1 00:00:06,120 --> 00:00:10,000 [suena "What So Never the Dance" de Bootsy Collins] 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,160 [fricción rápida y húmeda] 3 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 NADAR MÁS RÁPIDO ENTRENAR MÁS 4 00:00:28,440 --> 00:00:30,400 [suena "China in Your Hand" de T'Pau] 5 00:00:30,400 --> 00:00:32,880 [resuella] 6 00:00:34,880 --> 00:00:38,160 - ¿Te gusta? - Sí. Me está flipando, sigue. 7 00:00:41,400 --> 00:00:42,840 [la fricción aminora] 8 00:00:42,840 --> 00:00:44,160 [jadea] 9 00:00:44,160 --> 00:00:45,160 Perdona. 10 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 - Un calambre. - [ríe] 11 00:00:47,280 --> 00:00:49,360 - [fricción moderada] - [exhala] 12 00:00:51,360 --> 00:00:53,120 [ríe] 13 00:00:57,720 --> 00:00:59,120 [ríe] 14 00:00:59,840 --> 00:01:02,480 - [la música se intensifica] - ¡Oh! 15 00:01:06,000 --> 00:01:06,880 Joder, me... 16 00:01:06,880 --> 00:01:08,000 [golpes] 17 00:01:08,000 --> 00:01:08,920 [flujo viscoso] 18 00:01:08,920 --> 00:01:11,120 ¡Oh! Joder... 19 00:01:11,120 --> 00:01:12,200 [jadea] 20 00:01:12,200 --> 00:01:14,000 [respira profundamente] 21 00:01:14,000 --> 00:01:14,920 Me he corrido. 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,280 [chispazo eléctrico] 23 00:01:31,120 --> 00:01:33,120 {\an8}- [llanto de bebé] - [resuella] 24 00:01:33,120 --> 00:01:34,720 [fin de la canción] 25 00:01:34,720 --> 00:01:36,680 [llanto de bebé] 26 00:01:36,680 --> 00:01:38,960 EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL 27 00:01:38,960 --> 00:01:39,880 [suspira] 28 00:01:39,880 --> 00:01:42,160 [música enigmática y cómica] 29 00:01:44,600 --> 00:01:47,160 [llanto de bebé] 30 00:01:56,160 --> 00:01:57,760 - [llanto de bebé] - [Jean] ¡Otis! 31 00:01:59,520 --> 00:02:02,920 - [Joy gime] - [Jean] ¡Uf! Mierda. 32 00:02:05,680 --> 00:02:09,240 - [voz cansada] No para de llorar... - [Joy grita] 33 00:02:09,240 --> 00:02:10,680 ¿Puedes hacerle eso? 34 00:02:10,680 --> 00:02:11,920 Sí, espera. 35 00:02:11,920 --> 00:02:14,720 - [estrépito] - [Joy gime] 36 00:02:15,520 --> 00:02:17,600 - ¿Qué le pasa? - No lo sé. 37 00:02:17,600 --> 00:02:20,320 Eh... ¿Qué te pasa? 38 00:02:20,320 --> 00:02:22,360 [sisea] Eh, ¿por qué lloras? 39 00:02:22,360 --> 00:02:24,920 - ¡Bua! - No encuentro nada que no tenga vómito... 40 00:02:24,920 --> 00:02:26,640 - ¡Bua! - [Joy ríe] 41 00:02:26,640 --> 00:02:29,160 - ...leche materna o apeste. - Yo también sé hacerlo. 42 00:02:29,160 --> 00:02:30,440 - ¡Bua! - [golpes puerta] 43 00:02:30,440 --> 00:02:32,600 - Ay, no me jodas... - [Joy gorjea] 44 00:02:35,240 --> 00:02:36,720 ¡Tortuga! 45 00:02:36,720 --> 00:02:40,280 Pero bueno, estás de pena. 46 00:02:40,280 --> 00:02:42,600 ¿Joanna? ¿Qué haces aquí? 47 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 Otis me llamó. 48 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 - ¡Ah, mi sobrina! - Hola. 49 00:02:47,800 --> 00:02:51,240 Coño, ¿desde cuándo eres tan alto? Joder... 50 00:02:51,240 --> 00:02:54,880 - ¿La tienes? - A ver si dejo de decir tantos tacos. 51 00:02:56,080 --> 00:02:58,440 - ¡Ah! - ¿Llamaste a mi hermana? 52 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 Necesitamos ayuda. 53 00:03:01,520 --> 00:03:02,800 Ya hablaremos luego. 54 00:03:02,800 --> 00:03:04,680 [Joanna] ¡Joder! Menuda leonera. 55 00:03:04,680 --> 00:03:06,400 ¿Me traéis las bolsas? 56 00:03:07,640 --> 00:03:10,760 ¿Por qué no te duchas? Otis me dijo que hoy empiezas a currar. 57 00:03:11,760 --> 00:03:14,560 [titubea] ¿Cuánto piensas quedarte? 58 00:03:14,560 --> 00:03:16,240 Todo lo que necesites. 59 00:03:16,240 --> 00:03:17,520 ¡Ah! Sí. 60 00:03:17,520 --> 00:03:20,400 - Oh... - No, aún no aguanta la cabeza. 61 00:03:20,400 --> 00:03:21,560 Lo sé. 62 00:03:21,560 --> 00:03:23,800 Cuidé a los hijos de Bono, tengo buena mano. 63 00:03:23,800 --> 00:03:25,200 ¿No te echaron? 64 00:03:25,200 --> 00:03:27,320 Por el incendio, no por los críos. 65 00:03:27,320 --> 00:03:28,320 [ríe] 66 00:03:28,320 --> 00:03:30,800 En fin, sube a ducharte. 67 00:03:30,800 --> 00:03:33,160 - Hazme caso, te hace falta. - [suspira] 68 00:03:33,160 --> 00:03:34,640 [asiente] 69 00:03:35,440 --> 00:03:36,440 Pues nada. 70 00:03:41,160 --> 00:03:43,440 ¿Se encuentra bien? ¿Eh? 71 00:03:43,440 --> 00:03:45,360 Está algo... descentrada. 72 00:03:45,360 --> 00:03:46,400 Ya, y... 73 00:03:46,400 --> 00:03:48,680 - [puerta cerrada] - ¿Quién es el padre? 74 00:03:49,520 --> 00:03:52,120 No le he preguntado, se pone muy susceptible. 75 00:03:52,120 --> 00:03:54,040 - Me voy. - Adiós. 76 00:03:54,840 --> 00:03:57,080 Hola, Joy. Hola. 77 00:03:57,080 --> 00:03:59,280 [música animada] 78 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Es pasarse. 79 00:04:07,480 --> 00:04:08,480 [suspira] 80 00:04:19,600 --> 00:04:21,600 [la música continúa] 81 00:04:23,360 --> 00:04:25,800 ¿Cuánto tardaría en ponerme fuertote? 82 00:04:26,680 --> 00:04:27,760 ¿Perdona? 83 00:04:27,760 --> 00:04:29,560 Igual me apunto al gimnasio. 84 00:04:30,360 --> 00:04:33,640 El ejercicio es bueno para la mente y... quiero probar. 85 00:04:34,800 --> 00:04:37,400 Qué bien. ¿Y el motivo real? 86 00:04:39,520 --> 00:04:43,400 Que Maeve se ha hecho amiga de un tío de su clase, un tal Tyrone. 87 00:04:43,400 --> 00:04:45,480 Y está... cachas. 88 00:04:45,480 --> 00:04:46,680 [fin de la música] 89 00:04:46,680 --> 00:04:48,040 ¿Cómo de cachas? 90 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 - ¿Quieres verlo? - Sí. 91 00:04:49,840 --> 00:04:51,320 - ¿De verdad? - Sí. 92 00:04:53,720 --> 00:04:57,200 ¡Ay, mi madre, qué tiarrón! 93 00:04:58,080 --> 00:05:00,200 Guau... Igual que tú. 94 00:05:01,240 --> 00:05:05,440 Pero menos sensible, tranquilo e inteligente. 95 00:05:05,440 --> 00:05:07,440 - Vale. - No tiene nada que hacer. 96 00:05:07,440 --> 00:05:09,120 - ¿Y qué si está cachas? - ¿En serio? 97 00:05:09,120 --> 00:05:11,200 - No. ¿Puedo verlo otra vez? - [ríe] Capullo... 98 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 Lo siento, te he mentido. Está buenísimo. ¡Tiene un cuerpazo! 99 00:05:14,200 --> 00:05:16,440 ¡Sus bíceps tienen bíceps! 100 00:05:16,440 --> 00:05:18,280 [música animada] 101 00:05:18,280 --> 00:05:20,360 - [voces indistintas] - [chica] ¿Qué tal? 102 00:05:21,280 --> 00:05:22,120 [O] Buenas. 103 00:05:22,720 --> 00:05:23,640 ¡Eh! 104 00:05:24,160 --> 00:05:26,000 ¡Eh! Te estoy llamando, espera. 105 00:05:26,560 --> 00:05:27,440 ¿Qué tal? 106 00:05:28,080 --> 00:05:29,880 Ah, ¿quieres concertar una cita? 107 00:05:29,880 --> 00:05:33,760 Soy yo, Ruby Matthews. Coincidimos en primaria. 108 00:05:33,760 --> 00:05:35,480 Creo que me confundes con otra. 109 00:05:36,000 --> 00:05:37,520 Que se dé bien. 110 00:05:44,840 --> 00:05:46,360 [suspira] 111 00:05:50,280 --> 00:05:51,880 Nene, ¿podemos hablar? 112 00:05:51,880 --> 00:05:53,040 Hoy no, Abbi. 113 00:05:53,040 --> 00:05:54,320 [Aisha] ¿Estás bien? 114 00:05:54,320 --> 00:05:57,280 Sí, hemos discutido. No es nada, tranquila. 115 00:05:59,280 --> 00:06:01,240 [chica] ¿Roman y Abbi han discutido? 116 00:06:02,280 --> 00:06:06,520 [Ruby] ¿Que quién soy? Ah, una aliada abriéndose paso. 117 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 Hola. 118 00:06:12,760 --> 00:06:14,720 ¿Por qué pasas de mí? ¿No estábamos bien? 119 00:06:14,720 --> 00:06:16,480 No puedo ser amigo tuyo... 120 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 aún. 121 00:06:18,920 --> 00:06:19,920 Lo siento. 