1
00:00:36,280 --> 00:00:40,040
Che ti insegnano in quel corso?
Tieni le dita in modo sbagliato.
2
00:00:41,040 --> 00:00:42,640
Sei troppo esigente, mamma.
3
00:00:42,880 --> 00:00:45,200
Se vuoi fare una cosa, falla bene.
4
00:00:47,240 --> 00:00:48,080
Chi è?
5
00:00:48,560 --> 00:00:50,920
Il mio compagno di ballo,
proviamo insieme.
6
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
- Te l'ho detto.
- Sì, ma io...
7
00:00:54,080 --> 00:00:56,960
Non fermarti a parlare.
Pensa che i tuoi siano indiani.
8
00:00:59,320 --> 00:01:01,080
Salve, sig.ra Hanan, piacere.
9
00:01:01,840 --> 00:01:03,240
Controllale il mignolo.
10
00:01:04,160 --> 00:01:05,000
Mamma!
11
00:01:33,160 --> 00:01:35,120
Sto per venire.
12
00:01:48,680 --> 00:01:49,800
Liv, tu sei pazza.
13
00:01:49,880 --> 00:01:52,480
{n8}UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
14
00:01:52,560 --> 00:01:53,800
{n8}L'hai fatto di nuovo.
15
00:01:55,920 --> 00:01:56,960
Mi dispiace.
16
00:02:31,040 --> 00:02:32,480
Che motivo c'era?
17
00:02:33,320 --> 00:02:35,640
L'ho fatta lavare due giorni fa.
18
00:02:38,880 --> 00:02:40,640
Per l'amor di Dio, Adam!
19
00:02:42,560 --> 00:02:44,360
Hai lasciato il finestrino aperto!
20
00:02:50,640 --> 00:02:53,400
BUON COMPLEANNO!
PER TE UN PRETZEL GRATIS
21
00:02:53,480 --> 00:02:54,640
Stronzi.
22
00:03:22,760 --> 00:03:23,600
Scusa.
23
00:03:35,200 --> 00:03:36,200
Ma che fai?
24
00:03:37,240 --> 00:03:38,920
Si fa una sega addosso a me!
25
00:03:42,760 --> 00:03:44,360
Posso scendere, per favore?
26
00:03:47,360 --> 00:03:49,000
- Attenta con la torta.
- Scusi.
27
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
Posso scendere, per favore?
28
00:03:52,080 --> 00:03:54,760
- Tutto bene?
- Sì, ma devo scendere, per favore.
29
00:04:10,120 --> 00:04:11,560
Mi ha spruzzato addosso.
30
00:04:14,320 --> 00:04:16,160
Che cacchio è questo?
31
00:04:16,840 --> 00:04:18,280
Il fazzoletto da mago.
32
00:04:18,360 --> 00:04:21,240
Non sei un cazzo di mago, Geoffrey.
33
00:04:21,640 --> 00:04:23,240
- Maeve.
- Sì?
34
00:04:23,320 --> 00:04:25,600
Sai che giorno è oggi, vero?
35
00:04:27,280 --> 00:04:28,800
Il giorno dell'affitto.
36
00:04:31,200 --> 00:04:34,000
Sì, te lo porto più tardi.
37
00:04:37,280 --> 00:04:38,960
Un ragazzo dolcissimo.
38
00:04:39,840 --> 00:04:42,760
A quanto pare,
ha avuto una bruttissima esperienza.
39
00:04:43,600 --> 00:04:47,200
È stato aggredito
da una banda di giovani.
40
00:04:47,280 --> 00:04:49,160
Sei troppo ficcanaso, Cynthia.
41
00:04:49,600 --> 00:04:52,080
Fa' sparire quel fazzoletto nel bidone.
42
00:04:55,480 --> 00:04:56,440
Idiota.
43
00:04:59,440 --> 00:05:00,920
- Michael.
- Che c'è?
44
00:05:01,680 --> 00:05:02,800
Si sta impegnando.
45
00:05:08,680 --> 00:05:09,720
Scusa, papà.
46
00:05:13,160 --> 00:05:16,080
Ti ho procurato un turno di prova
da Brown's alle 20.
47
00:05:16,160 --> 00:05:18,480
Mi fa un favore, perciò non fare tardi.
48
00:05:29,760 --> 00:05:31,440
Perché hai messo la sciarpa?
49
00:05:32,200 --> 00:05:33,680
- È per Rahim?
- No.
50
00:05:34,400 --> 00:05:36,920
No. Mi piacciono le sciarpe, ok?
51
00:05:37,920 --> 00:05:40,080
- Sta ancora qui tua mamma?
- Non so.
52
00:05:40,160 --> 00:05:42,520
- A quanto pare, abita qui.
- Ciao, Eric.
53
00:05:42,840 --> 00:05:43,720
Ciao, tesoro.
54
00:05:43,800 --> 00:05:45,240
Non salutarmi a scuola.
55
00:05:45,600 --> 00:05:47,680
Non dimenticare la cena di stasera.
56
00:05:48,000 --> 00:05:51,280
Ok, va bene. Puoi tornare
a far finta che non esista.
57
00:05:53,640 --> 00:05:54,920
La cena di stasera?
58
00:05:55,040 --> 00:05:58,520
La cena di stasera:
io, mia mamma, Ola e Jakob
59
00:05:58,600 --> 00:06:02,080
che impariamo a conoscerci
come una grande famiglia felice.
60
00:06:02,560 --> 00:06:05,240
Incredibile, finalmente trovi una ragazza
61
00:06:05,320 --> 00:06:09,080
ed è praticamente tua sorella.
Fa troppo ridere.
62
00:06:10,520 --> 00:06:14,880
Non è che qualcuno dirà a tua mamma
della storia della clinica del sesso?
63
00:06:15,480 --> 00:06:16,920
Sarebbe imbarazzante.
64
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
Non trovi?
65
00:06:21,320 --> 00:06:22,960
Parleranno tutti con tua mamma.
66
00:06:23,040 --> 00:06:24,760
Nessuno parlerà con mia mamma.
67
00:06:24,840 --> 00:06:26,560
- Specie...
- Buongiorno, Eric.
68
00:06:27,080 --> 00:06:29,640
- Buongiorno, Rahim.
- Bella sciarpa.
69
00:06:30,120 --> 00:06:32,320
Questa? Me ne ero dimenticato.
70
00:06:34,000 --> 00:06:35,520
Posso chiederti una cosa?
71
00:06:43,720 --> 00:06:45,720
Va bene, io vado dentro.
72
00:06:46,280 --> 00:06:47,560
Sì, ok. Bene.
73
00:06:50,880 --> 00:06:53,240
Mi chiedevo
se ti andasse di uscire con me.
74
00:06:53,920 --> 00:06:55,280
Un'uscita galante?
75
00:06:55,680 --> 00:06:57,480
Sì. Magari stasera?
76
00:06:57,560 --> 00:06:58,640
Sì, certo.
77
00:06:59,760 --> 00:07:01,000
Figo, ci sarò.
78
00:07:01,080 --> 00:07:01,960
Figo.
79
00:07:02,200 --> 00:07:05,720
Decidi tu cosa fare,
non so cosa si fa in questa città.
