1
00:00:47,220 --> 00:00:52,220
Sarikata oleh fahim323
2
00:01:15,439 --> 00:01:17,609
- Awak okay?
- Mm-hmm.
3
00:01:17,609 --> 00:01:18,839
Oh, saya suka ini.
4
00:01:18,839 --> 00:01:20,579
Mungkin kali ini kita bertuah
5
00:01:20,579 --> 00:01:23,419
- dan berjaya ada anak?
- Mari kita berseronok.
6
00:01:23,419 --> 00:01:24,849
Oh, saya suka seronok.
7
00:01:24,849 --> 00:01:26,649
Diamlah dan cium saya.
8
00:01:31,219 --> 00:01:33,259
- Ow!
- Maaf.
9
00:01:33,259 --> 00:01:34,929
Sebentar.
10
00:01:34,929 --> 00:01:36,599
Jam tangan ini.
11
00:01:38,829 --> 00:01:41,499
Mari.
12
00:01:47,139 --> 00:01:48,309
Kenapa?
13
00:01:53,009 --> 00:01:54,779
Awak dengar tak?
14
00:01:54,779 --> 00:01:56,719
Tidak...
15
00:02:00,349 --> 00:02:02,189
Huh, ia dah berhenti.
16
00:02:02,189 --> 00:02:04,319
Pelik, saya tak dengar apa-apa.
17
00:02:04,319 --> 00:02:06,789
Bertahan!.
18
00:02:06,789 --> 00:02:08,459
Sayang, awak okay?
19
00:02:08,459 --> 00:02:11,329
Ya. Okay.
20
00:02:11,329 --> 00:02:13,329
Okay, apa yang berlaku?
21
00:02:13,329 --> 00:02:15,369
Oh Tuhan.
22
00:02:15,369 --> 00:02:18,199
Tengok luar sana.
23
00:02:18,209 --> 00:02:19,939
Apa itu?
24
00:02:21,994 --> 00:02:23,994
Itu pun kamu.
25
00:02:23,994 --> 00:02:26,194
Apa kamu buat pagi ini?
26
00:02:26,194 --> 00:02:29,494
Helo, kamu apa khabar?
27
00:02:29,494 --> 00:02:32,534
Tengoklah kamu!
Tengok, kamu dah boleh duduk!
28
00:02:32,534 --> 00:02:35,164
Oh, oh!
Tendang kaki!
29
00:02:42,014 --> 00:02:44,414
Tengoklah senyuman besar itu!
30
00:02:44,414 --> 00:02:46,074
Gembiranya!
31
00:02:51,554 --> 00:02:53,354
Kamu dah merangkak, tengoklah Kyle!
32
00:02:55,654 --> 00:02:59,524
Tengoklah dia,
dia seperti awak semasa kecil.
33
00:03:01,364 --> 00:03:04,194
Kamu cuba untuk menonggeng.
34
00:03:04,194 --> 00:03:07,034
Ya, kamu akan bekerja
di ladang seperti ayah?
35
00:03:07,034 --> 00:03:08,904
Ya, sama macam Breyer!
36
00:03:15,304 --> 00:03:17,444
Okay, ibu akan padamkan
rakaman ini,
37
00:03:17,444 --> 00:03:18,544
- Cakap "bye".
- Bye.
38
00:03:23,474 --> 00:03:24,604
10 Tahun Kemudian
39
00:03:35,894 --> 00:03:37,864
Brandon?
40
00:03:43,534 --> 00:03:45,874
Masa untuk pergi sekolah.
41
00:03:51,614 --> 00:03:52,714
Jumpa pun!
42
00:04:05,894 --> 00:04:08,364
Takkan jumpa pun.
43
00:04:10,264 --> 00:04:12,694
Ibu akan cari kamu.
44
00:04:12,704 --> 00:04:15,104
Harap kamu tiada di bangsal!
45
00:05:12,224 --> 00:05:14,894
Kamu dah berjaya kenakan ibu!
46
00:05:14,894 --> 00:05:17,434
Kamu semakin dewasa
untuk permainan ini.
47
00:05:19,964 --> 00:05:21,964
Kamu sentiasa anak ibu.
48
00:05:23,574 --> 00:05:26,644
- Okay, ayuh.
- Lamanya cari saya.
49
00:05:30,544 --> 00:05:32,174
- Uh-oh.
- Selamat pagi semua.
50
00:05:32,184 --> 00:05:34,144
Apa kamu buat di dalam sana?
51
00:05:34,144 --> 00:05:35,784
Saya hanya menyorok.
52
00:05:35,784 --> 00:05:37,984
Kamu tahu tentang
bangsal itu, kan?
53
00:05:37,984 --> 00:05:40,314
- Ya.
- Banyak benda tajam dan paku
54
00:05:40,324 --> 00:05:42,854
yang boleh cederakan kamu.
55
00:05:42,854 --> 00:05:45,024
Dia hanya masuk sekejap sahaja.
56
00:05:45,024 --> 00:05:47,324
Awak dah sarapan?
57
00:05:47,324 --> 00:05:49,194
- Belum lagi.
- Nak wafel?
58
00:05:49,194 --> 00:05:51,194
- Macam sedap.
- Awak nak buat wafel?
59
00:05:51,194 --> 00:05:53,094
- Ya.
- Bagaimana dengan daging salai?
60
00:05:55,204 --> 00:05:59,704
Dan itulah yang
dinamakan sebagai sarang.
61
00:06:01,174 --> 00:06:02,804
Tebuan dan lebah,
62
00:06:02,814 --> 00:06:04,974
dari spesies keluarga yang sama.
63
00:06:04,974 --> 00:06:06,814
keduanya ada dua pasang sayap,
64
00:06:06,814 --> 00:06:08,314
Keduanya boleh menyengat.
65
00:06:08,314 --> 00:06:11,614
Boleh sesiapa beritahu apa
perbezaan antara mereka?
66
00:06:16,894 --> 00:06:18,354
Mr. Breyer?
67
00:06:20,324 --> 00:06:23,164
Lebah ialah pendebunga,
68
00:06:23,164 --> 00:06:24,764
manakala tebuan ialah pemangsa.
69
00:06:24,764 --> 00:06:27,394
Bagus.
Ada lagi?
70
00:06:27,404 --> 00:06:30,204
Dan tebuan lebih agresif,
dan lebih berbahaya.
71
00:06:30,204 --> 00:06:32,404
Ada satu spesies
Polistes sulcifer
72
00:06:32,404 --> 00:06:34,374
pada peringkat awal
ia dipanggil parasit,
73
00:06:34,374 --> 00:06:36,604
Mereka tak boleh bina sarang,
74
00:06:36,614 --> 00:06:38,114
jadi ia gunakan kekerasan
75
00:06:38,114 --> 00:06:40,684
untuk menyuruh spesies tebuan
lain untuk membesarkan anaknya.
76
00:06:40,684 --> 00:06:43,214
Dan mereka berikan makanan
77
00:06:43,214 --> 00:06:45,014
seperti larva kumbang dan berenga.
78
00:06:45,014 --> 00:06:47,684
Kawan, kenapa awak
bercerita pasal berenga?
79
00:06:47,684 --> 00:06:50,184
Mesti awak berenga juga.
80
00:06:50,194 --> 00:06:51,594
Okay, baiklah.
81
00:06:51,594 --> 00:06:52,994
Jangan risau,
82
00:06:52,994 --> 00:06:55,264
orang pandai berakhir
dengan memerintah dunia.
83
00:09:29,044 --> 00:09:30,214
Brandon?
84
00:09:36,554 --> 00:09:37,654
Brandon?
85
00:09:50,934 --> 00:09:52,174
Brandon?
86
00:10:04,924 --> 00:10:05,954
Brandon?
87
00:10:31,274 --> 00:10:32,874
Brandon.
88
00:10:38,084 --> 00:10:39,454
Brandon?
89
00:10:42,494 --> 00:10:43,954
Brandon.
90
00:10:45,924 --> 00:10:47,024
Brandon...
91
00:10:50,764 --> 00:10:51,834
Brandon?
92
00:10:55,004 --> 00:10:56,264
Brandon.
93
00:10:56,274 --> 00:10:57,434
Hei.
94
00:11:00,104 --> 00:11:01,504
Hei! Shh, hei.
95
00:11:01,504 --> 00:11:03,974
- Hei, ini saya, Ini ibu.
- Dimana saya?
96
00:11:03,974 --> 00:11:06,844
Ini ibu.
Tengok ibu.
97
00:11:06,844 --> 00:11:11,414
Kamu tak apa-apa.
98
00:11:13,484 --> 00:11:15,624
Kamu mimpi berjalan.
99
00:11:15,624 --> 00:11:20,454
Ya...
saya dengar suara itu.
100
00:11:20,464 --> 00:11:23,664
Ibu faham,
semuanya akan okay.
101
00:11:23,664 --> 00:11:25,494
Kamu dah okay sekarang.
102
00:11:25,494 --> 00:11:28,134
Dari mana ia datang?
103
00:12:12,584 --> 00:12:14,214
Semuanya baik-baik saja?
104
00:12:15,414 --> 00:12:17,584
Ya, dia hanya...
105
00:12:17,584 --> 00:12:19,854
mengigau,
rasanya?
106
00:12:19,854 --> 00:12:21,354
Di mana?
107
00:12:22,994 --> 00:12:25,194
Hanya dibawah saja.
108
00:12:25,194 --> 00:12:26,294
Dia okay.
109
00:12:27,524 --> 00:12:29,424
Kita patut tidur.
110
00:12:29,434 --> 00:12:31,164
Sudah lewat.
111
00:12:32,604 --> 00:12:34,904
Pegang kuat.
Jangan bagi sengit.
112
00:12:36,334 --> 00:12:38,874
Baiklah, mungkin ia boleh bertahan.
113
00:12:41,474 --> 00:12:43,514
- Nak satu?
- Boleh.
114
00:12:45,644 --> 00:12:48,884
Tahun pertama kami ambil
kamu sebagai anak angkat.
115
00:12:48,884 --> 00:12:51,584
Ayah tak tahu
bagaimana nak jadi ayah.
116
00:12:51,584 --> 00:12:53,384
Suatu hari ibu kamu pergi keluar,
117
00:12:53,384 --> 00:12:55,384
dan kamu menangis tanpa henti.
118
00:12:55,384 --> 00:12:57,124
Tapi ayah ada senjata rahsia.
119
00:12:57,124 --> 00:12:59,924
Jadi ayah beri saya
makan gula-gula?
120
00:12:59,924 --> 00:13:01,834
Ya.
121
00:13:04,234 --> 00:13:06,164
- Ia berhasil?
- Rasanya.
122
00:13:06,164 --> 00:13:08,004
Kamu membesar dengan baik, kan?
123
00:13:08,004 --> 00:13:09,304
Huh?
