1 00:00:06,000 --> 00:00:08,280 ["She Used to Wanna Be a Ballerina" par Buffy Sainte-Marie] 2 00:00:08,280 --> 00:00:09,520 [fille] Coucou, ça va ? 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,720 - Ça faisait longtemps ! - [rires de filles] 4 00:00:11,720 --> 00:00:12,680 [fille 2] Copine ! 5 00:00:12,680 --> 00:00:16,120 - Je suis obligée d'y aller ? - C'est seulement pour quelques nuits. 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,640 Tu seras avec tes copines, tu vas t'amuser. 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,960 Tu veux pas tes culottes spéciales ? 8 00:00:20,960 --> 00:00:24,880 Chut ! Non ! Ça fait un moment que ça m'est pas arrivé ! 9 00:00:24,880 --> 00:00:26,160 J'y vais, maintenant. 10 00:00:26,720 --> 00:00:28,200 [père] Amuse-toi bien, Ruby ! 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,160 Gros bisous ! 12 00:00:29,160 --> 00:00:31,120 - T'as vu ses fringues ? - "Bisous" ! 13 00:00:31,120 --> 00:00:32,040 Elle schlingue. 14 00:00:32,040 --> 00:00:35,080 Tu t'es encore habillée à l'Armée du Salut, Ruby ? 15 00:00:35,080 --> 00:00:36,720 [rires moqueurs] 16 00:00:38,120 --> 00:00:40,200 Ruby, voici Sarah. Elle est nouvelle. 17 00:00:40,200 --> 00:00:42,600 Je veux que tu veilles sur elle, s'il te plaît. 18 00:00:43,080 --> 00:00:44,040 Salut. 19 00:00:44,880 --> 00:00:46,640 - Salut. - Suis-moi. 20 00:00:46,640 --> 00:00:48,880 [rires de filles] 21 00:00:48,880 --> 00:00:51,960 - Tu veux prendre quel lit ? - Celui-là a l'air bien. 22 00:00:52,800 --> 00:00:55,360 Vous sentez pas comme une drôle d'odeur ? 23 00:00:55,360 --> 00:00:59,160 C'est rien, c'est Ruby Matthews. Les pauvres, ça sent toujours mauvais. 24 00:00:59,160 --> 00:01:00,160 [rires] 25 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 C'est qui, cette fille ? 26 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 C'est Darla. Elle laisse personne rejoindre son groupe. 27 00:01:07,040 --> 00:01:09,040 Elle a l'air super méchante. 28 00:01:10,480 --> 00:01:13,200 Tu veux qu'on fasse un concours de rots ? 29 00:01:15,600 --> 00:01:18,320 - [rote] - [elles rient] 30 00:01:18,320 --> 00:01:20,440 - [rote fort] - [la chanson continue] 31 00:01:27,680 --> 00:01:28,800 [la chanson s'estompe] 32 00:01:33,360 --> 00:01:34,760 [exclamation] 33 00:01:38,240 --> 00:01:39,360 Oh, non. 34 00:01:40,480 --> 00:01:41,520 C'est pas vrai. 35 00:01:44,320 --> 00:01:45,920 T'as fait pipi au lit ? 36 00:01:47,360 --> 00:01:49,200 Non. J'ai juste renversé ma gourde. 37 00:01:53,800 --> 00:01:55,400 Ma mère m'a mis un autre pyjama. 38 00:01:56,440 --> 00:01:58,280 S'il te plaît, le dis à personne. 39 00:01:58,280 --> 00:01:59,320 C'est promis. 40 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 ♪ T'as qu'une chose à faire Mets une croix sur mon nom ♪ 41 00:02:06,080 --> 00:02:07,960 ["Way I Walk" par The Cramps] 42 00:02:24,520 --> 00:02:25,560 Pourquoi pas ? 43 00:02:36,600 --> 00:02:38,040 [la chanson s'estompe] 44 00:02:39,200 --> 00:02:41,040 {\an8}T'as fait le ménage, maman ? 45 00:02:41,040 --> 00:02:44,120 {\an8}Non, on dirait bien que c'est Joanna. 46 00:02:44,720 --> 00:02:45,560 Euh... 47 00:02:45,560 --> 00:02:49,200 Tu n'aurais pas vu ma robe vert pomme, par hasard ? 48 00:02:49,200 --> 00:02:50,120 Non. 49 00:02:51,640 --> 00:02:53,080 Il faut que j'y aille. 50 00:02:53,080 --> 00:02:57,960 - Je vais rentrer un peu tard, ce soir. - D'accord. Amuse-toi bien, mon chéri. 51 00:02:57,960 --> 00:02:59,920 - Merci. - [soupire] Ah ! 52 00:03:05,440 --> 00:03:09,120 - À plus. - Où tu vas, comme ça, sur ton 31 ? 53 00:03:09,120 --> 00:03:11,400 Je vais à une soirée queer avec un pote. 54 00:03:11,400 --> 00:03:12,680 - Je l'accompagne. - Oh ! 55 00:03:12,680 --> 00:03:14,440 - T'en penses quoi ? - [rit] 56 00:03:14,440 --> 00:03:15,760 Viens là. 57 00:03:16,600 --> 00:03:18,280 [elle s'éclaircit la gorge] 58 00:03:20,720 --> 00:03:21,880 - Euh... - De l'eyeliner. 59 00:03:21,880 --> 00:03:24,800 - D'accord... - Superbe. Et maintenant, l'autre œil... 60 00:03:24,800 --> 00:03:27,240 - Oui, mais là, c'est dans mon œil. - Et voilà. 61 00:03:28,160 --> 00:03:30,440 - Tu es... parfait. - Ah oui ? 62 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 Génial. Merci. 63 00:03:32,280 --> 00:03:34,240 - De rien, mon grand. - À plus. 64 00:03:34,240 --> 00:03:35,600 [Joanna] Hm-mm. 65 00:03:36,600 --> 00:03:37,720 Oh. 66 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 - Rends-moi ma robe, s'il te plaît. - Quoi ? 67 00:03:40,800 --> 00:03:44,520 - Celle que tu portes en ce moment. - Elle était sur l'étendoir. 68 00:03:45,760 --> 00:03:49,920 Et il y avait aussi un foulard, non ? Blanc, avec des fleurs. 69 00:03:52,240 --> 00:03:55,080 Tu comptes me remercier, pour le ménage ? 70 00:03:56,000 --> 00:03:59,160 Merci pour le ménage. Et pour m'avoir volé ma robe. 71 00:03:59,160 --> 00:04:04,040 Je me suis inscrite à un atelier maman-bébé. Tu veux venir avec moi ? 72 00:04:04,040 --> 00:04:08,000 Ah... non, merci. Je crois que je vais rester ici. 73 00:04:09,360 --> 00:04:11,920 Elle est flippante, cette cabane, elle sort d'où ? 74 00:04:12,600 --> 00:04:15,280 Mon ex l'a construite. Je l'ai jamais trouvée jolie. 75 00:04:15,280 --> 00:04:18,800 Par ex, tu veux dire celui qui n'est pas le père de Joy ? 76 00:04:18,800 --> 00:04:21,360 Tu peux faire une machine, si tu veux. 77 00:04:22,960 --> 00:04:25,120 [portable sonne] 78 00:04:27,360 --> 00:04:28,920 - Allô. - [Eric] T'es en route ? 79 00:04:28,920 --> 00:04:31,080 - Il faut que tu m'aides ! - Qu'y a-t-il ? 80 00:04:31,080 --> 00:04:34,440 Je dois décider de ma tenue ce soir, mais j'ai trop d'options. 81 00:04:34,440 --> 00:04:36,760 Je sais pas quoi faire. L'enfer fashionista ! 82 00:04:36,760 --> 00:04:39,960 Mais enfin, il est à peine 14 h. C'est quoi, l'urgence ? 83 00:04:39,960 --> 00:04:44,760 Otis, tu te rends pas compte. C'est ma toute première soirée gay ! 84 00:04:44,760 --> 00:04:47,760 C'est hyper important, il faut que je sois prêt ! 85 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 Je sais que c'est important, Eric. 86 00:04:49,640 --> 00:04:51,800 Mais je dois passer chez Ruby avant. 87 00:04:52,480 --> 00:04:53,960 Maeve est au courant ? 88 00:04:53,960 --> 00:04:57,320 C'est pas ce que tu crois. Elle m'aide avec ma campagne. 89 00:04:57,320 --> 00:04:58,960 Et non, Maeve n'est pas au courant. 90 00:04:58,960 --> 00:05:01,920 - On s'est disputés. - Elle te fait toujours la gueule ? 91 00:05:01,920 --> 00:05:03,240 J'en sais rien. 92 00:05:03,240 --> 00:05:06,480 Je sais pas, mais moi, j'ai pas envie de lui parler. 93 00:05:06,480 --> 00:05:09,760 - On n'est pas officiellement en couple... - T'arrives quand ? 94 00:05:10,600 --> 00:05:12,320 J'en sais rien, on va dire... 95 00:05:12,320 --> 00:05:13,600 - 19 h. - [crie] 19 h ? 96 00:05:14,240 --> 00:05:17,640 Otis, je vais pas rester ici cinq heures à me looker tout seul ! 97 00:05:17,640 --> 00:05:20,400 D'accord, je vais faire au plus vite. 98 00:05:20,400 --> 00:05:21,640 - Tu... - [bips] 99 00:05:22,600 --> 00:05:23,520 [cri frustré] 100 00:05:23,520 --> 00:05:24,560 Oh non ! 101 00:05:24,560 --> 00:05:26,680 [brouhaha] 102 00:05:26,680 --> 00:05:28,840 [Tyrone] Molloy a pas encore lu ton chapitre ? 103 00:05:28,840 --> 00:05:30,400 [Maeve] Non, pas de nouvelles. 104 00:05:30,400 --> 00:05:34,960 - [Tyrone] Tu veux que je lui demande ? - Non. Je veux pas avoir l'air désespérée. 105 00:05:34,960 --> 00:05:37,000 Faut que tu sois plus rentre-dedans. 106 00:05:37,000 --> 00:05:40,080 Ici, c'est les États-Unis. Tu peux demander ce que tu veux. 107 00:05:40,080 --> 00:05:42,000 Mm-hm. C'est vrai ? 108 00:05:42,000 --> 00:05:44,400 Je suis la nouvelle stagiaire de Molloy ! 109 00:05:44,400 --> 00:05:46,520 - [exclamation] - Il vient de me l'annoncer. 110 00:05:46,520 --> 00:05:48,760 Je l'accompagne au lancement d'un roman. 111 00:05:48,760 --> 00:05:50,960 Il veut me présenter à sa maison d'édition. 112 00:05:50,960 --> 00:05:53,000 - J'arrive pas à y croire. - Waouh. 113 00:05:53,000 --> 00:05:54,160 Félicitations. 114 00:05:54,160 --> 00:05:55,920 Bravo, c'est vraiment génial. 115 00:05:55,920 --> 00:05:59,840 Il faut que je le dise à ma mère, elle va être folle de joie. [glousse] 116 00:05:59,840 --> 00:06:02,040 [musique sombre] 117 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 Ça va ? 118 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 Oui. Et toi, ça va ? 