1 00:00:09,085 --> 00:00:10,805 Herregud, det er Ruby. 2 00:00:11,645 --> 00:00:12,925 Det antrekket. 3 00:00:24,605 --> 00:00:25,965 Flytt drittveska di! 4 00:00:36,565 --> 00:00:38,045 Hva gjør Harriet Anders? 5 00:00:38,605 --> 00:00:40,685 Jeg sa at Jordan likte henne, 6 00:00:40,765 --> 00:00:42,845 og at hun burde be ham med på dans. 7 00:00:43,805 --> 00:00:44,645 Stakkars. 8 00:00:44,725 --> 00:00:46,245 Blir du med meg på ball? 9 00:00:47,245 --> 00:00:48,085 Nei. 10 00:00:49,845 --> 00:00:52,325 Herregud, det er som en bilkollisjon. Faen! 11 00:01:00,245 --> 00:01:02,765 Jøss! Det er en motbydelig vagina. 12 00:01:03,885 --> 00:01:06,365 "Beklag at du er ei megge i morgen, 13 00:01:06,445 --> 00:01:08,405 ellers viser jeg bildet av deg. 14 00:01:08,485 --> 00:01:09,765 Du vet hvem du er." 15 00:01:09,965 --> 00:01:11,085 Litt grov. 16 00:01:11,165 --> 00:01:12,925 - Hvem sin er det? - Vet ikke. 17 00:01:13,005 --> 00:01:14,885 De har visst hår på musa. 18 00:01:14,965 --> 00:01:17,605 Så mine lepper sånn ut, tok jeg reper'n. 19 00:01:29,285 --> 00:01:30,285 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 20 00:01:30,365 --> 00:01:32,565 Jeg syns synd på hvem det nå enn er. 21 00:01:33,205 --> 00:01:34,765 Du så vel ikke på den? 22 00:01:36,085 --> 00:01:37,125 I ett sekund, ja. 23 00:01:39,005 --> 00:01:40,685 Jeg visste ikke hva det var. 24 00:01:41,805 --> 00:01:45,165 Den så ut som et marsvin med litt skinke på. 25 00:01:45,285 --> 00:01:46,365 Som en liten… 26 00:01:49,125 --> 00:01:51,365 Vil du treffe foreldrene mine i kveld? 27 00:01:51,445 --> 00:01:53,165 De har spurt etter deg, så… 28 00:01:54,525 --> 00:01:56,205 Jeg er ikke foreldretypen. 29 00:01:56,285 --> 00:01:59,405 Kult. Da kan vi ha sex bak i bilen min i all evighet. 30 00:02:01,565 --> 00:02:03,045 Treff foreldrene mine. 31 00:02:03,725 --> 00:02:04,845 Så er det gjort. 32 00:02:06,965 --> 00:02:07,925 Ikke noe press. 33 00:02:11,125 --> 00:02:11,965 Kanskje. 34 00:02:12,845 --> 00:02:14,845 Flott. Jeg gir dem beskjed. 35 00:02:18,365 --> 00:02:19,845 Jeg sa kanskje! 36 00:02:20,605 --> 00:02:22,805 - Hva? Jeg kan ikke… - Dust. 37 00:02:23,645 --> 00:02:24,965 Dust, sa jeg. 38 00:02:29,845 --> 00:02:31,125 En måned har gått. 39 00:02:31,205 --> 00:02:33,165 Jeg trodde de hadde slått opp nå. 40 00:02:34,125 --> 00:02:36,365 Flaks. Hun kunne bitt deg i balla. 41 00:02:36,445 --> 00:02:38,445 Da hadde den vært lemlestet. 42 00:02:38,525 --> 00:02:40,565 Må vi snakke om Maeve? 43 00:02:41,085 --> 00:02:42,805 Det var et blaff. 44 00:02:42,885 --> 00:02:44,285 - Ja. - Jeg er over det. 45 00:02:45,085 --> 00:02:47,005 Fint hun er sammen med Jackson. 46 00:02:47,085 --> 00:02:48,805 Vi gjør lite på klinikken. 47 00:02:48,885 --> 00:02:51,125 Jeg har tid til å leve normalt. 48 00:02:51,725 --> 00:02:53,165 Og gjøre normale ting. 49 00:02:53,245 --> 00:02:54,725 Som å spille Smash Bros? 50 00:02:54,805 --> 00:02:58,205 Skal vi se Hedwig and the Angry Inch i kveld? 51 00:02:58,645 --> 00:02:59,765 Nei! 52 00:02:59,845 --> 00:03:00,845 Jo! 53 00:03:01,205 --> 00:03:02,325 Gratulerer! 54 00:03:02,405 --> 00:03:05,765 - Jeg trodde du hadde glemt tradisjonen. - Umulig. 55 00:03:06,885 --> 00:03:08,445 Ikke vær så emosjonell. 56 00:03:08,525 --> 00:03:11,645 Jo, selvfølgelig. Det er jo Hedwig. 57 00:03:11,725 --> 00:03:15,485 Det begynner sju, men vi tar en tidlig buss, for du er så treg. 58 00:03:15,565 --> 00:03:18,205 - Presis er sent. - Slem jente i høye hæler. 59 00:03:18,285 --> 00:03:21,085 Slem jente. Gi verden beskjed. 60 00:03:21,165 --> 00:03:23,165 Jeg vedder på at den er Tia sin. 61 00:03:23,285 --> 00:03:24,965 Ikke tale om. Hun er lubben. 62 00:03:25,045 --> 00:03:26,845 Denne vaginaen er ikke lubben. 63 00:03:27,045 --> 00:03:28,365 - Cara, da? - Nei. 64 00:03:29,005 --> 00:03:31,125 Nei, de kjønnsleppene er europeiske. 65 00:03:31,765 --> 00:03:34,525 Den er trolig Maeve Wileys. Hadde den tenner? 66 00:03:36,805 --> 00:03:38,085 Hva er det klisne? 67 00:03:38,165 --> 00:03:39,245 En mikropenis? 68 00:03:41,125 --> 00:03:42,205 Jeg må gå. 69 00:03:42,285 --> 00:03:43,445 Ses hos Aimee. 70 00:03:44,925 --> 00:03:46,525 Hva skjer hos meg i kveld? 71 00:03:46,605 --> 00:03:48,245 Kollokviegruppe, så klart. 72 00:03:50,645 --> 00:03:54,805 Folkens, foreldrene mine er fortsatt sinte på grunn av festen. 73 00:03:56,005 --> 00:03:57,005 Folkens? 74 00:04:01,125 --> 00:04:03,125 - Det er min vagina. - Hva? 75 00:04:03,205 --> 00:04:05,525 Den er min. Du må hjelpe meg. 76 00:04:05,605 --> 00:04:09,485 Du og den sexflyfilla som ligner er viktoriansk gjenferd. 77 00:04:10,365 --> 00:04:11,965 Du fortalte at den var min. 78 00:04:12,405 --> 00:04:14,965 Du er grusom. Hvorfor skulle jeg hjelpe deg? 79 00:04:15,805 --> 00:04:17,805 Jeg har ingen annen å spørre. 80 00:04:18,285 --> 00:04:19,365 Jeg gir blanke. 81 00:04:20,365 --> 00:04:21,485 Vær så snill. 82 00:04:32,405 --> 00:04:34,925 Jeg sendte bare det bildet til én fyr. 83 00:04:35,445 --> 00:04:38,445 Jeg var dum nok til å etterlate ansiktet mitt der, 84 00:04:38,525 --> 00:04:42,125 men jeg hadde fått stelt øyenbrynene og så fin ut. 85 00:04:42,445 --> 00:04:44,645 Hva vil du at vi skal gjøre med det? 86 00:04:44,765 --> 00:04:47,645 Finn ut hvem det var før morgensamling i morgen. 