1
00:00:23,285 --> 00:00:25,565
GÅ PÅ BALLET MED MEG, LIZZIE
2
00:00:49,485 --> 00:00:51,445
Nei, ikke du. Stikk!
3
00:00:53,285 --> 00:00:54,445
Hva i…
4
00:00:59,645 --> 00:01:00,485
Lizzie!
5
00:01:33,085 --> 00:01:35,325
Hei. Hvordan har du det?
6
00:01:35,405 --> 00:01:36,805
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
7
00:01:36,885 --> 00:01:38,525
Bra. Hvordan det?
8
00:01:38,605 --> 00:01:41,525
Hva mener du? Jeg spør om
hvordan du har det. Det er normalt!
9
00:01:41,605 --> 00:01:43,405
Du har aldri spurt om det før.
10
00:01:43,485 --> 00:01:47,085
Jeg skal aldri gjøre det igjen!
Beklager at jeg spurte!
11
00:01:48,525 --> 00:01:50,965
LYKKELIG ALLE SINE DAGER
SKOLEBALL
12
00:01:52,445 --> 00:01:54,805
Vil du ikke leve lykkelig
alle dine dager?
13
00:01:54,885 --> 00:01:57,565
Ser det ut som jeg har
et Askepott-kompleks?
14
00:01:58,925 --> 00:02:00,045
Skal du gå?
15
00:02:00,125 --> 00:02:03,045
Det er en amerikansk tradisjon
som hyller sjåvinisme
16
00:02:03,125 --> 00:02:06,205
og gir et urealistisk bilde
på romantikk. Så nei.
17
00:02:06,285 --> 00:02:08,925
Enig. Rituell tenåringsmoro suger.
18
00:02:12,445 --> 00:02:15,405
Eric ville ha tvunget meg til å gå.
Han elsker sånt.
19
00:02:15,485 --> 00:02:18,125
Han har virkelig et Askepott-kompleks.
20
00:02:18,205 --> 00:02:20,125
Har du bedt om unnskyldning?
21
00:02:20,205 --> 00:02:23,485
Jeg prøvde,
men han vil ikke snakke med meg.
22
00:02:23,565 --> 00:02:25,725
Det går over. Kanskje.
23
00:02:27,645 --> 00:02:30,725
Uansett… 8.30-avtalen venter.
24
00:02:34,845 --> 00:02:36,645
- Takk. Ses senere.
- Lykke til.
25
00:02:36,725 --> 00:02:37,685
Ses senere.
26
00:02:43,325 --> 00:02:46,045
Hvorfor vil ikke Lizzie
gå på ballet med meg?
27
00:02:47,045 --> 00:02:49,925
Jeg har prøvd alle
romantiske gester som fins.
28
00:02:50,445 --> 00:02:52,525
Har du prøvd å spørre henne?
29
00:02:53,405 --> 00:02:55,165
Det var det første jeg gjorde.
30
00:02:55,245 --> 00:02:58,805
Hun sa at hun var smigret,
men at hun ikke dater.
31
00:02:59,885 --> 00:03:02,165
- Ok.
- Men ting forandrer seg.
32
00:03:02,245 --> 00:03:03,405
Og hun ble smigret.
33
00:03:03,485 --> 00:03:07,085
Det er vanskelig, men hvis du
har spurt, og hun sa nei,
34
00:03:07,165 --> 00:03:09,365
så tror jeg du har fått svaret.
35
00:03:09,445 --> 00:03:13,285
Kanskje faren ødela meldingen
da han tråkket på kaken,
36
00:03:13,645 --> 00:03:15,405
så hun vet ikke at jeg er interessert?
37
00:03:15,485 --> 00:03:17,005
Du sa at du sendte et brev?
38
00:03:18,245 --> 00:03:22,125
Ja. Det var fullt av glitter
og grønne gelébabyer.
39
00:03:22,205 --> 00:03:24,485
Jeg vet at hun liker dem.
40
00:03:24,565 --> 00:03:26,725
Posten er upålitelig.
Kanskje det ikke kom fram.
41
00:03:26,805 --> 00:03:30,805
Og du skrev "Jeg elsker deg"
på plenen hennes med løv?
42
00:03:30,885 --> 00:03:33,645
- Det kan ha blåst bort.
- Jeg tror svaret er nei.
43
00:03:33,725 --> 00:03:35,765
Men hun har ikke sagt nei.
44
00:03:35,845 --> 00:03:37,605
Og jenter liker store gester.
45
00:03:37,685 --> 00:03:40,805
Jackson sang til Maeve Wiley,
og nå er de sammen.
46
00:03:40,885 --> 00:03:43,645
Det er annerledes.
Meave liker Jackson.
47
00:03:45,325 --> 00:03:49,005
Og det ville vært dumt om Jackson
fortsatte å gjøre store gester
48
00:03:49,085 --> 00:03:52,845
til en jente som hadde gjort det klart
at hun ikke var interessert.
49
00:03:53,365 --> 00:03:56,285
Skjønner du det, Liam?
Nei betyr nei.
50
00:03:58,165 --> 00:03:59,805
Med mindre det betyr ja.
51
00:04:01,485 --> 00:04:05,885
La oss gå over dette igjen.
52
00:04:16,325 --> 00:04:18,765
Hei. Når skal jeg hente deg i kveld?
53
00:04:19,805 --> 00:04:20,645
Til hva?
54
00:04:20,725 --> 00:04:23,005
- Til ballet.
- Jeg skal ikke på ballet.
55
00:04:24,205 --> 00:04:25,965
Så klart du skal det.
Vi går sammen.
56
00:04:26,045 --> 00:04:28,045
Hva ved meg sier skoleball?
57
00:04:29,085 --> 00:04:29,925
Men…
58
00:04:31,125 --> 00:04:33,965
Jeg har kjøpt dress,
og brystbukett til deg…
59
00:04:34,045 --> 00:04:35,685
Du glemte å invitere meg.
60
00:04:36,205 --> 00:04:39,525
Ja… Vi er jo sammen.
61
00:04:39,605 --> 00:04:41,725
Jeg trodde det var gitt.
62
00:04:41,805 --> 00:04:44,605
Kom igjen. Jeg har gledet meg.
63
00:04:45,445 --> 00:04:49,365
Meg og deg, dansing, ha det gøy…
64
00:04:51,085 --> 00:04:53,565
Å ha det gøy er noe
folk på vår alder gjør iblant.
65
00:04:53,645 --> 00:04:56,725
- Veldig morsomt.
- Det blir ikke bra uten deg.
66
00:04:56,805 --> 00:04:58,405
Vær så snill.
67
00:04:59,565 --> 00:05:01,005
- Greit.
- Ja!
68
00:05:01,085 --> 00:05:03,965
Ingen selfies, sakte dans
eller søte sangønsker.
69
00:05:04,045 --> 00:05:04,925
Greit.
70
00:05:06,165 --> 00:05:07,685
Jeg henter deg halv åtte.
71
00:05:08,605 --> 00:05:12,765
- Du har en kjole?
- Jeg er ikke en huleboer!
72
00:05:17,645 --> 00:05:18,485
Pokker…
73
00:05:53,485 --> 00:05:54,525
Ja?
74
00:05:54,605 --> 00:05:56,965
- Hallo, Jakob.
- Ja, hallo.
75
00:05:57,045 --> 00:05:59,445
Jeg har visst ødelagt kranen min.
