1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,640 --> 00:00:40,200 “Dandare Dandare Dandare Dandare Danda" 4 00:00:40,480 --> 00:00:45,160 "Dandare Dum Dandare Dandare Dum Dum Dum" 5 00:00:45,320 --> 00:00:49,760 "Dandare Dandare Dandare Dandare Danda" 6 00:00:50,120 --> 00:00:54,680 "Dandare Dum Dandare Dandare Dum Dum Dum" 7 00:00:54,800 --> 00:00:59,600 "How many hopes at every step in this college!" 8 00:00:59,960 --> 00:01:07,800 "Fights on the campus and treats at coffee shops go on" 9 00:01:08,800 --> 00:01:13,120 "Fun filled days keep racing for friendship" 10 00:01:14,120 --> 00:01:18,600 “Dandare Dandare Dandare Dandare Danda" 11 00:01:18,920 --> 00:01:23,240 "Dandare Dum Dandare Dandare Dum Dum Dum" 12 00:01:43,280 --> 00:01:44,440 Who is he? 13 00:01:46,840 --> 00:01:50,040 [ Old Movie ] 14 00:02:01,080 --> 00:02:02,960 [ STUDENTS CHEERING ] 15 00:02:03,960 --> 00:02:08,280 Hey!! Coca-Cola… Pepsi!!! - Mr Balaiah is sexy!!! 16 00:02:08,320 --> 00:02:11,520 Coca-Cola… Pepsi!!! - Mr Balaiah is sexy!!! 17 00:02:11,720 --> 00:02:14,240 Bro! It’s getting late for the class. We will lose attendance. 18 00:02:14,400 --> 00:02:15,280 Hey! Stop it! - What class now? 19 00:02:15,360 --> 00:02:17,160 It’s the 100th day for Gabbar Singh. We are mass bunking the class. 20 00:02:18,000 --> 00:02:22,120 "Friendship develops over the one by four canteen tea" 21 00:02:22,840 --> 00:02:26,960 "We have the proxy formula to answer attendance" 22 00:02:27,520 --> 00:02:31,880 "For the super star’s first show We have the magic of mass bunking" 23 00:02:32,480 --> 00:02:38,040 "Thanks to the backlogs in the exams we have gained a lot of experience" 24 00:02:39,680 --> 00:02:43,720 "Friendship develops over the one by four canteen tea" 25 00:02:44,400 --> 00:02:48,760 "We have the proxy formula to answer attendance" - Yes, madam. 26 00:02:49,160 --> 00:02:53,560 "For the super star’s first show we have the magic of mass bunking" 27 00:02:54,080 --> 00:02:59,640 "Thanks to the backlogs in the exams we have gained a lot of experience" 28 00:03:01,280 --> 00:03:05,800 "Dandare Dandare Dandare Dandare Danda" 29 00:03:06,080 --> 00:03:10,800 "Dandare Dum Dandare Dandare Dum Dum Dum…" 30 00:03:38,920 --> 00:03:41,520 'UNSPOKEN TRUTH' by our beloved student, Mira. 31 00:03:41,640 --> 00:03:43,560 Give her a big hand of applause. 32 00:03:43,720 --> 00:03:45,360 [ STUDENTS CHEERING ] 33 00:03:52,360 --> 00:03:56,960 “Countless are hopes in our hearts as we look at you" 34 00:03:57,480 --> 00:04:02,240 "I am bowled by that cute smile and your glance" 35 00:04:02,800 --> 00:04:05,520 "O, Mira!" 36 00:04:06,480 --> 00:04:11,080 "Aren’t you the dream of all of us? You are right in our hearts…” 37 00:04:11,480 --> 00:04:13,640 Mira… I will write a book on you. 38 00:04:14,040 --> 00:04:16,040 Mira…I shall lay down my life for you. 39 00:04:16,640 --> 00:04:19,440 Hey... I can kill for Mira. 40 00:04:22,720 --> 00:04:26,840 "Whatever happens we are still friends" 41 00:04:27,440 --> 00:04:31,480 "Though they call you with various names, friendship is still the same" 42 00:04:32,720 --> 00:04:33,440 Hey. 43 00:04:34,440 --> 00:04:36,240 Come here. What's that? 44 00:04:36,480 --> 00:04:37,760 It's a drafter for drawing purpose. 45 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 So you are teaching us about it? 46 00:04:40,280 --> 00:04:42,720 I'm sorry sir. - Come, We'll teach you to use it. 47 00:04:45,680 --> 00:04:46,720 Shoot them. 48 00:05:04,240 --> 00:05:06,440 Hey! power is off, what is this warden doing? 49 00:05:06,480 --> 00:05:08,760 Damn! this guy -- - Chill bro... 50 00:05:08,800 --> 00:05:10,600 Hey Naveen, play some mass song. 51 00:05:10,960 --> 00:05:13,680 [ Mass Telugu song ] 52 00:05:38,160 --> 00:05:43,280 "The girl in the skirt… girl in the skirt…hey, hey!" 53 00:05:49,320 --> 00:05:56,560 "Om Sai Sri Sai Jaya Jaya Sai Om Sai Sri Sai Jaya Jaya Sai…” 54 00:06:03,520 --> 00:06:06,440 ' Kirrak Party ' 55 00:06:31,280 --> 00:06:32,840 Number Ten! - Present Madam! 56 00:06:33,280 --> 00:06:36,000 Number Eleven! - Our new madam is amazing it seems... 57 00:06:36,160 --> 00:06:38,440 It's true. - Excuse me, madam! 58 00:06:39,200 --> 00:06:40,600 Come in, boys. Sit. 59 00:06:41,480 --> 00:06:42,720 We are the only ones late. 60 00:06:45,160 --> 00:06:46,840 Hey, move man! - Move. 61 00:06:46,960 --> 00:06:48,680 Number Fifteen! - Yes, madam. 62 00:06:49,720 --> 00:06:51,520 Number Sixteen! - Present Madam! 63 00:06:52,360 --> 00:06:54,360 Number Seventeen! - Present madam. 64 00:06:55,480 --> 00:06:56,480 Why did he come here? 65 00:06:58,360 --> 00:07:00,640 Oh! Full house?! 66 00:07:00,920 --> 00:07:03,920 100% occupancy… sweet students. 67 00:07:05,440 --> 00:07:06,520 Thank you, madam. 68 00:07:06,960 --> 00:07:09,080 You can go now. - Ok, sir. 69 00:07:09,280 --> 00:07:10,520 Bye, students! 70 00:07:16,920 --> 00:07:18,040 Hey! We are done for! 71 00:07:18,240 --> 00:07:19,880 Oh, God! We are trapped! 72 00:07:23,240 --> 00:07:25,240 He trapped us only because we didn't attend his class yesterday. 73 00:07:27,720 --> 00:07:30,520 Yesterday, my class strength was only five good students. 74 00:07:30,720 --> 00:07:32,320 But today it is house full. 75 00:07:32,680 --> 00:07:34,560 Did you guys mass bunk? 76 00:07:34,760 --> 00:07:36,840 No way, sir. No! 77 00:07:38,640 --> 00:07:39,520 Stand up I say! 78 00:07:41,400 --> 00:07:43,000 Why didn’t you attend the class yesterday? 79 00:07:43,280 --> 00:07:45,040 There was a pooja in my friend’s house, sir. 80 00:07:45,200 --> 00:07:46,400 I went to help him. 81 00:07:46,760 --> 00:07:48,080 Sit. - Thank you, sir. 82 00:07:49,080 --> 00:07:49,760 You..? 83 00:07:50,320 --> 00:07:52,080 That observance was at my home, sir. 84 00:07:53,800 --> 00:07:54,600 Sit, sit. 85 00:07:56,040 --> 00:07:57,120 Why didn’t you come? 86 00:07:57,360 --> 00:07:59,600 - Personal problem, sir. - Oh! Sit! 87 00:08:00,120 --> 00:08:00,760 You? 88 00:08:00,920 --> 00:08:02,240 Personal problem, sir. - Ok, ok. 89 00:08:02,480 --> 00:08:03,680 You? - Personal problem, sir. 90 00:08:03,760 --> 00:08:04,640 - Hey! - Hey! 91 00:08:05,120 --> 00:08:06,440 What sort of personal problem do you have? 92 00:08:06,560 --> 00:08:08,760 it rained yesterday, sir. 93 00:08:08,960 --> 00:08:10,840 My underwear was in wash and it did not dry. 94 00:08:11,000 --> 00:08:12,440 I have only one pair. - Sit! 95 00:08:12,640 --> 00:08:13,240 Thank you sir. 96 00:08:13,360 --> 00:08:15,480 Nonsense! What about you? 97 00:08:16,840 --> 00:08:17,680 Cool… cool… 98 00:08:18,920 --> 00:08:20,960 I was donating blood sir and so…. 99 00:08:21,000 --> 00:08:23,440 You donated to one or to the whole city? 100 00:08:23,720 --> 00:08:25,200 Crap! Sit down! 101 00:08:25,920 --> 00:08:28,120 Nonsense! Something has happened. 102 00:08:28,520 --> 00:08:30,200 I have to analyze that situation. 103 00:08:33,280 --> 00:08:36,080 Today, our class shall mass bunk. 104 00:08:43,760 --> 00:08:44,880 May I come in sir? 105 00:08:46,920 --> 00:08:49,640 Look at him. - Damn! His overaction. 106 00:08:52,120 --> 00:08:55,280 I was taking my grandmother to the temple last night. 107 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Was it here? 108 00:08:58,000 --> 00:08:58,760 Take a look. 109 00:09:01,600 --> 00:09:02,760 You want to go to the Principal’s office, right sir? 110 00:09:03,000 --> 00:09:04,280 Let’s go. - No, no, no. 111 00:09:04,360 --> 00:09:07,120 I don’t spare! I don’t speak! 112 00:09:08,680 --> 00:09:10,280 Hey, come over… come over here. 113 00:09:10,520 --> 00:09:11,600 We'll escape. 114 00:09:13,320 --> 00:09:16,320 Bro! Is it the canteen or movies? - Anything is fine except the classroom. 115 00:09:24,160 --> 00:09:25,440 I'm sorry. 116 00:09:26,600 --> 00:09:27,640 It's ok. 117 00:09:29,160 --> 00:09:30,160 Sorry. 118 00:09:30,720 --> 00:09:31,760 It's ok. 119 00:09:33,200 --> 00:09:34,800 It’s ok. No problem. 120 00:09:34,920 --> 00:09:37,440 I'm gonna fast this Thursday. Om Sai Ram. 121 00:09:38,160 --> 00:09:40,200 I'm really sorry. 122 00:09:44,240 --> 00:09:46,080 Hey, greedy! They are all done. Get up, now. 123 00:09:46,400 --> 00:09:47,640 Oh, done already? 124 00:09:47,760 --> 00:09:49,240 I am very sorry, miss. 125 00:09:51,080 --> 00:09:51,920 Excuse me. 126 00:09:52,120 --> 00:09:54,640 Yes! Yes! Yes! Please. - How sweet. 127 00:10:04,720 --> 00:10:05,400 Mira! - Hmmm? 128 00:10:05,920 --> 00:10:07,320 Are you carrying the whole library? 129 00:10:08,680 --> 00:10:09,760 Hi! I am Krishna. 130 00:10:10,840 --> 00:10:12,120 Shall I give you some help? 131 00:10:15,400 --> 00:10:17,400 Oh! Sorry! Out of habit… 132 00:10:17,720 --> 00:10:18,440 Give it here. 133 00:10:20,520 --> 00:10:21,440 Is it the first floor? 134 00:10:21,760 --> 00:10:23,200 Fifth floor. Is it difficult? 135 00:10:23,320 --> 00:10:24,760 No, no! What difficulty? 136 00:10:24,920 --> 00:10:26,320 A small favour… 137 00:10:26,400 --> 00:10:29,440 can you read a few pages from the top book while we reach there? 138 00:10:29,600 --> 00:10:31,040 It will help increase my information. 139 00:10:32,160 --> 00:10:33,640 Do you read books? 140 00:10:33,760 --> 00:10:34,680 Books and me? 141 00:10:35,640 --> 00:10:36,920 Who is your favourite author? 142 00:10:37,320 --> 00:10:40,200 I like Chalam’s works. I also like Sri Sri’s poetry 143 00:10:40,440 --> 00:10:42,280 and Vamshi’s Pasalapudi stories. 144 00:10:42,600 --> 00:10:46,720 In fact, I read Vishwanadha Satyanarayana’s book a hundred times. 145 00:10:48,080 --> 00:10:50,080 Don’t you read J K Rowling’s? 146 00:10:50,520 --> 00:10:51,120 What? 147 00:10:51,680 --> 00:10:53,760 I mean the guy who wrote Harry Potter… 148 00:10:53,920 --> 00:10:56,120 J K Rowling is not a man. She is a woman. 149 00:11:00,040 --> 00:11:03,680 Of the 69 books I read last month, I found your article very impressive. 150 00:11:04,040 --> 00:11:05,760 I mean the article on sex workers. 151 00:11:06,320 --> 00:11:07,960 Did you read it because I wrote it 152 00:11:08,160 --> 00:11:10,600 or you found the topic interesting? 153 00:11:11,480 --> 00:11:14,240 You are too intelligent. You don’t even give time to think! 154 00:11:19,640 --> 00:11:21,440 I am looking at the college for the first time from this height. 155 00:11:21,840 --> 00:11:22,880 It looks quite good. 156 00:11:23,320 --> 00:11:25,800 By the way, what would you do up here? Aren’t your classes over? 157 00:11:26,080 --> 00:11:29,280 I take voluntary Telugu classes for the non-Telugu speakers. 158 00:11:29,520 --> 00:11:30,640 Mind blowing! 159 00:11:30,760 --> 00:11:32,600 You take Telugu classes in Engineering college?! 160 00:11:32,800 --> 00:11:34,120 What a social service! 161 00:11:34,360 --> 00:11:36,200 I am sure your class is full. 162 00:11:43,320 --> 00:11:44,840 Hey! House full! 163 00:11:45,160 --> 00:11:46,520 What is this sea of people? 164 00:11:46,800 --> 00:11:48,880 Hey, hey! Don’t push the others. 165 00:11:49,160 --> 00:11:51,320 It must be difficult to control so many people. 166 00:11:51,520 --> 00:11:53,600 No wonder you appointed two buffalo-like bouncers. 167 00:11:56,400 --> 00:11:58,600 Sorry, madam. You continue. 168 00:12:11,800 --> 00:12:14,480 Brother! A junior is trying to flirt with your girl. 169 00:12:29,720 --> 00:12:32,600 Hey! Who is Krishna? 170 00:12:34,120 --> 00:12:36,760 I am Selva Raghavan. 171 00:12:37,440 --> 00:12:39,000 Senior of the seniors. 172 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 Nice meeting you, sir. - Quiet! 173 00:12:41,480 --> 00:12:43,200 You are after all in the first year. 174 00:12:43,600 --> 00:12:45,760 Have you no respect for the seniors? 175 00:12:46,040 --> 00:12:47,200 Five floors. 176 00:12:47,800 --> 00:12:50,240 Climbing with 25 kilo books. 177 00:12:51,400 --> 00:12:55,800 I know you are trying to impress the senior girls. 178 00:12:57,640 --> 00:12:59,200 Jokes. 179 00:13:00,160 --> 00:13:01,520 Laughs! 180 00:13:03,480 --> 00:13:06,120 [ SPEAKING TAMIL ] 181 00:13:10,040 --> 00:13:12,760 Brother! He is seated. You are still standing! 182 00:13:13,840 --> 00:13:16,440 Hey… get up! 183 00:13:17,160 --> 00:13:19,560 Brother! Why to make me get up? You can sit down. 184 00:13:21,520 --> 00:13:23,320 Brother! There is no chair here. 185 00:13:23,480 --> 00:13:25,000 Ok, ok, ok. 186 00:13:26,600 --> 00:13:29,400 If I find you with the senior girl again, 187 00:13:29,640 --> 00:13:34,560 you will have no legs to climb up or hands to carry books. 188 00:13:34,720 --> 00:13:35,360 Ok! 189 00:13:36,560 --> 00:13:37,640 Krishna, final year girl! 190 00:13:37,960 --> 00:13:38,600 Wow! 191 00:13:39,360 --> 00:13:41,040 Who is this guy wearing glares in the night. 192 00:13:41,400 --> 00:13:43,080 Hey! He is a senior, man! 193 00:13:43,360 --> 00:13:44,560 Sorry, sir! 194 00:13:45,800 --> 00:13:47,160 Mind it! 195 00:13:53,960 --> 00:13:55,280 Get lost! 196 00:14:02,800 --> 00:14:05,520 Hey! we should not spare him. - Silence. Silence. 197 00:14:09,640 --> 00:14:10,440 Silence. 198 00:14:15,520 --> 00:14:17,920 Do you know why we are gathered here on this cold night? 199 00:14:18,000 --> 00:14:19,160 No, we don’t know. 200 00:14:19,440 --> 00:14:21,640 Revenge! - Yes, revenge. 201 00:14:22,520 --> 00:14:24,200 Take a look at that innocent guy. 202 00:14:24,640 --> 00:14:27,400 There is a huge insult behind the cheek he is hiding. 203 00:14:27,800 --> 00:14:30,440 A senior called him a dog and beat him like a dog. 204 00:14:30,840 --> 00:14:31,960 That too in Tamil! 205 00:14:33,160 --> 00:14:35,480 The atrocities of the seniors are growing by the day. 206 00:14:35,600 --> 00:14:37,880 Shall we take revenge? 207 00:14:40,320 --> 00:14:41,000 There. 208 00:14:41,520 --> 00:14:43,280 In what way are they superior? 209 00:14:43,520 --> 00:14:45,720 They study for four years and so do we. 210 00:14:45,960 --> 00:14:48,680 They paid 36,000 but we are paying 52,000. 211 00:14:48,920 --> 00:14:50,760 There are 108 senior girls. 212 00:14:51,120 --> 00:14:53,520 There are 143 girls in our batch. 213 00:14:53,760 --> 00:14:55,040 Who deserves to be proud? 214 00:14:55,200 --> 00:14:58,720 How dare they enter our rooms and beat our own boys! 215 00:14:59,080 --> 00:15:00,720 Look at that innocent fellow! 216 00:15:01,040 --> 00:15:03,280 He called him a dog and beat him like a dog. 217 00:15:03,520 --> 00:15:05,280 Hey! He seems to be a better guy. 218 00:15:05,480 --> 00:15:06,960 He didn’t call me a dog as many times as you do. 219 00:15:08,120 --> 00:15:09,560 Don’t worry, comrade! 220 00:15:11,120 --> 00:15:12,840 The decision we take today, 221 00:15:13,120 --> 00:15:15,480 shall remain a new chapter in the history of this college. 222 00:15:15,720 --> 00:15:17,640 Are you ready for that? - Huh! 223 00:15:19,680 --> 00:15:20,360 Damn you! 224 00:15:20,480 --> 00:15:22,760 Who is with me? - We are. 225 00:15:23,240 --> 00:15:25,320 Who will remain a part of the college history? 226 00:15:25,360 --> 00:15:26,600 We will. 227 00:15:26,920 --> 00:15:28,560 In that case, we shall have no Group barriers from today. 228 00:15:28,920 --> 00:15:32,080 There shall be no CSE, ECE or Mech feeling from now. 229 00:15:32,400 --> 00:15:36,160 We are all one and our seniors must regret for what they've done. 230 00:15:36,280 --> 00:15:37,120 Yes! 231 00:15:38,800 --> 00:15:41,520 Hey! Mira and I are wearing the same colour, right? 232 00:15:41,680 --> 00:15:43,880 Brother! She will dress up after seeing you. 233 00:15:45,680 --> 00:15:46,600 Who is this guy? 234 00:15:46,800 --> 00:15:48,280 He is the one you slapped last night. 235 00:15:48,360 --> 00:15:50,760 We beat so many dogs and he is one of them! 236 00:16:06,080 --> 00:16:07,160 Harsha! 237 00:17:08,640 --> 00:17:10,680 Attack! 238 00:17:27,760 --> 00:17:31,040 I'm your senior!! - I'm your junior!! 239 00:17:33,000 --> 00:17:35,320 Come on, seniors! 240 00:17:54,880 --> 00:17:57,400 You are suspended! 241 00:18:18,960 --> 00:18:21,560 Are you the six students suspended? 242 00:18:21,680 --> 00:18:25,360 “Sir! Ours in not a losers’ batch" 243 00:18:25,400 --> 00:18:28,760 "But life gave us no option" 244 00:18:28,920 --> 00:18:35,920 "Ours is not a gang that drinks at the bar but we could get no other idea" 245 00:18:36,240 --> 00:18:40,720 "If you drive away the last bench Newtons in the name of nonsense" 246 00:18:43,600 --> 00:18:48,120 "The college will lose its reputation if we take to the roads…” 247 00:19:39,680 --> 00:19:41,360 Bro! Don’t panic. 248 00:19:41,480 --> 00:19:42,840 Look for a cheaper car. 249 00:19:47,720 --> 00:19:49,440 Eighty thousand?! 250 00:19:49,800 --> 00:19:51,200 We will adjust. 251 00:19:52,960 --> 00:19:54,160 We are all in the same room. 252 00:19:54,640 --> 00:19:56,000 One book will do. 253 00:19:58,600 --> 00:20:01,520 Where did you get this from? - I flicked it from the library. 254 00:20:02,400 --> 00:20:03,840 I am studying quite well. 255 00:20:04,080 --> 00:20:06,360 There is a new book called Facebook. 256 00:20:06,600 --> 00:20:09,080 It costs five thousand. They won’t pass me unless I buy it. 257 00:20:09,160 --> 00:20:10,400 Send it fast. 258 00:20:10,680 --> 00:20:13,160 Look dad! There is something called a lathe machine. 259 00:20:13,280 --> 00:20:16,320 Seven thousand, I cannot become an engineer without that. Your wish! 260 00:20:16,920 --> 00:20:19,120 Send it. The time is quite auspicious, right? 261 00:20:19,480 --> 00:20:20,920 How did your dad give it? 262 00:20:21,120 --> 00:20:23,600 I told him the question paper would cost five thousand. 