieille,
429
00:24:44,880 --> 00:24:48,760
c'est l'accroche qu'il nous manquait.
Qu'est-ce que t'en dis ?
430
00:24:48,760 --> 00:24:50,760
J'ai le choix ?
431
00:24:50,760 --> 00:24:52,040
Oui.
432
00:24:52,040 --> 00:24:53,520
Non.
433
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Je vois.
434
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
J'adore ma sœur, sincèrement,
mais elle est beaucoup trop stressée.
435
00:25:01,600 --> 00:25:03,280
Elle l'a toujours été.
436
00:25:03,280 --> 00:25:07,880
Elle veut tout contrôler dans sa vie
et elle ne sait pas s'amuser.
437
00:25:09,600 --> 00:25:11,840
Mon mari Greg est exactement pareil.
438
00:25:12,360 --> 00:25:13,640
Un vrai rabat-joie.
439
00:25:13,640 --> 00:25:17,320
Parfois, au dîner, je me dis :
"Greg, t'es déprimant.
440
00:25:17,320 --> 00:25:20,680
"Tu me files le bourdon,
même en mangeant ton poulet."
441
00:25:20,680 --> 00:25:23,760
Putain ! Merde !
Je ne suis pas Greg, vous savez.
442
00:25:23,760 --> 00:25:26,720
Désolée, ma belle.
Attention, ce n'est pas fini.
443
00:25:27,240 --> 00:25:28,240
Putain !
444
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
Ne grattez pas.
445
00:25:32,120 --> 00:25:33,600
Désolée, paiement refusé.
446
00:25:33,600 --> 00:25:34,800
Une autre carte ?
447
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
Non.
448
00:25:40,560 --> 00:25:41,960
Une seconde.
449
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Salut.
450
00:25:49,720 --> 00:25:50,680
Tortue, salut.
451
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Ma carte a été refusée.
452
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
La banque a dû la bloquer.
Tu peux payer par téléphone ?
453
00:25:56,440 --> 00:25:59,760
- Ils l'avaient pas déjà bloquée ?
- Je te rembourserai.
454
00:25:59,760 --> 00:26:04,000
Je te passe la dame. Merci. Elle va...
455
00:26:04,680 --> 00:26:08,440
Bonjour. C'est un maillot complet
avec sillon interfessier.
456
00:26:16,600 --> 00:26:17,440
Ça va ?
457
00:26:22,280 --> 00:26:25,080
On fait connaissance, pas vrai ?
458
00:26:29,120 --> 00:26:32,320
Désolé, je nettoyais, j'étais pas...
459
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Dis-moi, pourquoi t'as arrêté le lycée ?
460
00:26:41,120 --> 00:26:44,400
C'était pas mon truc.
461
00:26:44,400 --> 00:26:47,760
Moi non plus.
Je suis dyslexique, ça aidait pas.
462
00:26:48,520 --> 00:26:51,760
Heureusement,
mon père m'a laissé travailler ici.
463
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
Ça aurait servi à rien de me forcer.
464
00:26:55,560 --> 00:26:58,160
Ton père te donne des cours de conduite.
465
00:26:59,040 --> 00:27:00,440
Il te soutient aussi ?
466
00:27:02,520 --> 00:27:03,840
Pas vraiment.
467
00:27:03,840 --> 00:27:06,480
Il a toujours eu un peu honte de moi.
468
00:27:07,840 --> 00:27:08,880
Comment ça ?
469
00:27:08,880 --> 00:27:11,080
C'était le proviseur de mon lycée
470
00:27:11,080 --> 00:27:12,640
et j'y arrivais pas.
471
00:27:12,640 --> 00:27:14,960
Plus j'essayais, plus ça empirait.
472
00:27:16,640 --> 00:27:17,840
Il m'engueulait beaucoup.
473
00:27:19,960 --> 00:27:21,320
Une brute, quoi.
474
00:27:22,240 --> 00:27:24,960
Ouais, c'était un peu flippant.
475
00:27:25,560 --> 00:27:29,160
Mais maintenant, il essaie de...
Je sais pas.
476
00:27:29,160 --> 00:27:32,640
Il essaie
d'être un père normal, j'imagine.
