1
00:00:06,000 --> 00:00:08,280
["She Used to Wanna
Be a Ballerina" par Buffy Sainte-Marie]
2
00:00:08,280 --> 00:00:09,520
[fille] Coucou, ça va ?
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,720
- Ça faisait longtemps !
- [rires de filles]
4
00:00:11,720 --> 00:00:12,680
[fille 2] Copine !
5
00:00:12,680 --> 00:00:16,120
- Je suis obligée d'y aller ?
- C'est seulement pour quelques nuits.
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,640
Tu seras avec tes copines,
tu vas t'amuser.
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
Tu veux pas tes culottes spéciales ?
8
00:00:20,960 --> 00:00:24,880
Chut ! Non ! Ça fait un moment
que ça m'est pas arrivé !
9
00:00:24,880 --> 00:00:26,160
J'y vais, maintenant.
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,200
[père] Amuse-toi bien, Ruby !
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,160
Gros bisous !
12
00:00:29,160 --> 00:00:31,120
- T'as vu ses fringues ?
- "Bisous" !
13
00:00:31,120 --> 00:00:32,040
Elle schlingue.
14
00:00:32,040 --> 00:00:35,080
Tu t'es encore habillée
à l'Armée du Salut, Ruby ?
15
00:00:35,080 --> 00:00:36,720
[rires moqueurs]
16
00:00:38,120 --> 00:00:40,200
Ruby, voici Sarah.
Elle est nouvelle.
17
00:00:40,200 --> 00:00:42,600
Je veux que tu veilles sur elle,
s'il te plaît.
18
00:00:43,080 --> 00:00:44,040
Salut.
19
00:00:44,880 --> 00:00:46,640
- Salut.
- Suis-moi.
20
00:00:46,640 --> 00:00:48,880
[rires de filles]
21
00:00:48,880 --> 00:00:51,960
- Tu veux prendre quel lit ?
- Celui-là a l'air bien.
22
00:00:52,800 --> 00:00:55,360
Vous sentez pas
comme une drôle d'odeur ?
23
00:00:55,360 --> 00:00:59,160
C'est rien, c'est Ruby Matthews.
Les pauvres, ça sent toujours mauvais.
24
00:00:59,160 --> 00:01:00,160
[rires]
25
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
C'est qui, cette fille ?
26
00:01:03,840 --> 00:01:07,040
C'est Darla. Elle laisse personne
rejoindre son groupe.
27
00:01:07,040 --> 00:01:09,040
Elle a l'air super méchante.
28
00:01:10,480 --> 00:01:13,200
Tu veux qu'on fasse un concours de rots ?
29
00:01:15,600 --> 00:01:18,320
- [rote]
- [elles rient]
30
00:01:18,320 --> 00:01:20,440
- [rote fort]
- [la chanson continue]
31
00:01:27,680 --> 00:01:28,800
[la chanson s'estompe]
32
00:01:33,360 --> 00:01:34,760
[exclamation]
33
00:01:38,240 --> 00:01:39,360
Oh, non.
34
00:01:40,480 --> 00:01:41,520
C'est pas vrai.
35
00:01:44,320 --> 00:01:45,920
T'as fait pipi au lit ?
36
00:01:47,360 --> 00:01:49,200
Non. J'ai juste renversé ma gourde.
37
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Ma mère m'a mis un autre pyjama.
38
00:01:56,440 --> 00:01:58,280
S'il te plaît, le dis à personne.
39
00:01:58,280 --> 00:01:59,320
C'est promis.
40
00:02:03,320 --> 00:02:06,080
♪ T'as qu'une chose à faire
Mets une croix sur mon nom ♪
41
00:02:06,080 --> 00:02:07,960
["Way I Walk" par The Cramps]
42
00:02:24,520 --> 00:02:25,560
Pourquoi pas ?
43
00:02:36,600 --> 00:02:38,040
[la chanson s'estompe]
44
00:02:39,200 --> 00:02:41,040
{\an8}T'as fait le ménage, maman ?
45
00:02:41,040 --> 00:02:44,120
{\an8}Non, on dirait bien que c'est Joanna.
46
00:02:44,720 --> 00:02:45,560
Euh...
47
00:02:45,560 --> 00:02:49,200
Tu n'aurais pas vu
ma robe vert pomme, par hasard ?
48
00:02:49,200 --> 00:02:50,120
Non.
49
00:02:51,640 --> 00:02:53,080
Il faut que j'y aille.
50
00:02:53,080 --> 00:02:57,960
- Je vais rentrer un peu tard, ce soir.
- D'accord. Amuse-toi bien, mon chéri.
51
00:02:57,960 --> 00:02:59,920
- Merci.
- [soupire] Ah !
52
00:03:05,440 --> 00:03:09,120
- À plus.
- Où tu vas, comme ça, sur ton 31 ?
53
00:03:09,120 --> 00:03:11,400
Je vais à une soirée queer avec un pote.
54
00:03:11,400 --> 00:03:12,680
- Je l'accompagne.
- Oh !
55
00:03:12,680 --> 00:03:14,440
- T'en penses quoi ?
- [rit]
56
00:03:14,440 --> 00:03:15,760
Viens là.
57
00:03:16,600 --> 00:03:18,280
[elle s'éclaircit la gorge]
58
00:03:20,720 --> 00:03:21,880
- Euh...
- De l'eyeliner.
59
00:03:21,880 --> 00:03:24,800
- D'accord...
- Superbe. Et maintenant, l'autre œil...
60
00:03:24,800 --> 00:03:27,240
- Oui, mais là, c'est dans mon œil.
- Et voilà.
61
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
- Tu es... parfait.
- Ah oui ?
62
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
Génial. Merci.
63
00:03:32,280 --> 00:03:34,240
- De rien, mon grand.
- À plus.
64
00:03:34,240 --> 00:03:35,600
[Joanna] Hm-mm.
65
00:03:36,600 --> 00:03:37,720
Oh.
66
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
- Rends-moi ma robe, s'il te plaît.
- Quoi ?
67
00:03:40,800 --> 00:03:44,520
- Celle que tu portes en ce moment.
- Elle était sur l'étendoir.
68
00:03:45,760 --> 00:03:49,920
Et il y avait aussi un foulard, non ?
Blanc, avec des fleurs.
69
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Tu comptes me remercier,
pour le ménage ?
70
00:03:56,000 --> 00:03:59,160
Merci pour le ménage.
Et pour m'avoir volé ma robe.
71
00:03:59,160 --> 00:04:04,040
Je me suis inscrite à un atelier
maman-bébé. Tu veux venir avec moi ?
72
00:04:04,040 --> 00:04:08,000
Ah... non, merci.
Je crois que je vais rester ici.
73
00:04:09,360 --> 00:04:11,920
Elle est flippante, cette cabane,
elle sort d'où ?
74
00:04:12,600 --> 00:04:15,280
Mon ex l'a construite.
Je l'ai jamais trouvée jolie.
75
00:04:15,280 --> 00:04:18,800
Par ex, tu veux dire celui
qui n'est pas le père de Joy ?
76
00:04:18,800 --> 00:04:21,360
Tu peux faire une machine, si tu veux.
77
00:04:22,960 --> 00:04:25,120
[portable sonne]
78
00:04:27,360 --> 00:04:28,920
- Allô.
- [Eric] T'es en route ?
79
00:04:28,920 --> 00:04:31,080
- Il faut que tu m'aides !
- Qu'y a-t-il ?
80
00:04:31,080 --> 00:04:34,440
Je dois décider de ma tenue ce soir,
mais j'ai trop d'options.
81
00:04:34,440 --> 00:04:36,760
Je sais pas quoi faire.
L'enfer fashionista !
82
00:04:36,760 --> 00:04:39,960
Mais enfin, il est à peine 14 h.
C'est quoi, l'urgence ?
83
00:04:39,960 --> 00:04:44,760
Otis, tu te rends pas compte.
C'est ma toute première soirée gay !
84
00:04:44,760 --> 00:04:47,760
C'est hyper important,
il faut que je sois prêt !
85
00:04:47,760 --> 00:04:49,640
Je sais que c'est important, Eric.
86
00:04:49,640 --> 00:04:51,800
Mais je dois passer chez Ruby avant.
87
00:04:52,480 --> 00:04:53,960
Maeve est au courant ?
88
00:04:53,960 --> 00:04:57,320
C'est pas ce que tu crois.
Elle m'aide avec ma campagne.
89
00:04:57,320 --> 00:04:58,960
Et non,
Maeve n'est pas au courant.
90
00:04:58,960 --> 00:05:01,920
- On s'est disputés.
- Elle te fait toujours la gueule ?
91
00:05:01,920 --> 00:05:03,240
J'en sais rien.
92
00:05:03,240 --> 00:05:06,480
Je sais pas, mais moi,
j'ai pas envie de lui parler.
93
00:05:06,480 --> 00:05:09,760
- On n'est pas officiellement en couple...
- T'arrives quand ?
94
00:05:10,600 --> 00:05:12,320
J'en sais rien, on va dire...
95
00:05:12,320 --> 00:05:13,600
- 19 h.
- [crie] 19 h ?
96
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
Otis, je vais pas rester ici cinq heures
à me looker tout seul !
97
00:05:17,640 --> 00:05:20,400
D'accord, je vais faire au plus vite.
98
00:05:20,400 --> 00:05:21,640
- Tu...
- [bips]
99
00:05:22,600 --> 00:05:23,520
[cri frustré]
100
00:05:23,520 --> 00:05:24,560
Oh non !
101
00:05:24,560 --> 00:05:26,680
[brouhaha]
102
00:05:26,680 --> 00:05:28,840
[Tyrone] Molloy a pas encore lu
ton chapitre ?
103
00:05:28,840 --> 00:05:30,400
[Maeve] Non, pas de nouvelles.
104
00:05:30,400 --> 00:05:34,960
- [Tyrone] Tu veux que je lui demande ?
- Non. Je veux pas avoir l'air désespérée.
105
00:05:34,960 --> 00:05:37,000
Faut que tu sois plus rentre-dedans.
106
00:05:37,000 --> 00:05:40,080
Ici, c'est les États-Unis.
Tu peux demander ce que tu veux.
107
00:05:40,080 --> 00:05:42,000
Mm-hm. C'est vrai ?
108
00:05:42,000 --> 00:05:44,400
Je suis la nouvelle stagiaire de Molloy !
109
00:05:44,400 --> 00:05:46,520
- [exclamation]
- Il vient de me l'annoncer.
110
00:05:46,520 --> 00:05:48,760
Je l'accompagne
au lancement d'un roman.
111
00:05:48,760 --> 00:05:50,960
Il veut me présenter
à sa maison d'édition.
112
00:05:50,960 --> 00:05:53,000
- J'arrive pas à y croire.
- Waouh.
113
00:05:53,000 --> 00:05:54,160
Félicitations.
114
00:05:54,160 --> 00:05:55,920
Bravo, c'est vraiment génial.
115
00:05:55,920 --> 00:05:59,840
Il faut que je le dise à ma mère,
elle va être folle de joie. [glousse]
116
00:05:59,840 --> 00:06:02,040
[musique sombre]
117
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Ça va ?
118
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
Oui. Et toi, ça va ?
119
00:06:14,640 --> 00:06:18,160
C'est débile, mais je m'étais persuadée
qu'il me choisirait.