119 00:06:14,640 --> 00:06:18,160 C'est débile, mais je m'étais persuadée qu'il me choisirait. 120 00:06:18,160 --> 00:06:19,800 J'étais sûr que ça serait elle. 121 00:06:19,800 --> 00:06:22,040 Son frère est allé à Wallace et... 122 00:06:22,040 --> 00:06:25,120 son père leur a fait don d'un amphi, je crois. 123 00:06:25,120 --> 00:06:28,160 Son chapitre parlait de sa détresse d'être allée en pension. 124 00:06:28,160 --> 00:06:30,080 [rire étouffé] Oui. 125 00:06:30,080 --> 00:06:33,440 Non, franchement, j'adore Ellen, mais elle comprendra jamais 126 00:06:33,440 --> 00:06:36,120 ce qu'une telle opportunité représentait pour nous. 127 00:06:38,120 --> 00:06:39,400 Mais t'inquiète pas. 128 00:06:39,400 --> 00:06:43,480 T'as un vrai talent d'écrivain. Et un jour, t'auras ta chance. 129 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 [notification] 130 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 PAS DE NOUVELLES D'OTIS ? 131 00:06:53,000 --> 00:06:54,280 Bonjour. 132 00:06:54,280 --> 00:06:57,080 NON. IL DOIT S'EXCUSER. 133 00:06:57,080 --> 00:07:00,640 CARRÉMENT D'ACCORD. 134 00:07:09,160 --> 00:07:11,600 - Salut. J'ai fait des cupcakes. - Salut. 135 00:07:12,720 --> 00:07:15,920 - Y a quoi, dessus ? - C'est mes écureuils. Ils me manquent. 136 00:07:15,920 --> 00:07:19,480 Sadie, Simon, Selina et Bruce, parce qu'il ressemble à mon beau-père. 137 00:07:20,000 --> 00:07:23,520 - OK. T'es qui, toi ? - Je m'appelle Aimee. Il est là, Isaac ? 138 00:07:23,520 --> 00:07:25,880 [Isaac] Je t'ai dit que c'était pour moi ! 139 00:07:27,800 --> 00:07:28,760 - Aimee. - Salut ! 140 00:07:28,760 --> 00:07:30,000 Voici mon frère, Joe. 141 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 - Il s'en allait, justement. - Ah ? 142 00:07:32,000 --> 00:07:35,160 Oui, je t'ai dit que j'avais besoin de la caravane. 143 00:07:35,160 --> 00:07:38,120 - Sans toi en train de jouer à la console. - [Joe] OK. 144 00:07:38,120 --> 00:07:39,600 Je vais faire un tour. 145 00:07:39,600 --> 00:07:41,480 Cool. Sadie, c'est laquelle ? 146 00:07:43,880 --> 00:07:44,800 Bye, Isaac. 147 00:07:45,400 --> 00:07:46,480 Ouais, bye. 148 00:07:47,840 --> 00:07:49,800 [musique intrigante] 149 00:07:49,800 --> 00:07:51,080 Ruby ! 150 00:07:51,080 --> 00:07:55,160 La personne dont j'ai pas le droit de prononcer le nom est ici. 151 00:07:58,880 --> 00:07:59,920 Vous allez bien ? 152 00:08:00,400 --> 00:08:02,800 Si jamais ma fille pleure encore à cause de toi, 153 00:08:02,800 --> 00:08:04,560 tu vas le regretter, mon vieux. 154 00:08:04,560 --> 00:08:06,280 - [bruit de pas] - [soupire] 155 00:08:06,280 --> 00:08:08,200 C'est quoi, ce look de pirate sous acide ? 156 00:08:08,200 --> 00:08:09,160 C'est parce que... 157 00:08:09,160 --> 00:08:12,760 Non, j'ai pas toute la journée, je dois rejoindre Anwar et Olivia. 158 00:08:12,760 --> 00:08:15,400 Vire l'eyeliner et emprunte des fringues à mon père. 159 00:08:15,400 --> 00:08:16,960 Il nous aide pour la vidéo. 160 00:08:18,200 --> 00:08:19,040 Quelle vidéo ? 161 00:08:19,040 --> 00:08:21,120 [musique à suspense] 162 00:08:22,400 --> 00:08:23,640 [soupire] 163 00:08:24,960 --> 00:08:26,560 [portable sonne] 164 00:08:27,800 --> 00:08:28,680 Ouais ! 165 00:08:29,280 --> 00:08:30,920 [Abbi] Salut, mon sauveur ! 166 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Hé ! 167 00:08:31,920 --> 00:08:35,040 Tu fais quoi ? On passe l'après-midi chez Roman, tu viens ? 168 00:08:35,040 --> 00:08:37,880 Je me prépare pour une soirée queer, ce soir. 169 00:08:37,880 --> 00:08:38,920 Emerald City ? 170 00:08:38,920 --> 00:08:40,920 - Oui. - On pensait y aller aussi ! 171 00:08:40,920 --> 00:08:43,000 On devrait y aller ensemble ! 172 00:08:43,000 --> 00:08:44,040 Oui, s'il te plaît ! 173 00:08:44,040 --> 00:08:45,400 - Oui, OK. - [tous] Allez ! 174 00:08:45,400 --> 00:08:48,560 - D'accord, je veux bien. - Passe, qu'on se prépare ensemble. 175 00:08:48,560 --> 00:08:53,000 Ouais, ça serait top, mais enfin, j'attends Otis, on doit... finir un truc. 176 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 - Dis-lui de nous rejoindre. - Oui. 177 00:08:55,320 --> 00:08:56,840 On t'attend. Ça va être fun ! 178 00:08:56,840 --> 00:08:59,680 - [Abbi] T'en meurs d'envie. - [Roman] On va s'éclater ! 179 00:08:59,680 --> 00:09:00,600 D'accord. 180 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 - [tous] Ouais ! - [rit] 181 00:09:03,680 --> 00:09:04,600 Hmm... 182 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 [Otis] Je devrais pas porter un truc plus fashion ? 183 00:09:10,360 --> 00:09:14,080 Non, cette tenue est absolument parfaite. Ça fait monsieur Tout-le-Monde, 184 00:09:14,080 --> 00:09:18,040 donc les gens peuvent projeter tout ce qu'ils veulent sur ta personne. 185 00:09:18,040 --> 00:09:19,360 - Mm ? - [notification] 186 00:09:19,880 --> 00:09:21,160 [soupire] 187 00:09:23,000 --> 00:09:27,680 JE VAIS CHEZ ROMAN, APPELLE-MOI QUAND T'AS FINI. 188 00:09:29,920 --> 00:09:31,920 Oh, j'ai pas besoin de ça, si ? 189 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Ça, oui, je confirme. 190 00:09:35,760 --> 00:09:37,840 T'es blanc comme un cul, Otis ! 191 00:09:37,840 --> 00:09:39,520 - Euh... - Merci. 192 00:09:39,520 --> 00:09:41,920 - [Otis gémit] - Un sourire. 193 00:09:47,320 --> 00:09:48,160 [Ruby] Voilà ! 194 00:09:48,160 --> 00:09:49,280 Oui ? 195 00:09:49,280 --> 00:09:50,600 [Ruby] Oui. 196 00:09:51,480 --> 00:09:52,440 [soupire] 197 00:09:53,040 --> 00:09:54,280 [Roland] Parfait. 198 00:09:54,280 --> 00:09:56,080 Et ça tourne. 199 00:09:56,080 --> 00:09:57,720 [moteur de la caméra] 200 00:10:00,880 --> 00:10:01,720 J'y vais ? 201 00:10:02,560 --> 00:10:03,400 Oui. 202 00:10:03,400 --> 00:10:05,120 Je croyais que vous alliez dire "action". 203 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 Oui, bien sûr, papa, dis "action". 204 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 Et... action. 205 00:10:11,640 --> 00:10:14,120 ♪ Je suis Otis Milburn Et je veux vous annoncer ♪ 206 00:10:14,120 --> 00:10:17,480 - ♪ Que je suis le meilleur thérapeute... ♪ - [Ruby] Coupez ! 207 00:10:17,480 --> 00:10:20,720 - Tu peux m'expliquer ? - Je répondais à la vidéo qu'a faite O. 208 00:10:20,720 --> 00:10:24,120 O est quelqu'un de dynamique, d'intéressant et de mystérieux. 209 00:10:24,120 --> 00:10:25,360 Et elle sait rapper. 210 00:10:25,360 --> 00:10:27,600 Or toi, tu n'es rien de tout ça. 211 00:10:27,600 --> 00:10:31,200 Par conséquent, il faut que t'aies un message clair. 212 00:10:31,200 --> 00:10:34,000 C'est pourquoi... je t'ai préparé un script. 213 00:10:34,920 --> 00:10:37,880 Maintenant, détends-toi. Et sois juste normal. 214 00:10:41,280 --> 00:10:43,920 Et... action. 215 00:10:44,440 --> 00:10:45,360 Salut à tous. 216 00:10:45,880 --> 00:10:47,720 Je suis le véritable sexothérapeute, 217 00:10:47,720 --> 00:10:50,680 et jusqu'à présent, j'exerçais au lycée Moordale. 218 00:10:50,680 --> 00:10:53,920 Je suis bienveillant et honnête et vous écouterai sans jugement. 219 00:10:53,920 --> 00:10:56,560 C'est mauvais. Pourquoi il a l'air aussi coincé ? 220 00:10:56,560 --> 00:10:57,480 J'en sais rien. 221 00:10:57,480 --> 00:11:00,600 ... les élèves étaient perdus et sans aucune... 222 00:11:00,600 --> 00:11:03,680 Ça le fait pas. Tout ça, c'est ridicule. 223 00:11:03,680 --> 00:11:05,320 O est meilleure que moi. 224 00:11:05,320 --> 00:11:08,120 Elle est plus cool et sans doute meilleure thérapeute. 225 00:11:08,120 --> 00:11:09,320 - Otis ! - J'ai chaud. 226 00:11:09,320 --> 00:11:10,880 - Otis, Otis. - [soupire] 227 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Écoute-moi. 228 00:11:13,320 --> 00:11:16,200 Une chose est sûre. T'as un vrai don pour parler aux gens. 229 00:11:16,200 --> 00:11:18,240 Avec toi, ils se sentent écoutés. 230 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 Maintenant, oublie la caméra, oublie le script. 231 00:11:21,600 --> 00:11:23,680 Fais comme si j'avais besoin de conseils 232 00:11:23,680 --> 00:11:26,480 et toi, tu me dis pourquoi je devrais aller te voir. 233 00:11:27,480 --> 00:11:28,320 D'accord ? 234 00:11:29,320 --> 00:11:30,560 [soupire] 235 00:11:33,040 --> 00:11:34,160 [Otis expire] 236 00:11:37,240 --> 00:11:38,800 [souffle] 237 00:11:42,320 --> 00:11:43,960 Salut, je m'appelle Otis Milburn 238 00:11:43,960 --> 00:11:47,080 et je me présente pour devenir votre conseiller en sexologie. 