1 00:00:37,525 --> 00:00:38,845 Liker du puppene mine? 2 00:00:41,045 --> 00:00:42,085 Hallo? 3 00:00:42,165 --> 00:00:43,085 Pupper! 4 00:00:43,445 --> 00:00:45,005 Ja, jeg elsker puppene dine. 5 00:00:46,965 --> 00:00:48,125 Vil du komme på dem? 6 00:00:49,005 --> 00:00:51,125 Ja, jeg skal bare ta av dette. 7 00:00:52,765 --> 00:00:55,885 Ikke gjør det. Jeg fikk utslett sist. Vi gjør det bakfra. 8 00:00:56,405 --> 00:00:57,285 Ok. 9 00:01:09,845 --> 00:01:12,085 Jeg kommer. Kommer du? 10 00:01:32,845 --> 00:01:35,125 Lot du som nå? 11 00:01:35,205 --> 00:01:36,405 Ikke vær dum. 12 00:01:40,605 --> 00:01:42,325 - Hvorfor stirrer du? - Vis meg kondomet. 13 00:01:42,405 --> 00:01:43,245 Nei. 14 00:01:47,645 --> 00:01:49,285 Hvor er sæden, Adam? 15 00:01:59,805 --> 00:02:02,485 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 16 00:02:32,325 --> 00:02:33,245 EKSTRA FUKTIGHET 17 00:02:48,765 --> 00:02:50,245 Hei, der. 18 00:02:50,925 --> 00:02:52,645 Dette er ikke badet. 19 00:02:53,645 --> 00:02:55,365 Jeg beklager virkelig. Jeg… 20 00:02:55,445 --> 00:02:56,725 Ligger med moren min? 21 00:02:58,205 --> 00:02:59,245 Det stemmer. 22 00:03:00,525 --> 00:03:01,765 Pinlig. Jeg er Dan, 23 00:03:01,845 --> 00:03:03,845 - og du er… - Otis. 24 00:03:05,685 --> 00:03:07,245 Slapp av, venstrehendt. 25 00:03:11,445 --> 00:03:12,325 Første til venstre. 26 00:03:23,805 --> 00:03:25,525 - God morgen. - God morgen. 27 00:03:26,845 --> 00:03:28,805 - Kaffe? - Jeg har litt igjen. 28 00:03:29,285 --> 00:03:30,805 Ristet brød? 29 00:03:33,165 --> 00:03:34,885 Klientene kommer snart. 30 00:03:37,085 --> 00:03:38,165 Otis, dette er… 31 00:03:38,485 --> 00:03:39,845 - Vi har møttes. - Vi har møttes. 32 00:03:41,885 --> 00:03:43,765 - Kaffe? - Ja, takk. 33 00:03:49,565 --> 00:03:50,685 Hvor gammel er du? 34 00:03:51,525 --> 00:03:52,805 Gammel? Jeg er 32. 35 00:03:53,645 --> 00:03:56,325 Har du en slags tidlig midtlivskrise? 36 00:03:56,645 --> 00:03:59,045 - Otis… - Mamma, han kjører motorsykkel. 37 00:03:59,125 --> 00:04:01,725 Du kan bli med en tur, hvis du vil. 38 00:04:01,805 --> 00:04:02,645 Nei, takk. 39 00:04:03,365 --> 00:04:04,885 Har du ødipuskompleks? 40 00:04:04,965 --> 00:04:07,365 Om jeg vil ha sex med moren min? 41 00:04:08,445 --> 00:04:12,125 - Nei, jeg liker ikke sånt. - Overse ham, han erter bare. 42 00:04:12,205 --> 00:04:14,725 Det er helt normalt at en yngre mann blir 43 00:04:14,805 --> 00:04:17,125 seksuelt tiltrukket av en moden kvinne. 44 00:04:17,205 --> 00:04:18,965 Når du stigmatiserer 45 00:04:19,045 --> 00:04:21,845 valget hans, er du del av en usunn fordømming 46 00:04:21,925 --> 00:04:23,485 av middelaldrende menn. 47 00:04:23,925 --> 00:04:26,245 Hold deg unna psykologer. 48 00:04:26,805 --> 00:04:29,885 Sex-og parterapeut, takk. 49 00:04:31,845 --> 00:04:32,685 Jeg stikker. 50 00:04:33,205 --> 00:04:36,445 Jeg burde nok også dra. 51 00:04:39,325 --> 00:04:40,445 - Takk. - Ok. 52 00:04:41,645 --> 00:04:44,645 Takk for alt, mamma. Jean! Definitivt Jean. 53 00:04:49,965 --> 00:04:52,005 - Håper vi ses igjen. - Ja. 54 00:04:52,845 --> 00:04:53,685 Tror ikke det. 55 00:04:54,645 --> 00:04:58,805 Moren din sin nye kjæreste er som en våt drøm. 56 00:04:59,245 --> 00:05:00,085 Ja. 57 00:05:00,725 --> 00:05:02,045 Mamma har ikke kjærester. 58 00:05:02,765 --> 00:05:04,525 Er det de som er utkledd som dyr? 59 00:05:04,605 --> 00:05:07,645 Nei, han ville bruke strap-on. Hun liker ikke sånt. 60 00:05:08,005 --> 00:05:10,005 Klassisk maktubalanse. 61 00:05:10,245 --> 00:05:12,205 Skulle ønske moren min var sexekspert. 62 00:05:12,285 --> 00:05:14,205 Det gjør du ikke. 63 00:05:18,245 --> 00:05:19,085 Marjorie, 64 00:05:20,005 --> 00:05:22,085 hvordan går det med penisen din? 65 00:05:23,845 --> 00:05:26,325 - Jeg hater den ikke. - Fantastisk. 66 00:05:26,405 --> 00:05:27,765 Vi går videre. 67 00:05:34,445 --> 00:05:36,125 Så… Gjorde du det? 68 00:05:37,445 --> 00:05:39,685 Ikke si at du feilet igjen. 69 00:05:41,245 --> 00:05:43,045 - Du prøvde ikke. - Jeg har gitt opp. 70 00:05:43,125 --> 00:05:46,085 Jeg ikke vil snakke om det. 71 00:05:46,165 --> 00:05:49,805 Hva er problemet? Blir du ikke stiv? 72 00:05:49,885 --> 00:05:52,645 Selvfølgelig. Jeg er ikke en jævla evnukk. 73 00:05:52,725 --> 00:05:55,085 Jeg venter bare til de gir seg. 74 00:05:55,165 --> 00:05:58,485 Jeg liker ikke følelsen. Kan vi droppe det nå? 75 00:05:58,565 --> 00:06:00,405 Det er skikkelig rart. 76 00:06:01,125 --> 00:06:02,125 Skikkelig rart. 77 00:06:31,085 --> 00:06:34,205 Herregud, de utilnærmelige har bil. 78 00:06:34,445 --> 00:06:37,925 Når man trodde de ikke kunne bli mer uoppnåelige, får de seg kjerre. 79 00:06:38,005 --> 00:06:40,445 Anwar har trent. Han ser bra ut. 80 00:06:40,525 --> 00:06:42,325 Selv om han er homofil, 81 00:06:42,405 --> 00:06:46,325 - må du ikke like ham. - Den eneste andre homofile vi vet om. 82 00:06:46,485 --> 00:06:47,565 Alle kan være det. 83 00:06:48,405 --> 00:06:50,205 Hva stirrer du på, din pervo? 84 00:06:50,525 --> 00:06:51,445 Hørte du det? 85 00:06:51,965 --> 00:06:54,645 Han snakket til meg. Med ord. 86 00:06:54,725 --> 00:06:57,765 - Han kalte deg pervo. - Dette blir et fint år! 87 00:06:57,845 --> 00:06:58,805 Jeg føler det! 88 00:07:08,045 --> 00:07:09,885 - Er det Tom Baker? - Ja. 89 00:07:10,005 --> 00:07:13,165 Lederen i Warhammer-foreningen. Han har blitt voksen. 