120
00:06:18,160 --> 00:06:19,800
J'étais sûr que ça serait elle.
121
00:06:19,800 --> 00:06:22,040
Son frère est allé à Wallace et...
122
00:06:22,040 --> 00:06:25,120
son père leur a fait don
d'un amphi, je crois.
123
00:06:25,120 --> 00:06:28,160
Son chapitre parlait de sa détresse
d'être allée en pension.
124
00:06:28,160 --> 00:06:30,080
[rire étouffé] Oui.
125
00:06:30,080 --> 00:06:33,440
Non, franchement, j'adore Ellen,
mais elle comprendra jamais
126
00:06:33,440 --> 00:06:36,120
ce qu'une telle opportunité
représentait pour nous.
127
00:06:38,120 --> 00:06:39,400
Mais t'inquiète pas.
128
00:06:39,400 --> 00:06:43,480
T'as un vrai talent d'écrivain.
Et un jour, t'auras ta chance.
129
00:06:48,640 --> 00:06:49,880
[notification]
130
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
PAS DE NOUVELLES D'OTIS ?
131
00:06:53,000 --> 00:06:54,280
Bonjour.
132
00:06:54,280 --> 00:06:57,080
NON. IL DOIT S'EXCUSER.
133
00:06:57,080 --> 00:07:00,640
CARRÉMENT D'ACCORD.
134
00:07:09,160 --> 00:07:11,600
- Salut. J'ai fait des cupcakes.
- Salut.
135
00:07:12,720 --> 00:07:15,920
- Y a quoi, dessus ?
- C'est mes écureuils. Ils me manquent.
136
00:07:15,920 --> 00:07:19,480
Sadie, Simon, Selina et Bruce,
parce qu'il ressemble à mon beau-père.
137
00:07:20,000 --> 00:07:23,520
- OK. T'es qui, toi ?
- Je m'appelle Aimee. Il est là, Isaac ?
138
00:07:23,520 --> 00:07:25,880
[Isaac] Je t'ai dit que c'était pour moi !
139
00:07:27,800 --> 00:07:28,760
- Aimee.
- Salut !
140
00:07:28,760 --> 00:07:30,000
Voici mon frère, Joe.
141
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
- Il s'en allait, justement.
- Ah ?
142
00:07:32,000 --> 00:07:35,160
Oui, je t'ai dit
que j'avais besoin de la caravane.
143
00:07:35,160 --> 00:07:38,120
- Sans toi en train de jouer à la console.
- [Joe] OK.
144
00:07:38,120 --> 00:07:39,600
Je vais faire un tour.
145
00:07:39,600 --> 00:07:41,480
Cool. Sadie, c'est laquelle ?
146
00:07:43,880 --> 00:07:44,800
Bye, Isaac.
147
00:07:45,400 --> 00:07:46,480
Ouais, bye.
148
00:07:47,840 --> 00:07:49,800
[musique intrigante]
149
00:07:49,800 --> 00:07:51,080
Ruby !
150
00:07:51,080 --> 00:07:55,160
La personne dont j'ai pas le droit
de prononcer le nom est ici.
151
00:07:58,880 --> 00:07:59,920
Vous allez bien ?
152
00:08:00,400 --> 00:08:02,800
Si jamais ma fille pleure encore
à cause de toi,
153
00:08:02,800 --> 00:08:04,560
tu vas le regretter, mon vieux.
154
00:08:04,560 --> 00:08:06,280
- [bruit de pas]
- [soupire]
155
00:08:06,280 --> 00:08:08,200
C'est quoi,
ce look de pirate sous acide ?
156
00:08:08,200 --> 00:08:09,160
C'est parce que...
157
00:08:09,160 --> 00:08:12,760
Non, j'ai pas toute la journée,
je dois rejoindre Anwar et Olivia.
158
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Vire l'eyeliner
et emprunte des fringues à mon père.
159
00:08:15,400 --> 00:08:16,960
Il nous aide pour la vidéo.
160
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Quelle vidéo ?
161
00:08:19,040 --> 00:08:21,120
[musique à suspense]
162
00:08:22,400 --> 00:08:23,640
[soupire]
163
00:08:24,960 --> 00:08:26,560
[portable sonne]
164
00:08:27,800 --> 00:08:28,680
Ouais !
165
00:08:29,280 --> 00:08:30,920
[Abbi] Salut, mon sauveur !
166
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
Hé !
167
00:08:31,920 --> 00:08:35,040
Tu fais quoi ? On passe l'après-midi
chez Roman, tu viens ?
168
00:08:35,040 --> 00:08:37,880
Je me prépare
pour une soirée queer, ce soir.
169
00:08:37,880 --> 00:08:38,920
Emerald City ?
170
00:08:38,920 --> 00:08:40,920
- Oui.
- On pensait y aller aussi !
171
00:08:40,920 --> 00:08:43,000
On devrait y aller ensemble !
172
00:08:43,000 --> 00:08:44,040
Oui, s'il te plaît !
173
00:08:44,040 --> 00:08:45,400
- Oui, OK.
- [tous] Allez !
174
00:08:45,400 --> 00:08:48,560
- D'accord, je veux bien.
- Passe, qu'on se prépare ensemble.
175
00:08:48,560 --> 00:08:53,000
Ouais, ça serait top, mais enfin,
j'attends Otis, on doit... finir un truc.
176
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
- Dis-lui de nous rejoindre.
- Oui.
177
00:08:55,320 --> 00:08:56,840
On t'attend.
Ça va être fun !
178
00:08:56,840 --> 00:08:59,680
- [Abbi] T'en meurs d'envie.
- [Roman] On va s'éclater !
179
00:08:59,680 --> 00:09:00,600
D'accord.
180
00:09:00,600 --> 00:09:02,080
- [tous] Ouais !
- [rit]
181
00:09:03,680 --> 00:09:04,600
Hmm...
182
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
[Otis] Je devrais pas porter
un truc plus fashion ?
183
00:09:10,360 --> 00:09:14,080
Non, cette tenue est absolument parfaite.
Ça fait monsieur Tout-le-Monde,
184
00:09:14,080 --> 00:09:18,040
donc les gens peuvent projeter
tout ce qu'ils veulent sur ta personne.
185
00:09:18,040 --> 00:09:19,360
- Mm ?
- [notification]
186
00:09:19,880 --> 00:09:21,160
[soupire]
187
00:09:23,000 --> 00:09:27,680
JE VAIS CHEZ ROMAN,
APPELLE-MOI QUAND T'AS FINI.
188
00:09:29,920 --> 00:09:31,920
Oh, j'ai pas besoin de ça, si ?
189
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
Ça, oui, je confirme.
190
00:09:35,760 --> 00:09:37,840
T'es blanc comme un cul, Otis !
191
00:09:37,840 --> 00:09:39,520
- Euh...
- Merci.
192
00:09:39,520 --> 00:09:41,920
- [Otis gémit]
- Un sourire.
193
00:09:47,320 --> 00:09:48,160
[Ruby] Voilà !
194
00:09:48,160 --> 00:09:49,280
Oui ?
195
00:09:49,280 --> 00:09:50,600
[Ruby] Oui.
196
00:09:51,480 --> 00:09:52,440
[soupire]
197
00:09:53,040 --> 00:09:54,280
[Roland] Parfait.
198
00:09:54,280 --> 00:09:56,080
Et ça tourne.
199
00:09:56,080 --> 00:09:57,720
[moteur de la caméra]
200
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
J'y vais ?
201
00:10:02,560 --> 00:10:03,400
Oui.
202
00:10:03,400 --> 00:10:05,120
Je croyais
que vous alliez dire "action".
203
00:10:06,280 --> 00:10:08,160
Oui, bien sûr, papa, dis "action".
204
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
Et... action.
205
00:10:11,640 --> 00:10:14,120
♪ Je suis Otis Milburn
Et je veux vous annoncer ♪
206
00:10:14,120 --> 00:10:17,480
- ♪ Que je suis le meilleur thérapeute... ♪
- [Ruby] Coupez !
207
00:10:17,480 --> 00:10:20,720
- Tu peux m'expliquer ?
- Je répondais à la vidéo qu'a faite O.
208
00:10:20,720 --> 00:10:24,120
O est quelqu'un de dynamique,
d'intéressant et de mystérieux.
209
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
Et elle sait rapper.
210
00:10:25,360 --> 00:10:27,600
Or toi, tu n'es rien de tout ça.
211
00:10:27,600 --> 00:10:31,200
Par conséquent,
il faut que t'aies un message clair.
212
00:10:31,200 --> 00:10:34,000
C'est pourquoi...
je t'ai préparé un script.
213
00:10:34,920 --> 00:10:37,880
Maintenant, détends-toi.
Et sois juste normal.
214
00:10:41,280 --> 00:10:43,920
Et... action.
215
00:10:44,440 --> 00:10:45,360
Salut à tous.
216
00:10:45,880 --> 00:10:47,720
Je suis le véritable sexothérapeute,
217
00:10:47,720 --> 00:10:50,680
et jusqu'à présent,
j'exerçais au lycée Moordale.
218
00:10:50,680 --> 00:10:53,920
Je suis bienveillant et honnête
et vous écouterai sans jugement.
219
00:10:53,920 --> 00:10:56,560
C'est mauvais.
Pourquoi il a l'air aussi coincé ?
220
00:10:56,560 --> 00:10:57,480
J'en sais rien.
221
00:10:57,480 --> 00:11:00,600
... les élèves étaient perdus
et sans aucune...
222
00:11:00,600 --> 00:11:03,680
Ça le fait pas. Tout ça, c'est ridicule.
223
00:11:03,680 --> 00:11:05,320
O est meilleure que moi.
224
00:11:05,320 --> 00:11:08,120
Elle est plus cool
et sans doute meilleure thérapeute.
225
00:11:08,120 --> 00:11:09,320
- Otis !
- J'ai chaud.
226
00:11:09,320 --> 00:11:10,880
- Otis, Otis.
- [soupire]
227
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Écoute-moi.
228
00:11:13,320 --> 00:11:16,200
Une chose est sûre.
T'as un vrai don pour parler aux gens.
229
00:11:16,200 --> 00:11:18,240
Avec toi, ils se sentent écoutés.
230
00:11:18,720 --> 00:11:21,600
Maintenant, oublie la caméra,
oublie le script.
231
00:11:21,600 --> 00:11:23,680
Fais comme si
j'avais besoin de conseils
232
00:11:23,680 --> 00:11:26,480
et toi, tu me dis
pourquoi je devrais aller te voir.
233
00:11:27,480 --> 00:11:28,320
D'accord ?
234
00:11:29,320 --> 00:11:30,560
[soupire]
235
00:11:33,040 --> 00:11:34,160
[Otis expire]
236
00:11:37,240 --> 00:11:38,800
[souffle]
237
00:11:42,320 --> 00:11:43,960
Salut, je m'appelle Otis Milburn
238
00:11:43,960 --> 00:11:47,080
et je me présente pour devenir
votre conseiller en sexologie.
239
00:11:47,080 --> 00:11:49,960
J'avoue que c'est pas toujours
très clair dans ma tête.
240
00:11:49,960 --> 00:11:53,800
Je suis incroyablement maladroit
et j'ai du mal à parler en public.
241
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
Je souffre d'anxiété.
