1 00:01:13,282 --> 00:01:15,284 ONVRUCHTBAARHEID 2 00:01:17,494 --> 00:01:21,540 Dit is leuk. Misschien word je dit keer wel zwanger. 3 00:01:21,665 --> 00:01:25,043 Laten we gewoon genieten. - Daar heb ik niks op tegen. 4 00:01:25,169 --> 00:01:27,337 Hou je mond en kus me. 5 00:01:33,427 --> 00:01:37,014 Wacht even. - Dat stomme horloge. 6 00:01:39,099 --> 00:01:40,559 Kom hier. 7 00:01:47,441 --> 00:01:48,841 Wat is er? 8 00:01:53,363 --> 00:01:55,032 Voel je dat ook? 9 00:02:01,622 --> 00:02:04,625 Het is opgehouden. - Ik voelde niks. 10 00:02:07,503 --> 00:02:13,592 Gaat het, schat? - Ja, het gaat wel. Wat was dat? 11 00:02:13,717 --> 00:02:16,762 Lieve hemel, kom eens kijken. 12 00:02:18,555 --> 00:02:19,955 Wat is dat? 13 00:02:21,892 --> 00:02:26,605 Daar ben je. Hoe gaat het met onze kleine jongen? 14 00:02:26,730 --> 00:02:29,108 Hallo, hoe gaat het met je? 15 00:02:29,233 --> 00:02:32,152 Goed zo, je zit al helemaal zelf. 16 00:02:33,404 --> 00:02:34,804 Trap maar. 17 00:02:41,703 --> 00:02:45,666 Wat een mooie lach. Wat ben je vrolijk. 18 00:02:51,255 --> 00:02:55,217 Je kruipt. Kyle, kijk nou. - Zie hem eens gaan. 19 00:02:55,342 --> 00:02:58,595 Hij lijkt net op jou in die overall. 20 00:03:01,473 --> 00:03:04,309 Doe je billen maar omhoog. 21 00:03:04,435 --> 00:03:09,398 Ga je net als papa op de boerderij werken? - Als een echte Breyer. 22 00:03:15,195 --> 00:03:18,157 Ik zet hem uit. Zeg maar 'dag'. 23 00:03:22,411 --> 00:03:25,414 10 JAAR LATER 24 00:03:36,425 --> 00:03:37,843 Brandon? 25 00:03:43,182 --> 00:03:46,602 Tijd om naar school te gaan. 26 00:03:51,315 --> 00:03:52,941 Gevonden. 27 00:04:05,829 --> 00:04:08,040 Je zit helemaal verkeerd. 28 00:04:10,042 --> 00:04:12,211 Ik vind je wel. 29 00:04:13,170 --> 00:04:15,214 Als je maar niet in de stal zit. 30 00:05:12,312 --> 00:05:17,109 Je had me goed te pakken. Je wordt hier te oud voor. 31 00:05:19,361 --> 00:05:22,239 Maar je blijft m'n kleine schat. 32 00:05:23,699 --> 00:05:27,161 Kom, we gaan. - Daar deed je ook lang over. 33 00:05:30,831 --> 00:05:35,335 Goeiemorgen. Wat deden jullie daar? - Ik had me gewoon verstopt. 34 00:05:35,461 --> 00:05:38,839 Je weet dat je niet in de stal mag komen. 35 00:05:38,964 --> 00:05:42,426 Met al die planken en spijkers is het te gevaarlijk. 36 00:05:42,551 --> 00:05:45,429 Hij is er maar heel even geweest. 37 00:05:45,554 --> 00:05:47,806 Hebben jullie al ontbeten? - Nee. 38 00:05:47,931 --> 00:05:49,516 Willen jullie wafels? 39 00:05:49,641 --> 00:05:52,686 Ga jij wafels bakken? - Nou en of. 40 00:05:55,439 --> 00:05:59,234 Dit noemen we een kolonie. 41 00:06:00,319 --> 00:06:04,531 Wespen en bijen behoren tot dezelfde insectenorde. 42 00:06:04,656 --> 00:06:07,868 Ze hebben allebei twee paar vleugels en een angel. 43 00:06:07,993 --> 00:06:11,330 Weet iemand ook hoe ze van elkaar verschillen? 44 00:06:16,710 --> 00:06:18,378 Mr Breyer? 45 00:06:21,048 --> 00:06:24,343 Bijen zijn bestuivers en wespen zijn roofdieren. 46 00:06:24,468 --> 00:06:29,890 Heel goed. Iemand anders? - En wespen zijn agressiever. 47 00:06:30,015 --> 00:06:35,687 De Polistes sulcifer is een broedparasiet. Ze kunnen geen eigen nest maken. 48 00:06:35,813 --> 00:06:41,026 Ze dwingen andere wespensoorten om hun jongen groot te brengen... 49 00:06:41,151 --> 00:06:44,780 en ze keverlarven en maden te voeren. 50 00:06:44,905 --> 00:06:48,742 Je hebt het altijd over maden. Ben je er zelf één of zo? 51 00:06:49,868 --> 00:06:51,537 Zo is het genoeg. 52 00:06:51,662 --> 00:06:55,541 Laat ze maar. Slimme jongens zijn de leiders van later. 53 00:11:01,412 --> 00:11:05,582 Wat is er? Waar ben ik? - Rustig maar. Ik ben het, mama. 54 00:11:05,707 --> 00:11:07,751 Er is niks aan de hand. 55 00:11:09,837 --> 00:11:11,237 Niks aan de hand. 56 00:11:13,424 --> 00:11:15,884 Je was vast aan het slaapwandelen. 57 00:11:16,009 --> 00:11:21,723 Ja, ik hoorde een soort stemmen. - Ik weet het. 58 00:11:21,849 --> 00:11:25,060 Je hoeft niet meer bang te zijn. 59 00:12:12,858 --> 00:12:15,027 Is alles in orde? 60 00:12:15,152 --> 00:12:19,406 Ja, ik denk dat hij aan het slaapwandelen was. 61 00:12:20,157 --> 00:12:21,557 Waar? 62 00:12:22,785 --> 00:12:26,205 Hij was gewoon beneden. Maak je maar geen zorgen. 63 00:12:27,247 --> 00:12:30,751 Laten we maar gaan slapen. Het is al laat. 64 00:12:32,002 --> 00:12:35,881 Hou hem stevig vast. Zo, ja. 65 00:12:37,007 --> 00:12:38,967 Ik denk dat het zo goed is. 66 00:12:41,345 --> 00:12:43,388 Wil jij ook? - Lekker. 67 00:12:45,974 --> 00:12:51,563 Toen we je net geadopteerd hadden, wist ik nog niks over opvoeden. 68 00:12:51,688 --> 00:12:55,484 Je moeder was een keer weg en jij bleef maar huilen. 69 00:12:55,609 --> 00:12:59,530 Dit was m'n geheime wapen. - Heb je me snoep gegeven? 70 00:13:03,867 --> 00:13:05,244 En hielp dat? 71 00:13:05,369 --> 00:13:09,039 Ik denk het wel. Het gaat best goed met je, toch? 72 00:13:11,542 --> 00:13:15,963 Maai jij het gras? Ik moet naar de winkel. - Ja, geen probleem. 73 00:13:18,257 --> 00:13:19,657 Verdomme. 