90 00:07:13,565 --> 00:07:14,845 Jeg sa jo det, 91 00:07:14,925 --> 00:07:17,045 alle har hatt sex i sommer. 92 00:07:17,125 --> 00:07:19,245 - Alle unntatt deg. - Og deg. 93 00:07:19,325 --> 00:07:23,205 Jeg runket en fyr to og en halv gang. 94 00:07:23,285 --> 00:07:24,125 Hvorfor en halv? 95 00:07:24,645 --> 00:07:25,765 Vi ble avbrutt. 96 00:07:26,605 --> 00:07:28,245 Overraskelseskaraoke. 97 00:07:28,485 --> 00:07:30,805 Ikke akkurat en rundbrenner. 98 00:07:30,885 --> 00:07:32,885 Jeg kan i hvert fall ta på penisen min. 99 00:07:36,845 --> 00:07:38,205 Jeg er bekymret for deg. 100 00:07:38,685 --> 00:07:39,645 Se deg rundt. 101 00:07:39,965 --> 00:07:42,125 Alle enten tenker på å knulle, 102 00:07:42,485 --> 00:07:43,525 skal til å knulle, 103 00:07:45,445 --> 00:07:46,645 eller driver med det, 104 00:07:46,725 --> 00:07:49,005 og du kan ikke nappe løken engang. 105 00:07:49,085 --> 00:07:51,005 - Jeg har nok av tid. - Jeg vet ikke. 106 00:07:51,085 --> 00:07:53,925 Ting forandrer seg fort her. 107 00:07:54,005 --> 00:07:55,685 Maeve Wileys pupper 108 00:07:55,765 --> 00:07:58,085 har blitt større, noe jeg trodde var umulig. 109 00:07:58,165 --> 00:07:59,565 De ser like ut. 110 00:07:59,645 --> 00:08:02,165 Hun bet visst Simon Furthassle i pungen. 111 00:08:02,485 --> 00:08:03,645 Og den er skrukkete… 112 00:08:03,725 --> 00:08:06,165 - …som en gammel avokado. - Det tror jeg ikke. 113 00:08:06,245 --> 00:08:08,365 Hun sugde visst 12 fyrer i et veddemål. 114 00:08:08,445 --> 00:08:09,565 Det er ikke sant. 115 00:08:09,645 --> 00:08:11,165 - For ei tøyte. - Se på det håret. 116 00:08:11,245 --> 00:08:12,725 Har hun ikke råd til sjampo? 117 00:08:13,045 --> 00:08:14,285 Eller deodorant. 118 00:08:14,365 --> 00:08:15,445 Var det jeg sa. 119 00:08:15,845 --> 00:08:17,565 Hun er nymfoman. 120 00:08:22,645 --> 00:08:25,365 Dette er nye jaktmarker, min seksuelt undertrykte venn. 121 00:08:25,765 --> 00:08:28,645 Vi kan nå toppen av den sosiale næringskjeden. 122 00:08:28,725 --> 00:08:30,125 Vi skal forandre oss… 123 00:08:30,965 --> 00:08:34,765 …fra larver til spekkhoggere. 124 00:08:35,805 --> 00:08:36,805 Må vi det? 125 00:08:37,085 --> 00:08:39,245 Gled deg til de to beste årene i livet. 126 00:08:53,005 --> 00:08:54,485 MOORDALE VIDEREGÅENDE 127 00:09:09,165 --> 00:09:10,005 Jeg beklager. 128 00:09:10,685 --> 00:09:13,805 Takk, Eric, for skolens melodi. 129 00:09:14,285 --> 00:09:15,125 Det var… 130 00:09:15,805 --> 00:09:16,645 …tilstrekkelig. 131 00:09:21,485 --> 00:09:23,725 Et par ting for å komme i gang. 132 00:09:23,805 --> 00:09:27,765 Toalettet bak gymsalen er fullt av asbest, 133 00:09:27,845 --> 00:09:30,365 så hold dere unna. 134 00:09:30,925 --> 00:09:32,525 Løping i korridorene 135 00:09:32,605 --> 00:09:34,085 er det… 136 00:09:34,165 --> 00:09:37,045 - Jeg sa det var dumt. - Jeg ville imponere bandet. 137 00:09:40,325 --> 00:09:42,445 Jeg har snakket med moren hans. 138 00:09:42,525 --> 00:09:44,045 Han har ingen fysiske skader. 139 00:09:44,125 --> 00:09:45,125 DU SUGER HILSEN BANDET 140 00:09:45,205 --> 00:09:47,045 Men de mentale arrene vedvarer. 141 00:09:47,765 --> 00:09:49,285 En lærepenge for alle. 142 00:09:50,125 --> 00:09:51,165 Vi går videre. 143 00:09:51,245 --> 00:09:53,845 Det er en ære å introdusere dere for 144 00:09:53,925 --> 00:09:56,245 vår neste tillitselev. 145 00:09:57,485 --> 00:09:58,645 Jackson Marchetti. 146 00:10:22,965 --> 00:10:24,045 Vi tar over. 147 00:10:38,085 --> 00:10:39,485 Hei, Adam. 148 00:10:40,445 --> 00:10:42,645 - God sommer? - Hold kjeft, Trom-boner. 149 00:10:42,845 --> 00:10:44,085 Gi meg alt du har. 150 00:10:53,445 --> 00:10:55,525 - Hva har du i sekken? - Lunsj. 151 00:10:55,885 --> 00:10:57,965 Det vet du, for du spiser den alltid. 152 00:11:07,125 --> 00:11:09,245 - Jeg tror du har glemt noe. - Bare et pennal. 153 00:11:09,325 --> 00:11:10,645 Jeg gir faen i pennalet. 154 00:11:10,725 --> 00:11:12,165 - En sjokolade. - Kom igjen. 155 00:11:12,845 --> 00:11:14,165 Ikke sjokoladen min. 156 00:11:15,205 --> 00:11:16,685 Gi meg den sjokoladen. 157 00:11:17,605 --> 00:11:19,045 Ellers knuser jeg deg. 158 00:11:21,365 --> 00:11:22,205 Ok. 159 00:11:43,485 --> 00:11:45,205 Vi ses i morgen. 160 00:11:45,285 --> 00:11:46,285 Lille venn. 161 00:12:11,885 --> 00:12:14,085 - Er du helt idiot? - Nei. 162 00:12:14,165 --> 00:12:15,445 Det var retorisk. 163 00:12:15,525 --> 00:12:17,405 - Ikke rør. - Jeg prøver å hjelpe. 164 00:12:17,485 --> 00:12:18,405 - Ikke. - Folkens! 165 00:12:18,885 --> 00:12:20,125 Ikke løp i gangen. 166 00:12:20,205 --> 00:12:21,485 Det var min feil. 167 00:12:21,565 --> 00:12:22,565 Kom deg vekk. 168 00:12:23,605 --> 00:12:25,045 Fine pupper, Wiley. 169 00:12:27,565 --> 00:12:28,925 Havner jeg i boka? 170 00:12:29,005 --> 00:12:30,685 Du slipper unna denne gangen. 171 00:12:30,765 --> 00:12:32,725 Takk for at du er så snill. 172 00:12:32,805 --> 00:12:33,685 Faktisk, 173 00:12:33,765 --> 00:12:35,005 når jeg tenker meg om… 174 00:12:38,245 --> 00:12:40,845 Tillitsvalgte når toppen for tidlig. 175 00:12:41,285 --> 00:12:42,285 Virkelig? 176 00:12:42,365 --> 00:12:45,085 Jeg sa: "Fine pupper, Wiley." 177 00:12:47,525 --> 00:12:48,365 Si det igjen. 178 00:12:48,445 --> 00:12:49,285 Fine… 179 00:12:53,485 --> 00:12:55,165 Det fortjente du. 180 00:12:59,325 --> 00:13:01,605 MØT MEG ETTER SKOLEN 181 00:13:07,165 --> 00:13:09,285 SOM DERE VIL HA DET 182 00:13:09,365 --> 00:13:10,885 Ro dere ned. 183 00:13:11,445 --> 00:13:13,845 Stille. Takk. 184 00:13:15,125 --> 00:13:16,365 Vi hopper 185 00:13:16,445 --> 00:13:20,365 rett inn i poeten Shakespeares romantiske verden. 