124
00:13:11,004 --> 00:13:13,404
Boleh kamu ambilkan
mesin pemotong rumput?
125
00:13:13,404 --> 00:13:16,374
- Ayah nak pergi beli benih.
- Jangan risau. Saya boleh uruskan.
126
00:13:18,574 --> 00:13:20,484
Tak guna.
127
00:13:22,614 --> 00:13:24,284
Hiduplah.
128
00:13:28,324 --> 00:13:30,384
Benda bodoh!
129
00:14:31,884 --> 00:14:34,784
Kamu takkan boleh kalahkan ibu.
130
00:14:36,794 --> 00:14:39,994
Bagaimana dengan yang warna coklat?
Mungkin lebih senang diambil.
131
00:14:39,994 --> 00:14:43,164
Ia dah ada depannya.
132
00:14:43,164 --> 00:14:44,964
- Ini mungkin akan berjaya.
- Ayuh!
133
00:14:50,334 --> 00:14:53,844
Selamat hari jadi Brandon
134
00:14:53,844 --> 00:14:57,604
Selamat hari jadi
135
00:14:59,584 --> 00:15:01,584
Itu dia.
136
00:15:01,584 --> 00:15:03,014
Ini untuk kanak-kanak.
137
00:15:03,014 --> 00:15:05,754
Buatlah hajat,
Terima kasih, Erika.
138
00:15:05,754 --> 00:15:07,924
Tak sangka pula mereka
akan hantarnya, baiknya.
139
00:15:07,924 --> 00:15:09,924
Kalau kamu tak mahu,
hulurkan ke sini.
140
00:15:10,044 --> 00:15:11,044
Kamu tak nak.
141
00:15:15,094 --> 00:15:17,894
Brandon, saya dengar
awak pelajar hebat di sekolah.
142
00:15:17,894 --> 00:15:21,104
- Dia pelajar 1% terbaik keseluruh.
- Tidak, dia pelajar 1% terbaik
143
00:15:21,104 --> 00:15:22,664
dari satu persepuluh.
144
00:15:22,674 --> 00:15:25,174
Semua fakulti berbicara tentang dia.
145
00:15:25,174 --> 00:15:27,244
Dia anak yang genius.
146
00:15:27,244 --> 00:15:29,044
Jadi orang istimewa
147
00:15:29,044 --> 00:15:31,374
berhak dapat hadiah istimewa.
148
00:15:31,374 --> 00:15:36,384
Ini dari saya dan
mak cik Merilee.
149
00:15:36,384 --> 00:15:38,454
Bukalah.
150
00:15:38,454 --> 00:15:41,454
Model sama yang
pernah saya miliki.
151
00:15:43,054 --> 00:15:46,094
Jangan.
Tak boleh ada senjata.
152
00:15:46,094 --> 00:15:48,194
- Kita dah bercakap tentang ini, Tori.
- Saya tahu...
153
00:15:48,194 --> 00:15:50,064
Dia masih budak lagi.
154
00:15:50,064 --> 00:15:51,394
Saya dah 12 tahun.
155
00:15:51,394 --> 00:15:53,504
Ayah tahu,
tapi kamu masih budak.
156
00:15:54,664 --> 00:15:56,104
Bagi saya.
157
00:15:56,104 --> 00:15:58,434
Maaf, kamu kata apa?
158
00:15:58,434 --> 00:16:00,874
Saya kata, bagi saya!
159
00:16:02,114 --> 00:16:03,104
Brandon.
160
00:16:03,114 --> 00:16:04,744
Okay, kita dah selesai di sini.
161
00:16:04,744 --> 00:16:07,944
Kita takkan makan aiskrim.
Terima kasih.
162
00:16:07,944 --> 00:16:09,844
Brandon, ayuh.
Brandon!
163
00:16:09,854 --> 00:16:11,584
Bangun sekarang.
164
00:16:11,584 --> 00:16:13,314
Brandon...
165
00:16:13,324 --> 00:16:14,654
Dengar kata ayah.
166
00:16:16,454 --> 00:16:18,454
Kami balik dahulu,
mari.
167
00:16:18,454 --> 00:16:21,724
Kami seronok,
terima kasih banyak.
168
00:16:21,724 --> 00:16:23,664
Okay...
Maaf
169
00:16:23,664 --> 00:16:25,564
- Jangan risau.
- Maafkan kami.
170
00:16:25,564 --> 00:16:27,804
Tak mengapa.
Bye.
171
00:16:27,804 --> 00:16:29,274
Saya sayang awak semua.
172
00:16:31,174 --> 00:16:32,974
Sayang, saya dah kata.
173
00:16:32,974 --> 00:16:34,644
Awak pasti nak anak?
174
00:16:34,644 --> 00:16:36,474
Saya tak faham
dengan dia.
175
00:16:36,474 --> 00:16:39,244
Baru 12 tahun dah
pandai lawan cakap.
176
00:16:39,244 --> 00:16:42,014
Sangat aneh,
dia tak begini sebelum ini.
177
00:16:42,014 --> 00:16:45,314
Saya risaukan dia.
178
00:16:45,324 --> 00:16:47,654
Semakin besar,
semakin berubah.
179
00:16:47,654 --> 00:16:50,954
Kita lebih teruk ketika
sebaya dia.
180
00:16:50,954 --> 00:16:54,664
Awak masih ingat kita pernah curi
keluar rumah, menyelinap masuk.
181
00:16:54,664 --> 00:16:57,494
Buat sesuatu di
bawah rumah ibubapa saya.
182
00:16:57,494 --> 00:17:00,034
Ibubapa saya tahu
apa yang kita buat. - Ya.
183
00:17:00,034 --> 00:17:03,204
Mereka tak peduli lagi,
mereka penat menegur saya.
184
00:17:03,204 --> 00:17:04,404
Oh, sayang.
185
00:17:04,404 --> 00:17:08,904
Kita tak boleh buat
begitu pada Brandon.
186
00:17:08,914 --> 00:17:12,174
Dia perlu tahu
kita masih ambil peduli.
187
00:17:12,184 --> 00:17:14,044
Dia akan tahu.
188
00:17:16,354 --> 00:17:18,884
Apa kata kita pergi
berkelah minggu ini?
189
00:17:18,884 --> 00:17:21,554
Hanya kita bertiga,
di Drywoof.
190
00:17:21,554 --> 00:17:23,724
- Kita dah lama tak buat.
- Ya.
191
00:17:23,724 --> 00:17:27,024
Awak tahu apa lagi
dah lama kita tak buat?
192
00:17:27,024 --> 00:17:29,864
- Saya tahu awak fikir apa,
- Hanya...
193
00:17:29,864 --> 00:17:33,234
...ke gereja.
Kita dah lama tak pergi gereja.
194
00:17:33,234 --> 00:17:36,704
Bukan itu yang saya fikirkan.
195
00:17:36,704 --> 00:17:38,734
Kita perlu kemaskan almari pakaian,
196
00:17:38,744 --> 00:17:41,204
- Itu yang awak fikirkan.
- Bukan.
197
00:17:41,204 --> 00:17:43,574
Okay, tapi jangan bising.
198
00:17:43,574 --> 00:17:45,214
Saya sentiasa diam.
199
00:17:45,214 --> 00:17:47,144
Dia belum tidur lagi.
200
00:17:49,884 --> 00:17:51,914
Ini.
201
00:17:51,924 --> 00:17:54,054
Sudah ada 3 atau 4?
202
00:17:54,054 --> 00:17:55,784
Kita dah ada tiga.
203
00:17:55,794 --> 00:17:58,424
Pergi ambil lampu suluh.
204
00:18:02,564 --> 00:18:04,294
Brandon, tempat sana sejuk.
205
00:18:04,294 --> 00:18:06,634
Bawa baju sejuk, okay?
206
00:18:14,474 --> 00:18:16,704
Hei, kamu dengar ibu kata apa?
207
00:18:19,944 --> 00:18:21,144
Hei.
208
00:18:28,224 --> 00:18:29,254
Brandon.
209
00:18:53,084 --> 00:18:55,044
Hei, sayang...
210
00:18:55,044 --> 00:18:56,814
Tengok apa saya jumpa.
211
00:18:56,814 --> 00:19:00,354
Apa itu?
212
00:19:00,354 --> 00:19:02,154
Adakah itu bahan
lucah kanak-kanak?
213
00:19:02,154 --> 00:19:03,824
- Mungkin.
- Wow.
214
00:19:03,824 --> 00:19:05,424
Iklan baju dalam wanita.
215
00:19:05,424 --> 00:19:08,294
Dah agak benda ini akan berlaku.
216
00:19:08,294 --> 00:19:10,624
Apa itu?
217
00:19:10,634 --> 00:19:12,794
Ini hobi orang lelaki?
218
00:19:12,804 --> 00:19:14,934
Bukan, itu bukan
hobi orang lelaki.
219
00:19:14,934 --> 00:19:17,204
Ew.
220
00:19:17,204 --> 00:19:20,304
Mungkin kita harus
bercakap dengan dia.
221
00:19:30,914 --> 00:19:32,954
Hei, Brandon.
222
00:19:32,954 --> 00:19:35,984
Kamu baru saja sambut hari lahir.
223
00:19:35,994 --> 00:19:40,424
Maksudnya kamu sudah
memasuki usia remaja.
224
00:19:40,424 --> 00:19:42,194
Perubahan psikologis.
225
00:19:42,194 --> 00:19:43,964
Okay.
226
00:19:43,964 --> 00:19:47,594
Kamu akan mula ada perasaan...
227
00:19:47,604 --> 00:19:49,334
tentang perempuan,
228
00:19:49,334 --> 00:19:51,334
fizikal seorang perempuan.
229
00:19:51,334 --> 00:19:54,174
Ayah pernah alami
di usia seperti kamu.
230
00:19:54,174 --> 00:19:58,414
Ayah selalu fikir tentang perempuan.
231
00:19:58,414 --> 00:20:01,744
Tiada siapa pernah
kata pada ayah bahwa...
232
00:20:01,744 --> 00:20:04,484
Ia tak mengapa untuk,
233
00:20:04,484 --> 00:20:07,254
sentuhnya atau
bermain dengannya.
234
00:20:08,924 --> 00:20:10,224
Dengan apa?
235
00:20:12,394 --> 00:20:14,364
Kamu akan tahu,
dengan...
236
00:20:15,734 --> 00:20:17,064
Alat sulit kamu.
237
00:20:19,634 --> 00:20:21,234
Okay.
238
00:20:21,284 --> 00:20:24,904
Begini,
seks itu bukan tentang....
239
00:20:24,904 --> 00:20:28,104
organ dalaman atau
anggota tubuh badan.
240
00:20:28,104 --> 00:20:32,074
Maksud ayah ia ada
kaitan dengannya, tapi...