74 00:13:22,469 --> 00:13:23,869 Toe nou. 75 00:13:27,599 --> 00:13:29,935 Stom ding. 76 00:14:31,538 --> 00:14:34,291 Je gaat echt niet winnen. Kom maar op. 77 00:14:34,416 --> 00:14:36,335 Niet zo dichtbij. - Dat doe jij ook. 78 00:14:36,460 --> 00:14:39,963 Die bruine kunnen we hebben. Pak hem. 79 00:14:40,089 --> 00:14:42,716 Je hebt veel te vroeg gedrukt. 80 00:14:42,841 --> 00:14:45,135 Nu hebben we hem. - Kom op. 81 00:14:57,689 --> 00:15:00,359 Kijk toch eens aan. 82 00:15:01,652 --> 00:15:05,572 Dit is voor kleuters. - Doe gewoon een wens. Bedankt, Erica. 83 00:15:05,697 --> 00:15:11,245 Ik wist van niks. Wat aardig. - En als jij niet hoeft, lust ik het wel. 84 00:15:14,665 --> 00:15:17,418 Goed zo. - Het gaat goed op school, hè? 85 00:15:17,543 --> 00:15:22,214 Hij zit landelijk gezien bij de top. - En daar weer de top van. 86 00:15:22,339 --> 00:15:26,635 Alle leraren hebben het over hem. - Omdat hij een genie is. 87 00:15:26,760 --> 00:15:30,889 Een bijzondere jongen verdient ook een bijzonder cadeau. 88 00:15:31,014 --> 00:15:35,018 Dit krijg je van mij en tante Merilee. 89 00:15:36,270 --> 00:15:38,021 Maak maar open. 90 00:15:38,147 --> 00:15:41,191 Ik heb daar m'n eerste hertenbok mee geschoten. 91 00:15:43,819 --> 00:15:47,614 Nee, geen vuurwapens. Daar hebben we het over gehad. 92 00:15:47,740 --> 00:15:49,783 Hij is nog maar een kind. 93 00:15:49,908 --> 00:15:54,663 Ik ben al twaalf. - Precies, je bent nog een kind. 94 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 Geef hier. 95 00:15:56,749 --> 00:16:00,627 Sorry, wat zei je daar? - Ik zei 'geef hier'. 96 00:16:02,796 --> 00:16:06,049 Goed, we gaan. Geen toetje. Dank jullie wel. 97 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 Brandon, kom mee. We gaan. 98 00:16:08,719 --> 00:16:11,346 Opstaan, Brandon. 99 00:16:11,472 --> 00:16:14,391 Brandon, luister naar je vader. 100 00:16:16,226 --> 00:16:18,645 Kom, we gaan. 101 00:16:18,771 --> 00:16:22,733 Het was erg gezellig. Dank jullie wel. 102 00:16:22,858 --> 00:16:25,152 Het spijt me. - Het geeft niet. 103 00:16:27,946 --> 00:16:29,907 Ik hou van jullie. 104 00:16:30,908 --> 00:16:34,244 Ik zei het toch? - Wil je nog steeds kinderen? 105 00:16:34,369 --> 00:16:38,373 Ik begrijp het niet. Hoe komt hij ineens zo brutaal? 106 00:16:38,499 --> 00:16:41,543 Heel apart, zo is hij anders nooit. 107 00:16:42,753 --> 00:16:47,257 Ik maak me zorgen om hem. Al die veranderingen als hij ouder wordt. 108 00:16:47,382 --> 00:16:50,552 Wij waren veel erger op die leeftijd. 109 00:16:50,677 --> 00:16:57,059 We gingen stiekem van huis weg, rotzooiden in de kelder bij m'n ouders. 110 00:16:57,184 --> 00:17:02,940 M'n ouders hadden ons wel door. Het kon ze gewoon niet meer schelen wat ik deed. 111 00:17:05,192 --> 00:17:08,946 Zo ver mag het nooit komen met Brandon. 112 00:17:09,071 --> 00:17:12,074 Hij moet weten dat we om hem geven. 113 00:17:12,199 --> 00:17:13,784 Dat weet hij ook wel. 114 00:17:16,036 --> 00:17:21,125 Laten we dit weekend gaan kamperen. Met z'n drietjes naar Drywood. 115 00:17:21,250 --> 00:17:23,293 Dat is lang geleden. 116 00:17:23,419 --> 00:17:26,588 Weet je wat ook lang geleden is? 117 00:17:26,713 --> 00:17:29,007 Ik weet wel waar je aan denkt. 118 00:17:29,133 --> 00:17:32,761 We zijn al lang niet meer naar de kerk geweest. 119 00:17:32,886 --> 00:17:35,931 Ik zat aan heel iets anders te denken. 120 00:17:37,057 --> 00:17:40,769 We moeten de kast opruimen. Is dat het soms? 121 00:17:41,603 --> 00:17:44,148 Het moet wel stil. - Ik ben muisstil. 122 00:17:44,273 --> 00:17:46,692 Hij slaapt nog niet. 123 00:17:49,486 --> 00:17:50,904 Vangen. 124 00:17:52,364 --> 00:17:55,993 Hoeveel heb je er nu? - Drie, dat is genoeg. 125 00:17:56,118 --> 00:17:57,911 Pak de zaklamp maar. 126 00:18:01,039 --> 00:18:07,254 Er moeten nieuwe batterijen in. Brandon, neem je een warme jas mee? 127 00:18:14,261 --> 00:18:16,597 Heb je je moeder gehoord? 128 00:18:53,300 --> 00:18:56,386 Lieverd... - Kijk eens wat ik gevonden heb. 129 00:18:57,429 --> 00:18:58,829 Wat is dat? 130 00:19:00,057 --> 00:19:04,645 Zit hij hier stiekem naar te kijken? - Ik denk het. Lingerie. 131 00:19:04,770 --> 00:19:06,980 Dat zat er een keer aan te komen. 132 00:19:07,981 --> 00:19:10,192 Wat is dat nou weer? 133 00:19:10,317 --> 00:19:15,239 Vinden jongens dit opwindend? - Niet dat ik weet. 134 00:19:17,408 --> 00:19:19,993 Het wordt tijd voor wat voorlichting. 135 00:19:33,674 --> 00:19:36,135 Je bent net jarig geweest. 136 00:19:36,260 --> 00:19:41,807 Je wordt nu echt een jongeman en dat betekent dat je lichaam verandert. 137 00:19:43,851 --> 00:19:48,897 Je kunt dan ook bepaalde gevoelens krijgen voor vrouwen. 138 00:19:49,022 --> 00:19:50,899 En het lichaam van vrouwen. 139 00:19:51,024 --> 00:19:54,611 Ik had dat ook toen ik zo oud was. 140 00:19:54,737 --> 00:19:57,197 Ik dacht veel aan meisjes. 141 00:19:58,657 --> 00:20:01,034 En niemand heeft mij verteld... 