1 00:00:47,220 --> 00:00:52,220 Sarikata oleh fahim323 2 00:01:15,439 --> 00:01:17,609 - Awak okay? - Mm-hmm. 3 00:01:17,609 --> 00:01:18,839 Oh, saya suka ini. 4 00:01:18,839 --> 00:01:20,579 Mungkin kali ini kita bertuah 5 00:01:20,579 --> 00:01:23,419 - dan berjaya ada anak? - Mari kita berseronok. 6 00:01:23,419 --> 00:01:24,849 Oh, saya suka seronok. 7 00:01:24,849 --> 00:01:26,649 Diamlah dan cium saya. 8 00:01:31,219 --> 00:01:33,259 - Ow! - Maaf. 9 00:01:33,259 --> 00:01:34,929 Sebentar. 10 00:01:34,929 --> 00:01:36,599 Jam tangan ini. 11 00:01:38,829 --> 00:01:41,499 Mari. 12 00:01:47,139 --> 00:01:48,309 Kenapa? 13 00:01:53,009 --> 00:01:54,779 Awak dengar tak? 14 00:01:54,779 --> 00:01:56,719 Tidak... 15 00:02:00,349 --> 00:02:02,189 Huh, ia dah berhenti. 16 00:02:02,189 --> 00:02:04,319 Pelik, saya tak dengar apa-apa. 17 00:02:04,319 --> 00:02:06,789 Bertahan!. 18 00:02:06,789 --> 00:02:08,459 Sayang, awak okay? 19 00:02:08,459 --> 00:02:11,329 Ya. Okay. 20 00:02:11,329 --> 00:02:13,329 Okay, apa yang berlaku? 21 00:02:13,329 --> 00:02:15,369 Oh Tuhan. 22 00:02:15,369 --> 00:02:18,199 Tengok luar sana. 23 00:02:18,209 --> 00:02:19,939 Apa itu? 24 00:02:21,994 --> 00:02:23,994 Itu pun kamu. 25 00:02:23,994 --> 00:02:26,194 Apa kamu buat pagi ini? 26 00:02:26,194 --> 00:02:29,494 Helo, kamu apa khabar? 27 00:02:29,494 --> 00:02:32,534 Tengoklah kamu! Tengok, kamu dah boleh duduk! 28 00:02:32,534 --> 00:02:35,164 Oh, oh! Tendang kaki! 29 00:02:42,014 --> 00:02:44,414 Tengoklah senyuman besar itu! 30 00:02:44,414 --> 00:02:46,074 Gembiranya! 31 00:02:51,554 --> 00:02:53,354 Kamu dah merangkak, tengoklah Kyle! 32 00:02:55,654 --> 00:02:59,524 Tengoklah dia, dia seperti awak semasa kecil. 33 00:03:01,364 --> 00:03:04,194 Kamu cuba untuk menonggeng. 34 00:03:04,194 --> 00:03:07,034 Ya, kamu akan bekerja di ladang seperti ayah? 35 00:03:07,034 --> 00:03:08,904 Ya, sama macam Breyer! 36 00:03:15,304 --> 00:03:17,444 Okay, ibu akan padamkan rakaman ini, 37 00:03:17,444 --> 00:03:18,544 - Cakap "bye". - Bye. 38 00:03:23,474 --> 00:03:24,604 10 Tahun Kemudian 39 00:03:35,894 --> 00:03:37,864 Brandon? 40 00:03:43,534 --> 00:03:45,874 Masa untuk pergi sekolah. 41 00:03:51,614 --> 00:03:52,714 Jumpa pun! 42 00:04:05,894 --> 00:04:08,364 Takkan jumpa pun. 43 00:04:10,264 --> 00:04:12,694 Ibu akan cari kamu. 44 00:04:12,704 --> 00:04:15,104 Harap kamu tiada di bangsal! 45 00:05:12,224 --> 00:05:14,894 Kamu dah berjaya kenakan ibu! 46 00:05:14,894 --> 00:05:17,434 Kamu semakin dewasa untuk permainan ini. 47 00:05:19,964 --> 00:05:21,964 Kamu sentiasa anak ibu. 48 00:05:23,574 --> 00:05:26,644 - Okay, ayuh. - Lamanya cari saya. 49 00:05:30,544 --> 00:05:32,174 - Uh-oh. - Selamat pagi semua. 50 00:05:32,184 --> 00:05:34,144 Apa kamu buat di dalam sana? 51 00:05:34,144 --> 00:05:35,784 Saya hanya menyorok. 52 00:05:35,784 --> 00:05:37,984 Kamu tahu tentang bangsal itu, kan? 53 00:05:37,984 --> 00:05:40,314 - Ya. - Banyak benda tajam dan paku 54 00:05:40,324 --> 00:05:42,854 yang boleh cederakan kamu. 55 00:05:42,854 --> 00:05:45,024 Dia hanya masuk sekejap sahaja. 56 00:05:45,024 --> 00:05:47,324 Awak dah sarapan? 57 00:05:47,324 --> 00:05:49,194 - Belum lagi. - Nak wafel? 58 00:05:49,194 --> 00:05:51,194 - Macam sedap. - Awak nak buat wafel? 59 00:05:51,194 --> 00:05:53,094 - Ya. - Bagaimana dengan daging salai? 60 00:05:55,204 --> 00:05:59,704 Dan itulah yang dinamakan sebagai sarang. 61 00:06:01,174 --> 00:06:02,804 Tebuan dan lebah, 62 00:06:02,814 --> 00:06:04,974 dari spesies keluarga yang sama. 63 00:06:04,974 --> 00:06:06,814 keduanya ada dua pasang sayap, 64 00:06:06,814 --> 00:06:08,314 Keduanya boleh menyengat. 65 00:06:08,314 --> 00:06:11,614 Boleh sesiapa beritahu apa perbezaan antara mereka? 66 00:06:16,894 --> 00:06:18,354 Mr. Breyer? 67 00:06:20,324 --> 00:06:23,164 Lebah ialah pendebunga, 68 00:06:23,164 --> 00:06:24,764 manakala tebuan ialah pemangsa. 69 00:06:24,764 --> 00:06:27,394 Bagus. Ada lagi? 70 00:06:27,404 --> 00:06:30,204 Dan tebuan lebih agresif, dan lebih berbahaya. 71 00:06:30,204 --> 00:06:32,404 Ada satu spesies Polistes sulcifer 72 00:06:32,404 --> 00:06:34,374 pada peringkat awal ia dipanggil parasit, 73 00:06:34,374 --> 00:06:36,604 Mereka tak boleh bina sarang, 74 00:06:36,614 --> 00:06:38,114 jadi ia gunakan kekerasan 75 00:06:38,114 --> 00:06:40,684 untuk menyuruh spesies tebuan lain untuk membesarkan anaknya. 76 00:06:40,684 --> 00:06:43,214 Dan mereka berikan makanan 77 00:06:43,214 --> 00:06:45,014 seperti larva kumbang dan berenga. 78 00:06:45,014 --> 00:06:47,684 Kawan, kenapa awak bercerita pasal berenga? 79 00:06:47,684 --> 00:06:50,184 Mesti awak berenga juga. 80 00:06:50,194 --> 00:06:51,594 Okay, baiklah. 81 00:06:51,594 --> 00:06:52,994 Jangan risau, 82 00:06:52,994 --> 00:06:55,264 orang pandai berakhir dengan memerintah dunia. 83 00:09:29,044 --> 00:09:30,214 Brandon? 84 00:09:36,554 --> 00:09:37,654 Brandon? 85 00:09:50,934 --> 00:09:52,174 Brandon? 86 00:10:04,924 --> 00:10:05,954 Brandon? 87 00:10:31,274 --> 00:10:32,874 Brandon. 88 00:10:38,084 --> 00:10:39,454 Brandon? 89 00:10:42,494 --> 00:10:43,954 Brandon. 90 00:10:45,924 --> 00:10:47,024 Brandon... 91 00:10:50,764 --> 00:10:51,834 Brandon? 92 00:10:55,004 --> 00:10:56,264 Brandon. 93 00:10:56,274 --> 00:10:57,434 Hei. 94 00:11:00,104 --> 00:11:01,504 Hei! Shh, hei. 95 00:11:01,504 --> 00:11:03,974 - Hei, ini saya, Ini ibu. - Dimana saya? 96 00:11:03,974 --> 00:11:06,844 Ini ibu. Tengok ibu. 97 00:11:06,844 --> 00:11:11,414 Kamu tak apa-apa. 98 00:11:13,484 --> 00:11:15,624 Kamu mimpi berjalan. 99 00:11:15,624 --> 00:11:20,454 Ya... saya dengar suara itu. 100 00:11:20,464 --> 00:11:23,664 Ibu faham, semuanya akan okay. 101 00:11:23,664 --> 00:11:25,494 Kamu dah okay sekarang. 102 00:11:25,494 --> 00:11:28,134 Dari mana ia datang? 103 00:12:12,584 --> 00:12:14,214 Semuanya baik-baik saja? 104 00:12:15,414 --> 00:12:17,584 Ya, dia hanya... 105 00:12:17,584 --> 00:12:19,854 mengigau, rasanya? 106 00:12:19,854 --> 00:12:21,354 Di mana? 107 00:12:22,994 --> 00:12:25,194 Hanya dibawah saja. 108 00:12:25,194 --> 00:12:26,294 Dia okay. 109 00:12:27,524 --> 00:12:29,424 Kita patut tidur. 110 00:12:29,434 --> 00:12:31,164 Sudah lewat. 111 00:12:32,604 --> 00:12:34,904 Pegang kuat. Jangan bagi sengit. 112 00:12:36,334 --> 00:12:38,874 Baiklah, mungkin ia boleh bertahan. 113 00:12:41,474 --> 00:12:43,514 - Nak satu? - Boleh. 114 00:12:45,644 --> 00:12:48,884 Tahun pertama kami ambil kamu sebagai anak angkat. 115 00:12:48,884 --> 00:12:51,584 Ayah tak tahu bagaimana nak jadi ayah. 116 00:12:51,584 --> 00:12:53,384 Suatu hari ibu kamu pergi keluar, 117 00:12:53,384 --> 00:12:55,384 dan kamu menangis tanpa henti. 118 00:12:55,384 --> 00:12:57,124 Tapi ayah ada senjata rahsia. 119 00:12:57,124 --> 00:12:59,924 Jadi ayah beri saya makan gula-gula? 120 00:12:59,924 --> 00:13:01,834 Ya. 121 00:13:04,234 --> 00:13:06,164 - Ia berhasil? - Rasanya. 122 00:13:06,164 --> 00:13:08,004 Kamu membesar dengan baik, kan? 123 00:13:08,004 --> 00:13:09,304 Huh? 124 00:13:11,004 --> 00:13:13,404 Boleh kamu ambilkan mesin pemotong rumput? 125 00:13:13,404 --> 00:13:16,374 - Ayah nak pergi beli benih. - Jangan risau. Saya boleh uruskan. 