1
00:00:06,120 --> 00:00:10,000
[suena "What So Never the Dance"
de Bootsy Collins]
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,160
[fricción rápida y húmeda]
3
00:00:26,880 --> 00:00:28,440
NADAR MÁS RÁPIDO
ENTRENAR MÁS
4
00:00:28,440 --> 00:00:30,400
[suena "China in Your Hand" de T'Pau]
5
00:00:30,400 --> 00:00:32,880
[resuella]
6
00:00:34,880 --> 00:00:38,160
- ¿Te gusta?
- Sí. Me está flipando, sigue.
7
00:00:41,400 --> 00:00:42,840
[la fricción aminora]
8
00:00:42,840 --> 00:00:44,160
[jadea]
9
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
Perdona.
10
00:00:45,160 --> 00:00:47,280
- Un calambre.
- [ríe]
11
00:00:47,280 --> 00:00:49,360
- [fricción moderada]
- [exhala]
12
00:00:51,360 --> 00:00:53,120
[ríe]
13
00:00:57,720 --> 00:00:59,120
[ríe]
14
00:00:59,840 --> 00:01:02,480
- [la música se intensifica]
- ¡Oh!
15
00:01:06,000 --> 00:01:06,880
Joder, me...
16
00:01:06,880 --> 00:01:08,000
[golpes]
17
00:01:08,000 --> 00:01:08,920
[flujo viscoso]
18
00:01:08,920 --> 00:01:11,120
¡Oh! Joder...
19
00:01:11,120 --> 00:01:12,200
[jadea]
20
00:01:12,200 --> 00:01:14,000
[respira profundamente]
21
00:01:14,000 --> 00:01:14,920
Me he corrido.
22
00:01:24,000 --> 00:01:25,280
[chispazo eléctrico]
23
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
{\an8}- [llanto de bebé]
- [resuella]
24
00:01:33,120 --> 00:01:34,720
[fin de la canción]
25
00:01:34,720 --> 00:01:36,680
[llanto de bebé]
26
00:01:36,680 --> 00:01:38,960
EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL
27
00:01:38,960 --> 00:01:39,880
[suspira]
28
00:01:39,880 --> 00:01:42,160
[música enigmática y cómica]
29
00:01:44,600 --> 00:01:47,160
[llanto de bebé]
30
00:01:56,160 --> 00:01:57,760
- [llanto de bebé]
- [Jean] ¡Otis!
31
00:01:59,520 --> 00:02:02,920
- [Joy gime]
- [Jean] ¡Uf! Mierda.
32
00:02:05,680 --> 00:02:09,240
- [voz cansada] No para de llorar...
- [Joy grita]
33
00:02:09,240 --> 00:02:10,680
¿Puedes hacerle eso?
34
00:02:10,680 --> 00:02:11,920
Sí, espera.
35
00:02:11,920 --> 00:02:14,720
- [estrépito]
- [Joy gime]
36
00:02:15,520 --> 00:02:17,600
- ¿Qué le pasa?
- No lo sé.
37
00:02:17,600 --> 00:02:20,320
Eh... ¿Qué te pasa?
38
00:02:20,320 --> 00:02:22,360
[sisea] Eh, ¿por qué lloras?
39
00:02:22,360 --> 00:02:24,920
- ¡Bua!
- No encuentro nada que no tenga vómito...
40
00:02:24,920 --> 00:02:26,640
- ¡Bua!
- [Joy ríe]
41
00:02:26,640 --> 00:02:29,160
- ...leche materna o apeste.
- Yo también sé hacerlo.
42
00:02:29,160 --> 00:02:30,440
- ¡Bua!
- [golpes puerta]
43
00:02:30,440 --> 00:02:32,600
- Ay, no me jodas...
- [Joy gorjea]
44
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
¡Tortuga!
45
00:02:36,720 --> 00:02:40,280
Pero bueno, estás de pena.
46
00:02:40,280 --> 00:02:42,600
¿Joanna? ¿Qué haces aquí?
47
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
Otis me llamó.
48
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
- ¡Ah, mi sobrina!
- Hola.
49
00:02:47,800 --> 00:02:51,240
Coño, ¿desde cuándo eres tan alto? Joder...
50
00:02:51,240 --> 00:02:54,880
- ¿La tienes?
- A ver si dejo de decir tantos tacos.
51
00:02:56,080 --> 00:02:58,440
- ¡Ah!
- ¿Llamaste a mi hermana?
52
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Necesitamos ayuda.
53
00:03:01,520 --> 00:03:02,800
Ya hablaremos luego.
54
00:03:02,800 --> 00:03:04,680
[Joanna] ¡Joder! Menuda leonera.
55
00:03:04,680 --> 00:03:06,400
¿Me traéis las bolsas?
56
00:03:07,640 --> 00:03:10,760
¿Por qué no te duchas?
Otis me dijo que hoy empiezas a currar.
57
00:03:11,760 --> 00:03:14,560
[titubea] ¿Cuánto piensas quedarte?
58
00:03:14,560 --> 00:03:16,240
Todo lo que necesites.
59
00:03:16,240 --> 00:03:17,520
¡Ah! Sí.
60
00:03:17,520 --> 00:03:20,400
- Oh...
- No, aún no aguanta la cabeza.
61
00:03:20,400 --> 00:03:21,560
Lo sé.
62
00:03:21,560 --> 00:03:23,800
Cuidé a los hijos de Bono,
tengo buena mano.
63
00:03:23,800 --> 00:03:25,200
¿No te echaron?
64
00:03:25,200 --> 00:03:27,320
Por el incendio, no por los críos.
65
00:03:27,320 --> 00:03:28,320
[ríe]
66
00:03:28,320 --> 00:03:30,800
En fin, sube a ducharte.
67
00:03:30,800 --> 00:03:33,160
- Hazme caso, te hace falta.
- [suspira]
68
00:03:33,160 --> 00:03:34,640
[asiente]
69
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Pues nada.
70
00:03:41,160 --> 00:03:43,440
¿Se encuentra bien? ¿Eh?
71
00:03:43,440 --> 00:03:45,360
Está algo... descentrada.
72
00:03:45,360 --> 00:03:46,400
Ya, y...
73
00:03:46,400 --> 00:03:48,680
- [puerta cerrada]
- ¿Quién es el padre?
74
00:03:49,520 --> 00:03:52,120
No le he preguntado,
se pone muy susceptible.
75
00:03:52,120 --> 00:03:54,040
- Me voy.
- Adiós.
76
00:03:54,840 --> 00:03:57,080
Hola, Joy. Hola.
77
00:03:57,080 --> 00:03:59,280
[música animada]
78
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
Es pasarse.
79
00:04:07,480 --> 00:04:08,480
[suspira]
80
00:04:19,600 --> 00:04:21,600
[la música continúa]
81
00:04:23,360 --> 00:04:25,800
¿Cuánto tardaría en ponerme fuertote?
82
00:04:26,680 --> 00:04:27,760
¿Perdona?
83
00:04:27,760 --> 00:04:29,560
Igual me apunto al gimnasio.
84
00:04:30,360 --> 00:04:33,640
El ejercicio es bueno
para la mente y... quiero probar.
85
00:04:34,800 --> 00:04:37,400
Qué bien. ¿Y el motivo real?
86
00:04:39,520 --> 00:04:43,400
Que Maeve se ha hecho amiga
de un tío de su clase, un tal Tyrone.
87
00:04:43,400 --> 00:04:45,480
Y está... cachas.
88
00:04:45,480 --> 00:04:46,680
[fin de la música]
89
00:04:46,680 --> 00:04:48,040
¿Cómo de cachas?
90
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
- ¿Quieres verlo?
- Sí.
91
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
- ¿De verdad?
- Sí.
92
00:04:53,720 --> 00:04:57,200
¡Ay, mi madre, qué tiarrón!
93
00:04:58,080 --> 00:05:00,200
Guau... Igual que tú.
94
00:05:01,240 --> 00:05:05,440
Pero menos sensible,
tranquilo e inteligente.
95
00:05:05,440 --> 00:05:07,440
- Vale.
- No tiene nada que hacer.
96
00:05:07,440 --> 00:05:09,120
- ¿Y qué si está cachas?
- ¿En serio?
97
00:05:09,120 --> 00:05:11,200
- No. ¿Puedo verlo otra vez?
- [ríe] Capullo...
98
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
Lo siento, te he mentido.
Está buenísimo. ¡Tiene un cuerpazo!
99
00:05:14,200 --> 00:05:16,440
¡Sus bíceps tienen bíceps!
100
00:05:16,440 --> 00:05:18,280
[música animada]
101
00:05:18,280 --> 00:05:20,360
- [voces indistintas]
- [chica] ¿Qué tal?
102
00:05:21,280 --> 00:05:22,120
[O] Buenas.
103
00:05:22,720 --> 00:05:23,640
¡Eh!
104
00:05:24,160 --> 00:05:26,000
¡Eh! Te estoy llamando, espera.
105
00:05:26,560 --> 00:05:27,440
¿Qué tal?
106
00:05:28,080 --> 00:05:29,880
Ah, ¿quieres concertar una cita?
107
00:05:29,880 --> 00:05:33,760
Soy yo, Ruby Matthews.
Coincidimos en primaria.
108
00:05:33,760 --> 00:05:35,480
Creo que me confundes con otra.
109
00:05:36,000 --> 00:05:37,520
Que se dé bien.
110
00:05:44,840 --> 00:05:46,360
[suspira]
111
00:05:50,280 --> 00:05:51,880
Nene, ¿podemos hablar?
112
00:05:51,880 --> 00:05:53,040
Hoy no, Abbi.
113
00:05:53,040 --> 00:05:54,320
[Aisha] ¿Estás bien?
114
00:05:54,320 --> 00:05:57,280
Sí, hemos discutido.
No es nada, tranquila.
115
00:05:59,280 --> 00:06:01,240
[chica] ¿Roman y Abbi han discutido?
116
00:06:02,280 --> 00:06:06,520
[Ruby] ¿Que quién soy?
Ah, una aliada abriéndose paso.
117
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
Hola.
118
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
¿Por qué pasas de mí? ¿No estábamos bien?
119
00:06:14,720 --> 00:06:16,480
No puedo ser amigo tuyo...
