1
00:00:37,525 --> 00:00:38,845
Liker du puppene mine?
2
00:00:41,045 --> 00:00:42,085
Hallo?
3
00:00:42,165 --> 00:00:43,085
Pupper!
4
00:00:43,445 --> 00:00:45,005
Ja, jeg elsker puppene dine.
5
00:00:46,965 --> 00:00:48,125
Vil du komme på dem?
6
00:00:49,005 --> 00:00:51,125
Ja, jeg skal bare ta av dette.
7
00:00:52,765 --> 00:00:55,885
Ikke gjør det. Jeg fikk utslett sist.
Vi gjør det bakfra.
8
00:00:56,405 --> 00:00:57,285
Ok.
9
00:01:09,845 --> 00:01:12,085
Jeg kommer. Kommer du?
10
00:01:32,845 --> 00:01:35,125
Lot du som nå?
11
00:01:35,205 --> 00:01:36,405
Ikke vær dum.
12
00:01:40,605 --> 00:01:42,325
- Hvorfor stirrer du?
- Vis meg kondomet.
13
00:01:42,405 --> 00:01:43,245
Nei.
14
00:01:47,645 --> 00:01:49,285
Hvor er sæden, Adam?
15
00:01:59,805 --> 00:02:02,485
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
16
00:02:32,325 --> 00:02:33,245
EKSTRA FUKTIGHET
17
00:02:48,765 --> 00:02:50,245
Hei, der.
18
00:02:50,925 --> 00:02:52,645
Dette er ikke badet.
19
00:02:53,645 --> 00:02:55,365
Jeg beklager virkelig. Jeg…
20
00:02:55,445 --> 00:02:56,725
Ligger med moren min?
21
00:02:58,205 --> 00:02:59,245
Det stemmer.
22
00:03:00,525 --> 00:03:01,765
Pinlig. Jeg er Dan,
23
00:03:01,845 --> 00:03:03,845
- og du er…
- Otis.
24
00:03:05,685 --> 00:03:07,245
Slapp av, venstrehendt.
25
00:03:11,445 --> 00:03:12,325
Første til venstre.
26
00:03:23,805 --> 00:03:25,525
- God morgen.
- God morgen.
27
00:03:26,845 --> 00:03:28,805
- Kaffe?
- Jeg har litt igjen.
28
00:03:29,285 --> 00:03:30,805
Ristet brød?
29
00:03:33,165 --> 00:03:34,885
Klientene kommer snart.
30
00:03:37,085 --> 00:03:38,165
Otis, dette er…
31
00:03:38,485 --> 00:03:39,845
- Vi har møttes.
- Vi har møttes.
32
00:03:41,885 --> 00:03:43,765
- Kaffe?
- Ja, takk.
33
00:03:49,565 --> 00:03:50,685
Hvor gammel er du?
34
00:03:51,525 --> 00:03:52,805
Gammel? Jeg er 32.
35
00:03:53,645 --> 00:03:56,325
Har du en slags tidlig midtlivskrise?
36
00:03:56,645 --> 00:03:59,045
- Otis…
- Mamma, han kjører motorsykkel.
37
00:03:59,125 --> 00:04:01,725
Du kan bli med en tur, hvis du vil.
38
00:04:01,805 --> 00:04:02,645
Nei, takk.
39
00:04:03,365 --> 00:04:04,885
Har du ødipuskompleks?
40
00:04:04,965 --> 00:04:07,365
Om jeg vil ha sex med moren min?
41
00:04:08,445 --> 00:04:12,125
- Nei, jeg liker ikke sånt.
- Overse ham, han erter bare.
42
00:04:12,205 --> 00:04:14,725
Det er helt normalt at en yngre mann blir
43
00:04:14,805 --> 00:04:17,125
seksuelt tiltrukket av en moden kvinne.
44
00:04:17,205 --> 00:04:18,965
Når du stigmatiserer
45
00:04:19,045 --> 00:04:21,845
valget hans, er du del
av en usunn fordømming
46
00:04:21,925 --> 00:04:23,485
av middelaldrende menn.
47
00:04:23,925 --> 00:04:26,245
Hold deg unna psykologer.
48
00:04:26,805 --> 00:04:29,885
Sex-og parterapeut, takk.
49
00:04:31,845 --> 00:04:32,685
Jeg stikker.
50
00:04:33,205 --> 00:04:36,445
Jeg burde nok også dra.
51
00:04:39,325 --> 00:04:40,445
- Takk.
- Ok.
52
00:04:41,645 --> 00:04:44,645
Takk for alt, mamma.
Jean! Definitivt Jean.
53
00:04:49,965 --> 00:04:52,005
- Håper vi ses igjen.
- Ja.
54
00:04:52,845 --> 00:04:53,685
Tror ikke det.
55
00:04:54,645 --> 00:04:58,805
Moren din sin nye kjæreste
er som en våt drøm.
56
00:04:59,245 --> 00:05:00,085
Ja.
57
00:05:00,725 --> 00:05:02,045
Mamma har ikke kjærester.
58
00:05:02,765 --> 00:05:04,525
Er det de som er utkledd som dyr?
59
00:05:04,605 --> 00:05:07,645
Nei, han ville bruke strap-on.
Hun liker ikke sånt.
60
00:05:08,005 --> 00:05:10,005
Klassisk maktubalanse.
61
00:05:10,245 --> 00:05:12,205
Skulle ønske moren min var sexekspert.
62
00:05:12,285 --> 00:05:14,205
Det gjør du ikke.
63
00:05:18,245 --> 00:05:19,085
Marjorie,
64
00:05:20,005 --> 00:05:22,085
hvordan går det med penisen din?
65
00:05:23,845 --> 00:05:26,325
- Jeg hater den ikke.
- Fantastisk.
66
00:05:26,405 --> 00:05:27,765
Vi går videre.
67
00:05:34,445 --> 00:05:36,125
Så… Gjorde du det?
68
00:05:37,445 --> 00:05:39,685
Ikke si at du feilet igjen.
69
00:05:41,245 --> 00:05:43,045
- Du prøvde ikke.
- Jeg har gitt opp.
70
00:05:43,125 --> 00:05:46,085
Jeg ikke vil snakke om det.
71
00:05:46,165 --> 00:05:49,805
Hva er problemet? Blir du ikke stiv?
72
00:05:49,885 --> 00:05:52,645
Selvfølgelig.
Jeg er ikke en jævla evnukk.
73
00:05:52,725 --> 00:05:55,085
Jeg venter bare til de gir seg.
74
00:05:55,165 --> 00:05:58,485
Jeg liker ikke følelsen.
Kan vi droppe det nå?
75
00:05:58,565 --> 00:06:00,405
Det er skikkelig rart.
76
00:06:01,125 --> 00:06:02,125
Skikkelig rart.
77
00:06:31,085 --> 00:06:34,205
Herregud, de utilnærmelige har bil.
78
00:06:34,445 --> 00:06:37,925
Når man trodde de ikke kunne
bli mer uoppnåelige, får de seg kjerre.
79
00:06:38,005 --> 00:06:40,445
Anwar har trent. Han ser bra ut.
80
00:06:40,525 --> 00:06:42,325
Selv om han er homofil,
81
00:06:42,405 --> 00:06:46,325
- må du ikke like ham.
- Den eneste andre homofile vi vet om.
82
00:06:46,485 --> 00:06:47,565
Alle kan være det.
83
00:06:48,405 --> 00:06:50,205
Hva stirrer du på, din pervo?
84
00:06:50,525 --> 00:06:51,445
Hørte du det?
85
00:06:51,965 --> 00:06:54,645
Han snakket til meg. Med ord.
86
00:06:54,725 --> 00:06:57,765
- Han kalte deg pervo.
- Dette blir et fint år!
87
00:06:57,845 --> 00:06:58,805
Jeg føler det!
88
00:07:08,045 --> 00:07:09,885
- Er det Tom Baker?
- Ja.
89
00:07:10,005 --> 00:07:13,165
Lederen i Warhammer-foreningen.
