1
00:00:17,416 --> 00:00:19,085
Jadi adakah anda akan
melakukannya atau tidak ya?
2
00:00:19,652 --> 00:00:20,652
Ianya hanya...
3
00:00:21,553 --> 00:00:23,056
Saya tidak pernah bercakap dengannya sebelum ini.
4
00:00:23,088 --> 00:00:25,524
Nah, dia tidak akan menggigit ya.
Kecuali anda bertanya.
5
00:00:29,195 --> 00:00:30,797
Hei, mungkin hujan akan berhenti.
6
00:00:32,530 --> 00:00:35,034
Mmm. Tidak. Tidak berhenti.
7
00:01:02,761 --> 00:01:04,230
Dia berkata saya terlalu muda.
8
00:01:17,176 --> 00:01:18,177
Fuck.
9
00:01:26,784 --> 00:01:29,855
Saya fikir mungkin adik saya
tidak terangkan dengan betul.
10
00:01:29,888 --> 00:01:31,890
Saya mendapatkan ini adalah
permintaan yang aneh, tetapi...
11
00:01:31,924 --> 00:01:34,426
Madu, kali ini, lelaki
itu mahu menonton saya
12
00:01:34,460 --> 00:01:36,496
keseronokan diri saya
dengan tangan palsunya.
13
00:01:37,763 --> 00:01:39,299
Permintaan yang aneh
adalah perkara saya.
14
00:01:39,932 --> 00:01:41,366
Kos permintaan aneh.
15
00:01:53,778 --> 00:01:55,814
Whoa, whoa, whoa. Siapa
lelaki bertuah itu?
16
00:01:55,847 --> 00:01:57,884
Apa peraturan kerajaan kita?
17
00:01:57,917 --> 00:01:59,852
Oh, Kristus, Deborah,
jangan membuangnya.
18
00:01:59,884 --> 00:02:02,921
Tunjukkan beberapa hormat kepada lelaki
yang memasukimu dengan tuala baru.
19
00:02:02,954 --> 00:02:05,224
Macy's Hotel Collection?
20
00:02:05,257 --> 00:02:06,825
Itulah "hotel" dengan "H".
21
00:02:06,858 --> 00:02:08,461
Awak tahu tak? Go fuck yourself.
22
00:02:08,493 --> 00:02:09,774
Awak tahu tak? Go fuck yourself.
23
00:02:10,896 --> 00:02:13,598
Okay, dan saya akan meletupkan
panas apabila kita masuk ke sana.
24
00:02:13,632 --> 00:02:16,301
Kemudian mandi panas. Kemudian HBO.
25
00:02:16,335 --> 00:02:17,537
Saya nak bau sabun.
26
00:02:18,771 --> 00:02:20,139
Awak pelik, lelaki.
27
00:02:23,308 --> 00:02:24,811
Hey. Lihatlah.
28
00:02:26,878 --> 00:02:30,883
Oh, tahi suci. Kami membuat berita itu.
29
00:02:30,915 --> 00:02:33,252
Apa, anda fikir pengurus
akan mengenali kami sekarang?
30
00:02:34,353 --> 00:02:35,454
Atau wanita pelacur?
31
00:02:35,487 --> 00:02:38,557
Tidak, kita baik. Mereka menggunakan
gambar sekolah saya yang kurus.
32
00:02:39,925 --> 00:02:41,394
Kami berada dalam perniagaan, anak-anak.
33
00:02:43,596 --> 00:02:47,633
Saya juga menawarkan pelbagai jenis
perkhidmatan bukan erotik lain.
34
00:02:47,665 --> 00:02:50,235
Rumpai, DVD pasaran gelap,
35
00:02:50,269 --> 00:02:51,905
Saya juga seorang notari.
36
00:02:54,573 --> 00:02:57,810
Baiklah. Jangan buat apa-apa
yang tidak saya lakukan.
37
00:03:23,534 --> 00:03:25,570
Setiap sekolah mempunyai
anak itu, bukan?
38
00:03:25,603 --> 00:03:27,939
Tiada siapa yang berbincang dengan kanak-kanak?
39
00:03:27,973 --> 00:03:30,876
Tetapi jika Wayne datang untuk
bercakap dengan anda, baik, awak kacau.
40
00:03:30,908 --> 00:03:32,645
Hey. Jaga percakapan kamu.
41
00:03:32,677 --> 00:03:34,847
Jangan makan dengan peralatan.
Dia seperti haiwan.
42
00:03:34,879 --> 00:03:38,918
Saya pernah melihat dia memukul pensel No.
2 ke tangan seorang lelaki.
43
00:03:38,950 --> 00:03:41,987
Dia membakar ayahnya hidup-hidup. Anda
tahu, kan? Letakkan dia dengan api?
44
00:03:42,021 --> 00:03:46,759
Dia pernah makan katak di kelas. Tetapi tidak,
seperti, kelas biologi. Dalam kelas bahasa Inggeris.
45
00:03:46,792 --> 00:03:48,828
Alat atau peralatan tidak?
46
00:03:48,860 --> 00:03:52,598
Tidak pernah melihat dia makan sayuran, tetapi
melihatnya menikam anak dengan lobak merah.
47
00:03:52,631 --> 00:03:55,735
Dia memukul ayah saya. Maksud saya, dadah
saya adalah sebuah asshole, tetapi...
48
00:03:55,768 --> 00:03:57,069
Hilang Paskah.
49
00:03:57,103 --> 00:04:00,406
Jadi beritahu saya tentang malam anda
mempunyai insiden anda dengan Wayne.
50
00:04:02,540 --> 00:04:04,676
Orang muda?
51
00:04:04,710 --> 00:04:08,413
Saya memberitahu ya, dia tidak akan bercakap. Saya
tidak pernah mendengarnya bercakap sejak itu.
52
00:04:09,548 --> 00:04:11,717
Jadi, apakah ini?
53
00:04:11,750 --> 00:04:13,019
Adakah Wayne akan mendengar apa yang saya katakan?
54
00:04:13,051 --> 00:04:15,621
Uh, tidak, Wayne tidak
akan melihat ini. Janji.
55
00:04:15,653 --> 00:04:16,956
Kami tidak merakam.
56
00:04:16,988 --> 00:04:19,358
Adakah anda tahu apa yang maniak akan
lakukan kepada saya jika dia melakukannya?
57
00:04:19,391 --> 00:04:21,360
Adakah anda ingat apa yang
berlaku kepada Joey Sicliano?
58
00:04:21,393 --> 00:04:23,562
- Siapa Joey Sicliano? - Tepat.
59
00:04:24,829 --> 00:04:25,831
Apakah itu?
60
00:04:27,332 --> 00:04:28,600
Oh, ini untuk Instagram saya.
61
00:04:30,336 --> 00:04:32,047
Wayne adalah lelaki terbaik.
62
00:04:32,071 --> 00:04:34,439
Hati emas. Tidak
akan menyakiti lalat.
63
00:04:34,473 --> 00:04:35,841
Anda boleh memberitahu kami kebenaran.
64
00:04:35,874 --> 00:04:37,043
Inilah kebenarannya.
65
00:04:37,076 --> 00:04:39,612
Hei, ada, Wayne. Brother.
66
00:04:39,644 --> 00:04:42,382
Baiklah, Yesus Kristus. Hanya
dapatkan keluar dari sini.
67
00:04:43,781 --> 00:04:46,619
Jadi, Encik kenaikan. Kami
mempunyai beberapa soalan.
68
00:04:46,651 --> 00:04:48,487
Mereka bukan saya.
69
00:04:48,519 --> 00:04:50,689
- Apakah itu?
- Seseorang telah membuat saya menjualnya.
70
00:04:50,723 --> 00:04:52,425
Lihat, jika kalian
mahu majalah...