477
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
Viens voir.
478
00:27:40,320 --> 00:27:43,640
Tu vas trouver ça bizarre, mais... Pose ça.
479
00:27:43,640 --> 00:27:46,520
Je pense
que les chevaux peuvent aider à guérir.
480
00:27:46,520 --> 00:27:49,000
- Si tu me fais confiance...
- Oui.
481
00:27:49,000 --> 00:27:52,280
Détends-toi. Mets ta main sur son ventre.
482
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
L'autre main ici.
483
00:27:54,960 --> 00:27:56,480
Oui, voilà.
484
00:27:56,480 --> 00:27:57,840
- Vas-y.
- OK.
485
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Écoute son cœur.
486
00:28:03,480 --> 00:28:04,480
Tu le sens ?
487
00:28:05,360 --> 00:28:10,800
Après ça, tout a l'air plus calme.
488
00:28:10,800 --> 00:28:13,480
C'est un peu bizarre d'enlacer un cheval,
489
00:28:14,840 --> 00:28:16,080
mais oui, c'est vrai.
490
00:28:20,480 --> 00:28:22,520
Merde. Je donne un cours.
491
00:28:23,320 --> 00:28:24,320
À plus tard.
492
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
Tu devrais venir observer.
493
00:28:31,280 --> 00:28:32,640
- Salut.
- Salut, Jem.
494
00:28:32,640 --> 00:28:34,320
- On y va ?
- Oui.
495
00:28:46,000 --> 00:28:48,280
LES TROISIÈMES FEMMES, CE SOIR ?
496
00:28:48,280 --> 00:28:49,200
OUI !
497
00:28:50,840 --> 00:28:54,840
Michael, je me sens mal.
J'ai l'impression de mentir à Adam.
498
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
On devrait se remettre ensemble.
499
00:28:59,320 --> 00:29:00,320
On ne peut pas.
500
00:29:02,040 --> 00:29:03,440
Adam serait anéanti.
501
00:29:03,440 --> 00:29:06,440
Mais j'ai changé.
502
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
Michael.
503
00:29:10,040 --> 00:29:15,000
Tu lui as donné des leçons de conduite.
Il faut du temps pour gagner sa confiance.
504
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
T'AS VU LES COMMENTAIRES ?
505
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
LE VRAI SEXOLOGUE
506
00:29:37,880 --> 00:29:39,200
OTIS = ANTI-FEMMES
507
00:29:39,200 --> 00:29:40,720
UN VRAI MASCU
508
00:29:47,760 --> 00:29:48,800
C'est parti.
509
00:29:54,920 --> 00:29:57,720
Bonjour, chéri. Tu es de retour.
510
00:29:57,720 --> 00:29:59,640
Oui. Je sors.
511
00:29:59,640 --> 00:30:02,720
Où tu vas ?
Je ne t'ai pas vu depuis trois jours.
512
00:30:02,720 --> 00:30:04,120
Je vais voir Maeve.
513
00:30:04,640 --> 00:30:06,240
Pourquoi tu es si froid ?
514
00:30:07,200 --> 00:30:08,440
Parce que, maman,
515
00:30:09,040 --> 00:30:11,400
tu as invité ma concurrente
516
00:30:11,400 --> 00:30:12,960
dans ton émission radio.
517
00:30:12,960 --> 00:30:14,440
Quoi ? Qui ?
518
00:30:15,120 --> 00:30:16,160
O ?
519
00:30:16,160 --> 00:30:18,760
Quoi ? J'ignorais que tu la connaissais.
520
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
C'est elle, l'autre conseillère du lycée.
521
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
Et maintenant,
elle se vante d'être la star de Sexologie.
522
00:30:26,120 --> 00:30:29,640
Ben, c'est un peu la star de Sexologie.
523
00:30:30,120 --> 00:30:31,920
Elle va présenter avec moi.
524
00:30:33,160 --> 00:30:35,960
Otis, tu ne peux pas
aller et venir à ta guise.
525
00:30:35,960 --> 00:30:37,680
Tu vis sous mon toit,
526
00:30:37,680 --> 00:30:40,680
et j'aimerais
continuer cette conversation,
527
00:30:40,680 --> 00:30:41,600
s'il te plaît.