Han har blitt voksen.
90
00:07:13,565 --> 00:07:14,845
Jeg sa jo det,
91
00:07:14,925 --> 00:07:17,045
alle har hatt sex i sommer.
92
00:07:17,125 --> 00:07:19,245
- Alle unntatt deg.
- Og deg.
93
00:07:19,325 --> 00:07:23,205
Jeg runket en fyr to og en halv gang.
94
00:07:23,285 --> 00:07:24,125
Hvorfor en halv?
95
00:07:24,645 --> 00:07:25,765
Vi ble avbrutt.
96
00:07:26,605 --> 00:07:28,245
Overraskelseskaraoke.
97
00:07:28,485 --> 00:07:30,805
Ikke akkurat en rundbrenner.
98
00:07:30,885 --> 00:07:32,885
Jeg kan i hvert fall ta på penisen min.
99
00:07:36,845 --> 00:07:38,205
Jeg er bekymret for deg.
100
00:07:38,685 --> 00:07:39,645
Se deg rundt.
101
00:07:39,965 --> 00:07:42,125
Alle enten tenker på å knulle,
102
00:07:42,485 --> 00:07:43,525
skal til å knulle,
103
00:07:45,445 --> 00:07:46,645
eller driver med det,
104
00:07:46,725 --> 00:07:49,005
og du kan ikke nappe løken engang.
105
00:07:49,085 --> 00:07:51,005
- Jeg har nok av tid.
- Jeg vet ikke.
106
00:07:51,085 --> 00:07:53,925
Ting forandrer seg fort her.
107
00:07:54,005 --> 00:07:55,685
Maeve Wileys pupper
108
00:07:55,765 --> 00:07:58,085
har blitt større,
noe jeg trodde var umulig.
109
00:07:58,165 --> 00:07:59,565
De ser like ut.
110
00:07:59,645 --> 00:08:02,165
Hun bet visst Simon Furthassle i pungen.
111
00:08:02,485 --> 00:08:03,645
Og den er skrukkete…
112
00:08:03,725 --> 00:08:06,165
- …som en gammel avokado.
- Det tror jeg ikke.
113
00:08:06,245 --> 00:08:08,365
Hun sugde visst 12 fyrer i et veddemål.
114
00:08:08,445 --> 00:08:09,565
Det er ikke sant.
115
00:08:09,645 --> 00:08:11,165
- For ei tøyte.
- Se på det håret.
116
00:08:11,245 --> 00:08:12,725
Har hun ikke råd til sjampo?
117
00:08:13,045 --> 00:08:14,285
Eller deodorant.
118
00:08:14,365 --> 00:08:15,445
Var det jeg sa.
119
00:08:15,845 --> 00:08:17,565
Hun er nymfoman.
120
00:08:22,645 --> 00:08:25,365
Dette er nye jaktmarker,
min seksuelt undertrykte venn.
121
00:08:25,765 --> 00:08:28,645
Vi kan nå toppen
av den sosiale næringskjeden.
122
00:08:28,725 --> 00:08:30,125
Vi skal forandre oss…
123
00:08:30,965 --> 00:08:34,765
…fra larver til spekkhoggere.
124
00:08:35,805 --> 00:08:36,805
Må vi det?
125
00:08:37,085 --> 00:08:39,245
Gled deg til de to beste årene i livet.
126
00:08:53,005 --> 00:08:54,485
MOORDALE VIDEREGÅENDE
127
00:09:09,165 --> 00:09:10,005
Jeg beklager.
128
00:09:10,685 --> 00:09:13,805
Takk, Eric, for skolens melodi.
129
00:09:14,285 --> 00:09:15,125
Det var…
130
00:09:15,805 --> 00:09:16,645
…tilstrekkelig.
131
00:09:21,485 --> 00:09:23,725
Et par ting for å komme i gang.
132
00:09:23,805 --> 00:09:27,765
Toalettet bak gymsalen er fullt av asbest,
133
00:09:27,845 --> 00:09:30,365
så hold dere unna.
134
00:09:30,925 --> 00:09:32,525
Løping i korridorene
135
00:09:32,605 --> 00:09:34,085
er det…
136
00:09:34,165 --> 00:09:37,045
- Jeg sa det var dumt.
- Jeg ville imponere bandet.
137
00:09:40,325 --> 00:09:42,445
Jeg har snakket med moren hans.
138
00:09:42,525 --> 00:09:44,045
Han har ingen fysiske skader.
139
00:09:44,125 --> 00:09:45,125
DU SUGER
HILSEN BANDET
140
00:09:45,205 --> 00:09:47,045
Men de mentale arrene vedvarer.
141
00:09:47,765 --> 00:09:49,285
En lærepenge for alle.
142
00:09:50,125 --> 00:09:51,165
Vi går videre.
143
00:09:51,245 --> 00:09:53,845
Det er en ære å introdusere dere for
144
00:09:53,925 --> 00:09:56,245
vår neste tillitselev.
145
00:09:57,485 --> 00:09:58,645
Jackson Marchetti.
146
00:10:22,965 --> 00:10:24,045
Vi tar over.
147
00:10:38,085 --> 00:10:39,485
Hei, Adam.
148
00:10:40,445 --> 00:10:42,645
- God sommer?
- Hold kjeft, Trom-boner.
149
00:10:42,845 --> 00:10:44,085
Gi meg alt du har.
150
00:10:53,445 --> 00:10:55,525
- Hva har du i sekken?
- Lunsj.
151
00:10:55,885 --> 00:10:57,965
Det vet du, for du spiser den alltid.
152
00:11:07,125 --> 00:11:09,245
- Jeg tror du har glemt noe.
- Bare et pennal.
153
00:11:09,325 --> 00:11:10,645
Jeg gir faen i pennalet.
154
00:11:10,725 --> 00:11:12,165
- En sjokolade.
- Kom igjen.
155
00:11:12,845 --> 00:11:14,165
Ikke sjokoladen min.
156
00:11:15,205 --> 00:11:16,685
Gi meg den sjokoladen.
157
00:11:17,605 --> 00:11:19,045
Ellers knuser jeg deg.
158
00:11:21,365 --> 00:11:22,205
Ok.
159
00:11:43,485 --> 00:11:45,205
Vi ses i morgen.
160
00:11:45,285 --> 00:11:46,285
Lille venn.
161
00:12:11,885 --> 00:12:14,085
- Er du helt idiot?
- Nei.
162
00:12:14,165 --> 00:12:15,445
Det var retorisk.
163
00:12:15,525 --> 00:12:17,405
- Ikke rør.
- Jeg prøver å hjelpe.
164
00:12:17,485 --> 00:12:18,405
- Ikke.
- Folkens!
165
00:12:18,885 --> 00:12:20,125
Ikke løp i gangen.
166
00:12:20,205 --> 00:12:21,485
Det var min feil.
167
00:12:21,565 --> 00:12:22,565
Kom deg vekk.
168
00:12:23,605 --> 00:12:25,045
Fine pupper, Wiley.
169
00:12:27,565 --> 00:12:28,925
Havner jeg i boka?
170
00:12:29,005 --> 00:12:30,685
Du slipper unna denne gangen.
171
00:12:30,765 --> 00:12:32,725
Takk for at du er så snill.
172
00:12:32,805 --> 00:12:33,685
Faktisk,
173
00:12:33,765 --> 00:12:35,005
når jeg tenker meg om…
174
00:12:38,245 --> 00:12:40,845
Tillitsvalgte når toppen for tidlig.
175
00:12:41,285 --> 00:12:42,285
Virkelig?
176
00:12:42,365 --> 00:12:45,085
Jeg sa: "Fine pupper, Wiley."
177
00:12:47,525 --> 00:12:48,365
Si det igjen.
178
00:12:48,445 --> 00:12:49,285
Fine…
179
00:12:53,485 --> 00:12:55,165
Det fortjente du.
180
00:12:59,325 --> 00:13:01,605
MØT MEG ETTER SKOLEN
181
00:13:07,165 --> 00:13:09,285
SOM DERE VIL HA DET
182
00:13:09,365 --> 00:13:10,885
Ro dere ned.
