1
00:00:06,000 --> 00:00:08,640
إذن، تجري الأحداث
في "أستراليا" المستقبلية،
2
00:00:08,720 --> 00:00:10,280
حيث لا شيء منطقي.
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,480
كلمة "تانك غيرل" الأولى كانت "عربدة".
4
00:00:12,560 --> 00:00:13,840
لا أفهم.
5
00:00:13,920 --> 00:00:15,760
ليس من المفترض أن تفهم، إنه خيال.
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,160
يسرني أننا بخير الآن.
7
00:00:29,320 --> 00:00:30,440
ما هذا الصوت؟
8
00:00:31,600 --> 00:00:32,680
إنه قلبي.
9
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
أيمكنني تقبيلك؟
10
00:00:49,560 --> 00:00:50,680
قبّلني بشكل أقوى.
11
00:01:04,879 --> 00:01:05,720
ما الخطب؟
12
00:01:07,440 --> 00:01:08,440
أين "أوتيس" ؟
13
00:01:09,720 --> 00:01:11,080
أظن أنني ربما قتلته.
14
00:01:11,104 --> 00:01:16,104
"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس"
"Scooby07"
15
00:01:35,560 --> 00:01:38,360
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"
16
00:01:40,000 --> 00:01:40,960
استدر.
17
00:02:08,400 --> 00:02:09,240
مرحبًا يا أبي.
18
00:02:10,080 --> 00:02:12,000
مرحبًا! قبعة جميلة.
19
00:02:12,480 --> 00:02:15,240
طاب صباحك يا "جيني".
حسنًا، لنخرج من هنا يا فتى، حسنًا؟
20
00:02:15,320 --> 00:02:16,160
أجل.
21
00:02:16,800 --> 00:02:18,320
إذن، أين صديقك؟
22
00:02:19,280 --> 00:02:20,400
ينبغي أن يكون هنا.
23
00:02:20,480 --> 00:02:22,160
- الوصول في الوقت...
- بمثابة تأخير.
24
00:02:22,240 --> 00:02:24,000
- صحيح.
- مرحبًا!
25
00:02:24,080 --> 00:02:26,040
- مرحبًا يا صاح.
- آسف، واجهت مشكلة في حزم حقيبتي.
26
00:02:26,120 --> 00:02:27,160
- حسنًا.
- مرحبًا يا "جين".
27
00:02:27,240 --> 00:02:28,880
- أهلًا يا "إيريك".
- ماذا ترتدي؟
28
00:02:28,960 --> 00:02:30,160
ما الذي ترتديه أنت؟
29
00:02:30,240 --> 00:02:32,760
ولديك...
لماذا أحضرت معك شاحن حاسوب محمول؟
30
00:02:33,600 --> 00:02:36,360
- سنذهب إلى موقع تخييم فحسب، صحيح؟
- لا، بل إلى الأدغال.
31
00:02:36,440 --> 00:02:37,960
سنمشي في الطبيعة كما أخبرتك.
32
00:02:38,040 --> 00:02:40,160
إذن، ما كان يجب أن أرتدي حذاءً خفيفًا؟
33
00:02:40,520 --> 00:02:43,600
"إيريك" ، ستدخل الأدغال كصبي وستخرج
34
00:02:43,680 --> 00:02:46,760
كرجل قوي. تذكّر كلماتي.
35
00:02:47,200 --> 00:02:49,320
- هيا، لنذهب!
- هيا، لنفعل ذلك.
36
00:02:51,040 --> 00:02:53,960
- ستعتني بهما، أليس كذلك؟
- لا تقلقي يا "جيني".
37
00:02:54,040 --> 00:02:55,880
إنه آمن تمامًا معي.
38
00:02:56,520 --> 00:02:57,480
ثقي بي.
39
00:02:57,560 --> 00:02:59,800
والآن، لنقد السيارة بسرعة جنونية.
40
00:03:10,240 --> 00:03:11,600
هلا نسمع بعض الموسيقى؟
41
00:03:11,680 --> 00:03:12,640
- أجل.
- أجل؟
42
00:03:12,720 --> 00:03:15,400
بحقك، ستعمل كمنسق موسيقى. ماذا تفعل؟
43
00:03:15,480 --> 00:03:16,360
ما رأيك بهذا؟
44
00:03:18,240 --> 00:03:19,160
رائع.
45
00:03:25,960 --> 00:03:29,520
"(مايف): أنا آسفة، أشعر وكأنني حمقاء."
46
00:03:32,080 --> 00:03:34,240
هل أخبرت "مايف" أنك لم تعد تستطيع رؤيتها؟
47
00:03:34,720 --> 00:03:36,160
"أولا" لن تتحدث معي حتى أفعل ذلك.
48
00:03:38,280 --> 00:03:40,400
- لا أريد أن أؤذيها.
- إذن، من هي "مايف" ؟
49
00:03:42,640 --> 00:03:43,760
- لا أحد.
- حسنًا،
50
00:03:43,840 --> 00:03:45,600
إنها صديقة.
51
00:03:51,000 --> 00:03:53,240
"اتصال وارد من (رحيم)"
52
00:04:05,080 --> 00:04:07,360
أمستعدة؟ أديري وجنتيك مجددًا. افعلي ذلك.
53
00:04:08,320 --> 00:04:09,240
افعلي ذلك من أجلي.
54
00:04:11,680 --> 00:04:13,240
أحب تغيير المظهر.
55
00:04:14,640 --> 00:04:16,519
- أتريدين أن أطلي أظافرك؟
- لا ، شكرًا.
56
00:04:17,640 --> 00:04:19,839
انظري ماذا طلبت.
57
00:04:22,480 --> 00:04:23,320
إنه لـ "جوناثان" .
58
00:04:23,400 --> 00:04:26,440
كي أشكر "سينثيا" على مجالسة الأطفال
التي لم توافق عليها بعد.
59
00:04:26,520 --> 00:04:29,120
- ستحبني.
- هذا تلاعب عاطفي.
60
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
أعرف. أنا شريرة عبقرية.
61
00:04:32,000 --> 00:04:32,840
افعلي ذلك.
62
00:04:33,240 --> 00:04:35,040
لديّ اجتماع اليوم
في جمعية المدمنين المجهولين،
63
00:04:35,120 --> 00:04:37,120
وهو اجتماع للأصدقاء والعائلة.
64
00:04:37,200 --> 00:04:38,520
كنت آمل أن تأتي.
65
00:04:39,800 --> 00:04:40,840
لديّ عمل لأقوم به.
66
00:04:41,440 --> 00:04:42,360
تعالي من فضلك.
67
00:04:43,840 --> 00:04:45,320
أريدك أن تري مدى تقدمي.
68
00:04:47,760 --> 00:04:49,840
كما أن هناك بسكويت مجاني.
69
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
من أي نوع؟
70
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
بكريمة الكستردة.
71
00:05:03,400 --> 00:05:05,120
- مرحبًا.
- مرحبًا، أنا "فيف".
72
00:05:05,440 --> 00:05:06,560
معلمة "جاكسون".
73
00:05:09,360 --> 00:05:11,720
- منزل جميل.
- مرحبًا.
74
00:05:12,800 --> 00:05:14,880
- مرحبًا.
- أنت تستذكرين في عطلة الأسبوع،
75
00:05:14,960 --> 00:05:16,720
أنت مجتهدة جدًا.
76
00:05:16,800 --> 00:05:19,280
- نحن نتدرب على دوره في...
- "شكسبير".
77
00:05:19,360 --> 00:05:23,960
تساعدني "فيف" في مقال "شكسبير"
الذي أكتبه لمادة الإنجليزية.
78
00:05:24,040 --> 00:05:25,520
لذا، أجل.
79
00:05:25,960 --> 00:05:27,320
رائع. سنذهب ونستذكر الآن.
80
00:05:27,400 --> 00:05:29,240
- رائع.