242
00:11:56,240 --> 00:11:57,360
[musique touchante]
243
00:11:57,360 --> 00:12:00,680
Très souvent,
je déteste ce à quoi je ressemble.
244
00:12:02,960 --> 00:12:04,840
J'ai embrassé personne avant 16 ans.
245
00:12:04,840 --> 00:12:07,800
Je suis pas doué en branlette
et encore moins en doigtage.
246
00:12:07,800 --> 00:12:09,960
J'ai eu le cœur brisé
par des personnes que j'aime,
247
00:12:09,960 --> 00:12:12,200
et fait souffrir
des personnes qui m'aiment.
248
00:12:13,520 --> 00:12:15,960
Je me suis souvent senti incompris.
249
00:12:17,120 --> 00:12:18,440
Alors...
250
00:12:19,600 --> 00:12:21,160
je sais pas trop où j'en suis.
251
00:12:21,160 --> 00:12:23,400
Mais c'est un peu le cas
de tous les ados.
252
00:12:23,400 --> 00:12:26,640
C'est pour ça
que c'est si important qu'on en discute.
253
00:12:30,200 --> 00:12:31,240
[soupire]
254
00:12:31,960 --> 00:12:32,800
Ça allait ?
255
00:12:33,320 --> 00:12:35,040
♪ Bonjour, tout le monde ♪
256
00:12:35,040 --> 00:12:38,440
♪ Comment allez-vous ?
Comment allez-vous ? ♪
257
00:12:38,440 --> 00:12:40,440
♪ Comment allez-vous ? ♪
258
00:12:40,440 --> 00:12:42,280
♪ Bonjour, tout le monde ♪
259
00:12:42,280 --> 00:12:43,920
♪ Comment allez-vous ? ♪
260
00:12:43,920 --> 00:12:48,320
♪ Comment allez-vous ?
Aujourd'hui ♪
261
00:12:48,320 --> 00:12:51,640
- [petits rires]
- Bienvenue à l'atelier des Petitous !
262
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Commençons par une petite présentation.
263
00:12:53,720 --> 00:12:56,800
Dites-nous votre prénom,
celui de votre bébé, son âge,
264
00:12:56,800 --> 00:13:00,320
et toute autre information
que vous aimeriez partager avec le groupe.
265
00:13:01,760 --> 00:13:03,000
[bâton de pluie]
266
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Bonjour.
267
00:13:08,000 --> 00:13:10,680
Je m'appelle Jean. Je vous présente Joy.
268
00:13:10,680 --> 00:13:13,600
Elle a deux mois, maintenant.
269
00:13:13,600 --> 00:13:14,560
Et...
270
00:13:15,760 --> 00:13:17,920
Que vous dire d'autre... [petit rire]
271
00:13:17,920 --> 00:13:19,040
[inspire]
272
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
J'ai failli mourir durant l'accouchement.
273
00:13:23,640 --> 00:13:25,360
Ça s'est passé très vite
274
00:13:25,360 --> 00:13:28,840
et pendant une petite fraction de seconde,
j'ai bien cru
275
00:13:28,840 --> 00:13:32,320
que je connaîtrais jamais mon bébé
et que je reverrais plus mon fils.
276
00:13:32,320 --> 00:13:34,800
Alors voilà, c'était assez terrifiant.
277
00:13:34,800 --> 00:13:37,840
Mais tout va bien, maintenant.
278
00:13:37,840 --> 00:13:42,280
Voilà, mis à part le fait
que Joy pleure beaucoup
279
00:13:42,280 --> 00:13:47,440
et que j'ai peur que ce soit dû au fait
qu'en ce moment, je suis très stressée
280
00:13:47,440 --> 00:13:51,080
à cause de la naissance
et de ma sœur qui est chez nous,
281
00:13:51,080 --> 00:13:52,840
et de la reprise du travail.
282
00:13:52,840 --> 00:13:54,120
Oh...
283
00:13:54,120 --> 00:13:57,200
Et mon compagnon m'a quittée aussi.
Parce qu'il n'est...
284
00:13:58,400 --> 00:13:59,600
Il n'est pas le père.
285
00:13:59,600 --> 00:14:00,800
[réactions d'empathie]
286
00:14:00,800 --> 00:14:04,440
Désolée. C'est pas très intéressant.
287
00:14:06,240 --> 00:14:07,640
Seulement des soucis.
288
00:14:09,560 --> 00:14:10,840
Bienvenue, Jean.
289
00:14:10,840 --> 00:14:12,360
- Mm.
- [toutes] Salut, Jean.
290
00:14:12,360 --> 00:14:13,360
[femme] Salut.
291
00:14:14,400 --> 00:14:15,960
[bâton de pluie]
292
00:14:16,880 --> 00:14:20,560
Moi, c'est Geri, et elle, c'est Marlow.
293
00:14:20,560 --> 00:14:22,720
Elle a deux mois et demi et...
294
00:14:22,720 --> 00:14:25,880
sinon, j'aime bien tremper
mes cigarettes russes dans mon mug
295
00:14:25,880 --> 00:14:29,320
et aspirer le thé à travers
comme si c'était une paille en biscuit.
296
00:14:29,320 --> 00:14:31,400
- [rire]
- [femme] C'est trop bon !
297
00:14:31,400 --> 00:14:33,160
[bâton de pluie]
298
00:14:39,120 --> 00:14:40,880
[Michael] Vérifie ton rétro.
299
00:14:43,200 --> 00:14:44,120
OK.
300
00:14:44,760 --> 00:14:48,480
Et là, tout doucement,
tu lèves le pied gauche de l'embrayage.
301
00:14:50,520 --> 00:14:52,680
Le gauche. Ça, c'est ton pied droit.
302
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
[Adam] Ah oui. Mm-hm.
303
00:15:05,640 --> 00:15:08,080
[Michael] Bien, maintenant, tu t'arrêtes.
304
00:15:09,560 --> 00:15:11,520
- Stop !
- Tu m'as pas dit comment !
305
00:15:11,520 --> 00:15:12,960
[crient]
306
00:15:13,480 --> 00:15:16,640
- C'est pas vrai, Adam !
- Tu m'as pas dit comment on s'arrête !
307
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
C'est n'importe quoi !
308
00:15:18,200 --> 00:15:21,600
Je suis capable d'être patient.
J'essaye d'être un homme meilleur.
309
00:15:22,360 --> 00:15:25,160
T'as raison.
Je t'ai pas montré comment on s'arrêtait.
310
00:15:25,160 --> 00:15:27,400
C'est ma faute.
Je suis désolé d'avoir crié.
311
00:15:29,280 --> 00:15:32,640
Pourquoi t'arrêtes pas de dire
que t'es désolé ? Ça me fait flipper.
312
00:15:32,640 --> 00:15:36,360
Je me suis inscrit à ce truc en ligne,
ça s'appelle "Être un homme bien".
313
00:15:36,360 --> 00:15:38,040
Ça m'aide, je crois.
314
00:15:38,880 --> 00:15:39,840
S'il te plaît.
315
00:15:40,640 --> 00:15:41,760
On peut recommencer ?
316
00:15:42,600 --> 00:15:43,440
[soupire]
317
00:15:43,440 --> 00:15:45,400
[musique dynamique]
318
00:15:47,000 --> 00:15:48,520
[freins de vélo]
319
00:15:50,400 --> 00:15:51,520
[frappe]
320
00:15:54,240 --> 00:15:55,960
Bienvenue dans mon humble demeure.
321
00:15:55,960 --> 00:15:58,160
Salut ! Mais t'es magnifique !
322
00:15:58,160 --> 00:16:00,600
- Merci beaucoup, toi aussi.
- Merci.
323
00:16:00,600 --> 00:16:02,080
[Roman] Fais comme chez toi.
324
00:16:02,080 --> 00:16:04,560
J'ai oublié de te dire
de prendre un maillot,
325
00:16:04,560 --> 00:16:08,440
mais je peux t'en prêter un à moi
si t'as envie de faire un plouf.
326
00:16:08,440 --> 00:16:11,320
- Un plouf ?
- [rires au loin]
327
00:16:14,240 --> 00:16:16,280
Arrête ! Haut les mains, sauveur !
328
00:16:16,280 --> 00:16:18,400
Non, t'as pas intérêt !
329
00:16:18,400 --> 00:16:20,320
Personne n'est à l'abri !
330
00:16:20,320 --> 00:16:23,760
- Je vais te chercher un maillot.
- Tiens-moi ça, tu veux bien ?
331
00:16:23,760 --> 00:16:25,960
- Il va pas faire ça !
- Je vais me gêner.
332
00:16:25,960 --> 00:16:28,280
- [Abbi] Non, attends !
- Laissez passer !
333
00:16:28,280 --> 00:16:30,720
- Il va pas faire ça !
- Wouh ! [rire]
334
00:16:36,320 --> 00:16:38,800
[Isaac] Tu pourrais faire de la sculpture.
335
00:16:38,800 --> 00:16:41,320
Ou alors, y a la gravure
ou la sérigraphie.
336
00:16:42,040 --> 00:16:45,760
Le plus important, c'est de trouver
le moyen d'expression qui te convient.
337
00:16:45,760 --> 00:16:46,720
Oui.
338
00:16:53,080 --> 00:16:54,880
Je sais pas si je comprends l'art.
339
00:16:55,480 --> 00:16:56,560
[soupire]
340
00:16:56,560 --> 00:16:59,200
Comment tu décides
de décorer tes cupcakes ?
341
00:17:00,800 --> 00:17:04,320
- Selon l'humeur du moment.
- C'est un peu ça, l'art.
342
00:17:07,760 --> 00:17:09,680
C'est la photo d'un vrai lit, ça ?
343
00:17:10,440 --> 00:17:11,280
Oui.
344
00:17:11,960 --> 00:17:13,520
Celui de Tracey Emin.
345
00:17:14,120 --> 00:17:17,120
C'était l'état de son lit
suite à une période de dépression.
346
00:17:17,720 --> 00:17:21,680
Et elle l'a exposé dans une galerie.
C'est pas génial, franchement ?
347
00:17:21,680 --> 00:17:24,560
Et cette artiste-là, c'est Ana Mendieta.
348
00:17:25,160 --> 00:17:26,960
Elle s'est beaucoup photographiée.
349
00:17:27,560 --> 00:17:30,640
Beaucoup de femmes artistes
ont recours à l'autoportrait.
350
00:17:31,400 --> 00:17:34,440
Peut-être parce que les gens
ont une fausse image d'elles.
351
00:17:36,160 --> 00:17:37,000
Oui.
352
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
T'as un appareil photo ?
353
00:17:47,720 --> 00:17:50,760
Est-ce que vous avez
des revenus réguliers ?
354
00:17:50,760 --> 00:17:56,240
Je travaille principalement
dans le secteur du bien-être.
355
00:17:56,240 --> 00:18:00,720
J'ai une formation de maître Reiki
et je fais de la réflexologie.
356
00:18:00,720 --> 00:18:03,800
Et j'ai vendu des presse-agrumes
pendant quelques mois.
357
00:18:03,800 --> 00:18:08,080
- OK.
- Ces derniers temps, je suis nounou.
358
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
J'adore les bébés.
C'est trop bien, les bébés.
359
00:18:10,640 --> 00:18:12,240
- Oh.
- Euh...
360
00:18:12,920 --> 00:18:17,360
Cool. Il va falloir qu'on vérifie
si vous êtes bien solvable.
