1
00:00:06,360 --> 00:00:08,640
["What So Never the Dance"
par Bootsy Collins]
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,760
[stimulation vigoureuse]
3
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
NATATION, ENTRAÎNEMENT, FORCE
4
00:00:28,440 --> 00:00:30,400
["China in Your Hand" par T'Pau]
5
00:00:30,400 --> 00:00:32,880
- [stimulation plus lente]
- [halètent]
6
00:00:34,840 --> 00:00:38,160
- Tout va bien ?
- Oui, c'est trop bon. T'arrête pas.
7
00:00:41,400 --> 00:00:43,680
[elle ralentit]
8
00:00:43,680 --> 00:00:47,280
- Désolée. J'ai une crampe à la main.
- [petit rire gêné]
9
00:00:59,200 --> 00:01:01,280
[la musique s'intensifie]
10
00:01:06,040 --> 00:01:06,880
Oh merde, je...
11
00:01:09,000 --> 00:01:11,040
Oh, putain !
12
00:01:13,680 --> 00:01:14,920
J'ai joui.
13
00:01:23,240 --> 00:01:25,280
[grésillement qui déforme la musique]
14
00:01:29,360 --> 00:01:31,120
{\an8}[la musique s'estompe]
15
00:01:31,120 --> 00:01:33,200
{\an8}- [bébé Joy pleure]
- [grogne]
16
00:01:36,760 --> 00:01:38,960
LE VRAI SEXOLOGUE
C'EST BON DE PARLER !
17
00:01:39,960 --> 00:01:42,160
[musique intrigante]
18
00:01:56,160 --> 00:01:58,280
- [Joy continue de pleurer]
- [Jean] Otis !
19
00:01:59,520 --> 00:02:01,960
[Joy continue de pleurer]
20
00:02:04,200 --> 00:02:05,640
[Jean soupire]
21
00:02:05,640 --> 00:02:08,000
Elle veut pas s'arrêter de pleurer.
22
00:02:09,320 --> 00:02:12,320
- Calme-la comme tu sais le faire.
- Oui. Deux secondes.
23
00:02:12,320 --> 00:02:13,840
[fracas]
24
00:02:13,840 --> 00:02:15,440
[Jean souffle]
25
00:02:15,440 --> 00:02:17,600
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- J'en sais rien.
26
00:02:17,600 --> 00:02:19,920
Coucou ! Qu'est-ce qui va pas ?
27
00:02:20,800 --> 00:02:22,160
Pourquoi tu pleures ?
28
00:02:22,160 --> 00:02:25,680
Je trouve aucune affaire
qui soit pas pleine de vomi,
29
00:02:25,680 --> 00:02:28,880
de lait maternel
ou qui sente pas le rat mort.
30
00:02:28,880 --> 00:02:30,520
- Hein ? Bwaaaah !
- [on frappe]
31
00:02:30,520 --> 00:02:32,680
- Putain de merde !
- [Joy babille]
32
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
Ma tortue !
33
00:02:36,720 --> 00:02:40,280
Oh, mon Dieu !
Ça a pas l'air d'être la grande forme.
34
00:02:40,280 --> 00:02:42,600
Joanna ? Qu'est-ce que tu fais là ?
35
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
Otis m'a appelée.
36
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- Oh, ma nièce !
- Salut.
37
00:02:47,800 --> 00:02:51,240
Putain, qu'est-ce que t'as grandi,
ma petite caille ! Merde alors !
38
00:02:51,240 --> 00:02:52,160
Tu la prends ?
39
00:02:52,160 --> 00:02:54,880
Je vais devoir arrêter
de jurer comme un charretier.
40
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
Oh !
41
00:02:56,840 --> 00:02:59,720
[chuchote] J'y crois pas,
t'as appelé ma sœur ?
42
00:02:59,720 --> 00:03:02,800
- On a besoin d'aide, maman.
- On en reparlera plus tard.
43
00:03:02,800 --> 00:03:04,680
[Joanna] C'est le bordel chez toi !
44
00:03:04,680 --> 00:03:06,400
Tu peux prendre mon sac ?
45
00:03:07,240 --> 00:03:10,760
Va te doucher. Otis a dit que
tu commençais un nouveau job aujourd'hui.
46
00:03:12,560 --> 00:03:16,040
- Combien de temps tu restes, exactement ?
- Le temps qu'il te faudra.
47
00:03:16,040 --> 00:03:17,520
Oui.
48
00:03:17,520 --> 00:03:19,240
- Oooh !
- Non, elle peut pas...
49
00:03:19,240 --> 00:03:21,560
- Elle tient pas encore sa tête.
- Je sais.
50
00:03:21,560 --> 00:03:23,800
J'ai été nounou pour Bono.
J'adore les bébés.
51
00:03:23,800 --> 00:03:26,600
- T'avais pas été renvoyée ?
- À cause de l'incendie.
52
00:03:26,600 --> 00:03:28,320
Pas des gosses. [rit]
53
00:03:28,320 --> 00:03:30,800
En tout cas, vraiment,
va prendre une douche.
54
00:03:30,800 --> 00:03:33,160
Fais-moi confiance, ce sera pas du luxe.
55
00:03:33,880 --> 00:03:34,800
Mm-hm.
56
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
OK.
57
00:03:41,040 --> 00:03:43,160
Comment ça va ? Elle s'en sort ?
58
00:03:43,160 --> 00:03:45,360
Non, elle est à côté de ses pompes.
59
00:03:45,360 --> 00:03:47,840
- [porte se ferme]
- Qui est le père de Joy ?
60
00:03:49,520 --> 00:03:52,120
Lui en parle pas.
Elle est vite sur la défensive.
61
00:03:52,120 --> 00:03:54,040
- Il faut que j'y aille !
- Salut.
62
00:03:54,760 --> 00:03:57,080
- Bonjour, Joy. Bonjour.
- [porte s'ouvre]
63
00:03:57,080 --> 00:03:58,160
[porte claque]
64
00:03:58,160 --> 00:04:00,280
[musique dynamique]
65
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
C'est too much.
66
00:04:07,480 --> 00:04:08,480
[soupire]
67
00:04:22,840 --> 00:04:26,240
Ça va mettre combien de temps
pour que je prenne du muscle ?
68
00:04:26,240 --> 00:04:27,280
Tu peux répéter ?
69
00:04:27,800 --> 00:04:29,880
J'ai envie d'aller à la salle de sport.
70
00:04:29,880 --> 00:04:32,800
C'est bon pour le cerveau
et ça fait faire de l'exercice.
71
00:04:32,800 --> 00:04:33,840
Je vais essayer.
72
00:04:34,480 --> 00:04:37,200
C'est bien dit.
C'est quoi, la vraie raison ?
73
00:04:39,080 --> 00:04:43,520
Maeve s'est fait un nouvel ami, un mec
dans sa classe qui s'appelle Tyrone et...
74
00:04:44,040 --> 00:04:45,440
Il est musclé.
75
00:04:45,440 --> 00:04:48,040
- [crissement de freins]
- Musclé à quel point ?
76
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- Tu veux voir ?
- Oui.
77
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
- Vraiment ?
- Ouais !
78
00:04:53,560 --> 00:04:57,200
Ça alors ! Grave sexy, le mec !
79
00:04:57,920 --> 00:05:00,200
Mais toi aussi, dans ton genre.
80
00:05:01,120 --> 00:05:05,440
Tu as un charme certain,
doux et intelligent.
81
00:05:05,440 --> 00:05:06,400
OK.
82
00:05:06,400 --> 00:05:09,120
Pas de compétition.
On s'en fiche des corps d'athlètes.
83
00:05:09,120 --> 00:05:10,720
- Tu crois ?
- Je peux revoir ?
84
00:05:10,720 --> 00:05:12,640
- Merde.
- J'ai menti. Il est top !
85
00:05:12,640 --> 00:05:16,440
La vache, il a un corps hallucinant !
Il a des biceps de malade, mec.
86
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
[O] Bonjour.
87
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
Salut !
88
00:05:24,200 --> 00:05:25,760
Salut. Je t'ai dit "salut".
89
00:05:26,400 --> 00:05:27,280
Comment ça va ?
90
00:05:27,920 --> 00:05:29,880
Oh. Tu veux prendre rendez-vous ?
91
00:05:29,880 --> 00:05:33,760
C'est moi, Ruby Matthews.
On était ensemble en primaire.
92
00:05:33,760 --> 00:05:37,520
Non, je crois que tu me confonds
avec une autre. Bonne journée.
93
00:05:44,840 --> 00:05:46,160
[soupire]
94
00:05:49,760 --> 00:05:53,040
- Chéri, on peut parler ?
- Pas aujourd'hui, Abbi.
95
00:05:53,040 --> 00:05:54,200
[Aisha] Tu vas bien ?
96
00:05:54,200 --> 00:05:57,400
On a eu une petite dispute,
mais rien de grave, ça va aller.
97
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
[fille] Roman et Abbi sont fâchés.
98
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
[Ruby] Qui est-ce ?
99
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
Juste une alliée qui déboule ici.
100
00:06:11,080 --> 00:06:12,240
Salut.
101
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
Tu me ghostes.
Je croyais qu'on était cool.
102
00:06:14,720 --> 00:06:18,120
Je suis pas prêt à être ami avec toi.
Pas encore.
103
00:06:18,840 --> 00:06:19,880
Désolé.
104
00:06:23,160 --> 00:06:25,080
C'EST TOUJOURS OK POUR 19H ?
105
00:06:25,080 --> 00:06:26,240
[garçon] Wouhou !
106
00:06:27,720 --> 00:06:28,640
[grogne]
107
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
- Désolé !
- Non, non, non.
108
00:06:30,920 --> 00:06:33,640
Non, ça va. Je vais bien.
109
00:06:33,640 --> 00:06:34,800
[soupire]
110
00:06:38,160 --> 00:06:39,040
Merci.
111
00:06:39,680 --> 00:06:41,480
À propos, moi, c'est Gloria.
112
00:06:41,480 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Sympa, l'aftershave, Michael.
113
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- Je n'en mets pas.
- Ça vous réussit.
114
00:06:47,080 --> 00:06:49,280
[musique intrigante]
115
00:06:51,680 --> 00:06:52,600
[renifle]
116
00:07:01,960 --> 00:07:03,760
- [portable vibre]
- [frein à main]
117
00:07:05,480 --> 00:07:06,880
TOUJOURS OK POUR 19H ?
118
00:07:06,880 --> 00:07:10,280
{\an8}Ton père veut passer nous voir
et nous faire à dîner, ce soir.
119
00:07:10,280 --> 00:07:12,400
- Pourquoi ?
- Il fait un effort.