142 00:20:02,035 --> 00:20:04,037 dat het niet erg is... 143 00:20:05,038 --> 00:20:07,458 om er een beetje mee te spelen. 144 00:20:08,751 --> 00:20:10,169 Waarmee? 145 00:20:12,504 --> 00:20:14,131 Je weet wel, met... 146 00:20:15,632 --> 00:20:17,032 je penis. 147 00:20:20,929 --> 00:20:27,811 Weet je, bij seks gaat het niet om organen en lichaamsdelen. 148 00:20:27,936 --> 00:20:30,939 Dat komt er ook wel bij kijken, maar... 149 00:20:32,149 --> 00:20:36,070 Het gaat erom dat je verliefd wordt op iemand. 150 00:20:38,489 --> 00:20:44,203 Ik bedoel gewoon dat je je als jongen aangetrokken zult voelen... 151 00:20:44,328 --> 00:20:49,917 tot vrouwen in films of meisjes uit je klas. 152 00:20:50,042 --> 00:20:53,420 En het is niet erg om daar soms aan toe te geven. 153 00:20:54,797 --> 00:20:56,298 Bedoel je nu? 154 00:21:00,427 --> 00:21:01,827 Nu? 155 00:21:05,057 --> 00:21:07,101 Niet nu meteen. 156 00:21:10,687 --> 00:21:12,398 Dat was een goed gesprek. 157 00:23:03,509 --> 00:23:04,909 Mama. 158 00:23:14,186 --> 00:23:19,566 Wat is er aan de hand? - Er staat iemand achter het gordijn. 159 00:23:41,463 --> 00:23:46,301 Er is hier niemand. - Geloof me nou. Hij stond er echt. 160 00:23:46,427 --> 00:23:48,303 Wie dan? 161 00:23:48,429 --> 00:23:50,806 Brandon Breyer. 162 00:24:01,900 --> 00:24:05,446 Brandon, waar ben je? Kun je me horen? 163 00:24:15,289 --> 00:24:20,252 We maakten ons zorgen. - Ik moest gewoon even plassen. 164 00:24:29,678 --> 00:24:33,599 Denk je niet dat ik met hem naar een therapeut moet? 165 00:24:33,724 --> 00:24:39,772 Omdat hij een grote mond heeft en rare plaatjes onder z'n bed verbergt? 166 00:24:39,897 --> 00:24:46,445 Dat is het niet alleen. Hij is altijd zo'n lieve jongen geweest en nu... 167 00:24:47,237 --> 00:24:50,032 Hij gedraagt zich anders. - Hij is een puber. 168 00:24:51,033 --> 00:24:54,203 Ik overdrijf dus. - Wel een beetje. 169 00:24:54,328 --> 00:24:58,624 Ik hou van je. - Ik bel je nog wel. Bedankt, Mer. 170 00:25:06,673 --> 00:25:08,300 Wat is dat? 171 00:25:10,344 --> 00:25:13,013 Ik stond je heus niet te bespioneren. 172 00:25:13,138 --> 00:25:16,225 Strakke lijnen, goede schaduwen. 173 00:25:46,964 --> 00:25:48,841 Klotewolf. 174 00:26:00,519 --> 00:26:03,272 Brandon, wat doe je daar? 175 00:26:12,948 --> 00:26:14,950 Het is half elf. 176 00:26:18,996 --> 00:26:20,789 Gaat het wel goed met je? 177 00:26:27,463 --> 00:26:28,922 Ik denk het wel. 178 00:26:32,468 --> 00:26:34,303 Kom mee naar binnen. 179 00:27:06,960 --> 00:27:09,588 Tori, word wakker. 180 00:27:09,713 --> 00:27:11,673 Wat is er? - Kom mee. 181 00:27:11,799 --> 00:27:13,300 Kijk maar. 182 00:27:17,471 --> 00:27:20,682 De wolf is dus terug. - Nee. 183 00:27:20,808 --> 00:27:24,561 Dit was geen wolf. En ook geen ander dier. 184 00:27:25,687 --> 00:27:28,023 Ik denk dat Brandon dit gedaan heeft. 185 00:27:28,148 --> 00:27:34,238 Hij stond hier naar ze te staren. De kippen werden helemaal wild. 186 00:27:35,781 --> 00:27:40,285 Een wolf kan geen deur losrukken en een slot openbreken. 187 00:27:40,411 --> 00:27:44,498 Maar onze zoon van twaalf wel? - Jij weet het dus ook niet. 188 00:27:46,250 --> 00:27:50,754 Kyle, het was gewoon een wolf. Ik ga weer slapen. 189 00:27:53,132 --> 00:27:58,303 Dit spel heet 'wilgen in de wind'. Het gaat hierbij om vertrouwen. 190 00:27:58,429 --> 00:28:01,723 Leun naar achteren en vertrouw op je klasgenoten. 191 00:28:03,308 --> 00:28:05,227 Wel bij de les blijven. 192 00:28:07,813 --> 00:28:12,985 Heel goed. Als je elkaar vertrouwt, kun je tot goede dingen komen. 193 00:28:13,110 --> 00:28:16,697 Brandon is nu aan de beurt. - Loser. 194 00:28:16,822 --> 00:28:20,325 Het is niet eng. Je klasgenoten vangen je op. 195 00:28:26,582 --> 00:28:27,982 Goed zo. 196 00:28:31,795 --> 00:28:36,300 Vertrouw de grond maar, Breyer. - Hou daarmee op. Gaat het? 197 00:28:37,134 --> 00:28:39,178 Caitlyn, help hem overeind. 198 00:28:40,471 --> 00:28:44,725 Kom op, we zijn een team. - Hij is een viespeuk. 199 00:28:44,850 --> 00:28:45,893 Leugenaar. 200 00:28:46,018 --> 00:28:50,272 Help hem overeind, anders krijg je een onvoldoende. 201 00:29:00,115 --> 00:29:02,409 Wat doe je? - Brandon. 202 00:29:02,534 --> 00:29:05,370 Laat me los. - Brandon, hou op. 203 00:29:08,040 --> 00:29:12,544 Erica, hij heeft sorry gezegd. Het was gewoon een ongelukje. 204 00:29:12,669 --> 00:29:17,216 Heb je de hand van m'n dochter gezien? Hij is een monster. 205 00:29:17,341 --> 00:29:21,512 Doe nou even rustig aan. - Sla hem in de boeien en neem hem mee. 206 00:29:21,637 --> 00:29:25,307 We nemen dit serieus. Brandon wordt twee dagen geschorst. 207 00:29:25,432 --> 00:29:28,644 Arresteer hem. - Daar gaat u niet over. 208 00:29:28,769 --> 00:29:32,606 Hij zal zich daarna moeten melden bij onze psycholoog. 209 00:29:32,731 --> 00:29:36,527 Dat is verdomme z'n tante. - Ze is de enige... 210 00:29:36,652 --> 00:29:41,073 Haar zoon stond zaterdagavond in de kamer van m'n dochter. 211 00:29:41,198 --> 00:29:46,912 Welnee, we waren aan het kamperen. Hij was 50 kilometer verderop, Erica. 