239 00:11:47,080 --> 00:11:49,960 J'avoue que c'est pas toujours très clair dans ma tête. 240 00:11:49,960 --> 00:11:53,800 Je suis incroyablement maladroit et j'ai du mal à parler en public. 241 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Je souffre d'anxiété. 242 00:11:56,240 --> 00:11:57,360 [musique touchante] 243 00:11:57,360 --> 00:12:00,680 Très souvent, je déteste ce à quoi je ressemble. 244 00:12:02,960 --> 00:12:04,840 J'ai embrassé personne avant 16 ans. 245 00:12:04,840 --> 00:12:07,800 Je suis pas doué en branlette et encore moins en doigtage. 246 00:12:07,800 --> 00:12:09,960 J'ai eu le cœur brisé par des personnes que j'aime, 247 00:12:09,960 --> 00:12:12,200 et fait souffrir des personnes qui m'aiment. 248 00:12:13,520 --> 00:12:15,960 Je me suis souvent senti incompris. 249 00:12:17,120 --> 00:12:18,440 Alors... 250 00:12:19,600 --> 00:12:21,160 je sais pas trop où j'en suis. 251 00:12:21,160 --> 00:12:23,400 Mais c'est un peu le cas de tous les ados. 252 00:12:23,400 --> 00:12:26,640 C'est pour ça que c'est si important qu'on en discute. 253 00:12:30,200 --> 00:12:31,240 [soupire] 254 00:12:31,960 --> 00:12:32,800 Ça allait ? 255 00:12:33,320 --> 00:12:35,040 ♪ Bonjour, tout le monde ♪ 256 00:12:35,040 --> 00:12:38,440 ♪ Comment allez-vous ? Comment allez-vous ? ♪ 257 00:12:38,440 --> 00:12:40,440 ♪ Comment allez-vous ? ♪ 258 00:12:40,440 --> 00:12:42,280 ♪ Bonjour, tout le monde ♪ 259 00:12:42,280 --> 00:12:43,920 ♪ Comment allez-vous ? ♪ 260 00:12:43,920 --> 00:12:48,320 ♪ Comment allez-vous ? Aujourd'hui ♪ 261 00:12:48,320 --> 00:12:51,640 - [petits rires] - Bienvenue à l'atelier des Petitous ! 262 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 Commençons par une petite présentation. 263 00:12:53,720 --> 00:12:56,800 Dites-nous votre prénom, celui de votre bébé, son âge, 264 00:12:56,800 --> 00:13:00,320 et toute autre information que vous aimeriez partager avec le groupe. 265 00:13:01,760 --> 00:13:03,000 [bâton de pluie] 266 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Bonjour. 267 00:13:08,000 --> 00:13:10,680 Je m'appelle Jean. Je vous présente Joy. 268 00:13:10,680 --> 00:13:13,600 Elle a deux mois, maintenant. 269 00:13:13,600 --> 00:13:14,560 Et... 270 00:13:15,760 --> 00:13:17,920 Que vous dire d'autre... [petit rire] 271 00:13:17,920 --> 00:13:19,040 [inspire] 272 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 J'ai failli mourir durant l'accouchement. 273 00:13:23,640 --> 00:13:25,360 Ça s'est passé très vite 274 00:13:25,360 --> 00:13:28,840 et pendant une petite fraction de seconde, j'ai bien cru 275 00:13:28,840 --> 00:13:32,320 que je connaîtrais jamais mon bébé et que je reverrais plus mon fils. 276 00:13:32,320 --> 00:13:34,800 Alors voilà, c'était assez terrifiant. 277 00:13:34,800 --> 00:13:37,840 Mais tout va bien, maintenant. 278 00:13:37,840 --> 00:13:42,280 Voilà, mis à part le fait que Joy pleure beaucoup 279 00:13:42,280 --> 00:13:47,440 et que j'ai peur que ce soit dû au fait qu'en ce moment, je suis très stressée 280 00:13:47,440 --> 00:13:51,080 à cause de la naissance et de ma sœur qui est chez nous, 281 00:13:51,080 --> 00:13:52,840 et de la reprise du travail. 282 00:13:52,840 --> 00:13:54,120 Oh... 283 00:13:54,120 --> 00:13:57,200 Et mon compagnon m'a quittée aussi. Parce qu'il n'est... 284 00:13:58,400 --> 00:13:59,600 Il n'est pas le père. 285 00:13:59,600 --> 00:14:00,800 [réactions d'empathie] 286 00:14:00,800 --> 00:14:04,440 Désolée. C'est pas très intéressant. 287 00:14:06,240 --> 00:14:07,640 Seulement des soucis. 288 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 Bienvenue, Jean. 289 00:14:10,840 --> 00:14:12,360 - Mm. - [toutes] Salut, Jean. 290 00:14:12,360 --> 00:14:13,360 [femme] Salut. 291 00:14:14,400 --> 00:14:15,960 [bâton de pluie] 292 00:14:16,880 --> 00:14:20,560 Moi, c'est Geri, et elle, c'est Marlow. 293 00:14:20,560 --> 00:14:22,720 Elle a deux mois et demi et... 294 00:14:22,720 --> 00:14:25,880 sinon, j'aime bien tremper mes cigarettes russes dans mon mug 295 00:14:25,880 --> 00:14:29,320 et aspirer le thé à travers comme si c'était une paille en biscuit. 296 00:14:29,320 --> 00:14:31,400 - [rire] - [femme] C'est trop bon ! 297 00:14:31,400 --> 00:14:33,160 [bâton de pluie] 298 00:14:39,120 --> 00:14:40,880 [Michael] Vérifie ton rétro. 299 00:14:43,200 --> 00:14:44,120 OK. 300 00:14:44,760 --> 00:14:48,480 Et là, tout doucement, tu lèves le pied gauche de l'embrayage. 301 00:14:50,520 --> 00:14:52,680 Le gauche. Ça, c'est ton pied droit. 302 00:14:56,840 --> 00:14:58,600 [Adam] Ah oui. Mm-hm. 303 00:15:05,640 --> 00:15:08,080 [Michael] Bien, maintenant, tu t'arrêtes. 304 00:15:09,560 --> 00:15:11,520 - Stop ! - Tu m'as pas dit comment ! 305 00:15:11,520 --> 00:15:12,960 [crient] 306 00:15:13,480 --> 00:15:16,640 - C'est pas vrai, Adam ! - Tu m'as pas dit comment on s'arrête ! 307 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 C'est n'importe quoi ! 308 00:15:18,200 --> 00:15:21,600 Je suis capable d'être patient. J'essaye d'être un homme meilleur. 309 00:15:22,360 --> 00:15:25,160 T'as raison. Je t'ai pas montré comment on s'arrêtait. 310 00:15:25,160 --> 00:15:27,400 C'est ma faute. Je suis désolé d'avoir crié. 311 00:15:29,280 --> 00:15:32,640 Pourquoi t'arrêtes pas de dire que t'es désolé ? Ça me fait flipper. 312 00:15:32,640 --> 00:15:36,360 Je me suis inscrit à ce truc en ligne, ça s'appelle "Être un homme bien". 313 00:15:36,360 --> 00:15:38,040 Ça m'aide, je crois. 314 00:15:38,880 --> 00:15:39,840 S'il te plaît. 315 00:15:40,640 --> 00:15:41,760 On peut recommencer ? 316 00:15:42,600 --> 00:15:43,440 [soupire] 317 00:15:43,440 --> 00:15:45,400 [musique dynamique] 318 00:15:47,000 --> 00:15:48,520 [freins de vélo] 319 00:15:50,400 --> 00:15:51,520 [frappe] 320 00:15:54,240 --> 00:15:55,960 Bienvenue dans mon humble demeure. 321 00:15:55,960 --> 00:15:58,160 Salut ! Mais t'es magnifique ! 322 00:15:58,160 --> 00:16:00,600 - Merci beaucoup, toi aussi. - Merci. 323 00:16:00,600 --> 00:16:02,080 [Roman] Fais comme chez toi. 324 00:16:02,080 --> 00:16:04,560 J'ai oublié de te dire de prendre un maillot, 325 00:16:04,560 --> 00:16:08,440 mais je peux t'en prêter un à moi si t'as envie de faire un plouf. 326 00:16:08,440 --> 00:16:11,320 - Un plouf ? - [rires au loin] 327 00:16:14,240 --> 00:16:16,280 Arrête ! Haut les mains, sauveur ! 328 00:16:16,280 --> 00:16:18,400 Non, t'as pas intérêt ! 329 00:16:18,400 --> 00:16:20,320 Personne n'est à l'abri ! 330 00:16:20,320 --> 00:16:23,760 - Je vais te chercher un maillot. - Tiens-moi ça, tu veux bien ? 331 00:16:23,760 --> 00:16:25,960 - Il va pas faire ça ! - Je vais me gêner. 332 00:16:25,960 --> 00:16:28,280 - [Abbi] Non, attends ! - Laissez passer ! 333 00:16:28,280 --> 00:16:30,720 - Il va pas faire ça ! - Wouh ! [rire] 334 00:16:36,320 --> 00:16:38,800 [Isaac] Tu pourrais faire de la sculpture. 335 00:16:38,800 --> 00:16:41,320 Ou alors, y a la gravure ou la sérigraphie. 336 00:16:42,040 --> 00:16:45,760 Le plus important, c'est de trouver le moyen d'expression qui te convient. 337 00:16:45,760 --> 00:16:46,720 Oui. 338 00:16:53,080 --> 00:16:54,880 Je sais pas si je comprends l'art. 339 00:16:55,480 --> 00:16:56,560 [soupire] 340 00:16:56,560 --> 00:16:59,200 Comment tu décides de décorer tes cupcakes ? 341 00:17:00,800 --> 00:17:04,320 - Selon l'humeur du moment. - C'est un peu ça, l'art. 342 00:17:07,760 --> 00:17:09,680 C'est la photo d'un vrai lit, ça ? 343 00:17:10,440 --> 00:17:11,280 Oui. 344 00:17:11,960 --> 00:17:13,520 Celui de Tracey Emin. 345 00:17:14,120 --> 00:17:17,120 C'était l'état de son lit suite à une période de dépression. 346 00:17:17,720 --> 00:17:21,680 Et elle l'a exposé dans une galerie. C'est pas génial, franchement ? 347 00:17:21,680 --> 00:17:24,560 Et cette artiste-là, c'est Ana Mendieta. 348 00:17:25,160 --> 00:17:26,960 Elle s'est beaucoup photographiée. 349 00:17:27,560 --> 00:17:30,640 Beaucoup de femmes artistes ont recours à l'autoportrait. 350 00:17:31,400 --> 00:17:34,440 Peut-être parce que les gens ont une fausse image d'elles. 351 00:17:36,160 --> 00:17:37,000 Oui. 352 00:17:37,880 --> 00:17:39,120 T'as un appareil photo ? 353 00:17:47,720 --> 00:17:50,760 Est-ce que vous avez des revenus réguliers ? 354 00:17:50,760 --> 00:17:56,240 Je travaille principalement dans le secteur du bien-être. 355 00:17:56,240 --> 00:18:00,720 J'ai une formation de maître Reiki et je fais de la réflexologie. 