87 00:04:48,245 --> 00:04:49,605 Kommer bildet ut, 88 00:04:49,685 --> 00:04:52,165 er det på Internett i resten av mitt liv. 89 00:04:53,285 --> 00:04:54,925 Hvem sendte du det til? 90 00:04:56,885 --> 00:04:57,725 Tom Baker. 91 00:04:59,125 --> 00:05:00,045 Warhammer-Tom? 92 00:05:02,165 --> 00:05:03,245 Herregud. 93 00:05:03,325 --> 00:05:05,885 Vi var bare sammen i én uke. 94 00:05:06,445 --> 00:05:09,565 Bestemor var nettopp død. Jeg var ikke meg selv. 95 00:05:10,485 --> 00:05:11,565 Hør her… 96 00:05:13,125 --> 00:05:14,045 Jeg betaler. 97 00:05:15,285 --> 00:05:16,165 Ok? 98 00:05:21,045 --> 00:05:21,965 Behold pengene. 99 00:05:24,525 --> 00:05:26,245 Gå før jeg ombestemmer meg. 100 00:05:26,645 --> 00:05:27,685 Takk. 101 00:05:33,965 --> 00:05:36,005 - Hei, din tosk. - Hei, Maeve. 102 00:05:36,925 --> 00:05:39,325 Jeg har ikke sett deg på en stund. 103 00:05:39,405 --> 00:05:41,725 - Vi har en klinikk-krise. - Klinikk? 104 00:05:41,925 --> 00:05:44,965 Jeg må være et sted. Jeg kan ikke gjøre det. 105 00:05:45,045 --> 00:05:48,365 Det er Rubys vagina. Hun vil vite hvem som sendte bildet. 106 00:05:48,525 --> 00:05:51,765 Be henne gå til politiet. Det er en straffbar handling. 107 00:05:51,885 --> 00:05:54,965 - Hva har dette med terapi å gjøre? - Det er en vagina. 108 00:05:55,205 --> 00:05:57,525 Kom nå. Det er fort gjort. 109 00:05:57,605 --> 00:05:59,165 Jeg må også være et sted. 110 00:06:01,285 --> 00:06:04,485 - Hvorfor er du så sær? - Jeg er ikke sær. 111 00:06:04,565 --> 00:06:05,405 Jo da. 112 00:06:06,045 --> 00:06:07,285 Hvorfor hjelpe Ruby? 113 00:06:08,005 --> 00:06:08,845 Penger. 114 00:06:10,685 --> 00:06:11,525 Vær så snill. 115 00:06:14,045 --> 00:06:16,645 Ok. Hvem sendte hun det til? 116 00:06:25,245 --> 00:06:26,805 Tom Baker. 117 00:06:28,205 --> 00:06:31,005 Hvilke dødelige trenger inn i vårt domene? 118 00:06:31,405 --> 00:06:34,885 Hvem avbryter vårt spill om Dunbars runer? 119 00:06:34,965 --> 00:06:36,005 Vi må snakkes. 120 00:06:36,085 --> 00:06:38,045 Snakk rett ut, kvinne. 121 00:06:38,125 --> 00:06:40,605 - Privat. - Vi er et fellesskap. 122 00:06:40,685 --> 00:06:42,445 Vi deler alt. 123 00:06:49,365 --> 00:06:51,925 - Hva feiler det dere? - Snakk med oss. 124 00:06:52,045 --> 00:06:54,325 Ellers får fellesskapet samme skjebne. 125 00:06:57,925 --> 00:06:59,085 Det er viktig, Tom. 126 00:07:00,405 --> 00:07:01,245 Vær så snill. 127 00:07:03,965 --> 00:07:04,885 Ok. 128 00:07:05,845 --> 00:07:07,165 Jeg sendte det ikke. 129 00:07:07,245 --> 00:07:08,765 Jeg vil ikke skade henne. 130 00:07:09,365 --> 00:07:11,325 Bevis det. Gi oss telefonen din. 131 00:07:12,525 --> 00:07:13,645 Jeg har ingen. 132 00:07:14,365 --> 00:07:15,925 Visste dere at de strålte? 133 00:07:16,005 --> 00:07:19,205 Og at strålingen kan forårsake ballekreft? 134 00:07:19,285 --> 00:07:20,965 Jeg vil ikke ha mutantsæd. 135 00:07:23,605 --> 00:07:24,885 Bare ransak meg. 136 00:07:29,525 --> 00:07:30,685 Hvem var det da? 137 00:07:31,165 --> 00:07:33,805 Vi var sammen i en uke. Det var en drøm. 138 00:07:35,045 --> 00:07:37,045 Men så droppet hun meg for Glen. 139 00:07:37,685 --> 00:07:39,365 Og så droppet hun ham. 140 00:07:39,445 --> 00:07:40,965 Han hadde feil sokker. 141 00:07:41,045 --> 00:07:42,525 Hva antyder du? 142 00:07:42,605 --> 00:07:44,885 Husker du toppløsbildet av Tia? 143 00:07:44,965 --> 00:07:45,805 Ja. 144 00:07:46,685 --> 00:07:48,565 Tia gikk ofte ut med Glen. 145 00:07:49,325 --> 00:07:50,725 Han er sykmeldt i dag. 146 00:07:51,405 --> 00:07:54,205 Tilfeldighet? Jeg tror ikke det. 147 00:07:58,925 --> 00:07:59,885 Takk, Tom. 148 00:08:04,325 --> 00:08:05,765 Du kjenner Glen Jacobs? 149 00:08:05,925 --> 00:08:08,245 - Hvor bor han? - I foreldrenes garasje. 150 00:08:08,325 --> 00:08:10,005 Den er full av erteposer. 151 00:08:10,125 --> 00:08:12,405 - Hvor er den? - Ikke vet jeg. 152 00:08:12,485 --> 00:08:14,485 Jeg bare ankommer steder. 153 00:08:18,805 --> 00:08:20,805 MIDDAG KL 19 154 00:08:22,285 --> 00:08:25,605 Antrekk om du skulle møte kjærestens foreldre? 155 00:08:25,685 --> 00:08:28,525 Du må i alle fall ikke kle deg slik du gjør. 156 00:08:28,645 --> 00:08:31,325 Broren min hadde med seg ei jente i t-skjorte hjem. 157 00:08:31,405 --> 00:08:33,125 Mamma trodde hun tilba Satan. 158 00:08:33,485 --> 00:08:35,125 Hun dreit doen full. 159 00:08:35,205 --> 00:08:36,805 Pappa måtte stake den opp. 160 00:08:36,885 --> 00:08:39,605 Ikke gjør det heller. Førsteinntrykket teller. 161 00:08:40,125 --> 00:08:41,125 Lykke til! 162 00:08:51,165 --> 00:08:54,445 Eric, du kan ikke gå ut sånn. Gå og skift. 163 00:08:54,525 --> 00:08:56,125 Det er et kostyme, pappa. 164 00:08:56,205 --> 00:08:59,125 Otis er også kledd sånn. Vi gjør det hvert år. 165 00:08:59,285 --> 00:09:01,485 Ta på deg jakke. Det er ikke trygt. 166 00:09:09,365 --> 00:09:10,285 Ha det, pappa. 167 00:09:30,165 --> 00:09:31,125 Jeg drar. 168 00:09:31,885 --> 00:09:32,725 Å… 169 00:09:33,405 --> 00:09:34,565 Du ser flott ut. 170 00:09:37,325 --> 00:09:38,165 Takk. 171 00:09:39,685 --> 00:09:40,565 Ha det gøy. 172 00:10:07,325 --> 00:10:08,205 Annerledes. 173 00:10:08,285 --> 00:10:10,525 - Jeg prøvde. - Du ser flott ut. 174 00:10:13,405 --> 00:10:14,965 Folkens. 