1 00:00:07,799 --> 00:00:09,551 NETFLIX 紀錄片系列 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,766 奧斯汀這裡有很棒的腳踏車道 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,227 我喜歡騎腳踏車晃晃 4 00:00:19,769 --> 00:00:21,187 我也必須要跟你說 5 00:00:21,271 --> 00:00:25,275 我通常從機場出來的第一站 是托奇餐廳 6 00:00:25,358 --> 00:00:27,944 我不知道為什麼 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,405 我想是因為它太美味了 8 00:00:31,281 --> 00:00:34,034 -歡迎來到托奇餐廳,你好嗎? -永遠都是我的第一站 9 00:00:34,117 --> 00:00:36,077 -你好嗎? -很好 10 00:00:36,161 --> 00:00:39,205 -好,米加斯,因為是早上 -米加斯,好 11 00:00:39,289 --> 00:00:41,541 -橘子先生,鮭魚 -好 12 00:00:41,624 --> 00:00:44,085 大家應該要看看綠辣椒起司醬 13 00:00:44,169 --> 00:00:45,587 你得吃起司醬,不能不吃 14 00:00:45,670 --> 00:00:46,588 -謝謝 -是,先生 15 00:00:47,172 --> 00:00:49,716 -起司醬的時刻來了 -我最愛的時刻 16 00:00:49,799 --> 00:00:50,759 -這是沾醬 -謝謝 17 00:00:51,301 --> 00:00:54,596 如果你來德州,你會需要一點起司醬 18 00:00:58,808 --> 00:01:00,560 -我的塔可! -沒錯 19 00:01:00,643 --> 00:01:03,563 這些是德州塔可 20 00:01:03,646 --> 00:01:05,190 你可以感受到德州 21 00:01:12,405 --> 00:01:13,907 對了,我從來沒這麼做過 22 00:01:16,242 --> 00:01:19,037 這會很噁還是很配? 23 00:01:22,248 --> 00:01:24,417 接下來是午餐 24 00:01:24,501 --> 00:01:26,669 這不是墨西哥式的墨西哥菜 25 00:01:26,753 --> 00:01:28,922 這是德州式的墨西哥菜 26 00:01:35,220 --> 00:01:36,638 誰要來點塔可? 27 00:01:37,514 --> 00:01:38,515 我要吃一口 28 00:01:38,598 --> 00:01:39,516 真的很好吃 29 00:01:41,351 --> 00:01:44,104 天啊,不! 30 00:01:45,438 --> 00:01:47,190 喂,喂! 31 00:01:50,443 --> 00:01:51,277 等一下 32 00:01:53,071 --> 00:01:54,739 我的三根手指不見了 33 00:01:59,285 --> 00:02:02,372 一個快樂又飢腸轆轆的人 34 00:02:02,455 --> 00:02:06,709 走遍天涯海角 35 00:02:06,793 --> 00:02:09,462 他試圖了解 36 00:02:09,546 --> 00:02:13,258 義大利麵、豬肉、雞肉 和羊肉的美味之道 37 00:02:13,341 --> 00:02:14,968 他會驅車前來 38 00:02:15,051 --> 00:02:17,095 他會飛行而來 39 00:02:17,178 --> 00:02:18,888 他會為你歌唱 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,682 並為你起舞 41 00:02:20,765 --> 00:02:22,475 他會與你共歡笑 42 00:02:22,559 --> 00:02:24,310 也會為你哭泣 43 00:02:24,394 --> 00:02:26,604 他只求一事作為回報 44 00:02:26,688 --> 00:02:29,774 拜託誰來 45 00:02:29,858 --> 00:02:32,902 拜託誰來啊 46 00:02:32,986 --> 00:02:35,780 誰來讓菲爾來吃飯 47 00:02:35,864 --> 00:02:39,284 誰來馬上讓他吃飯吧 48 00:02:39,367 --> 00:02:41,536 (奧斯汀) 49 00:02:44,831 --> 00:02:47,250 我剛開始宣傳這個節目時 50 00:02:47,333 --> 00:02:50,587 我和旅遊頻道的高層見了面 然後他說: 51 00:02:50,670 --> 00:02:54,632 “我們做了一些調查 發現我們的觀眾並沒那麼喜歡旅行” 52 00:02:55,675 --> 00:02:58,428 在我走出門的時候,他說:“對了 53 00:02:58,511 --> 00:03:02,515 我們發現人們在美國 唯一感興趣的食物 54 00:03:02,599 --> 00:03:03,766 就是烤肉” 55 00:03:04,809 --> 00:03:08,730 好,我們又去了美食頻道 然後他們的董事長跟我說 56 00:03:08,813 --> 00:03:09,814 這完全正確 57 00:03:09,898 --> 00:03:12,108 “我們有點在避開食物的內容” 58 00:03:12,859 --> 00:03:15,195 我要走出門的時候,他說:“對了 59 00:03:15,278 --> 00:03:17,322 美國人唯一有興趣的食物是…” 60 00:03:17,405 --> 00:03:19,324 我說:“不用告訴我,是烤肉” 61 00:03:20,366 --> 00:03:22,202 這個故事的重點是… 62 00:03:23,077 --> 00:03:24,370 美國人 63 00:03:24,454 --> 00:03:26,831 如果你真的對烤肉很感興趣的話 64 00:03:27,415 --> 00:03:29,375 天啊,這節目正適合你! 65 00:03:30,168 --> 00:03:31,586 歡迎來到奧斯汀 66 00:03:31,669 --> 00:03:32,587 (奧斯汀) 67 00:03:32,670 --> 00:03:34,464 這是最有趣的城市 68 00:03:34,547 --> 00:03:38,259 它的音樂場地比納什維爾還要多 69 00:03:38,343 --> 00:03:39,510 我對此感到很驚訝 70 00:03:39,594 --> 00:03:42,180 食物非常美味,不是只有烤肉 71 00:03:42,263 --> 00:03:44,849 最重要的是,人們都很親切 72 00:03:47,310 --> 00:03:50,438 我想我找到了完美的奧斯汀人 來幫助我啟程 73 00:03:50,939 --> 00:03:53,441 丹尼爾范恩是烤肉編輯 74 00:03:53,524 --> 00:03:57,403 沒錯,《德州月刊》雜誌有烤肉編輯 75 00:03:57,904 --> 00:04:00,531 這就是他,他非常內行 76 00:04:01,324 --> 00:04:02,909 我們要去烤肉續攤 77 00:04:03,576 --> 00:04:05,536 首先從勒羅伊與路易斯開始 78 00:04:06,120 --> 00:04:10,083 由企業夥伴索耶路易斯和伊凡勒羅伊 經營的一台烤肉卡車 79 00:04:10,583 --> 00:04:13,628 -這是新式烤肉吧? -沒錯,這是最新的 80 00:04:13,711 --> 00:04:16,547 但這裡的烤肉爐比餐廳還要大 81 00:04:17,131 --> 00:04:18,591 -沒錯 -對 82 00:04:19,509 --> 00:04:20,426 告訴我要點什麼 83 00:04:20,510 --> 00:04:22,262 我們要點牛頰肉 84 00:04:22,345 --> 00:04:24,347 那是他們著名的餐點之一 85 00:04:24,430 --> 00:04:25,348 喜特拉香腸 86 00:04:25,431 --> 00:04:27,308 -喜特拉啤酒花香腸 -那很棒 87 00:04:27,392 --> 00:04:29,018 他們每週會烤一次培根肋眼 88 00:04:29,102 --> 00:04:32,063 就像一整塊五花肉一樣 還在肋骨上 89 00:04:32,647 --> 00:04:35,858 -而且我來這裡不能不吃漢堡 -漢堡 90 00:04:35,942 --> 00:04:38,069 你們也一定要點花椰菜 91 00:04:38,152 --> 00:04:40,905 打給我的醫生,告訴他不是只有肉 92 00:04:42,031 --> 00:04:42,949 沒錯 93 00:04:43,032 --> 00:04:45,535 奧斯汀有很多知名的烤肉店 94 00:04:45,618 --> 00:04:49,956 好比傳奇的富蘭克林烤肉和拉烤肉 95 00:04:50,039 --> 00:04:52,667 這些是非常卓越的店 96 00:04:52,750 --> 00:04:54,294 我今天不去那些地方 97 00:04:54,377 --> 00:04:56,838 今天,我要給你們看新的東西 98 00:04:58,298 --> 00:05:01,259 -烤肉時間 -來了 99 00:05:03,136 --> 00:05:04,762 我們全部的肉都來自德州 100 00:05:04,846 --> 00:05:08,182 當地牧場、永續化、人道飼養的肉 101 00:05:08,266 --> 00:05:09,559 牛腩和我們的牛頰肉 102 00:05:09,642 --> 00:05:12,145 培根肋眼就在下面 103 00:05:12,228 --> 00:05:15,898 在肋排上的巨大五花肉 104 00:05:15,982 --> 00:05:18,693 一整塊都是我們自家醃製,就像培根 105 00:05:18,776 --> 00:05:21,654 -我要給大家看看嗎? -雙重煙燻,楓糖漿漬 106 00:05:23,406 --> 00:05:26,451 瞧瞧這巨大的培根肋眼 107 00:05:26,534 --> 00:05:28,745 別動,我要… 108 00:05:32,415 --> 00:05:33,750 再見,各位 109 00:05:35,335 --> 00:05:37,378 如果我要咬第一口 110 00:05:38,046 --> 00:05:39,714 這一邊還是這一邊? 111 00:05:39,797 --> 00:05:41,632 -這裡這一塊 -這邊嗎? 112 00:05:46,429 --> 00:05:47,263 什麼! 113 00:05:51,684 --> 00:05:52,727 太好吃了吧 114 00:05:54,062 --> 00:05:56,230 -什麼! -我覺得我連一口都吃不到 115 00:05:56,314 --> 00:05:57,148 沒錯 116 00:05:57,231 --> 00:05:58,691 我們還有一些 117 00:05:59,317 --> 00:06:00,318 你可以自己吃一份 118 00:06:01,444 --> 00:06:02,528 -好 -哇! 119 00:06:03,196 --> 00:06:04,739 -看你後面 -哇! 120 00:06:04,822 --> 00:06:06,824 -菜還沒上完 -什麼? 121 00:06:06,908 --> 00:06:10,203 -這是德州紅辣椒玉米片派 -好 122 00:06:10,286 --> 00:06:13,331 配上我們自家煙燻 和醃製的墨西哥辣椒 123 00:06:13,414 --> 00:06:15,291 -好 -我們的羽衣甘藍凱撒沙拉 124 00:06:15,375 --> 00:06:17,877 -不錯 -我們自製的豆泥 125 00:06:17,960 --> 00:06:21,172 天啊!