356 00:18:00,720 --> 00:18:03,800 Et j'ai vendu des presse-agrumes pendant quelques mois. 357 00:18:03,800 --> 00:18:08,080 - OK. - Ces derniers temps, je suis nounou. 358 00:18:08,080 --> 00:18:10,640 J'adore les bébés. C'est trop bien, les bébés. 359 00:18:10,640 --> 00:18:12,240 - Oh. - Euh... 360 00:18:12,920 --> 00:18:17,360 Cool. Il va falloir qu'on vérifie si vous êtes bien solvable. 361 00:18:17,360 --> 00:18:18,560 Euh... 362 00:18:18,560 --> 00:18:22,000 J'ai pas de déclaration fiscale du tout. 363 00:18:22,000 --> 00:18:25,560 En fait, je reviens tout juste de l'étranger, alors... 364 00:18:25,560 --> 00:18:27,280 - Vous étiez où ? - Eh bien, 365 00:18:27,280 --> 00:18:30,640 j'ai passé beaucoup de temps en Thaïlande et en Malaisie. 366 00:18:30,640 --> 00:18:32,840 C'est trop cool. Je vous envie. 367 00:18:32,840 --> 00:18:35,800 Moi, je rêve depuis toujours d'aller en Nouvelle-Zélande. 368 00:18:35,800 --> 00:18:38,640 Je veux voir où ils ont tourné Le Seigneur des Anneaux. 369 00:18:38,640 --> 00:18:39,800 Je sais, c'est idiot... 370 00:18:39,800 --> 00:18:42,760 [imite Gollum] "Oui. Nous le voulons. 371 00:18:42,760 --> 00:18:44,520 "Nous en avons besoin." 372 00:18:44,520 --> 00:18:46,280 [en Gollum] "Nous devons avoir le précieux." 373 00:18:46,280 --> 00:18:48,880 - [rires] - Excellent ! 374 00:18:48,880 --> 00:18:53,200 [il s'éclaircit la gorge] Bon, où est-ce que j'en étais ? Pardon. 375 00:18:53,200 --> 00:18:55,440 Quels sont les biens dont vous disposez ? 376 00:18:55,440 --> 00:18:59,720 J'en ai pas. J'ai rien en termes de revenus et de patrimoine. 377 00:19:00,840 --> 00:19:01,800 Oh. 378 00:19:02,880 --> 00:19:06,440 D'accord, écoutez, malheureusement, je pense qu'il est peu probable 379 00:19:06,440 --> 00:19:09,360 que je puisse vous proposer un prêt aujourd'hui, Joanna. 380 00:19:09,360 --> 00:19:12,400 - Alors juste une carte bancaire ? - Absolument pas, non. 381 00:19:12,400 --> 00:19:13,480 - Je vois. - Mais... 382 00:19:13,480 --> 00:19:17,480 vous seriez d'accord si éventuellement, je vous demandais votre... 383 00:19:17,480 --> 00:19:18,640 [tapote le bureau] 384 00:19:19,240 --> 00:19:20,720 numéro de portable ? 385 00:19:28,080 --> 00:19:30,840 Jo ? Tu devais pas rester à la maison ? 386 00:19:31,440 --> 00:19:35,000 Si, mais la banque... Ils ont bloqué ma carte. 387 00:19:35,000 --> 00:19:38,280 Je me suis fait avoir par une saloperie d'arnaque sur le Net. 388 00:19:38,280 --> 00:19:39,480 D'accord. 389 00:19:39,480 --> 00:19:41,280 Tu me ramènes à la maison ? 390 00:19:42,360 --> 00:19:44,320 T'as une belle ceinture. 391 00:19:44,320 --> 00:19:47,480 Je l'ai trouvée par terre dans ta chambre, alors... 392 00:19:47,480 --> 00:19:49,680 ["Carmen" par Bizet] 393 00:19:49,680 --> 00:19:53,680 ♪ Que nul ne peut apprivoiser ♪ 394 00:19:53,680 --> 00:19:56,440 ♪ Et c'est bien en vain qu'on l'appelle... ♪ 395 00:19:56,440 --> 00:19:58,240 [femme] Vivienne, ton ami est là. 396 00:19:58,240 --> 00:20:01,960 - Merci, maman ! - ♪ Si tu ne m'aimes pas, je t'aime ♪ 397 00:20:01,960 --> 00:20:03,240 [on frappe] 398 00:20:03,240 --> 00:20:06,360 ♪ Si je t'aime, prends garde à toi ♪ 399 00:20:07,040 --> 00:20:08,560 ♪ Prends garde à toi ! ♪ 400 00:20:08,560 --> 00:20:11,080 - Salut. - Salut. 401 00:20:11,080 --> 00:20:13,200 Oh, lui, c'est mon pote. Dave. 402 00:20:15,280 --> 00:20:16,160 Dave. 403 00:20:19,680 --> 00:20:20,840 [gant an latex] 404 00:20:23,680 --> 00:20:26,160 [docteur] Tu prends des médicaments ? 405 00:20:26,640 --> 00:20:28,880 Du Cipralex. Pour mon anxiété. 406 00:20:28,880 --> 00:20:29,960 Tu fumes ? 407 00:20:29,960 --> 00:20:31,600 J'ai essayé. Une seule fois. 408 00:20:32,440 --> 00:20:34,200 J'avais plus de voix. [ricane] 409 00:20:34,200 --> 00:20:36,840 Il y a des problèmes de santé dans ta famille ? 410 00:20:37,360 --> 00:20:40,520 Hypertension, problèmes cardiaques ? Cancer ? 411 00:20:40,520 --> 00:20:42,760 Non, mes deux mères sont en bonne santé. 412 00:20:44,080 --> 00:20:47,560 Je connais pas mon père. J'ai été conçu grâce à un don de sperme. 413 00:20:47,560 --> 00:20:49,520 Bon, très bien. Tu peux te rhabiller. 414 00:20:50,120 --> 00:20:53,520 - Y avait rien de bizarre, docteur ? - On va faire une prise de sang 415 00:20:53,520 --> 00:20:55,760 et je vais te faire faire une échographie, 416 00:20:55,760 --> 00:20:57,680 juste pour être sûr que tout va bien. 417 00:20:57,680 --> 00:21:00,040 [il jette les gants dans la poubelle] 418 00:21:00,040 --> 00:21:01,400 Ouais. 419 00:21:03,120 --> 00:21:04,800 Pourquoi parler de mes parents ? 420 00:21:04,800 --> 00:21:09,160 Certaines maladies sont très souvent héréditaires. 421 00:21:12,640 --> 00:21:14,640 [chant d'oiseaux] 422 00:21:20,560 --> 00:21:22,920 Tu sais, quand j'avais quinze ans, 423 00:21:22,920 --> 00:21:25,600 j'ai cru pendant toute une semaine que j'étais gay. 424 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 J'avais vu ce film avec Clint Eastwood. 425 00:21:29,800 --> 00:21:32,800 J'arrêtais pas de penser à lui avec son beau pistolet. 426 00:21:33,400 --> 00:21:37,000 Et j'ai compris que je voulais être Clint Eastwood, pas coucher avec lui. 427 00:21:40,720 --> 00:21:44,280 Je te trouve vraiment bizarre depuis que tu suis ce programme. 428 00:21:44,280 --> 00:21:45,320 [Michael ricane] 429 00:21:48,560 --> 00:21:49,920 J'ai vu ton ami, 430 00:21:51,800 --> 00:21:52,880 Eric, à l'école. 431 00:21:52,880 --> 00:21:54,760 [musique tendre] 432 00:21:54,760 --> 00:21:58,520 Il m'a dit que vous n'étiez plus vraiment très proches. 433 00:21:59,440 --> 00:22:02,960 Je me dis que peut-être, tu pourrais avoir envie d'en parler. 434 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 Ça va aller. 435 00:22:09,640 --> 00:22:11,920 En fait, ça a été un peu difficile. 436 00:22:14,040 --> 00:22:15,440 Mais là, ça fait plus... 437 00:22:16,760 --> 00:22:18,320 aussi mal qu'avant. 438 00:22:21,520 --> 00:22:23,440 Et d'ailleurs, je suis pas gay. 439 00:22:25,840 --> 00:22:26,920 Je suis bisexuel. 440 00:22:29,280 --> 00:22:32,000 On dit qu'Alexandre le Grand était peut-être bisexuel. 441 00:22:34,160 --> 00:22:35,480 [notification portable] 442 00:22:41,240 --> 00:22:42,080 C'est qui ? 443 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 {\an8}Une collègue, une prof qui m'invite à dîner. 444 00:22:45,120 --> 00:22:48,600 - Un rancard ? - Non, juste un dîner. 445 00:22:50,360 --> 00:22:53,360 Elle t'a envoyé un smiley clin d'œil. Elle veut un rancard. 446 00:22:56,080 --> 00:22:57,080 Tu devrais y aller. 447 00:22:58,840 --> 00:23:00,640 Et ta mère, elle voit quelqu'un ? 448 00:23:01,920 --> 00:23:02,800 Euh... 449 00:23:03,800 --> 00:23:05,720 Elle prend des cours d'autodéfense 450 00:23:05,720 --> 00:23:09,760 et j'ai l'impression qu'elle sort avec son entraîneur. 451 00:23:09,760 --> 00:23:11,320 Tu crois que c'est sérieux ? 452 00:23:12,280 --> 00:23:15,520 Je crois qu'elle voit d'autres mecs en même temps. Je sais pas. 453 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 CE SERAIT SYMPA D'ALLER DÎNER. 454 00:23:19,280 --> 00:23:22,440 Au fait, c'est super bon, ça. 455 00:23:24,160 --> 00:23:27,120 ["Dance Across the Floor" par Jimmy "Bo" Horne] 456 00:23:27,120 --> 00:23:29,840 Je mettrais bien ça, mais je veux plus de paillettes. 457 00:23:29,840 --> 00:23:31,880 [Abbi] Le revoilà, salut ! 458 00:23:31,880 --> 00:23:35,040 - Je sais pas quoi mettre. - On va te trouver un truc bien. 459 00:23:35,040 --> 00:23:37,960 Ça te plaît, ça ? Tu le porteras mieux que moi. 460 00:23:37,960 --> 00:23:40,320 - [Abbi] Oh, ouais ! - Ooh ! 461 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 J'aime trop la vibe. 462 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 - Attends, je vais t'aider. - Merci. 463 00:23:44,800 --> 00:23:47,680 - [Abbi] Voilà, comme ça. Sublime. - Ouais ! 464 00:23:47,680 --> 00:23:49,840 Elle est juste parfaite pour toi. 465 00:23:49,840 --> 00:23:51,760 - Ouais ! - Je prends une photo. 466 00:23:51,760 --> 00:23:52,760 - Pose. - Oh ! 467 00:23:52,760 --> 00:23:53,680 Et pose ! 468 00:23:53,680 --> 00:23:55,280 - Magnifique ! - [notification] 469 00:23:55,280 --> 00:23:56,400 J'adore ! 470 00:23:56,400 --> 00:23:59,280 Ton pote Otis a posté une vidéo de campagne sur Dolly. 471 00:23:59,280 --> 00:24:01,320 - [Eric] Ça alors ! - [Aisha] Trop chou. 472 00:24:01,320 --> 00:24:02,520 ... conseiller en sexologie. 473 00:24:02,520 --> 00:24:04,160 Oh ! [ricane] 474 00:24:04,160 --> 00:24:06,160 Ça fait longtemps que vous êtes amis ? 