76
00:05:59,525 --> 00:06:00,885
Hvem er dette?
77
00:06:00,965 --> 00:06:05,925
Jean Milburn.
Du pusset opp badet mitt nylig.
78
00:06:06,005 --> 00:06:06,885
Ja, det husker jeg.
79
00:06:08,485 --> 00:06:10,805
Tror du at du kan komme og reparere den?
80
00:06:10,885 --> 00:06:12,925
Jeg kan ikke. Jeg er opptatt.
81
00:06:13,045 --> 00:06:15,325
Det haster ikke.
82
00:06:16,965 --> 00:06:18,005
I morgen?
83
00:06:18,085 --> 00:06:21,325
Jeg skal sjekke avtaleboken
og ringe tilbake. Adjø.
84
00:06:26,645 --> 00:06:29,405
Beklager. Jobb.
85
00:06:31,405 --> 00:06:36,805
Og hvorfor tror du at du vil
passe inn på Moordale, unge dame?
86
00:06:36,885 --> 00:06:38,165
For å være ærlig,
87
00:06:38,245 --> 00:06:40,525
så er den nåværende skolen min
under administrasjon
88
00:06:40,605 --> 00:06:43,605
fordi rektor underslo pengene våre.
89
00:06:43,685 --> 00:06:47,365
Hun er nå på flukt i Mexico
med geografivikaren, Mr. Peabody.
90
00:06:47,445 --> 00:06:51,685
Så jeg trenger en ny skole.
For å få utdannelse.
91
00:06:54,405 --> 00:06:55,445
Det er sant!
92
00:06:55,525 --> 00:06:58,485
Ærlighet er en egenskap
93
00:06:58,565 --> 00:07:00,645
vi verdsetter på denne skolen.
94
00:07:01,725 --> 00:07:07,605
Og karakterene dine er imponerende,
og vi ønsker å bedre gjennomsnittet vårt.
95
00:07:09,485 --> 00:07:11,445
REKTOR
96
00:07:15,765 --> 00:07:16,645
Kom igjen.
97
00:07:23,685 --> 00:07:25,885
Ola? Hva gjør du her?
98
00:07:26,605 --> 00:07:30,605
Jeg trenger en ny skole.
Rektor her vurderer meg.
99
00:07:30,685 --> 00:07:32,285
Han er en veldig rigid mann.
100
00:07:32,365 --> 00:07:34,805
Som en levende Påskeøya-statue.
101
00:07:35,485 --> 00:07:37,485
Slutt å flørte nå. Kom.
102
00:07:37,565 --> 00:07:39,325
Vent i bilen. Jeg kommer straks.
103
00:07:39,405 --> 00:07:42,245
Slutt å protestere så fort jeg sier noe!
Kom nå.
104
00:07:46,045 --> 00:07:47,085
Du ringte aldri.
105
00:07:47,685 --> 00:07:48,885
Jeg…
106
00:07:49,445 --> 00:07:52,245
Jeg skrev masse meldinger,
og etter å ha lest dem,
107
00:07:52,325 --> 00:07:57,005
følte jeg meg dum.
Så jeg bestemte meg for ikke å tekste deg.
108
00:07:58,165 --> 00:07:59,605
Jeg er en idiot. Beklager.
109
00:07:59,685 --> 00:08:01,965
Jeg hørte at De uangripelige
kommer i limousin.
110
00:08:02,045 --> 00:08:05,765
Hadde jeg hatt en limousin,
ville jeg hatt sex i den og filmet det.
111
00:08:06,965 --> 00:08:09,765
- Skoleballet i kveld.
- Skal du dit?
112
00:08:10,805 --> 00:08:14,165
Det er en amerikansk tradisjon
som hyller sjåvinisme
113
00:08:14,245 --> 00:08:16,285
og gir et urealistisk bilde av kjærlighet.
114
00:08:16,365 --> 00:08:18,165
Jeg liker ball.
115
00:08:18,245 --> 00:08:19,085
Gjør du det?
116
00:08:19,165 --> 00:08:21,445
Jeg synes det er gøy å danse.
117
00:08:24,245 --> 00:08:27,245
Jeg må gå. Ha det, Otis.
118
00:08:27,845 --> 00:08:28,725
Vi ses.
119
00:08:33,965 --> 00:08:35,965
Ola!
120
00:08:36,765 --> 00:08:39,445
Vil du gå på ballet med meg?
121
00:08:40,085 --> 00:08:42,125
- Ja.
- Ja.
122
00:08:42,205 --> 00:08:43,565
Kult.
123
00:08:43,645 --> 00:08:46,005
Det starter klokken åtte, tror jeg.
124
00:08:46,085 --> 00:08:48,085
Så skal vi ta sikte på sju?
125
00:08:48,165 --> 00:08:50,165
Jeg henter deg halv sju. Presis er sent.
126
00:08:50,245 --> 00:08:52,365
- Jeg møter deg hos deg sju.
- Ok.
127
00:08:52,445 --> 00:08:53,285
Ok.
128
00:09:20,045 --> 00:09:20,965
Eric!
129
00:09:22,445 --> 00:09:24,925
- Du glemte handlelisten.
- Å, mamma…
130
00:09:26,165 --> 00:09:28,045
Jeg ringte rektor Groff.
131
00:09:28,125 --> 00:09:31,245
Han sa at du kan
gå på ballet i kveld hvis du vil.
132
00:09:31,325 --> 00:09:34,565
- Det vil jeg ikke.
- Vil du bli med oss i kirken?
133
00:09:34,645 --> 00:09:36,965
Jeg går ikke i kirken mer, mor.
134
00:09:41,805 --> 00:09:43,805
Alle er glad i deg.
135
00:10:01,685 --> 00:10:02,805
Hvordan ser den ut?
136
00:10:04,365 --> 00:10:06,325
Du ser ut som en sint aubergine.
137
00:10:06,405 --> 00:10:10,845
- Jeg har uansett ikke råd til den.
- Kan ikke Action Man kjøpe en til deg?
138
00:10:10,925 --> 00:10:13,445
Han heter Jackson,
og jeg er ikke kona hans.
139
00:10:15,445 --> 00:10:16,845
Hvorfor irriterer han deg?
140
00:10:16,925 --> 00:10:21,485
Det gjør han ikke. Jeg liker ham. Men
jeg tror ikke han er den rette for deg.
141
00:10:24,965 --> 00:10:27,725
Prøv denne. Den er litt mindre
tryllekunstnerassistent.
142
00:10:29,405 --> 00:10:31,085
Jeg liker Jackson!
143
00:10:31,165 --> 00:10:34,125
Fint. Ha et godt liv med å se
herr Snillesen svømme
144
00:10:34,205 --> 00:10:36,645
mens du oppdrar en hær
av hans perfekte barn.
145
00:10:36,725 --> 00:10:38,045
Samme det.
146
00:10:44,005 --> 00:10:46,325
- Nå?
- Den er faktisk pen.
147
00:10:51,645 --> 00:10:54,205
Jeg sa hva grensen er.
Denne er altfor dyr.
148
00:10:59,885 --> 00:11:00,765
Sean?
149
00:11:08,805 --> 00:11:13,845
Hallo. Jeg beklager
at jeg forstyrrer handleturen deres i dag,
150
00:11:14,925 --> 00:11:20,765
men lillesøsteren min, Maeve,
skal på sitt første skoleball i kveld,
151
00:11:20,845 --> 00:11:24,965
og hun har funnet en perfekt kjole.
