1
00:00:07,440 --> 00:00:08,360
Venga.
2
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Joder.
3
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
Vale, allá vamos.
4
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Ahora sí.
5
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Oh, no.
6
00:00:46,160 --> 00:00:47,960
¡Joder!
7
00:00:47,960 --> 00:00:49,360
¡Oh, joder!
8
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
¡Hostia puta!
9
00:00:52,840 --> 00:00:54,200
¡Me quema!
10
00:00:54,760 --> 00:00:56,680
- A la mierda.
- Mamá, ¿qué pasa?
11
00:00:56,680 --> 00:00:57,760
¡Lárgate!
12
00:00:57,760 --> 00:00:59,240
¿Por qué estás aquí?
13
00:00:59,240 --> 00:01:01,560
¿Qué haces con mi aceite de chile?
14
00:01:03,120 --> 00:01:04,280
¡Joder!
15
00:01:04,280 --> 00:01:05,880
¡Aún me quema!
16
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Joder.
17
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
¡Pimienta!
18
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
¿Kétchup?
19
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Chicos, los huevos
son la regla de la gallina, ¿no?
20
00:01:49,720 --> 00:01:50,960
Buenos días.
21
00:01:50,960 --> 00:01:52,680
Me llevo a Elsie al cole.
22
00:01:52,680 --> 00:01:55,200
¿Vais al instituto? Han pasado tres días.
23
00:01:55,200 --> 00:01:58,560
A no ser que vuestros padres
estén de acuerdo, debéis ir.
24
00:01:58,560 --> 00:02:00,960
Mi madre me lo ha dicho, pero rocanrol.
25
00:02:00,960 --> 00:02:04,160
- Paso, no me da miedo.
- Puedo cogerme otro día.
26
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
- Sí.
- No.
27
00:02:05,200 --> 00:02:07,480
Hoy voy a ir a la funeraria con Sean.
28
00:02:07,480 --> 00:02:09,680
Vosotros deberíais volver al insti.
29
00:02:09,680 --> 00:02:11,440
De hecho, tengo mucho miedo.
30
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
- Voy a prepararme.
- Vale.
31
00:02:14,160 --> 00:02:15,600
Gracias por el desayuno.
32
00:02:22,040 --> 00:02:23,360
¿Quieres quedar luego?
33
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
En plan salir, tú y yo.
34
00:02:29,640 --> 00:02:33,080
Para que quede claro,
porque me he equivocado en el pasado.
35
00:02:33,600 --> 00:02:34,520
¿En plan cita?
36
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Sí, en plan cita.
37
00:02:39,520 --> 00:02:40,440
¿Estás segura?
38
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
¿Con todo lo que tienes entre manos?
39
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Sí, estoy segura.
40
00:02:45,520 --> 00:02:48,360
Creo que me ayudará a distraerme.
41
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
- ¿Sabes?
- Sí, salgamos en plan cita.
42
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
Será divertido.
43
00:02:52,400 --> 00:02:54,840
Vale, genial. Sí.
44
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
¿CÓMO ESTÁ MAEVE?
45
00:03:03,960 --> 00:03:07,080
AÚN NO HA LLORADO...
46
00:03:09,040 --> 00:03:10,960
Gracias por dejarme acompañarte.
47
00:03:11,720 --> 00:03:14,280
Y buena suerte con el examen.
48
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Ya venís juntos al insti, ¿eh?
49
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
¡La cosa se pone seria!
50
00:03:25,440 --> 00:03:26,520
Cierra el pico.
51
00:03:26,520 --> 00:03:29,880
Pero sí, ¿no? Esta noche
me lleva al cine Martha Street.
52
00:03:29,880 --> 00:03:32,040
Ponen pelis antiguas esta semana.
53
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
¿Cómo te encuentras?
54
00:03:37,480 --> 00:03:39,400
- Me preocupas.
- Estoy bien.
55
00:03:39,920 --> 00:03:41,680
Intento no pensar en ello.
56
00:03:41,680 --> 00:03:45,080
Y he decidido
buscar a mi donante de esperma.
57
00:03:48,520 --> 00:03:50,760
¡Guau! Eso es un gran paso.
58
00:03:50,760 --> 00:03:52,000
Pues sí.
59
00:03:52,000 --> 00:03:54,960
Mis madres no hablan del donante. Nunca.
60
00:03:55,720 --> 00:03:57,640
Me hicieron un libro de pequeño,
61
00:03:57,640 --> 00:03:59,040
y se acabó el tema.
62
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Pero quiero saber de dónde vengo.
63
00:04:04,040 --> 00:04:06,760
¿Se lo vas a contar a tus madres?
64
00:04:06,760 --> 00:04:08,480
Sí, en algún momento.
65
00:04:08,480 --> 00:04:10,520
Jackson, tienes que decírselo.
66
00:04:11,280 --> 00:04:12,160
Lo haré.
67
00:04:13,360 --> 00:04:16,240
He tenido una idea.
68
00:04:16,240 --> 00:04:18,360
Aunque puedes negarte.
69
00:04:18,360 --> 00:04:19,320
Sorpréndeme.
70
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
¿Recuerdas el otro día
en el comedor social?
71
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
- Sí.
- No pensaba ir, obviamente.
72
00:04:25,080 --> 00:04:27,880
Pero noté como que me llevaban.
73
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
Es una tontería, lo sé.
74
00:04:31,040 --> 00:04:33,800
No, no te preocupes. Lo pillo. Sigue.
75
00:04:33,800 --> 00:04:38,360
Me enteré de que les han retirado
la financiación, y sentí
76
00:04:38,360 --> 00:04:41,200
como que todo encajaba o algo así.
77
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
Y me pregunto
si podemos usar la recaudación para eso.
78
00:04:46,480 --> 00:04:49,200
- Roman necesitará persuasión.
- Ya.
79
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
Pero ¿gente queer
llevando una rama de olivo?
80
00:04:51,680 --> 00:04:53,640
Sería en plan: "Somos Jesús gay".
81
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
- Claro que somos Jesús gay.
- Lo somos.
82
00:04:56,200 --> 00:04:59,320
- En el nombre del Padre, del Hijo...
- ¡Tía!
83
00:05:00,280 --> 00:05:02,080
- Me encanta. Hagámoslo.
- ¿Sí?
84
00:05:02,080 --> 00:05:04,760
- Qué pasada.
- Totalmente. Nos irá muy bien.
85
00:05:04,760 --> 00:05:08,520
Gracias, Abbi. Gracias.
Significará tanto para mi madre y...
86
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
Os dejo poneros al día. Nos vemos luego.
87
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Vale.
88
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
{\an8}VOTA A O
89
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Oye, Otis.
90
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Hola.
91
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Quería disculparme
por lo de la fiesta del club.
92
00:05:28,600 --> 00:05:32,680
Fue incómodo y no estuvo bien,
y me siento fatal. Y fue...
93
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
No pasa nada, de verdad.
94
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Seguro que yo ni encajaba allí.
95
00:05:37,280 --> 00:05:41,600
Pero tengo que contarte algo
que pasó esa noche. Me siento muy raro.
96
00:05:41,600 --> 00:05:42,720
Básicamente,
97
00:05:43,480 --> 00:05:45,360
Ruby y yo dormimos juntos.
98
00:05:45,360 --> 00:05:50,000
No pasó nada, pero pasamos la noche juntos
y nos despertamos en la misma cama.
99
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Ay, Dios.
100
00:05:52,680 --> 00:05:53,600
Sí.
101
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- ¿Se lo has dicho a Maeve?
- No.
102
00:05:56,440 --> 00:05:58,480
Cuando pasó no nos hablábamos.
103
00:05:58,480 --> 00:06:01,840
Y... sé que no significa nada,
pero tengo que decírselo.
104
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
Pero su madre acaba de morir.
105
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
No sé, es el peor momento.
106
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Cuanto más lo dejes, más secreto parecerá.
107
00:06:12,320 --> 00:06:13,680
- Sí.
- Ya.
108
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
¿Qué tal el club?
109
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
{\an8}¡Fue increíble!
Me lie con el tío más buenorro del mundo.