80
00:07:16,880 --> 00:07:19,800
- Fai il provino?
- Sì, mi candido per Giulietta.
81
00:07:20,640 --> 00:07:21,680
Chi è?
82
00:07:22,240 --> 00:07:25,040
Sto scherzando.
Me l'hanno dato. Una cavolata.
83
00:07:32,160 --> 00:07:34,960
COSA TI ASPETTI
DALL'EDUCAZIONE SESSUALE?
84
00:07:58,680 --> 00:08:00,040
IL TIPO DEL SESSO MI HA SALVATA
85
00:08:02,600 --> 00:08:03,960
Il tipo del sesso?
86
00:08:15,760 --> 00:08:17,760
Entra. Accomodati.
87
00:08:17,840 --> 00:08:20,960
Ricorda: questo è un posto
in cui parlare liberamente.
88
00:08:21,040 --> 00:08:23,400
Mi scusi, questa era l'aula di storia.
89
00:08:25,320 --> 00:08:26,240
Arrivederci.
90
00:08:38,160 --> 00:08:39,040
Merda.
91
00:08:43,200 --> 00:08:45,080
Lily, ciao. Domanda.
92
00:08:45,720 --> 00:08:49,360
Non hai detto a mia mamma
di tutta la storia...
93
00:08:50,400 --> 00:08:52,000
Che sei un mago del sesso?
94
00:08:53,640 --> 00:08:55,720
No, non è capitato.
95
00:09:10,320 --> 00:09:12,360
- Cosa stai guardando?
- Mia mamma.
96
00:09:13,360 --> 00:09:16,280
- È mia mamma.
- Cavolo, ti dà proprio sui nervi.
97
00:09:16,680 --> 00:09:17,800
Non mi fido di lei.
98
00:09:18,480 --> 00:09:20,600
La cena di stasera sarà interessante.
99
00:09:21,920 --> 00:09:24,960
Non siamo obbligati.
Gli diciamo che non ci andiamo.
100
00:09:25,080 --> 00:09:27,800
Dai. Almeno cercano
di renderlo meno strano.
101
00:09:29,160 --> 00:09:32,360
Alla peggio andiamo in camera
a giocare a Smash Bros.
102
00:09:35,680 --> 00:09:37,000
- Sì, ok.
- Fantastico.
103
00:09:40,320 --> 00:09:41,160
Ci vediamo.
104
00:09:41,640 --> 00:09:43,680
- Devo vedere Otis.
- Ok.
105
00:09:44,640 --> 00:09:47,800
- Niente sconti.
- Non ho altro, fino alla paghetta.
106
00:09:48,280 --> 00:09:51,480
Hai un problema di sesso,
ma prendi ancora la paghetta?
107
00:09:51,560 --> 00:09:54,320
- Sì.
- Non facciamo beneficenza, ok?
108
00:09:54,400 --> 00:09:56,120
Torna coi soldi e ti prenoto.
109
00:09:58,960 --> 00:09:59,920
Nuovo cliente?
110
00:10:00,320 --> 00:10:01,160
No.
111
00:10:01,680 --> 00:10:03,320
Ne ho un paio domani, però.
112
00:10:03,800 --> 00:10:04,720
Senti...
113
00:10:05,240 --> 00:10:08,440
la presenza di mia mamma
potrebbe rovinarci gli affari.
114
00:10:08,520 --> 00:10:11,400
- Per me sei paranoico.
- Non conosci mia mamma.
115
00:10:11,520 --> 00:10:13,360
Dice che fa solo ricerche.
116
00:10:13,440 --> 00:10:15,680
E ben presto, è nella testa di tutti.
117
00:10:16,280 --> 00:10:18,280
Ok, staremo attenti.
118
00:10:26,520 --> 00:10:29,800
Buon compleanno! Ho fatto una torta!
119
00:10:31,240 --> 00:10:34,400
- Perché non me l'hai detto?
- Perché odio i compleanni.
120
00:10:34,480 --> 00:10:36,040
Nessuno odia i compleanni.
121
00:10:36,120 --> 00:10:39,680
Quel giorno fui spinta fuori da una vagina
contro la mia volontà.
122
00:10:40,000 --> 00:10:42,560
Pensa a queste perle
di saggezza nichilista.
123
00:10:42,640 --> 00:10:45,320
Il mondo ne sentirebbe la mancanza
se non fossi nata.
124
00:10:45,440 --> 00:10:48,120
Buon compleanno, signorina allegria.
125
00:10:50,840 --> 00:10:52,640
Digli che ti piace e basta.
126
00:10:53,640 --> 00:10:55,760
Cosa vuoi fare
per il tuo compleanno?
127
00:10:55,840 --> 00:10:56,800
Niente.
128
00:10:57,200 --> 00:10:58,920
Cos'è successo a questa torta?
129
00:10:59,000 --> 00:11:00,720
Prima non era così brutta,
130
00:11:00,800 --> 00:11:03,880
ma poi sull'autobus
uno si è fatto una sega sulla mia gamba.
131
00:11:04,000 --> 00:11:07,120
Sono rimasta un po' sconvolta
e ho schiacciato la torta.
132
00:11:07,360 --> 00:11:08,200
Che cosa?
133
00:11:08,920 --> 00:11:10,240
Secondo te viene via?
134
00:11:10,520 --> 00:11:11,840
Adoro questi jeans.
135
00:11:12,640 --> 00:11:14,320
Devi sporgere denuncia.
136
00:11:14,560 --> 00:11:16,160
Tranquilla, costavano poco.
137
00:11:16,240 --> 00:11:18,240
No, sei stata aggredita.
138
00:11:18,840 --> 00:11:21,800
Forse si sentiva solo
o magari era fuori di testa,
139
00:11:21,880 --> 00:11:23,880
il che è strano perché era carino.
140
00:11:24,000 --> 00:11:25,320
Aimee, è una cosa seria.
141
00:11:25,840 --> 00:11:28,520
Che sciocchezza. Sto bene, davvero.
142
00:11:30,080 --> 00:11:32,800
Ok. So cosa voglio fare
per il mio compleanno.
143
00:11:34,600 --> 00:11:36,520
Voglio che andiamo alla polizia.
144
00:11:42,640 --> 00:11:44,800
Dove hai portato Ola la prima volta?
145
00:11:47,040 --> 00:11:48,880
Non abbiamo fatto uscite galanti.
146
00:11:49,360 --> 00:11:50,960
Abbiamo iniziato a vederci.
147
00:11:51,720 --> 00:11:52,680
Che vuoi dire?
148
00:11:54,640 --> 00:11:56,760
Beh, abbiamo giocato ai videogiochi.
149
00:11:58,040 --> 00:12:00,120
Abbiamo parlato, mangiato cereali.
150
00:12:00,240 --> 00:12:01,640
Questo lo fai con me.
151
00:12:01,720 --> 00:12:03,800
Sì, solo che non ti bacio.
152
00:12:03,880 --> 00:12:06,920
Secondo me,
ai francesi piacciono le uscite galanti.
153
00:12:08,040 --> 00:12:10,720
- Dove devo portarlo?
- Ok, non ti stressare.
154
00:12:11,520 --> 00:12:14,440
Basta che stiate insieme,
non ha importanza.