122 00:06:23,160 --> 00:06:25,160 ¿SIGUE EN PIE LO DE LAS 19:00? 123 00:06:25,160 --> 00:06:26,240 [chico grita] 124 00:06:26,800 --> 00:06:29,360 - [golpe] - [gime] 125 00:06:29,360 --> 00:06:30,920 - ¡Perdón! - No, no, no. 126 00:06:30,920 --> 00:06:33,680 No, da igual. Estoy... bien. 127 00:06:38,240 --> 00:06:39,760 Ah, gracias. 128 00:06:39,760 --> 00:06:41,480 Soy Gloria, por cierto. 129 00:06:41,480 --> 00:06:43,800 - Michael. - Me gusta tu aftershave. 130 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 - No me he puesto. - Qué suerte. 131 00:06:47,080 --> 00:06:49,160 [música cómica de misterio] 132 00:06:51,720 --> 00:06:52,720 [huele] 133 00:06:55,000 --> 00:06:55,840 [carraspea] 134 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 [vibración de móvil] 135 00:07:05,480 --> 00:07:07,000 ¿SIGUE EN PIE LO DE LAS 19:00? 136 00:07:07,000 --> 00:07:10,360 Tu padre quiere pasarse luego a hacernos la cena. 137 00:07:10,360 --> 00:07:12,400 - ¿Por qué? - Intenta esforzarse. 138 00:07:12,400 --> 00:07:13,720 [suspira] 139 00:07:13,720 --> 00:07:15,240 No iréis a volver... 140 00:07:15,240 --> 00:07:17,760 No, qué va. Prometido. 141 00:07:18,880 --> 00:07:20,120 Pues vale, supongo. 142 00:07:22,040 --> 00:07:23,040 Adam. 143 00:07:24,880 --> 00:07:26,480 Recuerda: no masculles. 144 00:07:26,480 --> 00:07:28,800 - [música discreta] - Vale. 145 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 ¿SIGUE EN PIE LO DE LAS 19:00? 146 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 EL TERAPEUTA ORIGINAL 147 00:07:37,880 --> 00:07:39,000 [aspira] Sí. 148 00:07:40,920 --> 00:07:44,800 ¿Qué es eso del “original”? O montó su consulta primero. 149 00:07:44,800 --> 00:07:47,840 No, es imposible que se le ocurriera la idea a ella sola. 150 00:07:47,840 --> 00:07:49,640 Está claro que se copió de lo mío. 151 00:07:49,640 --> 00:07:53,120 ¿Qué haces luego, quedamos? ¿Jugamos un Smash Bros.? 152 00:07:53,120 --> 00:07:58,000 Me encantaría, pero mi madre me obliga a ir a catequesis después de clase. 153 00:07:58,000 --> 00:07:59,440 Y le tengo pánico. 154 00:08:00,400 --> 00:08:01,600 ¿Y eso? 155 00:08:01,600 --> 00:08:05,440 Allí no he salido del armario. Es el único sitio donde no lo saben. 156 00:08:06,160 --> 00:08:07,960 Ya, es una faena. 157 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 Pues no vayas. 158 00:08:11,320 --> 00:08:16,160 Ya, es complicado, porque creo que mi madre se siente presionada... 159 00:08:16,160 --> 00:08:18,080 - [O] Buenos días, Otis. - ¡Buenas! 160 00:08:18,080 --> 00:08:20,040 - Ya vi tu web. - Ah. 161 00:08:20,040 --> 00:08:22,480 Muy chula. ¡Anda! Te han dado un aula. 162 00:08:22,480 --> 00:08:25,400 Con galletas. ¿Y qué es eso, agua mentolada? 163 00:08:25,400 --> 00:08:27,200 Qué mono... Chao. 164 00:08:28,520 --> 00:08:29,480 [O] Hola. 165 00:08:29,480 --> 00:08:30,400 Mmm... 166 00:08:30,400 --> 00:08:33,080 - [O] Qué alegría verte. - [gruñe] ¡La odio! 167 00:08:33,080 --> 00:08:36,040 - [voz ascensor] Planta baja. - [Aimee] Mecachis... 168 00:08:36,040 --> 00:08:37,120 [Isaac] Ah. 169 00:08:38,000 --> 00:08:39,840 - Tú otra vez. - Hola. 170 00:08:43,200 --> 00:08:45,320 [exhala] ¿Se ha vuelto a averiar otra vez? 171 00:08:45,320 --> 00:08:47,600 - Hay que darle al botón. - Ah. 172 00:08:48,640 --> 00:08:50,080 [voz ascensor] Subiendo. 173 00:08:53,960 --> 00:08:55,000 Isaac... 174 00:08:55,960 --> 00:08:58,560 A veces digo lo primero que se me pasa por la cabeza. 175 00:08:58,560 --> 00:09:01,560 Y lo que dije el otro día fue una chorrada. Lo siento. 176 00:09:02,200 --> 00:09:05,840 Maeve cree que congeniaríamos. Sin ella aquí, casi no tengo amigos. 177 00:09:06,800 --> 00:09:08,600 Así que, podríamos empezar de cero. 178 00:09:11,000 --> 00:09:12,600 Vale, me parece bien. 179 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 [música animada] 180 00:09:16,760 --> 00:09:18,840 [cacareo] 181 00:09:20,320 --> 00:09:21,720 [ríe] ¡Hola! 182 00:09:25,040 --> 00:09:26,440 Sí, buen chico. 183 00:09:27,280 --> 00:09:28,840 ¿Qué haces aquí esperando? 184 00:09:28,840 --> 00:09:31,840 Dije en el despacho. Teníamos que empezar hace 10 minutos. 185 00:09:31,840 --> 00:09:33,480 No sabía si tenía que pasar. 186 00:09:33,480 --> 00:09:35,160 - ¿Vienes? - Sí. 187 00:09:38,000 --> 00:09:39,480 [chica] Sabrás montar... 188 00:09:39,480 --> 00:09:41,840 Sí, en bici. 189 00:09:42,880 --> 00:09:43,920 A caballo. 190 00:09:45,680 --> 00:09:49,400 Creía que iba a cuidar perros. En la solicitud ponía que había casetas. 191 00:09:50,520 --> 00:09:53,640 No, no. Tienes que enseñar a montar a los niños. 192 00:09:54,760 --> 00:09:55,720 ¿Montas o no? 193 00:09:56,200 --> 00:09:57,560 - Por supuesto. - [relinche] 194 00:09:57,560 --> 00:10:00,080 - Me encanta montar. - ¿Y conduces? 195 00:10:00,080 --> 00:10:03,240 Conduzco que te mueres, pero no tengo coche. 196 00:10:04,400 --> 00:10:08,000 Vale, limpia a Midnight y pasa la manguera por las demás cuadras. 197 00:10:08,000 --> 00:10:09,080 Vale. 198 00:10:10,920 --> 00:10:12,320 [música animada] 199 00:10:12,320 --> 00:10:13,760 - [relincha] - ¡Ah! 200 00:10:14,560 --> 00:10:15,880 Como lo oyes. 201 00:10:15,880 --> 00:10:20,240 [chica] Me dijo que no me volvería a ver y que rompería conmigo. 202 00:10:22,600 --> 00:10:24,320 Menudo sinvergüenza, tía. 203 00:10:24,320 --> 00:10:26,120 ¿Os apetece una galleta? 204 00:10:26,120 --> 00:10:29,000 - [chica] Tengo alergia al azúcar. - [chico] ¿Sin lactosa? 205 00:10:33,600 --> 00:10:35,960 Ruby, ¿una galleta? 206 00:10:35,960 --> 00:10:37,840 Tengo una idea que te ayudaría. 207 00:10:37,840 --> 00:10:39,960 ¿Y por qué quieres ayudarme? 208 00:10:39,960 --> 00:10:42,640 Porque quiero que seamos amigos. 209 00:10:45,000 --> 00:10:46,240 [ríe] 210 00:10:46,840 --> 00:10:50,000 Oh, perdona, no puedo contener la risa. 211 00:10:50,000 --> 00:10:52,720 No, esto es pura política. Venga. 212 00:10:55,560 --> 00:10:56,880 Abbi y Roman han discutido. 213 00:10:57,960 --> 00:10:58,800 Vale. ¿Y? 214 00:10:59,920 --> 00:11:02,320 Todo insti tiene su élite, Otis. 215 00:11:02,320 --> 00:11:03,800 Y en este, son ellos. 216 00:11:03,800 --> 00:11:07,960 Si los reconcilias, todos Pasarán de O y se vendrán contigo. 217 00:11:09,080 --> 00:11:10,480 ¿Y qué ganas tú? 218 00:11:11,560 --> 00:11:16,160 Quiero que tú le hables bien de mí a Abbi para que quiera juntarse conmigo. 219 00:11:16,160 --> 00:11:18,440 No me van los jueguecitos, Ruby. 220 00:11:18,440 --> 00:11:22,640 Si soy yo mismo, la gente se dará cuenta de que soy mejor terapeuta. 221 00:11:22,640 --> 00:11:23,600 [ríe burlona] 222 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 Vale, pues suerte, Otis. 223 00:11:30,520 --> 00:11:32,800 [música cómica de intriga] 224 00:11:37,400 --> 00:11:40,240 ¡Eh! Eh, hola. 225 00:11:40,240 --> 00:11:42,880 Me he leído un libro de estadística genial. 226 00:11:42,880 --> 00:11:45,040 Pensé que te gustaría. ¿Te lo mando? 227 00:11:45,560 --> 00:11:46,560 Sí. 228 00:11:47,760 --> 00:11:49,360 - Listo. - [tono de notificación] 229 00:11:49,360 --> 00:11:50,440 Lo tengo. 230 00:11:51,240 --> 00:11:53,880 ¿Quieres que... estudiemos juntos este finde? 231 00:11:55,560 --> 00:11:57,040 Tengo que centrarme. 