126 00:13:18,574 --> 00:13:20,484 Tak guna. 127 00:13:22,614 --> 00:13:24,284 Hiduplah. 128 00:13:28,324 --> 00:13:30,384 Benda bodoh! 129 00:14:31,884 --> 00:14:34,784 Kamu takkan boleh kalahkan ibu. 130 00:14:36,794 --> 00:14:39,994 Bagaimana dengan yang warna coklat? Mungkin lebih senang diambil. 131 00:14:39,994 --> 00:14:43,164 Ia dah ada depannya. 132 00:14:43,164 --> 00:14:44,964 - Ini mungkin akan berjaya. - Ayuh! 133 00:14:50,334 --> 00:14:53,844 Selamat hari jadi Brandon 134 00:14:53,844 --> 00:14:57,604 Selamat hari jadi 135 00:14:59,584 --> 00:15:01,584 Itu dia. 136 00:15:01,584 --> 00:15:03,014 Ini untuk kanak-kanak. 137 00:15:03,014 --> 00:15:05,754 Buatlah hajat, Terima kasih, Erika. 138 00:15:05,754 --> 00:15:07,924 Tak sangka pula mereka akan hantarnya, baiknya. 139 00:15:07,924 --> 00:15:09,924 Kalau kamu tak mahu, hulurkan ke sini. 140 00:15:10,044 --> 00:15:11,044 Kamu tak nak. 141 00:15:15,094 --> 00:15:17,894 Brandon, saya dengar awak pelajar hebat di sekolah. 142 00:15:17,894 --> 00:15:21,104 - Dia pelajar 1% terbaik keseluruh. - Tidak, dia pelajar 1% terbaik 143 00:15:21,104 --> 00:15:22,664 dari satu persepuluh. 144 00:15:22,674 --> 00:15:25,174 Semua fakulti berbicara tentang dia. 145 00:15:25,174 --> 00:15:27,244 Dia anak yang genius. 146 00:15:27,244 --> 00:15:29,044 Jadi orang istimewa 147 00:15:29,044 --> 00:15:31,374 berhak dapat hadiah istimewa. 148 00:15:31,374 --> 00:15:36,384 Ini dari saya dan mak cik Merilee. 149 00:15:36,384 --> 00:15:38,454 Bukalah. 150 00:15:38,454 --> 00:15:41,454 Model sama yang pernah saya miliki. 151 00:15:43,054 --> 00:15:46,094 Jangan. Tak boleh ada senjata. 152 00:15:46,094 --> 00:15:48,194 - Kita dah bercakap tentang ini, Tori. - Saya tahu... 153 00:15:48,194 --> 00:15:50,064 Dia masih budak lagi. 154 00:15:50,064 --> 00:15:51,394 Saya dah 12 tahun. 155 00:15:51,394 --> 00:15:53,504 Ayah tahu, tapi kamu masih budak. 156 00:15:54,664 --> 00:15:56,104 Bagi saya. 157 00:15:56,104 --> 00:15:58,434 Maaf, kamu kata apa? 158 00:15:58,434 --> 00:16:00,874 Saya kata, bagi saya! 159 00:16:02,114 --> 00:16:03,104 Brandon. 160 00:16:03,114 --> 00:16:04,744 Okay, kita dah selesai di sini. 161 00:16:04,744 --> 00:16:07,944 Kita takkan makan aiskrim. Terima kasih. 162 00:16:07,944 --> 00:16:09,844 Brandon, ayuh. Brandon! 163 00:16:09,854 --> 00:16:11,584 Bangun sekarang. 164 00:16:11,584 --> 00:16:13,314 Brandon... 165 00:16:13,324 --> 00:16:14,654 Dengar kata ayah. 166 00:16:16,454 --> 00:16:18,454 Kami balik dahulu, mari. 167 00:16:18,454 --> 00:16:21,724 Kami seronok, terima kasih banyak. 168 00:16:21,724 --> 00:16:23,664 Okay... Maaf 169 00:16:23,664 --> 00:16:25,564 - Jangan risau. - Maafkan kami. 170 00:16:25,564 --> 00:16:27,804 Tak mengapa. Bye. 171 00:16:27,804 --> 00:16:29,274 Saya sayang awak semua. 172 00:16:31,174 --> 00:16:32,974 Sayang, saya dah kata. 173 00:16:32,974 --> 00:16:34,644 Awak pasti nak anak? 174 00:16:34,644 --> 00:16:36,474 Saya tak faham dengan dia. 175 00:16:36,474 --> 00:16:39,244 Baru 12 tahun dah pandai lawan cakap. 176 00:16:39,244 --> 00:16:42,014 Sangat aneh, dia tak begini sebelum ini. 177 00:16:42,014 --> 00:16:45,314 Saya risaukan dia. 178 00:16:45,324 --> 00:16:47,654 Semakin besar, semakin berubah. 179 00:16:47,654 --> 00:16:50,954 Kita lebih teruk ketika sebaya dia. 180 00:16:50,954 --> 00:16:54,664 Awak masih ingat kita pernah curi keluar rumah, menyelinap masuk. 181 00:16:54,664 --> 00:16:57,494 Buat sesuatu di bawah rumah ibubapa saya. 182 00:16:57,494 --> 00:17:00,034 Ibubapa saya tahu apa yang kita buat. - Ya. 183 00:17:00,034 --> 00:17:03,204 Mereka tak peduli lagi, mereka penat menegur saya. 184 00:17:03,204 --> 00:17:04,404 Oh, sayang. 185 00:17:04,404 --> 00:17:08,904 Kita tak boleh buat begitu pada Brandon. 186 00:17:08,914 --> 00:17:12,174 Dia perlu tahu kita masih ambil peduli. 187 00:17:12,184 --> 00:17:14,044 Dia akan tahu. 188 00:17:16,354 --> 00:17:18,884 Apa kata kita pergi berkelah minggu ini? 189 00:17:18,884 --> 00:17:21,554 Hanya kita bertiga, di Drywoof. 190 00:17:21,554 --> 00:17:23,724 - Kita dah lama tak buat. - Ya. 191 00:17:23,724 --> 00:17:27,024 Awak tahu apa lagi dah lama kita tak buat? 192 00:17:27,024 --> 00:17:29,864 - Saya tahu awak fikir apa, - Hanya... 193 00:17:29,864 --> 00:17:33,234 ...ke gereja. Kita dah lama tak pergi gereja. 194 00:17:33,234 --> 00:17:36,704 Bukan itu yang saya fikirkan. 195 00:17:36,704 --> 00:17:38,734 Kita perlu kemaskan almari pakaian, 196 00:17:38,744 --> 00:17:41,204 - Itu yang awak fikirkan. - Bukan. 197 00:17:41,204 --> 00:17:43,574 Okay, tapi jangan bising. 198 00:17:43,574 --> 00:17:45,214 Saya sentiasa diam. 199 00:17:45,214 --> 00:17:47,144 Dia belum tidur lagi. 200 00:17:49,884 --> 00:17:51,914 Ini. 201 00:17:51,924 --> 00:17:54,054 Sudah ada 3 atau 4? 202 00:17:54,054 --> 00:17:55,784 Kita dah ada tiga. 203 00:17:55,794 --> 00:17:58,424 Pergi ambil lampu suluh. 204 00:18:02,564 --> 00:18:04,294 Brandon, tempat sana sejuk. 205 00:18:04,294 --> 00:18:06,634 Bawa baju sejuk, okay? 206 00:18:14,474 --> 00:18:16,704 Hei, kamu dengar ibu kata apa? 207 00:18:19,944 --> 00:18:21,144 Hei. 208 00:18:28,224 --> 00:18:29,254 Brandon. 209 00:18:53,084 --> 00:18:55,044 Hei, sayang... 210 00:18:55,044 --> 00:18:56,814 Tengok apa saya jumpa. 211 00:18:56,814 --> 00:19:00,354 Apa itu? 212 00:19:00,354 --> 00:19:02,154 Adakah itu bahan lucah kanak-kanak? 213 00:19:02,154 --> 00:19:03,824 - Mungkin. - Wow. 214 00:19:03,824 --> 00:19:05,424 Iklan baju dalam wanita. 215 00:19:05,424 --> 00:19:08,294 Dah agak benda ini akan berlaku. 216 00:19:08,294 --> 00:19:10,624 Apa itu? 217 00:19:10,634 --> 00:19:12,794 Ini hobi orang lelaki? 218 00:19:12,804 --> 00:19:14,934 Bukan, itu bukan hobi orang lelaki. 219 00:19:14,934 --> 00:19:17,204 Ew. 220 00:19:17,204 --> 00:19:20,304 Mungkin kita harus bercakap dengan dia. 221 00:19:30,914 --> 00:19:32,954 Hei, Brandon. 222 00:19:32,954 --> 00:19:35,984 Kamu baru saja sambut hari lahir. 223 00:19:35,994 --> 00:19:40,424 Maksudnya kamu sudah memasuki usia remaja. 224 00:19:40,424 --> 00:19:42,194 Perubahan psikologis. 225 00:19:42,194 --> 00:19:43,964 Okay. 226 00:19:43,964 --> 00:19:47,594 Kamu akan mula ada perasaan... 227 00:19:47,604 --> 00:19:49,334 tentang perempuan, 228 00:19:49,334 --> 00:19:51,334 fizikal seorang perempuan. 229 00:19:51,334 --> 00:19:54,174 Ayah pernah alami di usia seperti kamu. 230 00:19:54,174 --> 00:19:58,414 Ayah selalu fikir tentang perempuan. 231 00:19:58,414 --> 00:20:01,744 Tiada siapa pernah kata pada ayah bahwa... 232 00:20:01,744 --> 00:20:04,484 Ia tak mengapa untuk, 233 00:20:04,484 --> 00:20:07,254 sentuhnya atau bermain dengannya. 234 00:20:08,924 --> 00:20:10,224 Dengan apa? 235 00:20:12,394 --> 00:20:14,364 Kamu akan tahu, dengan... 236 00:20:15,734 --> 00:20:17,064 Alat sulit kamu. 237 00:20:19,634 --> 00:20:21,234 Okay. 238 00:20:21,284 --> 00:20:24,904 Begini, seks itu bukan tentang.... 239 00:20:24,904 --> 00:20:28,104 organ dalaman atau anggota tubuh badan. 240 00:20:28,104 --> 00:20:32,074 Maksud ayah ia ada kaitan dengannya, tapi... 241 00:20:32,084 --> 00:20:36,214 Mencari seseorang yang yakin dan jatuh cinta 242 00:20:38,084 --> 00:20:42,254 Begini, apa yang ayah kata kamu itu lelaki. 