155
00:12:15,680 --> 00:12:17,280
Cosa te lo chiedo a fare?
156
00:12:18,640 --> 00:12:20,560
Non sei mai uscito con nessuno.
157
00:12:32,520 --> 00:12:34,960
Come vanno
le chiacchierate con gli alunni?
158
00:12:35,560 --> 00:12:37,000
Non c'è molto viavai.
159
00:12:37,600 --> 00:12:39,560
È ancora presto.
160
00:12:42,240 --> 00:12:46,200
Tengo a ribadire che non è assunta
alla Moordale come consulente.
161
00:12:46,280 --> 00:12:47,240
Sì.
162
00:12:47,840 --> 00:12:50,040
L'ha detto più che chiaramente.
163
00:12:51,520 --> 00:12:54,800
Voglio solo parlare
del programma con gli alunni.
164
00:12:55,120 --> 00:12:57,880
Semmai venissero a parlare con lei.
165
00:13:01,360 --> 00:13:02,200
Benvenuto!
166
00:13:02,800 --> 00:13:04,880
Sono qui per l'educazione sessuale.
167
00:13:04,960 --> 00:13:08,160
Sì, certamente. Prego, accomodati e...
168
00:13:08,480 --> 00:13:10,320
Potrebbe, per cortesia,
169
00:13:10,400 --> 00:13:13,240
chiudere la porta quando esce, sig. Groff?
170
00:13:14,720 --> 00:13:15,920
Grazie!
171
00:13:18,680 --> 00:13:19,640
Bene.
172
00:13:20,160 --> 00:13:21,880
Come ti chiami?
173
00:13:22,040 --> 00:13:23,200
Malek Amir.
174
00:13:23,280 --> 00:13:25,920
Malek Amir. Piacere di conoscerti, Malek.
175
00:13:26,000 --> 00:13:27,400
Non devo pagare, vero?
176
00:13:28,680 --> 00:13:29,640
No.
177
00:13:32,080 --> 00:13:33,400
Bene. Allora...
178
00:13:33,960 --> 00:13:39,240
Secondo te, al momento cosa manca
nel programma di educazione sessuale?
179
00:13:39,320 --> 00:13:41,480
Ok, un mio amico...
180
00:13:42,000 --> 00:13:45,520
sta con una ragazza
che gli mette un cuscino sulla faccia
181
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
quando fanno sesso.
182
00:13:47,720 --> 00:13:49,640
Il programma potrebbe parlarne?
183
00:13:52,000 --> 00:13:53,200
Interessante.
184
00:13:54,440 --> 00:13:59,520
Aggiungere il feticismo al programma
potrebbe essere molto importante.
185
00:13:59,600 --> 00:14:00,600
Feticismo?
186
00:14:01,160 --> 00:14:05,200
Sì, ci sono centinaia
di feticismi sessuali e...
187
00:14:05,520 --> 00:14:09,200
pensa un po',
spesso cominciano durante la pubertà.
188
00:14:09,680 --> 00:14:12,440
Sai, coprire la faccia di una persona...
189
00:14:13,120 --> 00:14:18,040
durante il sesso potrebbe dipendere
dal desiderio di praticare...
190
00:14:18,120 --> 00:14:22,840
l'asfissia erotica
o addirittura fantasie di mummificazione,
191
00:14:22,960 --> 00:14:25,360
o a volte, anche se molto raramente...
192
00:14:25,840 --> 00:14:27,120
la spettrofilia.
193
00:14:27,720 --> 00:14:29,720
- Spettrofilia?
- Sì.
194
00:14:29,920 --> 00:14:33,840
Quando si copre il volto dell'altro
perché segretamente si desidera...
195
00:14:33,920 --> 00:14:38,000
praticare atti sessuali
con uno spirito o un fantasma.
196
00:14:39,200 --> 00:14:41,000
Quindi la mia ragazza è pazza.
197
00:14:42,120 --> 00:14:45,360
Non avevi detto
che era la ragazza di un amico?
198
00:14:45,440 --> 00:14:46,640
Devo andare.
199
00:14:52,480 --> 00:14:54,400
Affascinante.
200
00:14:55,240 --> 00:14:56,920
Caspita. Chi l'avrebbe detto?
201
00:15:12,320 --> 00:15:14,040
Vuoi scoparti un fantasma?
202
00:15:14,640 --> 00:15:15,680
Cosa?
203
00:15:15,760 --> 00:15:18,920
Qualunque cosa sia il tuo feticismo,
devi risolverlo.
204
00:15:19,000 --> 00:15:21,920
È strano, fa paura
e mi fa sentire in pericolo.
205
00:15:34,760 --> 00:15:36,840
Ok, le prendo il modulo da compilare.
206
00:15:38,200 --> 00:15:40,280
Visto? Lei ha un problema serio.
207
00:15:40,440 --> 00:15:41,920
Hai un problema serio anche tu.
208
00:15:42,680 --> 00:15:45,560
Buca sulla strada principale.
Maledetto Comune.
209
00:15:46,440 --> 00:15:49,520
Dai, andiamo.
È come se mi avesse starnutito addosso.
210
00:15:49,600 --> 00:15:52,280
Ti è venuto addosso, Aimee. Sì?
211
00:15:53,880 --> 00:15:57,120
È un po' come se un pene starnutisse.
212
00:15:58,520 --> 00:16:01,520
Ingoiare lo sperma di uno
è come mangiarne il muco.
213
00:16:01,600 --> 00:16:03,520
Si sieda, tra poco saremo da lei.
214
00:16:03,600 --> 00:16:05,120
Cosa posso fare per voi?
215
00:16:05,280 --> 00:16:06,120
Salve.
216
00:16:11,640 --> 00:16:15,280
Lei è la mia amica Aimee. L'hanno
molestata sessualmente sull'autobus.
217
00:16:16,120 --> 00:16:20,640
Mi hanno spruzzato sui jeans.
Le stiamo facendo perdere tempo.
218
00:16:20,720 --> 00:16:23,240
Non stai facendo perdere tempo a nessuno.
219
00:16:23,320 --> 00:16:24,960
Vuoi chiamare qualcuno?
220
00:16:25,080 --> 00:16:27,720
Merda, mi serve un avvocato?
Mi arresteranno?
221
00:16:27,800 --> 00:16:30,240
No, scusa.
Intendevo tua mamma o qualcuno.
222
00:16:31,040 --> 00:16:33,840
Dio, no. Ne farebbe una tragedia.
223
00:16:33,920 --> 00:16:36,880
Bene. Accomodati,
compila uno di questi moduli.
224
00:16:37,240 --> 00:16:39,280
Un agente sarà da te tra un minuto.
225
00:16:39,400 --> 00:16:40,440
Grazie.
226
00:16:40,640 --> 00:16:42,320
Hai dimenticato la torta.
227
00:16:42,520 --> 00:16:44,520
- Qualcuno compie gli anni?
- Sì, io.
228
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
Feliz navidad.
229
00:16:46,240 --> 00:16:47,680
Quello è Buon Natale.
230
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
- Davvero?
- Sì.
231
00:16:57,880 --> 00:16:59,240
Gli uomini sono strani.
232
00:17:00,000 --> 00:17:01,400
Io lo trovo carino.