528
00:30:41,600 --> 00:30:44,200
Pourquoi tu joues à la maman, d'un coup ?
529
00:30:44,200 --> 00:30:45,480
Quoi ?
530
00:30:45,480 --> 00:30:49,200
Tu m'ignores complètement
depuis la naissance de Joy.
531
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Je sais que c'est dur,
qu'avoir un bébé, ça chamboule,
532
00:30:52,800 --> 00:30:55,200
mais tu me traites comme un adulte.
533
00:30:55,200 --> 00:30:56,720
J'ai besoin d'une maman.
534
00:30:59,760 --> 00:31:00,960
Je vais être en retard.
535
00:31:29,880 --> 00:31:34,480
Bonjour, j'aimerais revoir Dre Miller,
s'il vous plaît.
536
00:31:40,880 --> 00:31:42,080
Entre.
537
00:31:44,080 --> 00:31:45,520
- Coucou.
- Salut.
538
00:31:46,120 --> 00:31:47,240
Où tu vas ?
539
00:31:47,240 --> 00:31:50,400
C'est mon premier rendez-vous avec Otis.
540
00:31:50,400 --> 00:31:52,160
T'es trop belle.
541
00:31:52,840 --> 00:31:53,960
Alors, ta journée ?
542
00:31:55,680 --> 00:31:56,520
Pas super.
543
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
En fait,
on a personne à inviter aux obsèques.
544
00:32:03,680 --> 00:32:07,240
Mais je veux quand même
lui dire au revoir, alors on verra.
545
00:32:07,240 --> 00:32:08,520
Bien sûr.
546
00:32:11,160 --> 00:32:13,120
Enfin, bref. Et toi, ta journée ?
547
00:32:15,440 --> 00:32:16,880
Ça a été.
548
00:32:18,400 --> 00:32:21,200
- Tu t'assois deux secondes ? Désolée.
- Oui.
549
00:32:25,760 --> 00:32:29,280
Tu sais, tu disais
que je m'entendrais bien avec Isaac ?
550
00:32:29,280 --> 00:32:30,200
Oui.
551
00:32:30,720 --> 00:32:34,800
On est en arts plastiques ensemble
et on est devenus amis.
552
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Je le savais.
- Oui.
553
00:32:39,920 --> 00:32:42,920
- C'est difficile à dire.
- Quoi ? Aimes.
554
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Je crois qu'on s'aime
un peu plus que des amis.
555
00:32:48,040 --> 00:32:49,040
Désolée.
556
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
Quoi ?
557
00:32:51,680 --> 00:32:53,240
Pourquoi tu rigoles ?
558
00:32:54,480 --> 00:32:55,680
Je rigole pas, je...
559
00:32:56,400 --> 00:32:57,400
Drôle de journée.
560
00:32:57,400 --> 00:33:00,080
- Désolée.
- Je m'attendais pas à ça.
561
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Donc Isaac te plaît ?
562
00:33:04,080 --> 00:33:06,320
Oui. Il est grincheux
563
00:33:06,320 --> 00:33:08,240
et mal poli, mais il me comprend.
564
00:33:08,240 --> 00:33:11,560
Il m'a montré
que j'étais assez intelligente, en fait.
565
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Tu l'es, Aimes.
566
00:33:13,760 --> 00:33:15,720
- Tu voulais pas être célibataire ?
- Si.
567
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
C'est nul. Je suis une amie horrible.
568
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
- T'es pas horrible, Aimee.
- Si.
569
00:33:23,720 --> 00:33:25,160
T'en penses quoi ?
570
00:33:29,160 --> 00:33:32,080
- Je peux pas gérer ça, là.
- Bien sûr. J'y vais.
571
00:33:32,080 --> 00:33:35,120
- On en reparle ?
- Oui. C'était pas le moment.
572
00:33:37,920 --> 00:33:41,160
- Je suis vraiment désolée.
- C'est rien. À plus tard.
573
00:33:41,680 --> 00:33:43,280
- Amuse-toi bien.
- Merci.
574
00:33:44,760 --> 00:33:46,240
- Je t'aime.
- Moi aussi.