71
00:04:52,457 --> 00:04:53,858
Oh, dan wang itu, saya ada.
72
00:04:53,891 --> 00:04:55,995
Dan apa majalah
yang anda maksudkan?
73
00:04:56,627 --> 00:04:58,430
Yang titty?
74
00:04:59,764 --> 00:05:00,899
- Tunggu... <-> Orlando.
75
00:05:00,932 --> 00:05:02,134
Kami ada di sini untuk bertanya kepada anda tentang...
76
00:05:02,168 --> 00:05:05,038
Pedang-pedang samurai itu sudah ada di
dalam loker saya apabila saya mendapat 'em.
77
00:05:08,139 --> 00:05:09,841
Saya hanya membenarkan anda bercakap terlebih dahulu.
78
00:05:09,875 --> 00:05:13,812
Orlando, kami ada di sini untuk bertanya
soalan mengenai Wayne McCullough.
79
00:05:14,446 --> 00:05:15,613
Oh.
80
00:05:15,646 --> 00:05:17,449
Adakah Wayne berbuat demikian?
81
00:05:17,483 --> 00:05:19,518
Apa? Tidak?
82
00:05:19,550 --> 00:05:22,387
Alasannya saya ini adalah kerana
Wayne tidak berada di sini.
83
00:05:22,420 --> 00:05:25,591
Maksud saya, kita tidak pergi ke
filem bersama atau apa sahaja,
84
00:05:25,624 --> 00:05:26,959
tetapi Wayne adalah budak saya.
85
00:05:26,992 --> 00:05:29,627
Apa pun yang anda fikir dia
lakukan, dia tidak bersalah.
86
00:05:29,661 --> 00:05:32,665
Anda tahu bahawa dia membakar
rumahnya dengan ayahnya di dalamnya,
87
00:05:32,697 --> 00:05:36,836
menyerang seorang lelaki dan anak-anaknya,
menyembunyikan hidungnya dan menculik anak perempuannya?
88
00:05:38,470 --> 00:05:39,771
Saya tidak.
89
00:05:41,340 --> 00:05:44,610
Dengar, sekolah ini penuh dengan beberapa
kanak-kanak yang kacau dan penipu.
90
00:05:44,643 --> 00:05:47,713
Secara jujur, ia adalah tempat
yang berbahaya bagi kita semua.
91
00:05:47,745 --> 00:05:50,048
Kami mendapat pengesan logam
di pintu yang tidak berfungsi.
92
00:05:50,081 --> 00:05:52,752
Kanak-kanak berundur kerana
mereka takut berada di sini.
93
00:05:53,886 --> 00:05:55,487
Wayne telah ditangani dengan tangan yang tidak baik,
94
00:05:55,521 --> 00:05:57,632
jadi anda perlu mencari
orang lain untuk memaki dia.
95
00:05:57,656 --> 00:05:59,524
Kini saya perlu menyelinap ke
kelas saya yang seterusnya,
96
00:05:59,557 --> 00:06:01,060
cecause dengan Wayne pergi,
97
00:06:01,093 --> 00:06:03,062
ia adalah musim terbuka
di Orlandos di luar sana.
98
00:06:04,096 --> 00:06:05,098
Bolehkah saya melantun?
99
00:06:13,605 --> 00:06:16,975
Saya mempunyai sumber yang terhad, tetapi saya
melakukan segala-galanya dalam kuasa saya
100
00:06:17,009 --> 00:06:18,511
untuk melindungi pelajar saya.
101
00:06:31,956 --> 00:06:33,516
Mereka fikir ayahnya
mendapat pekerjaan itu.
102
00:06:34,125 --> 00:06:35,961
- Kanser? - Yeah.
103
00:06:35,994 --> 00:06:38,630
Sarjan itu mempunyai
kanser sendiri.
104
00:06:38,663 --> 00:06:41,667
Tidak, ok. Ia
ternyata bukan kanser.
105
00:06:41,699 --> 00:06:43,668
Maksud saya, itu hampir.
106
00:06:43,701 --> 00:06:45,538
Ia seperti saya memilikinya.
107
00:06:45,571 --> 00:06:46,738
Sekurang-kurangnya selama beberapa jam.
108
00:06:48,574 --> 00:06:49,675
Hey.
109
00:06:49,707 --> 00:06:51,810
Wayne akan baik-baik saja.
110
00:06:51,843 --> 00:06:53,913
Saya tahu awak mendapat tempat
yang manis untuk budak lelaki itu.
111
00:06:53,946 --> 00:06:55,781
Bukan Wayne.
112
00:06:55,814 --> 00:06:57,053
Terdapat kematian dalam keluarga saya.
113
00:06:58,951 --> 00:07:00,720
Argus meninggal dunia pagi ini.
114
00:07:02,187 --> 00:07:03,755
Terrier Gembala saya.
115
00:07:03,788 --> 00:07:06,459
Dia adalah anjing yang baik. Dia setia.
116
00:07:06,492 --> 00:07:09,194
Dia membenci berjalan-jalan,
yang bagus untuk saya
117
00:07:09,228 --> 00:07:10,795
kerana saya benci berjalan juga.
118
00:07:10,829 --> 00:07:14,065
Saya tidak mendapat haiwan peliharaan. Kesemua orang-orang
ini dalam kejiranan saya dengan beg hijau ini
119
00:07:14,098 --> 00:07:16,000
berdiri di sekeliling menunggu
sesuatu untuk dimusnahkan.
120
00:07:16,033 --> 00:07:17,937
Tidak, Terima kasih.
121
00:07:17,970 --> 00:07:20,105
Saya fikir mungkin terdapat sesuatu
di dalam air saya, anda tahu.
122
00:07:20,137 --> 00:07:22,207
Saya terus menukar makanan
anjing berulang kali.
123
00:07:23,040 --> 00:07:23,975
Apa yang kamu cakapkan?
124
00:07:24,009 --> 00:07:26,545
Inilah anjing keempat saya
yang mati dalam dua tahun.
125
00:07:27,778 --> 00:07:28,778
Argus,
126
00:07:29,814 --> 00:07:30,882
Artemis,
127
00:07:32,016 --> 00:07:33,052
Amadeus,
128
00:07:34,086 --> 00:07:36,555
Aprikot.
129
00:07:36,588 --> 00:07:39,507
Oh, jadi anda adalah salah satu daripada orang-orang yang
menamakan semua anjing mereka dengan huruf yang sama.
130
00:07:41,225 --> 00:07:44,062
Itulah yang anda
dapat dari cerita ini?
131
00:07:44,096 --> 00:07:45,697
Ah, apa yang salah dengan saya?
132
00:07:45,730 --> 00:07:49,735
Empat anjing, gambar
kesihatan, hanya jatuh mati?
133
00:07:49,768 --> 00:07:51,937
Yesus, ia seperti
saya fucking dikutuk!
134
00:07:52,204 --> 00:07:53,639
Uh...
135
00:07:53,672 --> 00:07:55,106
Saya sangat menyesal kerana kehilangan anda.
136
00:07:58,076 --> 00:08:00,045
Mungkin anda hanya pemilik
haiwan kesayangan yang buruk.
137
00:08:25,069 --> 00:08:26,672
Motel ini menghisap.
138
00:08:27,673 --> 00:08:29,641
Airnya mandi bau,
139
00:08:29,675 --> 00:08:31,310
Selimut berbau
seperti bawah tanah.
140
00:08:31,343 --> 00:08:33,778
Ini tuala sangat
lembut walaupun.
141
00:08:33,812 --> 00:08:35,847
Bangun. Kami akan berenang.
142
00:08:35,880 --> 00:08:37,182
Kita tidak boleh berenang.