233
00:17:02,040 --> 00:17:04,320
Perché la gente trova i vecchi carini?
234
00:17:04,920 --> 00:17:07,720
E se ha spruzzato
addosso a una in un autobus?
235
00:17:08,000 --> 00:17:09,360
Intendevo la lucertola.
236
00:17:35,920 --> 00:17:39,240
La produzione scolastica
di quest'anno di Romeo e Giulietta
237
00:17:39,320 --> 00:17:43,680
non sarà solo una recita, ma anche...
rullo di tamburi, per favore...
238
00:17:47,080 --> 00:17:48,760
Un musical, gente!
239
00:17:50,040 --> 00:17:54,240
Chi è gasato? Sono gasato io. Sì?
240
00:17:54,560 --> 00:17:59,600
La sceneggiatrice e assistente
alla regia sarà Lily Iglehart...
241
00:18:00,080 --> 00:18:04,600
e i provini si terranno
domani mattina presto.
242
00:18:04,920 --> 00:18:07,400
Ho un ottimo presentimento al riguardo.
243
00:18:07,960 --> 00:18:12,280
È un'occasione per tutti
di esprimersi al meglio e di brillare.
244
00:18:25,720 --> 00:18:27,880
Hai dimenticato il tuo discorso.
245
00:18:28,920 --> 00:18:30,520
Cosa vedono i miei occhi?
246
00:18:30,600 --> 00:18:35,000
Marchetti che fa il provino per la recita?
I miracoli non finiscono mai.
247
00:18:35,080 --> 00:18:38,080
Non capisco Shakespeare, signore.
Non ha senso.
248
00:18:38,160 --> 00:18:42,760
Beh, è questo il bello
del pentametro Willgiambico.
249
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
Ok, grazie.
250
00:18:53,040 --> 00:18:53,880
Salve.
251
00:18:54,360 --> 00:18:55,320
Niente storia.
252
00:18:56,080 --> 00:18:58,680
No, sono la moglie di Michael, Maureen.
253
00:18:59,120 --> 00:19:03,200
Scusi. Jean.
Educazione sessuale, più o meno.
254
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
Salve.
255
00:19:05,640 --> 00:19:08,520
È la cena del sig. Groff.
Gliela porto il mercoledì.
256
00:19:08,680 --> 00:19:10,760
Lavora fino a tardi per le valutazioni.
257
00:19:11,080 --> 00:19:12,920
- Come se la sta cavando?
- Bene.
258
00:19:13,000 --> 00:19:15,600
Bene, sì. Comincio a prenderci la mano.
259
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
Sì.
260
00:19:17,120 --> 00:19:20,840
Michael rientrava quasi in lacrime
durante il primo mandato da preside.
261
00:19:21,760 --> 00:19:23,720
Non gli dica che gliel'ho detto.
262
00:19:23,880 --> 00:19:26,120
Comunque, mi fa piacere
che stia resistendo.
263
00:19:26,560 --> 00:19:27,520
Grazie.
264
00:19:28,960 --> 00:19:31,360
Mi chiedevo se...
265
00:19:40,440 --> 00:19:41,720
Sì, di che si tratta?
266
00:19:48,360 --> 00:19:49,920
Mi chiedevo se...
267
00:19:52,720 --> 00:19:56,040
potesse dirmi dove ha preso
quella tonalità di rossetto.
268
00:19:57,520 --> 00:19:58,680
È favolosa.
269
00:20:00,640 --> 00:20:01,840
Non mi ricordo...
270
00:20:03,040 --> 00:20:05,960
ma la prossima volta che viene...
271
00:20:06,240 --> 00:20:09,840
perché non entra e le faccio sapere?
272
00:20:10,800 --> 00:20:11,680
Ottimo.
273
00:20:13,960 --> 00:20:16,120
Meglio dar da mangiare al brontolone.
274
00:20:17,640 --> 00:20:19,040
È stato un piacere, Jean.
275
00:20:19,120 --> 00:20:20,880
Piacere mio, Maureen.
276
00:20:38,240 --> 00:20:40,400
Vieni da me prima dell'appuntamento?
277
00:20:40,480 --> 00:20:43,440
Non posso. Non ho deciso
cosa mettermi. Consigli?
278
00:20:43,840 --> 00:20:46,240
- Si sono invertiti i ruoli.
- Otis...
279
00:20:46,320 --> 00:20:50,240
non ho tempo, devo andare a casa
a provarmi tutto quello che ho.
280
00:20:50,320 --> 00:20:53,680
- Rinuncia alla sciarpa.
- E tu rinuncia alla verginità!
281
00:20:58,840 --> 00:21:00,080
Olivia, Gesù!
282
00:21:00,160 --> 00:21:01,520
Potevi farti ammazzare.
283
00:21:01,600 --> 00:21:04,440
Grazie a tua mamma
il mio ragazzo crede voglia ucciderlo.
284
00:21:04,520 --> 00:21:05,400
Perché?
285
00:21:05,720 --> 00:21:09,600
A volte gli copro la faccia
con un cuscino...
286
00:21:10,040 --> 00:21:13,760
mentre vengo
e tua mamma pensa che sia feticista.
287
00:21:14,880 --> 00:21:18,200
- E non lo sei?
- Faccio la faccia brutta quando vengo.
288
00:21:18,320 --> 00:21:20,520
Mi sono vista allo specchio. È brutta.
289
00:21:20,600 --> 00:21:23,640
Sembro un pitone che ingoia un uovo
e Malek è perfetto.
290
00:21:24,240 --> 00:21:25,080
Beh...
291
00:21:25,520 --> 00:21:29,680
è normale sentirsi osservati
e vulnerabili mentre si fa sesso.
292
00:21:29,960 --> 00:21:33,320
Probabilmente lui si sentirà
altrettanto stupido, a volte.
293
00:21:36,640 --> 00:21:40,440
Potremmo pensare
di sembrare stupidi o poco attraenti,
294
00:21:40,520 --> 00:21:46,760
ma il sesso non è sempre perfetto
e si tratta di sentirsi bene, non belli.
295
00:21:48,160 --> 00:21:50,480
È un privilegio vedere il partner così.
296
00:21:51,400 --> 00:21:54,280
Forse voi due
dovete lavorare sulla fiducia,
297
00:21:54,360 --> 00:21:57,760
così puoi farti vedere completamente,
in ogni parte di te.
298
00:21:57,960 --> 00:22:00,000
Anche quelle che consideri brutte.
299
00:22:00,240 --> 00:22:02,600
Scommetto che lui non le considera tali.
300
00:22:04,760 --> 00:22:05,680
E...
301
00:22:06,800 --> 00:22:08,880
c'è una cosa che potrebbe aiutarti.
302
00:22:12,120 --> 00:22:13,800
Ho preso sei più in algebra.
303
00:22:14,480 --> 00:22:16,680
Non è una cosa tanto straordinaria.
304
00:22:16,840 --> 00:22:19,560
Vuoi fare i compiti
di inglese o matematica oggi?
305
00:22:21,400 --> 00:22:22,280
Beh...
306
00:22:25,440 --> 00:22:29,000
veramente pensavo di fare
il provino per la recita scolastica,
307
00:22:29,080 --> 00:22:33,200
ma non capisco Shakespeare
e mi chiedevo se potessi aiutarmi.