186 00:13:20,445 --> 00:13:22,685 Årets første innlevering handler om 187 00:13:22,765 --> 00:13:24,365 Som dere vil ha det. 188 00:13:24,445 --> 00:13:27,245 Handlingen foregår i Ardennerskogen. 189 00:13:28,205 --> 00:13:30,445 Fint at du kunne komme, Adam. 190 00:13:30,645 --> 00:13:32,725 Dere skal ha presentasjoner om 191 00:13:32,805 --> 00:13:34,445 Shakespeares forhold til kjærlighet 192 00:13:34,525 --> 00:13:36,565 og forkledning. Personen ved siden av dere 193 00:13:36,645 --> 00:13:39,405 er den dere skal jobbe med. 194 00:13:39,485 --> 00:13:41,365 Se gjennom oppgavene, 195 00:13:41,445 --> 00:13:43,405 les gjennom de viktigste punktene 196 00:13:43,485 --> 00:13:45,045 og snakk sammen i par… 197 00:13:45,125 --> 00:13:48,325 Det er viktig å lytte 198 00:13:48,405 --> 00:13:50,845 og lese oppgaveinstruksen, 199 00:13:50,925 --> 00:13:52,885 og studere måten Rosalind 200 00:13:52,965 --> 00:13:55,205 tester Orlandos kjærlighet 201 00:13:55,285 --> 00:13:57,045 - i fjerde akt… - Hvem er du? 202 00:13:57,125 --> 00:14:01,165 Jeg er Otis. Ja. 203 00:14:01,245 --> 00:14:04,005 - Vi skal visst jobbe sammen. - Er du ny? 204 00:14:04,085 --> 00:14:06,525 Nei, jeg har vært her siden første klasse. 205 00:14:06,925 --> 00:14:08,685 Vi tok kjemi sammen 206 00:14:08,765 --> 00:14:09,765 forrige semester. 207 00:14:10,405 --> 00:14:11,885 Du tente på pulten min. 208 00:14:13,845 --> 00:14:15,205 Uansett. 209 00:14:16,845 --> 00:14:21,645 Kanskje vi kan møtes senere. Biblioteket er åpent… 210 00:14:22,405 --> 00:14:24,805 Jeg blir ikke igjen på skolen. 211 00:14:25,125 --> 00:14:26,365 Hvor bor du? 212 00:14:30,285 --> 00:14:31,245 43 Ashford Street. 213 00:14:32,645 --> 00:14:33,845 Jeg kommer klokka seks. 214 00:14:36,365 --> 00:14:39,605 Spør hvis dere lurer på noe. 215 00:14:39,685 --> 00:14:44,085 Jeg vil lage et tankekart veldig fort. 216 00:14:44,165 --> 00:14:45,405 - Og… - Kjedelig. 217 00:14:45,485 --> 00:14:48,245 Unnskyld, er dette kjedelig? 218 00:14:48,325 --> 00:14:49,485 Ok… 219 00:14:56,685 --> 00:14:58,605 Du fortalte Adam hvor du bor. 220 00:14:58,685 --> 00:15:00,085 Han spurte. 221 00:15:00,165 --> 00:15:03,525 Moren din har mange rare sex-greier i huset. 222 00:15:03,605 --> 00:15:06,045 Det går bra for meg, men om han 223 00:15:06,125 --> 00:15:07,885 ser en Kamasutra, 224 00:15:07,965 --> 00:15:10,045 vil han ødelegge livet ditt. 225 00:15:10,125 --> 00:15:12,125 - Hun er ikke hjemme. - Håper ikke det. 226 00:15:13,285 --> 00:15:14,485 Han kaller meg Trom-boner. 227 00:15:14,565 --> 00:15:16,045 Det har gått fire år. 228 00:15:16,125 --> 00:15:17,805 Fire år. 229 00:15:17,885 --> 00:15:21,565 Du fikk ereksjon på scenen, foran hele skolen. 230 00:15:21,645 --> 00:15:22,765 Den var bare halvstiv. 231 00:15:26,085 --> 00:15:27,925 Kallenavnet gir ikke mening. 232 00:15:28,605 --> 00:15:30,125 Jeg spiller horn. 233 00:15:30,205 --> 00:15:31,525 For en filister. 234 00:15:31,605 --> 00:15:35,085 Han er hos meg i en time, maks. Det går bra. 235 00:15:35,845 --> 00:15:38,845 Har han liten hjerne fordi han har stor pikk? 236 00:15:39,405 --> 00:15:40,805 - Det er en myte. - Nei. 237 00:15:41,485 --> 00:15:43,165 En venn av en venn så den. 238 00:15:43,245 --> 00:15:46,085 Den er like stor som to colabokser. 239 00:15:46,165 --> 00:15:47,725 I lengde og omkrets. 240 00:15:47,805 --> 00:15:51,205 - Jeg er den eneste vennen du har. - Ikke lenge. 241 00:15:51,285 --> 00:15:54,005 For Adam kommer til å drepe deg. 242 00:16:01,485 --> 00:16:04,165 Tror du virkelig det er asbest her? 243 00:16:04,285 --> 00:16:07,365 Jeg vet ikke. Det finnes verre måter å dø på. 244 00:16:07,445 --> 00:16:10,965 Ja. Tanten min ble spist av veps. 245 00:16:11,045 --> 00:16:13,205 Hva? Stukket i hjel? 246 00:16:13,885 --> 00:16:14,765 Nei. 247 00:16:14,845 --> 00:16:16,165 Hun ble spist. 248 00:16:19,485 --> 00:16:21,925 Kløverdame. Jeg vinner. 249 00:16:22,005 --> 00:16:24,405 Nei, man skal bli kvitt dama. 250 00:16:24,485 --> 00:16:27,685 - Du tapte. - Jeg skjønner ikke spillet. 251 00:16:27,805 --> 00:16:28,645 Gi meg dem. 252 00:16:30,325 --> 00:16:31,525 Takk. 253 00:16:39,965 --> 00:16:42,845 - Hvordan går det med Kukzilla? - Kan kommer ikke. 254 00:16:43,765 --> 00:16:47,085 Her om dagen holdt vi på, 255 00:16:47,165 --> 00:16:50,005 og jeg gikk helt fra vettet, og jeg… 256 00:16:50,085 --> 00:16:51,925 - Nådde klimaks. - Ja. 257 00:16:52,005 --> 00:16:54,125 Men han… 258 00:16:54,205 --> 00:16:56,365 - …kom for tidlig. - Heller det. 259 00:16:56,805 --> 00:16:57,845 Han latet som. 260 00:16:58,125 --> 00:16:59,205 Sikker? 261 00:17:01,325 --> 00:17:03,045 Hva gjør jeg galt? 262 00:17:03,965 --> 00:17:07,765 Kanskje han var nervøs. Ruby og Olivia synes jeg bør dumpe ham. 263 00:17:07,845 --> 00:17:10,325 Jeg synker på den sosiale rangstigen, men… 264 00:17:10,965 --> 00:17:14,165 Han kan være snill når ingen ser på. 265 00:17:14,845 --> 00:17:17,085 Ikke hør på dem. 266 00:17:17,165 --> 00:17:18,685 Gjør hva du vil. 267 00:17:19,645 --> 00:17:20,965 Faen. 268 00:17:21,045 --> 00:17:22,365 De ser etter meg. 269 00:17:24,005 --> 00:17:25,685 - Takk for spillet. - Det går bra. 270 00:17:25,765 --> 00:17:26,725 Og praten. 