175 00:10:15,045 --> 00:10:16,565 Dette er Maeve. 176 00:10:18,045 --> 00:10:18,885 Hallo. 177 00:10:19,245 --> 00:10:20,085 Hei. 178 00:10:21,045 --> 00:10:21,885 Velkommen. 179 00:10:22,805 --> 00:10:24,405 Vi har laget sushi. 180 00:10:24,485 --> 00:10:26,725 Den inneholder skalldyr. 181 00:10:26,805 --> 00:10:28,165 Er du allergisk? 182 00:10:28,605 --> 00:10:29,485 Ja, jeg dør. 183 00:10:31,805 --> 00:10:32,645 Bare fleip. 184 00:10:36,685 --> 00:10:37,925 Så morsomt. 185 00:10:40,605 --> 00:10:41,885 Hyggelig å treffe deg. 186 00:10:42,325 --> 00:10:43,165 I like måte. 187 00:10:45,125 --> 00:10:46,005 Jeg har vin. 188 00:10:46,925 --> 00:10:48,805 - Jackson drikker ikke. - Mamma! 189 00:10:48,885 --> 00:10:51,205 Det er så omtenksomt av deg. 190 00:10:52,685 --> 00:10:55,125 - Vi skal vel ha litt? - Ja. 191 00:11:11,445 --> 00:11:14,045 ERIC HVOR ER DU? 192 00:11:20,245 --> 00:11:21,085 Oi. 193 00:11:23,005 --> 00:11:24,205 Har du fødselsdag? 194 00:11:24,885 --> 00:11:26,485 Ja. 195 00:11:27,405 --> 00:11:28,845 Det har jeg også. 196 00:11:33,365 --> 00:11:34,445 Du ser flott ut. 197 00:11:35,925 --> 00:11:36,765 Takk. 198 00:11:38,045 --> 00:11:38,965 Gratulerer. 199 00:11:45,005 --> 00:11:48,965 Han gikk ikke i nærheten av sjøen uten å gråte. 200 00:11:49,525 --> 00:11:52,285 Han var så redd vann at han ikke kunne bade. 201 00:11:52,365 --> 00:11:55,845 - Mamma, jeg var ikke redd for å bade. - Jo da. 202 00:11:58,005 --> 00:11:59,765 Man skulle ikke tro det nå. 203 00:12:00,045 --> 00:12:02,205 Kan ikke holde ham vekk fra vann nå. 204 00:12:02,445 --> 00:12:03,685 Ok, beklager. 205 00:12:03,765 --> 00:12:05,285 Beklager, vi plaprer. 206 00:12:05,365 --> 00:12:07,725 Det er bare det at vi ikke trodde 207 00:12:08,925 --> 00:12:11,045 at vi kunne få barn. 208 00:12:12,085 --> 00:12:13,685 Dessverre for Jackson 209 00:12:13,765 --> 00:12:16,525 er han vårt mirakel. 210 00:12:16,925 --> 00:12:18,205 Mamma… 211 00:12:18,645 --> 00:12:19,805 Ok, ok. 212 00:12:19,885 --> 00:12:21,125 Jeg bremser. 213 00:12:22,245 --> 00:12:23,445 Dine foreldre, da? 214 00:12:23,525 --> 00:12:26,245 Hva gjør de? Er de like plagsomme som oss? 215 00:12:26,325 --> 00:12:27,325 Nei. 216 00:12:28,885 --> 00:12:31,685 Ja, de er svært normale. 217 00:12:33,805 --> 00:12:34,885 Hva driver de med? 218 00:12:36,805 --> 00:12:37,645 Regnskap. 219 00:12:37,725 --> 00:12:39,805 Flott. Vi trenger regnskapsførere. 220 00:12:40,365 --> 00:12:41,325 Hvor jobber de? 221 00:12:42,765 --> 00:12:44,325 De jobber hjemmefra. 222 00:12:44,525 --> 00:12:45,645 Har de hjemmeside? 223 00:12:45,725 --> 00:12:46,805 Nei. 224 00:12:48,365 --> 00:12:51,605 De liker å jobbe med internasjonale klienter. 225 00:12:52,725 --> 00:12:53,565 Ja… 226 00:12:53,805 --> 00:12:55,085 Japan og sånt. 227 00:12:59,525 --> 00:13:00,365 Hvor er doen? 228 00:13:01,165 --> 00:13:02,605 Bruk den på rommet mitt. 229 00:13:11,125 --> 00:13:12,005 Hun er… 230 00:13:13,845 --> 00:13:14,725 Hyggelig. 231 00:13:15,245 --> 00:13:16,085 Ja? 232 00:13:16,525 --> 00:13:17,485 Ok, kult. 233 00:13:17,565 --> 00:13:19,565 Du sa vel at du ikke drakk? 234 00:13:20,525 --> 00:13:21,365 Mamma. 235 00:13:22,045 --> 00:13:23,645 - Slapp nå bare av. - Kutt ut. 236 00:14:08,685 --> 00:14:09,605 Hva skjer'a? 237 00:14:09,685 --> 00:14:11,205 Tom løy. Han har telefon. 238 00:14:11,725 --> 00:14:13,285 Visste det. Den sniken. 239 00:14:16,525 --> 00:14:17,365 Vent. 240 00:14:19,405 --> 00:14:21,205 - Hva skjer? - Han kastet den. 241 00:14:21,285 --> 00:14:23,725 Han kvittet seg med beviset, den sniken. 242 00:14:23,805 --> 00:14:24,725 Konfronter ham. 243 00:14:24,805 --> 00:14:26,605 Jeg rekker ikke bussen. 244 00:14:26,685 --> 00:14:29,085 - Han slipper unna. - Jeg må gå. 245 00:14:29,165 --> 00:14:30,965 - Hvor er du? - Clayhill-brua. 246 00:14:31,045 --> 00:14:32,765 Du er fremme. Snakk med ham. 247 00:14:32,845 --> 00:14:34,365 Det er for sent i morgen. 248 00:14:38,405 --> 00:14:40,685 Det var nære på, men jeg slo ham ned. 249 00:14:41,085 --> 00:14:42,965 Det var verdt det. 250 00:14:43,405 --> 00:14:45,525 Vi er så stolte av deg. 251 00:14:46,405 --> 00:14:49,205 - Maeve har vel ikke gått seg bort? - Jeg skal se. 252 00:14:51,845 --> 00:14:52,725 Maeve! 253 00:15:03,525 --> 00:15:04,365 Oi! 254 00:15:04,765 --> 00:15:05,965 Nei, nei! 255 00:15:06,045 --> 00:15:06,965 Ligg unna! 256 00:15:07,045 --> 00:15:07,885 - Tom! - Unna. 257 00:15:07,965 --> 00:15:09,845 - Jeg er redd. - Det er bare meg. 258 00:15:11,285 --> 00:15:12,285 Otis. 259 00:15:13,165 --> 00:15:14,325 Hva har du på deg? 260 00:15:15,885 --> 00:15:17,325 Hedwig. Jeg er Hedwig. 261 00:15:17,765 --> 00:15:20,445 - Jeg vet ikke hva det er. - Det er en kultfilm. 262 00:15:21,165 --> 00:15:24,205 Glimrende lydspor. Ikonisk i LGBTQI-samfunnet. 263 00:15:24,845 --> 00:15:26,245 Det er ikke poenget. 264 00:15:27,125 --> 00:15:28,565 Du kastet telefonen. 265 00:15:28,645 --> 00:15:30,085 Du hadde ingen, sa du. 266 00:15:32,565 --> 00:15:33,845 Ok, jeg løy. 267 00:15:35,125 --> 00:15:38,365 Det så ikke bra ut, så jeg fant på det med Glen Jacobs. 268 00:15:39,085 --> 00:15:40,805 Jeg sendte det ikke til alle. 269 00:15:41,245 --> 00:15:42,085 Æresord. 