575
00:33:54,600 --> 00:33:57,040
- Tu m'étonnes.
- T'es trop occupée pour ça.
576
00:33:57,040 --> 00:33:59,320
- Oui, grillée.
- Plus que toi.
577
00:34:00,160 --> 00:34:01,680
C'était bien, les cours ?
578
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
Oui, ça va.
579
00:34:06,160 --> 00:34:09,560
Je vais dire un truc.
Vous braquez pas, OK ?
580
00:34:12,480 --> 00:34:14,320
Je veux connaître mon géniteur.
581
00:34:17,160 --> 00:34:18,000
Pourquoi ?
582
00:34:19,640 --> 00:34:22,320
- J'ai toujours eu des questions.
- Eh bien...
583
00:34:22,320 --> 00:34:23,720
Quelles questions ?
584
00:34:23,720 --> 00:34:24,680
Plein.
585
00:34:24,680 --> 00:34:26,440
Genre qui suis-je ?
586
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Tu sais qui tu es, Jackson.
587
00:34:29,600 --> 00:34:31,280
- Te braque pas, maman.
- Bon.
588
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
Quoi d'autre ?
589
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
Savoir si y a des cancers dans sa famille,
connaître ses antécédents.
590
00:34:38,200 --> 00:34:40,920
J'ai l'impression
d'être né avec mon anxiété.
591
00:34:41,560 --> 00:34:47,480
- Et ça vient pas de vous.
- Ta mère et moi, on va y réfléchir.
592
00:34:48,240 --> 00:34:49,120
Quoi ?
593
00:34:50,560 --> 00:34:52,600
C'est pas à toi de décider, maman.
594
00:34:52,600 --> 00:34:57,360
Tu es préoccupé, en ce moment,
tu attends les résultats de tes analyses.
595
00:34:57,360 --> 00:35:00,240
- Justement.
- Et le bac approche.
596
00:35:00,240 --> 00:35:02,880
Donc ce n'est pas le moment.
597
00:35:02,880 --> 00:35:05,960
Je savais que ça servirait à rien
de vous en parler.
598
00:35:09,400 --> 00:35:11,480
Ça devait finir par arriver.
599
00:35:11,480 --> 00:35:12,960
Je ne suis pas
600
00:35:13,960 --> 00:35:15,040
prête.
601
00:35:25,760 --> 00:35:29,840
- Qu'est-ce qu'il vous faut ?
- Un paquet de bonbons. Le blanc.
602
00:35:29,840 --> 00:35:31,040
Bien sûr.
603
00:35:31,560 --> 00:35:33,640
- Le blanc.
- Tenez.
604
00:35:41,600 --> 00:35:43,600
Eric, content de te revoir.
605
00:35:46,920 --> 00:35:50,080
Mon lycée fait
une collecte de fonds tous les ans.
606
00:35:50,600 --> 00:35:54,360
Je me demandais si je pouvais
faire un don à la soupe populaire.
607
00:35:54,360 --> 00:35:58,440
J'ai bien aimé participer
à la vie de la communauté, l'autre soir.
608
00:35:59,520 --> 00:36:02,080
Ce serait dommage que ça ferme.
609
00:36:02,080 --> 00:36:04,840
C'est très gentil.
610
00:36:05,640 --> 00:36:06,480
Merci.
611
00:36:08,160 --> 00:36:13,080
Super. Je préviens mes amis.
Merci, pasteur Samuel.
612
00:36:13,080 --> 00:36:16,440
Tu ne viens plus
à la préparation au baptême.
613
00:36:17,840 --> 00:36:19,960
Oui.
614
00:36:21,640 --> 00:36:23,640
Je suis plus très sûr
615
00:36:24,360 --> 00:36:26,160
de vouloir être baptisé.
616
00:36:29,120 --> 00:36:34,080
Je comprends. Tu es le bienvenu
si tu décides de revenir.
617
00:36:35,800 --> 00:36:37,000
Je vais y réfléchir.
618
00:36:41,480 --> 00:36:42,480
Bonjour.
619
00:36:43,840 --> 00:36:45,080
- Salut.
- Salut.
620
00:36:46,560 --> 00:36:49,040
- Tu fais partie de la chorale ?