152
00:11:26,325 --> 00:11:28,485
Der er hun. Kom ut, Maeve.
153
00:11:30,405 --> 00:11:32,045
Er hun ikke søt?
154
00:11:32,885 --> 00:11:35,605
Problemet er
at vi ikke har råd til kjolen.
155
00:11:36,405 --> 00:11:40,965
For vi ble nylig foreldreløse.
156
00:11:41,525 --> 00:11:46,445
Faren vår, som tjente landet tappert,
157
00:11:46,965 --> 00:11:52,205
døde i kamp tidligere i år,
og mor døde like etter…
158
00:11:53,925 --> 00:11:55,085
Kreft.
159
00:11:55,725 --> 00:11:59,885
Men om de hadde vært her i dag
og sett søsteren min,
160
00:11:59,965 --> 00:12:05,245
ville de ha blitt så stolte
over den lille jenta si.
161
00:12:07,405 --> 00:12:11,925
Jeg vet at det er uvanlig,
men om dere kan gi noe,
162
00:12:13,005 --> 00:12:16,605
kan vi kanskje hjelpe søsteren min
163
00:12:16,685 --> 00:12:18,645
med å få drømmekjolen sin.
164
00:12:19,365 --> 00:12:20,285
Takk.
165
00:12:25,245 --> 00:12:28,605
Hva er det med deg?
Du kan ikke si at vi er foreldreløse!
166
00:12:28,685 --> 00:12:32,685
Beklager. Skulle jeg heller sagt
at mor er narkis og far stakk av?
167
00:12:33,685 --> 00:12:36,005
Jeg tror ikke de ville likt
den historien like godt.
168
00:12:36,485 --> 00:12:39,405
Vi ble født alene, og vi vil dø alene.
169
00:12:39,485 --> 00:12:42,165
Så vi kan like gjerne
ta det vi kan på veien.
170
00:12:43,805 --> 00:12:45,005
Ingen årsak.
171
00:13:04,525 --> 00:13:07,445
Hei. Vet du hvordan
man kommer til Ellencot?
172
00:13:07,525 --> 00:13:11,005
Jeg skal i et bryllup,
og GPS-en min har sendt meg feil.
173
00:13:12,205 --> 00:13:13,445
Ja.
174
00:13:17,885 --> 00:13:24,445
Du er på rett vei.
Det er den veien, omtrent 15 minutter.
175
00:13:24,525 --> 00:13:26,245
Ta til venstre ved barneskolen.
176
00:13:26,805 --> 00:13:28,525
Takk skal du ha.
177
00:13:29,685 --> 00:13:32,045
Neglene dine er kule.
178
00:13:32,605 --> 00:13:33,765
Takk.
179
00:13:35,005 --> 00:13:38,805
Vil du ha et godt råd?
Hold deg til juvelfargene.
180
00:14:10,725 --> 00:14:11,805
Jeg åpner, mor.
181
00:14:12,925 --> 00:14:13,965
Jeg åpner.
182
00:14:14,645 --> 00:14:16,925
- Er det til deg?
- Ja.
183
00:14:17,965 --> 00:14:19,965
- Hvor skal du?
- På skoleballet.
184
00:14:24,565 --> 00:14:25,725
Med hvem?
185
00:14:27,445 --> 00:14:30,845
Hei. Du er så kul.
186
00:14:30,925 --> 00:14:34,445
- Du ser fantastisk ut.
- Takk. Du er også fin.
187
00:14:34,565 --> 00:14:35,485
Takk.
188
00:14:36,045 --> 00:14:38,045
Jeg skal reparere vasken.
189
00:14:38,125 --> 00:14:40,925
- Fint. Fantastisk.
- Ok.
190
00:14:41,005 --> 00:14:43,405
- Ja.
- Oppfør deg pent.
191
00:14:44,325 --> 00:14:45,285
Du også.
192
00:14:49,005 --> 00:14:52,085
- Vil du komme inn litt?
- Nei. Vi ses.
193
00:14:52,165 --> 00:14:54,605
- Ha det.
- Ha det gøy.
194
00:14:54,685 --> 00:14:59,925
Faktisk, mamma…
Kan du la være å ligge med Olas far?
195
00:15:00,005 --> 00:15:04,405
- Det vil gjøre ting veldig pinlig for meg.
- Det ville jeg aldri gjort! Ikke vær dum.
196
00:15:04,485 --> 00:15:05,965
Fullstendig upassende.
197
00:15:07,685 --> 00:15:08,765
Ha det fint.
198
00:15:12,965 --> 00:15:14,965
Så kjekke dere er.
199
00:15:16,205 --> 00:15:18,005
Gå litt nærmere hverandre.
200
00:15:22,805 --> 00:15:23,645
Nærmere!
201
00:15:26,805 --> 00:15:28,565
Legg armen rundt ham, kjære.
202
00:15:29,685 --> 00:15:31,125
Gi ham en god klem.
203
00:15:32,045 --> 00:15:33,165
Bare ta bildet.
204
00:15:34,565 --> 00:15:35,645
Vent.
205
00:15:37,525 --> 00:15:39,805
Bare ta det svartens bildet, Maureen!
206
00:15:55,285 --> 00:15:57,445
Noen ser groovy ut.
207
00:15:58,085 --> 00:16:00,925
Groovy har ikke vært en greie på lenge.
208
00:16:01,605 --> 00:16:04,445
Kom hit. Ha det hyggelig.
209
00:16:04,925 --> 00:16:05,885
Takk.
210
00:16:07,005 --> 00:16:08,165
- Så fin du er.
- Takk.
211
00:16:08,245 --> 00:16:10,725
Husk å være hjemme halv elleve.
212
00:16:10,805 --> 00:16:12,325
Hvorfor det?
213
00:16:12,405 --> 00:16:13,845
Du skal trene i morgen.
214
00:16:14,245 --> 00:16:16,965
Jeg tenkte å ta fri i morgen.
215
00:16:17,045 --> 00:16:19,405
- Hvorfor trodde du det?
- På grunn av ballet.
216
00:16:19,485 --> 00:16:21,645
Han kan sikkert ta fri i morgen.
217
00:16:21,725 --> 00:16:23,325
Nei, det kan han ikke.
218
00:16:23,965 --> 00:16:27,285
Kan jeg ikke more meg én kveld?
Jeg gjør aldri sånt.
219
00:16:27,365 --> 00:16:31,965
Du vil takke meg om noen år.
Vi ses halv elleve. Ha det gøy.
220
00:16:41,925 --> 00:16:42,845
Hva er det?
221
00:17:04,845 --> 00:17:06,845
Vent! Jeg blir med.
222
00:17:08,405 --> 00:17:10,405
Da drar vi.
223
00:17:16,525 --> 00:17:18,845
Takk for at jeg fikk bli med i kveld.
224
00:17:19,645 --> 00:17:21,925
Jeg vet at du ikke skrev det essayet.
225
00:17:31,605 --> 00:17:34,165
Jeg ville ikke såre moren din
med sannheten.
226
00:17:34,925 --> 00:17:36,925
Tenk at sønnen min er en juksemaker…
227
00:17:37,005 --> 00:17:39,605
Jeg har aldri
skammet meg så mye i mitt liv.
228
00:17:44,165 --> 00:17:47,005
Action Man! Kom inn.