475 00:24:06,160 --> 00:24:08,400 C'est mon meilleur ami depuis la primaire. 476 00:24:09,440 --> 00:24:11,400 [Aisha] Vous êtes super différents. 477 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 Ouais. 478 00:24:13,000 --> 00:24:15,520 Non, c'est vrai. [rit] 479 00:24:15,520 --> 00:24:19,000 C'est mon meilleur ami depuis toujours. C'est vrai que... 480 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 J'en sais rien, parfois... 481 00:24:22,800 --> 00:24:27,360 j'ai l'impression que quelquefois, on est pas sur la même longueur d'onde. 482 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 C'est pour ça que j'ai pas beaucoup de potes hétéros. 483 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Moi non plus. C'est beaucoup trop de stress émotionnel ! 484 00:24:33,120 --> 00:24:35,760 Aah ! [rit] 485 00:24:35,760 --> 00:24:39,640 Et aussi, je trouve que les hétéros sont parfois un peu trop conventionnels. 486 00:24:39,640 --> 00:24:42,360 Arrête, Roman. C'est pas sympa. C'est l'ami d'Eric. 487 00:24:42,360 --> 00:24:44,080 Je rebondissais sur ce qu'il a dit. 488 00:24:44,080 --> 00:24:47,320 Il y a un fossé entre nous et le combler, c'est pas simple. 489 00:24:47,320 --> 00:24:49,200 [Abbi] C'est relou, cette conversation. 490 00:24:49,200 --> 00:24:52,120 Vous savez ce qu'il nous faut ? De la bonne musique. 491 00:24:52,120 --> 00:24:54,760 ["Feels Like I'm in Love" par Kelly Marie] 492 00:25:02,360 --> 00:25:04,360 [la musique s'estompe] 493 00:25:04,360 --> 00:25:05,800 [la porte s'ouvre] 494 00:25:05,800 --> 00:25:08,320 - Qu'est-ce que tu fais ? - Rien, mes devoirs. 495 00:25:09,280 --> 00:25:12,240 - Tu veux un petit goûter ? - Non, merci. Ça va. 496 00:25:12,880 --> 00:25:17,080 Je vais me faire un masque pour le visage et regarder un film après. Ça te dit ? 497 00:25:17,080 --> 00:25:18,760 Non, merci, j'ai pas fini. 498 00:25:19,600 --> 00:25:20,440 OK. 499 00:25:25,120 --> 00:25:26,360 [la porte se ferme] 500 00:25:26,840 --> 00:25:28,080 [notification tablette] 501 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 EMERALD CITY NUIT QUEER TOUS LES MOIS 502 00:25:37,080 --> 00:25:38,440 Je vois rien. 503 00:25:38,440 --> 00:25:39,720 T'as laissé le cache. 504 00:25:40,720 --> 00:25:41,600 Oh. 505 00:25:43,960 --> 00:25:47,360 Si tu tournes la bague vers la gauche, ça va faire la mise au point. 506 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Et les nombres gravés, ça correspond à l'ouverture. 507 00:25:51,000 --> 00:25:53,680 Plus le nombre est petit, plus tu laisses entrer de lumière. 508 00:25:53,680 --> 00:25:55,800 Et il y a aussi un retardateur. 509 00:25:55,800 --> 00:25:57,000 [clic] 510 00:26:01,400 --> 00:26:02,960 D'accord, OK. 511 00:26:06,200 --> 00:26:07,120 [clic] 512 00:26:08,200 --> 00:26:10,160 C'est pour ton portfolio ? 513 00:26:10,160 --> 00:26:11,680 - Ouais. - Je peux ? 514 00:26:12,880 --> 00:26:13,720 Oui, bien sûr. 515 00:26:18,320 --> 00:26:20,800 On a pas mal déménagé quand j'étais petit. 516 00:26:20,800 --> 00:26:23,480 - Et t'as toujours vécu avec ton frère ? - Oui. 517 00:26:24,800 --> 00:26:27,160 J'aimerais vivre seul dans pas trop longtemps. 518 00:26:27,160 --> 00:26:30,240 Peut-être devenir prof et gagner ma vie comme ça. 519 00:26:31,160 --> 00:26:34,680 J'ai aucune idée de comment je vais annoncer ça à mon frère. 520 00:26:39,760 --> 00:26:42,920 Je croyais que tu peignais seulement parce que t'aimais ça. 521 00:26:43,440 --> 00:26:46,240 - Mais ça a l'air très personnel. - [petit rire] 522 00:26:46,960 --> 00:26:48,160 Oui, je suppose. 523 00:26:49,320 --> 00:26:51,920 Quand je vivais en foyer, j'étais souvent en colère. 524 00:26:52,520 --> 00:26:56,000 Et la peinture, ça m'a aidé à me sentir moins... 525 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 triste. 526 00:26:59,840 --> 00:27:00,760 Oui. 527 00:27:02,320 --> 00:27:04,680 Moi, quand j'étais petite et que j'étais triste, 528 00:27:04,680 --> 00:27:07,880 j'allais enfouir les bijoux de ma mère dans le jardin. 529 00:27:08,640 --> 00:27:12,000 - Ils doivent encore y être, je pense. - T'es vraiment spéciale. 530 00:27:12,000 --> 00:27:13,400 Ça veut dire quoi, ça ? 531 00:27:14,400 --> 00:27:16,760 Ça veut dire que tu penses pas comme les autres. 532 00:27:16,760 --> 00:27:18,760 Je croyais que ça voulait dire que j'étais débile. 533 00:27:18,760 --> 00:27:21,680 Non, non, non. Ça veut dire que t'as de la personnalité. 534 00:27:21,680 --> 00:27:23,840 [musique tendre] 535 00:27:32,280 --> 00:27:34,040 - [porte s'ouvre] - [Joe] Je suis là ! 536 00:27:34,040 --> 00:27:35,000 Oh. 537 00:27:35,600 --> 00:27:36,960 Il reste des cupcakes ? 538 00:27:36,960 --> 00:27:39,800 Oui, plein, tu peux les prendre. Je te laisse, alors. 539 00:27:40,400 --> 00:27:41,880 Faut que je file. 540 00:27:43,080 --> 00:27:44,760 Passez une bonne soirée ! 541 00:27:44,760 --> 00:27:47,520 - Oublie pas l'appareil photo. - Oui, bien sûr. 542 00:27:48,960 --> 00:27:50,720 - Bye ! - [Isaac] Bye. 543 00:27:53,160 --> 00:27:55,080 [Joe] Elle est un peu cheloue, non ? 544 00:27:55,960 --> 00:27:59,160 Je suis pas doué en branlette et encore moins en doigtage. 545 00:27:59,160 --> 00:28:03,320 Si j'avais encore 17 ans et que j'étais un crétin, je voterais pour toi. 546 00:28:03,320 --> 00:28:06,640 - [ricane] Merci. - ... souvent senti incompris... 547 00:28:06,640 --> 00:28:10,320 - On a déjà 40 vues. - Je sais pas trop où j'en suis. 548 00:28:10,320 --> 00:28:12,680 Quarante vues, c'est que dalle, Otis. 549 00:28:12,680 --> 00:28:16,120 - Oui, enfin... - ... important qu'on en discute. 550 00:28:16,120 --> 00:28:18,680 Merci de m'avoir aidé. Vous avez été super. 551 00:28:19,280 --> 00:28:20,240 De rien. 552 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 Les enfants, je vais mettre les nachos au four. 553 00:28:27,800 --> 00:28:30,920 On regarde les Housewives de la Banlieue Nord de Miami ce soir. 554 00:28:33,600 --> 00:28:36,240 Tu devais pas aller retrouver Anwar et Olivia ? 555 00:28:36,240 --> 00:28:40,080 On se verra un autre jour. Et toi, tu devais pas aller quelque part ? 556 00:28:40,080 --> 00:28:43,040 Si, et d'ailleurs, je sais toujours pas où je vais. 557 00:28:43,040 --> 00:28:44,600 ["Respectable" par Mel & Kim] 558 00:28:44,600 --> 00:28:45,560 [portable] 559 00:28:45,560 --> 00:28:47,240 Allez, à la nôtre, mes chéris. 560 00:28:47,240 --> 00:28:49,640 Mince, une seconde, une seconde, désolé. 561 00:28:49,640 --> 00:28:52,360 - C'est trop cool, comme aprèm ! - Allô ? 562 00:28:52,360 --> 00:28:54,840 Eric, je vais bientôt y aller. 563 00:28:54,840 --> 00:28:57,360 Je viens chez toi ou on se rejoint chez Roman ? 564 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 [rires] 565 00:28:59,640 --> 00:29:03,320 Euh... on peut peut-être se retrouver là-bas ? 566 00:29:04,720 --> 00:29:05,720 Ouais. 567 00:29:05,720 --> 00:29:07,280 D'accord. Oui, bien sûr. 568 00:29:09,000 --> 00:29:11,160 - Tu veux toujours que je vienne ? - Oui ! 569 00:29:11,160 --> 00:29:14,200 Oui, évidemment que je veux que tu viennes. 570 00:29:14,200 --> 00:29:16,880 Oui, enfin, à moins que toi, tu veuilles plus. 571 00:29:17,800 --> 00:29:20,720 De toute façon, ils vont à la soirée, donc t'inquiète pas. 572 00:29:20,720 --> 00:29:22,600 Je vais pas être tout seul. 573 00:29:24,080 --> 00:29:25,160 Oui. 574 00:29:25,160 --> 00:29:27,800 Oui, non, c'est vrai. OK, alors. 575 00:29:27,800 --> 00:29:30,240 On fait comme ça. Amusez-vous bien, tous. 576 00:29:30,240 --> 00:29:32,720 Je te dis à plus. Bye. 577 00:29:34,000 --> 00:29:36,600 - [rires] - [Abbi] C'est trop la classe ! 578 00:29:36,600 --> 00:29:37,520 Fuck. 579 00:29:39,000 --> 00:29:44,080 - Tiens, mon sauveur. Bois ça. - Yes, bitch ! Ah, ah, ah ! 580 00:29:45,960 --> 00:29:47,120 [soupire] 581 00:29:48,040 --> 00:29:49,840 T'es plus invité, c'est ça ? 582 00:29:49,840 --> 00:29:52,000 Non, j'ai décidé de ne pas y aller. 583 00:29:55,120 --> 00:29:56,920 C'est clair que t'es plus invité. 584 00:29:56,920 --> 00:29:59,320 Eric est pote avec les élèves populaires maintenant, 585 00:29:59,320 --> 00:30:02,200 et il veut pas qu'on te voie avec eux. 586 00:30:02,840 --> 00:30:03,880 C'est un peu hard. 587 00:30:05,160 --> 00:30:06,480 Même venant de toi. 588 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Pardon. Ça te fait de la peine. Attends ! 589 00:30:12,600 --> 00:30:15,680 Ça te dit de rester manger des nachos avec mon père et moi ? 