1 00:00:07,440 --> 00:00:08,360 Venga. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,400 Joder. 3 00:00:34,400 --> 00:00:35,800 Vale, allá vamos. 4 00:00:42,800 --> 00:00:43,880 Ahora sí. 5 00:00:45,160 --> 00:00:46,160 Oh, no. 6 00:00:46,160 --> 00:00:47,960 ¡Joder! 7 00:00:47,960 --> 00:00:49,360 ¡Oh, joder! 8 00:00:50,320 --> 00:00:51,280 ¡Hostia puta! 9 00:00:52,840 --> 00:00:54,200 ¡Me quema! 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,680 - A la mierda. - Mamá, ¿qué pasa? 11 00:00:56,680 --> 00:00:57,760 ¡Lárgate! 12 00:00:57,760 --> 00:00:59,240 ¿Por qué estás aquí? 13 00:00:59,240 --> 00:01:01,560 ¿Qué haces con mi aceite de chile? 14 00:01:03,120 --> 00:01:04,280 ¡Joder! 15 00:01:04,280 --> 00:01:05,880 ¡Aún me quema! 16 00:01:07,400 --> 00:01:08,280 Joder. 17 00:01:30,240 --> 00:01:31,160 ¡Pimienta! 18 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 ¿Kétchup? 19 00:01:45,440 --> 00:01:48,920 Chicos, los huevos son la regla de la gallina, ¿no? 20 00:01:49,720 --> 00:01:50,960 Buenos días. 21 00:01:50,960 --> 00:01:52,680 Me llevo a Elsie al cole. 22 00:01:52,680 --> 00:01:55,200 ¿Vais al instituto? Han pasado tres días. 23 00:01:55,200 --> 00:01:58,560 A no ser que vuestros padres estén de acuerdo, debéis ir. 24 00:01:58,560 --> 00:02:00,960 Mi madre me lo ha dicho, pero rocanrol. 25 00:02:00,960 --> 00:02:04,160 - Paso, no me da miedo. - Puedo cogerme otro día. 26 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 - Sí. - No. 27 00:02:05,200 --> 00:02:07,480 Hoy voy a ir a la funeraria con Sean. 28 00:02:07,480 --> 00:02:09,680 Vosotros deberíais volver al insti. 29 00:02:09,680 --> 00:02:11,440 De hecho, tengo mucho miedo. 30 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 - Voy a prepararme. - Vale. 31 00:02:14,160 --> 00:02:15,600 Gracias por el desayuno. 32 00:02:22,040 --> 00:02:23,360 ¿Quieres quedar luego? 33 00:02:25,720 --> 00:02:27,560 En plan salir, tú y yo. 34 00:02:29,640 --> 00:02:33,080 Para que quede claro, porque me he equivocado en el pasado. 35 00:02:33,600 --> 00:02:34,520 ¿En plan cita? 36 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Sí, en plan cita. 37 00:02:39,520 --> 00:02:40,440 ¿Estás segura? 38 00:02:41,080 --> 00:02:43,240 ¿Con todo lo que tienes entre manos? 39 00:02:44,520 --> 00:02:45,520 Sí, estoy segura. 40 00:02:45,520 --> 00:02:48,360 Creo que me ayudará a distraerme. 41 00:02:48,360 --> 00:02:51,400 - ¿Sabes? - Sí, salgamos en plan cita. 42 00:02:51,400 --> 00:02:52,400 Será divertido. 43 00:02:52,400 --> 00:02:54,840 Vale, genial. Sí. 44 00:03:01,000 --> 00:03:03,960 ¿CÓMO ESTÁ MAEVE? 45 00:03:03,960 --> 00:03:07,080 AÚN NO HA LLORADO... 46 00:03:09,040 --> 00:03:10,960 Gracias por dejarme acompañarte. 47 00:03:11,720 --> 00:03:14,280 Y buena suerte con el examen. 48 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 Ya venís juntos al insti, ¿eh? 49 00:03:23,520 --> 00:03:25,440 ¡La cosa se pone seria! 50 00:03:25,440 --> 00:03:26,520 Cierra el pico. 51 00:03:26,520 --> 00:03:29,880 Pero sí, ¿no? Esta noche me lleva al cine Martha Street. 52 00:03:29,880 --> 00:03:32,040 Ponen pelis antiguas esta semana. 53 00:03:35,680 --> 00:03:36,880 ¿Cómo te encuentras? 54 00:03:37,480 --> 00:03:39,400 - Me preocupas. - Estoy bien. 55 00:03:39,920 --> 00:03:41,680 Intento no pensar en ello. 56 00:03:41,680 --> 00:03:45,080 Y he decidido buscar a mi donante de esperma. 57 00:03:48,520 --> 00:03:50,760 ¡Guau! Eso es un gran paso. 58 00:03:50,760 --> 00:03:52,000 Pues sí. 59 00:03:52,000 --> 00:03:54,960 Mis madres no hablan del donante. Nunca. 60 00:03:55,720 --> 00:03:57,640 Me hicieron un libro de pequeño, 61 00:03:57,640 --> 00:03:59,040 y se acabó el tema. 62 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 Pero quiero saber de dónde vengo. 63 00:04:04,040 --> 00:04:06,760 ¿Se lo vas a contar a tus madres? 64 00:04:06,760 --> 00:04:08,480 Sí, en algún momento. 65 00:04:08,480 --> 00:04:10,520 Jackson, tienes que decírselo. 66 00:04:11,280 --> 00:04:12,160 Lo haré. 67 00:04:13,360 --> 00:04:16,240 He tenido una idea. 68 00:04:16,240 --> 00:04:18,360 Aunque puedes negarte. 69 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 Sorpréndeme. 70 00:04:19,960 --> 00:04:22,880 ¿Recuerdas el otro día en el comedor social? 71 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 - Sí. - No pensaba ir, obviamente. 72 00:04:25,080 --> 00:04:27,880 Pero noté como que me llevaban. 73 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 Es una tontería, lo sé. 74 00:04:31,040 --> 00:04:33,800 No, no te preocupes. Lo pillo. Sigue. 75 00:04:33,800 --> 00:04:38,360 Me enteré de que les han retirado la financiación, y sentí 76 00:04:38,360 --> 00:04:41,200 como que todo encajaba o algo así. 77 00:04:42,120 --> 00:04:45,320 Y me pregunto si podemos usar la recaudación para eso. 78 00:04:46,480 --> 00:04:49,200 - Roman necesitará persuasión. - Ya. 79 00:04:49,200 --> 00:04:51,680 Pero ¿gente queer llevando una rama de olivo? 80 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 Sería en plan: "Somos Jesús gay". 81 00:04:53,640 --> 00:04:56,200 - Claro que somos Jesús gay. - Lo somos. 82 00:04:56,200 --> 00:04:59,320 - En el nombre del Padre, del Hijo... - ¡Tía! 83 00:05:00,280 --> 00:05:02,080 - Me encanta. Hagámoslo. - ¿Sí? 84 00:05:02,080 --> 00:05:04,760 - Qué pasada. - Totalmente. Nos irá muy bien. 85 00:05:04,760 --> 00:05:08,520 Gracias, Abbi. Gracias. Significará tanto para mi madre y... 86 00:05:09,680 --> 00:05:12,320 Os dejo poneros al día. Nos vemos luego. 87 00:05:15,440 --> 00:05:16,280 Vale. 88 00:05:17,120 --> 00:05:18,400 {\an8}VOTA A O 89 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 Oye, Otis. 90 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 Hola. 91 00:05:24,320 --> 00:05:28,600 Quería disculparme por lo de la fiesta del club. 92 00:05:28,600 --> 00:05:32,680 Fue incómodo y no estuvo bien, y me siento fatal. Y fue... 93 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 No pasa nada, de verdad. 94 00:05:35,160 --> 00:05:37,280 Seguro que yo ni encajaba allí. 95 00:05:37,280 --> 00:05:41,600 Pero tengo que contarte algo que pasó esa noche. Me siento muy raro. 96 00:05:41,600 --> 00:05:42,720 Básicamente, 97 00:05:43,480 --> 00:05:45,360 Ruby y yo dormimos juntos. 98 00:05:45,360 --> 00:05:50,000 No pasó nada, pero pasamos la noche juntos y nos despertamos en la misma cama. 99 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 Ay, Dios. 100 00:05:52,680 --> 00:05:53,600 Sí. 101 00:05:54,440 --> 00:05:56,440 - ¿Se lo has dicho a Maeve? - No. 102 00:05:56,440 --> 00:05:58,480 Cuando pasó no nos hablábamos. 103 00:05:58,480 --> 00:06:01,840 Y... sé que no significa nada, pero tengo que decírselo. 104 00:06:01,840 --> 00:06:03,720 Pero su madre acaba de morir. 105 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 No sé, es el peor momento. 106 00:06:07,320 --> 00:06:12,320 Cuanto más lo dejes, más secreto parecerá. 107 00:06:12,320 --> 00:06:13,680 - Sí. - Ya. 108 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 ¿Qué tal el club? 109 00:06:18,600 --> 00:06:22,120 {\an8}¡Fue increíble! Me lie con el tío más buenorro del mundo. 