1
00:00:06,000 --> 00:00:10,280
È ambientato in un'Australia futuristica,
dove è tutto senza senso.
2
00:00:10,360 --> 00:00:12,480
Prime parole di Tank Girl:
"pene cavolfiore".
3
00:00:12,560 --> 00:00:13,560
Non capisco.
4
00:00:13,920 --> 00:00:15,760
Non devi capire, è surreale.
5
00:00:23,600 --> 00:00:25,720
Sono contento che ci siamo chiariti.
6
00:00:29,240 --> 00:00:30,440
Cos'è questo rumore?
7
00:00:31,600 --> 00:00:32,680
È il mio cuore.
8
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
Ti posso baciare?
9
00:00:49,560 --> 00:00:50,680
Baciami più forte.
10
00:01:04,880 --> 00:01:05,720
Che c'è?
11
00:01:07,440 --> 00:01:08,440
Dov'è Otis?
12
00:01:09,720 --> 00:01:11,080
Forse l'ho ammazzato.
13
00:01:35,560 --> 00:01:38,360
{n8}UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
14
00:01:40,000 --> 00:01:40,960
Girati.
15
00:02:08,400 --> 00:02:09,240
Ciao, papà.
16
00:02:10,080 --> 00:02:12,000
Ehi! Bel cappello!
17
00:02:12,480 --> 00:02:15,240
Buongiorno, Jeanie.
Ok. Ce ne andiamo, figliolo?
18
00:02:16,800 --> 00:02:18,320
Dov'è il tuo amico?
19
00:02:19,280 --> 00:02:20,600
Doveva essere già qui.
20
00:02:20,720 --> 00:02:22,160
- Puntuale è...
- Tardi.
21
00:02:22,240 --> 00:02:23,280
Giusto.
22
00:02:24,080 --> 00:02:26,040
Scusa, problemi col bagaglio.
23
00:02:26,120 --> 00:02:27,160
- Ok.
- Ciao, Jean.
24
00:02:27,240 --> 00:02:28,880
- Ciao.
- Come ti sei vestito?
25
00:02:28,960 --> 00:02:30,160
E tu?
26
00:02:30,240 --> 00:02:32,760
A che ti serve il caricatore del computer?
27
00:02:33,600 --> 00:02:37,960
- Andiamo in campeggio, no?
- No, facciamo un'escursione nel bosco.
28
00:02:38,040 --> 00:02:40,400
Ho sbagliato a mettere le scarpe di tela.
29
00:02:40,520 --> 00:02:43,600
Eric, entrerai nel bosco
da ragazzo e ne uscirai...
30
00:02:43,680 --> 00:02:46,760
uomo della natura.
Ricordati queste parole.
31
00:02:47,200 --> 00:02:49,320
- Forza, andiamo!
- Dai, partiamo.
32
00:02:51,040 --> 00:02:53,960
- Sta' attento ai ragazzi.
- Rilassati, Jeanie.
33
00:02:54,040 --> 00:02:56,280
È al sicuro nelle mie mani.
34
00:02:56,520 --> 00:02:57,480
Fidati.
35
00:02:57,560 --> 00:02:59,720
Allora, diamoci dentro.
36
00:03:10,240 --> 00:03:11,600
Vi va un po' di musica?
37
00:03:12,720 --> 00:03:15,360
Forza, DJ Remi alla console.
Cosa proponi?
38
00:03:15,480 --> 00:03:16,720
Che ne dici di questa?
39
00:03:18,240 --> 00:03:19,160
Fantastico.
40
00:03:25,960 --> 00:03:29,520
{n8}MAEVE
MI DISPIACE, MI SENTO UN'IDIOTA
41
00:03:32,040 --> 00:03:34,640
Hai detto a Maeve
che non potete più vedervi?
42
00:03:34,720 --> 00:03:36,720
Ola non mi parla se non lo faccio.
43
00:03:38,280 --> 00:03:40,400
- Non voglio che soffra.
- Chi è Maeve?
44
00:03:42,640 --> 00:03:43,760
Nessuno.
45
00:03:43,840 --> 00:03:45,600
È un'amica.
46
00:04:05,080 --> 00:04:07,360
Pronta? Ridammi le guance. Fai così.
47
00:04:08,320 --> 00:04:09,200
Fallo tu a me.
48
00:04:11,680 --> 00:04:13,240
Adoro i cambi di look.
49
00:04:14,600 --> 00:04:17,160
- Vuoi che ti metta lo smalto?
- No, grazie.
50
00:04:17,640 --> 00:04:19,840
Guarda cos'ho ordinato.
51
00:04:22,480 --> 00:04:26,440
Per Jonathan. Un grazie a Cynthia
per quando ci farà da baby-sitter.
52
00:04:26,520 --> 00:04:29,120
- Mi amerà.
- È manipolazione emotiva.
53
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
Lo so. Sono un genio del male.
54
00:04:32,000 --> 00:04:32,840
Fai così.
55
00:04:33,240 --> 00:04:37,120
C'è un incontro della Narcotici Anonimi.
Una seduta amici e parenti.
56
00:04:37,200 --> 00:04:38,760
Speravo che potessi venire.
57
00:04:39,800 --> 00:04:40,840
Ho da fare.
58
00:04:41,440 --> 00:04:42,400
Ti prego, vieni.
59
00:04:43,840 --> 00:04:45,880
Voglio farti capire che sto bene.
60
00:04:47,760 --> 00:04:49,840
E poi ci sono i biscotti gratis.
61
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
Di che tipo?
62
00:04:55,000 --> 00:04:56,240
Alla crema pasticcera.
63
00:05:03,400 --> 00:05:05,120
- Salve.
- Salve, io sono Viv.
64
00:05:05,440 --> 00:05:06,640
La tutor di Jackson.
65
00:05:09,360 --> 00:05:11,720
- Bella casa.
- Salve.
66
00:05:12,800 --> 00:05:14,880
- Salve.
- Studiate nel weekend,
67
00:05:14,960 --> 00:05:16,720
questa sì che è dedizione.
68
00:05:16,800 --> 00:05:19,280
- Proviamo le battute per...
- Shakespeare.
69
00:05:19,360 --> 00:05:23,960
Viv mi sta aiutando
col tema su Shakespeare per inglese.
70
00:05:24,040 --> 00:05:25,520
Perciò, sì.
71
00:05:25,960 --> 00:05:27,320
Figo. Andiamo a studiare.
72
00:05:27,400 --> 00:05:29,240
- Forte.
- Sì. Vi conoscete, vero?
73
00:05:29,320 --> 00:05:31,480
- Sì.
- È simpatica e intelligente.
74
00:05:32,160 --> 00:05:33,400
Che è successo?