143
00:08:37,215 --> 00:08:39,784
Kita perlu mendapatkan di
jalan raya, sampai ke Florida,
144
00:08:39,817 --> 00:08:41,019
kepada kereta ayah saya.
145
00:08:41,052 --> 00:08:44,722
Ayolah, ia adalah hari pertama yang
cerah, seperti, selama-lamanya.
146
00:08:44,755 --> 00:08:47,625
Saya layak tan. Saya
kelihatan seperti galon susu.
147
00:08:47,658 --> 00:08:49,094
Anda melihat gambar
di dalam kertas.
148
00:08:49,126 --> 00:08:51,230
Kami, seperti, mahu atau apa sahaja.
149
00:08:51,263 --> 00:08:55,100
Santai, tidak seperti kami
Bonnie dan Clyde atau sesuatu '.
150
00:08:55,133 --> 00:08:57,201
Saya berenang di bikini ini.
Hari ini.
151
00:08:57,235 --> 00:08:59,337
Anda tidak mahu berada di sana,
saya tidak boleh menolong anda,
152
00:08:59,370 --> 00:09:01,106
tetapi bikini ini semakin digunakan.
153
00:09:18,789 --> 00:09:20,070
Itu tidak kelihatan sihat.
154
00:09:21,058 --> 00:09:23,062
Apa awak? The Prince of England?
155
00:09:23,095 --> 00:09:24,629
Bukankah anda pernah mendengar
tentang mandi lumpur?
156
00:09:26,398 --> 00:09:27,600
Tidak.
157
00:09:28,767 --> 00:09:29,869
Jangan.
158
00:09:30,769 --> 00:09:32,037
Saya bergurau.
159
00:09:32,070 --> 00:09:33,972
Siapa yang akan masuk
ke dalam perkara itu?
160
00:09:44,282 --> 00:09:46,719
Shit motel nombor dua!
161
00:09:51,923 --> 00:09:54,259
- Got it? - Ya, datang melalui.
162
00:09:54,292 --> 00:09:56,662
Baiklah, tidak ada orang
yang sial dalam hal itu.
163
00:09:57,294 --> 00:09:59,398
- 'Sup? - 'Sup dengan awak?
164
00:09:59,431 --> 00:10:01,133
Berangkat ke musim
bunga, Daytona.
165
00:10:01,166 --> 00:10:03,902
Pada masa ini, di motel motel yang
meletus sepanjang jalan di sana.
166
00:10:03,934 --> 00:10:06,038
Shithole, tidak syak lagi.
167
00:10:06,071 --> 00:10:09,008
Awak tahu apa yang membuatkan motel-motel
yang kurang sopan kelihatan kurang pantas?
168
00:10:09,041 --> 00:10:10,408
Mendapatkan najis.
169
00:10:10,442 --> 00:10:12,410
Kami membuat Pink Panty-Droppers.
170
00:10:12,443 --> 00:10:13,345
Sertai.
171
00:10:13,379 --> 00:10:15,214
Baiklah, di sini kita pergi.
172
00:10:15,246 --> 00:10:16,948
Ya, sejuk. Baiklah.
173
00:10:28,393 --> 00:10:29,761
Itupun dia.
174
00:10:37,269 --> 00:10:38,870
Principal Cole, saya perlu
bercakap dengan anda.
175
00:10:38,903 --> 00:10:41,340
Orlando, apa yang...
Keluar dari sini!
176
00:10:41,373 --> 00:10:43,442
Saya minta maaf. Adakah anda
selesai menggunakan bilik mandi?
177
00:10:43,475 --> 00:10:45,043
Uh, tidak, saya tidak...
178
00:10:45,076 --> 00:10:46,845
Saya hanya duduk di sini.
179
00:10:46,878 --> 00:10:48,990
Di dalam bilik air? Hanya bernafas
dalam semua udara jahat ini?
180
00:10:49,014 --> 00:10:51,494
Ini bilik mandi fakulti. Bagaimana
keadaan kamu masuk ke sini?
181
00:10:53,150 --> 00:10:56,355
- Saya mempunyai kunci.
- Kepada bilik mandi fakulti? Gimme mereka.
182
00:10:56,388 --> 00:10:58,389
Okay, tempat ini, ini
adalah untuk saya.
183
00:10:58,423 --> 00:11:01,025
Ini adalah satu-satunya tempat
yang saya ada untuk saya. Ia suci.
184
00:11:01,058 --> 00:11:02,027
Dengar, itu adalah mengenai Wayne.
185
00:11:02,059 --> 00:11:04,863
Oh, dengan baik, dalam kes
itu, dapatkan neraka di sini!
186
00:11:04,895 --> 00:11:07,265
Seolah-olah kanak-kanak itu tidak
menimbulkan kekecewaan yang cukup hebat.
187
00:11:07,298 --> 00:11:09,033
Tetapi kita mesti membantu dia.
188
00:11:09,067 --> 00:11:12,279
Lihat, saya tahu bahawa hidup agak sukar untuk
anda akhir-akhir ini tanpa pengawal peribadi anda,
189
00:11:12,303 --> 00:11:15,115
tetapi mungkin anda tidak sepatutnya melakukan banyak
perkara yang membuat anda memerlukan pengawal.
190
00:11:15,139 --> 00:11:17,308
Tetapi dia hanya dalam masalah sebenar.
Saya serius.
191
00:11:17,341 --> 00:11:19,344
Lihatlah.
192
00:11:19,376 --> 00:11:22,213
Orang-orang ini, mereka akan mengikutinya.
Mereka membeli kelawar.
193
00:11:22,246 --> 00:11:23,948
Nah, mungkin mereka
pemain besbol.
194
00:11:23,981 --> 00:11:25,183
Lihat apa yang mereka tulis.
195
00:11:29,153 --> 00:11:31,823
"Berangkat ke Florida
untuk membunuh Wayne."
196
00:11:33,524 --> 00:11:36,161
Mereka pergi kepadanya dengan kelawar
dan kotoran. Kita perlu menolongnya.
197
00:11:36,193 --> 00:11:38,697
Adakah anda tahu berapa kali
saya cuba membantu anak itu?
198
00:11:39,331 --> 00:11:40,432
Berapa kali saya fikir,
199
00:11:40,466 --> 00:11:43,201
"Mesej yang saya berikan kepada
Wayne benar-benar melanda rumah"
200
00:11:43,235 --> 00:11:44,846
"dan sekarang dia akan
mengubah hidupnya,"
201
00:11:44,870 --> 00:11:46,938
hanya untuk memilikinya
sepenuhnya mengabaikan saya
202
00:11:46,971 --> 00:11:50,008
dan mengeluarkan beberapa gigi kanak-kanak
dengan buku jarinya? Atau sangkakala?
203
00:11:50,040 --> 00:11:52,009
Saya sudah selesai, Orlando. Saya telah siap.
204
00:11:52,043 --> 00:11:54,980
Florida tidak begitu jauh.
Kita boleh pergi bersama.
205
00:11:55,013 --> 00:11:57,357
- Anda adalah satu-satunya orang dewasa
yang dia dengar. - "Pergi bersama-sama."
206
00:11:57,381 --> 00:11:59,150
Benar? Adakah Wayne berkata demikian?
207
00:11:59,183 --> 00:12:01,320
Tidak betul. Saya memungutnya.
208
00:12:01,352 --> 00:12:03,054
"Gleaned it." Alamak.
209
00:12:03,087 --> 00:12:04,423
Lihatlah, Orlando,
210
00:12:04,456 --> 00:12:07,359
Saya tidak akan mengambil salah seorang pelajar
saya berusia 16 tahun dalam perjalanan jalan raya.
211
00:12:07,392 --> 00:12:10,796
Saya tidak tahu jika anda membaca karya-karya
akhir-akhir ini, tetapi ia bukan perkara yang popular.