110 00:06:22,120 --> 00:06:24,480 - Va a mi iglesia. - ¡Salió una vez! 111 00:06:25,000 --> 00:06:29,120 ¡Otis! ¡Has vuelto! Me preocupaba no tener a nadie con quien debatir. 112 00:06:29,120 --> 00:06:32,680 Me encantó charlar con tu madre. Me habló mucho de ti. 113 00:06:38,600 --> 00:06:40,160 Me olvidé del debate. 114 00:06:41,160 --> 00:06:42,640 Mierda. 115 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 Tengo que irme. 116 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 Buena charla. 117 00:06:49,040 --> 00:06:51,440 Ha sido una bonita charla sobre mi vida. 118 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 Ruby, hola. 119 00:06:52,640 --> 00:06:57,240 O se hace llamar la "Estrella de Sexología", y es mentira. 120 00:06:57,240 --> 00:07:00,400 - ¿Puede hacerlo? - No, eso es mentir, Otis. 121 00:07:02,280 --> 00:07:06,480 No he tenido tiempo de preparar nada para el debate. 122 00:07:06,480 --> 00:07:08,640 ¿Me has preparado alguna nota? 123 00:07:08,640 --> 00:07:10,560 No, ¿por qué iba a hacerlo? 124 00:07:11,280 --> 00:07:13,200 Porque eres mi jefa de campaña. 125 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 Era tu jefa de campaña. 126 00:07:15,760 --> 00:07:19,800 Pero no respondiste a mis mensajes y desapareciste tres días. 127 00:07:19,800 --> 00:07:21,120 Así que estás solo. 128 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 Tienes razón, te debí... Lo siento. 129 00:07:24,880 --> 00:07:26,960 Espera, porfa. Debí escribirte. 130 00:07:26,960 --> 00:07:31,160 Es que la madre de Maeve acaba de morir y he estado un poco desubicado. 131 00:07:31,160 --> 00:07:34,080 Y soy un inepto en esto de las elecciones sin ti. 132 00:07:34,080 --> 00:07:35,080 Por favor. 133 00:07:35,800 --> 00:07:37,640 Siento lo de la madre de Maeve. 134 00:07:37,640 --> 00:07:38,680 Gracias. 135 00:07:40,840 --> 00:07:43,720 Vale. No tienes mucho tiempo para prepararte. 136 00:07:44,440 --> 00:07:48,120 Presenta tus objetivos de forma concisa. No divagues. 137 00:07:48,120 --> 00:07:50,240 - No divago. - Sí divagas, Otis. 138 00:07:50,240 --> 00:07:51,840 ¡Sexología! 139 00:07:52,520 --> 00:07:54,480 - ¡Sexología! - ¿Tiene trapos sucios? 140 00:07:54,480 --> 00:07:58,000 No, todo el mundo en este insti es dulce y afable. 141 00:07:58,000 --> 00:07:59,760 Es repugnante, la verdad. 142 00:08:00,480 --> 00:08:01,680 Te busco luego. 143 00:08:05,520 --> 00:08:06,360 Ruby. 144 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Tenemos información para ti. 145 00:08:10,960 --> 00:08:13,040 - Se trata de O. - Oh. 146 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 ¡Funciona, cabrón de metal! 147 00:08:16,240 --> 00:08:18,760 Está roto. He llamado al técnico. 148 00:08:18,760 --> 00:08:20,600 Genial. ¿Y cuándo viene? 149 00:08:20,600 --> 00:08:24,480 Mañana, con suerte. La última vez tardó tres días. 150 00:08:24,480 --> 00:08:26,880 ¿Y cómo voy a clase ahora? 151 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 No lo sé. 152 00:08:30,520 --> 00:08:33,440 Es complicado. Quizá podría subirte. 153 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 ¿Tú crees? ¿En serio? 154 00:08:35,400 --> 00:08:37,840 Yo, mi silla y dos tramos de escaleras. 155 00:08:37,840 --> 00:08:41,080 Ya me rompí el cuello. Prefiero no repetirlo, gracias. 156 00:08:41,080 --> 00:08:44,200 Podría montarte un aula aquí abajo. 157 00:08:47,680 --> 00:08:48,520 Vale. 158 00:08:53,680 --> 00:08:57,480 ¿ME BAJAS EL LIENZO? EL ASCENSOR SE HA VUELTO A ESTROPEAR. 159 00:08:57,480 --> 00:09:00,880 ¿Puedo llevarme lo de Isaac? El ascensor se ha roto. 160 00:09:00,880 --> 00:09:01,840 Sí, claro. 161 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 Maldito instituto. 162 00:09:09,800 --> 00:09:11,400 - Hola. - Hola. 163 00:09:11,400 --> 00:09:13,120 - Gracias. - De nada. 164 00:09:14,520 --> 00:09:17,640 - ¿Cómo está Maeve? - Estoy muy preocupada por ella. 165 00:09:17,640 --> 00:09:19,400 - Es horrible. - Sí. 166 00:09:19,400 --> 00:09:21,880 Su madre era difícil, pero... 167 00:09:22,840 --> 00:09:24,400 Sí, me caía bien. 168 00:09:26,640 --> 00:09:28,520 Oye, ¿cómo van las fotos? 169 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 - Bien, creo. - ¿Sí? 170 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 - Sí. - Bien. 171 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 - ¿Cómo las saco de aquí? - En un cuarto oscuro. 172 00:09:34,440 --> 00:09:37,760 Que, por suerte para ti, está en la planta baja. 173 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 MAMÁ 174 00:09:40,360 --> 00:09:41,920 ¿Qué te parecen? 175 00:09:41,920 --> 00:09:43,240 - Son horribles. - Ya. 176 00:09:44,600 --> 00:09:46,440 Pero a mamá le habrían gustado. 177 00:09:50,120 --> 00:09:51,840 ¿Cuánto crees que cuestan? 178 00:09:53,280 --> 00:09:54,160 ¿Sean? 179 00:09:56,880 --> 00:09:59,080 - ¡Bu! - Joder, no tiene gracia. 180 00:09:59,080 --> 00:10:02,360 Pruébalo antes de comprarlo. Este está bien, es cómodo. 181 00:10:02,360 --> 00:10:03,280 Madura. 182 00:10:04,560 --> 00:10:06,720 Mi más sentido pésame. 183 00:10:06,720 --> 00:10:09,360 Gracias. Sean, sal de la caja. 184 00:10:11,360 --> 00:10:12,600 Hola. Un placer, tío. 185 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 ¿Os puedo ayudar? 186 00:10:18,880 --> 00:10:20,280 Nunca hemos hecho esto. 187 00:10:21,240 --> 00:10:22,200 ¿Cómo funciona? 188 00:10:22,200 --> 00:10:24,400 ¿Vuestra madre dejó instrucciones? 189 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 No, no era una gran planificadora. 190 00:10:27,400 --> 00:10:29,640 ¿Quería entierro o cremación? 191 00:10:29,640 --> 00:10:31,480 - Entierro. - Cremación. 192 00:10:31,480 --> 00:10:35,400 - No quería que sus ex visitaran su tumba. - No me atrae quemarla. 193 00:10:35,400 --> 00:10:38,960 No me atrae que esté bajo tierra. Era claustrofóbica. 194 00:10:39,760 --> 00:10:41,520 Podéis pensarlo. 195 00:10:41,520 --> 00:10:44,160 Por favor. ¿Cuánta gente esperáis? 196 00:10:44,160 --> 00:10:45,440 Absolutamente nadie. 197 00:10:45,440 --> 00:10:47,760 Mamá no tenía amigos. No caía bien. 198 00:10:47,760 --> 00:10:49,800 Eso no es verdad. Tenía amigos. 199 00:10:49,800 --> 00:10:50,720 ¿En serio? 200 00:10:51,520 --> 00:10:52,840 Nombra a uno. 201 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 Exacto. Pero es bueno para nosotros. 202 00:10:59,400 --> 00:11:01,720 Puede ser cutre si no viene nadie. 203 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 Joder, Sean. 204 00:11:03,120 --> 00:11:06,760 - Un funeral íntimo, pues. - Sí, un funeral íntimo. 205 00:11:06,760 --> 00:11:07,960 Dios, sabes vender. 206 00:11:07,960 --> 00:11:12,080 Os dejaré a solas, pero aquí tenéis nuestros paquetes. 207 00:11:12,080 --> 00:11:13,800 - Vale. - Gracias. 208 00:11:18,400 --> 00:11:19,480 Hostia puta. 209 00:11:22,240 --> 00:11:24,440 Supongo que cremación, ¿no? 210 00:11:25,160 --> 00:11:26,200 Sí. 211 00:11:29,520 --> 00:11:30,680 Tengo que cogerlo. 212 00:11:30,680 --> 00:11:32,720 - Sean. - Dos segundos. 213 00:11:32,720 --> 00:11:34,840 Hola. Sí. Sí, tío. 214 00:11:41,960 --> 00:11:45,040 Llora mucho. Me cuesta calmarla. 215 00:11:46,240 --> 00:11:50,160 Hace unos ruiditos después de comer. 216 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 Y hace unas cacas que parecen proyectiles. 