1
00:00:06,923 --> 00:00:09,592
EINE NETFLIX DOKUREIHE
2
00:00:14,139 --> 00:00:16,766
Hier in Austin gibt es wunderbare Radwege.
3
00:00:17,392 --> 00:00:19,269
Ich fahre sehr gern Rad.
4
00:00:19,352 --> 00:00:25,191
Und üblicherweise fahre ich
vom Flughafen direkt zu Torchy's.
5
00:00:25,984 --> 00:00:30,405
Keine Ahnung. Wahrscheinlich,
weil es dort richtig gut schmeckt.
6
00:00:31,406 --> 00:00:34,034
-Willkommen. Wie geht's?
-Immer mein erster Halt.
7
00:00:34,117 --> 00:00:36,077
-Wie geht's?
-Sehr gut.
8
00:00:36,161 --> 00:00:39,205
-Gut. Migas, weil es morgens ist.
-Migas, ja.
9
00:00:39,289 --> 00:00:41,541
-Mr. Orange, der Lachs.
-Geht klar.
10
00:00:41,624 --> 00:00:44,044
Und wir sollten
den Green Chile Queso zeigen.
11
00:00:44,127 --> 00:00:45,587
Der ist ein Muss.
12
00:00:45,670 --> 00:00:46,588
-Danke.
-Gern.
13
00:00:47,172 --> 00:00:49,299
-Käse-Zeit.
-Meine liebste Zeit!
14
00:00:49,799 --> 00:00:51,342
-Das ist Dressing.
-Danke.
15
00:00:51,426 --> 00:00:54,137
Texas wäre ohne Käse undenkbar.
16
00:00:58,808 --> 00:01:00,560
-Meine Tacos!
-Alles klar!
17
00:01:00,643 --> 00:01:03,563
Das sind texanische Tacos.
18
00:01:03,646 --> 00:01:05,148
Man spürt Texas.
19
00:01:12,447 --> 00:01:13,907
Das hier hat Premiere.
20
00:01:16,242 --> 00:01:19,037
Ist es eklig oder die Erleuchtung?
21
00:01:22,248 --> 00:01:24,417
Jetzt kommt das Mittagessen.
22
00:01:24,501 --> 00:01:26,669
Das ist nicht typisch mexikanisch,
23
00:01:26,753 --> 00:01:28,713
sondern Tex-Mex.
24
00:01:35,220 --> 00:01:36,596
Wer hat Lust auf Tacos?
25
00:01:37,514 --> 00:01:38,515
Ich.
26
00:01:38,598 --> 00:01:39,641
Sehr lecker.
27
00:01:41,392 --> 00:01:44,104
Du meine Güte. Nein!
28
00:01:45,438 --> 00:01:47,190
Hey. Hey!
29
00:01:50,443 --> 00:01:51,277
Moment mal.
30
00:01:52,570 --> 00:01:54,697
Hey, mir fehlen drei Finger.
31
00:01:59,661 --> 00:02:02,705
Ein glücklicher, hungriger Mann
32
00:02:02,789 --> 00:02:06,167
Reist über See und Land
33
00:02:06,960 --> 00:02:09,420
Ob er wohl verstehen kann
34
00:02:09,504 --> 00:02:13,424
Die Kunst von Pasta,
Schwein, Hühnchen und Lamm
35
00:02:13,508 --> 00:02:15,260
Er fährt zu dir
36
00:02:15,343 --> 00:02:17,137
Er fliegt zu dir
37
00:02:17,220 --> 00:02:18,763
Er singt für dich
38
00:02:18,847 --> 00:02:20,557
Er tanzt für dich
39
00:02:20,640 --> 00:02:22,350
Er lacht mit dir
40
00:02:22,433 --> 00:02:24,144
Und er weint mit dir
41
00:02:24,227 --> 00:02:29,774
-Als Gegenleistung möchte er nur eins
-Ladet bitte
42
00:02:29,858 --> 00:02:32,694
Ladet doch bitte
43
00:02:32,777 --> 00:02:35,738
Ladet Phil zum Essen ein
44
00:02:35,822 --> 00:02:39,951
Ladet ihn jetzt ein
45
00:02:44,747 --> 00:02:47,292
Als ich die Idee
zu dieser Serie präsentierte,
46
00:02:47,375 --> 00:02:50,587
traf ich den Direktor
des Travel Channel, und er sagte:
47
00:02:50,670 --> 00:02:54,674
"Unsere Umfragen ergaben,
dass unsere Zuschauer ungern reisen."
48
00:02:55,675 --> 00:02:58,428
Und am Ende ergänzte er: "Übrigens,
49
00:02:58,511 --> 00:03:02,557
das einzige Essen,
das Amerikaner interessiert,
50
00:03:02,640 --> 00:03:03,641
ist Barbecue."
51
00:03:04,726 --> 00:03:06,686
Okay. Wir besuchten Food Network,
52
00:03:06,769 --> 00:03:08,730
und der Direktor sagte:
53
00:03:08,813 --> 00:03:11,983
"Das stimmt.
Wir bewegen uns weg von Food-Inhalten."
54
00:03:12,859 --> 00:03:14,652
Und zum Abschied ergänzte er:
55
00:03:14,736 --> 00:03:19,365
"Das einzige Essen, das Amerikaner…"
Und ich: "Sagen Sie nichts. Barbecue."
56
00:03:19,866 --> 00:03:22,118
Ich erzähle das deshalb, weil…
57
00:03:22,952 --> 00:03:26,831
Amerikaner, wenn ihr wirklich
Interesse an Barbecue habt,
58
00:03:27,415 --> 00:03:29,459
dann ist das eure Folge!
59
00:03:30,168 --> 00:03:31,586
Willkommen in Austin.
60
00:03:32,629 --> 00:03:34,589
Eine Stadt voller Spaß.
61
00:03:34,672 --> 00:03:38,259
Nicht mal Nashville
hat so viele Musikveranstaltungsstätten.
62
00:03:38,343 --> 00:03:39,510
Überraschend.
63
00:03:39,594 --> 00:03:42,180
Das Essen ist toll.
Nicht nur das Barbecue.
64
00:03:42,263 --> 00:03:44,849
Und das Beste: Die Menschen sind reizend.
65
00:03:47,310 --> 00:03:50,855
Ich habe den perfekten Einheimischen
als ersten Guide gefunden.
66
00:03:50,939 --> 00:03:55,443
Daniel Vaughn ist der Barbecue-Redakteur,
ja, Barbecue-Redakteur,
67
00:03:55,944 --> 00:03:57,820
beim Texas-Monthly-Magazin.
68
00:03:57,904 --> 00:04:00,740
Das ist er.
Er kennt sich auf seinem Gebiet aus.
69
00:04:01,324 --> 00:04:02,909
Wir machen eine Barbecue-Tour.
