1 00:00:12,840 --> 00:00:14,640 Guarda guarda, ecco Wiley. 2 00:00:15,560 --> 00:00:17,760 Ciao, Kermit. Belle gambe. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,360 Hai anche i peli pubici verdi? 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,360 Che cos'è? 5 00:00:22,440 --> 00:00:24,920 - Wiley è proprio strana. - È inquietante. 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,240 Devi stare attenta a vestirti così. 7 00:00:29,320 --> 00:00:33,600 Deve stare attenta a perpetuare l'antiquata ideologia patriarcale. 8 00:00:33,680 --> 00:00:35,720 Altrimenti, risulta antipatica. 9 00:00:39,240 --> 00:00:41,560 Kermit, facci vedere i peli pubici! 10 00:00:42,240 --> 00:00:43,320 Sei una stronza! 11 00:00:44,600 --> 00:00:45,560 Sì, infatti. 12 00:00:57,160 --> 00:00:58,080 Vieni qui. 13 00:00:59,600 --> 00:01:04,200 {n8}UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 14 00:01:05,600 --> 00:01:06,520 Brava. 15 00:01:14,480 --> 00:01:15,880 {n8}VIV POSSIAMO PARLARE? 16 00:01:34,480 --> 00:01:35,720 Buongiorno. 17 00:01:37,480 --> 00:01:38,800 Che fai nel mio letto? 18 00:01:38,880 --> 00:01:41,440 Se lo dici a qualcuno, ti rovino la vita. 19 00:01:43,040 --> 00:01:44,440 Abbiamo fatto sesso? 20 00:01:44,680 --> 00:01:48,360 Certo che l'abbiamo fatto. Non sono qui per la tua compagnia, 21 00:01:48,440 --> 00:01:50,680 ma non trovo il preservativo. 22 00:01:51,720 --> 00:01:53,000 L'abbiamo fatto senza? 23 00:01:53,080 --> 00:01:55,760 - No, sono certa che l'abbiamo usato. - Dov'è? 24 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 Non lo so, è scomparso. 25 00:02:01,800 --> 00:02:03,840 Non l'avrà ingoiato la tua vagina? 26 00:02:03,920 --> 00:02:06,760 - Una ragazza... - Non ci credo, l'ho fatto con te. 27 00:02:06,840 --> 00:02:08,840 Abbiamo usato il preservativo, no? 28 00:02:08,920 --> 00:02:12,000 Sì. Ne sono certa al 99%. 29 00:02:13,520 --> 00:02:15,720 - Scusa. - Otis! 30 00:02:16,200 --> 00:02:17,360 Vieni giù. 31 00:02:33,280 --> 00:02:34,160 Salve. 32 00:02:34,600 --> 00:02:36,720 - Sono Ruby. - Ciao, Ruby. 33 00:02:37,680 --> 00:02:39,840 Invidio i suoi tailleur. 34 00:02:41,800 --> 00:02:43,720 - Grazie. - Volevo essere cortese. 35 00:02:43,800 --> 00:02:45,120 Devo andare a scuola. 36 00:02:51,760 --> 00:02:54,960 Avevi detto un piccolo raduno! 37 00:02:55,040 --> 00:02:57,960 Dovevano venire solo in dieci, 38 00:02:58,040 --> 00:03:02,960 ma Eric ha invitato tanta gente in più e all'improvviso c'erano 150 estranei. 39 00:03:03,040 --> 00:03:06,160 - Centocinquanta estranei? - Non era mia intenzione. 40 00:03:06,240 --> 00:03:07,120 Otis! 41 00:03:07,360 --> 00:03:10,200 Dovresti prenderti le tue responsabilità. 42 00:03:10,280 --> 00:03:14,920 Ho degli appuntamenti nel pomeriggio e la casa è sottosopra! 43 00:03:15,000 --> 00:03:18,400 Non strillare. Sono in ritardo e mi fa male la testa. 44 00:03:18,480 --> 00:03:20,240 Ti aiuto a pulire dopo. 45 00:03:20,320 --> 00:03:21,720 - Dopo? - Sì. 46 00:03:21,800 --> 00:03:23,840 Dopo? Otis! 47 00:03:33,280 --> 00:03:35,560 Ciao, monella. Ti voglio bene. 48 00:03:35,640 --> 00:03:38,480 - La stai spiando di nuovo? - Non mi fido di lei. 49 00:03:38,640 --> 00:03:41,360 - Chi, la Placcatrice? - No, sua mamma. 50 00:03:44,080 --> 00:03:45,560 Cosa sta facendo? 51 00:03:46,680 --> 00:03:48,760 Joe, dai un'occhiata? Non ci vedo. 52 00:03:55,080 --> 00:03:57,000 Non lo so, guarda la TV. 53 00:03:57,080 --> 00:03:58,880 Lo sapevo, c'è qualcosa sotto. 54 00:03:59,000 --> 00:04:02,720 Sì. Presto, chiama la polizia, la vicina guarda Bargain Hunt! 55 00:04:21,400 --> 00:04:23,320 Come ti senti, Casanova? 56 00:04:23,400 --> 00:04:25,680 Perché c'è tanta luce al mondo? 57 00:04:25,760 --> 00:04:30,880 Perché ti sei ubriacato, hai offeso il tuo amore non corrisposto e la tua ex, 58 00:04:30,960 --> 00:04:34,760 ti sei vomitato addosso e hai ballato malissimo davanti ai compagni. 59 00:04:35,760 --> 00:04:36,600 Eric. 60 00:04:37,840 --> 00:04:40,160 - Ho fatto sesso con Ruby. - Cosa? 61 00:04:40,240 --> 00:04:42,120 - Zitto. - Sei sicuro? 62 00:04:42,200 --> 00:04:45,080 Lei pensa di sì. I dettagli sono annebbiati. 63 00:04:45,160 --> 00:04:49,960 Mi sento stranissimo. È come se avessi un attacco di panico lunghissimo 64 00:04:50,040 --> 00:04:53,600 oppure ho solo moltissima sete, o entrambe le cose. 65 00:04:54,080 --> 00:04:55,960 Ok, calmati e ascoltami. 66 00:04:56,040 --> 00:04:59,520 Non sarà stata la fantasia bucolica che immaginavi con Maeve. 67 00:04:59,600 --> 00:05:03,880 - Non l'immaginavo. - Però non sei più vergine! Che cosa? 68 00:05:03,960 --> 00:05:05,800 - Che emozione, no? - No. 69 00:05:05,880 --> 00:05:09,840 - Il sesso ha conseguenze. - Non avrai la malefica prole di Ruby. 70 00:05:13,000 --> 00:05:15,080 Hai usato il preservativo, giusto? 71 00:05:15,200 --> 00:05:16,040 Giusto? 72 00:05:17,160 --> 00:05:19,760 Otis, non hai risposto alla mia domanda. 73 00:05:19,840 --> 00:05:20,720 Oh, mio Dio. 74 00:05:20,800 --> 00:05:22,400 Ciao, Maeve. 75 00:05:24,760 --> 00:05:26,600 Sono mortificato per ieri sera. 76 00:05:26,680 --> 00:05:28,640 - Ho... - Ti sei scopato Ruby. 77 00:05:29,240 --> 00:05:31,280 Il tipo del sesso è un vero playboy! 78 00:05:35,080 --> 00:05:36,400 Congratulazioni. 79 00:05:41,720 --> 00:05:44,280 Che sguardo raggelante. 80 00:05:44,800 --> 00:05:46,080 Oh, no! 81 00:05:46,520 --> 00:05:47,960 Mi vergogno! 82 00:05:49,480 --> 00:05:50,840 Amico, hai visto? 83 00:05:50,920 --> 00:05:52,360 Che succede? 