217 00:11:53,200 --> 00:11:55,840 Me preguntaba si es por ser prematura. 218 00:11:55,840 --> 00:11:57,360 No, no lo creo. 219 00:11:57,360 --> 00:12:01,320 Joy es una bebé muy sana. Sí. 220 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 - ¿En serio? - Eso es. 221 00:12:03,120 --> 00:12:04,320 Qué alivio. 222 00:12:05,120 --> 00:12:08,120 No me había dado cuenta de lo ansiosa que estaba. 223 00:12:08,120 --> 00:12:09,840 ¿Y cómo está la mamá? 224 00:12:09,840 --> 00:12:11,280 Estoy bien. 225 00:12:11,280 --> 00:12:13,160 Solo un poco cansada. 226 00:12:13,880 --> 00:12:15,600 No estás bien. 227 00:12:15,600 --> 00:12:17,280 Se pasa el día llorando. 228 00:12:17,280 --> 00:12:19,800 Está estresada, olvidadiza y sensible. 229 00:12:19,800 --> 00:12:21,560 No estás bien. Lo siento. 230 00:12:21,560 --> 00:12:24,520 ¿Puedo hablar a solas con Jean? 231 00:12:24,520 --> 00:12:26,520 - Soy su hermana. - ¡Jo! 232 00:12:28,080 --> 00:12:29,200 Vale. 233 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 A ver. 234 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 Un poco de bajón es normal después del parto. 235 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 Pero estar siempre ansiosa y deprimida no. 236 00:12:38,480 --> 00:12:40,240 Por tus notas veo 237 00:12:40,240 --> 00:12:42,640 que has pasado por alguna depresión. 238 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 Sí, eso fue hace diez años. 239 00:12:45,200 --> 00:12:49,440 Lo comento porque los padres que han tenido problemas de salud mental 240 00:12:49,440 --> 00:12:52,160 son más susceptibles a la depresión posparto. 241 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Sí. 242 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 ¿Considerarías tomar medicación? 243 00:12:55,840 --> 00:12:57,320 No. 244 00:12:57,320 --> 00:12:59,160 Gracias, pero... 245 00:13:01,480 --> 00:13:03,840 sé que mis hormonas están alteradas 246 00:13:03,840 --> 00:13:05,600 y que es normal. 247 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 Y cuando estaba deprimida, lo superé sin medicación. 248 00:13:09,720 --> 00:13:11,240 Lo volveré a intentar. 249 00:13:11,240 --> 00:13:13,200 Bueno, haremos un seguimiento. 250 00:13:15,040 --> 00:13:15,920 Gracias. 251 00:13:18,720 --> 00:13:22,000 ¿QUIERES VER UNA PELÍCULA ESTA NOCHE? 252 00:13:22,000 --> 00:13:24,560 SUENA BIEN. 253 00:13:27,920 --> 00:13:30,880 Muchas gracias. Intentó recetarme medicación. 254 00:13:30,880 --> 00:13:33,920 Eso es bueno. Creo que necesitas algo. 255 00:13:33,920 --> 00:13:35,640 ¿Por qué te pones así? 256 00:13:35,640 --> 00:13:38,000 Porque me has avergonzado, por eso. 257 00:13:38,000 --> 00:13:39,760 Porque conozco mi cerebro. 258 00:13:39,760 --> 00:13:40,960 Estoy bien. 259 00:13:41,560 --> 00:13:44,480 Tengo que ir al estudio. ¿Puedes llevártela? 260 00:13:44,480 --> 00:13:49,000 No, no puedo. Y no puedes hablarme en ese tono cuando te dé la gana. 261 00:13:49,000 --> 00:13:52,120 - No ibas a hacer nada. - Cambio de planes. 262 00:13:52,120 --> 00:13:54,520 Tengo otra cita y voy a depilarme el potorro. 263 00:13:54,520 --> 00:13:56,600 ¿Cuándo has tenido la otra cita? 264 00:13:57,120 --> 00:13:59,200 ¡Y no es un potorro, es una vulva! 265 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 Por supuesto. 266 00:14:02,920 --> 00:14:05,600 Quienes vayáis a asistir al debate, 267 00:14:05,600 --> 00:14:07,200 dirigíos al atrio. 268 00:14:07,200 --> 00:14:08,800 ¡Otis! 269 00:14:08,800 --> 00:14:13,000 Tengo información que es muy mala para O. 270 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 Me siento como una maga con esto. 271 00:14:24,040 --> 00:14:25,000 ¡Abracadabra! 272 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 - Creo que está bastante bien. - Sí, es genial. 273 00:14:30,880 --> 00:14:33,480 ¿Por qué pintabas tus casas de acogida? 274 00:14:37,080 --> 00:14:39,080 Viví con nueve familias distintas. 275 00:14:39,080 --> 00:14:40,000 Vaya. 276 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 Cada vez que nos acomodábamos, nos cambiaban. 277 00:14:43,200 --> 00:14:48,880 Una familia quiso adoptarnos a mi hermano y a mí, 278 00:14:48,880 --> 00:14:52,000 pero no salió bien. 279 00:14:52,000 --> 00:14:55,480 El sistema no funciona, y me cabrea. 280 00:14:56,280 --> 00:14:58,080 Así que pinto sobre eso. 281 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 No sé qué quiero decir con mis fotos. 282 00:15:06,360 --> 00:15:08,120 - Aimee. - ¿Sí? 283 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 - Nunca dejas de hablar. - ¿Qué? 284 00:15:10,240 --> 00:15:12,120 Tienes mucho que decir. 285 00:15:12,720 --> 00:15:15,120 Deja de subestimarte, no diré más. 286 00:15:15,800 --> 00:15:16,720 Gracias. 287 00:15:25,000 --> 00:15:25,840 Aimee, yo... 288 00:15:25,840 --> 00:15:29,160 No hables, porque creo que sé lo que vas a decir. 289 00:15:29,920 --> 00:15:31,040 Creo que me gustas. 290 00:15:32,080 --> 00:15:33,880 Creo que tú también me gustas. 291 00:15:37,640 --> 00:15:38,480 Mierda. 292 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 - Es terrible. - ¿Qué hacemos? 293 00:15:40,480 --> 00:15:42,240 Tengo que hablar con Maeve. 294 00:15:43,000 --> 00:15:45,520 FUNERARIA MOORDALE 295 00:15:54,960 --> 00:15:57,680 - Hola, Rana. ¿Estás lista? - Sí, ¿quién era? 296 00:15:57,680 --> 00:15:59,280 - Quería un mechero. - ¿Sí? 297 00:15:59,280 --> 00:16:00,760 Sí. ¿Qué coño haces? 298 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 - ¡Suelta esa puta bolsa! - No, suelta. No pienso... 299 00:16:05,520 --> 00:16:08,160 - ¿Has vuelto a trapichear? - No, qué va. 300 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 - ¿Te estás metiendo? - Claro que no. 301 00:16:12,760 --> 00:16:15,120 - ¡No mientas, joder! - Te digo que no. 302 00:16:15,120 --> 00:16:16,600 Enséñame el brazo. 303 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 ¡Joder, Maeve! Vale, cálmate. 304 00:16:18,520 --> 00:16:22,320 Quizá he empezado a meterme. No es para tanto. Lo dejaré pronto. 305 00:16:22,320 --> 00:16:24,000 Eres un puto idiota, Sean. 306 00:16:24,000 --> 00:16:25,240 ¡Un puto idiota! 307 00:16:26,000 --> 00:16:27,680 ¡Bájate del pedestal, Maeve! 308 00:16:27,680 --> 00:16:28,640 ¡Que te jodan! 309 00:16:28,640 --> 00:16:32,200 ¡Puede que seas más lista, pero salimos del mismo agujero! 310 00:16:38,800 --> 00:16:40,560 INSTITUTO CAVENDISH 311 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 Hola, Cavendish. 312 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 ¿Qué pasa? 313 00:16:51,000 --> 00:16:52,400 Soy O. 314 00:16:52,400 --> 00:16:56,480 Óyeme bien, en breve decidirás qué consejero tendrás. 315 00:16:56,480 --> 00:17:00,160 Es tiempo de elecciones. Sin vergüenza, culpa ni malos rollos. 316 00:17:00,160 --> 00:17:03,080 Solo debes marcar la casilla con mi nombre. 317 00:17:03,080 --> 00:17:05,280 Te daré consejos gratis y discretos. 318 00:17:05,280 --> 00:17:07,920 Ahondaré en tu mente y te ayudaré a entender 319 00:17:07,920 --> 00:17:10,000 por qué tu ex aún te controla. 320 00:17:10,000 --> 00:17:12,280 Por qué tu vida sexual es insulsa. 321 00:17:12,280 --> 00:17:14,040 Vale, ¿podemos ir al grano? 