263 00:20:23,720 --> 00:20:24,600 So, he simply gave it to you?! 264 00:20:25,040 --> 00:20:28,520 I also told him I can make 30,000 if I sell copies of it. 265 00:20:29,080 --> 00:20:30,600 What does your father do? 266 00:20:31,120 --> 00:20:32,520 He is from the film industry! 267 00:20:32,600 --> 00:20:36,440 '7-250, 7-150, 7-150...' 268 00:20:36,560 --> 00:20:43,080 "There are so many plans To do all crazy things" 269 00:20:43,800 --> 00:20:50,360 "I am bowled by that cute smile and your glance" 270 00:20:51,480 --> 00:20:58,720 There are so many plans to do all crazy things" 271 00:20:59,280 --> 00:21:02,720 "What to do we don’t have the time" 272 00:21:02,920 --> 00:21:04,440 Grandpa's British watch, sell it off. 273 00:21:04,560 --> 00:21:05,880 - It's ok bro. - Pass me the smoke. 274 00:21:06,480 --> 00:21:09,480 "At such young age… so huge a difficulty!" 275 00:21:10,160 --> 00:21:13,600 "Is it a crime to lead a student life?” 276 00:21:19,360 --> 00:21:21,480 This doesn’t look like 80,000! 277 00:21:21,880 --> 00:21:24,080 This doesn’t look like it can work! 278 00:21:24,160 --> 00:21:26,000 Use it and see. 279 00:21:26,200 --> 00:21:27,760 We will pay the balance after using it. 280 00:21:27,960 --> 00:21:30,040 You must remit the remaining 30,000 by the month end. 281 00:21:30,160 --> 00:21:33,080 Otherwise I will confiscate the car. - Sure! 282 00:21:33,680 --> 00:21:34,360 Go. 283 00:21:35,000 --> 00:21:35,720 Hey! 284 00:21:35,960 --> 00:21:38,160 When I was repairing the Principal’s car the other day 285 00:21:38,280 --> 00:21:41,200 he said he suspended six students. Are you the ones? 286 00:21:41,480 --> 00:21:48,640 “Sir! Ours in not a losers’ batch But life gave us no option…” 287 00:21:48,880 --> 00:21:55,800 "Ours is not a gang that drinks at the bar But we could get no other idea" 288 00:21:56,160 --> 00:22:00,560 "If you drive away the last bench Newtons in the name of nonsense" 289 00:22:03,440 --> 00:22:07,680 "The college will lose its reputation if we take to the roads…” 290 00:22:29,280 --> 00:22:32,040 Bro, who is dropping Mira on the first day? 291 00:22:33,840 --> 00:22:35,040 Let me come along. 292 00:22:35,680 --> 00:22:38,440 I will host a party in Sunanda bar in the evening. Please, man! 293 00:22:42,280 --> 00:22:43,920 I have the car keys! 294 00:22:56,040 --> 00:22:57,880 Is this all your arrangement? 295 00:22:58,120 --> 00:23:00,920 Some sort of love and respect for the Telugu language…. 296 00:23:01,480 --> 00:23:02,280 Good. 297 00:23:02,760 --> 00:23:03,480 Miss! 298 00:23:04,280 --> 00:23:06,680 I arranged those seated on the floor. 299 00:23:10,440 --> 00:23:13,000 Why did you come? You can speak Telugu quite well, right? 300 00:23:13,280 --> 00:23:17,080 I can. But I wanted to discipline all these people. 301 00:23:18,480 --> 00:23:19,280 Miss. 302 00:23:20,360 --> 00:23:23,000 I am also here for the same. Discipline… 303 00:23:27,440 --> 00:23:28,720 How are you? 304 00:23:28,880 --> 00:23:29,760 We are very fine. 305 00:23:33,680 --> 00:23:36,200 When you have to ask someone with respect in Telugu 306 00:23:36,240 --> 00:23:38,080 you say 'how are you' 307 00:23:38,240 --> 00:23:40,600 and the reply is 'I am fine'. 308 00:23:42,840 --> 00:23:43,560 Madam. 309 00:23:44,080 --> 00:23:45,120 Call me Mira. 310 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 Mira! 311 00:23:48,200 --> 00:23:51,200 Krishna bought a new car. How do we say it in Telugu? 312 00:23:52,720 --> 00:23:54,440 'Krishna bought a new car.' 313 00:23:54,480 --> 00:23:56,200 Ya! I bought it just two days ago, Mira. 314 00:23:56,360 --> 00:23:58,880 Red colour, open top... brand new second hand… 315 00:23:59,360 --> 00:24:01,480 Hey! Why are you giving all these ideas? 316 00:24:01,640 --> 00:24:02,920 Mira! Please continue. 317 00:24:04,120 --> 00:24:07,440 Mira! Krishna bought a new car. When will he drop me? 318 00:24:07,480 --> 00:24:08,720 How do you say that in Telugu? 319 00:24:08,880 --> 00:24:10,720 Hey! What’s wrong with you? 320 00:24:10,880 --> 00:24:13,200 Don’t give ideas. Just study Telugu. 321 00:24:13,280 --> 00:24:14,600 Mira! Please, continue. 322 00:24:15,400 --> 00:24:18,640 Krishna bought a new car. When will he drop me? 323 00:24:18,840 --> 00:24:19,840 Any time, Mira! 324 00:24:20,040 --> 00:24:21,960 I would never say no to you! 325 00:24:22,320 --> 00:24:24,160 Krishna! Get out of my class! 326 00:24:24,760 --> 00:24:25,520 Mira! 327 00:24:26,200 --> 00:24:28,120 I said… please go out of the class! 328 00:24:28,440 --> 00:24:29,080 Me? 329 00:24:29,200 --> 00:24:31,920 It means… get lost from here, idiot. 330 00:24:33,960 --> 00:24:35,400 Let’s go. - Where to? 331 00:24:36,560 --> 00:24:38,200 She asked you to leave not me. 332 00:24:38,320 --> 00:24:39,600 I have to learn Telugu. 333 00:24:45,440 --> 00:24:46,840 Mira! - What? 334 00:24:47,120 --> 00:24:48,720 My friends cannot stay away from me even for a minute. 335 00:24:48,920 --> 00:24:49,760 Take them all. 336 00:24:49,840 --> 00:24:51,640 The class will be empty if I take them all. 337 00:24:51,760 --> 00:24:53,240 So, the first two benches will do. 338 00:24:54,680 --> 00:24:56,000 You all… get out! 339 00:24:57,640 --> 00:24:58,560 Come on guys. 340 00:24:59,200 --> 00:25:00,600 Bloody sadist! 341 00:25:03,400 --> 00:25:04,800 Cheers! For the success! 342 00:25:04,960 --> 00:25:06,960 Finally Mira has understood that we bought a car. 343 00:25:07,040 --> 00:25:08,040 Not we… 344 00:25:08,560 --> 00:25:10,040 She understood you bought a car. 345 00:25:12,160 --> 00:25:14,240 What, bro? Are you hurt? So, are you not going to drink? 346 00:25:14,840 --> 00:25:16,120 Pour me a little more. 347 00:25:17,880 --> 00:25:20,280 Not soda… pour more alcohol! 348 00:25:21,480 --> 00:25:22,120 Ok. 349 00:25:26,000 --> 00:25:28,200 Bloody drunkard! First talk about the car. 350 00:25:28,320 --> 00:25:29,320 I'll ask! Wait! 351 00:25:30,640 --> 00:25:31,360 Bro... 352 00:25:32,040 --> 00:25:33,720 Car belongs to all of us, right? - Yes. 353 00:25:33,840 --> 00:25:35,960 Then let us decide who uses it when. 354 00:25:36,120 --> 00:25:37,760 Okay. We are six of us. 355 00:25:38,120 --> 00:25:39,520 Let us use it in turns every day. 356 00:25:40,000 --> 00:25:43,360 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday… 357 00:25:43,440 --> 00:25:44,080 That's it. 358 00:25:45,200 --> 00:25:45,720 Hey! 359 00:25:46,240 --> 00:25:48,240 Okay, okay! Sunday is a holiday. 360 00:25:49,120 --> 00:25:50,600 The car belongs to all of us, bro. Say cheers! 361 00:25:50,720 --> 00:25:52,080 Cheers now! 362 00:25:55,920 --> 00:25:56,520 Hello! Who is this? 363 00:25:56,800 --> 00:25:58,040 I am mechanic Pandu. 364 00:25:58,160 --> 00:25:59,840 Brother! How come you called after so many days?! 365 00:25:59,960 --> 00:26:01,560 Tut! Don’t be dramatic. 366 00:26:01,960 --> 00:26:03,840 Check the missed calls since morning. 367 00:26:03,960 --> 00:26:05,040 You could have called me directly, brother! 368 00:26:05,120 --> 00:26:06,880 Why give missed calls? Shall I recharge your number? 369 00:26:07,040 --> 00:26:08,720 Use these tricks in your studies. 370 00:26:09,080 --> 00:26:11,120 When you don’t answer calls, of course they turn into missed calls. 371 00:26:11,400 --> 00:26:14,560 It is first today. You were supposed to pay the balance on the thirtieth. 372 00:26:14,840 --> 00:26:16,320 Are you going to pay or shall I take the car back? 373 00:26:16,600 --> 00:26:18,640 Why the car? Come and take the money happily. 374 00:26:18,760 --> 00:26:19,280 Bro, bro, bro... 375 00:26:19,360 --> 00:26:23,680 On your way here, get us three beers, one half from Sai wines. 376 00:26:23,800 --> 00:26:25,360 30 rupees boiled ground nuts 377 00:26:25,440 --> 00:26:28,160 You see…they don’t send us out of the hostel in the night time. 378 00:26:28,320 --> 00:26:30,040 We are too young, right? - I see. 379 00:26:30,480 --> 00:26:32,000 And who’s going to pay for that? 380 00:26:32,080 --> 00:26:33,200 You first come here, brother. 381 00:26:33,280 --> 00:26:36,080 After drinking a peg with us take the balance and go… with tax. 382 00:26:39,560 --> 00:26:42,800 We don’t even have money for the petrol. How will you pay him? 383 00:26:42,920 --> 00:26:45,680 Ours is a diesel run car, bro. Why do we need petrol? 384 00:26:46,000 --> 00:26:47,800 That’s a valid point. - Thanks, man! Pass me the cigarette. 385 00:26:51,600 --> 00:26:57,040 "Happy Birthday, Pappu! Happy Birthday to you, Pappu!" 386 00:26:59,840 --> 00:27:03,120 How they fake for the sake of a free cake! They have no self-respect. 387 00:27:07,160 --> 00:27:09,920 Look at Mira. How beautiful she is! 388 00:27:14,280 --> 00:27:16,920 I have to leave. Sorry. Bye! 389 00:27:17,000 --> 00:27:19,360 Actually we planned something... Wait guys. 390 00:27:19,440 --> 00:27:21,800 - Pappu, Hey Pappu - Yes! It’s time for Krishna. 391 00:27:22,320 --> 00:27:24,920 Hey! Today is Monday. She is mine for today. 392 00:27:25,040 --> 00:27:27,800 Hey! That was for the car. This is Mira, man! 393 00:27:28,680 --> 00:27:31,800 Mira is for everyone every day, man! 394 00:27:32,240 --> 00:27:34,040 This is for you. One piece, Mira! 395 00:27:34,160 --> 00:27:36,520 Just a bite. Just a bite. - No. Thank you. My stomach is full. 396 00:27:36,560 --> 00:27:38,200 Hi MIra. - Hi. 397 00:27:38,480 --> 00:27:41,480 You asked me to drop you yesterday. I thought about it the whole night. 398 00:27:41,600 --> 00:27:42,800 Okay, I will drop you. 399 00:27:43,000 --> 00:27:44,160 - I asked you? - Mira... 400 00:27:44,280 --> 00:27:45,520 Didn’t you ask me in the Telugu class yesterday? 401 00:27:46,680 --> 00:27:48,840 Drop all this. Don’t act smart. Okay? 402 00:27:49,440 --> 00:27:51,360 This cake is specially made for you with strawberry flavour 403 00:27:51,440 --> 00:27:53,520 from Bangalore Iyengar Bakery. 404 00:27:53,600 --> 00:27:56,080 Please Mira, just have a bite. - No, I don't want it. 405 00:27:56,280 --> 00:27:58,040 She doesn't want it. Move. 406 00:27:58,560 --> 00:28:00,640 Where are you going? Don’t you have classes? 407 00:28:00,720 --> 00:28:01,240 No. 408 00:28:01,400 --> 00:28:03,240 No. I need to go home first and then to the church. 409 00:28:03,360 --> 00:28:05,000 I understand home. What about church? 410 00:28:05,560 --> 00:28:07,440 Ya, I go every day. 411 00:28:08,040 --> 00:28:09,280 So you... 412 00:28:10,000 --> 00:28:10,880 Mira... 413 00:28:11,480 --> 00:28:12,920 Yes. I am Mira Joseph. 414 00:28:15,800 --> 00:28:16,520 Mira Joseph! 415 00:28:16,920 --> 00:28:17,480 Yes. 416 00:28:17,920 --> 00:28:19,720 I forgot my car keys. I will be back in a minute. 417 00:28:19,880 --> 00:28:21,200 Dude, deal with her. - Thank you. 418 00:28:21,360 --> 00:28:22,640 Mira! Mira! One bite…Mira! 419 00:28:22,840 --> 00:28:23,560 It’s difficult, man! 420 00:28:23,680 --> 00:28:24,560 What’s the problem? 421 00:28:24,640 --> 00:28:26,840 I'm from an orthodox Hindu family. - So…? 422 00:28:27,120 --> 00:28:28,680 Mira Joseph… she is a Christian. 423 00:28:28,840 --> 00:28:30,880 - Christian? - Christian! 424 00:28:31,040 --> 00:28:32,320 Hallelujah! 425 00:28:32,680 --> 00:28:33,600 Mira Joseph… 426 00:28:34,040 --> 00:28:34,840 Mira Joseph… 427 00:28:35,160 --> 00:28:36,320 Mira Joseph… - No please... 428 00:28:37,400 --> 00:28:39,400 John Abraham. Christian from childhood. 429 00:28:39,480 --> 00:28:41,280 You seem to be going to the church. - Yes. 430 00:28:41,560 --> 00:28:42,600 But how do you know? 431 00:28:43,000 --> 00:28:45,240 Only a Christian can understand another Christian’s heart. 432 00:28:45,360 --> 00:28:47,360 Even I go to church every day at the same time. 433 00:28:47,400 --> 00:28:49,240 My father is a Father, you know. 434 00:28:49,320 --> 00:28:50,640 What? - Please Mira... 435 00:28:51,160 --> 00:28:53,040 I mean he is a Father in a church. 436 00:28:53,400 --> 00:28:54,880 Oh... no, no. 437 00:28:55,040 --> 00:28:57,080 What does your father do? - DSP. 438 00:28:57,240 --> 00:28:59,880 Oh! So he is a guitarist with Devi Sri Prasad! 439 00:29:00,880 --> 00:29:02,760 Deputy Superintendent of Police. 440 00:29:04,240 --> 00:29:05,240 Police? 441 00:29:06,600 --> 00:29:08,000 Hallelujah! 442 00:29:08,840 --> 00:29:10,560 One minute. I forgot my bag in the canteen. 443 00:29:10,600 --> 00:29:12,920 Mira… Mira…Mira…please, Mira. - No. 444 00:29:13,160 --> 00:29:15,040 Bro! When you actually think, 445 00:29:15,200 --> 00:29:17,120 We are engineering students. How are we bothered about religion? 446 00:29:17,200 --> 00:29:19,520 She is born to a Christian dad and I am born to a Hindu dad. 447 00:29:19,600 --> 00:29:20,320 That’s the only difference. 448 00:29:20,720 --> 00:29:23,280 Correct but do you know who her dad is? 449 00:29:23,680 --> 00:29:24,360 Police. 450 00:29:24,800 --> 00:29:26,800 Police? - Police! 451 00:29:27,400 --> 00:29:29,920 My horoscope says I would become the son-in-law of a police man. 452 00:29:30,160 --> 00:29:31,960 I have just discovered the Mira hidden in me. 453 00:29:32,240 --> 00:29:34,840 I thought of putting your name on the cake. - My stomach is full. 454 00:29:35,280 --> 00:29:36,840 Mira, please... Hey, hey! 455 00:29:36,920 --> 00:29:37,520 Happy? 456 00:29:38,160 --> 00:29:39,280 Hey, Mira! - Hi. 457 00:29:39,320 --> 00:29:41,720 So uncle is a DSP. You never told me. 458 00:29:41,920 --> 00:29:43,120 Which area? - Mira! 459 00:29:44,040 --> 00:29:45,640 Your dad is the south zone DSP, right? 460 00:29:45,800 --> 00:29:46,320 Yes. 461 00:29:46,360 --> 00:29:50,200 He is on TV thrashing the black ticket sellers. 462 00:29:52,120 --> 00:29:54,120 Which theater? - Jagadamba. 463 00:29:56,160 --> 00:29:57,160 Jagadamba! 464 00:29:59,520 --> 00:30:01,920 One second! I forgot the record in the lab. 465 00:30:02,120 --> 00:30:03,680 This is a cool cake man! It is melting. Hold this. 466 00:30:04,080 --> 00:30:05,520 Mira! Please have this, Mira. - No! 467 00:30:05,600 --> 00:30:06,720 He is here. 468 00:30:08,120 --> 00:30:09,640 Hey! When you actually think… 469 00:30:09,680 --> 00:30:11,440 Don’t commissioners’ daughters get husbands? 470 00:30:11,560 --> 00:30:12,320 They do, right? 471 00:30:12,440 --> 00:30:14,840 We are in Engineering. How are we bothered about profession? 472 00:30:16,120 --> 00:30:18,840 Professional ethics stand between Mira and my family. 473 00:30:18,960 --> 00:30:19,800 I'll drop. 474 00:30:20,640 --> 00:30:23,200 "Gone… my love is gone." 475 00:30:25,640 --> 00:30:27,040 When you actually think with your heart, 476 00:30:27,240 --> 00:30:30,520 We are supposed to study well, get good jobs and keep our parents happy. 477 00:30:30,720 --> 00:30:32,440 Why are we after girls in the name of love? 478 00:30:32,520 --> 00:30:33,320 This is all so cheap. 479 00:30:33,920 --> 00:30:34,840 I'll drop from this. 480 00:30:35,040 --> 00:30:35,840 You guys carry on to the hostel. 481 00:30:36,080 --> 00:30:36,920 What about you? 482 00:30:37,400 --> 00:30:39,120 I have some work. I will finish it and come. 483 00:30:39,280 --> 00:30:40,880 We will come along, bro. 484 00:30:42,120 --> 00:30:43,280 Hey! It’s personal man! 485 00:30:43,400 --> 00:30:45,680 Isn’t your personal our personal too? 486 00:30:45,920 --> 00:30:47,600 Are you fixed? - Yeah. 487 00:30:48,440 --> 00:30:49,160 Fine! 488 00:31:03,560 --> 00:31:05,000 Chemistry lab... 489 00:31:06,040 --> 00:31:09,160 How do I escape from them? Hey! Leave me, man! 490 00:31:11,640 --> 00:31:12,240 Bro. 491 00:31:13,320 --> 00:31:15,640 Do you need some help? - Yes. Help! Help! Please, come. 492 00:31:16,280 --> 00:31:17,040 Coming. 493 00:31:18,840 --> 00:31:19,760 Come on guys. 494 00:31:19,960 --> 00:31:20,800 Us? 495 00:31:21,280 --> 00:31:23,400 Principal’s car. He will fail us otherwise. Come. 496 00:31:24,880 --> 00:31:25,800 Come on guys. 497 00:31:26,400 --> 00:31:27,720 Brother! We are here. 498 00:31:28,600 --> 00:31:30,160 Good morning sir! - Good morning! 499 00:31:30,280 --> 00:31:31,800 Guys, push it. 500 00:31:32,360 --> 00:31:33,680 Ya, thank you please. 501 00:31:35,080 --> 00:31:37,600 Sir, I don’t think this is going to start. 502 00:31:37,960 --> 00:31:41,040 I know a good mechanic. I will go get him. Okay, sir? 503 00:31:41,320 --> 00:31:42,840 Till then my friends will push. - Ok. 504 00:31:46,000 --> 00:31:47,360 Push it hard. 505 00:31:48,600 --> 00:31:50,720 If necessary, push it till Principal Sir’s home. 506 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 Take care. 507 00:32:02,520 --> 00:32:03,160 Bro... 508 00:32:04,160 --> 00:32:05,200 Car keys. 509 00:32:06,160 --> 00:32:07,680 We are all friends, right? 510 00:32:08,040 --> 00:32:08,880 Car keys. 511 00:32:35,960 --> 00:32:37,120 Hi, Mira! 512 00:32:37,200 --> 00:32:39,560 What is it now? I missed my bus because of you. 513 00:32:40,200 --> 00:32:42,880 That’s okay. You have my car. 514 00:32:43,280 --> 00:32:45,000 Carburetor function… 515 00:32:46,520 --> 00:32:47,240 Hey, you! 516 00:32:49,520 --> 00:32:50,120 Me, Sir? 517 00:32:50,280 --> 00:32:51,200 Which branch are you?\ 518 00:32:51,840 --> 00:32:52,720 Mechanical, sir. 519 00:32:52,880 --> 00:32:54,520 Oh! Great! Come here. 520 00:32:54,720 --> 00:32:56,720 I will teach you to analyze the situation. 