229
00:17:47,525 --> 00:17:50,885
Moren min er en tosk.
Jeg må være hjemme halv elleve.
230
00:17:50,965 --> 00:17:53,645
Har du innetid? Hvor gammel er du?
231
00:17:54,565 --> 00:17:56,765
Hei. Har du noe å drikke?
232
00:17:56,845 --> 00:17:58,765
- Jeg vil bare kose meg.
- Ja da.
233
00:17:58,845 --> 00:18:00,565
Vi kan by på den billigste vodkaen.
234
00:18:00,645 --> 00:18:04,365
Den er omtrent som malingsfjerner,
men den gjør jobben.
235
00:18:04,445 --> 00:18:06,085
- Ja.
- Nei. Du kjører.
236
00:18:06,165 --> 00:18:09,285
Jeg kan kjøre.
Da kan dere ha en romantisk kveld.
237
00:18:09,365 --> 00:18:11,645
Og faen ta innetiden.
238
00:18:27,365 --> 00:18:28,445
Så…
239
00:18:30,125 --> 00:18:32,125
Nå skal jeg reparere kranen din.
240
00:18:54,245 --> 00:18:55,285
Diskré.
241
00:18:58,005 --> 00:19:00,045
- Fint.
- Ja.
242
00:19:01,365 --> 00:19:05,245
Her. Nå kan du nyte alkoholen
243
00:19:05,325 --> 00:19:08,125
inne på drittballet.
244
00:19:09,245 --> 00:19:11,845
Fint. Ha det, Sean.
245
00:19:12,565 --> 00:19:13,445
Sean.
246
00:19:13,525 --> 00:19:16,005
Kom igjen.
Jeg vil se igjen de gamle lærerne mine.
247
00:19:16,085 --> 00:19:19,525
Jeg skal være inne og ute på et øyeblikk.
Er Hendricks fortsatt edru?
248
00:19:19,605 --> 00:19:22,005
Eller har han falt av vogna igjen?
249
00:19:22,085 --> 00:19:26,245
Lurer på om han fortsatt
bruker Lynx Africa for å skjule lukten.
250
00:19:26,325 --> 00:19:29,205
Det går bra. La oss bare hygge oss.
251
00:19:30,605 --> 00:19:32,605
Kom igjen.
252
00:19:38,925 --> 00:19:41,165
- La oss ta et bilde.
- Ingen bilder, sa jeg.
253
00:19:42,205 --> 00:19:45,525
La oss ha ironiske miner.
Det har sikkert ingen tenkt på.
254
00:19:46,325 --> 00:19:47,205
Hei.
255
00:19:50,045 --> 00:19:52,245
- Kult. Hei.
- Du er her.
256
00:19:52,325 --> 00:19:53,565
Og du er her.
257
00:19:56,885 --> 00:19:59,325
- Jeg heter Ola.
- Jackson.
258
00:19:59,405 --> 00:20:01,285
- Beklager.
- Hyggelig å hilse på deg.
259
00:20:01,365 --> 00:20:03,805
Ola, dette er Maeve.
260
00:20:03,885 --> 00:20:06,005
- Hei.
- Hun er en venn av meg.
261
00:20:10,925 --> 00:20:14,445
Jeg må… Vi må gå.
Jeg har mistet broren min.
262
00:20:14,525 --> 00:20:16,005
- Skal vi ikke ta et bilde?
- Nei.
263
00:20:18,485 --> 00:20:20,485
- De virker greie.
- Ja.
264
00:20:21,925 --> 00:20:23,125
Ja, det er de.
265
00:20:26,165 --> 00:20:29,565
K-J-Æ-R-I-I-G-H-E-T, kjærlighet!
266
00:20:29,685 --> 00:20:32,805
- Kjærlighet. Hva er det?
- Kjærlighet.
267
00:20:32,885 --> 00:20:34,165
- En gang til!
- Kjærlighet!
268
00:20:34,245 --> 00:20:36,085
Jesus elsker!
269
00:20:36,165 --> 00:20:39,125
Hans kjærlighet er sterkere enn frykt,
270
00:20:39,805 --> 00:20:44,605
hans kjærlighet er sterkere enn uvisse,
271
00:20:44,685 --> 00:20:48,205
hans kjærlighet er dypere enn hat.
272
00:20:48,285 --> 00:20:49,925
- Amen.
- Jesus sa:
273
00:20:50,645 --> 00:20:53,885
"Elsk din neste som deg selv."
274
00:20:54,805 --> 00:21:00,885
Deg selv! Kjærlighet starter her.
275
00:21:01,525 --> 00:21:08,525
Vi alle må lære å elske oss selv
før vi kan elske andre.
276
00:21:09,845 --> 00:21:12,685
Hvem er du som ikke elsker deg selv?
277
00:21:19,405 --> 00:21:21,365
Jesus elsker deg
278
00:21:21,925 --> 00:21:24,085
Ja, det vet jeg
279
00:21:24,205 --> 00:21:29,445
For Bibelen forteller meg det
280
00:21:42,965 --> 00:21:45,325
Godt å se deg og familien din.
281
00:21:45,405 --> 00:21:48,045
Eric! Hvordan har du det?
282
00:21:48,125 --> 00:21:51,245
Det er godt å se deg i kirken.
283
00:21:51,325 --> 00:21:52,405
Kom hit.
284
00:21:57,405 --> 00:22:00,125
Du er alltid velkommen her.
Dette er familien din.
285
00:22:19,045 --> 00:22:21,725
- Hvor lenge har du bodd her?
- Fjorten år.
286
00:22:21,805 --> 00:22:24,205
Vi flyttet like etter at Otis ble født.
287
00:22:24,885 --> 00:22:29,285
Er det "vi" som i eksmann?
288
00:22:34,405 --> 00:22:36,605
Hvorfor ble dere skilt?
289
00:22:36,685 --> 00:22:38,285
Du stiller mange spørsmål.
290
00:22:38,365 --> 00:22:42,045
Og du svarer ikke på mange.
Er det en terapeut-greie?
291
00:22:42,925 --> 00:22:45,805
- Plager det deg at jeg er terapeut?
- Nei.
292
00:22:45,885 --> 00:22:49,525
Enkelte menn føler seg… observert.
293
00:22:50,965 --> 00:22:52,685
Hva har du observert…
294
00:22:54,005 --> 00:22:54,925
…om meg?
295
00:22:56,005 --> 00:22:57,285
At du er pen i gult.
296
00:23:00,245 --> 00:23:02,725
Etter den korte tiden
vi har kjent hverandre,
297
00:23:02,805 --> 00:23:05,365
tror jeg du også er skilt,
298
00:23:05,445 --> 00:23:09,445
at monogami er for forpliktende
299
00:23:10,525 --> 00:23:12,765
og får deg til å føle deg
så gammel som du er.
300
00:23:14,005 --> 00:23:17,085
Tatoveringene og mangelen på førerkort
301
00:23:17,165 --> 00:23:20,005
tyder på at du er impulsiv.
302
00:23:21,005 --> 00:23:22,925
Kanskje også skjødesløs.
303
00:23:23,005 --> 00:23:27,645
Og du gjør dette ganske ofte,
har en affære med kunder.
304
00:23:28,925 --> 00:23:30,645
Suppen var en fin vri.
305
00:23:33,925 --> 00:23:38,605
Så går du videre til neste erobring
før det blir for intimt.
