1 00:00:06,360 --> 00:00:08,640 ["What So Never the Dance" par Bootsy Collins] 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,760 [stimulation vigoureuse] 3 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 NATATION, ENTRAÎNEMENT, FORCE 4 00:00:28,440 --> 00:00:30,400 ["China in Your Hand" par T'Pau] 5 00:00:30,400 --> 00:00:32,880 - [stimulation plus lente] - [halètent] 6 00:00:34,840 --> 00:00:38,160 - Tout va bien ? - Oui, c'est trop bon. T'arrête pas. 7 00:00:41,400 --> 00:00:43,680 [elle ralentit] 8 00:00:43,680 --> 00:00:47,280 - Désolée. J'ai une crampe à la main. - [petit rire gêné] 9 00:00:59,200 --> 00:01:01,280 [la musique s'intensifie] 10 00:01:06,040 --> 00:01:06,880 Oh merde, je... 11 00:01:09,000 --> 00:01:11,040 Oh, putain ! 12 00:01:13,680 --> 00:01:14,920 J'ai joui. 13 00:01:23,240 --> 00:01:25,280 [grésillement qui déforme la musique] 14 00:01:29,360 --> 00:01:31,120 {\an8}[la musique s'estompe] 15 00:01:31,120 --> 00:01:33,200 {\an8}- [bébé Joy pleure] - [grogne] 16 00:01:36,760 --> 00:01:38,960 LE VRAI SEXOLOGUE C'EST BON DE PARLER ! 17 00:01:39,960 --> 00:01:42,160 [musique intrigante] 18 00:01:56,160 --> 00:01:58,280 - [Joy continue de pleurer] - [Jean] Otis ! 19 00:01:59,520 --> 00:02:01,960 [Joy continue de pleurer] 20 00:02:04,200 --> 00:02:05,640 [Jean soupire] 21 00:02:05,640 --> 00:02:08,000 Elle veut pas s'arrêter de pleurer. 22 00:02:09,320 --> 00:02:12,320 - Calme-la comme tu sais le faire. - Oui. Deux secondes. 23 00:02:12,320 --> 00:02:13,840 [fracas] 24 00:02:13,840 --> 00:02:15,440 [Jean souffle] 25 00:02:15,440 --> 00:02:17,600 - Qu'est-ce qu'elle a ? - J'en sais rien. 26 00:02:17,600 --> 00:02:19,920 Coucou ! Qu'est-ce qui va pas ? 27 00:02:20,800 --> 00:02:22,160 Pourquoi tu pleures ? 28 00:02:22,160 --> 00:02:25,680 Je trouve aucune affaire qui soit pas pleine de vomi, 29 00:02:25,680 --> 00:02:28,880 de lait maternel ou qui sente pas le rat mort. 30 00:02:28,880 --> 00:02:30,520 - Hein ? Bwaaaah ! - [on frappe] 31 00:02:30,520 --> 00:02:32,680 - Putain de merde ! - [Joy babille] 32 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 Ma tortue ! 33 00:02:36,720 --> 00:02:40,280 Oh, mon Dieu ! Ça a pas l'air d'être la grande forme. 34 00:02:40,280 --> 00:02:42,600 Joanna ? Qu'est-ce que tu fais là ? 35 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 Otis m'a appelée. 36 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - Oh, ma nièce ! - Salut. 37 00:02:47,800 --> 00:02:51,240 Putain, qu'est-ce que t'as grandi, ma petite caille ! Merde alors ! 38 00:02:51,240 --> 00:02:52,160 Tu la prends ? 39 00:02:52,160 --> 00:02:54,880 Je vais devoir arrêter de jurer comme un charretier. 40 00:02:55,840 --> 00:02:56,840 Oh ! 41 00:02:56,840 --> 00:02:59,720 [chuchote] J'y crois pas, t'as appelé ma sœur ? 42 00:02:59,720 --> 00:03:02,800 - On a besoin d'aide, maman. - On en reparlera plus tard. 43 00:03:02,800 --> 00:03:04,680 [Joanna] C'est le bordel chez toi ! 44 00:03:04,680 --> 00:03:06,400 Tu peux prendre mon sac ? 45 00:03:07,240 --> 00:03:10,760 Va te doucher. Otis a dit que tu commençais un nouveau job aujourd'hui. 46 00:03:12,560 --> 00:03:16,040 - Combien de temps tu restes, exactement ? - Le temps qu'il te faudra. 47 00:03:16,040 --> 00:03:17,520 Oui. 48 00:03:17,520 --> 00:03:19,240 - Oooh ! - Non, elle peut pas... 49 00:03:19,240 --> 00:03:21,560 - Elle tient pas encore sa tête. - Je sais. 50 00:03:21,560 --> 00:03:23,800 J'ai été nounou pour Bono. J'adore les bébés. 51 00:03:23,800 --> 00:03:26,600 - T'avais pas été renvoyée ? - À cause de l'incendie. 52 00:03:26,600 --> 00:03:28,320 Pas des gosses. [rit] 53 00:03:28,320 --> 00:03:30,800 En tout cas, vraiment, va prendre une douche. 54 00:03:30,800 --> 00:03:33,160 Fais-moi confiance, ce sera pas du luxe. 55 00:03:33,880 --> 00:03:34,800 Mm-hm. 56 00:03:35,320 --> 00:03:36,160 OK. 57 00:03:41,040 --> 00:03:43,160 Comment ça va ? Elle s'en sort ? 58 00:03:43,160 --> 00:03:45,360 Non, elle est à côté de ses pompes. 59 00:03:45,360 --> 00:03:47,840 - [porte se ferme] - Qui est le père de Joy ? 60 00:03:49,520 --> 00:03:52,120 Lui en parle pas. Elle est vite sur la défensive. 61 00:03:52,120 --> 00:03:54,040 - Il faut que j'y aille ! - Salut. 62 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 - Bonjour, Joy. Bonjour. - [porte s'ouvre] 63 00:03:57,080 --> 00:03:58,160 [porte claque] 64 00:03:58,160 --> 00:04:00,280 [musique dynamique] 65 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 C'est too much. 66 00:04:07,480 --> 00:04:08,480 [soupire] 67 00:04:22,840 --> 00:04:26,240 Ça va mettre combien de temps pour que je prenne du muscle ? 68 00:04:26,240 --> 00:04:27,280 Tu peux répéter ? 69 00:04:27,800 --> 00:04:29,880 J'ai envie d'aller à la salle de sport. 70 00:04:29,880 --> 00:04:32,800 C'est bon pour le cerveau et ça fait faire de l'exercice. 71 00:04:32,800 --> 00:04:33,840 Je vais essayer. 72 00:04:34,480 --> 00:04:37,200 C'est bien dit. C'est quoi, la vraie raison ? 73 00:04:39,080 --> 00:04:43,520 Maeve s'est fait un nouvel ami, un mec dans sa classe qui s'appelle Tyrone et... 74 00:04:44,040 --> 00:04:45,440 Il est musclé. 75 00:04:45,440 --> 00:04:48,040 - [crissement de freins] - Musclé à quel point ? 76 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 - Tu veux voir ? - Oui. 77 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 - Vraiment ? - Ouais ! 78 00:04:53,560 --> 00:04:57,200 Ça alors ! Grave sexy, le mec ! 79 00:04:57,920 --> 00:05:00,200 Mais toi aussi, dans ton genre. 80 00:05:01,120 --> 00:05:05,440 Tu as un charme certain, doux et intelligent. 81 00:05:05,440 --> 00:05:06,400 OK. 82 00:05:06,400 --> 00:05:09,120 Pas de compétition. On s'en fiche des corps d'athlètes. 83 00:05:09,120 --> 00:05:10,720 - Tu crois ? - Je peux revoir ? 84 00:05:10,720 --> 00:05:12,640 - Merde. - J'ai menti. Il est top ! 85 00:05:12,640 --> 00:05:16,440 La vache, il a un corps hallucinant ! Il a des biceps de malade, mec. 86 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 [O] Bonjour. 87 00:05:22,840 --> 00:05:23,680 Salut ! 88 00:05:24,200 --> 00:05:25,760 Salut. Je t'ai dit "salut". 89 00:05:26,400 --> 00:05:27,280 Comment ça va ? 90 00:05:27,920 --> 00:05:29,880 Oh. Tu veux prendre rendez-vous ? 91 00:05:29,880 --> 00:05:33,760 C'est moi, Ruby Matthews. On était ensemble en primaire. 92 00:05:33,760 --> 00:05:37,520 Non, je crois que tu me confonds avec une autre. Bonne journée. 93 00:05:44,840 --> 00:05:46,160 [soupire] 94 00:05:49,760 --> 00:05:53,040 - Chéri, on peut parler ? - Pas aujourd'hui, Abbi. 95 00:05:53,040 --> 00:05:54,200 [Aisha] Tu vas bien ? 96 00:05:54,200 --> 00:05:57,400 On a eu une petite dispute, mais rien de grave, ça va aller. 97 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 [fille] Roman et Abbi sont fâchés. 98 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 [Ruby] Qui est-ce ? 99 00:06:03,120 --> 00:06:06,400 Juste une alliée qui déboule ici. 100 00:06:11,080 --> 00:06:12,240 Salut. 101 00:06:12,760 --> 00:06:14,720 Tu me ghostes. Je croyais qu'on était cool. 102 00:06:14,720 --> 00:06:18,120 Je suis pas prêt à être ami avec toi. Pas encore. 103 00:06:18,840 --> 00:06:19,880 Désolé. 104 00:06:23,160 --> 00:06:25,080 C'EST TOUJOURS OK POUR 19H ? 105 00:06:25,080 --> 00:06:26,240 [garçon] Wouhou ! 106 00:06:27,720 --> 00:06:28,640 [grogne] 107 00:06:29,440 --> 00:06:30,920 - Désolé ! - Non, non, non. 108 00:06:30,920 --> 00:06:33,640 Non, ça va. Je vais bien. 109 00:06:33,640 --> 00:06:34,800 [soupire] 110 00:06:38,160 --> 00:06:39,040 Merci. 111 00:06:39,680 --> 00:06:41,480 À propos, moi, c'est Gloria. 112 00:06:41,480 --> 00:06:43,800 - Michael. - Sympa, l'aftershave, Michael. 113 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 - Je n'en mets pas. - Ça vous réussit. 114 00:06:47,080 --> 00:06:49,280 [musique intrigante] 115 00:06:51,680 --> 00:06:52,600 [renifle] 116 00:07:01,960 --> 00:07:03,760 - [portable vibre] - [frein à main] 117 00:07:05,480 --> 00:07:06,880 TOUJOURS OK POUR 19H ? 118 00:07:06,880 --> 00:07:10,280 {\an8}Ton père veut passer nous voir et nous faire à dîner, ce soir. 119 00:07:10,280 --> 00:07:12,400 - Pourquoi ? - Il fait un effort. 