521 00:32:56,920 --> 00:32:58,480 You mean… right now, sir? - Yes come. 522 00:33:00,640 --> 00:33:02,720 Hey, you…1, 2, 3, 4… 523 00:33:02,840 --> 00:33:03,600 Which branch are you? 524 00:33:03,720 --> 00:33:04,760 They are also Mechanical sir. - Civil, sir. 525 00:33:04,840 --> 00:33:06,160 Architecture, sir. Polytechnic, sir. 526 00:33:06,240 --> 00:33:07,280 Fashion technology sir. 527 00:33:07,360 --> 00:33:09,160 Then, no use. Get lost! 528 00:33:09,840 --> 00:33:11,120 You! Come… come! 529 00:33:12,240 --> 00:33:15,680 Bro! Learn well. You can teach us in the hostel! 530 00:33:17,200 --> 00:33:17,960 Greetings sir. 531 00:33:20,080 --> 00:33:21,520 It’s quite late already. 532 00:33:22,520 --> 00:33:24,280 The bus won’t be here for another hour. 533 00:33:25,080 --> 00:33:26,720 Upon that it's very hot. 534 00:33:27,040 --> 00:33:28,640 There is diesel in the car. 535 00:33:32,000 --> 00:33:35,120 Why don’t you give me a chance to rectify my mistake? 536 00:33:35,440 --> 00:33:36,760 Assume this is a seven-seater auto rickshaw. 537 00:33:36,920 --> 00:33:38,240 Consider me its driver. 538 00:33:38,560 --> 00:33:40,440 Please, Mira. Please! 539 00:33:47,160 --> 00:33:48,400 Yes!! 540 00:33:49,360 --> 00:33:50,600 Please get inside, Mira! 541 00:33:55,640 --> 00:33:57,240 Isn’t this Krishna’s car? 542 00:33:57,400 --> 00:33:58,840 Did he tell you the same? 543 00:33:59,680 --> 00:34:02,240 He is boasting the same thing all over the college. Idiot! 544 00:34:02,560 --> 00:34:04,320 This is my car. 545 00:34:04,600 --> 00:34:05,480 Shall we go? 546 00:34:06,280 --> 00:34:08,200 Whose car is it, dear? - Like... 547 00:34:08,800 --> 00:34:09,960 it’s his too… 548 00:34:12,160 --> 00:34:13,160 and his… 549 00:34:13,840 --> 00:34:14,680 and his… 550 00:34:15,960 --> 00:34:16,960 and his. 551 00:34:17,600 --> 00:34:19,360 Hey! Where did you guys disappear? 552 00:34:21,520 --> 00:34:22,520 Shall we go? 553 00:34:28,160 --> 00:34:30,440 Mira! This umbrella is for you… 554 00:34:30,520 --> 00:34:33,360 It's very sunny today. Little care. 555 00:34:34,640 --> 00:34:36,360 Hey! Switch to the third gear. 556 00:34:40,280 --> 00:34:41,880 Why are you squeezing the steering like that? 557 00:34:41,960 --> 00:34:43,400 Are you tensed? 558 00:34:45,480 --> 00:34:49,000 'The full moon might be startled to find the moonlight in you.' 559 00:34:49,160 --> 00:34:52,440 'The cuckoo might fall asleep lying in your voice.' 560 00:34:52,520 --> 00:34:55,320 Hey! Did you read my book? - Of course, Mira. 561 00:34:55,440 --> 00:34:56,920 You wrote the book! 562 00:34:57,320 --> 00:35:00,400 Thank you! - John! Read the next line! 563 00:35:01,800 --> 00:35:05,840 The heart’s Godavari might break into a run seeing your graceful walk. 564 00:35:06,320 --> 00:35:08,320 Exactly! Actually speaking, 565 00:35:08,400 --> 00:35:10,760 it is these two lines that add to the value of the first two lines. 566 00:35:11,160 --> 00:35:13,200 Great conclusion. What a writing! 567 00:35:13,600 --> 00:35:14,600 Thank you…thank you. 568 00:35:14,680 --> 00:35:17,560 By the way all of you are speaking except him. Won’t he speak? 569 00:35:17,880 --> 00:35:21,960 His name is Vinay…meaning humility. He keeps everything to himself. 570 00:35:22,000 --> 00:35:24,320 He is very shy…idiot! - Mira. 571 00:35:24,560 --> 00:35:26,240 You are very beautiful! 572 00:35:26,520 --> 00:35:29,000 You look so beautiful. - Thank you. 573 00:35:30,000 --> 00:35:33,280 Mira! You go to the church, right? This is for you. 574 00:35:36,000 --> 00:35:37,080 Where are you from? 575 00:35:37,240 --> 00:35:39,800 I thought you might want to have adoration in the church. 576 00:35:44,520 --> 00:35:45,440 We are used to this. 577 00:35:45,600 --> 00:35:46,840 Two minutes. Small problem. 578 00:35:52,480 --> 00:35:55,800 Hey, Pandu… Pandu! Answer the phone. Please, man! 579 00:36:17,840 --> 00:36:20,640 Good evening, madam. I am Pandu from Minakshi garage. 580 00:36:20,880 --> 00:36:23,640 I am very familiar with this car. I will repair it. 581 00:36:24,200 --> 00:36:26,920 Pandu! I think it’s the coolant water in the radiator… 582 00:36:27,080 --> 00:36:28,720 Shut up and hold this. 583 00:36:30,280 --> 00:36:31,360 Where were you, bro? 584 00:36:31,400 --> 00:36:33,560 We waited for you all this while and came just now. 585 00:36:36,080 --> 00:36:37,720 I was reading a book in the library. 586 00:36:38,200 --> 00:36:40,080 Oh! Which book are you reading? 587 00:36:40,720 --> 00:36:41,880 Back-stabbing. 588 00:36:44,480 --> 00:36:45,680 I'm reading that book. 589 00:36:46,320 --> 00:36:48,840 Book reminds me… where is my balance? 590 00:36:49,160 --> 00:36:50,800 Is there any connection between book and balance? 591 00:36:51,000 --> 00:36:53,120 Any connection between you and a book? 592 00:36:56,680 --> 00:36:58,720 Oh! I am getting late. 593 00:36:59,200 --> 00:37:01,040 Mira! You are already late. 594 00:37:01,240 --> 00:37:02,440 There won’t be a bus for another hour. 595 00:37:02,560 --> 00:37:04,640 It's very sunny and there is petrol in the bike. 596 00:37:05,000 --> 00:37:07,880 Please give me the chance to rectify the mistake made by these idiots. 597 00:37:08,000 --> 00:37:09,520 Please. - Same biscuit. 598 00:37:18,120 --> 00:37:20,200 If you don’t mind, can I drive? 599 00:37:40,560 --> 00:37:44,920 “Oh, wow! How come my time is so good?" 600 00:37:45,600 --> 00:37:49,960 "My luck is just half a meter away" 601 00:37:50,280 --> 00:37:55,120 "Yesterday’s black and white dreams are filled with colour now" 602 00:37:55,280 --> 00:38:00,040 "The time applied a brake and gave me a pass" 603 00:38:00,200 --> 00:38:04,840 "Appearing in the dream" 604 00:38:05,160 --> 00:38:09,800 "Planting a kiss… some crazy ideas… Once more..." 605 00:38:10,080 --> 00:38:14,760 "Appearing in the dream" 606 00:38:15,000 --> 00:38:19,560 "Planting a kiss… some crazy ideas…” 607 00:38:22,320 --> 00:38:23,120 Is this your house? 608 00:38:23,360 --> 00:38:24,760 What are you looking at? 609 00:38:25,160 --> 00:38:27,240 Is that your room with the balcony? - Yes. 610 00:38:27,960 --> 00:38:29,120 But how do you know? 611 00:38:40,400 --> 00:38:41,800 Hey... Mira. 612 00:38:41,960 --> 00:38:43,840 How is your name spelled? Mira or Meera? 613 00:38:46,280 --> 00:38:47,800 Which number should I put in this name? 614 00:39:06,800 --> 00:39:07,480 Hey, bro! 615 00:39:07,920 --> 00:39:08,560 Come here. 616 00:39:08,640 --> 00:39:09,480 What's this? 617 00:39:10,520 --> 00:39:11,760 Courier for Mira Joseph. 618 00:39:12,440 --> 00:39:15,080 I am Joseph. Mira is my wife. Where should I sign? 619 00:39:17,440 --> 00:39:18,240 Go. 620 00:39:22,800 --> 00:39:27,240 “I floated in air I climbed a tree and swung" 621 00:39:27,680 --> 00:39:31,880 "In first love… of course it is normal" 622 00:39:32,600 --> 00:39:37,400 "I can’t laugh at the jokes by friends around" 623 00:39:37,640 --> 00:39:41,480 "I can’t stop my smile at your simple ‘Hi’" 624 00:39:42,920 --> 00:39:52,760 "I lost my mind and it asks for your company" 625 00:39:56,840 --> 00:40:01,600 "The speed that couldn't be stopped" 626 00:40:01,720 --> 00:40:06,440 "My heart jumps out of joy upon your glance" 627 00:40:06,640 --> 00:40:11,400 "I could see you in my dreams" 628 00:40:11,560 --> 00:40:16,400 "Planting a kiss…some crazy ideas… Once more…" 629 00:40:16,520 --> 00:40:21,040 "Appearing in the dream" 630 00:40:21,440 --> 00:40:26,120 "Planting a kiss…some crazy ideas…" 631 00:40:27,040 --> 00:40:27,680 Tell me, Mira. 632 00:40:27,720 --> 00:40:29,400 Krishna! I need a favour. Can you do it? 633 00:40:30,080 --> 00:40:32,680 - Just spell it. - Then come home immediately. 634 00:40:32,960 --> 00:40:34,040 At this hour? 635 00:40:34,240 --> 00:40:36,040 To your house? - So you can’t? Okay, bye. 636 00:40:36,160 --> 00:40:38,000 Hey! Wait, wait. I will be there in ten minutes. 637 00:40:38,160 --> 00:40:38,800 Ok. 638 00:40:40,320 --> 00:40:41,320 Oh, yes! 639 00:40:53,960 --> 00:40:55,440 Hi. - Hi, let's go. 640 00:40:55,600 --> 00:40:56,360 Where to? 641 00:40:56,560 --> 00:40:58,640 Vijju, please! I will be there in five minutes. 642 00:40:58,960 --> 00:41:00,040 Let's go! 643 00:41:03,040 --> 00:41:07,640 “Oh, wow! How come my time is so good?" 644 00:41:08,000 --> 00:41:12,280 "My luck is just half a meter away" 645 00:41:12,680 --> 00:41:17,480 "Yesterday’s black and white dreams are filled with colour now" 646 00:41:17,600 --> 00:41:22,360 "The time applied a brake and gave me a pass" 647 00:41:22,560 --> 00:41:27,240 "Appearing in the dream" 648 00:41:27,520 --> 00:41:32,360 "Planting a kiss… some crazy ideas… Once more…" 649 00:41:32,480 --> 00:41:37,120 "Appearing in the dream" 650 00:41:37,400 --> 00:41:42,160 "Planting a kiss… some crazy ideas…” 651 00:41:44,720 --> 00:41:45,920 Krishna! 652 00:41:47,400 --> 00:41:50,560 What are you doing? - I'm feeling cold… 653 00:41:51,560 --> 00:41:53,040 What are you looking for? 654 00:41:53,360 --> 00:41:55,560 I wrote an article on a sex worker last month, 655 00:41:56,080 --> 00:41:57,920 "She is pregnant. I forgot the way to her house." 656 00:41:58,400 --> 00:41:59,960 Her house? Isn’t it this one? 657 00:42:02,320 --> 00:42:03,520 How do you know? 658 00:42:04,600 --> 00:42:05,720 I can hear some sounds from the inside. 659 00:42:08,160 --> 00:42:08,880 Vijaya! 660 00:42:10,120 --> 00:42:12,200 Everything will be fine. We are going to the hospital. 661 00:42:15,440 --> 00:42:16,480 Krishna! 662 00:42:16,720 --> 00:42:18,120 No! I'm scared. 663 00:42:24,360 --> 00:42:25,080 Please bear for a while. 664 00:42:25,520 --> 00:42:26,960 Krishna! Start the car. 665 00:42:27,320 --> 00:42:28,960 Hey, hey! Stop screaming! 666 00:42:30,400 --> 00:42:31,440 Krishna! 667 00:42:35,600 --> 00:42:37,120 Pregnant… pregnant 668 00:42:38,320 --> 00:42:40,120 Not this girl. She is in the car. 669 00:43:03,440 --> 00:43:05,640 Sir! Please sign these forms. 670 00:43:06,800 --> 00:43:07,960 You are the husband, right? - No! 671 00:43:08,280 --> 00:43:09,120 I am not her husband. 672 00:43:09,560 --> 00:43:11,000 Sign as her guardian then. 673 00:43:11,920 --> 00:43:12,840 That's right. 674 00:43:13,240 --> 00:43:15,560 Krishna… the Guardian. 675 00:43:18,520 --> 00:43:20,840 I asked for AB-Positive blood. Did you get it? 676 00:43:20,920 --> 00:43:22,760 We have tried everywhere sir. We couldn’t get any. 677 00:43:22,840 --> 00:43:25,160 It’s very urgent. Make it fast. - Ok sir. 678 00:43:27,320 --> 00:43:28,000 Doctor. 679 00:43:35,720 --> 00:43:37,720 Krishna! How can you smoke in a hospital? 680 00:43:37,880 --> 00:43:39,000 Oh, sorry. 681 00:43:39,360 --> 00:43:40,280 But what happened? 682 00:43:40,440 --> 00:43:41,720 Ya! It's a baby girl. 683 00:43:41,840 --> 00:43:43,120 Oh! Super! 684 00:43:43,320 --> 00:43:45,080 Do you want to see the baby? - That’s ok. 685 00:43:45,640 --> 00:43:46,440 It’s okay. Come. 686 00:43:48,600 --> 00:43:51,120 First wash your hands. They smell of cigarette. 687 00:43:52,800 --> 00:43:54,120 She is so caring. 688 00:44:13,960 --> 00:44:15,040 Thanks, sister. 689 00:44:15,680 --> 00:44:18,400 Not me. Thank Krishna. 690 00:44:19,080 --> 00:44:20,960 We made it in time because of him. 691 00:44:21,160 --> 00:44:22,400 It’s okay. 692 00:44:23,200 --> 00:44:24,480 The baby is really cute. 693 00:44:26,200 --> 00:44:30,920 Sister is the reason the baby is alive today. 694 00:44:34,120 --> 00:44:37,560 when the world asks me who her father is. 695 00:44:38,560 --> 00:44:40,600 I don't have answers. 696 00:44:41,120 --> 00:44:47,600 That’s why I thought of killing myself as soon as I was conceived. 697 00:44:49,080 --> 00:44:51,440 But sister filled me with courage. 698 00:44:54,960 --> 00:44:59,480 She said this baby should live, if I ever need a company in life. 699 00:45:03,360 --> 00:45:08,200 I don’t know whether this child is born of love or lust. 700 00:45:09,280 --> 00:45:12,960 But I will bring her up loving her more than my life. 701 00:45:27,840 --> 00:45:30,400 Sir seems to be in deep thoughts. 702 00:45:30,800 --> 00:45:34,560 Nothing. I was thinking about the baby. 703 00:45:37,360 --> 00:45:38,400 She will be fine. 704 00:45:38,520 --> 00:45:41,000 We have done all that we could. 705 00:45:41,360 --> 00:45:43,080 God will take care of the rest. 706 00:45:43,560 --> 00:45:46,080 But why couldn’t God take care of Vijaya from childhood? 707 00:45:50,720 --> 00:45:52,120 Did you donate blood? 708 00:45:53,400 --> 00:45:54,200 Ya. 709 00:45:55,440 --> 00:45:56,320 Nice. 710 00:45:57,120 --> 00:45:58,720 I'm happy that you are concerned. 711 00:45:59,080 --> 00:46:02,160 I can’t believe it is the same Krishna who was suspended from college 712 00:46:02,400 --> 00:46:05,120 who thinks in a good way... 713 00:46:05,480 --> 00:46:07,680 I mean... I can't believe it. 714 00:46:08,440 --> 00:46:09,120 Nice. 715 00:46:09,800 --> 00:46:12,560 I see a new person in you today. 716 00:46:14,480 --> 00:46:17,880 Try to explore the new person in you, Krishna. 717 00:46:18,200 --> 00:46:20,440 He looks very special. 718 00:46:20,720 --> 00:46:23,880 Like… this is a serious topic. So let's try. 719 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Where is he? 720 00:46:41,680 --> 00:46:42,760 What about his phone? 721 00:46:43,840 --> 00:46:45,040 He'll never change. 722 00:46:47,840 --> 00:46:49,080 Yes!! 723 00:46:53,600 --> 00:46:55,600 Bro, did you see my phone? - No, bro. 724 00:47:04,480 --> 00:47:06,240 I think you have an important call. 725 00:47:12,200 --> 00:47:13,960 Keep the mobile aside and we can say cheers. 726 00:47:19,920 --> 00:47:21,760 Hey! Why did you give me? 727 00:47:22,080 --> 00:47:23,480 I quit drinking alcohol. 728 00:47:27,040 --> 00:47:28,680 Personal call. Two minutes. 729 00:47:32,440 --> 00:47:33,560 Hi Mira. 730 00:47:33,880 --> 00:47:35,240 Hi! What are you up to? 731 00:47:35,440 --> 00:47:38,040 Nothing. I am just trying to explore the other guy in me. 732 00:47:38,400 --> 00:47:39,480 Oh! 733 00:47:39,880 --> 00:47:43,120 Mira, you said you saw a different person in me when I went out with you. 734 00:47:43,400 --> 00:47:46,520 Go with me now. I will show you the Mira inside you. 735 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 When? - RIght now. 736 00:47:48,400 --> 00:47:50,520 Now? No chance. No way! 737 00:47:50,800 --> 00:47:52,840 Where there is a will, there is a balcony dear. 738 00:47:53,000 --> 00:47:53,880 Balcony? 739 00:47:54,280 --> 00:47:56,720 I'm coming to your place in 10 minutes, you are coming with me. 740 00:47:57,440 --> 00:47:58,280 Hey. Hey. 741 00:48:01,120 --> 00:48:03,000 He will drink now. - He is acting weird. 742 00:48:03,680 --> 00:48:05,760 Hey guys. don't feel bad. I got to go. 743 00:48:05,880 --> 00:48:07,000 You carry on. 744 00:48:09,200 --> 00:48:10,560 Hey! Are the car keys safe? 745 00:48:10,720 --> 00:48:12,880 No problem. They are safe in my underwear. 746 00:48:14,640 --> 00:48:16,160 What if we had to use tomorrow? 747 00:48:20,880 --> 00:48:21,520 Hey, Pandu! 748 00:48:21,840 --> 00:48:22,840 Minakshi! 749 00:48:23,920 --> 00:48:25,800 Minakshi! - Scooter keys. 750 00:48:26,000 --> 00:48:27,680 Hey Minu... 751 00:48:27,920 --> 00:48:29,480 You are killing me… 752 00:48:31,400 --> 00:48:32,840 Oh no! Minu... 753 00:48:32,960 --> 00:48:34,640 Pandu, get married soon. 754 00:48:42,680 --> 00:48:43,520 Hey! What? 755 00:48:43,840 --> 00:48:45,480 - Come to your balcony. - Balcony? 756 00:48:53,200 --> 00:48:55,000 Are you crazy? I am not going with you. 757 00:48:55,520 --> 00:48:56,760 But you came the other night for Vijaya. 758 00:48:57,160 --> 00:48:59,720 That’s different. Moreover, dad wasn’t at home that day. 759 00:49:00,080 --> 00:49:01,240 He is at home now. - Oh... 760 00:49:01,720 --> 00:49:03,240 Are you coming now or shall I honk? 761 00:49:07,080 --> 00:49:07,840 Shall I? 762 00:49:08,040 --> 00:49:08,840 Hey! Wait! 763 00:49:09,200 --> 00:49:11,040 Horn is cancelled for your sake. 764 00:49:11,280 --> 00:49:13,200 How can I come? The main door is locked. 765 00:49:13,520 --> 00:49:15,680 Where there is a balcony, there is a ladder dear. 766 00:49:23,800 --> 00:49:25,840 Hey! Look at the road and drive. 767 00:49:28,320 --> 00:49:30,120 Watch out! You could have used the horn! 768 00:49:30,480 --> 00:49:32,280 Actually, the horn doesn’t work. 769 00:49:32,600 --> 00:49:33,800 So you lied! 770 00:49:34,640 --> 00:49:35,400 Mad fellow! 771 00:49:37,040 --> 00:49:38,640 I am totally tensed. 772 00:49:39,040 --> 00:49:41,160 Dad will kill me if he finds out. 773 00:49:42,280 --> 00:49:43,520 Where are we going? 774 00:49:44,560 --> 00:49:45,320 Follow me. 775 00:49:48,000 --> 00:49:48,760 Get down. 776 00:49:53,520 --> 00:49:55,920 What are you doing, Krishna? I am confused. 777 00:49:56,040 --> 00:49:57,320 Did I question you when we went to Vijaya? Didn’t it help her? 778 00:49:57,480 --> 00:49:59,240 Didn’t it help her? So you don’t ask anything. 779 00:50:00,560 --> 00:50:02,600 Wear this mask. Come. 780 00:50:07,040 --> 00:50:07,960 Where to? 781 00:50:08,920 --> 00:50:10,000 I'll tell you. Come. 782 00:50:17,120 --> 00:50:17,960 Come, come. 783 00:50:19,960 --> 00:50:21,640 What? - Come. 784 00:50:23,800 --> 00:50:24,640 See. 785 00:50:26,520 --> 00:50:27,280 Him? 786 00:50:28,200 --> 00:50:29,920 Do you know how irritating he is? 787 00:50:30,200 --> 00:50:31,640 He doesn’t have a kilo flesh on his bones. 788 00:50:32,160 --> 00:50:35,200 But he twists his eyebrows like this! 789 00:50:35,840 --> 00:50:36,960 How? How? 790 00:50:39,880 --> 00:50:41,160 Shall we remove them? 791 00:50:45,840 --> 00:50:46,600 Gum. 792 00:50:50,960 --> 00:50:51,680 Tape. 793 00:50:51,920 --> 00:50:53,800 What are you doing, Krishna? 794 00:50:58,800 --> 00:50:59,480 Remove them. 795 00:51:01,840 --> 00:51:02,760 Hold this tape. 796 00:51:03,360 --> 00:51:04,720 Explore yourself. 