120
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
aún.
121
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
Lo siento.
122
00:06:23,160 --> 00:06:25,160
¿SIGUE EN PIE LO DE LAS 19:00?
123
00:06:25,160 --> 00:06:26,240
[chico grita]
124
00:06:26,800 --> 00:06:29,360
- [golpe]
- [gime]
125
00:06:29,360 --> 00:06:30,920
- ¡Perdón!
- No, no, no.
126
00:06:30,920 --> 00:06:33,680
No, da igual. Estoy... bien.
127
00:06:38,240 --> 00:06:39,760
Ah, gracias.
128
00:06:39,760 --> 00:06:41,480
Soy Gloria, por cierto.
129
00:06:41,480 --> 00:06:43,800
- Michael.
- Me gusta tu aftershave.
130
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
- No me he puesto.
- Qué suerte.
131
00:06:47,080 --> 00:06:49,160
[música cómica de misterio]
132
00:06:51,720 --> 00:06:52,720
[huele]
133
00:06:55,000 --> 00:06:55,840
[carraspea]
134
00:07:02,760 --> 00:07:03,760
[vibración de móvil]
135
00:07:05,480 --> 00:07:07,000
¿SIGUE EN PIE LO DE LAS 19:00?
136
00:07:07,000 --> 00:07:10,360
Tu padre quiere pasarse luego
a hacernos la cena.
137
00:07:10,360 --> 00:07:12,400
- ¿Por qué?
- Intenta esforzarse.
138
00:07:12,400 --> 00:07:13,720
[suspira]
139
00:07:13,720 --> 00:07:15,240
No iréis a volver...
140
00:07:15,240 --> 00:07:17,760
No, qué va. Prometido.
141
00:07:18,880 --> 00:07:20,120
Pues vale, supongo.
142
00:07:22,040 --> 00:07:23,040
Adam.
143
00:07:24,880 --> 00:07:26,480
Recuerda: no masculles.
144
00:07:26,480 --> 00:07:28,800
- [música discreta]
- Vale.
145
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
¿SIGUE EN PIE LO DE LAS 19:00?
146
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
EL TERAPEUTA ORIGINAL
147
00:07:37,880 --> 00:07:39,000
[aspira] Sí.
148
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
¿Qué es eso del “original”?
O montó su consulta primero.
149
00:07:44,800 --> 00:07:47,840
No, es imposible
que se le ocurriera la idea a ella sola.
150
00:07:47,840 --> 00:07:49,640
Está claro que se copió de lo mío.
151
00:07:49,640 --> 00:07:53,120
¿Qué haces luego, quedamos?
¿Jugamos un Smash Bros.?
152
00:07:53,120 --> 00:07:58,000
Me encantaría, pero mi madre me obliga
a ir a catequesis después de clase.
153
00:07:58,000 --> 00:07:59,440
Y le tengo pánico.
154
00:08:00,400 --> 00:08:01,600
¿Y eso?
155
00:08:01,600 --> 00:08:05,440
Allí no he salido del armario.
Es el único sitio donde no lo saben.
156
00:08:06,160 --> 00:08:07,960
Ya, es una faena.
157
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
Pues no vayas.
158
00:08:11,320 --> 00:08:16,160
Ya, es complicado, porque creo
que mi madre se siente presionada...
159
00:08:16,160 --> 00:08:18,080
- [O] Buenos días, Otis.
- ¡Buenas!
160
00:08:18,080 --> 00:08:20,040
- Ya vi tu web.
- Ah.
161
00:08:20,040 --> 00:08:22,480
Muy chula. ¡Anda! Te han dado un aula.
162
00:08:22,480 --> 00:08:25,400
Con galletas.
¿Y qué es eso, agua mentolada?
163
00:08:25,400 --> 00:08:27,200
Qué mono... Chao.
164
00:08:28,520 --> 00:08:29,480
[O] Hola.
165
00:08:29,480 --> 00:08:30,400
Mmm...
166
00:08:30,400 --> 00:08:33,080
- [O] Qué alegría verte.
- [gruñe] ¡La odio!
167
00:08:33,080 --> 00:08:36,040
- [voz ascensor] Planta baja.
- [Aimee] Mecachis...
168
00:08:36,040 --> 00:08:37,120
[Isaac] Ah.
169
00:08:38,000 --> 00:08:39,840
- Tú otra vez.
- Hola.
170
00:08:43,200 --> 00:08:45,320
[exhala] ¿Se ha vuelto a averiar otra vez?
171
00:08:45,320 --> 00:08:47,600
- Hay que darle al botón.
- Ah.
172
00:08:48,640 --> 00:08:50,080
[voz ascensor] Subiendo.
173
00:08:53,960 --> 00:08:55,000
Isaac...
174
00:08:55,960 --> 00:08:58,560
A veces digo lo primero
que se me pasa por la cabeza.
175
00:08:58,560 --> 00:09:01,560
Y lo que dije el otro día
fue una chorrada. Lo siento.
176
00:09:02,200 --> 00:09:05,840
Maeve cree que congeniaríamos.
Sin ella aquí, casi no tengo amigos.
177
00:09:06,800 --> 00:09:08,600
Así que, podríamos empezar de cero.
178
00:09:11,000 --> 00:09:12,600
Vale, me parece bien.
179
00:09:14,760 --> 00:09:16,760
[música animada]
180
00:09:16,760 --> 00:09:18,840
[cacareo]
181
00:09:20,320 --> 00:09:21,720
[ríe] ¡Hola!
182
00:09:25,040 --> 00:09:26,440
Sí, buen chico.
183
00:09:27,280 --> 00:09:28,840
¿Qué haces aquí esperando?
184
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
Dije en el despacho.
Teníamos que empezar hace 10 minutos.
185
00:09:31,840 --> 00:09:33,480
No sabía si tenía que pasar.
186
00:09:33,480 --> 00:09:35,160
- ¿Vienes?
- Sí.
187
00:09:38,000 --> 00:09:39,480
[chica] Sabrás montar...
188
00:09:39,480 --> 00:09:41,840
Sí, en bici.
189
00:09:42,880 --> 00:09:43,920
A caballo.
190
00:09:45,680 --> 00:09:49,400
Creía que iba a cuidar perros.
En la solicitud ponía que había casetas.
191
00:09:50,520 --> 00:09:53,640
No, no. Tienes que enseñar
a montar a los niños.
192
00:09:54,760 --> 00:09:55,720
¿Montas o no?
193
00:09:56,200 --> 00:09:57,560
- Por supuesto.
- [relinche]
194
00:09:57,560 --> 00:10:00,080
- Me encanta montar.
- ¿Y conduces?
195
00:10:00,080 --> 00:10:03,240
Conduzco que te mueres,
pero no tengo coche.
196
00:10:04,400 --> 00:10:08,000
Vale, limpia a Midnight
y pasa la manguera por las demás cuadras.
197
00:10:08,000 --> 00:10:09,080
Vale.
198
00:10:10,920 --> 00:10:12,320
[música animada]
199
00:10:12,320 --> 00:10:13,760
- [relincha]
- ¡Ah!
200
00:10:14,560 --> 00:10:15,880
Como lo oyes.
201
00:10:15,880 --> 00:10:20,240
[chica] Me dijo que no me volvería a ver
y que rompería conmigo.
202
00:10:22,600 --> 00:10:24,320
Menudo sinvergüenza, tía.
203
00:10:24,320 --> 00:10:26,120
¿Os apetece una galleta?
204
00:10:26,120 --> 00:10:29,000
- [chica] Tengo alergia al azúcar.
- [chico] ¿Sin lactosa?
205
00:10:33,600 --> 00:10:35,960
Ruby, ¿una galleta?
206
00:10:35,960 --> 00:10:37,840
Tengo una idea que te ayudaría.
207
00:10:37,840 --> 00:10:39,960
¿Y por qué quieres ayudarme?
208
00:10:39,960 --> 00:10:42,640
Porque quiero que seamos amigos.
209
00:10:45,000 --> 00:10:46,240
[ríe]
210
00:10:46,840 --> 00:10:50,000
Oh, perdona, no puedo contener la risa.
211
00:10:50,000 --> 00:10:52,720
No, esto es pura política. Venga.
212
00:10:55,560 --> 00:10:56,880
Abbi y Roman han discutido.
213
00:10:57,960 --> 00:10:58,800
Vale. ¿Y?
214
00:10:59,920 --> 00:11:02,320
Todo insti tiene su élite, Otis.
215
00:11:02,320 --> 00:11:03,800
Y en este, son ellos.
216
00:11:03,800 --> 00:11:07,960
Si los reconcilias, todos Pasarán de O
y se vendrán contigo.
217
00:11:09,080 --> 00:11:10,480
¿Y qué ganas tú?
218
00:11:11,560 --> 00:11:16,160
Quiero que tú le hables bien de mí a Abbi
para que quiera juntarse conmigo.
219
00:11:16,160 --> 00:11:18,440
No me van los jueguecitos, Ruby.
220
00:11:18,440 --> 00:11:22,640
Si soy yo mismo, la gente se dará cuenta
de que soy mejor terapeuta.
221
00:11:22,640 --> 00:11:23,600
[ríe burlona]
222
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Vale, pues suerte, Otis.
223
00:11:30,520 --> 00:11:32,800
[música cómica de intriga]
224
00:11:37,400 --> 00:11:40,240
¡Eh! Eh, hola.
225
00:11:40,240 --> 00:11:42,880
Me he leído
un libro de estadística genial.
226
00:11:42,880 --> 00:11:45,040
Pensé que te gustaría. ¿Te lo mando?
227
00:11:45,560 --> 00:11:46,560
Sí.
228
00:11:47,760 --> 00:11:49,360
- Listo.
- [tono de notificación]
229
00:11:49,360 --> 00:11:50,440
Lo tengo.
230
00:11:51,240 --> 00:11:53,880
¿Quieres que...
estudiemos juntos este finde?
231
00:11:55,560 --> 00:11:57,040
Tengo que centrarme.
232
00:11:57,920 --> 00:12:02,320
Oh, no, no. ¿Creías que o decía
en plan cita o algo?