183
00:13:11,445 --> 00:13:13,845
Stille. Takk.
184
00:13:15,125 --> 00:13:16,365
Vi hopper
185
00:13:16,445 --> 00:13:20,365
rett inn i
poeten Shakespeares romantiske verden.
186
00:13:20,445 --> 00:13:22,685
Årets første innlevering handler om
187
00:13:22,765 --> 00:13:24,365
Som dere vil ha det.
188
00:13:24,445 --> 00:13:27,245
Handlingen foregår i Ardennerskogen.
189
00:13:28,205 --> 00:13:30,445
Fint at du kunne komme, Adam.
190
00:13:30,645 --> 00:13:32,725
Dere skal ha presentasjoner om
191
00:13:32,805 --> 00:13:34,445
Shakespeares forhold til kjærlighet
192
00:13:34,525 --> 00:13:36,565
og forkledning.
Personen ved siden av dere
193
00:13:36,645 --> 00:13:39,405
er den dere skal jobbe med.
194
00:13:39,485 --> 00:13:41,365
Se gjennom oppgavene,
195
00:13:41,445 --> 00:13:43,405
les gjennom de viktigste punktene
196
00:13:43,485 --> 00:13:45,045
og snakk sammen i par…
197
00:13:45,125 --> 00:13:48,325
Det er viktig å lytte
198
00:13:48,405 --> 00:13:50,845
og lese oppgaveinstruksen,
199
00:13:50,925 --> 00:13:52,885
og studere måten Rosalind
200
00:13:52,965 --> 00:13:55,205
tester Orlandos kjærlighet
201
00:13:55,285 --> 00:13:57,045
- i fjerde akt…
- Hvem er du?
202
00:13:57,125 --> 00:14:01,165
Jeg er Otis. Ja.
203
00:14:01,245 --> 00:14:04,005
- Vi skal visst jobbe sammen.
- Er du ny?
204
00:14:04,085 --> 00:14:06,525
Nei, jeg har vært her siden første klasse.
205
00:14:06,925 --> 00:14:08,685
Vi tok kjemi sammen
206
00:14:08,765 --> 00:14:09,765
forrige semester.
207
00:14:10,405 --> 00:14:11,885
Du tente på pulten min.
208
00:14:13,845 --> 00:14:15,205
Uansett.
209
00:14:16,845 --> 00:14:21,645
Kanskje vi kan møtes senere.
Biblioteket er åpent…
210
00:14:22,405 --> 00:14:24,805
Jeg blir ikke igjen på skolen.
211
00:14:25,125 --> 00:14:26,365
Hvor bor du?
212
00:14:30,285 --> 00:14:31,245
43 Ashford Street.
213
00:14:32,645 --> 00:14:33,845
Jeg kommer klokka seks.
214
00:14:36,365 --> 00:14:39,605
Spør hvis dere lurer på noe.
215
00:14:39,685 --> 00:14:44,085
Jeg vil lage et tankekart veldig fort.
216
00:14:44,165 --> 00:14:45,405
- Og…
- Kjedelig.
217
00:14:45,485 --> 00:14:48,245
Unnskyld, er dette kjedelig?
218
00:14:48,325 --> 00:14:49,485
Ok…
219
00:14:56,685 --> 00:14:58,605
Du fortalte Adam hvor du bor.
220
00:14:58,685 --> 00:15:00,085
Han spurte.
221
00:15:00,165 --> 00:15:03,525
Moren din har mange rare
sex-greier i huset.
222
00:15:03,605 --> 00:15:06,045
Det går bra for meg, men om han
223
00:15:06,125 --> 00:15:07,885
ser en Kamasutra,
224
00:15:07,965 --> 00:15:10,045
vil han ødelegge livet ditt.
225
00:15:10,125 --> 00:15:12,125
- Hun er ikke hjemme.
- Håper ikke det.
226
00:15:13,285 --> 00:15:14,485
Han kaller meg Trom-boner.
227
00:15:14,565 --> 00:15:16,045
Det har gått fire år.
228
00:15:16,125 --> 00:15:17,805
Fire år.
229
00:15:17,885 --> 00:15:21,565
Du fikk ereksjon på scenen,
foran hele skolen.
230
00:15:21,645 --> 00:15:22,765
Den var bare halvstiv.
231
00:15:26,085 --> 00:15:27,925
Kallenavnet gir ikke mening.
232
00:15:28,605 --> 00:15:30,125
Jeg spiller horn.
233
00:15:30,205 --> 00:15:31,525
For en filister.
234
00:15:31,605 --> 00:15:35,085
Han er hos meg i en time, maks.
Det går bra.
235
00:15:35,845 --> 00:15:38,845
Har han liten hjerne
fordi han har stor pikk?
236
00:15:39,405 --> 00:15:40,805
- Det er en myte.
- Nei.
237
00:15:41,485 --> 00:15:43,165
En venn av en venn så den.
238
00:15:43,245 --> 00:15:46,085
Den er like stor som to colabokser.
239
00:15:46,165 --> 00:15:47,725
I lengde og omkrets.
240
00:15:47,805 --> 00:15:51,205
- Jeg er den eneste vennen du har.
- Ikke lenge.
241
00:15:51,285 --> 00:15:54,005
For Adam kommer til å drepe deg.
242
00:16:01,485 --> 00:16:04,165
Tror du virkelig det er asbest her?
243
00:16:04,285 --> 00:16:07,365
Jeg vet ikke.
Det finnes verre måter å dø på.
244
00:16:07,445 --> 00:16:10,965
Ja. Tanten min ble spist av veps.
245
00:16:11,045 --> 00:16:13,205
Hva? Stukket i hjel?
246
00:16:13,885 --> 00:16:14,765
Nei.
247
00:16:14,845 --> 00:16:16,165
Hun ble spist.
248
00:16:19,485 --> 00:16:21,925
Kløverdame. Jeg vinner.
249
00:16:22,005 --> 00:16:24,405
Nei, man skal bli kvitt dama.
250
00:16:24,485 --> 00:16:27,685
- Du tapte.
- Jeg skjønner ikke spillet.
251
00:16:27,805 --> 00:16:28,645
Gi meg dem.
252
00:16:30,325 --> 00:16:31,525
Takk.
253
00:16:39,965 --> 00:16:42,845
- Hvordan går det med Kukzilla?
- Kan kommer ikke.
254
00:16:43,765 --> 00:16:47,085
Her om dagen holdt vi på,
255
00:16:47,165 --> 00:16:50,005
og jeg gikk helt fra vettet, og jeg…
256
00:16:50,085 --> 00:16:51,925
- Nådde klimaks.
- Ja.
257
00:16:52,005 --> 00:16:54,125
Men han…
258
00:16:54,205 --> 00:16:56,365
- …kom for tidlig.
- Heller det.
259
00:16:56,805 --> 00:16:57,845
Han latet som.
260
00:16:58,125 --> 00:16:59,205
Sikker?
261
00:17:01,325 --> 00:17:03,045
Hva gjør jeg galt?
262
00:17:03,965 --> 00:17:07,765
Kanskje han var nervøs.
Ruby og Olivia synes jeg bør dumpe ham.
263
00:17:07,845 --> 00:17:10,325
Jeg synker
på den sosiale rangstigen, men…
264
00:17:10,965 --> 00:17:14,165
Han kan være snill når ingen ser på.
265
00:17:14,845 --> 00:17:17,085
Ikke hør på dem.
266
00:17:17,165 --> 00:17:18,685
Gjør hva du vil.
267
00:17:19,645 --> 00:17:20,965
Faen.
268
00:17:21,045 --> 00:17:22,365
De ser etter meg.
269
00:17:24,005 --> 00:17:25,685
- Takk for spillet.
- Det går bra.
270
00:17:25,765 --> 00:17:26,725
Og praten.
271
00:17:29,045 --> 00:17:31,485
- Og…
- Det går bra, du var aldri her.
272
00:17:31,565 --> 00:17:32,845
Ha det.