308
00:22:33,280 --> 00:22:36,120
- Non è il mio campo. Matematica, inglese.
- Dai.
309
00:22:36,480 --> 00:22:39,720
Non avrei mai preso sei più in algebra
senza il tuo aiuto.
310
00:22:39,840 --> 00:22:44,000
Sono sicuro che hai qualche asso
di Shakespeare nella manica.
311
00:22:44,560 --> 00:22:46,480
Ti prego.
312
00:22:46,800 --> 00:22:47,720
Non sei carino.
313
00:22:48,800 --> 00:22:50,080
Perché fare il provino?
314
00:22:50,200 --> 00:22:52,520
Il piano di riserva che hai consigliato.
315
00:22:52,600 --> 00:22:56,120
Da piccolo feci Giuseppe per il presepe
e mi trovarono credibile.
316
00:22:56,200 --> 00:22:58,240
- Certo che hai fatto Giuseppe.
- Dai.
317
00:22:58,680 --> 00:23:01,360
Ti prego. Sei un genio delle ripetizioni.
318
00:23:05,240 --> 00:23:06,080
Va bene...
319
00:23:06,520 --> 00:23:08,520
ma è una cosa che non si ripeterà.
320
00:23:08,680 --> 00:23:09,960
Leggimi il discorso.
321
00:23:10,360 --> 00:23:11,240
- Adesso?
- Sì.
322
00:23:14,240 --> 00:23:15,200
Va bene.
323
00:23:16,120 --> 00:23:17,000
Va bene.
324
00:23:19,840 --> 00:23:21,920
"È la mia signora, è il mio amore,
325
00:23:22,000 --> 00:23:24,080
- se sapesse..."
- Perché lo leggi...
326
00:23:24,160 --> 00:23:27,000
- come una lista della spesa?
- Perché non ha senso.
327
00:23:27,480 --> 00:23:28,400
È poesia.
328
00:23:28,680 --> 00:23:31,960
Una volta preso il ritmo,
le parole assumono significato.
329
00:23:32,040 --> 00:23:35,920
Ogni verso ha dieci sillabe
composte da cinque battiti cardiaci.
330
00:23:41,800 --> 00:23:42,640
Prova tu.
331
00:23:48,920 --> 00:23:52,680
"Sorgi, vivido sole,
e uccidi l'invidiosa luna...
332
00:23:53,560 --> 00:23:57,000
malata già e pallida di pena."
333
00:23:58,160 --> 00:24:00,120
Hai preso il ritmo e le parole.
334
00:24:01,240 --> 00:24:02,800
Ora ti servono le emozioni.
335
00:24:03,920 --> 00:24:06,000
Questo discorso parla d'amore.
336
00:24:06,960 --> 00:24:07,800
Perciò...
337
00:24:08,120 --> 00:24:12,400
prova a dirlo pensando a una persona
per cui provi dei sentimenti.
338
00:24:22,880 --> 00:24:24,280
Spero mi ridiano i jeans.
339
00:24:24,360 --> 00:24:26,120
Ci tieni proprio a riaverli?
340
00:24:26,840 --> 00:24:30,400
Un paio di jeans bootcut perfetti
non si trova tanto spesso.
341
00:24:31,600 --> 00:24:32,440
È vero.
342
00:24:32,800 --> 00:24:35,600
- Secondo te ci stanno guardando?
- È probabile.
343
00:24:39,120 --> 00:24:40,000
No.
344
00:24:40,800 --> 00:24:43,320
- Aimee.
- Scusa, sono molto agitata.
345
00:24:51,840 --> 00:24:52,960
Non sono stata io.
346
00:24:53,240 --> 00:24:55,200
Scusi, scoreggio quando ho paura.
347
00:24:55,800 --> 00:24:56,680
Ok.
348
00:24:58,800 --> 00:24:59,680
Va bene.
349
00:25:00,640 --> 00:25:02,760
Grazie per i jeans, Aimee.
350
00:25:03,840 --> 00:25:05,040
Dov'eravamo rimasti?
351
00:25:06,000 --> 00:25:06,960
Allora...
352
00:25:07,960 --> 00:25:12,360
Capelli chiari, rasato, alto circa 1,75...
353
00:25:13,640 --> 00:25:15,600
e un giubbotto blu.
354
00:25:16,520 --> 00:25:18,040
Era più verde acqua.
355
00:25:18,640 --> 00:25:20,280
Era già sull'autobus?
356
00:25:22,760 --> 00:25:23,800
Credo di sì.
357
00:25:24,440 --> 00:25:26,680
Forse è salito alla seconda fermata.
358
00:25:27,040 --> 00:25:29,520
È importante sapere
a quale fermata è salito,
359
00:25:29,600 --> 00:25:31,160
per avere un quadro chiaro.
360
00:25:31,840 --> 00:25:34,080
Hai detto di avergli sorriso.
361
00:25:34,320 --> 00:25:36,800
È stato dopo la prima fermata
o la seconda?
362
00:25:37,520 --> 00:25:39,400
Scusi, questo cosa c'entra?
363
00:25:40,240 --> 00:25:42,320
Secondo lei non doveva sorridergli?
364
00:25:42,840 --> 00:25:45,680
Accuse simili
arrivano raramente a una condanna.
365
00:25:45,760 --> 00:25:50,680
Se riusciremo a prendere il colpevole,
le domande si faranno più difficili.
366
00:25:51,440 --> 00:25:53,040
Posso riavere i miei jeans?
367
00:25:53,160 --> 00:25:55,200
Me ne vado. Scusi per il disturbo.
368
00:25:55,320 --> 00:25:56,160
Aimee...
369
00:25:58,680 --> 00:26:00,320
E se lo facesse a un'altra?
370
00:26:01,120 --> 00:26:02,080
Ce la puoi fare.
371
00:26:03,560 --> 00:26:04,400
Ti prego.
372
00:26:05,640 --> 00:26:07,560
Stai andando benissimo, Aimee.
373
00:26:11,160 --> 00:26:13,280
Con calma.
374
00:26:14,160 --> 00:26:15,320
Cerca di ricordare.
375
00:26:19,040 --> 00:26:20,400
Era già sull'autobus.
376
00:26:29,720 --> 00:26:31,760
Com'è andata a scuola, Ola?
377
00:26:35,320 --> 00:26:36,160
Bene.
378
00:26:39,600 --> 00:26:43,680
A te com'è andata, mamma?
Ti diverti a frequentare i miei compagni?
379
00:26:45,120 --> 00:26:47,280
È andata benissimo, grazie.
380
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
Papà.
381
00:26:59,920 --> 00:27:01,360
- Basta.
- Scusa.
382
00:27:02,200 --> 00:27:04,000
A volte mangio come un maiale.
383
00:27:06,840 --> 00:27:08,920
Sono solo da troppi anni.
384
00:27:10,480 --> 00:27:13,800
Anche mamma è single da tanto tempo,
però non mangia così.
385
00:27:14,240 --> 00:27:15,080
Otis!
386
00:27:19,840 --> 00:27:22,640
È squisito.
387
00:27:25,680 --> 00:27:26,600
Non lo mangi?