75
00:05:33,880 --> 00:05:37,600
Non gli ho ancora detto della recita.
Mia mamma non capirebbe.
76
00:05:37,680 --> 00:05:40,560
Comunque, parlami di Dex.
77
00:05:44,360 --> 00:05:47,720
- Cosa dicono le tue amiche?
- Non ho tempo per le amiche,
78
00:05:47,800 --> 00:05:50,480
ma potrò fare
più vita sociale all'università.
79
00:05:50,600 --> 00:05:52,480
Un ragazzo è come un amico, no?
80
00:05:52,760 --> 00:05:55,760
Sì, ma anche Dex ha da fare.
Abbiamo orari compatibili.
81
00:05:56,560 --> 00:05:58,800
- Ok, va bene. Parlami di lui.
- Beh,
82
00:05:58,880 --> 00:06:01,720
è il 34° risolutore del cubo di Rubik
più veloce al mondo.
83
00:06:01,800 --> 00:06:03,520
Ama i Doritos al gusto barbecue.
84
00:06:03,600 --> 00:06:06,200
Si morde il labbro
quando pensa a cose difficili
85
00:06:06,280 --> 00:06:10,640
e mi ha parlato 26 volte,
pronunciando in totale 556 parole.
86
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
Bene, ok.
87
00:06:13,680 --> 00:06:15,800
Intendevo cosa fa nel tempo libero?
88
00:06:15,880 --> 00:06:19,040
Lavora da Pegasus Hobbies and Games
nei weekend. Perché?
89
00:06:47,920 --> 00:06:50,440
STEVE
STO ARRIVANDO!!!
90
00:07:05,600 --> 00:07:08,280
Allora, secondo il manuale
del campeggiatore,
91
00:07:08,360 --> 00:07:11,760
dobbiamo trovare un posto
vicino a una fonte d'acqua.
92
00:07:11,840 --> 00:07:13,840
Otis, devi mettere via quel libro.
93
00:07:13,920 --> 00:07:18,640
Abbiamo tutte le informazioni
che ci servono proprio qui.
94
00:07:19,160 --> 00:07:21,040
Fai tanto campeggio in America?
95
00:07:21,120 --> 00:07:26,200
Sì. Sempre. Io e mia moglie Delilah
portiamo i bambini
96
00:07:26,280 --> 00:07:28,280
fuori città il più possibile.
97
00:07:32,960 --> 00:07:35,320
- È un usignolo.
- Dove?
98
00:07:36,600 --> 00:07:39,440
Proprio lì. Lo vedi?
99
00:07:40,880 --> 00:07:44,160
- È rarissimo.
- Wow. È troppo carino.
100
00:07:46,360 --> 00:07:47,400
Secondo me...
101
00:07:48,200 --> 00:07:49,360
è un corvo.
102
00:07:52,920 --> 00:07:56,080
Beh, questo sembra
il posto giusto per accamparsi.
103
00:07:56,600 --> 00:07:59,040
Sì, ci sono delle belle linee temporanee.
104
00:08:09,160 --> 00:08:11,720
Tieni. Assaggia un po' questa bellezza.
105
00:08:12,320 --> 00:08:15,560
- Tieniti caldo.
- Ok, non credo che dovremmo bere
106
00:08:15,640 --> 00:08:17,920
durante un'escursione. È da stupidi.
107
00:08:18,240 --> 00:08:21,920
Fa sempre così?
Cerca di rilassarti, Otis.
108
00:08:22,320 --> 00:08:24,520
- Cerca di rilassarti.
- Zitto.
109
00:08:24,600 --> 00:08:27,840
- Sono rilassato.
- Dobbiamo fare la prima escursione...
110
00:08:28,440 --> 00:08:29,360
subito.
111
00:08:29,440 --> 00:08:32,080
Beh, prima dobbiamo montare le tende.
112
00:08:32,160 --> 00:08:37,040
No, credo sia ora di entrare in contatto
col nostro selvaggio interiore.
113
00:08:37,200 --> 00:08:38,920
- Sei con me, Eric?
- Sì.
114
00:08:40,280 --> 00:08:41,120
Bravo ragazzo.
115
00:08:43,400 --> 00:08:45,640
Dovremmo ubriacarci con tuo padre.
116
00:08:45,720 --> 00:08:48,280
Senti l'odore dell'aglio selvatico, Eric?
117
00:08:48,360 --> 00:08:51,200
Sì, lo sento, Remi. Sì, lo sento!
118
00:08:51,280 --> 00:08:52,200
Bravo ragazzo!
119
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
Jakob!
120
00:09:12,640 --> 00:09:13,480
Jakob!
121
00:09:14,600 --> 00:09:16,880
Ciao. La porta d'ingresso era aperta.
122
00:09:17,320 --> 00:09:19,680
Ti sto facendo una mensola nuova.
123
00:09:19,760 --> 00:09:21,360
Io devo fare...
124
00:09:23,760 --> 00:09:27,640
Devo fare un seminario
sulla vagina tra poco e...
125
00:09:27,720 --> 00:09:29,400
Potresti fare meno rumore?
126
00:09:29,840 --> 00:09:30,920
Sì, certo.
127
00:09:31,360 --> 00:09:33,000
Userò il silenziatore.
128
00:09:36,640 --> 00:09:38,880
È la mia imitazione di James Bond.
129
00:09:39,200 --> 00:09:41,160
Prometto che non ci vorrà molto.
130
00:09:47,000 --> 00:09:47,840
Sei pronta?
131
00:09:48,480 --> 00:09:49,720
Più pronta di così...
132
00:10:05,920 --> 00:10:08,320
- Ci sta guardando.
- Fai finta...
133
00:10:08,400 --> 00:10:10,600
che abbia detto una cosa divertente.
134
00:10:13,880 --> 00:10:15,480
Ok, troppo. Contieniti.
135
00:10:17,880 --> 00:10:20,000
Sta venendo qui. Ricorda cosa ti ho detto.
136
00:10:20,400 --> 00:10:23,000
Tranquilla, calma, sicura di te.
137
00:10:23,080 --> 00:10:24,840
- Bev.
- Ciao.
138
00:10:27,160 --> 00:10:30,680
Non ti preoccupare.
Tranquilla, succede di continuo.
139
00:10:30,800 --> 00:10:33,640
Continui a chiamarla Bev,
ma lei si chiama Viv.
140
00:10:34,040 --> 00:10:34,920
Viv.
141
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
Sono mortificato.
142
00:10:36,640 --> 00:10:38,800
Lo sapevo, ma sono pessimo coi nomi.
143
00:10:39,720 --> 00:10:42,600
- Non sapevo che voi foste...
- Siamo solo amici.
144
00:10:42,680 --> 00:10:45,000
Che fanno sesso occasionale, a volte.