120 00:07:12,400 --> 00:07:13,600 [soupire] 121 00:07:13,600 --> 00:07:17,160 - Vous allez pas vous remettre ensemble ? - Non. Pas du tout. Promis. 122 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 C'est OK. Je suppose. 123 00:07:21,920 --> 00:07:23,480 - Oh, Adam. - [bêlements] 124 00:07:24,720 --> 00:07:26,280 Et ne marmonne pas, d'accord ? 125 00:07:27,040 --> 00:07:27,920 D'accord. 126 00:07:35,400 --> 00:07:36,480 LE PREMIER SEXOLOGUE 127 00:07:38,160 --> 00:07:39,000 Ouais. 128 00:07:40,400 --> 00:07:42,760 Pourquoi t'as mis "premier" sur l'affiche ? 129 00:07:42,760 --> 00:07:44,800 O a créé son cabinet en premier, non ? 130 00:07:44,800 --> 00:07:47,120 Impossible qu'elle ait eu cette idée seule. 131 00:07:47,120 --> 00:07:49,640 Elle a entendu parler de mes consultes et m'a copié. 132 00:07:49,640 --> 00:07:53,120 Tu fais quoi après les cours ? On se voit pour jouer à Super Smash ? 133 00:07:53,120 --> 00:07:55,200 Ça me dirait bien, mais je peux pas. 134 00:07:55,200 --> 00:07:57,520 Ma mère veut que j'aille au cours de baptême. 135 00:07:57,520 --> 00:07:58,840 J'appréhende un peu. 136 00:07:59,920 --> 00:08:01,600 - [souffle] - Comment ça ? 137 00:08:01,600 --> 00:08:05,360 Je me sens pas moi-même, là-bas. C'est le seul endroit où je le suis pas. 138 00:08:06,240 --> 00:08:07,960 Oui. C'est un peu perturbant. 139 00:08:08,920 --> 00:08:11,040 Je crois que tu devrais pas y aller. 140 00:08:11,040 --> 00:08:13,200 Ouais. Mais c'est compliqué, parce que... 141 00:08:13,200 --> 00:08:16,160 j'ai l'impression que ma mère est sous pression. 142 00:08:16,160 --> 00:08:17,160 [O] Bonjour, Otis. 143 00:08:17,160 --> 00:08:18,080 [Otis] Bonjour. 144 00:08:18,080 --> 00:08:21,120 J'ai vu ton site internet. Il est très mignon. 145 00:08:21,120 --> 00:08:22,480 T'as une nouvelle salle ? 146 00:08:22,480 --> 00:08:25,400 Avec des petits gâteaux. C'est de l'eau à la menthe ? 147 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 C'est adorable. À plus tard. 148 00:08:27,200 --> 00:08:28,440 [élève] Elle est géniale. 149 00:08:28,440 --> 00:08:30,640 [O] Contente de vous voir. 150 00:08:30,640 --> 00:08:33,080 - [O] Merci d'être revenue. - Fait chier ! 151 00:08:33,800 --> 00:08:34,680 [Aimee] Oh ! 152 00:08:36,120 --> 00:08:36,960 [Isaac] Oh. 153 00:08:37,920 --> 00:08:40,040 - Encore toi. - Salut. 154 00:08:42,200 --> 00:08:45,320 [soupire] L'ascenseur est encore en panne ou quoi ? 155 00:08:45,320 --> 00:08:48,040 - Il faut que tu appuies sur le bouton. - Oh. 156 00:08:48,040 --> 00:08:50,080 Vous montez au deuxième étage. 157 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 Isaac, je dis souvent la première chose qui me passe par la tête. 158 00:08:57,800 --> 00:09:01,560 Et ce que j'ai dit l'autre jour, c'était débile. Vraiment désolée. 159 00:09:01,560 --> 00:09:03,640 Selon Maeve, on devrait bien s'entendre. 160 00:09:03,640 --> 00:09:05,840 J'ai peu d'amis depuis qu'elle est plus là. 161 00:09:05,840 --> 00:09:08,680 On pourrait peut-être tout reprendre à zéro ? 162 00:09:10,800 --> 00:09:12,600 OK. On reprend à zéro. 163 00:09:15,160 --> 00:09:16,760 [musique optimiste] 164 00:09:16,760 --> 00:09:18,520 [caquetage] 165 00:09:19,520 --> 00:09:22,520 Salut, mon grand. [petit rire] 166 00:09:22,520 --> 00:09:23,640 Oui. 167 00:09:24,240 --> 00:09:27,200 Ouais ! Bon chien. 168 00:09:27,200 --> 00:09:28,840 Pourquoi vous attendez dehors ? 169 00:09:28,840 --> 00:09:31,840 J'avais dit dans le bureau. On devait commencer il y a 10 min. 170 00:09:31,840 --> 00:09:34,480 - Je savais pas si je devais rentrer. - Vous me suivez ? 171 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Oui. 172 00:09:37,960 --> 00:09:39,480 [femme] Vous savez monter ? 173 00:09:39,480 --> 00:09:41,960 Oui, oui. Je fais de la moto. 174 00:09:42,880 --> 00:09:44,680 Les chevaux. 175 00:09:45,280 --> 00:09:47,080 Je devais m'occuper de chiens, non ? 176 00:09:47,080 --> 00:09:50,200 Sur l'annonce, c'était écrit qu'il y avait des chenils. 177 00:09:50,200 --> 00:09:54,440 Non. Vous allez principalement apprendre à des enfants à faire du cheval. 178 00:09:54,440 --> 00:09:55,920 Vous montez à cheval ? 179 00:09:55,920 --> 00:09:57,640 - Absolument. - [hennissement] 180 00:09:57,640 --> 00:09:58,800 J'adore l'équitation. 181 00:09:58,800 --> 00:10:00,080 Et vous conduisez ? 182 00:10:00,080 --> 00:10:04,120 Je suis un excellent conducteur. Mais j'ai pas de voiture pour le moment. 183 00:10:04,120 --> 00:10:06,120 OK. Alors, nettoyez le box de Midnight 184 00:10:06,120 --> 00:10:08,800 et passez le tuyau dans le reste de l'écurie. 185 00:10:08,800 --> 00:10:10,000 Mmm. 186 00:10:12,320 --> 00:10:13,280 [cheval s'ébroue] 187 00:10:13,840 --> 00:10:15,840 [musique dynamique] 188 00:10:24,200 --> 00:10:26,120 Quelqu'un veut des petits gâteaux ? 189 00:10:26,120 --> 00:10:29,000 - [fille] Je suis allergique au sucre. - [garçon] Ils sont sans lactose ? 190 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 Ruby. Un gâteau ? 191 00:10:35,960 --> 00:10:39,720 - J'ai eu une idée qui pourrait t'aider. - Pourquoi tu voudrais m'aider ? 192 00:10:39,720 --> 00:10:42,640 Parce que je veux qu'on soit bons amis, Otis. 193 00:10:44,720 --> 00:10:45,680 [rit] 194 00:10:47,200 --> 00:10:50,640 Je suis désolée. J'arrive pas à garder mon sérieux plus longtemps. 195 00:10:50,640 --> 00:10:52,640 OK, c'est purement politique. Bouge. 196 00:10:55,560 --> 00:10:56,880 Abbi et Roman sont fâchés. 197 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 D'accord. Et ? 198 00:10:59,400 --> 00:11:01,560 Y a des faiseurs de rois dans toutes les écoles 199 00:11:01,560 --> 00:11:03,800 et ici, c'est eux qui tiennent ce rôle. 200 00:11:03,800 --> 00:11:05,200 Tu les réconcilies, 201 00:11:05,200 --> 00:11:08,720 comme ça, tout le monde abandonne O et reprend contact avec toi. 202 00:11:08,720 --> 00:11:09,880 T'y gagnes quoi ? 203 00:11:11,560 --> 00:11:14,120 En échange, tu dis du bien de moi à Abbi, 204 00:11:14,120 --> 00:11:16,160 pour qu'elle ait envie d'être mon amie. 205 00:11:16,160 --> 00:11:18,440 Je veux pas jouer cette comédie, Ruby. 206 00:11:18,440 --> 00:11:20,000 Si je suis juste moi-même, 207 00:11:20,000 --> 00:11:22,640 les gens verront que je suis le meilleur thérapeute. 208 00:11:22,640 --> 00:11:24,040 [ricane] 209 00:11:24,040 --> 00:11:26,880 Très bien. Bonne chance, Otis. 210 00:11:30,520 --> 00:11:32,800 [musique intrigante] 211 00:11:37,400 --> 00:11:42,720 Hé ! Salut ! J'ai fini le super bouquin sur les stats. 212 00:11:42,720 --> 00:11:45,480 Il va te plaire. Tu veux que je te l'envoie ? 213 00:11:45,480 --> 00:11:46,880 Oui. 214 00:11:47,520 --> 00:11:49,160 - C'est fait. Tu l'as ? - [notification] 215 00:11:49,160 --> 00:11:50,120 Je l'ai. 216 00:11:51,240 --> 00:11:54,000 Tu veux bien qu'on bosse ensemble ce week-end ? 217 00:11:55,360 --> 00:11:57,160 Je dois rester concentrée. 218 00:11:57,920 --> 00:11:59,520 Non, non, désolé. 219 00:12:00,080 --> 00:12:03,640 T'as cru que je te proposais un date, c'est ça ? Parce que... 220 00:12:03,640 --> 00:12:06,360 Non, pas du tout. Ce serait une extrapolation. 221 00:12:07,200 --> 00:12:11,240 Sérieux, je voulais juste qu'on travaille ensemble, mais si tu peux pas, je pige. 222 00:12:11,240 --> 00:12:13,800 Alors... j'espère que le bouquin te plaira. 223 00:12:14,400 --> 00:12:15,320 Merci. 224 00:12:17,800 --> 00:12:20,280 Oh là là ! C'est pas vrai ! C'est pas vrai ! 225 00:12:20,280 --> 00:12:21,680 [notification] 226 00:12:21,680 --> 00:12:25,960 TU VEUX FAIRE DU YOGA AVEC NOUS À LA PAUSE DÉJEUNER ? 227 00:12:26,800 --> 00:12:28,920 ["Work That Body" par Diana Ross] 228 00:12:50,840 --> 00:12:51,920 Putain ! 229 00:12:51,920 --> 00:12:54,440 Faut toujours demander à quelqu'un de t'assister. 230 00:12:54,440 --> 00:12:56,520 - Tu pourrais te faire mal. - OK, merci. 231 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 - Allez, on commence. - Oui ! 232 00:12:58,720 --> 00:12:59,760 Pas mal. 233 00:13:01,640 --> 00:13:05,520 - [Jackson] Je t'avais jamais vu ici. - Je veux juste rester en forme. 234 00:13:05,520 --> 00:13:08,200 On t'a déjà mis un doigt dans le cul ? 