- حسنًا. تعرّفتما إليها، صحيح؟
81
00:05:29,320 --> 00:05:31,480
- أجل.
- إنها لطيفة. إنها ذكية جدًا!
82
00:05:32,160 --> 00:05:33,400
لم كل ذلك؟
83
00:05:33,880 --> 00:05:36,280
أجل، لم أخبرهما عن المسرحية بعد.
84
00:05:36,360 --> 00:05:37,600
أمي لن تفهم ذلك.
85
00:05:37,680 --> 00:05:40,560
على أي حال، حدثيني عن "ديكس".
86
00:05:44,520 --> 00:05:47,720
- ما رأي أصدقائك فيه؟
- ليس لديّ وقت للأصدقاء،
87
00:05:47,800 --> 00:05:49,920
لكن يمكنني أن أكون
اجتماعية حين أدخل الجامعة.
88
00:05:50,600 --> 00:05:52,480
تعرفين أن الحبيب هو أيضًا صديق، صحيح؟
89
00:05:52,880 --> 00:05:55,760
أجل، لكن "ديكس" مشغول أيضًا.
مواعيدنا متطابقة جدًا.
90
00:05:56,560 --> 00:05:58,800
- حسنًا. أخبريني عنه.
- حسنًا،
91
00:05:58,880 --> 00:06:01,000
ترتيبه العالمي في لعبة مكعب روبيك هو 34.
92
00:06:01,680 --> 00:06:03,520
إنه يحب "دوريتوس" بنكهة الشواء.
93
00:06:03,600 --> 00:06:06,200
إنه يعض شفته السفلية عندما يفكر
في شيء صعب جدًا.
94
00:06:06,280 --> 00:06:10,640
وتحدّث معي 26 مرة بالضبط
مستخدمًا 556 كلمة.
95
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
حسنًا.
96
00:06:13,680 --> 00:06:15,800
قصدت بالأحرى ماذا يحب أن يفعل
في وقت فراغه؟
97
00:06:15,880 --> 00:06:19,040
إنه يعمل في شركة "بيغاسوس"
للهوايات والألعاب في عطلة الأسبوع. لم؟
98
00:06:47,920 --> 00:06:50,440
"(ستيف) سأصل قريبًا!"
99
00:07:05,600 --> 00:07:08,280
إذن، وفقًا لكتاب "دليل
المخيمين السعداء" ،
100
00:07:08,360 --> 00:07:11,760
يجب أن نجد بقعة قرب مصدر مياه.
101
00:07:11,840 --> 00:07:13,840
"أوتيس" ، عليك أن
تلقي هذا الكتاب بعيدًا.
102
00:07:13,920 --> 00:07:18,640
لدينا كل المعلومات
التي نحتاج إليها... هنا.
103
00:07:19,080 --> 00:07:20,880
هل تخيّم كثيرًا في "أمريكا" يا "ريمي"؟
104
00:07:20,960 --> 00:07:24,640
أجل. طوال الوقت. أنا وزوجتي "دليلة"
105
00:07:25,120 --> 00:07:28,280
نُخرج أولادنا الصغار
من المدينة قدر المستطاع.
106
00:07:32,960 --> 00:07:35,320
- هذا صوت البلبل.
- أين؟
107
00:07:35,400 --> 00:07:36,240
أجل.
108
00:07:36,600 --> 00:07:39,440
هناك. هل تراه؟
109
00:07:40,880 --> 00:07:44,160
- إنه نادر جدًا.
- عجبًا. يا رجل، هذا جميل جدًا.
110
00:07:44,240 --> 00:07:45,560
- أجل.
- أجل.
111
00:07:46,360 --> 00:07:47,400
أظن أنه...
112
00:07:48,200 --> 00:07:49,360
غراب.
113
00:07:52,920 --> 00:07:56,080
حسنًا، يبدو هذا مكانًا مناسبًا للتخييم.
114
00:07:56,600 --> 00:07:59,040
أجل، به ملامح رائعة.
115
00:08:09,160 --> 00:08:11,720
تفضّلا. احتسيا القليل.
116
00:08:12,320 --> 00:08:13,560
أبقيا نفسيكما دافئين.
117
00:08:13,640 --> 00:08:15,560
حسنًا، لا أظن أنه علينا أن نشرب الكحول
118
00:08:15,640 --> 00:08:17,680
ونحن نمشي في الطبيعة يا أبي. هذا غباء.
119
00:08:18,240 --> 00:08:21,920
هل هو دائمًا هكذا؟
حاول أن تسترخي يا "أوتيس".
120
00:08:22,320 --> 00:08:24,720
- حاول أن تسترخي يا رجل.
- أنا هادئ، اصمت.
121
00:08:24,800 --> 00:08:27,720
- أنا هادئ.
- أظن أن علينا القيام بأول جولة لنا...
122
00:08:28,440 --> 00:08:29,360
الآن.
123
00:08:29,440 --> 00:08:32,080
يجب أن ننصب الخيام أولًا.
124
00:08:32,159 --> 00:08:37,120
لا، أظن أنه حان الوقت لنحاول التواصل
مع طبيعتنا البرية الداخلية.
125
00:08:37,200 --> 00:08:38,919
- هل توافقني يا "إيريك" ؟
- أجل.
126
00:08:39,000 --> 00:08:39,880
- حقًا؟
- أجل
127
00:08:40,280 --> 00:08:41,120
أحسنت.
128
00:08:43,400 --> 00:08:45,640
أظن أنه علينا أن نثمل مع والدك.
129
00:08:45,720 --> 00:08:48,280
أيمكنك شم الثوم البري يا "إيريك" ؟
130
00:08:48,360 --> 00:08:51,200
أجل، يمكنني ذلك يا "ريمي"!
131
00:08:51,280 --> 00:08:52,200
أحسنت!
132
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
"ياكوب"!
133
00:09:12,640 --> 00:09:13,480
"ياكوب"!
134
00:09:14,600 --> 00:09:16,720
مرحبًا. كان الباب الأمامي مفتوحًا.
135
00:09:17,320 --> 00:09:19,680
أصنع لك رفًا جديدًا للقدور.
136
00:09:19,760 --> 00:09:21,360
أنا سأقوم بـ...
137
00:09:23,760 --> 00:09:27,640
سأقوم بورشة عمل جنسية بعد قليل و...
138
00:09:27,720 --> 00:09:29,400
هل يمكنك أن تخفض الصوت؟
139
00:09:29,840 --> 00:09:30,920
أجل، بالتأكيد.
140
00:09:31,360 --> 00:09:33,000
سأستخدم كاتم الصوت فحسب.
141
00:09:36,640 --> 00:09:38,880
كنت أقلد "جيمس بوند".
142
00:09:39,200 --> 00:09:40,920
أعدك، لن يطول الأمر.
143
00:09:47,000 --> 00:09:47,840
هل أنت مستعدة؟
144
00:09:48,480 --> 00:09:49,720
بقدر الإمكان.
145
00:09:56,560 --> 00:09:57,440
حسنًا.
146
00:10:05,920 --> 00:10:08,320
- إنه ينظر إلينا.
- اضحكي،
147
00:10:08,400 --> 00:10:10,480
كما لو أنني قلت شيئًا مضحكًا جدًا.
148
00:10:13,880 --> 00:10:15,480
حسنًا، أنت تماديت. تمالكي نفسك.
149
00:10:17,880 --> 00:10:20,840
حسنًا، إنه آت نحونا.
تذكري ما قلته، اتفقنا؟ كوني هادئة،
150
00:10:20,920 --> 00:10:23,520
- كوني مسترخية وواثقة من نفسك.
- "بيف".
151
00:10:23,600 --> 00:10:24,840
مرحبًا.
152
00:10:27,160 --> 00:10:30,720
لا تبالي لهذا يا "بيف".
لا بأس. هذا يحدث طوال الوقت.
