1 00:00:17,416 --> 00:00:19,085 Jadi adakah anda akan melakukannya atau tidak ya? 2 00:00:19,652 --> 00:00:20,652 Ianya hanya... 3 00:00:21,553 --> 00:00:23,056 Saya tidak pernah bercakap dengannya sebelum ini. 4 00:00:23,088 --> 00:00:25,524 Nah, dia tidak akan menggigit ya. Kecuali anda bertanya. 5 00:00:29,195 --> 00:00:30,797 Hei, mungkin hujan akan berhenti. 6 00:00:32,530 --> 00:00:35,034 Mmm. Tidak. Tidak berhenti. 7 00:01:02,761 --> 00:01:04,230 Dia berkata saya terlalu muda. 8 00:01:17,176 --> 00:01:18,177 Fuck. 9 00:01:26,784 --> 00:01:29,855 Saya fikir mungkin adik saya tidak terangkan dengan betul. 10 00:01:29,888 --> 00:01:31,890 Saya mendapatkan ini adalah permintaan yang aneh, tetapi... 11 00:01:31,924 --> 00:01:34,426 Madu, kali ini, lelaki itu mahu menonton saya 12 00:01:34,460 --> 00:01:36,496 keseronokan diri saya dengan tangan palsunya. 13 00:01:37,763 --> 00:01:39,299 Permintaan yang aneh adalah perkara saya. 14 00:01:39,932 --> 00:01:41,366 Kos permintaan aneh. 15 00:01:53,778 --> 00:01:55,814 Whoa, whoa, whoa. Siapa lelaki bertuah itu? 16 00:01:55,847 --> 00:01:57,884 Apa peraturan kerajaan kita? 17 00:01:57,917 --> 00:01:59,852 Oh, Kristus, Deborah, jangan membuangnya. 18 00:01:59,884 --> 00:02:02,921 Tunjukkan beberapa hormat kepada lelaki yang memasukimu dengan tuala baru. 19 00:02:02,954 --> 00:02:05,224 Macy's Hotel Collection? 20 00:02:05,257 --> 00:02:06,825 Itulah "hotel" dengan "H". 21 00:02:06,858 --> 00:02:08,461 Awak tahu tak? Go fuck yourself. 22 00:02:08,493 --> 00:02:09,774 Awak tahu tak? Go fuck yourself. 23 00:02:10,896 --> 00:02:13,598 Okay, dan saya akan meletupkan panas apabila kita masuk ke sana. 24 00:02:13,632 --> 00:02:16,301 Kemudian mandi panas. Kemudian HBO. 25 00:02:16,335 --> 00:02:17,537 Saya nak bau sabun. 26 00:02:18,771 --> 00:02:20,139 Awak pelik, lelaki. 27 00:02:23,308 --> 00:02:24,811 Hey. Lihatlah. 28 00:02:26,878 --> 00:02:30,883 Oh, tahi suci. Kami membuat berita itu. 29 00:02:30,915 --> 00:02:33,252 Apa, anda fikir pengurus akan mengenali kami sekarang? 30 00:02:34,353 --> 00:02:35,454 Atau wanita pelacur? 31 00:02:35,487 --> 00:02:38,557 Tidak, kita baik. Mereka menggunakan gambar sekolah saya yang kurus. 32 00:02:39,925 --> 00:02:41,394 Kami berada dalam perniagaan, anak-anak. 33 00:02:43,596 --> 00:02:47,633 Saya juga menawarkan pelbagai jenis perkhidmatan bukan erotik lain. 34 00:02:47,665 --> 00:02:50,235 Rumpai, DVD pasaran gelap, 35 00:02:50,269 --> 00:02:51,905 Saya juga seorang notari. 36 00:02:54,573 --> 00:02:57,810 Baiklah. Jangan buat apa-apa yang tidak saya lakukan. 37 00:03:23,534 --> 00:03:25,570 Setiap sekolah mempunyai anak itu, bukan? 38 00:03:25,603 --> 00:03:27,939 Tiada siapa yang berbincang dengan kanak-kanak? 39 00:03:27,973 --> 00:03:30,876 Tetapi jika Wayne datang untuk bercakap dengan anda, baik, awak kacau. 40 00:03:30,908 --> 00:03:32,645 Hey. Jaga percakapan kamu. 41 00:03:32,677 --> 00:03:34,847 Jangan makan dengan peralatan. Dia seperti haiwan. 42 00:03:34,879 --> 00:03:38,918 Saya pernah melihat dia memukul pensel No. 2 ke tangan seorang lelaki. 43 00:03:38,950 --> 00:03:41,987 Dia membakar ayahnya hidup-hidup. Anda tahu, kan? Letakkan dia dengan api? 44 00:03:42,021 --> 00:03:46,759 Dia pernah makan katak di kelas. Tetapi tidak, seperti, kelas biologi. Dalam kelas bahasa Inggeris. 45 00:03:46,792 --> 00:03:48,828 Alat atau peralatan tidak? 46 00:03:48,860 --> 00:03:52,598 Tidak pernah melihat dia makan sayuran, tetapi melihatnya menikam anak dengan lobak merah. 47 00:03:52,631 --> 00:03:55,735 Dia memukul ayah saya. Maksud saya, dadah saya adalah sebuah asshole, tetapi... 48 00:03:55,768 --> 00:03:57,069 Hilang Paskah. 49 00:03:57,103 --> 00:04:00,406 Jadi beritahu saya tentang malam anda mempunyai insiden anda dengan Wayne. 50 00:04:02,540 --> 00:04:04,676 Orang muda? 51 00:04:04,710 --> 00:04:08,413 Saya memberitahu ya, dia tidak akan bercakap. Saya tidak pernah mendengarnya bercakap sejak itu. 52 00:04:09,548 --> 00:04:11,717 Jadi, apakah ini? 53 00:04:11,750 --> 00:04:13,019 Adakah Wayne akan mendengar apa yang saya katakan? 54 00:04:13,051 --> 00:04:15,621 Uh, tidak, Wayne tidak akan melihat ini. Janji. 55 00:04:15,653 --> 00:04:16,956 Kami tidak merakam. 56 00:04:16,988 --> 00:04:19,358 Adakah anda tahu apa yang maniak akan lakukan kepada saya jika dia melakukannya? 57 00:04:19,391 --> 00:04:21,360 Adakah anda ingat apa yang berlaku kepada Joey Sicliano? 58 00:04:21,393 --> 00:04:23,562 - Siapa Joey Sicliano? - Tepat. 59 00:04:24,829 --> 00:04:25,831 Apakah itu? 60 00:04:27,332 --> 00:04:28,600 Oh, ini untuk Instagram saya. 61 00:04:30,336 --> 00:04:32,047 Wayne adalah lelaki terbaik. 62 00:04:32,071 --> 00:04:34,439 Hati emas. Tidak akan menyakiti lalat. 63 00:04:34,473 --> 00:04:35,841 Anda boleh memberitahu kami kebenaran. 64 00:04:35,874 --> 00:04:37,043 Inilah kebenarannya. 65 00:04:37,076 --> 00:04:39,612 Hei, ada, Wayne. Brother. 66 00:04:39,644 --> 00:04:42,382 Baiklah, Yesus Kristus. Hanya dapatkan keluar dari sini. 67 00:04:43,781 --> 00:04:46,619 Jadi, Encik kenaikan. Kami mempunyai beberapa soalan. 68 00:04:46,651 --> 00:04:48,487 Mereka bukan saya. 69 00:04:48,519 --> 00:04:50,689 - Apakah itu? - Seseorang telah membuat saya menjualnya. 70 00:04:50,723 --> 00:04:52,425 Lihat, jika kalian mahu majalah... 71 00:04:52,457 --> 00:04:53,858 Oh, dan wang itu, saya ada. 72 00:04:53,891 --> 00:04:55,995 Dan apa majalah yang anda maksudkan? 