212 00:29:47,037 --> 00:29:50,207 Geef gewoon toe dat er iets mis met hem is. 213 00:29:50,332 --> 00:29:53,377 Weet je wel wie z'n moeder is? - Ik ben z'n moeder. 214 00:29:53,502 --> 00:29:59,425 Ik bedoel het wijf dat hem gebaard heeft. - Ik weet precies wat je bedoelt. 215 00:29:59,550 --> 00:30:04,138 Als jij het nodig vindt om zo af te geven op een kind... 216 00:30:04,263 --> 00:30:06,557 heb je zelf hulp nodig. 217 00:30:08,892 --> 00:30:11,270 Sterkte met je dochter. 218 00:30:12,980 --> 00:30:14,898 Sta op, we gaan. 219 00:30:29,580 --> 00:30:33,041 Als ik de hand van een meisje zou hebben gebroken... 220 00:30:34,126 --> 00:30:36,253 had ik ervanlangs gekregen. 221 00:30:37,254 --> 00:30:40,799 Een pak voor z'n broek zal nu niet helpen. 222 00:30:42,885 --> 00:30:45,471 Ik moet je iets vertellen. 223 00:30:45,596 --> 00:30:51,685 Toen hij aan het slaapwandelen was, was hij niet beneden, maar in de stal. 224 00:30:55,147 --> 00:30:57,107 Heeft hij het gevonden? - Nee. 225 00:30:59,777 --> 00:31:01,987 Maar hij trok wel aan het luik. 226 00:31:02,112 --> 00:31:07,659 Hoe weet hij dat het daar ligt? - Volgens mij werd hij erdoor aangetrokken. 227 00:31:07,785 --> 00:31:13,499 Hij lijkt misschien wel op ons, maar hij is nog nooit gewond geweest. 228 00:31:13,624 --> 00:31:17,169 Geen snee of gebroken bot. Zelfs geen blauwe plek. 229 00:31:17,294 --> 00:31:19,880 En nu heeft hij iemand verwond. 230 00:31:42,778 --> 00:31:44,178 Grijp. 231 00:31:46,031 --> 00:31:47,431 Grijp. 232 00:31:49,284 --> 00:31:51,620 Yychhagaro betekent 'grijp'. 233 00:31:51,745 --> 00:31:55,374 METEOREN IN KANSAS 2006 234 00:32:04,508 --> 00:32:07,386 VERSCHIJNSEL IN LUCHT BOVEN BRIGHTBURN 235 00:33:15,954 --> 00:33:18,499 Grijp... larum. 236 00:33:18,624 --> 00:33:22,920 Grijp... larum. Grijp de... 237 00:33:26,507 --> 00:33:28,342 Grijp de... 238 00:33:30,761 --> 00:33:32,638 Grijp de... 239 00:33:48,028 --> 00:33:50,697 Lieverd, gaat het wel? 240 00:34:01,959 --> 00:34:03,377 Ik heb me gesneden. 241 00:34:13,595 --> 00:34:18,183 Het komt wel goed. Het komt goed. 242 00:34:18,308 --> 00:34:20,018 Maak je geen zorgen. 243 00:34:21,145 --> 00:34:23,272 Wie ben ik? 244 00:34:32,614 --> 00:34:34,199 Je bent onze zoon. 245 00:34:35,909 --> 00:34:37,327 Wat is dat? 246 00:34:38,579 --> 00:34:39,979 Wat doet dat hier? 247 00:34:41,707 --> 00:34:48,672 Lieverd, ik weet dat je het moeilijk hebt en dat je je anders voelt dan de rest. 248 00:34:50,007 --> 00:34:52,134 Je bent ook anders. 249 00:34:52,259 --> 00:34:57,806 Je vader en ik hebben zo lang gebeden om een kind te krijgen. 250 00:34:59,057 --> 00:35:02,811 Tot God, tot het universum, tot wie dan ook. 251 00:35:02,936 --> 00:35:07,107 En op een schitterende avond... 252 00:35:07,983 --> 00:35:10,611 werden onze gebeden verhoord. 253 00:35:12,529 --> 00:35:17,201 We hebben je niet bij een adoptiebureau vandaan. 254 00:35:18,535 --> 00:35:23,874 Je bent hierheen gekomen in dat ding. 255 00:35:27,211 --> 00:35:29,713 We hebben je in het bos gevonden. 256 00:35:29,838 --> 00:35:33,133 Je was nog zo klein en helemaal alleen. 257 00:35:33,258 --> 00:35:37,513 Je had moeite met ademhalen en dus namen we je mee naar huis. 258 00:35:37,638 --> 00:35:42,601 We zijn zo blij met je. Je bent mijn lieve jongen. 259 00:35:43,769 --> 00:35:48,315 Ik kan me voorstellen dat dit erg veel is om te verwerken. 260 00:35:48,440 --> 00:35:54,488 Maar je vader en ik geloven dat er een reden is dat jij hier bent. 261 00:35:54,613 --> 00:35:59,076 Er is niemand zoals jij en je zult geweldige... 262 00:35:59,201 --> 00:36:00,494 Je hebt gelogen. 263 00:36:00,619 --> 00:36:05,499 We wilden gewoon voor je zorgen en... - Je hebt tegen me gelogen. 264 00:36:07,918 --> 00:36:12,923 Ik haat jullie. Jullie hebben tegen me gelogen. Over alles. 265 00:36:13,048 --> 00:36:16,677 Ik haat jullie. - Wat is hier aan de hand? 266 00:36:16,802 --> 00:36:19,012 Hij heeft het gevonden. 267 00:36:21,598 --> 00:36:23,058 Hij heeft het gevonden. 268 00:36:27,146 --> 00:36:31,108 Grijp de ghhol. 269 00:36:35,654 --> 00:36:38,824 Grijp de wereld. 270 00:36:40,993 --> 00:36:42,494 Grijp de wereld. 271 00:37:02,723 --> 00:37:04,183 Niet gillen. 272 00:37:05,476 --> 00:37:07,311 Wat doe je hier? 273 00:37:08,312 --> 00:37:09,897 Ik heb bloemen voor je. 274 00:37:11,607 --> 00:37:13,609 Je hoort hier niet te zijn. 275 00:37:14,610 --> 00:37:17,988 Niet bang zijn. Ik wil gewoon met je praten. 276 00:37:20,240 --> 00:37:22,910 Ik wil je vertellen wat ik ontdekt heb. 277 00:37:24,286 --> 00:37:29,875 Ik heb ontdekt dat ik heel erg bijzonder ben. 278 00:37:31,835 --> 00:37:36,465 Jij bent een van de weinigen die weet hoe bijzonder ik ben. 279 00:37:37,549 --> 00:37:39,009 Maar op een dag... 280 00:37:40,094 --> 00:37:41,970 zal iedereen het weten. 281 00:37:44,848 --> 00:37:47,810 Ik mag van m'n moeder niet met je praten. 282 00:37:50,104 --> 00:37:52,356 Daar zal ik wel iets aan doen. 283 00:38:07,079 --> 00:38:08,956 Fijne avond, Gary. 284 00:39:04,928 --> 00:39:06,597 Wie is daar? 285 00:39:10,392 --> 00:39:12,144 Ben jij dat, Gary? 286 00:40:29,972 --> 00:40:31,765 Maak dat je wegkomt. 