212
00:12:10,828 --> 00:12:12,530
Nah, apa yang awak buat?
213
00:12:12,563 --> 00:12:14,466
Ia adalah rehat musim
bunga, seperti, dua hari.
214
00:12:14,499 --> 00:12:18,102
Anda tidak mempunyai isteri, tiada anak,
tiada teman wanita. Tiada anjing sekarang.
215
00:12:18,135 --> 00:12:20,304
Semua orang tahu. Tiada
kesalahan, tetapi...
216
00:12:20,337 --> 00:12:22,407
- Anda tidak mendapat najis.
- Hei, tonton bahasa anda.
217
00:12:22,440 --> 00:12:23,908
Saya mempunyai najis.
218
00:12:23,942 --> 00:12:25,510
Saya mempunyai satu perkara, Encik Tahu semua.
219
00:12:25,543 --> 00:12:27,946
Satu perkara penting, sebenarnya.
Saya mempunyai najis.
220
00:12:27,979 --> 00:12:29,014
Jadi, dapatkan itu.
221
00:12:29,047 --> 00:12:30,515
Okay, apa yang awak dapat?
222
00:12:30,548 --> 00:12:33,152
Saya mempunyai ucapan untuk memberi
kepada sekumpulan pengetua lain
223
00:12:33,184 --> 00:12:35,888
pada Harapan Pengembaraan
dengan persidangan Kepimpinan.
224
00:12:35,921 --> 00:12:38,023
Yang terdengar lumpuh apabila
saya mengatakannya kerana itu.
225
00:12:38,056 --> 00:12:41,025
Bagaimanapun, saya perlu berada
di Charlotte selama beberapa hari,
226
00:12:41,058 --> 00:12:42,860
jadi anda perlu
meninggalkan polis.
227
00:12:42,894 --> 00:12:45,898
Hei, North Carolina sedang
dalam perjalanan ke Florida.
228
00:12:45,931 --> 00:12:47,466
Lihatlah itu, anda
tahu geografi.
229
00:12:49,835 --> 00:12:53,272
Lihat, kawan anda Wayne, sekiranya anda tidak
perasan, dia boleh menjaga dirinya sendiri.
230
00:12:53,304 --> 00:12:56,341
Saya, sebaliknya, saya tidak
boleh menjaga anjing saya.
231
00:13:04,316 --> 00:13:08,052
Dia mencuri kunci ke bilik mandi ini.
232
00:13:11,022 --> 00:13:13,091
Jadi, apakah masalahnya? Ia
boleh menjadi menyeronokkan.
233
00:13:13,124 --> 00:13:15,961
Kita tidak boleh pergi ke sana. Orang
boleh melihat kita atau sesuatu.
234
00:13:15,994 --> 00:13:18,230
Daripada gambar-gambar itu? Tiada
siapa yang akan mengenali kami.
235
00:13:18,263 --> 00:13:20,865
Gambar itu begitu lama, saya
memakai Osh-Kosh B'-fucking-gosh.
236
00:13:20,899 --> 00:13:22,366
Apa yang salah dengan
tinggal di sini?
237
00:13:22,399 --> 00:13:25,971
Kami mendapat Kacang Jagung. Dan HBO.
238
00:13:26,337 --> 00:13:27,206
"The" HBO?
239
00:13:27,239 --> 00:13:29,374
Wajah kami di seluruh
bandar, saya fikir.
240
00:13:29,407 --> 00:13:31,876
Kita tidak boleh pergi berkawan dengan
orang yang tidak dikenali sekarang.
241
00:13:54,899 --> 00:13:55,967
Masalah selesai.
242
00:13:56,000 --> 00:13:57,168
Inilah yang kita lakukan.
243
00:13:57,201 --> 00:13:58,437
Kami datang dengan cerita sampul.
244
00:13:58,470 --> 00:14:00,239
Anda tahu, berpura-pura
kita orang yang berbeza.
245
00:14:00,272 --> 00:14:02,307
Kecuali lebih baik
daripada malam tadi.
246
00:14:02,340 --> 00:14:04,442
Nah, awak berbohong lebih baik daripada
saya. Saya tidak boleh melakukannya.
247
00:14:04,475 --> 00:14:07,053
Semua orang lebih baik daripada anda.
Anda seperti suar kebenaran sejati.
248
00:14:07,077 --> 00:14:09,147
Jadi, mari kita cuba sesuatu
yang sedikit berbeza.
249
00:14:09,179 --> 00:14:10,957
Pilih watak dari filem
terakhir yang anda lihat
250
00:14:10,981 --> 00:14:12,583
atau buku yang anda baca atau apa sahaja.
251
00:14:12,616 --> 00:14:14,986
Mengambil bahagian dalam kisah
mereka, menjadikannya sendiri.
252
00:14:16,354 --> 00:14:17,389
Anda fikir seseorang?
253
00:14:17,422 --> 00:14:18,590
Watak atau apa sahaja?
254
00:14:18,623 --> 00:14:19,991
Conan?
255
00:14:20,024 --> 00:14:22,661
- O'Brien? - The Barbarian.
256
00:14:22,693 --> 00:14:24,596
Adakah Conan mempunyai
nama terakhir?
257
00:14:24,629 --> 00:14:26,298
Tidak, hanya Conan.
258
00:14:26,331 --> 00:14:28,332
Anda tidak boleh hanya masuk ke
dalam pesta dan menjadi seperti,
259
00:14:28,365 --> 00:14:31,269
"Oh, hey, apa yang ada?
Saya Conan the Barbarian."
260
00:14:31,302 --> 00:14:32,537
Ia akan menjadi agak sejuk.
261
00:14:32,570 --> 00:14:34,907
Dengar, saya tahu anda
tidak banyak mendengar ini,
262
00:14:34,940 --> 00:14:36,341
tetapi anda berfikir terlalu banyak.
263
00:14:36,374 --> 00:14:40,144
Kunci dengan ini adalah untuk memberitahu
satu kebohongan besar, gemuk, berair.
264
00:14:40,177 --> 00:14:42,246
Anda tahu, perkara penting yang
anda perlukan untuk mereka percaya.
265
00:14:42,279 --> 00:14:45,049
Kemudian, anda mengikutinya dengan
omong kosong yang kecil dan kecil.
266
00:14:45,082 --> 00:14:46,084
Butiran.
267
00:14:46,116 --> 00:14:47,952
Anda tahu, tiada apa yang pasti,
268
00:14:47,985 --> 00:14:49,520
tetapi barang-barang
tidak akan pernah ada.
269
00:14:50,254 --> 00:14:51,256
Anda mahu cuba?
270
00:14:52,389 --> 00:14:53,392
Tidak betul.
271
00:14:55,225 --> 00:14:57,296
Saya Angelica. Ini adalah...
272
00:14:57,729 --> 00:14:59,097
Uh...
273
00:14:59,596 --> 00:15:00,599
John?
274
00:15:04,302 --> 00:15:05,303
John...
275
00:15:08,005 --> 00:15:09,408
Wayne?
276
00:15:11,241 --> 00:15:13,946
John Wayne.
277
00:15:16,514 --> 00:15:19,484
Yeah. Ya, ibu bapa
kita suka Barat.
278
00:15:19,517 --> 00:15:22,120
Mereka berada di Philadelphia
untuk persidangan.
279
00:15:22,153 --> 00:15:24,498
Anda tahu belon kecil yang kecil,
mereka meletup di arteri anda
280
00:15:24,522 --> 00:15:26,258
untuk mencegah serangan jantung?
281
00:15:26,291 --> 00:15:28,659
Nah, mereka menjualnya.
Kepada doktor.
282
00:15:28,692 --> 00:15:30,495
Dua syarikat bersaing
membuat mereka.