270 00:15:42,885 --> 00:15:45,165 - Det ser ille ut. - Jeg gjorde ikke det. 271 00:15:46,205 --> 00:15:51,085 Jeg sendte det til en annen fyr, for han trodde ikke at jeg hadde ligget med Ruby. 272 00:15:51,325 --> 00:15:54,485 Jeg var sint fordi hun sa at jeg luktet potetgull. 273 00:15:54,925 --> 00:15:56,085 Ingen unnskyldning. 274 00:15:56,645 --> 00:15:58,005 Hvem sendte du det til? 275 00:15:58,085 --> 00:16:00,165 Kyle. Ingen andre. 276 00:16:03,165 --> 00:16:05,285 - Hei, kompis. - Hvor er du? 277 00:16:05,365 --> 00:16:06,605 Bussen kommer straks. 278 00:16:06,685 --> 00:16:08,445 Ja. Nei, jeg er der snart. 279 00:16:08,525 --> 00:16:10,125 Jeg er nesten der. Æresord. 280 00:16:11,365 --> 00:16:14,405 Da er det best du skynder deg, for bussen er her. 281 00:16:14,485 --> 00:16:16,565 Gå på. Bare hold igjen dørene. 282 00:16:22,085 --> 00:16:24,685 Kan du vente ett sekund? 283 00:16:24,765 --> 00:16:26,765 - Min venn… - Det var ett sekund. 284 00:16:34,165 --> 00:16:35,445 Nei! Nei! 285 00:16:44,765 --> 00:16:45,725 Jeg tar neste. 286 00:16:46,205 --> 00:16:47,525 Vi møtes på stasjonen. 287 00:16:48,445 --> 00:16:49,445 Beklager, kompis. 288 00:17:07,285 --> 00:17:08,125 Hvor er Tom? 289 00:17:09,965 --> 00:17:11,645 - Du er rar. - Er du utkledd? 290 00:17:11,725 --> 00:17:13,925 Skal se Hedwig and the Angry Inch, 291 00:17:14,005 --> 00:17:16,565 men jeg rakk ikke bussen, så takk for det. 292 00:17:16,645 --> 00:17:18,605 - Min skyld? - Du ba meg finne Tom. 293 00:17:18,685 --> 00:17:19,645 Nei da. 294 00:17:25,965 --> 00:17:27,285 Kyle fikk bildet. 295 00:17:28,005 --> 00:17:30,765 - Da får vi prate med Kyle. - Nei. 296 00:17:30,845 --> 00:17:32,885 Jeg venter på neste buss. 297 00:17:33,845 --> 00:17:35,405 Om en time. Du har god tid. 298 00:17:35,485 --> 00:17:36,525 Nei, sa jeg. 299 00:17:37,965 --> 00:17:39,445 Fint. Som du vil. 300 00:17:45,285 --> 00:17:47,285 FIELDWAY LANE 301 00:17:55,845 --> 00:17:58,605 - Hvor skal vi nå? - Til Aimees kollokviegruppe. 302 00:18:08,725 --> 00:18:10,725 Kyle, du gjør meg kvalm. 303 00:18:10,805 --> 00:18:13,365 Ja, Aimee. Han er virkelig motbydelig. 304 00:18:14,285 --> 00:18:17,405 - Jeg sa jo at jeg klarte det. - Alle gir blaffen, Kyle. 305 00:18:19,885 --> 00:18:21,925 Pizza! Gudskjelov. 306 00:18:23,005 --> 00:18:24,285 Hvem bestilte pizza? 307 00:18:24,685 --> 00:18:27,805 - Vi gjorde det. - Vi fant kredittkortet til moren din. 308 00:18:30,205 --> 00:18:32,165 Hva i svarte? 309 00:18:32,285 --> 00:18:33,525 Vi må prate med Kyle. 310 00:18:33,605 --> 00:18:35,085 - Hvorfor? - Raker deg ikke. 311 00:18:36,805 --> 00:18:37,645 Hva er du? 312 00:18:38,605 --> 00:18:40,845 - Jeg skal på… - Aimee, kukkbiter'n. 313 00:18:43,645 --> 00:18:44,565 Hva vil dere? 314 00:18:45,885 --> 00:18:47,005 Stilig antrekk. 315 00:18:48,205 --> 00:18:50,925 - Takk. - Hvordan gikk det hos Jacksons foreldre? 316 00:18:51,365 --> 00:18:53,365 Dårlig. Jeg stakk. 317 00:18:54,165 --> 00:18:55,685 Hvor er Kyle? 318 00:18:55,765 --> 00:18:58,165 Gjelder det sex? Har han mark eller noe? 319 00:18:58,245 --> 00:19:00,805 Har han smittet meg? Er jeg full ev mark nå? 320 00:19:00,885 --> 00:19:02,205 Vi må prate med ham. 321 00:19:08,285 --> 00:19:09,245 Hvor er Kyle? 322 00:19:10,285 --> 00:19:14,125 Han har vel flatet ut på kjøkkenet. Han er så motbydelig, Aimee. 323 00:19:32,485 --> 00:19:33,765 Kyle, vi må snakkes. 324 00:19:33,845 --> 00:19:36,765 Huden min føles som et gulvteppe. 325 00:19:36,845 --> 00:19:39,365 - Sendte du ut det bildet? - Tråkk på meg. 326 00:19:40,365 --> 00:19:41,525 Vil ikke være gulvteppe. 327 00:19:42,005 --> 00:19:44,925 Når vi er ferdige, vil du ønske at du var et teppe. 328 00:19:45,005 --> 00:19:47,165 - Sendte du bildet? - Maeve! 329 00:19:47,645 --> 00:19:48,925 Han er slått ut. 330 00:19:50,405 --> 00:19:51,805 Dette er tåpelig. 331 00:19:51,885 --> 00:19:54,325 Hvorfor går hun ikke til politiet? 332 00:19:55,085 --> 00:19:56,765 Du skjønner det visst ikke. 333 00:19:56,965 --> 00:19:59,285 Hvorfor er du så besatt av dette? 334 00:19:59,445 --> 00:20:01,405 Jeg kan låne deg penger. 335 00:20:01,485 --> 00:20:04,405 Eller er det bare for å komme deg unna Jackson? 336 00:20:04,485 --> 00:20:06,285 - Hva skal det bety? - Pussig 337 00:20:06,365 --> 00:20:08,965 at du bare vil ha meg her når du trenger noe. 338 00:20:09,045 --> 00:20:09,925 Det er løgn. 339 00:20:10,845 --> 00:20:12,685 - Du er min venn. - Er jeg det? 340 00:20:13,765 --> 00:20:15,685 Venner skal høre på hverandre. 341 00:20:16,245 --> 00:20:19,925 Og jeg forteller deg at jeg skulle vært sammen med Eric nå. 342 00:20:20,005 --> 00:20:23,125 Men av uvisse årsaker er jeg her hos deg og teppet. 343 00:20:23,205 --> 00:20:24,205 Gå, da. 344 00:20:25,325 --> 00:20:26,165 Gå! 345 00:20:27,405 --> 00:20:28,325 Ja vel. 346 00:20:31,765 --> 00:20:33,445 Jeg tok ikke penger av Ruby. 347 00:20:36,525 --> 00:20:38,765 Jacksons familiemiddag ga meg noia. 348 00:20:38,845 --> 00:20:40,685 Det er ikke derfor jeg er her. 349 00:20:40,925 --> 00:20:43,085 Vet du hvor lenge jeg har blitt kalt kukkbiter? 350 00:20:43,725 --> 00:20:44,805 I fire år. 351 00:20:45,165 --> 00:20:47,885 Ukjente sier det rett opp i ansiktet mitt. 352 00:20:49,485 --> 00:20:51,285 Jeg beit Simon i balla. 