84 00:05:53,960 --> 00:05:54,880 Ero ubriaco. 85 00:05:54,960 --> 00:05:57,040 - Sì, infatti, amico. - Sul serio? 86 00:05:57,120 --> 00:05:59,800 Hai detto alla Milburn che ho le piattole? 87 00:05:59,880 --> 00:06:01,880 - Ho detto forse una. - Porca troia. 88 00:06:01,960 --> 00:06:04,640 La Sands ama dire porcate col sig. Hendricks. 89 00:06:04,720 --> 00:06:06,440 È meraviglioso. 90 00:06:06,520 --> 00:06:08,200 Cos'ha fatto Jean? 91 00:06:08,280 --> 00:06:10,640 Tua mamma ha detto che sono normale. 92 00:06:10,720 --> 00:06:11,640 Mi ha mentito. 93 00:06:13,680 --> 00:06:17,960 Connor Pearson ammette di masturbarsi fino a 17 volte al giorno. 94 00:06:18,360 --> 00:06:21,760 - È al limite dell'ossessivo. - Sono un mostro! 95 00:06:21,840 --> 00:06:23,560 È grave, molto grave. 96 00:06:23,640 --> 00:06:26,320 Perché Jean ha lasciato gli appunti in giro? 97 00:06:28,280 --> 00:06:30,200 Beh, io devo andare comunque. 98 00:06:30,760 --> 00:06:32,600 Ho le prove con la Swing Band. 99 00:06:34,800 --> 00:06:36,360 Diciassette volte? 100 00:06:36,760 --> 00:06:38,720 È proprio un porco. 101 00:06:47,120 --> 00:06:48,960 Che diamine succede? 102 00:06:49,040 --> 00:06:51,040 E il segreto professionale? 103 00:06:51,120 --> 00:06:54,000 Andremo fino in fondo a questa storia, promesso. 104 00:06:54,080 --> 00:06:55,120 Jackson, aspetta! 105 00:06:55,200 --> 00:06:57,600 - Ho dovuto dirglielo. - Non siamo amici. 106 00:06:57,680 --> 00:07:00,240 Anche tu mi hai detto delle cose terribili. 107 00:07:01,040 --> 00:07:03,600 Va bene. Tanto non siamo mai stati amici. 108 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 Sei ricoperta di fango. 109 00:07:07,280 --> 00:07:08,240 Sì, infatti. 110 00:07:08,880 --> 00:07:12,200 - Possiamo parlare? - Ora no. Faccio tardi in palestra. 111 00:07:12,520 --> 00:07:13,520 Aimee. 112 00:07:14,040 --> 00:07:15,320 Indovina. 113 00:07:16,080 --> 00:07:19,520 - Otis ha fatto sesso con Ruby. - Non significa niente. 114 00:07:23,840 --> 00:07:24,800 Stai bene? 115 00:07:27,320 --> 00:07:30,480 Sì, sto bene. Non l'avrà fatto apposta, era ubriaco. 116 00:07:51,160 --> 00:07:52,760 Pronto? Sono Jean. 117 00:07:52,840 --> 00:07:57,480 Salve, sig.na Milburn. Deve venire a scuola oggi alle 16:00. 118 00:07:57,560 --> 00:07:59,840 C'è stato un problema. 119 00:07:59,920 --> 00:08:02,840 - Di cosa si tratta? - Si presenti alle quattro. 120 00:08:03,600 --> 00:08:04,520 Ci sarò. 121 00:08:13,000 --> 00:08:16,440 Merda! Ragazze, venite a dare un'occhiata. 122 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 Oh, mio Dio! 123 00:08:18,600 --> 00:08:19,880 LA SANDS È UNA TROIA 124 00:08:19,960 --> 00:08:21,880 Non perdiamo tempo, ragazze. 125 00:08:23,360 --> 00:08:24,480 Non sono stata io. 126 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 - Neanch'io. - Non avrei avuto il tempo. 127 00:08:27,280 --> 00:08:30,120 Qualcuno è in guai molto seri. 128 00:08:38,440 --> 00:08:40,440 Sei puntuale. Che strano. 129 00:08:41,320 --> 00:08:44,240 Ho da fare una commissione, te la cavi con Jessie? 130 00:08:44,320 --> 00:08:46,200 - Mi piacciono i cani. - Sicuro? 131 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 È una rottura. Non sa neanche stare seduta. 132 00:08:51,640 --> 00:08:52,760 Ce la caveremo. 133 00:09:11,640 --> 00:09:13,040 Vieni subito qui. 134 00:09:16,400 --> 00:09:21,120 - Signore, posso andare in bagno? - È urgente? Siamo quasi a fine giornata. 135 00:09:21,200 --> 00:09:22,520 No, signore, io... 136 00:09:23,600 --> 00:09:24,640 Ho le emorroidi. 137 00:09:27,040 --> 00:09:29,720 Capisco il tuo dolore. Club Emorroidi. 138 00:09:34,160 --> 00:09:35,720 Otis! 139 00:09:44,160 --> 00:09:45,040 Che c'è? 140 00:09:46,960 --> 00:09:48,480 Ok, allora... 141 00:09:49,080 --> 00:09:53,160 ti ricordi che ho detto che ero sicura al 99% sul preservativo? 142 00:09:53,440 --> 00:09:57,000 - Sì. - È più tipo un 96,5. 143 00:09:57,680 --> 00:10:01,280 I dettagli sono vaghi, mi pare di averlo messo nel cestino, 144 00:10:01,360 --> 00:10:02,920 ma non ne sono sicura. 145 00:10:04,440 --> 00:10:05,840 Ok. Cosa dobbiamo fare? 146 00:10:09,720 --> 00:10:12,320 - Giochiamo a Smash Bros? - Non posso. 147 00:10:12,400 --> 00:10:14,760 Devo andare a messa in chiesa stasera. 148 00:10:14,840 --> 00:10:16,480 - La chiesa è noiosa? - No! 149 00:10:17,000 --> 00:10:20,320 Anzi, è divertente. Si canta, ci sono le banane fritte. 150 00:10:20,400 --> 00:10:24,000 Se va bene, zia Gloria si mette a parlare in lingue sconosciute. 151 00:10:24,080 --> 00:10:24,920 Forte. 152 00:10:25,200 --> 00:10:28,440 - Posso venire? - Non ti conviene venire alla messa. 153 00:10:28,560 --> 00:10:31,720 Secondo me è interessante, a meno che tu non voglia. 154 00:10:32,000 --> 00:10:34,160 No! Ok, certo. 155 00:10:35,080 --> 00:10:38,800 Però, lì devo essere un po' diverso. 156 00:10:39,760 --> 00:10:43,200 Un po' più serio, se capisci cosa intendo. 157 00:10:43,280 --> 00:10:45,200 Sì. Non fa niente. 158 00:10:45,280 --> 00:10:46,520 - Sicuro? - Sì. 159 00:10:46,600 --> 00:10:48,240 Andiamo in chiesa. 160 00:10:57,760 --> 00:10:58,960 Che ci fate qui? 161 00:10:59,480 --> 00:11:01,880 Abbiamo appuntamento con lo psicologo. 162 00:11:05,040 --> 00:11:08,240 - Possiamo rimandare? - No, ci andiamo adesso. Sali. 163 00:11:09,160 --> 00:11:10,400 Sali in macchina. 164 00:11:22,360 --> 00:11:23,440 Bene, bene. 165 00:11:23,840 --> 00:11:28,800 Eccoci qua. Non mi piace trattenervi dopo la scuola, ma la questione è seria. 