241
00:20:32,084 --> 00:20:36,214
Mencari seseorang yang yakin
dan jatuh cinta
242
00:20:38,084 --> 00:20:42,254
Begini, apa yang ayah kata
kamu itu lelaki.
243
00:20:42,254 --> 00:20:44,494
Dan kamu akan
mula rasa suka,
244
00:20:44,494 --> 00:20:47,194
kamu pun faham tentang
perempuan dalam filem,
245
00:20:47,194 --> 00:20:49,924
perempuan dalam kelas
atau mana sajalah.
246
00:20:49,934 --> 00:20:52,164
Ayah hanya kata
ia tak mengapa
247
00:20:52,164 --> 00:20:54,934
apa yang kamu suka sekarang.
248
00:20:54,934 --> 00:20:56,734
Seperti sekarang?
249
00:20:56,734 --> 00:20:59,144
Apa?
250
00:21:00,704 --> 00:21:02,004
Buat sekarang?
251
00:21:03,074 --> 00:21:05,314
Tidak.
Bukan...
252
00:21:05,314 --> 00:21:07,414
bukan buat sekarang.
253
00:21:10,614 --> 00:21:11,814
Seronok berbual.
254
00:21:32,644 --> 00:21:34,174
Brandon?
255
00:21:54,664 --> 00:21:57,634
Jika awak kenal
256
00:21:57,634 --> 00:22:01,334
Jika awak kenal seseorang
257
00:22:01,334 --> 00:22:05,334
Seseorang yang sedang dicari
258
00:22:05,334 --> 00:22:08,504
Untuk cinta sejati
259
00:22:08,504 --> 00:22:10,874
Kirimkan dia kepada saya
260
00:22:10,874 --> 00:22:15,444
Oh, yeah
Kirimkan dia kepada saya
261
00:22:27,524 --> 00:22:31,064
Jika awak mendengar
262
00:22:31,064 --> 00:22:35,034
Awak tahu seseorang
263
00:22:35,034 --> 00:22:38,634
Seseorang sedang bersedih
264
00:22:38,644 --> 00:22:41,844
Sedih keseorangan
265
00:22:41,844 --> 00:22:44,144
Kirimkan dia kepada saya
266
00:22:44,144 --> 00:22:48,644
Oh, yeah
Kirimkan dia kepada saya
267
00:23:03,634 --> 00:23:04,794
Ibu!
268
00:23:14,074 --> 00:23:15,844
Kenapa?
269
00:23:15,844 --> 00:23:16,944
Kenapa?
270
00:23:16,944 --> 00:23:19,214
Ada orang di sana,
tepi jendela.
271
00:23:41,704 --> 00:23:43,364
Sayang, tiada sesiapa di sini.
272
00:23:43,374 --> 00:23:46,434
Ibu perlu percaya,
dia ada di situ tadi.
273
00:23:46,444 --> 00:23:48,744
Siapa?
274
00:23:48,744 --> 00:23:51,244
Brandon Breyer.
275
00:23:52,944 --> 00:23:54,114
Brandon?
276
00:23:59,084 --> 00:24:00,324
Brandon?
277
00:24:02,024 --> 00:24:04,124
Brandon,
kamu di mana, sayang?
278
00:24:04,124 --> 00:24:05,924
Boleh kamu dengar?
279
00:24:05,924 --> 00:24:07,624
Brandon!
280
00:24:07,624 --> 00:24:09,264
Brandon.
281
00:24:15,404 --> 00:24:17,434
Ayah dan ibu sudah panik.
282
00:24:17,434 --> 00:24:20,674
Saya tak nak ganggu ibu,
Saya hanya buang air kecil.
283
00:24:28,614 --> 00:24:32,014
Jadi saya tak perlu bawa
dia pergi jumpa seseorang,
284
00:24:32,014 --> 00:24:35,284
- jumpa pakar...
- Untuk apa?
285
00:24:35,284 --> 00:24:37,824
Sebab degil tak dengar
kata seorang ayah
286
00:24:37,824 --> 00:24:40,454
dan simpan benda
aneh di bawah tilam?
287
00:24:40,464 --> 00:24:42,764
Bukan itu saja, Mer.
Entahlah,
288
00:24:42,764 --> 00:24:45,294
dia sentiasa jadi
anak yang baik,
289
00:24:45,294 --> 00:24:46,934
tapi sekarang...
290
00:24:46,934 --> 00:24:49,974
- Dia dah berubah.
- Ia dipanggil akil baligh.
291
00:24:50,774 --> 00:24:52,434
Saya terlampau bimbang.
292
00:24:52,444 --> 00:24:54,744
- Sedikit.
- Rasanya.
293
00:24:54,744 --> 00:24:56,444
- Saya sayang awak.
- Terima kasih.
294
00:24:56,444 --> 00:24:58,874
- Saya akan telefon awak.
- Okay, telefon saya nanti.
295
00:25:06,354 --> 00:25:07,654
Apa itu?
296
00:25:09,454 --> 00:25:12,954
Apa?
Ibu bukan curi tengok.
297
00:25:12,964 --> 00:25:15,224
Hasil kerja yang bagus.
298
00:25:15,224 --> 00:25:16,494
Lukisan yang cantik.
299
00:25:47,294 --> 00:25:48,964
Serigala lagi.
300
00:26:00,844 --> 00:26:02,074
Brandon.
301
00:26:02,074 --> 00:26:03,674
Hei, kamu buat apa, nak?
302
00:26:13,084 --> 00:26:15,254
Nak, sudah pukul 10:30 malam.
303
00:26:19,264 --> 00:26:20,894
Kamu tak apa-apa, nak?
304
00:26:27,634 --> 00:26:28,934
Rasanya.
305
00:26:32,544 --> 00:26:34,304
Mari kita masuk dalam.
306
00:27:04,204 --> 00:27:05,474
Oh, Tuhanku.
307
00:27:05,474 --> 00:27:07,804
Tori. Tori!
308
00:27:07,804 --> 00:27:10,074
- Tori bangunlah.
- Kenapa?
309
00:27:10,074 --> 00:27:12,114
Saya nak awak tengok di luar.
310
00:27:12,114 --> 00:27:14,514
- Awak nampak tak?
- Alamak.
311
00:27:16,914 --> 00:27:21,324
- Serigala itu datang lagi.
- Bukan, sayang...
312
00:27:21,324 --> 00:27:23,254
Ini bukan kerja serigala,
Maksud saya...
313
00:27:23,254 --> 00:27:24,994
Ini bukan kerja binatang.
314
00:27:24,994 --> 00:27:27,624
Saya rasa ini kerja Brandon.
315
00:27:27,624 --> 00:27:29,764
Dia ada di sini awal malam tadi,
316
00:27:29,764 --> 00:27:31,834
Dia merenung di sini.
317
00:27:31,834 --> 00:27:33,704
Dan semua ayam itu
tak tenteram.
318
00:27:36,104 --> 00:27:38,004
Sayang, serigala tak
boleh buat begini!
319
00:27:38,004 --> 00:27:40,674
Ia tak boleh merobek pintu
dan pecahkan kunci.
320
00:27:40,674 --> 00:27:43,374
Tapi anak 12 tahun kita boleh?
321
00:27:43,374 --> 00:27:45,174
Awak pun tak boleh jelaskan juga?
322
00:27:46,584 --> 00:27:49,314
Hyle, hentikanlah.
Ini kerja serigala.
323
00:27:49,314 --> 00:27:51,814
Saya nak pergi tidur.
324
00:27:53,624 --> 00:27:55,984
Permainan ini dipanggil
menahan sebatang pokok.
325
00:27:55,994 --> 00:27:57,694
Ia tentang bekerjasama,
326
00:27:57,694 --> 00:27:59,824
dan membina kepercayaan.
Jatuh ke belakang,
327
00:27:59,824 --> 00:28:02,364
dan kawan kamu akan tahan.
328
00:28:02,364 --> 00:28:05,534
Ayuh, fokus!
329
00:28:07,504 --> 00:28:09,934
Baik, bagus semua.
330
00:28:09,934 --> 00:28:11,334
Selepas kita saling percayai,
331
00:28:11,334 --> 00:28:13,034
perkara baik akan datang.
332
00:28:13,044 --> 00:28:15,004
Baiklah, kamu seterusnya.
333
00:28:15,014 --> 00:28:16,644
- Beri tepukkan kepada Brandon.
- Lembab.
334
00:28:16,644 --> 00:28:18,214
Tiada apa yang
perlu dibimbangkan,
335
00:28:18,214 --> 00:28:20,114
kawan sekelas awak ada di belakang.
336
00:28:26,924 --> 00:28:28,754
Bagus.
337
00:28:28,754 --> 00:28:30,224
Ew!
338
00:28:30,224 --> 00:28:32,224
Alamak!
339
00:28:32,224 --> 00:28:33,924
Awak lebih percayakan tanah.
340
00:28:33,924 --> 00:28:35,324
Hei, hentikannya.
341
00:28:35,324 --> 00:28:36,724
Kamu tak apa-apa?
342
00:28:36,734 --> 00:28:38,734
Caitlyn, hulurkan
tangan kepada dia.
343
00:28:40,504 --> 00:28:43,004
Sebentar, kita satu
pasukan yang sama.
344
00:28:43,004 --> 00:28:45,174
Dia budak gatal.
345
00:28:45,684 --> 00:28:46,634
Penipu.
346
00:28:46,664 --> 00:28:48,004
- Bodoh.
- Caitlyn, bantu dia
347
00:28:48,004 --> 00:28:49,674
atau awak akan gagal kelas ini.
348
00:29:00,444 --> 00:29:01,884
Apa awak buat ini?
349
00:29:01,914 --> 00:29:02,854
Brandon!
350
00:29:02,854 --> 00:29:04,524
Lepaskan.
Hentikannya!
351
00:29:04,524 --> 00:29:05,754
Brandon hentikannya!
352
00:29:08,494 --> 00:29:10,734
Erika, dia sudah minta maaf.
353
00:29:10,734 --> 00:29:12,934
Ia tak sengaja,
mereka hanya budak.
354
00:29:12,934 --> 00:29:15,364
Awak nampak tangan anak saya?
355
00:29:15,364 --> 00:29:17,504
Dia itu binatang,
itulah dia.
356
00:29:17,504 --> 00:29:19,534
Boleh awak bertenang, Erika?
357
00:29:19,544 --> 00:29:20,974
Saya nak dia digari,
358
00:29:20,974 --> 00:29:23,104
- Saya nak dia masuk penjara.
- Kami sedang ambil tindakkan.
359
00:29:23,114 --> 00:29:25,744
- Dia akan digantung sekolah kerana...
- Digantung?
360
00:29:25,744 --> 00:29:29,084
- Buatlah tugas awak, tahan dia.
- Maaf puan, bukan arahan awak.