110
00:06:22,120 --> 00:06:24,480
- Va a mi iglesia.
- ¡Salió una vez!
111
00:06:25,000 --> 00:06:29,120
¡Otis! ¡Has vuelto! Me preocupaba
no tener a nadie con quien debatir.
112
00:06:29,120 --> 00:06:32,680
Me encantó charlar con tu madre.
Me habló mucho de ti.
113
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Me olvidé del debate.
114
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Mierda.
115
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Tengo que irme.
116
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Buena charla.
117
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Ha sido una bonita charla sobre mi vida.
118
00:06:51,440 --> 00:06:52,640
Ruby, hola.
119
00:06:52,640 --> 00:06:57,240
O se hace llamar
la "Estrella de Sexología", y es mentira.
120
00:06:57,240 --> 00:07:00,400
- ¿Puede hacerlo?
- No, eso es mentir, Otis.
121
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
No he tenido tiempo
de preparar nada para el debate.
122
00:07:06,480 --> 00:07:08,640
¿Me has preparado alguna nota?
123
00:07:08,640 --> 00:07:10,560
No, ¿por qué iba a hacerlo?
124
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Porque eres mi jefa de campaña.
125
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Era tu jefa de campaña.
126
00:07:15,760 --> 00:07:19,800
Pero no respondiste a mis mensajes
y desapareciste tres días.
127
00:07:19,800 --> 00:07:21,120
Así que estás solo.
128
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Tienes razón, te debí... Lo siento.
129
00:07:24,880 --> 00:07:26,960
Espera, porfa. Debí escribirte.
130
00:07:26,960 --> 00:07:31,160
Es que la madre de Maeve acaba de morir
y he estado un poco desubicado.
131
00:07:31,160 --> 00:07:34,080
Y soy un inepto
en esto de las elecciones sin ti.
132
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
Por favor.
133
00:07:35,800 --> 00:07:37,640
Siento lo de la madre de Maeve.
134
00:07:37,640 --> 00:07:38,680
Gracias.
135
00:07:40,840 --> 00:07:43,720
Vale. No tienes mucho tiempo
para prepararte.
136
00:07:44,440 --> 00:07:48,120
Presenta tus objetivos
de forma concisa. No divagues.
137
00:07:48,120 --> 00:07:50,240
- No divago.
- Sí divagas, Otis.
138
00:07:50,240 --> 00:07:51,840
¡Sexología!
139
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
- ¡Sexología!
- ¿Tiene trapos sucios?
140
00:07:54,480 --> 00:07:58,000
No, todo el mundo
en este insti es dulce y afable.
141
00:07:58,000 --> 00:07:59,760
Es repugnante, la verdad.
142
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
Te busco luego.
143
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.
144
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Tenemos información para ti.
145
00:08:10,960 --> 00:08:13,040
- Se trata de O.
- Oh.
146
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
¡Funciona, cabrón de metal!
147
00:08:16,240 --> 00:08:18,760
Está roto. He llamado al técnico.
148
00:08:18,760 --> 00:08:20,600
Genial. ¿Y cuándo viene?
149
00:08:20,600 --> 00:08:24,480
Mañana, con suerte.
La última vez tardó tres días.
150
00:08:24,480 --> 00:08:26,880
¿Y cómo voy a clase ahora?
151
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
No lo sé.
152
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Es complicado. Quizá podría subirte.
153
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
¿Tú crees? ¿En serio?
154
00:08:35,400 --> 00:08:37,840
Yo, mi silla y dos tramos de escaleras.
155
00:08:37,840 --> 00:08:41,080
Ya me rompí el cuello.
Prefiero no repetirlo, gracias.
156
00:08:41,080 --> 00:08:44,200
Podría montarte un aula aquí abajo.
157
00:08:47,680 --> 00:08:48,520
Vale.
158
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
¿ME BAJAS EL LIENZO?
EL ASCENSOR SE HA VUELTO A ESTROPEAR.
159
00:08:57,480 --> 00:09:00,880
¿Puedo llevarme lo de Isaac?
El ascensor se ha roto.
160
00:09:00,880 --> 00:09:01,840
Sí, claro.
161
00:09:01,840 --> 00:09:03,520
Maldito instituto.
162
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Hola.
- Hola.
163
00:09:11,400 --> 00:09:13,120
- Gracias.
- De nada.
164
00:09:14,520 --> 00:09:17,640
- ¿Cómo está Maeve?
- Estoy muy preocupada por ella.
165
00:09:17,640 --> 00:09:19,400
- Es horrible.
- Sí.
166
00:09:19,400 --> 00:09:21,880
Su madre era difícil, pero...
167
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
Sí, me caía bien.
168
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Oye, ¿cómo van las fotos?
169
00:09:28,520 --> 00:09:30,440
- Bien, creo.
- ¿Sí?
170
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
- Sí.
- Bien.
171
00:09:31,600 --> 00:09:34,440
- ¿Cómo las saco de aquí?
- En un cuarto oscuro.
172
00:09:34,440 --> 00:09:37,760
Que, por suerte para ti,
está en la planta baja.
173
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MAMÁ
174
00:09:40,360 --> 00:09:41,920
¿Qué te parecen?
175
00:09:41,920 --> 00:09:43,240
- Son horribles.
- Ya.
176
00:09:44,600 --> 00:09:46,440
Pero a mamá le habrían gustado.
177
00:09:50,120 --> 00:09:51,840
¿Cuánto crees que cuestan?
178
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
¿Sean?
179
00:09:56,880 --> 00:09:59,080
- ¡Bu!
- Joder, no tiene gracia.
180
00:09:59,080 --> 00:10:02,360
Pruébalo antes de comprarlo.
Este está bien, es cómodo.
181
00:10:02,360 --> 00:10:03,280
Madura.
182
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Mi más sentido pésame.
183
00:10:06,720 --> 00:10:09,360
Gracias. Sean, sal de la caja.
184
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Hola. Un placer, tío.
185
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
¿Os puedo ayudar?
186
00:10:18,880 --> 00:10:20,280
Nunca hemos hecho esto.
187
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
¿Cómo funciona?
188
00:10:22,200 --> 00:10:24,400
¿Vuestra madre dejó instrucciones?
189
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
No, no era una gran planificadora.
190
00:10:27,400 --> 00:10:29,640
¿Quería entierro o cremación?
191
00:10:29,640 --> 00:10:31,480
- Entierro.
- Cremación.
192
00:10:31,480 --> 00:10:35,400
- No quería que sus ex visitaran su tumba.
- No me atrae quemarla.
193
00:10:35,400 --> 00:10:38,960
No me atrae que esté bajo tierra.
Era claustrofóbica.
194
00:10:39,760 --> 00:10:41,520
Podéis pensarlo.
195
00:10:41,520 --> 00:10:44,160
Por favor. ¿Cuánta gente esperáis?
196
00:10:44,160 --> 00:10:45,440
Absolutamente nadie.
197
00:10:45,440 --> 00:10:47,760
Mamá no tenía amigos. No caía bien.
198
00:10:47,760 --> 00:10:49,800
Eso no es verdad. Tenía amigos.
199
00:10:49,800 --> 00:10:50,720
¿En serio?
200
00:10:51,520 --> 00:10:52,840
Nombra a uno.
201
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
Exacto. Pero es bueno para nosotros.
202
00:10:59,400 --> 00:11:01,720
Puede ser cutre si no viene nadie.
203
00:11:01,720 --> 00:11:03,120
Joder, Sean.
204
00:11:03,120 --> 00:11:06,760
- Un funeral íntimo, pues.
- Sí, un funeral íntimo.
205
00:11:06,760 --> 00:11:07,960
Dios, sabes vender.
206
00:11:07,960 --> 00:11:12,080
Os dejaré a solas,
pero aquí tenéis nuestros paquetes.
207
00:11:12,080 --> 00:11:13,800
- Vale.
- Gracias.
208
00:11:18,400 --> 00:11:19,480
Hostia puta.
209
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Supongo que cremación, ¿no?
210
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Sí.
211
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Tengo que cogerlo.
212
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
- Sean.
- Dos segundos.