我的腦袋在煙花四射 126 00:06:21,255 --> 00:06:23,966 看看這個玉米片派,看看這個 127 00:06:29,013 --> 00:06:33,226 我說錯的話,請糾正我 新式烤肉新的部分 128 00:06:33,309 --> 00:06:36,187 是你們在舊式烤肉上做變化 129 00:06:36,270 --> 00:06:39,607 好,所以這個想法是經典的烹飪方法 130 00:06:39,690 --> 00:06:41,859 對吧?烤肉是一種方法,不是菜單 131 00:06:41,943 --> 00:06:46,906 我們在傳統的德州烤肉菜單上 帶來不同的亮點 132 00:06:46,989 --> 00:06:49,659 對,我們自己的醬汁 試試我們的甜菜烤肉醬 133 00:06:49,742 --> 00:06:51,077 我該沾點什麼? 134 00:06:51,160 --> 00:06:54,789 我最喜歡的吃法是 一片馬鈴薯麵包配牛頰肉 135 00:06:54,872 --> 00:06:59,168 一點點泡菜 再和少量的甜菜烤肉醬 136 00:06:59,710 --> 00:07:00,962 -對 -就是這一口了,各位 137 00:07:04,173 --> 00:07:05,299 -如何? -好大一口 138 00:07:05,383 --> 00:07:07,593 我的臉頰塞滿的臉頰,太棒了! 139 00:07:08,344 --> 00:07:10,054 我們最別具一格的是 140 00:07:10,138 --> 00:07:12,932 我們致力於不要有任何浪費 141 00:07:13,015 --> 00:07:15,768 -你們今天不會有任何浪費 -對,那是我們的目標 142 00:07:15,852 --> 00:07:17,603 還有漢堡 143 00:07:17,687 --> 00:07:20,148 -漢堡時間 -天啊 144 00:07:20,231 --> 00:07:22,984 -半磅的漢堡排,煙燻 -你要切嗎? 145 00:07:23,067 --> 00:07:25,528 -我想先炫耀一下 -酸黃瓜,洋蔥 146 00:07:25,611 --> 00:07:27,238 -真的是… -哇 147 00:07:27,780 --> 00:07:29,574 -天啊,理查 -我的天啊 148 00:07:30,408 --> 00:07:31,325 可憐的理查 149 00:07:31,409 --> 00:07:32,827 我不想口出狂言 150 00:07:32,910 --> 00:07:36,456 但這將會改變你對漢堡的整個世界觀 151 00:07:36,539 --> 00:07:37,748 料理得恰到好處 152 00:07:38,249 --> 00:07:39,459 噢,理查 153 00:07:44,297 --> 00:07:46,090 -結論如何? -天啊 154 00:07:46,716 --> 00:07:47,967 它也有深色脆皮表層 155 00:07:48,050 --> 00:07:50,678 -從烤肉爐烤出來的 -對,它有… 156 00:07:52,263 --> 00:07:55,016 你知道嗎? 我記得有一次丹尼爾你說: 157 00:07:55,099 --> 00:07:57,852 “這有後院漢堡的懷舊感“ 158 00:07:57,935 --> 00:07:59,228 -對吧? -沒錯 159 00:07:59,312 --> 00:08:02,106 感覺就像在吃 你和你朋友在後院一起烤的食物 160 00:08:02,190 --> 00:08:04,192 -對,如果我有手藝精湛的朋友 -對 161 00:08:06,360 --> 00:08:07,403 你非常內行 162 00:08:08,488 --> 00:08:10,615 -我知道去哪裡找 -我要怎麼加快速度? 163 00:08:10,698 --> 00:08:12,909 -我們也有外帶盒 -這是你加快速度的方法 164 00:08:18,164 --> 00:08:19,081 再見,漢堡 165 00:08:22,710 --> 00:08:23,628 那我們在哪裡? 166 00:08:23,711 --> 00:08:27,340 我們這裡有遠親餐車 同時也有啤酒廠 167 00:08:27,423 --> 00:08:29,467 -對 -這是另一個餐車公園 168 00:08:29,550 --> 00:08:32,595 剛好在啤酒廠旁邊,這很好,因為… 169 00:08:32,678 --> 00:08:33,513 我們有這個 170 00:08:33,596 --> 00:08:34,555 然後還有啤酒 171 00:08:37,808 --> 00:08:39,393 這很好喝 172 00:08:39,477 --> 00:08:41,604 我們開車進來的時候 這裡很像工業園區 173 00:08:41,687 --> 00:08:43,481 但這裡有這個天堂 174 00:08:43,564 --> 00:08:45,816 -對,這裡真的很隱密 -很適合家人,對吧? 175 00:08:46,442 --> 00:08:47,902 德州有很多空間 176 00:08:47,985 --> 00:08:49,737 對,有很多 177 00:08:51,781 --> 00:08:53,574 -喔! -嘿,你好 178 00:08:53,658 --> 00:08:54,575 你一定是達米安 179 00:08:54,659 --> 00:08:56,577 -對,你好 -我是 180 00:08:56,661 --> 00:08:57,662 我是菲爾 181 00:08:57,745 --> 00:09:01,582 這位是達米安布洛克威 他是個非裔美國廚師 182 00:09:01,666 --> 00:09:06,254 他把一些非洲的影響融入到烤肉裡 183 00:09:06,337 --> 00:09:07,630 -很高興見到你 -你也是 184 00:09:07,713 --> 00:09:10,049 好,來吧,告訴我們有什麼 185 00:09:10,132 --> 00:09:12,260 這裡有我們的配菜 186 00:09:12,343 --> 00:09:15,179 黑眼豆和醬燒牛腩 187 00:09:15,263 --> 00:09:17,139 這邊有熱燻花生 188 00:09:17,223 --> 00:09:18,891 我在電視前需要這個 189 00:09:18,975 --> 00:09:21,143 沒錯,醃黃金甜菜 190 00:09:21,686 --> 00:09:23,688 這裡有牛油烤櫻桃蘿蔔 191 00:09:23,771 --> 00:09:25,773 配上這裡的辣味白脫牛奶醬 192 00:09:25,856 --> 00:09:28,067 哇,我要來試試黑眼豆 193 00:09:28,150 --> 00:09:30,695 我從來沒有在烤肉店吃過櫻桃蘿蔔 194 00:09:30,778 --> 00:09:31,696 來吧 195 00:09:31,779 --> 00:09:33,823 我從來沒有在烤肉店吃過櫻桃蘿蔔 196 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 -哇 -好,我想知道你的故事 197 00:09:36,784 --> 00:09:39,078 我在那一台拖車工作 198 00:09:41,455 --> 00:09:42,623 這個名字是哪裡來的? 199 00:09:42,707 --> 00:09:46,168 在非裔美國文化中 遠親是很常見的說法 200 00:09:46,252 --> 00:09:51,173 它涉及了與非洲大陸的連結 201 00:09:51,257 --> 00:09:54,510 -對 -以及我們民族的起源地 202 00:09:54,594 --> 00:09:57,096 所以你們在這裡看到的 一些辛香料和食材 203 00:09:57,179 --> 00:10:01,434 包括芥藍菜、黑眼豆 像天堂椒的辛香料 204 00:10:01,517 --> 00:10:04,478 -對 -那些是我們有效運用的食材 205 00:10:04,562 --> 00:10:06,981 所以現代非裔美國人的其中一部分 206 00:10:07,064 --> 00:10:10,067 是在我們的歷史文化中發揮創造力 207 00:10:10,151 --> 00:10:13,571 你從祖國把食物和辛香料帶來嗎? 208 00:10:13,654 --> 00:10:18,868 沒錯,以及來自不同地區的 美國當地傳統 209 00:10:18,951 --> 00:10:23,664 對,而且醬汁不像 你在大多數的地方吃到的燒烤醬汁 210 00:10:23,748 --> 00:10:25,207 你說得對,裡面有什麼? 211 00:10:25,291 --> 00:10:27,543 我們餐車也有做一件事 212 00:10:27,627 --> 00:10:31,380 就是所有的蛋白質 都有搭配特定的醬汁 213 00:10:31,464 --> 00:10:34,425 連醬汁都令人驚艷和獨創 214 00:10:34,508 --> 00:10:37,053 煙燻芥末醬 215 00:10:37,136 --> 00:10:39,180 這是雞肉烤肉醬 216 00:10:39,263 --> 00:10:42,058 對,這是雞肉醬… 217 00:10:42,642 --> 00:10:45,436 大家喜歡這個醬,往往會要這個 218 00:10:46,854 --> 00:10:49,649 這是我有史以來最愛的雞肉和醬汁 219 00:10:49,732 --> 00:10:51,317 我要把這個吃光 220 00:10:51,984 --> 00:10:54,111 告訴你,好吃的烤肉就是會這樣 221 00:10:54,195 --> 00:10:55,696 你覺得你不餓… 222 00:10:55,780 --> 00:10:59,033 也會在你身體裡找到洞並填補它 223 00:10:59,992 --> 00:11:00,868 對 224 00:11:01,577 --> 00:11:03,829 我保證會有更多烤肉 225 00:11:03,913 --> 00:11:05,122 但在我們在那之前 226 00:11:05,706 --> 00:11:08,959 必須要講講奧斯汀的另一個重要美食 227 00:11:09,669 --> 00:11:12,254 我在奧斯汀最喜歡的一家餐廳叫幸運 228 00:11:12,338 --> 00:11:14,965 是我這輩子去過 最棒的墨西哥餐廳之一 229 00:11:15,049 --> 00:11:15,966 包括在墨西哥! 230 00:11:16,550 --> 00:11:18,844 -你們好 -嗨 231 00:11:18,928 --> 00:11:20,971 -很高興見到妳 -我也是 232 00:11:21,055 --> 00:11:23,766 今天我要在奧斯汀 見我最好的兩個朋友 233 00:11:23,849 --> 00:11:25,768 她們是艾蜜莉和凱特琳 234 00:11:25,851 --> 00:11:28,521 她們創立了奧斯汀電視節 235 00:11:28,604 --> 00:11:30,189 至今還在運行 236 00:11:30,272 --> 00:11:32,942 這位是費爾明努涅斯主廚 237 00:11:33,025 --> 00:11:35,486 -妳們看起來很棒 -我們為了你打扮了 238 00:11:35,569 --> 00:11:38,322 真好,我也為你們打扮了 我不會為任何人穿這個 239 00:11:38,406 --> 00:11:40,950 -我為了你們大家打扮了 -你看起來很美 240 00:11:41,033 --> 00:11:42,785 -乾杯 -乾杯 241 00:11:42,868 --> 00:11:43,703 來吧 242 00:11:47,540 --> 00:11:49,208 好喝,我們有好品味 243 00:11:49,291 --> 00:11:51,085 -這裡面有什麼? -梅斯卡爾酒 244 00:11:51,168 --> 00:11:53,295 看到梅斯卡爾酒後,我就沒再看了 245 00:11:53,379 --> 00:11:56,215 -這是我們的瑪格麗特 -是 246 00:11:56,298 --> 00:11:59,135 我們在這裡做的其中一件事 這是墨西哥餐廳 247 00:11:59,218 --> 00:12:01,387 但我們在東奧斯汀,對吧? 248 00:12:01,470 --> 00:12:04,140 但嚴格來說不是德州式墨西哥菜 249 00:12:04,223 --> 00:12:05,891 對啊,不是 250 00:12:05,975 --> 00:12:08,519 -要我說的話,就不是 -你是墨西哥人 251 00:12:08,602 --> 00:12:10,271 我是啊,餐廳也是 252 00:12:10,354 --> 00:12:14,942 食物是墨西哥菜,但有德州的元素 253 00:12:15,025 --> 00:12:15,943 有一點,對 254 00:12:16,026 --> 00:12:18,028 他在幸運餐廳煮墨西哥菜 255 00:12:18,112 --> 00:12:20,531 不過他有放進他的特色 256 00:12:21,365 --> 00:12:25,411 而我們在德州 那算是德州式墨西哥菜嗎? 