797 00:51:05,360 --> 00:51:06,040 Come on. 798 00:51:12,880 --> 00:51:13,960 Let's go, let's go. 799 00:51:22,520 --> 00:51:23,440 This way… this way! 800 00:51:30,640 --> 00:51:33,520 Hey! What happened? What is all this blood? 801 00:51:41,360 --> 00:51:42,440 Will you have tea? - Yes. 802 00:51:42,520 --> 00:51:44,280 Brother! Two spicy teas. One cigarette. 803 00:51:46,760 --> 00:51:47,760 Cigarette cancel. 804 00:51:49,200 --> 00:51:49,840 Take it. 805 00:51:53,720 --> 00:51:54,560 Cheers! 806 00:51:58,760 --> 00:52:01,000 Tell me about your family. - My family? 807 00:52:01,400 --> 00:52:03,240 Me, my dad and my grandfather. That’s it. 808 00:52:03,840 --> 00:52:04,720 What about your mom? 809 00:52:05,440 --> 00:52:06,600 I don’t remember her. 810 00:52:06,720 --> 00:52:07,880 When I was a child, she… 811 00:52:08,400 --> 00:52:10,280 Oh! I am sorry. 812 00:52:11,280 --> 00:52:12,520 What is your dad in to? 813 00:52:12,640 --> 00:52:14,640 My dad? He was a sarpanch earlier. 814 00:52:14,800 --> 00:52:15,720 But he does nothing now. 815 00:52:16,120 --> 00:52:17,560 My grandfather’s story is very interesting. 816 00:52:18,680 --> 00:52:21,040 He is Gade Subbarayudu… a freedom fighter. 817 00:52:21,440 --> 00:52:23,160 Freedom fighter? Wow! 818 00:52:23,440 --> 00:52:25,160 This is the reaction I get from maximum people when I tell them this. 819 00:52:25,360 --> 00:52:26,640 But my grandfather is no such hero. 820 00:52:27,480 --> 00:52:28,280 Let me tell you. 821 00:52:28,560 --> 00:52:31,360 During the freedom struggle, my grandpa went to a restaurant to eat idli. 822 00:52:31,480 --> 00:52:33,600 He had two buckets of chutney for four idlis 823 00:52:33,720 --> 00:52:35,880 and asked the owner for more. 824 00:52:35,960 --> 00:52:39,640 The owner said ‘are you eating chutney with idli or idli with chutney?’ 825 00:52:39,800 --> 00:52:41,160 My grandpa’s ego was hurt. 826 00:52:41,400 --> 00:52:43,400 and with a bucket he smashed it on the owner’s head. 827 00:52:43,760 --> 00:52:46,400 One British officer went running and ordered to stop the ruckus. 828 00:52:46,640 --> 00:52:47,840 he bucket shifted its direction immediately. 829 00:52:47,960 --> 00:52:49,000 He broke the officer’s head. 830 00:52:49,200 --> 00:52:51,200 The villagers, who had no idea of the idli and chutney, 831 00:52:51,360 --> 00:52:53,920 added this stupid incident to the freedom struggle 832 00:52:54,240 --> 00:52:56,280 and made him a freedom fighter. 833 00:52:57,320 --> 00:52:59,240 Monthly pension after that… 834 00:52:59,400 --> 00:53:01,960 First class tickets for train. My dad becomes a sarpanch… 835 00:53:02,120 --> 00:53:04,000 Wow! It’s a unique hype. 836 00:53:05,560 --> 00:53:06,800 Just because of Idli... 837 00:53:07,000 --> 00:53:08,600 Idli and chutney... - Yes. 838 00:53:09,200 --> 00:53:10,640 So, what about your family? 839 00:53:11,080 --> 00:53:13,000 I don’t have a powerful background like you. 840 00:53:13,160 --> 00:53:15,560 We are a small, simple family. 841 00:53:15,800 --> 00:53:17,560 Dad, mom and myself… that’s it. 842 00:53:17,960 --> 00:53:20,200 Dad is a police officer. He is very strict. 843 00:53:20,320 --> 00:53:21,400 Both at duty and home. 844 00:53:21,760 --> 00:53:24,320 Really? No matter how strict they are, the police people earn a lot. 845 00:53:24,480 --> 00:53:27,200 So how much did your dad make? - Krishna! It’s my dad!. 846 00:53:27,640 --> 00:53:29,200 Oh! So sad! 847 00:53:29,800 --> 00:53:30,520 What about your mom? 848 00:53:30,760 --> 00:53:32,400 She just obeys dad's orders. 849 00:53:32,560 --> 00:53:34,840 Entertainment must me nil for you in this strict environment. 850 00:53:35,320 --> 00:53:40,760 That’s why I go to the church whether I am angry or sad or happy. 851 00:53:41,040 --> 00:53:42,040 You do? - Yes. 852 00:53:42,160 --> 00:53:43,400 Let’s go to the church now. 853 00:53:43,880 --> 00:53:46,160 Now? - Right now. Come! 854 00:53:50,040 --> 00:53:51,720 Wow! Nice church. 855 00:53:51,880 --> 00:53:54,120 It's more beautiful on the top. 856 00:53:54,360 --> 00:53:55,200 Let’s go then. 857 00:53:55,960 --> 00:53:56,600 Come. 858 00:53:58,200 --> 00:53:58,880 Come. 859 00:54:01,440 --> 00:54:02,160 Quick. 860 00:54:06,640 --> 00:54:08,080 Such a huge bell! 861 00:54:08,680 --> 00:54:09,400 Shall I ring it? 862 00:54:09,680 --> 00:54:10,440 Krishna. 863 00:54:11,160 --> 00:54:12,680 Let me strike it! - Krishna! 864 00:54:13,720 --> 00:54:14,800 Don’t be childish! 865 00:54:20,480 --> 00:54:23,120 Okay, ring it so softly that only I can hear. 866 00:54:33,880 --> 00:54:37,400 Our opinion change as we grow up. 867 00:54:38,560 --> 00:54:42,560 Oh! We are grown up now. We are not kids any more. 868 00:54:43,040 --> 00:54:44,600 We must behave with maturity. 869 00:54:45,120 --> 00:54:47,360 We restrict ourselves like that. 870 00:54:49,680 --> 00:54:51,960 What I like the most in you... 871 00:54:52,480 --> 00:54:54,840 is you never restrict yourself, Krishna. 872 00:54:56,760 --> 00:54:59,760 You are always yourself. You are still a kid at heart. 873 00:55:03,040 --> 00:55:07,800 “I cannot overcome your thought..." 874 00:55:08,640 --> 00:55:13,640 "Blue skinned consort of Goddess Lakshmi" 875 00:55:14,240 --> 00:55:19,160 "Shall I become the adoring Radha" 876 00:55:19,480 --> 00:55:24,480 "And surrender my life, Krishna?" 877 00:55:25,200 --> 00:55:30,200 "As the unspoken love" 878 00:55:30,800 --> 00:55:35,560 "Is reflected in the eyes" 879 00:55:36,400 --> 00:55:41,480 "Becoming a thief of a maiden heart" 880 00:55:41,720 --> 00:55:46,720 "You have stolen it, little Krishna" 881 00:55:47,320 --> 00:55:54,080 "I cannot overcome your thought…” 882 00:56:10,720 --> 00:56:11,440 Mira. 883 00:56:18,640 --> 00:56:20,040 Bye. - Bye. 884 00:56:20,320 --> 00:56:22,360 Mira, my shirt. 885 00:56:24,280 --> 00:56:26,440 This is no longer yours. It’s mine. 886 00:56:26,880 --> 00:56:27,720 I won’t give it. 887 00:56:28,080 --> 00:56:28,920 What now? 888 00:57:40,760 --> 00:57:42,760 Bro, I'll come to your room in the night. 889 00:57:49,800 --> 00:57:51,200 Hey! I am going to kill him now. 890 00:57:52,640 --> 00:57:54,560 Hey! Wait! 891 00:57:55,640 --> 00:58:00,000 Do you see? If I say yes, each one will destroy a part of you. 892 00:58:00,320 --> 00:58:02,000 Why are you dancing like that in Holi? 893 00:58:02,440 --> 00:58:03,640 Are you acting smart? 894 00:58:03,800 --> 00:58:05,360 He picked a fight with me also, bro. 895 00:58:06,880 --> 00:58:09,520 How dare you hit on a senior girl? 896 00:58:11,040 --> 00:58:12,760 What is that look? 897 00:58:20,080 --> 00:58:20,720 Sir. 898 00:58:22,400 --> 00:58:24,400 You will stay in college at the most for a month. 899 00:58:25,320 --> 00:58:27,000 But I will be here for three more years. 900 00:58:28,720 --> 00:58:32,040 When you come for certificates or writing supplementary exams, 901 00:58:33,520 --> 00:58:35,240 Think once before stepping through the gate. 902 00:58:38,400 --> 00:58:41,080 Because I will be inside the college. 903 00:58:45,880 --> 00:58:47,480 Open the door. - Krishna, Krishna... 904 00:58:47,960 --> 00:58:50,120 Krishna! What happened? 905 00:58:52,120 --> 00:58:53,000 Hey Krishna! 906 00:58:54,360 --> 00:58:55,280 'Sir... 907 00:58:56,080 --> 00:58:58,200 You will stay in college at the most for a month.' 908 00:59:11,280 --> 00:59:13,160 Hi Mira. - Hi. 909 00:59:15,160 --> 00:59:16,280 Krishna! I will call you back. 910 00:59:16,840 --> 00:59:17,600 My diary. 911 00:59:17,720 --> 00:59:19,400 What are you writing today? 912 00:59:19,680 --> 00:59:22,520 Is it an article on Holi or on Krishna? 913 00:59:22,680 --> 00:59:23,840 Hey, give me that diary, please. 914 00:59:23,960 --> 00:59:25,640 Tell me who you are writing this for and I will give it back to you. 915 00:59:25,720 --> 00:59:27,880 Be honest. Isn’t it for Krishna? 916 00:59:28,720 --> 00:59:29,520 Please, stop it. 917 00:59:29,640 --> 00:59:30,960 Krishna is younger than us. 918 00:59:31,040 --> 00:59:33,640 What if he is younger? Age doesn’t matter for love. 919 00:59:33,920 --> 00:59:37,200 Google and you will find many successful examples. 920 00:59:38,880 --> 00:59:40,120 Hey, surprise. 921 00:59:40,200 --> 00:59:42,240 It’s a very interesting topic. 922 00:59:42,560 --> 00:59:44,760 Mira! Express your feelings for Krishna. 923 00:59:45,000 --> 00:59:45,880 Please... 924 00:59:46,400 --> 00:59:49,640 If the truth has to come out, this has to go in. 925 00:59:49,800 --> 00:59:51,040 Drink? - Yes. 926 00:59:51,280 --> 00:59:53,480 It’s a wonder that dad sent me to the hostel overnight. 927 00:59:53,560 --> 00:59:54,440 You want me to drink? 928 00:59:54,720 --> 00:59:55,920 I never did. 929 00:59:56,640 --> 00:59:59,080 She says she never drank. See now. 930 01:00:02,720 --> 01:00:04,040 Hey, Mira! Wait! 931 01:00:05,440 --> 01:00:07,360 Ok, ok, hold it. 932 01:00:09,760 --> 01:00:11,520 What do I say? - Tell us about Krishna. 933 01:00:11,920 --> 01:00:12,760 Do you like him? 934 01:00:13,360 --> 01:00:14,840 Of course, he is nice. 935 01:00:15,640 --> 01:00:17,160 Nice? That's all? 936 01:00:19,080 --> 01:00:23,400 He keeps anyone happy in any type of situation. 937 01:00:23,840 --> 01:00:24,760 He's amazing. 938 01:03:06,360 --> 01:03:08,200 Hey! Krishna is all alone there. 939 01:03:25,200 --> 01:03:26,760 Mira’s father. 940 01:03:41,240 --> 01:03:41,920 Sir. 941 01:03:43,160 --> 01:03:44,320 This is Mira’s diary. 942 01:03:59,960 --> 01:04:01,360 I'm extremely sorry, Sir. 943 01:04:01,840 --> 01:04:04,440 The college name is spoilt because of my daughter. 944 01:04:04,920 --> 01:04:06,560 I apologize for it. 945 01:04:25,720 --> 01:04:28,320 Please, I beg you. 946 01:04:28,640 --> 01:04:31,000 Why do you keep watching that video? 947 01:04:32,720 --> 01:04:35,000 I performed the funeral rites for the sin of fathering her. 948 01:04:35,840 --> 01:04:38,000 Don’t take her name in my presence again. 949 01:04:38,720 --> 01:04:42,120 You think only she has left. But she has left along with my honour. 950 01:04:42,480 --> 01:04:44,360 I hate to even think of her. 951 01:05:17,320 --> 01:05:19,720 How girls are ruining themselves these days! 952 01:05:21,440 --> 01:05:24,880 That is what they come to the hostel for. To roam and to get drunk… 953 01:05:25,080 --> 01:05:31,800 “Mean, rotten tongue! Shall I make two slices of you?” 954 01:05:33,560 --> 01:05:34,840 Hey! Did you watch Mira’s video? 955 01:05:35,000 --> 01:05:37,360 What are you saying? That is the trending video now. 956 01:05:37,480 --> 01:05:40,520 I don’t know how much she drank but she killed the dance. 957 01:05:40,640 --> 01:05:42,640 Show me if you have some more of her videos. 958 01:05:43,880 --> 01:05:50,600 “Even if I make pieces of you The boiling blood would never cool…” 959 01:06:06,360 --> 01:06:13,080 “Mean, rotten tongue! Shall I make two slices of you?” 960 01:06:14,160 --> 01:06:20,640 “Even if I make pieces of you The boiling blood would never cool…” 961 01:06:34,800 --> 01:06:38,400 An obituary for the one who is drunk and dead! 962 01:06:38,600 --> 01:06:45,680 Sexy figure. She used to come to the room whenever I called her. 963 01:06:47,760 --> 01:06:51,600 “Isn’t the man with a boneless tongue a beast?" 964 01:06:51,800 --> 01:06:55,520 "I am here as hunting man of the beasts." 965 01:06:55,640 --> 01:06:59,400 "Those who throw allegations on innocent girls" 966 01:06:59,480 --> 01:07:03,120 "Never deserve the right to live.” 967 01:07:43,320 --> 01:07:47,360 “Wrath fumes looking at the demons" 968 01:07:47,440 --> 01:07:51,240 "Blood boils as the tongue slips" 969 01:07:58,920 --> 01:08:02,640 "Thrashing the worthless enjoying false stories" 970 01:08:02,800 --> 01:08:06,480 "It is my duty to separate the lie from the truth" 971 01:08:06,680 --> 01:08:10,400 "Crushing with an iron foot skin them alive" 972 01:08:10,480 --> 01:08:14,360 "As my vehemence boils hang them to death" 973 01:08:14,760 --> 01:08:21,440 "Mean, rotten tongue! Shall I make two slices of you?" 974 01:08:22,440 --> 01:08:28,960 “Even if I make pieces of you The boiling blood would never cool…” 975 01:08:37,240 --> 01:08:41,040 "If controversy is created mocking at the tragedy" 976 01:08:41,160 --> 01:08:44,880 "I shall create in my fist the all consuming inferno" 977 01:08:45,000 --> 01:08:48,760 "I shall slap you with my slipper if you wrong someone intentionally" 978 01:08:48,880 --> 01:08:53,120 "Like a tornado that spits fire I will make you shiver now" 979 01:08:54,600 --> 01:08:57,320 "Come on… come on…" 980 01:08:57,800 --> 01:09:01,560 "It’s only death for you now" 981 01:09:02,280 --> 01:09:06,040 "As atrocity rules the made-up stories" 982 01:09:06,120 --> 01:09:13,360 "The three-eyed performs a war dance Come on… come on… come on!” 983 01:11:26,480 --> 01:11:28,000 Silence! Silence! 984 01:11:28,080 --> 01:11:30,200 All of you please pay attention to me! 985 01:11:36,920 --> 01:11:38,800 All the other college students please pay special attention. 986 01:11:39,840 --> 01:11:42,360 Play here and sing here. If you win, take the prizes and go. 987 01:11:43,080 --> 01:11:46,480 But if you talk to girls in an objectionable way or try to touch them, 988 01:11:46,800 --> 01:11:49,680 you will not face suspension calling the parents or debarring like in your college. 989 01:11:50,600 --> 01:11:52,040 We'll break your bones. 990 01:11:53,640 --> 01:11:55,240 Continue. - Hey, carry on. 991 01:12:05,120 --> 01:12:05,920 Do you have any sense? 992 01:12:06,000 --> 01:12:07,720 Poor thing is crying… 993 01:12:08,080 --> 01:12:08,840 So? 994 01:12:10,520 --> 01:12:11,240 Stop it. 995 01:12:13,440 --> 01:12:14,560 If you have some problem, 996 01:12:14,640 --> 01:12:18,160 don’t you know you can come to the seniors working day and night for the college? 997 01:12:18,680 --> 01:12:21,200 Hey! Poor thing, Leave her. She is crying. 998 01:12:21,480 --> 01:12:22,520 Hey! Console her! 999 01:12:22,840 --> 01:12:24,080 Hey! Control yourself! 1000 01:12:24,560 --> 01:12:26,800 He is at fault but you are scolding me! 1001 01:12:27,120 --> 01:12:31,680 I set up a small handicraft shop for pocket money, 1002 01:12:31,760 --> 01:12:32,960 he was the one who came and… 1003 01:12:34,760 --> 01:12:35,640 Where is the wash room? 1004 01:12:35,840 --> 01:12:37,680 I respectfully asked him. 1005 01:12:37,760 --> 01:12:40,000 Hey! Fellow! Don’t you know Telugu? 1006 01:12:40,440 --> 01:12:42,240 I asked him. Immediately he said… 1007 01:12:42,360 --> 01:12:43,800 Why are you calling me a fellow? Shorty! 1008 01:12:43,960 --> 01:12:45,120 With one blow you will land in the hospital. 1009 01:12:45,200 --> 01:12:46,640 Who are you calling Shorty? 1010 01:12:49,440 --> 01:12:52,280 He was about to beat me and you came there in time. 1011 01:12:57,200 --> 01:12:59,480 Don’t you know how much I like Telugu? 1012 01:13:01,920 --> 01:13:03,160 Okay…okay. Be a little careful. 1013 01:13:03,920 --> 01:13:05,000 You carry on. 1014 01:13:11,920 --> 01:13:14,560 Tonight we are getting some local stuff. 1015 01:13:18,560 --> 01:13:20,960 There you go again! From day one, it is the same episode. 1016 01:13:21,120 --> 01:13:22,520 You keep staring at Krishna. 1017 01:13:22,560 --> 01:13:25,720 Not just you…he never saw any girl in the past three years. 1018 01:13:25,760 --> 01:13:27,240 What else do you want? 1019 01:13:27,520 --> 01:13:29,040 It's been year's since he last shaved. 1020 01:13:30,080 --> 01:13:31,560 He looks very manly. 1021 01:13:31,720 --> 01:13:33,040 He is very short-tempered. 1022 01:13:33,960 --> 01:13:34,720 I will take it. 1023 01:13:35,200 --> 01:13:36,480 I will change him after we get married. 1024 01:13:36,640 --> 01:13:37,240 Marriage? 1025 01:13:37,440 --> 01:13:38,920 What do you even know about him? 1026 01:13:39,240 --> 01:13:41,000 I can even write his biography. 1027 01:13:41,280 --> 01:13:43,120 I know everything about him. 1028 01:13:44,440 --> 01:13:45,560 What do you know? 1029 01:13:46,520 --> 01:13:48,640 Do you know about his behaviour after Mira’s death? 1030 01:13:49,000 --> 01:13:51,280 It was I who saved him from becoming a mad person. 1031 01:13:51,360 --> 01:13:53,440 - Really? - I mean, us. 1032 01:13:54,320 --> 01:13:56,360 He has recovered because he is strong minded. 1033 01:13:56,640 --> 01:13:59,440 If it was someone else they would be in an asylum now. 1034 01:13:59,840 --> 01:14:01,680 He hit me who looked after him so well. 1035 01:14:04,160 --> 01:14:04,960 Why won’t he? 1036 01:14:05,160 --> 01:14:07,680 He trusted you and handed over the money to you for last year’s college fest. 1037 01:14:07,800 --> 01:14:09,560 You made a scam and had a party in a pub. 1038 01:14:10,120 --> 01:14:13,280 We were smart enough to save money and we partied. Is it wrong? 1039 01:14:13,520 --> 01:14:15,680 When you are wrong you will get it even if you are a friend. 1040 01:14:15,800 --> 01:14:19,440 In that case, all of us have a share in the car. Why did he keep it to himself? 1041 01:14:19,720 --> 01:14:22,640 You left it because the engine bored out. 1042 01:14:23,200 --> 01:14:26,320 He got it repaired and is using it. 1043 01:14:28,080 --> 01:14:30,120 You are contesting the elections next week. 1044 01:14:30,360 --> 01:14:32,440 This time we will prove our power. 1045 01:14:32,720 --> 01:14:33,640 Yes! 1046 01:14:35,200 --> 01:14:36,600 In opposition to Krishna? Huh! 1047 01:14:36,720 --> 01:14:39,040 No matter when the elections come, winner is always Krishna... 