306
00:23:40,245 --> 00:23:42,005
- Interessant.
- Stemmer det?
307
00:23:42,725 --> 00:23:43,645
Nei.
308
00:23:46,525 --> 00:23:47,405
Egentlig ikke.
309
00:23:49,885 --> 00:23:51,005
Jeg var gift.
310
00:23:54,725 --> 00:23:56,085
Men kona mi døde.
311
00:23:59,645 --> 00:24:02,125
Hun var syk lenge.
312
00:24:02,885 --> 00:24:08,125
Og Ola, datteren min, hjalp meg
å ta vare på henne når jeg ikke kunne det.
313
00:24:12,765 --> 00:24:16,685
Du er den første jeg har
hatt sex med etter at det skjedde.
314
00:24:18,525 --> 00:24:20,525
Jeg planla det ikke.
315
00:24:23,165 --> 00:24:26,645
Men du har rett, jeg kan være impulsiv.
316
00:24:28,485 --> 00:24:30,485
Jeg liker deg veldig godt, Jean.
317
00:24:34,805 --> 00:24:37,165
Jeg vil gjerne bli bedre kjent med deg.
318
00:24:41,125 --> 00:24:44,325
Jeg beklager om jeg har
gitt deg feil inntrykk.
319
00:24:52,685 --> 00:24:53,765
Ja.
320
00:25:03,565 --> 00:25:05,125
Jeg skal gå og kle på meg.
321
00:25:27,245 --> 00:25:28,885
Dette er så kult.
322
00:25:29,005 --> 00:25:31,565
Eventyr handler
om kvinneundertrykkelse.
323
00:25:32,765 --> 00:25:35,005
Skjønnheten og Udyret
er Stockholm-syndromet.
324
00:25:35,085 --> 00:25:37,485
Belle forelsker seg i et udyr
som har fanget henne.
325
00:25:37,565 --> 00:25:40,485
Den lille havfruen mister stemmen
for å få en kjæreste.
326
00:25:40,565 --> 00:25:43,285
- For ikke å snakke om om Snøhvit.
- Jeg vil danse.
327
00:25:44,445 --> 00:25:45,485
Kult.
328
00:25:46,325 --> 00:25:49,645
- Jeg danser egentlig ikke.
- Men vi er på et ball.
329
00:25:49,725 --> 00:25:54,085
- Det er ikke helt min greie.
- Nei vel. Jeg vil danse likevel.
330
00:26:44,765 --> 00:26:46,045
Går det bra, kompis?
331
00:26:47,005 --> 00:26:49,485
- Hei.
- Det går visst ikke så bra?
332
00:26:50,685 --> 00:26:52,405
La oss finne punsj til deg.
333
00:26:55,285 --> 00:26:56,645
Hygger du deg?
334
00:27:33,805 --> 00:27:36,805
Er det ikke nervepirrende
å skulle by opp noen?
335
00:27:38,325 --> 00:27:40,325
Vil du ha noe
som gjør det litt lettere?
336
00:27:40,405 --> 00:27:43,285
- Jeg har Percocet. Det er billig.
- Hva er Percocet?
337
00:27:43,365 --> 00:27:46,125
Noe som hjelper deg å slappe av.
Ikke noe farlig.
338
00:27:48,365 --> 00:27:49,525
Vær så god.
339
00:27:51,205 --> 00:27:55,205
- Sean.
- Hei, froskefjes. Har du det gøy?
340
00:27:55,285 --> 00:27:57,885
- Slutt med hva du enn driver med.
- Er du politi?
341
00:27:57,965 --> 00:27:58,885
Jeg tuller ikke.
342
00:27:59,525 --> 00:28:02,325
Heng sammen med smartingen din.
Ikke bry deg om meg.
343
00:28:02,405 --> 00:28:03,405
Greit?
344
00:28:27,285 --> 00:28:28,485
Jeg går på ballet.
345
00:28:33,405 --> 00:28:34,725
Vent…
346
00:28:37,885 --> 00:28:39,045
Jeg skal kjøre deg.
347
00:28:49,925 --> 00:28:51,525
- Hei.
- Hei.
348
00:28:58,085 --> 00:28:59,605
Hvor lenge har du kjent Otis?
349
00:28:59,685 --> 00:29:03,245
Faren min har pusset opp badet deres.
Otis inviterte meg ut.
350
00:29:04,165 --> 00:29:07,325
- Han er morsom.
- Ja. Ja, det er han.
351
00:29:11,765 --> 00:29:16,205
Men mellom oss er han veldig uerfaren.
352
00:29:17,405 --> 00:29:19,925
Han har aldri hatt sex.
Han er litt forvirret rundt det.
353
00:29:20,005 --> 00:29:24,125
Så… ikke bli overrasket
om han ikke virker interessert.
354
00:29:25,605 --> 00:29:26,485
Vi ses senere.
355
00:29:36,085 --> 00:29:38,085
Takk. Ha det gøy.
356
00:29:43,005 --> 00:29:48,045
Der er jo Groff-inatoren. Sjefen selv.
Lenge siden sist, kompis.
357
00:29:48,125 --> 00:29:51,205
Sean Wiley.
Jeg vil ha deg bort fra skoleområdet.
358
00:29:51,285 --> 00:29:54,525
Ikke vær sånn. Hvordan har du det?
359
00:29:54,645 --> 00:29:56,885
Du er ikke velkommen på campus.
360
00:29:56,965 --> 00:29:59,805
Gå med en gang,
ellers ringer jeg politiet.
361
00:29:59,885 --> 00:30:04,325
Jøss… Du trenger virkelig
å avreagere litt.
362
00:30:04,405 --> 00:30:06,765
Hva med en sånn liten sjokoladepause?
363
00:30:06,845 --> 00:30:07,685
Gå.
364
00:30:09,685 --> 00:30:10,645
Nå.
365
00:30:12,005 --> 00:30:14,325
Det har vært så trivelig.
366
00:30:18,565 --> 00:30:19,445
Ha det.
367
00:30:23,365 --> 00:30:27,405
Det er på tide at jeg stikker.
Jeg tar Jackos bil. Det er vel greit?
368
00:30:38,565 --> 00:30:40,645
- Hei.
- Hei.
369
00:30:41,645 --> 00:30:44,085
Sean dro. Han tok bilen din.
370
00:30:44,165 --> 00:30:46,285
Jeg håper han krasjer den!
371
00:30:48,525 --> 00:30:49,805
Gi meg et kyss.
372
00:30:51,325 --> 00:30:52,405
Ok…
373
00:30:54,525 --> 00:30:55,525
Jeg er i trøbbel.
374
00:30:55,605 --> 00:30:56,845
- Hei.
- Hei.
375
00:30:56,925 --> 00:30:58,245
Dette er dritt, hva?
376
00:30:58,325 --> 00:30:59,725
Har dere sett Ola?
377
00:30:59,805 --> 00:31:00,925
- Ja.
- Nei.
378
00:31:01,365 --> 00:31:02,325
Nei.
379
00:31:09,565 --> 00:31:12,885
- Jeg kjenner meg ikke så bra.
- Må du kaste opp?
380
00:31:12,965 --> 00:31:14,645
- Ja.
- Kom igjen.
381
00:31:19,245 --> 00:31:20,165
Ola?
382
00:31:39,845 --> 00:31:41,565
- Hei.
- Hei.
383
00:31:41,645 --> 00:31:44,165
Du fant kunsten.