590 00:30:15,680 --> 00:30:16,680 Euh... 591 00:30:17,160 --> 00:30:20,560 Je sais pas. Je suis avec Maeve, plus ou moins, je trouve ça bizarre. 592 00:30:20,560 --> 00:30:23,800 - Quoi, qu'est-ce que tu veux dire ? - Non, rien. 593 00:30:23,800 --> 00:30:26,840 C'est juste que tout à coup, t'es super gentille avec moi. 594 00:30:26,840 --> 00:30:29,560 - Tu m'aides... - Prends pas tes désirs pour des réalités. 595 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Si tu veux tout savoir, j'étais avec O en primaire. 596 00:30:33,600 --> 00:30:36,560 Sauf qu'à l'époque, elle s'appelait encore Sarah Owen. 597 00:30:36,560 --> 00:30:41,080 Je jure que j'ai encore jamais embrassé Henry Gold avec la langue. 598 00:30:41,080 --> 00:30:42,760 [elles gloussent] 599 00:30:44,120 --> 00:30:46,400 Hé, la nouvelle. À ton tour. 600 00:30:47,600 --> 00:30:50,400 Quoi ? T'as perdu ta langue ? 601 00:30:50,400 --> 00:30:51,960 [rires moqueurs] 602 00:30:54,080 --> 00:30:56,480 Je jure que j'ai encore jamais... 603 00:30:57,520 --> 00:30:59,400 fait pipi au lit en camp de vacances. 604 00:30:59,400 --> 00:31:00,360 [rires] 605 00:31:00,360 --> 00:31:01,360 Non, je rêve ! 606 00:31:01,360 --> 00:31:03,200 Ruby, faut que tu boives. 607 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 Elle a caché ses draps qui puent le pipi sous son matelas. 608 00:31:06,160 --> 00:31:08,720 Je savais qu'elle faisait encore pipi au lit ! 609 00:31:08,720 --> 00:31:10,680 C'est pour ça qu'elle schlingue. 610 00:31:10,680 --> 00:31:13,840 Pisse au lit ! 611 00:31:13,840 --> 00:31:17,040 [scandent] Pisse au lit ! Pisse au lit ! 612 00:31:17,040 --> 00:31:19,800 [Ruby] Elles ont mis la vidéo en ligne. 613 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 [Otis] C'est horrible. 614 00:31:21,000 --> 00:31:23,200 - Je suis désolé. - [filles] Pisse au lit ! 615 00:31:23,680 --> 00:31:26,240 Tu sais, y a vraiment pas de quoi avoir honte. 616 00:31:26,240 --> 00:31:29,720 Le harcèlement est un facteur aggravant dans l'énurésie nocturne. 617 00:31:29,720 --> 00:31:31,280 Oh non, s'il te plaît, 618 00:31:31,280 --> 00:31:33,560 évite de passer en mode thérapeute ! 619 00:31:33,560 --> 00:31:36,440 Je suis allée voir quelqu'un, tout est rentré dans l'ordre. 620 00:31:36,440 --> 00:31:37,400 C'était rien. 621 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 Je suis ravi que tu aies vu quelqu'un. 622 00:31:39,440 --> 00:31:40,520 [soupire] 623 00:31:42,280 --> 00:31:46,640 Oui, la primaire, c'était l'enfer, de toute manière. 624 00:31:46,640 --> 00:31:49,240 J'étais la fille bizarre avec des parents bizarres, 625 00:31:49,240 --> 00:31:51,320 et des vêtements faits par sa mère. 626 00:31:51,320 --> 00:31:55,080 Je croyais que ça pourrait pas être pire. Et puis, ce truc est arrivé. 627 00:31:55,840 --> 00:31:59,480 Après ça, j'ai mangé toute seule dans les toilettes, tous les midis. 628 00:31:59,480 --> 00:32:00,480 Jusqu'à la fin. 629 00:32:02,200 --> 00:32:04,440 Personne voulait s'asseoir avec une pisse au lit. 630 00:32:04,440 --> 00:32:05,840 [musique mélancolique] 631 00:32:05,840 --> 00:32:07,240 Ruby, c'est pas juste. 632 00:32:07,240 --> 00:32:10,760 Non. Ne me regarde surtout pas avec tes yeux pleins de pitié, 633 00:32:10,760 --> 00:32:12,200 - je vais vomir. - OK. 634 00:32:13,720 --> 00:32:16,120 Je te regarde normalement. 635 00:32:18,680 --> 00:32:20,720 Donc, tu fais ça pour te venger. 636 00:32:22,040 --> 00:32:26,720 Je trouve ça ultra gonflé qu'elle donne des leçons de bienveillance 637 00:32:26,720 --> 00:32:29,360 tout en faisant celle qui me reconnaît pas. 638 00:32:30,880 --> 00:32:32,360 [bruits de pas] 639 00:32:33,360 --> 00:32:37,120 Ruby, je me sens pas très bien. Je vais aller m'allonger un peu. 640 00:32:37,120 --> 00:32:39,520 - D'accord, t'as besoin de moi ? - Non, ça va. 641 00:32:39,520 --> 00:32:41,640 Les nachos sont dans le four. 642 00:32:45,720 --> 00:32:47,800 C'est cool si tu peux rester. 643 00:32:47,800 --> 00:32:50,400 Mais je comprends si ça te gêne vis-à-vis de Maeve. 644 00:32:54,800 --> 00:32:56,440 Oui, mais... ça me dit bien. 645 00:33:00,120 --> 00:33:03,040 - [cloche] - [Ellen] Oui, je sais. C'est dingue. 646 00:33:03,040 --> 00:33:04,360 [rit] 647 00:33:04,360 --> 00:33:06,000 Mes parents sont trop contents. 648 00:33:06,000 --> 00:33:09,720 Oui, écrire, ça a toujours été mon rêve, depuis toute petite, 649 00:33:09,720 --> 00:33:11,560 j'inventais déjà plein d'histoires. 650 00:33:11,560 --> 00:33:13,920 ["New Radio" par Bikini Kill aux écouteurs] 651 00:33:15,280 --> 00:33:16,840 Ouais, c'est énorme. 652 00:33:16,840 --> 00:33:20,560 Il connaît tout le monde et ça, ça va m'aider à intégrer Wallace. 653 00:33:20,560 --> 00:33:24,920 Bon, j'étais déjà presque sûre d'y entrer, mais là, c'est carrément sûr. C'est top ! 654 00:33:25,520 --> 00:33:27,920 C'est génial, j'ai vraiment trop de chance. 655 00:33:27,920 --> 00:33:30,320 Tous les deux, on a le même style d'écriture. 656 00:33:30,320 --> 00:33:32,400 [elle monte le son à fond] 657 00:33:40,440 --> 00:33:41,920 [rote] 658 00:33:43,040 --> 00:33:45,400 Théorème de dérivation des fonctions composées ! 659 00:33:45,400 --> 00:33:47,600 - Je peux pas, de tête... - Méthode de substitution. 660 00:33:47,600 --> 00:33:50,640 Ça marche aussi avec la technique du changement de variable. 661 00:33:50,640 --> 00:33:52,200 Oui, j'ai vu. C'est dingue ! 662 00:33:57,120 --> 00:34:00,480 Moi, je vais y aller. Merci pour le goûter, Viv. 663 00:34:01,560 --> 00:34:02,520 Ah... 664 00:34:03,560 --> 00:34:05,160 - On se voit plus tard ? - Oui. 665 00:34:06,080 --> 00:34:07,560 - Salut, Dave. - Salut. 666 00:34:14,000 --> 00:34:15,800 - Et il en resta deux. - [ricane] 667 00:34:17,120 --> 00:34:20,080 On pourrait prendre de l'avance en trigonométrie, 668 00:34:20,080 --> 00:34:22,440 sur les fonctions hyperboliques réciproques. 669 00:34:22,440 --> 00:34:23,800 T'es tellement brillante. 670 00:34:24,320 --> 00:34:27,960 Désolé, c'est un peu gnangnan, mais... je voulais te le dire. 671 00:34:27,960 --> 00:34:31,440 Je te trouve super belle. En plus, t'aimes les maths, et moi aussi. 672 00:34:32,040 --> 00:34:33,920 En fait, t'es la fille de mes rêves. 673 00:34:34,960 --> 00:34:39,080 Désolé, je sais que ça fait beaucoup, mais on a parlé de toi avec mon père. 674 00:34:39,080 --> 00:34:41,360 Il m'a dit de te dire ce que je ressentais. 675 00:34:41,360 --> 00:34:44,000 - T'as parlé de moi à ton père ? - Je lui dis tout. 676 00:34:44,000 --> 00:34:46,880 On est très proches, mais en ce moment, il va pas bien. 677 00:34:47,800 --> 00:34:51,600 Il a fait un AVC. Alors, il a des problèmes d'élocution. 678 00:34:56,160 --> 00:34:58,000 J'ai envie de t'embrasser, je peux ? 679 00:35:01,120 --> 00:35:01,960 Ouais. 680 00:35:10,040 --> 00:35:11,440 [petits rires] 681 00:35:11,440 --> 00:35:14,640 - [Eric] Ouais ! - Mais c'est trop génial ! 682 00:35:14,640 --> 00:35:16,640 ["Love Vibration" par ESSEL] 683 00:35:16,640 --> 00:35:18,320 [Eric] C'est trop cool ! 684 00:35:18,320 --> 00:35:20,560 - On se retrouve dedans. - Ouais, à plus ! 685 00:35:20,560 --> 00:35:22,800 Ça a l'air totalement dément, cette soirée ! 686 00:35:22,800 --> 00:35:25,120 [Abbi] Tu vas adorer, tu vas voir ! 687 00:35:25,120 --> 00:35:27,560 - Non ! - C'est pas trop bien ? 688 00:35:27,560 --> 00:35:31,680 - C'est trop bien ! - [rires] 689 00:35:31,680 --> 00:35:34,600 [Abbi] Allez ! Wouhou ! 690 00:35:39,080 --> 00:35:42,240 [une fille rit] Je suis déchaînée ce soir ! 691 00:35:43,840 --> 00:35:45,560 Cal ? 692 00:35:46,840 --> 00:35:48,120 Tu viens à la soirée ? 693 00:35:49,440 --> 00:35:53,240 Oui, c'est ce que j'avais prévu, mais je crois que je connais personne. 694 00:35:54,680 --> 00:35:55,800 Tu me connais, moi. 695 00:35:56,360 --> 00:35:58,480 On va rester ensemble. D'accord ? 696 00:35:58,960 --> 00:36:00,880 ["Love Vibration" s'intensifie] 697 00:36:12,480 --> 00:36:14,160 - [Roman] T'en veux ? - Merci. 698 00:36:15,680 --> 00:36:18,200 En fait, je sais pas si je peux. [petit rire] 699 00:36:18,200 --> 00:36:20,680 Il faut que j'aille à l'église demain matin. 700 00:36:20,680 --> 00:36:22,560 C'est cool si t'as pas envie. 701 00:36:22,560 --> 00:36:25,000 - Moi, j'en prends pas. - J'en ai jamais pris. 702 00:36:25,000 --> 00:36:28,920 Moi, j'en prendrai pas ce soir, tu seras en sécurité si tu veux tenter. 703 00:36:28,920 --> 00:36:29,880 Et tu veux ? 