361
00:18:17,360 --> 00:18:18,560
Euh...
362
00:18:18,560 --> 00:18:22,000
J'ai pas de déclaration fiscale du tout.
363
00:18:22,000 --> 00:18:25,560
En fait, je reviens tout juste
de l'étranger, alors...
364
00:18:25,560 --> 00:18:27,280
- Vous étiez où ?
- Eh bien,
365
00:18:27,280 --> 00:18:30,640
j'ai passé beaucoup de temps
en Thaïlande et en Malaisie.
366
00:18:30,640 --> 00:18:32,840
C'est trop cool. Je vous envie.
367
00:18:32,840 --> 00:18:35,800
Moi, je rêve depuis toujours
d'aller en Nouvelle-Zélande.
368
00:18:35,800 --> 00:18:38,640
Je veux voir où ils ont tourné
Le Seigneur des Anneaux.
369
00:18:38,640 --> 00:18:39,800
Je sais, c'est idiot...
370
00:18:39,800 --> 00:18:42,760
[imite Gollum] "Oui. Nous le voulons.
371
00:18:42,760 --> 00:18:44,520
"Nous en avons besoin."
372
00:18:44,520 --> 00:18:46,280
[en Gollum]
"Nous devons avoir le précieux."
373
00:18:46,280 --> 00:18:48,880
- [rires]
- Excellent !
374
00:18:48,880 --> 00:18:53,200
[il s'éclaircit la gorge]
Bon, où est-ce que j'en étais ? Pardon.
375
00:18:53,200 --> 00:18:55,440
Quels sont les biens dont vous disposez ?
376
00:18:55,440 --> 00:18:59,720
J'en ai pas. J'ai rien
en termes de revenus et de patrimoine.
377
00:19:00,840 --> 00:19:01,800
Oh.
378
00:19:02,880 --> 00:19:06,440
D'accord, écoutez, malheureusement,
je pense qu'il est peu probable
379
00:19:06,440 --> 00:19:09,360
que je puisse vous proposer un prêt
aujourd'hui, Joanna.
380
00:19:09,360 --> 00:19:12,400
- Alors juste une carte bancaire ?
- Absolument pas, non.
381
00:19:12,400 --> 00:19:13,480
- Je vois.
- Mais...
382
00:19:13,480 --> 00:19:17,480
vous seriez d'accord si éventuellement,
je vous demandais votre...
383
00:19:17,480 --> 00:19:18,640
[tapote le bureau]
384
00:19:19,240 --> 00:19:20,720
numéro de portable ?
385
00:19:28,080 --> 00:19:30,840
Jo ? Tu devais pas rester à la maison ?
386
00:19:31,440 --> 00:19:35,000
Si, mais la banque...
Ils ont bloqué ma carte.
387
00:19:35,000 --> 00:19:38,280
Je me suis fait avoir
par une saloperie d'arnaque sur le Net.
388
00:19:38,280 --> 00:19:39,480
D'accord.
389
00:19:39,480 --> 00:19:41,280
Tu me ramènes à la maison ?
390
00:19:42,360 --> 00:19:44,320
T'as une belle ceinture.
391
00:19:44,320 --> 00:19:47,480
Je l'ai trouvée par terre
dans ta chambre, alors...
392
00:19:47,480 --> 00:19:49,680
["Carmen" par Bizet]
393
00:19:49,680 --> 00:19:53,680
♪ Que nul ne peut apprivoiser ♪
394
00:19:53,680 --> 00:19:56,440
♪ Et c'est bien en vain qu'on l'appelle... ♪
395
00:19:56,440 --> 00:19:58,240
[femme] Vivienne, ton ami est là.
396
00:19:58,240 --> 00:20:01,960
- Merci, maman !
- ♪ Si tu ne m'aimes pas, je t'aime ♪
397
00:20:01,960 --> 00:20:03,240
[on frappe]
398
00:20:03,240 --> 00:20:06,360
♪ Si je t'aime, prends garde à toi ♪
399
00:20:07,040 --> 00:20:08,560
♪ Prends garde à toi ! ♪
400
00:20:08,560 --> 00:20:11,080
- Salut.
- Salut.
401
00:20:11,080 --> 00:20:13,200
Oh, lui, c'est mon pote. Dave.
402
00:20:15,280 --> 00:20:16,160
Dave.
403
00:20:19,680 --> 00:20:20,840
[gant an latex]
404
00:20:23,680 --> 00:20:26,160
[docteur] Tu prends des médicaments ?
405
00:20:26,640 --> 00:20:28,880
Du Cipralex. Pour mon anxiété.
406
00:20:28,880 --> 00:20:29,960
Tu fumes ?
407
00:20:29,960 --> 00:20:31,600
J'ai essayé. Une seule fois.
408
00:20:32,440 --> 00:20:34,200
J'avais plus de voix. [ricane]
409
00:20:34,200 --> 00:20:36,840
Il y a des problèmes de santé
dans ta famille ?
410
00:20:37,360 --> 00:20:40,520
Hypertension, problèmes cardiaques ?
Cancer ?
411
00:20:40,520 --> 00:20:42,760
Non, mes deux mères sont en bonne santé.
412
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
Je connais pas mon père.
J'ai été conçu grâce à un don de sperme.
413
00:20:47,560 --> 00:20:49,520
Bon, très bien. Tu peux te rhabiller.
414
00:20:50,120 --> 00:20:53,520
- Y avait rien de bizarre, docteur ?
- On va faire une prise de sang
415
00:20:53,520 --> 00:20:55,760
et je vais te faire faire
une échographie,
416
00:20:55,760 --> 00:20:57,680
juste pour être sûr
que tout va bien.
417
00:20:57,680 --> 00:21:00,040
[il jette les gants dans la poubelle]
418
00:21:00,040 --> 00:21:01,400
Ouais.
419
00:21:03,120 --> 00:21:04,800
Pourquoi parler de mes parents ?
420
00:21:04,800 --> 00:21:09,160
Certaines maladies sont
très souvent héréditaires.
421
00:21:12,640 --> 00:21:14,640
[chant d'oiseaux]
422
00:21:20,560 --> 00:21:22,920
Tu sais, quand j'avais quinze ans,
423
00:21:22,920 --> 00:21:25,600
j'ai cru pendant toute une semaine
que j'étais gay.
424
00:21:26,120 --> 00:21:28,640
J'avais vu ce film avec Clint Eastwood.
425
00:21:29,800 --> 00:21:32,800
J'arrêtais pas de penser à lui
avec son beau pistolet.
426
00:21:33,400 --> 00:21:37,000
Et j'ai compris que je voulais
être Clint Eastwood, pas coucher avec lui.
427
00:21:40,720 --> 00:21:44,280
Je te trouve vraiment bizarre
depuis que tu suis ce programme.
428
00:21:44,280 --> 00:21:45,320
[Michael ricane]
429
00:21:48,560 --> 00:21:49,920
J'ai vu ton ami,
430
00:21:51,800 --> 00:21:52,880
Eric, à l'école.
431
00:21:52,880 --> 00:21:54,760
[musique tendre]
432
00:21:54,760 --> 00:21:58,520
Il m'a dit que vous n'étiez
plus vraiment très proches.
433
00:21:59,440 --> 00:22:02,960
Je me dis que peut-être,
tu pourrais avoir envie d'en parler.
434
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
Ça va aller.
435
00:22:09,640 --> 00:22:11,920
En fait, ça a été un peu difficile.
436
00:22:14,040 --> 00:22:15,440
Mais là, ça fait plus...
437
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
aussi mal qu'avant.
438
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Et d'ailleurs, je suis pas gay.
439
00:22:25,840 --> 00:22:26,920
Je suis bisexuel.
440
00:22:29,280 --> 00:22:32,000
On dit qu'Alexandre le Grand
était peut-être bisexuel.
441
00:22:34,160 --> 00:22:35,480
[notification portable]
442
00:22:41,240 --> 00:22:42,080
C'est qui ?
443
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
{\an8}Une collègue,
une prof qui m'invite à dîner.
444
00:22:45,120 --> 00:22:48,600
- Un rancard ?
- Non, juste un dîner.
445
00:22:50,360 --> 00:22:53,360
Elle t'a envoyé un smiley clin d'œil.
Elle veut un rancard.
446
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
Tu devrais y aller.
447
00:22:58,840 --> 00:23:00,640
Et ta mère, elle voit quelqu'un ?
448
00:23:01,920 --> 00:23:02,800
Euh...
449
00:23:03,800 --> 00:23:05,720
Elle prend des cours d'autodéfense
450
00:23:05,720 --> 00:23:09,760
et j'ai l'impression
qu'elle sort avec son entraîneur.
451
00:23:09,760 --> 00:23:11,320
Tu crois que c'est sérieux ?
452
00:23:12,280 --> 00:23:15,520
Je crois qu'elle voit d'autres mecs
en même temps. Je sais pas.
453
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
CE SERAIT SYMPA D'ALLER DÎNER.
454
00:23:19,280 --> 00:23:22,440
Au fait, c'est super bon, ça.
455
00:23:24,160 --> 00:23:27,120
["Dance Across the Floor"
par Jimmy "Bo" Horne]
456
00:23:27,120 --> 00:23:29,840
Je mettrais bien ça,
mais je veux plus de paillettes.
457
00:23:29,840 --> 00:23:31,880
[Abbi] Le revoilà, salut !
458
00:23:31,880 --> 00:23:35,040
- Je sais pas quoi mettre.
- On va te trouver un truc bien.
459
00:23:35,040 --> 00:23:37,960
Ça te plaît, ça ?
Tu le porteras mieux que moi.
460
00:23:37,960 --> 00:23:40,320
- [Abbi] Oh, ouais !
- Ooh !
461
00:23:41,360 --> 00:23:42,800
J'aime trop la vibe.
462
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
- Attends, je vais t'aider.
- Merci.
463
00:23:44,800 --> 00:23:47,680
- [Abbi] Voilà, comme ça. Sublime.
- Ouais !
464
00:23:47,680 --> 00:23:49,840
Elle est juste parfaite pour toi.
465
00:23:49,840 --> 00:23:51,760
- Ouais !
- Je prends une photo.
466
00:23:51,760 --> 00:23:52,760
- Pose.
- Oh !
467
00:23:52,760 --> 00:23:53,680
Et pose !
468
00:23:53,680 --> 00:23:55,280
- Magnifique !
- [notification]
469
00:23:55,280 --> 00:23:56,400
J'adore !
470
00:23:56,400 --> 00:23:59,280
Ton pote Otis a posté
une vidéo de campagne sur Dolly.
471
00:23:59,280 --> 00:24:01,320
- [Eric] Ça alors !
- [Aisha] Trop chou.
472
00:24:01,320 --> 00:24:02,520
... conseiller en sexologie.
473
00:24:02,520 --> 00:24:04,160
Oh ! [ricane]
474
00:24:04,160 --> 00:24:06,160
Ça fait longtemps
que vous êtes amis ?
475
00:24:06,160 --> 00:24:08,400
C'est mon meilleur ami
depuis la primaire.
476
00:24:09,440 --> 00:24:11,400
[Aisha] Vous êtes super différents.
477
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Ouais.
478
00:24:13,000 --> 00:24:15,520
Non, c'est vrai. [rit]
479
00:24:15,520 --> 00:24:19,000
C'est mon meilleur ami depuis toujours.