166 00:11:28,880 --> 00:11:31,880 Io non c'entro, ne risentirà il curriculum scolastico. 167 00:11:31,960 --> 00:11:34,160 - Posso andare a casa? - No, non puoi. 168 00:11:34,280 --> 00:11:37,120 Qualcuno qui ha pensato di divertirsi 169 00:11:37,200 --> 00:11:39,760 scrivendo crudeltà su di me sullo specchio. 170 00:11:39,840 --> 00:11:42,520 Resteremo qui finché non confesserà. 171 00:11:46,560 --> 00:11:48,040 Nessuna ha niente da dire? 172 00:11:50,440 --> 00:11:54,320 Va bene. Dovete cerchiare tutte le "A" sul giornale 173 00:11:54,440 --> 00:11:56,240 finché una di voi non confessa. 174 00:11:56,320 --> 00:11:59,200 - Non è produttivo. - Neanche sputtanare la docente. 175 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Datevi da fare. Tornerò per controllare. 176 00:12:12,280 --> 00:12:13,880 Lo hai mai fatto? 177 00:12:14,560 --> 00:12:17,960 No! Cosa vorresti dire? Anche tu sei venuto a letto con me. 178 00:12:18,040 --> 00:12:20,000 Lo so, non vorrei dire niente. 179 00:12:20,080 --> 00:12:23,880 Non ho voglia di partorire figli pallidi e insolitamente lunghi. 180 00:12:23,960 --> 00:12:26,600 - Perciò, entra a prenderla. - Io? 181 00:12:27,320 --> 00:12:30,880 Non posso farmi vedere a comprare la pillola del giorno dopo. 182 00:12:32,280 --> 00:12:33,920 Vai. 183 00:12:39,200 --> 00:12:41,760 È importante raccontare tutto al dr. Aitken. 184 00:12:42,120 --> 00:12:45,320 Forse devi aumentare i medicinali. Li stai prendendo? 185 00:12:46,040 --> 00:12:49,240 - Tua mamma ti ha fatto una domanda. - Li sto prendendo. 186 00:12:49,320 --> 00:12:51,480 Perché non le hai risposto, allora? 187 00:12:52,200 --> 00:12:55,800 - Merda. Oddio. Abbiamo bucato. - Perfetto, faremo tardi. 188 00:12:55,880 --> 00:12:58,280 - Che colpa ne ho? - Corri troppo. 189 00:12:58,360 --> 00:13:00,040 Non è proprio il momento. 190 00:13:02,200 --> 00:13:04,400 Chi è che ha già cambiato una ruota? 191 00:13:06,240 --> 00:13:07,760 Non mi fa bene alla mano. 192 00:13:09,760 --> 00:13:10,720 Magnifico. 193 00:13:26,600 --> 00:13:27,640 DECONGESTIONANTE 194 00:13:27,720 --> 00:13:29,880 Seni molto sensibili. 195 00:13:33,200 --> 00:13:35,640 Mi dà anche la pillola del giorno dopo? 196 00:13:35,760 --> 00:13:37,840 - Come? - Pillola del giorno dopo? 197 00:13:37,920 --> 00:13:39,600 - Non sento. - La pillola... 198 00:13:39,680 --> 00:13:42,080 - Non sento. - Pillola del giorno dopo. 199 00:13:43,160 --> 00:13:44,880 Non posso vendergliela. 200 00:13:45,600 --> 00:13:48,360 - Perché? - Non ha la vagina, signore. 201 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 Non è... È spray nasale. 202 00:13:58,960 --> 00:14:00,440 Devi comprarla tu. 203 00:14:00,880 --> 00:14:02,040 Cosa? Perché? 204 00:14:02,920 --> 00:14:04,320 È troppo umiliante. 205 00:14:04,800 --> 00:14:06,440 Non è umiliante. 206 00:14:06,520 --> 00:14:09,080 Ok? Insomma, sono cose che succedono. 207 00:14:09,680 --> 00:14:14,000 I profilattici si rompono, ci si dimentica di usarli o spariscono. 208 00:14:14,080 --> 00:14:15,440 Non ti devi vergognare. 209 00:14:15,920 --> 00:14:19,720 Sappi che, se sei incinta e vuoi tenere il bambino... 210 00:14:20,240 --> 00:14:23,080 lascio la scuola, trovo lavoro e vi mantengo io. 211 00:14:25,560 --> 00:14:28,160 - L'ultimo rapporto? - Ieri notte. 212 00:14:28,320 --> 00:14:31,120 - Ovviamente. - Hai usato contraccettivi? 213 00:14:31,640 --> 00:14:32,480 Sì. 214 00:14:34,400 --> 00:14:36,880 - Credo di sì. - Il profilattico è sparito. 215 00:14:37,560 --> 00:14:39,480 Scusi, io non ci sono. 216 00:14:40,320 --> 00:14:43,120 - L'ultima mestruazione? - Due settimane fa. 217 00:14:44,160 --> 00:14:46,560 Hai mai usato contraccettivi d'emergenza? 218 00:14:46,640 --> 00:14:50,960 No. Perché continuate a chiedermelo? Non sono una troia. 219 00:14:51,640 --> 00:14:54,160 Qualcuno in famiglia ha problemi di salute? 220 00:14:57,360 --> 00:15:01,360 A papà hanno diagnosticato la sclerosi multipla. È piuttosto grave. 221 00:15:06,160 --> 00:15:07,600 Mi dà la pillola o no? 222 00:15:12,960 --> 00:15:14,360 Sono 25 sterline. 223 00:15:15,400 --> 00:15:17,560 Il pene è suo, la paga lui. 224 00:15:21,480 --> 00:15:24,680 - Non dica a nessuno che sono venuta. - Non ti conosco. 225 00:15:25,120 --> 00:15:27,280 È impossibile. Mi conoscono tutti. 226 00:15:40,400 --> 00:15:43,440 - Non ci posso credere. - Senti, dico solo... 227 00:15:44,920 --> 00:15:47,760 - Togli questa mano. - Prima lo infili e poi... 228 00:15:47,840 --> 00:15:49,920 Dio, che stupidaggine. Li chiamo. 229 00:15:50,000 --> 00:15:53,120 - Non è necessario. - Sei sempre la solita. 230 00:15:53,200 --> 00:15:55,720 Perché non ammetti che non lo sai fare? 231 00:15:55,800 --> 00:15:57,080 Lo so fare. 232 00:15:57,160 --> 00:15:59,160 E allora perché non lo fai? 233 00:16:00,480 --> 00:16:01,840 Tu cos'hai da ridere? 234 00:16:03,160 --> 00:16:05,640 Perché voi due dovete divorziare. 235 00:16:07,480 --> 00:16:08,920 Perché dici così? 236 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Perché è vero. 237 00:16:11,400 --> 00:16:13,560 Non fate che litigare. 238 00:16:13,960 --> 00:16:16,640 Sei arrabbiata con lei, ma fingi di non esserlo. 239 00:16:17,960 --> 00:16:20,480 Temi che non ti voglia bene come una mamma biologica 240 00:16:20,560 --> 00:16:22,800 e ti dai da fare per allontanarci. 241 00:16:22,880 --> 00:16:26,840 Saremmo tutti molto più felici se divorziaste e basta. 242 00:16:34,600 --> 00:16:35,760 Vado a chiamarla. 243 00:16:39,200 --> 00:16:40,120 Mamma. 244 00:16:57,120 --> 00:16:58,280 STRONZATE! 