- Oui.
621
00:36:50,160 --> 00:36:53,320
Reste nous écouter.
On répète une nouvelle chanson.
622
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
- Je vais m'échauffer.
- OK.
623
00:36:56,080 --> 00:36:57,960
À tout à l'heure. Reste.
624
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
À L'AFFICHE CE SOIR : BRÈVE RENCONTRE
625
00:38:25,280 --> 00:38:27,080
- Salut.
- Salut.
626
00:38:30,080 --> 00:38:31,520
Je t'ai pris des fleurs.
627
00:38:32,040 --> 00:38:35,200
Peut-être que ça fait trop.
J'arrivais pas à décider.
628
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
Merci.
629
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Ça va ?
630
00:38:49,240 --> 00:38:50,760
J'ai un truc à te dire.
631
00:38:52,720 --> 00:38:54,280
Ça va pourrir l'ambiance ?
632
00:38:54,280 --> 00:38:58,120
J'ai passé une journée pourrie.
Je voudrais m'amuser, ce soir.
633
00:38:58,120 --> 00:39:00,800
Non, c'est... Enfin...
634
00:39:01,520 --> 00:39:02,600
Tu es très jolie.
635
00:39:17,920 --> 00:39:19,560
- On y va ?
- Oui.
636
00:39:30,640 --> 00:39:35,160
TU ARRIVES BIENTÔT ?
637
00:39:35,160 --> 00:39:37,880
ON REMET ÇA ? DÉSO
638
00:39:37,880 --> 00:39:40,480
ACCIDENT DE MOTO
639
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Jo. Salut.
640
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Salut.
- Tu viens voir un film ?
641
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Normalement, oui,
mais on vient de me poser un lapin.
642
00:39:49,880 --> 00:39:54,360
Apparemment, il a eu un accident de moto.
Il doit dire ça à tout le monde.
643
00:39:55,200 --> 00:39:57,520
- Voici Maeve. Ma tante Jo.
- Bonjour.
644
00:39:57,520 --> 00:40:01,240
- Bonjour, Jo.
- Bonjour. Mon Dieu, c'est une déesse.
645
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Regarde-la. Vous êtes adorables.
646
00:40:03,960 --> 00:40:05,160
Arrête.
647
00:40:07,160 --> 00:40:09,320
On va prendre nos places. Ça va commencer.
648
00:40:09,320 --> 00:40:10,800
- Enchantée.
- À plus.
649
00:40:11,920 --> 00:40:14,440
Tu pourrais me prendre une place ?
650
00:40:17,040 --> 00:40:20,000
Oui. Pas de souci.
651
00:40:20,000 --> 00:40:21,600
- Ça t'embête pas ?
- Non.
652
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Salut.
653
00:40:25,480 --> 00:40:26,320
Salut.
654
00:40:28,400 --> 00:40:31,920
OK, on est pas amis,
mais pas la peine d'être un connard.
655
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- Quoi ?
- T'inquiète, je t'embêterai plus.
656
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
Cal.
657
00:40:35,440 --> 00:40:38,320
Désolée du retard. On prend du pop-corn ?
658
00:40:39,280 --> 00:40:40,680
- Oui.
- OK.
659
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
Viv.
660
00:40:45,200 --> 00:40:46,200
Salut. Désolé.
661
00:40:47,400 --> 00:40:50,160
Je me suis engueulé avec mes parents,
je savais pas où aller.
662
00:40:50,160 --> 00:40:52,040
Viens voir le film avec nous.
663
00:40:52,840 --> 00:40:54,240
Ça t'embête pas, Beau ?
664
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- OK. Je prends une autre place.
- Merci, mec.
665
00:40:57,960 --> 00:41:00,840
Et dire
que ce gros con m'a posé un lapin !
666
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Il m'a dit qu'il voulait se marier
et des enfants.
667
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Si ça, c'est pas mauvais signe...
668
00:41:06,280 --> 00:41:07,680
- On est où ?
- Bon.
669
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
C'est celles-là.
670
00:41:09,840 --> 00:41:11,320
Mais on allait...
671
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Quelle humiliation.
672
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
Ça vous dit ?