271 00:17:29,045 --> 00:17:31,485 - Og… - Det går bra, du var aldri her. 272 00:17:31,565 --> 00:17:32,845 Ha det. 273 00:17:32,925 --> 00:17:33,885 Ses senere. 274 00:17:39,045 --> 00:17:39,885 Hei. 275 00:17:41,045 --> 00:17:43,005 - Hvor har du vært? - Ingen steder. 276 00:17:43,365 --> 00:17:44,565 Biologi gikk over tiden. 277 00:17:44,645 --> 00:17:47,645 Vi trodde du holdt på med hvalpikk-typen din. 278 00:17:47,725 --> 00:17:49,445 Du vet han er kriminell, sant? 279 00:17:52,045 --> 00:17:55,005 Er det skinke? Vi er veganere nå. 280 00:17:55,085 --> 00:17:57,685 - Jeg glemte det. - Har du røyket igjen? 281 00:17:58,005 --> 00:17:59,405 - Nei. - Bra. 282 00:17:59,485 --> 00:18:01,445 For røyking er ikke vegansk. 283 00:18:04,685 --> 00:18:05,725 Skinken min. 284 00:18:12,845 --> 00:18:13,765 Har du pengene? 285 00:18:14,965 --> 00:18:16,245 Kødder du? 286 00:18:17,325 --> 00:18:18,445 Det er alt jeg har. 287 00:18:27,005 --> 00:18:28,405 Ikke si det til noen. 288 00:18:28,485 --> 00:18:29,685 Dette bør være en A. 289 00:18:39,165 --> 00:18:42,245 MAEVE WILEY BITER PIKK 290 00:18:48,205 --> 00:18:49,405 DEN ILLUSTRERTE KAMA SUTRA 291 00:19:10,805 --> 00:19:11,645 Du kom tidsnok. 292 00:19:11,725 --> 00:19:13,605 Hvor lang tid vil det ta? 293 00:19:15,085 --> 00:19:16,205 Jeg kjeder meg alt. 294 00:19:19,605 --> 00:19:21,205 Har du noe sjokolademelk? 295 00:19:22,045 --> 00:19:23,845 Bare Mana. 296 00:19:34,045 --> 00:19:35,365 Skal vi røyke hasj? 297 00:19:37,325 --> 00:19:38,845 Nei, takk. 298 00:19:47,365 --> 00:19:49,005 - Det er ei fitte på veggen. - Hva? 299 00:19:49,085 --> 00:19:50,365 Hvor? Det er… 300 00:19:51,325 --> 00:19:52,765 Det er en orkidé. 301 00:19:52,925 --> 00:19:54,645 Moren min er interessert i… 302 00:19:55,125 --> 00:19:56,365 …flora og fauna. 303 00:19:59,045 --> 00:20:00,605 Ikke innendørs. Beklager. 304 00:20:02,685 --> 00:20:05,845 Vi har bare jobbet i en halvtime. 305 00:20:05,925 --> 00:20:08,605 Ja, du bør nok fortsette. 306 00:20:12,165 --> 00:20:14,085 Bare rull testikkelen mellom… 307 00:20:14,165 --> 00:20:16,005 Det er en pung på TV-en. 308 00:20:17,005 --> 00:20:19,085 Unnskyld, jeg… 309 00:20:19,165 --> 00:20:20,405 …glemte å ta… 310 00:20:20,485 --> 00:20:21,645 …ut DVD-en. Den er min. 311 00:20:21,725 --> 00:20:22,565 SEKSUELL ANATOMI 312 00:20:22,645 --> 00:20:24,365 - Det er pornoen min. - Gammeldags. 313 00:20:25,885 --> 00:20:26,925 Prøv PornHub. 314 00:20:27,005 --> 00:20:28,565 Det er masse der. 315 00:20:28,645 --> 00:20:30,605 Du kan se en demon knulle en hest. 316 00:20:33,405 --> 00:20:34,445 Jeg må tisse. 317 00:20:35,205 --> 00:20:36,925 Oppe, til høyre. 318 00:21:13,005 --> 00:21:14,725 DR JEAN MILBURN TERAPEUT 319 00:21:22,925 --> 00:21:24,405 SENGEPRAT 320 00:21:24,485 --> 00:21:26,045 VULVAENS HEMMELIGHET 321 00:21:58,005 --> 00:21:59,285 MANNLIG SERIEORGASME 322 00:22:05,245 --> 00:22:06,925 Du nye! 323 00:22:09,205 --> 00:22:10,445 Adam? 324 00:22:11,365 --> 00:22:12,885 Kom hit! 325 00:22:14,005 --> 00:22:14,845 Adam! 326 00:22:15,965 --> 00:22:17,005 Faen! 327 00:22:19,125 --> 00:22:20,685 - Du har en sexhule. - Nei. 328 00:22:20,765 --> 00:22:22,645 Nei, dette er… 329 00:22:22,725 --> 00:22:26,005 Det er mamma sitt kontor, og hun er terapeut. 330 00:22:26,085 --> 00:22:27,765 - Sexterapeut. - Hva er det? 331 00:22:27,845 --> 00:22:30,285 Hun hjelper folk med sexproblemer. 332 00:22:30,365 --> 00:22:32,125 - Hun er prostituert. - Nei. 333 00:22:32,205 --> 00:22:33,045 En hallik. 334 00:22:33,125 --> 00:22:35,325 Nei, hun er psykolog. 335 00:22:35,645 --> 00:22:38,205 Men istedenfor følelser, snakker hun om 336 00:22:38,285 --> 00:22:40,045 sex. Folk sine sexliv. 337 00:22:40,725 --> 00:22:42,885 Hun hjelper folk å knulle bedre. 338 00:22:42,965 --> 00:22:44,605 Ja, godt oppsummert. 339 00:22:47,005 --> 00:22:47,965 Hør her… 340 00:22:50,005 --> 00:22:52,245 Ikke si det til noen. 341 00:22:53,125 --> 00:22:55,485 Otis, jeg er hjemme! 342 00:23:14,485 --> 00:23:17,005 Det er sterke saker. 343 00:23:17,925 --> 00:23:21,205 Det er kronisk. 344 00:23:21,285 --> 00:23:22,925 Jeg er sulten alt. 345 00:23:24,645 --> 00:23:26,445 På tide med snacks. 346 00:23:34,325 --> 00:23:35,285 Faen. 347 00:23:35,805 --> 00:23:36,805 Moren din er kul. 348 00:23:36,885 --> 00:23:38,205 Hvorfor er ikke du kul? 349 00:23:39,525 --> 00:23:42,085 Hvorfor sa du ikke at hun er heit? 350 00:23:42,165 --> 00:23:43,925 Fordi hun er moren min. 351 00:23:44,005 --> 00:23:46,805 - Er du adoptert? - Nei. 352 00:23:47,085 --> 00:23:48,805 - Så hvorfor suger du? - Adam. 353 00:23:48,885 --> 00:23:49,805 Ja? 354 00:23:51,245 --> 00:23:52,765 Røyker du hver dag? 355 00:23:53,485 --> 00:23:55,805 Ja. De fleste dager, Mrs… 356 00:23:56,365 --> 00:23:57,685 Kall meg Jean. 357 00:23:58,285 --> 00:24:01,085 Det er gjort interessante studier av cannabis. 358 00:24:01,165 --> 00:24:03,965 De har begynt å oppdage helseegenskapene. 359 00:24:04,045 --> 00:24:05,405 Ja? Som… 360 00:24:06,445 --> 00:24:08,405 Hvordan alt blir morsomt? 361 00:24:08,725 --> 00:24:10,445 Som ansiktet ditt. 362 00:24:10,725 --> 00:24:12,245 Så seriøst… 363 00:24:12,605 --> 00:24:14,405 …som et atlas. 364 00:24:21,725 --> 00:24:22,765 Uansett, 365 00:24:22,885 --> 00:24:26,685 det har blitt knyttet til tidlig impotens. 366 00:24:27,565 --> 00:24:28,965 Det er ikke sikkert. 367 00:24:30,325 --> 00:24:32,125 Men du bør ikke røyke for mye. 368 00:24:32,205 --> 00:24:33,045 Mamma. 