70
00:04:03,618 --> 00:04:05,536
Sie beginnt bei LeRoy and Lewis,
71
00:04:06,120 --> 00:04:10,500
einem Barbecue-Truck der Geschäftspartner
Sawyer Lewis und Evan LeRoy.
72
00:04:10,583 --> 00:04:13,628
-Das ist die neue Schule des Barbecue.
-Die neueste.
73
00:04:13,711 --> 00:04:17,131
Hier ist der Smoker
größer als das Restaurant.
74
00:04:17,215 --> 00:04:18,174
-Stimmt.
-Ja.
75
00:04:18,258 --> 00:04:20,343
Stimmt's? Was soll ich bestellen?
76
00:04:20,843 --> 00:04:24,347
Unbedingt die Rinderbacken,
eine ihrer Spezialitäten.
77
00:04:24,430 --> 00:04:25,598
Die Citra-Wurst.
78
00:04:25,682 --> 00:04:27,308
-Citra Hop.
-Großartig.
79
00:04:27,392 --> 00:04:29,060
Einmal die Woche gibt's Bacon Rib.
80
00:04:29,143 --> 00:04:32,063
Der ganze Schweinebauch,
noch am Rippenknochen.
81
00:04:32,647 --> 00:04:35,858
-Und der Burger ist für mich ein Muss.
-Der Burger.
82
00:04:35,942 --> 00:04:38,069
Und du musst den Blumenkohl kosten.
83
00:04:38,152 --> 00:04:40,905
Sag meinem Arzt,
dass ich nicht nur Fleisch esse.
84
00:04:42,115 --> 00:04:42,949
Stimmt.
85
00:04:43,032 --> 00:04:45,535
Austin hat viele berühmte Barbecue-Lokale.
86
00:04:45,618 --> 00:04:48,955
So legendäre wie Franklin Barbecue
87
00:04:49,038 --> 00:04:50,081
und La Barbecue.
88
00:04:50,164 --> 00:04:52,667
Das sind phänomenale Restaurants.
89
00:04:52,750 --> 00:04:54,294
Dort bin ich heute nicht.
90
00:04:54,377 --> 00:04:56,879
Heute zeige ich Ihnen das Neuartige.
91
00:04:58,298 --> 00:05:01,509
-Barbecue-Zeit!
-Hier ist es.
92
00:05:03,136 --> 00:05:04,762
Unser Fleisch stammt aus Texas.
93
00:05:04,846 --> 00:05:08,224
Von Ranches mit nachhaltiger,
tiergerechter Zucht.
94
00:05:08,308 --> 00:05:12,145
Rinderbrust, unsere Rinderbacken.
Die Bacon Rib liegt darunter.
95
00:05:12,228 --> 00:05:15,898
Spektakuläre Bauchstücke an Spareribs,
96
00:05:15,982 --> 00:05:18,735
selbst gepökelt, am Stück, wie Speck.
97
00:05:18,818 --> 00:05:21,946
-Soll ich es zeigen?
-Doppelt geräuchert, Ahornglasur.
98
00:05:23,406 --> 00:05:26,451
Siehe da, die allmächtige Bacon Rib.
99
00:05:26,534 --> 00:05:28,828
Warte, ich muss…
100
00:05:32,415 --> 00:05:33,750
Lebt wohl, Leute.
101
00:05:35,335 --> 00:05:39,297
Wo beiße ich zuerst hinein,
in die oder in die Seite?
102
00:05:39,797 --> 00:05:41,549
-Da, genau da.
-Genau da?
103
00:05:46,429 --> 00:05:47,263
Was?
104
00:05:51,684 --> 00:05:52,727
Eine Delikatesse.
105
00:05:54,062 --> 00:05:56,230
-Was?
-Ich bekomme wohl nichts ab.
106
00:05:56,314 --> 00:05:57,148
Nein.
107
00:05:57,231 --> 00:06:00,193
Wir haben noch mehr.
Du bekommst deine eigene.
108
00:06:01,444 --> 00:06:02,653
-Alles klar.
-Wow!
109
00:06:03,196 --> 00:06:04,072
Hinter dir.
110
00:06:04,781 --> 00:06:06,824
-Es geht weiter.
-Was? Hey.
111
00:06:06,908 --> 00:06:10,203
-Unsere texanische Rote-Chili-Frito-Pie.
-Ja?
112
00:06:10,286 --> 00:06:13,331
Mit hausgeräucherten,
eingelegten Jalapeños.
113
00:06:13,414 --> 00:06:15,291
-Ja?
-Kale Caesar Slaw.
114
00:06:15,375 --> 00:06:17,919
-Schön.
-Und hausgemachtem Bohnenmus.
115
00:06:18,002 --> 00:06:21,255
Junge, das wird ein Fest
für meine Geschmacksnerven.
116
00:06:21,339 --> 00:06:23,966
Sieh dir diese Frito-Pie an.
117
00:06:28,971 --> 00:06:31,391
Irre ich mich oder besteht das Neuartige
118
00:06:31,474 --> 00:06:33,684
an der neuen Schule des Barbecue
119
00:06:33,768 --> 00:06:36,187
im Abwandeln des traditionellen Barbecue?
120
00:06:36,270 --> 00:06:39,607
Richtig. Wir folgen
der klassischen Zubereitungsmethode.
121
00:06:39,690 --> 00:06:41,859
Barbecue ist eine Methode, kein Gericht.
122
00:06:41,943 --> 00:06:46,906
Wir geben traditionellen texanischen
Barbecue-Gerichten einen anderen Touch.
123
00:06:46,989 --> 00:06:48,324
Ja, unsere Soßen.
124
00:06:48,408 --> 00:06:51,035
-Koste die Rote-Bete-Soße.
-Was tunke ich hinein?
125
00:06:51,119 --> 00:06:54,789
Meine Lieblings-Kombi ist
Kartoffelbrot mit Rinderbacke,
126
00:06:54,872 --> 00:06:59,210
etwas Kimchi
und ein kleines bisschen Rote-Bete-Soße.
127
00:06:59,293 --> 00:07:00,962
-Die Super-Kombi, Leute.
-Ja.
128
00:07:04,173 --> 00:07:05,299
-Und?
-Mund voll.
129
00:07:05,383 --> 00:07:07,593
Meine Backe ist voller Backe. Irre!
130
00:07:08,386 --> 00:07:12,932
Einzigartig an uns ist auch,
dass wir keine Abfälle produzieren wollen.
131
00:07:13,015 --> 00:07:15,935
-Heute gibt es keine.
-Ja. Das ist unser Ziel.
132
00:07:16,602 --> 00:07:17,603
Und ein Burger.
133
00:07:17,687 --> 00:07:20,148
-Burger-Zeit.
-Oh Mann.
134
00:07:20,231 --> 00:07:22,984
-Ein Viertelpfünder, geräuchert.
-Teilst du ihn?
135
00:07:23,067 --> 00:07:26,320
-Erst zeige ich ihn.