120
00:07:12,400 --> 00:07:13,600
[soupire]
121
00:07:13,600 --> 00:07:17,160
- Vous allez pas vous remettre ensemble ?
- Non. Pas du tout. Promis.
122
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
C'est OK. Je suppose.
123
00:07:21,920 --> 00:07:23,480
- Oh, Adam.
- [bêlements]
124
00:07:24,720 --> 00:07:26,280
Et ne marmonne pas, d'accord ?
125
00:07:27,040 --> 00:07:27,920
D'accord.
126
00:07:35,400 --> 00:07:36,480
LE PREMIER SEXOLOGUE
127
00:07:38,160 --> 00:07:39,000
Ouais.
128
00:07:40,400 --> 00:07:42,760
Pourquoi t'as mis "premier"
sur l'affiche ?
129
00:07:42,760 --> 00:07:44,800
O a créé son cabinet en premier, non ?
130
00:07:44,800 --> 00:07:47,120
Impossible
qu'elle ait eu cette idée seule.
131
00:07:47,120 --> 00:07:49,640
Elle a entendu parler
de mes consultes et m'a copié.
132
00:07:49,640 --> 00:07:53,120
Tu fais quoi après les cours ?
On se voit pour jouer à Super Smash ?
133
00:07:53,120 --> 00:07:55,200
Ça me dirait bien, mais je peux pas.
134
00:07:55,200 --> 00:07:57,520
Ma mère veut que j'aille
au cours de baptême.
135
00:07:57,520 --> 00:07:58,840
J'appréhende un peu.
136
00:07:59,920 --> 00:08:01,600
- [souffle]
- Comment ça ?
137
00:08:01,600 --> 00:08:05,360
Je me sens pas moi-même, là-bas.
C'est le seul endroit où je le suis pas.
138
00:08:06,240 --> 00:08:07,960
Oui. C'est un peu perturbant.
139
00:08:08,920 --> 00:08:11,040
Je crois que tu devrais pas y aller.
140
00:08:11,040 --> 00:08:13,200
Ouais. Mais c'est compliqué,
parce que...
141
00:08:13,200 --> 00:08:16,160
j'ai l'impression
que ma mère est sous pression.
142
00:08:16,160 --> 00:08:17,160
[O] Bonjour, Otis.
143
00:08:17,160 --> 00:08:18,080
[Otis] Bonjour.
144
00:08:18,080 --> 00:08:21,120
J'ai vu ton site internet.
Il est très mignon.
145
00:08:21,120 --> 00:08:22,480
T'as une nouvelle salle ?
146
00:08:22,480 --> 00:08:25,400
Avec des petits gâteaux.
C'est de l'eau à la menthe ?
147
00:08:25,400 --> 00:08:27,200
C'est adorable. À plus tard.
148
00:08:27,200 --> 00:08:28,440
[élève] Elle est géniale.
149
00:08:28,440 --> 00:08:30,640
[O] Contente de vous voir.
150
00:08:30,640 --> 00:08:33,080
- [O] Merci d'être revenue.
- Fait chier !
151
00:08:33,800 --> 00:08:34,680
[Aimee] Oh !
152
00:08:36,120 --> 00:08:36,960
[Isaac] Oh.
153
00:08:37,920 --> 00:08:40,040
- Encore toi.
- Salut.
154
00:08:42,200 --> 00:08:45,320
[soupire] L'ascenseur
est encore en panne ou quoi ?
155
00:08:45,320 --> 00:08:48,040
- Il faut que tu appuies sur le bouton.
- Oh.
156
00:08:48,040 --> 00:08:50,080
Vous montez au deuxième étage.
157
00:08:53,960 --> 00:08:57,800
Isaac, je dis souvent la première chose
qui me passe par la tête.
158
00:08:57,800 --> 00:09:01,560
Et ce que j'ai dit l'autre jour,
c'était débile. Vraiment désolée.
159
00:09:01,560 --> 00:09:03,640
Selon Maeve, on devrait bien s'entendre.
160
00:09:03,640 --> 00:09:05,840
J'ai peu d'amis
depuis qu'elle est plus là.
161
00:09:05,840 --> 00:09:08,680
On pourrait peut-être
tout reprendre à zéro ?
162
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
OK. On reprend à zéro.
163
00:09:15,160 --> 00:09:16,760
[musique optimiste]
164
00:09:16,760 --> 00:09:18,520
[caquetage]
165
00:09:19,520 --> 00:09:22,520
Salut, mon grand. [petit rire]
166
00:09:22,520 --> 00:09:23,640
Oui.
167
00:09:24,240 --> 00:09:27,200
Ouais ! Bon chien.
168
00:09:27,200 --> 00:09:28,840
Pourquoi vous attendez dehors ?
169
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
J'avais dit dans le bureau.
On devait commencer il y a 10 min.
170
00:09:31,840 --> 00:09:34,480
- Je savais pas si je devais rentrer.
- Vous me suivez ?
171
00:09:34,480 --> 00:09:35,400
Oui.
172
00:09:37,960 --> 00:09:39,480
[femme] Vous savez monter ?
173
00:09:39,480 --> 00:09:41,960
Oui, oui. Je fais de la moto.
174
00:09:42,880 --> 00:09:44,680
Les chevaux.
175
00:09:45,280 --> 00:09:47,080
Je devais m'occuper de chiens, non ?
176
00:09:47,080 --> 00:09:50,200
Sur l'annonce,
c'était écrit qu'il y avait des chenils.
177
00:09:50,200 --> 00:09:54,440
Non. Vous allez principalement
apprendre à des enfants à faire du cheval.
178
00:09:54,440 --> 00:09:55,920
Vous montez à cheval ?
179
00:09:55,920 --> 00:09:57,640
- Absolument.
- [hennissement]
180
00:09:57,640 --> 00:09:58,800
J'adore l'équitation.
181
00:09:58,800 --> 00:10:00,080
Et vous conduisez ?
182
00:10:00,080 --> 00:10:04,120
Je suis un excellent conducteur.
Mais j'ai pas de voiture pour le moment.
183
00:10:04,120 --> 00:10:06,120
OK. Alors, nettoyez
le box de Midnight
184
00:10:06,120 --> 00:10:08,800
et passez le tuyau
dans le reste de l'écurie.
185
00:10:08,800 --> 00:10:10,000
Mmm.
186
00:10:12,320 --> 00:10:13,280
[cheval s'ébroue]
187
00:10:13,840 --> 00:10:15,840
[musique dynamique]
188
00:10:24,200 --> 00:10:26,120
Quelqu'un veut des petits gâteaux ?
189
00:10:26,120 --> 00:10:29,000
- [fille] Je suis allergique au sucre.
- [garçon] Ils sont sans lactose ?
190
00:10:33,480 --> 00:10:35,960
Ruby. Un gâteau ?
191
00:10:35,960 --> 00:10:39,720
- J'ai eu une idée qui pourrait t'aider.
- Pourquoi tu voudrais m'aider ?
192
00:10:39,720 --> 00:10:42,640
Parce que je veux
qu'on soit bons amis, Otis.
193
00:10:44,720 --> 00:10:45,680
[rit]
194
00:10:47,200 --> 00:10:50,640
Je suis désolée. J'arrive pas à garder
mon sérieux plus longtemps.
195
00:10:50,640 --> 00:10:52,640
OK, c'est purement politique. Bouge.
196
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
Abbi et Roman sont fâchés.
197
00:10:57,760 --> 00:10:58,800
D'accord. Et ?
198
00:10:59,400 --> 00:11:01,560
Y a des faiseurs de rois
dans toutes les écoles
199
00:11:01,560 --> 00:11:03,800
et ici, c'est eux qui tiennent ce rôle.
200
00:11:03,800 --> 00:11:05,200
Tu les réconcilies,
201
00:11:05,200 --> 00:11:08,720
comme ça, tout le monde abandonne O
et reprend contact avec toi.
202
00:11:08,720 --> 00:11:09,880
T'y gagnes quoi ?
203
00:11:11,560 --> 00:11:14,120
En échange,
tu dis du bien de moi à Abbi,
204
00:11:14,120 --> 00:11:16,160
pour qu'elle ait envie d'être mon amie.
205
00:11:16,160 --> 00:11:18,440
Je veux pas jouer cette comédie, Ruby.
206
00:11:18,440 --> 00:11:20,000
Si je suis juste moi-même,
207
00:11:20,000 --> 00:11:22,640
les gens verront
que je suis le meilleur thérapeute.
208
00:11:22,640 --> 00:11:24,040
[ricane]
209
00:11:24,040 --> 00:11:26,880
Très bien. Bonne chance, Otis.
210
00:11:30,520 --> 00:11:32,800
[musique intrigante]
211
00:11:37,400 --> 00:11:42,720
Hé ! Salut !
J'ai fini le super bouquin sur les stats.
212
00:11:42,720 --> 00:11:45,480
Il va te plaire.
Tu veux que je te l'envoie ?
213
00:11:45,480 --> 00:11:46,880
Oui.
214
00:11:47,520 --> 00:11:49,160
- C'est fait. Tu l'as ?
- [notification]
215
00:11:49,160 --> 00:11:50,120
Je l'ai.
216
00:11:51,240 --> 00:11:54,000
Tu veux bien
qu'on bosse ensemble ce week-end ?
217
00:11:55,360 --> 00:11:57,160
Je dois rester concentrée.
218
00:11:57,920 --> 00:11:59,520
Non, non, désolé.
219
00:12:00,080 --> 00:12:03,640
T'as cru que je te proposais un date,
c'est ça ? Parce que...
220
00:12:03,640 --> 00:12:06,360
Non, pas du tout.
Ce serait une extrapolation.
221
00:12:07,200 --> 00:12:11,240
Sérieux, je voulais juste qu'on travaille
ensemble, mais si tu peux pas, je pige.
222
00:12:11,240 --> 00:12:13,800
Alors... j'espère
que le bouquin te plaira.
223
00:12:14,400 --> 00:12:15,320
Merci.
224
00:12:17,800 --> 00:12:20,280
Oh là là !
C'est pas vrai ! C'est pas vrai !
225
00:12:20,280 --> 00:12:21,680
[notification]
226
00:12:21,680 --> 00:12:25,960
TU VEUX FAIRE DU YOGA AVEC NOUS
À LA PAUSE DÉJEUNER ?
227
00:12:26,800 --> 00:12:28,920
["Work That Body" par Diana Ross]
228
00:12:50,840 --> 00:12:51,920
Putain !
229
00:12:51,920 --> 00:12:54,440
Faut toujours demander
à quelqu'un de t'assister.
230
00:12:54,440 --> 00:12:56,520
- Tu pourrais te faire mal.