369 00:24:33,525 --> 00:24:37,205 Jeg sier det bare fordi jeg har flere klienter 370 00:24:37,325 --> 00:24:40,445 som røykte på din alder. 371 00:24:40,525 --> 00:24:42,485 Nå sliter de med seksuell ytelse. 372 00:24:43,925 --> 00:24:46,445 - Ytelse? - Problemer med å fullføre. 373 00:24:48,685 --> 00:24:49,605 Ejakulering. 374 00:24:50,765 --> 00:24:52,365 Sperm, sæd. 375 00:24:53,245 --> 00:24:54,085 Mannemelk. 376 00:24:54,165 --> 00:24:55,805 Herregud, mamma. 377 00:24:55,885 --> 00:24:57,165 Hvorfor tror du 378 00:24:57,245 --> 00:24:59,085 at jeg har problemer med det? 379 00:24:59,605 --> 00:25:01,685 Jeg sa ikke at du har det. 380 00:25:03,925 --> 00:25:07,005 - Men hvis du vil snakke… - Jeg drar nå. 381 00:25:07,085 --> 00:25:08,165 Jeg drar. 382 00:25:10,165 --> 00:25:11,285 Ok, Adam! 383 00:25:12,085 --> 00:25:14,085 - Fint å møte deg! - Mamma! 384 00:25:14,805 --> 00:25:16,365 Kom tilbake en dag. 385 00:25:16,965 --> 00:25:19,125 Vent, Adam! 386 00:25:19,965 --> 00:25:22,245 Du og moren din er gale. 387 00:25:31,125 --> 00:25:33,365 Jeg håper ikke jeg såret ham. 388 00:25:33,445 --> 00:25:35,765 Vennen din er veldig sensitiv. 389 00:25:36,045 --> 00:25:37,725 Jeg er tørr i munnen. 390 00:25:37,805 --> 00:25:40,125 Hvor mange ganger har jeg sagt 391 00:25:40,205 --> 00:25:42,765 at du ikke må bli terapeut rundt folk? 392 00:25:42,845 --> 00:25:46,565 Generasjonen din er så følsom. Informasjon er viktig. 393 00:25:46,645 --> 00:25:48,325 Nei, det er idiotisk! 394 00:25:48,445 --> 00:25:49,365 Ok, 395 00:25:49,445 --> 00:25:51,565 ro deg ned. 396 00:25:51,645 --> 00:25:52,525 La oss… 397 00:25:54,245 --> 00:25:56,485 La den negative energien avta. 398 00:26:10,725 --> 00:26:11,805 Unnskyld at jeg ropte. 399 00:26:12,405 --> 00:26:16,285 Jeg beklager hvis jeg såret vennen din. 400 00:26:20,565 --> 00:26:21,485 Kom igjen. 401 00:26:30,605 --> 00:26:31,565 Skatt. 402 00:26:35,605 --> 00:26:38,245 Jeg har merket at du later som om du onanerer. 403 00:26:38,405 --> 00:26:41,045 Og jeg lurte på om du vil snakke om det. 404 00:26:42,485 --> 00:26:46,605 Det var håndkremen som avslørte deg. Og bladet 405 00:26:46,685 --> 00:26:47,965 var litt i overkant. 406 00:26:48,205 --> 00:26:52,525 Du kan snakke med meg om alt. 407 00:26:52,645 --> 00:26:53,965 Jeg dømmer ikke. 408 00:26:54,045 --> 00:26:55,725 Det er trygt her. 409 00:26:55,805 --> 00:26:57,805 Det er ikke trygt her, mamma… 410 00:26:58,485 --> 00:27:00,805 Du må slutte å analysere alt jeg gjør. 411 00:27:02,125 --> 00:27:05,805 Da må du slutte å skape situasjoner 412 00:27:05,885 --> 00:27:07,725 som du vil at jeg skal se. 413 00:27:09,165 --> 00:27:10,005 Ok. 414 00:27:11,045 --> 00:27:15,285 Jeg går på rommet mitt fordi jeg trenger å være alene. 415 00:27:15,365 --> 00:27:16,205 Ok. 416 00:27:17,165 --> 00:27:19,245 Vi snakker når du er klar. 417 00:27:24,645 --> 00:27:26,045 Det er for høyt! 418 00:27:35,845 --> 00:27:38,565 ERIC Lever du? 419 00:27:48,245 --> 00:27:51,085 HAVREKJEKS Ja, men i morgen er jeg DØD! 420 00:27:53,605 --> 00:27:55,685 Kom og hjelp moren din. 421 00:27:55,765 --> 00:27:57,285 Jeg kommer snart. 422 00:28:33,045 --> 00:28:34,325 Fikk du… 423 00:28:35,085 --> 00:28:37,365 Ja, ellers hadde jeg sagt fra. 424 00:28:39,005 --> 00:28:41,005 - Skal jeg kjøre deg hjem? - Nei. 425 00:28:41,205 --> 00:28:42,045 Hvor bor du? 426 00:28:42,125 --> 00:28:44,565 - Det går bra. - Jeg kan kjøre deg. 427 00:28:44,645 --> 00:28:46,085 Vi knuller bare, Jackson. 428 00:28:46,325 --> 00:28:48,405 Vi må ikke vite hvor den andre bor. 429 00:28:48,485 --> 00:28:49,605 Ses på skolen. 430 00:29:10,725 --> 00:29:11,765 Adam? 431 00:29:20,805 --> 00:29:22,445 Du er fem minutter for sen. 432 00:29:23,445 --> 00:29:24,445 Unnskyld, pappa. 433 00:29:25,085 --> 00:29:27,485 - Jeg glemte tiden. - Ikke la det skje igjen. 434 00:29:29,645 --> 00:29:30,925 Du kjenner reglene. 435 00:29:39,525 --> 00:29:41,445 Du får den tilbake i morgen. 436 00:29:50,125 --> 00:29:51,765 - Hei, kjære. - Faen. 437 00:29:52,325 --> 00:29:53,565 Hvordan kom du deg inn? 438 00:29:53,645 --> 00:29:54,525 Du må dra. 439 00:29:58,885 --> 00:30:00,525 Hendene dine er tørre. 440 00:30:12,405 --> 00:30:14,045 Kan du ikke bli stiv engang? 441 00:30:15,245 --> 00:30:16,645 - Er jeg så dårlig? - Ja. 442 00:30:16,725 --> 00:30:20,045 Nei! Jeg ble forvirret. 443 00:30:20,565 --> 00:30:21,885 Hvorfor gidder jeg? 444 00:30:25,125 --> 00:30:26,405 Gå ut vinduet. 445 00:30:30,525 --> 00:30:31,965 God natt, mister. 446 00:30:34,125 --> 00:30:35,485 Hva feiler det deg? 447 00:30:36,045 --> 00:30:37,525 Kom ned hit, Adam. 448 00:30:46,925 --> 00:30:49,725 Snakket moren din med Adam om ejakulering? 449 00:30:49,805 --> 00:30:51,765 Hun brukte ordet mannemelk. 450 00:30:51,845 --> 00:30:53,405 Det er verre enn jeg trodde. 451 00:30:54,205 --> 00:30:56,565 Det går bra. 452 00:30:56,645 --> 00:30:58,725 Han var høy, han har nok glemt det. 453 00:30:59,285 --> 00:31:02,085 Faen. 454 00:31:07,045 --> 00:31:08,565 Se hvor du går, bøg. 455 00:31:08,645 --> 00:31:11,765 Homofobi er så 2008, Adam. 456 00:31:11,845 --> 00:31:12,765 Passé. 457 00:31:19,885 --> 00:31:20,805 Takk, Anwar. 458 00:31:20,885 --> 00:31:21,885 Ikke dine venner. 459 00:31:21,965 --> 00:31:22,885 Ok. 460 00:31:24,805 --> 00:31:27,005 Jeg sa han ville glemme det. 461 00:31:55,245 --> 00:31:59,565 ADAM - Møt meg om 15. Jeg har en STOR overraskelse. 