232 00:11:57,920 --> 00:12:02,320 Oh, no, no. ¿Creías que o decía en plan cita o algo? 233 00:12:02,320 --> 00:12:03,760 [titubea] 234 00:12:03,760 --> 00:12:05,400 - No, qué va. - [ríe] Vale. 235 00:12:05,400 --> 00:12:07,440 - Para estudiar. - Sí. 236 00:12:07,440 --> 00:12:11,440 En serio, solo pretendía estudiar, pero entiendo que no puedas. 237 00:12:11,440 --> 00:12:14,480 Así que... espero que te guste el libro. 238 00:12:14,480 --> 00:12:15,600 Gracias. 239 00:12:17,680 --> 00:12:20,240 Joder, joder, joder, joder... 240 00:12:20,240 --> 00:12:21,680 [tono de mensaje] 241 00:12:21,680 --> 00:12:23,920 ¿QUIERES HACER YOGA CON NOSOTROS A MEDIODÍA? 242 00:12:23,920 --> 00:12:27,320 - [suena "Work That Body" de Diana Ross] - [ríe] ¡Oh! 243 00:12:32,480 --> 00:12:34,560 [resopla] 244 00:12:50,000 --> 00:12:51,760 - [golpe metálico] - [gime] 245 00:12:51,760 --> 00:12:54,320 Es bueno tener a alguien que te eche un ojo. 246 00:12:54,320 --> 00:12:56,520 - Puedes hacerte daño. - Vale, gracias. 247 00:12:56,520 --> 00:12:57,560 Venga, dale. 248 00:12:57,560 --> 00:12:59,760 - Bien. - Vale. [exhala] 249 00:13:00,840 --> 00:13:03,000 - [resopla] - Nunca te había visto aquí. 250 00:13:03,000 --> 00:13:05,520 [resopla] Intento... estar en forma. 251 00:13:05,520 --> 00:13:08,200 ¿Alguna vez te han metido el dedo por el culo? 252 00:13:08,200 --> 00:13:09,920 - [Otis gruñe] - ¡Joder! Perdona. 253 00:13:09,920 --> 00:13:12,680 - [golpe metálico] - Creía que aún hacías terapia. 254 00:13:12,680 --> 00:13:14,880 ¿Por qué hablo contigo? Ni me caes bien. 255 00:13:14,880 --> 00:13:18,600 Es que he estado liándome con una tía. 256 00:13:18,600 --> 00:13:22,000 Y, la última vez, me metió un dedo... 257 00:13:23,080 --> 00:13:24,080 por el culo. 258 00:13:24,680 --> 00:13:28,920 - [resopla] Vale. - Pero muy... muy... dentro. 259 00:13:28,920 --> 00:13:30,240 Sin avisar. 260 00:13:30,760 --> 00:13:31,920 Como un ninja. 261 00:13:33,000 --> 00:13:34,520 Y estoy rayadísimo. 262 00:13:37,040 --> 00:13:39,760 ¿Lo que hizo te desagradó? 263 00:13:39,760 --> 00:13:41,160 No, estuvo guay. 264 00:13:41,880 --> 00:13:44,080 A ver, me chocó... 265 00:13:46,160 --> 00:13:47,840 pero... me corrí. 266 00:13:47,840 --> 00:13:49,840 [ríe] Enseguida. 267 00:13:49,840 --> 00:13:54,160 Y estoy confuso, porque... no pensaba que fuera queer. 268 00:13:54,680 --> 00:13:58,000 Pero ahora, si me gusta eso, quizá sea más... 269 00:13:59,280 --> 00:14:00,520 queer de lo que creía. 270 00:14:00,520 --> 00:14:04,640 Bueno, la sexualidad puede ser fluida. Es normal tener dudas. 271 00:14:04,640 --> 00:14:09,320 Además, a muchos hombres heterosexuales les gusta que les estimulen la próstata. 272 00:14:10,000 --> 00:14:12,320 - [chico] ¿Estáis usando el banco? - Nos vamos. 273 00:14:15,000 --> 00:14:16,240 Te noto decepcionado. 274 00:14:17,200 --> 00:14:19,680 Me gusta una persona con la que acabé mal. 275 00:14:21,320 --> 00:14:25,840 Creía que si resultaba ser un poco queer, igual podía recuperarla. 276 00:14:29,480 --> 00:14:32,760 - Conectamos de verdad. - ¿Y no estás así con esta otra chica? 277 00:14:32,760 --> 00:14:36,200 Bueno, es maja, pero tiene poca conversación. 278 00:14:36,200 --> 00:14:40,360 Aunque lo disfrutaras, esas cosas no deberían hacerse sin avisar. 279 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 Os recomendaría practicar el “consentimiento entusiasta”, 280 00:14:43,720 --> 00:14:46,400 que es buscar la presencia de un “sí” receptivo 281 00:14:46,400 --> 00:14:48,800 en vez de la ausencia de un “no” reticente. 282 00:14:49,320 --> 00:14:52,280 Una buena comunicación posibilita una conexión más íntima. 283 00:14:53,080 --> 00:14:55,880 Obsesionarse con alguien por quien sientes algo es duro. 284 00:14:58,680 --> 00:15:00,920 ¿Qué más echas de menos de esa persona? 285 00:15:02,000 --> 00:15:03,720 Suelo tener ansiedad. 286 00:15:03,720 --> 00:15:05,440 Llevo así desde que recuerdo. 287 00:15:06,680 --> 00:15:10,960 Pero cuando estábamos juntos, conseguía tranquilizarme. 288 00:15:11,800 --> 00:15:16,440 ¿Sabes? Siempre suelo pillarme por quien no me corresponde, así que... 289 00:15:16,960 --> 00:15:17,920 [asiente] 290 00:15:19,520 --> 00:15:21,320 - ¿Lo dices por Maeve? - Sí. 291 00:15:21,840 --> 00:15:24,480 Siempre parecía que buscaba algo mejor. 292 00:15:24,480 --> 00:15:27,000 [música cómica de intriga] 293 00:15:30,160 --> 00:15:34,480 Qué pena que todo el insti te viera el rasurado, porque... se te da bien. 294 00:15:35,160 --> 00:15:36,240 Gracias. 295 00:15:37,240 --> 00:15:39,240 [música alegre] 296 00:15:41,960 --> 00:15:45,120 Aunque el protagonista era muy desagradable, no quería dejarlo. 297 00:15:45,120 --> 00:15:47,040 - Me atrapaba su viaje. - Estoy de acuerdo. 298 00:15:47,040 --> 00:15:49,480 La forma de describir la sensación de soledad 299 00:15:49,480 --> 00:15:52,080 dentro de tu comunidad es... fascinante. 300 00:15:52,080 --> 00:15:53,800 Brutal, pero reveladora. 301 00:15:53,800 --> 00:15:58,200 Algo recargado, pero es un comienzo prometedor. Gracias, Tyrone. 302 00:15:58,920 --> 00:16:01,200 ¿Siguiente? Maeve. 303 00:16:03,080 --> 00:16:05,800 Cuéntanos qué buscabas con este primer capítulo. 304 00:16:05,800 --> 00:16:10,400 Eh... Pretendía explorar la soledad de Maria Brontë durante su enfermedad. 305 00:16:10,400 --> 00:16:13,400 - Es la protagonista, así que... - Ya, eh... 306 00:16:14,400 --> 00:16:15,440 Me aburrió. 307 00:16:16,120 --> 00:16:18,520 - Ah... - Creo que le falta pulso. 308 00:16:19,120 --> 00:16:20,160 Vale. 309 00:16:20,880 --> 00:16:22,200 ¿Qué opináis los demás? 310 00:16:23,080 --> 00:16:25,200 Sed sinceros, estamos aquí para ayudarnos. 311 00:16:25,200 --> 00:16:29,360 Que lo escribiera desde la perspectiva de Maria, a mí me gustó. 312 00:16:29,360 --> 00:16:31,800 No sabía nada de la hermana mayor de las Brontë. 313 00:16:31,800 --> 00:16:34,160 Bueno, para eso está la Wikipedia. 314 00:16:34,720 --> 00:16:36,400 Ya hay muchas novelas históricas. 315 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 [Maeve ríe] 316 00:16:37,400 --> 00:16:38,440 [titubea] 317 00:16:40,520 --> 00:16:41,440 Bien. 318 00:16:41,440 --> 00:16:43,920 No intento hacer sangre, solo alentarte. 319 00:16:43,920 --> 00:16:49,000 Se ve que has leído mucho, pero esto parece una imitación. 320 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Quiero saber quién eres. Quiero oír tu voz. 321 00:16:55,080 --> 00:16:58,000 ¿Vale? Seguiremos en la próxima clase. 322 00:17:05,080 --> 00:17:07,280 [música alegre] 323 00:17:17,400 --> 00:17:19,000 Sabemos que habéis discutido. 324 00:17:19,000 --> 00:17:20,760 Así que te enviamos ánimos. 325 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 Gracias. 326 00:17:24,960 --> 00:17:28,560 Si la gente se centrara en lo suyo en vez de en lo de los demás, 327 00:17:28,560 --> 00:17:30,240 el mundo sería un lugar mejor. 328 00:17:31,680 --> 00:17:32,720 Voy a por agua. 329 00:17:37,280 --> 00:17:38,480 Qué movida. 330 00:17:38,480 --> 00:17:40,800 Abbi y Roman nunca discuten. 331 00:17:40,800 --> 00:17:42,760 Me muero por saber qué ha pasado. 332 00:17:42,760 --> 00:17:44,640 ¿Qué? ¿No te lo ha dicho? 333 00:17:44,640 --> 00:17:48,360 Dice que sería traicionar a Roman, lo que me parece ridículo. 334 00:17:48,360 --> 00:17:49,720 [sisea] Que viene. 335 00:17:50,360 --> 00:17:53,000 - No le digas que estoy chismorreando. - No, no, no. 336 00:17:53,960 --> 00:17:56,680 - Espero que lo arregléis, cari. - Gracias, yo también. 