C'est vrai que...
480
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
J'en sais rien, parfois...
481
00:24:22,800 --> 00:24:27,360
j'ai l'impression que quelquefois,
on est pas sur la même longueur d'onde.
482
00:24:27,360 --> 00:24:30,120
C'est pour ça que j'ai pas
beaucoup de potes hétéros.
483
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Moi non plus.
C'est beaucoup trop de stress émotionnel !
484
00:24:33,120 --> 00:24:35,760
Aah ! [rit]
485
00:24:35,760 --> 00:24:39,640
Et aussi, je trouve que les hétéros
sont parfois un peu trop conventionnels.
486
00:24:39,640 --> 00:24:42,360
Arrête, Roman. C'est pas sympa.
C'est l'ami d'Eric.
487
00:24:42,360 --> 00:24:44,080
Je rebondissais
sur ce qu'il a dit.
488
00:24:44,080 --> 00:24:47,320
Il y a un fossé entre nous
et le combler, c'est pas simple.
489
00:24:47,320 --> 00:24:49,200
[Abbi] C'est relou,
cette conversation.
490
00:24:49,200 --> 00:24:52,120
Vous savez ce qu'il nous faut ?
De la bonne musique.
491
00:24:52,120 --> 00:24:54,760
["Feels Like I'm in Love"
par Kelly Marie]
492
00:25:02,360 --> 00:25:04,360
[la musique s'estompe]
493
00:25:04,360 --> 00:25:05,800
[la porte s'ouvre]
494
00:25:05,800 --> 00:25:08,320
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Rien, mes devoirs.
495
00:25:09,280 --> 00:25:12,240
- Tu veux un petit goûter ?
- Non, merci. Ça va.
496
00:25:12,880 --> 00:25:17,080
Je vais me faire un masque pour le visage
et regarder un film après. Ça te dit ?
497
00:25:17,080 --> 00:25:18,760
Non, merci, j'ai pas fini.
498
00:25:19,600 --> 00:25:20,440
OK.
499
00:25:25,120 --> 00:25:26,360
[la porte se ferme]
500
00:25:26,840 --> 00:25:28,080
[notification tablette]
501
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
EMERALD CITY NUIT QUEER TOUS LES MOIS
502
00:25:37,080 --> 00:25:38,440
Je vois rien.
503
00:25:38,440 --> 00:25:39,720
T'as laissé le cache.
504
00:25:40,720 --> 00:25:41,600
Oh.
505
00:25:43,960 --> 00:25:47,360
Si tu tournes la bague vers la gauche,
ça va faire la mise au point.
506
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Et les nombres gravés,
ça correspond à l'ouverture.
507
00:25:51,000 --> 00:25:53,680
Plus le nombre est petit,
plus tu laisses entrer de lumière.
508
00:25:53,680 --> 00:25:55,800
Et il y a aussi un retardateur.
509
00:25:55,800 --> 00:25:57,000
[clic]
510
00:26:01,400 --> 00:26:02,960
D'accord, OK.
511
00:26:06,200 --> 00:26:07,120
[clic]
512
00:26:08,200 --> 00:26:10,160
C'est pour ton portfolio ?
513
00:26:10,160 --> 00:26:11,680
- Ouais.
- Je peux ?
514
00:26:12,880 --> 00:26:13,720
Oui, bien sûr.
515
00:26:18,320 --> 00:26:20,800
On a pas mal déménagé quand j'étais petit.
516
00:26:20,800 --> 00:26:23,480
- Et t'as toujours vécu avec ton frère ?
- Oui.
517
00:26:24,800 --> 00:26:27,160
J'aimerais vivre seul
dans pas trop longtemps.
518
00:26:27,160 --> 00:26:30,240
Peut-être devenir prof
et gagner ma vie comme ça.
519
00:26:31,160 --> 00:26:34,680
J'ai aucune idée de comment
je vais annoncer ça à mon frère.
520
00:26:39,760 --> 00:26:42,920
Je croyais que tu peignais
seulement parce que t'aimais ça.
521
00:26:43,440 --> 00:26:46,240
- Mais ça a l'air très personnel.
- [petit rire]
522
00:26:46,960 --> 00:26:48,160
Oui, je suppose.
523
00:26:49,320 --> 00:26:51,920
Quand je vivais en foyer,
j'étais souvent en colère.
524
00:26:52,520 --> 00:26:56,000
Et la peinture,
ça m'a aidé à me sentir moins...
525
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
triste.
526
00:26:59,840 --> 00:27:00,760
Oui.
527
00:27:02,320 --> 00:27:04,680
Moi, quand j'étais petite
et que j'étais triste,
528
00:27:04,680 --> 00:27:07,880
j'allais enfouir
les bijoux de ma mère dans le jardin.
529
00:27:08,640 --> 00:27:12,000
- Ils doivent encore y être, je pense.
- T'es vraiment spéciale.
530
00:27:12,000 --> 00:27:13,400
Ça veut dire quoi, ça ?
531
00:27:14,400 --> 00:27:16,760
Ça veut dire que tu penses pas
comme les autres.
532
00:27:16,760 --> 00:27:18,760
Je croyais que ça voulait dire
que j'étais débile.
533
00:27:18,760 --> 00:27:21,680
Non, non, non.
Ça veut dire que t'as de la personnalité.
534
00:27:21,680 --> 00:27:23,840
[musique tendre]
535
00:27:32,280 --> 00:27:34,040
- [porte s'ouvre]
- [Joe] Je suis là !
536
00:27:34,040 --> 00:27:35,000
Oh.
537
00:27:35,600 --> 00:27:36,960
Il reste des cupcakes ?
538
00:27:36,960 --> 00:27:39,800
Oui, plein, tu peux les prendre.
Je te laisse, alors.
539
00:27:40,400 --> 00:27:41,880
Faut que je file.
540
00:27:43,080 --> 00:27:44,760
Passez une bonne soirée !
541
00:27:44,760 --> 00:27:47,520
- Oublie pas l'appareil photo.
- Oui, bien sûr.
542
00:27:48,960 --> 00:27:50,720
- Bye !
- [Isaac] Bye.
543
00:27:53,160 --> 00:27:55,080
[Joe] Elle est un peu cheloue, non ?
544
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
Je suis pas doué en branlette
et encore moins en doigtage.
545
00:27:59,160 --> 00:28:03,320
Si j'avais encore 17 ans et que j'étais
un crétin, je voterais pour toi.
546
00:28:03,320 --> 00:28:06,640
- [ricane] Merci.
- ... souvent senti incompris...
547
00:28:06,640 --> 00:28:10,320
- On a déjà 40 vues.
- Je sais pas trop où j'en suis.
548
00:28:10,320 --> 00:28:12,680
Quarante vues, c'est que dalle, Otis.
549
00:28:12,680 --> 00:28:16,120
- Oui, enfin...
- ... important qu'on en discute.
550
00:28:16,120 --> 00:28:18,680
Merci de m'avoir aidé.
Vous avez été super.
551
00:28:19,280 --> 00:28:20,240
De rien.
552
00:28:24,200 --> 00:28:27,000
Les enfants,
je vais mettre les nachos au four.
553
00:28:27,800 --> 00:28:30,920
On regarde les Housewives
de la Banlieue Nord de Miami ce soir.
554
00:28:33,600 --> 00:28:36,240
Tu devais pas aller retrouver
Anwar et Olivia ?
555
00:28:36,240 --> 00:28:40,080
On se verra un autre jour.
Et toi, tu devais pas aller quelque part ?
556
00:28:40,080 --> 00:28:43,040
Si, et d'ailleurs,
je sais toujours pas où je vais.
557
00:28:43,040 --> 00:28:44,600
["Respectable" par Mel & Kim]
558
00:28:44,600 --> 00:28:45,560
[portable]
559
00:28:45,560 --> 00:28:47,240
Allez, à la nôtre, mes chéris.
560
00:28:47,240 --> 00:28:49,640
Mince, une seconde, une seconde, désolé.
561
00:28:49,640 --> 00:28:52,360
- C'est trop cool, comme aprèm !
- Allô ?
562
00:28:52,360 --> 00:28:54,840
Eric, je vais bientôt y aller.
563
00:28:54,840 --> 00:28:57,360
Je viens chez toi
ou on se rejoint chez Roman ?
564
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
[rires]
565
00:28:59,640 --> 00:29:03,320
Euh... on peut peut-être
se retrouver là-bas ?
566
00:29:04,720 --> 00:29:05,720
Ouais.
567
00:29:05,720 --> 00:29:07,280
D'accord. Oui, bien sûr.
568
00:29:09,000 --> 00:29:11,160
- Tu veux toujours que je vienne ?
- Oui !
569
00:29:11,160 --> 00:29:14,200
Oui, évidemment
que je veux que tu viennes.
570
00:29:14,200 --> 00:29:16,880
Oui, enfin, à moins que toi,
tu veuilles plus.
571
00:29:17,800 --> 00:29:20,720
De toute façon, ils vont à la soirée,
donc t'inquiète pas.
572
00:29:20,720 --> 00:29:22,600
Je vais pas être tout seul.
573
00:29:24,080 --> 00:29:25,160
Oui.
574
00:29:25,160 --> 00:29:27,800
Oui, non, c'est vrai. OK, alors.
575
00:29:27,800 --> 00:29:30,240
On fait comme ça.
Amusez-vous bien, tous.
576
00:29:30,240 --> 00:29:32,720
Je te dis à plus. Bye.
577
00:29:34,000 --> 00:29:36,600
- [rires]
- [Abbi] C'est trop la classe !
578
00:29:36,600 --> 00:29:37,520
Fuck.
579
00:29:39,000 --> 00:29:44,080
- Tiens, mon sauveur. Bois ça.
- Yes, bitch ! Ah, ah, ah !
580
00:29:45,960 --> 00:29:47,120
[soupire]
581
00:29:48,040 --> 00:29:49,840
T'es plus invité, c'est ça ?
582
00:29:49,840 --> 00:29:52,000
Non, j'ai décidé de ne pas y aller.
583
00:29:55,120 --> 00:29:56,920
C'est clair que t'es plus invité.
584
00:29:56,920 --> 00:29:59,320
Eric est pote
avec les élèves populaires maintenant,
585
00:29:59,320 --> 00:30:02,200
et il veut pas qu'on te voie avec eux.
586
00:30:02,840 --> 00:30:03,880
C'est un peu hard.
587
00:30:05,160 --> 00:30:06,480
Même venant de toi.
588
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
Pardon. Ça te fait de la peine. Attends !
589
00:30:12,600 --> 00:30:15,680
Ça te dit de rester
manger des nachos avec mon père et moi ?
590
00:30:15,680 --> 00:30:16,680
Euh...
591
00:30:17,160 --> 00:30:20,560
Je sais pas. Je suis avec Maeve,
plus ou moins, je trouve ça bizarre.
592
00:30:20,560 --> 00:30:23,800
- Quoi, qu'est-ce que tu veux dire ?
- Non, rien.
593
00:30:23,800 --> 00:30:26,840
C'est juste que tout à coup,
t'es super gentille avec moi.
594
00:30:26,840 --> 00:30:29,560
- Tu m'aides...
- Prends pas tes désirs pour des réalités.
595
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Si tu veux tout savoir,
j'étais avec O en primaire.