257 00:12:25,995 --> 00:12:27,997 我需要比我更好的專家 258 00:12:29,123 --> 00:12:31,584 好,這是我們的檸檬醃海鮮 259 00:12:31,667 --> 00:12:33,002 在脆玉米餅的下方 260 00:12:33,085 --> 00:12:37,590 有新鮮現切的虹鱒 配上阿勒坡和普亞辣椒的橘子漿 261 00:12:38,132 --> 00:12:39,592 -請享用 -很好,謝謝 262 00:12:40,176 --> 00:12:41,552 我很期待你們試這一道 263 00:12:41,635 --> 00:12:44,263 因為對我來說 現在這嚐起來非常德州 264 00:12:48,809 --> 00:12:51,854 你們拿湯匙都拿得好專業 265 00:12:51,937 --> 00:12:55,191 -要確保全部都有放上去 -是啊,完美的一口 266 00:12:55,274 --> 00:12:58,194 對了,無論你怎麼稱它 墨西哥菜、德州式墨西哥菜… 267 00:12:58,736 --> 00:12:59,987 就是好吃的食物 268 00:13:00,488 --> 00:13:02,239 那你知道我怎麼認識這兩個人嗎? 269 00:13:02,323 --> 00:13:06,243 你過去幾年參與了她們的電視節嗎? 270 00:13:06,327 --> 00:13:07,453 妳們回來了 271 00:13:07,536 --> 00:13:09,371 我們六月會親自回來 272 00:13:09,872 --> 00:13:11,916 我們的電視節全是關於社群互動往來 273 00:13:11,999 --> 00:13:14,960 我們把虛擬的做得很好 274 00:13:15,044 --> 00:13:18,964 但這是關於計畫之外的時刻 結交新朋友以及… 275 00:13:19,048 --> 00:13:21,467 人們來的時候所帶來的魔力 276 00:13:21,550 --> 00:13:23,260 才使某樣東西變特別 277 00:13:23,344 --> 00:13:26,806 而且大家對於在電視上看到的人 感到很興奮 278 00:13:27,348 --> 00:13:28,557 -沒錯 -親自見面 279 00:13:28,641 --> 00:13:31,101 它也是非常飲食導向的節 280 00:13:31,185 --> 00:13:34,730 所以在菲爾訪談中 很多時候會有塔可或早餐 281 00:13:34,814 --> 00:13:36,649 “和菲爾一起吃塔可或早餐” 282 00:13:36,732 --> 00:13:38,317 誰不想和菲爾一起吃塔可? 283 00:13:38,400 --> 00:13:40,945 你在看電視的時候 一定要配飲料和零食 284 00:13:41,028 --> 00:13:42,947 -你一定要來 -真的很好玩 285 00:13:44,573 --> 00:13:46,992 不好意思 這是你們的塔瑪玉米棕白莫利 286 00:13:47,076 --> 00:13:49,370 底下是松子義式綜合香草料 287 00:13:49,453 --> 00:13:51,080 上面塗了白莫利 288 00:13:51,163 --> 00:13:53,499 上面撒了乾燥的聖葉 289 00:13:54,166 --> 00:13:56,377 -乾燥的什麼? -聖葉 290 00:13:56,460 --> 00:14:00,256 這個詞的翻譯就是“聖葉” 291 00:14:01,131 --> 00:14:05,219 據說是用來包住耶穌寶寶的葉子 292 00:14:05,886 --> 00:14:06,804 -太好了 -真的嗎? 293 00:14:06,887 --> 00:14:08,514 -對 -我很欣賞這個”據說“ 294 00:14:08,597 --> 00:14:10,182 我不知道這其中的真相 295 00:14:10,266 --> 00:14:11,809 所以基本上你給我們尿布 296 00:14:12,560 --> 00:14:13,936 那樣說也行 297 00:14:14,436 --> 00:14:17,314 我喜歡說這種話 所以我就能吃到第一口 298 00:14:17,398 --> 00:14:18,274 很好 299 00:14:18,816 --> 00:14:20,109 天啊 300 00:14:21,193 --> 00:14:22,069 這很棒不是嗎? 301 00:14:24,196 --> 00:14:25,322 這是羊肉絲 302 00:14:25,406 --> 00:14:28,742 以牛肉絲的料理方式 包在香蕉葉中 303 00:14:29,577 --> 00:14:30,703 我們要加萊姆上去嗎? 304 00:14:30,786 --> 00:14:32,997 好像在拆最棒的聖誕禮物 305 00:14:33,080 --> 00:14:34,331 誰不喜歡? 306 00:14:34,415 --> 00:14:36,250 -大家都喜歡吧? -我的天啊 307 00:14:36,750 --> 00:14:39,169 我以前吃過羊肉,但不常吃 308 00:14:39,253 --> 00:14:41,213 是嗎?妳覺得呢?我好愛 309 00:14:41,297 --> 00:14:43,799 我非常喜歡 我在試著找出是什麼讓它… 310 00:14:43,883 --> 00:14:47,428 大家都說鴨肉或什麼的 有一種獨特的味道 311 00:14:47,511 --> 00:14:50,264 -它的確有一種味道 -世界上最多人吃的肉 312 00:14:50,347 --> 00:14:51,348 -真的嗎? -對 313 00:14:51,432 --> 00:14:53,392 -不是雞肉? -你知道的,是羊肉 314 00:14:53,475 --> 00:14:54,310 我不知道耶 315 00:14:54,393 --> 00:14:57,062 世界上每個文化吃最多的肉 316 00:14:57,146 --> 00:14:58,564 我也會猜是雞肉 317 00:14:58,647 --> 00:14:59,565 什麼? 318 00:15:01,317 --> 00:15:04,528 -這是第五大最多人吃的動物? -喔 319 00:15:04,612 --> 00:15:07,072 我讀到的是羊肉是最多人吃的 320 00:15:07,156 --> 00:15:08,574 那怎麼說? 321 00:15:08,657 --> 00:15:13,495 “資料不支持 羊肉是世界上最多人吃的肉,菲爾” 322 00:15:13,579 --> 00:15:14,538 所以你騙了我 323 00:15:15,039 --> 00:15:16,498 -我說謊了 -你還騙了什麼? 324 00:15:16,582 --> 00:15:19,001 -我本來要重複那句 -我也是 325 00:15:19,084 --> 00:15:23,255 但我發現,如果你在電視上 說得有說服力 326 00:15:23,339 --> 00:15:24,381 就會被說服 327 00:15:24,465 --> 00:15:25,799 大家都會相信你 328 00:15:25,883 --> 00:15:28,010 -嗨 -嘿,菲爾! 329 00:15:28,093 --> 00:15:29,553 -嘿! -菲爾,我們愛你! 330 00:15:29,637 --> 00:15:30,888 我們愛你! 331 00:15:30,971 --> 00:15:32,556 讓我跟你們說關於羊肉的事 332 00:15:38,062 --> 00:15:39,647 奧斯汀的烤肉太棒了 333 00:15:39,730 --> 00:15:43,192 幾乎不可能每餐都不吃 334 00:15:43,275 --> 00:15:45,319 老實說,這是個問題 335 00:15:45,402 --> 00:15:48,864 幸好丹尼爾回來 帶我再去看一個很棒的地方 336 00:15:49,365 --> 00:15:53,285 丹尼爾現在要帶我去 另一間最先進的烤肉店 337 00:15:53,369 --> 00:15:54,578 叫星際效應 338 00:15:54,662 --> 00:15:57,039 而且這個烤肉怪咖實至名歸 339 00:15:57,122 --> 00:16:00,167 -你是怎麼開始對烤肉感到有興趣? -搬到德州,對啊 340 00:16:00,250 --> 00:16:01,460 就像是必要條件 341 00:16:01,543 --> 00:16:04,713 我開始訂閱了《德克薩斯月刊》 342 00:16:04,797 --> 00:16:06,882 當時他們有前五名的烤肉店 343 00:16:06,966 --> 00:16:11,053 所以我安排了週末連假旅遊 去那五家店 344 00:16:11,136 --> 00:16:12,721 你朋友也跟你一起去嗎? 345 00:16:12,805 --> 00:16:15,516 對,我們很享受在達拉斯吃的烤肉 346 00:16:15,599 --> 00:16:17,935 -是 -就在想:“烤肉能有多好?” 347 00:16:18,018 --> 00:16:20,688 去了以後就恍然大悟了 348 00:16:20,771 --> 00:16:22,398 我們邊吃邊看著彼此 349 00:16:22,481 --> 00:16:24,233 "原來這就是他們所說的” 350 00:16:24,316 --> 00:16:26,860 -我喜歡找到那種高層次 -對 351 00:16:26,944 --> 00:16:28,612 這正是我做這個的原因 352 00:16:28,696 --> 00:16:29,530 你好 353 00:16:29,613 --> 00:16:31,615 -你好.準備吃點食物了嗎? -嗨,約翰 354 00:16:31,699 --> 00:16:34,118 很好,我本來希望 今早能吃到一頓清淡的早餐 355 00:16:34,201 --> 00:16:36,120 -沒錯 -這是典型的德州早餐 356 00:16:36,203 --> 00:16:37,913 主廚是約翰貝茨 357 00:16:37,997 --> 00:16:39,957 他來自於精緻餐飲界 358 00:16:40,040 --> 00:16:44,461 他把注意力轉移到讓大家開心 359 00:16:44,545 --> 00:16:46,463 看看那多美啊! 360 00:16:49,216 --> 00:16:51,010 我在打招呼之前先講了 361 00:16:51,093 --> 00:16:52,302 很高興見到你 362 00:16:52,386 --> 00:16:55,139 嗨,約翰!我從沒來過這裡 我們沒見過面 363 00:16:55,222 --> 00:16:56,682 我想我們在這之後能變好朋友 364 00:16:56,765 --> 00:16:57,975 -我也這麼認為 365 00:16:58,684 --> 00:16:59,893 我該從哪開始? 