384
00:31:44,245 --> 00:31:45,085
Ja.
385
00:31:46,205 --> 00:31:47,725
Det gjorde jeg.
386
00:31:48,165 --> 00:31:50,165
Noen av disse er ganske gode.
387
00:31:50,285 --> 00:31:54,525
Dette er Moordales beste.
388
00:31:55,645 --> 00:31:58,485
Dette er favoritten min.
389
00:32:00,485 --> 00:32:01,925
Ja…
390
00:32:05,485 --> 00:32:06,485
Jeg har aldri…
391
00:32:07,405 --> 00:32:09,805
Jeg har aldri ligget med noen før.
392
00:32:11,165 --> 00:32:12,085
Ok.
393
00:32:14,725 --> 00:32:16,765
Hvorfor fortalte du meg det?
394
00:32:16,845 --> 00:32:19,685
- Jeg ville at du skulle vite det.
- Ok.
395
00:32:23,845 --> 00:32:27,045
Har du og Maeve vært sammen?
396
00:32:28,325 --> 00:32:29,565
Det er noe i luften.
397
00:32:29,645 --> 00:32:34,245
Nei. Maeve er ikke en sånn person
som ville vært sammen med meg.
398
00:32:35,165 --> 00:32:36,925
Hva betyr det?
399
00:32:37,005 --> 00:32:40,925
Hun er ganske mye høyere oppe
på næringskjeden enn jeg er.
400
00:32:41,005 --> 00:32:43,885
Jeg er som en kenguru eller et beltedyr.
401
00:32:43,965 --> 00:32:47,485
Maeve er som en panter
eller til og med en løve.
402
00:32:47,565 --> 00:32:48,845
Hvor er jeg i matkjeden?
403
00:32:48,925 --> 00:32:53,245
Du kan være en sånn geit som står
på en bratt klippe og bare står der.
404
00:32:53,325 --> 00:32:56,005
- Jeg er en geit?
- Du ser ikke ut som en geit.
405
00:32:56,085 --> 00:32:59,605
Du kan være en huskatt
hvis du ikke liker geiter.
406
00:32:59,685 --> 00:33:02,765
De magre som bare stirrer på en.
407
00:33:02,845 --> 00:33:05,445
Så jeg er en mager huskatt,
og hun er en løve.
408
00:33:05,525 --> 00:33:08,005
Maeve er uoppnåelig, og du er…
409
00:33:08,085 --> 00:33:11,165
Du er ikke en kenguru, Otis,
du er en drittsekk.
410
00:33:12,765 --> 00:33:13,965
Ola! Jeg mener…
411
00:33:16,765 --> 00:33:18,485
Jævla idiot.
412
00:33:32,165 --> 00:33:34,165
Eric, vent.
413
00:33:34,245 --> 00:33:37,045
- Er du sikker på at du vil gå inn sånn.
- Ja.
414
00:33:37,805 --> 00:33:40,045
- Er du sikker på at du er sikker?
- Ja.
415
00:33:40,125 --> 00:33:41,485
Hva er i veien med det?
416
00:33:42,765 --> 00:33:44,285
Vent litt. Vær så snill.
417
00:33:45,925 --> 00:33:50,885
Da jeg kom til dette landet, måtte jeg
gjøre så mye for å passe inn.
418
00:33:50,965 --> 00:33:53,485
Jeg ønsket ikke det for barna mine.
419
00:33:53,565 --> 00:33:57,085
Jeg ville at dere skulle
være stolte og sterke.
420
00:33:57,165 --> 00:34:02,845
Men du er så annerledes.
Jeg blir redd for deg.
421
00:34:02,925 --> 00:34:06,965
Redselen din hjelper meg ikke, pappa.
Den gjør at jeg føler meg svak.
422
00:34:08,285 --> 00:34:12,605
Hvorfor må du være så mye?
423
00:34:13,965 --> 00:34:15,045
Dette er meg.
424
00:34:17,285 --> 00:34:20,085
Jeg vil ikke at du skal bli såret.
425
00:34:20,165 --> 00:34:24,165
Jeg blir såret uansett.
Er det ikke bedre å være den jeg er?
426
00:34:26,445 --> 00:34:27,965
Jeg ba deg vente!
427
00:34:32,485 --> 00:34:34,765
Jeg skrek til den mannen.
428
00:34:36,165 --> 00:34:37,125
Ja.
429
00:34:39,165 --> 00:34:40,325
Ja, det gjorde du.
430
00:34:42,645 --> 00:34:43,645
Kanskje…
431
00:34:45,125 --> 00:34:47,365
…jeg lærer av den modige sønnen min.
432
00:34:51,885 --> 00:34:53,045
Pappa…
433
00:35:15,445 --> 00:35:17,965
Hva i helvete kommer du som,
Trom-boner? Jente?
434
00:35:18,045 --> 00:35:20,365
- Hva vil du, Adam?
- Jeg skal kverke deg.
435
00:35:22,085 --> 00:35:26,045
Skal du gjøre det nå eller senere?
436
00:35:26,125 --> 00:35:27,405
Jeg er klar når du er det.
437
00:35:29,885 --> 00:35:31,445
- Det kommer.
- Greit.
438
00:35:32,045 --> 00:35:33,525
Senere, da?
439
00:35:34,565 --> 00:35:35,525
Fint.
440
00:36:18,925 --> 00:36:22,085
Ok… Hva nå?
441
00:36:36,925 --> 00:36:40,525
Og nå, en ønskelåt.
Denne er til alle parene her.
442
00:36:40,605 --> 00:36:43,925
Så finn en partner.
Men husk å be om lov.
443
00:36:45,125 --> 00:36:46,805
Jeg mener det. Be om lov.
444
00:36:56,605 --> 00:36:58,605
Herregud. Jeg elsker denne sangen.
445
00:37:14,045 --> 00:37:15,525
Får jeg denne dansen?
446
00:37:17,365 --> 00:37:20,045
Hvorfor skulle jeg ville danse med deg?
447
00:37:20,125 --> 00:37:23,445
- Fordi vi er bestevenner.
- Nei, det er vi ikke.
448
00:37:23,525 --> 00:37:28,365
Jo, det er vi. Eric!
Jeg er bare en veldig dårlig en iblant.
449
00:37:29,365 --> 00:37:33,085
Jeg gjorde en tabbe og sa
noen fryktelige ting jeg ikke mente.
450
00:37:33,845 --> 00:37:36,685
Jeg savner deg, og jeg er lei for det.
451
00:37:38,405 --> 00:37:41,085
Du tror jeg er ute etter oppmerksomhet.
452
00:37:41,165 --> 00:37:48,125
Jeg synes du er den kuleste, modigste
og snilleste personen jeg kjenner.
453
00:37:55,445 --> 00:37:56,645
Du skylder meg en bursdag.
454
00:38:12,965 --> 00:38:14,965
Herregud. Ok.
455
00:38:15,085 --> 00:38:16,885
Ok.
456
00:38:19,685 --> 00:38:21,685
Vi vet begge at jeg fører.
457
00:38:23,485 --> 00:38:24,845
Er du klar?
458
00:38:38,845 --> 00:38:40,845
Nå kommer jeg til deg, Otis!
459
00:39:10,245 --> 00:39:11,925
Vil du ha sex med meg?
460
00:39:12,005 --> 00:39:13,325
Ok.