153
00:10:30,800 --> 00:10:33,640
تناديها بـ"بيف" كثيرًا لكن اسمها "فيف".
154
00:10:34,040 --> 00:10:34,920
"فيف" .
155
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
أنا آسف جدًا.
156
00:10:36,640 --> 00:10:38,800
أعلم ذلك، إنما لا أتذكّر الأسماء.
157
00:10:39,720 --> 00:10:42,600
- لم أكن أعرف أنكما يا رفيقيّ...
- صديقان. نحن صديقان فحسب.
158
00:10:42,680 --> 00:10:44,720
صديقان يمارسان الجنس أحيانًا.
159
00:10:45,120 --> 00:10:47,000
- أجل. صحيح؟
- حسنًا...
160
00:10:47,640 --> 00:10:49,200
كيف يمكنني مساعدتك يا "فيف" ؟
161
00:10:55,640 --> 00:10:56,800
لعبة "وور أوف ذا رينغ".
162
00:10:57,320 --> 00:11:00,920
أحب تلك اللعبة،
لكننا قمنا ببيع آخر واحدة للتو.
163
00:11:01,800 --> 00:11:03,240
- تبًا.
- سأخبرك شيئًا،
164
00:11:03,320 --> 00:11:05,200
ربما يمكنني أخذ رقمك
165
00:11:05,640 --> 00:11:08,160
كي أعلمك عندما تتوفر ثانيةً.
166
00:11:09,240 --> 00:11:10,080
حسنًا.
167
00:11:13,080 --> 00:11:13,920
هذا هو رقمي.
168
00:11:16,240 --> 00:11:18,360
لن أنسى أبدًا النظرة التي بدت على وجوههم.
169
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
كيف حدّقوا بي.
170
00:11:22,640 --> 00:11:24,960
الرجل الذي كان من المفترض
أن يكون والدهم…
171
00:11:27,240 --> 00:11:29,880
يتغوط في كيس بلاستيكي
في وسط متجر "هامليز".
172
00:11:30,640 --> 00:11:32,160
هذا أكثر ما أندم عليه.
173
00:11:34,280 --> 00:11:36,080
شكرًا على مشاركتنا بذلك يا "ناثان".
174
00:11:36,600 --> 00:11:38,720
كان هذا... مؤثرًا جدًا.
175
00:11:41,400 --> 00:11:42,320
أود المشاركة.
176
00:11:43,920 --> 00:11:46,360
- أنا "إيرين" وأنا مدمنة.
- مرحبًا يا "إيرين".
177
00:11:46,720 --> 00:11:49,560
أنا مقلعة عن الإدمان منذ 18 شهرًا.
178
00:11:49,880 --> 00:11:52,720
وكما تعلمون، كل يوم أصارع.
179
00:11:54,360 --> 00:11:56,360
هنا أيضًا ابنتي "مايف" ،
180
00:11:56,920 --> 00:11:58,800
وهي غاضبة جدًا مني،
181
00:11:59,640 --> 00:12:01,240
لكنني أتفهّم غضبها،
182
00:12:01,320 --> 00:12:03,640
وأريدها أن تعرف أنه لا بأس
في إلقاء اللوم عليّ
183
00:12:04,240 --> 00:12:06,400
لأنني السبب في كثير من ألمها.
184
00:12:07,320 --> 00:12:08,880
لكنني أريدها أن تعرف أيضًا،
185
00:12:09,280 --> 00:12:11,400
أن الحياة لم تكن سهلة بالنسبة لي.
186
00:12:11,920 --> 00:12:14,520
وقعت في مواقف مروعة كثيرة في حياتي،
187
00:12:16,120 --> 00:12:19,680
لكنني كنت أفعل كل ما بوسعي
بما توفّر لي وقتها.
188
00:12:20,440 --> 00:12:21,320
"مايف"...
189
00:12:23,320 --> 00:12:26,520
لن أسامح نفسي أبدًا على هجرك أنت وشقيقك.
190
00:12:28,520 --> 00:12:29,480
وآمل فقط أن...
191
00:12:30,960 --> 00:12:33,160
تغفري لي ذنبي من كل قلبك.
192
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
أنت غير معقولة.
193
00:12:45,200 --> 00:12:47,360
- ما الخطب؟
- الأمر كلّه يدور حولك، أليس كذلك؟
194
00:12:48,320 --> 00:12:51,240
لم يكن ذلك اعتذارًا، كان مجرد عذر آخر.
195
00:12:53,080 --> 00:12:56,280
لم تقعي في مواقف مروعة
بل اتخذت قرارات سيئة.
196
00:13:01,120 --> 00:13:03,520
مرحبًا أيتها العنيفة. ماذا تفعلين هنا؟
197
00:13:05,800 --> 00:13:08,120
يا إلهي.
198
00:13:10,120 --> 00:13:13,760
- هلا تساعديني من فضلك.
- لماذا أفعل ذلك... أيها الفاشل؟
199
00:13:14,920 --> 00:13:16,560
بحقك، كنت أمزح فقط.
200
00:13:27,880 --> 00:13:29,160
لا تضحكين كثيرًا، صحيح؟
201
00:13:29,920 --> 00:13:33,920
دائمًا ملامح وجهك جادة جدًا.
أهذا هو طبعك؟
202
00:13:34,280 --> 00:13:38,120
- ما الغرض من هذه؟
- حسنًا، تعالي وألقي نظرة إن أردت.
203
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
لست مهتمة.
204
00:13:40,360 --> 00:13:41,880
إلا أنك كذلك.
205
00:13:42,240 --> 00:13:43,240
لست كذلك.
206
00:13:49,640 --> 00:13:53,960
أجل، قد يكون
من الأسهل أن تحمليها بدلًا مني.
207
00:14:08,640 --> 00:14:11,480
أنا وأخي نعلّم
هذا الفصل مرة في الأسبوع.
208
00:14:14,400 --> 00:14:17,800
- أين تعلمتما الرقص؟
- في أماكن كثيرة.
209
00:14:21,200 --> 00:14:24,400
حدث ذلك في الجيش،
الجولة الثانية في "أفغانستان".
210
00:14:24,480 --> 00:14:27,400
هوجمت دبابتي
من قبل مجموعة من الكلاب البرية.
211
00:14:27,920 --> 00:14:30,720
- أنا محظوظ لبقائي على قيد الحياة.
- لم أسأل.
212
00:14:30,800 --> 00:14:32,960
لكنك تريدين ذلك حقًا.
213
00:14:33,040 --> 00:14:34,640
أنت لم تثر شفقتي إطلاقًا.
214
00:14:34,720 --> 00:14:36,920
- أحتاج إلى شريك.
- ممتاز.
215
00:14:37,400 --> 00:14:39,000
"جيري"، قابل "مايف".
216
00:14:40,120 --> 00:14:42,280
لا، أنا لا أجيد الرقص.
217
00:14:45,880 --> 00:14:50,160
حسنًا. ضع يديك فوق الفخذين يا "جيري".
لم يعد الأمر مثل الستينيات.
218
00:15:01,200 --> 00:15:04,800
ينصب تركيز هذا الأسبوع على مناطق المتعة
219
00:15:04,880 --> 00:15:06,600
في المهبل.
220
00:15:07,120 --> 00:15:11,680
الآن، منطقة المتعة الأساسية،
إن أردتن النظر إلى منشوراتكن،
221
00:15:12,320 --> 00:15:13,840
هي البظر،
222
00:15:13,920 --> 00:15:18,440
والتي تُوجد أعلى الشفرين الكبيرين.
223
00:15:19,680 --> 00:15:21,080
إليكم البظر.
224
00:15:22,000 --> 00:15:24,360
حسنًا، لا يمكننا نزعه في الواقع، لكن...
225
00:15:25,520 --> 00:15:28,280
- أجل.
- أجل، كنت أتساءل...