1048 01:14:39,200 --> 01:14:40,240 The king. 1049 01:14:40,360 --> 01:14:42,280 We should be highlighted more than him this time. Remember! 1050 01:14:42,560 --> 01:14:43,680 Hey Vinay... 1051 01:14:44,360 --> 01:14:45,760 Who are you voting for? 1052 01:14:46,000 --> 01:14:46,880 For me or for him? 1053 01:14:47,120 --> 01:14:50,960 Bro! Both of you are my friends. So I am going to vote for NOTA this time. 1054 01:15:06,000 --> 01:15:07,480 Hey! Is your party symbol bench? 1055 01:15:07,840 --> 01:15:09,280 Get them printed. - Ok. 1056 01:15:10,520 --> 01:15:11,280 Not the bench. 1057 01:15:11,720 --> 01:15:14,800 "The party’s symbol is ‘Last Bench’" 1058 01:15:15,200 --> 01:15:18,320 “Print the poster; hand out the pamphlet" 1059 01:15:18,560 --> 01:15:21,800 "This is a winning gang… raise your collar' 1060 01:15:21,960 --> 01:15:25,240 "All over the campus… do the campaign” 1061 01:15:25,400 --> 01:15:26,040 Terrific! 1062 01:15:26,160 --> 01:15:28,040 We still have a week left for the elections. 1063 01:15:28,160 --> 01:15:30,200 Meanwhile, We must create a fever in the campus 1064 01:15:42,360 --> 01:15:44,600 Have you come to beg me to drop out of competition? 1065 01:15:46,360 --> 01:15:49,360 If we win against competition, it is a different feeling altogether. 1066 01:15:59,600 --> 01:16:02,200 Hey! Their symbol is Last Bench. 1067 01:16:04,200 --> 01:16:06,720 That’s the level of the Mechanical branch. 1068 01:16:07,160 --> 01:16:08,440 We are from Computer Science. 1069 01:16:08,680 --> 01:16:10,520 The symbol should be rich and at corporate level. 1070 01:16:10,680 --> 01:16:11,880 Bro! What about Apple? 1071 01:16:12,680 --> 01:16:14,680 No, that would seem like a direct copy. 1072 01:16:15,000 --> 01:16:17,560 Our symbol should be at a very high range. 1073 01:16:17,640 --> 01:16:19,480 Bro, how about a pineapple? 1074 01:16:20,320 --> 01:16:21,920 That is what you call an idea. 1075 01:16:22,240 --> 01:16:22,840 Pineapple! 1076 01:16:25,560 --> 01:16:27,360 Sir! Isn’t the pineapple symbol theirs? 1077 01:16:27,480 --> 01:16:28,680 Why are you serving the juice? 1078 01:16:28,720 --> 01:16:29,640 It's their fruit. 1079 01:16:29,880 --> 01:16:32,680 But it’s we who are going to squeeze them out. 1080 01:16:42,600 --> 01:16:45,400 Hey! For all classes… Oh, sorry! Class is going on. 1081 01:16:45,680 --> 01:16:47,840 It’s okay. Sir is from my batch. 1082 01:16:47,920 --> 01:16:49,320 Hey! I am a teacher man! 1083 01:16:49,760 --> 01:16:51,320 It’s okay, Sir. I drink the same brand. 1084 01:16:51,600 --> 01:16:58,240 "Host the meetings in the classrooms and inspire every student" 1085 01:16:58,440 --> 01:17:01,640 "In the smoking break," 1086 01:17:01,920 --> 01:17:05,000 "and with tea in uncle’s canteen" 1087 01:17:05,280 --> 01:17:08,600 "Recharging ourselves fully Let us start the clamour…” 1088 01:17:16,280 --> 01:17:19,400 Who do we vote for? - For Last Bench Krishna. 1089 01:17:19,440 --> 01:17:21,360 Who do we vote for? - For Last Bench Krishna. 1090 01:17:21,480 --> 01:17:23,600 Let's go from here. 1091 01:17:58,160 --> 01:17:59,640 - Vote for… - Krishna! 1092 01:17:59,720 --> 01:18:01,160 - Vote for… - Krishna! 1093 01:18:06,920 --> 01:18:07,960 Hey Krishna. 1094 01:18:10,920 --> 01:18:11,360 Damn! 1095 01:18:11,640 --> 01:18:14,360 I've been trying for the past three days. His phone is switched off. 1096 01:18:14,520 --> 01:18:15,640 How can he be so moody? 1097 01:18:15,800 --> 01:18:18,240 We know him from the first year. This is nothing new. 1098 01:18:18,400 --> 01:18:19,240 He'll come back. 1099 01:18:19,440 --> 01:18:21,520 By the time he comes, the elections will be over and we will lose. 1100 01:18:28,240 --> 01:18:30,440 Take rest here till Sunday. 1101 01:18:30,920 --> 01:18:32,640 I will become the President and then will release you. 1102 01:18:34,000 --> 01:18:36,320 Pandavas have the power only as long as they have Krishna with them. 1103 01:18:36,800 --> 01:18:37,720 Where is your guy? 1104 01:18:38,880 --> 01:18:39,920 Where is he? 1105 01:18:52,080 --> 01:18:54,600 Krishna is here. Now it's Kurukshetra time. 1106 01:18:56,600 --> 01:18:59,720 “It is just a formality to vote" 1107 01:19:00,120 --> 01:19:03,160 "Our party will win, no doubt" 1108 01:19:03,520 --> 01:19:06,800 "With the power wielding Krihna around" 1109 01:19:06,880 --> 01:19:10,120 "For the IT Kauravas the time turns bad" 1110 01:19:16,880 --> 01:19:20,280 "Wear, junior, your cooling glasses! - Much before the breaking news!" 1111 01:19:20,400 --> 01:19:23,640 "Unbutton your shirt. - Do the Lungi dance" 1112 01:19:30,640 --> 01:19:33,920 "Bunk the class and keep the ink ready" 1113 01:19:34,120 --> 01:19:37,640 "Let us spray it like on Holi, Here come the results" 1114 01:19:51,640 --> 01:19:53,640 "All of you sing once again!" 1115 01:19:53,760 --> 01:19:56,880 "The party’s symbol is ‘Last Bench'" 1116 01:19:57,120 --> 01:20:00,200 "Let's print the wall posters" 1117 01:20:00,560 --> 01:20:03,640 "This is a winning gang… raise your collar" 1118 01:20:03,720 --> 01:20:07,040 "All over the campus… do the campaign” 1119 01:20:07,200 --> 01:20:14,080 "This sound will not stop, all hail Krishna Bhai" 1120 01:20:27,800 --> 01:20:29,640 In this year's elections... 1121 01:20:30,120 --> 01:20:32,800 Is won by the Last Bench Party. 1122 01:20:37,640 --> 01:20:39,400 Tomorrow at 10 in the morning... 1123 01:20:39,800 --> 01:20:44,080 Krishna will swear in as the college President. 1124 01:20:47,120 --> 01:20:48,840 Greetings to everybody. 1125 01:20:49,600 --> 01:20:59,120 My obeisance to this huge gathering that looks like sea. 1126 01:21:05,440 --> 01:21:06,720 Mike testing…. 1127 01:21:07,760 --> 01:21:08,640 This -- 1128 01:21:10,360 --> 01:21:12,960 This -- Get lost from here. 1129 01:21:14,600 --> 01:21:17,760 This wonderful…. - Hey, has Krishna started yet? 1130 01:21:22,080 --> 01:21:25,760 I request the Party cadre to be composed. 1131 01:21:26,400 --> 01:21:28,080 Our leader Krishna, 1132 01:21:28,600 --> 01:21:34,080 Is an educated lion who comes here not to rule but to question. 1133 01:21:34,480 --> 01:21:38,080 He is a sports wave… a pro-student leader… 1134 01:21:38,600 --> 01:21:42,080 The weaker and downtrodden… - Hey! It’s ten. Where is Krishna? 1135 01:21:44,640 --> 01:21:49,040 Like an atom bomb, Like an rocket... 1136 01:21:49,600 --> 01:21:51,600 He will be here any moment. 1137 01:21:52,920 --> 01:21:56,760 The leader without any bad remark, Our Krishna. 1138 01:22:07,640 --> 01:22:09,240 How come you are here with a gang? 1139 01:22:11,840 --> 01:22:13,560 Do you want to play cricket on our ground? 1140 01:22:13,920 --> 01:22:15,280 Let’s play. Will you join? 1141 01:22:16,840 --> 01:22:17,960 I am not in a mood, bro. 1142 01:22:20,200 --> 01:22:21,800 I am on my way to the Oath taking ceremony. 1143 01:22:22,400 --> 01:22:23,400 You guys play. 1144 01:22:33,240 --> 01:22:36,680 The essence of Lord Krishna’s Geeta is it is not wrong to go to war. 1145 01:22:37,280 --> 01:22:39,560 I am all for it but there is no time. 1146 01:22:40,360 --> 01:22:41,880 But on second thought… 1147 01:22:42,760 --> 01:22:43,640 Let's play. 1148 01:22:49,560 --> 01:22:51,720 Oh! I won the toss and I choose to bat first. 1149 01:22:52,080 --> 01:22:54,720 The weather looks cloudy. The pitch seems to be in a swinging condition. 1150 01:22:54,880 --> 01:22:57,080 The bowler is ready to bowl a fast ball 1151 01:22:57,280 --> 01:23:00,560 and the batsman is set. The first ball is a bouncer. 1152 01:23:05,880 --> 01:23:07,240 And it's a four. 1153 01:23:07,440 --> 01:23:09,120 How well he beat him. 1154 01:23:15,200 --> 01:23:17,280 It’s a single… it’s a two 1155 01:23:19,400 --> 01:23:20,680 and another boundary. 1156 01:23:20,920 --> 01:23:21,600 Wow! 1157 01:23:22,520 --> 01:23:23,440 Come on guys... come on! 1158 01:23:23,680 --> 01:23:24,280 Come on. 1159 01:23:24,760 --> 01:23:29,080 Oh, the players are around batsman. It’s time for power play. 1160 01:23:35,880 --> 01:23:39,360 A messenger of peace… an enemy of none… 1161 01:23:39,760 --> 01:23:45,000 A student leader who knows only books and no fights… 1162 01:23:59,080 --> 01:24:00,120 Come on, come on... 1163 01:24:00,240 --> 01:24:04,160 The batsman hits a big shot and it’s going to be a big six. 1164 01:24:05,760 --> 01:24:08,520 Oh, It's a wide ball… wide ball! 1165 01:24:11,520 --> 01:24:14,760 And with that shot... the score after power play is 49. 1166 01:24:14,800 --> 01:24:15,600 Sir, sir, sir... 1167 01:24:15,960 --> 01:24:18,960 The score is 50, sir. It was a wide ball just now. 1168 01:24:19,280 --> 01:24:21,000 Oh! Hold them. 1169 01:24:21,240 --> 01:24:22,320 Thank you sir! - What? 1170 01:24:22,680 --> 01:24:25,320 Is it enough? - Hey, hey…you are not playing properly. 1171 01:24:26,000 --> 01:24:27,200 Didn’t I score a fifty? 1172 01:24:27,480 --> 01:24:29,000 You are playing unfair. 1173 01:24:29,360 --> 01:24:30,560 Then let’s make it a century. 1174 01:24:30,640 --> 01:24:32,760 Century? century…run! 1175 01:24:53,000 --> 01:24:54,320 If you hit from behind it’s a no ball. 1176 01:24:56,280 --> 01:24:57,800 No ball is a free hit sir. 1177 01:24:57,920 --> 01:25:00,240 No matter how you hit, you won't get dismissed. 1178 01:25:15,560 --> 01:25:18,960 94, 95... 1179 01:25:19,320 --> 01:25:21,800 The batsman score is 96. He is very close to the century. 1180 01:25:54,600 --> 01:25:56,040 Run guys, run. 1181 01:26:07,720 --> 01:26:10,040 Hey, Krishna! Fast…fast! 1182 01:26:10,680 --> 01:26:12,160 Hey move! 1183 01:26:12,480 --> 01:26:13,760 Move the bus! 1184 01:26:14,360 --> 01:26:15,640 Krishna! Krishna! 1185 01:26:16,240 --> 01:26:17,400 Drive fast! 1186 01:26:20,320 --> 01:26:21,080 Hey, 1187 01:26:21,880 --> 01:26:23,000 Do you have a match box? 1188 01:26:26,280 --> 01:26:27,400 Match box bro. 1189 01:26:28,760 --> 01:26:29,640 Do you have it? 1190 01:26:34,960 --> 01:26:36,640 We got very tensed. 1191 01:26:42,920 --> 01:26:46,800 Hey! Once you enter the room you should not start rambling but be quiet. 1192 01:26:46,880 --> 01:26:50,360 How many times would you tell us? - Krishna will be disturbed. Let’s go. 1193 01:26:50,880 --> 01:26:52,760 Why do you look at my cards? 1194 01:26:53,720 --> 01:26:54,440 Show! 1195 01:26:55,120 --> 01:26:56,760 All the money is mine. 1196 01:27:00,920 --> 01:27:01,520 [LAUGHS] 1197 01:27:02,480 --> 01:27:03,200 Vitamin water! 1198 01:27:03,280 --> 01:27:04,480 Pin drop silence! 1199 01:27:07,000 --> 01:27:08,000 Good evening, madam. 1200 01:27:08,120 --> 01:27:09,880 I am Pandu from Minakshi Garage. - Good evening, 1201 01:27:10,240 --> 01:27:13,240 I came to know Krishna was not well and so I am here to see him. 1202 01:27:13,920 --> 01:27:16,120 Krishna was feeling bored. So we are entertaining him playing cards. 1203 01:27:16,160 --> 01:27:16,840 I forget it, again. 1204 01:27:16,920 --> 01:27:20,120 Hey, give this fruit juice to Krishna. 1205 01:27:20,240 --> 01:27:21,720 It is good for the chest. 1206 01:27:22,040 --> 01:27:23,640 Mix it in that. This is much better. 1207 01:27:24,640 --> 01:27:25,840 Let me go to the shed. 1208 01:27:26,120 --> 01:27:27,960 You give sugarcane juice to Krishna every day. 1209 01:27:28,040 --> 01:27:28,520 Krishna! 1210 01:27:30,520 --> 01:27:31,840 How can you smoke in the hospital? 1211 01:27:36,720 --> 01:27:37,960 Did you see? 1212 01:27:41,040 --> 01:27:43,040 He threw it off not because of fear but it’s over. 1213 01:27:44,360 --> 01:27:44,880 See! 1214 01:27:45,360 --> 01:27:46,720 He will change after the wedding. 1215 01:27:52,480 --> 01:27:53,240 Hey! 1216 01:27:54,400 --> 01:27:57,480 Hey! How many times do I have to tell you not to flick the glucose from the next room? 1217 01:27:57,600 --> 01:27:59,600 You look like a bandicoot! Do you need glucose? 1218 01:27:59,920 --> 01:28:00,720 Poor guy! 1219 01:28:00,880 --> 01:28:03,240 He is about to die with no glucose in his blood. 1220 01:28:14,160 --> 01:28:17,240 I have brought you carrot upma with ghee. Please have. 1221 01:28:17,400 --> 01:28:18,960 I simply love it. 1222 01:28:19,640 --> 01:28:22,760 There is cashew nut too. Thank you, Satya 1223 01:28:24,600 --> 01:28:25,880 Krishna! Dad is here. 1224 01:28:27,360 --> 01:28:29,880 Say hi and send him away. - It’s not my dad, man. Yours… 1225 01:28:30,240 --> 01:28:31,080 My dad’s here? 1226 01:28:31,160 --> 01:28:32,640 Yes….along with the Principal. 1227 01:28:32,720 --> 01:28:33,880 Dad! Ah! 1228 01:28:34,000 --> 01:28:35,480 Hey, not your dad..It’s krishna’s dad. 1229 01:28:35,480 --> 01:28:36,720 Haven’t you said that principal is coming? 1230 01:28:37,000 --> 01:28:38,600 Principal… 1231 01:28:43,120 --> 01:28:43,960 Om Sairam! 1232 01:28:44,240 --> 01:28:44,960 Om Sairam! 1233 01:28:46,600 --> 01:28:47,360 Greetings, Sir. 1234 01:28:47,480 --> 01:28:48,240 Greetings. 1235 01:28:49,000 --> 01:28:50,880 Krishna! Your father is here. 1236 01:28:53,120 --> 01:28:54,320 Dad! 1237 01:29:06,480 --> 01:29:09,080 Look at your son, Sir. This is not the first time. 1238 01:29:09,600 --> 01:29:11,480 I considered giving him the TC several times. 1239 01:29:12,000 --> 01:29:14,240 He is always into brawls and fights. 1240 01:29:14,720 --> 01:29:17,840 We don’t want this type of students any more in our college. 1241 01:29:18,240 --> 01:29:19,440 Please take him away, Sir. 1242 01:29:20,600 --> 01:29:23,840 I told you not to but you chose to join here so far away. 1243 01:29:25,000 --> 01:29:29,120 He said he couldn’t walk from home to college 1244 01:29:29,160 --> 01:29:30,280 I bought him a Bullet. 1245 01:29:31,600 --> 01:29:33,080 My father is a freedom fighter, sir. 1246 01:29:33,280 --> 01:29:34,720 Gade Subba Rayudu… 1247 01:29:35,640 --> 01:29:37,440 He is born to bring disgrace to him. 1248 01:29:37,600 --> 01:29:39,760 It’s okay even if my son has no education 1249 01:29:39,880 --> 01:29:41,600 my family honour is more important to me. 1250 01:29:41,880 --> 01:29:43,720 I will make him a driver on one of our trucks. 1251 01:29:44,000 --> 01:29:45,160 Come…pack your bags. 1252 01:29:45,720 --> 01:29:48,120 Fine. Steering is fine. 1253 01:29:48,600 --> 01:29:49,840 But how will he use the gear? 1254 01:29:50,120 --> 01:29:52,480 His hand is fractured. 1255 01:29:54,240 --> 01:29:56,960 Why do you make such a big decision over such a simple matter, sir? 1256 01:29:57,280 --> 01:30:00,360 You have given him the warning. He will be disciplined from now on. 1257 01:30:00,920 --> 01:30:03,840 It is true that he gets into trouble but he also gets marks. 1258 01:30:04,160 --> 01:30:05,400 He manages around sixty. 1259 01:30:05,480 --> 01:30:06,080 No, sir. 1260 01:30:06,360 --> 01:30:08,080 He is actually managing up to 90 these days. 1261 01:30:08,360 --> 01:30:08,960 What? 1262 01:30:09,520 --> 01:30:11,320 Thanks for the co-operation, sir. 1263 01:30:13,120 --> 01:30:13,640 Have it, Sir. 1264 01:30:14,000 --> 01:30:15,120 Oh, upma! 1265 01:30:15,360 --> 01:30:16,600 My favourite. - Even mine. 1266 01:30:16,880 --> 01:30:18,520 It’s upma at our home too today… - Is it true? 1267 01:30:21,040 --> 01:30:22,160 It tastes the same. 1268 01:30:23,600 --> 01:30:24,320 Oh, no! 1269 01:30:25,240 --> 01:30:26,600 Hey, what are you doing here? 1270 01:30:27,360 --> 01:30:28,640 Daddy! 1271 01:30:28,880 --> 01:30:29,120 What? 1272 01:30:30,720 --> 01:30:31,600 That is.. 1273 01:30:32,240 --> 01:30:34,080 Sir! Meet your daughter… 1274 01:30:34,360 --> 01:30:35,600 Daughter…father. 1275 01:30:36,360 --> 01:30:39,760 There was a lot of upma left at home and so I brought it to distribute to the patients. 1276 01:30:40,120 --> 01:30:40,920 What? 1277 01:30:41,880 --> 01:30:42,880 Isn’t it so Deepu? 1278 01:30:42,880 --> 01:30:44,400 You are right. - That’s true, sir. 1279 01:30:44,760 --> 01:30:45,880 Very good! 1280 01:30:46,720 --> 01:30:47,160 Come. 1281 01:30:48,000 --> 01:30:49,480 Bless me, uncle! 1282 01:30:49,720 --> 01:30:51,480 God bless you! 1283 01:30:52,560 --> 01:30:53,360 See! 1284 01:30:53,760 --> 01:30:55,680 Wow! What courtesy! 1285 01:30:56,360 --> 01:30:57,640 How respectful towards elders! 1286 01:30:58,000 --> 01:30:58,760 What a girl! 1287 01:30:59,600 --> 01:31:00,760 I am proud of my daughter. 1288 01:31:01,480 --> 01:31:03,080 She can’t even spell lie, sir. 1289 01:31:04,600 --> 01:31:05,600 Thank you, dad. 1290 01:31:05,640 --> 01:31:07,240 Dad! It’s getting late. 1291 01:31:07,520 --> 01:31:08,880 There are many more patients. 1292 01:31:09,240 --> 01:31:10,280 Come on, Deepu. - Go.. go.. 1293 01:31:10,360 --> 01:31:11,480 Okay…bye dad! - I am also leaving. 1294 01:31:13,240 --> 01:31:14,960 I shall take leave, sir Please talk to your son. 1295 01:31:15,160 --> 01:31:19,720 Will you study well and keep up grandpa’s good name Or Become a goon. 1296 01:31:20,520 --> 01:31:21,760 I should know it. 1297 01:31:23,360 --> 01:31:24,480 Will you change? 1298 01:31:36,760 --> 01:31:37,600 Then, promise me, 1299 01:31:40,360 --> 01:31:41,000 Krishna. 1300 01:31:41,400 --> 01:31:44,520 I, Krishna, swear in as the President of this college. 1301 01:31:45,040 --> 01:31:47,160 That I won’t misuse my power. 1302 01:31:52,120 --> 01:31:53,360 As a responsible leader.. 1303 01:31:53,880 --> 01:31:55,400 I’ll lead you all. 1304 01:32:04,360 --> 01:32:04,880 Oh my! 1305 01:32:15,280 --> 01:32:16,840 On behalf of all students.. 