145
00:10:45,120 --> 00:10:47,000
Sì. Bene. Allora...
146
00:10:47,640 --> 00:10:49,320
Cosa posso fare per te, Viv?
147
00:10:55,640 --> 00:10:56,920
La Guerra dell'Anello.
148
00:10:57,320 --> 00:11:00,920
Gioco bellissimo,
ma abbiamo appena venduto l'ultimo.
149
00:11:01,680 --> 00:11:03,240
- Merda.
- Sai che ti dico?
150
00:11:03,320 --> 00:11:05,280
Potrei prendermi il tuo numero...
151
00:11:05,640 --> 00:11:08,280
e ti chiamo quando è di nuovo disponibile.
152
00:11:13,080 --> 00:11:13,920
Il mio numero.
153
00:11:16,240 --> 00:11:18,760
Non dimenticherò mai la loro espressione.
154
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
Mi fissavano.
155
00:11:22,640 --> 00:11:25,160
L'uomo che doveva essere il loro padre...
156
00:11:27,240 --> 00:11:29,880
cagava in una busta
di plastica da Hamleys.
157
00:11:30,640 --> 00:11:32,440
È il mio più grande rammarico.
158
00:11:33,080 --> 00:11:36,080
Beh, grazie del tuo racconto, Nathan.
159
00:11:36,600 --> 00:11:38,720
È stato molto commovente.
160
00:11:41,400 --> 00:11:42,320
Vorrei...
161
00:11:43,920 --> 00:11:46,360
Sono Erin e sono tossicodipendente.
162
00:11:46,720 --> 00:11:49,560
Non mi drogo da 13 mesi ormai.
163
00:11:49,880 --> 00:11:52,720
E, insomma, ogni giorno è una lotta.
164
00:11:54,360 --> 00:11:56,360
Lei è mia figlia, Maeve.
165
00:11:56,920 --> 00:11:58,800
È molto arrabbiata con me...
166
00:11:59,640 --> 00:12:01,240
ma capisco la sua rabbia
167
00:12:01,320 --> 00:12:04,000
e voglio che sappia
che incolpare me va bene.
168
00:12:04,120 --> 00:12:06,480
Tanta della sua sofferenza è colpa mia.
169
00:12:07,320 --> 00:12:11,360
Però deve anche sapere che la vita
non è stata facile neanche per me.
170
00:12:11,920 --> 00:12:15,040
Sono finita in tante brutte situazioni...
171
00:12:16,120 --> 00:12:19,760
ma facevo del mio meglio
con i mezzi che avevo all'epoca.
172
00:12:20,440 --> 00:12:21,320
Maeve...
173
00:12:23,200 --> 00:12:26,640
non mi perdonerò mai
di aver abbandonato te e tuo fratello.
174
00:12:28,520 --> 00:12:29,480
E spero solo...
175
00:12:30,960 --> 00:12:33,720
che troverai dentro di te
la forza di perdonarmi.
176
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
Sei incredibile.
177
00:12:45,200 --> 00:12:47,680
- Che c'è?
- Ruota tutto intorno a te, vero?
178
00:12:48,320 --> 00:12:51,280
Non mi hai chiesto scusa,
ti sei solo giustificata.
179
00:12:53,080 --> 00:12:56,280
Non finisci in brutte situazioni.
Fai scelte sbagliate.
180
00:13:01,120 --> 00:13:03,520
Ehi, Placcatrice. Che ci fai qui?
181
00:13:05,800 --> 00:13:08,120
Oh, cielo.
182
00:13:10,120 --> 00:13:13,760
- Mi dai una mano, per favore?
- Perché dovrei... tonto?
183
00:13:14,920 --> 00:13:16,560
Dai, è stato divertente.
184
00:13:27,880 --> 00:13:29,720
Non ridi molto, vero?
185
00:13:29,920 --> 00:13:33,920
Hai sempre la faccia così seria.
È una tua caratteristica?
186
00:13:34,280 --> 00:13:38,120
- A cosa serve?
- Beh, vieni a dare un'occhiata, se vuoi.
187
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
Non mi interessa.
188
00:13:40,360 --> 00:13:41,880
Un po' sì, invece.
189
00:13:42,240 --> 00:13:43,240
No.
190
00:13:49,640 --> 00:13:53,960
Sì, forse è più facile
se me li porti dentro.
191
00:14:08,640 --> 00:14:11,880
Io e mio fratello insegniamo qui
una volta a settimana.
192
00:14:14,400 --> 00:14:17,800
- Dove avete imparato a ballare?
- Un po' qui e un po' là.
193
00:14:21,200 --> 00:14:24,400
È successo nell'esercito,
secondo tour dell'Afghanistan.
194
00:14:24,480 --> 00:14:28,000
Il mio carro armato fu attaccato
da un branco di cani selvatici.
195
00:14:28,080 --> 00:14:30,720
- Sono vivo per miracolo.
- Non te l'ho chiesto.
196
00:14:30,800 --> 00:14:32,960
Però ci tieni tanto.
197
00:14:33,040 --> 00:14:34,640
Non mi fai pena.
198
00:14:34,720 --> 00:14:36,920
- Mi serve una partner.
- Perfetto.
199
00:14:37,400 --> 00:14:39,000
Jerry, ti presento Maeve.
200
00:14:40,120 --> 00:14:42,280
No, non so ballare.
201
00:14:45,880 --> 00:14:50,040
Bene. Mani sopra i fianchi, Jerry.
Non siamo più negli anni '60.
202
00:15:01,200 --> 00:15:04,800
Questa settimana
parleremo delle zone erogene
203
00:15:04,880 --> 00:15:06,600
presenti nella vagina.
204
00:15:07,120 --> 00:15:11,680
La zona erogena principale,
se volete seguire gli opuscoli...
205
00:15:12,320 --> 00:15:13,840
è il clitoride,
206
00:15:13,920 --> 00:15:18,440
che si trova
alla sommità delle grandi labbra.
207
00:15:19,680 --> 00:15:21,080
Ammirate il clitoride.
208
00:15:22,000 --> 00:15:24,240
Beh, in realtà non si stacca, ma...
209
00:15:25,520 --> 00:15:28,280
- Sì?
- Sì, mi chiedevo...
210
00:15:29,200 --> 00:15:34,040
se la bici è rimasta
in giardino per sei anni...
211
00:15:34,520 --> 00:15:37,880
probabilmente sarà arrugginita, no?
212
00:15:38,440 --> 00:15:41,640
La bici in questione è la sua vagina?
213
00:15:42,200 --> 00:15:43,240
Sì.
214
00:15:43,320 --> 00:15:45,160
La domanda è:
215
00:15:45,240 --> 00:15:48,840
se una non viene toccata da tanto tempo...