322 00:17:14,040 --> 00:17:17,680 Tengo que ir al club de lectura. Declaraciones de apertura. 323 00:17:17,680 --> 00:17:20,600 - Gracias, director Lak... - Hola a todos. Soy O. 324 00:17:20,600 --> 00:17:21,720 Votadme, 325 00:17:21,720 --> 00:17:25,160 y prometo que seguiré haciendo lo que he estado haciendo: 326 00:17:25,160 --> 00:17:27,920 serviros a todos con franqueza e integridad. 327 00:17:28,560 --> 00:17:30,160 - Gracias. - Gracias. 328 00:17:31,800 --> 00:17:34,600 Bueno, yo soy Otis Milburn, y deberíais votarme 329 00:17:34,600 --> 00:17:39,080 porque si tuve la idea original de montar una consulta en un campus 330 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 es porque creo que todos los estudiantes 331 00:17:41,520 --> 00:17:46,160 deberían tener información imparcial y consejos sobre el sexo y sus cuerpos. 332 00:17:48,600 --> 00:17:50,440 Os haré alguna pregunta. 333 00:17:50,440 --> 00:17:52,640 Yo tengo una pregunta para Otis. 334 00:17:54,000 --> 00:17:55,440 ¿Quién es este hombre? 335 00:17:57,600 --> 00:17:58,800 Mi padre. 336 00:17:58,800 --> 00:17:59,760 Correcto. 337 00:18:00,320 --> 00:18:03,000 Este es el padre de Otis, Remi Milburn. 338 00:18:03,000 --> 00:18:04,760 Su obra es muy popular 339 00:18:04,760 --> 00:18:08,320 entre ciertos grupos de derechos del hombre, y, si os parece, 340 00:18:08,320 --> 00:18:11,120 os leeré un fragmento de su último libro. 341 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 - ¿Se puede? - Sí. 342 00:18:12,440 --> 00:18:13,880 - Allá vamos. - Sí. 343 00:18:14,720 --> 00:18:18,320 "Para atraer a una mujer, el hombre moderno se encuentra 344 00:18:18,320 --> 00:18:21,320 incapaz de hacer valer su autoridad natural". 345 00:18:21,320 --> 00:18:23,160 No veo por qué es relevante. 346 00:18:23,160 --> 00:18:26,320 Si no te importa, me gustaría terminar. Gracias. 347 00:18:26,320 --> 00:18:30,400 "Obligado a asumir un papel sumiso, que no solo lo castra, 348 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 sino que crea una sociedad indiferente a la armonía". 349 00:18:34,560 --> 00:18:37,120 Vaya. Gracias, Remi Milburn. 350 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 Otis Milburn, 351 00:18:41,360 --> 00:18:45,480 ¿coincides en que el hombre tiene una autoridad natural sobre la mujer? 352 00:18:45,480 --> 00:18:47,440 No, claro que no. 353 00:18:47,440 --> 00:18:50,440 Mi padre escribe esas cosas para vender libros. 354 00:18:50,440 --> 00:18:53,040 No soy él y no estoy de acuerdo con eso. 355 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 - Interesante. - ¿Sí? 356 00:18:54,400 --> 00:18:57,360 Sí, porque diría que tu comportamiento, 357 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 sobre todo conmigo, ha sido muy sexista. 358 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 Eso es ridículo. 359 00:19:01,200 --> 00:19:04,920 Creo que es inapropiado que incluyas a mi familia en esto. 360 00:19:04,920 --> 00:19:08,720 No, la gente debe saber de qué tipo de persona reciben consejos. 361 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 Estoy de acuerdo. O, tengo una pregunta. 362 00:19:11,440 --> 00:19:15,080 No he acabado. Director, aún tengo cosas que comentar. 363 00:19:15,080 --> 00:19:17,360 - ¿No es un debate? - Continúa, Otis. 364 00:19:17,360 --> 00:19:18,600 Gracias, señor. 365 00:19:19,440 --> 00:19:23,200 O, ¿qué consejo le darías a alguien a quien le hacen ghosting? 366 00:19:24,840 --> 00:19:27,840 Necesitaría más información, Otis. 367 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Claro. 368 00:19:30,000 --> 00:19:34,320 PK, ¿es verdad que O te hizo ghosting el semestre pasado? 369 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Sí. Sí, es verdad. 370 00:19:36,920 --> 00:19:40,560 Y no eres la única persona a la que ha dejado colgada. 371 00:19:40,560 --> 00:19:42,520 - Hay más. - Me lo hiciste a mí. 372 00:19:43,600 --> 00:19:47,360 Intenté hablar contigo, pero me ignoraste. Me sentí fatal. 373 00:19:47,360 --> 00:19:49,440 Me pisoteaste el corazón. 374 00:19:51,000 --> 00:19:53,080 ¿Alguien puede ir a ver cómo está? 375 00:19:56,280 --> 00:19:58,200 No me gustaría que me aconsejara 376 00:19:58,200 --> 00:20:01,840 alguien a quien le importan tan poco los sentimientos ajenos. 377 00:20:09,560 --> 00:20:10,800 Bueno... 378 00:20:18,440 --> 00:20:22,400 Merezco que me recriminen por mi comportamiento pasado. 379 00:20:22,400 --> 00:20:25,280 He cortado varias relaciones 380 00:20:25,280 --> 00:20:28,640 sin una comunicación adecuada, y no es algo que apruebe. 381 00:20:29,320 --> 00:20:33,720 Creo que dejar a la gente sin una explicación no está bien. 382 00:20:33,720 --> 00:20:38,040 Soy una gilipollas total por haberlo hecho. Lo reconozco. 383 00:20:38,040 --> 00:20:40,680 Pero eso no ha ocurrido de forma aislada. 384 00:20:40,680 --> 00:20:43,920 Últimamente, he estado en mi propio viaje personal. 385 00:20:43,920 --> 00:20:44,880 Y... 386 00:20:46,080 --> 00:20:47,960 Bueno, no iba a hablar de eso 387 00:20:47,960 --> 00:20:49,760 hasta estar preparada, pero... 388 00:20:51,520 --> 00:20:54,080 supongo que me has obligado, Otis. 389 00:20:56,160 --> 00:20:57,040 Así que... 390 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 ¡Madre mía! 391 00:21:05,240 --> 00:21:07,400 Soy asexual. 392 00:21:08,600 --> 00:21:12,520 Y disfruté de la amistad de la gente a la que ignoré. De verdad. 393 00:21:12,520 --> 00:21:15,360 Pero cuando empezó a pasar a algo más íntimo, 394 00:21:15,360 --> 00:21:17,680 me sentí abrumada e incómoda. 395 00:21:17,680 --> 00:21:19,480 No sabía cómo lidiar con eso. 396 00:21:19,480 --> 00:21:21,560 No tenía palabras para expresarlo. 397 00:21:22,080 --> 00:21:24,560 Así que fui cobarde y salí huyendo. 398 00:21:24,560 --> 00:21:26,720 Es algo de lo que me arrepiento. 399 00:21:27,240 --> 00:21:31,240 Pero, a diferencia de otras personas, puedo aceptar críticas válidas. 400 00:21:31,240 --> 00:21:32,960 Y espero que me creáis 401 00:21:32,960 --> 00:21:36,040 cuando os digo que estoy trabajando para mejorar. 402 00:21:36,800 --> 00:21:39,440 Estoy trabajando para aceptarme y... 403 00:21:40,200 --> 00:21:42,400 y sentirme orgullosa de mi identidad. 404 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Gracias. 405 00:22:04,440 --> 00:22:05,560 Qué mal, tío. 406 00:22:08,200 --> 00:22:09,680 ¿Qué ha pasado? 407 00:22:09,680 --> 00:22:12,400 Creo que ha ganado y te han anulado. 408 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Sí. 409 00:22:20,600 --> 00:22:23,480 - Pasa. - Lo siento. He tenido que traer a Joy. 410 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 No te preocupes. ¿Quieres un té? 411 00:22:26,160 --> 00:22:29,440 Oh, no. No me he mojado. Es de la bolsa de hielo. 412 00:22:29,440 --> 00:22:33,280 Me froté en la vulva el aceite de chile casero de mi hijo. 413 00:22:33,280 --> 00:22:35,320 - Oh. - Casi me quemo el clítoris. 414 00:22:35,320 --> 00:22:37,360 - Vaya. - Como eres terapeuta, 415 00:22:37,360 --> 00:22:39,960 - pensé que podía compartirlo. - Claro. 416 00:22:40,880 --> 00:22:42,760 - Té. Gracias. - Sí. 417 00:22:42,760 --> 00:22:44,880 - Voy a lavarme las manos. - Bien. 418 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Aquí tienes. 