337 00:17:58,120 --> 00:18:00,840 He pedido cita a O. Se arreglará. 338 00:18:01,560 --> 00:18:04,240 - ¿Puedo dormir en tu casa hoy? - Claro, sin problema. 339 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 Oye, ¿y si te pasas luego por casa de Aisha? 340 00:18:06,600 --> 00:18:11,840 Oh, me encantaría, pero tengo un rollo familiar. [ríe] 341 00:18:12,440 --> 00:18:14,360 - Pues nada. La próxima. - Sí. 342 00:18:16,480 --> 00:18:20,080 [Abbi] No, apenas he estirado, pero... ¿No habéis oído un pedo? 343 00:18:20,680 --> 00:18:22,920 [Eric y Abbi ríen] 344 00:18:22,920 --> 00:18:25,960 - Se me ha escapado, perdón. - [Abbi] No pasa nada. 345 00:18:25,960 --> 00:18:28,040 [música alegre] 346 00:18:31,480 --> 00:18:34,760 - Hola, hola, hola. - ¡Ey! Hola, hola, hola. ¿Qué tal? 347 00:18:34,760 --> 00:18:37,680 - Me preguntaba si me harías un favor. - ¿Mmm? 348 00:18:37,680 --> 00:18:40,200 - Roman y Abbi han discutido, ¿no? - Sí. 349 00:18:40,200 --> 00:18:45,520 Quizá podrías hablarles bien de mí y de mi consulta. 350 00:18:45,520 --> 00:18:50,080 Oh, la verdad, no sé si me conviene meterme en su relación. 351 00:18:50,080 --> 00:18:51,320 - Vale. - ¿Me entiendes? 352 00:18:51,320 --> 00:18:55,840 Sí, no, da igual. Lo pillo. Era... una estupidez. Perdona. 353 00:18:55,840 --> 00:18:57,560 No, no, no. Perdóname tú. 354 00:18:57,560 --> 00:18:58,800 - Eh... - Da igual. 355 00:19:00,360 --> 00:19:02,280 - [asiente] - Da igual, en serio. 356 00:19:02,280 --> 00:19:07,760 Eh... Me voy, que llego tarde a la iglesia, pero... Pero nos vemos mañana. 357 00:19:07,760 --> 00:19:09,400 - Mañana, sí. - Sí. 358 00:19:10,200 --> 00:19:11,600 - Adiós. - Adiós. 359 00:19:12,760 --> 00:19:14,640 [suena música de jazz por el altavoz] 360 00:19:14,640 --> 00:19:15,880 ¿CÓMO ESTÁ JOY? 361 00:19:15,880 --> 00:19:17,320 [hombre] Vale, todo listo. 362 00:19:18,280 --> 00:19:19,760 [puerta cerrada] 363 00:19:19,760 --> 00:19:24,040 Cinco, cuatro, tres, dos, uno... 364 00:19:24,560 --> 00:19:25,600 Tú puedes, Jean. 365 00:19:27,520 --> 00:19:29,000 [nerviosa] ¡Hola! 366 00:19:29,000 --> 00:19:30,400 ¡CONTESTA, POR FAVOR! 367 00:19:32,000 --> 00:19:35,640 - Soy la doctora Jean Milburn. - Habla. 368 00:19:35,640 --> 00:19:39,200 Y voy a presentar esta temporada 369 00:19:39,200 --> 00:19:41,520 de “Sexología con la doctora Jean Milburn”, 370 00:19:41,520 --> 00:19:43,640 que soy yo, la presentadora. 371 00:19:43,640 --> 00:19:45,520 [ríe] Ah, ya lo he dicho. 372 00:19:45,520 --> 00:19:50,640 En fin, llámenme y cuéntenme sus problemas sexuales o de pareja. 373 00:19:50,640 --> 00:19:52,000 El número, Jean. 374 00:19:52,000 --> 00:19:54,760 [titubea] Llamen al número... 375 00:19:55,520 --> 00:19:56,640 [susurra] Lo tengo... 376 00:19:58,520 --> 00:20:00,320 - Eh... - [golpe en cristal] 377 00:20:01,000 --> 00:20:05,480 080 81 570 121. 378 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Joder... 379 00:20:12,240 --> 00:20:13,480 ¡Habla! 380 00:20:13,480 --> 00:20:16,000 - [música de góspel] - [campanadas] 381 00:20:21,120 --> 00:20:25,800 En Hechos 2:38, Pedro dice: 382 00:20:25,800 --> 00:20:29,520 “Arrepentíos y sed todos bautizados en nombre de Jesucristo 383 00:20:31,000 --> 00:20:33,920 para que se os perdonen vuestros pecados”. 384 00:20:33,920 --> 00:20:37,240 Gracias al bautismo, podemos volver a empezar. 385 00:20:37,240 --> 00:20:40,360 Es un nuevo comienzo. Borrón y cuenta nueva. 386 00:20:40,360 --> 00:20:45,600 Es desterrar los viejos hábitos y dedicarnos a servir a Jesús. 387 00:20:45,600 --> 00:20:47,440 Así nos perdonará nuestros pecados. 388 00:20:49,280 --> 00:20:50,320 - Hola. - Hola. 389 00:20:50,320 --> 00:20:56,360 Hola. Tu madre me comentó que tenías dudas con lo de bautizarte. 390 00:20:56,360 --> 00:20:59,920 Ah, ¿sí? Genial. Gracias, mamá. 391 00:20:59,920 --> 00:21:02,120 A veces ayuda hablar estas cosas. 392 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 - Aquí no me siento aceptado. - ¿En qué sentido? 393 00:21:07,400 --> 00:21:10,440 Eres un miembro importante de la comunidad, Eric. 394 00:21:10,960 --> 00:21:14,600 Tengo que ocultar partes de mí... que pueden incomodar a otros. 395 00:21:14,600 --> 00:21:15,520 Entiendo. 396 00:21:16,520 --> 00:21:20,400 Pero tu relación con Dios es personal. 397 00:21:21,360 --> 00:21:23,800 Los demás no tienen por qué saberlo. 398 00:21:23,800 --> 00:21:25,040 Pero es quien soy. 399 00:21:25,040 --> 00:21:28,320 El bautismo es entre tú y Dios. 400 00:21:29,280 --> 00:21:32,840 No dejes que nada te reprima, ¿vale? 401 00:21:34,640 --> 00:21:37,840 [música de góspel] 402 00:21:44,240 --> 00:21:45,080 ¿Eric? 403 00:21:46,240 --> 00:21:47,080 ¡Hola! 404 00:21:47,080 --> 00:21:50,000 [ríe] Qué fuerte, justo iba a casa de Aisha. 405 00:21:50,000 --> 00:21:53,120 - Tienes que probar esto, está brutal. - ¿Qué es? 406 00:21:53,120 --> 00:21:55,440 Un batido de fresa y marihuana. 407 00:21:55,440 --> 00:21:57,520 [sorbe] 408 00:21:58,080 --> 00:21:59,960 - ¡Mmm! - Saboréalo. 409 00:21:59,960 --> 00:22:01,600 ¡Joder, qué rico está! 410 00:22:01,600 --> 00:22:03,600 [ríe] ¿Qué tal tu rollo familiar? 411 00:22:03,600 --> 00:22:05,360 Eh... [ríe] 412 00:22:05,360 --> 00:22:10,120 Verás, estaba en clases de catequesis en mi iglesia. 413 00:22:10,120 --> 00:22:11,560 - Vale. - Sí. 414 00:22:11,560 --> 00:22:15,120 Hay quienes se mofan de la religión, así que... 415 00:22:15,640 --> 00:22:16,720 mentí. 416 00:22:18,280 --> 00:22:19,800 ¿Me acompañas un rato? 417 00:22:20,480 --> 00:22:21,440 Sí. 418 00:22:21,440 --> 00:22:23,520 [piar de pájaros] 419 00:22:26,200 --> 00:22:27,880 Yo también soy cristiana. 420 00:22:29,000 --> 00:22:32,080 - ¡Ni de coña! - [ríe] Sí. 421 00:22:32,080 --> 00:22:34,640 ¡Pero bueno, Abbi! 422 00:22:34,640 --> 00:22:37,840 Sí, tuve que dejar mi parroquia cuando empecé a transicionar, 423 00:22:37,840 --> 00:22:39,720 y fue duro. 424 00:22:40,520 --> 00:22:41,960 Pero aún creo en Dios. 425 00:22:41,960 --> 00:22:45,120 Quiero que Roman me acompañe a una parroquia más tolerante, 426 00:22:45,120 --> 00:22:50,400 pero él odia la Religión, así que sé lo que es... 427 00:22:50,400 --> 00:22:52,400 - sentirse juzgado, créeme. - Sí. 428 00:22:52,400 --> 00:22:53,640 [aspira] 429 00:22:53,640 --> 00:22:55,440 ¿Tu parroquia es más abierta? 430 00:22:55,440 --> 00:22:57,360 Eh... No. 431 00:22:58,360 --> 00:23:01,120 Así que, me está costando. 432 00:23:01,960 --> 00:23:03,080 [suspira] 433 00:23:03,080 --> 00:23:05,600 Puedes hablar conmigo si lo necesitas. 434 00:23:05,600 --> 00:23:07,120 - Vale. - ¿Sí? Ven aquí. 435 00:23:07,120 --> 00:23:09,400 [música emotiva] 436 00:23:09,400 --> 00:23:10,440 Gracias, Abbi. 437 00:23:16,960 --> 00:23:18,360 [Michael carraspea] 438 00:23:20,640 --> 00:23:22,200 Aquí tenéis. 439 00:23:24,080 --> 00:23:27,000 ¡Oh! Qué buena pinta. 440 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 Adam ha empezado hoy la formación en la granja. 441 00:23:34,160 --> 00:23:39,240 Eh... Tengo que aprender a conducir. No lo sabía cuando la pedí. 442 00:23:39,240 --> 00:23:42,280 Ah, vale, buscaremos unas clases. 443 00:23:42,280 --> 00:23:46,800 ¿Y qué perspectivas laborales tiene la formación? 444 00:23:46,800 --> 00:23:50,280 Eh... Estoy aprendiendo a enseñar a montar a los niños. 445 00:23:50,280 --> 00:23:56,880 Ah. ¿Quieres ser monitor de equitación o montar una granja? 446 00:23:56,880 --> 00:23:58,000 Gracias. 