- OK, merci.
231
00:12:56,520 --> 00:12:58,720
- Allez, on commence.
- Oui !
232
00:12:58,720 --> 00:12:59,760
Pas mal.
233
00:13:01,640 --> 00:13:05,520
- [Jackson] Je t'avais jamais vu ici.
- Je veux juste rester en forme.
234
00:13:05,520 --> 00:13:08,200
On t'a déjà mis un doigt dans le cul ?
235
00:13:08,200 --> 00:13:09,920
Merde ! Désolé ! Désolé !
236
00:13:09,920 --> 00:13:12,480
Je croyais que tu donnais
encore des consultes.
237
00:13:12,480 --> 00:13:14,880
Pourquoi je te parle de ça ?
On est pas potes.
238
00:13:14,880 --> 00:13:18,600
Bon, il y a une fille avec qui je couche
de temps en temps, tu vois.
239
00:13:18,600 --> 00:13:21,840
Et la dernière fois,
elle a carrément mis son doigt...
240
00:13:22,920 --> 00:13:24,080
dans mon cul.
241
00:13:24,680 --> 00:13:25,640
D'accord.
242
00:13:25,640 --> 00:13:28,920
Non, mais je veux dire,
genre bien profond.
243
00:13:28,920 --> 00:13:30,200
Sans prévenir.
244
00:13:30,760 --> 00:13:31,840
Comme un ninja.
245
00:13:33,080 --> 00:13:35,120
Et maintenant, j'arrête pas de flipper.
246
00:13:36,640 --> 00:13:39,760
Est-ce que c'est quelque chose
qui t'a fait mal ?
247
00:13:39,760 --> 00:13:41,080
Non, c'était génial.
248
00:13:41,640 --> 00:13:43,960
Je veux dire, ça a été un choc...
249
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
mais j'ai joui.
250
00:13:47,840 --> 00:13:48,760
[ricane]
251
00:13:48,760 --> 00:13:51,560
Très vite. Et maintenant,
je suis complètement paumé.
252
00:13:51,560 --> 00:13:54,040
Je pensais pas que j'étais queer.
253
00:13:54,040 --> 00:13:58,000
Mais peut-être que si j'aime
ce genre de choses, je suis...
254
00:13:58,760 --> 00:14:00,520
plus queer que ce que je croyais.
255
00:14:00,520 --> 00:14:04,440
La sexualité change souvent avec le temps.
Normal de se poser des questions.
256
00:14:04,440 --> 00:14:06,720
En plus, il y a
bon nombre d'hommes hétéros
257
00:14:06,720 --> 00:14:09,280
qui aiment aussi
que leur prostate soit stimulée.
258
00:14:09,280 --> 00:14:12,360
- Vous utilisez ce banc, les gars ?
- Non. Vas-y.
259
00:14:14,880 --> 00:14:16,920
T'es sûr que ça va ? T'as l'air déçu ?
260
00:14:16,920 --> 00:14:20,200
Je suis encore attiré
par la personne avec qui ça a pas marché.
261
00:14:21,040 --> 00:14:23,960
Je me suis dit que peut-être,
si j'étais un peu queer,
262
00:14:23,960 --> 00:14:25,800
on pourrait se remettre ensemble.
263
00:14:29,320 --> 00:14:32,760
- On avait un vrai lien.
- Et pas avec celle de maintenant ?
264
00:14:32,760 --> 00:14:36,000
Si, elle est gentille,
mais on a pas beaucoup de conversation.
265
00:14:36,000 --> 00:14:40,360
Dans tous les cas, même si tu as apprécié,
ça doit jamais arriver par surprise.
266
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
Je vous conseillerais
d'adopter le consentement enthousiaste,
267
00:14:43,720 --> 00:14:46,360
à savoir chercher
la présence d'un oui volontaire
268
00:14:46,360 --> 00:14:48,760
plutôt que l'absence
d'un refus pur et dur.
269
00:14:48,760 --> 00:14:52,280
Une meilleure communication
conduit à un lien plus intime.
270
00:14:52,880 --> 00:14:55,880
Mais rester accro à quelqu'un
qui ressent pas la même chose, c'est dur.
271
00:14:58,320 --> 00:15:01,200
Et selon toi, chez Cal,
qu'est-ce qui te manque le plus ?
272
00:15:01,760 --> 00:15:05,440
J'ai toujours été super anxieux.
Depuis que je suis tout petit.
273
00:15:06,400 --> 00:15:08,520
Mais quand on était ensemble,
274
00:15:09,240 --> 00:15:11,160
Cal arrivait souvent à me calmer.
275
00:15:11,800 --> 00:15:14,520
Le problème,
c'est que je tombe amoureux de personnes
276
00:15:14,520 --> 00:15:16,720
qui peuvent pas s'engager, alors...
277
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
Mmm.
278
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
- Tu veux parler de Maeve ?
- Oui.
279
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
J'ai toujours eu l'impression
qu'elle cherchait mieux.
280
00:15:29,640 --> 00:15:33,120
C'est dommage que tout le lycée
ait vu tes poils pubiens,
281
00:15:33,640 --> 00:15:36,240
- parce que t'es vraiment doué.
- Merci, mec.
282
00:15:37,320 --> 00:15:39,520
[musique espiègle]
283
00:15:41,560 --> 00:15:44,600
Même si le personnage était
une crapule, je voulais pas le quitter.
284
00:15:44,600 --> 00:15:47,000
- Son parcours m'obsédait.
- [Molloy] Je suis d'accord.
285
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
Ta façon de décrire ce sentiment
d'isolement dans ta propre communauté
286
00:15:51,000 --> 00:15:52,080
était fascinante.
287
00:15:52,080 --> 00:15:53,800
Brutale, mais révélatrice.
288
00:15:54,400 --> 00:15:58,200
C'est un peu trop écrit, mais
c'est un début prometteur. Merci, Tyrone.
289
00:15:58,880 --> 00:16:01,200
Suivant ? Maeve ?
290
00:16:02,840 --> 00:16:05,800
Dis-moi, quel était ton objectif,
avec ce premier chapitre ?
291
00:16:05,800 --> 00:16:08,880
J'ai voulu faire l'exploration
de l'isolement de Maria Brontë
292
00:16:08,880 --> 00:16:10,400
à travers son état de santé.
293
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
- C'est le personnage principal...
- Oui, mais...
294
00:16:12,800 --> 00:16:14,840
Je me suis ennuyé.
295
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
- Oh.
- Je trouve que ça manque de vitalité.
296
00:16:18,520 --> 00:16:19,560
D'accord.
297
00:16:20,560 --> 00:16:22,200
Qu'en pensez-vous, les autres ?
298
00:16:22,680 --> 00:16:25,200
Soyez francs.
On est là pour s'aider mutuellement.
299
00:16:25,200 --> 00:16:27,920
J'ai aimé que ce soit écrit
du point de vue de Maria.
300
00:16:27,920 --> 00:16:29,760
J'ai vu le monde à travers ses yeux
301
00:16:29,760 --> 00:16:31,800
et je savais rien sur l'aînée Brontë.
302
00:16:31,800 --> 00:16:34,480
Oui, mais pour ça,
on a Wikipédia, justement.
303
00:16:34,480 --> 00:16:36,400
Y a beaucoup de romans historiques.
304
00:16:37,480 --> 00:16:38,480
C'est...
305
00:16:40,400 --> 00:16:43,920
Très bien. Je voulais pas être méchant.
Je veux juste vous stimuler.
306
00:16:43,920 --> 00:16:49,120
Vous êtes clairement très cultivée,
mais ça, on dirait une imitation.
307
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Je veux savoir qui vous êtes.
Je veux entendre votre voix.
308
00:16:55,080 --> 00:16:58,520
OK ? Bien. Nous continuerons tout ça
au prochain cours.
309
00:17:05,080 --> 00:17:07,280
[musique intrigante]
310
00:17:17,360 --> 00:17:20,760
- Il paraît que t'es fâchée avec Roman.
- On t'envoie des ondes positives.
311
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
Merci beaucoup.
312
00:17:24,680 --> 00:17:26,720
Si les gens pensaient
à leurs problèmes
313
00:17:26,720 --> 00:17:30,440
au lieu de se mêler des affaires
des autres, le monde se porterait mieux.
314
00:17:31,440 --> 00:17:32,720
Je vais chercher à boire.
315
00:17:37,280 --> 00:17:40,800
Franchement, c'est énorme.
Abbi et Roman se disputent jamais.
316
00:17:40,800 --> 00:17:42,760
J'ai trop envie de savoir
ce qui s'est passé.
317
00:17:42,760 --> 00:17:46,520
- Quoi, elle t'a rien raconté ?
- Elle dit que parler serait trahir Roman,
318
00:17:46,520 --> 00:17:49,120
- ce qui, à mon avis, est ridicule.
- Elle arrive !
319
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- Lui dis pas que je t'en ai parlé !
- Non, non, non.
320
00:17:53,920 --> 00:17:57,400
- J'espère que ça s'arrangera pour vous.
- Merci. J'espère aussi.
321
00:17:57,400 --> 00:18:00,000
On a rendez-vous avec O,
alors j'espère que ça ira.
322
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
- Je peux crécher chez toi, ce soir ?
- Bien sûr.
323
00:18:04,240 --> 00:18:07,480
Tu devrais venir après,
passer un peu de temps chez Aisha.
324
00:18:07,480 --> 00:18:10,880
J'adorerais,
mais j'ai genre un engagement familial.
325
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
- Cool. Une prochaine fois.
- Oui.
326
00:18:14,360 --> 00:18:16,400
[musique espiègle]
327
00:18:16,400 --> 00:18:20,440
[Abbi] Non. Je me suis à peine étirée.
Vous avez entendu un pet, vous ?
328
00:18:20,440 --> 00:18:22,920
[Eric rit]
329
00:18:22,920 --> 00:18:24,520
Non, on est pas obligés.
330
00:18:24,520 --> 00:18:26,560
- Sauf si on en a envie !
- [rires]
331
00:18:31,400 --> 00:18:34,680
Salut, salut, salut ! Ça va, toi ?
332
00:18:34,680 --> 00:18:37,400
Je me demandais
si tu pourrais me rendre un service.
333
00:18:37,400 --> 00:18:40,200
- Roman et Abbi ne se parlent plus.
- Oui.
334
00:18:40,200 --> 00:18:43,840
Je me demandais si tu pouvais
leur glisser un mot sympa pour moi
335
00:18:43,840 --> 00:18:45,400
et pour mon cabinet ?
336
00:18:45,400 --> 00:18:50,080
Ooh, je suis pas vraiment sûr de vouloir
m'impliquer dans leur histoire de couple.