243 00:20:42,254 --> 00:20:44,494 Dan kamu akan mula rasa suka, 244 00:20:44,494 --> 00:20:47,194 kamu pun faham tentang perempuan dalam filem, 245 00:20:47,194 --> 00:20:49,924 perempuan dalam kelas atau mana sajalah. 246 00:20:49,934 --> 00:20:52,164 Ayah hanya kata ia tak mengapa 247 00:20:52,164 --> 00:20:54,934 apa yang kamu suka sekarang. 248 00:20:54,934 --> 00:20:56,734 Seperti sekarang? 249 00:20:56,734 --> 00:20:59,144 Apa? 250 00:21:00,704 --> 00:21:02,004 Buat sekarang? 251 00:21:03,074 --> 00:21:05,314 Tidak. Bukan... 252 00:21:05,314 --> 00:21:07,414 bukan buat sekarang. 253 00:21:10,614 --> 00:21:11,814 Seronok berbual. 254 00:21:32,644 --> 00:21:34,174 Brandon? 255 00:21:54,664 --> 00:21:57,634 Jika awak kenal 256 00:21:57,634 --> 00:22:01,334 Jika awak kenal seseorang 257 00:22:01,334 --> 00:22:05,334 Seseorang yang sedang dicari 258 00:22:05,334 --> 00:22:08,504 Untuk cinta sejati 259 00:22:08,504 --> 00:22:10,874 Kirimkan dia kepada saya 260 00:22:10,874 --> 00:22:15,444 Oh, yeah Kirimkan dia kepada saya 261 00:22:27,524 --> 00:22:31,064 Jika awak mendengar 262 00:22:31,064 --> 00:22:35,034 Awak tahu seseorang 263 00:22:35,034 --> 00:22:38,634 Seseorang sedang bersedih 264 00:22:38,644 --> 00:22:41,844 Sedih keseorangan 265 00:22:41,844 --> 00:22:44,144 Kirimkan dia kepada saya 266 00:22:44,144 --> 00:22:48,644 Oh, yeah Kirimkan dia kepada saya 267 00:23:03,634 --> 00:23:04,794 Ibu! 268 00:23:14,074 --> 00:23:15,844 Kenapa? 269 00:23:15,844 --> 00:23:16,944 Kenapa? 270 00:23:16,944 --> 00:23:19,214 Ada orang di sana, tepi jendela. 271 00:23:41,704 --> 00:23:43,364 Sayang, tiada sesiapa di sini. 272 00:23:43,374 --> 00:23:46,434 Ibu perlu percaya, dia ada di situ tadi. 273 00:23:46,444 --> 00:23:48,744 Siapa? 274 00:23:48,744 --> 00:23:51,244 Brandon Breyer. 275 00:23:52,944 --> 00:23:54,114 Brandon? 276 00:23:59,084 --> 00:24:00,324 Brandon? 277 00:24:02,024 --> 00:24:04,124 Brandon, kamu di mana, sayang? 278 00:24:04,124 --> 00:24:05,924 Boleh kamu dengar? 279 00:24:05,924 --> 00:24:07,624 Brandon! 280 00:24:07,624 --> 00:24:09,264 Brandon. 281 00:24:15,404 --> 00:24:17,434 Ayah dan ibu sudah panik. 282 00:24:17,434 --> 00:24:20,674 Saya tak nak ganggu ibu, Saya hanya buang air kecil. 283 00:24:28,614 --> 00:24:32,014 Jadi saya tak perlu bawa dia pergi jumpa seseorang, 284 00:24:32,014 --> 00:24:35,284 - jumpa pakar... - Untuk apa? 285 00:24:35,284 --> 00:24:37,824 Sebab degil tak dengar kata seorang ayah 286 00:24:37,824 --> 00:24:40,454 dan simpan benda aneh di bawah tilam? 287 00:24:40,464 --> 00:24:42,764 Bukan itu saja, Mer. Entahlah, 288 00:24:42,764 --> 00:24:45,294 dia sentiasa jadi anak yang baik, 289 00:24:45,294 --> 00:24:46,934 tapi sekarang... 290 00:24:46,934 --> 00:24:49,974 - Dia dah berubah. - Ia dipanggil akil baligh. 291 00:24:50,774 --> 00:24:52,434 Saya terlampau bimbang. 292 00:24:52,444 --> 00:24:54,744 - Sedikit. - Rasanya. 293 00:24:54,744 --> 00:24:56,444 - Saya sayang awak. - Terima kasih. 294 00:24:56,444 --> 00:24:58,874 - Saya akan telefon awak. - Okay, telefon saya nanti. 295 00:25:06,354 --> 00:25:07,654 Apa itu? 296 00:25:09,454 --> 00:25:12,954 Apa? Ibu bukan curi tengok. 297 00:25:12,964 --> 00:25:15,224 Hasil kerja yang bagus. 298 00:25:15,224 --> 00:25:16,494 Lukisan yang cantik. 299 00:25:47,294 --> 00:25:48,964 Serigala lagi. 300 00:26:00,844 --> 00:26:02,074 Brandon. 301 00:26:02,074 --> 00:26:03,674 Hei, kamu buat apa, nak? 302 00:26:13,084 --> 00:26:15,254 Nak, sudah pukul 10:30 malam. 303 00:26:19,264 --> 00:26:20,894 Kamu tak apa-apa, nak? 304 00:26:27,634 --> 00:26:28,934 Rasanya. 305 00:26:32,544 --> 00:26:34,304 Mari kita masuk dalam. 306 00:27:04,204 --> 00:27:05,474 Oh, Tuhanku. 307 00:27:05,474 --> 00:27:07,804 Tori. Tori! 308 00:27:07,804 --> 00:27:10,074 - Tori bangunlah. - Kenapa? 309 00:27:10,074 --> 00:27:12,114 Saya nak awak tengok di luar. 310 00:27:12,114 --> 00:27:14,514 - Awak nampak tak? - Alamak. 311 00:27:16,914 --> 00:27:21,324 - Serigala itu datang lagi. - Bukan, sayang... 312 00:27:21,324 --> 00:27:23,254 Ini bukan kerja serigala, Maksud saya... 313 00:27:23,254 --> 00:27:24,994 Ini bukan kerja binatang. 314 00:27:24,994 --> 00:27:27,624 Saya rasa ini kerja Brandon. 315 00:27:27,624 --> 00:27:29,764 Dia ada di sini awal malam tadi, 316 00:27:29,764 --> 00:27:31,834 Dia merenung di sini. 317 00:27:31,834 --> 00:27:33,704 Dan semua ayam itu tak tenteram. 318 00:27:36,104 --> 00:27:38,004 Sayang, serigala tak boleh buat begini! 319 00:27:38,004 --> 00:27:40,674 Ia tak boleh merobek pintu dan pecahkan kunci. 320 00:27:40,674 --> 00:27:43,374 Tapi anak 12 tahun kita boleh? 321 00:27:43,374 --> 00:27:45,174 Awak pun tak boleh jelaskan juga? 322 00:27:46,584 --> 00:27:49,314 Hyle, hentikanlah. Ini kerja serigala. 323 00:27:49,314 --> 00:27:51,814 Saya nak pergi tidur. 324 00:27:53,624 --> 00:27:55,984 Permainan ini dipanggil menahan sebatang pokok. 325 00:27:55,994 --> 00:27:57,694 Ia tentang bekerjasama, 326 00:27:57,694 --> 00:27:59,824 dan membina kepercayaan. Jatuh ke belakang, 327 00:27:59,824 --> 00:28:02,364 dan kawan kamu akan tahan. 328 00:28:02,364 --> 00:28:05,534 Ayuh, fokus! 329 00:28:07,504 --> 00:28:09,934 Baik, bagus semua. 330 00:28:09,934 --> 00:28:11,334 Selepas kita saling percayai, 331 00:28:11,334 --> 00:28:13,034 perkara baik akan datang. 332 00:28:13,044 --> 00:28:15,004 Baiklah, kamu seterusnya. 333 00:28:15,014 --> 00:28:16,644 - Beri tepukkan kepada Brandon. - Lembab. 334 00:28:16,644 --> 00:28:18,214 Tiada apa yang perlu dibimbangkan, 335 00:28:18,214 --> 00:28:20,114 kawan sekelas awak ada di belakang. 336 00:28:26,924 --> 00:28:28,754 Bagus. 337 00:28:28,754 --> 00:28:30,224 Ew! 338 00:28:30,224 --> 00:28:32,224 Alamak! 339 00:28:32,224 --> 00:28:33,924 Awak lebih percayakan tanah. 340 00:28:33,924 --> 00:28:35,324 Hei, hentikannya. 341 00:28:35,324 --> 00:28:36,724 Kamu tak apa-apa? 342 00:28:36,734 --> 00:28:38,734 Caitlyn, hulurkan tangan kepada dia. 343 00:28:40,504 --> 00:28:43,004 Sebentar, kita satu pasukan yang sama. 344 00:28:43,004 --> 00:28:45,174 Dia budak gatal. 345 00:28:45,684 --> 00:28:46,634 Penipu. 346 00:28:46,664 --> 00:28:48,004 - Bodoh. - Caitlyn, bantu dia 347 00:28:48,004 --> 00:28:49,674 atau awak akan gagal kelas ini. 348 00:29:00,444 --> 00:29:01,884 Apa awak buat ini? 349 00:29:01,914 --> 00:29:02,854 Brandon! 350 00:29:02,854 --> 00:29:04,524 Lepaskan. Hentikannya! 351 00:29:04,524 --> 00:29:05,754 Brandon hentikannya! 352 00:29:08,494 --> 00:29:10,734 Erika, dia sudah minta maaf. 353 00:29:10,734 --> 00:29:12,934 Ia tak sengaja, mereka hanya budak. 354 00:29:12,934 --> 00:29:15,364 Awak nampak tangan anak saya? 355 00:29:15,364 --> 00:29:17,504 Dia itu binatang, itulah dia. 356 00:29:17,504 --> 00:29:19,534 Boleh awak bertenang, Erika? 357 00:29:19,544 --> 00:29:20,974 Saya nak dia digari, 358 00:29:20,974 --> 00:29:23,104 - Saya nak dia masuk penjara. - Kami sedang ambil tindakkan. 359 00:29:23,114 --> 00:29:25,744 - Dia akan digantung sekolah kerana... - Digantung? 360 00:29:25,744 --> 00:29:29,084 - Buatlah tugas awak, tahan dia. - Maaf puan, bukan arahan awak. 361 00:29:29,084 --> 00:29:30,900 Setelah digantung dia akan sertai 362 00:29:30,925 --> 00:29:32,984 kaunselor sekolah bersama Cik Merilee. 