462 00:32:09,005 --> 00:32:11,685 AIMEE Jeg har en innlevering. 463 00:32:12,285 --> 00:32:15,485 Og dra til helvete. 464 00:32:29,845 --> 00:32:31,365 Flott, det er deg. 465 00:32:31,565 --> 00:32:33,365 Jeg skjønner. Du er frekk. 466 00:32:34,325 --> 00:32:35,765 Ok, så… 467 00:32:36,445 --> 00:32:38,085 Det som skulle være biologi, 468 00:32:38,165 --> 00:32:39,565 er nå en uforutsett 469 00:32:40,045 --> 00:32:42,845 seksualundervisning. 470 00:32:42,925 --> 00:32:45,445 Vi har visst et kjønnslus-utbrudd. 471 00:32:46,365 --> 00:32:48,365 Mr. Groff vil friske opp minnet deres. 472 00:32:48,445 --> 00:32:49,645 Heldige meg. 473 00:32:50,405 --> 00:32:53,365 Jeg tuller. Dette blir veldig pinlig. 474 00:32:53,445 --> 00:32:54,845 Dere skal jobbe i par, 475 00:32:55,285 --> 00:32:56,845 dere trenger oppgaveark, 476 00:32:56,925 --> 00:32:58,245 to kondomer 477 00:32:58,325 --> 00:33:00,085 og en plastkuk og -baller. 478 00:33:22,965 --> 00:33:24,165 Herregud. 479 00:33:27,045 --> 00:33:27,885 Hva nå? 480 00:33:29,765 --> 00:33:33,925 ANATOMIMODELL 4B 481 00:33:34,685 --> 00:33:37,005 Det er ikke jomfruhinnen. 482 00:33:37,445 --> 00:33:39,325 Jeg vet hvor den er, takk. 483 00:33:39,405 --> 00:33:40,245 Vel, 484 00:33:40,325 --> 00:33:42,485 du tar feil. 485 00:33:43,445 --> 00:33:44,485 Hva er det, da? 486 00:33:46,565 --> 00:33:49,885 Dette er Skenes kjertler. 487 00:33:51,005 --> 00:33:52,045 Kvinnens prostata. 488 00:33:53,885 --> 00:33:54,845 Hvor er jomfruhinnen? 489 00:33:56,605 --> 00:33:58,365 JOMFRUHINNE 490 00:33:58,805 --> 00:33:59,645 Jomfruhinne. 491 00:34:08,245 --> 00:34:09,245 Møt meg etter timen. 492 00:34:17,365 --> 00:34:18,205 Folkens! 493 00:34:19,525 --> 00:34:20,365 Hva er det? 494 00:34:21,005 --> 00:34:22,005 Ingenting. 495 00:34:22,685 --> 00:34:25,045 OTIS MILBURNS MOR KNULLER GRØNNSAKER! 496 00:34:25,125 --> 00:34:26,845 Stimuler den gjerne 497 00:34:26,925 --> 00:34:28,805 med fingrene, i sirkelbevegelser. 498 00:34:28,885 --> 00:34:31,085 Når han nærmer seg orgasme, 499 00:34:31,165 --> 00:34:32,325 kan du gjøre det fortere. 500 00:34:32,405 --> 00:34:36,845 Han vil føles som en vulkan som skal til å få utbrudd. 501 00:34:37,365 --> 00:34:38,565 Se på det. 502 00:34:39,405 --> 00:34:40,245 Sånn ja. 503 00:34:40,965 --> 00:34:42,605 Jeg kjenner det. Den pulserer. 504 00:34:42,685 --> 00:34:45,165 - Skru av dette nå. - Pulserer… 505 00:34:47,365 --> 00:34:49,165 Det er fantastisk. 506 00:34:50,165 --> 00:34:51,405 Og så kommer han. 507 00:34:54,205 --> 00:34:55,125 Se til ham. 508 00:34:58,325 --> 00:35:01,085 Takk, alle sammen. Nok drama for i dag. 509 00:35:10,725 --> 00:35:11,565 Vil du ha en? 510 00:35:19,325 --> 00:35:20,605 Var det moren din? 511 00:35:21,485 --> 00:35:22,565 Det kunne vært verre. 512 00:35:23,405 --> 00:35:24,965 Hun kunne runket en ekte penis. 513 00:35:26,725 --> 00:35:29,125 Ja, jeg tror jeg kommer til å dø. 514 00:35:29,805 --> 00:35:30,885 Ikke tenk på det. 515 00:35:31,445 --> 00:35:34,205 Fra et langtidsmedlem av skolens paria-kaste: 516 00:35:34,285 --> 00:35:35,125 Du overlever. 517 00:35:56,405 --> 00:35:57,245 Faen! 518 00:35:58,085 --> 00:35:58,925 Herregud. 519 00:36:01,685 --> 00:36:02,525 Kom deg ut! 520 00:36:02,605 --> 00:36:03,885 - Det går bra. - Vent! 521 00:36:04,285 --> 00:36:05,125 Ikke gå. 522 00:36:06,085 --> 00:36:07,085 Hjelp meg. 523 00:36:07,205 --> 00:36:09,445 Jeg vet at du sendte den videoen. 524 00:36:09,725 --> 00:36:11,445 - Og så? - Jeg hjelper deg ikke! 525 00:36:11,525 --> 00:36:14,285 Jeg eksploderer her. 526 00:36:14,365 --> 00:36:16,245 - På en dårlig måte. - Ikke mitt problem. 527 00:36:16,325 --> 00:36:17,165 Nei, vent! 528 00:36:17,725 --> 00:36:18,845 Ikke gå. 529 00:36:19,925 --> 00:36:22,565 - Hva med helsesøster? - Nei, ikke si det til noen. 530 00:36:23,245 --> 00:36:25,285 - Hva om han dør? - Dør? 531 00:36:25,365 --> 00:36:26,205 Adam. 532 00:36:27,165 --> 00:36:28,245 Hva har du tatt? 533 00:36:29,965 --> 00:36:32,325 - Viagra. - Hvor mye? 534 00:36:36,605 --> 00:36:39,285 I dette rommet kan du være trygg. 535 00:36:39,365 --> 00:36:41,485 Du kan si hva du vil. Vi dømmer ikke. 536 00:36:42,685 --> 00:36:43,565 Tre Viagra. 537 00:36:43,645 --> 00:36:45,645 - Herregud. - Dere skulle ikke dømme. 538 00:36:45,725 --> 00:36:47,005 - Unnskyld. - Er det dårlig? 539 00:36:47,085 --> 00:36:49,045 Det virker slik på reaksjonen hennes. 540 00:36:49,125 --> 00:36:51,245 Jeg er svimmel og smaker reker. 541 00:36:51,325 --> 00:36:52,565 Du kan beleire 542 00:36:52,645 --> 00:36:54,605 - en festning med den der. - Slutt å stirre! 543 00:36:54,685 --> 00:36:55,965 Den er som et ben. 544 00:36:58,405 --> 00:36:59,325 Hva nå? 545 00:37:01,325 --> 00:37:02,605 Vi venter. 546 00:37:07,765 --> 00:37:10,405 - Hvordan går det? - Fortsatt stor, fortsatt… 547 00:37:11,845 --> 00:37:12,725 …sint. 548 00:37:12,805 --> 00:37:15,645 - Hvor fikk du tak i Viagra? - Det har ikke du noe med. 549 00:37:15,725 --> 00:37:17,565 Ikke si faren din. 550 00:37:20,725 --> 00:37:21,805 Jeg gjorde ikke det. 551 00:37:24,165 --> 00:37:25,325 Hvorfor tok du dem? 552 00:37:25,405 --> 00:37:26,645 Jeg vet ikke. 553 00:37:27,405 --> 00:37:29,565 Fordi man blir høy. Du burde prøve. 554 00:37:29,645 --> 00:37:31,685 Han har problemer med pikken. 555 00:37:31,765 --> 00:37:34,285 - Hvordan vet du det? - Jenter snakker. 556 00:37:34,365 --> 00:37:35,805 Aimee sa du ikke kan komme. 