235 00:13:08,200 --> 00:13:09,920 Merde ! Désolé ! Désolé ! 236 00:13:09,920 --> 00:13:12,480 Je croyais que tu donnais encore des consultes. 237 00:13:12,480 --> 00:13:14,880 Pourquoi je te parle de ça ? On est pas potes. 238 00:13:14,880 --> 00:13:18,600 Bon, il y a une fille avec qui je couche de temps en temps, tu vois. 239 00:13:18,600 --> 00:13:21,840 Et la dernière fois, elle a carrément mis son doigt... 240 00:13:22,920 --> 00:13:24,080 dans mon cul. 241 00:13:24,680 --> 00:13:25,640 D'accord. 242 00:13:25,640 --> 00:13:28,920 Non, mais je veux dire, genre bien profond. 243 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 Sans prévenir. 244 00:13:30,760 --> 00:13:31,840 Comme un ninja. 245 00:13:33,080 --> 00:13:35,120 Et maintenant, j'arrête pas de flipper. 246 00:13:36,640 --> 00:13:39,760 Est-ce que c'est quelque chose qui t'a fait mal ? 247 00:13:39,760 --> 00:13:41,080 Non, c'était génial. 248 00:13:41,640 --> 00:13:43,960 Je veux dire, ça a été un choc... 249 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 mais j'ai joui. 250 00:13:47,840 --> 00:13:48,760 [ricane] 251 00:13:48,760 --> 00:13:51,560 Très vite. Et maintenant, je suis complètement paumé. 252 00:13:51,560 --> 00:13:54,040 Je pensais pas que j'étais queer. 253 00:13:54,040 --> 00:13:58,000 Mais peut-être que si j'aime ce genre de choses, je suis... 254 00:13:58,760 --> 00:14:00,520 plus queer que ce que je croyais. 255 00:14:00,520 --> 00:14:04,440 La sexualité change souvent avec le temps. Normal de se poser des questions. 256 00:14:04,440 --> 00:14:06,720 En plus, il y a bon nombre d'hommes hétéros 257 00:14:06,720 --> 00:14:09,280 qui aiment aussi que leur prostate soit stimulée. 258 00:14:09,280 --> 00:14:12,360 - Vous utilisez ce banc, les gars ? - Non. Vas-y. 259 00:14:14,880 --> 00:14:16,920 T'es sûr que ça va ? T'as l'air déçu ? 260 00:14:16,920 --> 00:14:20,200 Je suis encore attiré par la personne avec qui ça a pas marché. 261 00:14:21,040 --> 00:14:23,960 Je me suis dit que peut-être, si j'étais un peu queer, 262 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 on pourrait se remettre ensemble. 263 00:14:29,320 --> 00:14:32,760 - On avait un vrai lien. - Et pas avec celle de maintenant ? 264 00:14:32,760 --> 00:14:36,000 Si, elle est gentille, mais on a pas beaucoup de conversation. 265 00:14:36,000 --> 00:14:40,360 Dans tous les cas, même si tu as apprécié, ça doit jamais arriver par surprise. 266 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 Je vous conseillerais d'adopter le consentement enthousiaste, 267 00:14:43,720 --> 00:14:46,360 à savoir chercher la présence d'un oui volontaire 268 00:14:46,360 --> 00:14:48,760 plutôt que l'absence d'un refus pur et dur. 269 00:14:48,760 --> 00:14:52,280 Une meilleure communication conduit à un lien plus intime. 270 00:14:52,880 --> 00:14:55,880 Mais rester accro à quelqu'un qui ressent pas la même chose, c'est dur. 271 00:14:58,320 --> 00:15:01,200 Et selon toi, chez Cal, qu'est-ce qui te manque le plus ? 272 00:15:01,760 --> 00:15:05,440 J'ai toujours été super anxieux. Depuis que je suis tout petit. 273 00:15:06,400 --> 00:15:08,520 Mais quand on était ensemble, 274 00:15:09,240 --> 00:15:11,160 Cal arrivait souvent à me calmer. 275 00:15:11,800 --> 00:15:14,520 Le problème, c'est que je tombe amoureux de personnes 276 00:15:14,520 --> 00:15:16,720 qui peuvent pas s'engager, alors... 277 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 Mmm. 278 00:15:19,520 --> 00:15:21,320 - Tu veux parler de Maeve ? - Oui. 279 00:15:21,840 --> 00:15:24,480 J'ai toujours eu l'impression qu'elle cherchait mieux. 280 00:15:29,640 --> 00:15:33,120 C'est dommage que tout le lycée ait vu tes poils pubiens, 281 00:15:33,640 --> 00:15:36,240 - parce que t'es vraiment doué. - Merci, mec. 282 00:15:37,320 --> 00:15:39,520 [musique espiègle] 283 00:15:41,560 --> 00:15:44,600 Même si le personnage était une crapule, je voulais pas le quitter. 284 00:15:44,600 --> 00:15:47,000 - Son parcours m'obsédait. - [Molloy] Je suis d'accord. 285 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 Ta façon de décrire ce sentiment d'isolement dans ta propre communauté 286 00:15:51,000 --> 00:15:52,080 était fascinante. 287 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 Brutale, mais révélatrice. 288 00:15:54,400 --> 00:15:58,200 C'est un peu trop écrit, mais c'est un début prometteur. Merci, Tyrone. 289 00:15:58,880 --> 00:16:01,200 Suivant ? Maeve ? 290 00:16:02,840 --> 00:16:05,800 Dis-moi, quel était ton objectif, avec ce premier chapitre ? 291 00:16:05,800 --> 00:16:08,880 J'ai voulu faire l'exploration de l'isolement de Maria Brontë 292 00:16:08,880 --> 00:16:10,400 à travers son état de santé. 293 00:16:10,400 --> 00:16:12,800 - C'est le personnage principal... - Oui, mais... 294 00:16:12,800 --> 00:16:14,840 Je me suis ennuyé. 295 00:16:16,120 --> 00:16:18,520 - Oh. - Je trouve que ça manque de vitalité. 296 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 D'accord. 297 00:16:20,560 --> 00:16:22,200 Qu'en pensez-vous, les autres ? 298 00:16:22,680 --> 00:16:25,200 Soyez francs. On est là pour s'aider mutuellement. 299 00:16:25,200 --> 00:16:27,920 J'ai aimé que ce soit écrit du point de vue de Maria. 300 00:16:27,920 --> 00:16:29,760 J'ai vu le monde à travers ses yeux 301 00:16:29,760 --> 00:16:31,800 et je savais rien sur l'aînée Brontë. 302 00:16:31,800 --> 00:16:34,480 Oui, mais pour ça, on a Wikipédia, justement. 303 00:16:34,480 --> 00:16:36,400 Y a beaucoup de romans historiques. 304 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 C'est... 305 00:16:40,400 --> 00:16:43,920 Très bien. Je voulais pas être méchant. Je veux juste vous stimuler. 306 00:16:43,920 --> 00:16:49,120 Vous êtes clairement très cultivée, mais ça, on dirait une imitation. 307 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Je veux savoir qui vous êtes. Je veux entendre votre voix. 308 00:16:55,080 --> 00:16:58,520 OK ? Bien. Nous continuerons tout ça au prochain cours. 309 00:17:05,080 --> 00:17:07,280 [musique intrigante] 310 00:17:17,360 --> 00:17:20,760 - Il paraît que t'es fâchée avec Roman. - On t'envoie des ondes positives. 311 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 Merci beaucoup. 312 00:17:24,680 --> 00:17:26,720 Si les gens pensaient à leurs problèmes 313 00:17:26,720 --> 00:17:30,440 au lieu de se mêler des affaires des autres, le monde se porterait mieux. 314 00:17:31,440 --> 00:17:32,720 Je vais chercher à boire. 315 00:17:37,280 --> 00:17:40,800 Franchement, c'est énorme. Abbi et Roman se disputent jamais. 316 00:17:40,800 --> 00:17:42,760 J'ai trop envie de savoir ce qui s'est passé. 317 00:17:42,760 --> 00:17:46,520 - Quoi, elle t'a rien raconté ? - Elle dit que parler serait trahir Roman, 318 00:17:46,520 --> 00:17:49,120 - ce qui, à mon avis, est ridicule. - Elle arrive ! 319 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 - Lui dis pas que je t'en ai parlé ! - Non, non, non. 320 00:17:53,920 --> 00:17:57,400 - J'espère que ça s'arrangera pour vous. - Merci. J'espère aussi. 321 00:17:57,400 --> 00:18:00,000 On a rendez-vous avec O, alors j'espère que ça ira. 322 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 - Je peux crécher chez toi, ce soir ? - Bien sûr. 323 00:18:04,240 --> 00:18:07,480 Tu devrais venir après, passer un peu de temps chez Aisha. 324 00:18:07,480 --> 00:18:10,880 J'adorerais, mais j'ai genre un engagement familial. 325 00:18:12,560 --> 00:18:14,360 - Cool. Une prochaine fois. - Oui. 326 00:18:14,360 --> 00:18:16,400 [musique espiègle] 327 00:18:16,400 --> 00:18:20,440 [Abbi] Non. Je me suis à peine étirée. Vous avez entendu un pet, vous ? 328 00:18:20,440 --> 00:18:22,920 [Eric rit] 329 00:18:22,920 --> 00:18:24,520 Non, on est pas obligés. 330 00:18:24,520 --> 00:18:26,560 - Sauf si on en a envie ! - [rires] 331 00:18:31,400 --> 00:18:34,680 Salut, salut, salut ! Ça va, toi ? 332 00:18:34,680 --> 00:18:37,400 Je me demandais si tu pourrais me rendre un service. 333 00:18:37,400 --> 00:18:40,200 - Roman et Abbi ne se parlent plus. - Oui. 334 00:18:40,200 --> 00:18:43,840 Je me demandais si tu pouvais leur glisser un mot sympa pour moi 335 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 et pour mon cabinet ? 