245 00:17:02,720 --> 00:17:04,160 Ho finito anch'io. 246 00:17:04,240 --> 00:17:07,400 Devi cerchiare tutte le "A", non solo quelle singole. 247 00:17:07,480 --> 00:17:08,520 Sei proprio scema. 248 00:17:08,600 --> 00:17:11,760 - Vuoi la penna nell'occhio? - Siete dei cliché. 249 00:17:11,960 --> 00:17:15,040 - Tranne te, Lily. Tu sei davvero strana. - Grazie. 250 00:17:15,120 --> 00:17:18,200 Tu di che categoria sei, Pitagora, oltre che maniaca? 251 00:17:18,280 --> 00:17:19,720 Intelligentissima. 252 00:17:19,800 --> 00:17:21,080 Veramente? 253 00:17:21,160 --> 00:17:23,520 Olivia, il sig. Groff vuole vederti. 254 00:17:25,080 --> 00:17:26,040 Zitte. 255 00:17:28,840 --> 00:17:30,600 Qualcosa da confessare? 256 00:17:32,440 --> 00:17:36,200 - Cerchiate tutte le "I". - Per favore, sig.na Sands. È inutile. 257 00:17:36,760 --> 00:17:38,600 Ok, hai voglia di una sfida? 258 00:17:39,080 --> 00:17:42,800 Passerete il resto della punizione a preparare una presentazione 259 00:17:42,880 --> 00:17:44,560 su cosa vi lega come donne. 260 00:17:45,120 --> 00:17:48,520 Una o tutte voi volevate distruggere una donna. 261 00:17:49,240 --> 00:17:52,400 Ora potete pensare un po' a ciò che avete in comune. 262 00:17:52,480 --> 00:17:54,640 - Sta scherzando? - No, non scherzo. 263 00:17:54,720 --> 00:17:56,640 Avete due ore per illuminarmi, 264 00:17:56,720 --> 00:17:59,320 purché non preferiate un mese di punizione. 265 00:18:05,280 --> 00:18:09,040 Sappiate che prendiamo questi problemi molto seriamente. 266 00:18:10,200 --> 00:18:11,840 Olivia, entra. 267 00:18:17,920 --> 00:18:22,240 Sapevi che Malek ha ricevuto consulenza sessuale dalla sig.na Milburn? 268 00:18:24,560 --> 00:18:29,040 Malek Amir ha detto che la sua ragazza vuole integrare... il feticismo... 269 00:18:29,160 --> 00:18:32,440 I miei appunti non devono essere letti da nessun altro. 270 00:18:32,800 --> 00:18:35,560 Mi spiace, ma non so come siano finiti in giro. 271 00:18:37,040 --> 00:18:40,160 Olivia, sai quanti anni ha il tuo ragazzo? 272 00:18:40,240 --> 00:18:41,320 Ha 16 anni. 273 00:18:42,760 --> 00:18:43,600 Quindici. 274 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 - Quindici? - Ho saltato un anno alle elementari. 275 00:18:46,920 --> 00:18:49,280 - Cioè? - Amir non è un cognome indiano. 276 00:18:49,360 --> 00:18:50,520 Siamo iraniani. 277 00:18:50,600 --> 00:18:52,320 - Iraniano. - Hai 15 anni? 278 00:18:52,400 --> 00:18:56,080 Rischi il carcere per violenza sessuale su minore! È grave. 279 00:18:56,160 --> 00:18:58,400 - Iraniano? - Quindici? Che cazzo. 280 00:18:58,480 --> 00:18:59,600 Ok, mamma... 281 00:18:59,680 --> 00:19:01,680 PRESIDE 282 00:19:02,960 --> 00:19:04,800 Non sporgeremo denuncia, 283 00:19:04,880 --> 00:19:07,560 ma dare consigli sessuali ai bambini è ignobile. 284 00:19:07,640 --> 00:19:09,560 Non ho dato consigli sessuali. 285 00:19:09,640 --> 00:19:13,000 Ho risposto a una domanda su un possibile feticismo. 286 00:19:13,440 --> 00:19:16,840 Ho fornito informazioni corrette in merito all'argomento. 287 00:19:16,920 --> 00:19:20,440 - Non gli ho detto di fare nulla. - Ha parlato con un 15enne 288 00:19:20,520 --> 00:19:23,280 di feticismo, non è pagata per questo. 289 00:19:23,360 --> 00:19:25,000 L'avevo già chiarito. 290 00:19:25,080 --> 00:19:28,880 - Ma la mia relazione... - Non è più benvenuta qui e neanche lei. 291 00:19:33,440 --> 00:19:34,880 Quindici? 292 00:19:37,880 --> 00:19:39,480 Torna in punizione, Olivia. 293 00:19:39,560 --> 00:19:40,600 Santo cielo! 294 00:19:41,360 --> 00:19:46,120 Vogliamo parlare di come hanno fatto i miei appunti a girare nella sua scuola? 295 00:19:46,720 --> 00:19:47,640 Non ne ho idea. 296 00:19:54,120 --> 00:19:57,760 Potrei dire che la consulenza ce l'ha data il tipo del sesso. 297 00:19:58,000 --> 00:19:59,120 Scusa, come? 298 00:19:59,680 --> 00:20:03,120 Otis. Mi ha dato un consiglio stranissimo, ma ha funzionato. 299 00:20:03,240 --> 00:20:07,760 Però chiede tanti soldi. È uno schifo. Sono venuto da lei perché era gratis. 300 00:20:15,440 --> 00:20:16,680 Che stupidaggine. 301 00:20:17,040 --> 00:20:20,080 Inventiamoci qualcosa, se vogliamo tornare a casa. 302 00:20:20,160 --> 00:20:22,560 - Vi piacciono i giochi fantasy? - Sì. 303 00:20:23,560 --> 00:20:27,800 - Adoro Dungeons & Dragons. - Preferisco vestirmi da Ripley di Alien. 304 00:20:27,880 --> 00:20:29,080 Non capisco il cosplay. 305 00:20:29,160 --> 00:20:30,800 - Lo shopping? - Lo detesto. 306 00:20:30,880 --> 00:20:32,600 - Anch'io. - Possiamo fingere 307 00:20:32,680 --> 00:20:35,080 che ci piaccia lo shopping o il cosplay. 308 00:20:35,160 --> 00:20:36,680 Si chiama barare. 309 00:20:36,800 --> 00:20:38,840 Potremmo fare una mappa mentale. 310 00:20:41,640 --> 00:20:44,400 - Cosa voleva Groff? - Forse vado in galera. 311 00:20:45,040 --> 00:20:47,080 Il mio ragazzo ha 15 anni. 312 00:20:48,880 --> 00:20:51,480 A qualcun altra piacciono quelli più giovani? 313 00:20:51,560 --> 00:20:54,080 - Che facciamo? - Troviamo punti in comune. 314 00:20:56,320 --> 00:20:58,080 - Ti senti bene? - Io sì, tu? 315 00:20:58,160 --> 00:20:59,960 - Sì, benissimo. - Ottimo. 316 00:21:00,440 --> 00:21:01,880 Sta andando bene. 317 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 Quanto tempo hai? 318 00:21:12,400 --> 00:21:16,080 Gli ho dato un compito impossibile sulla solidarietà femminile. 319 00:21:16,160 --> 00:21:17,120 Sei perfida. 320 00:21:18,480 --> 00:21:19,600 Dillo di nuovo. 321 00:21:20,600 --> 00:21:23,080 Sei perfida. 