366 00:16:59,977 --> 00:17:01,186 我一向從牛腩開始 367 00:17:01,270 --> 00:17:02,730 從焦的那一頭吃 368 00:17:02,813 --> 00:17:05,899 再來慢慢品嚐羊肉和五花肉 369 00:17:05,983 --> 00:17:07,943 -天啊 -也許用火雞作結尾 370 00:17:08,027 --> 00:17:09,611 這裡有些蔬菜 371 00:17:09,695 --> 00:17:11,822 火雞是蔬菜 372 00:17:11,905 --> 00:17:12,823 -好 -乾杯 373 00:17:12,906 --> 00:17:13,741 乾杯 374 00:17:15,784 --> 00:17:16,744 好濃郁 375 00:17:16,827 --> 00:17:19,121 對,就是那味道 那是牛腩最好吃的部位 376 00:17:19,705 --> 00:17:20,998 對,這太美味了 377 00:17:21,081 --> 00:17:25,085 -我喜歡像這樣把肥肉分成兩半 -是 378 00:17:25,169 --> 00:17:27,796 因為這又是另一片瘦肉,但… 379 00:17:28,380 --> 00:17:30,299 -要對分嗎? -好啊 380 00:17:34,344 --> 00:17:36,388 他拿出牛腩的瘦肉 381 00:17:36,472 --> 00:17:38,265 再拿出有油脂的牛腩肥肉 382 00:17:38,348 --> 00:17:39,641 然後你吃… 383 00:17:43,896 --> 00:17:47,649 我用舌頭把它推到我的上顎 384 00:17:47,733 --> 00:17:49,443 它就散開了 385 00:17:49,526 --> 00:17:53,655 那時你就知道 肥肉被烤得恰到好處 386 00:17:53,739 --> 00:17:55,324 雖然市場已經飽和 387 00:17:55,407 --> 00:17:58,660 你覺得你能提供不同的… 388 00:17:58,744 --> 00:18:03,290 對,把不同的觀點帶到傳統食物上 389 00:18:03,373 --> 00:18:04,750 再把我們的特色放進去 390 00:18:04,833 --> 00:18:08,337 但保持德州烤肉精髓的本質 391 00:18:08,420 --> 00:18:11,882 再做我們自己小花樣 像是干貝馬鈴薯 392 00:18:11,965 --> 00:18:13,926 這是精緻餐飲 393 00:18:14,009 --> 00:18:17,179 這一道菜能放上 任何一間精緻餐飲餐廳的餐桌 394 00:18:17,262 --> 00:18:18,764 馬鈴薯所需的一切都有了 395 00:18:18,847 --> 00:18:22,476 有鮮奶油、奶油、帕馬森起司、大蒜 396 00:18:22,559 --> 00:18:24,103 再加一點煙燻 397 00:18:24,186 --> 00:18:28,482 我的需求跟你的馬鈴薯恰好一樣 398 00:18:31,860 --> 00:18:33,153 好了,大結局 399 00:18:33,237 --> 00:18:34,571 -準備好了嗎? -我準備好了 400 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 -那是你的 -好 401 00:18:36,156 --> 00:18:37,866 天啊 402 00:18:37,950 --> 00:18:40,953 在我塞到嘴裡之前 跟我介紹一下這個 403 00:18:41,036 --> 00:18:42,746 五花肉有被煙燻、切塊 404 00:18:42,830 --> 00:18:46,291 再多次淋上桃子茶糖霜 405 00:18:46,375 --> 00:18:48,335 鹹、甜、燻、肥 406 00:18:48,418 --> 00:18:50,420 一塊烤肉裡擁有你要的一切 407 00:18:53,006 --> 00:18:53,841 好啊 408 00:18:55,968 --> 00:18:57,136 噢,醫生 409 00:18:58,262 --> 00:18:59,847 我很高興有把它留到最後 410 00:18:59,930 --> 00:19:04,518 它不僅美味至極,也很像甜點 411 00:19:05,352 --> 00:19:06,812 這裡有醫生嗎? 412 00:19:09,565 --> 00:19:11,483 那是奧斯汀的口號 413 00:19:14,403 --> 00:19:16,989 位於德州中部的丘陵地 414 00:19:17,072 --> 00:19:20,033 奧斯汀是德州的首都和第四大城市 415 00:19:20,117 --> 00:19:24,496 他們雄偉的議會大廈 建於1882年至1888年之間 416 00:19:24,580 --> 00:19:27,708 實際上,它比華盛頓的 美國國會大廈還高 417 00:19:28,458 --> 00:19:30,961 各位,“德州的更大” 不光只有保險桿的貼紙 418 00:19:33,672 --> 00:19:38,468 《 奧斯汀美國政治家》報紙的 首席美食評論家 419 00:19:38,552 --> 00:19:42,264 是馬修歐登 是我至少認識十年的朋友 420 00:19:42,347 --> 00:19:45,934 他要帶我去他最喜歡的新地方 421 00:19:46,018 --> 00:19:47,144 這是小鳥餐廳 422 00:19:48,937 --> 00:19:51,815 崔西馬列切克和阿賈夫以西結爾 423 00:19:51,899 --> 00:19:53,025 他們是主廚 424 00:19:53,108 --> 00:19:55,152 她負責食物,他負責酒 425 00:19:55,235 --> 00:19:58,280 他們來自紐約 他們都在格拉梅西酒館工作 426 00:19:58,363 --> 00:20:02,492 他們在煮美妙的義大利麵 和美味的蔬菜 427 00:20:03,035 --> 00:20:04,953 你們知道不可能全都是烤肉 428 00:20:05,454 --> 00:20:06,955 我們一開始來點氣泡飲吧 429 00:20:07,039 --> 00:20:09,208 -不錯 -感覺是慶祝的場合,老朋友 430 00:20:09,291 --> 00:20:11,126 -你要加入我們吧? -希望如此 431 00:20:11,210 --> 00:20:12,586 -現在要慶祝了 -我也倒一杯 432 00:20:12,669 --> 00:20:15,422 -來吧 -是百分之百黑皮諾,輕盈又有氣泡 433 00:20:15,505 --> 00:20:17,424 然後他們用這個幫牛洗澡 434 00:20:18,425 --> 00:20:19,593 -何不呢? -哞 435 00:20:19,676 --> 00:20:20,510 很好 436 00:20:21,470 --> 00:20:23,430 -哈囉 -嗨,翠西 437 00:20:23,513 --> 00:20:25,349 -你好嗎? -我很高興來到這裡 438 00:20:25,432 --> 00:20:26,391 這個是什麼? 439 00:20:26,475 --> 00:20:27,476 鷹嘴豆薯條 440 00:20:27,559 --> 00:20:28,393 啊! 441 00:20:28,477 --> 00:20:30,604 配上佩科里諾起司和黑胡椒 442 00:20:30,687 --> 00:20:31,855 太棒了 443 00:20:31,939 --> 00:20:34,983 -彷彿你以前有做過 -我看到旁邊有個檸檬 444 00:20:35,067 --> 00:20:36,568 我覺得我用得到 445 00:20:39,655 --> 00:20:41,615 -非常高檔的薯條 -對 446 00:20:41,698 --> 00:20:44,159 這東西我大概吃了五次了 447 00:20:44,243 --> 00:20:47,663 -每次都是這樣 -絕不少於… 448 00:20:47,746 --> 00:20:49,831 這次有太多檸檬,不過… 449 00:20:53,335 --> 00:20:56,046 我家人在俄勒岡的波特蘭 450 00:20:56,129 --> 00:20:58,006 -是 -崔西在休士頓長大 451 00:20:58,090 --> 00:20:59,174 我本來想回家 452 00:20:59,258 --> 00:21:01,385 崔西想搬來德州 453 00:21:02,052 --> 00:21:04,471 我們無法決定,所以就擲硬幣 她贏了 454 00:21:04,554 --> 00:21:05,973 -因為那樣你才在這 -對 455 00:21:06,556 --> 00:21:08,267 對,我是不會遵守的 456 00:21:09,768 --> 00:21:10,894 我輸了,所以我知道 457 00:21:10,978 --> 00:21:12,229 我會操縱硬幣 458 00:21:13,981 --> 00:21:14,898 -又見面了 -你好 459 00:21:14,982 --> 00:21:17,442 那看起來像生牛肉塔 460 00:21:17,526 --> 00:21:21,113 生牛肉塔佐綠蒜蛋黃醬 以及樂譜脆餅 461 00:21:21,196 --> 00:21:24,116 這個是烤蕃薯配醃豬頰肉 462 00:21:24,658 --> 00:21:26,243 芹菜櫻桃蘿蔔醋醬 463 00:21:26,326 --> 00:21:28,328 和雪利酒黑胡椒蜂蜜 464 00:21:28,412 --> 00:21:30,872 他們對橄欖油的要求也很高 465 00:21:30,956 --> 00:21:31,790 我們是怪咖 466 00:21:31,873 --> 00:21:34,042 我喜歡,你們是我最愛的那種怪咖 467 00:21:34,126 --> 00:21:36,336 -美食怪咖 -這是很有趣的生牛肉塔 468 00:21:36,420 --> 00:21:39,172 同時要這麼濃郁又清爽 469 00:21:39,256 --> 00:21:41,091 那我們都嚮往的事 470 00:21:43,593 --> 00:21:45,387 -有點神奇 -太棒了 471 00:21:45,887 --> 00:21:46,888 你常做菜嗎? 472 00:21:46,972 --> 00:21:48,015 不! 473 00:21:48,682 --> 00:21:49,516 我吃很多 474 00:21:49,599 --> 00:21:52,102 “我有這個節目 所以我不用太常煮” 475 00:21:52,185 --> 00:21:53,145 -哈囉 -嘿! 476 00:21:53,228 --> 00:21:54,354 -你好 -好耶,崔西 477 00:21:54,855 --> 00:21:55,772 看看這個 478 00:21:55,856 --> 00:21:59,151 這是貓耳朵麵 佐豬肉香腸、茴香和黑胡椒 479 00:21:59,234 --> 00:22:00,235 才不是 480 00:22:02,612 --> 00:22:06,491 然後這是扭指麵佐鯷魚和番茄 481 00:22:07,326 --> 00:22:08,869 -你喜歡鯷魚嗎? -我好愛 482 00:22:10,495 --> 00:22:11,955 這些是禮物,謝謝 483 00:22:12,039 --> 00:22:13,081 不客氣 484 00:22:15,250 --> 00:22:16,376 這味道很道地 485 00:22:16,460 --> 00:22:18,003 這味道好像我在羅馬 486 00:22:18,086 --> 00:22:19,171 好了 487 00:22:20,255 --> 00:22:21,131 等一下 488 00:22:22,299 --> 00:22:23,216 等一下 489 00:22:24,009 --> 00:22:25,093 沒錯,我懂! 490 00:22:26,136 --> 00:22:27,596 那是我的評論 491 00:22:31,683 --> 00:22:33,060 -又見面了 -妳好 492 00:22:33,643 --> 00:22:36,355 這是西西里風格的巧克力片餅乾 493 00:22:36,438 --> 00:22:37,272 笑噴! 494 00:22:40,067 --> 00:22:41,985 然後這是我們的橄欖油蛋糕 495 00:22:43,028 --> 00:22:44,029 謝謝你,阿賈夫 496 00:22:45,906 --> 00:22:46,740 呼吸,老兄 497 00:22:46,823 --> 00:22:49,284 巧克力片餅乾怎麼會受到 西西里的啟發? 