336 00:18:45,400 --> 00:18:50,080 Ooh, je suis pas vraiment sûr de vouloir m'impliquer dans leur histoire de couple. 337 00:18:50,080 --> 00:18:51,320 - OK. - Tu comprends ? 338 00:18:51,320 --> 00:18:53,480 Oui, je comprends. Ça va. C'était... 339 00:18:53,480 --> 00:18:57,560 - C'était une idée idiote, désolé. - Non. C'est moi qui le suis. 340 00:18:57,560 --> 00:18:58,800 - Euh... - Ça va. 341 00:19:00,760 --> 00:19:01,920 Je t'assure, ça va. 342 00:19:01,920 --> 00:19:04,840 Il faut que j'y aille. Je vais être en retard à l'église. 343 00:19:06,040 --> 00:19:09,480 - Si t'es d'accord, on se voit demain. - On se voit demain, oui. 344 00:19:10,200 --> 00:19:11,720 - À plus tard. - À plus tard. 345 00:19:12,600 --> 00:19:14,240 [musique jazz] 346 00:19:14,240 --> 00:19:15,760 ÇA VA, JOY ? 347 00:19:15,880 --> 00:19:17,360 [homme] OK. Tout est prêt. 348 00:19:19,840 --> 00:19:23,920 Cinq, quatre, trois, deux, un. 349 00:19:24,560 --> 00:19:26,160 - C'est à vous, Jean. - [bip] 350 00:19:27,240 --> 00:19:28,080 Salut. 351 00:19:28,080 --> 00:19:29,000 [tape un texto] 352 00:19:29,000 --> 00:19:31,080 RÉPONDS-MOI STP ! 353 00:19:31,800 --> 00:19:35,640 - Je suis le docteur Jean Milburn. - Parlez... 354 00:19:35,640 --> 00:19:39,200 Et je suis votre chroniqueuse dans cette émission de sexologie, 355 00:19:39,200 --> 00:19:41,520 avec le docteur Jean Milburn, 356 00:19:41,520 --> 00:19:43,640 c'est-à-dire moi, votre chroniqueuse. 357 00:19:43,640 --> 00:19:44,920 Je viens de le dire. 358 00:19:45,600 --> 00:19:48,640 Je vous invite à appeler et à me raconter vos problèmes 359 00:19:48,640 --> 00:19:50,640 dans vos relations sexuelles et de couple. 360 00:19:50,640 --> 00:19:52,160 Donnez le numéro, Jean. 361 00:19:52,160 --> 00:19:54,480 Appelez le... Voici le numéro... 362 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 Je l'ai. 363 00:19:58,280 --> 00:19:59,160 Euh... 364 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 080 81 570 121. 365 00:20:05,480 --> 00:20:07,760 [musique dépitée] 366 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Putain. 367 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 Parlez ! 368 00:20:13,480 --> 00:20:14,920 [cloches d'église] 369 00:20:14,920 --> 00:20:17,600 ["I'm Coming Home, Pt.1" par The Staples Singer] 370 00:20:21,040 --> 00:20:23,960 Dans le chapitre deux, verset 38, 371 00:20:24,880 --> 00:20:29,360 Pierre a dit : "Repentez-vous et que chacun de vous soit baptisé 372 00:20:29,360 --> 00:20:31,240 "au nom de Jésus Christ, 373 00:20:31,240 --> 00:20:33,720 "pour le pardon de vos péchés." 374 00:20:33,720 --> 00:20:37,000 Le baptême nous offre la possibilité de renaître. 375 00:20:37,000 --> 00:20:38,360 C'est un nouveau départ, 376 00:20:38,360 --> 00:20:40,360 où nous pouvons effacer le passé, 377 00:20:40,360 --> 00:20:43,080 tourner le dos à nos vieilles habitudes 378 00:20:43,080 --> 00:20:45,600 et consacrer nos vies au service de Jésus. 379 00:20:45,600 --> 00:20:48,880 Toutes vos erreurs passées sont alors pardonnées. 380 00:20:48,880 --> 00:20:50,240 - Salut. - Salut. 381 00:20:50,240 --> 00:20:51,200 Eric. 382 00:20:51,200 --> 00:20:56,240 Ta mère a mentionné que tu hésitais encore à te faire baptiser. 383 00:20:56,240 --> 00:20:59,920 Elle a dit ça ? Excellent ! Merci, maman. 384 00:20:59,920 --> 00:21:02,120 Parfois, il peut être utile d'en discuter. 385 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 - Je ne me sens pas vraiment accepté ici. - Dans quel sens ? 386 00:21:07,920 --> 00:21:10,880 Tu es un membre très important de notre communauté, Eric. 387 00:21:10,880 --> 00:21:14,600 Je dois cacher une partie de moi qui pourrait déranger certains. 388 00:21:14,600 --> 00:21:15,520 Je vois. 389 00:21:16,520 --> 00:21:20,400 Mais la relation que tu entretiens avec Dieu est personnelle. 390 00:21:21,000 --> 00:21:23,640 Les autres n'ont pas besoin de savoir. Tu crois pas ? 391 00:21:23,640 --> 00:21:25,040 Mais c'est ce que je suis. 392 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Mais le baptême, c'est entre toi et Dieu. 393 00:21:28,960 --> 00:21:31,360 Ne laisse aucun obstacle te décourager. 394 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 OK ? 395 00:21:34,640 --> 00:21:37,840 ["I'm Coming Home" reprend] 396 00:21:42,920 --> 00:21:44,160 [fin de la chanson] 397 00:21:44,160 --> 00:21:45,080 Eric ? 398 00:21:46,160 --> 00:21:47,080 Hé ! 399 00:21:47,080 --> 00:21:49,880 Je m'attendais pas à te voir là ! Je vais chez Aisha. 400 00:21:49,880 --> 00:21:53,120 - Faut que tu goûtes ça. C'est trop bon. - Qu'est-ce que c'est ? 401 00:21:53,120 --> 00:21:55,640 Une sorte de milk-shake chanvre et fraises. 402 00:21:55,640 --> 00:21:56,960 [aspire] 403 00:21:57,960 --> 00:21:59,720 - Hmm ! - Vas-y, fais-toi plais' ! 404 00:21:59,720 --> 00:22:01,600 C'est dingue ! C'est trop bon ! 405 00:22:02,520 --> 00:22:05,160 - C'était bien, ton truc familial ? - Euh... [rit] 406 00:22:05,160 --> 00:22:10,120 En réalité, je suis allé à un cours de baptême dans mon église. 407 00:22:10,120 --> 00:22:11,560 - D'accord. - Ouais. 408 00:22:11,560 --> 00:22:15,320 Les gens ont parfois de drôles de réactions avec la religion, alors... 409 00:22:15,320 --> 00:22:16,720 j'ai menti. 410 00:22:18,200 --> 00:22:20,920 - Tu veux qu'on marche un peu ? - Ouais. 411 00:22:21,520 --> 00:22:23,520 [chant d'oiseaux] 412 00:22:26,040 --> 00:22:28,120 Au fait, moi aussi, je suis chrétienne. 413 00:22:28,840 --> 00:22:32,080 - Toi ? Oh, mais non ! - Oui. 414 00:22:32,080 --> 00:22:34,480 Ben, ça alors ! J'en reviens pas ! 415 00:22:34,480 --> 00:22:37,840 Oui. J'ai dû quitter mon église quand j'ai commencé ma transition. 416 00:22:37,840 --> 00:22:39,720 Et ça a été dur. 417 00:22:40,520 --> 00:22:41,960 Mais je crois toujours en Dieu. 418 00:22:41,960 --> 00:22:45,120 Je voudrais que Roman m'accompagne dans une église plus accueillante, 419 00:22:45,120 --> 00:22:47,680 - mais il est anti-religieux à fond. - Ah. 420 00:22:47,680 --> 00:22:50,400 Alors je comprends ce que c'est que le jugement. 421 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 - Crois-moi. - Ouais. 422 00:22:53,640 --> 00:22:55,440 Ton église est plus ouverte ou... 423 00:22:55,440 --> 00:22:57,360 Euh... non. 424 00:22:58,240 --> 00:23:00,520 Alors, pour moi aussi, c'est difficile. 425 00:23:02,800 --> 00:23:04,920 On en parle quand tu veux, si t'as besoin. 426 00:23:05,600 --> 00:23:07,120 - Oui. - Viens là. 427 00:23:08,440 --> 00:23:10,440 Merci, Abbi. 428 00:23:10,440 --> 00:23:12,600 [musique tendre] 429 00:23:16,960 --> 00:23:18,480 [Michael s'éclaircit la gorge] 430 00:23:20,440 --> 00:23:22,200 Et voilà. 431 00:23:24,080 --> 00:23:25,000 Ooh. 432 00:23:25,680 --> 00:23:27,400 Ça a l'air délicieux, Michael. 433 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 Adam a commencé son stage d'apprentissage à la ferme aujourd'hui. 434 00:23:34,160 --> 00:23:39,200 Il faudrait que j'apprenne à conduire. J'avais pas réalisé ça quand j'ai postulé. 435 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 D'accord, on peut te payer des leçons. 436 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 Quels sont les débouchés professionnels, 437 00:23:44,600 --> 00:23:46,880 après ce stage d'apprentissage ? 438 00:23:47,400 --> 00:23:50,280 J'apprends à enseigner à des enfants à monter à cheval. 439 00:23:50,280 --> 00:23:54,680 Si je comprends bien, tu veux devenir moniteur d'équitation ? 440 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 À moins que tu veuilles exploiter une ferme ? 441 00:23:57,080 --> 00:23:58,000 [Maureen] Merci. 442 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 J'aime juste les animaux. 443 00:24:00,160 --> 00:24:03,920 [rit] Aimer quelque chose ne suffit pas pour faire carrière. 444 00:24:03,920 --> 00:24:07,000 Tu vas devoir gagner de l'argent dans le monde réel. 445 00:24:07,000 --> 00:24:09,640 Un métier comme maçon 446 00:24:10,760 --> 00:24:12,800 serait peut-être un meilleur choix. 