216
00:15:49,480 --> 00:15:51,640
sentirà comunque qualcosa?
217
00:15:51,720 --> 00:15:56,040
Posso assicurarle che il piacere vaginale
non diminuisce con l'età
218
00:15:56,120 --> 00:15:57,920
né con la mancanza di contatto.
219
00:15:59,320 --> 00:16:02,160
Anzi, ci sono tanti modi per...
220
00:16:07,360 --> 00:16:08,840
Un momento, per favore.
221
00:16:17,040 --> 00:16:19,680
Avevi detto
che non ci avresti messo tanto!
222
00:16:19,760 --> 00:16:20,920
Smettila!
223
00:16:22,960 --> 00:16:24,040
Altre tre viti.
224
00:16:24,120 --> 00:16:27,600
Senti, non te l'ho chiesta io
questa cazzo di mensola.
225
00:16:27,680 --> 00:16:29,360
La mia mensola va benissimo.
226
00:16:30,720 --> 00:16:32,600
Le tue pentole non ci stanno.
227
00:16:37,360 --> 00:16:38,560
Le mie pentole...
228
00:16:39,480 --> 00:16:40,400
ci stanno...
229
00:16:41,520 --> 00:16:42,400
benissimo.
230
00:16:53,080 --> 00:16:54,120
Scolapasta.
231
00:17:00,520 --> 00:17:01,520
Togli la mano.
232
00:17:10,400 --> 00:17:13,280
Il problema non sono le mensole, vero?
233
00:17:14,400 --> 00:17:15,280
Tu...
234
00:17:16,800 --> 00:17:17,720
sei...
235
00:17:18,880 --> 00:17:20,520
ovunque.
236
00:17:21,080 --> 00:17:23,880
Le tue cose sono ovunque.
237
00:17:24,400 --> 00:17:27,600
E perché hai tutti questi spiccioli?
238
00:17:28,560 --> 00:17:32,200
Non posso stare due secondi
da sola coi miei pensieri perché...
239
00:17:33,040 --> 00:17:34,680
eccoti di nuovo.
240
00:17:34,760 --> 00:17:36,240
E lì e là.
241
00:17:39,440 --> 00:17:41,120
Abbiamo una relazione.
242
00:17:44,240 --> 00:17:45,400
Ho baciato Remi.
243
00:18:06,240 --> 00:18:07,080
Visto?
244
00:18:09,200 --> 00:18:10,360
Altre tre viti.
245
00:18:23,600 --> 00:18:25,120
Merda.
246
00:18:33,040 --> 00:18:34,320
Bene, signore.
247
00:18:34,960 --> 00:18:37,360
Potete alzare gli specchietti, per favore?
248
00:18:39,320 --> 00:18:42,760
Venga a trovarmi dopo.
Ho una cosa che potrebbe aiutarla...
249
00:18:43,480 --> 00:18:45,680
a risalire sulla bici.
250
00:18:48,760 --> 00:18:50,960
Secondo voi dovremmo tornare indietro?
251
00:18:51,040 --> 00:18:52,480
No, Otis. Tocca a te.
252
00:18:52,840 --> 00:18:54,960
- Non voglio giocare.
- Ok.
253
00:18:55,040 --> 00:18:57,800
Non ho mai dovuto scegliere
tra la mia ragazza
254
00:18:57,880 --> 00:19:00,440
e quella di cui sono
segretamente innamorato.
255
00:19:01,280 --> 00:19:04,320
Si tratta della misteriosa Maeve?
256
00:19:04,920 --> 00:19:07,360
Andiamo, Otis. Apriti col tuo vecchio.
257
00:19:08,440 --> 00:19:09,480
Siamo amici.
258
00:19:09,960 --> 00:19:11,920
Prima era qualcosa di più per me.
259
00:19:13,080 --> 00:19:14,960
Lei non mi ricambiava...
260
00:19:15,040 --> 00:19:17,760
ma ora mi ha detto
che prova qualcosa per me.
261
00:19:18,440 --> 00:19:20,280
E la mia ragazza l'ha scoperto.
262
00:19:21,520 --> 00:19:22,400
Quindi...
263
00:19:23,080 --> 00:19:25,440
adesso devo scegliere tra...
264
00:19:26,280 --> 00:19:29,360
tagliare i ponti con Maeve
o perdere la mia ragazza.
265
00:19:30,120 --> 00:19:32,680
Mi sono trovato anch'io
in questa situazione.
266
00:19:32,760 --> 00:19:34,320
È una decisione difficile...
267
00:19:34,600 --> 00:19:36,160
ma il cuore...
268
00:19:37,480 --> 00:19:39,160
vuole quello che vuole.
269
00:19:41,640 --> 00:19:43,720
È questo che è successo con mamma?
270
00:19:44,240 --> 00:19:45,880
Sì, e a volte...
271
00:19:47,360 --> 00:19:50,320
si sta con la persona sbagliata, Otis.
272
00:19:55,760 --> 00:19:58,360
- Sì...
- Tutto bene, papà?
273
00:19:58,920 --> 00:20:01,360
Sì, sto solo cercando...
274
00:20:02,480 --> 00:20:03,400
di orientarmi.
275
00:20:04,280 --> 00:20:06,440
È difettosa. Hai una mappa?
276
00:20:08,840 --> 00:20:10,800
Vuoi usare il mio telefono?
277
00:20:11,120 --> 00:20:13,800
No, la mappa va benissimo.
278
00:20:19,920 --> 00:20:21,080
Da questa parte.
279
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
Sì, è sicuramente di qua.
280
00:20:25,880 --> 00:20:28,000
Forse bere è stata una pessima idea.
281
00:20:36,880 --> 00:20:38,720
Hai mai fatto sogni strani?
282
00:20:44,160 --> 00:20:46,000
- Parlo con te.
- Io non sogno.
283
00:20:47,200 --> 00:20:51,320
- Tutti sognano.
- No, ho fumato troppa erba.
284
00:20:51,400 --> 00:20:53,000
Neanche sogni erotici?
285
00:20:54,040 --> 00:20:57,000
- Su un altro ragazzo?
- Ti ho detto che non sogno.
286
00:20:58,240 --> 00:21:01,200
Stanotte ho fatto
un sogno erotico su una ragazza.
287
00:21:01,880 --> 00:21:05,240
Anche se non abbiamo fatto sesso,
ci siamo solo baciate.
288
00:21:06,040 --> 00:21:09,960
- Non riesco a non pensarci.
- I sogni non sono reali.
289
00:21:11,840 --> 00:21:13,720
Per questo si chiamano sogni.
290
00:21:14,040 --> 00:21:17,120
Secondo te perché faccio
sogni erotici sulle ragazze?