226
00:15:29,200 --> 00:15:34,040
إن تُركت دراجتك في الحديقة
لمدة 6 سنوات،
227
00:15:34,520 --> 00:15:37,880
ربما تكون قد صدئت جدًا، أليس كذلك؟
228
00:15:38,440 --> 00:15:41,640
هل تقصدين بالدراجة مهبلك؟
229
00:15:42,200 --> 00:15:43,240
نعم.
230
00:15:43,320 --> 00:15:45,160
ما أسأله هو،
231
00:15:45,240 --> 00:15:48,840
إن لم يلمسك أحد منذ وقت طويل،
232
00:15:49,480 --> 00:15:51,640
هل ستشعرين بشيء عند أي نشاط جنسي؟
233
00:15:51,720 --> 00:15:56,040
أؤكد لك أن المتعة المهبلية
لا تتقلص مع تقدم العمر
234
00:15:56,120 --> 00:15:57,920
أو عدم التواصل.
235
00:15:59,320 --> 00:16:02,160
في الواقع،
هناك طرق كثيرة يمكننا من خلالها...
236
00:16:07,360 --> 00:16:08,280
لحظة من فضلكن.
237
00:16:17,040 --> 00:16:19,680
قلت إن الأمر لن يستغرق وقتًا طويلًا!
238
00:16:19,760 --> 00:16:21,120
توقّف فحسب!
239
00:16:22,960 --> 00:16:24,040
3 مسامير أخرى فحسب.
240
00:16:24,120 --> 00:16:27,600
اسمع، لم أطلب أصلًا رفًا للقدور.
241
00:16:27,680 --> 00:16:29,360
رف القدور خاصتي سليم.
242
00:16:30,720 --> 00:16:32,600
إنه لا يتّسع لقدورك.
243
00:16:36,880 --> 00:16:38,560
لا تقلق...
244
00:16:39,480 --> 00:16:40,400
بشأن...
245
00:16:41,520 --> 00:16:42,400
قدوري.
246
00:16:53,080 --> 00:16:54,120
مصفاة.
247
00:17:00,520 --> 00:17:01,520
ارفعي يدك.
248
00:17:10,400 --> 00:17:13,280
الأمر لا يتعلق بالرف، أليس كذلك؟
249
00:17:14,400 --> 00:17:15,280
أنت...
250
00:17:16,800 --> 00:17:17,720
في...
251
00:17:18,880 --> 00:17:20,520
كل مكان.
252
00:17:21,079 --> 00:17:23,880
أغراضك في كل مكان.
253
00:17:24,400 --> 00:17:27,599
لماذا لديك عملات كثيرة؟
254
00:17:28,560 --> 00:17:32,200
لا يمكنني الحصول على ثانيتين بمفردي لأنك…
255
00:17:33,040 --> 00:17:34,680
تحضر مجددًا.
256
00:17:34,760 --> 00:17:36,240
هنا وهناك.
257
00:17:39,440 --> 00:17:41,120
نحن في علاقة.
258
00:17:44,240 --> 00:17:45,400
أنا قبّلت "ريمي".
259
00:18:06,240 --> 00:18:07,080
أترين؟
260
00:18:09,200 --> 00:18:10,360
3 مسامير فقط.
261
00:18:23,600 --> 00:18:25,120
تبًا.
262
00:18:33,040 --> 00:18:34,320
حسنًا أيتها السيدات.
263
00:18:34,960 --> 00:18:36,800
هلا ترفعن المرايا من فضلكن؟
264
00:18:39,320 --> 00:18:42,760
تعالي لرؤيتي بعد الورشة.
لديّ شيء قد يساعدك...
265
00:18:43,480 --> 00:18:45,680
على العودة إلى دراجتك.
266
00:18:48,760 --> 00:18:50,960
يا رفيقيّ، ألا تظنان أن علينا العودة؟
267
00:18:51,040 --> 00:18:52,480
لا يا "أوتيس". إنه دورك.
268
00:18:52,840 --> 00:18:54,960
- لا أريد اللعب.
- حسنًا.
269
00:18:55,040 --> 00:18:57,800
لم أُضطر قط على الاختيار بين حبيبتي
270
00:18:57,880 --> 00:18:59,880
والفتاة التي أحبها سرًا.
271
00:19:01,280 --> 00:19:04,320
أهذا بشأن "مايف" الغامضة؟
272
00:19:04,920 --> 00:19:07,360
بحقك يا "أوتيس". تكلّم مع والدك.
273
00:19:08,440 --> 00:19:09,480
نحن صديقان.
274
00:19:09,960 --> 00:19:11,760
كنت أحبها أكثر من ذلك.
275
00:19:13,080 --> 00:19:14,640
لم تبادلني المشاعر نفسها،
276
00:19:15,040 --> 00:19:17,400
لكنها الآن أخبرتني
أن لديها مشاعر تجاهي.
277
00:19:18,440 --> 00:19:20,280
واكتشفت حبيبتي الأمر.
278
00:19:21,520 --> 00:19:22,400
لذا…
279
00:19:23,080 --> 00:19:25,440
الآن عليّ الاختيار بين…
280
00:19:26,280 --> 00:19:29,360
إبعاد "مايف" عن حياتي، أو فقدان حبيبتي.
281
00:19:30,120 --> 00:19:32,680
أجل ، كنت في وضع مشابه في مرة ما.
282
00:19:32,760 --> 00:19:34,080
إنه قرار صعب،
283
00:19:34,600 --> 00:19:36,160
لكن القلب...
284
00:19:37,480 --> 00:19:39,160
يختار من يريد.
285
00:19:41,640 --> 00:19:43,240
أهذا ما حدث مع أمي؟
286
00:19:44,240 --> 00:19:45,880
أجل، وأحيانًا أنت...
287
00:19:47,360 --> 00:19:50,320
تكون مع الشخص الخطأ يا "أوتيس".
288
00:19:55,760 --> 00:19:58,360
- أجل...
- أكل شيء بخير يا أبي؟
289
00:19:58,920 --> 00:20:01,360
أجل، إنما...
290
00:20:02,480 --> 00:20:03,400
أميز اتجاهاتي.
291
00:20:04,280 --> 00:20:06,440
هذا خطأ. هل لديك خريطة؟
292
00:20:08,840 --> 00:20:10,800
هل تريد استخدام هاتفي؟
293
00:20:11,120 --> 00:20:13,800
لا، أريد خريطة فحسب.
294
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
أجل.
295
00:20:19,920 --> 00:20:21,080
من هنا.
296
00:20:22,000 --> 00:20:25,120
أجل، من هنا بكل تأكيد.
297
00:20:25,880 --> 00:20:27,840
ربما كان الشرب فكرة سيئة.
298
00:20:33,280 --> 00:20:35,360
"متجر (براونز) الريفي"
299
00:20:36,880 --> 00:20:38,160
هل راودك حلم غريب من قبل؟
300
00:20:41,800 --> 00:20:42,640
أنت!
301
00:20:44,160 --> 00:20:46,000
- أنا أتحدث إليك.
- لا أحلم.
302
00:20:47,200 --> 00:20:51,320
- الكل يحلم.
- لا، لقد دخنت الكثير من الحشيش.
303
00:20:51,400 --> 00:20:53,000
ماذا عن حلم جنسي؟
304
00:20:54,040 --> 00:20:57,000
- بشأن رجل آخر؟
- اسمعي، قلت إنني لا أحلم. حسنًا؟
305
00:20:58,240 --> 00:21:01,040
راودني حلم جنسي ليلة أمس عن فتاة.
306
00:21:01,880 --> 00:21:04,960
لكننا لم نمارس الجنس فعليًا،
تبادلنا القبلات فحسب.
307
00:21:06,040 --> 00:21:09,960
- إنما لا يمكنني التوقف عن التفكير فيه.
- الأحلام ليست حقيقية.