498 00:22:49,368 --> 00:22:50,952 它有一點… 499 00:22:52,954 --> 00:22:54,247 檸檬和茴香的萃取物 500 00:22:54,331 --> 00:22:55,749 那最後一道 501 00:22:55,832 --> 00:22:59,753 是香草義式霜淇淋配柑橘 502 00:22:59,836 --> 00:23:01,171 菲爾,你覺得如何? 503 00:23:03,298 --> 00:23:04,800 -你有吃過這個嗎? -有 504 00:23:05,550 --> 00:23:07,302 那你就不會介意我把它吃光了 505 00:23:14,184 --> 00:23:15,644 你喜歡一級方程式賽車嗎? 506 00:23:16,728 --> 00:23:19,147 我知道有非常多愛好者 507 00:23:19,231 --> 00:23:22,150 今天我要第一次近距離看它 508 00:23:32,911 --> 00:23:34,454 -艾瑞克? -菲爾 509 00:23:34,538 --> 00:23:36,415 -嗨 -很高興見到你 510 00:23:36,498 --> 00:23:38,083 我很高興要載你去那裡 511 00:23:38,166 --> 00:23:39,334 我的天啊 512 00:23:39,418 --> 00:23:41,128 我得承認,我有點緊張 513 00:23:41,211 --> 00:23:44,339 我知道我看起來像 但我不是保羅紐曼 514 00:23:44,423 --> 00:23:46,174 這是真正的賽車手 515 00:23:46,258 --> 00:23:47,884 這位是艾瑞克帕拉迪斯 516 00:23:47,968 --> 00:23:52,722 他要開法拉利載我去繞 我首次的一級方程式賽車跑道 517 00:23:53,223 --> 00:23:57,894 他說我們的時速會超過170英里 518 00:23:57,978 --> 00:24:01,148 我想對這些人來說,這其實是慢的 519 00:24:01,231 --> 00:24:03,024 但我想我準備好了 520 00:24:03,108 --> 00:24:04,693 來試試看吧,還會怎麼樣呢? 521 00:24:08,905 --> 00:24:12,576 我們有自己的雲霄飛車 所以一定會很有趣 522 00:24:12,659 --> 00:24:14,578 這個部分可能需要你的幫助 523 00:24:14,661 --> 00:24:15,912 穿過這… 524 00:24:15,996 --> 00:24:19,416 這是我爸在我騎三輪車前做的事 525 00:24:19,499 --> 00:24:21,334 好了,準備出發 526 00:24:29,593 --> 00:24:31,344 你有在跑道上跑過嗎? 527 00:24:31,428 --> 00:24:32,637 -沒有! -沒有嗎? 528 00:24:32,721 --> 00:24:33,722 沒有 529 00:24:33,805 --> 00:24:36,683 -你有載人在跑道上跑過嗎? -這是我的第一天 530 00:24:37,392 --> 00:24:38,226 開玩笑的 531 00:24:38,935 --> 00:24:41,313 -很好玩 -有人曾在車上吐過嗎? 532 00:24:41,980 --> 00:24:43,356 和我沒有 533 00:24:43,440 --> 00:24:44,858 你今天可能會很幸運 534 00:24:45,942 --> 00:24:47,444 我應該要抓住什麼嗎? 535 00:24:47,527 --> 00:24:51,156 不用,不過你在煞車時會看到 會煞得很猛 536 00:24:51,239 --> 00:24:54,201 所以要用你的腿把自己往座位頂 537 00:24:54,284 --> 00:24:56,745 -真的嗎? -對,煞車有許多重力 538 00:24:56,828 --> 00:25:00,832 天啊,好 我要抓住側邊的東西和我的腿 539 00:25:00,916 --> 00:25:03,668 對,你要用你的腿來撐住自己 540 00:25:03,752 --> 00:25:05,629 我可能會用你的腿,好 541 00:25:05,712 --> 00:25:08,256 -你準備好了嗎? -我連在高速公路上都不會超速 542 00:25:08,340 --> 00:25:09,549 好,走吧 543 00:25:10,675 --> 00:25:11,510 天啊 544 00:25:14,095 --> 00:25:16,681 -我的天啊 -下面那裡可以看到速度 545 00:25:16,765 --> 00:25:18,141 我不想看 546 00:25:31,404 --> 00:25:35,450 在那之後的24小時,我都覺得很想吐 547 00:25:36,243 --> 00:25:37,827 太猛烈了 548 00:25:37,911 --> 00:25:43,166 不光是比火箭更猛的重力加速度 549 00:25:43,667 --> 00:25:45,544 但後來緊急煞車 550 00:25:45,627 --> 00:25:48,755 急煞車聲、甩尾、又繼續 551 00:25:49,506 --> 00:25:50,966 重力加速度又來了 552 00:25:51,049 --> 00:25:52,300 猛踩煞車 553 00:25:52,384 --> 00:25:53,260 轉向這邊 554 00:25:53,343 --> 00:25:54,427 猛踩煞車 555 00:25:54,511 --> 00:25:55,554 轉向那邊 556 00:25:55,637 --> 00:25:57,514 上坡、下坡 557 00:25:58,848 --> 00:26:02,102 就像發生了連環車禍 558 00:26:03,270 --> 00:26:06,106 各位,這有什麼好玩的? 這有什麼好玩的? 559 00:26:07,274 --> 00:26:08,316 再看看艾瑞克 560 00:26:14,072 --> 00:26:16,449 這幾乎跟牛腩三明治一樣棒 不是嗎? 561 00:26:17,033 --> 00:26:19,035 你現在不該讓我想到食物 562 00:26:27,627 --> 00:26:28,962 喔,我來了 563 00:26:29,713 --> 00:26:30,630 歡迎 564 00:26:30,714 --> 00:26:32,674 -你好嗎? -嘿,我是菲爾 565 00:26:32,757 --> 00:26:36,177 -歡迎來到塔可道場,我是艾德格 -這是塔可黑手黨 566 00:26:36,261 --> 00:26:37,512 -是,先生 -沒錯 567 00:26:37,596 --> 00:26:40,932 奧斯汀這裡有很棒的塔可圈子 568 00:26:41,016 --> 00:26:45,895 有少數幾個人是塔可天才 569 00:26:45,979 --> 00:26:48,732 組成了所謂的塔可黑手黨 570 00:26:48,815 --> 00:26:53,820 由愛德加和莎拉經營 塔基里亞之夜這個地方 571 00:26:53,903 --> 00:26:55,530 其他的這些聰明人是 572 00:26:55,614 --> 00:26:58,241 幾個塔可餐廳的貝托羅夫萊多 573 00:26:58,325 --> 00:27:00,452 長袍餐廳的傑瑞葛瑞洛 574 00:27:00,535 --> 00:27:02,954 還有犁盤燒烤餐廳的何塞貝拉斯科 575 00:27:03,038 --> 00:27:05,081 你們兩個要結婚了 576 00:27:05,749 --> 00:27:06,708 -那會是… -開玩笑的 577 00:27:07,292 --> 00:27:09,127 是我們,最近訂婚了 578 00:27:09,210 --> 00:27:10,920 -恭喜 -非常感謝 579 00:27:11,004 --> 00:27:12,756 而這是你的店,這是夜晚 580 00:27:12,839 --> 00:27:14,424 是啊,這是塔基里亞之夜 581 00:27:14,507 --> 00:27:17,010 很多人說這是奧斯汀最好的餐廳 582 00:27:17,093 --> 00:27:20,096 大家是這麼說的,不過這由你決定 583 00:27:20,180 --> 00:27:22,515 但他們也都會做很棒的塔可,對吧? 584 00:27:22,599 --> 00:27:24,100 -對啊 -塔可黑手黨 585 00:27:24,184 --> 00:27:26,227 但我問你,誰是教父? 586 00:27:26,811 --> 00:27:27,729 那邊那ㄧ位 587 00:27:27,812 --> 00:27:30,273 -是嗎?是因為你開始的嗎? -不… 588 00:27:30,357 --> 00:27:32,484 -因為你是最高的嗎? -看看這傢伙 589 00:27:32,567 --> 00:27:35,111 如果你在巷子裡看到這個人 你會害怕嗎? 590 00:27:35,195 --> 00:27:37,489 -他看起來像個溫柔的巨人 -他真的是 591 00:27:37,572 --> 00:27:39,199 不像他,他看起來很強悍 592 00:27:39,783 --> 00:27:41,576 -對,傑瑞很有肌肉 -沉默的殺手 593 00:27:41,660 --> 00:27:42,994 -傑瑞很有肌肉? -對 594 00:27:43,078 --> 00:27:45,413 -我們有喬派西 -喬派西就在這 595 00:27:45,497 --> 00:27:47,040 他的外表和談話很像 596 00:27:47,123 --> 00:27:49,376 那妳的角色是什麼?約束他們嗎? 597 00:27:49,459 --> 00:27:52,379 對,她是運作的首腦 598 00:27:52,462 --> 00:27:54,839 -還有美貌 -乾杯 599 00:27:54,923 --> 00:27:55,924 我在喝什麼? 600 00:27:56,007 --> 00:27:57,342 一點水果冷飲 601 00:27:57,425 --> 00:27:59,761 配上一些鳳梨和草莓 602 00:27:59,844 --> 00:28:01,262 -真好喝 -是啊 603 00:28:02,764 --> 00:28:04,933 好,我們從這一道開始 604 00:28:05,016 --> 00:28:06,393 這是我們做的 605 00:28:06,476 --> 00:28:09,187 -這是我們的烤鴨肉絲塔可 -什麼? 606 00:28:09,270 --> 00:28:10,647 烤鴨肉絲 607 00:28:10,730 --> 00:28:12,232 -是,先生 -來吧,我要吃了 608 00:28:12,315 --> 00:28:13,149 耶! 609 00:28:13,233 --> 00:28:14,901 天啊 610 00:28:14,984 --> 00:28:17,904 所有鴨肉菜餚裡最棒的一道 611 00:28:17,987 --> 00:28:20,865 正好在豪華的塔可中 612 00:28:20,949 --> 00:28:24,202 這道墨西哥菜裡有多少德州的影響? 