-Saure Gurken, Zwiebeln. Einfach…
136
00:07:26,404 --> 00:07:27,238
Wow.
137
00:07:27,780 --> 00:07:29,490
-Wahnsinn. Richard.
-Wow.
138
00:07:30,408 --> 00:07:32,827
-Armer Richard.
-Ich will nicht übertreiben,
139
00:07:32,910 --> 00:07:36,456
aber er wird deine Ansprüche
an einen Burger verändern.
140
00:07:36,539 --> 00:07:37,707
Perfekt gegart.
141
00:07:38,332 --> 00:07:39,333
Oh, Richard.
142
00:07:44,297 --> 00:07:46,132
-Wie lautet dein Urteil?
-Oh Mann.
143
00:07:46,716 --> 00:07:47,967
Sogar mit Kruste.
144
00:07:48,050 --> 00:07:50,595
-Vom Smoker.
-Ja, er hat…
145
00:07:52,305 --> 00:07:54,557
Ich weiß noch. Du, Daniel,
146
00:07:54,640 --> 00:07:58,060
hast es mal "Nostalgie-Version
eines Grillburgers" genannt.
147
00:07:58,144 --> 00:07:59,228
Ja, stimmt.
148
00:07:59,312 --> 00:08:02,064
Als hättest du ihn
mit Freunden im Garten gegrillt.
149
00:08:02,148 --> 00:08:04,233
-Ja, wären sie talentiert!
-Ja.
150
00:08:06,486 --> 00:08:07,612
Du kennst dich aus.
151
00:08:08,488 --> 00:08:10,615
-Mein Spürsinn.
-Wie zügle ich mich?
152
00:08:10,698 --> 00:08:12,992
-Alles auch zum Mitnehmen.
-So zügelst du dich.
153
00:08:18,164 --> 00:08:19,207
Leb wohl, Burger.
154
00:08:22,710 --> 00:08:23,586
Wo sind wir?
155
00:08:23,669 --> 00:08:27,340
Das sind der Distant-Relatives-Foodtruck
und das Meanwhile Brewing.
156
00:08:27,423 --> 00:08:29,509
-Ja.
-Ein weiterer Foodtruck-Park,
157
00:08:29,592 --> 00:08:32,595
aber mit einer Brauerei.
Was schön ist, denn…
158
00:08:32,678 --> 00:08:33,513
Wir haben das.
159
00:08:33,596 --> 00:08:34,472
Es gibt Bier.
160
00:08:37,725 --> 00:08:38,559
Sehr lecker.
161
00:08:39,477 --> 00:08:43,481
Es ist eine Art Industriegebiet
mit diesem Paradies hier.
162
00:08:43,564 --> 00:08:45,733
-Ja, verborgen.
-Gut für Familien.
163
00:08:46,442 --> 00:08:47,902
Texas bietet viel Platz.
164
00:08:47,985 --> 00:08:49,737
Ja. Ja, das stimmt.
165
00:08:51,781 --> 00:08:53,574
-Oh!
-Oh, hey.
166
00:08:53,658 --> 00:08:54,575
Bist du Damien?
167
00:08:54,659 --> 00:08:56,577
-Alles klar, hi.
-Das bin ich.
168
00:08:56,661 --> 00:08:57,662
Ich bin Phil.
169
00:08:57,745 --> 00:09:01,582
Das ist Damien Brockway,
ein afroamerikanischer Chef,
170
00:09:01,666 --> 00:09:06,254
der afrikanische Einflüsse
in das Barbecue integriert hat.
171
00:09:06,337 --> 00:09:07,588
-Freut mich.
-Dito.
172
00:09:07,672 --> 00:09:10,049
Ja. Komm her. Sag uns, was das ist.
173
00:09:10,132 --> 00:09:12,260
Das hier sind unsere Beilagen.
174
00:09:12,343 --> 00:09:15,179
Augenbohnen und Rinderbrustspitzen.
175
00:09:15,263 --> 00:09:17,139
Heißgeräucherte Erdnüsse.
176
00:09:17,223 --> 00:09:18,891
Die brauche ich beim Fernsehen.
177
00:09:18,975 --> 00:09:21,185
Absolut. Eingelegte gelbe Bete.
178
00:09:21,686 --> 00:09:25,773
In Talg geröstete Radieschen
mit würziger Buttermilchsoße.
179
00:09:25,856 --> 00:09:28,067
Wow. Ich koste die Augenbohnen.
180
00:09:28,150 --> 00:09:30,695
Meine ersten Radieschen zum Barbecue.
181
00:09:30,778 --> 00:09:31,696
Los geht's.
182
00:09:31,779 --> 00:09:33,823
Ich kannte die Kombi auch nicht.
183
00:09:33,906 --> 00:09:36,200
-Oh, wow.
-Erzähl mir deine Geschichte.
184
00:09:36,284 --> 00:09:39,036
Ich arbeite in diesem Foodtruck da drüben.
185
00:09:41,455 --> 00:09:42,790
Wieso Distant Relatives?
186
00:09:42,873 --> 00:09:46,252
Entfernte Verwandte gehören
zur afroamerikanischen Kultur.
187
00:09:46,335 --> 00:09:51,173
Sie stehen für die Verbindung
zum afrikanischen Kontinent.
188
00:09:51,257 --> 00:09:54,510
-Ja.
-Zu unserem Herkunftsort.
189
00:09:54,594 --> 00:09:57,138
Einige dieser Gewürze und Zutaten,
190
00:09:57,221 --> 00:10:01,434
einschließlich Blattkohl,
Augenbohnen und Paradieskörner…
191
00:10:01,517 --> 00:10:04,478
-Ja.
-Das sind Zutaten, die wir verwenden.
192
00:10:04,562 --> 00:10:07,023
Der moderne afroamerikanische Teil ist,
193
00:10:07,106 --> 00:10:10,318
dass wir von unserer Kulturgeschichte her
kreativ sind…
194
00:10:10,401 --> 00:10:13,571
Aber mit Essen und Gewürzen
aus dem Mutterland?
195
00:10:13,654 --> 00:10:18,868
Absolut, ebenso wie US-Traditionen
aus vielen verschiedenen Regionen.
196
00:10:18,951 --> 00:10:23,664
Ja. Und die Barbecue-Soße ist nicht
die typische Soße, die man hier bekommt.
197
00:10:23,748 --> 00:10:25,207
Stimmt. Was ist da drin?
198
00:10:25,291 --> 00:10:27,543
Eine unserer Besonderheiten ist,
199
00:10:27,627 --> 00:10:31,380
dass wir alle Proteine
mit einer spezifischen Soße kombinieren.
200
00:10:31,464 --> 00:10:34,425
Selbst die Soßen
sind unglaublich und originell.
201
00:10:34,508 --> 00:10:37,053
Geräucherte Senfbutter.
202
00:10:37,136 --> 00:10:39,180
Das ist Hähnchen-Barbecue-Soße.