447 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Me gustan los animales. 448 00:24:00,160 --> 00:24:01,320 [ríe] 449 00:24:01,320 --> 00:24:04,560 Bueno, que te guste algo no te va a dar de comer. 450 00:24:04,560 --> 00:24:06,840 Tendrás que ganar dinero en el mundo real. 451 00:24:06,840 --> 00:24:09,640 Quizá trabajar de albañil... 452 00:24:10,880 --> 00:24:12,440 sería mejor opción. 453 00:24:16,480 --> 00:24:18,880 - ¿Quieres col? - No tengo hambre. 454 00:24:23,880 --> 00:24:25,240 [resuella] 455 00:24:25,240 --> 00:24:26,160 ¿Qué he hecho? 456 00:24:26,160 --> 00:24:28,280 No lo ha pensado bien. 457 00:24:28,280 --> 00:24:31,440 No quiero que vuelva a dejar algo a medias. 458 00:24:32,600 --> 00:24:34,600 [música triste] 459 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 ¿Col? 460 00:24:38,920 --> 00:24:40,040 No, no quiero col. 461 00:24:42,000 --> 00:24:43,480 Igual lo deja todo a medias 462 00:24:43,480 --> 00:24:46,200 porque teme tanto fallarte que ni lo intenta. 463 00:24:48,440 --> 00:24:49,280 Oh. 464 00:24:49,280 --> 00:24:50,640 [golpes puerta] 465 00:24:51,760 --> 00:24:53,400 [Michael] Adam, me marcho ya. 466 00:24:54,000 --> 00:24:54,960 Vale. 467 00:24:55,960 --> 00:24:57,000 [puerta abierta] 468 00:24:57,000 --> 00:24:58,320 [resuella] 469 00:25:02,600 --> 00:25:03,600 Si quieres, puedo... 470 00:25:03,600 --> 00:25:04,840 [carraspea] 471 00:25:05,600 --> 00:25:07,280 ...enseñarte a conducir este finde. 472 00:25:10,920 --> 00:25:11,920 Me he... 473 00:25:13,240 --> 00:25:16,040 Perdona por ser tan brusco antes. 474 00:25:18,240 --> 00:25:20,720 Solo quiero que pienses en tu futuro. Nada más. 475 00:25:27,400 --> 00:25:28,760 - Vale. - ¿Mmm? 476 00:25:28,760 --> 00:25:30,840 [música esperanzadora] 477 00:25:31,480 --> 00:25:33,880 Me pensaré lo de las clases de conducir. 478 00:25:42,160 --> 00:25:43,200 [carraspea] 479 00:25:48,520 --> 00:25:50,520 [tintineo de llaves] 480 00:25:52,680 --> 00:25:54,680 [suspira] 481 00:25:55,280 --> 00:25:57,680 ¿Por qué están movidos todos los muebles? 482 00:25:57,680 --> 00:25:59,800 Fue Joanna, está deshaciendo su equipaje. 483 00:25:59,800 --> 00:26:01,280 Hemos oído tu programa. 484 00:26:01,280 --> 00:26:03,920 Ha sido... un desastre. 485 00:26:04,680 --> 00:26:10,800 Estaba distraída porque mi hermana, que estaba cuidando de mi bebé, 486 00:26:10,800 --> 00:26:12,200 no contestaba al teléfono. 487 00:26:12,200 --> 00:26:13,280 [Joy gorjea] 488 00:26:13,280 --> 00:26:15,680 No sé cómo pudiste llamarla, Otis. 489 00:26:17,000 --> 00:26:17,960 ¿En qué pensabas? 490 00:26:17,960 --> 00:26:20,040 En que necesitas ayuda. 491 00:26:20,040 --> 00:26:22,720 Pues no, estoy bien. 492 00:26:23,240 --> 00:26:25,640 No, no estás bien, mamá. 493 00:26:25,640 --> 00:26:29,640 Jakob y Ola no están, tú tienes un bebé y es mi último año de insti. 494 00:26:29,640 --> 00:26:31,720 Todo ha cambiado, necesitas ayuda. 495 00:26:31,720 --> 00:26:34,360 - Ojalá no la hubieras llamado. - Pero lo hice. 496 00:26:34,360 --> 00:26:38,840 Y ahora está aquí, así que, por favor, deja que te ayude. 497 00:26:42,720 --> 00:26:44,720 [suena "Do the Evolution" de Pearl Jam] 498 00:26:48,760 --> 00:26:50,720 TODO RESERVADO 499 00:27:03,960 --> 00:27:07,080 [la canción suena por los cascos] 500 00:27:14,040 --> 00:27:17,320 - [vibración de móvil] - [fin de la canción] 501 00:27:18,920 --> 00:27:20,440 - Hola. - [Otis] ¿Qué tal? 502 00:27:20,440 --> 00:27:23,160 [suspira] Regular. A Molloy no le gustó mi capítulo. 503 00:27:23,160 --> 00:27:24,720 Pues se equivoca. 504 00:27:24,720 --> 00:27:26,520 Lo dudo mucho. 505 00:27:26,520 --> 00:27:30,480 A Tyrone le gustó, pero voy a escribir algo más personal. ¿Qué tal tú? 506 00:27:30,480 --> 00:27:32,000 Pasas mucho tiempo con Tyrone. 507 00:27:32,000 --> 00:27:34,360 Sí, somos amigos. 508 00:27:34,880 --> 00:27:36,120 ¿Qué intentas decirme? 509 00:27:36,960 --> 00:27:40,200 Nada, que hablas mucho de él... 510 00:27:40,200 --> 00:27:43,040 - y siempre está contigo. - ¿Me llamas para hablar de él? 511 00:27:43,040 --> 00:27:44,680 No, es que... 512 00:27:46,400 --> 00:27:48,920 - No me da buen rollo ese tío. - No lo conoces. 513 00:27:48,920 --> 00:27:52,640 Pero hablas de él todo el rato y él sube fotos contigo a internet. 514 00:27:52,640 --> 00:27:54,440 ¿Le has estado stalkeando? 515 00:27:54,440 --> 00:27:57,000 Lo he visto por casualidad, Maeve. 516 00:27:57,000 --> 00:27:58,120 ¡Otis, es gay! 517 00:27:59,400 --> 00:28:01,600 Tiene novio en su ciudad, Illinois. 518 00:28:04,880 --> 00:28:06,880 [suspira profundamente] 519 00:28:08,200 --> 00:28:09,040 Vale. 520 00:28:09,040 --> 00:28:12,080 Entonces, todo aclarado. Me alegro. 521 00:28:13,080 --> 00:28:15,760 Vale, me siento fatal. 522 00:28:15,760 --> 00:28:18,840 - ¿Podemos fingir que no he dicho nada? - No, estoy cabreada. 523 00:28:19,360 --> 00:28:21,400 - Y tengo que seguir. Chao. - Maeve... 524 00:28:21,400 --> 00:28:23,480 [fin de la llamada] 525 00:28:25,760 --> 00:28:27,400 [suspira] 526 00:28:27,400 --> 00:28:29,680 [suena "Hold On I'm Coming" de The Voltage] 527 00:28:39,720 --> 00:28:42,520 ¿Te parece bien que nos preguntemos cosas? 528 00:28:44,480 --> 00:28:46,600 - ¿En plan guarro? - [ríe] 529 00:28:47,120 --> 00:28:49,040 No, en plan, eh... 530 00:28:50,160 --> 00:28:51,600 ¿Puedo quitarte la camiseta? 531 00:28:52,440 --> 00:28:53,800 - [asiente] - ¿Sí? 532 00:28:57,400 --> 00:28:58,600 ¿Puedo tocarte aquí? 533 00:29:05,200 --> 00:29:07,480 - [Jackson ríe] - ¿Puedo cogértela? 534 00:29:08,800 --> 00:29:09,800 Sí. 535 00:29:16,280 --> 00:29:18,000 ¿Y meterte un dedo por el culo? 536 00:29:18,000 --> 00:29:20,600 - Faltaría más. - [ríe] 537 00:29:20,600 --> 00:29:22,680 [la canción continúa] 538 00:29:34,160 --> 00:29:36,160 [jadea] 539 00:29:36,760 --> 00:29:38,840 - [ríen] - [fin de la canción] 540 00:29:38,840 --> 00:29:40,120 ¿Quieres quedarte? 541 00:29:41,840 --> 00:29:44,680 Para conocernos mejor. Un poco. 542 00:29:48,120 --> 00:29:51,160 Lo de que quería algo informal iba en serio. 543 00:29:51,160 --> 00:29:52,080 Ya. 544 00:29:52,080 --> 00:29:54,240 Ahora no busco una relación. 545 00:29:59,680 --> 00:30:04,320 Seguro que no es nada, pero te he notado algo en un huevo. 546 00:30:06,120 --> 00:30:07,240 Como un bulto. 547 00:30:07,240 --> 00:30:09,680 Deberías hacértelo mirar. 548 00:30:09,680 --> 00:30:10,760 ¿Eh? 549 00:30:12,120 --> 00:30:14,120 [música tensa] 550 00:30:23,720 --> 00:30:26,160 - ¿Qué coño...? - [puerta cerrada] 551 00:30:26,160 --> 00:30:29,120 [música cómica de intriga] 552 00:30:31,200 --> 00:30:33,120 [Eric] Espera, ¿Tyrone es gay? 553 00:30:34,200 --> 00:30:39,320 Ah... Debí darme cuenta. ¿Y tú la acusaste de engañarte? 554 00:30:40,040 --> 00:30:42,040 [ríe] 555 00:30:42,040 --> 00:30:43,720 Cállate, tío. 556 00:30:46,200 --> 00:30:48,120 - No tiene gracia. - Me descojono... 557 00:30:48,120 --> 00:30:50,440 No, no tienes razón. No tiene gracia. 558 00:30:52,320 --> 00:30:53,840 [ríe] Es que sí la tiene. 559 00:30:59,400 --> 00:31:01,640 ¿Queréis encender una vela por Abbi y Roman? 560 00:31:01,640 --> 00:31:02,960 Ay, Dios. 561 00:31:02,960 --> 00:31:04,920 Tienen que seguir juntos. 562 00:31:04,920 --> 00:31:07,680 Luego tienen una cita con O para intentar arreglarlo. 563 00:31:07,680 --> 00:31:09,760 Les enviamos buenas vibraciones. 564 00:31:17,520 --> 00:31:18,680 [carraspea] 565 00:31:19,960 --> 00:31:22,000 - ¿Te ayudo? - Gracias, me viene genial. 