613 00:28:25,078 --> 00:28:27,706 對我們大家來說,德州式墨西哥菜 614 00:28:27,789 --> 00:28:30,250 是我們想要盡量避免的詞 615 00:28:30,333 --> 00:28:31,918 這是美國化,對吧? 616 00:28:32,001 --> 00:28:34,212 -沒錯 -你們想要道地 617 00:28:34,295 --> 00:28:36,047 道地中的不道地 618 00:28:36,131 --> 00:28:41,052 我們全都是美國人,你知道嗎? 但我們也是墨西哥人 619 00:28:41,136 --> 00:28:43,805 -當然了 -所以我們想表示敬意 620 00:28:43,888 --> 00:28:46,015 來吧,跟我介紹一下這個吧 621 00:28:46,099 --> 00:28:47,809 這些是犁盤燒烤塔可 622 00:28:47,892 --> 00:28:50,353 有不同部位的牛肉、豬肉和蔬菜 623 00:28:50,937 --> 00:28:53,690 我們讓它油封四到六個小時 624 00:28:53,773 --> 00:28:55,066 -真的嗎? -嗯 625 00:28:55,150 --> 00:28:57,527 這是我爸20年前做的食譜 626 00:28:57,610 --> 00:28:58,611 這真是太棒了 627 00:28:58,695 --> 00:28:59,863 -謝謝 -對 628 00:28:59,946 --> 00:29:01,573 但對於觀賞的觀眾 629 00:29:02,157 --> 00:29:04,409 他們不能來這裡吃到大家做的塔可 630 00:29:04,492 --> 00:29:07,495 他們可以,我們全都在一英里半內 631 00:29:07,579 --> 00:29:09,664 是嗎?那這很適合續攤 632 00:29:10,874 --> 00:29:11,750 這是誰的? 633 00:29:11,833 --> 00:29:14,294 -這是傑瑞的 -換你了 634 00:29:14,377 --> 00:29:15,879 -這是我的專長 -好 635 00:29:15,962 --> 00:29:18,131 這是燉牛肉起司塔可 636 00:29:18,631 --> 00:29:20,717 燉牛肉塔可!喔,拜託! 637 00:29:20,800 --> 00:29:22,635 傳統上,是用山羊肉或羔羊肉 638 00:29:22,719 --> 00:29:25,388 -我們用牛腩,因為我們在德州 -牛腩? 639 00:29:25,472 --> 00:29:28,391 看看這個燉牛肉塔可配上酥脆起司 640 00:29:28,475 --> 00:29:29,809 然後再把它泡在… 641 00:29:32,061 --> 00:29:34,898 天啊,另一個“讚” 642 00:29:36,566 --> 00:29:41,863 最後,教父貝托 以我無法拒絕的條件擄獲了我 643 00:29:42,405 --> 00:29:44,783 -你的是大結局 -我做墨西哥城風格的塔可 644 00:29:45,366 --> 00:29:46,409 這是坎帕恰納 645 00:29:46,493 --> 00:29:48,953 混合了手撕肉和龍干尼薩臘腸 646 00:29:49,037 --> 00:29:50,914 手撕肉用的是牛腩的部位 647 00:29:50,997 --> 00:29:53,249 而龍干尼薩臘腸用的是墨西哥香腸 648 00:29:54,083 --> 00:29:55,460 又一道好吃的! 649 00:29:57,420 --> 00:29:59,464 如果有代表你的塔可 650 00:29:59,547 --> 00:30:01,633 那會是什麼?裡面有什麼? 651 00:30:01,716 --> 00:30:03,468 從來沒有人問過我 652 00:30:04,511 --> 00:30:05,887 我會說雞肉 653 00:30:06,387 --> 00:30:09,766 -好 -但是鴨肉比雞肉更好 654 00:30:10,391 --> 00:30:12,811 鵝肉比鴨肉更好 655 00:30:12,894 --> 00:30:14,813 -哇 -鵝肉塔可 656 00:30:14,896 --> 00:30:16,356 你們覺得能做得到嗎? 657 00:30:17,148 --> 00:30:20,693 挑戰!你們有鵝肉塔可的時候 我會再回來 658 00:30:20,777 --> 00:30:21,820 -好 -那是我的塔可 659 00:30:21,903 --> 00:30:23,154 好,鵝肉塔可 660 00:30:23,238 --> 00:30:25,114 我加入黑手黨了! 661 00:30:25,198 --> 00:30:26,616 我們得砍手和握手嗎? 662 00:30:26,699 --> 00:30:28,159 太好了!我們來吧 663 00:30:29,410 --> 00:30:31,037 (在這吃美味的食物) 664 00:30:32,705 --> 00:30:34,165 (龍舌蘭酒值得一口乾!) 665 00:30:40,547 --> 00:30:42,006 (接吻攤位) 666 00:30:50,098 --> 00:30:52,517 (鳥兒理髮店) 667 00:31:19,002 --> 00:31:22,213 來自勒羅伊和路易斯的伊凡勒羅伊 是我的新朋友 668 00:31:22,297 --> 00:31:25,049 介紹我給他的朋友,傑茲米爾斯 669 00:31:25,133 --> 00:31:26,509 我喜歡免費午餐 670 00:31:26,593 --> 00:31:30,054 傑斯和他的朋友凱莉福塞爾比克利 671 00:31:30,138 --> 00:31:32,891 開始了稱為免費午餐的好事 672 00:31:32,974 --> 00:31:34,851 幫助奧斯汀的街友提供食物 673 00:31:34,934 --> 00:31:36,978 -你好 -這位可愛的人是誰? 674 00:31:37,061 --> 00:31:39,397 -我是凱莉 -還有這位可愛的人,妳好 675 00:31:39,480 --> 00:31:40,648 -怎麼樣? -我是菲爾 676 00:31:40,732 --> 00:31:42,400 -我是凱莉 -嗨,妳好嗎? 677 00:31:42,483 --> 00:31:43,985 嗨,我是妮蒂,幸會 678 00:31:44,652 --> 00:31:46,946 傑斯、凱莉和友人妮蒂阿巴洛吉 679 00:31:47,030 --> 00:31:50,658 本來都是在奧斯汀 蒸蒸日上的獨立音樂界表演者 680 00:31:50,742 --> 00:31:53,286 但因新冠肺炎而取消現場演出時 681 00:31:53,369 --> 00:31:56,122 傑斯和凱莉開始烹飪並發放食物 682 00:31:56,205 --> 00:31:58,791 一開始是各自,之後合力聯手 683 00:31:58,875 --> 00:32:01,961 幫助住在當地街友營地的人 提供食物 684 00:32:02,045 --> 00:32:03,588 叫作希望營地 685 00:32:04,255 --> 00:32:06,424 妮蒂在2021年加入了公益事業 686 00:32:06,507 --> 00:32:08,176 那今天的午餐袋裡有什麼? 687 00:32:08,259 --> 00:32:11,930 好,今晚的晚餐 我們要送烤肉三明治 688 00:32:12,013 --> 00:32:13,640 -是 -永遠都有新鮮水果 689 00:32:13,723 --> 00:32:17,727 新鮮水果是目前為止 最受歡迎和搶手的東西 690 00:32:17,810 --> 00:32:22,982 當你向有需要的人提供任何服務時 最重要的是保持一致 691 00:32:23,066 --> 00:32:27,570 所以當我們發現希望營地時 692 00:32:27,654 --> 00:32:31,449 基本上,從那時候起 我們承諾只去那個營地 693 00:32:32,617 --> 00:32:35,578 所以那裡的人會相信我們 694 00:32:35,662 --> 00:32:37,497 並相信我們會再來 695 00:32:37,580 --> 00:32:38,623 -嗨 -很高興見到妳 696 00:32:39,207 --> 00:32:40,583 我也很高興見到你 697 00:32:41,084 --> 00:32:44,045 我真的很想確保我們沒有過度承諾 698 00:32:44,128 --> 00:32:50,051 我們沒有試圖應對 奧斯汀的無家者危機 699 00:32:50,134 --> 00:32:53,888 我們只對這群人做出承諾 700 00:32:53,972 --> 00:32:57,892 之後可以實際擴展的話 我們會這麼做 701 00:32:57,976 --> 00:32:59,811 你們就像聖人 702 00:33:01,688 --> 00:33:03,481 我可不敢這麼說 703 00:33:04,983 --> 00:33:10,196 我很想要關於誰能幫助 以及誰有能力幫助改變的敘述 704 00:33:10,279 --> 00:33:15,201 因為我認為重要的是要讓大眾了解 705 00:33:15,284 --> 00:33:19,956 我們不是特別有能力或格外特別的人 我們不是社工 706 00:33:20,039 --> 00:33:26,379 我們都只是能提出夠多的問題 並依靠朋友的創意者 707 00:33:27,797 --> 00:33:28,840 我想讓大家知道 708 00:33:28,923 --> 00:33:31,217 如果他們喜歡這個想法… 妳們有網站嗎? 709 00:33:31,300 --> 00:33:35,638 有,是 www.freelunchatx.com 710 00:33:38,558 --> 00:33:39,434 叮 711 00:33:40,893 --> 00:33:45,064 這是你在遍佈這座城鎮 都能找到創造力的完美範例 712 00:33:45,940 --> 00:33:47,900 我們在說的是跨文化 713 00:33:48,818 --> 00:33:52,071 這家店的名字叫煙達屋 714 00:33:52,155 --> 00:33:53,990 這是我在奧斯汀最愛的地方之一 715 00:33:54,073 --> 00:33:56,784 今天加入我的是柯曉臻 716 00:33:56,868 --> 00:34:00,371 一位在奧斯汀很棒的美食部落客 717 00:34:00,455 --> 00:34:02,498 她對美食界很了解 718 00:34:02,582 --> 00:34:06,794 在這裡,你能同時得到日式和德州式 719 00:34:06,878 --> 00:34:08,087 我喜歡混搭 720 00:34:08,171 --> 00:34:10,423 那個組合對於東京出生 721 00:34:10,506 --> 00:34:12,508 德州長大的相川達主廚來說 是自然的舉動 722 00:34:13,259 --> 00:34:14,135 好,各位 723 00:34:14,218 --> 00:34:15,762 這是雞肉丸 724 00:34:15,845 --> 00:34:20,850 你要把烤肉串在蛋裡攪拌並沾著吃 725 00:34:20,933 --> 00:34:23,269 -這是炸雞皮 -準備好了嗎? 726 00:34:23,352 --> 00:34:24,604 -我準備好了,來吧 -好 727 00:34:24,687 --> 00:34:27,065 我們要打破那個蛋黃 喔,妳很厲害 728 00:34:27,148 --> 00:34:28,775 妳在打蛋啊 729 00:34:29,442 --> 00:34:30,860 妳在做法式吐司 730 00:34:33,154 --> 00:34:34,155 再沾 731 00:34:34,238 --> 00:34:36,115 然後在裡面轉一轉 732 00:34:41,621 --> 00:34:43,081 他有十分有趣的… 733 00:34:43,164 --> 00:34:44,415 他一定喜歡小孩 734 00:34:45,708 --> 00:34:46,667 你有小孩嗎? 