353 00:20:51,365 --> 00:20:54,765 Jeg lå med fire samtidig. Jeg pulte tremenningen min. 354 00:20:54,845 --> 00:20:56,725 Jeg runker deg for en femmer. 355 00:20:59,245 --> 00:21:00,845 Vet du hvordan det begynte? 356 00:21:02,165 --> 00:21:05,085 Simon ville kysse meg på Claire Tylers 14-årsdag. 357 00:21:06,085 --> 00:21:06,925 Jeg sa nei. 358 00:21:08,405 --> 00:21:10,445 Han sa at jeg beit ham i pikken. 359 00:21:11,005 --> 00:21:11,925 Og det var det. 360 00:21:12,845 --> 00:21:14,005 Sånt festner seg. 361 00:21:15,245 --> 00:21:18,125 Ingen fortjener å bli hengt ut. Ikke engang Ruby. 362 00:21:19,245 --> 00:21:20,325 Det ante jeg ikke. 363 00:21:20,925 --> 00:21:22,085 Samme kan det være. 364 00:21:24,805 --> 00:21:26,125 Hjelp meg med dette. 365 00:21:37,605 --> 00:21:39,525 Hvordan får vi ham til å snakke? 366 00:21:44,165 --> 00:21:45,165 Appelsinjuice. 367 00:21:47,045 --> 00:21:48,765 Jeg må ha appelsinjuice. 368 00:21:56,445 --> 00:21:58,245 - Hei. - Hvor er du? 369 00:21:58,325 --> 00:22:00,725 - Er du på bussen? - Nei. 370 00:22:00,805 --> 00:22:03,685 Noe inntraff. Det er litt krise. 371 00:22:04,165 --> 00:22:05,685 Hva skjedde? Går det bra? 372 00:22:05,765 --> 00:22:06,885 Ja, det går bra. 373 00:22:06,965 --> 00:22:08,605 Jeg må bare gjøre noe. 374 00:22:08,685 --> 00:22:11,525 Jeg tar neste buss og treffer deg etter filmen. 375 00:22:11,605 --> 00:22:15,885 Jeg vet ikke. Jeg har ikke lyst lenger. Kanskje jeg bare drar hjem. 376 00:22:16,485 --> 00:22:17,685 Ok, ok. 377 00:22:17,765 --> 00:22:19,885 Ring meg når du er hjemme igjen. 378 00:22:19,965 --> 00:22:22,325 Det er fødselsdagen din. 379 00:22:22,765 --> 00:22:25,805 Beklager. Du får ha det til gode. Æresord. 380 00:22:26,485 --> 00:22:27,685 Vi snakkes. 381 00:22:28,605 --> 00:22:29,485 Ha det. 382 00:22:47,285 --> 00:22:49,085 Tretten timer til avsløringen. 383 00:22:49,165 --> 00:22:50,045 13 TIMER 384 00:22:50,125 --> 00:22:51,205 Et ondt geni. 385 00:22:52,085 --> 00:22:53,205 Jeg er imponert. 386 00:22:55,045 --> 00:22:56,645 Det er best det er pizza. 387 00:23:03,245 --> 00:23:05,005 Jeg skal på kollokviegruppen. 388 00:23:05,965 --> 00:23:07,645 Ruby fortalte meg om den. 389 00:23:08,245 --> 00:23:10,645 Jeg heter Steve. Jeg er ny på skolen. 390 00:23:11,005 --> 00:23:14,125 Vi bare røyker gress og prater dritt om folk. 391 00:23:14,925 --> 00:23:17,525 Ruby inviterer karer som hun syns er sexy. 392 00:23:21,125 --> 00:23:24,805 Jeg må lese. Jeg har tonnevis med trigonometri i lekse. 393 00:23:26,445 --> 00:23:28,045 Ok, takk likevel. 394 00:23:30,325 --> 00:23:32,405 Vent. Vent! 395 00:23:33,445 --> 00:23:35,325 Jeg kan hjelpe deg med å lese. 396 00:23:56,165 --> 00:23:58,845 - Hei, er dette bussen til Moordale? - Nei. 397 00:24:09,725 --> 00:24:11,325 Beklager. Unnskyld meg. 398 00:24:11,405 --> 00:24:13,765 Så du om noen tok jakka mi? 399 00:24:14,245 --> 00:24:17,805 Så du om noen tok jakka mi med telefon og lommebok? 400 00:24:17,925 --> 00:24:19,045 Tigermønstret. 401 00:24:22,965 --> 00:24:24,885 Så du om noen tok jakka mi? 402 00:24:24,965 --> 00:24:26,525 Med telefon og lommebok. 403 00:24:38,285 --> 00:24:40,885 Hvorfor sender folk nakenbilder av seg selv? 404 00:24:41,885 --> 00:24:43,045 Det er spennende. 405 00:24:43,965 --> 00:24:45,405 Du gjør noe du ikke bør. 406 00:24:45,485 --> 00:24:46,925 Men det gjør det bedre. 407 00:24:48,245 --> 00:24:49,965 Ikke at jeg har gjort det. 408 00:24:50,405 --> 00:24:52,765 Enslige kjønnsorganer er ikke min greie. 409 00:24:53,645 --> 00:24:56,045 Jeg forstår hvorfor folk gjør det. 410 00:24:56,565 --> 00:24:59,005 Det er som å snike på toget. 411 00:24:59,765 --> 00:25:02,285 Eller finne en lommebok og beholde pengene. 412 00:25:02,805 --> 00:25:05,285 Det er galt, men det føles godt. 413 00:25:05,365 --> 00:25:08,285 Jeg ville aldri tatt penger fra en lommebok. 414 00:25:08,365 --> 00:25:10,565 Har du aldri gjort noe galt, Otis? 415 00:25:10,885 --> 00:25:11,725 Jo. 416 00:25:12,485 --> 00:25:13,325 Hva da? 417 00:25:13,765 --> 00:25:17,245 Jeg tar iblant ikke kopi av harddisken min. 418 00:25:17,765 --> 00:25:19,165 Hvis jeg er sliten. 419 00:25:19,965 --> 00:25:20,885 Jøss. 420 00:25:24,765 --> 00:25:25,885 Stjel noe. 421 00:25:29,165 --> 00:25:30,045 - Nei. - Jo. 422 00:25:30,125 --> 00:25:32,045 Nei. Hvorfor skulle jeg stjele? 423 00:25:32,125 --> 00:25:33,485 Jeg utfordrer deg. 424 00:25:33,565 --> 00:25:34,605 Du er utfordret. 425 00:25:34,685 --> 00:25:37,205 - Kom igjen. Det er lett. - Ikke si det. 426 00:25:37,285 --> 00:25:38,645 Bare lev litt. 427 00:25:38,725 --> 00:25:39,725 Det er bra. 428 00:25:51,405 --> 00:25:52,645 TYVER BLIR ANMELDT 429 00:26:07,965 --> 00:26:10,685 Du var en mann, men det er du ikke nå. 430 00:26:11,805 --> 00:26:13,365 Ja, skiftet hans er slutt. 431 00:26:13,445 --> 00:26:14,965 - Hei. - Hei, Otis. 432 00:26:16,805 --> 00:26:18,165 Jeg skulle være Hedwig. 433 00:26:19,125 --> 00:26:20,045 Herlig film. 434 00:26:28,605 --> 00:26:32,045 - Går det bra? - Ja da. Jeg er bare avslappet. 435 00:26:33,605 --> 00:26:35,685 - Du, da? - Jeg har det bra. 436 00:26:36,085 --> 00:26:37,765 Du virker litt nervøs. 437 00:26:38,765 --> 00:26:41,445 Hvorfor skulle jeg være nervøs? Jeg er ikke… 438 00:26:43,925 --> 00:26:44,965 Skulle du betale? 