361
00:29:29,084 --> 00:29:30,900
Setelah digantung
dia akan sertai
362
00:29:30,925 --> 00:29:32,984
kaunselor sekolah
bersama Cik Merilee.
363
00:29:33,007 --> 00:29:36,084
Mak cik dia.
Oh matilah.
364
00:29:36,094 --> 00:29:39,294
- Buat masa sekarang ini...
- Awak tahu tak? Anak dia
365
00:29:39,294 --> 00:29:42,794
menyelinap masuk bilik anak
saya pada malam sabtu lepas.
366
00:29:42,794 --> 00:29:46,134
Dia berkelah bersama kami
sejauh 30 batu ketika itu.
367
00:29:50,374 --> 00:29:52,704
Awak tahu siapa
ibu sebenar dia?
368
00:29:52,704 --> 00:29:53,644
Sayalah ibu dia.
369
00:29:53,686 --> 00:29:56,574
Maksud saya keturunan psiko
yang melahirkan dia. - Hei.
370
00:29:56,906 --> 00:29:59,214
Saya faham apa maksud awak.
371
00:29:59,214 --> 00:30:01,584
Kalau awak nak bergaduh
pasal budak 12 tahun,
372
00:30:01,584 --> 00:30:03,814
Lebih baik awak
pergi berehat, Erika,
373
00:30:03,814 --> 00:30:06,224
Mungkin awak yang
perlukan bimbingan.
374
00:30:09,154 --> 00:30:11,224
Maaf tentang anak awak.
375
00:30:13,294 --> 00:30:15,034
Bangun,
mari pulang.
376
00:30:30,274 --> 00:30:32,944
Sebaya itu boleh
patahkan tangan budak?
377
00:30:34,614 --> 00:30:37,284
Ini buatkan saya
lebih bimbang.
378
00:30:37,284 --> 00:30:41,214
Ya, perkara begini kita
tak boleh biarkan.
379
00:30:43,794 --> 00:30:45,724
Saya nak beritahu awak sesuatu.
380
00:30:45,724 --> 00:30:47,554
Pada malam ketika
saya jumpa dia
381
00:30:47,564 --> 00:30:50,124
mimpi berjalan,
dia bukan berada di bawah.
382
00:30:50,134 --> 00:30:52,004
Dia ada dalam bangsal.
383
00:30:54,964 --> 00:30:56,604
Dia jumpa benda itu?
384
00:30:56,604 --> 00:30:59,174
Tidak.
385
00:30:59,174 --> 00:31:01,704
Tapi dia menhentak
pintu ruang itu.
386
00:31:01,714 --> 00:31:03,974
Bagaimana dia tahu
ada sesuatu di dalam?
387
00:31:03,974 --> 00:31:05,814
Saya tak rasa dia tahu.
388
00:31:05,814 --> 00:31:08,114
- Ia seperti memanggilnya.
- Sayang.
389
00:31:08,114 --> 00:31:10,814
Perangai dia mungkin macam kita,
kelakuan macam kita,
390
00:31:10,814 --> 00:31:12,454
tapi dia tak pernah berdarah,
391
00:31:12,454 --> 00:31:14,124
Tak pernah sekali pun
dalam hidup dia,
392
00:31:14,124 --> 00:31:15,724
tercedera,
393
00:31:15,724 --> 00:31:17,724
patah tulang atau
ada kesan lebam.
394
00:31:17,724 --> 00:31:19,394
Sekarang dia cederakan orang.
395
00:31:42,884 --> 00:31:46,724
Ambil.
Ambil.
396
00:31:49,224 --> 00:31:52,154
"Yychhagaro"
bermaksud "ambil".
397
00:31:52,154 --> 00:31:54,954
Meteor Kansas 2006
398
00:32:00,694 --> 00:32:01,694
Yychhagaro
399
00:32:03,254 --> 00:32:04,254
Yychhagaro
400
00:32:04,974 --> 00:32:07,774
(2006) Fenomena Cakerawala
di Brightburn Kansas.
401
00:32:58,664 --> 00:33:00,164
Brandon!
402
00:33:03,734 --> 00:33:05,094
Oh, God.
403
00:33:16,274 --> 00:33:18,844
Ambil larum...
404
00:33:18,844 --> 00:33:21,084
Ambil larum...
405
00:33:21,084 --> 00:33:23,314
Ambil...
406
00:33:25,184 --> 00:33:26,814
Brandon!
407
00:33:26,824 --> 00:33:28,784
Ambil...
408
00:33:28,794 --> 00:33:30,054
Ambil...
409
00:33:30,054 --> 00:33:33,024
Ambil...
410
00:33:34,464 --> 00:33:37,194
Brandon!
411
00:33:43,134 --> 00:33:44,574
Oh, Brandon.
412
00:33:48,474 --> 00:33:50,614
Sayang okay?
413
00:33:57,154 --> 00:33:58,284
Sayang..,
414
00:34:01,684 --> 00:34:03,654
Ia cederakan saya.
415
00:34:04,854 --> 00:34:06,294
Oh.
416
00:34:06,294 --> 00:34:09,564
Oh, uh, okay.
417
00:34:13,734 --> 00:34:15,004
Kamu akan okay.
418
00:34:15,004 --> 00:34:16,964
Kamu akan okay.
419
00:34:18,644 --> 00:34:19,874
Kamu akan okay.
420
00:34:21,374 --> 00:34:22,674
Siapa saya?
421
00:34:32,854 --> 00:34:34,454
Kamu anak kami.
422
00:34:36,094 --> 00:34:38,754
Apa benda ini?
423
00:34:38,764 --> 00:34:40,224
Dari mana saya datang?
424
00:34:42,034 --> 00:34:43,724
Dengar, sayang,
425
00:34:43,734 --> 00:34:46,134
Ibu faham kamu hadapi
masalah kebelakangan ini,
426
00:34:46,134 --> 00:34:48,974
Kamu rasa berbeza
daripada kanak-kanak lain.
427
00:34:50,534 --> 00:34:52,574
Kamu memang lain.
428
00:34:52,574 --> 00:34:55,574
Selepas ayah dan ibu berkahwin,
kami berdoa,
429
00:34:55,574 --> 00:34:58,714
berdoa menunggu lama
untuk dapatkan anak
430
00:34:58,714 --> 00:35:03,244
kepada Tuhan, alam semesta,
sesiapa saja yang mendengar.
431
00:35:03,254 --> 00:35:07,554
Satu malam,
satu malam yang sempurna,
432
00:35:07,554 --> 00:35:10,094
seseorang mendengar doa kami.
433
00:35:12,794 --> 00:35:15,694
Kami tak ambil kamu
sebagai anak angkat
434
00:35:15,694 --> 00:35:18,294
dari agensi.
435
00:35:18,294 --> 00:35:20,264
Kamu datang ke sini...
436
00:35:20,264 --> 00:35:24,234
tiba di sini,
dari dalam itu.
437
00:35:27,474 --> 00:35:29,804
Kami jumpa kamu di hutan.
438
00:35:29,814 --> 00:35:33,514
Kamu hanya bayi kecil,
bersendirian.
439
00:35:33,514 --> 00:35:35,784
Kamu sukar untuk bernafas,
dan jadi kami...
440
00:35:35,784 --> 00:35:37,784
Kami ambil kamu.
441
00:35:37,784 --> 00:35:41,084
Dan kamu ialah anugerah,
442
00:35:41,084 --> 00:35:43,154
anak lelaki ibu.
443
00:35:43,154 --> 00:35:48,764
Ibu tak boleh bayangkan kebingungan
yang kamu hadapi sekarang ini.
444
00:35:48,764 --> 00:35:52,494
Tapi kamu harus tahu,
ayah dan ibu percaya
445
00:35:52,494 --> 00:35:54,964
bahwa kamu datang
ke sini kerana bersebab.
446
00:35:54,964 --> 00:35:56,664
Kamu ini istimewa.
447
00:35:56,674 --> 00:35:59,004
Dan kamu akan jalani
hidup yang terbaik...
448
00:35:59,004 --> 00:36:00,504
Ibu tipu saya!
449
00:36:00,504 --> 00:36:02,544
Kami hanya nak jaga kamu.
450
00:36:02,544 --> 00:36:03,914
Dan kami merancang
untuk beritahu...
451
00:36:03,944 --> 00:36:04,944
Ibu tipu saya!
Penipu!
452
00:36:05,914 --> 00:36:08,244
Tunggu.
453
00:36:08,244 --> 00:36:10,184
Saya benci ibu,
454
00:36:10,184 --> 00:36:12,654
Ibu tipu saya.
Ibu penipu! Penipu!
455
00:36:12,654 --> 00:36:14,924
Saya benci ibu!
Saya benci tempat ini.
456
00:36:14,924 --> 00:36:17,124
Apa yang berlaku?
457
00:36:17,124 --> 00:36:19,454
Dia dah jumpa.
458
00:36:21,964 --> 00:36:23,494
Dia dah jumpa. ☹
459
00:36:27,634 --> 00:36:29,804
Ambil ghhol.
460
00:36:29,804 --> 00:36:32,204
Ambil ghhol.
461
00:36:32,204 --> 00:36:33,804
Ghhol.
462
00:36:33,804 --> 00:36:36,044
Ghhol. Ghhol.
463
00:36:36,044 --> 00:36:38,614
Ambil dunia.
464
00:36:41,314 --> 00:36:42,454
Ambil dunia.
465
00:37:03,034 --> 00:37:05,734
Jangan menjerit.
466
00:37:05,744 --> 00:37:07,744
Apa awak buat di sini?
467
00:37:07,744 --> 00:37:10,174
Saya bawa bunga untuk awak.
468
00:37:11,574 --> 00:37:13,314
Awak tak boleh berada di sini.
469
00:37:14,684 --> 00:37:16,744
Jangan takut.
470
00:37:16,754 --> 00:37:18,384
Saya nak bercakap
dengan awak.
471
00:37:20,554 --> 00:37:22,924
Saya nak beritahu awak
apa yang saya pelajari malam ini.
472
00:37:24,594 --> 00:37:26,324
Saya dapat tahu
473
00:37:26,324 --> 00:37:28,524
saya sangat
474
00:37:28,524 --> 00:37:30,194
istimewa.
475
00:37:32,064 --> 00:37:34,834
Hanya awak di dunia ini
476
00:37:34,834 --> 00:37:37,604
tahu betapa istimewanya saya.
477
00:37:37,604 --> 00:37:39,974
Suatu hari...
478
00:37:39,974 --> 00:37:41,974
mereka akan tahu.
479
00:37:44,944 --> 00:37:49,214
Ibu saya kata jangan
bercakap dengan awak.
480
00:37:49,214 --> 00:37:51,954
Saya akan uruskan itu.
481
00:38:07,134 --> 00:38:09,234
Selamat malam, Gary.