596
00:30:33,600 --> 00:30:36,560
Sauf qu'à l'époque,
elle s'appelait encore Sarah Owen.
597
00:30:36,560 --> 00:30:41,080
Je jure que j'ai encore jamais embrassé
Henry Gold avec la langue.
598
00:30:41,080 --> 00:30:42,760
[elles gloussent]
599
00:30:44,120 --> 00:30:46,400
Hé, la nouvelle. À ton tour.
600
00:30:47,600 --> 00:30:50,400
Quoi ? T'as perdu ta langue ?
601
00:30:50,400 --> 00:30:51,960
[rires moqueurs]
602
00:30:54,080 --> 00:30:56,480
Je jure que j'ai encore jamais...
603
00:30:57,520 --> 00:30:59,400
fait pipi au lit en camp de vacances.
604
00:30:59,400 --> 00:31:00,360
[rires]
605
00:31:00,360 --> 00:31:01,360
Non, je rêve !
606
00:31:01,360 --> 00:31:03,200
Ruby, faut que tu boives.
607
00:31:03,200 --> 00:31:06,160
Elle a caché ses draps qui puent le pipi
sous son matelas.
608
00:31:06,160 --> 00:31:08,720
Je savais
qu'elle faisait encore pipi au lit !
609
00:31:08,720 --> 00:31:10,680
C'est pour ça qu'elle schlingue.
610
00:31:10,680 --> 00:31:13,840
Pisse au lit !
611
00:31:13,840 --> 00:31:17,040
[scandent] Pisse au lit ! Pisse au lit !
612
00:31:17,040 --> 00:31:19,800
[Ruby] Elles ont mis la vidéo en ligne.
613
00:31:19,800 --> 00:31:21,000
[Otis] C'est horrible.
614
00:31:21,000 --> 00:31:23,200
- Je suis désolé.
- [filles] Pisse au lit !
615
00:31:23,680 --> 00:31:26,240
Tu sais,
y a vraiment pas de quoi avoir honte.
616
00:31:26,240 --> 00:31:29,720
Le harcèlement est un facteur aggravant
dans l'énurésie nocturne.
617
00:31:29,720 --> 00:31:31,280
Oh non, s'il te plaît,
618
00:31:31,280 --> 00:31:33,560
évite de passer en mode thérapeute !
619
00:31:33,560 --> 00:31:36,440
Je suis allée voir quelqu'un,
tout est rentré dans l'ordre.
620
00:31:36,440 --> 00:31:37,400
C'était rien.
621
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
Je suis ravi que tu aies vu quelqu'un.
622
00:31:39,440 --> 00:31:40,520
[soupire]
623
00:31:42,280 --> 00:31:46,640
Oui, la primaire, c'était l'enfer,
de toute manière.
624
00:31:46,640 --> 00:31:49,240
J'étais la fille bizarre
avec des parents bizarres,
625
00:31:49,240 --> 00:31:51,320
et des vêtements faits par sa mère.
626
00:31:51,320 --> 00:31:55,080
Je croyais que ça pourrait pas être pire.
Et puis, ce truc est arrivé.
627
00:31:55,840 --> 00:31:59,480
Après ça, j'ai mangé toute seule
dans les toilettes, tous les midis.
628
00:31:59,480 --> 00:32:00,480
Jusqu'à la fin.
629
00:32:02,200 --> 00:32:04,440
Personne voulait s'asseoir
avec une pisse au lit.
630
00:32:04,440 --> 00:32:05,840
[musique mélancolique]
631
00:32:05,840 --> 00:32:07,240
Ruby, c'est pas juste.
632
00:32:07,240 --> 00:32:10,760
Non. Ne me regarde surtout pas
avec tes yeux pleins de pitié,
633
00:32:10,760 --> 00:32:12,200
- je vais vomir.
- OK.
634
00:32:13,720 --> 00:32:16,120
Je te regarde normalement.
635
00:32:18,680 --> 00:32:20,720
Donc, tu fais ça pour te venger.
636
00:32:22,040 --> 00:32:26,720
Je trouve ça ultra gonflé
qu'elle donne des leçons de bienveillance
637
00:32:26,720 --> 00:32:29,360
tout en faisant celle
qui me reconnaît pas.
638
00:32:30,880 --> 00:32:32,360
[bruits de pas]
639
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
Ruby, je me sens pas très bien.
Je vais aller m'allonger un peu.
640
00:32:37,120 --> 00:32:39,520
- D'accord, t'as besoin de moi ?
- Non, ça va.
641
00:32:39,520 --> 00:32:41,640
Les nachos sont dans le four.
642
00:32:45,720 --> 00:32:47,800
C'est cool si tu peux rester.
643
00:32:47,800 --> 00:32:50,400
Mais je comprends si ça te gêne
vis-à-vis de Maeve.
644
00:32:54,800 --> 00:32:56,440
Oui, mais... ça me dit bien.
645
00:33:00,120 --> 00:33:03,040
- [cloche]
- [Ellen] Oui, je sais. C'est dingue.
646
00:33:03,040 --> 00:33:04,360
[rit]
647
00:33:04,360 --> 00:33:06,000
Mes parents sont trop contents.
648
00:33:06,000 --> 00:33:09,720
Oui, écrire, ça a toujours été mon rêve,
depuis toute petite,
649
00:33:09,720 --> 00:33:11,560
j'inventais déjà plein d'histoires.
650
00:33:11,560 --> 00:33:13,920
["New Radio" par Bikini Kill
aux écouteurs]
651
00:33:15,280 --> 00:33:16,840
Ouais, c'est énorme.
652
00:33:16,840 --> 00:33:20,560
Il connaît tout le monde et ça,
ça va m'aider à intégrer Wallace.
653
00:33:20,560 --> 00:33:24,920
Bon, j'étais déjà presque sûre d'y entrer,
mais là, c'est carrément sûr. C'est top !
654
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
C'est génial,
j'ai vraiment trop de chance.
655
00:33:27,920 --> 00:33:30,320
Tous les deux,
on a le même style d'écriture.
656
00:33:30,320 --> 00:33:32,400
[elle monte le son à fond]
657
00:33:40,440 --> 00:33:41,920
[rote]
658
00:33:43,040 --> 00:33:45,400
Théorème de dérivation
des fonctions composées !
659
00:33:45,400 --> 00:33:47,600
- Je peux pas, de tête...
- Méthode de substitution.
660
00:33:47,600 --> 00:33:50,640
Ça marche aussi avec la technique
du changement de variable.
661
00:33:50,640 --> 00:33:52,200
Oui, j'ai vu. C'est dingue !
662
00:33:57,120 --> 00:34:00,480
Moi, je vais y aller.
Merci pour le goûter, Viv.
663
00:34:01,560 --> 00:34:02,520
Ah...
664
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
- On se voit plus tard ?
- Oui.
665
00:34:06,080 --> 00:34:07,560
- Salut, Dave.
- Salut.
666
00:34:14,000 --> 00:34:15,800
- Et il en resta deux.
- [ricane]
667
00:34:17,120 --> 00:34:20,080
On pourrait prendre
de l'avance en trigonométrie,
668
00:34:20,080 --> 00:34:22,440
sur les fonctions hyperboliques réciproques.
669
00:34:22,440 --> 00:34:23,800
T'es tellement brillante.
670
00:34:24,320 --> 00:34:27,960
Désolé, c'est un peu gnangnan,
mais... je voulais te le dire.
671
00:34:27,960 --> 00:34:31,440
Je te trouve super belle. En plus,
t'aimes les maths, et moi aussi.
672
00:34:32,040 --> 00:34:33,920
En fait, t'es la fille de mes rêves.
673
00:34:34,960 --> 00:34:39,080
Désolé, je sais que ça fait beaucoup,
mais on a parlé de toi avec mon père.
674
00:34:39,080 --> 00:34:41,360
Il m'a dit de te dire
ce que je ressentais.
675
00:34:41,360 --> 00:34:44,000
- T'as parlé de moi à ton père ?
- Je lui dis tout.
676
00:34:44,000 --> 00:34:46,880
On est très proches,
mais en ce moment, il va pas bien.
677
00:34:47,800 --> 00:34:51,600
Il a fait un AVC.
Alors, il a des problèmes d'élocution.
678
00:34:56,160 --> 00:34:58,000
J'ai envie de t'embrasser, je peux ?
679
00:35:01,120 --> 00:35:01,960
Ouais.
680
00:35:10,040 --> 00:35:11,440
[petits rires]
681
00:35:11,440 --> 00:35:14,640
- [Eric] Ouais !
- Mais c'est trop génial !
682
00:35:14,640 --> 00:35:16,640
["Love Vibration" par ESSEL]
683
00:35:16,640 --> 00:35:18,320
[Eric] C'est trop cool !
684
00:35:18,320 --> 00:35:20,560
- On se retrouve dedans.
- Ouais, à plus !
685
00:35:20,560 --> 00:35:22,800
Ça a l'air totalement dément,
cette soirée !
686
00:35:22,800 --> 00:35:25,120
[Abbi] Tu vas adorer, tu vas voir !
687
00:35:25,120 --> 00:35:27,560
- Non !
- C'est pas trop bien ?
688
00:35:27,560 --> 00:35:31,680
- C'est trop bien !
- [rires]
689
00:35:31,680 --> 00:35:34,600
[Abbi] Allez ! Wouhou !
690
00:35:39,080 --> 00:35:42,240
[une fille rit] Je suis déchaînée
ce soir !
691
00:35:43,840 --> 00:35:45,560
Cal ?
692
00:35:46,840 --> 00:35:48,120
Tu viens à la soirée ?
693
00:35:49,440 --> 00:35:53,240
Oui, c'est ce que j'avais prévu,
mais je crois que je connais personne.
694
00:35:54,680 --> 00:35:55,800
Tu me connais, moi.
695
00:35:56,360 --> 00:35:58,480
On va rester ensemble. D'accord ?
696
00:35:58,960 --> 00:36:00,880
["Love Vibration" s'intensifie]
697
00:36:12,480 --> 00:36:14,160
- [Roman] T'en veux ?
- Merci.
698
00:36:15,680 --> 00:36:18,200
En fait, je sais pas si je peux.
[petit rire]
699
00:36:18,200 --> 00:36:20,680
Il faut que j'aille à l'église
demain matin.
700
00:36:20,680 --> 00:36:22,560
C'est cool si t'as pas envie.
701
00:36:22,560 --> 00:36:25,000
- Moi, j'en prends pas.
- J'en ai jamais pris.
702
00:36:25,000 --> 00:36:28,920
Moi, j'en prendrai pas ce soir,
tu seras en sécurité si tu veux tenter.
703
00:36:28,920 --> 00:36:29,880
Et tu veux ?
704
00:36:30,480 --> 00:36:32,440
Oh...
705
00:36:32,440 --> 00:36:33,640
Oui, je veux !
706
00:36:33,640 --> 00:36:35,400
Je veux, je veux, je veux !
707
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
Bon, allez. On y va.
708
00:36:38,360 --> 00:36:40,280
Cal, tiens-moi la main.
709
00:36:46,000 --> 00:36:49,240
- Les effets, c'est quand ?
- Une demi-heure. Ça dépend des gens.
710
00:36:49,240 --> 00:36:51,240
- OK.
- Super, alors on va danser ?
711
00:36:51,240 --> 00:36:52,480
Ouais !