557 00:37:42,045 --> 00:37:43,165 For mye press. 558 00:37:44,885 --> 00:37:45,725 Hva er det? 559 00:37:45,805 --> 00:37:47,285 Alle vet jeg har stor penis. 560 00:37:47,365 --> 00:37:49,245 - Så du ville ha større? - Nei. 561 00:37:50,005 --> 00:37:51,565 Jeg ville bli stiv. 562 00:37:51,645 --> 00:37:54,125 - Hvorfor ble du ikke det? - Jeg vet ikke. 563 00:37:55,645 --> 00:37:57,365 Jeg kan ikke slutte å tenke. 564 00:37:57,445 --> 00:37:59,685 Hva om jeg ikke er flink? Hva om jeg gjør feil? 565 00:37:59,765 --> 00:38:01,525 Kanskje hun vet at jeg gjør feil. 566 00:38:01,605 --> 00:38:05,685 Hva om pappa kommer inn mens jeg kommer og jeg ikke kan slutte? 567 00:38:05,765 --> 00:38:07,605 Og han ser sprutefjeset mitt. 568 00:38:07,685 --> 00:38:09,765 Vi skjønner. 569 00:38:13,685 --> 00:38:14,565 Vel. 570 00:38:16,045 --> 00:38:20,285 Høres ut som om du har prestasjonsangst. 571 00:38:20,885 --> 00:38:24,805 Kanskje mytene rundt størrelsen din ikke hjelper. 572 00:38:24,885 --> 00:38:26,965 Interessant at du nevner faren din. 573 00:38:27,805 --> 00:38:29,445 Hvordan er det å være rektors sønn? 574 00:38:29,525 --> 00:38:31,125 Det er forjævlig, så klart. 575 00:38:31,685 --> 00:38:32,645 Fortsett. 576 00:38:32,725 --> 00:38:34,565 Alle ser på meg. Alle bare: 577 00:38:34,645 --> 00:38:37,045 "Der er Adam Groff, rektors sønn. 578 00:38:37,125 --> 00:38:39,965 Han har en elefantkuk." Jeg har følelser. 579 00:38:44,325 --> 00:38:45,245 Jeg tror… 580 00:38:48,645 --> 00:38:50,445 …at jeg bare vil være normal. 581 00:38:52,925 --> 00:38:54,685 Med vanlig pikk. 582 00:38:58,205 --> 00:38:59,365 Og en vanlig far. 583 00:39:01,805 --> 00:39:02,765 Jeg tror 584 00:39:03,845 --> 00:39:06,765 at du må kontrollere ditt eget liv 585 00:39:06,845 --> 00:39:08,525 og ikke la det kontrollere deg. 586 00:39:08,605 --> 00:39:10,885 Ja, du har et stort lem. 587 00:39:11,125 --> 00:39:11,965 Og ja, 588 00:39:12,045 --> 00:39:14,565 du er veldig synlig på grunn av faren din. 589 00:39:14,645 --> 00:39:16,685 Det vil ikke endre seg. 590 00:39:16,765 --> 00:39:18,365 Men det kan du. 591 00:39:19,565 --> 00:39:20,685 Gir det mening? 592 00:39:20,765 --> 00:39:21,885 Ikke egentlig. 593 00:39:24,165 --> 00:39:26,885 Folks meninger betyr ingenting. 594 00:39:26,965 --> 00:39:28,125 Du er den du er. 595 00:39:28,205 --> 00:39:30,285 Ikke la noen ta det fra deg. 596 00:39:30,645 --> 00:39:32,765 Så alle tar feil, og jeg er… 597 00:39:33,965 --> 00:39:34,805 …fantastisk. 598 00:39:36,925 --> 00:39:39,805 Vær stolt av penisen og arven din. 599 00:39:39,885 --> 00:39:41,845 For de drar ingen steder. 600 00:39:42,405 --> 00:39:43,845 Gjør det beste ut av det. 601 00:39:53,325 --> 00:39:54,885 Den blir mindre. 602 00:39:56,445 --> 00:39:57,285 Heldigvis. 603 00:40:01,045 --> 00:40:03,485 Dere sier ingenting? 604 00:40:04,125 --> 00:40:06,205 Det med det trygge rommet og sånt. 605 00:40:06,285 --> 00:40:07,365 Vi sier ingenting. 606 00:40:07,845 --> 00:40:10,285 Hvis du lar Eric være i fred. 607 00:40:11,125 --> 00:40:13,125 - For alltid. - Trom-boner? 608 00:40:13,605 --> 00:40:14,725 Ditt valg. 609 00:40:15,925 --> 00:40:16,765 Greit. 610 00:40:17,845 --> 00:40:19,565 Du skylder Otis en unnskyldning. 611 00:40:23,325 --> 00:40:26,005 Unnskyld for det med videoen, men moren din 612 00:40:27,285 --> 00:40:28,525 traff et sårt punkt, 613 00:40:28,605 --> 00:40:29,445 nye gutt. 614 00:40:30,005 --> 00:40:31,285 Hun er som en 615 00:40:32,765 --> 00:40:33,685 sexy heks. 616 00:40:42,165 --> 00:40:43,085 Det var uvanlig. 617 00:40:46,365 --> 00:40:47,845 Vi ses, Otis. 618 00:41:01,765 --> 00:41:04,125 Tror du rektor Groff også har stor penis? 619 00:41:05,285 --> 00:41:06,765 Yoghurt er vegansk, sant? 620 00:41:18,365 --> 00:41:20,285 Oppmerksomhet, takk. 621 00:41:23,045 --> 00:41:24,165 Jeg vil si noe. 622 00:41:24,685 --> 00:41:27,645 Jeg heter Adam Groff. Rektor Groff er faren min. 623 00:41:27,885 --> 00:41:30,605 Rart, for jeg er dårlig på skolen. 624 00:41:33,005 --> 00:41:33,845 Og dette… 625 00:41:36,085 --> 00:41:37,285 Dette er pikken min. 626 00:41:44,045 --> 00:41:45,125 Nei. 627 00:41:45,205 --> 00:41:46,725 Ja, den er stor. 628 00:41:48,445 --> 00:41:50,685 Men jeg har googlet, og den er faktisk 629 00:41:51,365 --> 00:41:52,485 litt over gjennomsnittet 630 00:41:52,565 --> 00:41:54,445 ifølge den verdensomfattende 631 00:41:54,525 --> 00:41:55,445 statistikken. 632 00:41:56,445 --> 00:41:57,325 Så ja, 633 00:41:58,045 --> 00:41:58,925 dette er meg. 634 00:42:00,925 --> 00:42:01,885 Og pikken min. 635 00:42:13,845 --> 00:42:15,365 Du må slå opp med ham. 636 00:42:16,365 --> 00:42:17,445 Jeg vet det. 637 00:42:26,245 --> 00:42:27,725 Jeg må si deg noe. 638 00:42:31,685 --> 00:42:35,125 Jeg styrer mitt eget liv. 639 00:42:49,045 --> 00:42:50,245 Jeg styrte det. 640 00:42:56,245 --> 00:42:58,565 Velkommen tilbake, gamle venn. 641 00:43:01,485 --> 00:43:03,005 Hva ville du snakke om? 642 00:43:05,085 --> 00:43:06,245 Vi må slå opp. 643 00:43:08,565 --> 00:43:10,925 - Vi hadde nettopp sex. - Ja. 644 00:43:11,365 --> 00:43:12,925 Jeg ville en siste gang. 645 00:43:13,565 --> 00:43:15,005 Skape gode minner. 646 00:43:16,125 --> 00:43:17,765 Jeg forstår ikke. 647 00:43:18,645 --> 00:43:20,125 Jeg trodde det var meg. 648 00:43:21,125 --> 00:43:22,925 Men det er definitivt deg. 649 00:43:23,005 --> 00:43:25,325 - Hva da? - Alt. 650 00:43:26,845 --> 00:43:29,365 Alt med oss er feil. 651 00:43:30,845 --> 00:43:31,765 Unnskyld. 