233
00:12:02,320 --> 00:12:03,760
[titubea]
234
00:12:03,760 --> 00:12:05,400
- No, qué va.
- [ríe] Vale.
235
00:12:05,400 --> 00:12:07,440
- Para estudiar.
- Sí.
236
00:12:07,440 --> 00:12:11,440
En serio, solo pretendía estudiar,
pero entiendo que no puedas.
237
00:12:11,440 --> 00:12:14,480
Así que... espero que te guste el libro.
238
00:12:14,480 --> 00:12:15,600
Gracias.
239
00:12:17,680 --> 00:12:20,240
Joder, joder, joder, joder...
240
00:12:20,240 --> 00:12:21,680
[tono de mensaje]
241
00:12:21,680 --> 00:12:23,920
¿QUIERES HACER YOGA
CON NOSOTROS A MEDIODÍA?
242
00:12:23,920 --> 00:12:27,320
- [suena "Work That Body" de Diana Ross]
- [ríe] ¡Oh!
243
00:12:32,480 --> 00:12:34,560
[resopla]
244
00:12:50,000 --> 00:12:51,760
- [golpe metálico]
- [gime]
245
00:12:51,760 --> 00:12:54,320
Es bueno tener a alguien
que te eche un ojo.
246
00:12:54,320 --> 00:12:56,520
- Puedes hacerte daño.
- Vale, gracias.
247
00:12:56,520 --> 00:12:57,560
Venga, dale.
248
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
- Bien.
- Vale. [exhala]
249
00:13:00,840 --> 00:13:03,000
- [resopla]
- Nunca te había visto aquí.
250
00:13:03,000 --> 00:13:05,520
[resopla] Intento... estar en forma.
251
00:13:05,520 --> 00:13:08,200
¿Alguna vez te han metido
el dedo por el culo?
252
00:13:08,200 --> 00:13:09,920
- [Otis gruñe]
- ¡Joder! Perdona.
253
00:13:09,920 --> 00:13:12,680
- [golpe metálico]
- Creía que aún hacías terapia.
254
00:13:12,680 --> 00:13:14,880
¿Por qué hablo contigo? Ni me caes bien.
255
00:13:14,880 --> 00:13:18,600
Es que he estado liándome con una tía.
256
00:13:18,600 --> 00:13:22,000
Y, la última vez, me metió un dedo...
257
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
por el culo.
258
00:13:24,680 --> 00:13:28,920
- [resopla] Vale.
- Pero muy... muy... dentro.
259
00:13:28,920 --> 00:13:30,240
Sin avisar.
260
00:13:30,760 --> 00:13:31,920
Como un ninja.
261
00:13:33,000 --> 00:13:34,520
Y estoy rayadísimo.
262
00:13:37,040 --> 00:13:39,760
¿Lo que hizo te desagradó?
263
00:13:39,760 --> 00:13:41,160
No, estuvo guay.
264
00:13:41,880 --> 00:13:44,080
A ver, me chocó...
265
00:13:46,160 --> 00:13:47,840
pero... me corrí.
266
00:13:47,840 --> 00:13:49,840
[ríe] Enseguida.
267
00:13:49,840 --> 00:13:54,160
Y estoy confuso, porque...
no pensaba que fuera queer.
268
00:13:54,680 --> 00:13:58,000
Pero ahora, si me gusta eso,
quizá sea más...
269
00:13:59,280 --> 00:14:00,520
queer de lo que creía.
270
00:14:00,520 --> 00:14:04,640
Bueno, la sexualidad puede ser fluida.
Es normal tener dudas.
271
00:14:04,640 --> 00:14:09,320
Además, a muchos hombres heterosexuales
les gusta que les estimulen la próstata.
272
00:14:10,000 --> 00:14:12,320
- [chico] ¿Estáis usando el banco?
- Nos vamos.
273
00:14:15,000 --> 00:14:16,240
Te noto decepcionado.
274
00:14:17,200 --> 00:14:19,680
Me gusta una persona con la que acabé mal.
275
00:14:21,320 --> 00:14:25,840
Creía que si resultaba ser un poco queer,
igual podía recuperarla.
276
00:14:29,480 --> 00:14:32,760
- Conectamos de verdad.
- ¿Y no estás así con esta otra chica?
277
00:14:32,760 --> 00:14:36,200
Bueno, es maja,
pero tiene poca conversación.
278
00:14:36,200 --> 00:14:40,360
Aunque lo disfrutaras,
esas cosas no deberían hacerse sin avisar.
279
00:14:40,360 --> 00:14:43,720
Os recomendaría practicar
el “consentimiento entusiasta”,
280
00:14:43,720 --> 00:14:46,400
que es buscar la presencia
de un “sí” receptivo
281
00:14:46,400 --> 00:14:48,800
en vez de la ausencia
de un “no” reticente.
282
00:14:49,320 --> 00:14:52,280
Una buena comunicación posibilita
una conexión más íntima.
283
00:14:53,080 --> 00:14:55,880
Obsesionarse con alguien
por quien sientes algo es duro.
284
00:14:58,680 --> 00:15:00,920
¿Qué más echas de menos de esa persona?
285
00:15:02,000 --> 00:15:03,720
Suelo tener ansiedad.
286
00:15:03,720 --> 00:15:05,440
Llevo así desde que recuerdo.
287
00:15:06,680 --> 00:15:10,960
Pero cuando estábamos juntos,
conseguía tranquilizarme.
288
00:15:11,800 --> 00:15:16,440
¿Sabes? Siempre suelo pillarme
por quien no me corresponde, así que...
289
00:15:16,960 --> 00:15:17,920
[asiente]
290
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
- ¿Lo dices por Maeve?
- Sí.
291
00:15:21,840 --> 00:15:24,480
Siempre parecía que buscaba algo mejor.
292
00:15:24,480 --> 00:15:27,000
[música cómica de intriga]
293
00:15:30,160 --> 00:15:34,480
Qué pena que todo el insti te viera
el rasurado, porque... se te da bien.
294
00:15:35,160 --> 00:15:36,240
Gracias.
295
00:15:37,240 --> 00:15:39,240
[música alegre]
296
00:15:41,960 --> 00:15:45,120
Aunque el protagonista era
muy desagradable, no quería dejarlo.
297
00:15:45,120 --> 00:15:47,040
- Me atrapaba su viaje.
- Estoy de acuerdo.
298
00:15:47,040 --> 00:15:49,480
La forma de describir
la sensación de soledad
299
00:15:49,480 --> 00:15:52,080
dentro de tu comunidad es... fascinante.
300
00:15:52,080 --> 00:15:53,800
Brutal, pero reveladora.
301
00:15:53,800 --> 00:15:58,200
Algo recargado, pero es
un comienzo prometedor. Gracias, Tyrone.
302
00:15:58,920 --> 00:16:01,200
¿Siguiente? Maeve.
303
00:16:03,080 --> 00:16:05,800
Cuéntanos qué buscabas
con este primer capítulo.
304
00:16:05,800 --> 00:16:10,400
Eh... Pretendía explorar la soledad
de Maria Brontë durante su enfermedad.
305
00:16:10,400 --> 00:16:13,400
- Es la protagonista, así que...
- Ya, eh...
306
00:16:14,400 --> 00:16:15,440
Me aburrió.
307
00:16:16,120 --> 00:16:18,520
- Ah...
- Creo que le falta pulso.
308
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
Vale.
309
00:16:20,880 --> 00:16:22,200
¿Qué opináis los demás?
310
00:16:23,080 --> 00:16:25,200
Sed sinceros, estamos aquí para ayudarnos.
311
00:16:25,200 --> 00:16:29,360
Que lo escribiera desde la perspectiva
de Maria, a mí me gustó.
312
00:16:29,360 --> 00:16:31,800
No sabía nada
de la hermana mayor de las Brontë.
313
00:16:31,800 --> 00:16:34,160
Bueno, para eso está la Wikipedia.
314
00:16:34,720 --> 00:16:36,400
Ya hay muchas novelas históricas.
315
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
[Maeve ríe]
316
00:16:37,400 --> 00:16:38,440
[titubea]
317
00:16:40,520 --> 00:16:41,440
Bien.
318
00:16:41,440 --> 00:16:43,920
No intento hacer sangre, solo alentarte.
319
00:16:43,920 --> 00:16:49,000
Se ve que has leído mucho,
pero esto parece una imitación.
320
00:16:50,480 --> 00:16:53,800
Quiero saber quién eres.
Quiero oír tu voz.
321
00:16:55,080 --> 00:16:58,000
¿Vale? Seguiremos en la próxima clase.
322
00:17:05,080 --> 00:17:07,280
[música alegre]
323
00:17:17,400 --> 00:17:19,000
Sabemos que habéis discutido.
324
00:17:19,000 --> 00:17:20,760
Así que te enviamos ánimos.
325
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
Gracias.
326
00:17:24,960 --> 00:17:28,560
Si la gente se centrara en lo suyo
en vez de en lo de los demás,
327
00:17:28,560 --> 00:17:30,240
el mundo sería un lugar mejor.
328
00:17:31,680 --> 00:17:32,720
Voy a por agua.
329
00:17:37,280 --> 00:17:38,480
Qué movida.
330
00:17:38,480 --> 00:17:40,800
Abbi y Roman nunca discuten.
331
00:17:40,800 --> 00:17:42,760
Me muero por saber qué ha pasado.
332
00:17:42,760 --> 00:17:44,640
¿Qué? ¿No te lo ha dicho?
333
00:17:44,640 --> 00:17:48,360
Dice que sería traicionar a Roman,
lo que me parece ridículo.
334
00:17:48,360 --> 00:17:49,720
[sisea] Que viene.
335
00:17:50,360 --> 00:17:53,000
- No le digas que estoy chismorreando.
- No, no, no.
336
00:17:53,960 --> 00:17:56,680
- Espero que lo arregléis, cari.
- Gracias, yo también.
337
00:17:58,120 --> 00:18:00,840
He pedido cita a O. Se arreglará.
338
00:18:01,560 --> 00:18:04,240
- ¿Puedo dormir en tu casa hoy?
- Claro, sin problema.
339
00:18:04,240 --> 00:18:06,600
Oye, ¿y si te pasas luego
por casa de Aisha?