482
00:39:05,124 --> 00:39:07,024
Hei, siapa yang
cuba ganggu saya?
483
00:39:10,634 --> 00:39:12,134
Awakkah itu, Gary?
484
00:40:29,744 --> 00:40:31,274
Keluar dari sini!
485
00:40:37,414 --> 00:40:39,784
Jangan ganggu saya?
486
00:41:34,304 --> 00:41:35,604
Dia dah bangun?
487
00:41:35,604 --> 00:41:37,474
Saya dah panggil 2 kali,
488
00:41:37,474 --> 00:41:39,074
Saya dengar dia berjalan
dalam bilik.
489
00:41:39,084 --> 00:41:41,444
Boleh panggil dia lagi...
490
00:41:41,444 --> 00:41:43,444
Selamat pagi.
491
00:41:43,454 --> 00:41:45,254
Hei, nak.
492
00:41:45,254 --> 00:41:48,024
Kamu dah lewat nak pergi sekolah.
493
00:41:48,024 --> 00:41:52,154
Saya tahu, saya hanya
duduk dalam bilik... cuba berfikir
494
00:41:52,154 --> 00:41:53,724
Fikir tentang apa?
495
00:41:55,964 --> 00:41:57,524
Segalanya.
496
00:41:57,534 --> 00:42:00,504
Dan ia memang hebat.
497
00:42:02,904 --> 00:42:05,304
Saya rasa okay.
498
00:42:06,804 --> 00:42:08,804
Ayah seronok dengar macam itu.
499
00:42:08,814 --> 00:42:09,974
Ibu juga.
500
00:42:09,974 --> 00:42:11,844
Kamu duduklah.
501
00:42:11,844 --> 00:42:13,974
Lewat 10 minit bukan masalah.
502
00:42:19,014 --> 00:42:23,624
Awak kata dia tak dapat dihubungi
melalui telefon atau pesanan?
503
00:42:23,624 --> 00:42:25,624
Ya, betul.
504
00:42:25,624 --> 00:42:27,724
Ini tempat terakhir dia dilihat.
505
00:42:30,664 --> 00:42:32,894
Ini tak nampak seperti
satu rompakkan.
506
00:42:42,844 --> 00:42:44,244
Oh Tuhanku.
507
00:42:45,684 --> 00:42:48,484
Awak dah beritahu anak dia?
508
00:42:48,484 --> 00:42:50,944
Dia dalam kesedihan sekarang ini.
509
00:42:50,954 --> 00:42:53,114
Ketakutan.
510
00:42:53,124 --> 00:42:54,984
Dia tak nak bercakap
dengan saya.
511
00:42:56,624 --> 00:42:57,894
Apa itu?
512
00:43:12,034 --> 00:43:14,704
Saya tahu ini agak janggal,
513
00:43:14,704 --> 00:43:17,274
Saya mak cik awak,
dan saya kaunselor awak juga.
514
00:43:17,274 --> 00:43:21,114
Tapi buat masa ini awak akan
sentiasa diawasi oleh saya.
515
00:43:22,384 --> 00:43:24,084
Jadi Brandon, ibu
awak beritahu saya
516
00:43:24,084 --> 00:43:26,934
awak ada masalah
berkaitan dengan
517
00:43:26,954 --> 00:43:29,954
anak angkat sejak
kebelakangan ini.
518
00:43:29,974 --> 00:43:32,594
- Tiada apa yang teruk terjadi.
- Betulkah?
519
00:43:32,594 --> 00:43:34,964
Kenapa awak kata begitu?
520
00:43:34,964 --> 00:43:37,194
Saya sedar saya ini istimewa.
521
00:43:37,194 --> 00:43:40,964
Sebab ibubapa saya bukan berasal
dari tempat bodoh seperti di sini.
522
00:43:40,964 --> 00:43:44,534
Awak tak rasa ibubapa sekarang
ini keluarga sebenar awak?
523
00:43:44,534 --> 00:43:47,274
Rasa rasa begitu tapi ada
sesuatu dalam fikiran saya.
524
00:43:47,274 --> 00:43:48,944
Sesuatu yang berkuasa.
525
00:43:53,284 --> 00:43:54,584
Brandon,
526
00:43:54,584 --> 00:43:59,184
awak ada rasa bersalah apa
yang awak buat pada Caitlyn?
527
00:44:01,654 --> 00:44:03,424
Awak tahu,
528
00:44:03,424 --> 00:44:05,094
kadangkala,
529
00:44:05,094 --> 00:44:07,124
apabila seseorang itu
ditimpa perkara buruk.
530
00:44:07,124 --> 00:44:08,864
ia kerana alasan yang baik.
531
00:44:12,264 --> 00:44:14,664
Brandon, tugas saya adalah
532
00:44:14,664 --> 00:44:16,234
untuk mengemaskini
butiran di sekolah,
533
00:44:16,234 --> 00:44:18,534
dan laporkan perkembangan
kamu kepada ibu kamu,
534
00:44:18,534 --> 00:44:22,804
dan beritahu mereka jika
ada perubahan baik atau tidak,
535
00:44:22,814 --> 00:44:26,214
Saya tak boleh ambil
mudah dengan awak sebab...
536
00:44:26,214 --> 00:44:27,484
awak keluarga saya.
537
00:44:29,314 --> 00:44:31,954
Saya bagi awak peluang lagi
untuk bercakap dengan saya.
538
00:44:31,954 --> 00:44:34,484
Saya harus laporkan
kepada sherif esok,
539
00:44:34,484 --> 00:44:36,624
dan saya perlu jujur dengan dia.
540
00:44:48,704 --> 00:44:50,874
Ya, kawan saya kata
keadaan restoran itu
541
00:44:50,874 --> 00:44:54,434
teruk dan pelayan
Erika telah hilang.
542
00:44:54,474 --> 00:44:55,704
Hilang lebih dari 24 jam.
543
00:44:55,714 --> 00:44:58,544
Kyle, awak rasa anak
awak boleh buat begitu?
544
00:44:59,544 --> 00:45:00,844
- Kawan!
- Apa?
545
00:45:00,844 --> 00:45:02,644
Budak itu patahkan tangan
anak perempuan dia.
546
00:45:02,654 --> 00:45:04,714
Ini tak kelakar, okay?
547
00:45:04,714 --> 00:45:06,854
- Okay, maafkan saya.
- Jadi...
548
00:45:06,854 --> 00:45:08,654
Apa tindakkan pada dia?
549
00:45:08,654 --> 00:45:10,894
Entahlah. Dia digantung
sekolah untuk beberapa hari,
550
00:45:10,894 --> 00:45:13,354
dan mungkin saya akan
dapat panggilan dari peguam
551
00:45:13,364 --> 00:45:15,324
beritahu saya anak
saya itu raksaksa,
552
00:45:15,324 --> 00:45:16,994
Saya tak tahulah.
Mungkin dia memang raksaksa.
553
00:45:16,994 --> 00:45:19,094
Ya, kita semua raksaksa.
Saya nak pulang.
554
00:45:19,094 --> 00:45:20,904
Ayuhlah.
Sekali lagi.
555
00:45:20,904 --> 00:45:23,104
- Lagi sekali.
- Tidak. Saya nak pulang
556
00:45:23,104 --> 00:45:24,834
- atau Merilee akan bunuh saya.
- Saya hantarkan awak.
557
00:45:24,834 --> 00:45:25,874
Hanya dekat saja.
558
00:45:25,954 --> 00:45:29,204
- Biar saya pandu.
- Ibu, saya okay.
559
00:45:31,474 --> 00:45:32,714
Brandon!
560
00:45:35,884 --> 00:45:37,884
Ibu dah balik.
Ibu ada bawa ayam sesame.
561
00:45:41,354 --> 00:45:42,424
Brandon?
562
00:46:11,724 --> 00:46:12,654
Apa?
563
00:46:32,804 --> 00:46:35,344
Amaran.
Pergerakkan di laman.
564
00:46:36,974 --> 00:46:38,014
Apa?
565
00:46:59,934 --> 00:47:01,304
Siapa pula?
566
00:47:18,054 --> 00:47:20,654
- Hei.
- Brandon.
567
00:47:20,654 --> 00:47:22,554
Apa awak buat di sini?
568
00:47:22,554 --> 00:47:24,454
Saya nak bercakap dengan awak.
569
00:47:24,454 --> 00:47:27,554
Saya tahu ia dah lewat,
tapi saya takkan ambil masa lama.
570
00:47:27,564 --> 00:47:29,194
Okay.
Baiklah.
571
00:47:29,194 --> 00:47:31,364
Di pejabat awak,
awak ada cakap mengenai
572
00:47:31,364 --> 00:47:33,364
melaporkan kepada
sherif pada hari esok?
573
00:47:33,364 --> 00:47:35,204
Mm-hmm.
Ya betul.
574
00:47:35,204 --> 00:47:37,504
Ya, perkara ini...
575
00:47:37,504 --> 00:47:40,674
tak boleh dibiarkan terjadi,
sekali pun.
576
00:47:40,674 --> 00:47:43,544
Ia hanya tak bagus
untuk sesiapa.
577
00:47:43,544 --> 00:47:46,774
Bukan untuk saya,
bukan untuk ibubapa saya,
578
00:47:46,784 --> 00:47:50,654
dan ia benar-benar
tak bagus untuk awak.
579
00:47:50,654 --> 00:47:52,254
Segalanya.
580
00:47:56,054 --> 00:47:58,624
Brandon, dengar kata saya, okay?
581
00:47:58,624 --> 00:48:00,224
Saya harus buat kerja saya.
582
00:48:00,224 --> 00:48:02,534
Dan secara jujur awak
datang ke rumah saya
583
00:48:02,564 --> 00:48:04,694
pada lewat begini ia
sangat tak sesuai.
584
00:48:04,694 --> 00:48:06,804
Saya nak awak balik
sekarang, okay?
585
00:48:08,204 --> 00:48:09,604
Okay.
586
00:48:09,604 --> 00:48:11,034
Saya akan balik.
587
00:48:13,444 --> 00:48:15,214
Okay, sayang.
Hati-hati.
588
00:48:16,214 --> 00:48:17,374
Awak juga.
589
00:48:26,584 --> 00:48:28,454
Amaran. pergerakkan, di laman.
590
00:48:28,454 --> 00:48:31,194
Apa benda?
Biar betul?
591
00:48:31,194 --> 00:48:34,624
Amaran. pergerakkan, di laman.
592
00:48:38,364 --> 00:48:40,204
Brandon, awakkah itu?
593
00:48:43,704 --> 00:48:46,104
Ini amat menjengkelkan.
594
00:48:47,744 --> 00:48:50,914
Amaran. Amaran.
595
00:48:53,544 --> 00:48:55,884
Benda ni sudah tak berfungsi lagi.