461
00:39:18,205 --> 00:39:21,885
Lizzie!
462
00:39:23,525 --> 00:39:28,085
Det er meg, Liam.
Her oppe på månen.
463
00:39:28,765 --> 00:39:29,925
Nei!
464
00:39:32,885 --> 00:39:35,045
Liam! Kom ned, nå!
465
00:39:35,165 --> 00:39:37,565
Ikke før jeg har snakket med Lizzie!
466
00:39:37,645 --> 00:39:41,445
Jeg kjenner ham ikke. Han er bare
en raring som følger etter meg.
467
00:39:41,525 --> 00:39:45,045
Jeg elsker deg, Lizzie. Elsker du meg?
468
00:39:45,125 --> 00:39:45,965
Nei.
469
00:39:47,205 --> 00:39:49,605
- Kom ned med en gang!
- Nei.
470
00:39:49,685 --> 00:39:51,845
Nå er det nok! Kom ned!
471
00:39:51,925 --> 00:39:54,885
Hva er poenget? Lizzie elsker meg ikke.
472
00:39:57,165 --> 00:39:58,765
Ingen elsker meg.
473
00:40:00,085 --> 00:40:01,085
Jeg hopper!
474
00:40:01,685 --> 00:40:03,365
Stopp. Liam! Ikke gjør det!
475
00:40:04,285 --> 00:40:05,165
Ikke gjør dette.
476
00:40:08,685 --> 00:40:10,605
Hei, Otis.
477
00:40:14,285 --> 00:40:15,685
Du vil ikke hoppe.
478
00:40:15,805 --> 00:40:18,405
Jeg tror jeg vil det.
479
00:40:18,485 --> 00:40:19,845
Nei. Hør her…
480
00:40:21,005 --> 00:40:24,645
Iblant liker vi noen
som ikke liker oss tilbake.
481
00:40:24,725 --> 00:40:27,605
Og det er vondt, men det er
ingenting vi kan gjøre med det.
482
00:40:27,685 --> 00:40:29,685
- Du forstår ikke.
- Jo, jeg forstår.
483
00:40:31,205 --> 00:40:34,765
Jeg vet hvordan det er når noen
ikke føler det samme som deg.
484
00:40:35,685 --> 00:40:37,565
Noen du ikke kan slutte å tenke på.
485
00:40:38,645 --> 00:40:39,565
Det er vondt.
486
00:40:41,125 --> 00:40:43,605
Men du kan ikke
tvinge noen til å like deg.
487
00:40:44,125 --> 00:40:45,405
Jeg liker henne ikke.
488
00:40:47,565 --> 00:40:48,565
Jeg elsker henne.
489
00:40:49,925 --> 00:40:53,765
Ja, men kjærlighet
handler ikke om store gester
490
00:40:53,845 --> 00:40:56,805
eller månen og stjernene.
Det er bare ren flaks.
491
00:40:57,325 --> 00:41:00,365
Og iblant møter man noen
som føler det samme.
492
00:41:00,445 --> 00:41:01,845
Og iblant har du uflaks.
493
00:41:01,925 --> 00:41:05,365
Men en dag vil du møte noen
som liker deg som du er.
494
00:41:05,485 --> 00:41:08,005
Det er sju milliarder mennesker
på planeten.
495
00:41:08,085 --> 00:41:12,525
Og jeg vet at en av dem
vil klatre opp på en måne for deg.
496
00:41:12,605 --> 00:41:15,045
- Ja vel?
- Ja. Du er fantastisk.
497
00:41:15,485 --> 00:41:17,485
Du er… veldig dedikert.
498
00:41:18,685 --> 00:41:20,885
Du vil gjøre noen veldig lykkelig en dag.
499
00:41:20,965 --> 00:41:22,525
Men det blir ikke meg!
500
00:41:22,605 --> 00:41:25,285
Ikke Lizzie.
Definitivt ikke Lizzie, men noen.
501
00:41:26,485 --> 00:41:29,925
Og det vil ikke skje
om du faller fra månen og dør.
502
00:41:33,205 --> 00:41:34,165
Ok.
503
00:41:52,125 --> 00:41:56,725
Beklager. Det gikk fint.
Jeg har det fint.
504
00:41:57,685 --> 00:42:01,245
Greit, alle sammen.
Det er tid for "Macarena"!
505
00:42:01,325 --> 00:42:03,005
Dere kan vel "Macarena"?
506
00:42:20,085 --> 00:42:21,245
Ikke din beste stund.
507
00:42:23,125 --> 00:42:24,605
Jeg mente ikke å skremme deg.
508
00:42:24,685 --> 00:42:28,605
Hvis du kommer nær meg igjen,
ringer jeg politiet.
509
00:42:28,685 --> 00:42:30,765
Greit. Jeg forstår.
510
00:42:31,365 --> 00:42:34,285
- Jeg glemte jakken.
- Jeg skal hente den.
511
00:42:55,245 --> 00:42:56,485
Hva?
512
00:42:56,565 --> 00:42:58,165
- Adam! Nei.
- Kjæresten din
513
00:42:58,245 --> 00:43:00,525
- ser ut som et triangel.
- Ignorer ham.
514
00:43:02,565 --> 00:43:04,085
Du rører ikke, for faen.
515
00:43:05,405 --> 00:43:07,725
- Hold deg unna meg.
- Adam! Slutt.
516
00:43:08,525 --> 00:43:09,925
- Går det bra?
- Slipp meg.
517
00:43:12,885 --> 00:43:14,885
Jeg hater deg!
518
00:43:33,965 --> 00:43:35,765
Forestillingen er over. Gå nå.
519
00:43:37,765 --> 00:43:39,125
Kom igjen, du også.
520
00:44:03,045 --> 00:44:03,885
Hei.
521
00:44:06,245 --> 00:44:07,285
Hvor er daten din?
522
00:44:07,765 --> 00:44:10,085
- Hun dro.
- Hvorfor det?
523
00:44:10,165 --> 00:44:12,245
Vi kranglet.
524
00:44:12,725 --> 00:44:14,725
- Om hva?
- Det spiller ingen rolle.
525
00:44:16,085 --> 00:44:16,925
Greit.
526
00:44:19,365 --> 00:44:22,885
Det var ganske sprøtt der inne.
Du var fantastisk.
527
00:44:24,445 --> 00:44:28,765
Dette var alvor, Maeve.
Han kunne ha tatt livet av seg.
528
00:44:28,845 --> 00:44:31,405
- Men du snakket ham ned.
- Han var der etter det.
529
00:44:31,485 --> 00:44:33,005
Tenk om han hadde dødd.
530
00:44:35,165 --> 00:44:37,605
- Jeg synes dette er galt.
- Hva er galt?
531
00:44:37,685 --> 00:44:39,685
Dette er det. Klinikken.
532
00:44:40,645 --> 00:44:43,085
Og oss. Det må slutte.
533
00:44:43,885 --> 00:44:46,965
- Men det går jo så bra.
- Jeg kan ikke gjøre dette lenger.
534
00:44:47,045 --> 00:44:49,725
- Det kommer i veien for livet mitt.
- Hva mener du?
535
00:44:50,245 --> 00:44:51,765
Du vet hva jeg mener.
536
00:44:52,885 --> 00:44:55,325
- Maeve?
- Et øyeblikk, Jackson.