419 00:22:48,040 --> 00:22:50,120 ¿Es la salsa de chile? 420 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 Qué graciosa. 421 00:22:51,120 --> 00:22:53,840 Sí, periperi para la periperimenopausia. 422 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 ¿Cuánto llevas en la perimenopausia? 423 00:22:57,320 --> 00:23:01,000 Un par de años, creo. No me han dado un diagnóstico oficial. 424 00:23:01,000 --> 00:23:02,760 Pero los sofocos 425 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 y la vagina desértica son un indicio. 426 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 Bueno, ya sabes, no tienes que sufrir. 427 00:23:09,520 --> 00:23:13,000 Hay muchos tratamientos si le preguntas a tu médico. 428 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Estoy muy liada. Trabajo mucho. Soy adicta al trabajo. 429 00:23:16,200 --> 00:23:20,880 Eso es lo que cree mi exmujer, pero estoy aquí jugando con dinosaurios. 430 00:23:20,880 --> 00:23:22,680 Creo que estoy bien. 431 00:23:22,680 --> 00:23:25,160 Sí, no es que esté enferma. 432 00:23:25,160 --> 00:23:27,640 Solo incómoda. 433 00:23:28,200 --> 00:23:29,280 Sobre todo hoy. 434 00:23:29,280 --> 00:23:32,200 ¿Te sientes bien contigo misma? 435 00:23:32,200 --> 00:23:33,960 ¿Sin cambios de humor? 436 00:23:33,960 --> 00:23:36,040 ¿Qué coño quieres decir con eso? 437 00:23:36,720 --> 00:23:37,920 Oh. Es solo... 438 00:23:37,920 --> 00:23:40,720 - Era broma, lo siento. Me he pasado. - Vale. 439 00:23:40,720 --> 00:23:44,520 Mis hijos me dicen que estoy más sensible de lo normal, pero... 440 00:23:44,520 --> 00:23:49,040 A veces, nuestros seres queridos nos ven con más claridad que nosotros. 441 00:23:50,680 --> 00:23:51,680 Sinceramente... 442 00:23:55,240 --> 00:23:56,440 me da vergüenza. 443 00:23:57,840 --> 00:24:00,200 Muchas mujeres no buscan ayuda, 444 00:24:00,720 --> 00:24:02,560 pero es porque el tema de... 445 00:24:03,560 --> 00:24:08,440 la menopausia sigue estando muy estigmatizado en la sociedad. 446 00:24:08,440 --> 00:24:10,200 Es ridículo, joder. 447 00:24:11,240 --> 00:24:13,640 Pero aunque no sigas ningún tratamiento, 448 00:24:13,640 --> 00:24:17,720 creo que con solo llamar te sentirás más empoderada, 449 00:24:17,720 --> 00:24:20,560 y no hay razón para sentir vergüenza. 450 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 - ¿Sí? - Sí. 451 00:24:22,880 --> 00:24:27,160 Esa es la Jean que contraté. ¡Hola! Quiero eso en directo. 452 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 Bueno, me siento mejor después del último programa, la verdad. 453 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 Sí, acerca de eso. 454 00:24:33,120 --> 00:24:38,720 Mira, Terry quiere que contrate a O como tu copresentadora permanente. 455 00:24:38,720 --> 00:24:42,320 Cree que la idea de tener dos terapeutas sexuales, 456 00:24:42,320 --> 00:24:44,880 una joven y otra más mayor, 457 00:24:44,880 --> 00:24:47,080 es el gancho que estábamos buscando. 458 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 ¿Qué te parece? 459 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 ¿Tengo elección? 460 00:24:50,840 --> 00:24:52,000 Sí. 461 00:24:52,000 --> 00:24:53,320 No. Qué va. 462 00:24:54,720 --> 00:24:55,760 Entiendo. 463 00:24:55,760 --> 00:25:01,000 Quiero a mi hermana, de verdad, pero es muy cerrada. 464 00:25:01,000 --> 00:25:03,280 Es así desde pequeña. 465 00:25:03,280 --> 00:25:07,880 Tiene que controlarlo todo en su vida y no sabe divertirse. 466 00:25:09,520 --> 00:25:11,840 Mi marido, Greg, es exactamente igual. 467 00:25:12,440 --> 00:25:15,640 Es un pelma. Cuando estoy cenando con él pienso: 468 00:25:15,640 --> 00:25:17,320 "Dios, qué deprimente eres. 469 00:25:17,320 --> 00:25:20,320 Todo en ti me entristece, incluso cómo comes". 470 00:25:20,320 --> 00:25:21,480 ¡Hostia puta! 471 00:25:21,480 --> 00:25:23,760 ¡Mierda! ¡Recuerda que no soy Greg! 472 00:25:23,760 --> 00:25:27,200 Lo siento, pero prepárate. Hay más de donde salió eso. 473 00:25:27,200 --> 00:25:28,160 ¡Joder! 474 00:25:29,680 --> 00:25:30,560 No te rasques. 475 00:25:32,120 --> 00:25:34,800 Lo siento, la han rechazado. ¿Tienes otra? 476 00:25:36,360 --> 00:25:37,200 No. 477 00:25:40,560 --> 00:25:41,880 Dame un segundo. 478 00:25:48,880 --> 00:25:49,720 Hola. 479 00:25:49,720 --> 00:25:50,680 Tortuga, hola. 480 00:25:50,680 --> 00:25:52,920 Mi tarjeta sale rechazada. 481 00:25:52,920 --> 00:25:56,440 La han bloqueado. ¿Puedes pagar la depilación por teléfono? 482 00:25:56,440 --> 00:25:59,760 - ¿No te la bloquearon el otro día? - Te lo devolveré. 483 00:25:59,760 --> 00:26:02,760 ¿Puedes hablar con ella? Gracias. 484 00:26:02,760 --> 00:26:03,920 Ella va a... 485 00:26:04,720 --> 00:26:08,440 Hola, un matojo completo, por delante y por detrás. 486 00:26:16,520 --> 00:26:17,400 ¿Todo bien? 487 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 Nos estamos conociendo un poco, ¿eh? ¿Sí? 488 00:26:29,080 --> 00:26:33,120 Lo siento. Estaba limpiando y no... Sí. 489 00:26:36,960 --> 00:26:40,000 Dime, ¿por qué dejaste el instituto? 490 00:26:41,080 --> 00:26:44,320 No se me daba muy bien. 491 00:26:44,320 --> 00:26:47,760 Sí, a mí tampoco. Soy disléxica, así que eso no ayudó. 492 00:26:48,440 --> 00:26:51,760 Tuve suerte. Mi padre me dejó trabajar aquí. 493 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 Vio que no tenía sentido presionarme. 494 00:26:55,480 --> 00:26:58,160 Tu padre viene a recogerte para darte clases. 495 00:26:58,960 --> 00:27:00,400 ¿También te apoya? 496 00:27:02,480 --> 00:27:06,280 La verdad es que no. Siempre le he avergonzado un poco. 497 00:27:07,840 --> 00:27:11,080 - ¿A qué te refieres? - Era el director de mi instituto. 498 00:27:11,080 --> 00:27:14,800 Y fue horrible. Cuanto más lo intentaba, peor lo hacía. 499 00:27:16,760 --> 00:27:17,840 Me gritaba mucho. 500 00:27:19,880 --> 00:27:21,360 Parece intimidante. 501 00:27:22,200 --> 00:27:24,960 Sí, daba un poco de miedo. 502 00:27:24,960 --> 00:27:28,640 Pero ahora parece que intenta, no sé, 503 00:27:29,240 --> 00:27:32,560 ser un padre normal, supongo, o algo así. 504 00:27:38,160 --> 00:27:39,320 ¿Te enseño algo? 505 00:27:40,120 --> 00:27:43,160 No creo que sea raro, pero... Sí, deja eso. 506 00:27:43,720 --> 00:27:46,480 Creo que los caballos pueden ayudar a curarnos. 507 00:27:46,480 --> 00:27:48,920 - Si confías en mí... - Sí. 508 00:27:48,920 --> 00:27:52,160 Relájate. Pon la mano en su barriga. 509 00:27:53,480 --> 00:27:54,800 Y la otra aquí. 510 00:27:54,800 --> 00:27:56,440 Sí, eso es. 511 00:27:56,440 --> 00:27:57,840 - Haz esto. - Vale. 512 00:28:00,400 --> 00:28:01,640 Siente sus latidos. 513 00:28:03,480 --> 00:28:04,320 ¿Los sientes? 514 00:28:05,120 --> 00:28:10,800 Dime que eso no calma todo lo demás. 515 00:28:10,800 --> 00:28:13,680 Es un poco raro abrazar a un caballo, pero... 516 00:28:14,840 --> 00:28:15,800 sí, relaja. 517 00:28:20,440 --> 00:28:22,080 Mierda. Tengo una clase. 518 00:28:23,120 --> 00:28:24,280 Nos vemos. 519 00:28:28,320 --> 00:28:30,000 Vente y me observas. 520 00:28:31,240 --> 00:28:32,640 - Hola, chicos. - Hola. 521 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 - ¿Listos? - Sí. 522 00:28:46,000 --> 00:28:47,760 ¿TERCERAS ESPOSAS ESTA NOCHE? 