673
00:41:18,160 --> 00:41:19,640
Bien sûr que ça me dit.
674
00:41:19,640 --> 00:41:22,000
De la tequila ? Oh que oui.
675
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
Je l'adore.
676
00:41:29,320 --> 00:41:30,520
C'est fort.
677
00:41:39,240 --> 00:41:40,320
Et ensuite ?
678
00:41:40,840 --> 00:41:42,120
Je leur ai dit.
679
00:41:42,640 --> 00:41:43,840
Elles ont crisé.
680
00:41:44,680 --> 00:41:46,800
Elles veulent pas que je le cherche.
681
00:41:48,800 --> 00:41:50,800
J'ai 18 ans, elles peuvent rien faire.
682
00:41:51,400 --> 00:41:54,680
Tu veux vraiment faire ça dans leur dos ?
683
00:41:54,680 --> 00:41:57,160
- Faire quoi ?
- Rien.
684
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
Ça commence.
685
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
C'est un film en noir et blanc ?
686
00:42:06,200 --> 00:42:07,600
Trop triste.
687
00:42:10,600 --> 00:42:13,400
Merde. Ils ont pas activé les sous-titres.
688
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Je vais demander.
- Non.
689
00:42:15,040 --> 00:42:17,720
C'est pas la peine. On regarde.
690
00:42:19,360 --> 00:42:20,560
À la vôtre !
691
00:42:27,200 --> 00:42:28,160
"Et votre œil ?"
692
00:42:28,840 --> 00:42:31,040
"Ça va, merci de vous en inquiéter."
693
00:42:31,040 --> 00:42:33,880
- "Il est guéri."
- "Oui, me voilà sauvée."
694
00:42:35,680 --> 00:42:38,200
- "Quelle vie trépidante !"
- OK, j'y vais.
695
00:42:43,320 --> 00:42:44,800
Je vais voir si ça va.
696
00:42:45,440 --> 00:42:47,440
Les hommes sont des trous du cul.
697
00:42:47,960 --> 00:42:49,840
Pas toi, Otis.
698
00:42:49,840 --> 00:42:51,280
Toi, tu es gentil.
699
00:42:51,280 --> 00:42:57,000
Mais la plupart des hommes
sont d'énormes trous du cul.
700
00:42:58,160 --> 00:42:59,720
Toi, chut !
701
00:42:59,720 --> 00:43:01,040
Arrête.
702
00:43:02,200 --> 00:43:04,720
Détends-toi, Otis. Bois de la tequila.
703
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Beau. Beau !
Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?
704
00:43:09,760 --> 00:43:12,080
Pourquoi il te parle de trucs intimes ?
705
00:43:12,600 --> 00:43:15,080
Et il s'incruste ? Il te kiffe, c'est sûr.
706
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Non, je t'ai dit qu'on était amis.
707
00:43:18,920 --> 00:43:19,760
Si tu le dis.
708
00:43:22,320 --> 00:43:24,560
Mais tu sais pas
à quel point tu es géniale.
709
00:43:25,800 --> 00:43:28,400
Et puis, le bac blanc approche.
710
00:43:29,320 --> 00:43:31,600
- Le laisse pas te déconcentrer.
- Oui.
711
00:43:31,600 --> 00:43:33,840
Désolé de m'être énervé.
712
00:43:34,640 --> 00:43:36,960
Je suis en train de tomber amoureux.
713
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- T'es pas obligée de répondre.
- Moi aussi.
714
00:43:53,880 --> 00:43:56,200
ON Y VA, BEAU EST BARBOUILLÉ. DÉSOLÉE !
715
00:43:56,200 --> 00:43:59,280
PRENDS MA VESTE, S'IL TE PLAÎT
716
00:44:22,200 --> 00:44:23,200
Un dernier.
717
00:44:23,800 --> 00:44:26,160
- Désolé.
- Vous pouvez arrêter ?
718
00:44:26,160 --> 00:44:29,240
- On va se faire virer.
- Désolée. OK, j'arrête.
719
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
Je vais chercher l'ouvreur.
720
00:44:34,840 --> 00:44:37,160
Super. Dites-lui de changer le film.