283
00:15:30,528 --> 00:15:32,463
Ibu bapa kami masing-masing
bekerja untuk salah satu syarikat,
284
00:15:32,496 --> 00:15:35,033
jadi mereka, seperti, pesaing.
285
00:15:38,168 --> 00:15:39,538
Ayah saya mempunyai serangan jantung.
286
00:15:42,173 --> 00:15:45,143
Jadi, awak akan dibom dengan
kami atau apa, John Wayne?
287
00:15:45,176 --> 00:15:46,445
John Wayne!
288
00:15:49,279 --> 00:15:52,149
Jadi, saya hanya mahu memastikan
saya mendengar hak ini.
289
00:15:52,182 --> 00:15:54,519
Anda, penjaga budak lelaki,
memberi kuasa kepada saya,
290
00:15:54,552 --> 00:15:56,421
seorang lelaki dewasa yang belum
pernah anda jumpai sebelum ini,
291
00:15:56,453 --> 00:15:58,155
yang tidak pernah mengangkat
sebarang anak dalam hidupnya,
292
00:15:58,188 --> 00:16:01,360
untuk mengambil cucu anda
di beberapa garisan negeri,
293
00:16:01,393 --> 00:16:04,028
beratus batu jauhnya di
Taurus yang kurang bermutu
294
00:16:04,062 --> 00:16:07,365
untuk mencari rakannya, yang mungkin
atau mungkin bukan penjenayah.
295
00:16:09,466 --> 00:16:11,370
Berapa banyak wang yang
anda perlukan untuk makanan?
296
00:16:41,099 --> 00:16:42,634
Whoo!
297
00:16:42,667 --> 00:16:44,669
Tits bagus!
298
00:16:46,203 --> 00:16:47,306
- Whoo! - Del.
299
00:16:50,774 --> 00:16:53,644
Bolehkah kami kembali sekarang?
300
00:16:53,677 --> 00:16:56,014
Tidak, anda perlu memakainya
seluruh permainan.
301
00:16:57,182 --> 00:16:59,384
Asshole.
302
00:16:59,417 --> 00:17:02,520
Saya berada di dalam neraka peribadi saya.
Saya tidak suka permainan ini lagi.
303
00:17:02,553 --> 00:17:06,325
Ryan, tiada siapa yang berani mengambil
cendawan. Anda hanya mengambil cendawan.
304
00:17:09,626 --> 00:17:11,395
Kita perlu pergi.
305
00:17:11,429 --> 00:17:13,097
Kami berada di tengah-tengah
permainan, bro.
306
00:17:13,131 --> 00:17:14,833
Ya, pergi, John Wayne.
Selesaikan.
307
00:17:14,865 --> 00:17:16,067
Siapa seterusnya?
308
00:17:16,701 --> 00:17:17,769
Angelica.
309
00:17:17,801 --> 00:17:20,038
Pasti Angelica.
310
00:17:20,471 --> 00:17:21,807
Baik.
311
00:17:21,839 --> 00:17:23,407
Kebenaran atau berani, anjing betina?
312
00:17:23,441 --> 00:17:26,111
Baiklah, uh, saya mahu mengekalkan
bahagian atas saya, jadi...
313
00:17:26,144 --> 00:17:27,378
Boo!
314
00:17:27,412 --> 00:17:28,646
Kebenaran.
315
00:17:28,680 --> 00:17:31,717
Mari lihat. Di manakah tempat
paling gila yang pernah anda seks?
316
00:17:32,616 --> 00:17:33,751
Paling gila?
317
00:17:33,785 --> 00:17:35,653
Ah. Yesus.
318
00:17:35,686 --> 00:17:37,655
Anda perlu memberi saya
sebutan yang satu ini.
319
00:17:38,556 --> 00:17:39,557
Paling gila.
320
00:17:40,525 --> 00:17:42,193
Baiklah.
321
00:17:42,227 --> 00:17:44,762
Gelanggang ais. Musim panas. Tahun lepas.
322
00:17:44,796 --> 00:17:46,597
Rumah saya tidak pernah
mempunyai penghawa dingin,
323
00:17:46,631 --> 00:17:48,442
jadi apabila ia panas, saya pernah
pergi ke sana untuk membaca.
324
00:17:48,465 --> 00:17:51,569
Dan kanak-kanak ini, Jimmy Depietro, mempunyai
pekerjaan musim panas membersihkan ais
325
00:17:51,603 --> 00:17:54,405
pada salah satu perkara
besar, uh, Zamboni.
326
00:17:54,439 --> 00:17:56,374
Anda tahu apa itu?
327
00:17:56,406 --> 00:17:59,376
Ya, itu adalah cecause lucu walaupun
dia dua tahun lebih tua daripada saya,
328
00:17:59,410 --> 00:18:02,381
dia masih kelihatan seperti anak kecil
di belakang roda perkara besar itu.
329
00:18:04,781 --> 00:18:08,086
Bagaimanapun, berada di Zamboni tempat
yang gila untuk melakukan hubungan seks?
330
00:18:11,923 --> 00:18:16,327
Tutupnya. Gadis ini hanya
memenangi Kebenaran atau Berani.
331
00:18:16,361 --> 00:18:19,830
Baiklah, katakan "Zam-boning"!
332
00:18:19,864 --> 00:18:21,398
Zam-boning!
333
00:18:28,405 --> 00:18:29,407
Bob?
334
00:18:37,615 --> 00:18:40,352
Hei, Tommy! Bruins malam ini!
335
00:18:40,384 --> 00:18:42,721
Mungkin akan merokok lagi.
336
00:18:42,753 --> 00:18:43,855
Ya, mungkin.
337
00:18:53,631 --> 00:18:54,866
Minda jika kita berbual?
338
00:18:57,501 --> 00:19:01,472
Saya akan menawarkan sesuatu kepada anda,
tetapi biasanya saya tidak mendapat pelawat.
339
00:19:01,506 --> 00:19:03,441
Saya rasa saya mendapat
beberapa soda rata, atau pisang.
340
00:19:03,473 --> 00:19:05,676
- Saya akan mengambil pisang.
- Jay.
341
00:19:05,710 --> 00:19:08,212
Tunggu. Wayne baik-baik saja, bukan?
342
00:19:08,246 --> 00:19:10,182
Saya menyelesaikan
kes anjing mati anda.
343
00:19:11,682 --> 00:19:14,653
- Saya minta maaf?
- Turun beberapa petunjuk petang ini.
344
00:19:14,685 --> 00:19:18,757
Ambillah laporan toksikologi dari doktor haiwan
anda dan kongsi dengan Patricia dalam Forensik.
345
00:19:18,789 --> 00:19:21,459
Melihat laporan bunyi
dari jiran anda.
346
00:19:21,491 --> 00:19:24,195
Menemui beberapa rekod hospital. Ran
beberapa pemeriksaan latar belakang.
347
00:19:24,229 --> 00:19:25,797
Saya membantu mereka.
348
00:19:25,829 --> 00:19:27,632
Dia yang lakukan.
349
00:19:27,664 --> 00:19:31,336
Lama dan pendek, anda
tidak membunuh anjing anda.
350
00:19:31,368 --> 00:19:33,270
Jiran sebelah kamu lakukan.
351
00:19:33,304 --> 00:19:34,582
- Mereka diracun. - Apa?
352
00:19:34,605 --> 00:19:36,907
Anti-depressants. SSRls.
353
00:19:36,941 --> 00:19:39,644
Nama beliau adalah
semua preskripsi.
354
00:19:39,676 --> 00:19:42,814
Sisi yang terang adalah, mereka mungkin
sangat gembira sebelum hati mereka berhenti.
355
00:19:44,348 --> 00:19:45,951
Ceria.