287 00:40:37,104 --> 00:40:38,939 Laat me met rust. 288 00:41:34,119 --> 00:41:37,247 Is hij wakker? - Ik heb al twee keer geroepen. 289 00:41:37,372 --> 00:41:41,251 Ik heb hem wel gehoord. - Moeten we hem komen halen? 290 00:41:41,376 --> 00:41:43,253 Goeiemorgen. 291 00:41:43,378 --> 00:41:47,549 Hé, jongen. Je komt nog te laat op school. 292 00:41:47,674 --> 00:41:50,761 Ik weet het. Ik zat in m'n kamer na te denken. 293 00:41:52,387 --> 00:41:53,787 Waarover? 294 00:41:55,724 --> 00:42:00,187 Over alles. En ik zit er eigenlijk niet mee. 295 00:42:02,564 --> 00:42:04,858 Ik voel me goed. 296 00:42:06,485 --> 00:42:09,738 Ik ben blij dat je er zo over denkt. - Ik ook. 297 00:42:09,863 --> 00:42:13,575 Ga lekker zitten. Iets te laat komen is geen ramp. 298 00:42:18,831 --> 00:42:23,460 Dus ze neemt niet op en reageert niet op berichtjes? 299 00:42:23,585 --> 00:42:27,756 Inderdaad. Ze is hier voor het laatst gezien. 300 00:42:30,467 --> 00:42:32,761 Het lijkt niet op een overval. 301 00:42:42,646 --> 00:42:44,046 Lieve hemel. 302 00:42:46,024 --> 00:42:48,485 Heb je haar dochter gesproken? 303 00:42:48,610 --> 00:42:53,198 Die is er slecht aan toe. Ze is enorm geschrokken. 304 00:42:53,323 --> 00:42:55,617 Er viel nauwelijks mee te praten. 305 00:42:56,660 --> 00:42:58,495 Wat is dat? 306 00:43:12,426 --> 00:43:16,764 Ik begrijp dat het vreemd is om je tante als psycholoog te hebben. 307 00:43:16,889 --> 00:43:20,809 Maar er is niemand anders, dus je moet het met mij doen. 308 00:43:22,186 --> 00:43:27,483 Volgens je moeder ben je de laatste tijd veel bezig met je adoptie. 309 00:43:29,443 --> 00:43:34,531 Ik zit er niet mee. Het voelt wel goed. - Hoe komt dat? 310 00:43:34,656 --> 00:43:37,034 Ik weet nu dat ik bijzonder ben. 311 00:43:37,159 --> 00:43:40,537 M'n echte ouders komen niet uit zo'n achterlijk gat. 312 00:43:40,662 --> 00:43:43,582 Zie je je vader en moeder niet als je ouders? 313 00:43:43,707 --> 00:43:47,127 Jawel, maar ik weet dat ik anders ben. 314 00:43:47,252 --> 00:43:48,670 Dat ik beter ben. 315 00:43:53,342 --> 00:43:58,055 Brandon, heb je spijt van wat je Caitlyn hebt aangedaan? 316 00:44:03,227 --> 00:44:08,607 Als mensen iets ergs overkomt, heeft dat soms een goede reden. 317 00:44:13,112 --> 00:44:18,117 Het is mijn taak om de school en je moeder op de hoogte te houden. 318 00:44:18,242 --> 00:44:21,495 Ik moet ze laten weten of je spijt hebt. 319 00:44:21,620 --> 00:44:27,251 Ik kan jou niet anders behandelen omdat je familie van me bent. 320 00:44:29,002 --> 00:44:32,131 Brandon, je moet met me praten. 321 00:44:32,256 --> 00:44:36,593 Ik moet de sheriff morgen inlichten en ik kan niks achterhouden. 322 00:44:48,397 --> 00:44:53,819 Ik heb gehoord dat het een ravage was en dat Erica was verdwenen. 323 00:44:53,944 --> 00:44:56,071 Ze wordt nu al 24 uur vermist. 324 00:44:56,196 --> 00:44:58,407 Zou je zoon het gedaan hebben? 325 00:45:00,033 --> 00:45:04,079 Hij heeft haar dochters hand verbrijzeld. - Niet grappig. 326 00:45:04,204 --> 00:45:05,456 Het spijt me. 327 00:45:05,581 --> 00:45:10,210 Hoe gaat het daar nu mee? - Hij is een paar dagen geschorst. 328 00:45:10,335 --> 00:45:14,965 En ik krijg vast een advocaat op m'n dak die zegt dat m'n zoon een monster is. 329 00:45:15,090 --> 00:45:18,677 Misschien is hij dat ook wel. - Dat zijn ze allemaal. Ik ga. 330 00:45:18,802 --> 00:45:23,182 Kom, nog één potje. - Nee, anders krijg ik ruzie met Merilee. 331 00:45:23,307 --> 00:45:26,685 Ik breng je wel. - Het is maar een klein stukje. 332 00:45:26,810 --> 00:45:29,521 Mama, ik red me wel. 333 00:45:35,611 --> 00:45:38,489 Ik ben thuis. Ik heb sesamkip meegenomen. 334 00:46:32,042 --> 00:46:35,170 Alarm, beweging in achtertuin. 335 00:46:59,611 --> 00:47:01,447 Wie is dat nou? 336 00:47:18,422 --> 00:47:24,011 Jezus, Brandon. Wat doe jij hier? - Ik moet je spreken. 337 00:47:24,136 --> 00:47:27,264 Ik weet dat het laat is. Ik heb maar even nodig. 338 00:47:27,389 --> 00:47:28,807 Vooruit dan. 339 00:47:28,932 --> 00:47:33,520 Je zei vandaag dat je morgen een gesprek hebt met de sheriff. 340 00:47:33,645 --> 00:47:35,045 Dat klopt. 341 00:47:35,981 --> 00:47:40,694 Dat mag hoe dan ook niet gebeuren. 342 00:47:40,819 --> 00:47:43,447 Daar heeft niemand iets aan. 343 00:47:43,572 --> 00:47:46,325 Ik niet, m'n ouders niet... 344 00:47:46,450 --> 00:47:51,955 en voor jou is het al helemaal geen goed idee. 345 00:47:55,667 --> 00:47:59,797 Brandon, luister even goed. Ik moet gewoon m'n werk doen. 346 00:47:59,922 --> 00:48:04,051 En het is niet de bedoeling dat jij hier zo laat nog aanklopt. 347 00:48:04,176 --> 00:48:06,553 Ga dus maar weer naar huis. 348 00:48:09,389 --> 00:48:11,100 Ik loop wel terug. 349 00:48:13,143 --> 00:48:17,314 Oké, lieverd. Pas goed op jezelf. - Jij ook. 350 00:48:25,697 --> 00:48:31,578 Alarm, beweging in achtertuin. - Dat meen je niet. 351 00:48:31,703 --> 00:48:34,706 Alarm, beweging in achtertuin. 