388
00:27:27,440 --> 00:27:29,200
A Otis non piace il grasso.
389
00:27:30,480 --> 00:27:31,360
Veramente?
390
00:27:32,520 --> 00:27:33,600
Posso averlo io?
391
00:27:35,520 --> 00:27:37,640
Ne hai ancora? No.
392
00:27:37,720 --> 00:27:38,760
Grazie.
393
00:27:39,680 --> 00:27:41,520
Il grasso è la parte migliore.
394
00:27:43,680 --> 00:27:44,680
Fa male al cuore.
395
00:27:46,320 --> 00:27:48,440
Davvero? Non l'hanno dimostrato.
396
00:27:49,520 --> 00:27:50,640
Non sono d'accordo.
397
00:27:52,040 --> 00:27:53,200
Non è un problema.
398
00:27:56,880 --> 00:27:57,720
Bene.
399
00:27:59,040 --> 00:28:02,560
Perché non facciamo un bel respiro...
400
00:28:03,120 --> 00:28:06,280
e ci diciamo esattamente
quello che proviamo.
401
00:28:06,680 --> 00:28:10,080
Iniziamo col dire le prime parole
che ci vengono in mente.
402
00:28:10,560 --> 00:28:12,560
Ok, inizio io. Seccato.
403
00:28:13,440 --> 00:28:14,480
Immaturo.
404
00:28:15,520 --> 00:28:18,080
- Egoista.
- Imbarazzato.
405
00:28:20,120 --> 00:28:21,000
Invasione.
406
00:28:22,240 --> 00:28:25,600
- Eccessivamente sensibile.
- Sono due parole, mamma.
407
00:28:26,920 --> 00:28:27,840
Monopoli.
408
00:28:29,840 --> 00:28:31,760
Perché non giochiamo a Monopoli?
409
00:28:40,120 --> 00:28:42,360
Siete pronte? Vi diamo un passaggio.
410
00:28:43,120 --> 00:28:45,040
La lucertola finirà in prigione?
411
00:28:45,600 --> 00:28:47,760
No, il suo padrone ha l'Alzheimer.
412
00:28:47,840 --> 00:28:51,280
Non ricorda perché è qui,
si dimentica di portarla a casa.
413
00:28:51,680 --> 00:28:54,560
Andiamo a cena, Neil,
e accompagniamo queste due?
414
00:28:54,640 --> 00:28:57,560
MONOPOLI
415
00:29:03,600 --> 00:29:04,640
Non preoccuparti.
416
00:29:04,840 --> 00:29:06,360
Non c'è bisogno di pagare.
417
00:29:06,880 --> 00:29:09,600
Goditi il soggiorno nel mio albergo.
418
00:29:09,680 --> 00:29:13,520
Ti pago, basta accendere
una seconda ipoteca.
419
00:29:14,240 --> 00:29:17,800
Non è necessario.
Ho tanti soldi, non me ne servono altri.
420
00:29:17,880 --> 00:29:19,200
Non funziona così.
421
00:29:19,840 --> 00:29:23,320
Non infrango le regole.
Quattrocento sterline, per favore.
422
00:29:25,360 --> 00:29:28,120
- Ho detto che va bene così.
- Io ho detto di no.
423
00:29:28,200 --> 00:29:29,520
Non le voglio.
424
00:29:30,240 --> 00:29:31,480
Io voglio dartele.
425
00:29:32,200 --> 00:29:35,840
Se dobbiamo osservare le regole,
mi devi 600 sterline.
426
00:29:39,920 --> 00:29:40,840
Seicento.
427
00:29:42,280 --> 00:29:45,000
- Sei in bancarotta.
- Cazzo, lo so!
428
00:29:50,200 --> 00:29:52,760
Bene. Preparo del tè.
429
00:29:54,240 --> 00:29:57,480
Perché pensiamo
che sia una situazione normale?
430
00:29:57,600 --> 00:29:58,840
Ola è la mia ragazza,
431
00:29:58,920 --> 00:30:01,760
tu non sei mio papà
e non siamo una famiglia, cazzo.
432
00:30:01,840 --> 00:30:04,000
Non dire parolacce a tua madre.
433
00:30:04,360 --> 00:30:07,640
Grazie, Jakob, ma non mi serve aiuto
per educare mio figlio.
434
00:30:08,320 --> 00:30:10,720
Ok. Meglio se torno a casa.
435
00:30:10,800 --> 00:30:13,000
Così vi potete chiarire.
436
00:30:16,600 --> 00:30:19,880
Sempre... Sta sempre qui e io...
437
00:30:21,720 --> 00:30:22,960
Ci vediamo a scuola.
438
00:30:28,240 --> 00:30:31,120
Voglio che ti scusi con Jakob
domattina presto.
439
00:30:31,200 --> 00:30:34,800
Non dovrò andare da nessuna parte,
in pratica abita qui.
440
00:30:34,880 --> 00:30:38,280
Capisco che sei arrabbiato...
441
00:30:39,440 --> 00:30:41,440
ma sono felice con Jakob.
442
00:30:41,520 --> 00:30:43,360
Non puoi essere felice per me?
443
00:30:43,440 --> 00:30:45,440
Tu fingi di essere felice, mamma.
444
00:30:45,760 --> 00:30:47,360
Non sei tipo da relazione.
445
00:30:47,440 --> 00:30:49,080
Piantala d'illuderti.
446
00:30:49,600 --> 00:30:52,480
Forse non sei indipendente come pensavi.
447
00:30:52,920 --> 00:30:54,200
Vai in camera tua!
448
00:30:55,240 --> 00:30:56,080
Ho 16 anni.
449
00:30:57,480 --> 00:30:58,360
Bene!
450
00:30:58,920 --> 00:31:00,920
Allora vado io nella mia.
451
00:31:27,640 --> 00:31:28,880
L'hai trovato.
452
00:31:28,960 --> 00:31:32,440
Sì. La città è piccolissima, quindi sì.
453
00:31:33,000 --> 00:31:33,880
Forte.
454
00:31:53,800 --> 00:31:57,040
Dove avete preso questa torta?
Fatevi ridare i soldi.
455
00:31:57,640 --> 00:31:58,640
L'ha fatta Aimee.
456
00:31:59,560 --> 00:32:02,840
Scusa, Aimee.
Non sono abituato a questi gusti.
457
00:32:03,080 --> 00:32:06,840
È la mia prima torta. Dopo la scuola
voglio fare la pasticciera.
458
00:32:06,960 --> 00:32:08,360
È una buona idea.
459
00:32:08,440 --> 00:32:10,360
Fate una festa di compleanno?
460
00:32:10,840 --> 00:32:13,280
- No.
- Odia i compleanni.
461
00:32:13,360 --> 00:32:15,280
Perché? I compleanni sono belli.
462
00:32:15,360 --> 00:32:17,360
Non fai niente di bello col tuo lui?
463
00:32:18,720 --> 00:32:20,000
Non ho un ragazzo.
464
00:32:22,040 --> 00:32:23,560
Però è innamorata di uno.
465
00:32:24,120 --> 00:32:26,240
Ha paura di dirgli quello che prova,
466
00:32:26,320 --> 00:32:29,720
cosa stupida,
visto che è evidente che lui la ricambia.