203
00:10:39,263 --> 00:10:42,558
Ja. Das ist die Hähnchensoße, die…
204
00:10:42,642 --> 00:10:45,561
Sie schmeckt den Leuten
und ist sehr gefragt.
205
00:10:46,854 --> 00:10:49,649
Das ist bisher
mit das beste Hähnchen mit Soße.
206
00:10:49,732 --> 00:10:51,400
Das esse ich auf.
207
00:10:51,484 --> 00:10:55,696
Das macht gutes Barbecue mit dir.
Du glaubst, du hättest keinen Hunger…
208
00:10:55,780 --> 00:10:58,949
Es findet ein Loch
in deinem Wesen und füllt es.
209
00:10:59,950 --> 00:11:00,868
Ja.
210
00:11:01,535 --> 00:11:05,206
Es kommt noch mehr Barbecue.
Versprochen. Doch vorher
211
00:11:05,706 --> 00:11:08,959
müssen wir über eine andere
wichtige Küche in Austin reden.
212
00:11:09,669 --> 00:11:12,380
Eines meiner Lieblingsrestaurants
hier heißt Suerte.
213
00:11:12,463 --> 00:11:14,965
Eines der besten
mexikanischen Restaurants,
214
00:11:15,049 --> 00:11:15,966
Mexiko mitgezählt!
215
00:11:16,550 --> 00:11:18,844
-Oh, hallo.
-Oh, hi!
216
00:11:18,928 --> 00:11:21,180
-Schön, euch zu sehen.
-Dich auch!
217
00:11:21,263 --> 00:11:25,893
Ich treffe zwei meiner besten Freundinnen
in Austin: Emily und Caitlin.
218
00:11:25,976 --> 00:11:28,521
Sie schufen das Austin Television Festival
219
00:11:28,604 --> 00:11:30,189
und leiten es bis heute.
220
00:11:30,272 --> 00:11:32,942
Das ist Chef Fermín Nuñez.
221
00:11:33,025 --> 00:11:35,486
-Ihr seht schick aus.
-Extra für dich.
222
00:11:35,569 --> 00:11:38,280
Ich auch.
Das ziehe ich nicht für jeden an.
223
00:11:38,364 --> 00:11:40,950
-Und ich für euch alle.
-Du siehst toll aus.
224
00:11:41,033 --> 00:11:42,785
-Prost.
-Salud.
225
00:11:42,868 --> 00:11:43,703
Voilà.
226
00:11:47,498 --> 00:11:49,208
Gut. Wir haben guten Geschmack.
227
00:11:49,291 --> 00:11:51,085
-Was ist da drin?
-Meskal.
228
00:11:51,168 --> 00:11:53,295
Danach habe ich aufgehört zu lesen.
229
00:11:53,379 --> 00:11:56,215
-Es ist unsere Version der Margarita.
-Ja.
230
00:11:56,298 --> 00:11:59,176
Wir sind zwar
ein mexikanisches Restaurant,
231
00:11:59,260 --> 00:12:01,387
aber eben in Ost-Austin.
232
00:12:01,470 --> 00:12:04,140
-Suerte…
-Aber ihr seid nicht Tex-Mex.
233
00:12:04,223 --> 00:12:05,891
Nein.
234
00:12:05,975 --> 00:12:08,519
-Ich sage Nein.
-Ihr seid mexikanisch.
235
00:12:08,602 --> 00:12:10,271
Ich, ja. Und das Restaurant.
236
00:12:10,354 --> 00:12:14,942
Das Essen ist mexikanisch,
aber mit texanischem Touch.
237
00:12:15,025 --> 00:12:15,943
Etwas. Ja.
238
00:12:16,026 --> 00:12:20,823
In Suerte wird mexikanisch gekocht,
aber mit eigenem Akzent,
239
00:12:20,906 --> 00:12:25,411
und wir sind in Texas.
Zählt das als Tex-Mex?
240
00:12:25,995 --> 00:12:28,330
Ich bräuchte einen echten Experten.
241
00:12:29,123 --> 00:12:31,584
Alles klar. Das ist unsere Ceviche.
242
00:12:31,667 --> 00:12:33,002
Unter der Tostada
243
00:12:33,085 --> 00:12:37,548
steckt geschnittene Regenbogenforelle
in einer Aleppo-Puya-Orangen-Brühe.
244
00:12:38,132 --> 00:12:39,592
-Guten Appetit.
-Danke.
245
00:12:40,176 --> 00:12:44,263
Ich bin gespannt, was du sagst.
Ich finde, es schmeckt sehr texanisch.
246
00:12:49,018 --> 00:12:51,854
Ihr seid echte Profis mit euren Löffeln.
247
00:12:51,937 --> 00:12:55,191
-Damit alles dabei ist.
-Ja. Das perfekte Häppchen.
248
00:12:55,274 --> 00:12:58,152
Egal, ob mexikanisch, Tex-Mex, Austin-Mex…
249
00:12:58,235 --> 00:12:59,987
Es ist köstliches Essen.
250
00:13:00,488 --> 00:13:02,239
Weißt du, woher ich sie kenne?
251
00:13:02,323 --> 00:13:06,243
Du hast in den letzten Jahren
an ihrem Festival teilgenommen?
252
00:13:06,327 --> 00:13:09,288
-Ihr seid jetzt zurück.
-Höchstpersönlich, im Juni.
253
00:13:09,371 --> 00:13:11,999
Das Festival zelebriert
Gemeinschaft und Zusammenkunft.
254
00:13:12,082 --> 00:13:14,960
Wir haben
die virtuelle Phase gut gemeistert,
255
00:13:15,044 --> 00:13:18,964
aber es geht um die spontanen Momente
beim Kennenlernen neuer Freunde…
256
00:13:19,048 --> 00:13:23,260
Der Zauber menschlicher Begegnungen
macht etwas zu was Besonderem.
257
00:13:23,344 --> 00:13:26,639
Und das Tolle ist,
man begegnet Leuten aus dem Fernsehen.
258
00:13:27,348 --> 00:13:28,557
-Genau.
-Persönlich!
259
00:13:28,641 --> 00:13:31,101
Das Festival dreht sich
um Essen und Trinken.
260
00:13:31,185 --> 00:13:34,730
Darum gibt es im Phil-Bereich
oft Tacos oder Frühstück.
261
00:13:34,814 --> 00:13:38,317
-"Iss Tacos oder Frühstück mit Phil."
-Wer würde da Nein sagen?
262
00:13:38,400 --> 00:13:40,945
Du brauchst beim Fernsehen
Drinks und Snacks.
263
00:13:41,028 --> 00:13:42,947
-Du musst kommen.
-Es macht Spaß.
264
00:13:44,532 --> 00:13:46,992
Verzeihung.
Hier ist eine Tamale mole blanco.
265
00:13:47,076 --> 00:13:51,080
Mit Pinienkern-Gremolata darunter,
überzogen und umhüllt mit der Mole blanco
266
00:13:51,163 --> 00:13:53,499
und mit getrockneter Hoja santa bestreut.