352 00:48:38,085 --> 00:48:40,087 Brandon, ben jij dat? 353 00:48:42,756 --> 00:48:45,676 Irritant gedoe. 354 00:48:48,303 --> 00:48:52,307 Alarm... Alarm, beweging in... 355 00:48:52,433 --> 00:48:55,978 Heel fijn, niks doet het meer in huis. 356 00:49:19,251 --> 00:49:22,212 Ga slapen, zet geluid uit hou van je 357 00:51:01,437 --> 00:51:05,733 Brandon, wat doe jij hier? - Merilee heeft me geholpen met huiswerk. 358 00:51:05,858 --> 00:51:09,319 Waarom heb je dat enge masker op? - Het is niet eng. 359 00:51:09,445 --> 00:51:12,489 Ik schrok me rot, mafkees. Kom mee naar huis. 360 00:51:14,742 --> 00:51:17,161 Ben je gek? - Ik heb niks gedaan. 361 00:51:17,286 --> 00:51:20,786 Ga je het m'n ouders vertellen? - Dan kom je nog goed weg. 362 00:51:22,916 --> 00:51:25,919 Stap in. - Je mag m'n ouders niks vertellen. 363 00:51:31,133 --> 00:51:32,968 Brandon, stap in. 364 00:52:02,623 --> 00:52:04,583 Wat is dit, verdomme? 365 00:52:31,110 --> 00:52:34,738 Nee, kom op nou. Toe nou. 366 00:52:36,907 --> 00:52:40,411 Waarom juist nu? Kom op. 367 00:52:40,536 --> 00:52:42,746 Kom op, start nou. 368 00:52:42,871 --> 00:52:44,271 Start gewoon. 369 00:52:46,500 --> 00:52:49,378 Start nou, verdomme. 370 00:52:49,503 --> 00:52:54,508 Kom op nou. Start gewoon, stom kloteding. 371 00:53:00,139 --> 00:53:03,016 Ik moet hier weg. Kom op. 372 00:53:09,857 --> 00:53:13,902 Kom op nou, ik wil hier weg. 373 00:53:14,027 --> 00:53:16,280 Schiet nou op. 374 00:53:28,375 --> 00:53:31,420 Dit is echt niet goed. 375 00:53:36,717 --> 00:53:40,721 Wat gebeurt er? Hou op. Zet me neer. 376 00:53:47,978 --> 00:53:49,772 Hou op, verdomme. 377 00:55:15,691 --> 00:55:20,529 Merilee, daar ben ik weer. Het is al tien uur geweest en hij is er nog niet. 378 00:55:20,654 --> 00:55:24,867 Heeft ze hem gesproken? - Heeft hij misschien iets gezegd? 379 00:55:24,992 --> 00:55:27,494 Zou hij met iemand meerijden? - Hou je kop. 380 00:55:27,619 --> 00:55:29,913 Zei hij wat hij na school ging doen? 381 00:55:30,038 --> 00:55:35,544 Ik weet me gewoon even geen raad, dus bel me alsjeblieft terug. 382 00:55:35,669 --> 00:55:38,547 Hou alsjeblieft op. - Ik zei niks. 383 00:55:43,260 --> 00:55:45,304 Waar bleef je nou? 384 00:55:45,429 --> 00:55:48,056 Waar was je? En waar is je shirt? 385 00:55:48,182 --> 00:55:52,436 Ik was aan het voetballen. - Heb je al die tijd gevoetbald? 386 00:55:52,561 --> 00:55:56,732 Na school had Royce gevraagd of ik mee wilde doen. 387 00:55:56,857 --> 00:56:02,362 Maar ze lieten me de hele tijd struikelen en duwden me op de grond. 388 00:56:04,281 --> 00:56:07,493 Ze lachten me uit omdat m'n shirt gescheurd was. 389 00:56:07,618 --> 00:56:11,371 Ik ben toen maar gewoon naar huis gelopen. 390 00:56:11,497 --> 00:56:13,874 Ik weet dat ik had moeten bellen. 391 00:56:13,999 --> 00:56:19,505 Ik ben erg moe, dus ik ga maar slapen. - Geef dat maar aan mij. 392 00:56:21,590 --> 00:56:23,258 Laat maar. 393 00:56:23,383 --> 00:56:25,803 Het is niet erg. 394 00:56:30,349 --> 00:56:32,601 Ik kom straks nog wel even. 395 00:56:35,687 --> 00:56:39,191 Hij liegt. - Ja, en dit wordt zo alleen maar erger. 396 00:56:39,316 --> 00:56:44,071 Wat wil je doen? Misschien moeten we met hem naar een specialist. 397 00:56:44,196 --> 00:56:45,697 Wat wil je dan zeggen? 398 00:56:45,823 --> 00:56:49,868 'Dit is onze zoon. We hebben hem gevonden in een ruimteschip.' 399 00:56:49,993 --> 00:56:53,455 We hadden toen iets moeten doen. Dit is onze schuld. 400 00:57:01,672 --> 00:57:04,550 Misschien word je dit keer wel zwanger. 401 00:57:19,606 --> 00:57:21,692 Hou je mond en kus me. 402 00:57:34,788 --> 00:57:37,499 Er brandt licht in het bos. 403 00:58:16,955 --> 00:58:19,166 Lieverd... 404 00:58:19,291 --> 00:58:21,168 wat doe je daar? 405 00:58:27,591 --> 00:58:29,218 Het is een jongen. 406 00:58:39,061 --> 00:58:42,898 We wilden zo graag een kind en nu is hij er. 407 00:58:46,944 --> 00:58:49,738 Hij is er echt. Een geschenk. 408 00:59:27,693 --> 00:59:33,782 Ik mag niet naar hem toe. Z'n gezicht is te erg beschadigd. 409 00:59:33,907 --> 00:59:35,743 Weten ze wat er is gebeurd? 410 00:59:35,868 --> 00:59:41,373 Hij lag op Route 18. Ze denken dat hij een hert wilde ontwijken. 411 00:59:41,498 --> 00:59:47,045 Ze kijken of er alcohol in z'n bloed zat. Had hij gedronken? 412 00:59:47,171 --> 00:59:51,383 Hooguit een paar drankjes. Ik heb het niet bijgehouden. 413 00:59:53,552 --> 00:59:57,097 Hoe gaat het met Brandon? - Hij weet nog van niks. 414 00:59:57,222 --> 01:00:00,184 Is hij veilig thuisgekomen? - Ja. 415 01:00:00,309 --> 01:00:02,644 Gelukkig maar. 416 01:00:02,770 --> 01:00:07,441 Ik weet niet meer hoe laat hij wegging. Gelukkig heeft hij niks. 417 01:00:08,484 --> 01:00:09,943 Was hij bij jou? 418 01:00:22,998 --> 01:00:24,708 Goeiemorgen, lieverd. 419 01:00:31,757 --> 01:00:35,094 We moeten je iets vertellen. 420 01:00:35,219 --> 01:00:38,305 Het komt misschien hard aan. 421 01:00:39,348 --> 01:00:41,642 Je oom Noah is gisteren... 