363 00:29:33,007 --> 00:29:36,084 Mak cik dia. Oh matilah. 364 00:29:36,094 --> 00:29:39,294 - Buat masa sekarang ini... - Awak tahu tak? Anak dia 365 00:29:39,294 --> 00:29:42,794 menyelinap masuk bilik anak saya pada malam sabtu lepas. 366 00:29:42,794 --> 00:29:46,134 Dia berkelah bersama kami sejauh 30 batu ketika itu. 367 00:29:50,374 --> 00:29:52,704 Awak tahu siapa ibu sebenar dia? 368 00:29:52,704 --> 00:29:53,644 Sayalah ibu dia. 369 00:29:53,686 --> 00:29:56,574 Maksud saya keturunan psiko yang melahirkan dia. - Hei. 370 00:29:56,906 --> 00:29:59,214 Saya faham apa maksud awak. 371 00:29:59,214 --> 00:30:01,584 Kalau awak nak bergaduh pasal budak 12 tahun, 372 00:30:01,584 --> 00:30:03,814 Lebih baik awak pergi berehat, Erika, 373 00:30:03,814 --> 00:30:06,224 Mungkin awak yang perlukan bimbingan. 374 00:30:09,154 --> 00:30:11,224 Maaf tentang anak awak. 375 00:30:13,294 --> 00:30:15,034 Bangun, mari pulang. 376 00:30:30,274 --> 00:30:32,944 Sebaya itu boleh patahkan tangan budak? 377 00:30:34,614 --> 00:30:37,284 Ini buatkan saya lebih bimbang. 378 00:30:37,284 --> 00:30:41,214 Ya, perkara begini kita tak boleh biarkan. 379 00:30:43,794 --> 00:30:45,724 Saya nak beritahu awak sesuatu. 380 00:30:45,724 --> 00:30:47,554 Pada malam ketika saya jumpa dia 381 00:30:47,564 --> 00:30:50,124 mimpi berjalan, dia bukan berada di bawah. 382 00:30:50,134 --> 00:30:52,004 Dia ada dalam bangsal. 383 00:30:54,964 --> 00:30:56,604 Dia jumpa benda itu? 384 00:30:56,604 --> 00:30:59,174 Tidak. 385 00:30:59,174 --> 00:31:01,704 Tapi dia menhentak pintu ruang itu. 386 00:31:01,714 --> 00:31:03,974 Bagaimana dia tahu ada sesuatu di dalam? 387 00:31:03,974 --> 00:31:05,814 Saya tak rasa dia tahu. 388 00:31:05,814 --> 00:31:08,114 - Ia seperti memanggilnya. - Sayang. 389 00:31:08,114 --> 00:31:10,814 Perangai dia mungkin macam kita, kelakuan macam kita, 390 00:31:10,814 --> 00:31:12,454 tapi dia tak pernah berdarah, 391 00:31:12,454 --> 00:31:14,124 Tak pernah sekali pun dalam hidup dia, 392 00:31:14,124 --> 00:31:15,724 tercedera, 393 00:31:15,724 --> 00:31:17,724 patah tulang atau ada kesan lebam. 394 00:31:17,724 --> 00:31:19,394 Sekarang dia cederakan orang. 395 00:31:42,884 --> 00:31:46,724 Ambil. Ambil. 396 00:31:49,224 --> 00:31:52,154 "Yychhagaro" bermaksud "ambil". 397 00:31:52,154 --> 00:31:54,954 Meteor Kansas 2006 398 00:32:00,694 --> 00:32:01,694 Yychhagaro 399 00:32:03,254 --> 00:32:04,254 Yychhagaro 400 00:32:04,974 --> 00:32:07,774 (2006) Fenomena Cakerawala di Brightburn Kansas. 401 00:32:58,664 --> 00:33:00,164 Brandon! 402 00:33:03,734 --> 00:33:05,094 Oh, God. 403 00:33:16,274 --> 00:33:18,844 Ambil larum... 404 00:33:18,844 --> 00:33:21,084 Ambil larum... 405 00:33:21,084 --> 00:33:23,314 Ambil... 406 00:33:25,184 --> 00:33:26,814 Brandon! 407 00:33:26,824 --> 00:33:28,784 Ambil... 408 00:33:28,794 --> 00:33:30,054 Ambil... 409 00:33:30,054 --> 00:33:33,024 Ambil... 410 00:33:34,464 --> 00:33:37,194 Brandon! 411 00:33:43,134 --> 00:33:44,574 Oh, Brandon. 412 00:33:48,474 --> 00:33:50,614 Sayang okay? 413 00:33:57,154 --> 00:33:58,284 Sayang.., 414 00:34:01,684 --> 00:34:03,654 Ia cederakan saya. 415 00:34:04,854 --> 00:34:06,294 Oh. 416 00:34:06,294 --> 00:34:09,564 Oh, uh, okay. 417 00:34:13,734 --> 00:34:15,004 Kamu akan okay. 418 00:34:15,004 --> 00:34:16,964 Kamu akan okay. 419 00:34:18,644 --> 00:34:19,874 Kamu akan okay. 420 00:34:21,374 --> 00:34:22,674 Siapa saya? 421 00:34:32,854 --> 00:34:34,454 Kamu anak kami. 422 00:34:36,094 --> 00:34:38,754 Apa benda ini? 423 00:34:38,764 --> 00:34:40,224 Dari mana saya datang? 424 00:34:42,034 --> 00:34:43,724 Dengar, sayang, 425 00:34:43,734 --> 00:34:46,134 Ibu faham kamu hadapi masalah kebelakangan ini, 426 00:34:46,134 --> 00:34:48,974 Kamu rasa berbeza daripada kanak-kanak lain. 427 00:34:50,534 --> 00:34:52,574 Kamu memang lain. 428 00:34:52,574 --> 00:34:55,574 Selepas ayah dan ibu berkahwin, kami berdoa, 429 00:34:55,574 --> 00:34:58,714 berdoa menunggu lama untuk dapatkan anak 430 00:34:58,714 --> 00:35:03,244 kepada Tuhan, alam semesta, sesiapa saja yang mendengar. 431 00:35:03,254 --> 00:35:07,554 Satu malam, satu malam yang sempurna, 432 00:35:07,554 --> 00:35:10,094 seseorang mendengar doa kami. 433 00:35:12,794 --> 00:35:15,694 Kami tak ambil kamu sebagai anak angkat 434 00:35:15,694 --> 00:35:18,294 dari agensi. 435 00:35:18,294 --> 00:35:20,264 Kamu datang ke sini... 436 00:35:20,264 --> 00:35:24,234 tiba di sini, dari dalam itu. 437 00:35:27,474 --> 00:35:29,804 Kami jumpa kamu di hutan. 438 00:35:29,814 --> 00:35:33,514 Kamu hanya bayi kecil, bersendirian. 439 00:35:33,514 --> 00:35:35,784 Kamu sukar untuk bernafas, dan jadi kami... 440 00:35:35,784 --> 00:35:37,784 Kami ambil kamu. 441 00:35:37,784 --> 00:35:41,084 Dan kamu ialah anugerah, 442 00:35:41,084 --> 00:35:43,154 anak lelaki ibu. 443 00:35:43,154 --> 00:35:48,764 Ibu tak boleh bayangkan kebingungan yang kamu hadapi sekarang ini. 444 00:35:48,764 --> 00:35:52,494 Tapi kamu harus tahu, ayah dan ibu percaya 445 00:35:52,494 --> 00:35:54,964 bahwa kamu datang ke sini kerana bersebab. 446 00:35:54,964 --> 00:35:56,664 Kamu ini istimewa. 447 00:35:56,674 --> 00:35:59,004 Dan kamu akan jalani hidup yang terbaik... 448 00:35:59,004 --> 00:36:00,504 Ibu tipu saya! 449 00:36:00,504 --> 00:36:02,544 Kami hanya nak jaga kamu. 450 00:36:02,544 --> 00:36:03,914 Dan kami merancang untuk beritahu... 451 00:36:03,944 --> 00:36:04,944 Ibu tipu saya! Penipu! 452 00:36:05,914 --> 00:36:08,244 Tunggu. 453 00:36:08,244 --> 00:36:10,184 Saya benci ibu, 454 00:36:10,184 --> 00:36:12,654 Ibu tipu saya. Ibu penipu! Penipu! 455 00:36:12,654 --> 00:36:14,924 Saya benci ibu! Saya benci tempat ini. 456 00:36:14,924 --> 00:36:17,124 Apa yang berlaku? 457 00:36:17,124 --> 00:36:19,454 Dia dah jumpa. 458 00:36:21,964 --> 00:36:23,494 Dia dah jumpa. ☹ 459 00:36:27,634 --> 00:36:29,804 Ambil ghhol. 460 00:36:29,804 --> 00:36:32,204 Ambil ghhol. 461 00:36:32,204 --> 00:36:33,804 Ghhol. 462 00:36:33,804 --> 00:36:36,044 Ghhol. Ghhol. 463 00:36:36,044 --> 00:36:38,614 Ambil dunia. 464 00:36:41,314 --> 00:36:42,454 Ambil dunia. 465 00:37:03,034 --> 00:37:05,734 Jangan menjerit. 466 00:37:05,744 --> 00:37:07,744 Apa awak buat di sini? 467 00:37:07,744 --> 00:37:10,174 Saya bawa bunga untuk awak. 468 00:37:11,574 --> 00:37:13,314 Awak tak boleh berada di sini. 469 00:37:14,684 --> 00:37:16,744 Jangan takut. 470 00:37:16,754 --> 00:37:18,384 Saya nak bercakap dengan awak. 471 00:37:20,554 --> 00:37:22,924 Saya nak beritahu awak apa yang saya pelajari malam ini. 472 00:37:24,594 --> 00:37:26,324 Saya dapat tahu 473 00:37:26,324 --> 00:37:28,524 saya sangat 474 00:37:28,524 --> 00:37:30,194 istimewa. 475 00:37:32,064 --> 00:37:34,834 Hanya awak di dunia ini 476 00:37:34,834 --> 00:37:37,604 tahu betapa istimewanya saya. 477 00:37:37,604 --> 00:37:39,974 Suatu hari... 478 00:37:39,974 --> 00:37:41,974 mereka akan tahu. 479 00:37:44,944 --> 00:37:49,214 Ibu saya kata jangan bercakap dengan awak. 480 00:37:49,214 --> 00:37:51,954 Saya akan uruskan itu. 481 00:38:07,134 --> 00:38:09,234 Selamat malam, Gary. 482 00:39:05,124 --> 00:39:07,024 Hei, siapa yang cuba ganggu saya? 483 00:39:10,634 --> 00:39:12,134 Awakkah itu, Gary? 484 00:40:29,744 --> 00:40:31,274 Keluar dari sini! 485 00:40:37,414 --> 00:40:39,784 Jangan ganggu saya? 486 00:41:34,304 --> 00:41:35,604 Dia dah bangun? 