308
00:21:11,840 --> 00:21:13,720
لهذا تُدعى بالأحلام.
309
00:21:14,320 --> 00:21:17,120
هل تظن أنه يعني شيئًا
إن كنت أحلم بأمور جنسية عن فتيات؟
310
00:21:17,200 --> 00:21:18,120
لا أعرف.
311
00:21:20,120 --> 00:21:22,080
اذهبي واسألي "غوغل" مثل الجميع.
312
00:21:42,160 --> 00:21:44,040
لم تجب عن سؤالي.
313
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
أين تعلمتما الرقص؟
314
00:21:46,120 --> 00:21:49,640
حسنًا، عشنا مع تلك السيدة لفترة،
315
00:21:49,720 --> 00:21:52,240
بطلة رقص سابقة. كانت مروعة،
316
00:21:52,680 --> 00:21:54,400
لكن كان لديها إيقاع، لذا...
317
00:21:55,560 --> 00:21:57,600
- ماذا تقصد بـ "لفترة" ؟
- الأسر البديلة
318
00:21:57,680 --> 00:22:00,080
لا تبقي الطفل المعاق لفترة طويلة.
319
00:22:01,600 --> 00:22:03,360
أريني تعابير حزينة وسأضربك.
320
00:22:05,240 --> 00:22:08,320
أرى أمك دائمًا تتردد
على جمعية المدمنين المجهولين.
321
00:22:08,400 --> 00:22:09,720
يبدو أن شخصيتها مميزة.
322
00:22:10,440 --> 00:22:11,840
حسنًا، هذا ليس من شأنك.
323
00:22:13,200 --> 00:22:16,040
قالت "سينثيا" إنها غادرت منذ بضع سنوات.
324
00:22:16,120 --> 00:22:18,680
- المدمنون هم الأسوأ.
- أقلعت عن المخدرات منذ عامين.
325
00:22:18,760 --> 00:22:20,680
أجل، جميعنا سمعنا ذلك من قبل.
326
00:22:20,760 --> 00:22:21,680
أنت لا تعرفني...
327
00:22:22,280 --> 00:22:23,760
ولا تعرف أمي، حسنًا؟
328
00:22:24,240 --> 00:22:26,880
ظننت أننا سنوطد علاقتنا. كلانا يتيم.
329
00:22:26,960 --> 00:22:28,200
حسنًا، كنت مخطئًا.
330
00:22:28,960 --> 00:22:31,320
لم أقصد تخطي الحدود. أنا آسف.
331
00:22:31,400 --> 00:22:33,360
ربما أمك مختلفة. أقصد...
332
00:22:33,960 --> 00:22:36,280
"إن لم يتغير السلوك، لم يتغير شيء."
333
00:22:37,320 --> 00:22:41,280
- هل اختلقت هذه المقولة للتو؟
- لا، هذا ما هو مكتوب على ملصقاتهم.
334
00:22:42,840 --> 00:22:45,000
أظن أن المقولة الصحيحة،
"إن كنت مدمنًا..."
335
00:22:46,000 --> 00:22:47,160
ستبقى دائمًا مدمنًا."
336
00:22:48,840 --> 00:22:49,920
أتعلم أنك وغد حقيقي؟
337
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
"ما هي ميولك الجنسية؟"
338
00:22:54,280 --> 00:22:56,680
من تلاحظ أكثر عندما تسير في الشارع؟
الرجال أم النساء؟
339
00:22:58,680 --> 00:22:59,520
كلاهما.
340
00:23:00,200 --> 00:23:03,320
- ظننت أن الجميع هكذا.
- حسنًا، لا ألاحظ سوى الفتيات.
341
00:23:04,720 --> 00:23:05,720
إنهن في كل مكان.
342
00:23:13,280 --> 00:23:14,960
يبدو أنني عمومية الجنس.
343
00:23:15,040 --> 00:23:15,920
ماذا، أي أنك...
344
00:23:16,960 --> 00:23:18,320
أيمكنك مضاجعة أي شيء؟
345
00:23:19,560 --> 00:23:21,200
كنت أعرف رجلًا كان...
346
00:23:22,440 --> 00:23:26,600
يحب وضع قضيبه في أنبوب الشفط
في المكنسة الكهربائية. هذا طبيعي.
347
00:23:28,360 --> 00:23:32,040
عمومي الجنس ينجذب إلى الأشخاص
بغض النظر عن جنسهم أو نوعهم.
348
00:23:33,120 --> 00:23:35,360
الأمر يتعلق بالارتباط الذي
بينك وبين الإنسان،
349
00:23:35,440 --> 00:23:37,080
وليس أعضاءه التناسلية.
350
00:23:42,240 --> 00:23:43,880
هذا منطقي في الواقع.
351
00:23:44,600 --> 00:23:46,320
هذا غير منطقي بالنسبة لي.
352
00:23:53,120 --> 00:23:54,520
كان من المفترض أن تأتي منذ 3 ساعات.
353
00:23:54,600 --> 00:23:56,040
أجل، أنا مشيت.
354
00:23:56,120 --> 00:23:58,120
أنا حقًا أستمتع بالمشي الآن.
355
00:23:58,200 --> 00:23:59,600
إنه مبخر جدًا.
356
00:24:00,280 --> 00:24:03,000
- أتقصدين منعشًا؟
- أجل. هذا ما قلته.
357
00:24:16,480 --> 00:24:18,720
معذرةً. لم أقصد ذلك.
358
00:24:32,240 --> 00:24:33,600
ألا تريدين أن أفعل ذلك؟
359
00:24:33,840 --> 00:24:35,320
ما الذي يجعلك تظن بعكس ذلك؟
360
00:24:35,400 --> 00:24:36,920
أنت تستمرين في ضربي على رأسي.
361
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
ربما يمكننا مشاهدة فيلم أو ما شابه؟
362
00:24:40,720 --> 00:24:41,560
حسنًا.
363
00:24:46,760 --> 00:24:48,520
أواثقة من أن كل شيء على ما يرام؟
364
00:24:49,080 --> 00:24:53,360
أشعر بأنك تتصرفين بغرابة بعض الشيء
منذ ما حدث في الحافلة.
365
00:24:54,040 --> 00:24:56,800
- أتريدين التحدث عن الأمر؟
- إنني بخير يا "ستيف".
366
00:24:56,880 --> 00:24:59,680
إنا متعبة وحسب من المشي.
أحضر الحاسوب المحمول.
367
00:26:21,880 --> 00:26:24,040
... ثمة شيء يغار منه.
368
00:26:24,120 --> 00:26:25,960
- إذن، عندما يراسلك...
- لن يراسلني.
369
00:26:26,040 --> 00:26:28,040
سيراسلك بكل تأكيد.
370
00:26:28,120 --> 00:26:30,240
وستجعلينه ينتظر ردك
371
00:26:30,320 --> 00:26:32,600
على الأقل لمدة ساعتين ونصف.
372
00:26:32,680 --> 00:26:35,560
- لم كل هذا التلاعب؟
- هذا في البداية فقط.
373
00:26:36,120 --> 00:26:38,680
في النهاية، ستُعجبان ببعضكما لشخصكما.
374
00:26:38,760 --> 00:26:41,080
متى أحببت شخصًا لإعجابك بشخصيته؟
375
00:26:42,000 --> 00:26:42,880
فعلت ذلك.
376
00:26:43,840 --> 00:26:45,440
- أحببت شخصًا كثيرًا.
- أجل،
377
00:26:45,520 --> 00:26:48,400
أنا أثق أنك أُعجبت بـ "مايف ويلي"
بسبب حبها للأدب الأنثوي.
378
00:26:48,480 --> 00:26:50,080
لم يكن للأمر علاقة بحجم ثدييها.
379
00:26:50,160 --> 00:26:51,360
لم أنت شديدة الحساسية؟
380
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
لأن أمثالك لا يرون الفتيات أمثالي.