73 00:04:56,627 --> 00:04:58,430 Yang titty? 74 00:04:59,764 --> 00:05:00,899 - Tunggu... <-> Orlando. 75 00:05:00,932 --> 00:05:02,134 Kami ada di sini untuk bertanya kepada anda tentang... 76 00:05:02,168 --> 00:05:05,038 Pedang-pedang samurai itu sudah ada di dalam loker saya apabila saya mendapat 'em. 77 00:05:08,139 --> 00:05:09,841 Saya hanya membenarkan anda bercakap terlebih dahulu. 78 00:05:09,875 --> 00:05:13,812 Orlando, kami ada di sini untuk bertanya soalan mengenai Wayne McCullough. 79 00:05:14,446 --> 00:05:15,613 Oh. 80 00:05:15,646 --> 00:05:17,449 Adakah Wayne berbuat demikian? 81 00:05:17,483 --> 00:05:19,518 Apa? Tidak? 82 00:05:19,550 --> 00:05:22,387 Alasannya saya ini adalah kerana Wayne tidak berada di sini. 83 00:05:22,420 --> 00:05:25,591 Maksud saya, kita tidak pergi ke filem bersama atau apa sahaja, 84 00:05:25,624 --> 00:05:26,959 tetapi Wayne adalah budak saya. 85 00:05:26,992 --> 00:05:29,627 Apa pun yang anda fikir dia lakukan, dia tidak bersalah. 86 00:05:29,661 --> 00:05:32,665 Anda tahu bahawa dia membakar rumahnya dengan ayahnya di dalamnya, 87 00:05:32,697 --> 00:05:36,836 menyerang seorang lelaki dan anak-anaknya, menyembunyikan hidungnya dan menculik anak perempuannya? 88 00:05:38,470 --> 00:05:39,771 Saya tidak. 89 00:05:41,340 --> 00:05:44,610 Dengar, sekolah ini penuh dengan beberapa kanak-kanak yang kacau dan penipu. 90 00:05:44,643 --> 00:05:47,713 Secara jujur, ia adalah tempat yang berbahaya bagi kita semua. 91 00:05:47,745 --> 00:05:50,048 Kami mendapat pengesan logam di pintu yang tidak berfungsi. 92 00:05:50,081 --> 00:05:52,752 Kanak-kanak berundur kerana mereka takut berada di sini. 93 00:05:53,886 --> 00:05:55,487 Wayne telah ditangani dengan tangan yang tidak baik, 94 00:05:55,521 --> 00:05:57,632 jadi anda perlu mencari orang lain untuk memaki dia. 95 00:05:57,656 --> 00:05:59,524 Kini saya perlu menyelinap ke kelas saya yang seterusnya, 96 00:05:59,557 --> 00:06:01,060 cecause dengan Wayne pergi, 97 00:06:01,093 --> 00:06:03,062 ia adalah musim terbuka di Orlandos di luar sana. 98 00:06:04,096 --> 00:06:05,098 Bolehkah saya melantun? 99 00:06:13,605 --> 00:06:16,975 Saya mempunyai sumber yang terhad, tetapi saya melakukan segala-galanya dalam kuasa saya 100 00:06:17,009 --> 00:06:18,511 untuk melindungi pelajar saya. 101 00:06:31,956 --> 00:06:33,516 Mereka fikir ayahnya mendapat pekerjaan itu. 102 00:06:34,125 --> 00:06:35,961 - Kanser? - Yeah. 103 00:06:35,994 --> 00:06:38,630 Sarjan itu mempunyai kanser sendiri. 104 00:06:38,663 --> 00:06:41,667 Tidak, ok. Ia ternyata bukan kanser. 105 00:06:41,699 --> 00:06:43,668 Maksud saya, itu hampir. 106 00:06:43,701 --> 00:06:45,538 Ia seperti saya memilikinya. 107 00:06:45,571 --> 00:06:46,738 Sekurang-kurangnya selama beberapa jam. 108 00:06:48,574 --> 00:06:49,675 Hey. 109 00:06:49,707 --> 00:06:51,810 Wayne akan baik-baik saja. 110 00:06:51,843 --> 00:06:53,913 Saya tahu awak mendapat tempat yang manis untuk budak lelaki itu. 111 00:06:53,946 --> 00:06:55,781 Bukan Wayne. 112 00:06:55,814 --> 00:06:57,053 Terdapat kematian dalam keluarga saya. 113 00:06:58,951 --> 00:07:00,720 Argus meninggal dunia pagi ini. 114 00:07:02,187 --> 00:07:03,755 Terrier Gembala saya. 115 00:07:03,788 --> 00:07:06,459 Dia adalah anjing yang baik. Dia setia. 116 00:07:06,492 --> 00:07:09,194 Dia membenci berjalan-jalan, yang bagus untuk saya 117 00:07:09,228 --> 00:07:10,795 kerana saya benci berjalan juga. 118 00:07:10,829 --> 00:07:14,065 Saya tidak mendapat haiwan peliharaan. Kesemua orang-orang ini dalam kejiranan saya dengan beg hijau ini 119 00:07:14,098 --> 00:07:16,000 berdiri di sekeliling menunggu sesuatu untuk dimusnahkan. 120 00:07:16,033 --> 00:07:17,937 Tidak, Terima kasih. 121 00:07:17,970 --> 00:07:20,105 Saya fikir mungkin terdapat sesuatu di dalam air saya, anda tahu. 122 00:07:20,137 --> 00:07:22,207 Saya terus menukar makanan anjing berulang kali. 123 00:07:23,040 --> 00:07:23,975 Apa yang kamu cakapkan? 124 00:07:24,009 --> 00:07:26,545 Inilah anjing keempat saya yang mati dalam dua tahun. 125 00:07:27,778 --> 00:07:28,778 Argus, 126 00:07:29,814 --> 00:07:30,882 Artemis, 127 00:07:32,016 --> 00:07:33,052 Amadeus, 128 00:07:34,086 --> 00:07:36,555 Aprikot. 129 00:07:36,588 --> 00:07:39,507 Oh, jadi anda adalah salah satu daripada orang-orang yang menamakan semua anjing mereka dengan huruf yang sama. 130 00:07:41,225 --> 00:07:44,062 Itulah yang anda dapat dari cerita ini? 131 00:07:44,096 --> 00:07:45,697 Ah, apa yang salah dengan saya? 132 00:07:45,730 --> 00:07:49,735 Empat anjing, gambar kesihatan, hanya jatuh mati? 133 00:07:49,768 --> 00:07:51,937 Yesus, ia seperti saya fucking dikutuk! 134 00:07:52,204 --> 00:07:53,639 Uh... 135 00:07:53,672 --> 00:07:55,106 Saya sangat menyesal kerana kehilangan anda. 136 00:07:58,076 --> 00:08:00,045 Mungkin anda hanya pemilik haiwan kesayangan yang buruk. 137 00:08:25,069 --> 00:08:26,672 Motel ini menghisap. 138 00:08:27,673 --> 00:08:29,641 Airnya mandi bau, 139 00:08:29,675 --> 00:08:31,310 Selimut berbau seperti bawah tanah. 140 00:08:31,343 --> 00:08:33,778 Ini tuala sangat lembut walaupun. 141 00:08:33,812 --> 00:08:35,847 Bangun. Kami akan berenang. 142 00:08:35,880 --> 00:08:37,182 Kita tidak boleh berenang. 