273
00:17:32,925 --> 00:17:33,885
Ses senere.
274
00:17:39,045 --> 00:17:39,885
Hei.
275
00:17:41,045 --> 00:17:43,005
- Hvor har du vært?
- Ingen steder.
276
00:17:43,365 --> 00:17:44,565
Biologi gikk over tiden.
277
00:17:44,645 --> 00:17:47,645
Vi trodde du holdt på med
hvalpikk-typen din.
278
00:17:47,725 --> 00:17:49,445
Du vet han er kriminell, sant?
279
00:17:52,045 --> 00:17:55,005
Er det skinke? Vi er veganere nå.
280
00:17:55,085 --> 00:17:57,685
- Jeg glemte det.
- Har du røyket igjen?
281
00:17:58,005 --> 00:17:59,405
- Nei.
- Bra.
282
00:17:59,485 --> 00:18:01,445
For røyking er ikke vegansk.
283
00:18:04,685 --> 00:18:05,725
Skinken min.
284
00:18:12,845 --> 00:18:13,765
Har du pengene?
285
00:18:14,965 --> 00:18:16,245
Kødder du?
286
00:18:17,325 --> 00:18:18,445
Det er alt jeg har.
287
00:18:27,005 --> 00:18:28,405
Ikke si det til noen.
288
00:18:28,485 --> 00:18:29,685
Dette bør være en A.
289
00:18:39,165 --> 00:18:42,245
MAEVE WILEY BITER PIKK
290
00:18:48,205 --> 00:18:49,405
DEN ILLUSTRERTE KAMA SUTRA
291
00:19:10,805 --> 00:19:11,645
Du kom tidsnok.
292
00:19:11,725 --> 00:19:13,605
Hvor lang tid vil det ta?
293
00:19:15,085 --> 00:19:16,205
Jeg kjeder meg alt.
294
00:19:19,605 --> 00:19:21,205
Har du noe sjokolademelk?
295
00:19:22,045 --> 00:19:23,845
Bare Mana.
296
00:19:34,045 --> 00:19:35,365
Skal vi røyke hasj?
297
00:19:37,325 --> 00:19:38,845
Nei, takk.
298
00:19:47,365 --> 00:19:49,005
- Det er ei fitte på veggen.
- Hva?
299
00:19:49,085 --> 00:19:50,365
Hvor? Det er…
300
00:19:51,325 --> 00:19:52,765
Det er en orkidé.
301
00:19:52,925 --> 00:19:54,645
Moren min er interessert i…
302
00:19:55,125 --> 00:19:56,365
…flora og fauna.
303
00:19:59,045 --> 00:20:00,605
Ikke innendørs. Beklager.
304
00:20:02,685 --> 00:20:05,845
Vi har bare jobbet i en halvtime.
305
00:20:05,925 --> 00:20:08,605
Ja, du bør nok fortsette.
306
00:20:12,165 --> 00:20:14,085
Bare rull testikkelen mellom…
307
00:20:14,165 --> 00:20:16,005
Det er en pung på TV-en.
308
00:20:17,005 --> 00:20:19,085
Unnskyld, jeg…
309
00:20:19,165 --> 00:20:20,405
…glemte å ta…
310
00:20:20,485 --> 00:20:21,645
…ut DVD-en. Den er min.
311
00:20:21,725 --> 00:20:22,565
SEKSUELL ANATOMI
312
00:20:22,645 --> 00:20:24,365
- Det er pornoen min.
- Gammeldags.
313
00:20:25,885 --> 00:20:26,925
Prøv PornHub.
314
00:20:27,005 --> 00:20:28,565
Det er masse der.
315
00:20:28,645 --> 00:20:30,605
Du kan se en demon knulle en hest.
316
00:20:33,405 --> 00:20:34,445
Jeg må tisse.
317
00:20:35,205 --> 00:20:36,925
Oppe, til høyre.
318
00:21:13,005 --> 00:21:14,725
DR JEAN MILBURN
TERAPEUT
319
00:21:22,925 --> 00:21:24,405
SENGEPRAT
320
00:21:24,485 --> 00:21:26,045
VULVAENS HEMMELIGHET
321
00:21:58,005 --> 00:21:59,285
MANNLIG SERIEORGASME
322
00:22:05,245 --> 00:22:06,925
Du nye!
323
00:22:09,205 --> 00:22:10,445
Adam?
324
00:22:11,365 --> 00:22:12,885
Kom hit!
325
00:22:14,005 --> 00:22:14,845
Adam!
326
00:22:15,965 --> 00:22:17,005
Faen!
327
00:22:19,125 --> 00:22:20,685
- Du har en sexhule.
- Nei.
328
00:22:20,765 --> 00:22:22,645
Nei, dette er…
329
00:22:22,725 --> 00:22:26,005
Det er mamma sitt kontor,
og hun er terapeut.
330
00:22:26,085 --> 00:22:27,765
- Sexterapeut.
- Hva er det?
331
00:22:27,845 --> 00:22:30,285
Hun hjelper folk med sexproblemer.
332
00:22:30,365 --> 00:22:32,125
- Hun er prostituert.
- Nei.
333
00:22:32,205 --> 00:22:33,045
En hallik.
334
00:22:33,125 --> 00:22:35,325
Nei, hun er psykolog.
335
00:22:35,645 --> 00:22:38,205
Men istedenfor følelser,
snakker hun om
336
00:22:38,285 --> 00:22:40,045
sex. Folk sine sexliv.
337
00:22:40,725 --> 00:22:42,885
Hun hjelper folk å knulle bedre.
338
00:22:42,965 --> 00:22:44,605
Ja, godt oppsummert.
339
00:22:47,005 --> 00:22:47,965
Hør her…
340
00:22:50,005 --> 00:22:52,245
Ikke si det til noen.
341
00:22:53,125 --> 00:22:55,485
Otis, jeg er hjemme!
342
00:23:14,485 --> 00:23:17,005
Det er sterke saker.
343
00:23:17,925 --> 00:23:21,205
Det er kronisk.
344
00:23:21,285 --> 00:23:22,925
Jeg er sulten alt.
345
00:23:24,645 --> 00:23:26,445
På tide med snacks.
346
00:23:34,325 --> 00:23:35,285
Faen.
347
00:23:35,805 --> 00:23:36,805
Moren din er kul.
348
00:23:36,885 --> 00:23:38,205
Hvorfor er ikke du kul?
349
00:23:39,525 --> 00:23:42,085
Hvorfor sa du ikke at hun er heit?
350
00:23:42,165 --> 00:23:43,925
Fordi hun er moren min.
351
00:23:44,005 --> 00:23:46,805
- Er du adoptert?
- Nei.
352
00:23:47,085 --> 00:23:48,805
- Så hvorfor suger du?
- Adam.
353
00:23:48,885 --> 00:23:49,805
Ja?
354
00:23:51,245 --> 00:23:52,765
Røyker du hver dag?
355
00:23:53,485 --> 00:23:55,805
Ja. De fleste dager, Mrs…
356
00:23:56,365 --> 00:23:57,685
Kall meg Jean.
357
00:23:58,285 --> 00:24:01,085
Det er gjort interessante studier
av cannabis.
358
00:24:01,165 --> 00:24:03,965
De har begynt å oppdage helseegenskapene.
359
00:24:04,045 --> 00:24:05,405
Ja? Som…
360
00:24:06,445 --> 00:24:08,405
Hvordan alt blir morsomt?
361
00:24:08,725 --> 00:24:10,445
Som ansiktet ditt.
362
00:24:10,725 --> 00:24:12,245
Så seriøst…
363
00:24:12,605 --> 00:24:14,405
…som et atlas.
364
00:24:21,725 --> 00:24:22,765
Uansett,
365
00:24:22,885 --> 00:24:26,685
det har blitt knyttet til tidlig impotens.
366
00:24:27,565 --> 00:24:28,965
Det er ikke sikkert.
367
00:24:30,325 --> 00:24:32,125
Men du bør ikke røyke for mye.
368
00:24:32,205 --> 00:24:33,045
Mamma.