487 00:41:35,604 --> 00:41:37,474 Saya dah panggil 2 kali, 488 00:41:37,474 --> 00:41:39,074 Saya dengar dia berjalan dalam bilik. 489 00:41:39,084 --> 00:41:41,444 Boleh panggil dia lagi... 490 00:41:41,444 --> 00:41:43,444 Selamat pagi. 491 00:41:43,454 --> 00:41:45,254 Hei, nak. 492 00:41:45,254 --> 00:41:48,024 Kamu dah lewat nak pergi sekolah. 493 00:41:48,024 --> 00:41:52,154 Saya tahu, saya hanya duduk dalam bilik... cuba berfikir 494 00:41:52,154 --> 00:41:53,724 Fikir tentang apa? 495 00:41:55,964 --> 00:41:57,524 Segalanya. 496 00:41:57,534 --> 00:42:00,504 Dan ia memang hebat. 497 00:42:02,904 --> 00:42:05,304 Saya rasa okay. 498 00:42:06,804 --> 00:42:08,804 Ayah seronok dengar macam itu. 499 00:42:08,814 --> 00:42:09,974 Ibu juga. 500 00:42:09,974 --> 00:42:11,844 Kamu duduklah. 501 00:42:11,844 --> 00:42:13,974 Lewat 10 minit bukan masalah. 502 00:42:19,014 --> 00:42:23,624 Awak kata dia tak dapat dihubungi melalui telefon atau pesanan? 503 00:42:23,624 --> 00:42:25,624 Ya, betul. 504 00:42:25,624 --> 00:42:27,724 Ini tempat terakhir dia dilihat. 505 00:42:30,664 --> 00:42:32,894 Ini tak nampak seperti satu rompakkan. 506 00:42:42,844 --> 00:42:44,244 Oh Tuhanku. 507 00:42:45,684 --> 00:42:48,484 Awak dah beritahu anak dia? 508 00:42:48,484 --> 00:42:50,944 Dia dalam kesedihan sekarang ini. 509 00:42:50,954 --> 00:42:53,114 Ketakutan. 510 00:42:53,124 --> 00:42:54,984 Dia tak nak bercakap dengan saya. 511 00:42:56,624 --> 00:42:57,894 Apa itu? 512 00:43:12,034 --> 00:43:14,704 Saya tahu ini agak janggal, 513 00:43:14,704 --> 00:43:17,274 Saya mak cik awak, dan saya kaunselor awak juga. 514 00:43:17,274 --> 00:43:21,114 Tapi buat masa ini awak akan sentiasa diawasi oleh saya. 515 00:43:22,384 --> 00:43:24,084 Jadi Brandon, ibu awak beritahu saya 516 00:43:24,084 --> 00:43:26,934 awak ada masalah berkaitan dengan 517 00:43:26,954 --> 00:43:29,954 anak angkat sejak kebelakangan ini. 518 00:43:29,974 --> 00:43:32,594 - Tiada apa yang teruk terjadi. - Betulkah? 519 00:43:32,594 --> 00:43:34,964 Kenapa awak kata begitu? 520 00:43:34,964 --> 00:43:37,194 Saya sedar saya ini istimewa. 521 00:43:37,194 --> 00:43:40,964 Sebab ibubapa saya bukan berasal dari tempat bodoh seperti di sini. 522 00:43:40,964 --> 00:43:44,534 Awak tak rasa ibubapa sekarang ini keluarga sebenar awak? 523 00:43:44,534 --> 00:43:47,274 Rasa rasa begitu tapi ada sesuatu dalam fikiran saya. 524 00:43:47,274 --> 00:43:48,944 Sesuatu yang berkuasa. 525 00:43:53,284 --> 00:43:54,584 Brandon, 526 00:43:54,584 --> 00:43:59,184 awak ada rasa bersalah apa yang awak buat pada Caitlyn? 527 00:44:01,654 --> 00:44:03,424 Awak tahu, 528 00:44:03,424 --> 00:44:05,094 kadangkala, 529 00:44:05,094 --> 00:44:07,124 apabila seseorang itu ditimpa perkara buruk. 530 00:44:07,124 --> 00:44:08,864 ia kerana alasan yang baik. 531 00:44:12,264 --> 00:44:14,664 Brandon, tugas saya adalah 532 00:44:14,664 --> 00:44:16,234 untuk mengemaskini butiran di sekolah, 533 00:44:16,234 --> 00:44:18,534 dan laporkan perkembangan kamu kepada ibu kamu, 534 00:44:18,534 --> 00:44:22,804 dan beritahu mereka jika ada perubahan baik atau tidak, 535 00:44:22,814 --> 00:44:26,214 Saya tak boleh ambil mudah dengan awak sebab... 536 00:44:26,214 --> 00:44:27,484 awak keluarga saya. 537 00:44:29,314 --> 00:44:31,954 Saya bagi awak peluang lagi untuk bercakap dengan saya. 538 00:44:31,954 --> 00:44:34,484 Saya harus laporkan kepada sherif esok, 539 00:44:34,484 --> 00:44:36,624 dan saya perlu jujur dengan dia. 540 00:44:48,704 --> 00:44:50,874 Ya, kawan saya kata keadaan restoran itu 541 00:44:50,874 --> 00:44:54,434 teruk dan pelayan Erika telah hilang. 542 00:44:54,474 --> 00:44:55,704 Hilang lebih dari 24 jam. 543 00:44:55,714 --> 00:44:58,544 Kyle, awak rasa anak awak boleh buat begitu? 544 00:44:59,544 --> 00:45:00,844 - Kawan! - Apa? 545 00:45:00,844 --> 00:45:02,644 Budak itu patahkan tangan anak perempuan dia. 546 00:45:02,654 --> 00:45:04,714 Ini tak kelakar, okay? 547 00:45:04,714 --> 00:45:06,854 - Okay, maafkan saya. - Jadi... 548 00:45:06,854 --> 00:45:08,654 Apa tindakkan pada dia? 549 00:45:08,654 --> 00:45:10,894 Entahlah. Dia digantung sekolah untuk beberapa hari, 550 00:45:10,894 --> 00:45:13,354 dan mungkin saya akan dapat panggilan dari peguam 551 00:45:13,364 --> 00:45:15,324 beritahu saya anak saya itu raksaksa, 552 00:45:15,324 --> 00:45:16,994 Saya tak tahulah. Mungkin dia memang raksaksa. 553 00:45:16,994 --> 00:45:19,094 Ya, kita semua raksaksa. Saya nak pulang. 554 00:45:19,094 --> 00:45:20,904 Ayuhlah. Sekali lagi. 555 00:45:20,904 --> 00:45:23,104 - Lagi sekali. - Tidak. Saya nak pulang 556 00:45:23,104 --> 00:45:24,834 - atau Merilee akan bunuh saya. - Saya hantarkan awak. 557 00:45:24,834 --> 00:45:25,874 Hanya dekat saja. 558 00:45:25,954 --> 00:45:29,204 - Biar saya pandu. - Ibu, saya okay. 559 00:45:31,474 --> 00:45:32,714 Brandon! 560 00:45:35,884 --> 00:45:37,884 Ibu dah balik. Ibu ada bawa ayam sesame. 561 00:45:41,354 --> 00:45:42,424 Brandon? 562 00:46:11,724 --> 00:46:12,654 Apa? 563 00:46:32,804 --> 00:46:35,344 Amaran. Pergerakkan di laman. 564 00:46:36,974 --> 00:46:38,014 Apa? 565 00:46:59,934 --> 00:47:01,304 Siapa pula? 566 00:47:18,054 --> 00:47:20,654 - Hei. - Brandon. 567 00:47:20,654 --> 00:47:22,554 Apa awak buat di sini? 568 00:47:22,554 --> 00:47:24,454 Saya nak bercakap dengan awak. 569 00:47:24,454 --> 00:47:27,554 Saya tahu ia dah lewat, tapi saya takkan ambil masa lama. 570 00:47:27,564 --> 00:47:29,194 Okay. Baiklah. 571 00:47:29,194 --> 00:47:31,364 Di pejabat awak, awak ada cakap mengenai 572 00:47:31,364 --> 00:47:33,364 melaporkan kepada sherif pada hari esok? 573 00:47:33,364 --> 00:47:35,204 Mm-hmm. Ya betul. 574 00:47:35,204 --> 00:47:37,504 Ya, perkara ini... 575 00:47:37,504 --> 00:47:40,674 tak boleh dibiarkan terjadi, sekali pun. 576 00:47:40,674 --> 00:47:43,544 Ia hanya tak bagus untuk sesiapa. 577 00:47:43,544 --> 00:47:46,774 Bukan untuk saya, bukan untuk ibubapa saya, 578 00:47:46,784 --> 00:47:50,654 dan ia benar-benar tak bagus untuk awak. 579 00:47:50,654 --> 00:47:52,254 Segalanya. 580 00:47:56,054 --> 00:47:58,624 Brandon, dengar kata saya, okay? 581 00:47:58,624 --> 00:48:00,224 Saya harus buat kerja saya. 582 00:48:00,224 --> 00:48:02,534 Dan secara jujur awak datang ke rumah saya 583 00:48:02,564 --> 00:48:04,694 pada lewat begini ia sangat tak sesuai. 584 00:48:04,694 --> 00:48:06,804 Saya nak awak balik sekarang, okay? 585 00:48:08,204 --> 00:48:09,604 Okay. 586 00:48:09,604 --> 00:48:11,034 Saya akan balik. 587 00:48:13,444 --> 00:48:15,214 Okay, sayang. Hati-hati. 588 00:48:16,214 --> 00:48:17,374 Awak juga. 589 00:48:26,584 --> 00:48:28,454 Amaran. pergerakkan, di laman. 590 00:48:28,454 --> 00:48:31,194 Apa benda? Biar betul? 591 00:48:31,194 --> 00:48:34,624 Amaran. pergerakkan, di laman. 592 00:48:38,364 --> 00:48:40,204 Brandon, awakkah itu? 593 00:48:43,704 --> 00:48:46,104 Ini amat menjengkelkan. 594 00:48:47,744 --> 00:48:50,914 Amaran. Amaran. 