566 00:31:22,000 --> 00:31:24,480 - Pues nada. - Estoy tenso. 567 00:31:26,520 --> 00:31:28,160 ¿Y qué te pasa? 568 00:31:29,320 --> 00:31:33,240 No sé si me oíste. Soy... terapeuta. Igual te sirvo. 569 00:31:33,240 --> 00:31:35,840 Ah, sí. El del rasurado raro. 570 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 Sí. 571 00:31:36,960 --> 00:31:39,440 He discutido con mi novia. Es grave. 572 00:31:39,440 --> 00:31:41,120 Me siento traicionado. 573 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 ¿Qué pasó? 574 00:31:42,320 --> 00:31:45,000 [suena música desenfadada] 575 00:31:45,000 --> 00:31:48,360 [Roman] Hace dos noches, le pregunté a Abbi si le apetecía follar. 576 00:31:48,360 --> 00:31:50,160 Me dijo que no estaba de humor. 577 00:31:50,160 --> 00:31:54,160 Nos dimos un beso, nos acurrucamos y, en teoría, nos fuimos a dormir. 578 00:31:54,160 --> 00:31:55,680 Entonces... 579 00:31:55,680 --> 00:31:57,760 [crujido de muelles] 580 00:31:59,720 --> 00:32:02,800 Me despertó un ruido muy raro y... 581 00:32:04,760 --> 00:32:10,440 - ¿Abbi? ¿Estás... tocándote? - [jadea] 582 00:32:10,440 --> 00:32:13,280 Es curioso que te sientas traicionado. 583 00:32:13,280 --> 00:32:16,080 - ¿Me cuentas por qué? - Fue como si me engañara. 584 00:32:18,480 --> 00:32:21,120 Bueno, en una relación estable, 585 00:32:21,120 --> 00:32:25,360 masturbarse ayuda a tener una vida sexual saludable. 586 00:32:28,680 --> 00:32:30,440 Es que ya ni follamos. 587 00:32:32,800 --> 00:32:35,400 ¿Y... cuánto lleváis así? 588 00:32:36,240 --> 00:32:38,320 Desde que vive con mi familia y conmigo. 589 00:32:38,320 --> 00:32:40,520 Creo que ya ni siquiera le atraigo. 590 00:32:40,520 --> 00:32:41,920 ¿Te lo ha dicho ella? 591 00:32:41,920 --> 00:32:45,320 No, pero a Abbi no le gusta hablar de cosas negativas. 592 00:32:45,320 --> 00:32:49,280 Así que, aunque ya no le atrajera, creo que se lo callaría. 593 00:32:49,280 --> 00:32:52,680 Dice que no tiene ganas y luego bien que se frota. 594 00:32:53,440 --> 00:32:55,520 La libido es algo complicado. 595 00:32:56,240 --> 00:33:00,920 Depende de muchas cosas: del estrés, el cansancio, la rutina, 596 00:33:00,920 --> 00:33:02,280 las expectativas. 597 00:33:02,280 --> 00:33:05,120 - [música triste] - Lo ha pasado mal. 598 00:33:06,880 --> 00:33:10,760 Su familia la echó de casa y ella finge estar bien, 599 00:33:10,760 --> 00:33:14,960 pero, a veces... dudo que lo esté. 600 00:33:14,960 --> 00:33:16,040 [asiente] 601 00:33:17,920 --> 00:33:21,640 A veces las parejas tienen que quitarse la presión y volver a lo básico. 602 00:33:22,560 --> 00:33:27,960 Abrazarse, besarse... Pasar tiempo juntos sin la presión subyacente del sexo. 603 00:33:30,360 --> 00:33:31,880 Me encanta abrazarla. 604 00:33:32,400 --> 00:33:36,360 A mí me parece que no quieres romper con ella. 605 00:33:38,920 --> 00:33:43,760 ¿Crees que Abbi se animaría a una sesión contigo y conmigo? 606 00:33:43,760 --> 00:33:46,320 [suena "I Believe in Miracles" de Jackson Sisters] 607 00:33:46,320 --> 00:33:47,400 ¡Gracias! 608 00:33:52,080 --> 00:33:54,080 [ovación] 609 00:33:55,360 --> 00:33:57,360 [gritos de júbilo] 610 00:34:07,680 --> 00:34:10,840 - ¿En qué puedo ayudaros? - Me choca los cinco cuando me corro. 611 00:34:10,840 --> 00:34:11,920 ¡Nene, córtate! 612 00:34:11,920 --> 00:34:14,400 - Creo que tengo piojos. - Acude a la enfermera. 613 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 En la polla. 614 00:34:15,480 --> 00:34:17,040 Me gusta lamer axilas. 615 00:34:17,640 --> 00:34:18,560 ¿Es normal? 616 00:34:19,560 --> 00:34:24,080 La saqué y me quedé a cuadros porque el condón ya no estaba. 617 00:34:24,080 --> 00:34:26,040 ¿Dónde puede estar? 618 00:34:26,040 --> 00:34:28,920 [ráfagas] 619 00:34:28,920 --> 00:34:29,880 Mmm... 620 00:34:29,880 --> 00:34:32,080 Me tiré un pedo vaginal mientras follábamos, 621 00:34:32,080 --> 00:34:34,560 y ahora mi novio me llama “Pedoncé”. 622 00:34:34,560 --> 00:34:36,480 [crujido] 623 00:34:36,480 --> 00:34:38,560 [la canción continúa] 624 00:34:44,120 --> 00:34:45,280 Otra vez por aquí. 625 00:34:56,360 --> 00:34:58,360 [fin de la canción] 626 00:34:59,760 --> 00:35:02,680 - [profesora] ¿Cómo harás el sombreado? - [exhala] No me sale bien. 627 00:35:02,680 --> 00:35:05,400 - ¿Qué se supone que es? - Debería ser mi Melón. 628 00:35:05,400 --> 00:35:06,640 Vale. 629 00:35:06,640 --> 00:35:10,120 Sí, tenía un amigo llamado Melón de pequeña. 630 00:35:10,120 --> 00:35:11,560 Siempre lo llevaba conmigo. 631 00:35:11,560 --> 00:35:15,320 Pero no se parece, y ahora el cuadro no significa nada. 632 00:35:16,040 --> 00:35:17,800 Creo que no pillo esto del arte. 633 00:35:17,800 --> 00:35:19,600 [profesora] Prueba por los bordes. 634 00:35:19,600 --> 00:35:22,840 ¿Por qué llamabas Melón a tu osito de peluche? 635 00:35:22,840 --> 00:35:24,840 No, no era un osito. 636 00:35:24,840 --> 00:35:27,560 Era un melón de verdad. Sí, lo adoraba. 637 00:35:27,560 --> 00:35:30,680 Pero se puso mohoso, encogió y olía mal. 638 00:35:30,680 --> 00:35:32,720 Mi primer contacto con la muerte. 639 00:35:32,720 --> 00:35:34,040 Eso es muy raro. 640 00:35:34,040 --> 00:35:35,400 Ah, ¿sí? 641 00:35:35,400 --> 00:35:37,880 Sí. Adorable, pero muy raro. 642 00:35:38,560 --> 00:35:41,000 - [ríe] - ¿Te gusta dibujar? 643 00:35:42,080 --> 00:35:45,240 De sujetar tanto el lápiz, me duele la muñeca. 644 00:35:45,240 --> 00:35:46,400 Pues no dibujes. 645 00:35:46,400 --> 00:35:48,800 Hay más formas de hacer arte. 646 00:35:48,800 --> 00:35:51,200 Te las enseño este finde, si quieres. 647 00:35:52,280 --> 00:35:54,360 - Sí. ¡Gracias! - Guay. 648 00:35:54,360 --> 00:35:56,680 [profesora] Qué rodillas tan logradas. 649 00:35:57,600 --> 00:36:01,560 [gritando] ¡Muy bien! ¡Los colores son muy vivos! 650 00:36:04,080 --> 00:36:07,800 Lo que lleva en la chaqueta es un micrófono. Y, aun así, grita. 651 00:36:07,800 --> 00:36:09,880 - [ríe] - [suspira] 652 00:36:11,040 --> 00:36:12,200 Por cierto, soy Cal. 653 00:36:13,480 --> 00:36:14,800 Aisha. Encantada. 654 00:36:19,360 --> 00:36:21,360 [Joy llora] 655 00:36:21,360 --> 00:36:23,320 [voz cansada] Deja de llorar. 656 00:36:23,320 --> 00:36:26,480 - [música relajante por radio] - Ay, no sé lo que quieres. 657 00:36:27,160 --> 00:36:28,320 [suspira] 658 00:36:29,920 --> 00:36:31,960 - Buenas tardes. - [Joy llora] 659 00:36:34,240 --> 00:36:35,560 ¿Y el café? 660 00:36:35,560 --> 00:36:37,280 ¿Qué haces aquí, Jo? 661 00:36:37,800 --> 00:36:39,240 Ayudarte. Te lo dije. 662 00:36:40,320 --> 00:36:44,000 Y he... roto con Patrick, así que... 663 00:36:44,680 --> 00:36:46,120 estoy entre mudanzas. 664 00:36:46,120 --> 00:36:47,960 - ¿Cuándo? - Hace unos meses. 665 00:36:47,960 --> 00:36:51,160 Era un encanto, pero ya parecía que me acostaba con mi hermano. 666 00:36:51,160 --> 00:36:54,280 Él ya hasta meaba con la puerta abierta. 667 00:36:54,280 --> 00:36:58,160 El caso es que acabo de volver de Malasia y no he podido buscar piso aún. 668 00:36:58,160 --> 00:37:01,320 Tú necesitas ayuda, y yo un sitio donde quedarme, así que... 669 00:37:01,320 --> 00:37:02,280 El destino. 670 00:37:02,280 --> 00:37:06,280 Si vas a quedarte aquí, Jo, que se note que estás. 