721
00:44:37,160 --> 00:44:40,240
Celui-ci est super lent.
722
00:44:41,960 --> 00:44:46,320
Si tu veux voir un bon film,
y a celui avec Lady Gaga...
723
00:44:46,320 --> 00:44:48,440
Tais-toi, on va se faire virer.
724
00:44:48,440 --> 00:44:51,920
... et le mec qui se pisse dessus
et qui est super triste.
725
00:44:51,920 --> 00:44:54,760
Ça, c'était un bon film.
726
00:44:56,600 --> 00:44:59,160
Excusez-moi, madame. Il va falloir partir.
727
00:44:59,720 --> 00:45:01,360
- Je...
- On y va. Lève-toi !
728
00:45:01,360 --> 00:45:04,440
Je suis debout.
729
00:45:06,040 --> 00:45:08,320
- Désolé.
- Je suis désolée.
730
00:45:08,320 --> 00:45:11,680
- Je vais vomir si je mange pas.
- Maeve, aide-moi.
731
00:45:11,680 --> 00:45:15,600
- Attends de rentrer.
- T'es adorable. Je t'adore.
732
00:45:15,600 --> 00:45:18,800
- Monte. Bonsoir, ça va ?
- Vomissez pas, hein.
733
00:45:18,800 --> 00:45:20,120
Attache-toi. Ton sac.
734
00:45:22,080 --> 00:45:24,000
Bonsoir. Vous savez où aller ?
735
00:45:24,000 --> 00:45:26,680
En haut de la colline.
Vingt livres. Merci.
736
00:45:31,440 --> 00:45:32,400
- Maeve.
- Ciao !
737
00:45:33,280 --> 00:45:35,680
Où tu vas ? J'ai réservé un restaurant.
738
00:45:35,680 --> 00:45:37,560
On ira un autre jour. Viens.
739
00:45:40,160 --> 00:45:41,040
OK.
740
00:45:46,640 --> 00:45:47,640
Le voilà.
741
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
ATTENTION, DÉFENSE D'ENTRER
742
00:46:02,880 --> 00:46:04,200
Tu pourras pas entrer.
743
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
Sérieux ?
744
00:46:12,600 --> 00:46:13,880
Oui, pourquoi ?
745
00:46:14,920 --> 00:46:15,920
T'as peur ?
746
00:46:20,760 --> 00:46:21,760
Suis-moi.
747
00:46:24,760 --> 00:46:27,160
Y a trop de marches. Bon sang !
748
00:46:28,360 --> 00:46:29,760
Putain de buisson.
749
00:46:38,040 --> 00:46:38,880
Putain.
750
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
C'est pas vrai. C'est n'importe quoi.
751
00:46:44,200 --> 00:46:45,400
Jean.
752
00:46:46,240 --> 00:46:47,280
Jean.
753
00:46:54,160 --> 00:46:55,440
T'es bourrée ?
754
00:46:58,960 --> 00:46:59,960
Bon sang.
755
00:47:02,440 --> 00:47:05,240
Je sais que t'es fâchée
à cause de la docteure,
756
00:47:05,240 --> 00:47:08,120
mais t'es la meilleure sœur du monde.
757
00:47:08,120 --> 00:47:09,640
Je suis ton unique sœur.
758
00:47:09,640 --> 00:47:11,200
T'es trop sympa avec moi.
759
00:47:11,200 --> 00:47:16,680
T'es vraiment super sympa,
et moi, je suis paumée.
760
00:47:17,280 --> 00:47:19,680
Pas étonnant que personne ne m'aime.
761
00:47:21,160 --> 00:47:22,880
Moi, je t'aime, Jo.
762
00:47:22,880 --> 00:47:24,480
Je sais.
763
00:47:24,480 --> 00:47:30,000
C'est pour ça que tu vas être en colère
quand je vais te parler de mes dettes.
764
00:47:31,400 --> 00:47:32,720
Quelles dettes ?
765
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Je dois beaucoup d'argent.
766
00:47:38,360 --> 00:47:41,520
- Beaucoup, c'est-à-dire ?
- Beaucoup. Beaucoup.
767
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- Je peux poser une question bête ?
- Oui.