712
00:36:52,480 --> 00:36:53,680
Ouais, allez, viens !
713
00:36:53,680 --> 00:36:55,400
[la musique cesse]
714
00:36:56,520 --> 00:37:00,320
[Adam] Magdalena est plus heureuse
depuis qu'elle a quitté son mari.
715
00:37:00,320 --> 00:37:01,480
Je suis d'accord.
716
00:37:02,520 --> 00:37:04,080
Elle est radieuse.
717
00:37:04,080 --> 00:37:05,400
[Adam] Mm.
718
00:37:07,520 --> 00:37:11,040
Tu savais que papa avait cru être gay
quand il avait quinze ans ?
719
00:37:11,040 --> 00:37:14,120
Non. Non, je ne savais pas.
720
00:37:16,880 --> 00:37:19,000
Mais moi aussi, à un moment, je l'ai cru.
721
00:37:19,000 --> 00:37:21,480
Y avait cette fille devant moi,
en maths.
722
00:37:21,480 --> 00:37:23,680
Elle avait un très beau port de tête.
723
00:37:29,280 --> 00:37:31,360
Une prof du lycée a invité papa à dîner.
724
00:37:32,520 --> 00:37:33,480
Oh.
725
00:37:34,280 --> 00:37:35,360
Il va y aller ?
726
00:37:36,560 --> 00:37:38,560
J'en sais rien.
727
00:37:38,560 --> 00:37:41,800
[l'émission TV continue en fond]
728
00:37:41,800 --> 00:37:43,000
C'est bien.
729
00:37:44,840 --> 00:37:46,880
Il faut qu'il passe à autre chose.
730
00:37:54,280 --> 00:37:56,920
[TV indistincte]
731
00:37:56,920 --> 00:38:00,440
Alors, Magdalena vient
de demander le divorce
732
00:38:00,440 --> 00:38:04,520
et elle s'est fait faire un balayage,
ce qui lui a valu beaucoup de critiques.
733
00:38:06,680 --> 00:38:09,040
[la télé continue en fond]
734
00:38:09,040 --> 00:38:11,880
Tu sais, si tout le monde
savait ce que O t'a fait,
735
00:38:11,880 --> 00:38:13,520
ils voteraient pas pour elle.
736
00:38:14,040 --> 00:38:15,280
Personne ne doit savoir !
737
00:38:15,280 --> 00:38:18,200
- Je croyais que tu voulais te venger.
- Pas comme ça.
738
00:38:19,000 --> 00:38:20,640
Je suis plus la même personne.
739
00:38:21,240 --> 00:38:23,680
Oui, c'est vrai.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
740
00:38:25,360 --> 00:38:26,680
Il s'est rien passé.
741
00:38:27,200 --> 00:38:28,480
J'ai appris à me défendre
742
00:38:28,480 --> 00:38:31,520
et à plus me laisser habiller par ma mère
n'importe comment.
743
00:38:41,080 --> 00:38:42,760
[soupire, s'éclaircit la gorge]
744
00:38:44,320 --> 00:38:47,000
Alors, qu'est-ce qui s'est passé
entre toi et Maeve ?
745
00:38:47,000 --> 00:38:48,240
[Otis] Rien du tout.
746
00:38:49,440 --> 00:38:52,080
Elle fait un tas de trucs super, là-bas.
747
00:38:52,080 --> 00:38:54,920
Des trucs nouveaux
et elle rencontre plein de monde et...
748
00:38:56,080 --> 00:38:58,320
parfois, je pense qu'elle m'oublie un peu.
749
00:39:01,440 --> 00:39:03,520
Si ça peut te remonter le moral,
750
00:39:03,520 --> 00:39:06,400
ce soir, j'avais pas rendez-vous
avec Anwar et Olivia.
751
00:39:07,200 --> 00:39:09,880
Oui, ils se sont fait
plein de nouveaux amis.
752
00:39:10,960 --> 00:39:13,640
Et ils ont jamais de temps pour me voir.
753
00:39:17,840 --> 00:39:19,160
Je suis content d'être là.
754
00:39:19,880 --> 00:39:23,520
Arrête de parler, Otis.
Je veux suivre mon épisode.
755
00:39:23,520 --> 00:39:24,560
[musique tendre]
756
00:39:24,560 --> 00:39:25,720
[petit rire]
757
00:39:34,160 --> 00:39:35,760
[soupire]
758
00:39:35,760 --> 00:39:37,760
- [frappe à la porte]
- Entrez.
759
00:39:40,560 --> 00:39:42,240
- Bonjour.
- Bonjour, Maeve.
760
00:39:42,240 --> 00:39:44,720
- [la porte se ferme]
- Je peux t'aider ?
761
00:39:45,760 --> 00:39:48,800
En fait, je voulais savoir
si vous aviez eu le temps
762
00:39:48,800 --> 00:39:50,600
de lire mon nouveau chapitre.
763
00:39:50,600 --> 00:39:52,640
Oui. Je l'ai lu.
764
00:39:53,240 --> 00:39:55,360
Génial. Et alors, votre avis ?
765
00:39:57,640 --> 00:40:01,160
J'ai trouvé ça un peu mièvre.
Je vois ce que t'as voulu faire.
766
00:40:01,160 --> 00:40:04,360
Une sorte de roman victorien
transposé à notre époque.
767
00:40:04,360 --> 00:40:06,200
Dans un parc à caravanes.
768
00:40:06,200 --> 00:40:09,760
J'ai trouvé l'histoire trop simple
et les personnages pas aboutis.
769
00:40:09,760 --> 00:40:10,800
Ah, je vois.
770
00:40:11,320 --> 00:40:13,360
J'ai essayé de prendre en compte
vos remarques,
771
00:40:13,360 --> 00:40:16,960
- d'écrire des choses plus personnelles.
- [s'éclaircit la gorge]
772
00:40:21,320 --> 00:40:22,920
TITRE HORRIBLE, À CHANGER.
773
00:40:25,000 --> 00:40:26,040
[soupire]
774
00:40:26,680 --> 00:40:28,880
Qu'est-ce qu'elle a fait de mieux, Ellen ?
775
00:40:29,720 --> 00:40:32,800
J'ai appris que c'est elle
qui sera votre stagiaire.
776
00:40:34,120 --> 00:40:36,520
Je crois qu'elle a montré
un grand potentiel.
777
00:40:36,520 --> 00:40:39,680
Pourquoi,
tu n'es pas d'accord avec mon choix ?
778
00:40:39,680 --> 00:40:42,840
Tu penses peut-être que toi,
tu le mérites plus qu'elle ?
779
00:40:42,840 --> 00:40:45,920
Non, je veux juste...
780
00:40:46,560 --> 00:40:50,200
savoir ce que je pourrais faire d'autre
pour m'améliorer et avancer.
781
00:40:51,480 --> 00:40:54,880
Eh bien, après avoir lu ça
et ton essai sur les sœurs Brontë,
782
00:40:55,680 --> 00:40:58,720
je ne suis pas sûr
que tu sois faite pour être écrivain.
783
00:40:59,560 --> 00:41:03,560
Nous avons de très hautes attentes ici
en ce qui concerne nos étudiants,
784
00:41:03,560 --> 00:41:07,360
et comme je l'ai dit à mon premier cours,
écrire, c'est très difficile.
785
00:41:07,360 --> 00:41:10,240
Alors, je ne voudrais pas te donner...
786
00:41:10,800 --> 00:41:11,960
de faux espoirs.
787
00:41:13,440 --> 00:41:15,560
[musique sombre]
788
00:41:16,440 --> 00:41:17,360
OK.
789
00:41:19,600 --> 00:41:20,800
Merci de l'avoir lu.
790
00:41:22,480 --> 00:41:23,480
OK.
791
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
- [Ellen] Maeve?
- Oui ?
792
00:41:37,920 --> 00:41:41,280
T'es attendue au secrétariat.
Y a quelqu'un pour toi au téléphone.
793
00:41:41,280 --> 00:41:44,240
- Je crois que c'est ton frère.
- D'accord. Merci.
794
00:41:48,040 --> 00:41:50,040
["Cleo" par Shygirl]
795
00:41:51,520 --> 00:41:53,840
Waouh ! Yes, bébé !
796
00:41:53,840 --> 00:41:55,480
- T'es magnifique !
- Merci !
797
00:41:58,680 --> 00:42:01,360
T'es trop ! T'es trop, t'es trop !
798
00:42:01,360 --> 00:42:03,200
Ouais, ma belle !
799
00:42:06,160 --> 00:42:08,480
- Alors, ça va, tu t'amuses bien ?
- Ouais !
800
00:42:08,480 --> 00:42:12,520
Oh, je te jure, toi ! Je t'adore !
Je t'aime trop !
801
00:42:12,520 --> 00:42:13,640
Moi aussi, je t'adore !
802
00:42:13,640 --> 00:42:15,280
- Roman !
- Ooh !
803
00:42:19,200 --> 00:42:22,880
Pourquoi ce mec nous regarde comme ça ?
Parce qu'on est à poil ?
804
00:42:27,200 --> 00:42:30,360
Je le connais !
On fréquente la même paroisse !
805
00:42:30,360 --> 00:42:34,360
- Le mec canon de ta paroisse vient ici !
- Oh non, non !
806
00:42:34,360 --> 00:42:36,160
Non, il va voir que je plane !
807
00:42:36,160 --> 00:42:39,960
Il va le dire à mon pasteur et Dieu
va savoir que j'ai pris de la drogue !
808
00:42:39,960 --> 00:42:41,080
[Roman] Il est là.
809
00:42:42,280 --> 00:42:43,840
Je suis pas à poil, OK ?
810
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
Oui, je vois, ça.
811
00:42:47,880 --> 00:42:48,920
[Roman] D'accord.
812
00:42:48,920 --> 00:42:50,520
Salut, je vous laisse !
813
00:42:52,840 --> 00:42:53,880
T'en veux ?
814
00:42:54,760 --> 00:42:55,600
Ouais.
815
00:42:58,200 --> 00:42:59,360
Merci.
816
00:43:01,960 --> 00:43:04,480
["Strut" par Big Freedia et Elohim
passe en fond]
817
00:43:14,240 --> 00:43:15,840
[gémit]
818
00:43:15,840 --> 00:43:17,760
Oh, Seigneur Jésus...
819
00:43:17,760 --> 00:43:19,280
[avec écho] Oh !
820
00:43:20,000 --> 00:43:21,560
[la musique s'intensifie]
821
00:43:57,600 --> 00:43:58,920
J'adore ton collier.
822
00:43:58,920 --> 00:44:01,320
Merci. C'est parce que je suis bélier.
823
00:44:02,560 --> 00:44:05,240
Laisse-moi te regarder.
Toi aussi, t'es bélier.
824
00:44:05,240 --> 00:44:06,320
Comment tu le sais ?
825
00:44:06,320 --> 00:44:08,200
Oh, c'est un peu mon truc.
826
00:44:09,720 --> 00:44:12,400
Du coup,
ils sont compatibles, les béliers ?
827
00:44:12,400 --> 00:44:14,960
On se frite pas mal,
828
00:44:14,960 --> 00:44:17,960
mais c'est vraiment torride
quand on se réconcilie.
829
00:44:17,960 --> 00:44:19,000
[Cal rit]
830
00:44:19,000 --> 00:44:22,400
J'y connais rien en astrologie.