337
00:18:50,080 --> 00:18:51,320
- OK.
- Tu comprends ?
338
00:18:51,320 --> 00:18:53,480
Oui, je comprends. Ça va. C'était...
339
00:18:53,480 --> 00:18:57,560
- C'était une idée idiote, désolé.
- Non. C'est moi qui le suis.
340
00:18:57,560 --> 00:18:58,800
- Euh...
- Ça va.
341
00:19:00,760 --> 00:19:01,920
Je t'assure, ça va.
342
00:19:01,920 --> 00:19:04,840
Il faut que j'y aille.
Je vais être en retard à l'église.
343
00:19:06,040 --> 00:19:09,480
- Si t'es d'accord, on se voit demain.
- On se voit demain, oui.
344
00:19:10,200 --> 00:19:11,720
- À plus tard.
- À plus tard.
345
00:19:12,600 --> 00:19:14,240
[musique jazz]
346
00:19:14,240 --> 00:19:15,760
ÇA VA, JOY ?
347
00:19:15,880 --> 00:19:17,360
[homme] OK. Tout est prêt.
348
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
Cinq, quatre, trois, deux, un.
349
00:19:24,560 --> 00:19:26,160
- C'est à vous, Jean.
- [bip]
350
00:19:27,240 --> 00:19:28,080
Salut.
351
00:19:28,080 --> 00:19:29,000
[tape un texto]
352
00:19:29,000 --> 00:19:31,080
RÉPONDS-MOI STP !
353
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
- Je suis le docteur Jean Milburn.
- Parlez...
354
00:19:35,640 --> 00:19:39,200
Et je suis votre chroniqueuse
dans cette émission de sexologie,
355
00:19:39,200 --> 00:19:41,520
avec le docteur Jean Milburn,
356
00:19:41,520 --> 00:19:43,640
c'est-à-dire moi, votre chroniqueuse.
357
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
Je viens de le dire.
358
00:19:45,600 --> 00:19:48,640
Je vous invite à appeler
et à me raconter vos problèmes
359
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
dans vos relations sexuelles et de couple.
360
00:19:50,640 --> 00:19:52,160
Donnez le numéro, Jean.
361
00:19:52,160 --> 00:19:54,480
Appelez le... Voici le numéro...
362
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
Je l'ai.
363
00:19:58,280 --> 00:19:59,160
Euh...
364
00:20:00,400 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.
365
00:20:05,480 --> 00:20:07,760
[musique dépitée]
366
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Putain.
367
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
Parlez !
368
00:20:13,480 --> 00:20:14,920
[cloches d'église]
369
00:20:14,920 --> 00:20:17,600
["I'm Coming Home, Pt.1"
par The Staples Singer]
370
00:20:21,040 --> 00:20:23,960
Dans le chapitre deux, verset 38,
371
00:20:24,880 --> 00:20:29,360
Pierre a dit : "Repentez-vous
et que chacun de vous soit baptisé
372
00:20:29,360 --> 00:20:31,240
"au nom de Jésus Christ,
373
00:20:31,240 --> 00:20:33,720
"pour le pardon de vos péchés."
374
00:20:33,720 --> 00:20:37,000
Le baptême nous offre
la possibilité de renaître.
375
00:20:37,000 --> 00:20:38,360
C'est un nouveau départ,
376
00:20:38,360 --> 00:20:40,360
où nous pouvons effacer le passé,
377
00:20:40,360 --> 00:20:43,080
tourner le dos à nos vieilles habitudes
378
00:20:43,080 --> 00:20:45,600
et consacrer nos vies au service de Jésus.
379
00:20:45,600 --> 00:20:48,880
Toutes vos erreurs passées
sont alors pardonnées.
380
00:20:48,880 --> 00:20:50,240
- Salut.
- Salut.
381
00:20:50,240 --> 00:20:51,200
Eric.
382
00:20:51,200 --> 00:20:56,240
Ta mère a mentionné que tu hésitais
encore à te faire baptiser.
383
00:20:56,240 --> 00:20:59,920
Elle a dit ça ? Excellent ! Merci, maman.
384
00:20:59,920 --> 00:21:02,120
Parfois, il peut être utile d'en discuter.
385
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Je ne me sens pas vraiment accepté ici.
- Dans quel sens ?
386
00:21:07,920 --> 00:21:10,880
Tu es un membre très important
de notre communauté, Eric.
387
00:21:10,880 --> 00:21:14,600
Je dois cacher une partie de moi
qui pourrait déranger certains.
388
00:21:14,600 --> 00:21:15,520
Je vois.
389
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Mais la relation que tu entretiens
avec Dieu est personnelle.
390
00:21:21,000 --> 00:21:23,640
Les autres n'ont pas besoin de savoir.
Tu crois pas ?
391
00:21:23,640 --> 00:21:25,040
Mais c'est ce que je suis.
392
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Mais le baptême, c'est entre toi et Dieu.
393
00:21:28,960 --> 00:21:31,360
Ne laisse aucun obstacle te décourager.
394
00:21:32,160 --> 00:21:33,000
OK ?
395
00:21:34,640 --> 00:21:37,840
["I'm Coming Home" reprend]
396
00:21:42,920 --> 00:21:44,160
[fin de la chanson]
397
00:21:44,160 --> 00:21:45,080
Eric ?
398
00:21:46,160 --> 00:21:47,080
Hé !
399
00:21:47,080 --> 00:21:49,880
Je m'attendais pas à te voir là !
Je vais chez Aisha.
400
00:21:49,880 --> 00:21:53,120
- Faut que tu goûtes ça. C'est trop bon.
- Qu'est-ce que c'est ?
401
00:21:53,120 --> 00:21:55,640
Une sorte de milk-shake
chanvre et fraises.
402
00:21:55,640 --> 00:21:56,960
[aspire]
403
00:21:57,960 --> 00:21:59,720
- Hmm !
- Vas-y, fais-toi plais' !
404
00:21:59,720 --> 00:22:01,600
C'est dingue ! C'est trop bon !
405
00:22:02,520 --> 00:22:05,160
- C'était bien, ton truc familial ?
- Euh... [rit]
406
00:22:05,160 --> 00:22:10,120
En réalité, je suis allé à un cours
de baptême dans mon église.
407
00:22:10,120 --> 00:22:11,560
- D'accord.
- Ouais.
408
00:22:11,560 --> 00:22:15,320
Les gens ont parfois de drôles
de réactions avec la religion, alors...
409
00:22:15,320 --> 00:22:16,720
j'ai menti.
410
00:22:18,200 --> 00:22:20,920
- Tu veux qu'on marche un peu ?
- Ouais.
411
00:22:21,520 --> 00:22:23,520
[chant d'oiseaux]
412
00:22:26,040 --> 00:22:28,120
Au fait, moi aussi, je suis chrétienne.
413
00:22:28,840 --> 00:22:32,080
- Toi ? Oh, mais non !
- Oui.
414
00:22:32,080 --> 00:22:34,480
Ben, ça alors ! J'en reviens pas !
415
00:22:34,480 --> 00:22:37,840
Oui. J'ai dû quitter mon église
quand j'ai commencé ma transition.
416
00:22:37,840 --> 00:22:39,720
Et ça a été dur.
417
00:22:40,520 --> 00:22:41,960
Mais je crois toujours en Dieu.
418
00:22:41,960 --> 00:22:45,120
Je voudrais que Roman m'accompagne
dans une église plus accueillante,
419
00:22:45,120 --> 00:22:47,680
- mais il est anti-religieux à fond.
- Ah.
420
00:22:47,680 --> 00:22:50,400
Alors je comprends
ce que c'est que le jugement.
421
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
- Crois-moi.
- Ouais.
422
00:22:53,640 --> 00:22:55,440
Ton église est plus ouverte ou...
423
00:22:55,440 --> 00:22:57,360
Euh... non.
424
00:22:58,240 --> 00:23:00,520
Alors, pour moi aussi, c'est difficile.
425
00:23:02,800 --> 00:23:04,920
On en parle quand tu veux,
si t'as besoin.
426
00:23:05,600 --> 00:23:07,120
- Oui.
- Viens là.
427
00:23:08,440 --> 00:23:10,440
Merci, Abbi.
428
00:23:10,440 --> 00:23:12,600
[musique tendre]
429
00:23:16,960 --> 00:23:18,480
[Michael s'éclaircit la gorge]
430
00:23:20,440 --> 00:23:22,200
Et voilà.
431
00:23:24,080 --> 00:23:25,000
Ooh.
432
00:23:25,680 --> 00:23:27,400
Ça a l'air délicieux, Michael.
433
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam a commencé son stage
d'apprentissage à la ferme aujourd'hui.
434
00:23:34,160 --> 00:23:39,200
Il faudrait que j'apprenne à conduire.
J'avais pas réalisé ça quand j'ai postulé.
435
00:23:39,200 --> 00:23:41,560
D'accord, on peut te payer des leçons.
436
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
Quels sont les débouchés professionnels,
437
00:23:44,600 --> 00:23:46,880
après ce stage d'apprentissage ?
438
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
J'apprends à enseigner
à des enfants à monter à cheval.
439
00:23:50,280 --> 00:23:54,680
Si je comprends bien, tu veux
devenir moniteur d'équitation ?
440
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
À moins
que tu veuilles exploiter une ferme ?
441
00:23:57,080 --> 00:23:58,000
[Maureen] Merci.
442
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
J'aime juste les animaux.
443
00:24:00,160 --> 00:24:03,920
[rit] Aimer quelque chose
ne suffit pas pour faire carrière.
444
00:24:03,920 --> 00:24:07,000
Tu vas devoir gagner de l'argent
dans le monde réel.
445
00:24:07,000 --> 00:24:09,640
Un métier comme maçon
446
00:24:10,760 --> 00:24:12,800
serait peut-être un meilleur choix.
447
00:24:15,320 --> 00:24:18,880
- Tu veux un peu de chou ?
- Non, en fait, j'ai pas faim.
448
00:24:23,600 --> 00:24:24,480
[soupire]
449
00:24:25,320 --> 00:24:28,280
J'ai fait quelque chose ?
Il n'y a clairement pas réfléchi.
450
00:24:28,280 --> 00:24:31,440
Je ne veux pas qu'il suive une filière
qu'il abandonnera encore.
451
00:24:33,840 --> 00:24:35,920
[musique mélancolique]
452
00:24:35,920 --> 00:24:36,840
Du chou ?
453
00:24:38,560 --> 00:24:40,040
Non, j'ai pas envie de chou.