267
00:13:54,166 --> 00:13:56,335
-Getrocknete was?
-Hoja santa.
268
00:13:56,418 --> 00:14:00,631
Hoja santa
heißt übersetzt "heiliges Blatt".
269
00:14:01,173 --> 00:14:05,219
Angeblich wurde
der neugeborene Jesus damit gewickelt.
270
00:14:05,886 --> 00:14:06,887
-Klasse.
-Wirklich?
271
00:14:06,971 --> 00:14:08,514
-Ja.
-Ich schätze das "angeblich".
272
00:14:08,597 --> 00:14:10,182
Ich weiß nicht, ob es wahr ist.
273
00:14:10,266 --> 00:14:11,809
Das ist also eine Windel.
274
00:14:12,643 --> 00:14:14,353
So könnte man es auch sagen.
275
00:14:14,436 --> 00:14:17,314
Ich sage so was gern,
damit ich zuerst nehmen darf.
276
00:14:17,398 --> 00:14:18,315
Schön.
277
00:14:18,816 --> 00:14:20,109
Oh Mann.
278
00:14:21,193 --> 00:14:22,069
Toll, was?
279
00:14:24,196 --> 00:14:28,742
Diese Ziegen-Barbacoa wurde
im Barbacoa-Stil im Bananenblatt gegrillt.
280
00:14:29,493 --> 00:14:30,703
Gehört Limette darauf?
281
00:14:30,786 --> 00:14:34,331
-Als würde man ein Geschenk auspacken.
-Wer mag das nicht?
282
00:14:34,415 --> 00:14:36,250
-Jeder, oder?
-Oh Mann.
283
00:14:36,750 --> 00:14:39,169
Ich habe noch nicht oft Ziege gegessen.
284
00:14:39,253 --> 00:14:41,213
Ach ja? Und? Ich liebe Ziege.
285
00:14:41,297 --> 00:14:43,924
Lecker. Ich versuche herauszuschmecken…
286
00:14:44,008 --> 00:14:47,428
Es heißt, dass Ente und so
sehr charakteristisch schmeckt.
287
00:14:47,511 --> 00:14:50,264
-Das hier auch.
-Das beliebteste Fleisch der Welt.
288
00:14:50,347 --> 00:14:51,348
-Wirklich?
-Ja.
289
00:14:51,432 --> 00:14:53,392
-Nicht Hähnchen?
-Ziege. Du weißt das.
290
00:14:53,475 --> 00:14:54,310
Nein.
291
00:14:54,393 --> 00:14:57,062
Meistverzehrt. In jeder Kultur.
292
00:14:57,146 --> 00:14:58,564
Ich hätte auch Hähnchen gesagt.
293
00:14:58,647 --> 00:14:59,565
Wie bitte?
294
00:15:01,317 --> 00:15:03,861
Ziege kommt an fünfter Stelle?
295
00:15:04,570 --> 00:15:07,907
-Ich las, sie würde am meisten verzehrt.
-Was steht da?
296
00:15:08,657 --> 00:15:12,953
"Die Daten sprechen gegen Ziege
als meistverzehrtes Tier der Welt, Phil."
297
00:15:13,579 --> 00:15:14,538
Du hast gelogen.
298
00:15:15,039 --> 00:15:16,498
-Ja.
-Worüber noch?
299
00:15:16,582 --> 00:15:19,168
-Ich hätte es beinahe wiederholt.
-Ich auch.
300
00:15:19,251 --> 00:15:23,255
Wenn man im Fernsehen
etwas mit voller Überzeugung sagt…
301
00:15:23,339 --> 00:15:24,381
Es war überzeugend.
302
00:15:24,465 --> 00:15:25,799
…glauben dir die Leute.
303
00:15:25,883 --> 00:15:28,010
-Hi!
-Hey, Phil!
304
00:15:28,093 --> 00:15:29,637
-Hey!
-Wir lieben dich!
305
00:15:29,720 --> 00:15:30,888
Wir lieben dich!
306
00:15:30,971 --> 00:15:32,348
Apropos Ziege…
307
00:15:38,062 --> 00:15:39,730
Austins Barbecue ist so gut,
308
00:15:39,813 --> 00:15:43,192
dass man es
zu jeder Tageszeit essen könnte.
309
00:15:43,275 --> 00:15:45,319
Was ein ernstes Problem ist.
310
00:15:45,402 --> 00:15:48,906
Daniel hat zum Glück
noch einen Trumpf im Ärmel.
311
00:15:49,406 --> 00:15:53,369
Er zeigt mir
ein weiteres Spitzen-Barbecue-Lokal,
312
00:15:53,452 --> 00:15:54,578
das InterStellar.
313
00:15:54,662 --> 00:15:57,039
Der Mann hat sich die Kappe verdient.
314
00:15:57,122 --> 00:15:58,082
Wieso Barbecue?
315
00:15:58,165 --> 00:16:01,460
-Ich bin nach Texas gezogen.
-Es ist quasi Voraussetzung.
316
00:16:01,543 --> 00:16:04,713
Ich hatte die Texas Monthly abonniert.
317
00:16:04,797 --> 00:16:06,882
Sie hatten damals die Top Five.
318
00:16:06,966 --> 00:16:11,053
Ich organisierte ein langes Wochenende,
um in diesen Top Five zu essen.
319
00:16:11,136 --> 00:16:12,721
Zusammen mit Freunden?
320
00:16:12,805 --> 00:16:15,474
Ja, uns schmeckte das Barbecue in Dallas.
321
00:16:15,557 --> 00:16:17,935
-Ja.
-"Wie viel besser könnte es werden?"
322
00:16:18,018 --> 00:16:20,688
Und plötzlich gingen uns die Augen auf.
323
00:16:20,771 --> 00:16:24,817
Wir sahen einander an und sagten:
"Das war also gemeint."
324
00:16:24,900 --> 00:16:26,860
-Die Entdeckung des nächsten Levels.
-Ja.
325
00:16:26,944 --> 00:16:28,612
Der Grund für diese Serie.
326
00:16:28,696 --> 00:16:29,530
Hallo!
327
00:16:29,613 --> 00:16:31,573
-Bereit zu schlemmen?
-Hey, John.
328
00:16:31,657 --> 00:16:34,159
Sehr gut, ein leichtes Frühstück.
329
00:16:34,243 --> 00:16:36,120
-Absolut.
-Typisch texanisch.
330
00:16:36,203 --> 00:16:39,957
John Bates, der Koch,
ist auf gehobene Küche spezialisiert.
331
00:16:40,040 --> 00:16:44,461
Sein Augenmerk liegt darauf,
einfach jeden glücklich zu machen.
332
00:16:44,545 --> 00:16:46,463
Seht, wie schön das ist!
333
00:16:49,174 --> 00:16:51,010
Was ich vor der Begrüßung sage.