356
00:19:45,983 --> 00:19:49,487
Kami masih belum menentukan motif
lagi, selain kemungkinan yang jelas.
357
00:19:49,519 --> 00:19:50,888
Jiran anda tidak suka anda,
358
00:19:50,922 --> 00:19:52,590
dia tidak suka anjing,
359
00:19:52,624 --> 00:19:54,159
atau dia hanya SOB busuk.
360
00:19:54,192 --> 00:19:58,663
Atau dia telah mati kerana dia
meracun anjing anda dengan mereka.
361
00:20:02,567 --> 00:20:03,769
Jadi, bukan saya.
362
00:20:05,435 --> 00:20:06,571
Saya tidak membunuh mereka.
363
00:20:08,538 --> 00:20:10,976
Bob fucking Andrews!
Saya sepatutnya tahu.
364
00:20:11,009 --> 00:20:13,744
Suatu ketika anjing saya
bertelur di rumputnya. Satu kali.
365
00:20:13,778 --> 00:20:16,413
Dan ia adalah satu anjing, ia
seperti empat anjing yang lalu.
366
00:20:16,446 --> 00:20:18,950
Ia adalah musim sejuk, saya mempunyai
selesema, anjing itu keluar,
367
00:20:18,982 --> 00:20:21,553
Saya akan mendapatkannya, tetapi
ia turun naik, dan saya terlupa.
368
00:20:21,586 --> 00:20:23,855
Itu cocksucker!
369
00:20:23,887 --> 00:20:27,858
Saya percaya... Kata-kata anda,
"cocksucker" yang anda cari
370
00:20:27,892 --> 00:20:31,363
sebenarnya, sesungguhnya jiran
anda yang lain, Paul Taylor.
371
00:20:32,864 --> 00:20:34,598
Paul Taylor?
372
00:20:34,632 --> 00:20:36,901
Apa yang telah saya lakukan
terhadap lelaki itu?
373
00:20:36,933 --> 00:20:39,037
Saya cukup baik
untuk mendengarnya
374
00:20:39,069 --> 00:20:41,806
fucking dia fucking berharga
Bruins setiap hari fucking,
375
00:20:41,838 --> 00:20:45,477
dia pergi dan membunuh
anjing saya fucking?
376
00:20:45,509 --> 00:20:48,480
Jadi sekarang anda mempunyai jumlah
waktu yang tepat untuk memproses ini,
377
00:20:48,512 --> 00:20:50,582
Saya ingin bercakap dengan anda
tentang sesuatu yang penting.
378
00:20:52,683 --> 00:20:56,721
Kali terakhir saya memberitahu anda. Dapatkan
kembali di RV, dan berehat kurang ajar.
379
00:20:56,753 --> 00:20:59,625
Anda berkata mengambil cendawan
akan membuatkan saya berasa baik!
380
00:21:09,634 --> 00:21:12,737
Baiklah, John Wayne,
awak dah sedih,
381
00:21:12,769 --> 00:21:14,605
dan saya tidak fikir anda
mempunyai giliran lagi.
382
00:21:14,638 --> 00:21:15,906
Tidak dia belum.
383
00:21:16,907 --> 00:21:18,542
Anda kelihatan seperti lelaki berani.
384
00:21:20,345 --> 00:21:23,682
Malah, saya mungkin memanggil
pussy jika anda tidak, jadi...
385
00:21:23,714 --> 00:21:24,816
Kebenaran.
386
00:21:27,484 --> 00:21:29,887
Baiklah, bro.
387
00:21:29,921 --> 00:21:32,790
Apakah perkara paling gila yang
pernah berlaku kepada anda?
388
00:21:32,824 --> 00:21:34,768
Hei, saya fikir kita, uh... A
Pasangan Thanksgivings lalu,
389
00:21:34,791 --> 00:21:36,427
Saya memecahkan pemain
rekod saudara saya.
390
00:21:36,961 --> 00:21:39,064
Ooh.
391
00:21:39,096 --> 00:21:41,432
Saya tidak mengatakan apa-apa kerana
saya tahu dia akan pergi mental,
392
00:21:41,465 --> 00:21:44,035
tetapi dia tahu ia adalah hak saya.
393
00:21:44,067 --> 00:21:47,605
Saya sedang tidur ketika dia datang
untuk memberi saya pukulan pertama.
394
00:21:47,637 --> 00:21:49,840
Beliau berusia lima tahun lebih tua
daripada saya, jadi ia sangat buruk.
395
00:21:50,974 --> 00:21:52,109
Ayah saya pergi kerja,
396
00:21:52,143 --> 00:21:55,012
jadi tidak ada yang
mengelilinginya.
397
00:21:55,046 --> 00:21:57,557
Dan setiap kali dia pulang, dia akan
melihat pemain rekod yang patah,
398
00:21:57,582 --> 00:21:59,416
dia akan gila sekali lagi,
399
00:21:59,450 --> 00:22:01,385
masuk, dan dia akan
membuang saya lagi.
400
00:22:02,386 --> 00:22:03,696
Suatu malam, saya baru
sahaja memilikinya,
401
00:22:03,721 --> 00:22:05,623
jadi saya mendapat borgol ini
yang saya dapati di dalam hutan,
402
00:22:05,655 --> 00:22:08,026
dia mengangkatnya ke tempat
tidurnya sebelum dia bangun.
403
00:22:08,058 --> 00:22:10,127
Saya mendapat beberapa tembakan yang baik dalam.
404
00:22:10,161 --> 00:22:12,029
Saya juga memecahkan pemain
rekod untuk kebaikan.
405
00:22:12,930 --> 00:22:15,099
Tetapi manset itu keluar.
406
00:22:15,133 --> 00:22:16,768
Bagaimanapun, dia
melemparkan saya ke tangga,
407
00:22:16,800 --> 00:22:19,471
dan saya rasa dia takut dia
membunuh saya atau sesuatu
408
00:22:19,503 --> 00:22:22,807
apabila saya tidak bangun
kerana dia memanggil ambulans.
409
00:22:22,839 --> 00:22:24,585
Doktor berkata saya seperti
keajaiban atau sesuatu,
410
00:22:24,608 --> 00:22:26,911
sebab saya meninggal
dunia selama dua minit.
411
00:22:26,943 --> 00:22:30,781
Tetapi saya tidak tahu apa yang berlaku
kerana, saya sudah mati, saya rasa.
412
00:22:33,451 --> 00:22:34,618
Shit.
413
00:22:34,652 --> 00:22:36,054
Bullshit.
414
00:22:36,086 --> 00:22:39,124
Tiada cara fucking yang benar. Ia
tidak mungkin secara saintifik.
415
00:22:39,156 --> 00:22:40,692
Kick back, dude.
Ia hanya permainan.
416
00:22:40,724 --> 00:22:43,595
Ya, Kebenaran atau Berani.
Bukan Big Fucking Lie atau Dare.
417
00:22:43,627 --> 00:22:45,063
Dia pembohong yang sial.
418
00:22:56,641 --> 00:22:58,009
Adakah dia seorang lelaki yang baik?
419
00:22:59,109 --> 00:23:01,613
Yeah. Dia adalah salah
seorang yang baik.
420
00:23:01,645 --> 00:23:03,548
Lebih bijak daripada dia kelihatan.
421
00:23:03,580 --> 00:23:06,651
Apabila dia melakukan sesuatu yang salah, ia
mengambil sedikit masa untuk membetulkannya,
422
00:23:06,683 --> 00:23:10,422
tetapi itulah kebenaran tentang mereka
semua dalam satu cara atau yang lain.
423
00:23:12,589 --> 00:23:13,857
Saya akan terlepas dia.
424
00:23:13,891 --> 00:23:15,527
Anda tidak fikir
dia akan kembali?