369
00:24:33,525 --> 00:24:37,205
Jeg sier det bare
fordi jeg har flere klienter
370
00:24:37,325 --> 00:24:40,445
som røykte på din alder.
371
00:24:40,525 --> 00:24:42,485
Nå sliter de med seksuell ytelse.
372
00:24:43,925 --> 00:24:46,445
- Ytelse?
- Problemer med å fullføre.
373
00:24:48,685 --> 00:24:49,605
Ejakulering.
374
00:24:50,765 --> 00:24:52,365
Sperm, sæd.
375
00:24:53,245 --> 00:24:54,085
Mannemelk.
376
00:24:54,165 --> 00:24:55,805
Herregud, mamma.
377
00:24:55,885 --> 00:24:57,165
Hvorfor tror du
378
00:24:57,245 --> 00:24:59,085
at jeg har problemer med det?
379
00:24:59,605 --> 00:25:01,685
Jeg sa ikke at du har det.
380
00:25:03,925 --> 00:25:07,005
- Men hvis du vil snakke…
- Jeg drar nå.
381
00:25:07,085 --> 00:25:08,165
Jeg drar.
382
00:25:10,165 --> 00:25:11,285
Ok, Adam!
383
00:25:12,085 --> 00:25:14,085
- Fint å møte deg!
- Mamma!
384
00:25:14,805 --> 00:25:16,365
Kom tilbake en dag.
385
00:25:16,965 --> 00:25:19,125
Vent, Adam!
386
00:25:19,965 --> 00:25:22,245
Du og moren din er gale.
387
00:25:31,125 --> 00:25:33,365
Jeg håper ikke jeg såret ham.
388
00:25:33,445 --> 00:25:35,765
Vennen din er veldig sensitiv.
389
00:25:36,045 --> 00:25:37,725
Jeg er tørr i munnen.
390
00:25:37,805 --> 00:25:40,125
Hvor mange ganger har jeg sagt
391
00:25:40,205 --> 00:25:42,765
at du ikke må bli terapeut rundt folk?
392
00:25:42,845 --> 00:25:46,565
Generasjonen din er så følsom.
Informasjon er viktig.
393
00:25:46,645 --> 00:25:48,325
Nei, det er idiotisk!
394
00:25:48,445 --> 00:25:49,365
Ok,
395
00:25:49,445 --> 00:25:51,565
ro deg ned.
396
00:25:51,645 --> 00:25:52,525
La oss…
397
00:25:54,245 --> 00:25:56,485
La den negative energien avta.
398
00:26:10,725 --> 00:26:11,805
Unnskyld at jeg ropte.
399
00:26:12,405 --> 00:26:16,285
Jeg beklager hvis jeg såret vennen din.
400
00:26:20,565 --> 00:26:21,485
Kom igjen.
401
00:26:30,605 --> 00:26:31,565
Skatt.
402
00:26:35,605 --> 00:26:38,245
Jeg har merket
at du later som om du onanerer.
403
00:26:38,405 --> 00:26:41,045
Og jeg lurte på om du vil snakke om det.
404
00:26:42,485 --> 00:26:46,605
Det var håndkremen som avslørte deg.
Og bladet
405
00:26:46,685 --> 00:26:47,965
var litt i overkant.
406
00:26:48,205 --> 00:26:52,525
Du kan snakke med meg om alt.
407
00:26:52,645 --> 00:26:53,965
Jeg dømmer ikke.
408
00:26:54,045 --> 00:26:55,725
Det er trygt her.
409
00:26:55,805 --> 00:26:57,805
Det er ikke trygt her, mamma…
410
00:26:58,485 --> 00:27:00,805
Du må slutte å analysere alt jeg gjør.
411
00:27:02,125 --> 00:27:05,805
Da må du slutte å skape situasjoner
412
00:27:05,885 --> 00:27:07,725
som du vil at jeg skal se.
413
00:27:09,165 --> 00:27:10,005
Ok.
414
00:27:11,045 --> 00:27:15,285
Jeg går på rommet mitt
fordi jeg trenger å være alene.
415
00:27:15,365 --> 00:27:16,205
Ok.
416
00:27:17,165 --> 00:27:19,245
Vi snakker når du er klar.
417
00:27:24,645 --> 00:27:26,045
Det er for høyt!
418
00:27:35,845 --> 00:27:38,565
ERIC Lever du?
419
00:27:48,245 --> 00:27:51,085
HAVREKJEKS
Ja, men i morgen er jeg DØD!
420
00:27:53,605 --> 00:27:55,685
Kom og hjelp moren din.
421
00:27:55,765 --> 00:27:57,285
Jeg kommer snart.
422
00:28:33,045 --> 00:28:34,325
Fikk du…
423
00:28:35,085 --> 00:28:37,365
Ja, ellers hadde jeg sagt fra.
424
00:28:39,005 --> 00:28:41,005
- Skal jeg kjøre deg hjem?
- Nei.
425
00:28:41,205 --> 00:28:42,045
Hvor bor du?
426
00:28:42,125 --> 00:28:44,565
- Det går bra.
- Jeg kan kjøre deg.
427
00:28:44,645 --> 00:28:46,085
Vi knuller bare, Jackson.
428
00:28:46,325 --> 00:28:48,405
Vi må ikke vite hvor den andre bor.
429
00:28:48,485 --> 00:28:49,605
Ses på skolen.
430
00:29:10,725 --> 00:29:11,765
Adam?
431
00:29:20,805 --> 00:29:22,445
Du er fem minutter for sen.
432
00:29:23,445 --> 00:29:24,445
Unnskyld, pappa.
433
00:29:25,085 --> 00:29:27,485
- Jeg glemte tiden.
- Ikke la det skje igjen.
434
00:29:29,645 --> 00:29:30,925
Du kjenner reglene.
435
00:29:39,525 --> 00:29:41,445
Du får den tilbake i morgen.
436
00:29:50,125 --> 00:29:51,765
- Hei, kjære.
- Faen.
437
00:29:52,325 --> 00:29:53,565
Hvordan kom du deg inn?
438
00:29:53,645 --> 00:29:54,525
Du må dra.
439
00:29:58,885 --> 00:30:00,525
Hendene dine er tørre.
440
00:30:12,405 --> 00:30:14,045
Kan du ikke bli stiv engang?
441
00:30:15,245 --> 00:30:16,645
- Er jeg så dårlig?
- Ja.
442
00:30:16,725 --> 00:30:20,045
Nei! Jeg ble forvirret.
443
00:30:20,565 --> 00:30:21,885
Hvorfor gidder jeg?
444
00:30:25,125 --> 00:30:26,405
Gå ut vinduet.
445
00:30:30,525 --> 00:30:31,965
God natt, mister.
446
00:30:34,125 --> 00:30:35,485
Hva feiler det deg?
447
00:30:36,045 --> 00:30:37,525
Kom ned hit, Adam.
448
00:30:46,925 --> 00:30:49,725
Snakket moren din
med Adam om ejakulering?
449
00:30:49,805 --> 00:30:51,765
Hun brukte ordet mannemelk.
450
00:30:51,845 --> 00:30:53,405
Det er verre enn jeg trodde.
451
00:30:54,205 --> 00:30:56,565
Det går bra.
452
00:30:56,645 --> 00:30:58,725
Han var høy, han har nok glemt det.
453
00:30:59,285 --> 00:31:02,085
Faen.
454
00:31:07,045 --> 00:31:08,565
Se hvor du går, bøg.
455
00:31:08,645 --> 00:31:11,765
Homofobi er så 2008, Adam.
456
00:31:11,845 --> 00:31:12,765
Passé.
457
00:31:19,885 --> 00:31:20,805
Takk, Anwar.
458
00:31:20,885 --> 00:31:21,885
Ikke dine venner.
459
00:31:21,965 --> 00:31:22,885
Ok.
460
00:31:24,805 --> 00:31:27,005
Jeg sa han ville glemme det.
461
00:31:55,245 --> 00:31:59,565
ADAM - Møt meg om 15.