143 00:08:37,215 --> 00:08:39,784 Kita perlu mendapatkan di jalan raya, sampai ke Florida, 144 00:08:39,817 --> 00:08:41,019 kepada kereta ayah saya. 145 00:08:41,052 --> 00:08:44,722 Ayolah, ia adalah hari pertama yang cerah, seperti, selama-lamanya. 146 00:08:44,755 --> 00:08:47,625 Saya layak tan. Saya kelihatan seperti galon susu. 147 00:08:47,658 --> 00:08:49,094 Anda melihat gambar di dalam kertas. 148 00:08:49,126 --> 00:08:51,230 Kami, seperti, mahu atau apa sahaja. 149 00:08:51,263 --> 00:08:55,100 Santai, tidak seperti kami Bonnie dan Clyde atau sesuatu '. 150 00:08:55,133 --> 00:08:57,201 Saya berenang di bikini ini. Hari ini. 151 00:08:57,235 --> 00:08:59,337 Anda tidak mahu berada di sana, saya tidak boleh menolong anda, 152 00:08:59,370 --> 00:09:01,106 tetapi bikini ini semakin digunakan. 153 00:09:18,789 --> 00:09:20,070 Itu tidak kelihatan sihat. 154 00:09:21,058 --> 00:09:23,062 Apa awak? The Prince of England? 155 00:09:23,095 --> 00:09:24,629 Bukankah anda pernah mendengar tentang mandi lumpur? 156 00:09:26,398 --> 00:09:27,600 Tidak. 157 00:09:28,767 --> 00:09:29,869 Jangan. 158 00:09:30,769 --> 00:09:32,037 Saya bergurau. 159 00:09:32,070 --> 00:09:33,972 Siapa yang akan masuk ke dalam perkara itu? 160 00:09:44,282 --> 00:09:46,719 Shit motel nombor dua! 161 00:09:51,923 --> 00:09:54,259 - Got it? - Ya, datang melalui. 162 00:09:54,292 --> 00:09:56,662 Baiklah, tidak ada orang yang sial dalam hal itu. 163 00:09:57,294 --> 00:09:59,398 - 'Sup? - 'Sup dengan awak? 164 00:09:59,431 --> 00:10:01,133 Berangkat ke musim bunga, Daytona. 165 00:10:01,166 --> 00:10:03,902 Pada masa ini, di motel motel yang meletus sepanjang jalan di sana. 166 00:10:03,934 --> 00:10:06,038 Shithole, tidak syak lagi. 167 00:10:06,071 --> 00:10:09,008 Awak tahu apa yang membuatkan motel-motel yang kurang sopan kelihatan kurang pantas? 168 00:10:09,041 --> 00:10:10,408 Mendapatkan najis. 169 00:10:10,442 --> 00:10:12,410 Kami membuat Pink Panty-Droppers. 170 00:10:12,443 --> 00:10:13,345 Sertai. 171 00:10:13,379 --> 00:10:15,214 Baiklah, di sini kita pergi. 172 00:10:15,246 --> 00:10:16,948 Ya, sejuk. Baiklah. 173 00:10:28,393 --> 00:10:29,761 Itupun dia. 174 00:10:37,269 --> 00:10:38,870 Principal Cole, saya perlu bercakap dengan anda. 175 00:10:38,903 --> 00:10:41,340 Orlando, apa yang... Keluar dari sini! 176 00:10:41,373 --> 00:10:43,442 Saya minta maaf. Adakah anda selesai menggunakan bilik mandi? 177 00:10:43,475 --> 00:10:45,043 Uh, tidak, saya tidak... 178 00:10:45,076 --> 00:10:46,845 Saya hanya duduk di sini. 179 00:10:46,878 --> 00:10:48,990 Di dalam bilik air? Hanya bernafas dalam semua udara jahat ini? 180 00:10:49,014 --> 00:10:51,494 Ini bilik mandi fakulti. Bagaimana keadaan kamu masuk ke sini? 181 00:10:53,150 --> 00:10:56,355 - Saya mempunyai kunci. - Kepada bilik mandi fakulti? Gimme mereka. 182 00:10:56,388 --> 00:10:58,389 Okay, tempat ini, ini adalah untuk saya. 183 00:10:58,423 --> 00:11:01,025 Ini adalah satu-satunya tempat yang saya ada untuk saya. Ia suci. 184 00:11:01,058 --> 00:11:02,027 Dengar, itu adalah mengenai Wayne. 185 00:11:02,059 --> 00:11:04,863 Oh, dengan baik, dalam kes itu, dapatkan neraka di sini! 186 00:11:04,895 --> 00:11:07,265 Seolah-olah kanak-kanak itu tidak menimbulkan kekecewaan yang cukup hebat. 187 00:11:07,298 --> 00:11:09,033 Tetapi kita mesti membantu dia. 188 00:11:09,067 --> 00:11:12,279 Lihat, saya tahu bahawa hidup agak sukar untuk anda akhir-akhir ini tanpa pengawal peribadi anda, 189 00:11:12,303 --> 00:11:15,115 tetapi mungkin anda tidak sepatutnya melakukan banyak perkara yang membuat anda memerlukan pengawal. 190 00:11:15,139 --> 00:11:17,308 Tetapi dia hanya dalam masalah sebenar. Saya serius. 191 00:11:17,341 --> 00:11:19,344 Lihatlah. 192 00:11:19,376 --> 00:11:22,213 Orang-orang ini, mereka akan mengikutinya. Mereka membeli kelawar. 193 00:11:22,246 --> 00:11:23,948 Nah, mungkin mereka pemain besbol. 194 00:11:23,981 --> 00:11:25,183 Lihat apa yang mereka tulis. 195 00:11:29,153 --> 00:11:31,823 "Berangkat ke Florida untuk membunuh Wayne." 196 00:11:33,524 --> 00:11:36,161 Mereka pergi kepadanya dengan kelawar dan kotoran. Kita perlu menolongnya. 197 00:11:36,193 --> 00:11:38,697 Adakah anda tahu berapa kali saya cuba membantu anak itu? 198 00:11:39,331 --> 00:11:40,432 Berapa kali saya fikir, 199 00:11:40,466 --> 00:11:43,201 "Mesej yang saya berikan kepada Wayne benar-benar melanda rumah" 200 00:11:43,235 --> 00:11:44,846 "dan sekarang dia akan mengubah hidupnya," 201 00:11:44,870 --> 00:11:46,938 hanya untuk memilikinya sepenuhnya mengabaikan saya 202 00:11:46,971 --> 00:11:50,008 dan mengeluarkan beberapa gigi kanak-kanak dengan buku jarinya? Atau sangkakala? 203 00:11:50,040 --> 00:11:52,009 Saya sudah selesai, Orlando. Saya telah siap. 204 00:11:52,043 --> 00:11:54,980 Florida tidak begitu jauh. Kita boleh pergi bersama. 205 00:11:55,013 --> 00:11:57,357 - Anda adalah satu-satunya orang dewasa yang dia dengar. - "Pergi bersama-sama." 206 00:11:57,381 --> 00:11:59,150 Benar? Adakah Wayne berkata demikian? 207 00:11:59,183 --> 00:12:01,320 Tidak betul. Saya memungutnya. 208 00:12:01,352 --> 00:12:03,054 "Gleaned it." Alamak. 209 00:12:03,087 --> 00:12:04,423 Lihatlah, Orlando, 210 00:12:04,456 --> 00:12:07,359 Saya tidak akan mengambil salah seorang pelajar saya berusia 16 tahun dalam perjalanan jalan raya. 211 00:12:07,392 --> 00:12:10,796 Saya tidak tahu jika anda membaca karya-karya akhir-akhir ini, tetapi ia bukan perkara yang popular. 