447 00:24:15,320 --> 00:24:18,880 - Tu veux un peu de chou ? - Non, en fait, j'ai pas faim. 448 00:24:23,600 --> 00:24:24,480 [soupire] 449 00:24:25,320 --> 00:24:28,280 J'ai fait quelque chose ? Il n'y a clairement pas réfléchi. 450 00:24:28,280 --> 00:24:31,440 Je ne veux pas qu'il suive une filière qu'il abandonnera encore. 451 00:24:33,840 --> 00:24:35,920 [musique mélancolique] 452 00:24:35,920 --> 00:24:36,840 Du chou ? 453 00:24:38,560 --> 00:24:40,040 Non, j'ai pas envie de chou. 454 00:24:41,400 --> 00:24:43,440 Peut-être qu'il ne va pas au bout des choses 455 00:24:43,440 --> 00:24:47,040 parce qu'il a tellement peur de te décevoir qu'il n'essaie même pas. 456 00:24:48,400 --> 00:24:49,280 Oh. 457 00:24:49,280 --> 00:24:50,440 [frappe à la porte] 458 00:24:50,440 --> 00:24:51,440 [Madame pleure] 459 00:24:51,440 --> 00:24:53,400 [Michael] Adam, je m'en vais. 460 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 OK. 461 00:24:55,960 --> 00:24:57,000 [porte s'ouvre] 462 00:24:59,920 --> 00:25:01,720 [Madame grogne] 463 00:25:02,240 --> 00:25:03,600 Si tu veux, je pourrais... 464 00:25:04,920 --> 00:25:07,280 te donner des leçons de conduite le week-end. 465 00:25:10,640 --> 00:25:14,040 Et puis, je suis désolé. 466 00:25:14,040 --> 00:25:16,120 J'ai été trop dur, tout à l'heure. 467 00:25:18,200 --> 00:25:21,560 Je veux juste que tu penses à ton avenir, c'est tout. 468 00:25:27,200 --> 00:25:28,800 - D'accord. - Hmm ? 469 00:25:31,360 --> 00:25:33,760 D'accord. J'y penserai pour les leçons. 470 00:25:42,080 --> 00:25:43,240 [s'éclaircit la gorge] 471 00:25:48,520 --> 00:25:50,520 [tintement de clés] 472 00:25:51,200 --> 00:25:52,320 [soupire] 473 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 Pourquoi tous les meubles ont changé de place ? 474 00:25:57,680 --> 00:26:01,280 C'est Joanna. Elle a défait sa valise. On a entendu ton émission. 475 00:26:01,280 --> 00:26:03,920 - C'était... - Un vrai désastre ! 476 00:26:03,920 --> 00:26:08,080 [soupire] J'avais la tête ailleurs, parce que ma sœur, 477 00:26:08,080 --> 00:26:09,960 qui s'occupait de mon nouveau-né, 478 00:26:09,960 --> 00:26:12,200 n'a pas daigné répondre au téléphone. 479 00:26:12,200 --> 00:26:13,280 [Joy babille] 480 00:26:13,280 --> 00:26:15,680 J'en reviens pas que tu lui aies demandé de venir. 481 00:26:17,000 --> 00:26:20,040 - Qu'est-ce qui t'a pris ? - T'avais besoin d'un peu d'aide. 482 00:26:20,040 --> 00:26:22,760 Eh bien, tu te trompes. Je m'en sors très bien. 483 00:26:22,760 --> 00:26:25,640 - C'est pas vrai, tu t'en sors pas, maman. - [soupire] 484 00:26:25,640 --> 00:26:29,320 Jakob et Ola ne sont plus là. T'as un bébé et je suis en dernière année de lycée. 485 00:26:29,320 --> 00:26:31,440 Tout a changé. T'as besoin de soutien. 486 00:26:31,440 --> 00:26:33,440 Ça m'arrange pas que tu lui aies dit de venir. 487 00:26:33,440 --> 00:26:34,360 C'est fait. 488 00:26:34,360 --> 00:26:38,840 Elle est là, maintenant. Alors s'il te plaît, laisse-la t'aider. 489 00:26:40,240 --> 00:26:42,040 [il monte les escaliers] 490 00:26:42,960 --> 00:26:44,720 ["Do the Evolution" par Pearl Jam] 491 00:26:48,760 --> 00:26:50,760 RÉSERVATIONS COMPLÈTES 492 00:27:03,960 --> 00:27:07,080 ["Do the Evolution" continue aux écouteurs] 493 00:27:10,000 --> 00:27:11,120 [elle efface] 494 00:27:14,040 --> 00:27:15,400 [portable vibre] 495 00:27:18,920 --> 00:27:20,720 - Salut. - [Otis] Comment tu vas ? 496 00:27:20,720 --> 00:27:23,160 Pas terrible. M. Molloy a détesté mon chapitre. 497 00:27:23,160 --> 00:27:26,520 - Je suis sûr qu'il a tort. - Sauf qu'il a sûrement raison. 498 00:27:26,520 --> 00:27:30,480 Tyrone a aimé, mais il faut que j'écrive un truc plus personnel. Et toi ? 499 00:27:30,480 --> 00:27:34,200 - Tyrone a souvent l'air dans les parages. - Oui. C'est mon pote. 500 00:27:34,880 --> 00:27:36,120 T'as un truc à me dire ? 501 00:27:36,760 --> 00:27:40,920 Oui. Je trouve que tu parles beaucoup de lui et il est souvent là. 502 00:27:41,400 --> 00:27:43,040 Tu m'appelles pour Tyrone ? 503 00:27:43,040 --> 00:27:44,560 Non, seulement... 504 00:27:45,640 --> 00:27:48,040 j'ai un mauvais pressentiment à son sujet. 505 00:27:48,040 --> 00:27:49,120 Tu le connais pas. 506 00:27:49,120 --> 00:27:50,840 Tu en parles tout le temps. 507 00:27:50,840 --> 00:27:54,640 - Et il publie des photos de toi en ligne. - Tu le traques sur internet ? 508 00:27:54,640 --> 00:27:57,000 J'ai regardé juste comme ça. 509 00:27:57,000 --> 00:27:58,120 Otis, il est gay ! 510 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 Il a un copain chez lui, dans l'Illinois. 511 00:28:04,480 --> 00:28:05,440 [inspire] 512 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 D'accord. 513 00:28:09,040 --> 00:28:12,080 C'est réglé, alors. Je suis content. 514 00:28:12,840 --> 00:28:14,960 Bon, j'ai vraiment honte, maintenant. 515 00:28:15,440 --> 00:28:18,760 - On fait comme si j'avais rien dit ? - Non. Tu m'as saoulée. 516 00:28:19,240 --> 00:28:21,640 - Il faut que je retourne bosser. Salut. - Maeve... 517 00:28:21,640 --> 00:28:22,840 [bips] 518 00:28:25,440 --> 00:28:26,280 [soupire] 519 00:28:26,280 --> 00:28:28,360 ["Hold On I'm Coming" par The Voltage] 520 00:28:39,720 --> 00:28:42,520 Je me demandais si on pouvait se dire des trucs avant. 521 00:28:44,160 --> 00:28:46,200 - Genre des mots cochons ? - [rit] 522 00:28:47,080 --> 00:28:48,840 Non, plutôt, genre... 523 00:28:50,080 --> 00:28:51,600 Je peux t'enlever ton haut ? 524 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Oui ? 525 00:28:57,200 --> 00:28:59,160 Je peux te toucher ici ? 526 00:29:06,320 --> 00:29:08,680 Je peux toucher ta bite ? 527 00:29:08,680 --> 00:29:09,760 Oui. 528 00:29:16,160 --> 00:29:18,000 Je peux te mettre un doigt dans le cul ? 529 00:29:18,000 --> 00:29:20,040 - Absolument. - [rit] 530 00:29:22,760 --> 00:29:24,760 [la musique s'intensifie] 531 00:29:36,760 --> 00:29:37,960 [petits rires] 532 00:29:38,920 --> 00:29:40,120 T'as envie de rester ? 533 00:29:41,440 --> 00:29:44,600 On pourrait apprendre à se connaître un peu mieux. 534 00:29:47,720 --> 00:29:51,160 J'ai dit que je voulais que ce soit sans prise de tête, je le pensais. 535 00:29:51,160 --> 00:29:52,080 Ouais. 536 00:29:52,080 --> 00:29:55,040 Je veux pas m'engager dans une relation, pour l'instant. 537 00:29:59,200 --> 00:30:00,600 Ça veut sûrement rien dire, 538 00:30:01,120 --> 00:30:04,560 mais j'ai senti un truc dans une de tes boules. 539 00:30:05,600 --> 00:30:09,280 Je crois que t'as une grosseur. Tu devrais peut-être faire vérifier ça. 540 00:30:09,280 --> 00:30:10,320 Quoi ? 541 00:30:10,320 --> 00:30:12,800 [musique inquiétante] 542 00:30:14,960 --> 00:30:16,240 [s'éclaircit la gorge] 543 00:30:16,800 --> 00:30:18,000 [porte s'ouvre] 544 00:30:20,560 --> 00:30:21,680 [porte se ferme] 545 00:30:22,840 --> 00:30:24,560 C'est quoi, ce bordel ? 546 00:30:24,560 --> 00:30:25,960 [porte d'entrée se ferme] 547 00:30:31,040 --> 00:30:33,120 [Eric] Non, attends, Tyrone est gay ? 548 00:30:34,200 --> 00:30:36,960 [inspire] J'aurais dû le savoir. 549 00:30:36,960 --> 00:30:39,440 Alors, t'as accusé Maeve de te tromper ? 550 00:30:40,000 --> 00:30:41,160 [rit] 551 00:30:42,200 --> 00:30:43,160 Arrête. 552 00:30:45,720 --> 00:30:47,960 - Ça n'a rien de drôle. - C'est hilarant ! 553 00:30:47,960 --> 00:30:50,760 Non, c'est vrai, t'as raison, c'est pas drôle du tout. 554 00:30:52,040 --> 00:30:54,120 Sauf que c'est quand même marrant. 555 00:30:59,320 --> 00:31:01,640 Tu veux allumer une bougie pour Abbi et Roman ? 556 00:31:01,640 --> 00:31:02,960 Oh là. 557 00:31:02,960 --> 00:31:04,920 [fille] Ils doivent rester ensemble. 558 00:31:04,920 --> 00:31:07,520 Ils ont rendez-vous avec O pour trouver une solution. 559 00:31:07,520 --> 00:31:09,760 On leur envoie des ondes positives. 560 00:31:17,400 --> 00:31:18,520 [s'éclaircit la gorge] 561 00:31:19,680 --> 00:31:22,000 - Besoin d'aide ? - Merci. Ce serait super. 562 00:31:22,000 --> 00:31:24,800 - À ton service. - Je suis un peu tendu aujourd'hui. 563 00:31:25,600 --> 00:31:26,440 [grogne] 564 00:31:26,440 --> 00:31:27,960 Qu'est-ce qui t'arrive ? 565 00:31:28,880 --> 00:31:31,960 Je sais pas si t'as entendu mon discours ? Je suis thérapeute. 