1306 01:32:17,400 --> 01:32:18,120 I take an oath. 1307 01:32:22,120 --> 01:32:24,480 And with this boundary the score is… 1308 01:32:31,360 --> 01:32:33,960 Sir! It is not even a quarter hour after the oath 1309 01:32:34,240 --> 01:32:35,760 He has already broken someone’s head. 1310 01:32:35,880 --> 01:32:37,760 This definitely amounts to misuse of power, sir. 1311 01:32:38,120 --> 01:32:40,480 The college will lose its reputation because of such guy sir. 1312 01:32:40,720 --> 01:32:45,760 So you must depose him from the President’s post and rusticate him from college. 1313 01:32:46,000 --> 01:32:48,400 This is our request letter on behalf of our branch, sir 1314 01:32:49,240 --> 01:32:52,080 Did we hit? Whom and where? Do you have any proof? 1315 01:32:52,360 --> 01:32:54,080 Do you have a proof that you didn’t? 1316 01:32:54,120 --> 01:32:56,480 Yes. We do. Sir! We have the proof. 1317 01:33:02,480 --> 01:33:03,200 Good morning, Sir. 1318 01:33:03,360 --> 01:33:04,880 Hey! Who are you? 1319 01:33:05,160 --> 01:33:07,520 Sir, he is the one that Krishna beat. 1320 01:33:07,720 --> 01:33:09,120 Did I hit you? 1321 01:33:09,240 --> 01:33:11,000 No, sir. I don’t know anything, sir. 1322 01:33:11,240 --> 01:33:12,520 But Krishna is a very nice fellow, sir. 1323 01:33:14,720 --> 01:33:16,880 Sir! They scared him. 1324 01:33:17,520 --> 01:33:19,720 Don’t be scared and tell me. Did Krishna hit you? 1325 01:33:20,000 --> 01:33:22,040 He didn’t hit me, sir. I don’t know anything, sir. 1326 01:33:22,240 --> 01:33:23,880 But Krishna is a very nice guy, sir. 1327 01:33:24,120 --> 01:33:26,240 Hey! If no one had hit you, why are you with all those bandages? 1328 01:33:26,360 --> 01:33:28,720 When there was a fete in your college, I had an altercation with a girl. 1329 01:33:28,920 --> 01:33:30,360 That girl is very dangerous. - Dad! 1330 01:33:34,240 --> 01:33:36,960 That girl is a very nice person, sir. Krishna is nicer than the girl, sir. 1331 01:33:37,400 --> 01:33:39,200 But somehow I am not able to understand anything, sir. 1332 01:33:39,360 --> 01:33:41,480 Krishna! Did you hit him? 1333 01:33:41,640 --> 01:33:42,560 Swear and tell me. 1334 01:33:42,720 --> 01:33:43,960 Why would I hit him, sir? 1335 01:33:44,160 --> 01:33:45,760 Okay…swear to you… - Dad! No! 1336 01:33:46,480 --> 01:33:48,600 Why do you need a promise for such a small issue? 1337 01:33:49,280 --> 01:33:50,760 Do they ever speak the truth? 1338 01:33:51,160 --> 01:33:52,840 The Mechanical Branch is such. 1339 01:33:53,000 --> 01:33:53,360 Hey! 1340 01:33:53,720 --> 01:33:55,960 Our Mechanical Branch is much better than your CSE. 1341 01:33:56,040 --> 01:33:57,360 Better in what way? 1342 01:33:57,600 --> 01:33:58,880 It’s only as long as you are in college. 1343 01:33:59,120 --> 01:34:00,640 Once you step out, you will have to slog. 1344 01:34:00,720 --> 01:34:03,080 Hey! Don’t start a brawl about branches now! 1345 01:34:03,240 --> 01:34:04,960 It’s not a brawl, sir. It is a healthy argument. 1346 01:34:05,360 --> 01:34:09,080 Hey! We can do a three month course in Ameerpet and become software engineers. 1347 01:34:09,360 --> 01:34:11,480 You can never get mechanical jobs even if you do penance. 1348 01:34:11,880 --> 01:34:13,480 We don’t even want your stupid jobs. 1349 01:34:13,600 --> 01:34:16,720 Sawing with hack saw blades… banging with hammers…crap! 1350 01:34:16,760 --> 01:34:17,200 Stop it! 1351 01:34:19,000 --> 01:34:19,840 What’s happening here? 1352 01:34:19,920 --> 01:34:22,000 I don’t know anything, sir. Krishna is a very nice guy. 1353 01:34:22,040 --> 01:34:23,360 These are also nice boys, Sir. 1354 01:34:23,720 --> 01:34:24,480 Keep your mouth shut. 1355 01:34:25,360 --> 01:34:25,960 Sorry Sir. 1356 01:34:26,120 --> 01:34:28,240 Whose is the colourful branch in the whole college? 1357 01:34:28,280 --> 01:34:28,960 Ours! 1358 01:34:29,240 --> 01:34:32,720 We have 29 girls! What about you? Bloody three! 1359 01:34:32,720 --> 01:34:37,240 Hey! Out of that 29…27 have boyfriends from Mechanical. 1360 01:34:38,000 --> 01:34:40,240 That speaks for your stamina. Don’t you dare talk about stamina! 1361 01:34:40,240 --> 01:34:43,520 Hey! Hey! What are you talking? 1362 01:34:44,480 --> 01:34:46,720 Do you think this is a playground or the Principal’s chamber? 1363 01:34:46,880 --> 01:34:47,600 Get out! All of you! 1364 01:34:47,920 --> 01:34:50,360 Hey! If we don’t get a job we will happily open a garage and lead a proud life. 1365 01:34:50,520 --> 01:34:53,720 We won’t open net centres for Mee Seva… E Seva and colour Xerox. 1366 01:34:54,120 --> 01:34:57,280 We will at least have an AC in the net center. 1367 01:34:57,480 --> 01:35:01,320 You will have to tighten the nuts and bolts sweating all through. 1368 01:35:01,600 --> 01:35:03,240 Don’t treat sweat cheap. 1369 01:35:03,600 --> 01:35:05,200 World won’t progress in the AC rooms. 1370 01:35:05,880 --> 01:35:08,000 It will progress only on sweat and toil. 1371 01:35:08,600 --> 01:35:10,600 Wow! What a statement President! 1372 01:35:11,000 --> 01:35:12,000 CSE? 1373 01:35:12,360 --> 01:35:14,600 You have jobs that shiver at every small recession. 1374 01:35:15,120 --> 01:35:18,280 But machines exist as long as there are people. 1375 01:35:18,920 --> 01:35:20,600 We are royal Mech. 1376 01:35:20,720 --> 01:35:22,720 Hey! Are you Mechanical? 1377 01:35:22,880 --> 01:35:24,040 No. Electrical… 1378 01:35:24,120 --> 01:35:25,600 Then why are you supporting them? 1379 01:35:25,640 --> 01:35:28,760 They need our electricity for their machines to run. 1380 01:35:29,040 --> 01:35:30,760 We share a nice relationship, you know. 1381 01:35:31,720 --> 01:35:33,600 Hey! She talks too much. Take her away. 1382 01:35:33,760 --> 01:35:35,760 Take her. 1383 01:35:35,880 --> 01:35:37,640 Hey! But I am supporting you guys. 1384 01:35:37,720 --> 01:35:41,080 Hey! We actually are on the top floor… the tenth one. 1385 01:35:41,240 --> 01:35:42,520 You are in the cellar. 1386 01:35:42,760 --> 01:35:44,560 Hey! Know your range and then argue. 1387 01:35:45,240 --> 01:35:47,880 We are the elevator to reach the tenth floor. Do you know that? 1388 01:35:48,040 --> 01:35:50,040 We construct the building that has all these, brother. 1389 01:35:51,040 --> 01:35:52,640 I mean…Civil Engineering. 1390 01:35:53,120 --> 01:35:53,600 Hey! 1391 01:35:53,920 --> 01:35:56,360 Even a mason can build that. 1392 01:35:57,240 --> 01:35:58,480 Why do you interfere? Eat! 1393 01:35:59,400 --> 01:36:02,320 How many times do I have to tell you? Don’t we know him? 1394 01:36:04,120 --> 01:36:05,120 You never pay heed. 1395 01:36:15,120 --> 01:36:20,280 “I have found you in you” 1396 01:36:20,720 --> 01:36:24,840 "I will not bat an eye lid now” 1397 01:36:26,160 --> 01:36:31,360 “I have hidden you in me” 1398 01:36:31,720 --> 01:36:35,600 “I won’t give you back even to you” 1399 01:36:37,920 --> 01:36:42,360 “I wonder what the heart has seen before I could ask” 1400 01:36:43,280 --> 01:36:48,000 “It rushes towards your dream” 1401 01:36:48,120 --> 01:36:53,520 “Filled with a scorching light O Sun! You disturb the sleep” 1402 01:36:53,600 --> 01:36:59,360 “But to disclose the heart You are never available Where is the lover in you?” 1403 01:37:10,720 --> 01:37:13,440 “I am madly in love with you” 1404 01:37:13,480 --> 01:37:16,200 “But I can never say it to you” 1405 01:37:16,280 --> 01:37:18,640 “See the spark in my eyes” 1406 01:37:19,000 --> 01:37:21,720 “It sings the song you sing” 1407 01:37:23,040 --> 01:37:27,240 “I wonder what the heart has seen before I could ask” 1408 01:37:28,520 --> 01:37:33,240 “It rushes towards your dream” 1409 01:37:39,000 --> 01:37:40,000 Good evening, Ma’m! 1410 01:37:42,000 --> 01:37:43,120 What are you doing? 1411 01:37:43,600 --> 01:37:44,440 I am watching. 1412 01:37:44,720 --> 01:37:46,720 So what are you watching? 1413 01:37:46,760 --> 01:37:47,960 Er…menu… 1414 01:37:48,880 --> 01:37:51,040 I am looking at the menu. - You can’t understand it, right? 1415 01:37:53,720 --> 01:37:55,120 Look at it now. 1416 01:37:57,520 --> 01:37:58,320 Thank you. 1417 01:38:00,040 --> 01:38:01,960 Try Vodka with lime soda. 1418 01:38:02,480 --> 01:38:04,840 Pandu! We are spending money for the first time on studies. 1419 01:38:05,240 --> 01:38:07,240 Here’s forty thousand for the six of us. 1420 01:38:07,600 --> 01:38:08,760 You must make a nice project. 1421 01:38:09,360 --> 01:38:10,880 Have a beer and sleep tight. 1422 01:38:11,120 --> 01:38:13,360 will get a superb project ready by the time you return. 1423 01:38:36,480 --> 01:38:38,960 “Your personality…” 1424 01:38:41,880 --> 01:38:44,480 “Your personality is so rare” 1425 01:38:44,880 --> 01:38:47,920 “A small flaw of no smile” 1426 01:38:48,000 --> 01:38:52,480 “Speaks of the heart’s deep loss” 1427 01:38:53,360 --> 01:38:55,760 “Shall I come and join you?” 1428 01:38:59,360 --> 01:39:03,480 “Please hand me your heart” 1429 01:39:04,640 --> 01:39:09,200 “For me to lovingly write my name on it” 1430 01:39:14,920 --> 01:39:20,240 “I have found you in you” 1431 01:39:20,480 --> 01:39:24,320 “I will not bat an eye lid now” 1432 01:39:26,600 --> 01:39:31,200 “I wonder what the heart has seen before I could ask” 1433 01:39:31,760 --> 01:39:36,320 “It rushes towards your dream” 1434 01:39:37,000 --> 01:39:42,360 “Filled with a scorching light O Sun! You disturb the sleep” 1435 01:39:42,720 --> 01:39:47,840 “But to disclose the heart You are never available Where is the lover in you?” 1436 01:39:48,480 --> 01:39:51,200 “I am madly in love with you” 1437 01:39:51,360 --> 01:39:54,080 “But I can never say it to you” 1438 01:39:54,160 --> 01:39:56,760 “See the spark in my eyes” 1439 01:39:56,880 --> 01:39:59,600 “It sings the song you sing” 1440 01:40:00,920 --> 01:40:05,480 “I wonder what the heart has seen before I could ask” 1441 01:40:06,400 --> 01:40:10,760 “It rushes towards your dream” 1442 01:40:20,720 --> 01:40:21,440 Get out! Get out! 1443 01:40:21,520 --> 01:40:22,880 I cannot spare even a single minute late 1444 01:40:24,480 --> 01:40:26,840 Hey! You! The second person on the last bench…don’t copy and paste. 1445 01:40:27,000 --> 01:40:27,840 I am watching you. 1446 01:40:29,640 --> 01:40:30,320 Hey ! You! 1447 01:40:31,600 --> 01:40:33,600 Take back your leg! You are late. Get out! Get out! 1448 01:40:34,240 --> 01:40:35,960 Sorry, sir. My car broke down. 1449 01:40:37,880 --> 01:40:39,360 Your car broke down? - Yes, Sir. 1450 01:40:40,040 --> 01:40:40,920 Interesting! 1451 01:40:41,600 --> 01:40:43,240 Did you try to analyse the situation? 1452 01:40:43,480 --> 01:40:44,080 Yes, sir. 1453 01:40:44,480 --> 01:40:46,600 Come on…come on…tell me. I love challenges. 1454 01:40:46,880 --> 01:40:48,360 Somehow the car didn’t move. 1455 01:40:48,600 --> 01:40:49,600 It didn’t move? 1456 01:40:49,600 --> 01:40:52,760 Probably there was an ignition problem. It is common in winter. 1457 01:40:52,880 --> 01:40:54,600 No, sir. The engine had started 1458 01:40:55,120 --> 01:40:56,480 But the car couldn’t move sir. 1459 01:40:56,640 --> 01:40:58,760 Oh! That’s a transmission problem. 1460 01:40:59,000 --> 01:41:00,120 See…what happens is… 1461 01:41:00,360 --> 01:41:01,600 Move I say…move I say… 1462 01:41:01,880 --> 01:41:04,000 See…what happens is… - Sir! Question paper! 1463 01:41:04,240 --> 01:41:05,400 See! What happens is 1464 01:41:05,480 --> 01:41:07,880 the gear transmits the power from the crankshaft to the drive shaft. 1465 01:41:08,000 --> 01:41:10,000 The gears were working, Sir. But the car wasn’t moving. 1466 01:41:10,520 --> 01:41:15,320 It must be the clutch plate. It is… - Sir! Signature! 1467 01:41:15,360 --> 01:41:16,640 It is definitely not the clutch plate, 1468 01:41:16,760 --> 01:41:17,680 Because the car moved. 1469 01:41:18,000 --> 01:41:18,840 Is it? - Yes 1470 01:41:19,040 --> 01:41:19,680 How? 1471 01:41:20,760 --> 01:41:22,000 I forgot to release the hand brake. 1472 01:41:23,720 --> 01:41:24,760 Hand brake? - Hmm… 1473 01:41:25,240 --> 01:41:25,840 Oh, 1474 01:41:28,880 --> 01:41:29,280 Crap! 1475 01:41:29,400 --> 01:41:30,880 I have to analyze the situation. 1476 01:41:36,880 --> 01:41:38,680 Why are you leaving all the pages blank? 1477 01:41:38,920 --> 01:41:40,000 We have our own plans. 1478 01:41:40,520 --> 01:41:41,240 You go ahead. 1479 01:41:45,360 --> 01:41:46,840 Hey! Take four…take four. 1480 01:41:48,000 --> 01:41:48,640 Take out…take out… 1481 01:41:52,920 --> 01:41:53,760 This is it. 1482 01:41:54,720 --> 01:41:55,360 Let’s go… 1483 01:41:55,520 --> 01:41:56,600 I'll pass in the exam. 1484 01:41:58,280 --> 01:41:59,960 I laid the fourth egg… 1485 01:42:00,240 --> 01:42:01,960 I laid the fifth egg… 1486 01:42:02,120 --> 01:42:03,840 I laid the six egg… 1487 01:42:04,040 --> 01:42:05,520 The seventh one… - Hey! That’s enough… 1488 01:42:05,600 --> 01:42:07,480 Will that do, Sir? Thank you, Sir. 1489 01:42:07,880 --> 01:42:10,720 Hey! That was for the soda. Not for you. 1490 01:42:11,120 --> 01:42:11,880 You continue. 1491 01:42:14,120 --> 01:42:15,520 What are you doing when he is laying eggs? 1492 01:42:15,720 --> 01:42:17,560 Okay, sir. I laid the first egg… 1493 01:42:17,640 --> 01:42:20,000 The second egg…The third egg. 1494 01:42:20,640 --> 01:42:22,440 What would happen when you lay an egg from so high? 1495 01:42:22,520 --> 01:42:23,320 It will break sir. 1496 01:42:23,640 --> 01:42:26,720 Since he is short he is a hen and you are a rooster. 1497 01:42:27,120 --> 01:42:28,120 Ok sir. 1498 01:42:28,400 --> 01:42:29,760 So what does a rooster do? 1499 01:42:30,360 --> 01:42:32,040 A rooster... 1500 01:42:32,720 --> 01:42:33,800 It’s difficult sir. 1501 01:42:34,600 --> 01:42:36,600 So do you have so much experience? 1502 01:42:41,240 --> 01:42:43,480 Don’t take so much trouble. Make an omelette. 1503 01:42:43,600 --> 01:42:45,120 It will go well with drinks. - Okay, sir. 1504 01:42:48,720 --> 01:42:51,720 Hey! He is taking the trouble of laying eggs. 1505 01:42:51,880 --> 01:42:53,360 He is making omelettes. 1506 01:42:53,600 --> 01:42:54,880 Why are you idle? 1507 01:42:55,240 --> 01:42:56,240 Cut the onions. 1508 01:42:56,360 --> 01:42:57,080 Okay, sir. 1509 01:42:58,120 --> 01:43:00,240 Hey! I can’t hear you cooking omelette 1510 01:43:00,360 --> 01:43:00,960 Sorry Sir. 1511 01:43:04,360 --> 01:43:04,880 Yes. 1512 01:43:05,120 --> 01:43:07,280 Sir! I’m cutting onion, with sound! 1513 01:43:09,280 --> 01:43:11,400 Why aren’t they tears in your eyes while cutting onions? 1514 01:43:15,720 --> 01:43:16,840 Yeah, good! 1515 01:43:18,720 --> 01:43:20,320 Sir, his count is wrong. 1516 01:43:20,480 --> 01:43:21,320 His count is 33. 1517 01:43:21,400 --> 01:43:22,640 No Sir, it’s 35. 1518 01:43:22,760 --> 01:43:25,080 I cooked omelette with 2 of them, right? 1519 01:43:25,480 --> 01:43:26,840 Hey bro, what are you doing? - Hey. 1520 01:43:27,240 --> 01:43:28,120 What’s wrong? 1521 01:43:28,400 --> 01:43:29,640 You have stepped on all the eggs. 1522 01:43:31,240 --> 01:43:32,600 How will we get an omelette for drinks? 1523 01:43:38,880 --> 01:43:41,480 Ah! I have laid the first egg again. 1524 01:43:42,280 --> 01:43:45,080 Hey! Where are your eggs for an omelette? 1525 01:43:46,040 --> 01:43:46,600 Valid point. 1526 01:43:47,000 --> 01:43:48,840 I laid the second egg. 1527 01:43:50,000 --> 01:43:52,240 Yes! I shall top the Thermo Dynamics this time. 1528 01:43:52,760 --> 01:43:54,560 Hey ! This is Fluid Mechanics, man! 1529 01:43:54,640 --> 01:43:56,720 Don’t confuse me. I am copying from your paper. 1530 01:43:59,280 --> 01:44:01,400 I'll get 25 marks for sure. 1531 01:44:01,760 --> 01:44:03,960 If this facility was available when we were kids, 1532 01:44:04,120 --> 01:44:06,720 I would have got into IIT. - Is your stupid IIT important now? 1533 01:44:06,840 --> 01:44:08,760 IAS IPS - Hey IPS 1534 01:44:09,080 --> 01:44:11,520 Hey! I want to have another beer, man! - Me too. 1535 01:44:11,640 --> 01:44:14,000 Let the results be out. we will celebrate with champagne. 1536 01:44:14,400 --> 01:44:15,840 Hey, hush! Slowly...! 1537 01:44:16,000 --> 01:44:18,000 Hey, I submitted. -Okay. 1538 01:44:22,760 --> 01:44:25,000 It’s successful, isn’t it? -Yes. Success! 1539 01:44:27,240 --> 01:44:28,360 Come on… Come… 1540 01:44:28,480 --> 01:44:29,320 What happened, bro? 1541 01:44:31,400 --> 01:44:32,400 Who could it be at this hour? 1542 01:44:34,120 --> 01:44:37,960 If he is out at this hour it has to be the peon. 1543 01:44:38,240 --> 01:44:38,840 Peon? 1544 01:44:40,240 --> 01:44:41,120 Do you think he saw us? 1545 01:44:42,000 --> 01:44:42,840 I cannot say. 1546 01:44:43,120 --> 01:44:44,360 What if he did? 1547 01:44:45,160 --> 01:44:48,840 There will be no dismissal or debar. We will directly go to jail. 1548 01:44:48,920 --> 01:44:50,120 Bro! I am not even married. 1549 01:44:50,240 --> 01:44:51,480 Of course, there is not much to do even if I am. 1550 01:44:51,520 --> 01:44:53,360 Hey, stop it. What do we do now? 1551 01:45:01,360 --> 01:45:04,960 But why is the peon going this way to the Principal’s room? 1552 01:45:05,040 --> 01:45:05,960 He should be going that way 1553 01:45:06,120 --> 01:45:09,360 Bro! Do we need logic at this point? - Why do we have a choice? 1554 01:45:09,640 --> 01:45:11,120 That’s a valid point. - Thanks, man. Ah! 1555 01:45:11,480 --> 01:45:12,200 Lights off! 1556 01:45:16,640 --> 01:45:19,000 What does he eat to be so heavy, man? 1557 01:45:21,120 --> 01:45:22,240 Hey, careful, man! 1558 01:45:22,240 --> 01:45:24,400 Look out, man! Bro, drink n drive is a crime. 1559 01:45:24,480 --> 01:45:25,600 I will drive, okay? 1560 01:45:25,640 --> 01:45:26,520 Push… Come on… 1561 01:45:37,920 --> 01:45:38,840 Hey…! 