523 00:28:47,760 --> 00:28:49,200 ¡SÍ! 524 00:28:50,880 --> 00:28:54,840 Michael, me siento fatal. Creo que lo hacemos a espaldas de Adam. 525 00:28:54,840 --> 00:28:56,640 Deberíamos volver juntos. 526 00:28:59,280 --> 00:29:00,200 No podemos. 527 00:29:02,000 --> 00:29:03,440 Adam lo pasaría fatal. 528 00:29:03,440 --> 00:29:06,200 Pero he cambiado. 529 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 Michael. 530 00:29:09,960 --> 00:29:12,320 Le has dado unas clases de conducir. 531 00:29:12,320 --> 00:29:14,560 Va a costar ganarse su confianza. 532 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 Vale. 533 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 {\an8}¿HAS VISTO LOS COMENTARIOS? 534 00:29:34,200 --> 00:29:36,280 {\an8}EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL 535 00:29:37,880 --> 00:29:39,200 ES COMO SU PADRE. 536 00:29:39,200 --> 00:29:40,720 ODIA A LAS MUJERES. 537 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Vale. Allá vamos. 538 00:29:54,880 --> 00:29:57,720 Hola, cariño. Has vuelto. 539 00:29:57,720 --> 00:29:59,280 Sí. Voy a salir. 540 00:29:59,960 --> 00:30:02,720 ¿Adónde vas? Hace tres días que no te veo. 541 00:30:02,720 --> 00:30:04,120 Voy a ver a Maeve. 542 00:30:04,640 --> 00:30:06,080 ¿Por qué estás distante? 543 00:30:07,200 --> 00:30:12,960 Porque, mamá, decidiste llevar a mi competencia a tu programa de radio. 544 00:30:12,960 --> 00:30:14,160 ¿Qué? ¿Quién? 545 00:30:15,120 --> 00:30:18,760 ¿O? ¿Qué? Ni siquiera sabía que la conocías. 546 00:30:18,760 --> 00:30:21,640 Te hablé de la otra terapeuta. Es ella. 547 00:30:22,520 --> 00:30:26,120 Y ahora anda por ahí diciendo que es la estrella de Sexología. 548 00:30:26,120 --> 00:30:29,400 Bueno, en cierto modo es la estrella de Sexología. 549 00:30:30,080 --> 00:30:32,520 La han cogido como copresentadora. 550 00:30:33,360 --> 00:30:35,960 Otis, no puedes ir y venir cuando quieras. 551 00:30:35,960 --> 00:30:37,680 Sigues viviendo aquí, 552 00:30:37,680 --> 00:30:41,600 y me gustaría continuar con esta conversación, por favor. 553 00:30:41,600 --> 00:30:44,640 - ¿De repente te comportas como una madre? - ¿Qué? 554 00:30:44,640 --> 00:30:49,200 No me has prestado atención desde que llegó Joy. En absoluto. 555 00:30:49,200 --> 00:30:52,800 Y sé que ha sido duro y que tener un bebé es la hostia, 556 00:30:52,800 --> 00:30:56,720 pero me tratas como a un adulto y aún necesito una madre. 557 00:30:59,760 --> 00:31:00,840 Volveré tarde. 558 00:31:29,800 --> 00:31:34,320 Sí, quería pedir otra cita con la doctora Miller, por favor. 559 00:31:40,880 --> 00:31:41,960 Pasa. 560 00:31:44,000 --> 00:31:45,520 - Hola. - Hola. 561 00:31:45,520 --> 00:31:47,200 ¡Oh! ¿Adónde vas? 562 00:31:47,200 --> 00:31:50,120 Tengo una cita con Otis. Es nuestra primera cita. 563 00:31:50,120 --> 00:31:52,160 Estás increíble. 564 00:31:52,760 --> 00:31:53,920 ¿Qué tal hoy? 565 00:31:55,600 --> 00:31:56,520 No muy bien. 566 00:31:57,240 --> 00:31:58,080 Ya. 567 00:31:58,600 --> 00:32:01,720 No tenemos a nadie a quien invitar al funeral. 568 00:32:03,520 --> 00:32:07,240 Pero quiero darle una buena despedida. Tengo que pensar en algo. 569 00:32:07,240 --> 00:32:08,360 Pues claro. 570 00:32:11,120 --> 00:32:13,120 Es igual. ¿Qué tal tu día? 571 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 Sí, ha estado bien. 572 00:32:18,400 --> 00:32:21,160 - ¿Puedes sentarte? Lo siento. - Sí. 573 00:32:25,240 --> 00:32:29,200 ¿Sabes que creías que Isaac y yo nos llevaríamos bien? 574 00:32:29,200 --> 00:32:30,120 Sí. 575 00:32:30,640 --> 00:32:34,800 Hemos ido a clase de Arte juntos y nos hemos hecho amigos. 576 00:32:34,800 --> 00:32:36,280 - Lo sabía. - Sí. 577 00:32:39,800 --> 00:32:41,120 Es difícil decir esto. 578 00:32:41,120 --> 00:32:42,600 ¿Qué? ¿Aimes? 579 00:32:44,080 --> 00:32:46,960 Creo que nos gustamos más que eso. 580 00:32:48,040 --> 00:32:48,920 Lo siento. 581 00:32:49,840 --> 00:32:50,680 ¿Qué? 582 00:32:51,600 --> 00:32:53,240 Espera. ¿Por qué te ríes? 583 00:32:54,400 --> 00:32:55,520 No me río. Ha sido... 584 00:32:56,440 --> 00:32:58,200 - Ha sido un día raro. - Ya. 585 00:32:58,200 --> 00:33:00,120 No esperaba que dijeras eso. 586 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Perdona, ¿te gusta Isaac? 587 00:33:04,040 --> 00:33:08,240 Sí. Bueno, es gruñón y un poco maleducado, pero me entiende. 588 00:33:08,240 --> 00:33:11,560 Estar con él me ha hecho darme cuenta de que soy lista. 589 00:33:11,560 --> 00:33:13,040 Aimes, eres lista. 590 00:33:13,680 --> 00:33:15,520 - ¿No querías estar sola? - Ya. 591 00:33:16,080 --> 00:33:18,880 Soy una persona de mierda y una amiga de mierda. 592 00:33:18,880 --> 00:33:21,160 - No eres una mierda, Aimee. - Lo soy. 593 00:33:23,600 --> 00:33:25,000 ¿Qué te parece? 594 00:33:29,080 --> 00:33:30,880 No puedo con esto. Lo siento. 595 00:33:30,880 --> 00:33:32,960 - Claro, me voy. - Ya hablaremos. 596 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 Por supuesto. No es el momento. 597 00:33:37,920 --> 00:33:38,960 Lo siento mucho. 598 00:33:38,960 --> 00:33:40,840 No pasa nada. Nos vemos. 599 00:33:41,520 --> 00:33:43,440 - Disfruta de tu cita. - Gracias. 600 00:33:44,720 --> 00:33:46,160 - Te quiero. - Y yo a ti. 601 00:33:54,600 --> 00:33:56,960 - No me digas. - Estoy demasiado ocupada. 602 00:33:56,960 --> 00:33:59,240 - Más que tú. - Sí, te hemos pillado. 603 00:34:00,160 --> 00:34:01,480 ¿Qué tal el instituto? 604 00:34:03,160 --> 00:34:04,120 Sí, bien. 605 00:34:06,040 --> 00:34:09,560 Voy a decir algo, y no os pongáis a la defensiva, ¿vale? 606 00:34:12,520 --> 00:34:14,920 Quiero conocer a mi donante de esperma. 607 00:34:17,080 --> 00:34:18,000 ¿Por qué ahora? 608 00:34:19,600 --> 00:34:22,240 - Siempre he tenido preguntas. - Vale, bueno... 609 00:34:22,240 --> 00:34:23,680 ¿Qué tipo de preguntas? 610 00:34:23,680 --> 00:34:24,680 Muchas cosas. 611 00:34:24,680 --> 00:34:26,440 Como quién soy. 612 00:34:27,040 --> 00:34:29,600 Ya sabes quién eres, Jackson. 613 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 - No te pongas a la defensiva. - Vale. 614 00:34:32,920 --> 00:34:34,160 ¿Qué más? 615 00:34:34,160 --> 00:34:37,600 ¿Hay casos de cáncer en su familia? Y su herencia. 616 00:34:37,600 --> 00:34:40,800 Soy muy ansioso, sí, y siento que nací con ello. 617 00:34:41,480 --> 00:34:47,480 - Y no vino de ninguna de las dos. - Bueno, tu madre y yo lo pensaremos. 618 00:34:48,160 --> 00:34:49,080 ¿Qué? 619 00:34:50,520 --> 00:34:52,560 No creo que sea tu decisión, mamá. 620 00:34:52,560 --> 00:34:54,240 Tienes mucho entre manos, 621 00:34:54,240 --> 00:34:57,360 y estás esperando los resultados del médico. 622 00:34:57,360 --> 00:35:00,960 - Exacto. - Y tus exámenes son pronto, así que... 623 00:35:01,720 --> 00:35:02,880 no es el momento. 624 00:35:02,880 --> 00:35:06,040 Sabía que sería inútil hablarlo con vosotras. 625 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 Te dije que esto pasaría. 626 00:35:11,400 --> 00:35:12,680 No estoy 627 00:35:13,920 --> 00:35:14,880 preparada. 628 00:35:25,840 --> 00:35:26,760 ¿Qué te pongo? 629 00:35:26,760 --> 00:35:29,840 ¿Me pone esa bolsa de chuches? La blanca. 630 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Claro. 