595 00:48:53,544 --> 00:48:55,884 Benda ni sudah tak berfungsi lagi. 596 00:50:49,394 --> 00:50:50,494 Oh mak kau. 597 00:51:01,744 --> 00:51:04,344 Brandon? Apa yang buat di sini? 598 00:51:04,344 --> 00:51:06,544 Mak cik Merilee bantu saya kerja sekolah. 599 00:51:06,544 --> 00:51:07,914 Apa awak buat dalam almari saya dan 600 00:51:07,914 --> 00:51:09,744 - pakai topeng menakutkan ini? - ia tak menakutkan. 601 00:51:09,754 --> 00:51:12,124 Awak menakutkan saya! Saya hantar awak balik. 602 00:51:15,054 --> 00:51:17,554 - Ini kerja gila. - Saya tak buat apa-apa. 603 00:51:17,554 --> 00:51:19,024 Awak akan beritahu ibubapa awak? 604 00:51:19,024 --> 00:51:20,594 Kalau awak bernasib baik! 605 00:51:23,234 --> 00:51:24,594 Masuk dalam kereta. 606 00:51:24,594 --> 00:51:26,164 Awak tak boleh beritahu ibubapa saya. 607 00:51:31,404 --> 00:51:33,244 Brandon, masuk dalam kereta! 608 00:51:52,524 --> 00:51:53,624 Tak guna. 609 00:52:02,034 --> 00:52:04,174 Apa benda sial! 610 00:52:27,294 --> 00:52:28,324 Kenapa...? 611 00:52:32,334 --> 00:52:33,834 Tidak, tidak. 612 00:52:33,834 --> 00:52:35,164 Hiduplah, hiduplah. 613 00:52:52,754 --> 00:52:54,514 Kereta tak guna! 614 00:52:58,324 --> 00:53:00,454 Okay. 615 00:53:00,464 --> 00:53:03,294 Okay, masa untuk balik. Hiduplah! 616 00:53:06,164 --> 00:53:07,804 Tidak. Mm-mmm. 617 00:53:07,804 --> 00:53:10,164 Tidak, tidak, tidak. 618 00:53:10,174 --> 00:53:12,034 Hiduplah! 619 00:53:12,044 --> 00:53:14,244 Pergilah dari sini! Kita harus pergi! 620 00:53:14,244 --> 00:53:16,514 Ayuh! Hiduplah! 621 00:53:24,184 --> 00:53:25,484 Uh... 622 00:53:25,484 --> 00:53:26,714 Okay. 623 00:53:28,684 --> 00:53:30,854 Ini sangat teruk. 624 00:53:36,994 --> 00:53:39,094 Apa yang berlaku! Tidak, hentikan! 625 00:53:39,104 --> 00:53:41,164 Letakkan saya! Hei, hentikan! 626 00:55:15,994 --> 00:55:18,494 Hi, Merilee. Saya dah banyak tinggalkan mesej. 627 00:55:18,494 --> 00:55:21,204 Ia dah pukul 10 p.m sekarang dan kami masih tak jumpa dia, 628 00:55:21,204 --> 00:55:23,104 Dia ada cakap sesuatu pada Brandon di sekolah? 629 00:55:23,104 --> 00:55:25,334 Mungkin dia ada cakap sesuatu pada awak di sekolah atau... 630 00:55:25,334 --> 00:55:27,944 - Mungkin dia dihantar pulang... - Diamlah! 631 00:55:27,944 --> 00:55:29,844 ...dia pergi mana selepas sekolah. 632 00:55:29,844 --> 00:55:33,014 Saya dah cakap merapu sebab saya tengah panik, 633 00:55:33,014 --> 00:55:35,714 Telefon saya semula. Terima kasih, saya. 634 00:55:35,714 --> 00:55:38,854 - Janganlah ganggu? - Saya tak cakap apa-apa. 635 00:55:41,124 --> 00:55:42,394 Oh Tuhanku, sayang! 636 00:55:43,624 --> 00:55:45,724 Awak pergi mana? 637 00:55:45,724 --> 00:55:48,464 Awak pergi mana? Kenapa dengan baju awak? 638 00:55:48,464 --> 00:55:49,994 Saya main bola sepak. 639 00:55:49,994 --> 00:55:52,194 Awak bermain bola sepak sepanjang masa ini? 640 00:55:52,204 --> 00:55:54,164 Selepas sekolah, 641 00:55:54,164 --> 00:55:57,004 Royce dan rakan ajak saya main. 642 00:55:57,004 --> 00:55:59,804 Dan setelah permainan bermula, 643 00:55:59,804 --> 00:56:02,674 Mereka suruh balik dan tolak saya sehingga terjatuh, 644 00:56:02,674 --> 00:56:07,844 Dan mereka ketawakan sebab baju saya terkoyak. 645 00:56:07,844 --> 00:56:10,784 Jadi saya hanya pergi berjalan ambil angin. 646 00:56:10,784 --> 00:56:13,154 Saya sepatutnya telefon dahulu. 647 00:56:13,154 --> 00:56:14,984 Ya. 648 00:56:14,984 --> 00:56:17,124 Saya dah penat. Saya nak masuk tidur. 649 00:56:17,124 --> 00:56:18,794 Okay, biar ibu ambil ini... 650 00:56:18,794 --> 00:56:20,624 Tidak. 651 00:56:21,924 --> 00:56:23,694 Jangan risau. 652 00:56:23,694 --> 00:56:24,864 Saya tak apa-apa. 653 00:56:30,604 --> 00:56:32,604 Ibu akan naik atas sebentar lagi. 654 00:56:35,914 --> 00:56:37,444 - Dia menipu. - Ya, tentulah. 655 00:56:37,444 --> 00:56:39,944 Kalau kita tak ambil tindakkan, perkara akan lebih teruk. 656 00:56:39,944 --> 00:56:41,284 - Apa kita nak buat? - Saya tak tahu. 657 00:56:41,284 --> 00:56:42,944 Mungkin kita perlu bercakap dengan seseorang. 658 00:56:42,954 --> 00:56:44,514 - Dia perlukan pakar. - Apa? 659 00:56:44,514 --> 00:56:46,214 - Dan nak kata apa? - Saya tak tahu. 660 00:56:46,224 --> 00:56:47,684 "Hello, ini anak kami. 661 00:56:47,684 --> 00:56:49,584 Kami jumpa dia dalam kapal angkasa di hutan. 662 00:56:49,594 --> 00:56:51,054 Sekarang apa?" Tidak, kita perlu buat 663 00:56:51,054 --> 00:56:53,364 sesuatu dari dulu lagi. Ini masalah kita. 664 00:57:02,234 --> 00:57:05,134 Mungkin kali ini, kita bertuah dan dapat anak? 665 00:57:19,954 --> 00:57:21,554 Diam dan cium saya. 666 00:57:35,134 --> 00:57:37,734 Ada cahaya dalam hutan. 667 00:57:37,734 --> 00:57:38,704 Apa? 668 00:57:41,974 --> 00:57:43,314 Tori? 669 00:57:45,614 --> 00:57:46,984 Tori? 670 00:58:00,994 --> 00:58:02,294 Tori? 671 00:58:10,404 --> 00:58:11,674 Tori? 672 00:58:17,174 --> 00:58:18,114 Hei, sayang. 673 00:58:19,484 --> 00:58:20,384 Apa awak buat? 674 00:58:28,024 --> 00:58:29,354 Ia bayi lelaki. 675 00:58:39,204 --> 00:58:43,204 Kita dah cuba banyak kali untuk dapatkan anak dan dia disini. 676 00:58:47,244 --> 00:58:49,944 Dia ada disini. Anugerah. 677 00:59:11,804 --> 00:59:13,634 Hello? 678 00:59:13,634 --> 00:59:15,434 Hey. Apa? 679 00:59:19,204 --> 00:59:20,404 Mer. 680 00:59:26,384 --> 00:59:27,914 Awak tak apa-apa? 681 00:59:27,914 --> 00:59:30,184 Tidak. Mereka tak benarkan saya tengok dia sebab... 682 00:59:30,184 --> 00:59:33,884 Mereka kata muka dia terlalu teruk. 683 00:59:33,884 --> 00:59:36,184 Mereka tahu apa yang berlaku? 684 00:59:36,194 --> 00:59:38,794 Mereka jumpa dia di Route 18. 685 00:59:38,794 --> 00:59:41,794 Mereka fikir dia cuba untuk mengelak daripada terlanggar rusa 686 00:59:41,794 --> 00:59:43,864 Sekarang mereka tengah buat toksikologi 687 00:59:43,864 --> 00:59:45,694 untuk pastikan dia tidak mabuk. 688 00:59:45,704 --> 00:59:47,194 Dia ada minum? 689 00:59:47,204 --> 00:59:50,264 Dia hanya minum 2 atau 3 kali, 690 00:59:50,274 --> 00:59:51,674 Saya tak kira berapa. 691 00:59:54,204 --> 00:59:55,704 Bagaimana dengan Brandon? 692 00:59:55,714 --> 00:59:57,644 Dia okay. Kami tak beritahu dia. 693 00:59:57,644 --> 00:59:59,374 Tak, dia dah selamat balik rumah? 694 00:59:59,384 --> 01:00:01,114 - Ya. - Okay. 695 01:00:01,114 --> 01:00:02,584 Syukurlah. 696 01:00:02,584 --> 01:00:05,684 Dia datang rumah saya dan saya tak ingat bila dia balik. 697 01:00:05,684 --> 01:00:07,484 Saya bersyukur dia okay. 698 01:00:08,794 --> 01:00:10,224 Dia jumpa awak? 699 01:00:23,304 --> 01:00:24,574 Selamat pagi, sayang. 700 01:00:29,514 --> 01:00:30,574 Um... 701 01:00:32,174 --> 01:00:34,684 Kami nak cakap sesuatu dengan kamu. 702 01:00:34,684 --> 01:00:37,884 dan ia mungkin sukar untuk diterima. 703 01:00:39,754 --> 01:00:41,984 Malam tadi, Pakcik Noah... 704 01:00:46,094 --> 01:00:47,624 Dia meninggal malam tadi. 705 01:00:50,194 --> 01:00:51,164 Okay. 706 01:00:55,004 --> 01:00:57,034 Brandon, kamu faham tak? 707 01:00:57,034 --> 01:01:00,644 Pakcik kamu dah meninggal. Dia dah tiada. 708 01:01:04,744 --> 01:01:06,914 Jadi ibu nak saya menangis atau buat sesuatu. 709 01:01:06,914 --> 01:01:09,514 Kamu nak menangis? 710 01:01:09,514 --> 01:01:13,004 Brandon, kami tahu kamu pergi rumah Mak cik Merilee semalam. 