566 00:31:31,960 --> 00:31:33,240 Je peux peut-être t'aider. 567 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 Oui ! Les poils pubiens qui se battent en duel. 568 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 Oui. 569 00:31:36,960 --> 00:31:41,120 Je me suis disputé avec ma copine. C'est sérieux. Je me sens trahi. 570 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 Que s'est-il passé ? 571 00:31:42,320 --> 00:31:44,760 [musique espiègle] 572 00:31:44,760 --> 00:31:47,920 [Roman] Avant-hier soir, j'ai demandé à Abbi si elle voulait faire l'amour. 573 00:31:47,920 --> 00:31:51,640 Elle a dit qu'elle était pas d'humeur. On s'est embrassés, câlinés 574 00:31:51,640 --> 00:31:54,160 et je pensais qu'on s'était tous deux endormis. 575 00:31:54,160 --> 00:31:55,680 Mais après... 576 00:31:55,680 --> 00:31:57,480 [couinement du lit] 577 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 ... j'ai été réveillé par un drôle de bruit et... 578 00:32:04,640 --> 00:32:07,920 - Abbi, qu'est-ce que... Tu te branles ? - [halète] 579 00:32:10,520 --> 00:32:13,280 Je trouve intéressant que tu utilises le mot "trahi". 580 00:32:13,280 --> 00:32:16,080 - Tu peux m'en dire plus ? - C'est comme si elle me trompait. 581 00:32:18,240 --> 00:32:21,840 Dans une relation sérieuse, s'adonner au plaisir solitaire, 582 00:32:21,840 --> 00:32:25,200 ça peut être bénéfique pour une vie sexuelle saine. 583 00:32:28,480 --> 00:32:30,520 On a plus beaucoup de vie sexuelle. 584 00:32:32,680 --> 00:32:35,240 Et ça dure depuis combien de temps ? 585 00:32:35,800 --> 00:32:38,320 Depuis qu'elle s'est installée avec ma famille. 586 00:32:38,320 --> 00:32:40,520 J'ai l'impression qu'elle est plus attirée par moi. 587 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 Elle te l'a dit ? 588 00:32:41,680 --> 00:32:45,320 Non, mais Abbi déteste qu'on aborde des sujets de conversation négatifs, 589 00:32:45,320 --> 00:32:47,480 alors même si je ne l'attirais plus, 590 00:32:47,480 --> 00:32:49,280 elle éviterait de me le dire. 591 00:32:49,280 --> 00:32:52,680 Elle dit que sa libido est au point mort et elle se branle en cachette. 592 00:32:53,520 --> 00:32:57,880 Les pulsions sexuelles sont complexes et beaucoup de choses peuvent les affecter 593 00:32:57,880 --> 00:33:00,920 comme le stress, la fatigue, trop de familiarité, des attentes... 594 00:33:00,920 --> 00:33:02,280 trop élevées. 595 00:33:03,440 --> 00:33:05,120 Elle vit une période pas simple. 596 00:33:06,960 --> 00:33:11,000 La famille d'Abbi l'a mise à la porte. Elle fait comme si tout allait bien, mais... 597 00:33:11,720 --> 00:33:14,960 je suis sûr que quelquefois, c'est exactement le contraire. 598 00:33:14,960 --> 00:33:16,000 Hmm. 599 00:33:17,480 --> 00:33:20,000 Les couples ont parfois besoin de relâcher la pression 600 00:33:20,000 --> 00:33:21,640 et de revenir à l'essentiel : 601 00:33:21,640 --> 00:33:26,040 se prendre dans les bras, s'embrasser, passer simplement du temps ensemble, 602 00:33:26,040 --> 00:33:27,960 sans la pression sous-jacente du sexe. 603 00:33:30,120 --> 00:33:32,080 J'adore la prendre dans mes bras. 604 00:33:32,080 --> 00:33:36,440 Eh bien, il me semble que t'as pas vraiment envie de rompre avec elle. 605 00:33:38,720 --> 00:33:43,640 À ton avis, Abbi pourrait être intéressée par une séance avec toi et moi ? 606 00:33:43,640 --> 00:33:46,320 ["I Believe in Miracles" par Jackson Sisters] 607 00:33:46,320 --> 00:33:47,400 Merci ! 608 00:33:47,960 --> 00:33:49,480 [surprise générale] 609 00:33:53,640 --> 00:33:57,720 [acclamations] 610 00:33:59,720 --> 00:34:03,040 [propos indistincts] 611 00:34:07,040 --> 00:34:08,520 Que puis-je pour vous ? 612 00:34:08,520 --> 00:34:10,840 Il veut me taper dans la main quand j'éjacule. 613 00:34:10,840 --> 00:34:11,920 Non, fais pas ça. 614 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - Je crois que j'ai des poux. - Va voir l'infirmière. 615 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 Sur ma bite. 616 00:34:15,480 --> 00:34:18,560 J'aime lécher les dessous de bras. C'est pas trop chelou ? 617 00:34:19,560 --> 00:34:24,080 Je me suis retiré et j'ai été dévasté en voyant que la capote avait disparu ! 618 00:34:24,080 --> 00:34:25,520 Mais où elle a pu passer ? 619 00:34:29,000 --> 00:34:29,880 Ooh. 620 00:34:29,880 --> 00:34:32,080 J'ai frouté pendant un rapport une fois. 621 00:34:32,080 --> 00:34:34,560 Depuis, mon copain m'appelle Queen Latifrout. 622 00:34:34,560 --> 00:34:36,480 ["I Believe in Miracles" continue] 623 00:34:38,680 --> 00:34:39,960 [inaudible] 624 00:34:43,920 --> 00:34:46,000 Content de vous revoir. 625 00:34:56,520 --> 00:34:58,360 [la chanson s'estompe] 626 00:34:59,760 --> 00:35:01,440 [Gloria] Tu as pensé aux ombres ? 627 00:35:01,440 --> 00:35:02,680 C'est pas ressemblant. 628 00:35:02,680 --> 00:35:05,400 - Ça devrait ressembler à quoi ? - Mon melon. 629 00:35:05,400 --> 00:35:06,600 OK. 630 00:35:06,600 --> 00:35:09,920 J'avais un ami qui s'appelait Melon quand j'étais petite. 631 00:35:09,920 --> 00:35:11,560 Je l'emmenais partout avec moi. 632 00:35:11,560 --> 00:35:15,160 Mais ça lui ressemble pas du tout, ce dessin n'a plus aucun sens. 633 00:35:15,160 --> 00:35:17,600 - [Gloria] Magnifique ! - J'y comprends rien en art. 634 00:35:17,600 --> 00:35:19,400 [Gloria] Essaie autour des coins. 635 00:35:19,400 --> 00:35:22,680 Excuse-moi, pourquoi t'as appelé ton ours en peluche Melon ? 636 00:35:22,680 --> 00:35:25,600 C'était pas un ours en peluche. C'était un véritable melon. 637 00:35:25,600 --> 00:35:27,560 Oui. Je l'aimais énormément. 638 00:35:27,560 --> 00:35:30,680 Mais finalement, il a moisi, rétréci et il sentait mauvais. 639 00:35:30,680 --> 00:35:32,720 C'est ma première expérience avec la mort. 640 00:35:32,720 --> 00:35:34,040 C'est vraiment bizarre. 641 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 - Tu crois ? - Oui. 642 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 Adorable. Mais quand même bizarre. 643 00:35:37,880 --> 00:35:39,520 [elle ricane] 644 00:35:39,520 --> 00:35:41,760 Tu aimes dessiner ? 645 00:35:41,760 --> 00:35:44,960 Ça me fait mal au poignet de tenir un crayon aussi longtemps. 646 00:35:44,960 --> 00:35:46,400 T'es pas obligée de dessiner. 647 00:35:46,400 --> 00:35:48,800 Y a plein d'autres façons de faire de l'art. 648 00:35:48,800 --> 00:35:51,200 Je peux te montrer ça ce week-end, si tu veux. 649 00:35:51,200 --> 00:35:52,880 - [Gloria parle en fond] - OK. 650 00:35:52,880 --> 00:35:54,360 - Merci. - Cool. 651 00:35:54,360 --> 00:35:56,680 [Gloria] Ses genoux sont très réussis. 652 00:35:57,280 --> 00:36:00,800 [crie] Excellent travail ! Ces couleurs sont vraiment très vives ! 653 00:36:04,080 --> 00:36:06,520 Le truc qu'elle a sur sa veste, c'est un micro. 654 00:36:06,520 --> 00:36:08,560 - Pourtant, elle crie encore. - [rit] 655 00:36:08,560 --> 00:36:10,680 [soupire] 656 00:36:10,680 --> 00:36:12,200 Salut, je m'appelle Cal. 657 00:36:13,360 --> 00:36:15,640 Aisha, ravie de te connaître. 658 00:36:19,360 --> 00:36:20,320 [Joy pleure] 659 00:36:20,320 --> 00:36:22,720 Oh, arrête de pleurer. 660 00:36:22,720 --> 00:36:24,240 [musique classique calme] 661 00:36:24,240 --> 00:36:25,720 Je sais pas ce que tu veux. 662 00:36:29,920 --> 00:36:31,440 Bon après-midi ? 663 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 Où il est, le café ? 664 00:36:35,280 --> 00:36:37,080 Pourquoi t'es ici, Jo ? 665 00:36:37,080 --> 00:36:39,240 Je suis venue t'aider. Je te l'ai dit. 666 00:36:40,040 --> 00:36:43,080 Et j'ai rompu avec Patrick, 667 00:36:43,080 --> 00:36:46,120 alors je suis un peu, disons, sans domicile fixe. 668 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 - Depuis quand ? - Quelques mois. 669 00:36:47,960 --> 00:36:50,000 Il était charmant, mais au bout d'un moment, 670 00:36:50,000 --> 00:36:51,760 c'était comme coucher avec mon frère. 671 00:36:51,760 --> 00:36:54,280 Il a commencé à pisser la porte ouverte. 672 00:36:54,280 --> 00:36:58,160 Bref, je suis revenue de Malaisie et j'ai pas encore trouvé où me poser. 