213
00:11:32,720 --> 00:11:34,840
Hola. Sí. Sí, tío.
214
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Llora mucho. Me cuesta calmarla.
215
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
Hace unos ruiditos después de comer.
216
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
Y hace unas cacas que parecen proyectiles.
217
00:11:53,200 --> 00:11:55,840
Me preguntaba si es por ser prematura.
218
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
No, no lo creo.
219
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
Joy es una bebé muy sana. Sí.
220
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
- ¿En serio?
- Eso es.
221
00:12:03,120 --> 00:12:04,320
Qué alivio.
222
00:12:05,120 --> 00:12:08,120
No me había dado cuenta
de lo ansiosa que estaba.
223
00:12:08,120 --> 00:12:09,840
¿Y cómo está la mamá?
224
00:12:09,840 --> 00:12:11,280
Estoy bien.
225
00:12:11,280 --> 00:12:13,160
Solo un poco cansada.
226
00:12:13,880 --> 00:12:15,600
No estás bien.
227
00:12:15,600 --> 00:12:17,280
Se pasa el día llorando.
228
00:12:17,280 --> 00:12:19,800
Está estresada, olvidadiza y sensible.
229
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
No estás bien. Lo siento.
230
00:12:21,560 --> 00:12:24,520
¿Puedo hablar a solas con Jean?
231
00:12:24,520 --> 00:12:26,520
- Soy su hermana.
- ¡Jo!
232
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Vale.
233
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
A ver.
234
00:12:33,040 --> 00:12:35,880
Un poco de bajón
es normal después del parto.
235
00:12:35,880 --> 00:12:38,480
Pero estar siempre ansiosa y deprimida no.
236
00:12:38,480 --> 00:12:40,240
Por tus notas veo
237
00:12:40,240 --> 00:12:42,640
que has pasado por alguna depresión.
238
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
Sí, eso fue hace diez años.
239
00:12:45,200 --> 00:12:49,440
Lo comento porque los padres
que han tenido problemas de salud mental
240
00:12:49,440 --> 00:12:52,160
son más susceptibles
a la depresión posparto.
241
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
Sí.
242
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
¿Considerarías tomar medicación?
243
00:12:55,840 --> 00:12:57,320
No.
244
00:12:57,320 --> 00:12:59,160
Gracias, pero...
245
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
sé que mis hormonas están alteradas
246
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
y que es normal.
247
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
Y cuando estaba deprimida,
lo superé sin medicación.
248
00:13:09,720 --> 00:13:11,240
Lo volveré a intentar.
249
00:13:11,240 --> 00:13:13,200
Bueno, haremos un seguimiento.
250
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Gracias.
251
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
¿QUIERES VER UNA PELÍCULA ESTA NOCHE?
252
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
SUENA BIEN.
253
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Muchas gracias.
Intentó recetarme medicación.
254
00:13:30,880 --> 00:13:33,920
Eso es bueno. Creo que necesitas algo.
255
00:13:33,920 --> 00:13:35,640
¿Por qué te pones así?
256
00:13:35,640 --> 00:13:38,000
Porque me has avergonzado, por eso.
257
00:13:38,000 --> 00:13:39,760
Porque conozco mi cerebro.
258
00:13:39,760 --> 00:13:40,960
Estoy bien.
259
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
Tengo que ir al estudio.
¿Puedes llevártela?
260
00:13:44,480 --> 00:13:49,000
No, no puedo. Y no puedes hablarme
en ese tono cuando te dé la gana.
261
00:13:49,000 --> 00:13:52,120
- No ibas a hacer nada.
- Cambio de planes.
262
00:13:52,120 --> 00:13:54,520
Tengo otra cita
y voy a depilarme el potorro.
263
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
¿Cuándo has tenido la otra cita?
264
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
¡Y no es un potorro, es una vulva!
265
00:13:59,200 --> 00:14:00,320
Por supuesto.
266
00:14:02,920 --> 00:14:05,600
Quienes vayáis a asistir al debate,
267
00:14:05,600 --> 00:14:07,200
dirigíos al atrio.
268
00:14:07,200 --> 00:14:08,800
¡Otis!
269
00:14:08,800 --> 00:14:13,000
Tengo información que es muy mala para O.
270
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Me siento como una maga con esto.
271
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
¡Abracadabra!
272
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Creo que está bastante bien.
- Sí, es genial.
273
00:14:30,880 --> 00:14:33,480
¿Por qué pintabas tus casas de acogida?
274
00:14:37,080 --> 00:14:39,080
Viví con nueve familias distintas.
275
00:14:39,080 --> 00:14:40,000
Vaya.
276
00:14:40,000 --> 00:14:43,200
Cada vez que nos acomodábamos,
nos cambiaban.
277
00:14:43,200 --> 00:14:48,880
Una familia quiso adoptarnos
a mi hermano y a mí,
278
00:14:48,880 --> 00:14:52,000
pero no salió bien.
279
00:14:52,000 --> 00:14:55,480
El sistema no funciona, y me cabrea.
280
00:14:56,280 --> 00:14:58,080
Así que pinto sobre eso.
281
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
No sé qué quiero decir con mis fotos.
282
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- ¿Sí?
283
00:15:08,120 --> 00:15:10,240
- Nunca dejas de hablar.
- ¿Qué?
284
00:15:10,240 --> 00:15:12,120
Tienes mucho que decir.
285
00:15:12,720 --> 00:15:15,120
Deja de subestimarte, no diré más.
286
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Gracias.
287
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, yo...
288
00:15:25,840 --> 00:15:29,160
No hables, porque creo
que sé lo que vas a decir.
289
00:15:29,920 --> 00:15:31,040
Creo que me gustas.
290
00:15:32,080 --> 00:15:33,880
Creo que tú también me gustas.
291
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Mierda.
292
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
- Es terrible.
- ¿Qué hacemos?
293
00:15:40,480 --> 00:15:42,240
Tengo que hablar con Maeve.
294
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
FUNERARIA MOORDALE
295
00:15:54,960 --> 00:15:57,680
- Hola, Rana. ¿Estás lista?
- Sí, ¿quién era?
296
00:15:57,680 --> 00:15:59,280
- Quería un mechero.
- ¿Sí?
297
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Sí. ¿Qué coño haces?
298
00:16:00,760 --> 00:16:04,320
- ¡Suelta esa puta bolsa!
- No, suelta. No pienso...
299
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- ¿Has vuelto a trapichear?
- No, qué va.
300
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- ¿Te estás metiendo?
- Claro que no.
301
00:16:12,760 --> 00:16:15,120
- ¡No mientas, joder!
- Te digo que no.
302
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
Enséñame el brazo.
303
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
¡Joder, Maeve! Vale, cálmate.
304
00:16:18,520 --> 00:16:22,320
Quizá he empezado a meterme.
No es para tanto. Lo dejaré pronto.
305
00:16:22,320 --> 00:16:24,000
Eres un puto idiota, Sean.
306
00:16:24,000 --> 00:16:25,240
¡Un puto idiota!
307
00:16:26,000 --> 00:16:27,680
¡Bájate del pedestal, Maeve!
308
00:16:27,680 --> 00:16:28,640
¡Que te jodan!
309
00:16:28,640 --> 00:16:32,200
¡Puede que seas más lista,
pero salimos del mismo agujero!
310
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
INSTITUTO CAVENDISH
311
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
Hola, Cavendish.
312
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
¿Qué pasa?
313
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
Soy O.
314
00:16:52,400 --> 00:16:56,480
Óyeme bien, en breve decidirás
qué consejero tendrás.
315
00:16:56,480 --> 00:17:00,160
Es tiempo de elecciones.
Sin vergüenza, culpa ni malos rollos.
316
00:17:00,160 --> 00:17:03,080
Solo debes marcar
la casilla con mi nombre.
317
00:17:03,080 --> 00:17:05,280
Te daré consejos gratis y discretos.
318
00:17:05,280 --> 00:17:07,920
Ahondaré en tu mente
y te ayudaré a entender
319
00:17:07,920 --> 00:17:10,000
por qué tu ex aún te controla.
320
00:17:10,000 --> 00:17:12,280
Por qué tu vida sexual es insulsa.