467
00:32:29,800 --> 00:32:32,440
Zitta, Aimee, non lo sai.
468
00:32:32,960 --> 00:32:36,320
Devi dirgli quello che provi.
Che cos'hai da perdere?
469
00:32:42,880 --> 00:32:47,600
Scusi, avevo ordinato lo speciale,
qualcosa con il pesce?
470
00:32:47,680 --> 00:32:48,920
Vichyssoise.
471
00:32:49,720 --> 00:32:51,480
È una zuppa fredda.
472
00:32:52,080 --> 00:32:53,600
La bistecca è in arrivo.
473
00:32:54,040 --> 00:32:55,200
Perfetto. Ottimo.
474
00:33:07,160 --> 00:33:09,200
- Come è la zuppa?
- Fredda.
475
00:33:09,640 --> 00:33:11,480
È fredda, Rahim.
476
00:33:17,040 --> 00:33:18,360
Avevi già mangiato qui?
477
00:33:19,840 --> 00:33:23,280
I miei ci sono venuti
per il loro anniversario, perciò...
478
00:33:24,280 --> 00:33:26,600
pensavo che sarebbe stato bello.
479
00:33:27,680 --> 00:33:29,200
Andiamo da un'altra parte.
480
00:33:30,960 --> 00:33:33,560
- Dove?
- Portami dove ti senti felice.
481
00:33:34,960 --> 00:33:36,800
Ma non abbiamo pagato.
482
00:33:37,280 --> 00:33:39,760
Chi se ne frega?
Non si può vivere nella paura.
483
00:33:47,640 --> 00:33:48,680
Sì.
484
00:33:49,480 --> 00:33:51,480
Metà per te, questo da parte mia.
485
00:34:02,440 --> 00:34:06,200
Passi lo scanner
sopra il codice a barre. Così.
486
00:34:11,400 --> 00:34:12,560
Jessie viene dal canile.
487
00:34:13,120 --> 00:34:16,160
Non è addestrata.
Non farla uscire, altrimenti scappa.
488
00:34:19,320 --> 00:34:20,600
Fammi vedere tu.
489
00:34:37,720 --> 00:34:39,760
Scordatelo. Non lo voglio fare.
490
00:34:39,840 --> 00:34:41,840
No, Rahim. Dai, ci divertiamo.
491
00:34:41,920 --> 00:34:44,120
No, ballo malissimo. Non lo faccio.
492
00:34:44,840 --> 00:34:48,200
Hai detto tu di portarti in un posto
che mi rende felice.
493
00:34:50,040 --> 00:34:50,960
Lo fai per me?
494
00:34:55,440 --> 00:34:57,160
Sei pronto? Ok.
495
00:35:00,720 --> 00:35:02,880
Dietro, avanti, dietro...
496
00:35:36,840 --> 00:35:37,960
Bravo!
497
00:35:42,880 --> 00:35:44,600
Vedi? In pratica sei Beyoncé.
498
00:35:45,800 --> 00:35:47,680
- Divertente.
- Hai spaccato.
499
00:35:47,760 --> 00:35:49,760
Hai spaccato, Rahim. Guarda...
500
00:36:02,840 --> 00:36:04,200
Mi hai baciato?
501
00:36:04,680 --> 00:36:06,480
Sì, Eric Effoing, l'ho fatto.
502
00:36:06,840 --> 00:36:09,120
Facciamo ancora questa cosa del ballo.
503
00:36:11,440 --> 00:36:13,280
Dammi i soldi. Grazie.
504
00:36:17,120 --> 00:36:18,240
È un bel gioco.
505
00:36:29,120 --> 00:36:32,120
Credi che così non proverai
a uccidermi con un cuscino?
506
00:36:32,840 --> 00:36:35,560
Dobbiamo vederci al nostro peggio.
507
00:36:36,520 --> 00:36:38,000
Vuoi ancora fare sesso?
508
00:36:40,040 --> 00:36:41,320
E tu?
509
00:36:42,200 --> 00:36:43,080
Decisamente.
510
00:36:53,440 --> 00:36:54,440
Io sono arrivato.
511
00:36:54,640 --> 00:36:56,680
Vuoi entrare a vedere dove abito?
512
00:36:56,880 --> 00:36:57,720
Sì.
513
00:37:00,920 --> 00:37:03,160
Molto sexy. Abito sopra un negozio.
514
00:37:17,080 --> 00:37:18,200
Quando sei tornato?
515
00:37:18,640 --> 00:37:20,760
Non ti riguarda,
trombettista arrapato.
516
00:37:22,640 --> 00:37:23,840
Voi due vi conoscete?
517
00:37:25,120 --> 00:37:26,960
Andavamo a scuola insieme.
518
00:37:29,000 --> 00:37:29,840
Sai una cosa?
519
00:37:32,200 --> 00:37:34,400
Si è fatto un po' tardi e...
520
00:37:34,560 --> 00:37:36,640
devo tornare a casa, scusa.
521
00:37:38,640 --> 00:37:40,240
La vedrai un'altra volta.
522
00:37:40,480 --> 00:37:42,120
Grazie per la bella serata.
523
00:37:46,120 --> 00:37:47,040
Ciao.
524
00:38:04,040 --> 00:38:07,680
"Sorgi, vivido sole,
e uccidi l'invidiosa luna...
525
00:38:08,200 --> 00:38:11,560
malata già e pallida di pena."
526
00:38:13,960 --> 00:38:15,120
Jackson?
527
00:38:21,520 --> 00:38:22,720
Tu abiti qui?
528
00:38:23,640 --> 00:38:24,880
Sì, sono arrivata.
529
00:38:26,960 --> 00:38:27,840
Bello.
530
00:38:29,800 --> 00:38:32,200
Mi fate sapere quando mi ridate i jeans?
531
00:38:32,280 --> 00:38:34,400
Assolutamente sì. Grazie, Aimee.
532
00:38:36,120 --> 00:38:38,240
Scusa, ti ho rovinato il compleanno.
533
00:38:38,320 --> 00:38:40,640
Non ne passavo uno così bello da tempo.
534
00:38:42,640 --> 00:38:45,200
- Va bene, ciao!
- Ciao.
535
00:38:56,600 --> 00:38:58,960
- Aimee-maimee!
- Notte, mamma!
536
00:38:59,040 --> 00:39:00,840
No. Com'è andata oggi?
537
00:39:01,080 --> 00:39:03,680
Entra!
538
00:39:04,760 --> 00:39:06,280
Vieni a parlare con me.
539
00:39:07,480 --> 00:39:09,320
Perché hai messo quei pantaloni?
540
00:39:09,800 --> 00:39:11,120
Non ti donano affatto.
541
00:39:11,720 --> 00:39:13,200
Perché ho perso i jeans.
542
00:39:13,440 --> 00:39:15,400
Come hai fatto a perdere i jeans?
543
00:39:17,920 --> 00:39:19,480
Beh, ero sull'autobus...
544
00:39:23,080 --> 00:39:24,880
Veramente non lo so.
545
00:39:25,360 --> 00:39:29,240
Ti preparo un toast al formaggio?
Così spettegoliamo un po'.