212 00:12:10,828 --> 00:12:12,530 Nah, apa yang awak buat? 213 00:12:12,563 --> 00:12:14,466 Ia adalah rehat musim bunga, seperti, dua hari. 214 00:12:14,499 --> 00:12:18,102 Anda tidak mempunyai isteri, tiada anak, tiada teman wanita. Tiada anjing sekarang. 215 00:12:18,135 --> 00:12:20,304 Semua orang tahu. Tiada kesalahan, tetapi... 216 00:12:20,337 --> 00:12:22,407 - Anda tidak mendapat najis. - Hei, tonton bahasa anda. 217 00:12:22,440 --> 00:12:23,908 Saya mempunyai najis. 218 00:12:23,942 --> 00:12:25,510 Saya mempunyai satu perkara, Encik Tahu semua. 219 00:12:25,543 --> 00:12:27,946 Satu perkara penting, sebenarnya. Saya mempunyai najis. 220 00:12:27,979 --> 00:12:29,014 Jadi, dapatkan itu. 221 00:12:29,047 --> 00:12:30,515 Okay, apa yang awak dapat? 222 00:12:30,548 --> 00:12:33,152 Saya mempunyai ucapan untuk memberi kepada sekumpulan pengetua lain 223 00:12:33,184 --> 00:12:35,888 pada Harapan Pengembaraan dengan persidangan Kepimpinan. 224 00:12:35,921 --> 00:12:38,023 Yang terdengar lumpuh apabila saya mengatakannya kerana itu. 225 00:12:38,056 --> 00:12:41,025 Bagaimanapun, saya perlu berada di Charlotte selama beberapa hari, 226 00:12:41,058 --> 00:12:42,860 jadi anda perlu meninggalkan polis. 227 00:12:42,894 --> 00:12:45,898 Hei, North Carolina sedang dalam perjalanan ke Florida. 228 00:12:45,931 --> 00:12:47,466 Lihatlah itu, anda tahu geografi. 229 00:12:49,835 --> 00:12:53,272 Lihat, kawan anda Wayne, sekiranya anda tidak perasan, dia boleh menjaga dirinya sendiri. 230 00:12:53,304 --> 00:12:56,341 Saya, sebaliknya, saya tidak boleh menjaga anjing saya. 231 00:13:04,316 --> 00:13:08,052 Dia mencuri kunci ke bilik mandi ini. 232 00:13:11,022 --> 00:13:13,091 Jadi, apakah masalahnya? Ia boleh menjadi menyeronokkan. 233 00:13:13,124 --> 00:13:15,961 Kita tidak boleh pergi ke sana. Orang boleh melihat kita atau sesuatu. 234 00:13:15,994 --> 00:13:18,230 Daripada gambar-gambar itu? Tiada siapa yang akan mengenali kami. 235 00:13:18,263 --> 00:13:20,865 Gambar itu begitu lama, saya memakai Osh-Kosh B'-fucking-gosh. 236 00:13:20,899 --> 00:13:22,366 Apa yang salah dengan tinggal di sini? 237 00:13:22,399 --> 00:13:25,971 Kami mendapat Kacang Jagung. Dan HBO. 238 00:13:26,337 --> 00:13:27,206 "The" HBO? 239 00:13:27,239 --> 00:13:29,374 Wajah kami di seluruh bandar, saya fikir. 240 00:13:29,407 --> 00:13:31,876 Kita tidak boleh pergi berkawan dengan orang yang tidak dikenali sekarang. 241 00:13:54,899 --> 00:13:55,967 Masalah selesai. 242 00:13:56,000 --> 00:13:57,168 Inilah yang kita lakukan. 243 00:13:57,201 --> 00:13:58,437 Kami datang dengan cerita sampul. 244 00:13:58,470 --> 00:14:00,239 Anda tahu, berpura-pura kita orang yang berbeza. 245 00:14:00,272 --> 00:14:02,307 Kecuali lebih baik daripada malam tadi. 246 00:14:02,340 --> 00:14:04,442 Nah, awak berbohong lebih baik daripada saya. Saya tidak boleh melakukannya. 247 00:14:04,475 --> 00:14:07,053 Semua orang lebih baik daripada anda. Anda seperti suar kebenaran sejati. 248 00:14:07,077 --> 00:14:09,147 Jadi, mari kita cuba sesuatu yang sedikit berbeza. 249 00:14:09,179 --> 00:14:10,957 Pilih watak dari filem terakhir yang anda lihat 250 00:14:10,981 --> 00:14:12,583 atau buku yang anda baca atau apa sahaja. 251 00:14:12,616 --> 00:14:14,986 Mengambil bahagian dalam kisah mereka, menjadikannya sendiri. 252 00:14:16,354 --> 00:14:17,389 Anda fikir seseorang? 253 00:14:17,422 --> 00:14:18,590 Watak atau apa sahaja? 254 00:14:18,623 --> 00:14:19,991 Conan? 255 00:14:20,024 --> 00:14:22,661 - O'Brien? - The Barbarian. 256 00:14:22,693 --> 00:14:24,596 Adakah Conan mempunyai nama terakhir? 257 00:14:24,629 --> 00:14:26,298 Tidak, hanya Conan. 258 00:14:26,331 --> 00:14:28,332 Anda tidak boleh hanya masuk ke dalam pesta dan menjadi seperti, 259 00:14:28,365 --> 00:14:31,269 "Oh, hey, apa yang ada? Saya Conan the Barbarian." 260 00:14:31,302 --> 00:14:32,537 Ia akan menjadi agak sejuk. 261 00:14:32,570 --> 00:14:34,907 Dengar, saya tahu anda tidak banyak mendengar ini, 262 00:14:34,940 --> 00:14:36,341 tetapi anda berfikir terlalu banyak. 263 00:14:36,374 --> 00:14:40,144 Kunci dengan ini adalah untuk memberitahu satu kebohongan besar, gemuk, berair. 264 00:14:40,177 --> 00:14:42,246 Anda tahu, perkara penting yang anda perlukan untuk mereka percaya. 265 00:14:42,279 --> 00:14:45,049 Kemudian, anda mengikutinya dengan omong kosong yang kecil dan kecil. 266 00:14:45,082 --> 00:14:46,084 Butiran. 267 00:14:46,116 --> 00:14:47,952 Anda tahu, tiada apa yang pasti, 268 00:14:47,985 --> 00:14:49,520 tetapi barang-barang tidak akan pernah ada. 269 00:14:50,254 --> 00:14:51,256 Anda mahu cuba? 270 00:14:52,389 --> 00:14:53,392 Tidak betul. 271 00:14:55,225 --> 00:14:57,296 Saya Angelica. Ini adalah... 272 00:14:57,729 --> 00:14:59,097 Uh... 273 00:14:59,596 --> 00:15:00,599 John? 274 00:15:04,302 --> 00:15:05,303 John... 275 00:15:08,005 --> 00:15:09,408 Wayne? 276 00:15:11,241 --> 00:15:13,946 John Wayne. 277 00:15:16,514 --> 00:15:19,484 Yeah. Ya, ibu bapa kita suka Barat. 278 00:15:19,517 --> 00:15:22,120 Mereka berada di Philadelphia untuk persidangan. 279 00:15:22,153 --> 00:15:24,498 Anda tahu belon kecil yang kecil, mereka meletup di arteri anda 280 00:15:24,522 --> 00:15:26,258 untuk mencegah serangan jantung? 281 00:15:26,291 --> 00:15:28,659 Nah, mereka menjualnya. Kepada doktor. 282 00:15:28,692 --> 00:15:30,495 Dua syarikat bersaing membuat mereka. 