321
00:17:12,280 --> 00:17:14,040
Vale, ¿podemos ir al grano?
322
00:17:14,040 --> 00:17:17,680
Tengo que ir al club de lectura.
Declaraciones de apertura.
323
00:17:17,680 --> 00:17:20,600
- Gracias, director Lak...
- Hola a todos. Soy O.
324
00:17:20,600 --> 00:17:21,720
Votadme,
325
00:17:21,720 --> 00:17:25,160
y prometo que seguiré haciendo
lo que he estado haciendo:
326
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
serviros a todos
con franqueza e integridad.
327
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
- Gracias.
- Gracias.
328
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Bueno, yo soy Otis Milburn,
y deberíais votarme
329
00:17:34,600 --> 00:17:39,080
porque si tuve la idea original
de montar una consulta en un campus
330
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
es porque creo que todos los estudiantes
331
00:17:41,520 --> 00:17:46,160
deberían tener información imparcial
y consejos sobre el sexo y sus cuerpos.
332
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Os haré alguna pregunta.
333
00:17:50,440 --> 00:17:52,640
Yo tengo una pregunta para Otis.
334
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
¿Quién es este hombre?
335
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
Mi padre.
336
00:17:58,800 --> 00:17:59,760
Correcto.
337
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Este es el padre de Otis, Remi Milburn.
338
00:18:03,000 --> 00:18:04,760
Su obra es muy popular
339
00:18:04,760 --> 00:18:08,320
entre ciertos grupos
de derechos del hombre, y, si os parece,
340
00:18:08,320 --> 00:18:11,120
os leeré un fragmento de su último libro.
341
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
- ¿Se puede?
- Sí.
342
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
- Allá vamos.
- Sí.
343
00:18:14,720 --> 00:18:18,320
"Para atraer a una mujer,
el hombre moderno se encuentra
344
00:18:18,320 --> 00:18:21,320
incapaz de hacer valer
su autoridad natural".
345
00:18:21,320 --> 00:18:23,160
No veo por qué es relevante.
346
00:18:23,160 --> 00:18:26,320
Si no te importa,
me gustaría terminar. Gracias.
347
00:18:26,320 --> 00:18:30,400
"Obligado a asumir un papel sumiso,
que no solo lo castra,
348
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
sino que crea una sociedad
indiferente a la armonía".
349
00:18:34,560 --> 00:18:37,120
Vaya. Gracias, Remi Milburn.
350
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,
351
00:18:41,360 --> 00:18:45,480
¿coincides en que el hombre tiene
una autoridad natural sobre la mujer?
352
00:18:45,480 --> 00:18:47,440
No, claro que no.
353
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
Mi padre escribe esas cosas
para vender libros.
354
00:18:50,440 --> 00:18:53,040
No soy él y no estoy de acuerdo con eso.
355
00:18:53,040 --> 00:18:54,400
- Interesante.
- ¿Sí?
356
00:18:54,400 --> 00:18:57,360
Sí, porque diría que tu comportamiento,
357
00:18:57,360 --> 00:19:00,000
sobre todo conmigo, ha sido muy sexista.
358
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
Eso es ridículo.
359
00:19:01,200 --> 00:19:04,920
Creo que es inapropiado
que incluyas a mi familia en esto.
360
00:19:04,920 --> 00:19:08,720
No, la gente debe saber
de qué tipo de persona reciben consejos.
361
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
Estoy de acuerdo. O, tengo una pregunta.
362
00:19:11,440 --> 00:19:15,080
No he acabado.
Director, aún tengo cosas que comentar.
363
00:19:15,080 --> 00:19:17,360
- ¿No es un debate?
- Continúa, Otis.
364
00:19:17,360 --> 00:19:18,600
Gracias, señor.
365
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
O, ¿qué consejo le darías
a alguien a quien le hacen ghosting?
366
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Necesitaría más información, Otis.
367
00:19:27,840 --> 00:19:28,880
Claro.
368
00:19:30,000 --> 00:19:34,320
PK, ¿es verdad que O
te hizo ghosting el semestre pasado?
369
00:19:34,320 --> 00:19:36,920
Sí. Sí, es verdad.
370
00:19:36,920 --> 00:19:40,560
Y no eres la única persona
a la que ha dejado colgada.
371
00:19:40,560 --> 00:19:42,520
- Hay más.
- Me lo hiciste a mí.
372
00:19:43,600 --> 00:19:47,360
Intenté hablar contigo, pero me ignoraste.
Me sentí fatal.
373
00:19:47,360 --> 00:19:49,440
Me pisoteaste el corazón.
374
00:19:51,000 --> 00:19:53,080
¿Alguien puede ir a ver cómo está?
375
00:19:56,280 --> 00:19:58,200
No me gustaría que me aconsejara
376
00:19:58,200 --> 00:20:01,840
alguien a quien le importan tan poco
los sentimientos ajenos.
377
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Bueno...
378
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Merezco que me recriminen
por mi comportamiento pasado.
379
00:20:22,400 --> 00:20:25,280
He cortado varias relaciones
380
00:20:25,280 --> 00:20:28,640
sin una comunicación adecuada,
y no es algo que apruebe.
381
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
Creo que dejar a la gente
sin una explicación no está bien.
382
00:20:33,720 --> 00:20:38,040
Soy una gilipollas total
por haberlo hecho. Lo reconozco.
383
00:20:38,040 --> 00:20:40,680
Pero eso no ha ocurrido de forma aislada.
384
00:20:40,680 --> 00:20:43,920
Últimamente, he estado
en mi propio viaje personal.
385
00:20:43,920 --> 00:20:44,880
Y...
386
00:20:46,080 --> 00:20:47,960
Bueno, no iba a hablar de eso
387
00:20:47,960 --> 00:20:49,760
hasta estar preparada, pero...
388
00:20:51,520 --> 00:20:54,080
supongo que me has obligado, Otis.
389
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Así que...
390
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
¡Madre mía!
391
00:21:05,240 --> 00:21:07,400
Soy asexual.
392
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
Y disfruté de la amistad
de la gente a la que ignoré. De verdad.
393
00:21:12,520 --> 00:21:15,360
Pero cuando empezó a pasar
a algo más íntimo,
394
00:21:15,360 --> 00:21:17,680
me sentí abrumada e incómoda.
395
00:21:17,680 --> 00:21:19,480
No sabía cómo lidiar con eso.
396
00:21:19,480 --> 00:21:21,560
No tenía palabras para expresarlo.
397
00:21:22,080 --> 00:21:24,560
Así que fui cobarde y salí huyendo.
398
00:21:24,560 --> 00:21:26,720
Es algo de lo que me arrepiento.
399
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Pero, a diferencia de otras personas,
puedo aceptar críticas válidas.
400
00:21:31,240 --> 00:21:32,960
Y espero que me creáis
401
00:21:32,960 --> 00:21:36,040
cuando os digo
que estoy trabajando para mejorar.
402
00:21:36,800 --> 00:21:39,440
Estoy trabajando para aceptarme y...
403
00:21:40,200 --> 00:21:42,400
y sentirme orgullosa de mi identidad.
404
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Gracias.
405
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Qué mal, tío.
406
00:22:08,200 --> 00:22:09,680
¿Qué ha pasado?
407
00:22:09,680 --> 00:22:12,400
Creo que ha ganado y te han anulado.
408
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Sí.
409
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Pasa.
- Lo siento. He tenido que traer a Joy.
410
00:22:23,480 --> 00:22:25,640
No te preocupes. ¿Quieres un té?
411
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Oh, no. No me he mojado.
Es de la bolsa de hielo.
412
00:22:29,440 --> 00:22:33,280
Me froté en la vulva
el aceite de chile casero de mi hijo.
413
00:22:33,280 --> 00:22:35,320
- Oh.
- Casi me quemo el clítoris.
414
00:22:35,320 --> 00:22:37,360
- Vaya.
- Como eres terapeuta,
415
00:22:37,360 --> 00:22:39,960
- pensé que podía compartirlo.
- Claro.
416
00:22:40,880 --> 00:22:42,760
- Té. Gracias.