671 00:37:07,120 --> 00:37:08,080 Vale. 672 00:37:09,000 --> 00:37:11,200 - Aquí estoy. - Entonces, toma. 673 00:37:11,200 --> 00:37:12,800 [música pesada] 674 00:37:12,800 --> 00:37:15,200 Yo... haré el café. 675 00:37:15,800 --> 00:37:18,120 - [Joy llora] - Uf... 676 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 [Otis tararea] 677 00:37:22,000 --> 00:37:23,440 [golpes en la puerta] 678 00:37:24,560 --> 00:37:25,640 ¡Adelante! 679 00:37:25,640 --> 00:37:26,600 Otis. 680 00:37:26,600 --> 00:37:28,000 - Ey. - Hola. 681 00:37:28,800 --> 00:37:31,000 - Quería hablarte de otro tema. - Sí, claro. 682 00:37:32,560 --> 00:37:35,440 Seguí tu consejo, y fue genial. 683 00:37:35,440 --> 00:37:36,440 Guay. 684 00:37:36,440 --> 00:37:41,320 Pero la chica de la que te hablé me dijo que yo tenía... un bulto. 685 00:37:41,320 --> 00:37:42,400 En un huevo. 686 00:37:43,280 --> 00:37:45,120 Les pasa a muchos tíos, ¿no? 687 00:37:45,120 --> 00:37:47,360 A veces es algo normal. 688 00:37:47,360 --> 00:37:48,400 [asiente] 689 00:37:48,400 --> 00:37:51,360 Pero si es algo nuevo o te preocupa... 690 00:37:52,120 --> 00:37:53,160 ve al médico. 691 00:37:54,160 --> 00:37:55,360 - Vale, gracias. - Nada. 692 00:37:55,360 --> 00:37:59,240 Ah, sobre lo que te dije ayer de Maeve... 693 00:38:00,240 --> 00:38:01,360 Eran gilipolleces. 694 00:38:01,360 --> 00:38:03,000 Creo que de verdad le gustas. 695 00:38:03,000 --> 00:38:05,920 Es que me siento algo solo últimamente. 696 00:38:07,480 --> 00:38:08,600 - ¿Estás bien? - Sí. 697 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 ¿Sí? 698 00:38:10,000 --> 00:38:12,160 [música melancólica] 699 00:38:12,160 --> 00:38:13,200 Pues gracias. 700 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 Gracias. 701 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Hola. 702 00:38:22,360 --> 00:38:23,800 ¿Puedo ayudarte? 703 00:38:23,800 --> 00:38:25,440 - Muy gracioso. - [asiente] 704 00:38:25,440 --> 00:38:28,600 He pensado en lo de las consultas. Podríamos asociarnos. 705 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 - ¿En serio? - Sé ve que un paquete no eres. 706 00:38:31,320 --> 00:38:33,280 Y me vendría bien un ayudante. 707 00:38:33,280 --> 00:38:37,280 No necesito ser el ayudante de nadie. 708 00:38:37,280 --> 00:38:38,960 Ya tengo mi consulta. 709 00:38:38,960 --> 00:38:41,960 Igual no lo has notado, pero me va bien. 710 00:38:41,960 --> 00:38:43,360 Tú lo dijiste. 711 00:38:44,120 --> 00:38:48,000 Tener dos consultas en el instituto no va a funcionar, y yo no pienso irme. 712 00:38:48,600 --> 00:38:51,400 - Solo busco una solución. - [asiente] 713 00:38:51,400 --> 00:38:54,840 Bueno, en el instituto mandan los alumnos. 714 00:38:54,840 --> 00:38:56,080 Que decidan ellos. 715 00:38:56,080 --> 00:38:58,200 - ¿Como en unas elecciones? - Sí. 716 00:38:58,200 --> 00:39:00,000 [música cómica de intriga] 717 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 [ríe] ¿Lo... lo dices en serio? 718 00:39:02,960 --> 00:39:03,800 Muy en serio. 719 00:39:03,800 --> 00:39:04,840 [ríe] 720 00:39:06,080 --> 00:39:06,920 Vale. 721 00:39:06,920 --> 00:39:08,160 - Vale. - Sí, vale. 722 00:39:08,160 --> 00:39:10,160 Se lo comentaré al director Lakhani. 723 00:39:11,520 --> 00:39:13,040 Y que gane el mejor terapeuta. 724 00:39:13,040 --> 00:39:15,480 Ese soy yo, por cierto. 725 00:39:15,480 --> 00:39:16,960 [puerta cerrada] 726 00:39:25,360 --> 00:39:28,960 Buen trabajo, Adam. Ensilla a Midnight, y ya puedes irte a casa. 727 00:39:37,520 --> 00:39:38,920 [relinche] 728 00:39:40,360 --> 00:39:42,360 [música cómica de incertidumbre] 729 00:39:43,840 --> 00:39:44,720 [carraspea] 730 00:39:46,920 --> 00:39:48,560 [Midnight rechina] 731 00:39:54,160 --> 00:39:55,520 ¿Te dan miedo los caballos? 732 00:39:56,760 --> 00:39:57,640 No. 733 00:39:58,280 --> 00:39:59,560 No, no. No, claro que no. 734 00:39:59,560 --> 00:40:02,680 Tienen la jeta de un tamaño muy normal. 735 00:40:08,480 --> 00:40:11,800 [resopla] Bueno... ya está. 736 00:40:12,520 --> 00:40:13,480 Bien. 737 00:40:14,280 --> 00:40:15,920 - Está al revés. - Ya, vale. 738 00:40:18,320 --> 00:40:20,000 Quizá no sepa nada de caballos. 739 00:40:20,000 --> 00:40:21,520 Y que me acojonen. 740 00:40:21,520 --> 00:40:22,960 No me despidas. 741 00:40:22,960 --> 00:40:25,360 Se me dan bien los perros y aprendo rápido. 742 00:40:26,120 --> 00:40:27,680 Son perros grandes, ¿no? 743 00:40:32,080 --> 00:40:33,960 De verdad quiero hacer esto. 744 00:40:34,520 --> 00:40:35,640 No me jodas... 745 00:40:37,320 --> 00:40:38,320 ¿Conduces al menos? 746 00:40:39,080 --> 00:40:41,080 [música animada] 747 00:40:42,600 --> 00:40:44,320 ¿SIGUE EN PIE LO DE LA CLASE? 748 00:40:44,320 --> 00:40:45,920 POR SUPUESTO. 749 00:40:45,920 --> 00:40:48,400 - [Viv] ¿Quedas hoy con Anabelle? - No. 750 00:40:50,160 --> 00:40:55,000 El rollo informal no me va. Y aún... me gusta Cal. 751 00:40:55,800 --> 00:40:57,440 - Así que... - Hola. 752 00:40:59,240 --> 00:41:00,080 ¿Qué tal vais? 753 00:41:00,080 --> 00:41:02,040 Me pidió estudiar juntos el finde. 754 00:41:02,040 --> 00:41:03,160 Ah. 755 00:41:03,800 --> 00:41:05,840 ¿Y le dijiste que sí? 756 00:41:05,840 --> 00:41:07,280 - No. - ¿Qué? 757 00:41:07,880 --> 00:41:09,680 - No puedo distraerme. - Viv... 758 00:41:09,680 --> 00:41:11,000 Te gusta, ¿no? 759 00:41:12,000 --> 00:41:13,720 - Sí. - Y tú a él también. 760 00:41:13,720 --> 00:41:15,360 Eso no pasa mucho. 761 00:41:15,880 --> 00:41:16,840 Así que habla con él. 762 00:41:18,560 --> 00:41:19,920 - Ya. - [suspira] 763 00:41:22,400 --> 00:41:23,400 [Jackson ríe] 764 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 [voces indistintas] 765 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 [música de intriga] 766 00:41:39,120 --> 00:41:41,800 Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh. ¡Tú! 767 00:41:42,400 --> 00:41:47,360 Em... Creo que te dije que no te metieras en la relación de Roman y Abbi. 768 00:41:47,360 --> 00:41:51,440 Descubrí la forma de ayudarlos sin pringarte. Creí que te alegraría. 769 00:41:51,440 --> 00:41:54,000 Sí, sí, es... mejor. 770 00:41:54,000 --> 00:41:55,640 [tono de mensaje] 771 00:41:57,000 --> 00:41:59,160 ¡Oh! 772 00:42:00,600 --> 00:42:01,440 {\an8}VOTA A O U OTIS 773 00:42:01,440 --> 00:42:03,520 [Eric] La cosa empieza a ponerse seria. 774 00:42:03,520 --> 00:42:04,800 - [asiente] - ¡Oye, Eric! 775 00:42:04,800 --> 00:42:08,080 - ¿Te vienes al restaurante vegano? - Ah, sí. Sí, dos segundos. 776 00:42:08,080 --> 00:42:09,240 Hasta luego. 777 00:42:10,360 --> 00:42:11,400 Adiós. 778 00:42:12,080 --> 00:42:15,240 Gracias otra vez, Otis. ¿Te veo en el gimnasio? 779 00:42:15,240 --> 00:42:16,200 Eh... 780 00:42:16,800 --> 00:42:21,160 No, el gimnasio no es lo mío, creo. Adiós. 781 00:42:22,280 --> 00:42:23,160 A por el falafel. 782 00:42:23,160 --> 00:42:24,640 - [ríe] - [Aisha] Chao. 783 00:42:26,440 --> 00:42:29,880 - [Roman] Créeme, te va a encantar. - [Eric] Estoy deseando probarlo. 784 00:42:29,880 --> 00:42:31,240 Estoy salivando. 785 00:42:31,240 --> 00:42:33,280 ¿Cómo es que se ha hecho amigo suyo? 786 00:42:33,800 --> 00:42:34,680 No lo sé. 787 00:42:34,680 --> 00:42:36,240 ¿Seguiste mi consejo? 788 00:42:37,280 --> 00:42:39,440 A ver, se me presentó la oportunidad. 789 00:42:39,440 --> 00:42:42,480 Silencio. ¿Les hablaste bien de mí? 790 00:42:43,880 --> 00:42:48,240 Bueno, vale, da igual. No necesito tu ayuda, pero tú sí la mía. 791 00:42:48,240 --> 00:42:51,400 - No sabes la que te espera. - ¿De qué estás hablando? 