322 00:21:44,840 --> 00:21:48,360 La chiesa è bellissima, sig.ra Effiong. Non me l'aspettavo. 323 00:21:49,760 --> 00:21:52,760 - Frequenti la moschea? - Anthea. Che domande fai? 324 00:21:53,360 --> 00:21:55,600 Scusa, Rahim. Ignora mia sorella. 325 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 - Pensavo fossi musulmano. - Anthea. 326 00:21:57,760 --> 00:21:59,720 Eric, non voleva essere scortese. 327 00:21:59,800 --> 00:22:02,480 - Era per curiosità. - Non devi rispondere. 328 00:22:02,560 --> 00:22:05,320 No, tranquillo. La mia famiglia è atea. 329 00:22:05,400 --> 00:22:06,600 Che significa ateo? 330 00:22:06,680 --> 00:22:09,000 Uno che pensa che non esista nessun dio. 331 00:22:09,080 --> 00:22:11,960 Ok. Adesso facciamo silenzio? 332 00:22:16,280 --> 00:22:18,360 Non possiamo toccarci in chiesa. 333 00:22:27,560 --> 00:22:30,360 Non venire. Non mi va di parlare con te adesso. 334 00:22:30,440 --> 00:22:33,320 - Perciò me ne sono andata. - È ridicolo, mamma. 335 00:22:33,520 --> 00:22:36,520 Ho bisogno di stare un attimo da sola, Jackson. 336 00:22:37,840 --> 00:22:39,960 Non me ne vado finché non parliamo. 337 00:22:41,640 --> 00:22:45,000 Non avresti potuto dirmi una cosa più crudele. 338 00:22:46,720 --> 00:22:47,720 Sì, lo so. 339 00:22:49,800 --> 00:22:51,120 Perciò te l'ho detta. 340 00:22:52,040 --> 00:22:54,880 - Non la pensavo, ero arrabbiato. - La pensavi. 341 00:22:56,240 --> 00:22:57,840 Non volevo farti piangere. 342 00:22:59,560 --> 00:23:02,720 Ho sempre temuto che mi dicessi che non sono tua mamma. 343 00:23:02,800 --> 00:23:05,600 Ora che me l'hai detto, mi sento quasi sollevata. 344 00:23:05,680 --> 00:23:08,400 - Certo che sei mia mamma. - Non ti ho partorito. 345 00:23:08,480 --> 00:23:10,200 - E allora? - Ero contenta 346 00:23:10,280 --> 00:23:13,920 quando hai intrapreso il nuoto, era una cosa da fare insieme. 347 00:23:14,360 --> 00:23:16,880 Pensavo fosse perché non potevi più fare gare. 348 00:23:18,400 --> 00:23:20,760 Che vivessi il tuo sogno attraverso di me. 349 00:23:21,360 --> 00:23:23,880 Forse c'è un po' di verità in questo. 350 00:23:25,840 --> 00:23:28,760 - Pensavo veramente che ti piacesse. - Mi piaceva. 351 00:23:29,160 --> 00:23:30,000 Tanto. 352 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 Sai cosa mi piaceva di più del nuoto da piccolo? 353 00:23:36,920 --> 00:23:38,480 Passare del tempo con te. 354 00:23:40,160 --> 00:23:41,440 Eri il mio idolo. 355 00:23:42,840 --> 00:23:46,400 Se stavamo insieme, mi sembrava di poter fare qualsiasi cosa. 356 00:23:50,760 --> 00:23:52,160 Perché sei cresciuto? 357 00:23:55,920 --> 00:23:58,160 - Non voglio più nuotare. - Lo so. 358 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 Non mi rende felice... 359 00:24:02,120 --> 00:24:04,840 ma non ha niente a che fare col nostro rapporto. 360 00:24:07,080 --> 00:24:11,240 Devi darmi modo di capire chi sono e cos'altro mi piace fare da solo. 361 00:24:15,040 --> 00:24:17,400 Ma tu sarai sempre... 362 00:24:18,840 --> 00:24:20,200 la mia vera mamma. 363 00:24:28,840 --> 00:24:31,240 Ho avuto una parte nella recita scolastica. 364 00:24:32,840 --> 00:24:33,920 - Che cosa? - Sì. 365 00:24:34,360 --> 00:24:35,800 Interpreto Romeo. 366 00:24:40,640 --> 00:24:42,720 Eri molto credibile come Giuseppe. 367 00:24:48,520 --> 00:24:49,960 Jessie. No! 368 00:24:51,440 --> 00:24:52,520 Seduta. 369 00:24:58,240 --> 00:24:59,600 PROSCIUTTO ARROSTO AL MIELE 370 00:25:04,720 --> 00:25:05,640 Aspetta. 371 00:25:07,240 --> 00:25:08,080 Aspetta. 372 00:25:10,600 --> 00:25:11,440 Seduta. 373 00:25:23,040 --> 00:25:24,640 Come stai, novellino? 374 00:25:26,600 --> 00:25:28,480 Da quando fai domande? 375 00:25:28,720 --> 00:25:30,720 Cerco di migliorare nei convenevoli. 376 00:25:40,120 --> 00:25:40,960 Come sta? 377 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Eric? 378 00:25:44,920 --> 00:25:45,800 È confuso. 379 00:25:47,280 --> 00:25:51,000 Non so cosa ci sia tra voi due, ma se lo fai soffrire... 380 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 ti faccio nero. 381 00:26:00,200 --> 00:26:02,080 Non voglio più farlo soffrire. 382 00:26:03,040 --> 00:26:04,440 Allora non farlo. 383 00:26:09,960 --> 00:26:11,680 Ti ho detto dietetica, cazzo. 384 00:26:29,680 --> 00:26:31,200 Gesù è con te. 385 00:26:32,120 --> 00:26:33,880 Gesù è con te. 386 00:26:38,400 --> 00:26:40,240 Gesù è con te. 387 00:26:40,560 --> 00:26:41,840 Grazie, padre. 388 00:26:42,600 --> 00:26:44,120 - Benvenuto. - Grazie. 389 00:26:44,200 --> 00:26:46,320 Gesù è con te. 390 00:26:46,600 --> 00:26:48,440 Scusi, io non credo in Gesù. 391 00:26:51,760 --> 00:26:53,360 Gesù è con te. 392 00:26:53,960 --> 00:26:55,080 Si sarà offeso? 393 00:26:55,560 --> 00:26:57,560 - No. - Alleluia. 394 00:27:02,800 --> 00:27:04,240 Alleluia. 395 00:27:12,280 --> 00:27:15,960 Mi avevi dato il consenso? Ho paura che tu non l'abbia fatto. 396 00:27:16,040 --> 00:27:18,640 Sì, Otis. Ho decisamente detto di sì. 397 00:27:21,160 --> 00:27:24,040 Quando sono triste, mi bacio con i ragazzi nerd. 398 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 Era intenzionale al 100%. 399 00:27:27,440 --> 00:27:28,520 Perché i nerd? 400 00:27:30,040 --> 00:27:32,640 Si credono innamorati di me, ed è fantastico, 401 00:27:32,720 --> 00:27:35,680 poi diventano appiccicosi e mi mostrano le loro cose. 402 00:27:37,880 --> 00:27:39,720 Non penso di essere innamorato. 403 00:27:41,160 --> 00:27:42,520 Ovvio che non lo pensi. 