340
00:18:06,600 --> 00:18:11,840
Oh, me encantaría,
pero tengo un rollo familiar. [ríe]
341
00:18:12,440 --> 00:18:14,360
- Pues nada. La próxima.
- Sí.
342
00:18:16,480 --> 00:18:20,080
[Abbi] No, apenas he estirado, pero...
¿No habéis oído un pedo?
343
00:18:20,680 --> 00:18:22,920
[Eric y Abbi ríen]
344
00:18:22,920 --> 00:18:25,960
- Se me ha escapado, perdón.
- [Abbi] No pasa nada.
345
00:18:25,960 --> 00:18:28,040
[música alegre]
346
00:18:31,480 --> 00:18:34,760
- Hola, hola, hola.
- ¡Ey! Hola, hola, hola. ¿Qué tal?
347
00:18:34,760 --> 00:18:37,680
- Me preguntaba si me harías un favor.
- ¿Mmm?
348
00:18:37,680 --> 00:18:40,200
- Roman y Abbi han discutido, ¿no?
- Sí.
349
00:18:40,200 --> 00:18:45,520
Quizá podrías hablarles bien de mí
y de mi consulta.
350
00:18:45,520 --> 00:18:50,080
Oh, la verdad, no sé si me conviene
meterme en su relación.
351
00:18:50,080 --> 00:18:51,320
- Vale.
- ¿Me entiendes?
352
00:18:51,320 --> 00:18:55,840
Sí, no, da igual. Lo pillo.
Era... una estupidez. Perdona.
353
00:18:55,840 --> 00:18:57,560
No, no, no. Perdóname tú.
354
00:18:57,560 --> 00:18:58,800
- Eh...
- Da igual.
355
00:19:00,360 --> 00:19:02,280
- [asiente]
- Da igual, en serio.
356
00:19:02,280 --> 00:19:07,760
Eh... Me voy, que llego tarde a la iglesia,
pero... Pero nos vemos mañana.
357
00:19:07,760 --> 00:19:09,400
- Mañana, sí.
- Sí.
358
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
- Adiós.
- Adiós.
359
00:19:12,760 --> 00:19:14,640
[suena música de jazz por el altavoz]
360
00:19:14,640 --> 00:19:15,880
¿CÓMO ESTÁ JOY?
361
00:19:15,880 --> 00:19:17,320
[hombre] Vale, todo listo.
362
00:19:18,280 --> 00:19:19,760
[puerta cerrada]
363
00:19:19,760 --> 00:19:24,040
Cinco, cuatro, tres, dos, uno...
364
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
Tú puedes, Jean.
365
00:19:27,520 --> 00:19:29,000
[nerviosa] ¡Hola!
366
00:19:29,000 --> 00:19:30,400
¡CONTESTA, POR FAVOR!
367
00:19:32,000 --> 00:19:35,640
- Soy la doctora Jean Milburn.
- Habla.
368
00:19:35,640 --> 00:19:39,200
Y voy a presentar esta temporada
369
00:19:39,200 --> 00:19:41,520
de “Sexología
con la doctora Jean Milburn”,
370
00:19:41,520 --> 00:19:43,640
que soy yo, la presentadora.
371
00:19:43,640 --> 00:19:45,520
[ríe] Ah, ya lo he dicho.
372
00:19:45,520 --> 00:19:50,640
En fin, llámenme y cuéntenme
sus problemas sexuales o de pareja.
373
00:19:50,640 --> 00:19:52,000
El número, Jean.
374
00:19:52,000 --> 00:19:54,760
[titubea] Llamen al número...
375
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
[susurra] Lo tengo...
376
00:19:58,520 --> 00:20:00,320
- Eh...
- [golpe en cristal]
377
00:20:01,000 --> 00:20:05,480
080 81 570 121.
378
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
Joder...
379
00:20:12,240 --> 00:20:13,480
¡Habla!
380
00:20:13,480 --> 00:20:16,000
- [música de góspel]
- [campanadas]
381
00:20:21,120 --> 00:20:25,800
En Hechos 2:38, Pedro dice:
382
00:20:25,800 --> 00:20:29,520
“Arrepentíos y sed todos bautizados
en nombre de Jesucristo
383
00:20:31,000 --> 00:20:33,920
para que se os perdonen vuestros pecados”.
384
00:20:33,920 --> 00:20:37,240
Gracias al bautismo,
podemos volver a empezar.
385
00:20:37,240 --> 00:20:40,360
Es un nuevo comienzo.
Borrón y cuenta nueva.
386
00:20:40,360 --> 00:20:45,600
Es desterrar los viejos hábitos
y dedicarnos a servir a Jesús.
387
00:20:45,600 --> 00:20:47,440
Así nos perdonará nuestros pecados.
388
00:20:49,280 --> 00:20:50,320
- Hola.
- Hola.
389
00:20:50,320 --> 00:20:56,360
Hola. Tu madre me comentó
que tenías dudas con lo de bautizarte.
390
00:20:56,360 --> 00:20:59,920
Ah, ¿sí? Genial. Gracias, mamá.
391
00:20:59,920 --> 00:21:02,120
A veces ayuda hablar estas cosas.
392
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
- Aquí no me siento aceptado.
- ¿En qué sentido?
393
00:21:07,400 --> 00:21:10,440
Eres un miembro importante
de la comunidad, Eric.
394
00:21:10,960 --> 00:21:14,600
Tengo que ocultar partes de mí...
que pueden incomodar a otros.
395
00:21:14,600 --> 00:21:15,520
Entiendo.
396
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Pero tu relación con Dios es personal.
397
00:21:21,360 --> 00:21:23,800
Los demás no tienen por qué saberlo.
398
00:21:23,800 --> 00:21:25,040
Pero es quien soy.
399
00:21:25,040 --> 00:21:28,320
El bautismo es entre tú y Dios.
400
00:21:29,280 --> 00:21:32,840
No dejes que nada te reprima, ¿vale?
401
00:21:34,640 --> 00:21:37,840
[música de góspel]
402
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
¿Eric?
403
00:21:46,240 --> 00:21:47,080
¡Hola!
404
00:21:47,080 --> 00:21:50,000
[ríe] Qué fuerte,
justo iba a casa de Aisha.
405
00:21:50,000 --> 00:21:53,120
- Tienes que probar esto, está brutal.
- ¿Qué es?
406
00:21:53,120 --> 00:21:55,440
Un batido de fresa y marihuana.
407
00:21:55,440 --> 00:21:57,520
[sorbe]
408
00:21:58,080 --> 00:21:59,960
- ¡Mmm!
- Saboréalo.
409
00:21:59,960 --> 00:22:01,600
¡Joder, qué rico está!
410
00:22:01,600 --> 00:22:03,600
[ríe] ¿Qué tal tu rollo familiar?
411
00:22:03,600 --> 00:22:05,360
Eh... [ríe]
412
00:22:05,360 --> 00:22:10,120
Verás, estaba en clases
de catequesis en mi iglesia.
413
00:22:10,120 --> 00:22:11,560
- Vale.
- Sí.
414
00:22:11,560 --> 00:22:15,120
Hay quienes se mofan
de la religión, así que...
415
00:22:15,640 --> 00:22:16,720
mentí.
416
00:22:18,280 --> 00:22:19,800
¿Me acompañas un rato?
417
00:22:20,480 --> 00:22:21,440
Sí.
418
00:22:21,440 --> 00:22:23,520
[piar de pájaros]
419
00:22:26,200 --> 00:22:27,880
Yo también soy cristiana.
420
00:22:29,000 --> 00:22:32,080
- ¡Ni de coña!
- [ríe] Sí.
421
00:22:32,080 --> 00:22:34,640
¡Pero bueno, Abbi!
422
00:22:34,640 --> 00:22:37,840
Sí, tuve que dejar mi parroquia
cuando empecé a transicionar,
423
00:22:37,840 --> 00:22:39,720
y fue duro.
424
00:22:40,520 --> 00:22:41,960
Pero aún creo en Dios.
425
00:22:41,960 --> 00:22:45,120
Quiero que Roman me acompañe
a una parroquia más tolerante,
426
00:22:45,120 --> 00:22:50,400
pero él odia la Religión,
así que sé lo que es...
427
00:22:50,400 --> 00:22:52,400
- sentirse juzgado, créeme.
- Sí.
428
00:22:52,400 --> 00:22:53,640
[aspira]
429
00:22:53,640 --> 00:22:55,440
¿Tu parroquia es más abierta?
430
00:22:55,440 --> 00:22:57,360
Eh... No.
431
00:22:58,360 --> 00:23:01,120
Así que, me está costando.
432
00:23:01,960 --> 00:23:03,080
[suspira]
433
00:23:03,080 --> 00:23:05,600
Puedes hablar conmigo si lo necesitas.
434
00:23:05,600 --> 00:23:07,120
- Vale.
- ¿Sí? Ven aquí.
435
00:23:07,120 --> 00:23:09,400
[música emotiva]
436
00:23:09,400 --> 00:23:10,440
Gracias, Abbi.
437
00:23:16,960 --> 00:23:18,360
[Michael carraspea]
438
00:23:20,640 --> 00:23:22,200
Aquí tenéis.
439
00:23:24,080 --> 00:23:27,000
¡Oh! Qué buena pinta.
440
00:23:30,920 --> 00:23:34,160
Adam ha empezado hoy
la formación en la granja.
441
00:23:34,160 --> 00:23:39,240
Eh... Tengo que aprender a conducir.
No lo sabía cuando la pedí.
442
00:23:39,240 --> 00:23:42,280
Ah, vale, buscaremos unas clases.
443
00:23:42,280 --> 00:23:46,800
¿Y qué perspectivas laborales
tiene la formación?
444
00:23:46,800 --> 00:23:50,280
Eh... Estoy aprendiendo
a enseñar a montar a los niños.
445
00:23:50,280 --> 00:23:56,880
Ah. ¿Quieres ser monitor de equitación
o montar una granja?
446
00:23:56,880 --> 00:23:58,000
Gracias.
447
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
Me gustan los animales.
448
00:24:00,160 --> 00:24:01,320
[ríe]
449
00:24:01,320 --> 00:24:04,560
Bueno, que te guste algo
no te va a dar de comer.