792 00:42:51,400 --> 00:42:56,120 Yo sé cómo funcionan estas cosas. Podría ser tu directora de campaña. 793 00:42:59,120 --> 00:43:03,760 Verás, estoy con Maeve, así que no sé si sería muy buena idea. 794 00:43:03,760 --> 00:43:06,520 No intento volver contigo, Otis. 795 00:43:07,440 --> 00:43:09,400 Qué creído te lo tienes. 796 00:43:11,800 --> 00:43:14,200 [música cómica de suspense] 797 00:43:15,200 --> 00:43:17,320 SOUTHCHESTER. CAPÍTULO 1. POR MAEVE WILEY 798 00:43:17,320 --> 00:43:19,840 - Igual va muy a saco. No... - Maeve... 799 00:43:19,840 --> 00:43:21,240 Es brillante. 800 00:43:22,480 --> 00:43:25,200 Y me duele decirlo, porque quiero esa beca. 801 00:43:26,760 --> 00:43:29,160 Es como si conociera el sitio donde creciste. 802 00:43:29,160 --> 00:43:33,560 Y a estos personajes tan excéntricos, pero sin caer en sentimentalismos. 803 00:43:34,360 --> 00:43:36,480 No hay rabia por la ausencia de tus padres. 804 00:43:36,480 --> 00:43:38,320 ¿Cómo lo has escrito en un día? 805 00:43:39,120 --> 00:43:41,320 - Porque es mi vida. - Pásaselo a Molloy. 806 00:43:42,240 --> 00:43:43,360 Le va a encantar. 807 00:43:43,360 --> 00:43:47,560 [suena el "Concierto para violín en la menor, BWV 1041" de Bach] 808 00:43:49,840 --> 00:43:51,280 [golpes en la puerta] 809 00:43:52,280 --> 00:43:53,120 Adelante. 810 00:43:55,320 --> 00:43:56,280 Oh, perdón. 811 00:43:56,280 --> 00:43:59,440 Da igual. Pasa, pasa. Adelante. 812 00:44:00,640 --> 00:44:01,760 Joder... 813 00:44:02,760 --> 00:44:04,840 - ¿Va todo bien? - Sí, sí. 814 00:44:04,840 --> 00:44:07,720 Me ha... rechazado el New Yorker. 815 00:44:07,720 --> 00:44:11,080 No deberían afectarme las opiniones ajenas, pero... 816 00:44:12,160 --> 00:44:16,200 - Que les den por el culo. - Sí, ellos se lo pierden. 817 00:44:16,200 --> 00:44:19,200 Sí, por lo visto, ahora solo se escribe sobre movidas gais. 818 00:44:19,720 --> 00:44:23,120 [suspira] Bueno. Eh... Puedo volver luego. 819 00:44:23,120 --> 00:44:24,640 ¿Y si te lo leo? 820 00:44:27,720 --> 00:44:31,680 “Cerca de ese refulgente horno encendido. 821 00:44:32,760 --> 00:44:35,720 Despacio... despacio, despacio... 822 00:44:37,320 --> 00:44:40,520 Nuevos brotes empiezan a crecer”. 823 00:44:44,520 --> 00:44:45,600 Es genial. 824 00:44:45,600 --> 00:44:47,280 - [exhala] - Es... brillante. 825 00:44:47,280 --> 00:44:50,120 Ya, ah... No me hagas la rosca. 826 00:44:50,120 --> 00:44:54,360 En la primera clase me gustó que dijeras que habías leído “Cuentos para dormir”. 827 00:44:54,360 --> 00:44:56,680 Nadie habla de mis otras obras. 828 00:44:56,680 --> 00:45:00,160 Solo quieren refritos del “Laberinto arcoíris”. 829 00:45:01,440 --> 00:45:05,200 Un escritor tiene que poder... evolucionar, Maeve. 830 00:45:05,200 --> 00:45:07,800 Así que, dime qué opinas, por favor. 831 00:45:10,520 --> 00:45:12,000 El principio me ha enganchado. 832 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 [asiente] 833 00:45:13,000 --> 00:45:15,680 Pero el nudo pierde fuelle emocionalmente. 834 00:45:15,680 --> 00:45:17,920 Lo acortaría un poco. [ríe] 835 00:45:21,560 --> 00:45:27,080 En “Cuentos para dormir”, por ejemplo, me gusta que... decía las cosas como son. 836 00:45:28,240 --> 00:45:30,800 Se la sudaba redactar frases perfectas. 837 00:45:31,560 --> 00:45:34,640 No... se cohibía tanto cuando empezaba. 838 00:45:36,120 --> 00:45:36,960 Había corazón. 839 00:45:40,280 --> 00:45:41,520 - ¿Corazón? - [asiente] 840 00:45:44,680 --> 00:45:45,520 [carraspea] 841 00:45:45,520 --> 00:45:47,080 Interesante observación. 842 00:45:47,080 --> 00:45:48,200 ¿Quieres que lo lea? 843 00:45:48,800 --> 00:45:51,040 Ah, sí. Perdón. 844 00:45:51,040 --> 00:45:55,160 Es una... idea para un libro nuevo. 845 00:45:56,000 --> 00:45:57,640 Creo que esto es más personal. 846 00:45:57,640 --> 00:45:58,720 ¿Qué es Southchester? 847 00:45:58,720 --> 00:46:00,800 El parking de caravanas donde me crie. 848 00:46:02,840 --> 00:46:04,200 Bien. Lo leeré. 849 00:46:04,200 --> 00:46:06,160 Sí, vale. Genial, gracias. 850 00:46:12,200 --> 00:46:14,200 [tono de móvil] 851 00:46:16,200 --> 00:46:17,360 Perdóname. 852 00:46:17,360 --> 00:46:21,680 Me dejé llevar y me convencí de que tenías un lío. 853 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 - Fue una idiotez. - Da igual. 854 00:46:23,760 --> 00:46:27,120 Es la distancia. Pero, la próxima vez, pregúntame. 855 00:46:27,120 --> 00:46:28,840 Tengo algo que contarte. 856 00:46:28,840 --> 00:46:30,880 ¿Te acuerdas del señor Molloy? 857 00:46:31,560 --> 00:46:34,120 Busca un becario. Creo que podría ser yo. 858 00:46:35,920 --> 00:46:37,080 ¿Te quedarías allí? 859 00:46:37,080 --> 00:46:39,040 Sí, supongo. Si me dan la beca. 860 00:46:39,840 --> 00:46:42,560 Ya, ya. Sería un... notición. 861 00:46:42,560 --> 00:46:45,200 - Te noto raro. - Es que dijiste que volverías. 862 00:46:45,200 --> 00:46:46,880 Igual he cambiado de idea. 863 00:46:48,040 --> 00:46:49,680 - Vale, tengo que colgar. - ¿Qué? 864 00:46:50,720 --> 00:46:54,800 Tú que dices tener inteligencia emocional, a veces puedes ser un capullo inmaduro. 865 00:46:54,800 --> 00:46:56,240 Sí, el capullo aquí soy yo. 866 00:46:56,240 --> 00:47:00,360 Si no podemos ni llamarnos sin discutir, igual deberíamos darnos espacio. 867 00:47:00,360 --> 00:47:02,360 Sí. ¿Sabes qué? Buena idea. 868 00:47:02,360 --> 00:47:04,440 ¿En serio? Vale. 869 00:47:05,760 --> 00:47:06,760 [suspira] 870 00:47:07,320 --> 00:47:09,040 [tono de mensaje] 871 00:47:09,040 --> 00:47:11,200 VOTA A O COMO CONSEJERA ESTUDIANTIL 872 00:47:11,200 --> 00:47:14,360 [O] Bueno, Cavendish, ¿qué pasa? 873 00:47:14,360 --> 00:47:15,920 Soy O. Al lío. 874 00:47:15,920 --> 00:47:19,520 ♪ Mucho tiempo no queda para que decidáis un terapeuta ya. ♪ 875 00:47:19,520 --> 00:47:21,000 ♪ Toca que elijáis. ♪ 876 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 ♪ Sin vergüenza... ♪ 877 00:47:22,200 --> 00:47:23,120 Mierda. 878 00:47:23,120 --> 00:47:25,960 ♪ La casilla junto a mi nombre señalar. ♪ 879 00:47:25,960 --> 00:47:28,120 ♪ Consejo gratuito te daré. ♪ 880 00:47:28,120 --> 00:47:29,680 ♪ Te analizo y te ayudo... ♪ 881 00:47:29,680 --> 00:47:30,800 No me jodas. 882 00:47:30,800 --> 00:47:32,800 ♪ Tu ex controla tu vida aún. ♪ 883 00:47:32,800 --> 00:47:34,800 ♪ ¿Y porque a dos velas sigues tú? ♪ 884 00:47:34,800 --> 00:47:35,720 ¡Vamos! 885 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 ♪ La amiga con un espacio a tu medida. ♪ 886 00:47:38,120 --> 00:47:40,680 ♪ Confía, juntos vamos a investigar. ♪ 887 00:47:40,680 --> 00:47:42,960 ♪ No habrá ni un tabú entre yo y tú. ♪ 888 00:47:42,960 --> 00:47:46,040 ♪ Tendrás una revelación, ven a verme. ♪ 889 00:47:46,040 --> 00:47:47,720 ♪ Para Cavendish, vótame. ♪ 890 00:47:47,720 --> 00:47:48,920 [todos] ♪ ¡O, O! ♪ 891 00:47:48,920 --> 00:47:50,520 ♪ Terapia sexual de diez. ♪ 892 00:47:50,520 --> 00:47:52,800 ♪ De tus temores hay que hablar. ♪ 893 00:47:52,800 --> 00:47:57,160 ♪ No te sientas solo, porque aquí yo voy a estar. ♪ 894 00:47:57,160 --> 00:47:59,720 [suena "I Wanna Be Your Dog" de The Stooges] 895 00:47:59,720 --> 00:48:02,080 VOTA A O COMO CONSEJERA ESTUDIANTIL 896 00:48:10,400 --> 00:48:12,320 [tono de llamada] 897 00:48:12,320 --> 00:48:13,640 [Ruby] Hola, Otis. 898 00:48:13,640 --> 00:48:15,800 ¿La oferta de ayudarme sigue en pie? 899 00:48:16,840 --> 00:48:18,840 [la canción continúa] 900 00:49:23,880 --> 00:49:26,880 [la canción llega a su fin]