- Sí.
417
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
- Voy a lavarme las manos.
- Bien.
418
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Aquí tienes.
419
00:22:48,040 --> 00:22:50,120
¿Es la salsa de chile?
420
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Qué graciosa.
421
00:22:51,120 --> 00:22:53,840
Sí, periperi para la periperimenopausia.
422
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
¿Cuánto llevas en la perimenopausia?
423
00:22:57,320 --> 00:23:01,000
Un par de años, creo.
No me han dado un diagnóstico oficial.
424
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
Pero los sofocos
425
00:23:02,760 --> 00:23:05,440
y la vagina desértica son un indicio.
426
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Bueno, ya sabes, no tienes que sufrir.
427
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Hay muchos tratamientos
si le preguntas a tu médico.
428
00:23:13,000 --> 00:23:16,200
Estoy muy liada.
Trabajo mucho. Soy adicta al trabajo.
429
00:23:16,200 --> 00:23:20,880
Eso es lo que cree mi exmujer,
pero estoy aquí jugando con dinosaurios.
430
00:23:20,880 --> 00:23:22,680
Creo que estoy bien.
431
00:23:22,680 --> 00:23:25,160
Sí, no es que esté enferma.
432
00:23:25,160 --> 00:23:27,640
Solo incómoda.
433
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Sobre todo hoy.
434
00:23:29,280 --> 00:23:32,200
¿Te sientes bien contigo misma?
435
00:23:32,200 --> 00:23:33,960
¿Sin cambios de humor?
436
00:23:33,960 --> 00:23:36,040
¿Qué coño quieres decir con eso?
437
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Oh. Es solo...
438
00:23:37,920 --> 00:23:40,720
- Era broma, lo siento. Me he pasado.
- Vale.
439
00:23:40,720 --> 00:23:44,520
Mis hijos me dicen que estoy
más sensible de lo normal, pero...
440
00:23:44,520 --> 00:23:49,040
A veces, nuestros seres queridos
nos ven con más claridad que nosotros.
441
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Sinceramente...
442
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
me da vergüenza.
443
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
Muchas mujeres no buscan ayuda,
444
00:24:00,720 --> 00:24:02,560
pero es porque el tema de...
445
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
la menopausia sigue estando
muy estigmatizado en la sociedad.
446
00:24:08,440 --> 00:24:10,200
Es ridículo, joder.
447
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
Pero aunque no sigas ningún tratamiento,
448
00:24:13,640 --> 00:24:17,720
creo que con solo llamar
te sentirás más empoderada,
449
00:24:17,720 --> 00:24:20,560
y no hay razón para sentir vergüenza.
450
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- ¿Sí?
- Sí.
451
00:24:22,880 --> 00:24:27,160
Esa es la Jean que contraté.
¡Hola! Quiero eso en directo.
452
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
Bueno, me siento mejor
después del último programa, la verdad.
453
00:24:31,400 --> 00:24:33,120
Sí, acerca de eso.
454
00:24:33,120 --> 00:24:38,720
Mira, Terry quiere que contrate a O
como tu copresentadora permanente.
455
00:24:38,720 --> 00:24:42,320
Cree que la idea
de tener dos terapeutas sexuales,
456
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
una joven y otra más mayor,
457
00:24:44,880 --> 00:24:47,080
es el gancho que estábamos buscando.
458
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
¿Qué te parece?
459
00:24:48,760 --> 00:24:50,320
¿Tengo elección?
460
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Sí.
461
00:24:52,000 --> 00:24:53,320
No. Qué va.
462
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Entiendo.
463
00:24:55,760 --> 00:25:01,000
Quiero a mi hermana,
de verdad, pero es muy cerrada.
464
00:25:01,000 --> 00:25:03,280
Es así desde pequeña.
465
00:25:03,280 --> 00:25:07,880
Tiene que controlarlo todo
en su vida y no sabe divertirse.
466
00:25:09,520 --> 00:25:11,840
Mi marido, Greg, es exactamente igual.
467
00:25:12,440 --> 00:25:15,640
Es un pelma.
Cuando estoy cenando con él pienso:
468
00:25:15,640 --> 00:25:17,320
"Dios, qué deprimente eres.
469
00:25:17,320 --> 00:25:20,320
Todo en ti me entristece,
incluso cómo comes".
470
00:25:20,320 --> 00:25:21,480
¡Hostia puta!
471
00:25:21,480 --> 00:25:23,760
¡Mierda! ¡Recuerda que no soy Greg!
472
00:25:23,760 --> 00:25:27,200
Lo siento, pero prepárate.
Hay más de donde salió eso.
473
00:25:27,200 --> 00:25:28,160
¡Joder!
474
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
No te rasques.
475
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Lo siento, la han rechazado. ¿Tienes otra?
476
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
No.
477
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Dame un segundo.
478
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Hola.
479
00:25:49,720 --> 00:25:50,680
Tortuga, hola.
480
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Mi tarjeta sale rechazada.
481
00:25:52,920 --> 00:25:56,440
La han bloqueado.
¿Puedes pagar la depilación por teléfono?
482
00:25:56,440 --> 00:25:59,760
- ¿No te la bloquearon el otro día?
- Te lo devolveré.
483
00:25:59,760 --> 00:26:02,760
¿Puedes hablar con ella? Gracias.
484
00:26:02,760 --> 00:26:03,920
Ella va a...
485
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
Hola, un matojo completo,
por delante y por detrás.
486
00:26:16,520 --> 00:26:17,400
¿Todo bien?
487
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Nos estamos conociendo un poco, ¿eh? ¿Sí?
488
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Lo siento. Estaba limpiando y no... Sí.
489
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Dime, ¿por qué dejaste el instituto?
490
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
No se me daba muy bien.
491
00:26:44,320 --> 00:26:47,760
Sí, a mí tampoco.
Soy disléxica, así que eso no ayudó.
492
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
Tuve suerte.
Mi padre me dejó trabajar aquí.
493
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
Vio que no tenía sentido presionarme.
494
00:26:55,480 --> 00:26:58,160
Tu padre viene a recogerte
para darte clases.
495
00:26:58,960 --> 00:27:00,400
¿También te apoya?
496
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
La verdad es que no.
Siempre le he avergonzado un poco.
497
00:27:07,840 --> 00:27:11,080
- ¿A qué te refieres?
- Era el director de mi instituto.
498
00:27:11,080 --> 00:27:14,800
Y fue horrible.
Cuanto más lo intentaba, peor lo hacía.
499
00:27:16,760 --> 00:27:17,840
Me gritaba mucho.
500
00:27:19,880 --> 00:27:21,360
Parece intimidante.
501
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Sí, daba un poco de miedo.
502
00:27:24,960 --> 00:27:28,640
Pero ahora parece que intenta, no sé,
503
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
ser un padre normal, supongo, o algo así.
504
00:27:38,160 --> 00:27:39,320
¿Te enseño algo?
505
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
No creo que sea raro, pero... Sí, deja eso.
506
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Creo que los caballos
pueden ayudar a curarnos.
507
00:27:46,480 --> 00:27:48,920
- Si confías en mí...
- Sí.
508
00:27:48,920 --> 00:27:52,160
Relájate. Pon la mano en su barriga.
509
00:27:53,480 --> 00:27:54,800
Y la otra aquí.
510
00:27:54,800 --> 00:27:56,440
Sí, eso es.
511
00:27:56,440 --> 00:27:57,840
- Haz esto.
- Vale.
512
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Siente sus latidos.
513
00:28:03,480 --> 00:28:04,320
¿Los sientes?
514
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Dime que eso no calma todo lo demás.
515
00:28:10,800 --> 00:28:13,680
Es un poco raro
abrazar a un caballo, pero...
516
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
sí, relaja.
517
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Mierda. Tengo una clase.
518
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Nos vemos.
519
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
Vente y me observas.
520
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Hola, chicos.
- Hola.
521
00:28:32,640 --> 00:28:34,040
- ¿Listos?
- Sí.
522
00:28:46,000 --> 00:28:47,760
¿TERCERAS ESPOSAS ESTA NOCHE?
523
00:28:47,760 --> 00:28:49,200
¡SÍ!