404 00:27:47,760 --> 00:27:51,480 Me la sono cavata col sesso? 405 00:27:52,360 --> 00:27:55,000 - Era la prima volta. - Sei vergine. 406 00:27:55,080 --> 00:27:56,000 Beh, lo ero. 407 00:27:58,240 --> 00:28:00,880 Non sei stato il massimo, ma nemmeno pessimo. 408 00:28:00,960 --> 00:28:03,240 Non hai fatto che chiedermi se stavo bene. 409 00:28:03,320 --> 00:28:05,960 - È importante saperlo. - Ogni dieci secondi? 410 00:28:13,240 --> 00:28:15,280 Eri triste per via di tuo padre? 411 00:28:21,160 --> 00:28:22,040 Sì, un po'. 412 00:28:23,560 --> 00:28:27,280 Ha dovuto lasciare il lavoro e la cosa stressa mia mamma. 413 00:28:30,760 --> 00:28:35,080 Ma soprattutto ero incavolata per aver sfoltito troppo un sopracciglio. 414 00:28:35,160 --> 00:28:36,800 Prima erano simmetrici. 415 00:28:41,560 --> 00:28:42,920 A me sembrano uniformi. 416 00:28:45,520 --> 00:28:48,520 Grazie per avermelo chiesto, in tanti non lo fanno. 417 00:29:14,080 --> 00:29:16,120 Ci sarà una cosa che piace a tutte. 418 00:29:16,600 --> 00:29:17,920 - La cioccolata? - Sì. 419 00:29:18,000 --> 00:29:18,960 No. 420 00:29:19,040 --> 00:29:23,760 Diciamole che ci dà fastidio essere raggruppate e obbligate a legare. 421 00:29:23,840 --> 00:29:25,840 Dirò che mi piace la cioccolata. 422 00:29:25,920 --> 00:29:28,440 Tu non hai problemi a mentire, ma io sì. 423 00:29:28,520 --> 00:29:29,600 Che vorresti dire? 424 00:29:29,680 --> 00:29:31,720 Fai la radicale e la femminista, 425 00:29:31,800 --> 00:29:35,360 ma sei una che va in giro a pugnalare le altre alle spalle. 426 00:29:35,800 --> 00:29:39,520 - Non è vero. - Non hai cercato di rubarmi il ragazzo? 427 00:29:39,600 --> 00:29:42,840 - Evitiamo di litigare? - Zitta. Si fa interessante. 428 00:29:42,920 --> 00:29:46,640 Non ho cercato di rubartelo. Dovevo dirgli quello che provavo. 429 00:29:46,720 --> 00:29:49,280 Non dovevi, Maeve. 430 00:29:49,360 --> 00:29:52,360 - È stata una tua scelta. - Otis ti piaceva? 431 00:29:52,440 --> 00:29:54,520 - O volevi vincere? - Sei una serpe. 432 00:29:54,600 --> 00:29:57,440 Sì? Almeno, non fingo di essere dolce e gentile. 433 00:29:57,520 --> 00:29:59,840 - Tu non sai niente di me. - E tu di me! 434 00:29:59,920 --> 00:30:02,760 Smettetela di litigare per uno stupido ragazzo! 435 00:30:03,760 --> 00:30:04,880 Perché piangi? 436 00:30:07,200 --> 00:30:09,560 Perché non riesco a salire sull'autobus. 437 00:30:09,920 --> 00:30:11,720 Aimee. Sta' tranquilla. 438 00:30:12,600 --> 00:30:13,760 Tranquilla. 439 00:30:59,680 --> 00:31:01,160 Posso venire a trovarti? 440 00:31:01,560 --> 00:31:02,440 Sono... 441 00:31:02,840 --> 00:31:04,640 Non so con chi altri parlare. 442 00:31:06,400 --> 00:31:08,280 Potete smettere di guardarmi. 443 00:31:09,240 --> 00:31:13,360 Non riesci a salire sull'autobus perché pensi che ci sia quello? 444 00:31:13,760 --> 00:31:14,640 No. 445 00:31:14,960 --> 00:31:18,240 Più che altro, aveva un viso molto gentile. 446 00:31:18,320 --> 00:31:20,320 Me lo ricordo perché mi ha sorriso 447 00:31:20,400 --> 00:31:24,040 e non sembrava un assassino psicopatico segaiolo. 448 00:31:24,560 --> 00:31:27,680 Se ha potuto farlo lui, potrebbe farlo chiunque. 449 00:31:28,320 --> 00:31:31,640 Mi sono sempre sentita al sicuro e ora no. 450 00:31:32,080 --> 00:31:35,040 - Vi sembrerà stupido. - Non ci sembra stupido. 451 00:31:36,320 --> 00:31:39,160 L'anno scorso mi hanno palpeggiata alla stazione. 452 00:31:39,680 --> 00:31:43,000 Andavamo a un concerto, è passato un gruppo di ragazzi 453 00:31:43,080 --> 00:31:44,920 e uno mi ha afferrato la tetta. 454 00:31:46,000 --> 00:31:47,560 Ci sono rimasta malissimo. 455 00:31:47,760 --> 00:31:49,920 A volte sono a disagio tra la folla. 456 00:31:50,000 --> 00:31:52,400 Come credesse di possedere il mio corpo. 457 00:31:52,480 --> 00:31:54,600 Come se fossimo un bene pubblico. 458 00:31:55,280 --> 00:31:58,240 Qualche anno fa, dei ragazzi mi hanno fischiata. 459 00:31:59,080 --> 00:32:02,600 Una ha detto che era colpa mia, avevo i pantaloncini corti. 460 00:32:03,000 --> 00:32:05,680 Sono andata a casa e li ho accorciati ancora. 461 00:32:05,760 --> 00:32:06,840 Fanculo. 462 00:32:06,920 --> 00:32:09,800 Bene. Perché cambiare per quello che hanno fatto? 463 00:32:09,880 --> 00:32:10,800 Esatto. 464 00:32:11,800 --> 00:32:15,280 Andavo sempre in piscina quando ero piccola. 465 00:32:16,360 --> 00:32:19,680 Un giorno uno mi ha fatto vedere il pene nella piscina. 466 00:32:20,000 --> 00:32:23,040 Sott'acqua penzolava, aveva un aspetto strano. 467 00:32:24,840 --> 00:32:28,640 L'ho detto a mia mamma e non mi ha più lasciata andare. 468 00:32:28,760 --> 00:32:31,680 È triste, la piscina era il mio posto preferito. 469 00:32:31,760 --> 00:32:34,000 - Non è giusto. - Immagino di no... 470 00:32:34,360 --> 00:32:38,760 ma due terzi delle ragazze subiscono attenzioni sessuali indesiderate 471 00:32:38,840 --> 00:32:41,880 nei luoghi pubblici prima dei 21 anni. 472 00:32:41,960 --> 00:32:43,360 Perciò non è raro. 473 00:32:44,120 --> 00:32:46,800 Perché hanno la fissa di tirar fuori il cazzo? 474 00:32:47,160 --> 00:32:50,960 A volte vado su Chatroulette e ci sono tanti peni flaccidi lì. 475 00:32:51,560 --> 00:32:54,600 Ce ne sono di lunghi, corti, grossi. 476 00:32:55,080 --> 00:32:58,320 Una volta ce n'era uno che sembrava avere un faccino. 477 00:33:04,320 --> 00:33:07,480 Penso che, se avessi un braccio in più tra le gambe... 