711 01:01:17,154 --> 01:01:19,594 Sayang, saya ibu kamu. 712 01:01:19,594 --> 01:01:21,624 Ibu sentiasa ada dibelakang kamu. 713 01:01:21,624 --> 01:01:24,834 Kalau kamu tahu apa yang terjadi pada Noah. 714 01:01:24,834 --> 01:01:26,204 Kamu harus beritahu kami. 715 01:01:33,144 --> 01:01:35,344 Saya tak tahu apa yang terjadi pada dia. 716 01:01:35,344 --> 01:01:37,874 Saya tak pernah cederakan Pakcik Noah. 717 01:01:37,874 --> 01:01:39,244 Saya sayang dia. 718 01:01:40,644 --> 01:01:43,084 Ini mengarut. Dia cuba berbohong! 719 01:01:43,084 --> 01:01:44,184 Kyle. 720 01:01:44,184 --> 01:01:45,714 Kami tahu kamu berada di sana. 721 01:01:45,724 --> 01:01:47,354 Apa lagi yang bohong pada kami? 722 01:01:47,354 --> 01:01:48,754 Boleh bertenang tak? 723 01:01:49,024 --> 01:01:50,964 - Kamu masuk bilik Caitlyn? - Dia berkelah dengan kita. 724 01:01:50,994 --> 01:01:53,224 Kamu pergi mana semasa ibu Caitlyn hilang? 725 01:01:53,224 --> 01:01:55,594 - Ini takkan membantu! - Dia menipu kita! 726 01:01:55,594 --> 01:01:58,034 - Saya nak naik ke atas. - Apa... 727 01:01:58,034 --> 01:02:00,164 Tidak, kamu takkan pergi mana-mana. 728 01:02:00,164 --> 01:02:01,564 sehingga kita selesaikan semua ini. 729 01:02:01,564 --> 01:02:03,304 - Kyle, saya akan uruskan! - Tidak! 730 01:02:03,304 --> 01:02:04,634 Kamu cederakan Noah? 731 01:02:04,634 --> 01:02:05,834 Apa kamu buat pada dia! 732 01:02:05,844 --> 01:02:07,374 Dia itu kawan ayah, dan kamu itu hanya 733 01:02:07,374 --> 01:02:08,504 Jangan ganggu saya! 734 01:02:15,084 --> 01:02:16,384 Brandon. 735 01:02:19,924 --> 01:02:21,884 Pergi masuk bilik. 736 01:02:21,894 --> 01:02:23,484 Pergi masuk bilik. 737 01:02:23,494 --> 01:02:24,854 Awak tak apa-apa? 738 01:02:27,824 --> 01:02:29,394 Sayang? 739 01:02:29,394 --> 01:02:31,534 Pasti ada sebab kenapa dia menyorok baju itu. 740 01:02:31,534 --> 01:02:33,094 Sayang. 741 01:03:11,574 --> 01:03:12,674 Alamak. 742 01:03:18,474 --> 01:03:19,614 Ayah? 743 01:03:21,754 --> 01:03:22,954 Hei, nak. 744 01:03:24,814 --> 01:03:26,584 Ayah nak minta maaf. 745 01:03:29,154 --> 01:03:31,424 Kita hadapi banyak masalah sejak kebelakangan ini, 746 01:03:32,964 --> 01:03:35,364 Ayah tak patut apa yang tak sepatutnya. 747 01:03:36,694 --> 01:03:37,634 Okay. 748 01:03:39,664 --> 01:03:41,304 - Masuk dalam. - Apa? 749 01:03:44,134 --> 01:03:46,174 - Saya dah jumpa. - Mungkin tiada kena mengena, 750 01:03:46,174 --> 01:03:48,804 Tidak. Inilah benda yang dia sorokkan malam tadi. 751 01:03:48,814 --> 01:03:51,474 - Ini darah Noah. - Bagaimana? 752 01:03:51,474 --> 01:03:53,984 Bagaimana Brandon boleh bunuh Noah 753 01:03:53,984 --> 01:03:55,684 bagaimana kemalangan itu berlaku? 754 01:03:55,684 --> 01:03:57,284 Awak pun tahu dia boleh buat perkara aneh? 755 01:03:57,284 --> 01:04:00,614 Noah mabuk dan kereta itu kemalangan 756 01:04:00,624 --> 01:04:03,054 - sebab awak biarkan dia pandu. - Bukan... 757 01:04:03,054 --> 01:04:05,624 Dan sekarang awak cuba untuk tutup kesalahan awak 758 01:04:05,624 --> 01:04:07,694 - pada anak 12 tahun. - Sayang... 759 01:04:07,694 --> 01:04:12,634 Awak cuba untuk keruhkan lagi keadaan. 760 01:04:12,634 --> 01:04:14,434 Sayang, kita harus buat sesuatu. 761 01:04:14,434 --> 01:04:16,664 Jika tidak lebih ramai lagi yang akan tercedera. 762 01:04:16,674 --> 01:04:19,604 Lebih ramai orang mati. Kita harus fikirkan bersama. 763 01:04:19,604 --> 01:04:22,044 Saya takkan lepaskan anak kita. 764 01:04:22,044 --> 01:04:23,544 Dia bukan anak kita! 765 01:04:23,544 --> 01:04:25,974 Dia itu sesuatu yang kita jumpa dalam hutan. 766 01:04:25,984 --> 01:04:28,514 Sampai hati awak kata begini pada saya. 767 01:04:28,514 --> 01:04:30,144 - Sampai hati awak. - Sayang! 768 01:04:30,154 --> 01:04:31,514 Macam mana awak boleh kata begitu? 769 01:04:31,514 --> 01:04:33,784 Sayang, dia menyusahkan kita. 770 01:04:33,784 --> 01:04:36,154 Kami akan mengemaskini selanjutnya pada malam ini 771 01:04:36,154 --> 01:04:39,154 dari pihak berkuasa kepada orang ramai untuk mendapatkan maklumat 772 01:04:39,164 --> 01:04:42,324 dalam pencarian bagi kehilangan pelayan Restoran Darbo, Erika Connor, 773 01:04:42,324 --> 01:04:46,764 kali terakhir dia dilihat di sebuah restoran pada Rabu lepas 774 01:04:46,764 --> 01:04:49,034 Jika sesiapa mempunyai apa-apa maklumat mengenainya 775 01:04:49,034 --> 01:04:51,404 sila segera menghubungi pihak polis... 776 01:06:05,014 --> 01:06:06,014 Awak okay? 777 01:06:15,924 --> 01:06:18,554 Saya nak bawa dia keluar hujung minggu ini. 778 01:06:18,554 --> 01:06:21,224 Hanya kami berdua. 779 01:06:21,224 --> 01:06:24,134 Bawa dia ke Drywood. 780 01:06:24,134 --> 01:06:26,134 Jadi ayah dia. 781 01:06:28,134 --> 01:06:30,174 Biar dia tahu saya sayang dia. 782 01:06:48,654 --> 01:06:50,524 Jangan lupa bawa ini. 783 01:07:02,304 --> 01:07:04,174 Kamu sentiasa anak ibu. 784 01:07:07,674 --> 01:07:10,014 Walaupun kamu semakin dewasa. 785 01:07:11,514 --> 01:07:13,014 Berseronoklah dengan ayah, okay? 786 01:07:15,654 --> 01:07:16,684 Baik. 787 01:07:19,224 --> 01:07:20,854 - Tali pinggang. - Baik. 788 01:07:24,524 --> 01:07:26,024 Jumpa ahad nanti. 789 01:08:29,054 --> 01:08:30,524 Selamat tengah hari, Tori. 790 01:08:30,524 --> 01:08:31,494 Hei. 791 01:08:33,694 --> 01:08:35,264 Anak awak ada di sini? 792 01:08:36,564 --> 01:08:38,534 Brandon pergi memburu dengan ayahnya. 793 01:08:38,534 --> 01:08:40,434 Ada apa yang berlaku? 794 01:08:40,434 --> 01:08:42,904 Mungkin awak boleh menjawab beberapa soalan untuk saya. 795 01:08:44,634 --> 01:08:46,244 Awak pernah nampak ini? 796 01:08:47,604 --> 01:08:50,174 Ada tanda yang ditinggalkan di tempat kejadian 797 01:08:50,174 --> 01:08:53,414 dimana tempat Erika hilang dan kematian Noah. 798 01:08:53,414 --> 01:08:54,444 Tidak. 799 01:08:55,814 --> 01:08:59,854 Bukankah ia seperti "BB", mungkin, 800 01:08:59,854 --> 01:09:02,024 singkatan bagi "Brandon Breyer"? 801 01:09:03,424 --> 01:09:04,524 Saya tak rasa pun. 802 01:09:07,924 --> 01:09:10,164 Boleh saya masuk dalam untuk melihat sekeliling? 803 01:09:10,164 --> 01:09:12,704 Saya tak benarkan. Saya rasa awak harus pergi. 804 01:09:13,834 --> 01:09:15,134 Baiklah. 805 01:09:16,934 --> 01:09:19,104 Tapi awak tahu saya akan datang kembali. 806 01:09:37,754 --> 01:09:39,024 Ini kesan jejak rusa. 807 01:09:55,244 --> 01:09:57,514 Nampaknya ada banyak kesan jejak. 808 01:10:06,324 --> 01:10:07,684 Tidak. 809 01:10:27,644 --> 01:10:29,374 Oh, Tuhan. 810 01:11:11,914 --> 01:11:12,954 Brandon? 811 01:11:14,554 --> 01:11:15,754 Alamak. 812 01:11:45,314 --> 01:11:48,124 Jangan. Hentikan. 813 01:11:48,124 --> 01:11:49,454 Tolonglah. 814 01:11:56,034 --> 01:11:57,994 Brandon, tolonglah. Hentikan. 815 01:11:57,994 --> 01:12:00,694 Jangan cederakan ayah, okay? Brandon, tolonglah. 816 01:12:00,704 --> 01:12:02,364 Brandon. Jangan. 817 01:12:02,374 --> 01:12:03,604 Maafkan ayah. 818 01:12:19,624 --> 01:12:20,684 Angkat, angkat. 819 01:12:23,054 --> 01:12:24,194 Kyle. 820 01:12:24,194 --> 01:12:25,924 Kyle, maafkan saya. Awak betul. 821 01:12:25,924 --> 01:12:28,194 Sayang, awak betul. Dia bunuh Noah. 822 01:12:28,194 --> 01:12:30,094 Brandon... 823 01:12:30,094 --> 01:12:32,334 Brandon bunuh Noah. 824 01:12:32,334 --> 01:12:33,704 Dan... 825 01:12:35,634 --> 01:12:37,034 Kyle? 826 01:12:39,644 --> 01:12:41,374 Ibu 827 01:12:41,374 --> 01:12:42,974 Brandon. 