454
00:24:41,400 --> 00:24:43,440
Peut-être qu'il ne va pas
au bout des choses
455
00:24:43,440 --> 00:24:47,040
parce qu'il a tellement peur
de te décevoir qu'il n'essaie même pas.
456
00:24:48,400 --> 00:24:49,280
Oh.
457
00:24:49,280 --> 00:24:50,440
[frappe à la porte]
458
00:24:50,440 --> 00:24:51,440
[Madame pleure]
459
00:24:51,440 --> 00:24:53,400
[Michael] Adam, je m'en vais.
460
00:24:53,400 --> 00:24:54,480
OK.
461
00:24:55,960 --> 00:24:57,000
[porte s'ouvre]
462
00:24:59,920 --> 00:25:01,720
[Madame grogne]
463
00:25:02,240 --> 00:25:03,600
Si tu veux, je pourrais...
464
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
te donner des leçons de conduite
le week-end.
465
00:25:10,640 --> 00:25:14,040
Et puis, je suis désolé.
466
00:25:14,040 --> 00:25:16,120
J'ai été trop dur, tout à l'heure.
467
00:25:18,200 --> 00:25:21,560
Je veux juste
que tu penses à ton avenir, c'est tout.
468
00:25:27,200 --> 00:25:28,800
- D'accord.
- Hmm ?
469
00:25:31,360 --> 00:25:33,760
D'accord. J'y penserai pour les leçons.
470
00:25:42,080 --> 00:25:43,240
[s'éclaircit la gorge]
471
00:25:48,520 --> 00:25:50,520
[tintement de clés]
472
00:25:51,200 --> 00:25:52,320
[soupire]
473
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
Pourquoi tous les meubles
ont changé de place ?
474
00:25:57,680 --> 00:26:01,280
C'est Joanna. Elle a défait sa valise.
On a entendu ton émission.
475
00:26:01,280 --> 00:26:03,920
- C'était...
- Un vrai désastre !
476
00:26:03,920 --> 00:26:08,080
[soupire] J'avais la tête ailleurs,
parce que ma sœur,
477
00:26:08,080 --> 00:26:09,960
qui s'occupait de mon nouveau-né,
478
00:26:09,960 --> 00:26:12,200
n'a pas daigné répondre au téléphone.
479
00:26:12,200 --> 00:26:13,280
[Joy babille]
480
00:26:13,280 --> 00:26:15,680
J'en reviens pas
que tu lui aies demandé de venir.
481
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
- T'avais besoin d'un peu d'aide.
482
00:26:20,040 --> 00:26:22,760
Eh bien, tu te trompes.
Je m'en sors très bien.
483
00:26:22,760 --> 00:26:25,640
- C'est pas vrai, tu t'en sors pas, maman.
- [soupire]
484
00:26:25,640 --> 00:26:29,320
Jakob et Ola ne sont plus là. T'as un bébé
et je suis en dernière année de lycée.
485
00:26:29,320 --> 00:26:31,440
Tout a changé.
T'as besoin de soutien.
486
00:26:31,440 --> 00:26:33,440
Ça m'arrange pas
que tu lui aies dit de venir.
487
00:26:33,440 --> 00:26:34,360
C'est fait.
488
00:26:34,360 --> 00:26:38,840
Elle est là, maintenant.
Alors s'il te plaît, laisse-la t'aider.
489
00:26:40,240 --> 00:26:42,040
[il monte les escaliers]
490
00:26:42,960 --> 00:26:44,720
["Do the Evolution" par Pearl Jam]
491
00:26:48,760 --> 00:26:50,760
RÉSERVATIONS COMPLÈTES
492
00:27:03,960 --> 00:27:07,080
["Do the Evolution"
continue aux écouteurs]
493
00:27:10,000 --> 00:27:11,120
[elle efface]
494
00:27:14,040 --> 00:27:15,400
[portable vibre]
495
00:27:18,920 --> 00:27:20,720
- Salut.
- [Otis] Comment tu vas ?
496
00:27:20,720 --> 00:27:23,160
Pas terrible.
M. Molloy a détesté mon chapitre.
497
00:27:23,160 --> 00:27:26,520
- Je suis sûr qu'il a tort.
- Sauf qu'il a sûrement raison.
498
00:27:26,520 --> 00:27:30,480
Tyrone a aimé, mais il faut que j'écrive
un truc plus personnel. Et toi ?
499
00:27:30,480 --> 00:27:34,200
- Tyrone a souvent l'air dans les parages.
- Oui. C'est mon pote.
500
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
T'as un truc à me dire ?
501
00:27:36,760 --> 00:27:40,920
Oui. Je trouve que tu parles beaucoup
de lui et il est souvent là.
502
00:27:41,400 --> 00:27:43,040
Tu m'appelles pour Tyrone ?
503
00:27:43,040 --> 00:27:44,560
Non, seulement...
504
00:27:45,640 --> 00:27:48,040
j'ai un mauvais pressentiment à son sujet.
505
00:27:48,040 --> 00:27:49,120
Tu le connais pas.
506
00:27:49,120 --> 00:27:50,840
Tu en parles tout le temps.
507
00:27:50,840 --> 00:27:54,640
- Et il publie des photos de toi en ligne.
- Tu le traques sur internet ?
508
00:27:54,640 --> 00:27:57,000
J'ai regardé juste comme ça.
509
00:27:57,000 --> 00:27:58,120
Otis, il est gay !
510
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
Il a un copain chez lui, dans l'Illinois.
511
00:28:04,480 --> 00:28:05,440
[inspire]
512
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
D'accord.
513
00:28:09,040 --> 00:28:12,080
C'est réglé, alors. Je suis content.
514
00:28:12,840 --> 00:28:14,960
Bon, j'ai vraiment honte, maintenant.
515
00:28:15,440 --> 00:28:18,760
- On fait comme si j'avais rien dit ?
- Non. Tu m'as saoulée.
516
00:28:19,240 --> 00:28:21,640
- Il faut que je retourne bosser. Salut.
- Maeve...
517
00:28:21,640 --> 00:28:22,840
[bips]
518
00:28:25,440 --> 00:28:26,280
[soupire]
519
00:28:26,280 --> 00:28:28,360
["Hold On I'm Coming"
par The Voltage]
520
00:28:39,720 --> 00:28:42,520
Je me demandais si on pouvait
se dire des trucs avant.
521
00:28:44,160 --> 00:28:46,200
- Genre des mots cochons ?
- [rit]
522
00:28:47,080 --> 00:28:48,840
Non, plutôt, genre...
523
00:28:50,080 --> 00:28:51,600
Je peux t'enlever ton haut ?
524
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Oui ?
525
00:28:57,200 --> 00:28:59,160
Je peux te toucher ici ?
526
00:29:06,320 --> 00:29:08,680
Je peux toucher ta bite ?
527
00:29:08,680 --> 00:29:09,760
Oui.
528
00:29:16,160 --> 00:29:18,000
Je peux te mettre un doigt dans le cul ?
529
00:29:18,000 --> 00:29:20,040
- Absolument.
- [rit]
530
00:29:22,760 --> 00:29:24,760
[la musique s'intensifie]
531
00:29:36,760 --> 00:29:37,960
[petits rires]
532
00:29:38,920 --> 00:29:40,120
T'as envie de rester ?
533
00:29:41,440 --> 00:29:44,600
On pourrait apprendre
à se connaître un peu mieux.
534
00:29:47,720 --> 00:29:51,160
J'ai dit que je voulais que ce soit
sans prise de tête, je le pensais.
535
00:29:51,160 --> 00:29:52,080
Ouais.
536
00:29:52,080 --> 00:29:55,040
Je veux pas m'engager
dans une relation, pour l'instant.
537
00:29:59,200 --> 00:30:00,600
Ça veut sûrement rien dire,
538
00:30:01,120 --> 00:30:04,560
mais j'ai senti un truc
dans une de tes boules.
539
00:30:05,600 --> 00:30:09,280
Je crois que t'as une grosseur.
Tu devrais peut-être faire vérifier ça.
540
00:30:09,280 --> 00:30:10,320
Quoi ?
541
00:30:10,320 --> 00:30:12,800
[musique inquiétante]
542
00:30:14,960 --> 00:30:16,240
[s'éclaircit la gorge]
543
00:30:16,800 --> 00:30:18,000
[porte s'ouvre]
544
00:30:20,560 --> 00:30:21,680
[porte se ferme]
545
00:30:22,840 --> 00:30:24,560
C'est quoi, ce bordel ?
546
00:30:24,560 --> 00:30:25,960
[porte d'entrée se ferme]
547
00:30:31,040 --> 00:30:33,120
[Eric] Non, attends, Tyrone est gay ?
548
00:30:34,200 --> 00:30:36,960
[inspire] J'aurais dû le savoir.
549
00:30:36,960 --> 00:30:39,440
Alors, t'as accusé Maeve de te tromper ?
550
00:30:40,000 --> 00:30:41,160
[rit]
551
00:30:42,200 --> 00:30:43,160
Arrête.
552
00:30:45,720 --> 00:30:47,960
- Ça n'a rien de drôle.
- C'est hilarant !
553
00:30:47,960 --> 00:30:50,760
Non, c'est vrai, t'as raison,
c'est pas drôle du tout.
554
00:30:52,040 --> 00:30:54,120
Sauf que c'est quand même marrant.
555
00:30:59,320 --> 00:31:01,640
Tu veux allumer une bougie
pour Abbi et Roman ?
556
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
Oh là.
557
00:31:02,960 --> 00:31:04,920
[fille] Ils doivent rester ensemble.
558
00:31:04,920 --> 00:31:07,520
Ils ont rendez-vous avec O
pour trouver une solution.
559
00:31:07,520 --> 00:31:09,760
On leur envoie des ondes positives.
560
00:31:17,400 --> 00:31:18,520
[s'éclaircit la gorge]
561
00:31:19,680 --> 00:31:22,000
- Besoin d'aide ?
- Merci. Ce serait super.
562
00:31:22,000 --> 00:31:24,800
- À ton service.
- Je suis un peu tendu aujourd'hui.
563
00:31:25,600 --> 00:31:26,440
[grogne]
564
00:31:26,440 --> 00:31:27,960
Qu'est-ce qui t'arrive ?
565
00:31:28,880 --> 00:31:31,960
Je sais pas si t'as entendu mon discours ?
Je suis thérapeute.
566
00:31:31,960 --> 00:31:33,240
Je peux peut-être t'aider.
567
00:31:33,240 --> 00:31:35,840
Oui ! Les poils pubiens
qui se battent en duel.
568
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
Oui.
569
00:31:36,960 --> 00:31:41,120
Je me suis disputé avec ma copine.
C'est sérieux. Je me sens trahi.
570
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
Que s'est-il passé ?