425
00:23:16,160 --> 00:23:17,628
Datang semula? Dari apa?
426
00:23:18,863 --> 00:23:21,132
Tunggu, kita bercakap
tentang Wayne, bukan?
427
00:23:21,164 --> 00:23:23,067
Saya bercakap mengenai
Argus, anjing saya.
428
00:23:26,103 --> 00:23:28,472
Anda tahu, saya telah mendengar banyak
perkara tentang anak lelaki itu hari ini.
429
00:23:29,640 --> 00:23:31,041
Ramai yang sukar dipercayai.
430
00:23:32,676 --> 00:23:35,579
Saya rasa saya hanya bertanya
apa yang saya harus percaya.
431
00:23:35,613 --> 00:23:38,650
Nah, saya tidak akan berbohong,
banyak cerita itu benar.
432
00:23:38,682 --> 00:23:40,852
Anda tahu, jika anda akan
mendasarkan penyiasatan anda
433
00:23:40,884 --> 00:23:42,195
semata-mata mengenai apa yang
ada dalam fail polis anda
434
00:23:42,220 --> 00:23:44,154
dan wawancara dengan orang-orang
dari sekitar bandar ini,
435
00:23:44,188 --> 00:23:47,157
anda sepatutnya hanya mencari
dia dan kunci dia sekarang.
436
00:23:47,191 --> 00:23:50,461
Shit, saya boleh membuangnya
keluar dari sekolah dua kali ganda.
437
00:23:50,494 --> 00:23:51,637
Tetapi saya perlu memberitahu anda sesuatu,
438
00:23:51,662 --> 00:23:54,132
kanak itu tidak pernah mendapat peluang.
439
00:23:54,164 --> 00:23:56,067
Dia mendapat tampuk
kayu di setiap pusingan.
440
00:23:56,099 --> 00:23:59,170
Dan saya boleh terus mencuba
pelajaran hidup di bawah tekaknya,
441
00:23:59,202 --> 00:24:03,074
tetapi sehingga kanak-kanak itu mendapat rehat
sebenar, atau perkara yang baik berlaku kepadanya...
442
00:24:05,242 --> 00:24:06,644
Saya tidak tahu.
443
00:24:09,079 --> 00:24:10,915
Tempat kejam dunia.
444
00:24:13,284 --> 00:24:15,119
Fuckin 'Sebenarnya, ya?
445
00:24:27,964 --> 00:24:30,868
Jadi berapa banyak masa
bercuti yang anda selamatkan?
446
00:24:42,012 --> 00:24:43,515
Jadi, kita buat ini atau apa?
447
00:24:44,181 --> 00:24:45,249
Wayne.
448
00:24:45,281 --> 00:24:47,519
Yeah, dengar kakak awak.
Jangan bunuh diri.
449
00:24:47,785 --> 00:24:48,854
Whoo!
450
00:24:49,686 --> 00:24:50,888
Kebenaran atau Berani?
451
00:24:51,923 --> 00:24:55,993
Um... Okay. Berani. Apa yang anda dapat?
452
00:24:56,027 --> 00:24:58,128
Saya berani untuk mendapatkan
basikal girly itu,
453
00:24:58,162 --> 00:25:00,597
memecah masuk ke salah
sebuah bilik di tingkat atas,
454
00:25:00,631 --> 00:25:02,567
dan melompat melalui
tingkap, ke dalam kolam itu.
455
00:25:04,902 --> 00:25:06,938
Yelah tu. Saya tidak
suka berbuat demikian.
456
00:25:06,971 --> 00:25:08,839
Apa yang kamu panggil
saya sebelum ini?
457
00:25:08,873 --> 00:25:10,040
A pussy?
458
00:25:11,342 --> 00:25:13,111
Saya tidak melakukannya.
Saya bukan pussy,
459
00:25:13,144 --> 00:25:14,979
Saya bukan seorang idiot.
460
00:25:15,011 --> 00:25:17,190
Hanya kerana anda pendusta tidak
bermakna saya akan melakukan yang berani
461
00:25:17,213 --> 00:25:20,218
bahawa tidak ada orang lain
dalam fikiran mereka yang benar.
462
00:25:20,250 --> 00:25:23,821
Oleh itu, teguhkanlah pantat
bandarie yang berbohong.
463
00:25:30,728 --> 00:25:32,096
Jangan. Dia hanya mabuk.
464
00:25:39,971 --> 00:25:41,673
John Wayne perlu meringankan.
465
00:25:41,705 --> 00:25:44,041
Atau Tug perlu kurang
daripada batang.
466
00:25:57,922 --> 00:26:01,593
Hey. Apa nama lelaki ini?
467
00:26:01,625 --> 00:26:03,069
Oh, saya tidak pasti dia mempunyai satu.
468
00:26:03,094 --> 00:26:06,230
Haiwan berisiko tinggi cenderung bergerak
melalui sistem yang cukup cepat, jadi...
469
00:26:06,262 --> 00:26:07,431
Hei, bud.
470
00:26:07,463 --> 00:26:10,000
Bolehkah saya benar-benar menarik minat
anda dalam beberapa anjing kami yang lain?
471
00:26:10,034 --> 00:26:12,336
Cecause yang satu ini
cukup anti-sosial.
472
00:26:12,369 --> 00:26:16,207
Uh, menggigit risiko, uh, membenci orang yang
tidak dikenali, tidak selamat dengan kanak-kanak.
473
00:26:16,240 --> 00:26:17,909
Saya terlalu banyak membenci.
474
00:26:17,942 --> 00:26:20,578
Uh... Dia sebenarnya
dijatuhkan.
475
00:26:24,949 --> 00:26:26,785
Anda percaya pada peluang
kedua, budak lelaki?
476
00:26:28,251 --> 00:26:29,119
Baiklah, saya akan
melepaskan Piala Slap.
477
00:26:29,153 --> 00:26:30,396
- Mari kita pergi. - Ya!
478
00:26:30,421 --> 00:26:33,325
Jadi, uh, adakah ibu bapa anda menjadi
kaya dengan benda belon atau apa?
479
00:26:34,357 --> 00:26:35,960
Di manakah anda dari mana?
480
00:26:35,992 --> 00:26:38,663
Anda tahu, beritahu kakak saya saya
fikir dia adalah pussy gergasi.
481
00:26:48,806 --> 00:26:50,008
Apa fuck?
482
00:26:50,775 --> 00:26:52,009
John-fucking...
483
00:26:52,042 --> 00:26:53,111
Wayne!
484
00:27:03,019 --> 00:27:04,388
Saya fikir saya memakai seluar saya.
485
00:27:05,021 --> 00:27:06,891
Hey. Hey!
486
00:27:06,923 --> 00:27:11,162
Hey! Hei, saya panggil polis. Anda
semua, tinggal di mana anda berada.
487
00:27:11,194 --> 00:27:12,663
- Mari pergi! - Pergi, najis!
488
00:27:13,698 --> 00:27:16,000
Yesus! Inilah idea
anda berbohong?
489
00:27:17,401 --> 00:27:19,202
- Shit! - Pergi,
pergi, pergi, pergi. Pergi!
490
00:27:22,138 --> 00:27:23,240
Wayne, turun.
491
00:27:24,174 --> 00:27:25,335
Pegang di sana! Betul...
492
00:27:26,711 --> 00:27:28,712
Datang sini!
493
00:27:28,746 --> 00:27:29,980
Kita perlu mendapatkan barangan kami.
494
00:27:36,287 --> 00:27:37,422
Sesiapa lagi?
495
00:27:48,932 --> 00:27:50,402
Yo! Angkat laju.
496
00:27:53,738 --> 00:27:55,673
Anda tahu saya tidak melakukan apa
yang saya katakan saya lakukan.