673 00:36:58,160 --> 00:37:01,320 Comme tu as besoin de moi et que j'ai besoin d'un endroit où aller, 674 00:37:01,320 --> 00:37:02,280 c'était écrit. 675 00:37:02,280 --> 00:37:06,280 Bien, si tu dois t'implanter ici, Jo, alors sois réellement présente. 676 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 D'accord. 677 00:37:08,760 --> 00:37:11,200 - Je suis présente. - Dans ce cas, tiens. 678 00:37:12,880 --> 00:37:15,200 - Moi, je vais faire le café. - D'accord. 679 00:37:15,200 --> 00:37:17,680 [Joy continue de pleurer] 680 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 [Otis chantonne] 681 00:37:22,520 --> 00:37:23,440 [on frappe] 682 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 Entrez ! 683 00:37:25,640 --> 00:37:26,600 Otis. 684 00:37:26,600 --> 00:37:27,760 - Salut. - Salut. 685 00:37:28,280 --> 00:37:31,000 - Je voudrais te parler d'un autre truc. - Je t'écoute. 686 00:37:31,960 --> 00:37:35,440 J'ai suivi ton conseil et c'était génial. 687 00:37:35,440 --> 00:37:36,360 Cool. 688 00:37:36,360 --> 00:37:39,760 Mais après, la fille dont je t'ai parlé m'a dit que j'avais comme... 689 00:37:39,760 --> 00:37:42,120 une grosseur sur une de mes boules. 690 00:37:43,280 --> 00:37:47,360 - C'est normal chez certains mecs, non ? - Pour certains, oui. 691 00:37:48,120 --> 00:37:51,800 Mais si c'est quelque chose de nouveau ou encore si ça t'inquiète, 692 00:37:51,800 --> 00:37:54,200 il vaudrait mieux que t'ailles voir un médecin. 693 00:37:54,200 --> 00:37:55,360 - Merci. - De rien. 694 00:37:55,360 --> 00:37:59,040 Et aussi, tu sais, ce que je t'ai dit hier à propos de Maeve ? 695 00:38:00,120 --> 00:38:03,200 C'était des conneries. Je crois sincèrement que tu lui plais. 696 00:38:03,200 --> 00:38:05,920 C'est juste que je me sens seul en ce moment, alors... 697 00:38:07,080 --> 00:38:07,920 Tu vas bien ? 698 00:38:07,920 --> 00:38:09,400 - Oui. - Oui ? 699 00:38:12,200 --> 00:38:14,160 Très bien. Merci. OK. 700 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Merci. 701 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 [O] Salut. 702 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 Je peux t'aider ? 703 00:38:23,800 --> 00:38:25,440 - Trop mignon. - Mmm. 704 00:38:25,440 --> 00:38:28,600 J'ai réfléchi et je crois qu'on devrait faire équipe. 705 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 - Sérieux ? - De toute évidence, t'es doué. 706 00:38:31,320 --> 00:38:33,120 Et j'aurais besoin d'un assistant. 707 00:38:33,120 --> 00:38:37,280 Tout d'abord, j'ai aucun besoin d'assister qui que ce soit. 708 00:38:37,280 --> 00:38:41,120 Je gère mon cabinet tout seul. Et je sais pas si t'as remarqué, 709 00:38:41,120 --> 00:38:44,040 - mais il marche bien. - Mais tu l'as dit toi-même : 710 00:38:44,040 --> 00:38:46,520 deux cabinets au lycée, ça va pas le faire. 711 00:38:46,520 --> 00:38:48,000 Et moi, je ne m'en irai pas. 712 00:38:48,000 --> 00:38:51,400 - Alors du coup, je cherche une solution. - Hmm. 713 00:38:51,400 --> 00:38:54,560 Tu sais, ici, ce sont les élèves qui gèrent l'établissement. 714 00:38:54,560 --> 00:38:56,080 - Mm. - Laissons-les décider. 715 00:38:56,080 --> 00:38:58,200 - Quoi, par des élections ? - Oui. 716 00:38:59,800 --> 00:39:02,000 [ricane] Tu parles pas sérieusement, là ? 717 00:39:02,880 --> 00:39:03,800 Bien sûr que si. 718 00:39:03,800 --> 00:39:06,000 [musique intrigante] 719 00:39:06,000 --> 00:39:06,920 Entendu. 720 00:39:06,920 --> 00:39:07,920 - OK. - Oui. 721 00:39:07,920 --> 00:39:10,160 Je vais en parler au principal Lakhani. 722 00:39:11,400 --> 00:39:13,040 Que le meilleur sexologue gagne. 723 00:39:13,040 --> 00:39:15,480 Ce sera sûrement moi, au passage. 724 00:39:15,480 --> 00:39:16,600 [porte se ferme] 725 00:39:25,040 --> 00:39:25,920 Bon boulot, Adam. 726 00:39:25,920 --> 00:39:28,960 Vous pouvez seller Midnight ? Après, fini pour aujourd'hui. 727 00:39:30,200 --> 00:39:32,200 [musique espiègle] 728 00:39:37,520 --> 00:39:39,000 [Midnight s'ébroue] 729 00:39:43,320 --> 00:39:44,720 [Adam s'éclaircit la gorge] 730 00:39:46,960 --> 00:39:48,440 [Midnight s'ébroue] 731 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 Vous avez peur des chevaux ? 732 00:39:56,640 --> 00:39:57,520 Non. 733 00:39:58,040 --> 00:39:59,560 Non, non. Bien sûr que non. 734 00:39:59,560 --> 00:40:02,680 Leur tête a une taille tout à fait normale. 735 00:40:09,280 --> 00:40:11,800 C'est parti ! Et voilà. 736 00:40:11,800 --> 00:40:13,080 C'est bon. 737 00:40:14,120 --> 00:40:16,520 - Vous l'avez mise à l'envers. - Ah, d'accord. 738 00:40:18,120 --> 00:40:20,000 Bon, j'y connais rien en chevaux. 739 00:40:20,000 --> 00:40:23,000 Et peut-être qu'ils me font peur. Me renvoyez pas. 740 00:40:23,000 --> 00:40:25,360 Je suis doué avec les chiens et j'apprends vite. 741 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 Ce ne sont que des gros chiens, après tout. 742 00:40:31,960 --> 00:40:35,040 - Je veux vraiment faire ce stage. - Putain de merde. 743 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Vous savez conduire, au moins ? 744 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 OK POUR LES LEÇONS DE CONDUITE ? 745 00:40:44,320 --> 00:40:45,760 ABSOLUMENT. 746 00:40:45,760 --> 00:40:48,400 - Tu vois Anabelle ce soir ? - Non. 747 00:40:50,160 --> 00:40:52,840 Je crois qu'en fait, j'ai pas envie d'une aventure. 748 00:40:53,920 --> 00:40:56,240 Et j'aime toujours Cal, alors... 749 00:40:56,840 --> 00:40:57,800 Salut. 750 00:40:59,160 --> 00:41:00,080 C'était quoi, ça ? 751 00:41:00,080 --> 00:41:02,880 Il m'a demandé de bosser avec lui ce week-end. 752 00:41:03,720 --> 00:41:05,840 Et alors ? T'as dit oui ? 753 00:41:05,840 --> 00:41:07,200 - Non. - Quoi ? 754 00:41:07,680 --> 00:41:09,840 - Je peux pas me laisser distraire. - Viv ! 755 00:41:09,840 --> 00:41:12,080 - Il te plaît, non ? - Ouais. 756 00:41:12,080 --> 00:41:14,760 Et c'est réciproque, ce qui arrive pas souvent. 757 00:41:15,880 --> 00:41:16,840 Va lui parler. 758 00:41:18,560 --> 00:41:20,040 - Maintenant. - [soupire] 759 00:41:21,680 --> 00:41:23,400 Allez ! [ricane] 760 00:41:23,400 --> 00:41:25,280 [musique tendre] 761 00:41:27,080 --> 00:41:28,600 [inaudible] 762 00:41:31,760 --> 00:41:33,760 [musique mélancolique] 763 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 Hé, hé ! Une minute ! 764 00:41:42,400 --> 00:41:45,200 Dis donc, je croyais t'avoir dit de pas t'immiscer 765 00:41:45,200 --> 00:41:47,360 dans les problèmes d'Abbi et Roman. 766 00:41:47,360 --> 00:41:50,040 J'ai trouvé le moyen de les aider sans t'impliquer. 767 00:41:50,040 --> 00:41:51,480 Je pensais que ça t'irait. 768 00:41:51,480 --> 00:41:54,000 Oui, c'est vrai, ça me va. Je crois. 769 00:41:54,000 --> 00:41:55,520 [notification] 770 00:41:58,000 --> 00:42:00,520 Oooooooh ! 771 00:42:01,240 --> 00:42:03,520 Les choses commencent à devenir sérieuses. 772 00:42:03,520 --> 00:42:05,760 Salut, Eric. Tu viens avec nous au resto vegan ? 773 00:42:05,760 --> 00:42:08,080 Mais oui ! Oui, oui, deux secondes. 774 00:42:08,080 --> 00:42:10,800 - On se voit plus tard. - Salut. 775 00:42:11,960 --> 00:42:15,160 Merci encore, Otis. Je te verrai peut-être à la salle de sport ? 776 00:42:15,160 --> 00:42:16,200 Bah... 777 00:42:16,800 --> 00:42:20,000 Non, en fait, le sport, c'est pas pour moi, je crois. 778 00:42:20,000 --> 00:42:21,160 Salut. 779 00:42:21,160 --> 00:42:23,160 Les falafels sont où ? 780 00:42:23,160 --> 00:42:24,640 - [Abbi] Salut ! - [rit] 781 00:42:25,840 --> 00:42:28,720 - [rires] - [Eric] Trop bien ! Je suis impatient. 782 00:42:28,720 --> 00:42:30,920 [propos enthousiastes] 783 00:42:30,920 --> 00:42:33,840 Comment il a fait pour être pote avec eux ? 784 00:42:33,840 --> 00:42:36,880 - Je sais pas. - Alors, t'as suivi mon conseil ? 785 00:42:36,880 --> 00:42:39,200 Non, l'occasion s'est présentée toute seule. 786 00:42:39,200 --> 00:42:43,280 Arrête de parler. T'as réussi à glisser un mot en ma faveur ? 787 00:42:43,880 --> 00:42:45,400 Ça va, j'ai compris. 788 00:42:45,400 --> 00:42:48,240 J'ai pas besoin de toi. Mais toi, t'auras besoin de moi. 789 00:42:48,240 --> 00:42:51,400 - T'as aucune idée de ce qui t'attend. - De quoi tu parles ? 