422 01:00:45,646 --> 01:00:47,898 Hij is gisteravond overleden. 423 01:00:54,780 --> 01:00:57,366 Begrijp je wat we zeggen? 424 01:00:57,491 --> 01:01:00,369 Je oom Noah is overleden. Hij is dood. 425 01:01:04,373 --> 01:01:08,127 Verwacht je van me dat ik ga huilen? - Moet je huilen? 426 01:01:09,420 --> 01:01:12,673 We weten dat je gisteren bij tante Merilee was. 427 01:01:16,885 --> 01:01:21,223 Lieverd, ik ben je moeder en ik zal je altijd beschermen. 428 01:01:21,348 --> 01:01:26,395 Maar als je weet wat er met Noah is gebeurd, moet je het vertellen. 429 01:01:32,818 --> 01:01:34,903 Ik weet niet wat er gebeurd is. 430 01:01:35,028 --> 01:01:38,991 Maar ik zou oom Noah nooit iets aandoen. Ik hou van hem. 431 01:01:40,159 --> 01:01:42,661 Rot toch op. Hij liegt gewoon. 432 01:01:43,829 --> 01:01:46,999 Je bent daar geweest. Waar lieg je nog meer over? 433 01:01:47,124 --> 01:01:50,294 Doe even rustig. - Ben je bij Caitlyn geweest? 434 01:01:50,419 --> 01:01:53,297 Waar was je woensdagavond? - Dit helpt niet. 435 01:01:53,422 --> 01:01:55,674 Hij liegt tegen ons. 436 01:01:55,799 --> 01:02:00,763 Ik ga naar boven. - Je blijft hier tot we weten hoe het zit. 437 01:02:00,888 --> 01:02:04,933 Kyle, laat mij nou maar. - Wat heb je met Noah gedaan? 438 01:02:05,058 --> 01:02:08,020 Hij was m'n vriend en jij... - Laat me met rust. 439 01:02:19,615 --> 01:02:23,243 Ga maar even naar je kamer. 440 01:02:23,368 --> 01:02:25,037 Gaat het wel? 441 01:02:27,414 --> 01:02:29,166 Schat? 442 01:02:29,291 --> 01:02:32,711 Waarom heeft hij dat shirt verstopt? 443 01:03:18,173 --> 01:03:19,573 Papa? 444 01:03:21,427 --> 01:03:22,845 Hé, knul. 445 01:03:24,430 --> 01:03:26,432 Het spijt me. 446 01:03:28,934 --> 01:03:31,228 Het is een zware tijd geweest. 447 01:03:32,354 --> 01:03:35,399 Ik heb spijt van wat ik tegen je gezegd heb. 448 01:03:39,361 --> 01:03:41,905 Kom mee. - Wat is er? 449 01:03:43,449 --> 01:03:46,118 Kijk zelf maar. - Dat kan van alles zijn. 450 01:03:46,243 --> 01:03:50,080 Hij wilde niet dat we dit zagen omdat dit Noahs bloed is. 451 01:03:50,205 --> 01:03:54,835 Hoe dan? Wil je zeggen dat Brandon dat ongeluk in scène heeft gezet? 452 01:03:54,960 --> 01:04:00,340 Wie weet waartoe hij in staat is. - Noah was dronken en is verongelukt... 453 01:04:00,466 --> 01:04:02,634 omdat jij hem liet rijden. 454 01:04:02,760 --> 01:04:07,139 En omdat jij je schuldig voelt, reageer je je af op onze zoon. 455 01:04:07,264 --> 01:04:12,853 Dit is al lastig genoeg. Je maakt het er zo niet makkelijker op. 456 01:04:12,978 --> 01:04:17,149 We moeten iets doen. Anders vallen er meer slachtoffers. 457 01:04:17,274 --> 01:04:21,612 Je moet me vertrouwen. - Ik zal onze zoon nooit laten vallen. 458 01:04:21,737 --> 01:04:25,532 Hij is onze zoon niet. We hebben hem gevonden in het bos. 459 01:04:25,657 --> 01:04:31,663 Hoe durf je dat te zeggen? Hoe kun je nou zoiets zeggen? 460 01:04:31,789 --> 01:04:33,332 Hij maakt ons kapot. 461 01:04:33,457 --> 01:04:37,503 Verder met minder goed nieuws. De politie vraagt om hulp... 462 01:04:37,628 --> 01:04:41,924 in de zoektocht naar de vermiste serveerster Erica Connor. 463 01:04:42,049 --> 01:04:46,470 Ze werd woensdagavond in haar restaurant voor het laatst gezien. 464 01:04:46,595 --> 01:04:48,597 Wie informatie heeft... 465 01:05:31,265 --> 01:05:32,975 GEFELICITEERD, PAPA 466 01:05:41,775 --> 01:05:44,153 VOOR PAPA, VAN BRANDON 467 01:06:04,631 --> 01:06:06,049 Gaat het? 468 01:06:14,099 --> 01:06:18,604 Ik ga dit weekend wel met hem op pad. 469 01:06:18,729 --> 01:06:20,481 Gewoon met z'n tweeën. 470 01:06:21,815 --> 01:06:23,692 Dan gaan we naar Drywood... 471 01:06:24,568 --> 01:06:26,195 als vader en zoon. 472 01:06:27,738 --> 01:06:29,863 Hij moet weten dat ik van hem hou. 473 01:06:48,342 --> 01:06:50,094 Vergeet deze niet. 474 01:06:51,095 --> 01:06:53,055 Gebruik ze alsjeblieft. 475 01:06:53,180 --> 01:06:54,807 Kom eens hier. 476 01:07:01,939 --> 01:07:04,191 Je blijft m'n kleine schat. 477 01:07:07,403 --> 01:07:09,696 Al word je nog zo lang. 478 01:07:11,281 --> 01:07:13,534 Veel plezier met je vader. 479 01:07:18,914 --> 01:07:20,666 Gordel om. 480 01:07:24,420 --> 01:07:26,088 Tot zondag. 481 01:08:28,734 --> 01:08:30,861 Goedemiddag, Tori. 482 01:08:33,864 --> 01:08:35,991 Is je zoon toevallig thuis? 483 01:08:36,116 --> 01:08:39,953 Brandon is met z'n vader gaan jagen. Is er iets? 484 01:08:40,079 --> 01:08:42,831 Misschien kun jij me helpen. 485 01:08:44,333 --> 01:08:47,169 Komt dit je bekend voor? 486 01:08:47,294 --> 01:08:51,465 Een soort handtekening op de plek waar Erica is verdwenen... 487 01:08:51,590 --> 01:08:53,592 en waar Noah is overleden. 488 01:08:55,344 --> 01:09:01,975 Vind je dat niet op 'BB' lijken? Als in Brandon Breyer. 489 01:09:03,018 --> 01:09:04,561 Ik zie dat er niet in. 490 01:09:07,689 --> 01:09:13,362 Vind je het goed als ik even binnen kijk? - Eigenlijk niet. Je kunt beter gaan. 491 01:09:13,487 --> 01:09:14,887 Prima. 492 01:09:16,698 --> 01:09:18,784 Maar ik kom nog wel terug. 