704 00:36:30,480 --> 00:36:32,440 Oh... 705 00:36:32,440 --> 00:36:33,640 Oui, je veux ! 706 00:36:33,640 --> 00:36:35,400 Je veux, je veux, je veux ! 707 00:36:36,160 --> 00:36:37,800 Bon, allez. On y va. 708 00:36:38,360 --> 00:36:40,280 Cal, tiens-moi la main. 709 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 - Les effets, c'est quand ? - Une demi-heure. Ça dépend des gens. 710 00:36:49,240 --> 00:36:51,240 - OK. - Super, alors on va danser ? 711 00:36:51,240 --> 00:36:52,480 Ouais ! 712 00:36:52,480 --> 00:36:53,680 Ouais, allez, viens ! 713 00:36:53,680 --> 00:36:55,400 [la musique cesse] 714 00:36:56,520 --> 00:37:00,320 [Adam] Magdalena est plus heureuse depuis qu'elle a quitté son mari. 715 00:37:00,320 --> 00:37:01,480 Je suis d'accord. 716 00:37:02,520 --> 00:37:04,080 Elle est radieuse. 717 00:37:04,080 --> 00:37:05,400 [Adam] Mm. 718 00:37:07,520 --> 00:37:11,040 Tu savais que papa avait cru être gay quand il avait quinze ans ? 719 00:37:11,040 --> 00:37:14,120 Non. Non, je ne savais pas. 720 00:37:16,880 --> 00:37:19,000 Mais moi aussi, à un moment, je l'ai cru. 721 00:37:19,000 --> 00:37:21,480 Y avait cette fille devant moi, en maths. 722 00:37:21,480 --> 00:37:23,680 Elle avait un très beau port de tête. 723 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 Une prof du lycée a invité papa à dîner. 724 00:37:32,520 --> 00:37:33,480 Oh. 725 00:37:34,280 --> 00:37:35,360 Il va y aller ? 726 00:37:36,560 --> 00:37:38,560 J'en sais rien. 727 00:37:38,560 --> 00:37:41,800 [l'émission TV continue en fond] 728 00:37:41,800 --> 00:37:43,000 C'est bien. 729 00:37:44,840 --> 00:37:46,880 Il faut qu'il passe à autre chose. 730 00:37:54,280 --> 00:37:56,920 [TV indistincte] 731 00:37:56,920 --> 00:38:00,440 Alors, Magdalena vient de demander le divorce 732 00:38:00,440 --> 00:38:04,520 et elle s'est fait faire un balayage, ce qui lui a valu beaucoup de critiques. 733 00:38:06,680 --> 00:38:09,040 [la télé continue en fond] 734 00:38:09,040 --> 00:38:11,880 Tu sais, si tout le monde savait ce que O t'a fait, 735 00:38:11,880 --> 00:38:13,520 ils voteraient pas pour elle. 736 00:38:14,040 --> 00:38:15,280 Personne ne doit savoir ! 737 00:38:15,280 --> 00:38:18,200 - Je croyais que tu voulais te venger. - Pas comme ça. 738 00:38:19,000 --> 00:38:20,640 Je suis plus la même personne. 739 00:38:21,240 --> 00:38:23,680 Oui, c'est vrai. Qu'est-ce qui s'est passé ? 740 00:38:25,360 --> 00:38:26,680 Il s'est rien passé. 741 00:38:27,200 --> 00:38:28,480 J'ai appris à me défendre 742 00:38:28,480 --> 00:38:31,520 et à plus me laisser habiller par ma mère n'importe comment. 743 00:38:41,080 --> 00:38:42,760 [soupire, s'éclaircit la gorge] 744 00:38:44,320 --> 00:38:47,000 Alors, qu'est-ce qui s'est passé entre toi et Maeve ? 745 00:38:47,000 --> 00:38:48,240 [Otis] Rien du tout. 746 00:38:49,440 --> 00:38:52,080 Elle fait un tas de trucs super, là-bas. 747 00:38:52,080 --> 00:38:54,920 Des trucs nouveaux et elle rencontre plein de monde et... 748 00:38:56,080 --> 00:38:58,320 parfois, je pense qu'elle m'oublie un peu. 749 00:39:01,440 --> 00:39:03,520 Si ça peut te remonter le moral, 750 00:39:03,520 --> 00:39:06,400 ce soir, j'avais pas rendez-vous avec Anwar et Olivia. 751 00:39:07,200 --> 00:39:09,880 Oui, ils se sont fait plein de nouveaux amis. 752 00:39:10,960 --> 00:39:13,640 Et ils ont jamais de temps pour me voir. 753 00:39:17,840 --> 00:39:19,160 Je suis content d'être là. 754 00:39:19,880 --> 00:39:23,520 Arrête de parler, Otis. Je veux suivre mon épisode. 755 00:39:23,520 --> 00:39:24,560 [musique tendre] 756 00:39:24,560 --> 00:39:25,720 [petit rire] 757 00:39:34,160 --> 00:39:35,760 [soupire] 758 00:39:35,760 --> 00:39:37,760 - [frappe à la porte] - Entrez. 759 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 - Bonjour. - Bonjour, Maeve. 760 00:39:42,240 --> 00:39:44,720 - [la porte se ferme] - Je peux t'aider ? 761 00:39:45,760 --> 00:39:48,800 En fait, je voulais savoir si vous aviez eu le temps 762 00:39:48,800 --> 00:39:50,600 de lire mon nouveau chapitre. 763 00:39:50,600 --> 00:39:52,640 Oui. Je l'ai lu. 764 00:39:53,240 --> 00:39:55,360 Génial. Et alors, votre avis ? 765 00:39:57,640 --> 00:40:01,160 J'ai trouvé ça un peu mièvre. Je vois ce que t'as voulu faire. 766 00:40:01,160 --> 00:40:04,360 Une sorte de roman victorien transposé à notre époque. 767 00:40:04,360 --> 00:40:06,200 Dans un parc à caravanes. 768 00:40:06,200 --> 00:40:09,760 J'ai trouvé l'histoire trop simple et les personnages pas aboutis. 769 00:40:09,760 --> 00:40:10,800 Ah, je vois. 770 00:40:11,320 --> 00:40:13,360 J'ai essayé de prendre en compte vos remarques, 771 00:40:13,360 --> 00:40:16,960 - d'écrire des choses plus personnelles. - [s'éclaircit la gorge] 772 00:40:21,320 --> 00:40:22,920 TITRE HORRIBLE, À CHANGER. 773 00:40:25,000 --> 00:40:26,040 [soupire] 774 00:40:26,680 --> 00:40:28,880 Qu'est-ce qu'elle a fait de mieux, Ellen ? 775 00:40:29,720 --> 00:40:32,800 J'ai appris que c'est elle qui sera votre stagiaire. 776 00:40:34,120 --> 00:40:36,520 Je crois qu'elle a montré un grand potentiel. 777 00:40:36,520 --> 00:40:39,680 Pourquoi, tu n'es pas d'accord avec mon choix ? 778 00:40:39,680 --> 00:40:42,840 Tu penses peut-être que toi, tu le mérites plus qu'elle ? 779 00:40:42,840 --> 00:40:45,920 Non, je veux juste... 780 00:40:46,560 --> 00:40:50,200 savoir ce que je pourrais faire d'autre pour m'améliorer et avancer. 781 00:40:51,480 --> 00:40:54,880 Eh bien, après avoir lu ça et ton essai sur les sœurs Brontë, 782 00:40:55,680 --> 00:40:58,720 je ne suis pas sûr que tu sois faite pour être écrivain. 783 00:40:59,560 --> 00:41:03,560 Nous avons de très hautes attentes ici en ce qui concerne nos étudiants, 784 00:41:03,560 --> 00:41:07,360 et comme je l'ai dit à mon premier cours, écrire, c'est très difficile. 785 00:41:07,360 --> 00:41:10,240 Alors, je ne voudrais pas te donner... 786 00:41:10,800 --> 00:41:11,960 de faux espoirs. 787 00:41:13,440 --> 00:41:15,560 [musique sombre] 788 00:41:16,440 --> 00:41:17,360 OK. 789 00:41:19,600 --> 00:41:20,800 Merci de l'avoir lu. 790 00:41:22,480 --> 00:41:23,480 OK. 791 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 - [Ellen] Maeve? - Oui ? 792 00:41:37,920 --> 00:41:41,280 T'es attendue au secrétariat. Y a quelqu'un pour toi au téléphone. 793 00:41:41,280 --> 00:41:44,240 - Je crois que c'est ton frère. - D'accord. Merci. 794 00:41:48,040 --> 00:41:50,040 ["Cleo" par Shygirl] 795 00:41:51,520 --> 00:41:53,840 Waouh ! Yes, bébé ! 796 00:41:53,840 --> 00:41:55,480 - T'es magnifique ! - Merci ! 797 00:41:58,680 --> 00:42:01,360 T'es trop ! T'es trop, t'es trop ! 798 00:42:01,360 --> 00:42:03,200 Ouais, ma belle ! 799 00:42:06,160 --> 00:42:08,480 - Alors, ça va, tu t'amuses bien ? - Ouais ! 800 00:42:08,480 --> 00:42:12,520 Oh, je te jure, toi ! Je t'adore ! Je t'aime trop ! 801 00:42:12,520 --> 00:42:13,640 Moi aussi, je t'adore ! 802 00:42:13,640 --> 00:42:15,280 - Roman ! - Ooh ! 803 00:42:19,200 --> 00:42:22,880 Pourquoi ce mec nous regarde comme ça ? Parce qu'on est à poil ? 804 00:42:27,200 --> 00:42:30,360 Je le connais ! On fréquente la même paroisse ! 805 00:42:30,360 --> 00:42:34,360 - Le mec canon de ta paroisse vient ici ! - Oh non, non ! 806 00:42:34,360 --> 00:42:36,160 Non, il va voir que je plane ! 807 00:42:36,160 --> 00:42:39,960 Il va le dire à mon pasteur et Dieu va savoir que j'ai pris de la drogue ! 808 00:42:39,960 --> 00:42:41,080 [Roman] Il est là. 809 00:42:42,280 --> 00:42:43,840 Je suis pas à poil, OK ? 810 00:42:45,880 --> 00:42:46,960 Oui, je vois, ça. 811 00:42:47,880 --> 00:42:48,920 [Roman] D'accord. 812 00:42:48,920 --> 00:42:50,520 Salut, je vous laisse ! 813 00:42:52,840 --> 00:42:53,880 T'en veux ? 814 00:42:54,760 --> 00:42:55,600 Ouais. 815 00:42:58,200 --> 00:42:59,360 Merci. 816 00:43:01,960 --> 00:43:04,480 ["Strut" par Big Freedia et Elohim passe en fond] 817 00:43:14,240 --> 00:43:15,840 [gémit] 818 00:43:15,840 --> 00:43:17,760 Oh, Seigneur Jésus... 819 00:43:17,760 --> 00:43:19,280 [avec écho] Oh ! 820 00:43:20,000 --> 00:43:21,560 [la musique s'intensifie] 821 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 J'adore ton collier. 822 00:43:58,920 --> 00:44:01,320 Merci. C'est parce que je suis bélier. 823 00:44:02,560 --> 00:44:05,240 Laisse-moi te regarder. Toi aussi, t'es bélier. 824 00:44:05,240 --> 00:44:06,320 Comment tu le sais ? 825 00:44:06,320 --> 00:44:08,200 Oh, c'est un peu mon truc. 826 00:44:09,720 --> 00:44:12,400 Du coup, ils sont compatibles, les béliers ? 