524
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Michael, me siento fatal.
Creo que lo hacemos a espaldas de Adam.
525
00:28:54,840 --> 00:28:56,640
Deberíamos volver juntos.
526
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
No podemos.
527
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Adam lo pasaría fatal.
528
00:29:03,440 --> 00:29:06,200
Pero he cambiado.
529
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Michael.
530
00:29:09,960 --> 00:29:12,320
Le has dado unas clases de conducir.
531
00:29:12,320 --> 00:29:14,560
Va a costar ganarse su confianza.
532
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Vale.
533
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
{\an8}¿HAS VISTO LOS COMENTARIOS?
534
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
{\an8}EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL
535
00:29:37,880 --> 00:29:39,200
ES COMO SU PADRE.
536
00:29:39,200 --> 00:29:40,720
ODIA A LAS MUJERES.
537
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Vale. Allá vamos.
538
00:29:54,880 --> 00:29:57,720
Hola, cariño. Has vuelto.
539
00:29:57,720 --> 00:29:59,280
Sí. Voy a salir.
540
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
¿Adónde vas? Hace tres días que no te veo.
541
00:30:02,720 --> 00:30:04,120
Voy a ver a Maeve.
542
00:30:04,640 --> 00:30:06,080
¿Por qué estás distante?
543
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Porque, mamá, decidiste llevar
a mi competencia a tu programa de radio.
544
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
¿Qué? ¿Quién?
545
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
¿O? ¿Qué?
Ni siquiera sabía que la conocías.
546
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
Te hablé de la otra terapeuta. Es ella.
547
00:30:22,520 --> 00:30:26,120
Y ahora anda por ahí
diciendo que es la estrella de Sexología.
548
00:30:26,120 --> 00:30:29,400
Bueno, en cierto modo
es la estrella de Sexología.
549
00:30:30,080 --> 00:30:32,520
La han cogido como copresentadora.
550
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Otis, no puedes ir y venir cuando quieras.
551
00:30:35,960 --> 00:30:37,680
Sigues viviendo aquí,
552
00:30:37,680 --> 00:30:41,600
y me gustaría continuar
con esta conversación, por favor.
553
00:30:41,600 --> 00:30:44,640
- ¿De repente te comportas como una madre?
- ¿Qué?
554
00:30:44,640 --> 00:30:49,200
No me has prestado atención
desde que llegó Joy. En absoluto.
555
00:30:49,200 --> 00:30:52,800
Y sé que ha sido duro
y que tener un bebé es la hostia,
556
00:30:52,800 --> 00:30:56,720
pero me tratas como a un adulto
y aún necesito una madre.
557
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Volveré tarde.
558
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Sí, quería pedir otra cita
con la doctora Miller, por favor.
559
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
Pasa.
560
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
- Hola.
- Hola.
561
00:31:45,520 --> 00:31:47,200
¡Oh! ¿Adónde vas?
562
00:31:47,200 --> 00:31:50,120
Tengo una cita con Otis.
Es nuestra primera cita.
563
00:31:50,120 --> 00:31:52,160
Estás increíble.
564
00:31:52,760 --> 00:31:53,920
¿Qué tal hoy?
565
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
No muy bien.
566
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Ya.
567
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
No tenemos a nadie
a quien invitar al funeral.
568
00:32:03,520 --> 00:32:07,240
Pero quiero darle una buena despedida.
Tengo que pensar en algo.
569
00:32:07,240 --> 00:32:08,360
Pues claro.
570
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Es igual. ¿Qué tal tu día?
571
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Sí, ha estado bien.
572
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
- ¿Puedes sentarte? Lo siento.
- Sí.
573
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
¿Sabes que creías que Isaac
y yo nos llevaríamos bien?
574
00:32:29,200 --> 00:32:30,120
Sí.
575
00:32:30,640 --> 00:32:34,800
Hemos ido a clase de Arte juntos
y nos hemos hecho amigos.
576
00:32:34,800 --> 00:32:36,280
- Lo sabía.
- Sí.
577
00:32:39,800 --> 00:32:41,120
Es difícil decir esto.
578
00:32:41,120 --> 00:32:42,600
¿Qué? ¿Aimes?
579
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Creo que nos gustamos más que eso.
580
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Lo siento.
581
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
¿Qué?
582
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Espera. ¿Por qué te ríes?
583
00:32:54,400 --> 00:32:55,520
No me río. Ha sido...
584
00:32:56,440 --> 00:32:58,200
- Ha sido un día raro.
- Ya.
585
00:32:58,200 --> 00:33:00,120
No esperaba que dijeras eso.
586
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Perdona, ¿te gusta Isaac?
587
00:33:04,040 --> 00:33:08,240
Sí. Bueno, es gruñón
y un poco maleducado, pero me entiende.
588
00:33:08,240 --> 00:33:11,560
Estar con él
me ha hecho darme cuenta de que soy lista.
589
00:33:11,560 --> 00:33:13,040
Aimes, eres lista.
590
00:33:13,680 --> 00:33:15,520
- ¿No querías estar sola?
- Ya.
591
00:33:16,080 --> 00:33:18,880
Soy una persona de mierda
y una amiga de mierda.
592
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
- No eres una mierda, Aimee.
- Lo soy.
593
00:33:23,600 --> 00:33:25,000
¿Qué te parece?
594
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
No puedo con esto. Lo siento.
595
00:33:30,880 --> 00:33:32,960
- Claro, me voy.
- Ya hablaremos.
596
00:33:32,960 --> 00:33:35,120
Por supuesto. No es el momento.
597
00:33:37,920 --> 00:33:38,960
Lo siento mucho.
598
00:33:38,960 --> 00:33:40,840
No pasa nada. Nos vemos.
599
00:33:41,520 --> 00:33:43,440
- Disfruta de tu cita.
- Gracias.
600
00:33:44,720 --> 00:33:46,160
- Te quiero.
- Y yo a ti.
601
00:33:54,600 --> 00:33:56,960
- No me digas.
- Estoy demasiado ocupada.
602
00:33:56,960 --> 00:33:59,240
- Más que tú.
- Sí, te hemos pillado.
603
00:34:00,160 --> 00:34:01,480
¿Qué tal el instituto?
604
00:34:03,160 --> 00:34:04,120
Sí, bien.
605
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Voy a decir algo,
y no os pongáis a la defensiva, ¿vale?
606
00:34:12,520 --> 00:34:14,920
Quiero conocer a mi donante de esperma.
607
00:34:17,080 --> 00:34:18,000
¿Por qué ahora?
608
00:34:19,600 --> 00:34:22,240
- Siempre he tenido preguntas.
- Vale, bueno...
609
00:34:22,240 --> 00:34:23,680
¿Qué tipo de preguntas?
610
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
Muchas cosas.
611
00:34:24,680 --> 00:34:26,440
Como quién soy.
612
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Ya sabes quién eres, Jackson.
613
00:34:29,600 --> 00:34:31,880
- No te pongas a la defensiva.
- Vale.
614
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
¿Qué más?
615
00:34:34,160 --> 00:34:37,600
¿Hay casos de cáncer en su familia?
Y su herencia.
616
00:34:37,600 --> 00:34:40,800
Soy muy ansioso, sí,
y siento que nací con ello.
617
00:34:41,480 --> 00:34:47,480
- Y no vino de ninguna de las dos.
- Bueno, tu madre y yo lo pensaremos.
618
00:34:48,160 --> 00:34:49,080
¿Qué?
619
00:34:50,520 --> 00:34:52,560
No creo que sea tu decisión, mamá.
620
00:34:52,560 --> 00:34:54,240
Tienes mucho entre manos,
621
00:34:54,240 --> 00:34:57,360
y estás esperando
los resultados del médico.
622
00:34:57,360 --> 00:35:00,960
- Exacto.
- Y tus exámenes son pronto, así que...
623
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
no es el momento.
624
00:35:02,880 --> 00:35:06,040
Sabía que sería inútil
hablarlo con vosotras.
625
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Te dije que esto pasaría.
626
00:35:11,400 --> 00:35:12,680
No estoy
627
00:35:13,920 --> 00:35:14,880
preparada.