291
00:21:17,200 --> 00:21:18,120
Non lo so.
292
00:21:20,120 --> 00:21:22,320
Chiedi a Google, come fanno tutti.
293
00:21:42,160 --> 00:21:46,040
Non hai risposto alla mia domanda.
Dove avete imparato a ballare?
294
00:21:46,120 --> 00:21:49,640
Abbiamo vissuto
con una signora per un po',
295
00:21:49,720 --> 00:21:52,240
ex campionessa di liscio. Era orribile...
296
00:21:52,680 --> 00:21:54,400
però aveva ritmo, perciò...
297
00:21:55,560 --> 00:21:57,600
- Un po'?
- Le famiglie affidatarie
298
00:21:57,680 --> 00:22:00,640
non tengono mai
il bimbo disabile per troppo tempo.
299
00:22:01,400 --> 00:22:03,400
Niente faccia triste o ti sperono.
300
00:22:05,240 --> 00:22:08,320
Vedo che tua madre entra ed esce
da Narcotici Anonimi.
301
00:22:08,400 --> 00:22:09,720
È un bel personaggio.
302
00:22:10,440 --> 00:22:11,840
Non sono affari tuoi.
303
00:22:13,160 --> 00:22:15,880
Cynthia ha detto
che se l'è squagliata anni fa.
304
00:22:15,960 --> 00:22:18,680
- Tremendi, i tossici.
- Non si fa da due anni.
305
00:22:18,760 --> 00:22:20,680
L'abbiamo già sentita, questa.
306
00:22:20,760 --> 00:22:21,960
Tu non conosci me...
307
00:22:22,280 --> 00:22:23,600
e neanche mia mamma.
308
00:22:24,240 --> 00:22:26,880
Pensavo che avremmo legato.
Siamo due orfani.
309
00:22:26,960 --> 00:22:28,200
Beh, ti sbagliavi.
310
00:22:28,960 --> 00:22:31,320
Ho oltrepassato il limite. Scusa.
311
00:22:31,400 --> 00:22:33,600
Forse tua mamma è diversa. Insomma...
312
00:22:33,960 --> 00:22:36,280
Niente cambia
se non cambia niente, no?
313
00:22:37,320 --> 00:22:41,280
- L'hai inventata adesso?
- No, è la citazione del manifesto.
314
00:22:42,840 --> 00:22:45,000
Dovrebbe dire: "Drogato una volta...
315
00:22:46,000 --> 00:22:47,440
drogato per sempre".
316
00:22:48,840 --> 00:22:50,480
Sei proprio stronzo, sai?
317
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
DI CHE SESSUALITÀ SEI?
318
00:22:54,280 --> 00:22:57,360
Quando sei in strada,
noti più gli uomini o le donne?
319
00:22:58,680 --> 00:22:59,520
Entrambi.
320
00:23:00,120 --> 00:23:03,360
- Non fanno tutti così?
- Beh, io noto solo le ragazze.
321
00:23:04,720 --> 00:23:05,720
Sono dappertutto.
322
00:23:13,280 --> 00:23:14,960
Pare che io sia pansessuale.
323
00:23:15,040 --> 00:23:15,920
Cioè...
324
00:23:16,960 --> 00:23:18,320
ti scopi pane e panini?
325
00:23:19,560 --> 00:23:21,200
Conoscevo uno a cui...
326
00:23:22,440 --> 00:23:25,960
piaceva infilare il cazzo
nel tubo dell'aspirapolvere.
327
00:23:26,040 --> 00:23:27,160
È normale.
328
00:23:28,360 --> 00:23:32,360
Significa essere attratti dalla persona,
indipendentemente dal sesso.
329
00:23:33,120 --> 00:23:35,360
Hai un legame con l'essere umano,
330
00:23:35,440 --> 00:23:37,080
non coi suoi genitali.
331
00:23:42,240 --> 00:23:44,160
È abbastanza logico, in realtà.
332
00:23:44,600 --> 00:23:46,320
Non è logico per me.
333
00:23:53,120 --> 00:23:54,520
Hai tre ore di ritardo.
334
00:23:54,600 --> 00:23:56,040
Sono venuta a piedi.
335
00:23:56,120 --> 00:23:59,600
Mi piace tanto camminare,
ultimamente. È proprio evaporante.
336
00:24:00,280 --> 00:24:03,000
- Corroborante?
- Sì. È quello che ho detto.
337
00:24:16,480 --> 00:24:18,720
Scusa. Non l'ho fatto apposta.
338
00:24:32,240 --> 00:24:33,680
Non ti va che lo faccia?
339
00:24:33,840 --> 00:24:35,320
Cosa te lo fa pensare?
340
00:24:35,400 --> 00:24:39,200
- Continui a darmi schiaffi in testa.
- E se guardassimo un film?
341
00:24:46,760 --> 00:24:48,520
Sicura che sia tutto a posto?
342
00:24:49,080 --> 00:24:53,360
Ti comporti in modo strano,
dopo la storia dell'autobus.
343
00:24:54,040 --> 00:24:56,800
- Ti va di parlarne?
- Sto bene, Steve.
344
00:24:56,880 --> 00:24:59,680
La camminata mi ha stancata.
Prendi il laptop.
345
00:26:21,880 --> 00:26:23,680
Alcuni sono gelosi.
346
00:26:23,760 --> 00:26:25,960
- Quando ti scriverà...
- Non lo farà.
347
00:26:26,040 --> 00:26:28,160
Ti manderà sicuramente un messaggio
348
00:26:28,240 --> 00:26:32,600
e tu lo farai aspettare almeno due ore
e mezza prima di rispondere.
349
00:26:32,680 --> 00:26:35,720
- Perché tutti questi giochetti?
- Solo all'inizio.
350
00:26:36,120 --> 00:26:38,680
Alla fine vi piacerete per la personalità.
351
00:26:38,760 --> 00:26:41,600
Non ti è mai piaciuta nessuna
per la personalità.
352
00:26:42,000 --> 00:26:42,880
Sì.
353
00:26:43,840 --> 00:26:45,440
- Parecchio.
- Sì,
354
00:26:45,520 --> 00:26:48,400
ti struggi perché Maeve ama
la letteratura femminista.
355
00:26:48,480 --> 00:26:51,360
- Le sue tette non c'entrano.
- Perché così scontrosa?
356
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
Quelli come te non vedono quelle come me.
357
00:26:54,400 --> 00:26:57,160
Le tue conquiste
sembrano fatte in laboratorio.
358
00:26:57,240 --> 00:26:58,120
È palese.
359
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
Mi piaceva davvero Maeve.
360
00:27:01,080 --> 00:27:03,280
Cos'è che ti piaceva tanto di lei?