827 00:44:12,400 --> 00:44:14,960 On se frite pas mal, 828 00:44:14,960 --> 00:44:17,960 mais c'est vraiment torride quand on se réconcilie. 829 00:44:17,960 --> 00:44:19,000 [Cal rit] 830 00:44:19,000 --> 00:44:22,400 J'y connais rien en astrologie. Ma mère lit l'horoscope, mais moi... 831 00:44:23,000 --> 00:44:26,520 [la musique devient sourde, fait écho] 832 00:44:31,960 --> 00:44:34,720 Excuse-moi. Il faut que je voie tes lèvres. 833 00:44:34,720 --> 00:44:36,040 Il fait trop sombre ici. 834 00:44:37,240 --> 00:44:39,240 J'ai cru que tu voulais m'embrasser. 835 00:44:40,560 --> 00:44:44,240 Salut, toi. T'es trop canon. 836 00:44:47,120 --> 00:44:48,520 Tu viens avec moi au bar ? 837 00:44:49,320 --> 00:44:52,000 Cal, je te présente PK, on sort ensemble. 838 00:44:52,520 --> 00:44:54,680 Salut. [rire gêné] 839 00:44:54,680 --> 00:44:57,600 On étouffe, ici. Je vais prendre un peu l'air. 840 00:44:59,360 --> 00:45:01,200 Oh. 841 00:45:01,200 --> 00:45:02,200 Bye. 842 00:45:03,080 --> 00:45:05,280 Tu vas être dans un état, à l'église demain. 843 00:45:05,280 --> 00:45:07,080 Je pense pas que je vais y aller. 844 00:45:07,080 --> 00:45:08,360 Pourquoi ? 845 00:45:08,360 --> 00:45:10,040 Parce que... [soupire] 846 00:45:10,040 --> 00:45:11,600 le pasteur Samuel... 847 00:45:11,600 --> 00:45:12,760 Mmm ? 848 00:45:12,760 --> 00:45:15,680 Il m'a plus ou moins dit que je devais cacher qui je suis. 849 00:45:17,520 --> 00:45:18,520 Ah. 850 00:45:18,520 --> 00:45:19,520 Ouais. 851 00:45:19,520 --> 00:45:20,920 Ça m'étonne pas de lui. 852 00:45:22,200 --> 00:45:24,440 T'as jamais eu envie de tout envoyer chier ? 853 00:45:24,920 --> 00:45:26,640 Et de plus jamais y retourner ? 854 00:45:28,520 --> 00:45:29,640 Si, ça m'arrive. 855 00:45:32,040 --> 00:45:34,440 Mais c'est ma communauté. 856 00:45:36,480 --> 00:45:37,600 Ma famille. 857 00:45:39,640 --> 00:45:40,840 Tout ça, c'est... 858 00:45:42,640 --> 00:45:44,000 C'est dans mon cœur. 859 00:45:44,000 --> 00:45:45,600 Je peux pas l'arracher. 860 00:45:48,680 --> 00:45:51,440 - [on tape à la porte] - [garçon] Grouillez-vous ! 861 00:45:51,440 --> 00:45:53,640 Y en a qui ont besoin de chier, en fait ! 862 00:45:55,280 --> 00:45:56,960 - [rit] - Tais-toi, chut ! 863 00:45:58,240 --> 00:45:59,640 [musique techno en fond] 864 00:46:04,960 --> 00:46:06,320 - Ça va ? - Mm-hmm. 865 00:46:09,800 --> 00:46:12,680 J'ai remarqué que t'avais fait une mammectomie. 866 00:46:13,520 --> 00:46:15,800 Oh, excuse-moi, je plane grave. 867 00:46:15,800 --> 00:46:18,400 Je connais peu de personnes transgenres 868 00:46:18,400 --> 00:46:21,600 et je voudrais en faire une. Et je sais pas à quoi m'attendre... 869 00:46:21,600 --> 00:46:22,920 [rit] 870 00:46:22,920 --> 00:46:25,120 En tout cas, chez toi, c'est super réussi. 871 00:46:25,680 --> 00:46:27,160 Merci. 872 00:46:27,160 --> 00:46:29,120 Moi, je l'ai faite l'année dernière. 873 00:46:29,120 --> 00:46:32,000 Et sérieux, c'est la meilleure décision de toute ma vie. 874 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 Je sens que je peux enfin être moi-même. 875 00:46:35,760 --> 00:46:40,080 Là, je suis sur liste d'attente pour avoir un rendez-vous avec la clinique 876 00:46:40,080 --> 00:46:41,840 depuis trois ans, maintenant. 877 00:46:41,840 --> 00:46:44,920 Et je sais pas, j'espère que ça va plus trop tarder. 878 00:46:44,920 --> 00:46:48,640 J'ai vu un médecin privé pour ma testo, je pouvais pas attendre. 879 00:46:48,640 --> 00:46:50,920 Ouais, c'est pas simple, en ce moment. 880 00:46:50,920 --> 00:46:53,560 Plein de gens attendent 5 ans pour un premier rendez-vous. 881 00:46:53,560 --> 00:46:57,800 Et après, il faut ajouter encore quelques années pour te faire opérer. 882 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 Moi, par chance, j'ai pu le faire dans le privé. 883 00:47:00,520 --> 00:47:03,400 Bébé, il faut que tu viennes. Ils passent notre chanson. 884 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 Tu viens danser avec nous ? 885 00:47:07,400 --> 00:47:08,480 Oui. 886 00:47:10,200 --> 00:47:12,200 ["Bang" par COBRAH] 887 00:47:23,000 --> 00:47:24,640 [la musique cesse] 888 00:47:25,480 --> 00:47:28,440 - [Otis soupire] - [chant d'oiseaux] 889 00:47:44,400 --> 00:47:48,000 Désolé, je crois que je me suis endormi. 890 00:47:49,840 --> 00:47:52,680 - Oui. Moi aussi, on devait être crevés. - Oui. 891 00:47:53,840 --> 00:47:55,600 Je suis vraiment désolé. 892 00:47:55,600 --> 00:47:56,600 Pardon. 893 00:47:57,160 --> 00:47:58,280 [soupire] 894 00:47:59,920 --> 00:48:02,800 C'est rien, t'inquiète pas. On n'a fait que dormir. 895 00:48:03,680 --> 00:48:04,520 Oui. 896 00:48:04,520 --> 00:48:06,240 [musique espiègle] 897 00:48:08,000 --> 00:48:09,440 [soupire] 898 00:48:15,560 --> 00:48:19,480 Mon portable, j'ai plus de batterie et ma mère va s'inquiéter, alors je vais... 899 00:48:19,480 --> 00:48:22,680 Charge-le ici, si tu veux, et je te ramène chez toi. 900 00:48:23,760 --> 00:48:25,840 Il faut vraiment que je rentre. 901 00:48:27,120 --> 00:48:29,320 On n'a qu'à se retrouver demain matin, 902 00:48:30,040 --> 00:48:31,840 pour la suite de la campagne. 903 00:48:32,880 --> 00:48:35,160 Et je crois que tu devrais parler à Maeve. 904 00:48:35,760 --> 00:48:38,720 Je pense que tu devrais lui dire que tu te sens mis de côté. 905 00:48:40,760 --> 00:48:41,680 T'as raison. 906 00:48:44,080 --> 00:48:45,680 Merci. Pour tout. 907 00:48:45,680 --> 00:48:47,840 [musique tendre] 908 00:48:59,520 --> 00:49:00,600 [ronfle] 909 00:49:02,280 --> 00:49:03,440 [soupire] 910 00:49:07,880 --> 00:49:09,200 [grogne] 911 00:49:14,040 --> 00:49:15,760 [gémit] 912 00:49:23,560 --> 00:49:25,440 - Eric, on va aller à l'église. - Mm ? 913 00:49:25,440 --> 00:49:28,160 - J'aimerais que tu viennes avec nous. - Euh... 914 00:49:28,160 --> 00:49:32,320 - Je vais pas pouvoir. Désolé, maman. - Il y a un déjeuner après la messe. 915 00:49:32,920 --> 00:49:35,120 Tatie Oni a même fait des puff puff. 916 00:49:35,640 --> 00:49:37,640 [propos indistincts en fond] 917 00:49:38,600 --> 00:49:40,440 [s'éclaircit la gorge] 918 00:49:40,440 --> 00:49:43,400 Oui, je t'assure, j'adore vraiment ses puff puff. 919 00:49:43,400 --> 00:49:46,320 Mais là, c'est impossible, je suis claqué, maman, désolé. 920 00:49:47,040 --> 00:49:48,280 Hmm. 921 00:49:48,280 --> 00:49:49,640 [grogne] 922 00:49:50,240 --> 00:49:51,640 [soupire] 923 00:49:51,640 --> 00:49:52,680 [gémit] 924 00:49:53,200 --> 00:49:54,600 Oh. 925 00:49:57,800 --> 00:49:59,280 DÉJEUNER DOMINICAL 926 00:49:59,280 --> 00:50:01,640 ["Our Lips Are Sealed" par The Go-Go's] 927 00:50:08,280 --> 00:50:09,760 [clic d'appareil] 928 00:50:20,520 --> 00:50:22,480 C'ÉTAIT SYMPA, HIER. 929 00:50:25,200 --> 00:50:28,240 [Joy pleure] 930 00:50:29,800 --> 00:50:31,800 Ch, ch, ch, ch, ch, ch, chhh. 931 00:50:33,280 --> 00:50:34,280 [porte se ferme] 932 00:50:34,280 --> 00:50:35,520 Maman, je suis rentré. 933 00:50:35,520 --> 00:50:38,160 Bonjour, mon chéri. Tu t'es bien amusé ? 934 00:50:38,760 --> 00:50:39,880 J'y suis pas allé. 935 00:50:39,880 --> 00:50:41,880 Je dois charger mon téléphone. 936 00:50:46,120 --> 00:50:47,080 Et merde ! 937 00:50:47,920 --> 00:50:52,960 Espèce de saloperie de bout de tissu de merde qui veut pas se plier, putain ! 938 00:50:52,960 --> 00:50:54,320 [pleure] 939 00:50:54,320 --> 00:50:56,400 [musique mélancolique] 940 00:50:58,160 --> 00:51:00,160 [Joy continue de pleurer] 941 00:51:08,120 --> 00:51:10,120 [la musique mélancolique continue] 942 00:51:12,840 --> 00:51:14,080 [soupire] 943 00:51:21,480 --> 00:51:24,160 APPEL MANQUÉ 944 00:51:33,720 --> 00:51:36,800 - [Maeve] Allô ? - Salut. Désolé, j'avais plus de batterie. 945 00:51:36,800 --> 00:51:39,520 Maeve, pardonne-moi, je voulais pas qu'on se dispute. 946 00:51:39,520 --> 00:51:41,160 J'ai dit des trucs bêtes hier. 947 00:51:41,160 --> 00:51:45,760 J'aurais dû te soutenir et au lieu de ça... T'avais raison, c'était n'importe quoi. 948 00:51:45,760 --> 00:51:47,840 C'est rien. Je vais à l'aéroport. 949 00:51:49,040 --> 00:51:53,360 Ma mère est à l'hôpital. Elle a fait une overdose. C'est grave. 950 00:51:53,360 --> 00:51:55,680 - Quoi ? - Je rentre à la maison. 951 00:51:57,720 --> 00:51:59,040 [elle raccroche] 952 00:52:01,760 --> 00:52:02,840 [soupire] 953 00:52:02,840 --> 00:52:04,920 [chanson mélancolique] 954 00:53:08,760 --> 00:53:10,760 [fin de la chanson]