1562 01:45:41,000 --> 01:45:43,520 Hey! Do you know who he is? - Come. Let’s have a beer. 1563 01:45:43,800 --> 01:45:44,480 What! Beer?! 1564 01:46:14,640 --> 01:46:16,760 My head is breaking. 1565 01:46:17,000 --> 01:46:18,840 We should never mix whiskey and beer. 1566 01:46:34,640 --> 01:46:37,160 Hey! Do you know what a crime we committed being drunk? 1567 01:46:37,400 --> 01:46:39,000 We kidnapped the college peon! 1568 01:46:39,920 --> 01:46:41,600 They will give us a five year sentence. 1569 01:46:41,680 --> 01:46:42,600 That is if he is alive. 1570 01:46:42,880 --> 01:46:44,160 If he is dead due to lack of oxygen? 1571 01:46:44,280 --> 01:46:44,840 Hey! 1572 01:46:45,880 --> 01:46:47,400 Drink some tender coconut water. It will cool you down. 1573 01:46:47,800 --> 01:46:49,720 Hey! First open the trunk. 1574 01:46:50,880 --> 01:46:57,400 “Wherever you go I shall follow you, Suvarna…O Suvarna…O Suvarna…” 1575 01:46:57,480 --> 01:46:58,600 Hi, boys! 1576 01:47:01,160 --> 01:47:03,520 Suvarna! Suvarna! 1577 01:47:03,760 --> 01:47:06,120 What Sundaram? You are still drunk? 1578 01:47:06,240 --> 01:47:07,760 He must have drunk like a fish. Idiot! 1579 01:47:10,800 --> 01:47:12,360 I have been telling you since last night. 1580 01:47:12,520 --> 01:47:15,240 We kidnapped not the peon but the Principal. 1581 01:47:16,640 --> 01:47:17,920 Did you hear? No! 1582 01:47:19,120 --> 01:47:20,720 If the punishment is so severe for a peon, 1583 01:47:21,120 --> 01:47:22,160 What about the Principal? 1584 01:47:22,280 --> 01:47:23,280 What about my wedding? 1585 01:47:26,880 --> 01:47:27,640 Do you think he is dead? 1586 01:47:41,120 --> 01:47:41,720 Where is he? 1587 01:47:43,480 --> 01:47:45,520 I did see him without a doubt. I saw it with my own eyes. 1588 01:47:46,240 --> 01:47:47,320 Bloody drunkard! 1589 01:47:47,640 --> 01:47:50,120 Probably he went for a morning walk. Sorry! 1590 01:47:53,160 --> 01:47:54,960 Where is he, man? -What do I know? - Let us wait and see. 1591 01:47:56,000 --> 01:47:57,880 Okay. So we don’t remember anything. 1592 01:47:58,480 --> 01:47:59,600 Let us go 12 hours back. 1593 01:47:59,760 --> 01:48:01,120 Exactly at nine last night, 1594 01:48:01,480 --> 01:48:03,320 We were drinking and filling our answer sheets. 1595 01:48:03,880 --> 01:48:04,720 Cheers! 1596 01:48:08,880 --> 01:48:11,240 We kept the papers in the staff room by ten. 1597 01:48:12,760 --> 01:48:15,480 At 10:10 we had a doubt the peon had seen us. 1598 01:48:18,240 --> 01:48:21,240 Krishna! You hit him with a bat not a stump. 1599 01:48:21,920 --> 01:48:22,720 Super point! 1600 01:48:23,160 --> 01:48:25,080 Very sharp bro! - Lights off! 1601 01:48:30,880 --> 01:48:31,720 And the mistake was made. 1602 01:48:32,040 --> 01:48:33,040 It happens sometimes. 1603 01:48:38,280 --> 01:48:41,000 This is our car and that was the Principal’s car. 1604 01:48:41,640 --> 01:48:43,000 Oh! Damn you! 1605 01:48:46,640 --> 01:48:48,760 And the mistake was made again. - This time it was a big one. 1606 01:48:48,800 --> 01:48:49,160 Hey! 1607 01:48:49,640 --> 01:48:53,240 Let us quickly check the Principal’s car trunk before anyone finds it out. 1608 01:48:59,880 --> 01:49:00,600 Get down, 1609 01:49:01,240 --> 01:49:03,720 Sai Baba! Make sure he doesn’t die. That’s all I want. 1610 01:49:05,280 --> 01:49:08,360 Oh, no! The fatty is sitting on the same car. 1611 01:49:09,000 --> 01:49:13,640 He said he'd be late, asking me to keep mango-lentils and omelet ready. 1612 01:49:13,760 --> 01:49:15,880 I don’t know where he has gone. 1613 01:49:16,120 --> 01:49:18,600 Mom! Will you stop it? This is college. 1614 01:49:18,880 --> 01:49:20,880 May be he went somewhere on some urgent work. 1615 01:49:20,920 --> 01:49:23,400 If it is something urgent, he will surely tell me. 1616 01:49:23,640 --> 01:49:24,640 Let’s go…go…go.. 1617 01:49:28,000 --> 01:49:29,120 Why are you staring like that? 1618 01:49:30,360 --> 01:49:31,840 We have a challenging situation now. 1619 01:49:32,240 --> 01:49:35,080 The Principal is lost. We have to find him. 1620 01:49:36,800 --> 01:49:37,160 Come on… 1621 01:49:37,800 --> 01:49:38,480 Krishna! 1622 01:49:42,640 --> 01:49:44,360 We cannot find dad from last night. 1623 01:49:44,760 --> 01:49:47,480 We have searched all over, madam. We couldn’t find sir anywhere. 1624 01:49:48,480 --> 01:49:49,240 Did you try his phone? 1625 01:49:49,640 --> 01:49:51,640 He never carries his mobile to the college. 1626 01:49:52,000 --> 01:49:55,720 He talks rules that mobiles are not allowed on campus. 1627 01:49:56,000 --> 01:49:57,520 Could he have gone to some friend’s house? 1628 01:49:57,760 --> 01:50:01,360 He has no friends. I am his friend and I am his wife. 1629 01:50:01,520 --> 01:50:02,080 Mom! 1630 01:50:04,680 --> 01:50:06,760 Probably he went for a morning walk. Did you check in the park? 1631 01:50:07,000 --> 01:50:08,360 I did. He isn’t there. 1632 01:50:08,520 --> 01:50:09,200 Office room? 1633 01:50:09,400 --> 01:50:10,320 It’s locked. 1634 01:50:11,400 --> 01:50:11,960 Library? 1635 01:50:13,160 --> 01:50:13,760 Market? 1636 01:50:15,000 --> 01:50:15,880 Toilets? - No! 1637 01:50:16,000 --> 01:50:16,480 Hostel? 1638 01:50:17,040 --> 01:50:17,480 No. 1639 01:50:18,880 --> 01:50:20,640 Bro! Could he be in the car trunk? 1640 01:50:20,800 --> 01:50:22,360 Are you crazy? Why would he be in a car trunk? 1641 01:50:22,360 --> 01:50:23,360 Who knows? 1642 01:50:24,640 --> 01:50:25,640 Car trunk… - yes…yes… 1643 01:50:35,760 --> 01:50:36,240 Daddy! 1644 01:50:36,280 --> 01:50:36,640 Yes… 1645 01:50:36,760 --> 01:50:37,240 Yes… 1646 01:50:37,360 --> 01:50:37,840 Yes… 1647 01:50:39,360 --> 01:50:41,000 Dad…Dad! 1648 01:50:42,760 --> 01:50:43,600 Sprinkle water… 1649 01:50:44,400 --> 01:50:44,960 Husband! 1650 01:50:45,120 --> 01:50:45,720 Slowly… 1651 01:50:45,800 --> 01:50:46,240 Dad! 1652 01:50:46,280 --> 01:50:47,760 Why are you sleeping here? 1653 01:50:48,000 --> 01:50:50,520 What happened? Why are you here? - What if something happens to you? 1654 01:50:51,040 --> 01:50:53,120 I was returning home last night from work 1655 01:50:53,360 --> 01:50:56,240 someone switched off the light and hit me on the head. 1656 01:50:57,360 --> 01:50:58,880 Now I am here. 1657 01:51:00,480 --> 01:51:02,240 Rascals! I won’t spare them. 1658 01:51:02,800 --> 01:51:04,920 If I catch them, I will make them rot through life. 1659 01:51:05,000 --> 01:51:05,280 Sir! 1660 01:51:06,680 --> 01:51:09,880 Who in the world would think that you would be in a trunk? 1661 01:51:10,240 --> 01:51:11,000 Hey, Arjun! 1662 01:51:11,680 --> 01:51:13,360 How do you know Principal sir was in the trunk? 1663 01:51:19,160 --> 01:51:20,280 Oho! Think about it. - Hey! Krishna! 1664 01:51:20,360 --> 01:51:21,720 Arjun!… 1665 01:51:44,240 --> 01:51:45,080 This is your project. 1666 01:51:45,480 --> 01:51:46,120 What is this? 1667 01:51:46,680 --> 01:51:47,600 Swimming Luna. 1668 01:51:48,040 --> 01:51:48,600 What do you mean? 1669 01:51:49,120 --> 01:51:50,120 It’s a boat-cum-bike. 1670 01:51:50,480 --> 01:51:53,080 Our roads become lakes whenever it rains, right? 1671 01:51:53,280 --> 01:51:54,840 People are stranded wherever they are. 1672 01:51:55,000 --> 01:51:57,880 But we can happily go home on this. 1673 01:51:58,360 --> 01:51:59,960 This costs forty thousand? - This is cheating. 1674 01:52:00,360 --> 01:52:02,520 Cheating doesn’t run in Pandu’s oil. 1675 01:52:03,000 --> 01:52:05,480 It cost only five thousand. 1676 01:52:05,800 --> 01:52:07,120 What about the remaining 35 thousand? 1677 01:52:07,240 --> 01:52:09,280 The balance you owe me three years ago. 1678 01:52:09,520 --> 01:52:10,600 What about the other five thousand? 1679 01:52:11,040 --> 01:52:13,840 Pandu! Get the biryani. We will pay after you come. 1680 01:52:14,000 --> 01:52:16,480 Pandu! Get some drinks. We will settle the balance later. 1681 01:52:16,680 --> 01:52:17,400 For that. 1682 01:52:19,280 --> 01:52:21,760 Brother Pandu! Set an extra tube to this if possible. 1683 01:52:22,800 --> 01:52:23,280 Hi! 1684 01:52:23,360 --> 01:52:24,720 Hi! What are you doing here? 1685 01:52:25,800 --> 01:52:26,480 Hello…hello! 1686 01:52:26,880 --> 01:52:28,480 This swimming luna idea is hers. 1687 01:52:28,800 --> 01:52:32,520 You got this project because of her and I got my due 1688 01:52:32,760 --> 01:52:33,800 Isn’t everyone happy? 1689 01:52:34,000 --> 01:52:36,840 She even gave me a smiley so that all will be happy. 1690 01:52:38,640 --> 01:52:40,400 Oh! I am getting late. 1691 01:52:40,880 --> 01:52:44,120 Krishna! Can you drop me at the hostel, please? 1692 01:52:44,240 --> 01:52:47,080 Hey! Krishna! It’s a girl asking. Drop her. 1693 01:52:49,280 --> 01:52:49,840 Please! 1694 01:52:50,760 --> 01:52:52,360 Okay, let’s go. We will drop her on the way. 1695 01:52:52,680 --> 01:52:53,120 Let’s go.. 1696 01:52:53,120 --> 01:52:54,840 Hey! Where are you all going? 1697 01:52:55,240 --> 01:52:57,760 You carry on. We need to discuss this project. 1698 01:52:58,280 --> 01:52:59,640 What do you want to discuss? Let’s go. 1699 01:53:02,120 --> 01:53:03,840 Hey, won’t you let us pass? 1700 01:53:05,000 --> 01:53:05,600 Pass, ah? 1701 01:53:06,040 --> 01:53:07,480 Why are you speaking strangely? - I am getting late. 1702 01:53:07,760 --> 01:53:08,240 Let’s go. 1703 01:53:23,360 --> 01:53:24,960 Krishna! Right…right… 1704 01:53:25,280 --> 01:53:25,640 Hey! 1705 01:53:26,760 --> 01:53:28,360 Isn’t your hostel to the left? Why go right? 1706 01:53:29,520 --> 01:53:30,640 Check the time. 1707 01:53:31,120 --> 01:53:32,280 It’s 11. 1708 01:53:32,640 --> 01:53:33,920 They won’t allow me in the hostel. 1709 01:53:34,680 --> 01:53:36,080 Okay. Let me drop you at home. 1710 01:53:36,480 --> 01:53:37,200 Oh, no! 1711 01:53:37,640 --> 01:53:38,760 That is all the more dangerous. 1712 01:53:39,360 --> 01:53:40,600 Dad will kill me. 1713 01:53:41,160 --> 01:53:41,720 Then how? 1714 01:53:43,680 --> 01:53:44,800 I know some place. 1715 01:53:46,400 --> 01:53:47,200 Drop me there. 1716 01:53:47,360 --> 01:53:48,200 Just here. 1717 01:53:48,280 --> 01:53:49,480 I will show you the route. 1718 01:53:52,000 --> 01:53:53,760 Move! please… 1719 01:54:06,760 --> 01:54:10,520 “Since the day I saw you…” 1720 01:54:12,120 --> 01:54:13,960 “I became yours…” 1721 01:54:14,880 --> 01:54:16,240 We are on the road for half an hour. 1722 01:54:16,360 --> 01:54:17,600 Do you even know where you want to go? 1723 01:54:18,240 --> 01:54:20,360 Hey! Don’t confuse me. 1724 01:54:20,640 --> 01:54:22,640 It’s right here. Stop…stop…stop. 1725 01:54:29,920 --> 01:54:31,320 This is the queen’s bungalow. 1726 01:54:36,800 --> 01:54:39,040 Hey, you want to stay here alone? 1727 01:54:39,600 --> 01:54:41,720 Would you leave me alone? 1728 01:54:49,840 --> 01:54:50,760 Krishna! 1729 01:54:51,600 --> 01:54:56,320 Whenever I am sad, I come here… alone. 1730 01:54:59,280 --> 01:55:00,520 Hey! Are you scared? 1731 01:55:00,720 --> 01:55:02,440 I am not scared! No way! 1732 01:55:03,680 --> 01:55:04,400 Hello… - What? 1733 01:55:04,720 --> 01:55:05,320 This way. 1734 01:55:15,160 --> 01:55:17,680 But what do you do here alone? 1735 01:55:35,040 --> 01:55:35,760 Krishna! 1736 01:55:36,680 --> 01:55:38,680 This bungalow doesn’t look so eerie in the day time. 1737 01:55:39,240 --> 01:55:42,040 This ocean doesn’t look so beautiful in the day time. 1738 01:55:42,960 --> 01:55:47,680 If we want to enjoy the beauty of the sea, we must give up fear. 1739 01:55:48,920 --> 01:55:51,040 If we want to be happy, 1740 01:55:51,320 --> 01:55:54,600 We must give up the grief in our hearts. 1741 01:55:57,520 --> 01:56:03,360 Er… I guess my height and my words don’t match! 1742 01:56:15,800 --> 01:56:17,080 Are there ghosts in here? 1743 01:56:17,960 --> 01:56:19,520 What the hell! Why would ghosts be here? 1744 01:56:27,520 --> 01:56:28,800 This must definitely be the ghost. 1745 01:56:29,200 --> 01:56:33,400 I came here so many times but never heard such sound. 1746 01:56:34,800 --> 01:56:36,280 May be someone died recently. 1747 01:56:39,960 --> 01:56:40,640 Satya! 1748 01:56:41,320 --> 01:56:42,120 Hey, Satya! 1749 01:56:44,800 --> 01:56:45,440 Satya! 1750 01:56:56,520 --> 01:56:57,720 You put up such a show! 1751 01:56:57,920 --> 01:56:59,920 Oh! So you are afraid of ghosts. 1752 01:57:14,720 --> 01:57:15,960 You have money, right? 1753 01:57:17,640 --> 01:57:19,640 Are you crazy? My wallet is with John. 1754 01:57:19,800 --> 01:57:20,480 I don't have money. 1755 01:57:20,840 --> 01:57:21,560 It’s okay. Eat. 1756 01:57:22,000 --> 01:57:22,920 What are you saying? 1757 01:57:23,680 --> 01:57:24,880 If it is possible, let us run. 1758 01:57:24,920 --> 01:57:26,200 If we get caught, let us grind the dough. 1759 01:57:27,440 --> 01:57:28,800 Right now, enjoy the dosa Krishna. 1760 01:57:28,960 --> 01:57:31,000 Brother! One more dosa. - Hey! 1761 01:57:37,160 --> 01:57:38,840 Go and get the car. 1762 01:57:42,280 --> 01:57:43,320 Brother! How much is the bill? 1763 01:57:43,440 --> 01:57:44,440 80 rupees. 1764 01:57:44,680 --> 01:57:46,760 That’s very less. Take hundred. 1765 01:57:49,400 --> 01:57:52,000 Brother, who wrote that menu board? 1766 01:57:52,760 --> 01:57:55,360 It’s not copy… it’s coffee. 1767 01:57:55,600 --> 01:57:57,600 It's not id... it's idli. 1768 01:57:58,400 --> 01:58:00,960 Hey, Krishna! Can’t you wait till the bill is paid? 1769 01:58:01,120 --> 01:58:02,280 What’s the hurry? 1770 01:58:02,800 --> 01:58:04,080 He is always like this. 1771 01:58:04,880 --> 01:58:06,600 Brother served us with good breakfast early in the morning. 1772 01:58:06,680 --> 01:58:07,760 What? 1773 01:58:08,280 --> 01:58:09,120 Start... Start... 1774 01:58:09,400 --> 01:58:10,440 Start the car. 1775 01:58:10,840 --> 01:58:13,400 Hey! Hey, girl! My bill…my bill! - Go, go, go! 1776 01:58:13,560 --> 01:58:16,120 Brother! We don’t have money. 1777 01:58:16,320 --> 01:58:18,680 I'll transfer on Paytm 1778 01:58:27,920 --> 01:58:30,400 I see you laughing so hard for the first time, Krishna! 1779 01:58:35,200 --> 01:58:36,840 Krishna! I want to have some coffee. 1780 01:58:37,200 --> 01:58:39,000 Tell me. Which coffee shop shall we go to? 1781 01:58:39,160 --> 01:58:41,800 Coffee shop is a bore. I want to drink home-made coffee. 1782 01:58:42,160 --> 01:58:44,200 Home-made coffee? - Hey... Stop! Stop! 1783 01:58:45,640 --> 01:58:47,440 Let us ring the calling bell of that house and ask for coffee 1784 01:58:49,320 --> 01:58:51,160 Are you crazy? I just can’t. 1785 01:58:51,280 --> 01:58:52,280 They will take me for a beggar. 1786 01:58:52,440 --> 01:58:55,840 Didn’t I get you a dosa? You have to get me some coffee. That’s it. 1787 01:58:58,560 --> 01:58:59,400 I don't have any other option? 1788 01:59:42,520 --> 01:59:43,160 Come in. 1789 01:59:44,560 --> 01:59:47,280 Uncle! Satya… - Satya told me you would come. 1790 01:59:47,600 --> 01:59:47,960 Come. 1791 01:59:57,720 --> 01:59:58,440 Coffee? 1792 01:59:58,720 --> 02:00:00,960 No, I just had breakfast. 1793 02:00:04,040 --> 02:00:05,360 Are you in the final year now? 1794 02:00:05,920 --> 02:00:06,760 Yes, uncle. 1795 02:00:11,120 --> 02:00:13,680 If Mira were alive she would be 24 years old. 1796 02:00:15,120 --> 02:00:18,000 Probably she would have become a good writer. 1797 02:00:22,920 --> 02:00:25,160 I read about you in her diary. 1798 02:00:27,240 --> 02:00:30,880 There is a lot of difference between you and the one I imagined. 1799 02:00:53,520 --> 02:00:56,640 When she was four years old, that photo is in Delhi. 1800 02:00:57,240 --> 02:00:59,680 That was a time when I didn’t know the difference between my job and life. 1801 02:01:00,200 --> 02:01:03,280 I was a police officer at home too. 1802 02:01:03,640 --> 02:01:04,640 I wish... 1803 02:01:06,240 --> 02:01:08,280 I wish, I could have been a better father. 1804 02:01:12,320 --> 02:01:14,040 More than the pain her death caused me, 1805 02:01:14,160 --> 02:01:15,920 I didn’t like the way she died. 1806 02:01:18,720 --> 02:01:21,360 They would watch the video in front of me and laugh at it. 1807 02:01:23,040 --> 02:01:23,680 That's why... 1808 02:01:24,320 --> 02:01:29,920 That’s why we left the house she grew up in and the bitter memories and came away. 1809 02:01:37,360 --> 02:01:39,560 Until I read her diary, 1810 02:01:40,640 --> 02:01:42,360 I couldn’t understand what my daughter was. 1811 02:01:45,120 --> 02:01:46,680 My ego and my false prestige... 1812 02:01:47,160 --> 02:01:49,560 destroyed my love for my daughter. 1813 02:01:51,800 --> 02:01:53,160 How foolish I was! 1814 02:02:05,800 --> 02:02:07,320 She will never come back. 1815 02:02:07,920 --> 02:02:10,480 That’s why with her memories, like this… 1816 02:03:08,760 --> 02:03:09,760 Hey Mira, 1817 02:03:09,920 --> 02:03:10,720 my shirt. 1818 02:03:12,480 --> 02:03:14,680 It's not yours anymore. Mine. 1819 02:03:15,120 --> 02:03:15,840 I won't return it. 1820 02:03:33,160 --> 02:03:35,440 She wrote about all her friends in the diary. 1821 02:03:35,680 --> 02:03:38,240 She wrote a bit more notably about you. 1822 02:03:38,640 --> 02:03:40,480 You will always be in her memories. 1823 02:03:40,760 --> 02:03:43,200 Hope you will have the life she dreamt. 1824 02:04:35,960 --> 02:04:39,160 Mom! I am hungry. 1825 02:04:46,320 --> 02:04:47,080 Brother! 1826 02:04:48,040 --> 02:04:49,560 Will you never change? 1827 02:04:51,400 --> 02:04:53,000 It’s another thing to do this for the sake of survival. 1828 02:04:53,320 --> 02:04:56,360 But with a responsibility right before your eyes, it is so base to do such things. 