439 00:26:46,605 --> 00:26:47,485 Ja. 440 00:26:47,565 --> 00:26:48,685 Det skulle du ikke. 441 00:26:49,165 --> 00:26:52,605 Jeg har aldri gjort noe sånt før. 442 00:26:52,685 --> 00:26:54,085 Ja, jeg vet det. 443 00:26:54,165 --> 00:26:55,405 Du er en elendig tyv. 444 00:26:55,885 --> 00:26:58,005 Hvor mye? Er det 50 p? 445 00:26:58,085 --> 00:26:59,645 Jeg må ringe politiet. 446 00:27:02,525 --> 00:27:04,205 - Vær så snill. - Ja, Otis. 447 00:27:09,645 --> 00:27:10,485 Jeg fleiper. 448 00:27:12,725 --> 00:27:13,925 - Mener du det? - Ja. 449 00:27:14,885 --> 00:27:15,765 Jeg spanderer. 450 00:27:17,565 --> 00:27:18,405 Ok. 451 00:27:18,925 --> 00:27:21,725 - Ok, takk. - Alt i orden. 452 00:27:23,085 --> 00:27:24,485 - Takk. - Bare hyggelig. 453 00:27:29,805 --> 00:27:30,845 Jeg ble tatt. 454 00:27:31,325 --> 00:27:32,285 Selvsagt. 455 00:27:41,245 --> 00:27:42,765 Jeg får bilder hele tiden. 456 00:27:43,685 --> 00:27:44,565 Dere vet, 457 00:27:44,925 --> 00:27:45,965 pupper… 458 00:27:46,685 --> 00:27:47,685 …kuser… 459 00:27:47,765 --> 00:27:49,965 - …rumpehull iblant. - Kyle, vaginaen. 460 00:27:50,645 --> 00:27:51,965 Sendte du det i dag? 461 00:27:52,525 --> 00:27:53,365 Nei. 462 00:27:53,445 --> 00:27:55,925 Jeg beholder alle bilder i samlingen min. 463 00:27:57,045 --> 00:27:59,645 Jeg er en kjenner av amatørerotikk. 464 00:27:59,725 --> 00:28:01,005 Kyle, det er ekkelt. 465 00:28:02,325 --> 00:28:03,525 Ja, jeg vet det. 466 00:28:05,445 --> 00:28:06,605 Forsvinn nå. 467 00:28:08,285 --> 00:28:09,205 Kom. 468 00:28:11,645 --> 00:28:12,485 Kom nå. 469 00:28:16,845 --> 00:28:17,725 Var det han? 470 00:28:18,525 --> 00:28:19,405 Neppe. 471 00:28:19,485 --> 00:28:22,365 Tiden løper fra oss. Du hjelper jo ikke. 472 00:28:22,445 --> 00:28:23,645 Jo, det gjør hun. 473 00:28:26,525 --> 00:28:27,365 Hva skjer? 474 00:28:27,445 --> 00:28:30,485 - Livet mitt er slutt. - Hvorfor? Hva er galt, Rubs? 475 00:28:32,885 --> 00:28:35,365 Den kusa alle har ledd av hele dagen, 476 00:28:36,045 --> 00:28:37,005 er min. 477 00:28:37,925 --> 00:28:39,165 Jeg har gått i baret. 478 00:28:39,245 --> 00:28:40,565 Helt i baret. 479 00:28:50,325 --> 00:28:51,165 Ruby… 480 00:28:53,005 --> 00:28:57,805 I verste fall går bildet ut, alle på skolen vet at det er deg, 481 00:28:57,885 --> 00:29:00,285 og du kan bli hengt ut. 482 00:29:00,365 --> 00:29:03,525 - Du gjør det ikke bedre. - Men bare om du lar det skje. 483 00:29:04,445 --> 00:29:06,085 Alle har kropper, hva? 484 00:29:06,165 --> 00:29:07,885 Det er lite å skamme seg for. 485 00:29:09,525 --> 00:29:12,085 Jeg har en merkelig tå. 486 00:29:12,325 --> 00:29:13,965 - Og… - Otis, nei. 487 00:29:16,325 --> 00:29:17,605 Den ligner en tommel. 488 00:29:17,685 --> 00:29:19,205 Poenget er 489 00:29:19,325 --> 00:29:22,245 at fyren vil drite deg ut, men det funker ikke 490 00:29:22,325 --> 00:29:24,245 - om du ikke gir etter. - Hvorfor 491 00:29:24,325 --> 00:29:26,165 har de ikke avslørt meg alt? 492 00:29:26,245 --> 00:29:28,805 - Dette er tortur. - Å, herregud. 493 00:29:30,285 --> 00:29:31,245 Det er ei jente. 494 00:29:32,565 --> 00:29:34,125 Vi trodde det var en gutt. 495 00:29:34,285 --> 00:29:38,045 Emosjonell utpressing, krav om beklagelse. Det er noe jentepiss. 496 00:29:38,125 --> 00:29:39,165 Hvem hater deg? 497 00:29:39,245 --> 00:29:42,405 Alle sammen. Alle syns jeg er ei megge. 498 00:29:42,725 --> 00:29:44,325 - Ja. - Jeg må dra hjem nå. 499 00:29:44,405 --> 00:29:47,085 Olivia, ring etter drosje. Bruk telefonen min. 500 00:29:54,685 --> 00:29:58,925 - Hvem andre kjenner koden din, Ruby? - Ingen, bare Liv. 501 00:30:08,885 --> 00:30:09,725 Du? 502 00:30:15,165 --> 00:30:16,445 Er du kroppsbygger? 503 00:30:23,165 --> 00:30:25,805 Jeg går meg bort i matten iblant. Sa du noe? 504 00:30:26,205 --> 00:30:28,125 Er du en slags kroppsbygger? 505 00:30:28,485 --> 00:30:30,485 Armene dine er skikkelig svære. 506 00:30:31,045 --> 00:30:33,405 Å, takk. Ja, jeg elsker å trene. 507 00:30:34,125 --> 00:30:37,805 Jeg konkurrerer gjerne en dag, men leggmusklene mine er svake. 508 00:30:39,205 --> 00:30:40,245 Beklager. 509 00:30:40,325 --> 00:30:44,405 Alt i orden. Jeg elsker også matte. Jeg har valgmuligheter. 510 00:30:45,245 --> 00:30:46,085 Hva med deg? 511 00:30:49,805 --> 00:30:52,005 Jeg vet ikke hva jeg vil gjøre. 512 00:30:52,725 --> 00:30:54,325 Jeg vet når jeg får kviser. 513 00:30:54,405 --> 00:30:56,165 Jeg blir kanskje hudpleier. 514 00:31:01,805 --> 00:31:03,125 Trigonometrien, da? 515 00:31:03,525 --> 00:31:05,085 Ja, den er vanskelig. 516 00:31:05,685 --> 00:31:06,885 Det er algebra også. 517 00:31:07,285 --> 00:31:09,405 Jeg må velge mellom dem neste år. 518 00:31:09,885 --> 00:31:11,245 Et vanskelig valg. 519 00:31:12,045 --> 00:31:13,485 Har du prøvd tankekart? 520 00:31:14,725 --> 00:31:16,165 Jeg elsker tankekart. 521 00:31:32,245 --> 00:31:33,205 Unnskyld, Miss. 522 00:31:35,165 --> 00:31:37,765 - Vil du ha skyss? - Nei takk. 523 00:31:43,285 --> 00:31:44,645 Har du penis, Miss? 524 00:31:46,245 --> 00:31:47,605 Vis oss pikken din. 525 00:31:47,685 --> 00:31:49,965 Vær så snill og la meg få være i fred. 526 00:31:51,805 --> 00:31:52,925 Homsefaen. 527 00:31:56,165 --> 00:31:59,685 Dette er ikke meg. Det er et kostyme. Jeg skulle se en film. 528 00:31:59,805 --> 00:32:00,805 Jeg er ikke… 529 00:32:06,885 --> 00:32:08,645 Det skulle ikke sendes. 