334
00:16:51,093 --> 00:16:52,386
-Freut mich.
-Dito.
335
00:16:52,469 --> 00:16:55,139
Hi, John! Ich war nie hier.
Wir kennen uns nicht.
336
00:16:55,222 --> 00:16:59,351
-Hiernach sind wir gute Freunde.
-Absolut. Wo soll ich anfangen?
337
00:16:59,435 --> 00:17:02,730
Ich beginne immer
mit den Rinderbrustspitzen.
338
00:17:02,813 --> 00:17:05,899
Dann vielleicht
etwas Lamm- und Schweinebauch.
339
00:17:05,983 --> 00:17:07,943
-Oh Mann.
-Und zum Abschluss Truthahn.
340
00:17:08,027 --> 00:17:11,822
-Er ist quasi das Gemüse.
-Der Truthahn ist das Gemüse.
341
00:17:11,905 --> 00:17:12,823
-Okay.
-Prost.
342
00:17:12,906 --> 00:17:13,741
Prost.
343
00:17:15,826 --> 00:17:16,744
Sehr intensiv.
344
00:17:16,827 --> 00:17:19,121
Volles Aroma. Das beste Rinderbruststück.
345
00:17:19,705 --> 00:17:20,998
Ja. Hervorragend.
346
00:17:21,081 --> 00:17:23,834
Ja. Ich halbiere die fetten Scheiben gern.
347
00:17:23,917 --> 00:17:25,085
-So.
-Ja.
348
00:17:25,169 --> 00:17:27,796
Denn das ist das magere Stück, aber das…
349
00:17:28,380 --> 00:17:30,299
-Teilen wir es?
-Oh, ja.
350
00:17:34,344 --> 00:17:38,307
Erst das magere Stück Rinderbrust,
dann das fette mit dem Fett,
351
00:17:38,390 --> 00:17:39,433
und du isst das…
352
00:17:43,896 --> 00:17:47,649
Ich drücke es
mit der Zunge gegen den Gaumen,
353
00:17:47,733 --> 00:17:49,443
und es zerfällt.
354
00:17:49,526 --> 00:17:53,655
Das heißt,
das fette Stück ist perfekt gegart.
355
00:17:53,739 --> 00:17:55,908
Trotz der Konkurrenz wusstest du,
356
00:17:55,991 --> 00:17:58,660
dass du etwas anderes beitragen kannst…
357
00:17:58,744 --> 00:18:03,248
Ja. Eine andere Sichtweise
auf sehr traditionelles Essen.
358
00:18:03,332 --> 00:18:04,750
Mit unserer Handschrift,
359
00:18:04,833 --> 00:18:08,337
aber im Kern
dem texanischen Barbecue treu.
360
00:18:08,420 --> 00:18:11,882
Wir entwickeln Eigenes
wie diese überbackene Kartoffel.
361
00:18:11,965 --> 00:18:13,926
Das ist gehobene Küche.
362
00:18:14,009 --> 00:18:17,179
Sie könnte
in jedem feinen Restaurant Beilage sein.
363
00:18:17,262 --> 00:18:22,476
Mit allem, was eine Kartoffel will:
Sahne, Butter, Parmesan, Knoblauch.
364
00:18:22,559 --> 00:18:24,103
Und etwas Rauch.
365
00:18:24,186 --> 00:18:28,607
Meine Wünsche entsprechen zufällig
denen deiner Kartoffel.
366
00:18:31,860 --> 00:18:33,153
Das große Finale.
367
00:18:33,237 --> 00:18:34,613
-Bereit?
-Ja.
368
00:18:34,696 --> 00:18:36,073
-Das ist deines.
-Okay.
369
00:18:36,156 --> 00:18:37,908
Junge, Junge.
370
00:18:37,991 --> 00:18:40,953
Erzähl mir mehr,
bevor ich es verschlinge.
371
00:18:41,036 --> 00:18:46,291
Geräucherter, gewürfelter und mehrfach
mit Pfirsichtee glasierter Schweinebauch.
372
00:18:46,375 --> 00:18:48,335
Salzig, süß, rauchig, fettig.
373
00:18:48,418 --> 00:18:50,420
Das perfekte Barbecue-Häppchen.
374
00:18:53,340 --> 00:18:54,424
Alles klar.
375
00:18:55,968 --> 00:18:57,094
Oh, Doktor!
376
00:18:58,262 --> 00:18:59,972
Der perfekte Abschluss.
377
00:19:00,055 --> 00:19:04,643
Es ist nicht nur superlecker,
sondern wie ein Dessert.
378
00:19:05,352 --> 00:19:06,812
Ist ein Arzt anwesend?
379
00:19:09,565 --> 00:19:11,525
Das ist der Austin-Slogan.
380
00:19:14,361 --> 00:19:16,989
Austin liegt im Hill Country
im Herzen Texas.
381
00:19:17,072 --> 00:19:20,033
Es ist Hauptstadt
und viertgrößte Stadt im Bundesstaat.
382
00:19:20,117 --> 00:19:24,496
Austins majestätisches Kapitol
wurde zwischen 1882 und 1888 erbaut
383
00:19:24,580 --> 00:19:27,708
und überragt das Kapitol in Washington.
384
00:19:28,458 --> 00:19:31,295
"Größer, weiter, Texas"
ist nicht nur ein Spruch.
385
00:19:33,672 --> 00:19:38,468
Der führende Food-Kritiker bei der Zeitung
The Austin American-Statesman
386
00:19:38,552 --> 00:19:42,306
ist Matthew Odom, mit dem ich
mindestens zehn Jahre befreundet bin.
387
00:19:42,389 --> 00:19:45,934
Er führt mich
in sein neues Lieblingsrestaurant.
388
00:19:46,018 --> 00:19:47,144
Ins Birdie's.
389
00:19:48,937 --> 00:19:51,815
Tracy Malechek und Arjav Ezekiel.
390
00:19:51,899 --> 00:19:55,152
Die Köche und Besitzer.
Sie kocht, er serviert den Wein.
391
00:19:55,235 --> 00:19:58,280
Sie stammen aus New York
und arbeiteten im Gramercy Tavern.
392
00:19:58,363 --> 00:20:02,451
Sie bereiten tolle Pastagerichte
und köstliches Gemüse zu.
393
00:20:02,951 --> 00:20:05,370
Es kann nicht immer Barbecue sein, Leute.
394
00:20:05,454 --> 00:20:06,997
Zu Beginn was Schäumendes.
395
00:20:07,080 --> 00:20:09,208
-Prima.
-Ein Fest mit alten Freunden.
396
00:20:09,291 --> 00:20:11,126
-Du trinkst mit, oder?
-Ich hoffe.
397
00:20:11,210 --> 00:20:12,586
-Ein Fest.
-Ich trinke mit.
398
00:20:12,669 --> 00:20:15,422
-Bitte.