478 00:33:07,840 --> 00:33:10,120 forse lo farei vedere a tutti anch'io. 479 00:33:10,600 --> 00:33:12,840 - Forse è questione di potere. - Sì. 480 00:33:13,360 --> 00:33:16,760 Secondo me al tipo del bus piaceva il fatto che avessi paura. 481 00:33:17,640 --> 00:33:20,440 Uno mi ha seguito a casa dal lavoro, un anno fa. 482 00:33:21,560 --> 00:33:24,080 Se io acceleravo, lui accelerava. 483 00:33:25,480 --> 00:33:26,920 Ho avuto tanta paura. 484 00:33:28,040 --> 00:33:29,960 Ha visto mio padre ed è scappato. 485 00:33:30,040 --> 00:33:34,200 Mi sono arrabbiata, non voglio dipendere dalla protezione di un uomo. 486 00:33:34,280 --> 00:33:36,760 - Mi dispiace per te. - Anche a me per te. 487 00:33:37,240 --> 00:33:38,440 Grazie. 488 00:33:39,640 --> 00:33:41,200 Almeno andiamo a casa. 489 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Stronzi. 490 00:33:45,640 --> 00:33:48,000 Eric Clapton adora i biscotti allo zenzero. 491 00:33:48,080 --> 00:33:49,280 - Davvero? - Li adora. 492 00:33:49,360 --> 00:33:50,400 Stai scherzando. 493 00:33:50,480 --> 00:33:51,640 Fermo! 494 00:33:51,720 --> 00:33:54,640 LA SIG.NA SANDS DICE PORCATE... 495 00:33:54,720 --> 00:33:58,160 L'ho fatto solo perché ti amo e ho scoperto che tu ami lui. 496 00:33:58,240 --> 00:34:00,680 Non può darti quello che posso darti io. 497 00:34:01,000 --> 00:34:03,880 Ho un innato apprezzamento per le donne mature 498 00:34:03,960 --> 00:34:06,720 e so fare gli spinelli a forma di cigni. 499 00:34:06,800 --> 00:34:09,680 Questo è un problema da tantissimi punti di vista. 500 00:34:09,760 --> 00:34:12,520 Ammetto che il rossetto è stato un tocco geniale. 501 00:34:12,600 --> 00:34:15,800 - Lo pensi davvero? - Non succederà, Kyle. Ok? 502 00:34:15,880 --> 00:34:16,760 Seguimi. 503 00:34:23,560 --> 00:34:25,080 - Ti amo. - Subito! 504 00:34:27,480 --> 00:34:28,360 Seduta. 505 00:34:31,360 --> 00:34:33,240 - Alzati. - Non ci credo. 506 00:34:35,440 --> 00:34:36,560 Seduta. 507 00:34:38,200 --> 00:34:39,240 È un miracolo. 508 00:34:40,720 --> 00:34:43,320 Sei intelligente. Perché non vai a scuola? 509 00:34:44,160 --> 00:34:45,440 Non vado bene a scuola. 510 00:34:45,520 --> 00:34:49,640 Sì, beh, se continui così, diventerai il dipendente del mese. 511 00:34:50,840 --> 00:34:54,200 Stasera vado al cinema, puoi chiudere tu? 512 00:34:54,720 --> 00:34:57,280 Adesso vado a prepararmi. 513 00:35:10,720 --> 00:35:11,600 Ragazze... 514 00:35:11,920 --> 00:35:13,520 temo ci sia stato un errore. 515 00:35:13,600 --> 00:35:16,120 Abbiamo trovato il colpevole, potete andare. 516 00:35:16,200 --> 00:35:18,800 Scusate se vi ho fatto perdere tempo. 517 00:35:18,880 --> 00:35:20,200 - Ottimo. - Lo sapevo. 518 00:35:23,320 --> 00:35:26,840 Per curiosità, a cosa avevate pensato? 519 00:35:26,920 --> 00:35:28,600 Cosa vi lega? 520 00:35:29,240 --> 00:35:32,440 A parte i peni non consensuali, signorina, non molto. 521 00:35:34,800 --> 00:35:37,640 - Te la caverai? - Credo di sì. 522 00:35:38,160 --> 00:35:40,440 Non sono triste, sono solo arrabbiata. 523 00:35:41,600 --> 00:35:43,240 So io cosa ti ci vorrebbe. 524 00:35:46,440 --> 00:35:48,240 Molto carina, la tua famiglia. 525 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 Carina in che senso? 526 00:35:50,480 --> 00:35:54,680 Il modo in cui credono alla storia di Dio. Pensano che sia reale. 527 00:35:55,840 --> 00:35:57,080 Ci credo anche io. 528 00:35:57,840 --> 00:35:59,800 Sì, ma non veramente. 529 00:36:00,600 --> 00:36:03,080 - Fai finta per quieto vivere. - No. 530 00:36:04,320 --> 00:36:07,000 No, io credo in Dio, Rahim. 531 00:36:08,920 --> 00:36:12,720 Come puoi credere in un dio che non pensa che tu debba esistere? 532 00:36:13,960 --> 00:36:15,480 Ok, è imbarazzante. 533 00:36:15,840 --> 00:36:19,520 No, la mia famiglia lasciò il suo Paese a causa della religione. 534 00:36:19,600 --> 00:36:21,480 Per me non ha nessun senso. 535 00:36:22,040 --> 00:36:24,040 - Non lo sapevo. - Non importa. 536 00:36:24,440 --> 00:36:28,160 Ti amo per le nostre differenze. Abbiamo punti di vista diversi. 537 00:36:29,440 --> 00:36:30,280 Ami? 538 00:36:31,360 --> 00:36:32,440 Ti spaventa? 539 00:36:34,560 --> 00:36:36,600 No. 540 00:36:38,040 --> 00:36:39,080 Ti amo anch'io. 541 00:36:40,560 --> 00:36:43,040 Putain! Per un attimo mi si è fermato il cuore. 542 00:36:47,360 --> 00:36:48,200 Andiamo. 543 00:36:51,560 --> 00:36:57,480 Non riesco a credere che abbia preso tutti questi soldi dagli altri alunni. 544 00:36:58,080 --> 00:37:00,280 Mi sembra di non conoscerlo affatto. 545 00:37:00,920 --> 00:37:03,240 Ho un estraneo che abita in casa mia. 546 00:37:03,320 --> 00:37:08,560 Secondo me, non possiamo conoscere davvero queste creature che abbiamo creato. 547 00:37:09,080 --> 00:37:13,240 - Forse hai ragione. - Parlagli. Non puoi fare altro. 548 00:37:18,240 --> 00:37:21,080 Vuoi venire a mangiare qualcosa dopo... 549 00:37:21,560 --> 00:37:22,480 con me? 550 00:37:27,720 --> 00:37:29,680 Temo di non poterlo fare, Jean. 551 00:37:31,080 --> 00:37:33,680 È stato uno stupido bacio. 552 00:37:34,560 --> 00:37:36,560 Non riesci proprio a perdonarmi? 553 00:37:42,800 --> 00:37:43,800 Sai... 554 00:37:48,080 --> 00:37:52,320 Non sarò intellettuale quanto il tuo ex marito, 555 00:37:52,400 --> 00:37:55,400 però conosco i miei limiti. 556 00:37:56,000 --> 00:37:58,520 Non ce la faccio a soffrire di nuovo. 557 00:37:59,160 --> 00:38:01,320 Non so se riuscirei ad alzarmi. 558 00:38:06,080 --> 00:38:08,200 Le mie figlie hanno bisogno di me. 559 00:38:11,440 --> 00:38:14,480 Tu non sei pronta per il tipo d'intimità che cerco. 