537
00:44:58,685 --> 00:45:02,005
Hei, Otis. Hvis jeg gir deg femti til,
538
00:45:02,085 --> 00:45:05,805
kan du fortelle meg hvordan jeg får
Maeve til å like meg igjen?
539
00:45:05,885 --> 00:45:09,085
- Hva er det du snakker om?
- Han fortalte hvordan jeg skulle få deg.
540
00:45:09,165 --> 00:45:10,405
Jeg ga ham femti,
541
00:45:10,485 --> 00:45:13,805
og han ga meg alle bokgreiene,
og så sangen
542
00:45:13,885 --> 00:45:15,845
og de feministgreiene du liker.
543
00:45:15,925 --> 00:45:19,925
Fordi du er vanskelig å forstå, Maeve.
544
00:45:25,965 --> 00:45:28,045
Han betalte deg for
å fortelle hva jeg liker?
545
00:45:28,125 --> 00:45:30,565
Jeg har ikke…
546
00:45:31,245 --> 00:45:34,805
Jeg prøvde å ikke ta…
Jeg ga deg pengene.
547
00:45:34,885 --> 00:45:36,005
Du ga dem til meg?
548
00:45:38,365 --> 00:45:40,045
Jeg må spy igjen.
549
00:45:40,685 --> 00:45:42,765
- Maeve.
- Hold deg til helvete unna.
550
00:45:42,845 --> 00:45:44,485
Du har rett. Vi er ferdige.
551
00:45:51,285 --> 00:45:55,685
Jeg er så lei for det, Maeve.
Jeg er så lei for det.
552
00:45:55,765 --> 00:45:57,285
Du er så grei.
553
00:45:58,405 --> 00:46:00,885
Beklager om jeg spydde på deg og greier.
554
00:46:01,405 --> 00:46:02,565
Jeg er lei for det.
555
00:46:03,365 --> 00:46:04,725
Jeg er så lei for det.
556
00:46:06,485 --> 00:46:08,005
Glemte vi bilen?
557
00:46:13,125 --> 00:46:15,285
Han er litt full.
Broren min tar med bilen…
558
00:46:26,445 --> 00:46:27,445
Jackson.
559
00:46:31,125 --> 00:46:32,325
Hva tenkte du på?
560
00:46:33,125 --> 00:46:36,645
Tror du jeg liker å stå opp
4.30 hver morgen?
561
00:46:36,725 --> 00:46:39,165
Som om jeg ikke har bedre ting å gjøre?
562
00:46:39,245 --> 00:46:40,485
Meg, meg, meg.
563
00:46:40,565 --> 00:46:41,725
Hva var det du sa?
564
00:46:42,805 --> 00:46:44,805
Det handler alltid om deg. Ikke sant, mor?
565
00:46:45,525 --> 00:46:48,445
Nå legger vi oss.
Vi kan snakke om dette i morgen.
566
00:46:48,525 --> 00:46:50,125
- Greit.
- Nei, alvorlig talt.
567
00:46:50,205 --> 00:46:55,085
Tror du vi liker å kjøre fem timer
hver lørdag for å få deg på svømmestevner
568
00:46:55,165 --> 00:46:57,605
og bruke hele livet på din suksess?
569
00:46:57,685 --> 00:47:00,565
Men det er ikke min suksess, mor?
Det er din.
570
00:47:01,365 --> 00:47:04,125
Jackson. Kom tilbake nå!
571
00:47:04,205 --> 00:47:05,285
Kom tilbake!
572
00:47:05,845 --> 00:47:09,405
"Kjærlighet handler ikke om månen
og stjernene, det er om flaks."
573
00:47:09,485 --> 00:47:12,045
- Hold tåta.
- Du burde starte en motivasjonspodcast.
574
00:47:12,125 --> 00:47:14,885
- Kalt "The Teen Whisperer".
- Jeg går aldri på ball igjen.
575
00:47:14,965 --> 00:47:17,765
Du er en dårlig danser. Jeg er sulten.
576
00:47:20,805 --> 00:47:21,645
Hallo.
577
00:47:23,365 --> 00:47:25,725
- Dave?
- Nesten. Dan.
578
00:47:26,845 --> 00:47:30,525
- Jeg kjører motorsykkelen.
- Ja. Morskomplekser.
579
00:47:31,365 --> 00:47:34,485
- Jeg ville ikke…
- Dan, kommer du tilbake til sengen?
580
00:47:34,565 --> 00:47:38,085
Det ser ut som moren min trenger meg.
Moren din trenger meg.
581
00:47:39,765 --> 00:47:41,765
Jeg skal bare…
582
00:47:41,845 --> 00:47:43,005
Burde nok det, ja.
583
00:47:44,485 --> 00:47:45,885
- Ristet brød?
- Ja.
584
00:47:49,325 --> 00:47:50,925
Den nye faren din virker søt.
585
00:47:55,885 --> 00:47:57,925
- Har du Nutella?
- Ja.
586
00:48:07,645 --> 00:48:09,245
Å OPPDRA MENN
DR. JEAN
587
00:48:13,925 --> 00:48:16,565
PROFIL AV EN TENÅRINGSGUTT
MED SEKSUELLE FOBIER
588
00:48:23,525 --> 00:48:24,565
Kom igjen.
589
00:48:24,925 --> 00:48:27,485
Jeg solgte. De kjøpte.
Hva vil du jeg skal gjøre?
590
00:48:27,565 --> 00:48:29,565
Jeg vet ikke. Ta litt ansvar?
591
00:48:29,685 --> 00:48:32,925
Ansvar? Hvem tok seg av deg da mor dro?
592
00:48:33,005 --> 00:48:35,285
Hvem laget mat, vasket
og sluttet på skolen?
593
00:48:35,365 --> 00:48:38,885
Ikke narr deg selv.
Du sluttet ikke på skolen for min skyld.
594
00:48:40,525 --> 00:48:41,805
Kanskje det er snuten.
595
00:48:42,325 --> 00:48:43,725
Dra til helvete, Sean.
596
00:48:49,805 --> 00:48:50,845
Hva vil du?
597
00:48:51,685 --> 00:48:53,925
Har noen betalt deg mer
for å lese The Bell Jar?
598
00:48:54,005 --> 00:48:56,525
- Jeg likte den boken.
- Det er ikke poenget.
599
00:48:57,325 --> 00:48:59,805
Jeg kranglet med moren min.
Det var ille.
600
00:49:00,685 --> 00:49:02,525
Dra hjem og be om unnskyldning.
601
00:49:02,605 --> 00:49:04,845
Nei, jeg kan ikke dra hjem!
602
00:49:05,605 --> 00:49:06,525
Jeg hater det.
603
00:49:07,885 --> 00:49:10,845
Det er som om jeg blir kvalt.
604
00:49:10,925 --> 00:49:13,005
Som om jeg lever i en annens kropp.
605
00:49:13,085 --> 00:49:14,405
Som fanget i en annens liv.
606
00:49:14,485 --> 00:49:17,285
- Det går bra.
- Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
607
00:49:18,205 --> 00:49:19,445
Det går bra.
608
00:49:20,645 --> 00:49:21,685
Det går bra.
609
00:49:25,565 --> 00:49:29,245
Kan jeg bli her hos deg?
610
00:49:30,845 --> 00:49:32,365
Ja? Ok.
611
00:49:36,365 --> 00:49:37,885
Jeg elsker deg, Maeve.
612
00:50:53,165 --> 00:50:55,205
Tekst: Evy Hvidsten