-Pinot noir, 100 %. Leicht und sprudelnd.
399
00:20:15,505 --> 00:20:17,424
Und sie baden die Kühe darin.
400
00:20:18,342 --> 00:20:19,551
-Warum nicht?
-Muh.
401
00:20:19,635 --> 00:20:20,469
Schön.
402
00:20:21,470 --> 00:20:23,430
-Hallo!
-Hi. Tracy!
403
00:20:23,513 --> 00:20:25,349
-Wie geht's?
-Ich freue mich.
404
00:20:25,432 --> 00:20:26,391
Was ist das?
405
00:20:26,475 --> 00:20:30,646
Kichererbsen-Panisse
mit Pecorino und schwarzem Pfeffer.
406
00:20:30,729 --> 00:20:31,855
Wunderbar.
407
00:20:31,939 --> 00:20:34,983
-Du weißt Bescheid, was?
-Eine Zitrone an der Seite
408
00:20:35,067 --> 00:20:36,568
ist eine Aufforderung.
409
00:20:39,196 --> 00:20:41,615
-Das sind Gourmet-Pommes.
-Ja!
410
00:20:41,698 --> 00:20:44,159
Ich habe sie schon fünfmal gegessen.
411
00:20:44,243 --> 00:20:47,704
-Sie sind immer perfekt.
-Unterschätze nie…
412
00:20:47,788 --> 00:20:49,831
Diesmal nur zu viel Zitrone, aber…
413
00:20:52,918 --> 00:20:56,046
Meine Familie wohnt in Portland, Oregon.
414
00:20:56,129 --> 00:20:58,048
-Ja.
-Tracy wuchs in Houston auf.
415
00:20:58,131 --> 00:20:59,174
Ich wollte heim.
416
00:20:59,258 --> 00:21:04,304
Tracy wollte nach Texas ziehen.
Also warfen wir eine Münze. Sie gewann.
417
00:21:04,388 --> 00:21:05,973
-Darum seid ihr hier.
-Ja!
418
00:21:06,556 --> 00:21:08,267
Ich würde mich nicht daran halten.
419
00:21:09,643 --> 00:21:10,894
Ich verlor, ich weiß.
420
00:21:10,978 --> 00:21:12,688
Ich hätte die Münze präpariert.
421
00:21:13,480 --> 00:21:14,898
-Noch mal hi.
-Hallo!
422
00:21:14,982 --> 00:21:16,942
Oh, sieht aus wie Tatar.
423
00:21:17,025 --> 00:21:21,113
Rindertatar mit grüner Aioli
und Carta-di-musica-Cracker.
424
00:21:21,196 --> 00:21:24,157
Und eine geröstete Süßkartoffel
mit Guanciale,
425
00:21:24,658 --> 00:21:28,328
Sellerie-Radieschen-Vinaigrette
und Sherry-Schwarzer-Pfeffer-Honig.
426
00:21:28,412 --> 00:21:31,790
-Ihre Spezialität ist auch Olivenöl.
-Wir sind Nerds.
427
00:21:31,873 --> 00:21:34,042
Ihr seid meine Lieblings-Nerds.
428
00:21:34,126 --> 00:21:35,335
Food-Nerds.
429
00:21:35,419 --> 00:21:39,172
-Ein tolles Tatar.
-Reichhaltig und leicht zugleich.
430
00:21:39,256 --> 00:21:41,091
Das streben wir alle an.
431
00:21:43,593 --> 00:21:45,804
-Es ist magisch.
-Es ist großartig!
432
00:21:45,887 --> 00:21:46,930
Kochst du oft?
433
00:21:47,014 --> 00:21:48,015
Nein!
434
00:21:48,682 --> 00:21:49,516
Ich esse viel.
435
00:21:49,599 --> 00:21:52,102
"Ich habe die Serie.
Ich muss nicht kochen."
436
00:21:52,185 --> 00:21:53,228
-Hallo!
-Hey!
437
00:21:53,312 --> 00:21:54,354
-Hi.
-Juhu, Tracy!
438
00:21:54,855 --> 00:21:55,689
Seht mal.
439
00:21:55,772 --> 00:21:59,151
Das sind Orecchiette mit Fleischwurst,
Fenchel und schwarzem Pfeffer.
440
00:21:59,234 --> 00:22:00,235
Nein.
441
00:22:02,612 --> 00:22:06,491
Und hier sind Cavatelli
mit Sardellen und Tomate.
442
00:22:07,326 --> 00:22:09,077
-Magst du Sardellen?
-Und wie.
443
00:22:10,537 --> 00:22:13,081
-Das sind Geschenke. Danke.
-Gern geschehen.
444
00:22:15,250 --> 00:22:18,003
Das schmeckt authentisch.
Als sei ich in Rom.
445
00:22:18,086 --> 00:22:19,171
Na bitte.
446
00:22:20,297 --> 00:22:21,131
Warte kurz.
447
00:22:22,299 --> 00:22:23,133
Warte kurz.
448
00:22:24,009 --> 00:22:25,093
Ja, ich weiß!
449
00:22:26,136 --> 00:22:27,679
Das war meine Food-Kritik.
450
00:22:31,641 --> 00:22:33,060
-Hallo, noch mal.
-Hallo.
451
00:22:33,643 --> 00:22:36,355
Ein sizilisch inspirierter
Chocolate-Chip-Cookie.
452
00:22:36,438 --> 00:22:37,272
Auspruste-Take!
453
00:22:39,566 --> 00:22:41,777
Das ist unser Olivenölkuchen.
454
00:22:43,028 --> 00:22:43,987
Danke, Arjav.
455
00:22:46,156 --> 00:22:49,284
-Atme, Mann.
-Inwiefern sizilisch inspiriert?
456
00:22:49,368 --> 00:22:51,453
Der Cookie enthält Extrakte…
457
00:22:52,954 --> 00:22:54,247
Zitrus und Fenchel.
458
00:22:54,331 --> 00:22:59,753
Und schließlich Vanille-Softeis
mit Tangerinen-Agrumato.
459
00:22:59,836 --> 00:23:01,171
Was sagst du dazu?
460
00:23:03,298 --> 00:23:04,841
-Kennst du das?
-Oh, ja.
461
00:23:05,550 --> 00:23:07,302
Dann esse ich das Ganze.
462
00:23:14,184 --> 00:23:15,644
Mögen Sie Formel 1?
463
00:23:16,645 --> 00:23:19,147
Ich weiß,
dass sich viele dafür begeistern.
464
00:23:19,231 --> 00:23:22,275
Heute darf ich sie mir
aus nächster Nähe ansehen.
465
00:23:32,911 --> 00:23:34,454
-Eric?
-Phil.
466
00:23:34,538 --> 00:23:36,415
-Hi.
-Schön, dich zu sehen.
467
00:23:36,498 --> 00:23:39,376
-Ich freue mich auf unsere Runde.
-Du meine Güte.