530 00:32:08,725 --> 00:32:11,845 - Hun skulle få merke hvordan det føles. - Hva mener du? 531 00:32:13,965 --> 00:32:16,645 Du snakker dritt til meg hver dag, Ruby. 532 00:32:17,045 --> 00:32:19,765 "Veska di er noe dritt. Maskaraen klumper seg. 533 00:32:19,845 --> 00:32:22,205 Du får aldri det rette lårmellomrommet." 534 00:32:22,285 --> 00:32:23,765 Det er et faktum, Olivia. 535 00:32:24,165 --> 00:32:25,445 Hun er grusom. 536 00:32:25,525 --> 00:32:29,645 Olivia mener at hun føler seg overdrevent kritisert av deg. 537 00:32:29,805 --> 00:32:32,245 Men det unnskylder ikke utpressing. 538 00:32:32,325 --> 00:32:34,845 Hun skulle føle det jeg føler i én dag. 539 00:32:34,925 --> 00:32:37,605 Jeg kritiserer deg ikke for å såre deg. 540 00:32:37,725 --> 00:32:39,125 Jeg vil bare hjelpe. 541 00:32:39,205 --> 00:32:42,005 Kanskje Olivia ønsker en venn som støtter henne. 542 00:32:42,085 --> 00:32:44,525 - Vi snakker stygt om alle. - Ja. 543 00:32:44,605 --> 00:32:47,925 Men du må godta de mangelfulle delene ved folk også. 544 00:32:48,525 --> 00:32:51,165 Hvordan skal dere ellers stole på hverandre? 545 00:32:54,045 --> 00:32:56,125 Jeg er veldig lei for det, Ruby. 546 00:32:59,085 --> 00:33:01,245 Jeg hater deg. Jeg drar hjem. 547 00:33:04,845 --> 00:33:06,925 Flott. Jævla megge. 548 00:33:17,005 --> 00:33:19,245 Hvordan visste du at det var ei jente? 549 00:33:20,325 --> 00:33:21,565 Jeg leser mye krim. 550 00:33:45,645 --> 00:33:48,005 - Er du uskadd? Du blør. - Ja. 551 00:33:48,085 --> 00:33:50,085 - Sett deg. - Det går bra. 552 00:33:51,445 --> 00:33:52,765 Det går bra. 553 00:33:52,845 --> 00:33:54,565 Har noen et papirlommetørkle? 554 00:33:56,525 --> 00:33:58,645 Ja, det går bra. 555 00:33:59,285 --> 00:34:02,365 Jeg må bare få låne en telefon. 556 00:34:02,445 --> 00:34:05,445 Alle tingene mine er stjålet. Jeg må komme meg hjem. 557 00:34:05,805 --> 00:34:06,645 Ja. 558 00:34:07,085 --> 00:34:07,965 Vær så god. 559 00:34:08,045 --> 00:34:09,445 Det går bra. 560 00:34:20,165 --> 00:34:21,045 Hei. 561 00:34:21,805 --> 00:34:22,885 Hei, det er Eric. 562 00:34:24,245 --> 00:34:27,285 Det har skjedd noe fælt. Kam du komme og hente meg? 563 00:34:38,445 --> 00:34:40,165 Hva vil du si til Jackson? 564 00:34:41,405 --> 00:34:43,565 - Magesjau. - Herregud. 565 00:34:45,325 --> 00:34:47,365 Han snakker vel aldri med meg mer? 566 00:34:48,445 --> 00:34:49,965 Hvorfor sa du ikke adjø? 567 00:34:50,965 --> 00:34:52,605 Jeg løsnet ham fra kroken. 568 00:34:53,445 --> 00:34:57,085 De vil nok ikke at gullgutten skal være sammen med en som meg. 569 00:34:57,165 --> 00:34:58,605 Hvorfor forstille seg? 570 00:35:00,525 --> 00:35:02,805 Hvis du ikke spiller med åpne kort, 571 00:35:02,885 --> 00:35:04,645 - oppdager du det ikke. - Nei. 572 00:35:04,725 --> 00:35:05,605 Ingen terapi. 573 00:35:05,685 --> 00:35:07,525 Å, beklager. 574 00:35:12,845 --> 00:35:13,685 Går det bra? 575 00:35:14,765 --> 00:35:15,965 Jeg har en genser. 576 00:35:17,125 --> 00:35:18,125 Så ridderlig. 577 00:35:19,565 --> 00:35:22,085 Nei, det er nok litt Nutella på den. 578 00:35:22,165 --> 00:35:23,005 Flott. 579 00:35:31,965 --> 00:35:33,405 Hvorfor så lange armer? 580 00:35:34,525 --> 00:35:35,485 Det er de ikke. 581 00:35:36,085 --> 00:35:38,685 Bare brett opp ermene, din tosk. 582 00:35:41,765 --> 00:35:42,685 Denne. 583 00:35:53,925 --> 00:35:55,085 Jeg er jomfru. 584 00:35:55,525 --> 00:35:56,765 Hva for noe? 585 00:35:57,445 --> 00:36:00,685 Jeg er jomfru. Jeg syntes du burde få vite det. 586 00:36:01,085 --> 00:36:03,045 - Helt kult. Ingen dom. - Kult. 587 00:36:03,645 --> 00:36:05,405 Jeg er glad jeg delte det. 588 00:36:07,805 --> 00:36:09,125 Jeg må stikke nå. 589 00:36:10,965 --> 00:36:12,165 - Ok. - Ja. 590 00:36:17,165 --> 00:36:19,005 - Kommer du deg trygt hjem? - Ja. 591 00:36:19,085 --> 00:36:19,965 Ses i morgen. 592 00:36:28,605 --> 00:36:31,605 MAMMA 2 TAPTE ANROP 593 00:36:40,645 --> 00:36:41,485 Mamma. 594 00:36:43,165 --> 00:36:44,125 Er alt bare bra? 595 00:36:48,845 --> 00:36:49,685 Eric. 596 00:36:51,965 --> 00:36:53,685 Jeg lar dere få prate sammen. 597 00:36:59,925 --> 00:37:04,245 Jeg er lei for det. Det oppsto noe med Maeve og klinikken. 598 00:37:04,325 --> 00:37:06,005 Det var alvorlig, 599 00:37:06,285 --> 00:37:09,925 men det skjedde noe helt vanvittig. Vi hadde et øyeblikk, tror jeg. 600 00:37:10,365 --> 00:37:13,685 Det var full rulle, og jeg ødela alt. 601 00:37:15,725 --> 00:37:17,045 Hva med ansiktet ditt? 602 00:37:17,125 --> 00:37:18,565 Var du sammen med Maeve? 603 00:37:19,085 --> 00:37:22,045 Ja, det var på grunn av bildet som er i omløp. 604 00:37:22,365 --> 00:37:23,645 Lot du meg dra alene 605 00:37:23,725 --> 00:37:26,125 fordi du ville være sammen med Maeve? 606 00:37:26,845 --> 00:37:28,645 Nei, ikke med vilje. 607 00:37:28,725 --> 00:37:30,765 - Du er så egoistisk. - Hva skjedde? 608 00:37:30,845 --> 00:37:32,645 Du bryr deg bare om deg selv. 609 00:37:33,565 --> 00:37:36,365 Hva? Det er urettferdig. 610 00:37:36,445 --> 00:37:38,765 Eric, hvorfor er du så sint? 611 00:37:38,845 --> 00:37:41,365 Vi har vært venner siden vi var ni år, 612 00:37:41,445 --> 00:37:44,005 og du svek meg på grunn av en du knapt kjenner. 