628
00:35:25,840 --> 00:35:26,760
¿Qué te pongo?
629
00:35:26,760 --> 00:35:29,840
¿Me pone esa bolsa de chuches? La blanca.
630
00:35:29,840 --> 00:35:30,960
Claro.
631
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- La blanca.
- Aquí tienes.
632
00:35:41,560 --> 00:35:43,560
Eric, me alegro de volver a verte.
633
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
Mi instituto
está organizando la recaudación anual,
634
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
y me preguntaba si podría donar
el dinero al comedor social.
635
00:35:54,320 --> 00:35:58,360
Me gustó trabajar allí la otra noche
y ser parte de la comunidad.
636
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Y creo que sería triste que no continuara.
637
00:36:02,000 --> 00:36:03,360
Eso es...
638
00:36:03,880 --> 00:36:04,840
muy amable.
639
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Gracias.
640
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Genial.
641
00:36:10,680 --> 00:36:13,120
Se lo diré a mis amigos. Gracias, pastor.
642
00:36:13,120 --> 00:36:16,440
No has venido a las clases de bautismo.
643
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Ya.
644
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
No estoy seguro
645
00:36:24,280 --> 00:36:26,080
de querer bautizarme.
646
00:36:29,080 --> 00:36:30,160
Lo entiendo.
647
00:36:30,160 --> 00:36:34,080
Pero serás bienvenido
si quieres volver en cualquier momento.
648
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Me lo pensaré.
649
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Hola.
650
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Hola.
- Hola.
651
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
No sabía que eras del coro.
652
00:36:48,360 --> 00:36:53,320
Sí, deberías quedarte.
Hemos trabajado en una nueva canción.
653
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
- Voy a calentar.
- Vale.
654
00:36:56,080 --> 00:36:57,720
Hasta ahora. Quédate.
655
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
ESTA NOCHE
BREVE ENCUENTRO
656
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Hola.
- Hola.
657
00:38:28,320 --> 00:38:29,520
- Guau.
- ¡Tachán!
658
00:38:30,040 --> 00:38:31,240
Te he traído flores.
659
00:38:31,920 --> 00:38:33,520
No sabía si era demasiado.
660
00:38:33,520 --> 00:38:35,880
Quizá sí, pero no me decidía.
661
00:38:35,880 --> 00:38:36,880
Gracias.
662
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
¿Estás bien?
663
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Oye, quería decirte algo.
664
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Vale. ¿Va a cortarnos el rollo?
665
00:38:54,200 --> 00:38:58,120
Porque he tenido un día horrible
y quiero pasarlo bien esta noche.
666
00:38:58,120 --> 00:39:02,600
No. Es... Es que... Creo que estás muy guapa.
667
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- ¿Entramos?
- Sí.
668
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
¿ESTÁS CERCA?
669
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
¿OTRO DÍA? LO SIENTO.
670
00:39:37,880 --> 00:39:40,520
ACCIDENTE DE MOTO.
671
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
¡Jo! Hola.
672
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
- Hola.
- ¿Vienes a ver algo?
673
00:39:46,040 --> 00:39:49,880
Sí, se suponía que sí,
pero me han dejado plantada.
674
00:39:49,880 --> 00:39:52,880
Al parecer,
ha tenido un accidente de moto.
675
00:39:53,400 --> 00:39:55,080
Eso se lo dirá a todas.
676
00:39:55,080 --> 00:39:56,240
Esta es Maeve.
677
00:39:56,240 --> 00:39:57,440
- Hola.
- Mi tía Jo.
678
00:39:57,440 --> 00:39:58,520
- Hola.
- Hola.
679
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
Dios mío, es preciosa.
680
00:40:01,240 --> 00:40:03,960
Mírala. Sois adorables.
681
00:40:03,960 --> 00:40:04,920
Para.
682
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- Bueno, vamos a por las entradas.
- Sí.
683
00:40:08,440 --> 00:40:11,000
- Va a empezar. Nos vemos.
- Encantada.
684
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
¿Me pillas una entrada?
685
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Sí. Está bien.
686
00:40:19,880 --> 00:40:21,520
- No te importa, ¿no?
- No.
687
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Hola.
688
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Hola.
689
00:40:28,200 --> 00:40:31,920
Sé que no quieres ser amigos,
pero no hace falta ser un capullo.
690
00:40:31,920 --> 00:40:34,520
- ¿Qué?
- Es igual, no te molestaré más.
691
00:40:34,520 --> 00:40:35,440
- Cal.
- No.
692
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
Lo siento, llego tarde.
¿Vamos a por palomitas?
693
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Sí.
- Vale.
694
00:40:44,120 --> 00:40:45,200
- Viv.
- Hola.
695
00:40:45,200 --> 00:40:46,200
Oye, lo siento.
696
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Me peleé con mis madres
y no sabía adónde ir.
697
00:40:50,160 --> 00:40:51,800
Quédate a ver la peli.
698
00:40:52,760 --> 00:40:54,200
¿Te parece bien, Beau?
699
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Sí, voy a por otra entrada.
- Gracias, tío.
700
00:40:57,960 --> 00:41:00,640
Alucino de que ese capullo
me deje plantada.
701
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Me dijo que quería casarse y tener hijos.
702
00:41:04,360 --> 00:41:06,280
Hablando de banderas rojas.
703
00:41:06,280 --> 00:41:07,720
- Hola.
- ¿Dónde vamos?
704
00:41:08,240 --> 00:41:09,160
Son estas.
705
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Pero nosotros...
706
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Es humillante.
707
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
¿Un trago?
708
00:41:18,080 --> 00:41:19,640
Claro que quiero un trago.
709
00:41:19,640 --> 00:41:20,880
¿Tequila?
710
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
Sí, colega.
711
00:41:22,000 --> 00:41:23,480
Me cae muy bien.
712
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Es fuerte.
713
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
¿Qué ha pasado?
714
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Se lo dije y se pusieron de los nervios.
715
00:41:44,680 --> 00:41:46,880
Me dijeron que no podía buscarlo.
716
00:41:48,760 --> 00:41:50,840
Tengo 18 años, no pueden impedirlo.
717
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
¿Crees que es buena idea
hacerlo a sus espaldas?
718
00:41:54,640 --> 00:41:57,000
- ¿Las espaldas de quién?
- Nada.
719
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
Empieza la peli.
720
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
No me jodas que es en blanco y negro.
721
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Qué cutre.
722
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Mierda. No han puesto los subtítulos.
723
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
- Voy a pedirlos.
- No.
724
00:42:15,040 --> 00:42:17,640
No lo hagas. Vamos a verla así.
725
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
¡Salud a todos!
726
00:42:26,680 --> 00:42:27,920
"¿Qué tal el ojo?".
727
00:42:28,720 --> 00:42:31,040
"Muy bien. Gracias por preguntar".
728
00:42:31,040 --> 00:42:33,880
- "Se está aclarando".
- "Va a ser muy buena".
729
00:42:35,720 --> 00:42:38,200
- "Qué vida tan emocionante".
- Me voy.
730
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
Voy a ver si está bien.
731
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Todos los hombres son gilipollas.
732
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
Todos menos tú, Otis.
733
00:42:49,760 --> 00:42:51,200
Tú eres muy dulce,
734
00:42:51,200 --> 00:42:57,000
pero la mayoría de los tíos
son unos puñeteros granos en el culo.
735
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
Silencio.
736
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Relájate, Otis. Toma tequila.
737
00:43:04,720 --> 00:43:07,040
Beau.
738
00:43:07,040 --> 00:43:08,800
Espera. ¿Qué pasa?
739
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
¿Por qué te habla de cosas privadas?
740
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Y estropea nuestra cita. Le gustas, Viv.
741
00:43:15,080 --> 00:43:17,560
Te he dicho que no. Solo somos amigos.
742
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Vale. Si tú lo dices.
743
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Pero no creo que sepas lo genial que eres.
744
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Y tenemos exámenes pronto,
así que no dejes que te distraiga, ¿vale?
745
00:43:30,560 --> 00:43:31,640
Sí.