450
00:24:04,560 --> 00:24:06,840
Tendrás que ganar dinero en el mundo real.
451
00:24:06,840 --> 00:24:09,640
Quizá trabajar de albañil...
452
00:24:10,880 --> 00:24:12,440
sería mejor opción.
453
00:24:16,480 --> 00:24:18,880
- ¿Quieres col?
- No tengo hambre.
454
00:24:23,880 --> 00:24:25,240
[resuella]
455
00:24:25,240 --> 00:24:26,160
¿Qué he hecho?
456
00:24:26,160 --> 00:24:28,280
No lo ha pensado bien.
457
00:24:28,280 --> 00:24:31,440
No quiero que vuelva
a dejar algo a medias.
458
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
[música triste]
459
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
¿Col?
460
00:24:38,920 --> 00:24:40,040
No, no quiero col.
461
00:24:42,000 --> 00:24:43,480
Igual lo deja todo a medias
462
00:24:43,480 --> 00:24:46,200
porque teme tanto fallarte
que ni lo intenta.
463
00:24:48,440 --> 00:24:49,280
Oh.
464
00:24:49,280 --> 00:24:50,640
[golpes puerta]
465
00:24:51,760 --> 00:24:53,400
[Michael] Adam, me marcho ya.
466
00:24:54,000 --> 00:24:54,960
Vale.
467
00:24:55,960 --> 00:24:57,000
[puerta abierta]
468
00:24:57,000 --> 00:24:58,320
[resuella]
469
00:25:02,600 --> 00:25:03,600
Si quieres, puedo...
470
00:25:03,600 --> 00:25:04,840
[carraspea]
471
00:25:05,600 --> 00:25:07,280
...enseñarte a conducir este finde.
472
00:25:10,920 --> 00:25:11,920
Me he...
473
00:25:13,240 --> 00:25:16,040
Perdona por ser tan brusco antes.
474
00:25:18,240 --> 00:25:20,720
Solo quiero que pienses en tu futuro.
Nada más.
475
00:25:27,400 --> 00:25:28,760
- Vale.
- ¿Mmm?
476
00:25:28,760 --> 00:25:30,840
[música esperanzadora]
477
00:25:31,480 --> 00:25:33,880
Me pensaré lo de las clases de conducir.
478
00:25:42,160 --> 00:25:43,200
[carraspea]
479
00:25:48,520 --> 00:25:50,520
[tintineo de llaves]
480
00:25:52,680 --> 00:25:54,680
[suspira]
481
00:25:55,280 --> 00:25:57,680
¿Por qué están movidos todos los muebles?
482
00:25:57,680 --> 00:25:59,800
Fue Joanna, está deshaciendo su equipaje.
483
00:25:59,800 --> 00:26:01,280
Hemos oído tu programa.
484
00:26:01,280 --> 00:26:03,920
Ha sido... un desastre.
485
00:26:04,680 --> 00:26:10,800
Estaba distraída porque mi hermana,
que estaba cuidando de mi bebé,
486
00:26:10,800 --> 00:26:12,200
no contestaba al teléfono.
487
00:26:12,200 --> 00:26:13,280
[Joy gorjea]
488
00:26:13,280 --> 00:26:15,680
No sé cómo pudiste llamarla, Otis.
489
00:26:17,000 --> 00:26:17,960
¿En qué pensabas?
490
00:26:17,960 --> 00:26:20,040
En que necesitas ayuda.
491
00:26:20,040 --> 00:26:22,720
Pues no, estoy bien.
492
00:26:23,240 --> 00:26:25,640
No, no estás bien, mamá.
493
00:26:25,640 --> 00:26:29,640
Jakob y Ola no están, tú tienes un bebé
y es mi último año de insti.
494
00:26:29,640 --> 00:26:31,720
Todo ha cambiado, necesitas ayuda.
495
00:26:31,720 --> 00:26:34,360
- Ojalá no la hubieras llamado.
- Pero lo hice.
496
00:26:34,360 --> 00:26:38,840
Y ahora está aquí, así que,
por favor, deja que te ayude.
497
00:26:42,720 --> 00:26:44,720
[suena "Do the Evolution" de Pearl Jam]
498
00:26:48,760 --> 00:26:50,720
TODO RESERVADO
499
00:27:03,960 --> 00:27:07,080
[la canción suena por los cascos]
500
00:27:14,040 --> 00:27:17,320
- [vibración de móvil]
- [fin de la canción]
501
00:27:18,920 --> 00:27:20,440
- Hola.
- [Otis] ¿Qué tal?
502
00:27:20,440 --> 00:27:23,160
[suspira] Regular.
A Molloy no le gustó mi capítulo.
503
00:27:23,160 --> 00:27:24,720
Pues se equivoca.
504
00:27:24,720 --> 00:27:26,520
Lo dudo mucho.
505
00:27:26,520 --> 00:27:30,480
A Tyrone le gustó, pero voy a escribir
algo más personal. ¿Qué tal tú?
506
00:27:30,480 --> 00:27:32,000
Pasas mucho tiempo con Tyrone.
507
00:27:32,000 --> 00:27:34,360
Sí, somos amigos.
508
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
¿Qué intentas decirme?
509
00:27:36,960 --> 00:27:40,200
Nada, que hablas mucho de él...
510
00:27:40,200 --> 00:27:43,040
- y siempre está contigo.
- ¿Me llamas para hablar de él?
511
00:27:43,040 --> 00:27:44,680
No, es que...
512
00:27:46,400 --> 00:27:48,920
- No me da buen rollo ese tío.
- No lo conoces.
513
00:27:48,920 --> 00:27:52,640
Pero hablas de él todo el rato
y él sube fotos contigo a internet.
514
00:27:52,640 --> 00:27:54,440
¿Le has estado stalkeando?
515
00:27:54,440 --> 00:27:57,000
Lo he visto por casualidad, Maeve.
516
00:27:57,000 --> 00:27:58,120
¡Otis, es gay!
517
00:27:59,400 --> 00:28:01,600
Tiene novio en su ciudad, Illinois.
518
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
[suspira profundamente]
519
00:28:08,200 --> 00:28:09,040
Vale.
520
00:28:09,040 --> 00:28:12,080
Entonces, todo aclarado. Me alegro.
521
00:28:13,080 --> 00:28:15,760
Vale, me siento fatal.
522
00:28:15,760 --> 00:28:18,840
- ¿Podemos fingir que no he dicho nada?
- No, estoy cabreada.
523
00:28:19,360 --> 00:28:21,400
- Y tengo que seguir. Chao.
- Maeve...
524
00:28:21,400 --> 00:28:23,480
[fin de la llamada]
525
00:28:25,760 --> 00:28:27,400
[suspira]
526
00:28:27,400 --> 00:28:29,680
[suena "Hold On I'm Coming"
de The Voltage]
527
00:28:39,720 --> 00:28:42,520
¿Te parece bien que nos preguntemos cosas?
528
00:28:44,480 --> 00:28:46,600
- ¿En plan guarro?
- [ríe]
529
00:28:47,120 --> 00:28:49,040
No, en plan, eh...
530
00:28:50,160 --> 00:28:51,600
¿Puedo quitarte la camiseta?
531
00:28:52,440 --> 00:28:53,800
- [asiente]
- ¿Sí?
532
00:28:57,400 --> 00:28:58,600
¿Puedo tocarte aquí?
533
00:29:05,200 --> 00:29:07,480
- [Jackson ríe]
- ¿Puedo cogértela?
534
00:29:08,800 --> 00:29:09,800
Sí.
535
00:29:16,280 --> 00:29:18,000
¿Y meterte un dedo por el culo?
536
00:29:18,000 --> 00:29:20,600
- Faltaría más.
- [ríe]
537
00:29:20,600 --> 00:29:22,680
[la canción continúa]
538
00:29:34,160 --> 00:29:36,160
[jadea]
539
00:29:36,760 --> 00:29:38,840
- [ríen]
- [fin de la canción]
540
00:29:38,840 --> 00:29:40,120
¿Quieres quedarte?
541
00:29:41,840 --> 00:29:44,680
Para conocernos mejor. Un poco.
542
00:29:48,120 --> 00:29:51,160
Lo de que quería algo informal
iba en serio.
543
00:29:51,160 --> 00:29:52,080
Ya.
544
00:29:52,080 --> 00:29:54,240
Ahora no busco una relación.
545
00:29:59,680 --> 00:30:04,320
Seguro que no es nada,
pero te he notado algo en un huevo.
546
00:30:06,120 --> 00:30:07,240
Como un bulto.
547
00:30:07,240 --> 00:30:09,680
Deberías hacértelo mirar.
548
00:30:09,680 --> 00:30:10,760
¿Eh?
549
00:30:12,120 --> 00:30:14,120
[música tensa]
550
00:30:23,720 --> 00:30:26,160
- ¿Qué coño...?
- [puerta cerrada]
551
00:30:26,160 --> 00:30:29,120
[música cómica de intriga]
552
00:30:31,200 --> 00:30:33,120
[Eric] Espera, ¿Tyrone es gay?
553
00:30:34,200 --> 00:30:39,320
Ah... Debí darme cuenta.
¿Y tú la acusaste de engañarte?
554
00:30:40,040 --> 00:30:42,040
[ríe]
555
00:30:42,040 --> 00:30:43,720
Cállate, tío.
556
00:30:46,200 --> 00:30:48,120
- No tiene gracia.
- Me descojono...
557
00:30:48,120 --> 00:30:50,440
No, no tienes razón. No tiene gracia.
558
00:30:52,320 --> 00:30:53,840
[ríe] Es que sí la tiene.
559
00:30:59,400 --> 00:31:01,640
¿Queréis encender una vela
por Abbi y Roman?
560
00:31:01,640 --> 00:31:02,960
Ay, Dios.
561
00:31:02,960 --> 00:31:04,920
Tienen que seguir juntos.
562
00:31:04,920 --> 00:31:07,680
Luego tienen una cita con O
para intentar arreglarlo.
563
00:31:07,680 --> 00:31:09,760
Les enviamos buenas vibraciones.
564
00:31:17,520 --> 00:31:18,680
[carraspea]
565
00:31:19,960 --> 00:31:22,000
- ¿Te ayudo?