1829 02:04:56,520 --> 02:04:58,200 that fool believed you would change! 1830 02:04:58,720 --> 02:05:00,960 At least bring up your child without letting her know about your past. 1831 02:05:01,360 --> 02:05:03,360 You have the child outside and you are doing this inside! 1832 02:05:03,520 --> 02:05:04,400 Sister. - Tut! 1833 02:05:04,920 --> 02:05:07,240 ! I forgot to give the chocolate to the child. Take this. 1834 02:05:08,680 --> 02:05:11,400 You must attend the wedding, the address is on the card. 1835 02:05:11,680 --> 02:05:12,600 See you sister. 1836 02:05:19,000 --> 02:05:20,000 Sit, brother. 1837 02:05:25,480 --> 02:05:28,720 It’s been four years I have left that life. 1838 02:05:30,560 --> 02:05:34,320 But that is how they treat me in this area. 1839 02:05:36,520 --> 02:05:38,800 I am not hurt by your words. 1840 02:05:39,960 --> 02:05:41,200 I'm use to it. 1841 02:05:43,800 --> 02:05:46,240 One minute. I will make you some tea. 1842 02:05:50,040 --> 02:05:53,080 I am working in the apartment close by. 1843 02:05:53,640 --> 02:05:55,640 I earn 6000 per month. 1844 02:05:55,720 --> 02:05:58,440 Uncle! Can you remove the wrapper for me? 1845 02:05:59,480 --> 02:06:02,480 Hey! That’s bad! Don’t irritate uncle. 1846 02:06:02,520 --> 02:06:03,440 What are you studying? 1847 02:06:03,640 --> 02:06:06,400 She should be going to school by now. 1848 02:06:08,280 --> 02:06:13,400 But I can barely survive on 6000. 1849 02:06:14,240 --> 02:06:15,920 How can I send her to school, brother? 1850 02:06:20,960 --> 02:06:22,120 What is your name, kiddo? 1851 02:06:22,600 --> 02:06:23,760 Mira! 1852 02:06:38,040 --> 02:06:39,720 How many cigarettes do you smoke per day? 1853 02:06:40,120 --> 02:06:41,040 Where did you disappear? 1854 02:06:42,600 --> 02:06:44,800 Tell me… how many cigarettes per day? 1855 02:06:45,120 --> 02:06:46,680 I was waiting for you till now. 1856 02:06:46,920 --> 02:06:49,840 Hello! What was I asking you and what are you telling me? 1857 02:06:50,160 --> 02:06:51,720 Answer me. How many per day? 1858 02:06:52,120 --> 02:06:53,360 How many do you smoke? 1859 02:06:54,600 --> 02:06:55,320 Two packs. 1860 02:06:56,120 --> 02:06:59,480 Two packs… so it’s 20 cigarettes. 1861 02:06:59,720 --> 02:07:04,000 Even if we calculate 200 rupees per day, it will be 6000 per month. 1862 02:07:06,200 --> 02:07:11,040 But I can barely survive on 6000. 1863 02:07:11,200 --> 02:07:12,800 How can I send her to school, brother? 1864 02:07:29,440 --> 02:07:31,160 Krishna! I want to tell you something. 1865 02:07:31,560 --> 02:07:32,240 What is it? 1866 02:07:40,400 --> 02:07:42,200 I will tell you tomorrow. Bye. 1867 02:07:49,800 --> 02:07:50,600 What is this? 1868 02:07:54,040 --> 02:07:55,320 Chicken Kebab, sir. 1869 02:07:56,320 --> 02:07:59,560 Did you write the exam in the exam room or the dabha, idiot. 1870 02:07:59,920 --> 02:08:01,160 Excuse me, sir. 1871 02:08:02,240 --> 02:08:03,640 Sunny and I wrote the same answer. 1872 02:08:03,720 --> 02:08:05,920 You gave him 24 but gave me 14. 1873 02:08:06,160 --> 02:08:08,080 Why so much caste feeling sir? - Dude, what is this? 1874 02:08:08,200 --> 02:08:08,720 Shut up. 1875 02:08:08,920 --> 02:08:09,800 What is this? 1876 02:08:10,160 --> 02:08:13,440 How did you answer the same way sitting in two different rooms? 1877 02:08:13,840 --> 02:08:16,240 That too line to line and word to word. 1878 02:08:16,520 --> 02:08:17,160 See. 1879 02:08:17,480 --> 02:08:19,800 he struck the fourth word in the third line 1880 02:08:19,960 --> 02:08:21,280 and you did the same. 1881 02:08:21,560 --> 02:08:22,800 Something has happened. 1882 02:08:23,040 --> 02:08:25,040 I have to analyze the situation. - You had to copy exactly the same? 1883 02:08:25,120 --> 02:08:27,680 I thought it would be very natural. - Sir’s article is published in the magazine. 1884 02:08:27,720 --> 02:08:29,320 Didn’t you see? It seems to be super. 1885 02:08:29,400 --> 02:08:30,200 Really? 1886 02:08:31,200 --> 02:08:33,480 I am a great fan of Sir’s articles. 1887 02:08:33,560 --> 02:08:36,480 I follow everything, how did I miss this? 1888 02:08:37,000 --> 02:08:40,240 Analyzing the career situation after the college life. 1889 02:08:40,320 --> 02:08:42,400 Beautiful article! 1890 02:08:52,160 --> 02:08:54,000 My friendship with the peon goes back to 8 years. 1891 02:08:54,120 --> 02:08:56,920 He saved us just in time. Otherwise! 1892 02:08:57,720 --> 02:09:00,440 Why are you here, dear? Is your farewell speech ready? 1893 02:09:01,240 --> 02:09:01,960 Krishna! 1894 02:09:03,600 --> 02:09:06,320 I know you were the ones who kidnapped the Principal. 1895 02:09:08,240 --> 02:09:11,840 He suspended poor Arjun’s batch from the college. 1896 02:09:12,800 --> 02:09:15,400 Please, man. Admit at least now it was you. 1897 02:09:15,520 --> 02:09:17,160 Otherwise, their life would be ruined. 1898 02:09:17,320 --> 02:09:19,680 Dude, don’t we have life? Won’t it be ruined? 1899 02:09:19,920 --> 02:09:22,520 I am saying it is wrong that their lives are destroyed for your mistakes. 1900 02:09:22,640 --> 02:09:23,800 It’s not fair. 1901 02:09:24,200 --> 02:09:25,400 Hey, Krishna! 1902 02:09:27,480 --> 02:09:28,400 Go and confess. 1903 02:09:28,600 --> 02:09:30,440 After all, they were our friends once. 1904 02:09:30,680 --> 02:09:32,400 That was once. Not now. 1905 02:09:32,760 --> 02:09:34,040 Right now only they are my friends. 1906 02:09:38,720 --> 02:09:41,880 You were so different earlier. What has got into you? 1907 02:09:54,200 --> 02:10:01,880 “It’s a life filled with dawn The dusk’s melodious buzz" 1908 02:10:02,120 --> 02:10:09,920 "Sings a new tune The erstwhile deadly venom" 1909 02:10:13,440 --> 02:10:22,320 "The eye has sparkled in a thousand ways I wonder where this journey leads to" 1910 02:10:24,640 --> 02:10:32,120 "This is the call I asked for... This is the turning of my life" 1911 02:10:32,640 --> 02:10:36,560 "This is my tomorrow’s victory” 1912 02:11:28,160 --> 02:11:31,040 'It’s 5.30 in the morning… 1913 02:11:31,440 --> 02:11:33,120 the time I wake up every morning. 1914 02:11:33,440 --> 02:11:36,000 But today, I haven’t slept yet. 1915 02:11:36,360 --> 02:11:38,160 I don’t feel like sleeping. 1916 02:11:38,760 --> 02:11:42,560 The smile on my lips wouldn’t leave me. 1917 02:11:42,920 --> 02:11:47,840 There are few people who make the others laugh expecting nothing in return. 1918 02:11:48,520 --> 02:11:51,400 I spent time with one such person. 1919 02:11:51,880 --> 02:11:53,800 His name is Krishna. 1920 02:11:54,920 --> 02:11:57,560 In his mischief, in his annoyance… 1921 02:11:57,880 --> 02:12:02,440 In his laughter and in his making the others laugh there is joy and innocence. 1922 02:12:03,040 --> 02:12:05,600 Hope he never loses that innocence in his life. 1923 02:12:05,880 --> 02:12:09,280 I've never been this happy in my life. 1924 02:12:09,560 --> 02:12:12,000 Thanks Krishna, for coming in to my life. 1925 02:12:41,320 --> 02:12:48,240 "On the highway today the breeze that passed by... what did it say? " 1926 02:12:49,120 --> 02:12:56,320 In yesterday, did the tired wave of memories come alive? 1927 02:12:57,120 --> 02:13:00,760 "A disturbance in the form of moisture" 1928 02:13:01,040 --> 02:13:05,120 "Has started in the pupil" 1929 02:13:05,480 --> 02:13:08,960 "Like another life in this life" 1930 02:13:09,360 --> 02:13:11,840 Guys! Our car reached two lakhs bid in the auction. 1931 02:13:13,400 --> 02:13:16,000 I have been trying. His phone is still switched off. 1932 02:13:18,200 --> 02:13:22,080 "The heart has shed the burdens of time" 1933 02:13:46,320 --> 02:13:49,840 "This is the call I asked for..." 1934 02:13:50,320 --> 02:13:53,880 "This is the turning of my life..." 1935 02:13:54,400 --> 02:13:58,040 "This is my tomorrow’s victory” 1936 02:14:28,880 --> 02:14:30,960 Dad! I love this car. 1937 02:14:31,280 --> 02:14:32,200 It’s cool. 1938 02:14:32,480 --> 02:14:33,040 Hello. 1939 02:14:33,240 --> 02:14:34,600 Pandu! Krishna here. 1940 02:14:35,200 --> 02:14:36,280 Where were you, Krishna? 1941 02:14:36,440 --> 02:14:38,160 I kept trying but your phone was switched off. 1942 02:14:38,240 --> 02:14:40,320 - Sir! I need this. - Stop it. 1943 02:14:40,400 --> 02:14:42,120 This customer is pressuring me. What do you want me to do? 1944 02:14:42,480 --> 02:14:43,600 Hand over the car and take the money. 1945 02:14:43,880 --> 02:14:44,960 Papers are in the car. 1946 02:14:45,200 --> 02:14:46,440 What shall I do with the money? 1947 02:14:47,200 --> 02:14:48,200 Make a fixed deposit. 1948 02:14:48,480 --> 02:14:50,600 Fixed Deposit? In whose name? - I like it. Yes! 1949 02:14:53,280 --> 02:14:53,960 Mira. 1950 02:14:55,480 --> 02:14:56,640 Sign here. 1951 02:15:06,360 --> 02:15:09,440 Mom! Can I go to school from tomorrow? 1952 02:15:59,560 --> 02:16:01,400 Guys! It’s ringing. 1953 02:16:04,480 --> 02:16:05,000 Hello. 1954 02:16:05,160 --> 02:16:07,800 Dude, where are you? - It’s our farewell day today. 1955 02:16:07,960 --> 02:16:09,400 I know. I am in the hostel. 1956 02:16:09,480 --> 02:16:11,520 Hostel? What are you doing in the hostel? 1957 02:16:11,960 --> 02:16:13,520 I am writing a letter. - Letter? 1958 02:17:00,920 --> 02:17:02,520 Give this letter to Satya. 1959 02:17:12,920 --> 02:17:14,000 Krishna! 1960 02:17:18,040 --> 02:17:19,600 You had a long trip from home this time? 1961 02:17:19,800 --> 02:17:21,440 I think he went for a clean shave. 1962 02:17:21,680 --> 02:17:23,000 You appear great with an innocent look. 1963 02:17:23,760 --> 02:17:26,520 Let’s go. Everyone is waiting for us in the auditorium. 1964 02:17:27,080 --> 02:17:28,560 What is this? - Nothing. 1965 02:17:35,120 --> 02:17:38,680 I welcome all my seniors in the Final Year for this farewell get-together. 1966 02:17:39,120 --> 02:17:40,640 I'm here to express my feelings... 1967 02:17:40,760 --> 02:17:43,040 On behalf of all the junior students of engineering. 1968 02:17:43,320 --> 02:17:45,600 On the special occasion of farewell party... 1969 02:17:47,040 --> 02:17:49,480 The Principal gave them the farewell a month ago. 1970 02:17:53,120 --> 02:17:55,680 I request our Principal Dr Srinivasa Murthy 1971 02:17:55,840 --> 02:17:56,880 to speak a few words. 1972 02:18:01,840 --> 02:18:03,200 My dear students! 1973 02:18:03,560 --> 02:18:05,080 Four years... 1974 02:18:05,480 --> 02:18:07,880 It's been four years since you first walked in here. 1975 02:18:10,880 --> 02:18:13,080 You didn’t even know how the time flew, right? 1976 02:18:13,720 --> 02:18:15,960 On the same dais for years. 1977 02:18:16,800 --> 02:18:18,720 I made several serious speeches. 1978 02:18:19,400 --> 02:18:22,480 For a change, let us have casual talk today. 1979 02:18:24,040 --> 02:18:27,320 I know all that all of you have done… good or bad. 1980 02:18:28,080 --> 02:18:30,440 Don’t worry. Your secrets are safe with me. 1981 02:18:30,760 --> 02:18:31,960 Thank you, Sir. 1982 02:18:32,160 --> 02:18:34,800 Today I will spare you'll without wasting any time. 1983 02:18:35,240 --> 02:18:37,960 I call upon the student Vinay to continue. 1984 02:18:45,120 --> 02:18:46,200 Hello, friends! 1985 02:18:47,200 --> 02:18:48,480 Four years… 1986 02:18:49,120 --> 02:18:51,240 four years have passed by without our notice, right? 1987 02:18:51,320 --> 02:18:53,560 Hey! The Principal has already said all that. 1988 02:18:53,720 --> 02:18:54,920 Change the topic! 1989 02:18:58,160 --> 02:19:00,400 As for me, I want to stay here a few more days. 1990 02:19:00,840 --> 02:19:03,360 I am sure you feel the same. 1991 02:19:04,120 --> 02:19:05,240 In future, 1992 02:19:05,360 --> 02:19:08,080 brawls in the college, loans in the canteen, 1993 02:19:08,160 --> 02:19:09,320 copying in exams... 1994 02:19:09,520 --> 02:19:10,440 Mass bunking. 1995 02:19:11,120 --> 02:19:12,280 We will not have anything. 1996 02:19:12,920 --> 02:19:15,280 Life will keep pushing us forward. 1997 02:19:15,480 --> 02:19:16,400 That's why... 1998 02:19:17,160 --> 02:19:18,920 Memories have so much value. 1999 02:19:20,760 --> 02:19:23,200 So for all the good times we spent together, 2000 02:19:23,760 --> 02:19:25,960 Let's get together for our bad song. 2001 02:19:41,240 --> 02:19:46,320 “How many memories at every step in this college!" 2002 02:19:47,280 --> 02:19:52,680 "Fights on the campus and treats at coffee shops go on" 2003 02:19:54,360 --> 02:20:03,640 "Fun filled days keep racing for friendship”" 2004 02:20:26,480 --> 02:20:31,320 “For the first time it is here that the heart skipped a beat" 2005 02:20:32,160 --> 02:20:36,880 "It is here that the meaning of true friendship is understood" 2006 02:20:37,640 --> 02:20:42,920 "Isn’t it here that we won over friends and lost it?" 2007 02:20:43,360 --> 02:20:49,800 "Isn’t it here that the complex life was taught in simple words?" 2008 02:20:54,760 --> 02:21:01,920 "We met here… We part here…" 2009 02:21:04,040 --> 02:21:05,880 "Oh friend!" 2010 02:21:06,000 --> 02:21:11,120 "Dandare Dandare Dandare Dandare Danda" 2011 02:21:11,560 --> 02:21:16,680 "Dandare Dum Dandare Dandare Dum Dum Dum" 2012 02:21:23,320 --> 02:21:24,880 We did all evil things together. 2013 02:21:25,120 --> 02:21:27,600 Won’t you add us while doing something good? 2014 02:21:29,520 --> 02:21:31,280 We stayed four years together. 2015 02:21:31,720 --> 02:21:34,920 Don’t we know you? Or don’t we know what is in that letter? 2016 02:21:35,200 --> 02:21:39,000 No, guys. I don’t want to add your names here and spoil your lives too. 2017 02:21:39,520 --> 02:21:41,440 Whatever happens, it is totally my responsibility. 2018 02:21:41,720 --> 02:21:45,080 Why do you use such big words like responsibility like our Principal? 2019 02:21:45,640 --> 02:21:46,280 Fine... 2020 02:21:46,560 --> 02:21:48,880 for the last time…I will ask you something. Will you do it? 2021 02:21:49,720 --> 02:21:52,760 Will you write our names along with your name in the letter? 2022 02:21:55,680 --> 02:21:56,960 We are friends, bro! 2023 02:21:57,080 --> 02:21:58,800 Don’t you ever forget that! 2024 02:22:01,000 --> 02:22:01,920 What is that luggage? 2025 02:22:02,240 --> 02:22:04,960 The Principal will anyway kick us all out after reading the letter. 2026 02:22:05,120 --> 02:22:07,560 Why waste the time? So, I packed the luggage. 2027 02:22:07,880 --> 02:22:10,280 What about my luggage? - I packed yours first. 2028 02:22:22,760 --> 02:22:23,440 Sir. 2029 02:22:23,880 --> 02:22:24,640 What is that? 2030 02:22:25,160 --> 02:22:26,080 It’s an apology letter. 2031 02:22:26,640 --> 02:22:27,960 Keep it over there and leave. 2032 02:22:32,320 --> 02:22:34,040 Sir! If you can read it once… 2033 02:22:34,720 --> 02:22:35,840 What would you have written? 2034 02:22:36,720 --> 02:22:39,000 That it was you who hit me and put me in the trunk? 2035 02:22:41,960 --> 02:22:43,000 I know it all. 2036 02:22:44,000 --> 02:22:46,400 You are here only for four years. 2037 02:22:47,280 --> 02:22:49,000 But I have been here for 25 years. 2038 02:22:49,520 --> 02:22:51,360 I know you people... 2039 02:22:51,920 --> 02:22:55,360 During my service, I saw better students than you and worse ones. 2040 02:22:55,680 --> 02:22:56,920 End of the day… 2041 02:22:57,360 --> 02:22:58,640 You are all my students. 2042 02:22:59,040 --> 02:23:00,160 Don't repeat it. 2043 02:23:00,640 --> 02:23:03,240 Moreover, this is not a prison to punish those who wrong. 2044 02:23:04,200 --> 02:23:05,000 This is a college. 2045 02:23:05,280 --> 02:23:07,840 Sir! But you have rusticated Arjun’s batch from the college. 2046 02:23:08,120 --> 02:23:09,760 I didn't rusticate anyone. 2047 02:23:11,280 --> 02:23:13,000 You are kids! 2048 02:23:13,840 --> 02:23:15,520 They must be in the auditorium somewhere. 2049 02:23:16,560 --> 02:23:17,320 Go. 2050 02:23:23,720 --> 02:23:24,520 Love you, sir. 2051 02:23:27,560 --> 02:23:32,880 “How many memories at every step in this college!" 2052 02:23:33,560 --> 02:23:39,000 "Fights on the campus and treats at coffee shops go on" 2053 02:23:40,640 --> 02:23:49,480 "Fun filled days keep racing for friendship” 2054 02:24:14,560 --> 02:24:19,200 "Friendship develops over the one by four canteen tea" 2055 02:24:20,160 --> 02:24:24,920 "We have the proxy formula to answer attendance" 2056 02:24:25,840 --> 02:24:30,920 "For the super star’s first show We have the magic of mass bunking" 2057 02:24:31,440 --> 02:24:38,160 "Thanks to the backlogs in the exams We have gained a lot of experience” 2058 02:25:00,760 --> 02:25:01,640 Krishna! 2059 02:25:08,680 --> 02:25:10,240 Why did Satya come here? - I don't know. 2060 02:25:11,960 --> 02:25:13,960 Was it you that hid my dad in the trunk that day? 2061 02:25:14,240 --> 02:25:16,160 Like… that day… 2062 02:25:19,080 --> 02:25:20,720 You're such an honest person. 2063 02:25:21,480 --> 02:25:23,960 It is really great to admit a mistake. 2064 02:25:24,720 --> 02:25:26,720 Go to the Principal with this letter. 2065 02:25:27,160 --> 02:25:28,080 To the Principal?! 2066 02:25:28,280 --> 02:25:29,960 You addressed it to the Principal. 2067 02:25:30,920 --> 02:25:33,440 Though I am his daughter… it won’t be nice if I give it to him. 2068 02:25:33,640 --> 02:25:36,320 I know my dad very well. He'll spare you. 2069 02:25:38,320 --> 02:25:40,400 Did I address this letter to the Principal? - Yes. 2070 02:25:40,640 --> 02:25:42,160 If this is the apology letter, 2071 02:25:42,680 --> 02:25:44,280 what was the letter you gave the Principal? 2072 02:25:52,800 --> 02:25:54,520 Krishna!!! 2073 02:26:02,600 --> 02:26:09,320 [SUBTITLES BY TITLES MEDIA]