283 00:15:30,528 --> 00:15:32,463 Ibu bapa kami masing-masing bekerja untuk salah satu syarikat, 284 00:15:32,496 --> 00:15:35,033 jadi mereka, seperti, pesaing. 285 00:15:38,168 --> 00:15:39,538 Ayah saya mempunyai serangan jantung. 286 00:15:42,173 --> 00:15:45,143 Jadi, awak akan dibom dengan kami atau apa, John Wayne? 287 00:15:45,176 --> 00:15:46,445 John Wayne! 288 00:15:49,279 --> 00:15:52,149 Jadi, saya hanya mahu memastikan saya mendengar hak ini. 289 00:15:52,182 --> 00:15:54,519 Anda, penjaga budak lelaki, memberi kuasa kepada saya, 290 00:15:54,552 --> 00:15:56,421 seorang lelaki dewasa yang belum pernah anda jumpai sebelum ini, 291 00:15:56,453 --> 00:15:58,155 yang tidak pernah mengangkat sebarang anak dalam hidupnya, 292 00:15:58,188 --> 00:16:01,360 untuk mengambil cucu anda di beberapa garisan negeri, 293 00:16:01,393 --> 00:16:04,028 beratus batu jauhnya di Taurus yang kurang bermutu 294 00:16:04,062 --> 00:16:07,365 untuk mencari rakannya, yang mungkin atau mungkin bukan penjenayah. 295 00:16:09,466 --> 00:16:11,370 Berapa banyak wang yang anda perlukan untuk makanan? 296 00:16:41,099 --> 00:16:42,634 Whoo! 297 00:16:42,667 --> 00:16:44,669 Tits bagus! 298 00:16:46,203 --> 00:16:47,306 - Whoo! - Del. 299 00:16:50,774 --> 00:16:53,644 Bolehkah kami kembali sekarang? 300 00:16:53,677 --> 00:16:56,014 Tidak, anda perlu memakainya seluruh permainan. 301 00:16:57,182 --> 00:16:59,384 Asshole. 302 00:16:59,417 --> 00:17:02,520 Saya berada di dalam neraka peribadi saya. Saya tidak suka permainan ini lagi. 303 00:17:02,553 --> 00:17:06,325 Ryan, tiada siapa yang berani mengambil cendawan. Anda hanya mengambil cendawan. 304 00:17:09,626 --> 00:17:11,395 Kita perlu pergi. 305 00:17:11,429 --> 00:17:13,097 Kami berada di tengah-tengah permainan, bro. 306 00:17:13,131 --> 00:17:14,833 Ya, pergi, John Wayne. Selesaikan. 307 00:17:14,865 --> 00:17:16,067 Siapa seterusnya? 308 00:17:16,701 --> 00:17:17,769 Angelica. 309 00:17:17,801 --> 00:17:20,038 Pasti Angelica. 310 00:17:20,471 --> 00:17:21,807 Baik. 311 00:17:21,839 --> 00:17:23,407 Kebenaran atau berani, anjing betina? 312 00:17:23,441 --> 00:17:26,111 Baiklah, uh, saya mahu mengekalkan bahagian atas saya, jadi... 313 00:17:26,144 --> 00:17:27,378 Boo! 314 00:17:27,412 --> 00:17:28,646 Kebenaran. 315 00:17:28,680 --> 00:17:31,717 Mari lihat. Di manakah tempat paling gila yang pernah anda seks? 316 00:17:32,616 --> 00:17:33,751 Paling gila? 317 00:17:33,785 --> 00:17:35,653 Ah. Yesus. 318 00:17:35,686 --> 00:17:37,655 Anda perlu memberi saya sebutan yang satu ini. 319 00:17:38,556 --> 00:17:39,557 Paling gila. 320 00:17:40,525 --> 00:17:42,193 Baiklah. 321 00:17:42,227 --> 00:17:44,762 Gelanggang ais. Musim panas. Tahun lepas. 322 00:17:44,796 --> 00:17:46,597 Rumah saya tidak pernah mempunyai penghawa dingin, 323 00:17:46,631 --> 00:17:48,442 jadi apabila ia panas, saya pernah pergi ke sana untuk membaca. 324 00:17:48,465 --> 00:17:51,569 Dan kanak-kanak ini, Jimmy Depietro, mempunyai pekerjaan musim panas membersihkan ais 325 00:17:51,603 --> 00:17:54,405 pada salah satu perkara besar, uh, Zamboni. 326 00:17:54,439 --> 00:17:56,374 Anda tahu apa itu? 327 00:17:56,406 --> 00:17:59,376 Ya, itu adalah cecause lucu walaupun dia dua tahun lebih tua daripada saya, 328 00:17:59,410 --> 00:18:02,381 dia masih kelihatan seperti anak kecil di belakang roda perkara besar itu. 329 00:18:04,781 --> 00:18:08,086 Bagaimanapun, berada di Zamboni tempat yang gila untuk melakukan hubungan seks? 330 00:18:11,923 --> 00:18:16,327 Tutupnya. Gadis ini hanya memenangi Kebenaran atau Berani. 331 00:18:16,361 --> 00:18:19,830 Baiklah, katakan "Zam-boning"! 332 00:18:19,864 --> 00:18:21,398 Zam-boning! 333 00:18:28,405 --> 00:18:29,407 Bob? 334 00:18:37,615 --> 00:18:40,352 Hei, Tommy! Bruins malam ini! 335 00:18:40,384 --> 00:18:42,721 Mungkin akan merokok lagi. 336 00:18:42,753 --> 00:18:43,855 Ya, mungkin. 337 00:18:53,631 --> 00:18:54,866 Minda jika kita berbual? 338 00:18:57,501 --> 00:19:01,472 Saya akan menawarkan sesuatu kepada anda, tetapi biasanya saya tidak mendapat pelawat. 339 00:19:01,506 --> 00:19:03,441 Saya rasa saya mendapat beberapa soda rata, atau pisang. 340 00:19:03,473 --> 00:19:05,676 - Saya akan mengambil pisang. - Jay. 341 00:19:05,710 --> 00:19:08,212 Tunggu. Wayne baik-baik saja, bukan? 342 00:19:08,246 --> 00:19:10,182 Saya menyelesaikan kes anjing mati anda. 343 00:19:11,682 --> 00:19:14,653 - Saya minta maaf? - Turun beberapa petunjuk petang ini. 344 00:19:14,685 --> 00:19:18,757 Ambillah laporan toksikologi dari doktor haiwan anda dan kongsi dengan Patricia dalam Forensik. 345 00:19:18,789 --> 00:19:21,459 Melihat laporan bunyi dari jiran anda. 346 00:19:21,491 --> 00:19:24,195 Menemui beberapa rekod hospital. Ran beberapa pemeriksaan latar belakang. 347 00:19:24,229 --> 00:19:25,797 Saya membantu mereka. 348 00:19:25,829 --> 00:19:27,632 Dia yang lakukan. 349 00:19:27,664 --> 00:19:31,336 Lama dan pendek, anda tidak membunuh anjing anda. 350 00:19:31,368 --> 00:19:33,270 Jiran sebelah kamu lakukan. 351 00:19:33,304 --> 00:19:34,582 - Mereka diracun. - Apa? 352 00:19:34,605 --> 00:19:36,907 Anti-depressants. SSRls. 353 00:19:36,941 --> 00:19:39,644 Nama beliau adalah semua preskripsi. 354 00:19:39,676 --> 00:19:42,814 Sisi yang terang adalah, mereka mungkin sangat gembira sebelum hati mereka berhenti. 355 00:19:44,348 --> 00:19:45,951 Ceria. 