652 00:43:32,725 --> 00:43:33,805 Men det er slutt. 653 00:43:42,405 --> 00:43:45,285 Adam Groff til rektors kontor. 654 00:43:47,965 --> 00:43:50,245 Adam Groff til rektors kontor. 655 00:43:53,885 --> 00:43:55,365 REKTOR 656 00:43:55,445 --> 00:43:56,845 Takk for at dere kom. 657 00:44:04,325 --> 00:44:06,405 Aner du hva du har gjort? 658 00:44:08,245 --> 00:44:11,765 Flere foreldre vil ta barna sine ut av skolen. 659 00:44:11,845 --> 00:44:15,605 De hadde anmeldt deg for blotting om jeg ikke hadde stoppet det. 660 00:44:17,605 --> 00:44:19,205 Gjensitting resten av semesteret. 661 00:44:19,285 --> 00:44:21,045 - Hva? Pappa… - Du hørte meg. 662 00:44:22,005 --> 00:44:22,885 Kom deg ut. 663 00:44:24,765 --> 00:44:26,445 Jeg orker ikke å se på deg. 664 00:44:34,525 --> 00:44:35,965 Jeg slo opp med Adam. 665 00:44:36,045 --> 00:44:38,165 - Kunne han ikke komme? - Jo. 666 00:44:38,325 --> 00:44:39,525 Vi hadde farvel-sex. 667 00:44:40,045 --> 00:44:43,685 Skolen er vanskelig nok som den er, selv når man ikke dater en blotter. 668 00:44:43,765 --> 00:44:45,925 Jeg trenger en som er mer sosialt akseptert. 669 00:44:46,005 --> 00:44:48,485 - Kom han? - Ja. 670 00:44:48,565 --> 00:44:50,685 Som om noe skjedde i hodet hans. 671 00:44:50,845 --> 00:44:51,685 Bang. 672 00:46:10,445 --> 00:46:11,485 Jeg kommer. 673 00:46:12,005 --> 00:46:14,925 - Jeg også. - Ikke slutt. 674 00:46:15,845 --> 00:46:17,445 Ok, flott. 675 00:46:17,845 --> 00:46:18,725 Ja! 676 00:46:21,485 --> 00:46:22,485 Ikke slutt! 677 00:46:57,125 --> 00:46:58,165 Beklager. 678 00:46:58,245 --> 00:46:59,925 Dette er ikke badet. 679 00:47:00,005 --> 00:47:01,485 Nei, dette er ikke badet. 680 00:47:01,565 --> 00:47:03,005 Jeg er Harry, forresten. 681 00:47:14,925 --> 00:47:16,245 - Mamma. - Ja, skatt? 682 00:47:16,925 --> 00:47:18,165 Jeg kan ikke onanere. 683 00:47:21,085 --> 00:47:22,405 Takk for at du… 684 00:47:22,485 --> 00:47:24,885 Jeg vil ikke snakke om det. 685 00:47:25,285 --> 00:47:26,605 Jeg tar meg av det. 686 00:47:28,125 --> 00:47:29,685 Takk for at du sa det. 687 00:47:36,605 --> 00:47:38,285 Jeg bør også dra. 688 00:47:39,165 --> 00:47:41,045 Det er nok best. 689 00:47:52,445 --> 00:47:55,925 Bare 376 dager igjen av videregående. 690 00:47:56,805 --> 00:48:00,205 Det skulle jo bli de to beste årene i livet vårt. 691 00:48:00,285 --> 00:48:02,005 Adam lar meg være i fred. 692 00:48:02,085 --> 00:48:03,765 Takk for det, kompis. 693 00:48:04,605 --> 00:48:06,365 - Vi hadde en avtale. - Rådet var dritt. 694 00:48:06,445 --> 00:48:07,965 Kjæresten min slo opp. 695 00:48:08,045 --> 00:48:10,365 Alle tok bilde av kjempepikken min. 696 00:48:10,965 --> 00:48:11,845 Avtalen er brutt. 697 00:48:13,365 --> 00:48:14,365 Ses senere, 698 00:48:15,085 --> 00:48:15,965 Trom-boner. 699 00:48:21,885 --> 00:48:22,725 Ser du? 700 00:48:22,925 --> 00:48:24,765 Derfor bør man bruke hjelm. 701 00:48:26,965 --> 00:48:29,165 Meave Wiley kommer mot oss. 702 00:48:29,765 --> 00:48:32,045 Hun kommer rett mot oss 703 00:48:32,125 --> 00:48:33,045 med vilje. 704 00:48:34,485 --> 00:48:36,005 Otis. 705 00:48:36,085 --> 00:48:37,965 - Hun er her. - Fin hjelm. 706 00:48:39,325 --> 00:48:40,565 Sikkerhet er viktig. 707 00:48:40,645 --> 00:48:42,205 Kan vi snakke sammen? 708 00:48:44,925 --> 00:48:47,165 Og du vil at jeg skal gå? 709 00:48:47,245 --> 00:48:48,165 Ja. 710 00:48:48,245 --> 00:48:49,085 Skjønner. 711 00:48:50,285 --> 00:48:51,165 Jeg bare… 712 00:48:52,125 --> 00:48:53,805 Jeg drar bare. 713 00:49:02,445 --> 00:49:03,805 Hva ville du 714 00:49:03,885 --> 00:49:05,085 snakke om? 715 00:49:06,605 --> 00:49:07,885 Ser du de to? 716 00:49:08,125 --> 00:49:11,205 Hun til høyre har aldri vært sammen med en jente før. 717 00:49:11,285 --> 00:49:13,245 Hun er livredd for kjærestens vagina. 718 00:49:14,405 --> 00:49:15,245 Ser du henne? 719 00:49:15,325 --> 00:49:18,765 Hun tror hun kan miste klitoris av å onanere. 720 00:49:18,845 --> 00:49:19,765 Hun hater seg selv. 721 00:49:19,845 --> 00:49:21,565 Men hun kan ikke slutte. 722 00:49:22,245 --> 00:49:23,085 Ser du dem? 723 00:49:24,125 --> 00:49:26,725 Han gir alle kjønnslus. 724 00:49:26,805 --> 00:49:28,045 Hva prøver du å si? 725 00:49:29,325 --> 00:49:31,685 At elevene trenger din hjelp. 726 00:49:32,445 --> 00:49:33,365 Vi trenger penger. 727 00:49:33,925 --> 00:49:36,725 Jeg har ikke detaljene, men jeg er flink med tall. 728 00:49:36,805 --> 00:49:39,285 Jeg ordner forretningene, du er terapeut. 729 00:49:39,565 --> 00:49:41,605 Vi tar betalt for timer og deler pengene. 730 00:49:41,685 --> 00:49:43,525 - Terapi? - Sexterapi. 731 00:49:44,045 --> 00:49:46,245 Du kan ikke kaste bort talentet ditt. 732 00:49:46,765 --> 00:49:47,845 Du hjalp Adam. 733 00:49:48,445 --> 00:49:49,485 Jeg gjorde ikke det. 734 00:49:49,565 --> 00:49:51,085 Han hater meg nå. 735 00:49:51,165 --> 00:49:52,285 Han kom, Otis. 736 00:49:53,205 --> 00:49:55,125 Du fikk ham til å komme. 737 00:49:56,765 --> 00:49:58,125 På en måte. 738 00:50:00,205 --> 00:50:02,525 Jeg har ikke hele dagen. Er du med? 739 00:50:03,765 --> 00:50:04,605 Greit. 740 00:50:04,685 --> 00:50:05,805 Bare glem det. 741 00:50:11,645 --> 00:50:12,485 Maeve! 742 00:50:12,565 --> 00:50:13,405 Vent! 743 00:50:16,845 --> 00:50:18,005 Jeg er med. 744 00:50:26,045 --> 00:50:28,045 Tekst: Trine Friis