- Gracias, me viene genial.
566
00:31:22,000 --> 00:31:24,480
- Pues nada.
- Estoy tenso.
567
00:31:26,520 --> 00:31:28,160
¿Y qué te pasa?
568
00:31:29,320 --> 00:31:33,240
No sé si me oíste.
Soy... terapeuta. Igual te sirvo.
569
00:31:33,240 --> 00:31:35,840
Ah, sí. El del rasurado raro.
570
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
Sí.
571
00:31:36,960 --> 00:31:39,440
He discutido con mi novia. Es grave.
572
00:31:39,440 --> 00:31:41,120
Me siento traicionado.
573
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
¿Qué pasó?
574
00:31:42,320 --> 00:31:45,000
[suena música desenfadada]
575
00:31:45,000 --> 00:31:48,360
[Roman] Hace dos noches,
le pregunté a Abbi si le apetecía follar.
576
00:31:48,360 --> 00:31:50,160
Me dijo que no estaba de humor.
577
00:31:50,160 --> 00:31:54,160
Nos dimos un beso, nos acurrucamos
y, en teoría, nos fuimos a dormir.
578
00:31:54,160 --> 00:31:55,680
Entonces...
579
00:31:55,680 --> 00:31:57,760
[crujido de muelles]
580
00:31:59,720 --> 00:32:02,800
Me despertó un ruido muy raro y...
581
00:32:04,760 --> 00:32:10,440
- ¿Abbi? ¿Estás... tocándote?
- [jadea]
582
00:32:10,440 --> 00:32:13,280
Es curioso que te sientas traicionado.
583
00:32:13,280 --> 00:32:16,080
- ¿Me cuentas por qué?
- Fue como si me engañara.
584
00:32:18,480 --> 00:32:21,120
Bueno, en una relación estable,
585
00:32:21,120 --> 00:32:25,360
masturbarse ayuda a tener
una vida sexual saludable.
586
00:32:28,680 --> 00:32:30,440
Es que ya ni follamos.
587
00:32:32,800 --> 00:32:35,400
¿Y... cuánto lleváis así?
588
00:32:36,240 --> 00:32:38,320
Desde que vive con mi familia y conmigo.
589
00:32:38,320 --> 00:32:40,520
Creo que ya ni siquiera le atraigo.
590
00:32:40,520 --> 00:32:41,920
¿Te lo ha dicho ella?
591
00:32:41,920 --> 00:32:45,320
No, pero a Abbi no le gusta
hablar de cosas negativas.
592
00:32:45,320 --> 00:32:49,280
Así que, aunque ya no le atrajera,
creo que se lo callaría.
593
00:32:49,280 --> 00:32:52,680
Dice que no tiene ganas
y luego bien que se frota.
594
00:32:53,440 --> 00:32:55,520
La libido es algo complicado.
595
00:32:56,240 --> 00:33:00,920
Depende de muchas cosas:
del estrés, el cansancio, la rutina,
596
00:33:00,920 --> 00:33:02,280
las expectativas.
597
00:33:02,280 --> 00:33:05,120
- [música triste]
- Lo ha pasado mal.
598
00:33:06,880 --> 00:33:10,760
Su familia la echó de casa
y ella finge estar bien,
599
00:33:10,760 --> 00:33:14,960
pero, a veces... dudo que lo esté.
600
00:33:14,960 --> 00:33:16,040
[asiente]
601
00:33:17,920 --> 00:33:21,640
A veces las parejas tienen que quitarse
la presión y volver a lo básico.
602
00:33:22,560 --> 00:33:27,960
Abrazarse, besarse... Pasar tiempo juntos
sin la presión subyacente del sexo.
603
00:33:30,360 --> 00:33:31,880
Me encanta abrazarla.
604
00:33:32,400 --> 00:33:36,360
A mí me parece
que no quieres romper con ella.
605
00:33:38,920 --> 00:33:43,760
¿Crees que Abbi se animaría
a una sesión contigo y conmigo?
606
00:33:43,760 --> 00:33:46,320
[suena "I Believe in Miracles"
de Jackson Sisters]
607
00:33:46,320 --> 00:33:47,400
¡Gracias!
608
00:33:52,080 --> 00:33:54,080
[ovación]
609
00:33:55,360 --> 00:33:57,360
[gritos de júbilo]
610
00:34:07,680 --> 00:34:10,840
- ¿En qué puedo ayudaros?
- Me choca los cinco cuando me corro.
611
00:34:10,840 --> 00:34:11,920
¡Nene, córtate!
612
00:34:11,920 --> 00:34:14,400
- Creo que tengo piojos.
- Acude a la enfermera.
613
00:34:14,400 --> 00:34:15,480
En la polla.
614
00:34:15,480 --> 00:34:17,040
Me gusta lamer axilas.
615
00:34:17,640 --> 00:34:18,560
¿Es normal?
616
00:34:19,560 --> 00:34:24,080
La saqué y me quedé a cuadros
porque el condón ya no estaba.
617
00:34:24,080 --> 00:34:26,040
¿Dónde puede estar?
618
00:34:26,040 --> 00:34:28,920
[ráfagas]
619
00:34:28,920 --> 00:34:29,880
Mmm...
620
00:34:29,880 --> 00:34:32,080
Me tiré un pedo vaginal
mientras follábamos,
621
00:34:32,080 --> 00:34:34,560
y ahora mi novio me llama “Pedoncé”.
622
00:34:34,560 --> 00:34:36,480
[crujido]
623
00:34:36,480 --> 00:34:38,560
[la canción continúa]
624
00:34:44,120 --> 00:34:45,280
Otra vez por aquí.
625
00:34:56,360 --> 00:34:58,360
[fin de la canción]
626
00:34:59,760 --> 00:35:02,680
- [profesora] ¿Cómo harás el sombreado?
- [exhala] No me sale bien.
627
00:35:02,680 --> 00:35:05,400
- ¿Qué se supone que es?
- Debería ser mi Melón.
628
00:35:05,400 --> 00:35:06,640
Vale.
629
00:35:06,640 --> 00:35:10,120
Sí, tenía un amigo
llamado Melón de pequeña.
630
00:35:10,120 --> 00:35:11,560
Siempre lo llevaba conmigo.
631
00:35:11,560 --> 00:35:15,320
Pero no se parece,
y ahora el cuadro no significa nada.
632
00:35:16,040 --> 00:35:17,800
Creo que no pillo esto del arte.
633
00:35:17,800 --> 00:35:19,600
[profesora] Prueba por los bordes.
634
00:35:19,600 --> 00:35:22,840
¿Por qué llamabas Melón
a tu osito de peluche?
635
00:35:22,840 --> 00:35:24,840
No, no era un osito.
636
00:35:24,840 --> 00:35:27,560
Era un melón de verdad. Sí, lo adoraba.
637
00:35:27,560 --> 00:35:30,680
Pero se puso mohoso, encogió y olía mal.
638
00:35:30,680 --> 00:35:32,720
Mi primer contacto con la muerte.
639
00:35:32,720 --> 00:35:34,040
Eso es muy raro.
640
00:35:34,040 --> 00:35:35,400
Ah, ¿sí?
641
00:35:35,400 --> 00:35:37,880
Sí. Adorable, pero muy raro.
642
00:35:38,560 --> 00:35:41,000
- [ríe]
- ¿Te gusta dibujar?
643
00:35:42,080 --> 00:35:45,240
De sujetar tanto el lápiz,
me duele la muñeca.
644
00:35:45,240 --> 00:35:46,400
Pues no dibujes.
645
00:35:46,400 --> 00:35:48,800
Hay más formas de hacer arte.
646
00:35:48,800 --> 00:35:51,200
Te las enseño este finde, si quieres.
647
00:35:52,280 --> 00:35:54,360
- Sí. ¡Gracias!
- Guay.
648
00:35:54,360 --> 00:35:56,680
[profesora] Qué rodillas tan logradas.
649
00:35:57,600 --> 00:36:01,560
[gritando] ¡Muy bien!
¡Los colores son muy vivos!
650
00:36:04,080 --> 00:36:07,800
Lo que lleva en la chaqueta
es un micrófono. Y, aun así, grita.
651
00:36:07,800 --> 00:36:09,880
- [ríe]
- [suspira]
652
00:36:11,040 --> 00:36:12,200
Por cierto, soy Cal.
653
00:36:13,480 --> 00:36:14,800
Aisha. Encantada.
654
00:36:19,360 --> 00:36:21,360
[Joy llora]
655
00:36:21,360 --> 00:36:23,320
[voz cansada] Deja de llorar.
656
00:36:23,320 --> 00:36:26,480
- [música relajante por radio]
- Ay, no sé lo que quieres.
657
00:36:27,160 --> 00:36:28,320
[suspira]
658
00:36:29,920 --> 00:36:31,960
- Buenas tardes.
- [Joy llora]
659
00:36:34,240 --> 00:36:35,560
¿Y el café?
660
00:36:35,560 --> 00:36:37,280
¿Qué haces aquí, Jo?
661
00:36:37,800 --> 00:36:39,240
Ayudarte. Te lo dije.
662
00:36:40,320 --> 00:36:44,000
Y he... roto con Patrick, así que...
663
00:36:44,680 --> 00:36:46,120
estoy entre mudanzas.
664
00:36:46,120 --> 00:36:47,960
- ¿Cuándo?
- Hace unos meses.
665
00:36:47,960 --> 00:36:51,160
Era un encanto, pero ya parecía
que me acostaba con mi hermano.
666
00:36:51,160 --> 00:36:54,280
Él ya hasta meaba con la puerta abierta.
667
00:36:54,280 --> 00:36:58,160
El caso es que acabo de volver de Malasia
y no he podido buscar piso aún.
668
00:36:58,160 --> 00:37:01,320
Tú necesitas ayuda,
y yo un sitio donde quedarme, así que...
669
00:37:01,320 --> 00:37:02,280
El destino.
670
00:37:02,280 --> 00:37:06,280
Si vas a quedarte aquí, Jo,
que se note que estás.
671
00:37:07,120 --> 00:37:08,080
Vale.
672
00:37:09,000 --> 00:37:11,200
- Aquí estoy.
- Entonces, toma.