828 01:12:47,444 --> 01:12:48,844 Mana ayah? 829 01:12:51,154 --> 01:12:52,584 Dia dah pergi. 830 01:12:54,184 --> 01:12:55,824 Pergi mana? 831 01:12:58,194 --> 01:12:59,724 Ibu tahu. 832 01:13:00,824 --> 01:13:02,694 Tidak. 833 01:13:02,694 --> 01:13:06,194 Tidak. Ibu tak tahu dimana. 834 01:13:06,204 --> 01:13:08,434 Kamu di mana? 835 01:13:09,604 --> 01:13:11,574 Saya dah balik, ibu. 836 01:13:26,454 --> 01:13:27,784 Brandon? 837 01:14:07,794 --> 01:14:09,594 Tolonglah angkat. Tolonglah angkat. 838 01:14:14,234 --> 01:14:15,934 Tolong saya. 839 01:14:17,904 --> 01:14:19,004 Tolong... 840 01:14:20,304 --> 01:14:21,504 911. 841 01:14:44,934 --> 01:14:46,934 Saya dapat panggilan dari kediaman Breyer. 842 01:14:46,934 --> 01:14:48,804 Tori tengah menjerit, kemudian talian terputus. 843 01:14:48,804 --> 01:14:49,964 Alamak. Saya dalam perjalanan. 844 01:15:15,994 --> 01:15:17,364 Apa yang berlaku? 845 01:15:20,334 --> 01:15:21,334 Yeah. 846 01:15:29,214 --> 01:15:32,214 Tori! Sherif ada di luar. 847 01:15:32,214 --> 01:15:33,814 Awak di mana? 848 01:15:33,814 --> 01:15:36,154 Datang ikut suara saya, Tori. 849 01:15:38,614 --> 01:15:39,954 Saya di sini... 850 01:15:43,494 --> 01:15:45,224 Apa benda itu? 851 01:15:46,564 --> 01:15:47,554 Tori! 852 01:15:47,564 --> 01:15:49,364 Saya di sini! 853 01:15:49,364 --> 01:15:50,864 - Awak selamat sekarang. - Tidak. 854 01:15:50,864 --> 01:15:52,164 - Kami dapat... - Awak perlu... 855 01:15:54,034 --> 01:15:55,834 Pergi! Berlindung! 856 01:15:55,834 --> 01:15:57,304 - Tak, awak tak faham... - Pergi! 857 01:15:57,304 --> 01:15:59,204 - Menyorok! Menyorok! - Kita perlu keluar. 858 01:16:06,384 --> 01:16:09,184 Minta bantuan di kediaman Breyer. 859 01:16:09,184 --> 01:16:10,784 Bantuan segera. 860 01:16:10,784 --> 01:16:13,584 Misi 217 dalam siasatan di Route 9. 861 01:16:13,584 --> 01:16:15,524 Minta bantuan. 862 01:16:15,524 --> 01:16:18,194 Diulangi, Saya perlukan bantuan! 863 01:16:18,194 --> 01:16:19,954 Awak dengar. 864 01:16:19,964 --> 01:16:21,294 Awak dengar. 865 01:16:21,294 --> 01:16:24,694 Diulangi, misi 217 dalam siasatan di kediaman Breyer. 866 01:16:24,694 --> 01:16:26,734 Saya perlukan bantuan segera! 867 01:16:28,634 --> 01:16:29,804 Pegawai? 868 01:16:59,364 --> 01:17:01,964 Jika sesiapa dengar saya, Saya dah nampak suspek. 869 01:17:01,964 --> 01:17:03,104 Dia ada di luar. 870 01:17:20,824 --> 01:17:22,584 Pegawai? 871 01:17:22,594 --> 01:17:24,184 Pegawai Ayre, awak dengar. 872 01:17:24,194 --> 01:17:25,994 Awak dengar, Pegawai Ayres. 873 01:17:25,994 --> 01:17:29,124 Hello? Pegawai Ayres, sila balas. 874 01:18:47,404 --> 01:18:48,644 Pe itu. 875 01:18:48,644 --> 01:18:50,944 Ia boleh cederakan dia. Ia cederakan dia. 876 01:19:23,744 --> 01:19:24,674 Okay. 877 01:19:42,224 --> 01:19:43,464 Erika. 878 01:19:59,114 --> 01:20:00,444 Brandon? 879 01:20:02,614 --> 01:20:04,284 Di mana awak, sayang? 880 01:20:06,324 --> 01:20:08,124 Brandon? 881 01:20:08,124 --> 01:20:09,894 Di mana awak, sayang? 882 01:20:13,994 --> 01:20:15,094 Brandon? 883 01:20:27,344 --> 01:20:28,844 Di mana awak, sayang? 884 01:20:34,184 --> 01:20:35,884 Brandon. 885 01:21:00,144 --> 01:21:01,044 Ibu? 886 01:21:03,274 --> 01:21:04,414 Brandon. 887 01:21:05,344 --> 01:21:06,514 Dengar kata ibu. 888 01:21:07,944 --> 01:21:11,114 Ibu tak pernah henti menyayangi kamu. 889 01:21:11,114 --> 01:21:13,054 Ibu percaya... 890 01:21:13,054 --> 01:21:15,054 Ibu masih percaya 891 01:21:15,054 --> 01:21:17,654 Awak ialah anugerah 892 01:21:17,654 --> 01:21:19,964 yang jatuh ke bumi ini. 893 01:21:32,744 --> 01:21:34,804 Ketika kami jumpa kamu, 894 01:21:34,804 --> 01:21:37,714 kamu sangat kecil dan lemah. 895 01:21:37,714 --> 01:21:41,584 Dan apa yang kami buat ialah memastikan kamu selamat 896 01:21:41,584 --> 01:21:43,984 Apa saja yang kamu lakukan, 897 01:21:46,054 --> 01:21:50,994 Ibu tahu pasti ada kebaikan dalam diri kamu. 898 01:21:54,024 --> 01:21:56,124 Saya nak buat baik, ibu. 899 01:21:56,134 --> 01:21:57,564 Saya nak. 900 01:21:59,034 --> 01:22:00,464 Kamu akan buat. 901 01:22:05,774 --> 01:22:09,544 Kamu sentiasa menjadi... 902 01:22:13,814 --> 01:22:16,014 ...anak ibu. 903 01:22:24,254 --> 01:22:26,894 Brandon, maafkan ibu. Oh, Brandon. 904 01:24:00,324 --> 01:24:03,654 Berita terkini. Sebuah pesawat penumpang telah terhempas 905 01:24:03,654 --> 01:24:05,924 di sebuah pekan kecil Brightburn, Kansas. 906 01:24:05,924 --> 01:24:07,824 Laporan lebih lanjut akan datang, 907 01:24:07,824 --> 01:24:10,164 Tetapi kami percaya tiada yang terselamat 908 01:24:10,164 --> 01:24:13,434 dari seramai 268 orang dalam penerbangan. 909 01:24:13,434 --> 01:24:15,364 Pasukan siasatan masih belum dapat mengenalpasti 910 01:24:15,374 --> 01:24:17,934 apakah punca pesawat menjunam jatuh dari langit 911 01:24:17,934 --> 01:24:20,534 dan terhempas di kawasan pertanian kecil. 912 01:24:20,544 --> 01:24:23,574 Mangsa yang terlibat mati termasuk pemilik ladang tersebut. 913 01:24:23,574 --> 01:24:25,214 Kyle dan Tori Breyer. 914 01:24:25,214 --> 01:24:27,914 Hanya anak mereka yang berumur 12 tahun terselamat, 915 01:24:28,004 --> 01:24:29,004 Brandon. 916 01:24:31,164 --> 01:24:34,164 BRIGHTBURN 917 01:24:35,994 --> 01:24:37,694 Awak nampak tak? Apa itu? 918 01:24:54,404 --> 01:24:56,444 Seperti biasa ahli media... 919 01:24:56,444 --> 01:24:59,414 cuba mempengaruhi kalian dengan benda mengarut. 920 01:25:01,674 --> 01:25:04,534 Simbol aneh dikenalpasti - Apakah maksud itu? 921 01:25:09,894 --> 01:25:11,454 Ia seperti manusia separuh makhluk laut 922 01:25:11,464 --> 01:25:14,594 karamkan kapal nelayan di Laut China Selatan! 923 01:25:14,594 --> 01:25:16,294 Seperti apa yang kita bincangkan minggu lepas, 924 01:25:16,294 --> 01:25:17,964 Ia nampak seperti ahli sihir wanita 925 01:25:17,964 --> 01:25:20,094 mencekik manusia dengan tali dan kabel. 926 01:25:20,104 --> 01:25:22,764 Mereka semua ada di luar sana, 927 01:25:22,774 --> 01:25:24,804 mereka semua sedang menunggu, 928 01:25:24,804 --> 01:25:27,704 dan mereka semua akan makan kita untuk sarapan. 929 01:25:27,704 --> 01:25:30,044 melainkan kita bekerjasama dan lakukan sesuatu! 930 01:25:30,604 --> 01:25:30,774 S 931 01:25:30,774 --> 01:25:30,954 Sa 932 01:25:30,954 --> 01:25:31,134 Sar 933 01:25:31,134 --> 01:25:31,304 Sari 934 01:25:31,304 --> 01:25:31,484 Sarik 935 01:25:31,484 --> 01:25:31,664 Sarika 936 01:25:31,664 --> 01:25:31,844 Sarikat 937 01:25:31,844 --> 01:25:32,014 Sarikata 938 01:25:32,014 --> 01:25:32,194 Sarikata 939 01:25:32,194 --> 01:25:32,374 Sarikata o 940 01:25:32,374 --> 01:25:32,544 Sarikata ol 941 01:25:32,554 --> 01:25:32,724 Sarikata ole 942 01:25:32,724 --> 01:25:32,904 Sarikata oleh 943 01:25:32,904 --> 01:25:33,084 Sarikata oleh 944 01:25:33,084 --> 01:25:33,254 Sarikata oleh f 945 01:25:33,254 --> 01:25:33,434 Sarikata oleh fa 946 01:25:33,434 --> 01:25:33,614 Sarikata oleh fah 947 01:25:33,614 --> 01:25:33,794 Sarikata oleh fahi 948 01:25:33,794 --> 01:25:33,964 Sarikata oleh fahim 949 01:25:33,964 --> 01:25:34,144 Sarikata oleh fahim3 950 01:25:34,144 --> 01:25:34,324 Sarikata oleh fahim32 951 01:25:34,324 --> 01:25:34,494 Sarikata oleh fahim323 952 01:25:34,504 --> 01:25:39,504 Sarikata oleh fahim323