361
00:27:04,040 --> 00:27:05,520
È questione di sentimenti.
362
00:27:06,360 --> 00:27:07,680
Non te lo so spiegare.
363
00:27:09,440 --> 00:27:12,520
"L'amore non guarda con gli occhi,
ma col sentimento,
364
00:27:12,600 --> 00:27:15,960
ed è per questo che l'alato Cupido
vien dipinto bendato."
365
00:27:16,800 --> 00:27:20,840
- Sogno di una notte di mezza estate.
- Ho letto le altre sue opere.
366
00:27:21,080 --> 00:27:23,800
Quei folletti non mi convincono,
ma non è male.
367
00:27:25,080 --> 00:27:27,840
Dovresti dire a tua mamma
che farai la recita.
368
00:27:27,920 --> 00:27:29,400
Sarebbe molto orgogliosa.
369
00:27:29,800 --> 00:27:32,360
Scusa, mi hai appena fatto un complimento?
370
00:27:32,440 --> 00:27:34,680
Vinci la pigrizia e impara le battute.
371
00:27:34,760 --> 00:27:35,640
Sì, come vuoi.
372
00:27:37,840 --> 00:27:39,000
Grazie per oggi.
373
00:27:40,160 --> 00:27:41,200
Figurati.
374
00:27:41,960 --> 00:27:42,800
Ciao.
375
00:27:46,600 --> 00:27:47,560
Ehi, Viv?
376
00:27:49,960 --> 00:27:51,440
Io ti vedo, comunque.
377
00:27:52,800 --> 00:27:55,560
Vedo una ragazza
che ha dato a Dex il suo numero.
378
00:27:58,880 --> 00:28:00,160
Ci vediamo.
379
00:28:01,040 --> 00:28:02,400
Due ore e mezza.
380
00:28:13,640 --> 00:28:16,000
Papà, ci siamo persi, va bene?
381
00:28:16,440 --> 00:28:18,520
Non ci siamo persi.
382
00:28:18,600 --> 00:28:20,560
Cosa dice questa cavolo di mappa?
383
00:28:21,520 --> 00:28:24,280
Dice che è una cagata da quattro soldi.
384
00:28:25,480 --> 00:28:27,760
Puoi pure ammettere che ci siamo persi.
385
00:28:28,240 --> 00:28:31,720
Non ammetterò proprio niente,
perché non ci siamo persi.
386
00:28:32,240 --> 00:28:33,120
Ragazzi!
387
00:28:33,840 --> 00:28:34,680
Ragazzi!
388
00:28:35,160 --> 00:28:37,960
- Mi sembra di vedere le nostre cose.
- Visto?
389
00:28:38,040 --> 00:28:40,800
Te l'avevo detto che non ci eravamo persi.
390
00:28:43,280 --> 00:28:45,600
Oh, mio Dio!
391
00:28:46,720 --> 00:28:48,560
Il mio cappello!
392
00:28:48,640 --> 00:28:50,800
Ok, montiamo queste tende.
393
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
Sono quelle istantanee?
394
00:28:53,440 --> 00:28:57,040
Sì, basta aprire la sacca e poi...
395
00:28:59,560 --> 00:29:00,840
Si alza da sola.
396
00:29:04,320 --> 00:29:06,640
Devi prendere la cinghia.
397
00:29:12,880 --> 00:29:13,720
Papà?
398
00:29:18,480 --> 00:29:21,040
Va bene, pensi di vincere tu?
399
00:29:21,120 --> 00:29:25,040
Sì? Ne ho passate molto peggio di te.
400
00:29:25,120 --> 00:29:29,680
Quanti maledetti dottorati hai? Brutto...
401
00:29:30,600 --> 00:29:32,360
pezzo di merda, cazzo!
402
00:29:33,120 --> 00:29:34,880
Tenda istantanea un cazzo!
403
00:29:41,720 --> 00:29:43,000
Andiamo in albergo.
404
00:29:43,080 --> 00:29:45,920
No, non andiamo in nessun albergo, cazzo.
405
00:29:46,000 --> 00:29:48,440
Salve, due stanze, per favore.
406
00:29:51,920 --> 00:29:52,800
Janine.
407
00:30:20,040 --> 00:30:21,040
A cosa servono?
408
00:30:21,840 --> 00:30:23,200
Mi andava di comprarli.
409
00:30:29,320 --> 00:30:30,760
Sono fin troppo costosi.
410
00:30:38,120 --> 00:30:39,440
Voglio il divorzio.
411
00:31:02,520 --> 00:31:03,480
Avevi ragione.
412
00:31:05,360 --> 00:31:06,960
Ho fatto delle scelte...
413
00:31:08,240 --> 00:31:09,840
e non posso cancellarle.
414
00:31:11,080 --> 00:31:14,520
E niente di ciò che potrai dirmi
mi farà mai sentire...
415
00:31:14,840 --> 00:31:16,840
peggio di quanto non mi senta già.
416
00:31:43,400 --> 00:31:45,400
Puoi farmi le unghie, per favore?
417
00:31:47,840 --> 00:31:49,760
Non ho tutta la notte, perciò...
418
00:32:23,640 --> 00:32:26,240
- Perché ignori Rahim?
- Perché sono qui con te.
419
00:32:26,320 --> 00:32:29,720
Non voglio diventare ossessionato
dal ragazzo con cui esco.
420
00:32:29,800 --> 00:32:32,800
Sei molto gentile, Eric,
ma perché lo ignori?
421
00:32:33,360 --> 00:32:35,720
Non ti ha chiesto di metterti con lui?
422
00:32:44,800 --> 00:32:46,280
Devo dirti una cosa...
423
00:32:47,400 --> 00:32:50,120
ma non arrabbiarti
se non te l'ho detto prima.
424
00:32:53,320 --> 00:32:56,320
Ricordi quando mi hanno messo
in punizione con Adam?
425
00:32:59,480 --> 00:33:00,360
Beh...
426
00:33:01,040 --> 00:33:03,120
mi ha fatto un pompino.
427
00:33:05,480 --> 00:33:08,440
Da quando è tornato,
facciamo passeggiate notturne,
428
00:33:08,520 --> 00:33:11,360
andiamo a sfasciare roba
e poi ci baciamo...
429
00:33:11,840 --> 00:33:14,880
tanto ed è fantastico.
430
00:33:17,080 --> 00:33:18,680
Perché la faccia immobile?
431
00:33:18,760 --> 00:33:21,640
Perché ti ha maltrattato...
432
00:33:22,080 --> 00:33:24,240
per anni. È una persona orribile.
433
00:33:24,320 --> 00:33:25,480
La gente cambia.