381
00:26:54,560 --> 00:26:56,960
كل حبيباتك يبدون وكأنهن صُنعن في مختبر.
382
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
هذا واضح جدًا.
383
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
أحببت "مايف" كثيرًا.
384
00:27:01,080 --> 00:27:03,280
ما الذي أحببته فيها؟
385
00:27:04,040 --> 00:27:05,520
إنها المشاعر فحسب، أليس كذلك؟
386
00:27:06,360 --> 00:27:07,680
لا يمكنني تفسير الأمر.
387
00:27:09,640 --> 00:27:12,160
"العاشق يبصر لا بالعين ولكن بالذهن،
388
00:27:12,240 --> 00:27:15,920
ولهذا صُور رب الحب
الخافق بجناحيه كفيفًا."
389
00:27:16,800 --> 00:27:18,880
- مسرحية "حلم ليلة صيف" .
- أجل.
390
00:27:18,960 --> 00:27:20,840
كنت أقرأ مسرحياته الأخرى.
391
00:27:21,200 --> 00:27:23,840
لست واثقًا من مسألة
الجنية، لكن لا بأس به.
392
00:27:25,080 --> 00:27:27,600
أظن أن عليك أن تخبر أمك أنك تشارك
في مسرحية مدرسية.
393
00:27:27,920 --> 00:27:29,400
ستكون فخورة جدًا.
394
00:27:29,800 --> 00:27:32,560
معذرةً. هل مدحتني للتو؟ أو...
395
00:27:32,640 --> 00:27:34,680
إن توقفت عن الكسل وحفظت دورك.
396
00:27:34,760 --> 00:27:35,640
أجل، أيًا كان.
397
00:27:37,840 --> 00:27:39,000
شكرًا على اليوم.
398
00:27:40,160 --> 00:27:41,200
لا بأس.
399
00:27:41,960 --> 00:27:42,800
إلى اللقاء.
400
00:27:46,600 --> 00:27:47,560
"فيف" ؟
401
00:27:48,560 --> 00:27:49,440
أجل؟
402
00:27:49,960 --> 00:27:51,440
أراك جيدًا بالمناسبة.
403
00:27:52,800 --> 00:27:55,720
أرى فتاة أعطت "ديكس" رقمها.
404
00:27:58,880 --> 00:28:00,160
أراك لاحقًا.
405
00:28:01,040 --> 00:28:02,400
ساعتان ونصف.
406
00:28:02,480 --> 00:28:03,320
حسنًا.
407
00:28:13,640 --> 00:28:16,000
أبي، نحن تائهون، أليس كذلك؟
408
00:28:16,440 --> 00:28:18,520
لسنا تائهين.
409
00:28:18,600 --> 00:28:20,320
ماذا تقول الخريطة اللعينة؟
410
00:28:21,520 --> 00:28:24,280
لا تقول شيئًا، إنها رديئة الجودة.
411
00:28:25,480 --> 00:28:27,480
لا بأس من الاعتراف بأننا تائهون.
412
00:28:28,240 --> 00:28:31,720
لن أعترف بأي شيء لأننا لسنا تائهين.
413
00:28:32,240 --> 00:28:33,120
يا رفيقيّ!
414
00:28:33,840 --> 00:28:34,680
يا رفيقيّ!
415
00:28:35,160 --> 00:28:37,960
- يا رفيقيّ، أظنني أستطيع رؤية أغراضنا.
- أترى!
416
00:28:38,040 --> 00:28:40,800
أخبرتك أننا لم نته.
417
00:28:43,280 --> 00:28:46,160
يا إلهي!
418
00:28:46,720 --> 00:28:48,560
قبعتي!
419
00:28:48,640 --> 00:28:50,800
حسنًا، لننصب هذه الخيام.
420
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
إنها تُنصب تلقائيًا، أليس كذلك؟
421
00:28:53,440 --> 00:28:57,280
أجل، عليك فتح الحقيبة، وبعدها...
422
00:28:59,560 --> 00:29:00,840
تفتح من تلقاء ذاتها.
423
00:29:04,320 --> 00:29:06,640
يجب أن تشد... الحزام.
424
00:29:12,880 --> 00:29:13,720
أبي؟
425
00:29:18,480 --> 00:29:21,040
حسنًا، هل تظنين أنك ربحت؟
426
00:29:21,120 --> 00:29:25,040
حقًا؟ أنا مررت بظروف أسوأ منك.
427
00:29:25,120 --> 00:29:29,680
كم درجة دكتوراه لديك؟ أيتها...
428
00:29:30,600 --> 00:29:32,360
الحقيرة!
429
00:29:33,120 --> 00:29:34,880
افتحي أيتها اللعينة!
430
00:29:41,720 --> 00:29:43,000
لم لا نبحث عن فندق؟
431
00:29:43,080 --> 00:29:45,920
لا، لن نقيم في فندق لعين.
432
00:29:46,000 --> 00:29:48,440
مرحبًا، أريد غرفتين أرجوك...
433
00:29:48,520 --> 00:29:50,800
"فندق ومنتجع (تشلمسلي هال)"
434
00:29:51,920 --> 00:29:52,800
"جانين" .
435
00:30:20,040 --> 00:30:21,120
ما الغرض منها؟
436
00:30:21,840 --> 00:30:23,200
شعرت برغبة في شرائها.
437
00:30:29,320 --> 00:30:30,760
إنها باهظة جدًا.
438
00:30:38,120 --> 00:30:39,480
أريد الطلاق.
439
00:31:02,520 --> 00:31:03,480
كنت محقة.
440
00:31:05,360 --> 00:31:06,960
اتخذت قرارات.
441
00:31:08,240 --> 00:31:09,840
ولا يمكنني العودة عنها.
442
00:31:11,080 --> 00:31:14,520
ولا شيء يمكنك قوله سيُشعرني...
443
00:31:14,840 --> 00:31:16,840
بندم أكثر مما أنا عليه.
444
00:31:43,400 --> 00:31:45,200
أيمكنك طلاء أظافري رجاءً؟
445
00:31:47,840 --> 00:31:49,560
ليس لديّ الليل بأكمله، لذا...
446
00:32:23,640 --> 00:32:26,240
- لماذا تستمر في تجاهل "رحيم" ؟
- لأنني أتسكع معك.
447
00:32:26,320 --> 00:32:28,440
لا أريد أن أكون
من أولئك الذين يصيبهم الهوس فجأةً
448
00:32:28,520 --> 00:32:31,520
- بشركائهم الغراميين.
- هذا لطيف جدًا يا "إيريك" ،
449
00:32:31,600 --> 00:32:35,000
لكن لماذا تتجاهله؟
ألم يطلب منك أن تكون حبيبه؟
450
00:32:36,960 --> 00:32:38,000
حسنًا.
451
00:32:44,800 --> 00:32:46,280
يجب أن أخبرك بشيء.
452
00:32:47,400 --> 00:32:49,560
حسنًا؟ لكن لا تغضب لأنني لم أذكره من قبل.
453
00:32:53,440 --> 00:32:56,320
أتذكر احتجازي
الفصل الدراسي الماضي مع "آدم" ؟
454
00:32:59,480 --> 00:33:00,360
حسنًا...
455
00:33:01,040 --> 00:33:03,120
لقد لعق قضيبي.
456
00:33:05,480 --> 00:33:08,440
ومنذ أن عاد، نتمشّى
كثيرًا في أنصاف الليالي،
457
00:33:08,520 --> 00:33:11,360
ونذهب ونحطم أشياءً وبعدها
نتبادل القبلات...
458
00:33:11,840 --> 00:33:14,880
كثيرًا وهذا أمر مذهل.
459
00:33:17,080 --> 00:33:18,680
لماذا أنت متجهم؟
460
00:33:18,760 --> 00:33:21,640
لأنه كان يتنمر عليك...