631 00:35:31,560 --> 00:35:33,440 - La blanca. - Aquí tienes. 632 00:35:41,560 --> 00:35:43,560 Eric, me alegro de volver a verte. 633 00:35:46,880 --> 00:35:49,920 Mi instituto está organizando la recaudación anual, 634 00:35:50,560 --> 00:35:54,320 y me preguntaba si podría donar el dinero al comedor social. 635 00:35:54,320 --> 00:35:58,360 Me gustó trabajar allí la otra noche y ser parte de la comunidad. 636 00:35:59,480 --> 00:36:02,000 Y creo que sería triste que no continuara. 637 00:36:02,000 --> 00:36:03,360 Eso es... 638 00:36:03,880 --> 00:36:04,840 muy amable. 639 00:36:05,560 --> 00:36:06,400 Gracias. 640 00:36:08,000 --> 00:36:10,040 Genial. 641 00:36:10,680 --> 00:36:13,120 Se lo diré a mis amigos. Gracias, pastor. 642 00:36:13,120 --> 00:36:16,440 No has venido a las clases de bautismo. 643 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Ya. 644 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 No estoy seguro 645 00:36:24,280 --> 00:36:26,080 de querer bautizarme. 646 00:36:29,080 --> 00:36:30,160 Lo entiendo. 647 00:36:30,160 --> 00:36:34,080 Pero serás bienvenido si quieres volver en cualquier momento. 648 00:36:35,760 --> 00:36:37,000 Me lo pensaré. 649 00:36:41,400 --> 00:36:42,280 Hola. 650 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 - Hola. - Hola. 651 00:36:46,400 --> 00:36:48,360 No sabía que eras del coro. 652 00:36:48,360 --> 00:36:53,320 Sí, deberías quedarte. Hemos trabajado en una nueva canción. 653 00:36:54,520 --> 00:36:56,080 - Voy a calentar. - Vale. 654 00:36:56,080 --> 00:36:57,720 Hasta ahora. Quédate. 655 00:38:00,040 --> 00:38:03,480 ESTA NOCHE BREVE ENCUENTRO 656 00:38:25,280 --> 00:38:26,840 - Hola. - Hola. 657 00:38:28,320 --> 00:38:29,520 - Guau. - ¡Tachán! 658 00:38:30,040 --> 00:38:31,240 Te he traído flores. 659 00:38:31,920 --> 00:38:33,520 No sabía si era demasiado. 660 00:38:33,520 --> 00:38:35,880 Quizá sí, pero no me decidía. 661 00:38:35,880 --> 00:38:36,880 Gracias. 662 00:38:45,320 --> 00:38:46,160 ¿Estás bien? 663 00:38:49,120 --> 00:38:50,760 Oye, quería decirte algo. 664 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 Vale. ¿Va a cortarnos el rollo? 665 00:38:54,200 --> 00:38:58,120 Porque he tenido un día horrible y quiero pasarlo bien esta noche. 666 00:38:58,120 --> 00:39:02,600 No. Es... Es que... Creo que estás muy guapa. 667 00:39:17,960 --> 00:39:19,400 - ¿Entramos? - Sí. 668 00:39:27,360 --> 00:39:31,200 ¿ESTÁS CERCA? 669 00:39:35,240 --> 00:39:37,880 ¿OTRO DÍA? LO SIENTO. 670 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 ACCIDENTE DE MOTO. 671 00:39:42,760 --> 00:39:43,920 ¡Jo! Hola. 672 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 - Hola. - ¿Vienes a ver algo? 673 00:39:46,040 --> 00:39:49,880 Sí, se suponía que sí, pero me han dejado plantada. 674 00:39:49,880 --> 00:39:52,880 Al parecer, ha tenido un accidente de moto. 675 00:39:53,400 --> 00:39:55,080 Eso se lo dirá a todas. 676 00:39:55,080 --> 00:39:56,240 Esta es Maeve. 677 00:39:56,240 --> 00:39:57,440 - Hola. - Mi tía Jo. 678 00:39:57,440 --> 00:39:58,520 - Hola. - Hola. 679 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 Dios mío, es preciosa. 680 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 Mírala. Sois adorables. 681 00:40:03,960 --> 00:40:04,920 Para. 682 00:40:05,560 --> 00:40:08,440 - Bueno, vamos a por las entradas. - Sí. 683 00:40:08,440 --> 00:40:11,000 - Va a empezar. Nos vemos. - Encantada. 684 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 ¿Me pillas una entrada? 685 00:40:17,040 --> 00:40:19,880 Sí. Está bien. 686 00:40:19,880 --> 00:40:21,520 - No te importa, ¿no? - No. 687 00:40:23,680 --> 00:40:24,520 Hola. 688 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 Hola. 689 00:40:28,200 --> 00:40:31,920 Sé que no quieres ser amigos, pero no hace falta ser un capullo. 690 00:40:31,920 --> 00:40:34,520 - ¿Qué? - Es igual, no te molestaré más. 691 00:40:34,520 --> 00:40:35,440 - Cal. - No. 692 00:40:35,440 --> 00:40:38,280 Lo siento, llego tarde. ¿Vamos a por palomitas? 693 00:40:39,240 --> 00:40:40,600 - Sí. - Vale. 694 00:40:44,120 --> 00:40:45,200 - Viv. - Hola. 695 00:40:45,200 --> 00:40:46,200 Oye, lo siento. 696 00:40:47,240 --> 00:40:50,160 Me peleé con mis madres y no sabía adónde ir. 697 00:40:50,160 --> 00:40:51,800 Quédate a ver la peli. 698 00:40:52,760 --> 00:40:54,200 ¿Te parece bien, Beau? 699 00:40:55,240 --> 00:40:57,960 - Sí, voy a por otra entrada. - Gracias, tío. 700 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 Alucino de que ese capullo me deje plantada. 701 00:41:01,440 --> 00:41:04,360 Me dijo que quería casarse y tener hijos. 702 00:41:04,360 --> 00:41:06,280 Hablando de banderas rojas. 703 00:41:06,280 --> 00:41:07,720 - Hola. - ¿Dónde vamos? 704 00:41:08,240 --> 00:41:09,160 Son estas. 705 00:41:09,880 --> 00:41:11,320 Pero nosotros... 706 00:41:12,680 --> 00:41:14,080 Es humillante. 707 00:41:15,720 --> 00:41:16,560 ¿Un trago? 708 00:41:18,080 --> 00:41:19,640 Claro que quiero un trago. 709 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 ¿Tequila? 710 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 Sí, colega. 711 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 Me cae muy bien. 712 00:41:29,360 --> 00:41:30,440 Es fuerte. 713 00:41:39,200 --> 00:41:40,280 ¿Qué ha pasado? 714 00:41:40,840 --> 00:41:43,560 Se lo dije y se pusieron de los nervios. 715 00:41:44,680 --> 00:41:46,880 Me dijeron que no podía buscarlo. 716 00:41:48,760 --> 00:41:50,840 Tengo 18 años, no pueden impedirlo. 717 00:41:51,360 --> 00:41:54,640 ¿Crees que es buena idea hacerlo a sus espaldas? 718 00:41:54,640 --> 00:41:57,000 - ¿Las espaldas de quién? - Nada. 719 00:41:58,920 --> 00:41:59,880 Empieza la peli. 720 00:42:00,520 --> 00:42:02,680 No me jodas que es en blanco y negro. 721 00:42:06,200 --> 00:42:07,400 Qué cutre. 722 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Mierda. No han puesto los subtítulos. 723 00:42:13,400 --> 00:42:15,040 - Voy a pedirlos. - No. 724 00:42:15,040 --> 00:42:17,640 No lo hagas. Vamos a verla así. 725 00:42:19,320 --> 00:42:20,360 ¡Salud a todos! 726 00:42:26,680 --> 00:42:27,920 "¿Qué tal el ojo?". 727 00:42:28,720 --> 00:42:31,040 "Muy bien. Gracias por preguntar". 728 00:42:31,040 --> 00:42:33,880 - "Se está aclarando". - "Va a ser muy buena". 729 00:42:35,720 --> 00:42:38,200 - "Qué vida tan emocionante". - Me voy. 730 00:42:43,280 --> 00:42:44,800 Voy a ver si está bien. 731 00:42:45,400 --> 00:42:47,360 Todos los hombres son gilipollas. 732 00:42:47,920 --> 00:42:49,760 Todos menos tú, Otis. 733 00:42:49,760 --> 00:42:51,200 Tú eres muy dulce, 734 00:42:51,200 --> 00:42:57,000 pero la mayoría de los tíos son unos puñeteros granos en el culo. 735 00:42:59,800 --> 00:43:01,040 Silencio. 736 00:43:02,160 --> 00:43:04,720 Relájate, Otis. Toma tequila. 737 00:43:04,720 --> 00:43:07,040 Beau. 738 00:43:07,040 --> 00:43:08,800 Espera. ¿Qué pasa? 739 00:43:09,680 --> 00:43:11,920 ¿Por qué te habla de cosas privadas? 740 00:43:12,520 --> 00:43:15,080 Y estropea nuestra cita. Le gustas, Viv. 741 00:43:15,080 --> 00:43:17,560 Te he dicho que no. Solo somos amigos. 742 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Vale. Si tú lo dices. 