356 00:19:45,983 --> 00:19:49,487 Kami masih belum menentukan motif lagi, selain kemungkinan yang jelas. 357 00:19:49,519 --> 00:19:50,888 Jiran anda tidak suka anda, 358 00:19:50,922 --> 00:19:52,590 dia tidak suka anjing, 359 00:19:52,624 --> 00:19:54,159 atau dia hanya SOB busuk. 360 00:19:54,192 --> 00:19:58,663 Atau dia telah mati kerana dia meracun anjing anda dengan mereka. 361 00:20:02,567 --> 00:20:03,769 Jadi, bukan saya. 362 00:20:05,435 --> 00:20:06,571 Saya tidak membunuh mereka. 363 00:20:08,538 --> 00:20:10,976 Bob fucking Andrews! Saya sepatutnya tahu. 364 00:20:11,009 --> 00:20:13,744 Suatu ketika anjing saya bertelur di rumputnya. Satu kali. 365 00:20:13,778 --> 00:20:16,413 Dan ia adalah satu anjing, ia seperti empat anjing yang lalu. 366 00:20:16,446 --> 00:20:18,950 Ia adalah musim sejuk, saya mempunyai selesema, anjing itu keluar, 367 00:20:18,982 --> 00:20:21,553 Saya akan mendapatkannya, tetapi ia turun naik, dan saya terlupa. 368 00:20:21,586 --> 00:20:23,855 Itu cocksucker! 369 00:20:23,887 --> 00:20:27,858 Saya percaya... Kata-kata anda, "cocksucker" yang anda cari 370 00:20:27,892 --> 00:20:31,363 sebenarnya, sesungguhnya jiran anda yang lain, Paul Taylor. 371 00:20:32,864 --> 00:20:34,598 Paul Taylor? 372 00:20:34,632 --> 00:20:36,901 Apa yang telah saya lakukan terhadap lelaki itu? 373 00:20:36,933 --> 00:20:39,037 Saya cukup baik untuk mendengarnya 374 00:20:39,069 --> 00:20:41,806 fucking dia fucking berharga Bruins setiap hari fucking, 375 00:20:41,838 --> 00:20:45,477 dia pergi dan membunuh anjing saya fucking? 376 00:20:45,509 --> 00:20:48,480 Jadi sekarang anda mempunyai jumlah waktu yang tepat untuk memproses ini, 377 00:20:48,512 --> 00:20:50,582 Saya ingin bercakap dengan anda tentang sesuatu yang penting. 378 00:20:52,683 --> 00:20:56,721 Kali terakhir saya memberitahu anda. Dapatkan kembali di RV, dan berehat kurang ajar. 379 00:20:56,753 --> 00:20:59,625 Anda berkata mengambil cendawan akan membuatkan saya berasa baik! 380 00:21:09,634 --> 00:21:12,737 Baiklah, John Wayne, awak dah sedih, 381 00:21:12,769 --> 00:21:14,605 dan saya tidak fikir anda mempunyai giliran lagi. 382 00:21:14,638 --> 00:21:15,906 Tidak dia belum. 383 00:21:16,907 --> 00:21:18,542 Anda kelihatan seperti lelaki berani. 384 00:21:20,345 --> 00:21:23,682 Malah, saya mungkin memanggil pussy jika anda tidak, jadi... 385 00:21:23,714 --> 00:21:24,816 Kebenaran. 386 00:21:27,484 --> 00:21:29,887 Baiklah, bro. 387 00:21:29,921 --> 00:21:32,790 Apakah perkara paling gila yang pernah berlaku kepada anda? 388 00:21:32,824 --> 00:21:34,768 Hei, saya fikir kita, uh... A Pasangan Thanksgivings lalu, 389 00:21:34,791 --> 00:21:36,427 Saya memecahkan pemain rekod saudara saya. 390 00:21:36,961 --> 00:21:39,064 Ooh. 391 00:21:39,096 --> 00:21:41,432 Saya tidak mengatakan apa-apa kerana saya tahu dia akan pergi mental, 392 00:21:41,465 --> 00:21:44,035 tetapi dia tahu ia adalah hak saya. 393 00:21:44,067 --> 00:21:47,605 Saya sedang tidur ketika dia datang untuk memberi saya pukulan pertama. 394 00:21:47,637 --> 00:21:49,840 Beliau berusia lima tahun lebih tua daripada saya, jadi ia sangat buruk. 395 00:21:50,974 --> 00:21:52,109 Ayah saya pergi kerja, 396 00:21:52,143 --> 00:21:55,012 jadi tidak ada yang mengelilinginya. 397 00:21:55,046 --> 00:21:57,557 Dan setiap kali dia pulang, dia akan melihat pemain rekod yang patah, 398 00:21:57,582 --> 00:21:59,416 dia akan gila sekali lagi, 399 00:21:59,450 --> 00:22:01,385 masuk, dan dia akan membuang saya lagi. 400 00:22:02,386 --> 00:22:03,696 Suatu malam, saya baru sahaja memilikinya, 401 00:22:03,721 --> 00:22:05,623 jadi saya mendapat borgol ini yang saya dapati di dalam hutan, 402 00:22:05,655 --> 00:22:08,026 dia mengangkatnya ke tempat tidurnya sebelum dia bangun. 403 00:22:08,058 --> 00:22:10,127 Saya mendapat beberapa tembakan yang baik dalam. 404 00:22:10,161 --> 00:22:12,029 Saya juga memecahkan pemain rekod untuk kebaikan. 405 00:22:12,930 --> 00:22:15,099 Tetapi manset itu keluar. 406 00:22:15,133 --> 00:22:16,768 Bagaimanapun, dia melemparkan saya ke tangga, 407 00:22:16,800 --> 00:22:19,471 dan saya rasa dia takut dia membunuh saya atau sesuatu 408 00:22:19,503 --> 00:22:22,807 apabila saya tidak bangun kerana dia memanggil ambulans. 409 00:22:22,839 --> 00:22:24,585 Doktor berkata saya seperti keajaiban atau sesuatu, 410 00:22:24,608 --> 00:22:26,911 sebab saya meninggal dunia selama dua minit. 411 00:22:26,943 --> 00:22:30,781 Tetapi saya tidak tahu apa yang berlaku kerana, saya sudah mati, saya rasa. 412 00:22:33,451 --> 00:22:34,618 Shit. 413 00:22:34,652 --> 00:22:36,054 Bullshit. 414 00:22:36,086 --> 00:22:39,124 Tiada cara fucking yang benar. Ia tidak mungkin secara saintifik. 415 00:22:39,156 --> 00:22:40,692 Kick back, dude. Ia hanya permainan. 416 00:22:40,724 --> 00:22:43,595 Ya, Kebenaran atau Berani. Bukan Big Fucking Lie atau Dare. 417 00:22:43,627 --> 00:22:45,063 Dia pembohong yang sial. 418 00:22:56,641 --> 00:22:58,009 Adakah dia seorang lelaki yang baik? 419 00:22:59,109 --> 00:23:01,613 Yeah. Dia adalah salah seorang yang baik. 420 00:23:01,645 --> 00:23:03,548 Lebih bijak daripada dia kelihatan. 421 00:23:03,580 --> 00:23:06,651 Apabila dia melakukan sesuatu yang salah, ia mengambil sedikit masa untuk membetulkannya, 422 00:23:06,683 --> 00:23:10,422 tetapi itulah kebenaran tentang mereka semua dalam satu cara atau yang lain. 423 00:23:12,589 --> 00:23:13,857 Saya akan terlepas dia. 424 00:23:13,891 --> 00:23:15,527 Anda tidak fikir dia akan kembali? 