Jeg har en STOR overraskelse.
462
00:32:09,005 --> 00:32:11,685
AIMEE Jeg har en innlevering.
463
00:32:12,285 --> 00:32:15,485
Og dra til helvete.
464
00:32:29,845 --> 00:32:31,365
Flott, det er deg.
465
00:32:31,565 --> 00:32:33,365
Jeg skjønner. Du er frekk.
466
00:32:34,325 --> 00:32:35,765
Ok, så…
467
00:32:36,445 --> 00:32:38,085
Det som skulle være biologi,
468
00:32:38,165 --> 00:32:39,565
er nå en uforutsett
469
00:32:40,045 --> 00:32:42,845
seksualundervisning.
470
00:32:42,925 --> 00:32:45,445
Vi har visst et kjønnslus-utbrudd.
471
00:32:46,365 --> 00:32:48,365
Mr. Groff vil friske opp minnet deres.
472
00:32:48,445 --> 00:32:49,645
Heldige meg.
473
00:32:50,405 --> 00:32:53,365
Jeg tuller. Dette blir veldig pinlig.
474
00:32:53,445 --> 00:32:54,845
Dere skal jobbe i par,
475
00:32:55,285 --> 00:32:56,845
dere trenger oppgaveark,
476
00:32:56,925 --> 00:32:58,245
to kondomer
477
00:32:58,325 --> 00:33:00,085
og en plastkuk og -baller.
478
00:33:22,965 --> 00:33:24,165
Herregud.
479
00:33:27,045 --> 00:33:27,885
Hva nå?
480
00:33:29,765 --> 00:33:33,925
ANATOMIMODELL 4B
481
00:33:34,685 --> 00:33:37,005
Det er ikke jomfruhinnen.
482
00:33:37,445 --> 00:33:39,325
Jeg vet hvor den er, takk.
483
00:33:39,405 --> 00:33:40,245
Vel,
484
00:33:40,325 --> 00:33:42,485
du tar feil.
485
00:33:43,445 --> 00:33:44,485
Hva er det, da?
486
00:33:46,565 --> 00:33:49,885
Dette er Skenes kjertler.
487
00:33:51,005 --> 00:33:52,045
Kvinnens prostata.
488
00:33:53,885 --> 00:33:54,845
Hvor er jomfruhinnen?
489
00:33:56,605 --> 00:33:58,365
JOMFRUHINNE
490
00:33:58,805 --> 00:33:59,645
Jomfruhinne.
491
00:34:08,245 --> 00:34:09,245
Møt meg etter timen.
492
00:34:17,365 --> 00:34:18,205
Folkens!
493
00:34:19,525 --> 00:34:20,365
Hva er det?
494
00:34:21,005 --> 00:34:22,005
Ingenting.
495
00:34:22,685 --> 00:34:25,045
OTIS MILBURNS MOR KNULLER GRØNNSAKER!
496
00:34:25,125 --> 00:34:26,845
Stimuler den gjerne
497
00:34:26,925 --> 00:34:28,805
med fingrene, i sirkelbevegelser.
498
00:34:28,885 --> 00:34:31,085
Når han nærmer seg orgasme,
499
00:34:31,165 --> 00:34:32,325
kan du gjøre det fortere.
500
00:34:32,405 --> 00:34:36,845
Han vil føles som en vulkan
som skal til å få utbrudd.
501
00:34:37,365 --> 00:34:38,565
Se på det.
502
00:34:39,405 --> 00:34:40,245
Sånn ja.
503
00:34:40,965 --> 00:34:42,605
Jeg kjenner det. Den pulserer.
504
00:34:42,685 --> 00:34:45,165
- Skru av dette nå.
- Pulserer…
505
00:34:47,365 --> 00:34:49,165
Det er fantastisk.
506
00:34:50,165 --> 00:34:51,405
Og så kommer han.
507
00:34:54,205 --> 00:34:55,125
Se til ham.
508
00:34:58,325 --> 00:35:01,085
Takk, alle sammen.
Nok drama for i dag.
509
00:35:10,725 --> 00:35:11,565
Vil du ha en?
510
00:35:19,325 --> 00:35:20,605
Var det moren din?
511
00:35:21,485 --> 00:35:22,565
Det kunne vært verre.
512
00:35:23,405 --> 00:35:24,965
Hun kunne runket en ekte penis.
513
00:35:26,725 --> 00:35:29,125
Ja, jeg tror jeg kommer til å dø.
514
00:35:29,805 --> 00:35:30,885
Ikke tenk på det.
515
00:35:31,445 --> 00:35:34,205
Fra et langtidsmedlem
av skolens paria-kaste:
516
00:35:34,285 --> 00:35:35,125
Du overlever.
517
00:35:56,405 --> 00:35:57,245
Faen!
518
00:35:58,085 --> 00:35:58,925
Herregud.
519
00:36:01,685 --> 00:36:02,525
Kom deg ut!
520
00:36:02,605 --> 00:36:03,885
- Det går bra.
- Vent!
521
00:36:04,285 --> 00:36:05,125
Ikke gå.
522
00:36:06,085 --> 00:36:07,085
Hjelp meg.
523
00:36:07,205 --> 00:36:09,445
Jeg vet at du sendte den videoen.
524
00:36:09,725 --> 00:36:11,445
- Og så?
- Jeg hjelper deg ikke!
525
00:36:11,525 --> 00:36:14,285
Jeg eksploderer her.
526
00:36:14,365 --> 00:36:16,245
- På en dårlig måte.
- Ikke mitt problem.
527
00:36:16,325 --> 00:36:17,165
Nei, vent!
528
00:36:17,725 --> 00:36:18,845
Ikke gå.
529
00:36:19,925 --> 00:36:22,565
- Hva med helsesøster?
- Nei, ikke si det til noen.
530
00:36:23,245 --> 00:36:25,285
- Hva om han dør?
- Dør?
531
00:36:25,365 --> 00:36:26,205
Adam.
532
00:36:27,165 --> 00:36:28,245
Hva har du tatt?
533
00:36:29,965 --> 00:36:32,325
- Viagra.
- Hvor mye?
534
00:36:36,605 --> 00:36:39,285
I dette rommet kan du være trygg.
535
00:36:39,365 --> 00:36:41,485
Du kan si hva du vil. Vi dømmer ikke.
536
00:36:42,685 --> 00:36:43,565
Tre Viagra.
537
00:36:43,645 --> 00:36:45,645
- Herregud.
- Dere skulle ikke dømme.
538
00:36:45,725 --> 00:36:47,005
- Unnskyld.
- Er det dårlig?
539
00:36:47,085 --> 00:36:49,045
Det virker slik på reaksjonen hennes.
540
00:36:49,125 --> 00:36:51,245
Jeg er svimmel og smaker reker.
541
00:36:51,325 --> 00:36:52,565
Du kan beleire
542
00:36:52,645 --> 00:36:54,605
- en festning med den der.
- Slutt å stirre!
543
00:36:54,685 --> 00:36:55,965
Den er som et ben.
544
00:36:58,405 --> 00:36:59,325
Hva nå?
545
00:37:01,325 --> 00:37:02,605
Vi venter.
546
00:37:07,765 --> 00:37:10,405
- Hvordan går det?
- Fortsatt stor, fortsatt…
547
00:37:11,845 --> 00:37:12,725
…sint.
548
00:37:12,805 --> 00:37:15,645
- Hvor fikk du tak i Viagra?
- Det har ikke du noe med.
549
00:37:15,725 --> 00:37:17,565
Ikke si faren din.
550
00:37:20,725 --> 00:37:21,805
Jeg gjorde ikke det.
551
00:37:24,165 --> 00:37:25,325
Hvorfor tok du dem?
552
00:37:25,405 --> 00:37:26,645
Jeg vet ikke.
553
00:37:27,405 --> 00:37:29,565
Fordi man blir høy. Du burde prøve.
554
00:37:29,645 --> 00:37:31,685
Han har problemer med pikken.
555
00:37:31,765 --> 00:37:34,285
- Hvordan vet du det?