673
00:37:11,200 --> 00:37:12,800
[música pesada]
674
00:37:12,800 --> 00:37:15,200
Yo... haré el café.
675
00:37:15,800 --> 00:37:18,120
- [Joy llora]
- Uf...
676
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
[Otis tararea]
677
00:37:22,000 --> 00:37:23,440
[golpes en la puerta]
678
00:37:24,560 --> 00:37:25,640
¡Adelante!
679
00:37:25,640 --> 00:37:26,600
Otis.
680
00:37:26,600 --> 00:37:28,000
- Ey.
- Hola.
681
00:37:28,800 --> 00:37:31,000
- Quería hablarte de otro tema.
- Sí, claro.
682
00:37:32,560 --> 00:37:35,440
Seguí tu consejo, y fue genial.
683
00:37:35,440 --> 00:37:36,440
Guay.
684
00:37:36,440 --> 00:37:41,320
Pero la chica de la que te hablé
me dijo que yo tenía... un bulto.
685
00:37:41,320 --> 00:37:42,400
En un huevo.
686
00:37:43,280 --> 00:37:45,120
Les pasa a muchos tíos, ¿no?
687
00:37:45,120 --> 00:37:47,360
A veces es algo normal.
688
00:37:47,360 --> 00:37:48,400
[asiente]
689
00:37:48,400 --> 00:37:51,360
Pero si es algo nuevo o te preocupa...
690
00:37:52,120 --> 00:37:53,160
ve al médico.
691
00:37:54,160 --> 00:37:55,360
- Vale, gracias.
- Nada.
692
00:37:55,360 --> 00:37:59,240
Ah, sobre lo que te dije ayer de Maeve...
693
00:38:00,240 --> 00:38:01,360
Eran gilipolleces.
694
00:38:01,360 --> 00:38:03,000
Creo que de verdad le gustas.
695
00:38:03,000 --> 00:38:05,920
Es que me siento algo solo últimamente.
696
00:38:07,480 --> 00:38:08,600
- ¿Estás bien?
- Sí.
697
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
¿Sí?
698
00:38:10,000 --> 00:38:12,160
[música melancólica]
699
00:38:12,160 --> 00:38:13,200
Pues gracias.
700
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
Gracias.
701
00:38:21,280 --> 00:38:22,360
Hola.
702
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
¿Puedo ayudarte?
703
00:38:23,800 --> 00:38:25,440
- Muy gracioso.
- [asiente]
704
00:38:25,440 --> 00:38:28,600
He pensado en lo de las consultas.
Podríamos asociarnos.
705
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
- ¿En serio?
- Sé ve que un paquete no eres.
706
00:38:31,320 --> 00:38:33,280
Y me vendría bien un ayudante.
707
00:38:33,280 --> 00:38:37,280
No necesito ser el ayudante de nadie.
708
00:38:37,280 --> 00:38:38,960
Ya tengo mi consulta.
709
00:38:38,960 --> 00:38:41,960
Igual no lo has notado, pero me va bien.
710
00:38:41,960 --> 00:38:43,360
Tú lo dijiste.
711
00:38:44,120 --> 00:38:48,000
Tener dos consultas en el instituto
no va a funcionar, y yo no pienso irme.
712
00:38:48,600 --> 00:38:51,400
- Solo busco una solución.
- [asiente]
713
00:38:51,400 --> 00:38:54,840
Bueno, en el instituto mandan los alumnos.
714
00:38:54,840 --> 00:38:56,080
Que decidan ellos.
715
00:38:56,080 --> 00:38:58,200
- ¿Como en unas elecciones?
- Sí.
716
00:38:58,200 --> 00:39:00,000
[música cómica de intriga]
717
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
[ríe] ¿Lo... lo dices en serio?
718
00:39:02,960 --> 00:39:03,800
Muy en serio.
719
00:39:03,800 --> 00:39:04,840
[ríe]
720
00:39:06,080 --> 00:39:06,920
Vale.
721
00:39:06,920 --> 00:39:08,160
- Vale.
- Sí, vale.
722
00:39:08,160 --> 00:39:10,160
Se lo comentaré al director Lakhani.
723
00:39:11,520 --> 00:39:13,040
Y que gane el mejor terapeuta.
724
00:39:13,040 --> 00:39:15,480
Ese soy yo, por cierto.
725
00:39:15,480 --> 00:39:16,960
[puerta cerrada]
726
00:39:25,360 --> 00:39:28,960
Buen trabajo, Adam. Ensilla a Midnight,
y ya puedes irte a casa.
727
00:39:37,520 --> 00:39:38,920
[relinche]
728
00:39:40,360 --> 00:39:42,360
[música cómica de incertidumbre]
729
00:39:43,840 --> 00:39:44,720
[carraspea]
730
00:39:46,920 --> 00:39:48,560
[Midnight rechina]
731
00:39:54,160 --> 00:39:55,520
¿Te dan miedo los caballos?
732
00:39:56,760 --> 00:39:57,640
No.
733
00:39:58,280 --> 00:39:59,560
No, no. No, claro que no.
734
00:39:59,560 --> 00:40:02,680
Tienen la jeta de un tamaño muy normal.
735
00:40:08,480 --> 00:40:11,800
[resopla] Bueno... ya está.
736
00:40:12,520 --> 00:40:13,480
Bien.
737
00:40:14,280 --> 00:40:15,920
- Está al revés.
- Ya, vale.
738
00:40:18,320 --> 00:40:20,000
Quizá no sepa nada de caballos.
739
00:40:20,000 --> 00:40:21,520
Y que me acojonen.
740
00:40:21,520 --> 00:40:22,960
No me despidas.
741
00:40:22,960 --> 00:40:25,360
Se me dan bien los perros
y aprendo rápido.
742
00:40:26,120 --> 00:40:27,680
Son perros grandes, ¿no?
743
00:40:32,080 --> 00:40:33,960
De verdad quiero hacer esto.
744
00:40:34,520 --> 00:40:35,640
No me jodas...
745
00:40:37,320 --> 00:40:38,320
¿Conduces al menos?
746
00:40:39,080 --> 00:40:41,080
[música animada]
747
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
¿SIGUE EN PIE LO DE LA CLASE?
748
00:40:44,320 --> 00:40:45,920
POR SUPUESTO.
749
00:40:45,920 --> 00:40:48,400
- [Viv] ¿Quedas hoy con Anabelle?
- No.
750
00:40:50,160 --> 00:40:55,000
El rollo informal no me va.
Y aún... me gusta Cal.
751
00:40:55,800 --> 00:40:57,440
- Así que...
- Hola.
752
00:40:59,240 --> 00:41:00,080
¿Qué tal vais?
753
00:41:00,080 --> 00:41:02,040
Me pidió estudiar juntos el finde.
754
00:41:02,040 --> 00:41:03,160
Ah.
755
00:41:03,800 --> 00:41:05,840
¿Y le dijiste que sí?
756
00:41:05,840 --> 00:41:07,280
- No.
- ¿Qué?
757
00:41:07,880 --> 00:41:09,680
- No puedo distraerme.
- Viv...
758
00:41:09,680 --> 00:41:11,000
Te gusta, ¿no?
759
00:41:12,000 --> 00:41:13,720
- Sí.
- Y tú a él también.
760
00:41:13,720 --> 00:41:15,360
Eso no pasa mucho.
761
00:41:15,880 --> 00:41:16,840
Así que habla con él.
762
00:41:18,560 --> 00:41:19,920
- Ya.
- [suspira]
763
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
[Jackson ríe]
764
00:41:25,360 --> 00:41:27,360
[voces indistintas]
765
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
[música de intriga]
766
00:41:39,120 --> 00:41:41,800
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh. ¡Tú!
767
00:41:42,400 --> 00:41:47,360
Em... Creo que te dije que no te metieras
en la relación de Roman y Abbi.
768
00:41:47,360 --> 00:41:51,440
Descubrí la forma de ayudarlos
sin pringarte. Creí que te alegraría.
769
00:41:51,440 --> 00:41:54,000
Sí, sí, es... mejor.
770
00:41:54,000 --> 00:41:55,640
[tono de mensaje]
771
00:41:57,000 --> 00:41:59,160
¡Oh!
772
00:42:00,600 --> 00:42:01,440
{\an8}VOTA A O U OTIS
773
00:42:01,440 --> 00:42:03,520
[Eric] La cosa empieza a ponerse seria.
774
00:42:03,520 --> 00:42:04,800
- [asiente]
- ¡Oye, Eric!
775
00:42:04,800 --> 00:42:08,080
- ¿Te vienes al restaurante vegano?
- Ah, sí. Sí, dos segundos.
776
00:42:08,080 --> 00:42:09,240
Hasta luego.
777
00:42:10,360 --> 00:42:11,400
Adiós.
778
00:42:12,080 --> 00:42:15,240
Gracias otra vez, Otis.
¿Te veo en el gimnasio?
779
00:42:15,240 --> 00:42:16,200
Eh...
780
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
No, el gimnasio no es lo mío, creo. Adiós.
781
00:42:22,280 --> 00:42:23,160
A por el falafel.
782
00:42:23,160 --> 00:42:24,640
- [ríe]
- [Aisha] Chao.
783
00:42:26,440 --> 00:42:29,880
- [Roman] Créeme, te va a encantar.
- [Eric] Estoy deseando probarlo.
784
00:42:29,880 --> 00:42:31,240
Estoy salivando.
785
00:42:31,240 --> 00:42:33,280
¿Cómo es que se ha hecho amigo suyo?
786
00:42:33,800 --> 00:42:34,680
No lo sé.
787
00:42:34,680 --> 00:42:36,240
¿Seguiste mi consejo?
788
00:42:37,280 --> 00:42:39,440
A ver, se me presentó la oportunidad.
789
00:42:39,440 --> 00:42:42,480
Silencio. ¿Les hablaste bien de mí?
790
00:42:43,880 --> 00:42:48,240
Bueno, vale, da igual.
No necesito tu ayuda, pero tú sí la mía.
791
00:42:48,240 --> 00:42:51,400
- No sabes la que te espera.
- ¿De qué estás hablando?
792
00:42:51,400 --> 00:42:56,120
Yo sé cómo funcionan estas cosas.