461
00:33:22,080 --> 00:33:25,480
- لسنوات يا "إيريك". إنه شخص مروع.
- لا، لكن الأشخاص يتغيرون.
462
00:33:25,560 --> 00:33:28,480
إن كان قد تغيّر،
إذن لماذا يجعلك تتسلل في الليالي؟
463
00:33:28,560 --> 00:33:29,880
حسنًا، إنه أمر رومانسي.
464
00:33:31,600 --> 00:33:34,000
شيء لن تفهمه لأنك منشغل جدًا
465
00:33:34,080 --> 00:33:35,960
بالتظاهر بأن لديك مشاعر تجاه حبيبتك،
466
00:33:36,040 --> 00:33:38,360
فيما يعلم الجميع أنك في
الواقع تحب "مايف".
467
00:33:38,440 --> 00:33:40,400
- لا، اسحب كلامك هذا.
- اسحب أنت كلامك.
468
00:33:41,240 --> 00:33:42,440
- ماذا عن "رحيم" ؟
- يا إلهي.
469
00:33:42,520 --> 00:33:44,360
إنه لا يخجل من أن يكون معك.
470
00:33:44,440 --> 00:33:47,360
- لا تتظاهر بأنك متعاطف مع "رحيم" الآن.
- ما معنى هذا؟
471
00:33:47,440 --> 00:33:48,880
أظن أن هذا هو محور الموضوع.
472
00:33:49,440 --> 00:33:51,880
لا تحب أن تكون المُهمل على سبيل التغيير.
473
00:33:51,960 --> 00:33:55,560
لا يا "إيريك". بل محور الأمر
هو أنك تكره نفسك جدًا
474
00:33:55,640 --> 00:33:59,360
لدرجة أنك ستترك نفسك تُغرم
بشخص يعاملك بطريقة سيئة جدًا.
475
00:33:59,440 --> 00:34:01,840
لا تعالجني يا "أوتيس".
476
00:34:01,920 --> 00:34:03,480
أنت لا تعرف واقعي.
477
00:34:03,560 --> 00:34:04,400
حسنًا.
478
00:34:04,960 --> 00:34:06,000
افعل ما تشاء.
479
00:34:07,000 --> 00:34:07,920
حسنًا؟ لكن...
480
00:34:08,880 --> 00:34:12,080
اسأل نفسك... لماذا كنت تخفي الأمر حقًا؟
481
00:34:15,360 --> 00:34:18,719
لماذا يا "دليلة" ؟ لا تغلقي الخط!
482
00:34:20,679 --> 00:34:21,920
سأذهب للاطمئنان على أبي.
483
00:34:22,480 --> 00:34:23,560
أجل، سنتحدث لاحقًا.
484
00:34:35,080 --> 00:34:35,960
تبًا.
485
00:34:39,360 --> 00:34:40,199
أجل؟
486
00:34:50,040 --> 00:34:51,400
أأنت بخير يا أبي؟
487
00:34:51,480 --> 00:34:53,080
أجل، "دليلة"...
488
00:34:55,040 --> 00:34:55,920
هجرتني...
489
00:34:56,639 --> 00:34:57,520
من أجل رجل آخر.
490
00:34:59,640 --> 00:35:00,560
تبًا.
491
00:35:08,560 --> 00:35:09,480
آسف.
492
00:35:11,200 --> 00:35:12,560
هل يضايقك ذلك؟
493
00:35:15,440 --> 00:35:16,280
أجل.
494
00:35:17,160 --> 00:35:18,000
أجل...
495
00:35:18,720 --> 00:35:20,600
أنا متضايق من أجلك.
496
00:35:22,560 --> 00:35:24,440
لأنك تعرف، الأمر...
497
00:35:25,440 --> 00:35:26,480
لا بأس...
498
00:35:28,240 --> 00:35:29,680
إن أردت أن تبكي يا "أوتيس".
499
00:35:31,120 --> 00:35:32,000
أقصد...
500
00:35:32,400 --> 00:35:35,200
- أجل، سأفعل. أنا بخير.
- أجل، كما تعلم...
501
00:35:36,600 --> 00:35:37,640
لا بأس...
502
00:35:39,240 --> 00:35:40,440
أن يبكي الرجال.
503
00:35:41,360 --> 00:35:42,520
- أعرف.
- أجل.
504
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
يا إلهي.
505
00:35:58,880 --> 00:35:59,800
الأمر...
506
00:36:13,400 --> 00:36:14,240
ما الخطب؟
507
00:36:16,040 --> 00:36:17,240
سأقبّلك.
508
00:36:32,040 --> 00:36:33,400
لماذا نحن في المدرسة؟
509
00:36:35,320 --> 00:36:36,400
نحن دائمًا في المدرسة.
510
00:36:40,000 --> 00:36:40,920
أين "أوتيس" ؟
511
00:36:44,480 --> 00:36:45,320
لا تقلقي.
512
00:36:45,920 --> 00:36:46,760
إنه مع "مايف".
513
00:36:47,840 --> 00:36:48,680
أنت بأمان.
514
00:37:28,320 --> 00:37:29,520
"جين" تتحدث.
515
00:37:29,600 --> 00:37:32,360
مرحبًا يا "جين". أنا "دليلة".
هل "ريمي" موجود؟
516
00:37:32,440 --> 00:37:34,160
"ريمي" مع "أوتيس" يا "دليلة".
517
00:37:35,560 --> 00:37:36,560
أيمكنني المساعدة؟
518
00:37:37,840 --> 00:37:39,720
أجل، أيمكنك أن تحثيه على الاتصال بي؟
519
00:37:39,800 --> 00:37:42,280
علينا أن نرتب موعدًا كي
يأتي ويأخذ أغراضه.
520
00:37:43,520 --> 00:37:44,920
اتضح أنك كنت محقة يا "جين".
521
00:37:45,600 --> 00:37:46,880
لم أستطع تغييره أيضًا.
522
00:37:48,640 --> 00:37:49,520
أجل.
523
00:37:50,120 --> 00:37:51,800
سأنقل الرسالة إليه.
524
00:37:59,800 --> 00:38:06,760
"(مايف): أنا مرتبك.
أظننا علينا أن نتحدث."
525
00:38:22,200 --> 00:38:24,720
لا تذهبي.
526
00:38:29,080 --> 00:38:30,040
اذهبي.
527
00:38:36,600 --> 00:38:37,440
طاب صباحك.
528
00:38:39,720 --> 00:38:42,600
"دليلة" لم تهجرك
من أجل رجل آخر، أليس كذلك؟
529
00:38:46,000 --> 00:38:47,480
خنتها مجددًا.
530
00:38:49,800 --> 00:38:52,080
وأتيت إلى هنا
لأنه لم يكن لديك مكان آخر تذهب إليه.
531
00:38:53,080 --> 00:38:56,840
بسرعة! تعالا هنا يا "أوتيس" و"ريمي"!
532
00:39:00,040 --> 00:39:00,960
تعالا يا رفيقيّ!
533
00:39:03,880 --> 00:39:05,240
هنا يأتي دور التأمين.
534
00:39:08,120 --> 00:39:09,880
لديك تأمين، أليس كذلك؟
535
00:39:16,960 --> 00:39:18,520
لا أعتقد أنه لديه تأمين.
536
00:39:21,000 --> 00:39:23,480
"المأزق الأسمى"
537
00:39:47,720 --> 00:39:48,600
لا!
538
00:39:54,320 --> 00:39:57,480
"آدم" ، هلا تنزل من فضلك؟
539
00:40:05,160 --> 00:40:06,680
سأطلّق والدك.
540
00:40:10,920 --> 00:40:12,280
هل تريد بعض المانجو؟
541
00:40:29,200 --> 00:40:31,760
أنا آسف بشأن ما قلته ليلة أمس.