425 00:23:16,160 --> 00:23:17,628 Datang semula? Dari apa? 426 00:23:18,863 --> 00:23:21,132 Tunggu, kita bercakap tentang Wayne, bukan? 427 00:23:21,164 --> 00:23:23,067 Saya bercakap mengenai Argus, anjing saya. 428 00:23:26,103 --> 00:23:28,472 Anda tahu, saya telah mendengar banyak perkara tentang anak lelaki itu hari ini. 429 00:23:29,640 --> 00:23:31,041 Ramai yang sukar dipercayai. 430 00:23:32,676 --> 00:23:35,579 Saya rasa saya hanya bertanya apa yang saya harus percaya. 431 00:23:35,613 --> 00:23:38,650 Nah, saya tidak akan berbohong, banyak cerita itu benar. 432 00:23:38,682 --> 00:23:40,852 Anda tahu, jika anda akan mendasarkan penyiasatan anda 433 00:23:40,884 --> 00:23:42,195 semata-mata mengenai apa yang ada dalam fail polis anda 434 00:23:42,220 --> 00:23:44,154 dan wawancara dengan orang-orang dari sekitar bandar ini, 435 00:23:44,188 --> 00:23:47,157 anda sepatutnya hanya mencari dia dan kunci dia sekarang. 436 00:23:47,191 --> 00:23:50,461 Shit, saya boleh membuangnya keluar dari sekolah dua kali ganda. 437 00:23:50,494 --> 00:23:51,637 Tetapi saya perlu memberitahu anda sesuatu, 438 00:23:51,662 --> 00:23:54,132 kanak itu tidak pernah mendapat peluang. 439 00:23:54,164 --> 00:23:56,067 Dia mendapat tampuk kayu di setiap pusingan. 440 00:23:56,099 --> 00:23:59,170 Dan saya boleh terus mencuba pelajaran hidup di bawah tekaknya, 441 00:23:59,202 --> 00:24:03,074 tetapi sehingga kanak-kanak itu mendapat rehat sebenar, atau perkara yang baik berlaku kepadanya... 442 00:24:05,242 --> 00:24:06,644 Saya tidak tahu. 443 00:24:09,079 --> 00:24:10,915 Tempat kejam dunia. 444 00:24:13,284 --> 00:24:15,119 Fuckin 'Sebenarnya, ya? 445 00:24:27,964 --> 00:24:30,868 Jadi berapa banyak masa bercuti yang anda selamatkan? 446 00:24:42,012 --> 00:24:43,515 Jadi, kita buat ini atau apa? 447 00:24:44,181 --> 00:24:45,249 Wayne. 448 00:24:45,281 --> 00:24:47,519 Yeah, dengar kakak awak. Jangan bunuh diri. 449 00:24:47,785 --> 00:24:48,854 Whoo! 450 00:24:49,686 --> 00:24:50,888 Kebenaran atau Berani? 451 00:24:51,923 --> 00:24:55,993 Um... Okay. Berani. Apa yang anda dapat? 452 00:24:56,027 --> 00:24:58,128 Saya berani untuk mendapatkan basikal girly itu, 453 00:24:58,162 --> 00:25:00,597 memecah masuk ke salah sebuah bilik di tingkat atas, 454 00:25:00,631 --> 00:25:02,567 dan melompat melalui tingkap, ke dalam kolam itu. 455 00:25:04,902 --> 00:25:06,938 Yelah tu. Saya tidak suka berbuat demikian. 456 00:25:06,971 --> 00:25:08,839 Apa yang kamu panggil saya sebelum ini? 457 00:25:08,873 --> 00:25:10,040 A pussy? 458 00:25:11,342 --> 00:25:13,111 Saya tidak melakukannya. Saya bukan pussy, 459 00:25:13,144 --> 00:25:14,979 Saya bukan seorang idiot. 460 00:25:15,011 --> 00:25:17,190 Hanya kerana anda pendusta tidak bermakna saya akan melakukan yang berani 461 00:25:17,213 --> 00:25:20,218 bahawa tidak ada orang lain dalam fikiran mereka yang benar. 462 00:25:20,250 --> 00:25:23,821 Oleh itu, teguhkanlah pantat bandarie yang berbohong. 463 00:25:30,728 --> 00:25:32,096 Jangan. Dia hanya mabuk. 464 00:25:39,971 --> 00:25:41,673 John Wayne perlu meringankan. 465 00:25:41,705 --> 00:25:44,041 Atau Tug perlu kurang daripada batang. 466 00:25:57,922 --> 00:26:01,593 Hey. Apa nama lelaki ini? 467 00:26:01,625 --> 00:26:03,069 Oh, saya tidak pasti dia mempunyai satu. 468 00:26:03,094 --> 00:26:06,230 Haiwan berisiko tinggi cenderung bergerak melalui sistem yang cukup cepat, jadi... 469 00:26:06,262 --> 00:26:07,431 Hei, bud. 470 00:26:07,463 --> 00:26:10,000 Bolehkah saya benar-benar menarik minat anda dalam beberapa anjing kami yang lain? 471 00:26:10,034 --> 00:26:12,336 Cecause yang satu ini cukup anti-sosial. 472 00:26:12,369 --> 00:26:16,207 Uh, menggigit risiko, uh, membenci orang yang tidak dikenali, tidak selamat dengan kanak-kanak. 473 00:26:16,240 --> 00:26:17,909 Saya terlalu banyak membenci. 474 00:26:17,942 --> 00:26:20,578 Uh... Dia sebenarnya dijatuhkan. 475 00:26:24,949 --> 00:26:26,785 Anda percaya pada peluang kedua, budak lelaki? 476 00:26:28,251 --> 00:26:29,119 Baiklah, saya akan melepaskan Piala Slap. 477 00:26:29,153 --> 00:26:30,396 - Mari kita pergi. - Ya! 478 00:26:30,421 --> 00:26:33,325 Jadi, uh, adakah ibu bapa anda menjadi kaya dengan benda belon atau apa? 479 00:26:34,357 --> 00:26:35,960 Di manakah anda dari mana? 480 00:26:35,992 --> 00:26:38,663 Anda tahu, beritahu kakak saya saya fikir dia adalah pussy gergasi. 481 00:26:48,806 --> 00:26:50,008 Apa fuck? 482 00:26:50,775 --> 00:26:52,009 John-fucking... 483 00:26:52,042 --> 00:26:53,111 Wayne! 484 00:27:03,019 --> 00:27:04,388 Saya fikir saya memakai seluar saya. 485 00:27:05,021 --> 00:27:06,891 Hey. Hey! 486 00:27:06,923 --> 00:27:11,162 Hey! Hei, saya panggil polis. Anda semua, tinggal di mana anda berada. 487 00:27:11,194 --> 00:27:12,663 - Mari pergi! - Pergi, najis! 488 00:27:13,698 --> 00:27:16,000 Yesus! Inilah idea anda berbohong? 489 00:27:17,401 --> 00:27:19,202 - Shit! - Pergi, pergi, pergi, pergi. Pergi! 490 00:27:22,138 --> 00:27:23,240 Wayne, turun. 491 00:27:24,174 --> 00:27:25,335 Pegang di sana! Betul... 492 00:27:26,711 --> 00:27:28,712 Datang sini! 493 00:27:28,746 --> 00:27:29,980 Kita perlu mendapatkan barangan kami. 494 00:27:36,287 --> 00:27:37,422 Sesiapa lagi? 495 00:27:48,932 --> 00:27:50,402 Yo! Angkat laju. 496 00:27:53,738 --> 00:27:55,673 Anda tahu saya tidak melakukan apa yang saya katakan saya lakukan. 