Podría ser tu directora de campaña.
793
00:42:59,120 --> 00:43:03,760
Verás, estoy con Maeve,
así que no sé si sería muy buena idea.
794
00:43:03,760 --> 00:43:06,520
No intento volver contigo, Otis.
795
00:43:07,440 --> 00:43:09,400
Qué creído te lo tienes.
796
00:43:11,800 --> 00:43:14,200
[música cómica de suspense]
797
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
SOUTHCHESTER. CAPÍTULO 1.
POR MAEVE WILEY
798
00:43:17,320 --> 00:43:19,840
- Igual va muy a saco. No...
- Maeve...
799
00:43:19,840 --> 00:43:21,240
Es brillante.
800
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
Y me duele decirlo,
porque quiero esa beca.
801
00:43:26,760 --> 00:43:29,160
Es como si conociera
el sitio donde creciste.
802
00:43:29,160 --> 00:43:33,560
Y a estos personajes tan excéntricos,
pero sin caer en sentimentalismos.
803
00:43:34,360 --> 00:43:36,480
No hay rabia
por la ausencia de tus padres.
804
00:43:36,480 --> 00:43:38,320
¿Cómo lo has escrito en un día?
805
00:43:39,120 --> 00:43:41,320
- Porque es mi vida.
- Pásaselo a Molloy.
806
00:43:42,240 --> 00:43:43,360
Le va a encantar.
807
00:43:43,360 --> 00:43:47,560
[suena el "Concierto para violín
en la menor, BWV 1041" de Bach]
808
00:43:49,840 --> 00:43:51,280
[golpes en la puerta]
809
00:43:52,280 --> 00:43:53,120
Adelante.
810
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Oh, perdón.
811
00:43:56,280 --> 00:43:59,440
Da igual. Pasa, pasa. Adelante.
812
00:44:00,640 --> 00:44:01,760
Joder...
813
00:44:02,760 --> 00:44:04,840
- ¿Va todo bien?
- Sí, sí.
814
00:44:04,840 --> 00:44:07,720
Me ha... rechazado el New Yorker.
815
00:44:07,720 --> 00:44:11,080
No deberían afectarme
las opiniones ajenas, pero...
816
00:44:12,160 --> 00:44:16,200
- Que les den por el culo.
- Sí, ellos se lo pierden.
817
00:44:16,200 --> 00:44:19,200
Sí, por lo visto,
ahora solo se escribe sobre movidas gais.
818
00:44:19,720 --> 00:44:23,120
[suspira] Bueno. Eh... Puedo volver luego.
819
00:44:23,120 --> 00:44:24,640
¿Y si te lo leo?
820
00:44:27,720 --> 00:44:31,680
“Cerca de ese refulgente horno encendido.
821
00:44:32,760 --> 00:44:35,720
Despacio... despacio, despacio...
822
00:44:37,320 --> 00:44:40,520
Nuevos brotes empiezan a crecer”.
823
00:44:44,520 --> 00:44:45,600
Es genial.
824
00:44:45,600 --> 00:44:47,280
- [exhala]
- Es... brillante.
825
00:44:47,280 --> 00:44:50,120
Ya, ah... No me hagas la rosca.
826
00:44:50,120 --> 00:44:54,360
En la primera clase me gustó que dijeras
que habías leído “Cuentos para dormir”.
827
00:44:54,360 --> 00:44:56,680
Nadie habla de mis otras obras.
828
00:44:56,680 --> 00:45:00,160
Solo quieren refritos
del “Laberinto arcoíris”.
829
00:45:01,440 --> 00:45:05,200
Un escritor tiene que poder...
evolucionar, Maeve.
830
00:45:05,200 --> 00:45:07,800
Así que, dime qué opinas, por favor.
831
00:45:10,520 --> 00:45:12,000
El principio me ha enganchado.
832
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
[asiente]
833
00:45:13,000 --> 00:45:15,680
Pero el nudo pierde fuelle emocionalmente.
834
00:45:15,680 --> 00:45:17,920
Lo acortaría un poco. [ríe]
835
00:45:21,560 --> 00:45:27,080
En “Cuentos para dormir”, por ejemplo,
me gusta que... decía las cosas como son.
836
00:45:28,240 --> 00:45:30,800
Se la sudaba redactar frases perfectas.
837
00:45:31,560 --> 00:45:34,640
No... se cohibía tanto cuando empezaba.
838
00:45:36,120 --> 00:45:36,960
Había corazón.
839
00:45:40,280 --> 00:45:41,520
- ¿Corazón?
- [asiente]
840
00:45:44,680 --> 00:45:45,520
[carraspea]
841
00:45:45,520 --> 00:45:47,080
Interesante observación.
842
00:45:47,080 --> 00:45:48,200
¿Quieres que lo lea?
843
00:45:48,800 --> 00:45:51,040
Ah, sí. Perdón.
844
00:45:51,040 --> 00:45:55,160
Es una... idea para un libro nuevo.
845
00:45:56,000 --> 00:45:57,640
Creo que esto es más personal.
846
00:45:57,640 --> 00:45:58,720
¿Qué es Southchester?
847
00:45:58,720 --> 00:46:00,800
El parking de caravanas donde me crie.
848
00:46:02,840 --> 00:46:04,200
Bien. Lo leeré.
849
00:46:04,200 --> 00:46:06,160
Sí, vale. Genial, gracias.
850
00:46:12,200 --> 00:46:14,200
[tono de móvil]
851
00:46:16,200 --> 00:46:17,360
Perdóname.
852
00:46:17,360 --> 00:46:21,680
Me dejé llevar y me convencí
de que tenías un lío.
853
00:46:21,680 --> 00:46:23,760
- Fue una idiotez.
- Da igual.
854
00:46:23,760 --> 00:46:27,120
Es la distancia.
Pero, la próxima vez, pregúntame.
855
00:46:27,120 --> 00:46:28,840
Tengo algo que contarte.
856
00:46:28,840 --> 00:46:30,880
¿Te acuerdas del señor Molloy?
857
00:46:31,560 --> 00:46:34,120
Busca un becario. Creo que podría ser yo.
858
00:46:35,920 --> 00:46:37,080
¿Te quedarías allí?
859
00:46:37,080 --> 00:46:39,040
Sí, supongo. Si me dan la beca.
860
00:46:39,840 --> 00:46:42,560
Ya, ya. Sería un... notición.
861
00:46:42,560 --> 00:46:45,200
- Te noto raro.
- Es que dijiste que volverías.
862
00:46:45,200 --> 00:46:46,880
Igual he cambiado de idea.
863
00:46:48,040 --> 00:46:49,680
- Vale, tengo que colgar.
- ¿Qué?
864
00:46:50,720 --> 00:46:54,800
Tú que dices tener inteligencia emocional,
a veces puedes ser un capullo inmaduro.
865
00:46:54,800 --> 00:46:56,240
Sí, el capullo aquí soy yo.
866
00:46:56,240 --> 00:47:00,360
Si no podemos ni llamarnos sin discutir,
igual deberíamos darnos espacio.
867
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
Sí. ¿Sabes qué? Buena idea.
868
00:47:02,360 --> 00:47:04,440
¿En serio? Vale.
869
00:47:05,760 --> 00:47:06,760
[suspira]
870
00:47:07,320 --> 00:47:09,040
[tono de mensaje]
871
00:47:09,040 --> 00:47:11,200
VOTA A O COMO CONSEJERA ESTUDIANTIL
872
00:47:11,200 --> 00:47:14,360
[O] Bueno, Cavendish, ¿qué pasa?
873
00:47:14,360 --> 00:47:15,920
Soy O. Al lío.
874
00:47:15,920 --> 00:47:19,520
♪ Mucho tiempo no queda
para que decidáis un terapeuta ya. ♪
875
00:47:19,520 --> 00:47:21,000
♪ Toca que elijáis. ♪
876
00:47:21,000 --> 00:47:22,200
♪ Sin vergüenza... ♪
877
00:47:22,200 --> 00:47:23,120
Mierda.
878
00:47:23,120 --> 00:47:25,960
♪ La casilla junto a mi nombre señalar. ♪
879
00:47:25,960 --> 00:47:28,120
♪ Consejo gratuito te daré. ♪
880
00:47:28,120 --> 00:47:29,680
♪ Te analizo y te ayudo... ♪
881
00:47:29,680 --> 00:47:30,800
No me jodas.
882
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
♪ Tu ex controla tu vida aún. ♪
883
00:47:32,800 --> 00:47:34,800
♪ ¿Y porque a dos velas sigues tú? ♪
884
00:47:34,800 --> 00:47:35,720
¡Vamos!
885
00:47:35,720 --> 00:47:38,120
♪ La amiga con un espacio a tu medida. ♪
886
00:47:38,120 --> 00:47:40,680
♪ Confía, juntos vamos a investigar. ♪
887
00:47:40,680 --> 00:47:42,960
♪ No habrá ni un tabú entre yo y tú. ♪
888
00:47:42,960 --> 00:47:46,040
♪ Tendrás una revelación, ven a verme. ♪
889
00:47:46,040 --> 00:47:47,720
♪ Para Cavendish, vótame. ♪
890
00:47:47,720 --> 00:47:48,920
[todos] ♪ ¡O, O! ♪
891
00:47:48,920 --> 00:47:50,520
♪ Terapia sexual de diez. ♪
892
00:47:50,520 --> 00:47:52,800
♪ De tus temores hay que hablar. ♪
893
00:47:52,800 --> 00:47:57,160
♪ No te sientas solo,
porque aquí yo voy a estar. ♪
894
00:47:57,160 --> 00:47:59,720
[suena "I Wanna Be Your Dog"
de The Stooges]
895
00:47:59,720 --> 00:48:02,080
VOTA A O COMO CONSEJERA ESTUDIANTIL
896
00:48:10,400 --> 00:48:12,320
[tono de llamada]
897
00:48:12,320 --> 00:48:13,640
[Ruby] Hola, Otis.
898
00:48:13,640 --> 00:48:15,800
¿La oferta de ayudarme sigue en pie?
899
00:48:16,840 --> 00:48:18,840
[la canción continúa]
900
00:49:23,880 --> 00:49:26,880
[la canción llega a su fin]