546
00:39:29,800 --> 00:39:31,840
Mi interessa sapere chi bacia chi...
547
00:39:31,960 --> 00:39:32,880
Sono stanca.
548
00:39:34,240 --> 00:39:35,720
E se guardassimo un film?
549
00:39:35,840 --> 00:39:37,520
Qualcosa con...
550
00:39:37,840 --> 00:39:39,000
Ryan Gosling.
551
00:39:39,080 --> 00:39:40,040
È bellissimo.
552
00:39:41,400 --> 00:39:42,960
O era Ryan Reynolds?
553
00:39:43,280 --> 00:39:46,000
- Quale Ryan mi piace?
- Gosling.
554
00:39:46,720 --> 00:39:48,240
Penso che andrò a letto.
555
00:39:49,120 --> 00:39:50,400
Ti voglio bene, mamma.
556
00:39:53,920 --> 00:39:55,040
Va bene, tesoro.
557
00:40:58,480 --> 00:40:59,800
Buon compleanno.
558
00:41:02,440 --> 00:41:04,000
Che hai fatto alla faccia?
559
00:41:05,440 --> 00:41:08,680
Gli ho detto che avevo altri figli.
Non è andata bene.
560
00:41:09,240 --> 00:41:10,200
Hai.
561
00:41:11,240 --> 00:41:12,400
Hai altri figli.
562
00:41:15,120 --> 00:41:16,960
Mi salvi la vita, ranocchietta.
563
00:41:17,240 --> 00:41:20,080
Entra pure, ma non fingeremo
che vada tutto bene.
564
00:41:20,320 --> 00:41:21,400
Non è così.
565
00:41:22,560 --> 00:41:23,480
Capito.
566
00:41:24,840 --> 00:41:26,160
Andiamo, tesoro.
567
00:42:03,880 --> 00:42:06,200
Sono venuto a scusarmi con tuo padre.
568
00:42:10,200 --> 00:42:11,320
Vado a chiamarlo.
569
00:42:16,040 --> 00:42:16,920
Papà.
570
00:42:17,280 --> 00:42:19,160
Ti vuole solo parlare.
571
00:42:25,800 --> 00:42:27,960
Mia madre vuole che mi scusi con te.
572
00:42:28,760 --> 00:42:29,800
Perciò, scusa.
573
00:42:31,600 --> 00:42:32,920
Non ce ne era bisogno.
574
00:42:33,920 --> 00:42:34,880
Però, grazie.
575
00:42:38,360 --> 00:42:39,640
Ce l'ho già un padre.
576
00:42:40,760 --> 00:42:41,680
Lo capisco.
577
00:42:44,200 --> 00:42:45,120
È tutto a posto.
578
00:42:46,080 --> 00:42:47,920
Ehi, sei pronto per la scuola?
579
00:42:48,920 --> 00:42:50,560
Sì. Credo di sì.
580
00:42:50,640 --> 00:42:52,880
Grazie. Buona giornata.
581
00:42:53,320 --> 00:42:54,760
- Ci vediamo.
- Ciao.
582
00:43:13,640 --> 00:43:14,720
Tutto a posto?
583
00:43:15,960 --> 00:43:17,440
Scusi, ho sbagliato autobus.
584
00:43:35,960 --> 00:43:40,280
"Romeo, Romeo, perché sei tu Romeo?
585
00:43:41,240 --> 00:43:46,560
Rinnega tuo padre, rifiuta il tuo nome
o se non vuoi, giura che mi ami
586
00:43:46,800 --> 00:43:48,600
e non sarò più una Capuleti.
587
00:43:49,280 --> 00:43:50,280
Grazie, Florence.
588
00:43:50,800 --> 00:43:52,240
Manca la parte migliore.
589
00:43:52,320 --> 00:43:56,240
Giulietta pensa di essere innamorata
e muore. Abbiamo capito il concetto.
590
00:43:59,080 --> 00:43:59,960
Il prossimo.
591
00:44:03,320 --> 00:44:04,240
Jackson!
592
00:44:05,120 --> 00:44:07,520
Questo sarà un disastro.
593
00:44:07,680 --> 00:44:08,640
Prego.
594
00:44:17,520 --> 00:44:20,480
Sorgi, vivido sole,
e uccidi l'invidiosa luna...
595
00:44:22,360 --> 00:44:24,720
malata già e pallida di pena...
596
00:44:25,440 --> 00:44:28,720
perché tu, sua ancella,
di tanto la superi in bellezza.
597
00:44:29,600 --> 00:44:32,560
Non essere la sua ancella,
poiché la luna è invidiosa.
598
00:44:33,480 --> 00:44:35,040
Ecco il nostro Romeo.
599
00:44:35,120 --> 00:44:36,240
...verde smorto
600
00:44:36,320 --> 00:44:38,320
e soltanto i pazzi lo indossano.
601
00:44:39,200 --> 00:44:40,200
Gettalo via.
602
00:44:43,480 --> 00:44:45,280
Com'è andata la cena di famiglia?
603
00:44:45,360 --> 00:44:46,480
Un disastro.
604
00:44:46,800 --> 00:44:48,520
La tua serata come è andata?
605
00:44:49,000 --> 00:44:51,080
Ci siamo baciati.
606
00:44:52,320 --> 00:44:54,680
- Vi siete baciati?
- Ci siamo baciati!
607
00:44:54,760 --> 00:44:55,960
- Mitico!
- Davvero?
608
00:44:56,040 --> 00:44:59,320
- Sì! Ci siamo baciati!
- Eric.
609
00:45:00,280 --> 00:45:02,000
Posso accompagnarti a pranzo?
610
00:45:02,080 --> 00:45:03,720
Sì.
611
00:45:25,520 --> 00:45:27,640
Tua mamma potrebbe essere un problema.
612
00:45:30,040 --> 00:45:31,960
Com'è stato il resto del compleanno?
613
00:45:32,320 --> 00:45:33,440
Inaspettato.
614
00:45:34,240 --> 00:45:35,080
Beh...
615
00:45:35,920 --> 00:45:37,600
ti ho preso una cosa.
616
00:45:41,400 --> 00:45:43,200
Un'agenda di cinque anni?
617
00:45:43,520 --> 00:45:45,600
E ho strappato...
618
00:45:46,640 --> 00:45:48,320
le pagine del tuo compleanno.
619
00:45:48,400 --> 00:45:51,160
Così non dovrai festeggiare
per altri cinque anni.
620
00:45:54,680 --> 00:45:55,840
- Grazie.
- Figurati.
621
00:45:59,960 --> 00:46:00,840
Ci vediamo.
622
00:46:04,440 --> 00:46:05,280
Otis.
623
00:46:09,160 --> 00:46:10,320
Credo...
624
00:46:13,240 --> 00:46:14,160
Credo...
625
00:46:15,720 --> 00:46:16,600
Che cosa?
626
00:46:23,280 --> 00:46:24,200
Cosa?
627
00:46:28,200 --> 00:46:32,120
Ti prenderò a pugni in faccia
se mi farai altri regali, testa di cazzo.
628
00:46:36,520 --> 00:46:37,360
Non lo farò.
629
00:47:59,680 --> 00:48:01,680
Sottotitoli: Monica Paolillo