571
00:31:42,320 --> 00:31:44,760
[musique espiègle]
572
00:31:44,760 --> 00:31:47,920
[Roman] Avant-hier soir, j'ai demandé
à Abbi si elle voulait faire l'amour.
573
00:31:47,920 --> 00:31:51,640
Elle a dit qu'elle était pas d'humeur.
On s'est embrassés, câlinés
574
00:31:51,640 --> 00:31:54,160
et je pensais
qu'on s'était tous deux endormis.
575
00:31:54,160 --> 00:31:55,680
Mais après...
576
00:31:55,680 --> 00:31:57,480
[couinement du lit]
577
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
... j'ai été réveillé
par un drôle de bruit et...
578
00:32:04,640 --> 00:32:07,920
- Abbi, qu'est-ce que... Tu te branles ?
- [halète]
579
00:32:10,520 --> 00:32:13,280
Je trouve intéressant
que tu utilises le mot "trahi".
580
00:32:13,280 --> 00:32:16,080
- Tu peux m'en dire plus ?
- C'est comme si elle me trompait.
581
00:32:18,240 --> 00:32:21,840
Dans une relation sérieuse,
s'adonner au plaisir solitaire,
582
00:32:21,840 --> 00:32:25,200
ça peut être bénéfique
pour une vie sexuelle saine.
583
00:32:28,480 --> 00:32:30,520
On a plus beaucoup de vie sexuelle.
584
00:32:32,680 --> 00:32:35,240
Et ça dure depuis combien de temps ?
585
00:32:35,800 --> 00:32:38,320
Depuis qu'elle s'est installée
avec ma famille.
586
00:32:38,320 --> 00:32:40,520
J'ai l'impression
qu'elle est plus attirée par moi.
587
00:32:40,520 --> 00:32:41,680
Elle te l'a dit ?
588
00:32:41,680 --> 00:32:45,320
Non, mais Abbi déteste qu'on aborde
des sujets de conversation négatifs,
589
00:32:45,320 --> 00:32:47,480
alors même si je ne l'attirais plus,
590
00:32:47,480 --> 00:32:49,280
elle éviterait de me le dire.
591
00:32:49,280 --> 00:32:52,680
Elle dit que sa libido est au point mort
et elle se branle en cachette.
592
00:32:53,520 --> 00:32:57,880
Les pulsions sexuelles sont complexes
et beaucoup de choses peuvent les affecter
593
00:32:57,880 --> 00:33:00,920
comme le stress, la fatigue,
trop de familiarité, des attentes...
594
00:33:00,920 --> 00:33:02,280
trop élevées.
595
00:33:03,440 --> 00:33:05,120
Elle vit une période pas simple.
596
00:33:06,960 --> 00:33:11,000
La famille d'Abbi l'a mise à la porte.
Elle fait comme si tout allait bien, mais...
597
00:33:11,720 --> 00:33:14,960
je suis sûr que quelquefois,
c'est exactement le contraire.
598
00:33:14,960 --> 00:33:16,000
Hmm.
599
00:33:17,480 --> 00:33:20,000
Les couples ont parfois besoin
de relâcher la pression
600
00:33:20,000 --> 00:33:21,640
et de revenir à l'essentiel :
601
00:33:21,640 --> 00:33:26,040
se prendre dans les bras, s'embrasser,
passer simplement du temps ensemble,
602
00:33:26,040 --> 00:33:27,960
sans la pression
sous-jacente du sexe.
603
00:33:30,120 --> 00:33:32,080
J'adore la prendre dans mes bras.
604
00:33:32,080 --> 00:33:36,440
Eh bien, il me semble que t'as pas
vraiment envie de rompre avec elle.
605
00:33:38,720 --> 00:33:43,640
À ton avis, Abbi pourrait être intéressée
par une séance avec toi et moi ?
606
00:33:43,640 --> 00:33:46,320
["I Believe in Miracles"
par Jackson Sisters]
607
00:33:46,320 --> 00:33:47,400
Merci !
608
00:33:47,960 --> 00:33:49,480
[surprise générale]
609
00:33:53,640 --> 00:33:57,720
[acclamations]
610
00:33:59,720 --> 00:34:03,040
[propos indistincts]
611
00:34:07,040 --> 00:34:08,520
Que puis-je pour vous ?
612
00:34:08,520 --> 00:34:10,840
Il veut me taper
dans la main quand j'éjacule.
613
00:34:10,840 --> 00:34:11,920
Non, fais pas ça.
614
00:34:11,920 --> 00:34:14,400
- Je crois que j'ai des poux.
- Va voir l'infirmière.
615
00:34:14,400 --> 00:34:15,480
Sur ma bite.
616
00:34:15,480 --> 00:34:18,560
J'aime lécher les dessous de bras.
C'est pas trop chelou ?
617
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
Je me suis retiré et j'ai été dévasté
en voyant que la capote avait disparu !
618
00:34:24,080 --> 00:34:25,520
Mais où elle a pu passer ?
619
00:34:29,000 --> 00:34:29,880
Ooh.
620
00:34:29,880 --> 00:34:32,080
J'ai frouté pendant un rapport une fois.
621
00:34:32,080 --> 00:34:34,560
Depuis, mon copain
m'appelle Queen Latifrout.
622
00:34:34,560 --> 00:34:36,480
["I Believe in Miracles" continue]
623
00:34:38,680 --> 00:34:39,960
[inaudible]
624
00:34:43,920 --> 00:34:46,000
Content de vous revoir.
625
00:34:56,520 --> 00:34:58,360
[la chanson s'estompe]
626
00:34:59,760 --> 00:35:01,440
[Gloria] Tu as pensé aux ombres ?
627
00:35:01,440 --> 00:35:02,680
C'est pas ressemblant.
628
00:35:02,680 --> 00:35:05,400
- Ça devrait ressembler à quoi ?
- Mon melon.
629
00:35:05,400 --> 00:35:06,600
OK.
630
00:35:06,600 --> 00:35:09,920
J'avais un ami qui s'appelait
Melon quand j'étais petite.
631
00:35:09,920 --> 00:35:11,560
Je l'emmenais partout avec moi.
632
00:35:11,560 --> 00:35:15,160
Mais ça lui ressemble pas du tout,
ce dessin n'a plus aucun sens.
633
00:35:15,160 --> 00:35:17,600
- [Gloria] Magnifique !
- J'y comprends rien en art.
634
00:35:17,600 --> 00:35:19,400
[Gloria] Essaie autour des coins.
635
00:35:19,400 --> 00:35:22,680
Excuse-moi, pourquoi t'as appelé
ton ours en peluche Melon ?
636
00:35:22,680 --> 00:35:25,600
C'était pas un ours en peluche.
C'était un véritable melon.
637
00:35:25,600 --> 00:35:27,560
Oui. Je l'aimais énormément.
638
00:35:27,560 --> 00:35:30,680
Mais finalement, il a moisi,
rétréci et il sentait mauvais.
639
00:35:30,680 --> 00:35:32,720
C'est ma première expérience
avec la mort.
640
00:35:32,720 --> 00:35:34,040
C'est vraiment bizarre.
641
00:35:34,040 --> 00:35:35,400
- Tu crois ?
- Oui.
642
00:35:35,400 --> 00:35:37,880
Adorable. Mais quand même bizarre.
643
00:35:37,880 --> 00:35:39,520
[elle ricane]
644
00:35:39,520 --> 00:35:41,760
Tu aimes dessiner ?
645
00:35:41,760 --> 00:35:44,960
Ça me fait mal au poignet
de tenir un crayon aussi longtemps.
646
00:35:44,960 --> 00:35:46,400
T'es pas obligée de dessiner.
647
00:35:46,400 --> 00:35:48,800
Y a plein d'autres façons
de faire de l'art.
648
00:35:48,800 --> 00:35:51,200
Je peux te montrer ça ce week-end,
si tu veux.
649
00:35:51,200 --> 00:35:52,880
- [Gloria parle en fond]
- OK.
650
00:35:52,880 --> 00:35:54,360
- Merci.
- Cool.
651
00:35:54,360 --> 00:35:56,680
[Gloria] Ses genoux sont très réussis.
652
00:35:57,280 --> 00:36:00,800
[crie] Excellent travail !
Ces couleurs sont vraiment très vives !
653
00:36:04,080 --> 00:36:06,520
Le truc qu'elle a sur sa veste,
c'est un micro.
654
00:36:06,520 --> 00:36:08,560
- Pourtant, elle crie encore.
- [rit]
655
00:36:08,560 --> 00:36:10,680
[soupire]
656
00:36:10,680 --> 00:36:12,200
Salut, je m'appelle Cal.
657
00:36:13,360 --> 00:36:15,640
Aisha, ravie de te connaître.
658
00:36:19,360 --> 00:36:20,320
[Joy pleure]
659
00:36:20,320 --> 00:36:22,720
Oh, arrête de pleurer.
660
00:36:22,720 --> 00:36:24,240
[musique classique calme]
661
00:36:24,240 --> 00:36:25,720
Je sais pas ce que tu veux.
662
00:36:29,920 --> 00:36:31,440
Bon après-midi ?
663
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
Où il est, le café ?
664
00:36:35,280 --> 00:36:37,080
Pourquoi t'es ici, Jo ?
665
00:36:37,080 --> 00:36:39,240
Je suis venue t'aider. Je te l'ai dit.
666
00:36:40,040 --> 00:36:43,080
Et j'ai rompu avec Patrick,
667
00:36:43,080 --> 00:36:46,120
alors je suis un peu, disons,
sans domicile fixe.
668
00:36:46,120 --> 00:36:47,960
- Depuis quand ?
- Quelques mois.
669
00:36:47,960 --> 00:36:50,000
Il était charmant,
mais au bout d'un moment,
670
00:36:50,000 --> 00:36:51,760
c'était comme coucher
avec mon frère.
671
00:36:51,760 --> 00:36:54,280
Il a commencé à pisser la porte ouverte.
672
00:36:54,280 --> 00:36:58,160
Bref, je suis revenue de Malaisie
et j'ai pas encore trouvé où me poser.
673
00:36:58,160 --> 00:37:01,320
Comme tu as besoin de moi
et que j'ai besoin d'un endroit où aller,
674
00:37:01,320 --> 00:37:02,280
c'était écrit.
675
00:37:02,280 --> 00:37:06,280
Bien, si tu dois t'implanter ici, Jo,
alors sois réellement présente.
676
00:37:06,880 --> 00:37:07,800
D'accord.
677
00:37:08,760 --> 00:37:11,200
- Je suis présente.
- Dans ce cas, tiens.
678
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
- Moi, je vais faire le café.