- Jenter snakker.
556
00:37:34,365 --> 00:37:35,805
Aimee sa du ikke kan komme.
557
00:37:42,045 --> 00:37:43,165
For mye press.
558
00:37:44,885 --> 00:37:45,725
Hva er det?
559
00:37:45,805 --> 00:37:47,285
Alle vet jeg har stor penis.
560
00:37:47,365 --> 00:37:49,245
- Så du ville ha større?
- Nei.
561
00:37:50,005 --> 00:37:51,565
Jeg ville bli stiv.
562
00:37:51,645 --> 00:37:54,125
- Hvorfor ble du ikke det?
- Jeg vet ikke.
563
00:37:55,645 --> 00:37:57,365
Jeg kan ikke slutte å tenke.
564
00:37:57,445 --> 00:37:59,685
Hva om jeg ikke er flink?
Hva om jeg gjør feil?
565
00:37:59,765 --> 00:38:01,525
Kanskje hun vet at jeg gjør feil.
566
00:38:01,605 --> 00:38:05,685
Hva om pappa kommer inn
mens jeg kommer og jeg ikke kan slutte?
567
00:38:05,765 --> 00:38:07,605
Og han ser sprutefjeset mitt.
568
00:38:07,685 --> 00:38:09,765
Vi skjønner.
569
00:38:13,685 --> 00:38:14,565
Vel.
570
00:38:16,045 --> 00:38:20,285
Høres ut som om du har prestasjonsangst.
571
00:38:20,885 --> 00:38:24,805
Kanskje mytene
rundt størrelsen din ikke hjelper.
572
00:38:24,885 --> 00:38:26,965
Interessant at du nevner faren din.
573
00:38:27,805 --> 00:38:29,445
Hvordan er det å være rektors sønn?
574
00:38:29,525 --> 00:38:31,125
Det er forjævlig, så klart.
575
00:38:31,685 --> 00:38:32,645
Fortsett.
576
00:38:32,725 --> 00:38:34,565
Alle ser på meg. Alle bare:
577
00:38:34,645 --> 00:38:37,045
"Der er Adam Groff, rektors sønn.
578
00:38:37,125 --> 00:38:39,965
Han har en elefantkuk."
Jeg har følelser.
579
00:38:44,325 --> 00:38:45,245
Jeg tror…
580
00:38:48,645 --> 00:38:50,445
…at jeg bare vil være normal.
581
00:38:52,925 --> 00:38:54,685
Med vanlig pikk.
582
00:38:58,205 --> 00:38:59,365
Og en vanlig far.
583
00:39:01,805 --> 00:39:02,765
Jeg tror
584
00:39:03,845 --> 00:39:06,765
at du må kontrollere ditt eget liv
585
00:39:06,845 --> 00:39:08,525
og ikke la det kontrollere deg.
586
00:39:08,605 --> 00:39:10,885
Ja, du har et stort lem.
587
00:39:11,125 --> 00:39:11,965
Og ja,
588
00:39:12,045 --> 00:39:14,565
du er veldig synlig på grunn av faren din.
589
00:39:14,645 --> 00:39:16,685
Det vil ikke endre seg.
590
00:39:16,765 --> 00:39:18,365
Men det kan du.
591
00:39:19,565 --> 00:39:20,685
Gir det mening?
592
00:39:20,765 --> 00:39:21,885
Ikke egentlig.
593
00:39:24,165 --> 00:39:26,885
Folks meninger betyr ingenting.
594
00:39:26,965 --> 00:39:28,125
Du er den du er.
595
00:39:28,205 --> 00:39:30,285
Ikke la noen ta det fra deg.
596
00:39:30,645 --> 00:39:32,765
Så alle tar feil, og jeg er…
597
00:39:33,965 --> 00:39:34,805
…fantastisk.
598
00:39:36,925 --> 00:39:39,805
Vær stolt av penisen og arven din.
599
00:39:39,885 --> 00:39:41,845
For de drar ingen steder.
600
00:39:42,405 --> 00:39:43,845
Gjør det beste ut av det.
601
00:39:53,325 --> 00:39:54,885
Den blir mindre.
602
00:39:56,445 --> 00:39:57,285
Heldigvis.
603
00:40:01,045 --> 00:40:03,485
Dere sier ingenting?
604
00:40:04,125 --> 00:40:06,205
Det med det trygge rommet og sånt.
605
00:40:06,285 --> 00:40:07,365
Vi sier ingenting.
606
00:40:07,845 --> 00:40:10,285
Hvis du lar Eric være i fred.
607
00:40:11,125 --> 00:40:13,125
- For alltid.
- Trom-boner?
608
00:40:13,605 --> 00:40:14,725
Ditt valg.
609
00:40:15,925 --> 00:40:16,765
Greit.
610
00:40:17,845 --> 00:40:19,565
Du skylder Otis en unnskyldning.
611
00:40:23,325 --> 00:40:26,005
Unnskyld for det med videoen,
men moren din
612
00:40:27,285 --> 00:40:28,525
traff et sårt punkt,
613
00:40:28,605 --> 00:40:29,445
nye gutt.
614
00:40:30,005 --> 00:40:31,285
Hun er som en
615
00:40:32,765 --> 00:40:33,685
sexy heks.
616
00:40:42,165 --> 00:40:43,085
Det var uvanlig.
617
00:40:46,365 --> 00:40:47,845
Vi ses, Otis.
618
00:41:01,765 --> 00:41:04,125
Tror du rektor Groff også har stor penis?
619
00:41:05,285 --> 00:41:06,765
Yoghurt er vegansk, sant?
620
00:41:18,365 --> 00:41:20,285
Oppmerksomhet, takk.
621
00:41:23,045 --> 00:41:24,165
Jeg vil si noe.
622
00:41:24,685 --> 00:41:27,645
Jeg heter Adam Groff.
Rektor Groff er faren min.
623
00:41:27,885 --> 00:41:30,605
Rart, for jeg er dårlig på skolen.
624
00:41:33,005 --> 00:41:33,845
Og dette…
625
00:41:36,085 --> 00:41:37,285
Dette er pikken min.
626
00:41:44,045 --> 00:41:45,125
Nei.
627
00:41:45,205 --> 00:41:46,725
Ja, den er stor.
628
00:41:48,445 --> 00:41:50,685
Men jeg har googlet, og den er faktisk
629
00:41:51,365 --> 00:41:52,485
litt over gjennomsnittet
630
00:41:52,565 --> 00:41:54,445
ifølge den verdensomfattende
631
00:41:54,525 --> 00:41:55,445
statistikken.
632
00:41:56,445 --> 00:41:57,325
Så ja,
633
00:41:58,045 --> 00:41:58,925
dette er meg.
634
00:42:00,925 --> 00:42:01,885
Og pikken min.
635
00:42:13,845 --> 00:42:15,365
Du må slå opp med ham.
636
00:42:16,365 --> 00:42:17,445
Jeg vet det.
637
00:42:26,245 --> 00:42:27,725
Jeg må si deg noe.
638
00:42:31,685 --> 00:42:35,125
Jeg styrer mitt eget liv.
639
00:42:49,045 --> 00:42:50,245
Jeg styrte det.
640
00:42:56,245 --> 00:42:58,565
Velkommen tilbake, gamle venn.
641
00:43:01,485 --> 00:43:03,005
Hva ville du snakke om?
642
00:43:05,085 --> 00:43:06,245
Vi må slå opp.
643
00:43:08,565 --> 00:43:10,925
- Vi hadde nettopp sex.
- Ja.
644
00:43:11,365 --> 00:43:12,925
Jeg ville en siste gang.
645
00:43:13,565 --> 00:43:15,005
Skape gode minner.
646
00:43:16,125 --> 00:43:17,765
Jeg forstår ikke.
647
00:43:18,645 --> 00:43:20,125
Jeg trodde det var meg.
648
00:43:21,125 --> 00:43:22,925
Men det er definitivt deg.
649
00:43:23,005 --> 00:43:25,325
- Hva da?
- Alt.