493 01:09:37,386 --> 01:09:39,596 Dit zijn hertensporen. 494 01:09:54,862 --> 01:09:57,197 Het lijken er meerdere te zijn. 495 01:10:26,393 --> 01:10:27,853 GRIJP DE WERELD 496 01:11:46,723 --> 01:11:49,143 Alsjeblieft niet. 497 01:11:55,733 --> 01:11:59,486 Brandon, hou op. Doe me alsjeblieft geen pijn. 498 01:11:59,611 --> 01:12:02,614 Alsjeblieft, doe het niet. Het spijt me. 499 01:12:19,256 --> 01:12:21,258 Neem nou op. 500 01:12:22,926 --> 01:12:28,265 Kyle, het spijt me. Je had gelijk. Hij heeft Noah vermoord. 501 01:12:28,390 --> 01:12:31,935 Brandon heeft Noah vermoord. 502 01:12:39,359 --> 01:12:40,944 Mama? 503 01:12:47,076 --> 01:12:48,786 Waar is papa? 504 01:12:50,871 --> 01:12:52,456 Hij is er niet meer. 505 01:12:53,874 --> 01:12:55,501 Waar is hij heen? 506 01:12:57,961 --> 01:12:59,361 Dat weet je wel. 507 01:13:03,008 --> 01:13:08,138 Nee, ik weet niet wat je bedoelt. Waar ben je? 508 01:13:09,264 --> 01:13:11,058 Ik ben thuis, mama. 509 01:14:07,489 --> 01:14:09,867 Neem alsjeblieft op. 510 01:14:14,037 --> 01:14:15,622 Help me. 511 01:14:20,377 --> 01:14:21,777 Alarmnummer... 512 01:14:44,568 --> 01:14:48,447 Tori Breyer heeft net gebeld. Ze gilde en viel daarna weg. 513 01:14:48,572 --> 01:14:50,657 Ik ga er nu heen. 514 01:15:15,641 --> 01:15:17,184 Tering. 515 01:15:28,862 --> 01:15:33,367 Tori, we komen je helpen. Waar ben je? 516 01:15:33,492 --> 01:15:36,078 Kom maar naar mij, Tori. 517 01:15:38,330 --> 01:15:39,730 Ik ben hier. 518 01:15:43,168 --> 01:15:45,170 Wat was dat, verdomme? 519 01:15:48,132 --> 01:15:49,716 Ik ben hier. 520 01:15:49,842 --> 01:15:51,385 Je bent veilig. We... 521 01:15:54,054 --> 01:15:58,767 Naar binnen. Snel, verstop je. - Nee, we moeten hier weg. 522 01:16:06,066 --> 01:16:10,529 Versterking nodig bij het huis van de Breyers. Schiet op. 523 01:16:10,654 --> 01:16:15,033 We hebben een 217 aan Route 9. Stuur versterking. 524 01:16:15,159 --> 01:16:17,745 Ik herhaal: Ik heb versterking nodig. 525 01:16:17,870 --> 01:16:19,270 Meldkamer. 526 01:16:20,330 --> 01:16:24,251 Meldkamer. - Een 217 bij het huis van de Breyers. 527 01:16:24,376 --> 01:16:27,379 Ik heb nu meteen versterking nodig. 528 01:16:59,078 --> 01:17:02,372 Hoort iemand mij? Ik zie de verdachte buiten... 529 01:17:20,307 --> 01:17:23,519 Agent? Ayres, meld je. 530 01:17:23,644 --> 01:17:25,437 Meld je, agent Ayres. 531 01:17:25,562 --> 01:17:28,816 Hallo? Ayres, ben je daar? 532 01:18:47,186 --> 01:18:50,939 Het schip... Hij had zich eraan gesneden. 533 01:20:02,177 --> 01:20:03,637 Waar ben je, lieverd? 534 01:20:06,014 --> 01:20:09,476 Brandon, waar ben je? 535 01:20:26,910 --> 01:20:28,537 Waar ben je, lieverd? 536 01:20:59,693 --> 01:21:01,093 Mama? 537 01:21:02,863 --> 01:21:07,034 Brandon, luister alsjeblieft naar me. 538 01:21:07,159 --> 01:21:11,121 Ik heb altijd van je gehouden. 539 01:21:11,246 --> 01:21:14,541 Ik zie jou nog steeds... 540 01:21:14,666 --> 01:21:19,630 als een geschenk dat uit de lucht is komen vallen. 541 01:21:32,392 --> 01:21:37,022 Toen we je vonden, was je zo klein en kwetsbaar. 542 01:21:37,147 --> 01:21:41,985 We wilden ervoor zorgen dat jou niks zou overkomen. 543 01:21:42,111 --> 01:21:44,196 Wat je ook gedaan hebt... 544 01:21:45,614 --> 01:21:50,828 ik weet dat je een goed hart hebt. 545 01:21:53,497 --> 01:21:57,751 Ik wil wel goed zijn, mama. Echt waar. 546 01:21:58,710 --> 01:22:00,379 En dat kun je ook. 547 01:22:05,426 --> 01:22:09,930 Je blijft altijd... 548 01:22:13,350 --> 01:22:15,727 m'n kleine schat. 549 01:22:23,944 --> 01:22:26,488 Brandon, het spijt me. 550 01:24:00,290 --> 01:24:05,504 Een passagiersvliegtuig is neergestort in het dorp Brightburn in Kansas. 551 01:24:05,629 --> 01:24:12,845 Van de 268 passagiers lijkt niemand de ramp te hebben overleefd. 552 01:24:12,970 --> 01:24:17,391 Het is nog onduidelijk waardoor het vliegtuig uit de lucht is gevallen... 553 01:24:17,516 --> 01:24:19,977 en op een boerderij is neergestort. 554 01:24:20,102 --> 01:24:24,773 Onder de slachtoffers bevinden zich de bewoners, Kyle en Tori Breyer. 555 01:24:24,898 --> 01:24:28,652 Ze laten een zoon van twaalf na, Brandon. 556 01:24:35,659 --> 01:24:39,371 VREEMDE VERSCHIJNING BOVEN BRIGHTBURN 557 01:24:41,457 --> 01:24:46,253 MYSTERIEUS FIGUUR VERWOEST KANTOORGEBOUW IN BRIGHTBURN 558 01:24:48,380 --> 01:24:51,967 'BRIGHTBURN' GEZIEN BOVEN BOSBRANDEN 559 01:24:54,094 --> 01:24:58,766 De media proberen dit zoals gewoonlijk in de doofpot te stoppen. 560 01:25:00,893 --> 01:25:06,482 VREEMD SYMBOOL ONTDEKT WAT BETEKENT HET? 561 01:25:08,609 --> 01:25:14,156 Net als dat zeewezen dat vissersboten laat zinken in de Zuid-Chinese Zee. 562 01:25:14,281 --> 01:25:19,661 We hadden het er laatst nog over. Een heks die mensen wurgt met touwen. 563 01:25:19,787 --> 01:25:22,331 Ze bestaan allemaal echt. 564 01:25:22,456 --> 01:25:24,333 Ze wachten rustig af. 565 01:25:24,458 --> 01:25:29,755 En als we niks doen, lusten ze ons allemaal rauw. 566 01:30:26,677 --> 01:30:29,365 Ondertiteling Vertaald door: Bart Heuvelmans