743 00:43:21,800 --> 00:43:24,560 Pero no creo que sepas lo genial que eres. 744 00:43:25,760 --> 00:43:30,560 Y tenemos exámenes pronto, así que no dejes que te distraiga, ¿vale? 745 00:43:30,560 --> 00:43:31,640 Sí. 746 00:43:31,640 --> 00:43:36,960 Siento haberme cabreado. Es que creo que me he enamorado de ti. 747 00:43:36,960 --> 00:43:39,800 - No digas nada. - Yo también me he enamorado. 748 00:43:53,880 --> 00:43:56,360 {\an8}ME VOY. BEAU SE ENCUENTRA MAL. ¡LO SIENTO! 749 00:43:56,360 --> 00:43:59,280 {\an8}PORFA, CÓGEME EL ABRIGO. 750 00:44:22,200 --> 00:44:23,040 Solo una más. 751 00:44:23,720 --> 00:44:26,160 - Lo siento. - Dejad de tirar palomitas. 752 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 Lo siento. 753 00:44:27,160 --> 00:44:29,080 Vale, ya paro. 754 00:44:33,040 --> 00:44:37,160 - Voy a por el acomodador. - Vale. ¿Le dices que cambie la peli? 755 00:44:37,160 --> 00:44:39,920 Porque esta es lenta. 756 00:44:41,880 --> 00:44:43,440 Te diré qué peli es buena. 757 00:44:43,920 --> 00:44:48,520 - ¿Cómo se titula esa de Lady Gaga? - Cállate. Nos van a echar. 758 00:44:48,520 --> 00:44:51,880 Y ese tío se mea encima. Es patético. 759 00:44:51,880 --> 00:44:54,880 Esa es buena. Esa sí que es una buena peli. 760 00:44:56,560 --> 00:44:58,880 Disculpe, señora. Tiene que irse. 761 00:44:59,640 --> 00:45:01,360 - Yo... - Nos vamos. ¡Levanta! 762 00:45:01,360 --> 00:45:04,160 ¡Ya estoy de pie! 763 00:45:06,080 --> 00:45:08,320 - Lo siento. - Lo siento mucho. 764 00:45:08,320 --> 00:45:10,520 - Estoy mal. - Maeve, ayúdame. 765 00:45:10,520 --> 00:45:13,960 - Voy a vomitar. Eres un amor. - Espera a llegar... a casa. 766 00:45:13,960 --> 00:45:15,520 Me caes muy bien. 767 00:45:15,520 --> 00:45:18,360 - Entra. Hola, colega. ¿Estás bien? - Hola. 768 00:45:18,360 --> 00:45:20,120 El cinturón. Toma tu bolso. 769 00:45:22,000 --> 00:45:26,600 Hola, ¿tienes la dirección? Es subiendo la colina. Te doy 20. Gracias. 770 00:45:31,400 --> 00:45:32,400 - ¡Maeve! - Adiós. 771 00:45:33,160 --> 00:45:35,640 ¿Adónde vas? Tenemos una mesa reservada. 772 00:45:35,640 --> 00:45:37,480 Podemos ir otro día. Vamos. 773 00:45:40,040 --> 00:45:41,000 Vale. 774 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Aquí es. 775 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 AVISO PROHIBIDO EL PASO 776 00:46:02,920 --> 00:46:04,040 No irás a entrar. 777 00:46:11,680 --> 00:46:12,600 ¿En serio? 778 00:46:12,600 --> 00:46:13,560 Sí, ¿por qué? 779 00:46:14,920 --> 00:46:15,800 ¿Tienes miedo? 780 00:46:20,680 --> 00:46:21,760 Sígueme. 781 00:46:21,760 --> 00:46:22,840 Vale. 782 00:46:24,760 --> 00:46:26,800 Cuántas escaleras. ¡Joder! 783 00:46:28,440 --> 00:46:29,760 Puto arbusto. 784 00:46:33,760 --> 00:46:35,520 Vale. 785 00:46:38,040 --> 00:46:39,080 Joder. 786 00:46:39,600 --> 00:46:43,000 Madre mía. Esto es un puto galimatías. 787 00:46:44,160 --> 00:46:45,400 Jean. 788 00:46:46,240 --> 00:46:47,440 Jean. 789 00:46:54,120 --> 00:46:55,440 ¿Estás borracha? 790 00:47:02,360 --> 00:47:05,240 Sé que estás enfadada por lo de la doctora, 791 00:47:05,240 --> 00:47:08,160 pero eres la mejor hermana que he tenido. 792 00:47:08,160 --> 00:47:09,600 Soy tu única hermana. 793 00:47:09,600 --> 00:47:11,200 Eres muy buena conmigo. 794 00:47:11,200 --> 00:47:16,520 Eres una mujer muy buena, y yo soy un desastre. 795 00:47:17,080 --> 00:47:19,520 No me extraña que nadie me quiera. 796 00:47:21,120 --> 00:47:22,720 Yo te quiero, Jo. 797 00:47:22,720 --> 00:47:24,400 Lo sé. 798 00:47:24,400 --> 00:47:30,000 Y por eso te enfadarás tanto cuando te cuente lo de la deuda. 799 00:47:31,440 --> 00:47:32,720 ¿Qué deuda? 800 00:47:33,800 --> 00:47:35,960 Debo mucho dinero. 801 00:47:38,320 --> 00:47:39,560 ¿Cuánto es mucho? 802 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Mucho mucho. 803 00:47:51,080 --> 00:47:53,480 - ¿Puedo hacerte una pregunta? - Sí. 804 00:47:53,480 --> 00:47:56,040 ¿Por qué no me dejaste pedir subtítulos? 805 00:47:56,040 --> 00:47:58,320 No me gusta armar un escándalo. 806 00:47:59,280 --> 00:48:00,200 ¿Por qué no? 807 00:48:00,920 --> 00:48:02,040 ¿Qué quieres decir? 808 00:48:02,880 --> 00:48:05,160 Si hubiera mejorado tu experiencia, 809 00:48:05,160 --> 00:48:06,720 deberías haberlos pedido. 810 00:48:06,720 --> 00:48:10,040 Si monto un numerito cada vez que pasa algo así, 811 00:48:10,040 --> 00:48:15,200 me pasaría la vida discutiendo con gente no discapacitada. 812 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Lo entiendo. 813 00:48:17,520 --> 00:48:19,240 A veces soy así con mi madre. 814 00:48:19,240 --> 00:48:21,640 No entiende mi identidad. 815 00:48:21,640 --> 00:48:25,200 La quiero, pero me canso de explicárselo todo, 816 00:48:25,200 --> 00:48:28,000 así que he dejado de hablar con ella. 817 00:48:28,000 --> 00:48:31,680 Pero tienes derecho a pedir cosas cuando las necesitas. 818 00:48:32,880 --> 00:48:37,200 Es una pena que esté nublado. Me encantaría enseñarte las estrellas. 819 00:48:38,960 --> 00:48:39,880 ¿Qué? 820 00:48:39,880 --> 00:48:42,000 ¿Quieres hablar de estrellas? 821 00:48:42,000 --> 00:48:44,920 Es mi técnica personal. Muchas gracias. 822 00:48:44,920 --> 00:48:47,000 También podrías besarme. 823 00:48:59,440 --> 00:49:00,440 Madre mía. 824 00:49:08,080 --> 00:49:09,120 Vamos. 825 00:49:11,560 --> 00:49:12,400 ¡Tachán! 826 00:49:16,320 --> 00:49:17,200 Vale. 827 00:49:17,720 --> 00:49:19,720 - Ven. - No deberíamos estar aquí. 828 00:49:30,080 --> 00:49:31,600 - Hola. - Hola. 829 00:49:46,920 --> 00:49:48,280 Deberíamos follar. 830 00:49:48,880 --> 00:49:52,440 Bueno, has bebido un poco, así que no sé... 831 00:49:52,440 --> 00:49:54,360 - No estoy borracha. - Lo estás. 832 00:49:54,360 --> 00:49:56,120 Quiero follar contigo. 833 00:50:00,120 --> 00:50:01,800 - Quítate la chaqueta. - Sí. 834 00:50:08,600 --> 00:50:11,920 - Vale. Esto es un poco raro. - ¿Por qué? No pasa nada. 835 00:50:11,920 --> 00:50:14,240 - Deja de preocuparte por todo. - Vale. 836 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 Lo siento, no puedo. Para. 837 00:50:31,400 --> 00:50:33,600 Lo siento. Pasé la noche con Ruby. 838 00:50:33,600 --> 00:50:36,440 Es que... tenía que decírtelo. 839 00:50:37,960 --> 00:50:41,000 Es cuando estabas en Estados Unidos. Nos peleamos y... 840 00:50:42,160 --> 00:50:45,360 Dormimos juntos. Pero no nos enrollamos. 841 00:50:45,360 --> 00:50:48,360 No pasó nada. Solo nos quedamos en la misma cama. 842 00:50:48,360 --> 00:50:49,520 Lo siento. 843 00:50:56,880 --> 00:50:57,720 Joder. 844 00:51:05,480 --> 00:51:06,320 Maeve. 845 00:51:07,160 --> 00:51:08,000 Que te jodan. 846 00:51:12,880 --> 00:51:14,520 Mierda, hay alguien. 847 00:51:15,240 --> 00:51:17,520 Hay alguien ahí abajo. Vamos. 848 00:51:18,520 --> 00:51:21,160 Mi chaqueta. No me pueden detener. 849 00:51:21,160 --> 00:51:22,960 - ¡Eh! - Soy demasiado joven. 850 00:51:22,960 --> 00:51:24,600 ¿Qué creéis que hacéis? 851 00:51:25,240 --> 00:51:27,160 - ¡Joder! - Mi cuello. 852 00:51:28,280 --> 00:51:29,480 Dejad de jugar. 853 00:51:30,600 --> 00:51:31,480 ¡Salid de ahí! 854 00:51:49,400 --> 00:51:51,320 Mamá, esta es Maeve. 855 00:51:54,120 --> 00:51:55,240 Hola, Maeve. 856 00:53:09,600 --> 00:53:12,520 Subtítulos: S. Cano