434
00:33:25,560 --> 00:33:28,480
Se è cambiato,
perché vi vedete di nascosto di notte?
435
00:33:28,560 --> 00:33:29,880
È una cosa romantica.
436
00:33:31,600 --> 00:33:34,040
Che ne sai?
Sei troppo impegnato a fingere
437
00:33:34,120 --> 00:33:35,960
di voler bene alla tua ragazza,
438
00:33:36,040 --> 00:33:38,440
quando è ovvio
che sei innamorato di Maeve.
439
00:33:38,520 --> 00:33:40,960
- Ritiralo.
- Ritira tu ciò che hai detto.
440
00:33:41,240 --> 00:33:42,440
- E Rahim?
- Oddio.
441
00:33:42,520 --> 00:33:44,360
Non si vergogna di stare con te.
442
00:33:44,440 --> 00:33:47,360
- Non fingere di tifare per Rahim.
- Che significa?
443
00:33:47,440 --> 00:33:48,920
Credo sia questo il punto.
444
00:33:49,360 --> 00:33:51,880
Non ti piace essere tu quello abbandonato.
445
00:33:51,960 --> 00:33:55,560
No, Eric. Il punto è
che ti odi talmente tanto
446
00:33:55,640 --> 00:33:59,360
che ti concedi di innamorarti
di uno che ti tratta da schifo.
447
00:33:59,440 --> 00:34:03,480
Non mi psicanalizzare, Otis.
Tu non sai qual è la mia realtà.
448
00:34:04,960 --> 00:34:06,000
Fa' come vuoi.
449
00:34:07,000 --> 00:34:07,920
Ok? Però...
450
00:34:08,880 --> 00:34:12,080
chiediti perché l'hai tenuto nascosto.
451
00:34:15,360 --> 00:34:18,720
Perché, Delilah? Non riattaccare!
452
00:34:20,680 --> 00:34:23,800
- Vado a vedere come sta mio padre.
- Parliamo dopo.
453
00:34:35,080 --> 00:34:35,960
Cazzo.
454
00:34:50,040 --> 00:34:51,400
Stai bene, papà?
455
00:34:51,480 --> 00:34:53,080
Sì, Delilah mi ha...
456
00:34:55,040 --> 00:34:55,920
Mi ha lasciato...
457
00:34:56,640 --> 00:34:57,520
per un altro.
458
00:34:59,640 --> 00:35:00,560
Merda.
459
00:35:08,560 --> 00:35:09,480
Mi dispiace.
460
00:35:11,200 --> 00:35:12,560
Ci sei rimasto male?
461
00:35:17,160 --> 00:35:18,000
Sì...
462
00:35:18,720 --> 00:35:20,600
ci sono rimasto male per te.
463
00:35:22,560 --> 00:35:24,440
Perché, sai, è...
464
00:35:25,440 --> 00:35:26,480
Non fa niente...
465
00:35:28,240 --> 00:35:29,680
se vuoi piangere, Otis.
466
00:35:31,120 --> 00:35:32,000
Insomma...
467
00:35:32,400 --> 00:35:35,200
- Sì. Sono a posto.
- Sì, sai, è...
468
00:35:36,600 --> 00:35:37,640
Non fa niente...
469
00:35:39,240 --> 00:35:40,440
se un uomo piange.
470
00:35:41,360 --> 00:35:42,520
- Lo so.
- Già.
471
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
Oddio.
472
00:36:13,400 --> 00:36:14,240
Che succede?
473
00:36:16,040 --> 00:36:17,240
Voglio baciarti.
474
00:36:32,040 --> 00:36:33,600
Che ci facciamo a scuola?
475
00:36:35,320 --> 00:36:36,640
Siamo sempre a scuola.
476
00:36:40,000 --> 00:36:40,920
Dov'è Otis?
477
00:36:44,480 --> 00:36:45,440
Non preoccuparti.
478
00:36:45,920 --> 00:36:46,760
È con Maeve.
479
00:36:47,840 --> 00:36:48,680
Sei al sicuro.
480
00:37:28,320 --> 00:37:29,520
Sono Jean.
481
00:37:29,600 --> 00:37:32,360
Ciao, Jean. Sono Delilah. Remi è lì?
482
00:37:32,440 --> 00:37:34,160
Remi è con Otis, Delilah.
483
00:37:35,560 --> 00:37:36,840
Posso aiutarti?
484
00:37:37,840 --> 00:37:39,720
Sì, puoi dirgli di chiamarmi?
485
00:37:39,800 --> 00:37:42,280
Deve venire a prendersi la sua roba.
486
00:37:43,520 --> 00:37:44,920
Avevi ragione tu, Jean.
487
00:37:45,600 --> 00:37:47,480
Non è cambiato neanche con me.
488
00:37:48,640 --> 00:37:49,520
Sì.
489
00:37:50,120 --> 00:37:51,800
Gli darò il messaggio.
490
00:37:59,800 --> 00:38:06,760
MAEVE
SONO CONFUSO. SECONDO ME DOBBIAMO PARLARE
491
00:38:22,200 --> 00:38:24,720
Non te ne andare.
492
00:38:29,080 --> 00:38:30,040
Vai.
493
00:38:36,600 --> 00:38:37,440
Buongiorno.
494
00:38:39,720 --> 00:38:42,600
Delilah non ti ha lasciato
per un altro, vero?
495
00:38:46,000 --> 00:38:47,480
Hai tradito di nuovo.
496
00:38:49,720 --> 00:38:52,280
Sei venuto qui
perché non avevi dove andare.
497
00:38:53,080 --> 00:38:56,840
Presto! Venite qui, Otis, Remi!
498
00:39:00,040 --> 00:39:00,960
Venite!
499
00:39:03,840 --> 00:39:05,760
Per fortuna c'è l'assicurazione.
500
00:39:08,120 --> 00:39:09,880
È assicurata, vero?
501
00:39:16,960 --> 00:39:18,680
Secondo me non è assicurata.
502
00:39:21,000 --> 00:39:23,480
PUNTO MORTO ESTREMO
503
00:39:47,720 --> 00:39:48,600
No!
504
00:39:54,320 --> 00:39:57,480
Adam, puoi venire di sotto, per favore?
505
00:40:05,160 --> 00:40:07,040
Voglio divorziare da tuo padre.
506
00:40:10,920 --> 00:40:12,280
Vuoi un po' di mango?
507
00:40:29,200 --> 00:40:31,760
Scusa per quello che ho detto ieri sera.
508
00:40:33,200 --> 00:40:35,000
Però avresti potuto dirmelo.
509
00:40:35,440 --> 00:40:37,240
Non volevo essere giudicato.
510
00:40:39,680 --> 00:40:40,640
Avevi ragione.