768
00:47:53,480 --> 00:47:56,240
Pourquoi
t'as pas demandé des sous-titres ?
769
00:47:56,240 --> 00:47:58,320
J'aime pas faire des histoires.
770
00:47:59,360 --> 00:48:00,360
Pourquoi ?
771
00:48:00,960 --> 00:48:01,960
Comment ça ?
772
00:48:02,920 --> 00:48:06,720
S'il te les fallait pour profiter du film,
t'aurais dû demander.
773
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Si je devais réagir
dès qu'un truc comme ça arrive,
774
00:48:10,040 --> 00:48:15,200
je passerais ma vie à polémiquer
face à des personnes non-handicapées.
775
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Je comprends.
776
00:48:17,560 --> 00:48:21,040
C'est pareil avec ma mère.
Elle comprend pas mon identité.
777
00:48:21,640 --> 00:48:25,200
Je l'aime, mais j'en ai marre
de devoir tout lui expliquer,
778
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
alors j'ai carrément arrêté de parler.
779
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Mais t'as le droit
de demander les choses dont t'as besoin.
780
00:48:32,880 --> 00:48:34,800
Dommage, y a des nuages.
781
00:48:34,800 --> 00:48:37,280
J'aurais aimé te montrer les étoiles.
782
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
Quoi ?
783
00:48:39,880 --> 00:48:42,080
Tu veux me parler d'étoiles, là ?
784
00:48:42,080 --> 00:48:44,920
C'est ma technique, je te signale.
785
00:48:44,920 --> 00:48:47,200
Tu pourrais aussi m'embrasser.
786
00:48:59,480 --> 00:49:00,480
C'est pas vrai.
787
00:49:03,600 --> 00:49:04,480
Arrête.
788
00:49:08,000 --> 00:49:09,000
Viens.
789
00:49:17,720 --> 00:49:19,840
- Allez.
- On devrait pas être là.
790
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
On fait l'amour ?
791
00:49:48,880 --> 00:49:53,600
- Ben t'as bu, alors je sais pas...
- Ça va, je suis pas soûle.
792
00:49:53,600 --> 00:49:55,520
- Si.
- Je veux coucher avec toi.
793
00:50:00,240 --> 00:50:01,840
- Enlève ta veste.
- OK.
794
00:50:09,280 --> 00:50:11,920
- C'est un peu bizarre.
- Pourquoi ? Ça va.
795
00:50:11,920 --> 00:50:13,200
Tu t'inquiètes trop.
796
00:50:29,600 --> 00:50:31,440
Désolé, je peux pas. Arrête.
797
00:50:31,440 --> 00:50:36,720
Désolé. J'ai passé la nuit avec Ruby.
Il fallait que je te le dise.
798
00:50:38,040 --> 00:50:41,520
C'était quand t'étais aux États-Unis.
On s'était disputé et...
799
00:50:42,240 --> 00:50:45,440
On a dormi ensemble.
On a pas couché ensemble.
800
00:50:45,440 --> 00:50:49,080
Y a rien eu.
On a juste dormi dans le même lit. Désolé.
801
00:50:56,920 --> 00:50:57,920
Putain.
802
00:51:05,560 --> 00:51:06,560
Maeve.
803
00:51:07,360 --> 00:51:08,600
Va te faire foutre.
804
00:51:12,840 --> 00:51:14,520
Merde. Y a quelqu'un.
805
00:51:15,320 --> 00:51:17,520
Y a quelqu'un en bas. Vas-y.
806
00:51:18,520 --> 00:51:19,600
Ma veste.
807
00:51:20,120 --> 00:51:21,320
Je peux pas être arrêté.
808
00:51:21,320 --> 00:51:22,520
Je suis trop jeune.
809
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
Vous faites quoi ?
810
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Putain !
- Mon cou !
811
00:51:28,280 --> 00:51:30,000
Arrêtez vos conneries.
812
00:51:30,600 --> 00:51:31,600
Dehors !
813
00:51:49,480 --> 00:51:51,480
Maman, je te présente Maeve.
814
00:51:54,240 --> 00:51:55,240
Bonjour, Maeve.
815
00:53:07,600 --> 00:53:11,400
Sous-titres : Lauriane Bullich