650
00:43:26,845 --> 00:43:29,365
Alt med oss er feil.
651
00:43:30,845 --> 00:43:31,765
Unnskyld.
652
00:43:32,725 --> 00:43:33,805
Men det er slutt.
653
00:43:42,405 --> 00:43:45,285
Adam Groff til rektors kontor.
654
00:43:47,965 --> 00:43:50,245
Adam Groff til rektors kontor.
655
00:43:53,885 --> 00:43:55,365
REKTOR
656
00:43:55,445 --> 00:43:56,845
Takk for at dere kom.
657
00:44:04,325 --> 00:44:06,405
Aner du hva du har gjort?
658
00:44:08,245 --> 00:44:11,765
Flere foreldre vil
ta barna sine ut av skolen.
659
00:44:11,845 --> 00:44:15,605
De hadde anmeldt deg for blotting
om jeg ikke hadde stoppet det.
660
00:44:17,605 --> 00:44:19,205
Gjensitting resten av semesteret.
661
00:44:19,285 --> 00:44:21,045
- Hva? Pappa…
- Du hørte meg.
662
00:44:22,005 --> 00:44:22,885
Kom deg ut.
663
00:44:24,765 --> 00:44:26,445
Jeg orker ikke å se på deg.
664
00:44:34,525 --> 00:44:35,965
Jeg slo opp med Adam.
665
00:44:36,045 --> 00:44:38,165
- Kunne han ikke komme?
- Jo.
666
00:44:38,325 --> 00:44:39,525
Vi hadde farvel-sex.
667
00:44:40,045 --> 00:44:43,685
Skolen er vanskelig nok som den er,
selv når man ikke dater en blotter.
668
00:44:43,765 --> 00:44:45,925
Jeg trenger en som er
mer sosialt akseptert.
669
00:44:46,005 --> 00:44:48,485
- Kom han?
- Ja.
670
00:44:48,565 --> 00:44:50,685
Som om noe skjedde i hodet hans.
671
00:44:50,845 --> 00:44:51,685
Bang.
672
00:46:10,445 --> 00:46:11,485
Jeg kommer.
673
00:46:12,005 --> 00:46:14,925
- Jeg også.
- Ikke slutt.
674
00:46:15,845 --> 00:46:17,445
Ok, flott.
675
00:46:17,845 --> 00:46:18,725
Ja!
676
00:46:21,485 --> 00:46:22,485
Ikke slutt!
677
00:46:57,125 --> 00:46:58,165
Beklager.
678
00:46:58,245 --> 00:46:59,925
Dette er ikke badet.
679
00:47:00,005 --> 00:47:01,485
Nei, dette er ikke badet.
680
00:47:01,565 --> 00:47:03,005
Jeg er Harry, forresten.
681
00:47:14,925 --> 00:47:16,245
- Mamma.
- Ja, skatt?
682
00:47:16,925 --> 00:47:18,165
Jeg kan ikke onanere.
683
00:47:21,085 --> 00:47:22,405
Takk for at du…
684
00:47:22,485 --> 00:47:24,885
Jeg vil ikke snakke om det.
685
00:47:25,285 --> 00:47:26,605
Jeg tar meg av det.
686
00:47:28,125 --> 00:47:29,685
Takk for at du sa det.
687
00:47:36,605 --> 00:47:38,285
Jeg bør også dra.
688
00:47:39,165 --> 00:47:41,045
Det er nok best.
689
00:47:52,445 --> 00:47:55,925
Bare 376 dager igjen av videregående.
690
00:47:56,805 --> 00:48:00,205
Det skulle jo bli
de to beste årene i livet vårt.
691
00:48:00,285 --> 00:48:02,005
Adam lar meg være i fred.
692
00:48:02,085 --> 00:48:03,765
Takk for det, kompis.
693
00:48:04,605 --> 00:48:06,365
- Vi hadde en avtale.
- Rådet var dritt.
694
00:48:06,445 --> 00:48:07,965
Kjæresten min slo opp.
695
00:48:08,045 --> 00:48:10,365
Alle tok bilde av kjempepikken min.
696
00:48:10,965 --> 00:48:11,845
Avtalen er brutt.
697
00:48:13,365 --> 00:48:14,365
Ses senere,
698
00:48:15,085 --> 00:48:15,965
Trom-boner.
699
00:48:21,885 --> 00:48:22,725
Ser du?
700
00:48:22,925 --> 00:48:24,765
Derfor bør man bruke hjelm.
701
00:48:26,965 --> 00:48:29,165
Meave Wiley kommer mot oss.
702
00:48:29,765 --> 00:48:32,045
Hun kommer rett mot oss
703
00:48:32,125 --> 00:48:33,045
med vilje.
704
00:48:34,485 --> 00:48:36,005
Otis.
705
00:48:36,085 --> 00:48:37,965
- Hun er her.
- Fin hjelm.
706
00:48:39,325 --> 00:48:40,565
Sikkerhet er viktig.
707
00:48:40,645 --> 00:48:42,205
Kan vi snakke sammen?
708
00:48:44,925 --> 00:48:47,165
Og du vil at jeg skal gå?
709
00:48:47,245 --> 00:48:48,165
Ja.
710
00:48:48,245 --> 00:48:49,085
Skjønner.
711
00:48:50,285 --> 00:48:51,165
Jeg bare…
712
00:48:52,125 --> 00:48:53,805
Jeg drar bare.
713
00:49:02,445 --> 00:49:03,805
Hva ville du
714
00:49:03,885 --> 00:49:05,085
snakke om?
715
00:49:06,605 --> 00:49:07,885
Ser du de to?
716
00:49:08,125 --> 00:49:11,205
Hun til høyre har aldri vært
sammen med en jente før.
717
00:49:11,285 --> 00:49:13,245
Hun er livredd for kjærestens vagina.
718
00:49:14,405 --> 00:49:15,245
Ser du henne?
719
00:49:15,325 --> 00:49:18,765
Hun tror hun kan miste klitoris
av å onanere.
720
00:49:18,845 --> 00:49:19,765
Hun hater seg selv.
721
00:49:19,845 --> 00:49:21,565
Men hun kan ikke slutte.
722
00:49:22,245 --> 00:49:23,085
Ser du dem?
723
00:49:24,125 --> 00:49:26,725
Han gir alle kjønnslus.
724
00:49:26,805 --> 00:49:28,045
Hva prøver du å si?
725
00:49:29,325 --> 00:49:31,685
At elevene trenger din hjelp.
726
00:49:32,445 --> 00:49:33,365
Vi trenger penger.
727
00:49:33,925 --> 00:49:36,725
Jeg har ikke detaljene,
men jeg er flink med tall.
728
00:49:36,805 --> 00:49:39,285
Jeg ordner forretningene, du er terapeut.
729
00:49:39,565 --> 00:49:41,605
Vi tar betalt for timer og deler pengene.
730
00:49:41,685 --> 00:49:43,525
- Terapi?
- Sexterapi.
731
00:49:44,045 --> 00:49:46,245
Du kan ikke kaste bort talentet ditt.
732
00:49:46,765 --> 00:49:47,845
Du hjalp Adam.
733
00:49:48,445 --> 00:49:49,485
Jeg gjorde ikke det.
734
00:49:49,565 --> 00:49:51,085
Han hater meg nå.
735
00:49:51,165 --> 00:49:52,285
Han kom, Otis.
736
00:49:53,205 --> 00:49:55,125
Du fikk ham til å komme.
737
00:49:56,765 --> 00:49:58,125
På en måte.
738
00:50:00,205 --> 00:50:02,525
Jeg har ikke hele dagen. Er du med?
739
00:50:03,765 --> 00:50:04,605
Greit.
740
00:50:04,685 --> 00:50:05,805
Bare glem det.
741
00:50:11,645 --> 00:50:12,485
Maeve!
742
00:50:12,565 --> 00:50:13,405
Vent!
743
00:50:16,845 --> 00:50:18,005
Jeg er med.
744
00:50:26,045 --> 00:50:28,045
Tekst: Trine Friis