790 00:42:51,400 --> 00:42:53,600 Je sais comment marche ce genre de choses. 791 00:42:53,600 --> 00:42:56,800 Et je pourrais être ta directrice de campagne, hein ? 792 00:42:56,800 --> 00:42:57,880 [soupire] 793 00:42:59,120 --> 00:43:01,240 Oh... je suis avec Maeve en ce moment. 794 00:43:01,240 --> 00:43:03,680 Je suis pas sûr que ce soit une bonne idée. 795 00:43:03,680 --> 00:43:06,800 Non, mais j'essaie pas de me remettre avec toi, Otis. 796 00:43:07,280 --> 00:43:09,680 T'es un peu arrogant, quand tu t'y mets. 797 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 CHAPITRE 01 PAR MAEVE WILEY 798 00:43:17,320 --> 00:43:19,840 - Ça doit manquer de profondeur, mais... - Maeve. 799 00:43:19,840 --> 00:43:21,240 C'est carrément génial. 800 00:43:22,320 --> 00:43:25,200 Ça me fait mal de te le dire. Je veux l'obtenir, ce stage. 801 00:43:25,200 --> 00:43:26,280 [rit] 802 00:43:26,280 --> 00:43:28,560 J'ai l'impression d'avoir été là où t'as grandi. 803 00:43:28,560 --> 00:43:31,760 Je connais tous les personnages excentriques de cet endroit, 804 00:43:31,760 --> 00:43:33,560 mais c'est pas sentimental. 805 00:43:33,560 --> 00:43:37,200 T'exprimes pas de colère envers ton père ou ta mère, parce qu'ils étaient pas là. 806 00:43:37,200 --> 00:43:39,840 - Comment t'as écrit ça en un jour ? - Je maîtrise le sujet. 807 00:43:39,840 --> 00:43:41,840 Tu devrais le faire lire à Molloy. 808 00:43:41,840 --> 00:43:43,360 Il va adorer, j'en suis sûr. 809 00:43:43,360 --> 00:43:46,240 ["Concerto pour violon en la mineur" de Bach] 810 00:43:49,840 --> 00:43:51,120 [on frappe] 811 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Entrez. 812 00:43:55,040 --> 00:43:56,280 Oh, désolée. 813 00:43:56,280 --> 00:43:57,480 Non, ça va. Entre. 814 00:43:57,480 --> 00:43:59,400 Entre. Entre ! 815 00:44:00,080 --> 00:44:01,040 Oui. 816 00:44:02,480 --> 00:44:04,640 - Est-ce que ça va ? - Oui. 817 00:44:04,640 --> 00:44:07,720 C'est juste que je viens d'essuyer un refus du New Yorker. 818 00:44:07,720 --> 00:44:11,360 On pourrait croire qu'aujourd'hui, je me fiche de leur avis, mais... 819 00:44:12,160 --> 00:44:14,800 - Qu'ils aillent se faire foutre ! - Oui. C'est vrai. 820 00:44:14,800 --> 00:44:16,200 Ils savent pas ce qu'ils perdent. 821 00:44:16,200 --> 00:44:19,120 Apparemment, tout le monde écrit des histoires au sujet des gays... 822 00:44:19,120 --> 00:44:20,480 [soupire] 823 00:44:20,480 --> 00:44:23,120 Ça va ? Je peux revenir plus tard. 824 00:44:23,120 --> 00:44:25,080 Je peux peut-être te le lire. 825 00:44:27,720 --> 00:44:31,360 "... non loin du four à bois incandescent. 826 00:44:32,600 --> 00:44:33,600 "Lentement, 827 00:44:34,240 --> 00:44:35,720 "lentement, lentement, 828 00:44:37,320 --> 00:44:40,520 "de nouvelles pousses commencent à prendre racine." 829 00:44:44,320 --> 00:44:45,360 C'est génial. 830 00:44:45,360 --> 00:44:47,280 - [soupire] - Oui, c'est brillant. 831 00:44:47,280 --> 00:44:50,120 Oui, je... Inutile de me lécher le cul. 832 00:44:50,120 --> 00:44:52,440 C'est ce que j'ai aimé chez toi au 1er cours, 833 00:44:52,440 --> 00:44:54,440 quand tu as dit que tu avais lu Berceuse. 834 00:44:54,440 --> 00:44:56,680 Personne ne me parle de mes autres œuvres. 835 00:44:56,680 --> 00:45:01,120 On s'attend toujours à ce que je refasse un nouveau Post-moderne labyrinthe. 836 00:45:01,120 --> 00:45:05,200 On doit pouvoir permettre à un auteur d'évoluer, Maeve. 837 00:45:05,200 --> 00:45:07,800 Dis-moi franchement ce que t'en penses. 838 00:45:08,600 --> 00:45:09,560 Euh... 839 00:45:10,360 --> 00:45:12,000 Le début m'a vraiment captivée. 840 00:45:12,000 --> 00:45:12,960 - Mmm. - Mais... 841 00:45:12,960 --> 00:45:15,680 la partie du milieu m'a perdue émotionnellement. 842 00:45:15,680 --> 00:45:18,680 Vous pourriez enlever des passages. [rire gêné] 843 00:45:21,280 --> 00:45:24,880 Ce que j'ai aimé dans Berceuse, par exemple, c'est que vous... 844 00:45:25,480 --> 00:45:27,160 disiez les choses telles quelles. 845 00:45:28,080 --> 00:45:30,640 Vous vous en fichiez de faire une phrase parfaite. 846 00:45:31,320 --> 00:45:34,640 Vous pensiez pas autant à votre image à vos débuts. 847 00:45:35,960 --> 00:45:36,960 Tout venait du cœur. 848 00:45:40,040 --> 00:45:41,480 - Du cœur. - Mm. 849 00:45:44,000 --> 00:45:45,280 [inspire] 850 00:45:45,280 --> 00:45:48,200 Observation intéressante. Tu veux que je lise ça ? 851 00:45:48,200 --> 00:45:50,800 Oui. Désolée. 852 00:45:50,800 --> 00:45:54,840 C'est juste une idée que j'ai eue pour un nouveau livre. 853 00:45:55,920 --> 00:45:57,640 C'est plus personnel, je crois. 854 00:45:57,640 --> 00:46:00,800 - C'est quoi, Southchester ? - Le parc à caravanes où j'ai grandi. 855 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Super. Je regarderai. 856 00:46:04,200 --> 00:46:06,160 Oui. D'accord. Merci. 857 00:46:11,960 --> 00:46:13,720 [portable sonne] 858 00:46:16,200 --> 00:46:17,080 Je suis désolé. 859 00:46:17,080 --> 00:46:21,680 Je me suis emporté et dans ma tête, tu sortais genre avec quelqu'un d'autre. 860 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 - C'était idiot. - C'est pas grave. 861 00:46:23,760 --> 00:46:27,120 La distance, c'est difficile. Parle-moi la prochaine fois, OK ? 862 00:46:27,120 --> 00:46:31,000 D'ailleurs, j'ai un truc à te dire. Tu sais, mon prof, M. Molloy ? 863 00:46:31,520 --> 00:46:34,840 Il cherche un stagiaire. J'ai une chance d'avoir le poste. 864 00:46:35,560 --> 00:46:37,080 Et de rester aux États-Unis ? 865 00:46:37,080 --> 00:46:39,040 Je suppose que oui. Si j'ai le poste. 866 00:46:40,160 --> 00:46:42,560 Oui, bien sûr. C'est quelque chose d'important. 867 00:46:42,560 --> 00:46:45,200 - T'as une voix bizarre. - T'avais dit que tu reviendrais. 868 00:46:45,200 --> 00:46:46,880 J'ai peut-être changé d'avis. 869 00:46:47,880 --> 00:46:49,040 OK. Je dois te laisser. 870 00:46:49,040 --> 00:46:51,840 Quoi ? T'as peut-être un très bon quotient émotionnel, 871 00:46:51,840 --> 00:46:54,280 mais tu peux aussi te montrer con et immature. 872 00:46:54,280 --> 00:46:56,240 Oui, bien sûr, c'est moi, le con. 873 00:46:56,240 --> 00:46:58,680 Si on peut pas se téléphoner sans s'engueuler, 874 00:46:58,680 --> 00:47:00,360 on devrait peut-être faire une pause. 875 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 Oui, t'as raison. Bonne idée. 876 00:47:02,360 --> 00:47:04,440 Sérieusement ? Très bien. 877 00:47:05,760 --> 00:47:06,760 [soupire] 878 00:47:07,320 --> 00:47:08,600 [notification] 879 00:47:09,120 --> 00:47:10,240 VOTEZ O 880 00:47:11,280 --> 00:47:13,840 [O] Salut, Cavendish ! Ça va ? 881 00:47:13,840 --> 00:47:15,920 C'est O qui vous parle. OK. 882 00:47:15,920 --> 00:47:18,480 ♪ Bientôt, tiens-toi prêt À prendre une décision ♪ 883 00:47:18,480 --> 00:47:21,000 ♪ Il te faut un conseiller À nous, l'élection ♪ 884 00:47:21,000 --> 00:47:23,120 - ♪ Pas de honte, pas de pression ♪ - Merde. 885 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 ♪ T'as qu'une chose à faire Mets une croix sur mon nom ♪ 886 00:47:25,960 --> 00:47:28,120 ♪ Mes conseils sont Discrets et gratuits ♪ 887 00:47:28,120 --> 00:47:30,800 - ♪ Je t'aide à tout comprendre... ♪ - Bordel de merde. 888 00:47:30,800 --> 00:47:34,200 ♪ Pourquoi ton ex dirige encore ta vie ? Dans ta vie sexuelle ♪ 889 00:47:34,200 --> 00:47:35,720 ♪ C'est le désert au lit ? ♪ 890 00:47:35,720 --> 00:47:38,920 ♪ Un visage d'ange Là où tu te détends tranquillement ♪ 891 00:47:38,920 --> 00:47:42,960 ♪ Et tous ensemble, on réfléchira Rien ne te gênera, une fois avec moi ♪ 892 00:47:42,960 --> 00:47:46,040 ♪ L'avenir sexuel est entre mes bras ♪ 893 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 ♪ Votez O pour Cavendish ♪ 894 00:47:47,720 --> 00:47:50,520 ♪ Votre thérapeute sexuelle ♪ 895 00:47:50,520 --> 00:47:53,920 ♪ Pas de crainte, confiez-vous à moi Ensemble, on vaincra ♪ 896 00:47:53,920 --> 00:47:56,560 ♪ Vous n'êtes pas seuls Je suis toujours là ♪ 897 00:47:57,240 --> 00:47:59,720 ["I Wanna Be Your Dog" par The Stooges] 898 00:48:10,400 --> 00:48:11,600 [ça sonne] 899 00:48:12,400 --> 00:48:13,640 [Ruby] Salut, Otis. 900 00:48:13,640 --> 00:48:16,120 Ta proposition de m'aider tient toujours ?