596
00:50:49,394 --> 00:50:50,494
Oh mak kau.
597
00:51:01,744 --> 00:51:04,344
Brandon?
Apa yang buat di sini?
598
00:51:04,344 --> 00:51:06,544
Mak cik Merilee bantu
saya kerja sekolah.
599
00:51:06,544 --> 00:51:07,914
Apa awak buat dalam
almari saya dan
600
00:51:07,914 --> 00:51:09,744
- pakai topeng menakutkan ini?
- ia tak menakutkan.
601
00:51:09,754 --> 00:51:12,124
Awak menakutkan saya!
Saya hantar awak balik.
602
00:51:15,054 --> 00:51:17,554
- Ini kerja gila.
- Saya tak buat apa-apa.
603
00:51:17,554 --> 00:51:19,024
Awak akan beritahu ibubapa awak?
604
00:51:19,024 --> 00:51:20,594
Kalau awak bernasib baik!
605
00:51:23,234 --> 00:51:24,594
Masuk dalam kereta.
606
00:51:24,594 --> 00:51:26,164
Awak tak boleh
beritahu ibubapa saya.
607
00:51:31,404 --> 00:51:33,244
Brandon, masuk dalam kereta!
608
00:51:52,524 --> 00:51:53,624
Tak guna.
609
00:52:02,034 --> 00:52:04,174
Apa benda sial!
610
00:52:27,294 --> 00:52:28,324
Kenapa...?
611
00:52:32,334 --> 00:52:33,834
Tidak, tidak.
612
00:52:33,834 --> 00:52:35,164
Hiduplah, hiduplah.
613
00:52:52,754 --> 00:52:54,514
Kereta tak guna!
614
00:52:58,324 --> 00:53:00,454
Okay.
615
00:53:00,464 --> 00:53:03,294
Okay, masa untuk balik.
Hiduplah!
616
00:53:06,164 --> 00:53:07,804
Tidak. Mm-mmm.
617
00:53:07,804 --> 00:53:10,164
Tidak, tidak, tidak.
618
00:53:10,174 --> 00:53:12,034
Hiduplah!
619
00:53:12,044 --> 00:53:14,244
Pergilah dari sini!
Kita harus pergi!
620
00:53:14,244 --> 00:53:16,514
Ayuh!
Hiduplah!
621
00:53:24,184 --> 00:53:25,484
Uh...
622
00:53:25,484 --> 00:53:26,714
Okay.
623
00:53:28,684 --> 00:53:30,854
Ini sangat teruk.
624
00:53:36,994 --> 00:53:39,094
Apa yang berlaku!
Tidak, hentikan!
625
00:53:39,104 --> 00:53:41,164
Letakkan saya!
Hei, hentikan!
626
00:55:15,994 --> 00:55:18,494
Hi, Merilee. Saya dah
banyak tinggalkan mesej.
627
00:55:18,494 --> 00:55:21,204
Ia dah pukul 10 p.m sekarang
dan kami masih tak jumpa dia,
628
00:55:21,204 --> 00:55:23,104
Dia ada cakap sesuatu
pada Brandon di sekolah?
629
00:55:23,104 --> 00:55:25,334
Mungkin dia ada cakap sesuatu
pada awak di sekolah atau...
630
00:55:25,334 --> 00:55:27,944
- Mungkin dia dihantar pulang...
- Diamlah!
631
00:55:27,944 --> 00:55:29,844
...dia pergi mana selepas sekolah.
632
00:55:29,844 --> 00:55:33,014
Saya dah cakap merapu
sebab saya tengah panik,
633
00:55:33,014 --> 00:55:35,714
Telefon saya semula.
Terima kasih, saya.
634
00:55:35,714 --> 00:55:38,854
- Janganlah ganggu?
- Saya tak cakap apa-apa.
635
00:55:41,124 --> 00:55:42,394
Oh Tuhanku, sayang!
636
00:55:43,624 --> 00:55:45,724
Awak pergi mana?
637
00:55:45,724 --> 00:55:48,464
Awak pergi mana?
Kenapa dengan baju awak?
638
00:55:48,464 --> 00:55:49,994
Saya main bola sepak.
639
00:55:49,994 --> 00:55:52,194
Awak bermain bola sepak
sepanjang masa ini?
640
00:55:52,204 --> 00:55:54,164
Selepas sekolah,
641
00:55:54,164 --> 00:55:57,004
Royce dan rakan ajak saya main.
642
00:55:57,004 --> 00:55:59,804
Dan setelah permainan bermula,
643
00:55:59,804 --> 00:56:02,674
Mereka suruh balik dan tolak
saya sehingga terjatuh,
644
00:56:02,674 --> 00:56:07,844
Dan mereka ketawakan
sebab baju saya terkoyak.
645
00:56:07,844 --> 00:56:10,784
Jadi saya hanya pergi
berjalan ambil angin.
646
00:56:10,784 --> 00:56:13,154
Saya sepatutnya telefon dahulu.
647
00:56:13,154 --> 00:56:14,984
Ya.
648
00:56:14,984 --> 00:56:17,124
Saya dah penat.
Saya nak masuk tidur.
649
00:56:17,124 --> 00:56:18,794
Okay, biar ibu ambil ini...
650
00:56:18,794 --> 00:56:20,624
Tidak.
651
00:56:21,924 --> 00:56:23,694
Jangan risau.
652
00:56:23,694 --> 00:56:24,864
Saya tak apa-apa.
653
00:56:30,604 --> 00:56:32,604
Ibu akan naik
atas sebentar lagi.
654
00:56:35,914 --> 00:56:37,444
- Dia menipu.
- Ya, tentulah.
655
00:56:37,444 --> 00:56:39,944
Kalau kita tak ambil tindakkan,
perkara akan lebih teruk.
656
00:56:39,944 --> 00:56:41,284
- Apa kita nak buat?
- Saya tak tahu.
657
00:56:41,284 --> 00:56:42,944
Mungkin kita perlu
bercakap dengan seseorang.
658
00:56:42,954 --> 00:56:44,514
- Dia perlukan pakar.
- Apa?
659
00:56:44,514 --> 00:56:46,214
- Dan nak kata apa?
- Saya tak tahu.
660
00:56:46,224 --> 00:56:47,684
"Hello, ini anak kami.
661
00:56:47,684 --> 00:56:49,584
Kami jumpa dia dalam
kapal angkasa di hutan.
662
00:56:49,594 --> 00:56:51,054
Sekarang apa?"
Tidak, kita perlu buat
663
00:56:51,054 --> 00:56:53,364
sesuatu dari dulu lagi.
Ini masalah kita.
664
00:57:02,234 --> 00:57:05,134
Mungkin kali ini,
kita bertuah dan dapat anak?
665
00:57:19,954 --> 00:57:21,554
Diam dan cium saya.
666
00:57:35,134 --> 00:57:37,734
Ada cahaya dalam hutan.
667
00:57:37,734 --> 00:57:38,704
Apa?
668
00:57:41,974 --> 00:57:43,314
Tori?
669
00:57:45,614 --> 00:57:46,984
Tori?
670
00:58:00,994 --> 00:58:02,294
Tori?
671
00:58:10,404 --> 00:58:11,674
Tori?
672
00:58:17,174 --> 00:58:18,114
Hei, sayang.
673
00:58:19,484 --> 00:58:20,384
Apa awak buat?
674
00:58:28,024 --> 00:58:29,354
Ia bayi lelaki.
675
00:58:39,204 --> 00:58:43,204
Kita dah cuba banyak kali untuk
dapatkan anak dan dia disini.
676
00:58:47,244 --> 00:58:49,944
Dia ada disini.
Anugerah.
677
00:59:11,804 --> 00:59:13,634
Hello?
678
00:59:13,634 --> 00:59:15,434
Hey.
Apa?
679
00:59:19,204 --> 00:59:20,404
Mer.
680
00:59:26,384 --> 00:59:27,914
Awak tak apa-apa?
681
00:59:27,914 --> 00:59:30,184
Tidak. Mereka tak benarkan
saya tengok dia sebab...
682
00:59:30,184 --> 00:59:33,884
Mereka kata muka
dia terlalu teruk.
683
00:59:33,884 --> 00:59:36,184
Mereka tahu apa yang berlaku?
684
00:59:36,194 --> 00:59:38,794
Mereka jumpa dia di Route 18.
685
00:59:38,794 --> 00:59:41,794
Mereka fikir dia cuba untuk
mengelak daripada terlanggar rusa
686
00:59:41,794 --> 00:59:43,864
Sekarang mereka tengah
buat toksikologi
687
00:59:43,864 --> 00:59:45,694
untuk pastikan dia tidak mabuk.
688
00:59:45,704 --> 00:59:47,194
Dia ada minum?
689
00:59:47,204 --> 00:59:50,264
Dia hanya minum 2 atau 3 kali,
690
00:59:50,274 --> 00:59:51,674
Saya tak kira berapa.
691
00:59:54,204 --> 00:59:55,704
Bagaimana dengan Brandon?
692
00:59:55,714 --> 00:59:57,644
Dia okay.
Kami tak beritahu dia.
693
00:59:57,644 --> 00:59:59,374
Tak, dia dah selamat
balik rumah?
694
00:59:59,384 --> 01:00:01,114
- Ya.
- Okay.
695
01:00:01,114 --> 01:00:02,584
Syukurlah.
696
01:00:02,584 --> 01:00:05,684
Dia datang rumah saya dan
saya tak ingat bila dia balik.
697
01:00:05,684 --> 01:00:07,484
Saya bersyukur dia okay.
698
01:00:08,794 --> 01:00:10,224
Dia jumpa awak?
699
01:00:23,304 --> 01:00:24,574
Selamat pagi, sayang.
700
01:00:29,514 --> 01:00:30,574
Um...
701
01:00:32,174 --> 01:00:34,684
Kami nak cakap sesuatu
dengan kamu.
702
01:00:34,684 --> 01:00:37,884
dan ia mungkin sukar
untuk diterima.
703
01:00:39,754 --> 01:00:41,984
Malam tadi,
Pakcik Noah...
704
01:00:46,094 --> 01:00:47,624
Dia meninggal malam tadi.
705
01:00:50,194 --> 01:00:51,164
Okay.
706
01:00:55,004 --> 01:00:57,034
Brandon, kamu faham tak?
707
01:00:57,034 --> 01:01:00,644
Pakcik kamu dah meninggal.
Dia dah tiada.
708
01:01:04,744 --> 01:01:06,914
Jadi ibu nak saya menangis
atau buat sesuatu.
709
01:01:06,914 --> 01:01:09,514
Kamu nak menangis?
710
01:01:09,514 --> 01:01:13,004
Brandon, kami tahu kamu pergi
rumah Mak cik Merilee semalam.
711
01:01:17,154 --> 01:01:19,594
Sayang, saya ibu kamu.