497
00:27:56,307 --> 00:27:58,108
Di Zamboni? Betul kan?
498
00:28:00,443 --> 00:28:01,813
Baik.
499
00:28:02,880 --> 00:28:04,082
Atau...
500
00:28:04,848 --> 00:28:06,317
di mana sahaja, sebenarnya.
501
00:28:06,349 --> 00:28:08,118
Bukan kerana ia adalah
perniagaan anda.
502
00:28:08,152 --> 00:28:10,954
Baiklah, anda semua umur minum
undang-undang, saya ambil.
503
00:28:10,988 --> 00:28:12,031
Bukan kerana ia adalah
perniagaan saya,
504
00:28:12,056 --> 00:28:15,093
tetapi, jeez, saudara saudaralah
pekerjaan yang sebenar, huh?
505
00:28:15,925 --> 00:28:17,194
Saya tidak percaya semua itu.
506
00:28:20,263 --> 00:28:21,799
Tunggu, adakah...
507
00:28:22,900 --> 00:28:25,869
Anda berbohong, anda anak
lelaki yang licik jalang.
508
00:28:25,903 --> 00:28:27,438
Lihatlah awak.
509
00:28:27,471 --> 00:28:29,373
Anda ada ubat? Anda ada ubat?
510
00:28:29,405 --> 00:28:31,476
Yeah. Hanya bahagian tentang
pemain rekod, walaupun.
511
00:28:31,509 --> 00:28:33,010
Saya baru membuatnya.
512
00:28:34,545 --> 00:28:37,048
Oh.
513
00:28:37,080 --> 00:28:39,362
Oleh itu, kenapa adik lelaki
kamu memukul kamu sepanjang masa?
514
00:28:42,051 --> 00:28:43,188
Saya tidak tahu.
515
00:28:44,221 --> 00:28:46,022
Dia sama seperti itu.
516
00:28:46,056 --> 00:28:48,192
Itulah kali terakhir
saya melihatnya.
517
00:28:48,224 --> 00:28:50,002
Ayah saya memberinya kepadanya
cukup bagus apabila dia kembali
518
00:28:50,027 --> 00:28:51,461
dan mendapati saya cedera.
519
00:28:51,494 --> 00:28:53,964
Dan dia meninggalkan malam itu.
520
00:28:53,998 --> 00:28:56,357
Mendengar dia menyertai Marinir beberapa
minggu kemudian dari seorang kawan.
521
00:28:59,103 --> 00:29:00,371
Tetapi saya melakukannya walaupun.
522
00:29:01,404 --> 00:29:02,740
Saya mendapat satu masa lalu ya.
523
00:29:04,107 --> 00:29:05,210
Yeah.
524
00:29:06,210 --> 00:29:07,778
Yeah, awak memang benar.
525
00:29:11,414 --> 00:29:14,085
Jika kita mencari treler itu,
kita tidak akan menemui apa-apa?
526
00:29:15,019 --> 00:29:16,520
Kita perlu pergi.
527
00:29:16,554 --> 00:29:18,321
Dia ada di sana.
528
00:29:18,355 --> 00:29:19,891
- Yang itu?
- Kanak-kanak itu di sana?
529
00:29:24,228 --> 00:29:25,296
Berhenti! Berhenti!
530
00:29:26,230 --> 00:29:27,999
Hey. Saya mendapat awak. Datang sini.
531
00:29:30,500 --> 00:29:32,170
Tidak ada mereka. Mengejar kaki.
532
00:29:47,050 --> 00:29:48,118
Polis!
533
00:29:56,993 --> 00:30:01,065
Jalankan tingkap. Suspek mungkin
menghala ke arah jalan ke utara.
534
00:30:01,097 --> 00:30:03,835
Mengambil kapal penjelajah di
belakang hotel. Saya berjalan kaki.
535
00:30:04,567 --> 00:30:06,403
Pindah!
536
00:30:06,436 --> 00:30:08,138
Pindah!
537
00:30:18,315 --> 00:30:19,916
Saya tahu dia marah di sini.
538
00:30:28,358 --> 00:30:29,359
Paul?
539
00:30:30,627 --> 00:30:32,462
- Siapa? - Anda
telah mendapat pelawat.
540
00:30:36,967 --> 00:30:38,169
Bertemu Wayne.
541
00:30:41,305 --> 00:30:44,107
Orlando. Ia adalah Ketua Cole.
542
00:30:44,141 --> 00:30:45,343
Berhenti di hadapan pada pukul 6:00.
543
00:30:46,576 --> 00:30:47,979
Kami akan ke Florida.
544
00:30:49,546 --> 00:30:53,384
Orlando, beritahu nenek saya,
saya perlukan 300 dolar.
545
00:30:59,155 --> 00:31:01,893
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
546
00:31:01,925 --> 00:31:02,926
Apa? Apa yang salah?
547
00:31:06,997 --> 00:31:08,266
Dia mengambil wang kami.
548
00:31:08,298 --> 00:31:10,902
Oh, fuck.
549
00:31:13,103 --> 00:31:14,103
Kita mesti pergi.
550
00:31:17,974 --> 00:31:18,977
Fuck.
551
00:32:01,986 --> 00:32:03,922
Oh, pelancong fucking.
552
00:32:22,573 --> 00:32:23,674
Ia adalah permainan masa fucking.
553
00:32:28,311 --> 00:32:30,048
Mari kacau tegak.
554
00:32:34,684 --> 00:32:37,322
Mari kita sialan, Reggie!
555
00:32:48,699 --> 00:32:50,268
Ibufucker!
556
00:32:51,234 --> 00:32:52,369
Fucker!
557
00:32:55,372 --> 00:32:56,640
Fuck you!
558
00:32:56,673 --> 00:32:58,142
Whoo!
559
00:32:59,509 --> 00:33:00,711
Fuck you!
560
00:33:11,587 --> 00:33:13,356
Damn!
561
00:33:13,390 --> 00:33:14,657
Ibufucker!
562
00:33:24,601 --> 00:33:25,501
Seterusnya pada "Wayne."
563
00:33:25,536 --> 00:33:27,771
Saya tidak boleh percaya bahawa
wanita pelacur merompak kami.
564
00:33:27,805 --> 00:33:28,772
Kita perlu mendapatkan wang.
565
00:33:28,806 --> 00:33:30,441
Mungkin kita boleh mendapat
pekerjaan atau sesuatu?
566
00:33:30,473 --> 00:33:31,683
Apa dengan anak Wayne ini?
567
00:33:31,708 --> 00:33:33,243
Hanya mendapat
perasaan tentang dia.
568
00:33:33,277 --> 00:33:34,677
- Kami akan menemuinya.
- Dan dia.
569
00:33:34,711 --> 00:33:35,721
Ma saya mengajar saya cara hidup.
570
00:33:35,746 --> 00:33:37,185
Anda tidak akan mencuri, bukan?
571
00:33:37,213 --> 00:33:39,115
Miss, Miss!
572
00:33:39,148 --> 00:33:42,252
Jadi, bagaimana? Hari
anda atau apa sahaja?
573
00:33:42,286 --> 00:33:45,056
Semua orang tidak baik dan
saya rasa bos membenci saya.
574
00:33:45,088 --> 00:33:45,990
Apa yang mereka lakukan untuk mereka?
575
00:33:46,023 --> 00:33:47,825
Fuck!
576
00:33:47,857 --> 00:33:49,501
Anda tahu, saya yakin dia tidak
ingat hari jadi kami esok.
577
00:33:49,526 --> 00:33:52,229
- Hotcakes percuma!
- Hotcakes ibu percuma!
578
00:33:52,261 --> 00:33:53,263
Mari kita kick Daddy's ass.
579
00:33:53,297 --> 00:33:54,499
Mari kita menendang pantat fuckingnya.