542
00:40:33,200 --> 00:40:34,560
أتمنى لو أنك أخبرتني.
543
00:40:35,440 --> 00:40:37,240
ظننت أنك ستنتقدني.
544
00:40:39,680 --> 00:40:40,640
أجل، كنت محقًا.
545
00:40:44,360 --> 00:40:45,480
إنما لا أريدك أن تُجرح.
546
00:40:46,840 --> 00:40:48,440
لكن إن كنت تظن أنه تغيّر،
547
00:40:49,040 --> 00:40:49,920
فأنا أصدقك.
548
00:40:54,800 --> 00:40:56,640
لم أقصد ما قلته عن "أولا".
549
00:40:57,040 --> 00:40:59,800
حسنًا، إن كنت سعيدًا، فأنا سعيد.
550
00:41:10,440 --> 00:41:12,600
ظننت حقًا أنه عاد ليراني هذه المرة.
551
00:41:16,360 --> 00:41:17,200
يا لحماقتي.
552
00:41:29,480 --> 00:41:30,640
يا إلهي.
553
00:41:31,400 --> 00:41:33,520
يا إلهي.
554
00:41:33,880 --> 00:41:35,120
يا إلهي.
555
00:41:39,840 --> 00:41:42,960
يا إلهي.
أرجوك لا تتركينا مجددًا يا "جين".
556
00:41:50,480 --> 00:41:52,320
- كيف كان الأمر؟
- رائع.
557
00:41:52,400 --> 00:41:54,840
رائع. رأينا بلبلًا.
558
00:41:56,600 --> 00:41:59,160
لقد هطل المطر وضللنا الطريق.
559
00:42:00,120 --> 00:42:02,160
قاتل أبي خيمة وكأنها شخص.
560
00:42:04,800 --> 00:42:06,480
وكان البلبل غرابًا.
561
00:42:14,960 --> 00:42:15,800
حسنًا.
562
00:42:22,840 --> 00:42:23,800
"ريمي"...
563
00:42:33,680 --> 00:42:34,680
كيف كانت الرحلة؟
564
00:42:35,760 --> 00:42:36,600
فظيعة.
565
00:43:09,640 --> 00:43:16,080
"أنا آسف يا (مايف)،
لكن لا يمكنني رؤيتك بعد الآن."
566
00:43:46,520 --> 00:43:48,560
سآخذك إلى منزلك يا "إيريك".
567
00:43:49,120 --> 00:43:50,240
شكرًا يا "جين".
568
00:44:02,840 --> 00:44:04,400
"غاز (كاسنون)"
569
00:44:07,880 --> 00:44:11,000
"إن لم يتغير السلوك، لم يتغير شيء."
570
00:44:26,640 --> 00:44:32,880
"(أوتيس): أنا آسف يا (مايف)،
لكن لا يمكنني رؤيتك بعد الآن."
571
00:44:52,760 --> 00:44:55,240
- مرحبًا.
- مرحبًا. هلا ندخل؟
572
00:44:55,320 --> 00:44:56,160
أجل.
573
00:45:00,160 --> 00:45:01,280
اتصلت "دليلة".
574
00:45:08,520 --> 00:45:10,360
تعرفين أنني مدمن للجنس يا "جين".
575
00:45:13,920 --> 00:45:15,600
سأحصل على المساعدة هذه المرة.
576
00:45:18,720 --> 00:45:20,200
أريد أن أكون أبًا صالحًا.
577
00:45:22,520 --> 00:45:23,840
لأي أطفال؟
578
00:45:26,920 --> 00:45:28,480
أريد أن أخبرك شيئًا.
579
00:45:29,960 --> 00:45:31,680
قد آخذ يدك في الواقع.
580
00:45:32,720 --> 00:45:34,840
لا، مهلًا. كان ذلك غريبًا، آسف.
581
00:45:36,080 --> 00:45:38,000
حسنًا. ها نحن ذا.
582
00:45:49,400 --> 00:45:50,240
أحبك.
583
00:45:56,720 --> 00:45:59,600
قلت... أحبك. لماذا تضحكين؟
584
00:46:02,440 --> 00:46:03,320
لأنك...
585
00:46:05,040 --> 00:46:06,520
لا تحبني.
586
00:46:07,840 --> 00:46:11,560
وأدركت للتو أنني بالتأكيد لا أحبك.
587
00:46:13,000 --> 00:46:14,360
أظننا أخطأنا.
588
00:46:14,680 --> 00:46:16,800
كان يُفترض أن نكون صديقين.
589
00:46:17,240 --> 00:46:18,120
ماذا؟
590
00:46:19,120 --> 00:46:21,160
نحن مختلفان جدًا.
591
00:46:21,760 --> 00:46:23,800
أحب أن أستمتع بالوقت الراهن، وأنت...
592
00:46:24,760 --> 00:46:25,640
حاد المزاج جدًا.
593
00:46:26,720 --> 00:46:29,480
قلت إنه كان عليك التفكير بالأمر،
وكان الأمر صعبًا.
594
00:46:30,200 --> 00:46:32,960
يجب ألا يكون الأمر صعبًا يا "أوتيس".
نحن بعمر الـ16.
595
00:46:33,040 --> 00:46:34,600
هل ستنفصلين عني؟
596
00:46:37,000 --> 00:46:37,840
أجل.
597
00:46:38,640 --> 00:46:39,480
أنا كذلك.
598
00:46:49,640 --> 00:46:51,880
حسنًا، في الواقع...
599
00:46:52,880 --> 00:46:53,720
اذهبي أرجوك.
600
00:46:54,800 --> 00:46:55,680
حسنًا.
601
00:47:01,480 --> 00:47:02,880
أنا آسفة جدًا يا "أوتيس".
602
00:47:16,760 --> 00:47:17,680
تبًا.
603
00:47:35,560 --> 00:47:36,440
"رحيم" .
604
00:47:43,040 --> 00:47:45,320
إذن، هل قررت ألا تتجاهلني بعد الآن؟
605
00:47:47,280 --> 00:47:48,160
آسف.
606
00:47:49,320 --> 00:47:52,640
كان لديّ بعض الأمور
التي كنت بحاجة إلى التفكير فيها.
607
00:47:54,200 --> 00:47:56,040
كل هذا جديد عليّ.
608
00:48:02,240 --> 00:48:04,000
هل تريد أن تكون حبيبي؟
609
00:48:09,760 --> 00:48:10,760
أنا سألتك أولًا.
610
00:48:13,400 --> 00:48:14,240
أجل.
611
00:48:15,320 --> 00:48:17,400
أريد أن أكون حبيبك يا "رحيم".
612
00:48:24,720 --> 00:48:26,160
تبًا، ثمة أناس حولنا.
613
00:48:26,600 --> 00:48:27,600
لا يهمني.
614
00:48:55,960 --> 00:48:58,400
مرحبًا. سأقبّلك، حسنًا؟
615
00:49:20,640 --> 00:49:22,520
هكذا يكون الشعور.
616
00:49:28,040 --> 00:49:29,920
عليّ الذهاب لإتمام واجباتي المنزلية.
617
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
لكنك قلت بالفعل
إنك لا تريدين مني أن أكون هنا.
618
00:49:48,080 --> 00:49:49,200
ماذا تتوقعين مني فعله؟
619
00:49:49,280 --> 00:49:52,640
ليس الأمر أنني لا أريدك هنا.
أريد الطلاق فحسب.
620
00:49:53,640 --> 00:49:55,800
أفهم طلابي أكثر منك.
621
00:49:57,440 --> 00:49:59,120
ليس عليك أن تقيم في المدرسة.
622
00:49:59,240 --> 00:50:01,040
لا تريدينني هنا يا "مورين".
623
00:50:23,520 --> 00:50:25,760
"(بابلو نيرودا)
- 20 قصيدة حب"
624
00:50:25,784 --> 00:50:27,784
"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس"
"Scooby07"