712
01:01:19,594 --> 01:01:21,624
Ibu sentiasa ada dibelakang kamu.
713
01:01:21,624 --> 01:01:24,834
Kalau kamu tahu apa
yang terjadi pada Noah.
714
01:01:24,834 --> 01:01:26,204
Kamu harus beritahu kami.
715
01:01:33,144 --> 01:01:35,344
Saya tak tahu apa
yang terjadi pada dia.
716
01:01:35,344 --> 01:01:37,874
Saya tak pernah cederakan
Pakcik Noah.
717
01:01:37,874 --> 01:01:39,244
Saya sayang dia.
718
01:01:40,644 --> 01:01:43,084
Ini mengarut.
Dia cuba berbohong!
719
01:01:43,084 --> 01:01:44,184
Kyle.
720
01:01:44,184 --> 01:01:45,714
Kami tahu kamu berada di sana.
721
01:01:45,724 --> 01:01:47,354
Apa lagi yang bohong pada kami?
722
01:01:47,354 --> 01:01:48,754
Boleh bertenang tak?
723
01:01:49,024 --> 01:01:50,964
- Kamu masuk bilik Caitlyn?
- Dia berkelah dengan kita.
724
01:01:50,994 --> 01:01:53,224
Kamu pergi mana semasa
ibu Caitlyn hilang?
725
01:01:53,224 --> 01:01:55,594
- Ini takkan membantu!
- Dia menipu kita!
726
01:01:55,594 --> 01:01:58,034
- Saya nak naik ke atas.
- Apa...
727
01:01:58,034 --> 01:02:00,164
Tidak, kamu takkan
pergi mana-mana.
728
01:02:00,164 --> 01:02:01,564
sehingga kita selesaikan
semua ini.
729
01:02:01,564 --> 01:02:03,304
- Kyle, saya akan uruskan!
- Tidak!
730
01:02:03,304 --> 01:02:04,634
Kamu cederakan Noah?
731
01:02:04,634 --> 01:02:05,834
Apa kamu buat pada dia!
732
01:02:05,844 --> 01:02:07,374
Dia itu kawan ayah,
dan kamu itu hanya
733
01:02:07,374 --> 01:02:08,504
Jangan ganggu saya!
734
01:02:15,084 --> 01:02:16,384
Brandon.
735
01:02:19,924 --> 01:02:21,884
Pergi masuk bilik.
736
01:02:21,894 --> 01:02:23,484
Pergi masuk bilik.
737
01:02:23,494 --> 01:02:24,854
Awak tak apa-apa?
738
01:02:27,824 --> 01:02:29,394
Sayang?
739
01:02:29,394 --> 01:02:31,534
Pasti ada sebab kenapa
dia menyorok baju itu.
740
01:02:31,534 --> 01:02:33,094
Sayang.
741
01:03:11,574 --> 01:03:12,674
Alamak.
742
01:03:18,474 --> 01:03:19,614
Ayah?
743
01:03:21,754 --> 01:03:22,954
Hei, nak.
744
01:03:24,814 --> 01:03:26,584
Ayah nak minta maaf.
745
01:03:29,154 --> 01:03:31,424
Kita hadapi banyak masalah
sejak kebelakangan ini,
746
01:03:32,964 --> 01:03:35,364
Ayah tak patut apa
yang tak sepatutnya.
747
01:03:36,694 --> 01:03:37,634
Okay.
748
01:03:39,664 --> 01:03:41,304
- Masuk dalam.
- Apa?
749
01:03:44,134 --> 01:03:46,174
- Saya dah jumpa.
- Mungkin tiada kena mengena,
750
01:03:46,174 --> 01:03:48,804
Tidak. Inilah benda yang
dia sorokkan malam tadi.
751
01:03:48,814 --> 01:03:51,474
- Ini darah Noah.
- Bagaimana?
752
01:03:51,474 --> 01:03:53,984
Bagaimana Brandon
boleh bunuh Noah
753
01:03:53,984 --> 01:03:55,684
bagaimana kemalangan itu berlaku?
754
01:03:55,684 --> 01:03:57,284
Awak pun tahu dia
boleh buat perkara aneh?
755
01:03:57,284 --> 01:04:00,614
Noah mabuk dan
kereta itu kemalangan
756
01:04:00,624 --> 01:04:03,054
- sebab awak biarkan dia pandu.
- Bukan...
757
01:04:03,054 --> 01:04:05,624
Dan sekarang awak cuba
untuk tutup kesalahan awak
758
01:04:05,624 --> 01:04:07,694
- pada anak 12 tahun.
- Sayang...
759
01:04:07,694 --> 01:04:12,634
Awak cuba untuk
keruhkan lagi keadaan.
760
01:04:12,634 --> 01:04:14,434
Sayang, kita harus buat sesuatu.
761
01:04:14,434 --> 01:04:16,664
Jika tidak lebih ramai
lagi yang akan tercedera.
762
01:04:16,674 --> 01:04:19,604
Lebih ramai orang mati.
Kita harus fikirkan bersama.
763
01:04:19,604 --> 01:04:22,044
Saya takkan lepaskan anak kita.
764
01:04:22,044 --> 01:04:23,544
Dia bukan anak kita!
765
01:04:23,544 --> 01:04:25,974
Dia itu sesuatu yang
kita jumpa dalam hutan.
766
01:04:25,984 --> 01:04:28,514
Sampai hati awak kata
begini pada saya.
767
01:04:28,514 --> 01:04:30,144
- Sampai hati awak.
- Sayang!
768
01:04:30,154 --> 01:04:31,514
Macam mana awak
boleh kata begitu?
769
01:04:31,514 --> 01:04:33,784
Sayang, dia menyusahkan kita.
770
01:04:33,784 --> 01:04:36,154
Kami akan mengemaskini
selanjutnya pada malam ini
771
01:04:36,154 --> 01:04:39,154
dari pihak berkuasa kepada orang
ramai untuk mendapatkan maklumat
772
01:04:39,164 --> 01:04:42,324
dalam pencarian bagi kehilangan
pelayan Restoran Darbo, Erika Connor,
773
01:04:42,324 --> 01:04:46,764
kali terakhir dia dilihat
di sebuah restoran pada Rabu lepas
774
01:04:46,764 --> 01:04:49,034
Jika sesiapa mempunyai
apa-apa maklumat mengenainya
775
01:04:49,034 --> 01:04:51,404
sila segera
menghubungi pihak polis...
776
01:06:05,014 --> 01:06:06,014
Awak okay?
777
01:06:15,924 --> 01:06:18,554
Saya nak bawa dia keluar
hujung minggu ini.
778
01:06:18,554 --> 01:06:21,224
Hanya kami berdua.
779
01:06:21,224 --> 01:06:24,134
Bawa dia ke Drywood.
780
01:06:24,134 --> 01:06:26,134
Jadi ayah dia.
781
01:06:28,134 --> 01:06:30,174
Biar dia tahu saya sayang dia.
782
01:06:48,654 --> 01:06:50,524
Jangan lupa bawa ini.
783
01:07:02,304 --> 01:07:04,174
Kamu sentiasa anak ibu.
784
01:07:07,674 --> 01:07:10,014
Walaupun kamu semakin dewasa.
785
01:07:11,514 --> 01:07:13,014
Berseronoklah dengan ayah, okay?
786
01:07:15,654 --> 01:07:16,684
Baik.
787
01:07:19,224 --> 01:07:20,854
- Tali pinggang.
- Baik.
788
01:07:24,524 --> 01:07:26,024
Jumpa ahad nanti.
789
01:08:29,054 --> 01:08:30,524
Selamat tengah hari, Tori.
790
01:08:30,524 --> 01:08:31,494
Hei.
791
01:08:33,694 --> 01:08:35,264
Anak awak ada di sini?
792
01:08:36,564 --> 01:08:38,534
Brandon pergi memburu
dengan ayahnya.
793
01:08:38,534 --> 01:08:40,434
Ada apa yang berlaku?
794
01:08:40,434 --> 01:08:42,904
Mungkin awak boleh menjawab
beberapa soalan untuk saya.
795
01:08:44,634 --> 01:08:46,244
Awak pernah nampak ini?
796
01:08:47,604 --> 01:08:50,174
Ada tanda yang ditinggalkan
di tempat kejadian
797
01:08:50,174 --> 01:08:53,414
dimana tempat Erika hilang
dan kematian Noah.
798
01:08:53,414 --> 01:08:54,444
Tidak.
799
01:08:55,814 --> 01:08:59,854
Bukankah ia seperti "BB", mungkin,
800
01:08:59,854 --> 01:09:02,024
singkatan bagi
"Brandon Breyer"?
801
01:09:03,424 --> 01:09:04,524
Saya tak rasa pun.
802
01:09:07,924 --> 01:09:10,164
Boleh saya masuk dalam
untuk melihat sekeliling?
803
01:09:10,164 --> 01:09:12,704
Saya tak benarkan.
Saya rasa awak harus pergi.
804
01:09:13,834 --> 01:09:15,134
Baiklah.
805
01:09:16,934 --> 01:09:19,104
Tapi awak tahu saya
akan datang kembali.
806
01:09:37,754 --> 01:09:39,024
Ini kesan jejak rusa.
807
01:09:55,244 --> 01:09:57,514
Nampaknya ada banyak
kesan jejak.
808
01:10:06,324 --> 01:10:07,684
Tidak.
809
01:10:27,644 --> 01:10:29,374
Oh, Tuhan.
810
01:11:11,914 --> 01:11:12,954
Brandon?
811
01:11:14,554 --> 01:11:15,754
Alamak.
812
01:11:45,314 --> 01:11:48,124
Jangan.
Hentikan.
813
01:11:48,124 --> 01:11:49,454
Tolonglah.
814
01:11:56,034 --> 01:11:57,994
Brandon, tolonglah.
Hentikan.
815
01:11:57,994 --> 01:12:00,694
Jangan cederakan ayah, okay?
Brandon, tolonglah.
816
01:12:00,704 --> 01:12:02,364
Brandon.
Jangan.
817
01:12:02,374 --> 01:12:03,604
Maafkan ayah.
818
01:12:19,624 --> 01:12:20,684
Angkat, angkat.
819
01:12:23,054 --> 01:12:24,194
Kyle.
820
01:12:24,194 --> 01:12:25,924
Kyle, maafkan saya.
Awak betul.
821
01:12:25,924 --> 01:12:28,194
Sayang, awak betul.
Dia bunuh Noah.
822
01:12:28,194 --> 01:12:30,094
Brandon...
823
01:12:30,094 --> 01:12:32,334
Brandon bunuh Noah.
824
01:12:32,334 --> 01:12:33,704
Dan...
825
01:12:35,634 --> 01:12:37,034
Kyle?