613 00:37:44,845 --> 00:37:45,725 Ny holdning. 614 00:37:45,805 --> 00:37:47,565 Det er ikke som før. 615 00:37:47,645 --> 00:37:49,285 - Nei, jeg… - Jo. 616 00:37:49,765 --> 00:37:52,885 Du tror hun liker deg. Du har ikke bakkekontakt. 617 00:37:52,965 --> 00:37:53,845 Du må våkne. 618 00:37:55,245 --> 00:37:56,805 Er jeg selvopptatt? 619 00:37:57,285 --> 00:37:58,765 Du takler det ikke 620 00:37:58,845 --> 00:38:00,885 om du ikke er i fokus hele tiden. 621 00:38:00,965 --> 00:38:02,285 Jeg fabler ikke. 622 00:38:02,365 --> 00:38:04,805 Grunnen til at du er sint nå, 623 00:38:04,885 --> 00:38:06,565 er at jeg får et eget liv. 624 00:38:06,645 --> 00:38:07,925 Det fikser du ikke. 625 00:38:12,165 --> 00:38:15,485 Jeg ba moren din hente meg fordi jeg føler meg trygg her. 626 00:38:17,765 --> 00:38:19,125 Det var visst en tabbe. 627 00:38:33,365 --> 00:38:35,805 Går det bra? Vil du prate? 628 00:38:48,885 --> 00:38:49,885 Hva har skjedd? 629 00:38:49,965 --> 00:38:52,885 - Ingenting. - Eric, snakk til meg. 630 00:38:53,365 --> 00:38:56,125 Ingenting har skjedd. Jeg vil ikke prate om det. 631 00:38:57,205 --> 00:38:59,005 Skal du leve på denne måten… 632 00:39:00,445 --> 00:39:01,765 …må du bli seigere. 633 00:39:52,805 --> 00:39:54,565 Kom du for å hente skoa dine? 634 00:39:55,765 --> 00:39:57,405 Jeg er lei for det, ok? 635 00:39:59,605 --> 00:40:02,805 Jeg vil ikke ha en kjæreste jeg ikke vet noe om, Maeve. 636 00:40:03,125 --> 00:40:04,125 Herregud. 637 00:40:07,725 --> 00:40:09,765 La oss gå og se hvor jeg bor, da. 638 00:40:35,805 --> 00:40:36,765 Det er fint. 639 00:40:41,365 --> 00:40:42,845 Familieryktene er sanne. 640 00:40:44,805 --> 00:40:46,245 I alle fall noen av dem. 641 00:40:46,405 --> 00:40:49,685 Mamma er rusavhengig, og pappa stakk før jeg husker noe. 642 00:40:50,805 --> 00:40:53,285 De var altså ikke regnskapsførere? 643 00:40:56,125 --> 00:40:57,725 Jeg stråler ikke, Jackson. 644 00:41:11,085 --> 00:41:14,005 Jeg har tatt medisiner mot angst siden jeg var 11. 645 00:41:15,925 --> 00:41:19,805 Iblant får jeg så kraftige anfall at jeg tror jeg kommer til å dø. 646 00:41:20,405 --> 00:41:22,805 Jeg spyr nesten hver morgen. 647 00:41:23,965 --> 00:41:26,205 Før morgensamling og etter hvert løp. 648 00:41:27,165 --> 00:41:30,245 Jeg sover dårlig, for tankene mine går i spinn. 649 00:41:30,325 --> 00:41:32,645 Mammaene mine skal muligens skille seg. 650 00:41:34,045 --> 00:41:34,925 De krangler… 651 00:41:35,685 --> 00:41:36,565 …hele tiden. 652 00:41:38,525 --> 00:41:41,125 Jeg er visst limet som holder dem sammen. 653 00:41:44,285 --> 00:41:45,125 Det er mye. 654 00:41:46,325 --> 00:41:48,725 Når jeg er sammen med deg, er det bare… 655 00:41:49,165 --> 00:41:52,645 Bare da raser ikke tankene mine rundt i 160 km i timen. 656 00:41:54,525 --> 00:41:56,885 Jeg trodde familien din var fullkommen. 657 00:42:04,125 --> 00:42:05,605 Ikke så strålende, hva? 658 00:42:24,445 --> 00:42:25,365 Beklager. 659 00:42:27,325 --> 00:42:29,325 Får jeg en omvisning, eller hva? 660 00:42:31,085 --> 00:42:33,045 - Ja. - Ja? Ok, bra. 661 00:43:33,085 --> 00:43:34,085 For det første, 662 00:43:34,925 --> 00:43:38,805 en svært alvorlig advarsel om pornografiske bilder 663 00:43:38,885 --> 00:43:40,885 som er delt på mobiltelefoner. 664 00:43:42,165 --> 00:43:45,485 Den slags oppførsel er ikke bare foraktelig, 665 00:43:46,485 --> 00:43:50,165 men den har svært alvorlige følger som kan føre 666 00:43:50,765 --> 00:43:53,125 til søksmål. 667 00:43:54,005 --> 00:43:57,525 Vi vet ikke hvem som sendte bildet det gjelder. 668 00:43:59,005 --> 00:44:02,965 Men vi fortsetter å undersøke saken. 669 00:44:03,085 --> 00:44:05,125 Jeg hørte at det er Rubys vagina. 670 00:44:05,205 --> 00:44:07,405 - Takk. - Ruby har store kjønnslepper. 671 00:44:14,085 --> 00:44:14,965 Nå… 672 00:44:16,885 --> 00:44:17,805 Den er min. 673 00:44:18,765 --> 00:44:20,125 - Sett deg. - Nei. 674 00:44:20,685 --> 00:44:22,565 Vaginaen på bildet er min. 675 00:44:23,925 --> 00:44:25,565 Sett deg. 676 00:44:27,605 --> 00:44:28,685 Den er min. 677 00:44:28,765 --> 00:44:30,805 Takk, Maeve. 678 00:44:30,885 --> 00:44:32,045 Ro dere ned. 679 00:44:33,765 --> 00:44:35,005 Dere tar begge feil. 680 00:44:35,605 --> 00:44:36,965 Det er min vagina. 681 00:44:37,805 --> 00:44:39,965 Den kan ikke være alles vagina. 682 00:44:40,045 --> 00:44:42,205 Jeg har også en vagina. 683 00:44:42,285 --> 00:44:44,565 Gratulerer. Sett deg, er du snill. 684 00:44:44,645 --> 00:44:46,885 - Det er min vagina. - Det er min vagina. 685 00:44:46,965 --> 00:44:48,125 - Nok. - Den er min. 686 00:44:48,205 --> 00:44:49,965 - Min vagina. - Jeg forstår 687 00:44:50,085 --> 00:44:51,885 - hva dere prøver. - Den er min. 688 00:44:51,965 --> 00:44:53,005 Du har ingen. 689 00:44:53,085 --> 00:44:54,525 Du har ingen vagina. 690 00:44:54,605 --> 00:44:56,125 På samme måte som meg. 691 00:44:56,245 --> 00:44:58,965 - Det er min vagina. - Sett dere, alle sammen. 692 00:44:59,045 --> 00:45:00,885 - Det er påkrevd… - Den er min. 693 00:45:00,965 --> 00:45:03,005 - Det er min vagina. - Sett dere. 694 00:45:03,085 --> 00:45:05,925 - Det er min vagina. - Helvetes vaginaer! 695 00:45:11,765 --> 00:45:12,925 Det er min vagina. 696 00:46:18,765 --> 00:46:20,605 Tekst: Øystein Johansen