- D'accord.
679
00:37:15,200 --> 00:37:17,680
[Joy continue de pleurer]
680
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
[Otis chantonne]
681
00:37:22,520 --> 00:37:23,440
[on frappe]
682
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
Entrez !
683
00:37:25,640 --> 00:37:26,600
Otis.
684
00:37:26,600 --> 00:37:27,760
- Salut.
- Salut.
685
00:37:28,280 --> 00:37:31,000
- Je voudrais te parler d'un autre truc.
- Je t'écoute.
686
00:37:31,960 --> 00:37:35,440
J'ai suivi ton conseil et c'était génial.
687
00:37:35,440 --> 00:37:36,360
Cool.
688
00:37:36,360 --> 00:37:39,760
Mais après, la fille dont je t'ai parlé
m'a dit que j'avais comme...
689
00:37:39,760 --> 00:37:42,120
une grosseur sur une de mes boules.
690
00:37:43,280 --> 00:37:47,360
- C'est normal chez certains mecs, non ?
- Pour certains, oui.
691
00:37:48,120 --> 00:37:51,800
Mais si c'est quelque chose de nouveau
ou encore si ça t'inquiète,
692
00:37:51,800 --> 00:37:54,200
il vaudrait mieux
que t'ailles voir un médecin.
693
00:37:54,200 --> 00:37:55,360
- Merci.
- De rien.
694
00:37:55,360 --> 00:37:59,040
Et aussi, tu sais, ce que je t'ai dit hier
à propos de Maeve ?
695
00:38:00,120 --> 00:38:03,200
C'était des conneries.
Je crois sincèrement que tu lui plais.
696
00:38:03,200 --> 00:38:05,920
C'est juste que je me sens seul
en ce moment, alors...
697
00:38:07,080 --> 00:38:07,920
Tu vas bien ?
698
00:38:07,920 --> 00:38:09,400
- Oui.
- Oui ?
699
00:38:12,200 --> 00:38:14,160
Très bien. Merci. OK.
700
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Merci.
701
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
[O] Salut.
702
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
Je peux t'aider ?
703
00:38:23,800 --> 00:38:25,440
- Trop mignon.
- Mmm.
704
00:38:25,440 --> 00:38:28,600
J'ai réfléchi et je crois
qu'on devrait faire équipe.
705
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
- Sérieux ?
- De toute évidence, t'es doué.
706
00:38:31,320 --> 00:38:33,120
Et j'aurais besoin d'un assistant.
707
00:38:33,120 --> 00:38:37,280
Tout d'abord, j'ai aucun besoin
d'assister qui que ce soit.
708
00:38:37,280 --> 00:38:41,120
Je gère mon cabinet tout seul.
Et je sais pas si t'as remarqué,
709
00:38:41,120 --> 00:38:44,040
- mais il marche bien.
- Mais tu l'as dit toi-même :
710
00:38:44,040 --> 00:38:46,520
deux cabinets au lycée,
ça va pas le faire.
711
00:38:46,520 --> 00:38:48,000
Et moi, je ne m'en irai pas.
712
00:38:48,000 --> 00:38:51,400
- Alors du coup, je cherche une solution.
- Hmm.
713
00:38:51,400 --> 00:38:54,560
Tu sais, ici, ce sont les élèves
qui gèrent l'établissement.
714
00:38:54,560 --> 00:38:56,080
- Mm.
- Laissons-les décider.
715
00:38:56,080 --> 00:38:58,200
- Quoi, par des élections ?
- Oui.
716
00:38:59,800 --> 00:39:02,000
[ricane] Tu parles pas
sérieusement, là ?
717
00:39:02,880 --> 00:39:03,800
Bien sûr que si.
718
00:39:03,800 --> 00:39:06,000
[musique intrigante]
719
00:39:06,000 --> 00:39:06,920
Entendu.
720
00:39:06,920 --> 00:39:07,920
- OK.
- Oui.
721
00:39:07,920 --> 00:39:10,160
Je vais en parler
au principal Lakhani.
722
00:39:11,400 --> 00:39:13,040
Que le meilleur sexologue gagne.
723
00:39:13,040 --> 00:39:15,480
Ce sera sûrement moi, au passage.
724
00:39:15,480 --> 00:39:16,600
[porte se ferme]
725
00:39:25,040 --> 00:39:25,920
Bon boulot, Adam.
726
00:39:25,920 --> 00:39:28,960
Vous pouvez seller Midnight ?
Après, fini pour aujourd'hui.
727
00:39:30,200 --> 00:39:32,200
[musique espiègle]
728
00:39:37,520 --> 00:39:39,000
[Midnight s'ébroue]
729
00:39:43,320 --> 00:39:44,720
[Adam s'éclaircit la gorge]
730
00:39:46,960 --> 00:39:48,440
[Midnight s'ébroue]
731
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
Vous avez peur des chevaux ?
732
00:39:56,640 --> 00:39:57,520
Non.
733
00:39:58,040 --> 00:39:59,560
Non, non. Bien sûr que non.
734
00:39:59,560 --> 00:40:02,680
Leur tête a une taille
tout à fait normale.
735
00:40:09,280 --> 00:40:11,800
C'est parti ! Et voilà.
736
00:40:11,800 --> 00:40:13,080
C'est bon.
737
00:40:14,120 --> 00:40:16,520
- Vous l'avez mise à l'envers.
- Ah, d'accord.
738
00:40:18,120 --> 00:40:20,000
Bon, j'y connais rien en chevaux.
739
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
Et peut-être qu'ils me font peur.
Me renvoyez pas.
740
00:40:23,000 --> 00:40:25,360
Je suis doué avec les chiens
et j'apprends vite.
741
00:40:25,360 --> 00:40:27,680
Ce ne sont que des gros chiens,
après tout.
742
00:40:31,960 --> 00:40:35,040
- Je veux vraiment faire ce stage.
- Putain de merde.
743
00:40:36,760 --> 00:40:38,320
Vous savez conduire, au moins ?
744
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
OK POUR LES LEÇONS DE CONDUITE ?
745
00:40:44,320 --> 00:40:45,760
ABSOLUMENT.
746
00:40:45,760 --> 00:40:48,400
- Tu vois Anabelle ce soir ?
- Non.
747
00:40:50,160 --> 00:40:52,840
Je crois qu'en fait,
j'ai pas envie d'une aventure.
748
00:40:53,920 --> 00:40:56,240
Et j'aime toujours Cal, alors...
749
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
Salut.
750
00:40:59,160 --> 00:41:00,080
C'était quoi, ça ?
751
00:41:00,080 --> 00:41:02,880
Il m'a demandé de bosser avec lui
ce week-end.
752
00:41:03,720 --> 00:41:05,840
Et alors ? T'as dit oui ?
753
00:41:05,840 --> 00:41:07,200
- Non.
- Quoi ?
754
00:41:07,680 --> 00:41:09,840
- Je peux pas me laisser distraire.
- Viv !
755
00:41:09,840 --> 00:41:12,080
- Il te plaît, non ?
- Ouais.
756
00:41:12,080 --> 00:41:14,760
Et c'est réciproque,
ce qui arrive pas souvent.
757
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Va lui parler.
758
00:41:18,560 --> 00:41:20,040
- Maintenant.
- [soupire]
759
00:41:21,680 --> 00:41:23,400
Allez ! [ricane]
760
00:41:23,400 --> 00:41:25,280
[musique tendre]
761
00:41:27,080 --> 00:41:28,600
[inaudible]
762
00:41:31,760 --> 00:41:33,760
[musique mélancolique]
763
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
Hé, hé ! Une minute !
764
00:41:42,400 --> 00:41:45,200
Dis donc, je croyais t'avoir dit
de pas t'immiscer
765
00:41:45,200 --> 00:41:47,360
dans les problèmes d'Abbi et Roman.
766
00:41:47,360 --> 00:41:50,040
J'ai trouvé le moyen
de les aider sans t'impliquer.
767
00:41:50,040 --> 00:41:51,480
Je pensais que ça t'irait.
768
00:41:51,480 --> 00:41:54,000
Oui, c'est vrai, ça me va. Je crois.
769
00:41:54,000 --> 00:41:55,520
[notification]
770
00:41:58,000 --> 00:42:00,520
Oooooooh !
771
00:42:01,240 --> 00:42:03,520
Les choses commencent
à devenir sérieuses.
772
00:42:03,520 --> 00:42:05,760
Salut, Eric. Tu viens avec nous
au resto vegan ?
773
00:42:05,760 --> 00:42:08,080
Mais oui ! Oui, oui, deux secondes.
774
00:42:08,080 --> 00:42:10,800
- On se voit plus tard.
- Salut.
775
00:42:11,960 --> 00:42:15,160
Merci encore, Otis. Je te verrai
peut-être à la salle de sport ?
776
00:42:15,160 --> 00:42:16,200
Bah...
777
00:42:16,800 --> 00:42:20,000
Non, en fait, le sport,
c'est pas pour moi, je crois.
778
00:42:20,000 --> 00:42:21,160
Salut.
779
00:42:21,160 --> 00:42:23,160
Les falafels sont où ?
780
00:42:23,160 --> 00:42:24,640
- [Abbi] Salut !
- [rit]
781
00:42:25,840 --> 00:42:28,720
- [rires]
- [Eric] Trop bien ! Je suis impatient.
782
00:42:28,720 --> 00:42:30,920
[propos enthousiastes]
783
00:42:30,920 --> 00:42:33,840
Comment il a fait
pour être pote avec eux ?
784
00:42:33,840 --> 00:42:36,880
- Je sais pas.
- Alors, t'as suivi mon conseil ?
785
00:42:36,880 --> 00:42:39,200
Non, l'occasion s'est présentée
toute seule.
786
00:42:39,200 --> 00:42:43,280
Arrête de parler. T'as réussi
à glisser un mot en ma faveur ?
787
00:42:43,880 --> 00:42:45,400
Ça va, j'ai compris.
788
00:42:45,400 --> 00:42:48,240
J'ai pas besoin de toi.
Mais toi, t'auras besoin de moi.
789
00:42:48,240 --> 00:42:51,400
- T'as aucune idée de ce qui t'attend.
- De quoi tu parles ?
790
00:42:51,400 --> 00:42:53,600
Je sais comment marche
ce genre de choses.
791
00:42:53,600 --> 00:42:56,800
Et je pourrais être
ta directrice de campagne, hein ?
792
00:42:56,800 --> 00:42:57,880
[soupire]
793
00:42:59,120 --> 00:43:01,240
Oh... je suis avec Maeve en ce moment.
794
00:43:01,240 --> 00:43:03,680
Je suis pas sûr
que ce soit une bonne idée.