497 00:27:56,307 --> 00:27:58,108 Di Zamboni? Betul kan? 498 00:28:00,443 --> 00:28:01,813 Baik. 499 00:28:02,880 --> 00:28:04,082 Atau... 500 00:28:04,848 --> 00:28:06,317 di mana sahaja, sebenarnya. 501 00:28:06,349 --> 00:28:08,118 Bukan kerana ia adalah perniagaan anda. 502 00:28:08,152 --> 00:28:10,954 Baiklah, anda semua umur minum undang-undang, saya ambil. 503 00:28:10,988 --> 00:28:12,031 Bukan kerana ia adalah perniagaan saya, 504 00:28:12,056 --> 00:28:15,093 tetapi, jeez, saudara saudaralah pekerjaan yang sebenar, huh? 505 00:28:15,925 --> 00:28:17,194 Saya tidak percaya semua itu. 506 00:28:20,263 --> 00:28:21,799 Tunggu, adakah... 507 00:28:22,900 --> 00:28:25,869 Anda berbohong, anda anak lelaki yang licik jalang. 508 00:28:25,903 --> 00:28:27,438 Lihatlah awak. 509 00:28:27,471 --> 00:28:29,373 Anda ada ubat? Anda ada ubat? 510 00:28:29,405 --> 00:28:31,476 Yeah. Hanya bahagian tentang pemain rekod, walaupun. 511 00:28:31,509 --> 00:28:33,010 Saya baru membuatnya. 512 00:28:34,545 --> 00:28:37,048 Oh. 513 00:28:37,080 --> 00:28:39,362 Oleh itu, kenapa adik lelaki kamu memukul kamu sepanjang masa? 514 00:28:42,051 --> 00:28:43,188 Saya tidak tahu. 515 00:28:44,221 --> 00:28:46,022 Dia sama seperti itu. 516 00:28:46,056 --> 00:28:48,192 Itulah kali terakhir saya melihatnya. 517 00:28:48,224 --> 00:28:50,002 Ayah saya memberinya kepadanya cukup bagus apabila dia kembali 518 00:28:50,027 --> 00:28:51,461 dan mendapati saya cedera. 519 00:28:51,494 --> 00:28:53,964 Dan dia meninggalkan malam itu. 520 00:28:53,998 --> 00:28:56,357 Mendengar dia menyertai Marinir beberapa minggu kemudian dari seorang kawan. 521 00:28:59,103 --> 00:29:00,371 Tetapi saya melakukannya walaupun. 522 00:29:01,404 --> 00:29:02,740 Saya mendapat satu masa lalu ya. 523 00:29:04,107 --> 00:29:05,210 Yeah. 524 00:29:06,210 --> 00:29:07,778 Yeah, awak memang benar. 525 00:29:11,414 --> 00:29:14,085 Jika kita mencari treler itu, kita tidak akan menemui apa-apa? 526 00:29:15,019 --> 00:29:16,520 Kita perlu pergi. 527 00:29:16,554 --> 00:29:18,321 Dia ada di sana. 528 00:29:18,355 --> 00:29:19,891 - Yang itu? - Kanak-kanak itu di sana? 529 00:29:24,228 --> 00:29:25,296 Berhenti! Berhenti! 530 00:29:26,230 --> 00:29:27,999 Hey. Saya mendapat awak. Datang sini. 531 00:29:30,500 --> 00:29:32,170 Tidak ada mereka. Mengejar kaki. 532 00:29:47,050 --> 00:29:48,118 Polis! 533 00:29:56,993 --> 00:30:01,065 Jalankan tingkap. Suspek mungkin menghala ke arah jalan ke utara. 534 00:30:01,097 --> 00:30:03,835 Mengambil kapal penjelajah di belakang hotel. Saya berjalan kaki. 535 00:30:04,567 --> 00:30:06,403 Pindah! 536 00:30:06,436 --> 00:30:08,138 Pindah! 537 00:30:18,315 --> 00:30:19,916 Saya tahu dia marah di sini. 538 00:30:28,358 --> 00:30:29,359 Paul? 539 00:30:30,627 --> 00:30:32,462 - Siapa? - Anda telah mendapat pelawat. 540 00:30:36,967 --> 00:30:38,169 Bertemu Wayne. 541 00:30:41,305 --> 00:30:44,107 Orlando. Ia adalah Ketua Cole. 542 00:30:44,141 --> 00:30:45,343 Berhenti di hadapan pada pukul 6:00. 543 00:30:46,576 --> 00:30:47,979 Kami akan ke Florida. 544 00:30:49,546 --> 00:30:53,384 Orlando, beritahu nenek saya, saya perlukan 300 dolar. 545 00:30:59,155 --> 00:31:01,893 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 546 00:31:01,925 --> 00:31:02,926 Apa? Apa yang salah? 547 00:31:06,997 --> 00:31:08,266 Dia mengambil wang kami. 548 00:31:08,298 --> 00:31:10,902 Oh, fuck. 549 00:31:13,103 --> 00:31:14,103 Kita mesti pergi. 550 00:31:17,974 --> 00:31:18,977 Fuck. 551 00:32:01,986 --> 00:32:03,922 Oh, pelancong fucking. 552 00:32:22,573 --> 00:32:23,674 Ia adalah permainan masa fucking. 553 00:32:28,311 --> 00:32:30,048 Mari kacau tegak. 554 00:32:34,684 --> 00:32:37,322 Mari kita sialan, Reggie! 555 00:32:48,699 --> 00:32:50,268 Ibufucker! 556 00:32:51,234 --> 00:32:52,369 Fucker! 557 00:32:55,372 --> 00:32:56,640 Fuck you! 558 00:32:56,673 --> 00:32:58,142 Whoo! 559 00:32:59,509 --> 00:33:00,711 Fuck you! 560 00:33:11,587 --> 00:33:13,356 Damn! 561 00:33:13,390 --> 00:33:14,657 Ibufucker! 562 00:33:24,601 --> 00:33:25,501 Seterusnya pada "Wayne." 563 00:33:25,536 --> 00:33:27,771 Saya tidak boleh percaya bahawa wanita pelacur merompak kami. 564 00:33:27,805 --> 00:33:28,772 Kita perlu mendapatkan wang. 565 00:33:28,806 --> 00:33:30,441 Mungkin kita boleh mendapat pekerjaan atau sesuatu? 566 00:33:30,473 --> 00:33:31,683 Apa dengan anak Wayne ini? 567 00:33:31,708 --> 00:33:33,243 Hanya mendapat perasaan tentang dia. 568 00:33:33,277 --> 00:33:34,677 - Kami akan menemuinya. - Dan dia. 569 00:33:34,711 --> 00:33:35,721 Ma saya mengajar saya cara hidup. 570 00:33:35,746 --> 00:33:37,185 Anda tidak akan mencuri, bukan? 571 00:33:37,213 --> 00:33:39,115 Miss, Miss! 572 00:33:39,148 --> 00:33:42,252 Jadi, bagaimana? Hari anda atau apa sahaja? 573 00:33:42,286 --> 00:33:45,056 Semua orang tidak baik dan saya rasa bos membenci saya. 574 00:33:45,088 --> 00:33:45,990 Apa yang mereka lakukan untuk mereka? 575 00:33:46,023 --> 00:33:47,825 Fuck! 576 00:33:47,857 --> 00:33:49,501 Anda tahu, saya yakin dia tidak ingat hari jadi kami esok. 577 00:33:49,526 --> 00:33:52,229 - Hotcakes percuma! - Hotcakes ibu percuma! 578 00:33:52,261 --> 00:33:53,263 Mari kita kick Daddy's ass. 579 00:33:53,297 --> 00:33:54,499 Mari kita menendang pantat fuckingnya.