560 00:38:18,920 --> 00:38:19,880 Ho capito. 561 00:38:25,600 --> 00:38:26,480 Addio, Jakob. 562 00:39:33,560 --> 00:39:34,720 Avanti. 563 00:39:36,440 --> 00:39:38,840 - Si cena tra dieci minuti. - Ok. 564 00:39:42,280 --> 00:39:44,480 I tuoi pensieri fanno molto rumore. 565 00:39:44,560 --> 00:39:48,760 - Non è il ragazzo giusto per te. - Per te nessuno è giusto per me. 566 00:39:48,840 --> 00:39:50,760 Non è lui, sei tu. 567 00:39:51,200 --> 00:39:53,520 Sembri un altro quando sei con lui, 568 00:39:53,600 --> 00:39:56,360 come se cercassi di essere qualcosa che non sei. 569 00:39:57,320 --> 00:39:59,080 Non ti fa brillare. 570 00:40:19,520 --> 00:40:20,840 Cosa faccio? 571 00:40:20,920 --> 00:40:23,720 Pensa a una cosa che ti fa proprio arrabbiare 572 00:40:23,800 --> 00:40:25,880 e poi spacca più forte che puoi. 573 00:40:30,560 --> 00:40:33,720 Sono arrabbiata perché non sono brava a fare le torte. 574 00:40:34,920 --> 00:40:35,960 Sì! 575 00:40:36,320 --> 00:40:37,680 - Dai. - Forza, Aimee! 576 00:40:40,000 --> 00:40:44,640 Sono arrabbiata perché Steve si sforza di migliorare le cose, ma non capisce. 577 00:40:45,720 --> 00:40:47,000 Sì! Forza! 578 00:40:47,880 --> 00:40:51,720 Sono arrabbiata perché un uomo orribile mi ha rovinato i jeans 579 00:40:51,800 --> 00:40:56,240 e nessuno ha fatto niente, e ora non riesco a salire sull'autobus! 580 00:40:57,560 --> 00:40:58,840 È fantastico! 581 00:40:59,800 --> 00:41:01,480 Continuiamo a spaccare roba! 582 00:41:01,760 --> 00:41:03,240 - Sì! - Sei un mito! 583 00:41:28,000 --> 00:41:29,440 Ho cercato di rubartelo. 584 00:41:29,840 --> 00:41:32,320 - Scusami. - Mi piaceva... 585 00:41:33,560 --> 00:41:35,840 però avevo anche voglia di batterti. 586 00:41:39,720 --> 00:41:40,960 Ti accompagno a casa. 587 00:41:44,480 --> 00:41:45,720 Mi accompagni a casa? 588 00:42:02,000 --> 00:42:03,200 Ciao, mamma. 589 00:42:05,760 --> 00:42:09,000 Stai bene? Ho saputo cos'è successo. 590 00:42:10,480 --> 00:42:11,480 Otis. 591 00:42:13,240 --> 00:42:16,880 Hai offerto consulenza sessuale ai compagni per soldi? 592 00:42:18,240 --> 00:42:19,520 Di cosa parli? 593 00:42:21,360 --> 00:42:23,880 - Dimmi la verità. - La sto dicendo. 594 00:42:28,080 --> 00:42:30,480 Sei tutto tuo padre, quando menti. 595 00:42:32,640 --> 00:42:35,920 - Parliamone razionalmente. - Non ce la faccio adesso. 596 00:42:36,400 --> 00:42:37,400 Mamma. 597 00:42:44,960 --> 00:42:46,040 Merda! 598 00:42:46,120 --> 00:42:48,360 Pensavo non volessi più essermi amica. 599 00:42:49,600 --> 00:42:51,640 Non è una cosa che avevo previsto. 600 00:42:52,840 --> 00:42:56,400 Prevedevo ragazzi che puzzano un po' di sudore... 601 00:42:57,000 --> 00:42:59,960 non ragazze che profumano di baccelli di vaniglia. 602 00:43:00,040 --> 00:43:02,480 - Non profumo di vaniglia. - Sì, invece. 603 00:43:03,320 --> 00:43:06,240 E di deodorante per auto... a volte. 604 00:43:07,240 --> 00:43:08,320 Sei molto pulita. 605 00:43:09,440 --> 00:43:12,000 Scusa se ti ho mandata in confusione, ma... 606 00:43:12,720 --> 00:43:15,440 mi hai ferita quando hai iniziato a evitarmi. 607 00:43:17,160 --> 00:43:18,000 Va bene. 608 00:43:19,800 --> 00:43:21,160 Possiamo essere amiche. 609 00:43:22,040 --> 00:43:22,880 Va bene. 610 00:43:26,200 --> 00:43:27,560 Ci vediamo a scuola. 611 00:43:35,400 --> 00:43:36,440 Aspetta. 612 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Forse non voglio solo un'amicizia. 613 00:43:39,080 --> 00:43:39,920 Perché? 614 00:43:40,000 --> 00:43:42,160 Hai un odore migliore di un ragazzo. 615 00:43:48,480 --> 00:43:49,560 Io... 616 00:44:05,120 --> 00:44:06,720 - Pronto? - Ehi. 617 00:44:06,800 --> 00:44:09,440 Tua mamma mente quando dice che va al lavoro. 618 00:44:09,520 --> 00:44:12,680 Ha fatto finta di uscire ed è rientrata di nascosto. 619 00:44:12,760 --> 00:44:13,880 Spione. 620 00:44:13,960 --> 00:44:15,760 Ti dico quello che ho visto. 621 00:44:16,080 --> 00:44:17,320 Prendere o lasciare. 622 00:44:18,920 --> 00:44:21,560 - Ok. Notte, Isaac. - Notte. 623 00:45:08,640 --> 00:45:12,440 - Perché fai sempre il doppio nodo? - Non voglio che scappi, no? 624 00:45:13,400 --> 00:45:14,880 Che risate. 625 00:45:21,840 --> 00:45:23,160 - Di' ciao. - Ciao ciao. 626 00:45:23,240 --> 00:45:24,160 Ciao. 627 00:45:26,280 --> 00:45:28,360 Ok, 007, basta. 628 00:45:28,920 --> 00:45:29,760 Dio. 629 00:45:57,240 --> 00:45:58,680 - Ciao, mamma. - Cazzo. 630 00:45:59,440 --> 00:46:00,280 Che fai? 631 00:46:01,880 --> 00:46:04,760 - Sono tornata... - Isaac ti ha visto ieri. 632 00:46:06,160 --> 00:46:08,920 Mi hanno licenziata. Non sapevo come dirtelo. 633 00:46:10,640 --> 00:46:12,200 Mi vergognavo troppo. 634 00:46:12,280 --> 00:46:15,440 Però... Sto cercando qualcos'altro. 635 00:46:16,120 --> 00:46:18,720 - Ti droghi di nuovo? - No. 636 00:46:19,600 --> 00:46:23,880 Te lo giuro sulla mia vita. Giuro sulla tua vita, sulla vita di Elsie. 637 00:46:24,560 --> 00:46:25,640 Sono pulita. 638 00:46:26,960 --> 00:46:28,080 Ti prego, credimi. 639 00:46:30,720 --> 00:46:31,680 Ti credo. 640 00:46:34,880 --> 00:46:36,680 Un'altra bugia e sei fuori. 641 00:46:52,840 --> 00:46:54,120 Che ci fai qui? 642 00:46:57,040 --> 00:46:58,440 Prendo l'autobus? 643 00:47:00,320 --> 00:47:02,040 Lo prendiamo tutte. 644 00:47:20,680 --> 00:47:23,120 - Vuoi salire o cosa? - Le dia un attimo. 645 00:47:25,240 --> 00:47:26,960 È solo uno stupido autobus. 646 00:47:28,840 --> 00:47:30,760 È solo uno stupido autobus. 647 00:48:55,080 --> 00:48:57,080 Sottotitoli: Monica Paolillo