511
00:40:44,280 --> 00:40:46,120
È che non voglio che tu soffra.
512
00:40:46,840 --> 00:40:49,760
Ma se pensi che lui
sia cambiato, ti credo.
513
00:40:54,760 --> 00:40:57,080
Non pensavo quello che ho detto su Ola.
514
00:40:57,160 --> 00:40:59,800
Se sei felice tu, lo sono anch'io.
515
00:41:10,440 --> 00:41:12,600
Pensavo fosse tornato per vedere me.
516
00:41:16,360 --> 00:41:17,200
Idiota.
517
00:41:29,480 --> 00:41:30,640
Oh, mio Dio.
518
00:41:32,080 --> 00:41:33,520
Gesù è il Signore.
519
00:41:33,880 --> 00:41:35,120
Gesù è il Signore.
520
00:41:39,840 --> 00:41:42,960
Dio. Ti prego,
non lasciarci mai più, Jean.
521
00:41:50,480 --> 00:41:52,320
- Com'è andata?
- Alla grande.
522
00:41:52,400 --> 00:41:54,840
Bene. Abbiamo visto un usignolo.
523
00:41:56,600 --> 00:41:59,160
Poi ha piovuto e ci siamo persi.
524
00:42:00,000 --> 00:42:02,720
Papà ha picchiato una tenda
come fosse una persona.
525
00:42:04,800 --> 00:42:06,480
E l'usignolo era un corvo.
526
00:42:22,840 --> 00:42:23,800
Remi.
527
00:42:33,800 --> 00:42:35,240
Com'è andato il viaggio?
528
00:42:35,760 --> 00:42:36,600
Di merda.
529
00:43:09,640 --> 00:43:16,080
MI DISPIACE, MAEVE,
MA NON POSSIAMO PIÙ VEDERCI
530
00:43:46,520 --> 00:43:48,560
Ti lascio a casa tua, Eric.
531
00:43:48,920 --> 00:43:50,040
Grazie, Jean.
532
00:44:07,880 --> 00:44:11,000
{n8}NIENTE CAMBIA, SE NON CAMBIA NIENTE
533
00:44:26,640 --> 00:44:32,880
{n8}OTIS: MI DISPIACE, MAEVE,
MA NON POSSIAMO PIÙ VEDERCI
534
00:44:52,760 --> 00:44:55,240
- Ciao.
- Ciao. Vogliamo entrare?
535
00:45:00,160 --> 00:45:01,360
Ha chiamato Delilah.
536
00:45:08,520 --> 00:45:10,360
Sai che sono sesso-dipendente.
537
00:45:13,920 --> 00:45:15,720
Voglio farmi curare, stavolta.
538
00:45:18,720 --> 00:45:20,440
Voglio essere un buon padre.
539
00:45:22,520 --> 00:45:23,840
Di quali figli?
540
00:45:26,920 --> 00:45:28,480
Devo dirti una cosa.
541
00:45:29,960 --> 00:45:31,680
Magari ti prendo la mano.
542
00:45:32,720 --> 00:45:34,840
No, aspetta. È strano, scusa.
543
00:45:36,080 --> 00:45:38,000
Ok. Il fatto è questo.
544
00:45:49,400 --> 00:45:50,240
Io ti amo.
545
00:45:56,720 --> 00:45:57,720
Ti ho detto...
546
00:45:58,520 --> 00:46:00,160
che ti amo. Perché ridi?
547
00:46:02,440 --> 00:46:03,320
Perché...
548
00:46:05,040 --> 00:46:06,520
tu non mi ami.
549
00:46:07,840 --> 00:46:11,560
E ho appena capito
che sicuramente io non amo te.
550
00:46:12,880 --> 00:46:14,600
Credo che ci siamo sbagliati.
551
00:46:14,680 --> 00:46:16,800
Dobbiamo essere amici.
552
00:46:17,240 --> 00:46:18,120
Che cosa?
553
00:46:19,120 --> 00:46:21,160
Siamo così diversi.
554
00:46:21,680 --> 00:46:24,400
A me piace vivere nel presente
e tu sei così...
555
00:46:24,800 --> 00:46:25,840
rigido.
556
00:46:26,720 --> 00:46:29,880
Hai detto che ci dovevi pensare
ed è stato difficile.
557
00:46:30,200 --> 00:46:32,960
Non dovrebbe essere difficile a 16 anni.
558
00:46:33,040 --> 00:46:34,600
Mi stai lasciando?
559
00:46:38,640 --> 00:46:39,480
Ti lascio.
560
00:46:49,640 --> 00:46:51,880
Ok, senti...
561
00:46:52,880 --> 00:46:53,720
vattene.
562
00:47:01,480 --> 00:47:02,920
Mi dispiace tanto, Otis.
563
00:47:16,760 --> 00:47:17,680
Cazzo.
564
00:47:35,560 --> 00:47:36,440
Rahim.
565
00:47:43,040 --> 00:47:45,320
Hai deciso di non ignorarmi più?
566
00:47:47,280 --> 00:47:48,160
Scusa.
567
00:47:49,320 --> 00:47:52,640
Ho dovuto riflettere su alcune cose.
568
00:47:54,200 --> 00:47:56,040
È tutto nuovo per me.
569
00:48:02,240 --> 00:48:04,000
Vuoi essere il mio ragazzo?
570
00:48:09,760 --> 00:48:11,160
Te l'ho chiesto prima io.
571
00:48:13,400 --> 00:48:14,240
Sì.
572
00:48:15,320 --> 00:48:17,400
Voglio essere il tuo ragazzo, Rahim.
573
00:48:24,720 --> 00:48:26,160
Merda, c'è gente.
574
00:48:26,600 --> 00:48:27,600
Non m'importa.
575
00:48:55,960 --> 00:48:58,400
Ciao. Adesso ti bacio, ok?
576
00:49:20,640 --> 00:49:22,520
È così che dovrebbe essere.
577
00:49:28,040 --> 00:49:29,920
Devo andare a fare i compiti.
578
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
Hai già detto che qui non mi vuoi.
579
00:49:48,080 --> 00:49:49,200
Cosa dovrei fare?
580
00:49:49,280 --> 00:49:52,640
Non è che non ti voglia qui,
voglio solo il divorzio.
581
00:49:53,560 --> 00:49:56,120
I miei alunni
hanno più sale in zucca di te.
582
00:49:57,440 --> 00:49:59,120
Non devi stare a scuola.
583
00:49:59,240 --> 00:50:01,040
Qui non mi vuoi, Maureen.
584
00:50:23,520 --> 00:50:25,760
PABLO NERUDA
{n8}VENTI POESIE D'AMORE
585
00:52:11,120 --> 00:52:14,120
Sottotitoli: Monica Paolillo