Ma mère lit l'horoscope, mais moi...
831
00:44:23,000 --> 00:44:26,520
[la musique devient sourde,
fait écho]
832
00:44:31,960 --> 00:44:34,720
Excuse-moi.
Il faut que je voie tes lèvres.
833
00:44:34,720 --> 00:44:36,040
Il fait trop sombre ici.
834
00:44:37,240 --> 00:44:39,240
J'ai cru que tu voulais m'embrasser.
835
00:44:40,560 --> 00:44:44,240
Salut, toi. T'es trop canon.
836
00:44:47,120 --> 00:44:48,520
Tu viens avec moi au bar ?
837
00:44:49,320 --> 00:44:52,000
Cal, je te présente PK, on sort ensemble.
838
00:44:52,520 --> 00:44:54,680
Salut. [rire gêné]
839
00:44:54,680 --> 00:44:57,600
On étouffe, ici.
Je vais prendre un peu l'air.
840
00:44:59,360 --> 00:45:01,200
Oh.
841
00:45:01,200 --> 00:45:02,200
Bye.
842
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
Tu vas être dans un état,
à l'église demain.
843
00:45:05,280 --> 00:45:07,080
Je pense pas que je vais y aller.
844
00:45:07,080 --> 00:45:08,360
Pourquoi ?
845
00:45:08,360 --> 00:45:10,040
Parce que... [soupire]
846
00:45:10,040 --> 00:45:11,600
le pasteur Samuel...
847
00:45:11,600 --> 00:45:12,760
Mmm ?
848
00:45:12,760 --> 00:45:15,680
Il m'a plus ou moins dit
que je devais cacher qui je suis.
849
00:45:17,520 --> 00:45:18,520
Ah.
850
00:45:18,520 --> 00:45:19,520
Ouais.
851
00:45:19,520 --> 00:45:20,920
Ça m'étonne pas de lui.
852
00:45:22,200 --> 00:45:24,440
T'as jamais eu envie
de tout envoyer chier ?
853
00:45:24,920 --> 00:45:26,640
Et de plus jamais y retourner ?
854
00:45:28,520 --> 00:45:29,640
Si, ça m'arrive.
855
00:45:32,040 --> 00:45:34,440
Mais c'est ma communauté.
856
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
Ma famille.
857
00:45:39,640 --> 00:45:40,840
Tout ça, c'est...
858
00:45:42,640 --> 00:45:44,000
C'est dans mon cœur.
859
00:45:44,000 --> 00:45:45,600
Je peux pas l'arracher.
860
00:45:48,680 --> 00:45:51,440
- [on tape à la porte]
- [garçon] Grouillez-vous !
861
00:45:51,440 --> 00:45:53,640
Y en a qui ont besoin de chier, en fait !
862
00:45:55,280 --> 00:45:56,960
- [rit]
- Tais-toi, chut !
863
00:45:58,240 --> 00:45:59,640
[musique techno en fond]
864
00:46:04,960 --> 00:46:06,320
- Ça va ?
- Mm-hmm.
865
00:46:09,800 --> 00:46:12,680
J'ai remarqué
que t'avais fait une mammectomie.
866
00:46:13,520 --> 00:46:15,800
Oh, excuse-moi, je plane grave.
867
00:46:15,800 --> 00:46:18,400
Je connais peu de personnes transgenres
868
00:46:18,400 --> 00:46:21,600
et je voudrais en faire une.
Et je sais pas à quoi m'attendre...
869
00:46:21,600 --> 00:46:22,920
[rit]
870
00:46:22,920 --> 00:46:25,120
En tout cas, chez toi, c'est super réussi.
871
00:46:25,680 --> 00:46:27,160
Merci.
872
00:46:27,160 --> 00:46:29,120
Moi, je l'ai faite l'année dernière.
873
00:46:29,120 --> 00:46:32,000
Et sérieux, c'est la meilleure décision
de toute ma vie.
874
00:46:32,600 --> 00:46:34,880
Je sens que je peux enfin être moi-même.
875
00:46:35,760 --> 00:46:40,080
Là, je suis sur liste d'attente pour avoir
un rendez-vous avec la clinique
876
00:46:40,080 --> 00:46:41,840
depuis trois ans, maintenant.
877
00:46:41,840 --> 00:46:44,920
Et je sais pas,
j'espère que ça va plus trop tarder.
878
00:46:44,920 --> 00:46:48,640
J'ai vu un médecin privé pour ma testo,
je pouvais pas attendre.
879
00:46:48,640 --> 00:46:50,920
Ouais, c'est pas simple,
en ce moment.
880
00:46:50,920 --> 00:46:53,560
Plein de gens attendent 5 ans
pour un premier rendez-vous.
881
00:46:53,560 --> 00:46:57,800
Et après, il faut ajouter encore
quelques années pour te faire opérer.
882
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Moi, par chance,
j'ai pu le faire dans le privé.
883
00:47:00,520 --> 00:47:03,400
Bébé, il faut que tu viennes.
Ils passent notre chanson.
884
00:47:04,680 --> 00:47:06,240
Tu viens danser avec nous ?
885
00:47:07,400 --> 00:47:08,480
Oui.
886
00:47:10,200 --> 00:47:12,200
["Bang" par COBRAH]
887
00:47:23,000 --> 00:47:24,640
[la musique cesse]
888
00:47:25,480 --> 00:47:28,440
- [Otis soupire]
- [chant d'oiseaux]
889
00:47:44,400 --> 00:47:48,000
Désolé, je crois que je me suis endormi.
890
00:47:49,840 --> 00:47:52,680
- Oui. Moi aussi, on devait être crevés.
- Oui.
891
00:47:53,840 --> 00:47:55,600
Je suis vraiment désolé.
892
00:47:55,600 --> 00:47:56,600
Pardon.
893
00:47:57,160 --> 00:47:58,280
[soupire]
894
00:47:59,920 --> 00:48:02,800
C'est rien, t'inquiète pas.
On n'a fait que dormir.
895
00:48:03,680 --> 00:48:04,520
Oui.
896
00:48:04,520 --> 00:48:06,240
[musique espiègle]
897
00:48:08,000 --> 00:48:09,440
[soupire]
898
00:48:15,560 --> 00:48:19,480
Mon portable, j'ai plus de batterie
et ma mère va s'inquiéter, alors je vais...
899
00:48:19,480 --> 00:48:22,680
Charge-le ici, si tu veux,
et je te ramène chez toi.
900
00:48:23,760 --> 00:48:25,840
Il faut vraiment que je rentre.
901
00:48:27,120 --> 00:48:29,320
On n'a qu'à se retrouver demain matin,
902
00:48:30,040 --> 00:48:31,840
pour la suite de la campagne.
903
00:48:32,880 --> 00:48:35,160
Et je crois que tu devrais parler à Maeve.
904
00:48:35,760 --> 00:48:38,720
Je pense que tu devrais lui dire
que tu te sens mis de côté.
905
00:48:40,760 --> 00:48:41,680
T'as raison.
906
00:48:44,080 --> 00:48:45,680
Merci. Pour tout.
907
00:48:45,680 --> 00:48:47,840
[musique tendre]
908
00:48:59,520 --> 00:49:00,600
[ronfle]
909
00:49:02,280 --> 00:49:03,440
[soupire]
910
00:49:07,880 --> 00:49:09,200
[grogne]
911
00:49:14,040 --> 00:49:15,760
[gémit]
912
00:49:23,560 --> 00:49:25,440
- Eric, on va aller à l'église.
- Mm ?
913
00:49:25,440 --> 00:49:28,160
- J'aimerais que tu viennes avec nous.
- Euh...
914
00:49:28,160 --> 00:49:32,320
- Je vais pas pouvoir. Désolé, maman.
- Il y a un déjeuner après la messe.
915
00:49:32,920 --> 00:49:35,120
Tatie Oni a même fait des puff puff.
916
00:49:35,640 --> 00:49:37,640
[propos indistincts en fond]
917
00:49:38,600 --> 00:49:40,440
[s'éclaircit la gorge]
918
00:49:40,440 --> 00:49:43,400
Oui, je t'assure,
j'adore vraiment ses puff puff.
919
00:49:43,400 --> 00:49:46,320
Mais là, c'est impossible,
je suis claqué, maman, désolé.
920
00:49:47,040 --> 00:49:48,280
Hmm.
921
00:49:48,280 --> 00:49:49,640
[grogne]
922
00:49:50,240 --> 00:49:51,640
[soupire]
923
00:49:51,640 --> 00:49:52,680
[gémit]
924
00:49:53,200 --> 00:49:54,600
Oh.
925
00:49:57,800 --> 00:49:59,280
DÉJEUNER DOMINICAL
926
00:49:59,280 --> 00:50:01,640
["Our Lips Are Sealed"
par The Go-Go's]
927
00:50:08,280 --> 00:50:09,760
[clic d'appareil]
928
00:50:20,520 --> 00:50:22,480
C'ÉTAIT SYMPA, HIER.
929
00:50:25,200 --> 00:50:28,240
[Joy pleure]
930
00:50:29,800 --> 00:50:31,800
Ch, ch, ch, ch, ch, ch, chhh.
931
00:50:33,280 --> 00:50:34,280
[porte se ferme]
932
00:50:34,280 --> 00:50:35,520
Maman, je suis rentré.
933
00:50:35,520 --> 00:50:38,160
Bonjour, mon chéri.
Tu t'es bien amusé ?
934
00:50:38,760 --> 00:50:39,880
J'y suis pas allé.
935
00:50:39,880 --> 00:50:41,880
Je dois charger mon téléphone.
936
00:50:46,120 --> 00:50:47,080
Et merde !
937
00:50:47,920 --> 00:50:52,960
Espèce de saloperie de bout de tissu
de merde qui veut pas se plier, putain !
938
00:50:52,960 --> 00:50:54,320
[pleure]
939
00:50:54,320 --> 00:50:56,400
[musique mélancolique]
940
00:50:58,160 --> 00:51:00,160
[Joy continue de pleurer]
941
00:51:08,120 --> 00:51:10,120
[la musique mélancolique continue]
942
00:51:12,840 --> 00:51:14,080
[soupire]
943
00:51:21,480 --> 00:51:24,160
APPEL MANQUÉ
944
00:51:33,720 --> 00:51:36,800
- [Maeve] Allô ?
- Salut. Désolé, j'avais plus de batterie.
945
00:51:36,800 --> 00:51:39,520
Maeve, pardonne-moi,
je voulais pas qu'on se dispute.
946
00:51:39,520 --> 00:51:41,160
J'ai dit des trucs bêtes hier.
947
00:51:41,160 --> 00:51:45,760
J'aurais dû te soutenir et au lieu de ça...
T'avais raison, c'était n'importe quoi.
948
00:51:45,760 --> 00:51:47,840
C'est rien. Je vais à l'aéroport.
949
00:51:49,040 --> 00:51:53,360
Ma mère est à l'hôpital.
Elle a fait une overdose. C'est grave.
950
00:51:53,360 --> 00:51:55,680
- Quoi ?
- Je rentre à la maison.
951
00:51:57,720 --> 00:51:59,040
[elle raccroche]
952
00:52:01,760 --> 00:52:02,840
[soupire]
953
00:52:02,840 --> 00:52:04,920
[chanson mélancolique]
954
00:53:08,760 --> 00:53:10,760
[fin de la chanson]