735 00:34:46,751 --> 00:34:48,419 有,我剛生了一個小兒子 736 00:34:49,212 --> 00:34:51,422 -恭喜 -謝謝 737 00:34:51,506 --> 00:34:53,841 我想你兒子會喜歡這道菜 738 00:34:53,925 --> 00:34:56,552 其實我有時候在家煮飯時 739 00:34:56,636 --> 00:35:00,181 會把他綁在我身上,讓他的臉朝下 740 00:35:00,264 --> 00:35:01,682 -他幾歲? -四個月 741 00:35:01,766 --> 00:35:04,936 -你把他帶來這裡那麼做嗎? -不是在這裡,是在家 742 00:35:05,645 --> 00:35:06,771 小心點 743 00:35:08,481 --> 00:35:10,566 我喜歡妳的Instagram 744 00:35:10,650 --> 00:35:12,652 “柯柯的味道” 745 00:35:12,735 --> 00:35:14,612 -柯是妳的姓氏吧? -對 746 00:35:14,695 --> 00:35:16,405 妳是相當有影響力的網紅 747 00:35:16,489 --> 00:35:20,076 但我喜歡妳 是因為妳善用妳的影響力 748 00:35:20,159 --> 00:35:23,037 我拜讀了《餐旅一百》 749 00:35:23,704 --> 00:35:25,289 告訴大家這是什麼 750 00:35:25,373 --> 00:35:28,042 如你所知,發生了新冠肺炎 751 00:35:28,126 --> 00:35:30,128 而身處在餐飲業中 752 00:35:30,211 --> 00:35:33,172 奧斯汀被封城的那一天令人心碎 753 00:35:33,256 --> 00:35:37,718 我有超過一百家餐廳老闆 打電話跟我說: 754 00:35:37,802 --> 00:35:39,804 “我們剛封城了,要怎麼辦?” 755 00:35:39,887 --> 00:35:41,055 於是我開始募資 756 00:35:41,139 --> 00:35:43,975 並用那筆錢開始從餐廳購買餐點 757 00:35:44,058 --> 00:35:46,561 -來幫助他們重新開張 -是 758 00:35:46,644 --> 00:35:50,773 餐點捐給了被解僱 或放無薪假的餐旅員工 759 00:35:50,857 --> 00:35:53,109 這就是為什麼我喜歡妳的行業 760 00:35:53,192 --> 00:35:56,946 餐飲人永遠都是最慷慨 最有愛心、最多奉獻的人 761 00:35:57,029 --> 00:36:02,034 餐旅是任何城市的經濟支柱 762 00:36:02,118 --> 00:36:04,537 當然,我不想活在沒有餐旅的世界裡 763 00:36:05,121 --> 00:36:11,627 我也不想活在沒有達主廚的 起司牛腩餡豆腐泡芙的世界裡 764 00:36:13,087 --> 00:36:15,298 基本上這是大人的熱口袋 765 00:36:16,299 --> 00:36:17,508 卻高檔 766 00:36:17,592 --> 00:36:19,468 在深夜思考時想到的 767 00:36:19,552 --> 00:36:22,388 你說是在深夜思考還是深夜飲酒? 768 00:36:23,806 --> 00:36:24,807 對,都有一點 769 00:36:26,642 --> 00:36:27,602 各位 770 00:36:28,978 --> 00:36:31,606 -喔! -天啊 771 00:36:31,689 --> 00:36:35,443 這麼說很有趣,“牛腩便當盒” 772 00:36:36,444 --> 00:36:37,862 哇 773 00:36:39,113 --> 00:36:41,741 那這是牛腩,有大蒜 774 00:36:41,824 --> 00:36:44,160 和牛油一起煙燻過 775 00:36:44,243 --> 00:36:46,495 這裡有一些蔬菜、醃菜和海苔 776 00:36:46,579 --> 00:36:49,665 這是“自己做手捲並玩得開心” 請慢用 777 00:36:51,042 --> 00:36:53,002 -天啊,非常… -重 778 00:36:53,085 --> 00:36:54,462 我差點掉了 779 00:36:55,004 --> 00:36:57,298 -你是否曾… -沒有,沒吃過這種的 780 00:36:57,381 --> 00:37:00,927 -配上德州牛腩的海苔卷? -沒有,但我很興奮 781 00:37:01,510 --> 00:37:04,639 妳想把它切成兩半嗎? 就連那也太大了 782 00:37:04,722 --> 00:37:06,641 -要就要來大的 -妳要這麼做嗎? 783 00:37:06,724 --> 00:37:07,558 我要啊 784 00:37:08,309 --> 00:37:09,977 大小一樣… 785 00:37:10,561 --> 00:37:11,687 -用好了 -我好驕傲 786 00:37:11,771 --> 00:37:13,564 好吧,如果妳做,我就做 787 00:37:14,065 --> 00:37:16,108 你沒辦法捲得起來,因為這太大了 788 00:37:16,192 --> 00:37:17,235 這比較像塔可 789 00:37:18,694 --> 00:37:19,820 -大得驚人 -乾杯 790 00:37:19,904 --> 00:37:20,738 乾杯 791 00:37:30,373 --> 00:37:33,334 這是保羅魯本斯嗎? 792 00:37:34,001 --> 00:37:36,087 -菲爾,這是視訊通話 -嗨 793 00:37:38,297 --> 00:37:40,007 這看起來是不是太亮了? 794 00:37:43,010 --> 00:37:44,720 我可以正經一下嗎? 795 00:37:45,221 --> 00:37:46,347 我不知道,你能嗎? 796 00:37:48,307 --> 00:37:49,558 來吧,正經點 797 00:37:49,642 --> 00:37:53,604 我還是覺得你的成就 798 00:37:54,438 --> 00:37:56,732 你的角色 799 00:37:57,858 --> 00:37:58,693 皮威 800 00:37:59,235 --> 00:38:02,530 是喜劇史上最偉大的發明之一 801 00:38:02,613 --> 00:38:04,782 我只是想在你還在的時候這麼說 802 00:38:05,283 --> 00:38:09,495 哇,我真希望你能在 某個CNN的特輯上說這個 803 00:38:14,208 --> 00:38:19,630 我的理解是你打電話給我 要我說幾個笑話 804 00:38:19,714 --> 00:38:23,926 向你那位我敬愛且崇拜的父親致敬 然後… 805 00:38:25,428 --> 00:38:29,598 我很榮幸以任何方式 做任何涉及他的事 806 00:38:29,682 --> 00:38:30,891 我要解釋一下 807 00:38:31,767 --> 00:38:34,228 皮威赫爾曼是原創 808 00:38:34,312 --> 00:38:36,564 因為我不記得任何的笑話了 809 00:38:36,647 --> 00:38:38,691 我早期的單口相聲是皮威赫爾曼 810 00:38:38,774 --> 00:38:42,695 有許多固定的段子和素材 都是關於我要開始講一個笑話 811 00:38:42,778 --> 00:38:46,115 然後我會說:“等等,我忘了” 812 00:38:46,198 --> 00:38:50,411 所以你叫我做這件事的時候 我有跟你說過 813 00:38:50,494 --> 00:38:54,040 然後你說:“你可以照稿唸笑話” 814 00:38:54,123 --> 00:38:56,292 -沒錯 -所以我這裡有… 815 00:38:56,375 --> 00:38:57,877 -好 -我要來唸笑話 816 00:38:57,960 --> 00:39:00,546 好,現在是《為麥斯講笑話》時間 817 00:39:01,589 --> 00:39:06,218 -這些是我覺得麥克斯會喜歡的笑話 -好 818 00:39:07,011 --> 00:39:08,471 -好的 -我知道他喜歡你 819 00:39:12,558 --> 00:39:16,771 我先選這個 因為這是經典的段子 820 00:39:16,854 --> 00:39:20,024 而且它也有一點猶太的風格 821 00:39:22,443 --> 00:39:23,527 這麼新穎 822 00:39:25,237 --> 00:39:28,115 你要如何防止貝果逃走? 823 00:39:28,657 --> 00:39:29,492 怎麼做? 824 00:39:35,664 --> 00:39:37,083 把它上鎖 825 00:39:44,965 --> 00:39:46,884 來吧,菲爾,你得承認… 826 00:39:48,135 --> 00:39:49,053 這很可愛 827 00:39:49,595 --> 00:39:51,138 經典,好的 828 00:39:51,222 --> 00:39:55,226 黑體和襯線體走進一家酒吧 829 00:39:56,185 --> 00:39:59,688 調酒師大叫:“滾出去! 我們不服務你們這型” 830 00:40:05,152 --> 00:40:06,779 來吧,菲爾 831 00:40:07,530 --> 00:40:10,783 我希望皮威還在 這樣你就能在那裡講這個了 832 00:40:10,866 --> 00:40:13,202 因為這些也完全是皮威笑話 833 00:40:13,285 --> 00:40:15,079 好,這個也很棒 834 00:40:15,704 --> 00:40:16,789 嗯,你可以當評審 835 00:40:17,331 --> 00:40:22,420 熊走進一間酒吧說: “給我一杯威士忌和 836 00:40:26,340 --> 00:40:27,174 …可樂” 837 00:40:28,968 --> 00:40:31,220 調酒師說:“為什麼熊熊停頓了?” 838 00:40:32,054 --> 00:40:33,013 “我天生就是熊” 839 00:40:38,018 --> 00:40:40,229 -這是另一個猶太風格的笑話 -很好 840 00:40:40,312 --> 00:40:44,024 彭博在出差時,找了一間公廁使用 841 00:40:44,650 --> 00:40:45,985 這也是一個廁所笑話 842 00:40:46,735 --> 00:40:51,740 他才剛讓自己感到舒坦時 發現廁所衛生紙沒了 843 00:40:53,451 --> 00:40:56,412 他對隔壁喊道:“不好意思!朋友 844 00:40:57,246 --> 00:40:58,998 你那裡有廁所衛生紙嗎?” 845 00:41:00,291 --> 00:41:03,878 “沒有,恐怕這裡似乎沒有,抱歉” 846 00:41:05,379 --> 00:41:06,630 彭博停頓了一下 847 00:41:06,714 --> 00:41:10,134 “聽著,你身邊有沒有 報紙或雜誌?“ 848 00:41:11,010 --> 00:41:12,094 “抱歉,我沒有" 849 00:41:13,554 --> 00:41:17,349 他又停了一下,然後說: "那兩張五元換一張十元呢?" 850 00:41:27,109 --> 00:41:28,194 那是最後一個嗎? 851 00:41:29,403 --> 00:41:30,946 -廁所衛生紙的笑話,沒錯 -對 852 00:41:31,030 --> 00:41:34,033 總是用廁所作結尾 這是一個演藝圈的慣例 853 00:41:34,617 --> 00:41:35,493 沒錯 854 00:41:35,576 --> 00:41:38,871 喔!