795
00:43:03,680 --> 00:43:06,800
Non, mais j'essaie pas
de me remettre avec toi, Otis.
796
00:43:07,280 --> 00:43:09,680
T'es un peu arrogant, quand tu t'y mets.
797
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
CHAPITRE 01
PAR MAEVE WILEY
798
00:43:17,320 --> 00:43:19,840
- Ça doit manquer de profondeur, mais...
- Maeve.
799
00:43:19,840 --> 00:43:21,240
C'est carrément génial.
800
00:43:22,320 --> 00:43:25,200
Ça me fait mal de te le dire.
Je veux l'obtenir, ce stage.
801
00:43:25,200 --> 00:43:26,280
[rit]
802
00:43:26,280 --> 00:43:28,560
J'ai l'impression
d'avoir été là où t'as grandi.
803
00:43:28,560 --> 00:43:31,760
Je connais tous les personnages
excentriques de cet endroit,
804
00:43:31,760 --> 00:43:33,560
mais c'est pas sentimental.
805
00:43:33,560 --> 00:43:37,200
T'exprimes pas de colère envers ton père
ou ta mère, parce qu'ils étaient pas là.
806
00:43:37,200 --> 00:43:39,840
- Comment t'as écrit ça en un jour ?
- Je maîtrise le sujet.
807
00:43:39,840 --> 00:43:41,840
Tu devrais le faire lire à Molloy.
808
00:43:41,840 --> 00:43:43,360
Il va adorer, j'en suis sûr.
809
00:43:43,360 --> 00:43:46,240
["Concerto pour violon en la mineur"
de Bach]
810
00:43:49,840 --> 00:43:51,120
[on frappe]
811
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Entrez.
812
00:43:55,040 --> 00:43:56,280
Oh, désolée.
813
00:43:56,280 --> 00:43:57,480
Non, ça va. Entre.
814
00:43:57,480 --> 00:43:59,400
Entre. Entre !
815
00:44:00,080 --> 00:44:01,040
Oui.
816
00:44:02,480 --> 00:44:04,640
- Est-ce que ça va ?
- Oui.
817
00:44:04,640 --> 00:44:07,720
C'est juste que je viens d'essuyer
un refus du New Yorker.
818
00:44:07,720 --> 00:44:11,360
On pourrait croire qu'aujourd'hui,
je me fiche de leur avis, mais...
819
00:44:12,160 --> 00:44:14,800
- Qu'ils aillent se faire foutre !
- Oui. C'est vrai.
820
00:44:14,800 --> 00:44:16,200
Ils savent pas ce qu'ils perdent.
821
00:44:16,200 --> 00:44:19,120
Apparemment, tout le monde écrit
des histoires au sujet des gays...
822
00:44:19,120 --> 00:44:20,480
[soupire]
823
00:44:20,480 --> 00:44:23,120
Ça va ? Je peux revenir plus tard.
824
00:44:23,120 --> 00:44:25,080
Je peux peut-être te le lire.
825
00:44:27,720 --> 00:44:31,360
"... non loin du four à bois incandescent.
826
00:44:32,600 --> 00:44:33,600
"Lentement,
827
00:44:34,240 --> 00:44:35,720
"lentement, lentement,
828
00:44:37,320 --> 00:44:40,520
"de nouvelles pousses
commencent à prendre racine."
829
00:44:44,320 --> 00:44:45,360
C'est génial.
830
00:44:45,360 --> 00:44:47,280
- [soupire]
- Oui, c'est brillant.
831
00:44:47,280 --> 00:44:50,120
Oui, je...
Inutile de me lécher le cul.
832
00:44:50,120 --> 00:44:52,440
C'est ce que j'ai aimé chez toi
au 1er cours,
833
00:44:52,440 --> 00:44:54,440
quand tu as dit
que tu avais lu Berceuse.
834
00:44:54,440 --> 00:44:56,680
Personne ne me parle
de mes autres œuvres.
835
00:44:56,680 --> 00:45:01,120
On s'attend toujours à ce que je refasse
un nouveau Post-moderne labyrinthe.
836
00:45:01,120 --> 00:45:05,200
On doit pouvoir permettre à un auteur
d'évoluer, Maeve.
837
00:45:05,200 --> 00:45:07,800
Dis-moi franchement ce que t'en penses.
838
00:45:08,600 --> 00:45:09,560
Euh...
839
00:45:10,360 --> 00:45:12,000
Le début m'a vraiment captivée.
840
00:45:12,000 --> 00:45:12,960
- Mmm.
- Mais...
841
00:45:12,960 --> 00:45:15,680
la partie du milieu m'a perdue émotionnellement.
842
00:45:15,680 --> 00:45:18,680
Vous pourriez enlever des passages.
[rire gêné]
843
00:45:21,280 --> 00:45:24,880
Ce que j'ai aimé dans Berceuse,
par exemple, c'est que vous...
844
00:45:25,480 --> 00:45:27,160
disiez les choses telles quelles.
845
00:45:28,080 --> 00:45:30,640
Vous vous en fichiez
de faire une phrase parfaite.
846
00:45:31,320 --> 00:45:34,640
Vous pensiez pas autant
à votre image à vos débuts.
847
00:45:35,960 --> 00:45:36,960
Tout venait du cœur.
848
00:45:40,040 --> 00:45:41,480
- Du cœur.
- Mm.
849
00:45:44,000 --> 00:45:45,280
[inspire]
850
00:45:45,280 --> 00:45:48,200
Observation intéressante.
Tu veux que je lise ça ?
851
00:45:48,200 --> 00:45:50,800
Oui. Désolée.
852
00:45:50,800 --> 00:45:54,840
C'est juste une idée que j'ai eue
pour un nouveau livre.
853
00:45:55,920 --> 00:45:57,640
C'est plus personnel, je crois.
854
00:45:57,640 --> 00:46:00,800
- C'est quoi, Southchester ?
- Le parc à caravanes où j'ai grandi.
855
00:46:02,760 --> 00:46:04,200
Super. Je regarderai.
856
00:46:04,200 --> 00:46:06,160
Oui. D'accord. Merci.
857
00:46:11,960 --> 00:46:13,720
[portable sonne]
858
00:46:16,200 --> 00:46:17,080
Je suis désolé.
859
00:46:17,080 --> 00:46:21,680
Je me suis emporté et dans ma tête,
tu sortais genre avec quelqu'un d'autre.
860
00:46:21,680 --> 00:46:23,760
- C'était idiot.
- C'est pas grave.
861
00:46:23,760 --> 00:46:27,120
La distance, c'est difficile.
Parle-moi la prochaine fois, OK ?
862
00:46:27,120 --> 00:46:31,000
D'ailleurs, j'ai un truc à te dire.
Tu sais, mon prof, M. Molloy ?
863
00:46:31,520 --> 00:46:34,840
Il cherche un stagiaire.
J'ai une chance d'avoir le poste.
864
00:46:35,560 --> 00:46:37,080
Et de rester aux États-Unis ?
865
00:46:37,080 --> 00:46:39,040
Je suppose que oui. Si j'ai le poste.
866
00:46:40,160 --> 00:46:42,560
Oui, bien sûr.
C'est quelque chose d'important.
867
00:46:42,560 --> 00:46:45,200
- T'as une voix bizarre.
- T'avais dit que tu reviendrais.
868
00:46:45,200 --> 00:46:46,880
J'ai peut-être changé d'avis.
869
00:46:47,880 --> 00:46:49,040
OK. Je dois te laisser.
870
00:46:49,040 --> 00:46:51,840
Quoi ? T'as peut-être
un très bon quotient émotionnel,
871
00:46:51,840 --> 00:46:54,280
mais tu peux aussi
te montrer con et immature.
872
00:46:54,280 --> 00:46:56,240
Oui, bien sûr, c'est moi, le con.
873
00:46:56,240 --> 00:46:58,680
Si on peut pas se téléphoner
sans s'engueuler,
874
00:46:58,680 --> 00:47:00,360
on devrait peut-être faire une pause.
875
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
Oui, t'as raison. Bonne idée.
876
00:47:02,360 --> 00:47:04,440
Sérieusement ? Très bien.
877
00:47:05,760 --> 00:47:06,760
[soupire]
878
00:47:07,320 --> 00:47:08,600
[notification]
879
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
VOTEZ O
880
00:47:11,280 --> 00:47:13,840
[O] Salut, Cavendish ! Ça va ?
881
00:47:13,840 --> 00:47:15,920
C'est O qui vous parle. OK.
882
00:47:15,920 --> 00:47:18,480
♪ Bientôt, tiens-toi prêt
À prendre une décision ♪
883
00:47:18,480 --> 00:47:21,000
♪ Il te faut un conseiller
À nous, l'élection ♪
884
00:47:21,000 --> 00:47:23,120
- ♪ Pas de honte, pas de pression ♪
- Merde.
885
00:47:23,120 --> 00:47:25,960
♪ T'as qu'une chose à faire
Mets une croix sur mon nom ♪
886
00:47:25,960 --> 00:47:28,120
♪ Mes conseils sont
Discrets et gratuits ♪
887
00:47:28,120 --> 00:47:30,800
- ♪ Je t'aide à tout comprendre... ♪
- Bordel de merde.
888
00:47:30,800 --> 00:47:34,200
♪ Pourquoi ton ex dirige encore ta vie ?
Dans ta vie sexuelle ♪
889
00:47:34,200 --> 00:47:35,720
♪ C'est le désert au lit ? ♪
890
00:47:35,720 --> 00:47:38,920
♪ Un visage d'ange
Là où tu te détends tranquillement ♪
891
00:47:38,920 --> 00:47:42,960
♪ Et tous ensemble, on réfléchira
Rien ne te gênera, une fois avec moi ♪
892
00:47:42,960 --> 00:47:46,040
♪ L'avenir sexuel est entre mes bras ♪
893
00:47:46,040 --> 00:47:47,720
♪ Votez O pour Cavendish ♪
894
00:47:47,720 --> 00:47:50,520
♪ Votre thérapeute sexuelle ♪
895
00:47:50,520 --> 00:47:53,920
♪ Pas de crainte, confiez-vous à moi
Ensemble, on vaincra ♪
896
00:47:53,920 --> 00:47:56,560
♪ Vous n'êtes pas seuls
Je suis toujours là ♪
897
00:47:57,240 --> 00:47:59,720
["I Wanna Be Your Dog"
par The Stooges]
898
00:48:10,400 --> 00:48:11,600
[ça sonne]
899
00:48:12,400 --> 00:48:13,640
[Ruby] Salut, Otis.
900
00:48:13,640 --> 00:48:16,120
Ta proposition de m'aider tient toujours ?