746
00:43:31,640 --> 00:43:36,960
Siento haberme cabreado.
Es que creo que me he enamorado de ti.
747
00:43:36,960 --> 00:43:39,800
- No digas nada.
- Yo también me he enamorado.
748
00:43:53,880 --> 00:43:56,360
{\an8}ME VOY. BEAU SE ENCUENTRA MAL. ¡LO SIENTO!
749
00:43:56,360 --> 00:43:59,280
{\an8}PORFA, CÓGEME EL ABRIGO.
750
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
Solo una más.
751
00:44:23,720 --> 00:44:26,160
- Lo siento.
- Dejad de tirar palomitas.
752
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
Lo siento.
753
00:44:27,160 --> 00:44:29,080
Vale, ya paro.
754
00:44:33,040 --> 00:44:37,160
- Voy a por el acomodador.
- Vale. ¿Le dices que cambie la peli?
755
00:44:37,160 --> 00:44:39,920
Porque esta es lenta.
756
00:44:41,880 --> 00:44:43,440
Te diré qué peli es buena.
757
00:44:43,920 --> 00:44:48,520
- ¿Cómo se titula esa de Lady Gaga?
- Cállate. Nos van a echar.
758
00:44:48,520 --> 00:44:51,880
Y ese tío se mea encima. Es patético.
759
00:44:51,880 --> 00:44:54,880
Esa es buena.
Esa sí que es una buena peli.
760
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
Disculpe, señora. Tiene que irse.
761
00:44:59,640 --> 00:45:01,360
- Yo...
- Nos vamos. ¡Levanta!
762
00:45:01,360 --> 00:45:04,160
¡Ya estoy de pie!
763
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Lo siento.
- Lo siento mucho.
764
00:45:08,320 --> 00:45:10,520
- Estoy mal.
- Maeve, ayúdame.
765
00:45:10,520 --> 00:45:13,960
- Voy a vomitar. Eres un amor.
- Espera a llegar... a casa.
766
00:45:13,960 --> 00:45:15,520
Me caes muy bien.
767
00:45:15,520 --> 00:45:18,360
- Entra. Hola, colega. ¿Estás bien?
- Hola.
768
00:45:18,360 --> 00:45:20,120
El cinturón. Toma tu bolso.
769
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Hola, ¿tienes la dirección?
Es subiendo la colina. Te doy 20. Gracias.
770
00:45:31,400 --> 00:45:32,400
- ¡Maeve!
- Adiós.
771
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
¿Adónde vas? Tenemos una mesa reservada.
772
00:45:35,640 --> 00:45:37,480
Podemos ir otro día. Vamos.
773
00:45:40,040 --> 00:45:41,000
Vale.
774
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Aquí es.
775
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
AVISO
PROHIBIDO EL PASO
776
00:46:02,920 --> 00:46:04,040
No irás a entrar.
777
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
¿En serio?
778
00:46:12,600 --> 00:46:13,560
Sí, ¿por qué?
779
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
¿Tienes miedo?
780
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Sígueme.
781
00:46:21,760 --> 00:46:22,840
Vale.
782
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Cuántas escaleras. ¡Joder!
783
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Puto arbusto.
784
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Vale.
785
00:46:38,040 --> 00:46:39,080
Joder.
786
00:46:39,600 --> 00:46:43,000
Madre mía. Esto es un puto galimatías.
787
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean.
788
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Jean.
789
00:46:54,120 --> 00:46:55,440
¿Estás borracha?
790
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Sé que estás enfadada
por lo de la doctora,
791
00:47:05,240 --> 00:47:08,160
pero eres la mejor hermana que he tenido.
792
00:47:08,160 --> 00:47:09,600
Soy tu única hermana.
793
00:47:09,600 --> 00:47:11,200
Eres muy buena conmigo.
794
00:47:11,200 --> 00:47:16,520
Eres una mujer muy buena,
y yo soy un desastre.
795
00:47:17,080 --> 00:47:19,520
No me extraña que nadie me quiera.
796
00:47:21,120 --> 00:47:22,720
Yo te quiero, Jo.
797
00:47:22,720 --> 00:47:24,400
Lo sé.
798
00:47:24,400 --> 00:47:30,000
Y por eso te enfadarás tanto
cuando te cuente lo de la deuda.
799
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
¿Qué deuda?
800
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Debo mucho dinero.
801
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
¿Cuánto es mucho?
802
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
Mucho mucho.
803
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- Sí.
804
00:47:53,480 --> 00:47:56,040
¿Por qué no me dejaste pedir subtítulos?
805
00:47:56,040 --> 00:47:58,320
No me gusta armar un escándalo.
806
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
¿Por qué no?
807
00:48:00,920 --> 00:48:02,040
¿Qué quieres decir?
808
00:48:02,880 --> 00:48:05,160
Si hubiera mejorado tu experiencia,
809
00:48:05,160 --> 00:48:06,720
deberías haberlos pedido.
810
00:48:06,720 --> 00:48:10,040
Si monto un numerito
cada vez que pasa algo así,
811
00:48:10,040 --> 00:48:15,200
me pasaría la vida discutiendo
con gente no discapacitada.
812
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Lo entiendo.
813
00:48:17,520 --> 00:48:19,240
A veces soy así con mi madre.
814
00:48:19,240 --> 00:48:21,640
No entiende mi identidad.
815
00:48:21,640 --> 00:48:25,200
La quiero, pero me canso
de explicárselo todo,
816
00:48:25,200 --> 00:48:28,000
así que he dejado de hablar con ella.
817
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Pero tienes derecho
a pedir cosas cuando las necesitas.
818
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
Es una pena que esté nublado.
Me encantaría enseñarte las estrellas.
819
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
¿Qué?
820
00:48:39,880 --> 00:48:42,000
¿Quieres hablar de estrellas?
821
00:48:42,000 --> 00:48:44,920
Es mi técnica personal. Muchas gracias.
822
00:48:44,920 --> 00:48:47,000
También podrías besarme.
823
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Madre mía.
824
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Vamos.
825
00:49:11,560 --> 00:49:12,400
¡Tachán!
826
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Vale.
827
00:49:17,720 --> 00:49:19,720
- Ven.
- No deberíamos estar aquí.
828
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Hola.
- Hola.
829
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Deberíamos follar.
830
00:49:48,880 --> 00:49:52,440
Bueno, has bebido un poco, así que no sé...
831
00:49:52,440 --> 00:49:54,360
- No estoy borracha.
- Lo estás.
832
00:49:54,360 --> 00:49:56,120
Quiero follar contigo.
833
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Quítate la chaqueta.
- Sí.
834
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Vale. Esto es un poco raro.
- ¿Por qué? No pasa nada.
835
00:50:11,920 --> 00:50:14,240
- Deja de preocuparte por todo.
- Vale.
836
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Lo siento, no puedo. Para.
837
00:50:31,400 --> 00:50:33,600
Lo siento. Pasé la noche con Ruby.
838
00:50:33,600 --> 00:50:36,440
Es que... tenía que decírtelo.
839
00:50:37,960 --> 00:50:41,000
Es cuando estabas en Estados Unidos.
Nos peleamos y...
840
00:50:42,160 --> 00:50:45,360
Dormimos juntos. Pero no nos enrollamos.
841
00:50:45,360 --> 00:50:48,360
No pasó nada.
Solo nos quedamos en la misma cama.
842
00:50:48,360 --> 00:50:49,520
Lo siento.
843
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Joder.
844
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.
845
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
Que te jodan.
846
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Mierda, hay alguien.
847
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Hay alguien ahí abajo. Vamos.
848
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Mi chaqueta. No me pueden detener.
849
00:51:21,160 --> 00:51:22,960
- ¡Eh!
- Soy demasiado joven.
850
00:51:22,960 --> 00:51:24,600
¿Qué creéis que hacéis?
851
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- ¡Joder!
- Mi cuello.
852
00:51:28,280 --> 00:51:29,480
Dejad de jugar.
853
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
¡Salid de ahí!
854
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mamá, esta es Maeve.
855
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Hola, Maeve.
856
00:53:09,600 --> 00:53:12,520
Subtítulos: S. Cano