謝謝你今天的演出,保羅 855 00:41:38,954 --> 00:41:41,707 這剛出爐,你將免費獲得一本 856 00:41:42,917 --> 00:41:45,878 《環球饗宴:菲爾來吃飯》的書 對! 857 00:41:45,961 --> 00:41:47,505 為什麼沒有把你放在封面? 858 00:41:48,088 --> 00:41:49,423 你覺得這是誰? 859 00:41:51,300 --> 00:41:52,676 我不知道,是反光嗎? 860 00:41:52,760 --> 00:41:54,178 那是什麼?我說不上來 861 00:41:54,261 --> 00:41:56,889 是不是修圖軟體用太多? 862 00:41:56,972 --> 00:41:57,806 我無法… 863 00:41:58,724 --> 00:42:01,143 -看起來根本不像你 -真的嗎? 864 00:42:02,061 --> 00:42:03,854 對,不過是好看的 865 00:42:07,650 --> 00:42:10,027 保羅,你是我在世界上 最喜歡的人之一 866 00:42:10,110 --> 00:42:12,655 我知道你想趕我走 867 00:42:13,697 --> 00:42:15,950 我被很多… 868 00:42:16,033 --> 00:42:17,451 那些比我更大咖的 869 00:42:18,202 --> 00:42:19,495 沒錯,我不想說 870 00:42:19,578 --> 00:42:23,249 再次重申,菲爾,我好愛你爸 871 00:42:23,332 --> 00:42:24,291 我,嗯 872 00:42:25,209 --> 00:42:28,879 我很高興能參與其中,然後… 873 00:42:29,380 --> 00:42:32,883 請款單是要給你還是網飛 還是我要怎麼… 874 00:42:33,592 --> 00:42:36,262 好,我要你寫信給泰德薩蘭多斯 875 00:42:36,345 --> 00:42:38,180 你要什麼都行,他人非常好 876 00:42:38,722 --> 00:42:40,683 -我和泰德很熟 -對 877 00:42:41,475 --> 00:42:43,561 -你做了 -泰德!泰德,過來! 878 00:42:44,144 --> 00:42:46,230 你為網飛拍了一部電影 879 00:42:50,234 --> 00:42:52,194 你的默劇跟以前一樣好 880 00:42:52,278 --> 00:42:53,404 那個老笑話是什麼? 881 00:42:54,029 --> 00:42:56,740 “瑪麗蓮,把那隻雞從沙發上拿下來 882 00:42:57,283 --> 00:42:58,784 算了,我們要鮪魚” 883 00:43:04,123 --> 00:43:05,499 保羅魯本斯,各位 884 00:43:06,000 --> 00:43:07,001 我愛你,保羅 885 00:43:08,627 --> 00:43:10,713 好吧,你看起來真的很忙 886 00:43:14,508 --> 00:43:15,342 謝謝 887 00:43:15,426 --> 00:43:17,761 -愛你,再見 -再見 888 00:43:20,681 --> 00:43:22,725 好吧,我們還要去一個地方 889 00:43:22,808 --> 00:43:25,728 奧斯汀郊區有一個著名之地 890 00:43:28,647 --> 00:43:30,858 是鹽舔烤肉 891 00:43:31,609 --> 00:43:32,651 哇! 892 00:43:32,735 --> 00:43:35,446 -嗨,大家好 -你好 893 00:43:35,529 --> 00:43:37,239 看看誰在這,看看大家 894 00:43:37,323 --> 00:43:38,240 索耶和伊凡 895 00:43:38,782 --> 00:43:39,825 艾蜜莉和凱特琳 896 00:43:40,492 --> 00:43:41,994 飆車的艾瑞克 897 00:43:42,077 --> 00:43:45,122 我晚點想騎腳踏車載你回家 898 00:43:45,205 --> 00:43:46,206 柯曉臻 899 00:43:46,290 --> 00:43:47,291 我的塔可團隊 900 00:43:47,374 --> 00:43:48,792 我在黑手黨裡! 901 00:43:49,335 --> 00:43:50,586 丹尼爾,我的導遊 902 00:43:50,669 --> 00:43:51,503 費爾明 903 00:43:52,046 --> 00:43:53,213 崔西和阿賈夫 904 00:43:53,297 --> 00:43:54,840 -你好嗎?嗨! -哈囉 905 00:43:54,923 --> 00:43:57,301 看他們全為了我出來,真好 906 00:43:57,885 --> 00:43:59,136 還是並非為了我? 907 00:44:00,763 --> 00:44:01,972 這景色美吧? 908 00:44:02,056 --> 00:44:03,557 天啊! 909 00:44:03,641 --> 00:44:05,017 你不愛這個烤肉爐嗎? 910 00:44:05,100 --> 00:44:07,603 這不正是你在烤肉店所要的一切嗎? 911 00:44:08,520 --> 00:44:11,440 就像我們又變成山頂洞人 圍坐在火堆旁 912 00:44:11,523 --> 00:44:13,525 我們的獵物都在烤爐上 913 00:44:14,526 --> 00:44:15,694 現在我們就在德州 914 00:44:16,278 --> 00:44:20,074 這位是史考特羅伯茲 他是餐廳創始人的孫子 915 00:44:20,658 --> 00:44:21,825 -各位 -這是你的 916 00:44:25,871 --> 00:44:27,790 -哇 -這就是焦糖化 917 00:44:28,707 --> 00:44:30,334 試試看,不過很重喔 918 00:44:30,918 --> 00:44:33,921 我不擅長清潔地板,但這種拖法… 919 00:44:34,004 --> 00:44:35,130 我想我可以 920 00:44:36,298 --> 00:44:37,883 哇,這裡好熱 921 00:44:37,966 --> 00:44:41,303 你們大家對我這麼好 整個禮拜都為我做飯 922 00:44:41,387 --> 00:44:43,305 我起碼能做這個 923 00:44:43,389 --> 00:44:46,225 看看我,我就像個廚師 只會拖的廚師 924 00:44:47,142 --> 00:44:48,727 這很棒,我喜歡甩這個 925 00:44:48,811 --> 00:44:52,398 理查,過來這裡 我想甩一些在理查身上 926 00:44:52,898 --> 00:44:54,358 我們要吃了嗎? 927 00:44:55,401 --> 00:44:56,777 我感覺像是吹笛人 928 00:44:57,444 --> 00:44:59,279 開始狂飲作樂吧 929 00:45:02,157 --> 00:45:03,283 天啊 930 00:45:07,037 --> 00:45:09,248 來吧,靠過來吃吧 931 00:45:09,331 --> 00:45:12,751 醬燒,我們有豬肋排、牛肉 932 00:45:12,835 --> 00:45:14,294 我只要一個小的 933 00:45:16,130 --> 00:45:16,964 太好了 934 00:45:17,047 --> 00:45:18,757 你在這裡吃到的一切 935 00:45:18,841 --> 00:45:22,845 是根據祖傳的食譜而來 936 00:45:22,928 --> 00:45:24,513 野牛肋排 937 00:45:24,596 --> 00:45:25,514 豬肋排 938 00:45:26,140 --> 00:45:27,725 也許是我至今吃過最爽的一次 939 00:45:27,808 --> 00:45:30,185 超讚的雞肉 940 00:45:30,269 --> 00:45:31,395 火雞肉 941 00:45:32,062 --> 00:45:34,523 一切都很棒,然後最棒的部分是 942 00:45:35,065 --> 00:45:37,151 我交到的朋友相聚在這張桌上 943 00:45:37,776 --> 00:45:40,863 告訴我上次你來奧斯汀的時候 現在有不一樣嗎? 944 00:45:40,946 --> 00:45:42,698 有,成長很多,是吧? 945 00:45:43,282 --> 00:45:47,119 幾乎…從你們的角度來看 成長太多了嗎? 946 00:45:47,202 --> 00:45:49,121 夠嗎?我不知道,也許吧 947 00:45:49,204 --> 00:45:50,539 我們現在感覺適中 948 00:45:50,622 --> 00:45:52,499 -對 -但越來越困難了 949 00:45:53,208 --> 00:45:54,626 我在這裡出生長大的 950 00:45:54,710 --> 00:45:56,211 大部分的時間在北奧斯汀 951 00:45:56,295 --> 00:45:59,381 本來我開車十分鐘 就能去南奧斯汀探望家人 952 00:45:59,465 --> 00:46:01,717 現在要花上一小時才到那 953 00:46:01,800 --> 00:46:07,222 我小時候,這裡有兩間電影院 一家中餐廳 954 00:46:07,848 --> 00:46:11,143 -現在我們有… -”而我們很喜歡“ 955 00:46:11,226 --> 00:46:12,269 對 956 00:46:13,353 --> 00:46:17,566 現在我們擁有這些多樣性 所有這些新事物,太棒了 957 00:46:17,649 --> 00:46:19,109 那你對這個發展感到滿意嗎? 958 00:46:19,818 --> 00:46:24,406 我很滿意這樣的發展 有這麼多新的機會真是太好了 959 00:46:24,490 --> 00:46:26,033 -對 -這麼多的新人 960 00:46:26,116 --> 00:46:27,868 -對 -真是太好了 961 00:46:29,870 --> 00:46:34,208 奧斯汀是個蓬勃發展的城市 試圖保持小鎮的魅力 962 00:46:34,291 --> 00:46:36,126 也要感謝他們這樣的人 963 00:46:36,210 --> 00:46:37,920 他們在這方面相當成功 964 00:46:38,003 --> 00:46:41,465 他們的特質讓這此地變得有趣又迷人 965 00:46:41,548 --> 00:46:44,176 並且對德州今後如此重要 966 00:46:45,135 --> 00:46:47,846 在這裡,他們有一個說法: “讓奧斯汀保持怪異” 967 00:46:48,639 --> 00:46:51,725 好吧,如果這很怪的話 我想我也要很怪 968 00:46:52,392 --> 00:46:54,394 我的朋友們,謝謝 969 00:46:54,478 --> 00:46:57,773 這正是“德州款待”的意思吧? 970 00:46:57,856 --> 00:47:01,026 這週我的幸福快樂歸功於你們所有人 971 00:47:01,109 --> 00:47:02,528 很高興遇見你們 972 00:47:02,611 --> 00:47:05,239 我愛我的朋友,我所結交的新朋友 973 00:47:05,864 --> 00:47:09,743 敬你們和奧斯汀、德州、美國 以及全世界 974 00:47:10,953 --> 00:47:12,538 乾杯 975 00:47:13,956 --> 00:47:16,959 (烤肉怪咖) 976 00:47:17,835 --> 00:47:20,087 -好,大家再見 -再見 977 00:47:36,645 --> 00:47:41,066 (加油菲爾,加油) 978 00:48:27,654 --> 00:48:31,033 字幕翻譯:陳希卡