826
01:12:39,644 --> 01:12:41,374
Ibu
827
01:12:41,374 --> 01:12:42,974
Brandon.
828
01:12:47,444 --> 01:12:48,844
Mana ayah?
829
01:12:51,154 --> 01:12:52,584
Dia dah pergi.
830
01:12:54,184 --> 01:12:55,824
Pergi mana?
831
01:12:58,194 --> 01:12:59,724
Ibu tahu.
832
01:13:00,824 --> 01:13:02,694
Tidak.
833
01:13:02,694 --> 01:13:06,194
Tidak.
Ibu tak tahu dimana.
834
01:13:06,204 --> 01:13:08,434
Kamu di mana?
835
01:13:09,604 --> 01:13:11,574
Saya dah balik, ibu.
836
01:13:26,454 --> 01:13:27,784
Brandon?
837
01:14:07,794 --> 01:14:09,594
Tolonglah angkat.
Tolonglah angkat.
838
01:14:14,234 --> 01:14:15,934
Tolong saya.
839
01:14:17,904 --> 01:14:19,004
Tolong...
840
01:14:20,304 --> 01:14:21,504
911.
841
01:14:44,934 --> 01:14:46,934
Saya dapat panggilan
dari kediaman Breyer.
842
01:14:46,934 --> 01:14:48,804
Tori tengah menjerit,
kemudian talian terputus.
843
01:14:48,804 --> 01:14:49,964
Alamak.
Saya dalam perjalanan.
844
01:15:15,994 --> 01:15:17,364
Apa yang berlaku?
845
01:15:20,334 --> 01:15:21,334
Yeah.
846
01:15:29,214 --> 01:15:32,214
Tori!
Sherif ada di luar.
847
01:15:32,214 --> 01:15:33,814
Awak di mana?
848
01:15:33,814 --> 01:15:36,154
Datang ikut suara saya, Tori.
849
01:15:38,614 --> 01:15:39,954
Saya di sini...
850
01:15:43,494 --> 01:15:45,224
Apa benda itu?
851
01:15:46,564 --> 01:15:47,554
Tori!
852
01:15:47,564 --> 01:15:49,364
Saya di sini!
853
01:15:49,364 --> 01:15:50,864
- Awak selamat sekarang.
- Tidak.
854
01:15:50,864 --> 01:15:52,164
- Kami dapat...
- Awak perlu...
855
01:15:54,034 --> 01:15:55,834
Pergi!
Berlindung!
856
01:15:55,834 --> 01:15:57,304
- Tak, awak tak faham...
- Pergi!
857
01:15:57,304 --> 01:15:59,204
- Menyorok! Menyorok!
- Kita perlu keluar.
858
01:16:06,384 --> 01:16:09,184
Minta bantuan di kediaman Breyer.
859
01:16:09,184 --> 01:16:10,784
Bantuan segera.
860
01:16:10,784 --> 01:16:13,584
Misi 217 dalam siasatan
di Route 9.
861
01:16:13,584 --> 01:16:15,524
Minta bantuan.
862
01:16:15,524 --> 01:16:18,194
Diulangi,
Saya perlukan bantuan!
863
01:16:18,194 --> 01:16:19,954
Awak dengar.
864
01:16:19,964 --> 01:16:21,294
Awak dengar.
865
01:16:21,294 --> 01:16:24,694
Diulangi, misi 217 dalam
siasatan di kediaman Breyer.
866
01:16:24,694 --> 01:16:26,734
Saya perlukan bantuan segera!
867
01:16:28,634 --> 01:16:29,804
Pegawai?
868
01:16:59,364 --> 01:17:01,964
Jika sesiapa dengar saya,
Saya dah nampak suspek.
869
01:17:01,964 --> 01:17:03,104
Dia ada di luar.
870
01:17:20,824 --> 01:17:22,584
Pegawai?
871
01:17:22,594 --> 01:17:24,184
Pegawai Ayre, awak dengar.
872
01:17:24,194 --> 01:17:25,994
Awak dengar, Pegawai Ayres.
873
01:17:25,994 --> 01:17:29,124
Hello?
Pegawai Ayres, sila balas.
874
01:18:47,404 --> 01:18:48,644
Pe itu.
875
01:18:48,644 --> 01:18:50,944
Ia boleh cederakan dia.
Ia cederakan dia.
876
01:19:23,744 --> 01:19:24,674
Okay.
877
01:19:42,224 --> 01:19:43,464
Erika.
878
01:19:59,114 --> 01:20:00,444
Brandon?
879
01:20:02,614 --> 01:20:04,284
Di mana awak, sayang?
880
01:20:06,324 --> 01:20:08,124
Brandon?
881
01:20:08,124 --> 01:20:09,894
Di mana awak, sayang?
882
01:20:13,994 --> 01:20:15,094
Brandon?
883
01:20:27,344 --> 01:20:28,844
Di mana awak, sayang?
884
01:20:34,184 --> 01:20:35,884
Brandon.
885
01:21:00,144 --> 01:21:01,044
Ibu?
886
01:21:03,274 --> 01:21:04,414
Brandon.
887
01:21:05,344 --> 01:21:06,514
Dengar kata ibu.
888
01:21:07,944 --> 01:21:11,114
Ibu tak pernah henti
menyayangi kamu.
889
01:21:11,114 --> 01:21:13,054
Ibu percaya...
890
01:21:13,054 --> 01:21:15,054
Ibu masih percaya
891
01:21:15,054 --> 01:21:17,654
Awak ialah anugerah
892
01:21:17,654 --> 01:21:19,964
yang jatuh ke bumi ini.
893
01:21:32,744 --> 01:21:34,804
Ketika kami jumpa kamu,
894
01:21:34,804 --> 01:21:37,714
kamu sangat kecil dan lemah.
895
01:21:37,714 --> 01:21:41,584
Dan apa yang kami buat
ialah memastikan kamu selamat
896
01:21:41,584 --> 01:21:43,984
Apa saja yang kamu lakukan,
897
01:21:46,054 --> 01:21:50,994
Ibu tahu pasti ada
kebaikan dalam diri kamu.
898
01:21:54,024 --> 01:21:56,124
Saya nak buat baik, ibu.
899
01:21:56,134 --> 01:21:57,564
Saya nak.
900
01:21:59,034 --> 01:22:00,464
Kamu akan buat.
901
01:22:05,774 --> 01:22:09,544
Kamu sentiasa menjadi...
902
01:22:13,814 --> 01:22:16,014
...anak ibu.
903
01:22:24,254 --> 01:22:26,894
Brandon, maafkan ibu.
Oh, Brandon.
904
01:24:00,324 --> 01:24:03,654
Berita terkini. Sebuah pesawat
penumpang telah terhempas
905
01:24:03,654 --> 01:24:05,924
di sebuah pekan kecil
Brightburn, Kansas.
906
01:24:05,924 --> 01:24:07,824
Laporan lebih lanjut
akan datang,
907
01:24:07,824 --> 01:24:10,164
Tetapi kami percaya tiada
yang terselamat
908
01:24:10,164 --> 01:24:13,434
dari seramai 268
orang dalam penerbangan.
909
01:24:13,434 --> 01:24:15,364
Pasukan siasatan masih
belum dapat mengenalpasti
910
01:24:15,374 --> 01:24:17,934
apakah punca pesawat
menjunam jatuh dari langit
911
01:24:17,934 --> 01:24:20,534
dan terhempas di
kawasan pertanian kecil.
912
01:24:20,544 --> 01:24:23,574
Mangsa yang terlibat mati
termasuk pemilik ladang tersebut.
913
01:24:23,574 --> 01:24:25,214
Kyle dan Tori Breyer.
914
01:24:25,214 --> 01:24:27,914
Hanya anak mereka yang
berumur 12 tahun terselamat,
915
01:24:28,004 --> 01:24:29,004
Brandon.
916
01:24:31,164 --> 01:24:34,164
BRIGHTBURN
917
01:24:35,994 --> 01:24:37,694
Awak nampak tak?
Apa itu?
918
01:24:54,404 --> 01:24:56,444
Seperti biasa ahli media...
919
01:24:56,444 --> 01:24:59,414
cuba mempengaruhi kalian
dengan benda mengarut.
920
01:25:01,674 --> 01:25:04,534
Simbol aneh dikenalpasti
- Apakah maksud itu?
921
01:25:09,894 --> 01:25:11,454
Ia seperti manusia
separuh makhluk laut
922
01:25:11,464 --> 01:25:14,594
karamkan kapal nelayan
di Laut China Selatan!
923
01:25:14,594 --> 01:25:16,294
Seperti apa yang kita
bincangkan minggu lepas,
924
01:25:16,294 --> 01:25:17,964
Ia nampak seperti
ahli sihir wanita
925
01:25:17,964 --> 01:25:20,094
mencekik manusia
dengan tali dan kabel.
926
01:25:20,104 --> 01:25:22,764
Mereka semua ada di luar sana,
927
01:25:22,774 --> 01:25:24,804
mereka semua sedang menunggu,
928
01:25:24,804 --> 01:25:27,704
dan mereka semua akan
makan kita untuk sarapan.
929
01:25:27,704 --> 01:25:30,044
melainkan kita bekerjasama
dan lakukan sesuatu!
930
01:25:30,604 --> 01:25:30,774
S
931
01:25:30,774 --> 01:25:30,954
Sa
932
01:25:30,954 --> 01:25:31,134
Sar
933
01:25:31,134 --> 01:25:31,304
Sari
934
01:25:31,304 --> 01:25:31,484
Sarik
935
01:25:31,484 --> 01:25:31,664
Sarika
936
01:25:31,664 --> 01:25:31,844
Sarikat
937
01:25:31,844 --> 01:25:32,014
Sarikata
938
01:25:32,014 --> 01:25:32,194
Sarikata
939
01:25:32,194 --> 01:25:32,374
Sarikata o
940
01:25:32,374 --> 01:25:32,544
Sarikata ol
941
01:25:32,554 --> 01:25:32,724
Sarikata ole
942
01:25:32,724 --> 01:25:32,904
Sarikata oleh
943
01:25:32,904 --> 01:25:33,084
Sarikata oleh
944
01:25:33,084 --> 01:25:33,254
Sarikata oleh f
945
01:25:33,254 --> 01:25:33,434
Sarikata oleh fa
946
01:25:33,434 --> 01:25:33,614
Sarikata oleh fah
947
01:25:33,614 --> 01:25:33,794
Sarikata oleh fahi
948
01:25:33,794 --> 01:25:33,964
Sarikata oleh fahim
949
01:25:33,964 --> 01:25:34,144
Sarikata oleh fahim3
950
01:25:34,144 --> 01:25:34,324
Sarikata oleh fahim32
951
01:25:34,324 --> 01:25:34,494
Sarikata oleh fahim323
952
01:25:34,504 --> 01:25:39,504
Sarikata oleh fahim323