468
00:23:39,459 --> 00:23:44,339
Ich bin nervös. Ich sehe ihm zwar ähnlich,
aber ich bin nicht Paul Newman.
469
00:23:44,423 --> 00:23:46,174
Das ist ein echter Rennfahrer.
470
00:23:46,258 --> 00:23:51,763
Eric Paradis dreht mit mir
meine erste Runde auf einer Rennstrecke
471
00:23:51,847 --> 00:23:53,098
in einem Ferrari.
472
00:23:53,181 --> 00:23:57,936
Er sagt, wir werden
auf über 270 km/h beschleunigen,
473
00:23:58,019 --> 00:24:01,148
was für Profis,
glaube ich, noch langsam ist.
474
00:24:01,231 --> 00:24:04,568
Aber ich bin bereit.
Was soll schon passieren?
475
00:24:08,905 --> 00:24:12,576
Das wird eine Achterbahnfahrt.
Es wird dir Spaß machen.
476
00:24:12,659 --> 00:24:14,578
Ich brauche deine Hilfe.
477
00:24:14,661 --> 00:24:15,912
Das muss hier durch…
478
00:24:15,996 --> 00:24:19,458
Das machte mein Dad immer,
bevor ich aufs Dreirad stieg.
479
00:24:19,541 --> 00:24:21,418
Fertig. Du bist startklar.
480
00:24:29,593 --> 00:24:31,344
Warst du schon mal auf einer Strecke?
481
00:24:31,428 --> 00:24:32,637
-Nein!
-Nein?
482
00:24:32,721 --> 00:24:33,722
Nein.
483
00:24:33,805 --> 00:24:36,683
-Hast du schon mal jemanden gefahren?
-Das ist mein erster Tag.
484
00:24:37,517 --> 00:24:38,435
Kleiner Scherz.
485
00:24:38,935 --> 00:24:41,313
-Es macht Spaß.
-Hat schon mal jemand gekotzt?
486
00:24:41,980 --> 00:24:43,356
Nicht in meinen Wagen.
487
00:24:43,440 --> 00:24:45,275
Vielleicht hast du heute Glück.
488
00:24:45,859 --> 00:24:47,611
Halte ich mich irgendwo fest?
489
00:24:47,694 --> 00:24:51,156
Nein, aber du wirst merken,
dass wir sehr abrupt bremsen.
490
00:24:51,239 --> 00:24:54,201
Du musst dich
mit dem Schoß in den Sitz drücken.
491
00:24:54,284 --> 00:24:56,786
-Wirklich?
-Ja. Die Schwerkraft wirkt stark.
492
00:24:56,870 --> 00:24:59,623
Oh Mann. Ich halte mich hier seitlich fest
493
00:24:59,706 --> 00:25:00,832
und an meinem Bein.
494
00:25:00,916 --> 00:25:05,629
-Ja, benutze dein Bein zum Abstützen.
-Vielleicht nehme ich deines. Okay.
495
00:25:05,712 --> 00:25:08,381
-Bereit?
-Ich rase nicht mal auf der Autobahn.
496
00:25:08,465 --> 00:25:09,841
Alles klar, los geht's.
497
00:25:10,675 --> 00:25:11,510
Oh Mann…
498
00:25:14,095 --> 00:25:16,640
-Oh nein.
-Da ist der Tacho.
499
00:25:16,723 --> 00:25:17,557
Ich gucke weg.
500
00:25:31,404 --> 00:25:35,742
Mir war noch 24 Stunden danach übel.
501
00:25:36,243 --> 00:25:42,832
Es war heftig. Es war nicht nur
der Andruck wie in einer Rakete,
502
00:25:43,667 --> 00:25:45,544
sondern auch das plötzliche Bremsen,
503
00:25:45,627 --> 00:25:48,755
Bremsenkreischen,
das Steuer herumreißen, Gas geben,
504
00:25:49,506 --> 00:25:50,966
Andruck,
505
00:25:51,049 --> 00:25:52,300
voll auf die Bremse,
506
00:25:52,384 --> 00:25:53,260
Rechtskurve,
507
00:25:53,343 --> 00:25:54,427
auf die Bremse,
508
00:25:54,511 --> 00:25:55,554
Linkskurve.
509
00:25:55,637 --> 00:25:57,514
Hügel hoch! Hügel runter!
510
00:25:58,848 --> 00:26:02,185
Es war wie eine Reihe Autounfälle.
511
00:26:03,311 --> 00:26:06,064
Inwiefern macht das Spaß, Leute?
Inwiefern?
512
00:26:07,274 --> 00:26:08,358
Seht euch Eric an…
513
00:26:13,989 --> 00:26:16,449
Fast so gut wie ein Rinderbrust-Sandwich.
514
00:26:17,033 --> 00:26:18,952
Bitte red jetzt nicht von Essen.
515
00:26:27,627 --> 00:26:29,004
Oh, ich bin da!
516
00:26:29,713 --> 00:26:30,630
Willkommen!
517
00:26:30,714 --> 00:26:32,674
-Wie geht's?
-Hey, ich bin Phil.
518
00:26:32,757 --> 00:26:36,177
-Willkommen im Taco Dojo. Edgar.
-Das ist die Taco-Mafia. Ja!
519
00:26:36,261 --> 00:26:37,512
-Ja.
-Ja!
520
00:26:37,596 --> 00:26:40,932
In Austin gibt es
eine so tolle Taco-Szene,
521
00:26:41,016 --> 00:26:45,895
dass ein paar wahre Taco-Genies
522
00:26:45,979 --> 00:26:48,648
die sogenannte Taco-Mafia gegründet haben.
523
00:26:48,732 --> 00:26:51,526
Sie wird von Edgar und Sara
524
00:26:51,610 --> 00:26:53,820
von ihrem Lokal,
Nixta Taqueria, aus geleitet.
525
00:26:53,903 --> 00:26:55,530
Die übrigen Mafiosi
526
00:26:55,614 --> 00:26:58,241
sind Beto Robledo von Cuantos Tacos,
527
00:26:58,325 --> 00:27:00,452
Jerry Guerrero von La Tunita
528
00:27:00,535 --> 00:27:02,954
und Xose Velasco von Discada.
529
00:27:03,038 --> 00:27:05,081
Zwei von euch heiraten.
530
00:27:05,665 --> 00:27:06,791
-Und zwar…
-Quatsch.
531
00:27:07,292 --> 00:27:09,210
Wir. Frisch verlobt.
532
00:27:09,294 --> 00:27:10,920
-Glückwunsch.
-Vielen Dank.
533
00:27:11,004 --> 00:27:12,756
Das ist euer Lokal. Nixta!
534
00:27:12,839 --> 00:27:14,424
Das ist Nixta Taqueria.
535
00:27:14,507 --> 00:27:17,010
Laut vielen
das beste Restaurant in Austin.
536
00:27:17,093 --> 00:27:20,096
So heißt es. Aber entscheide du.
537
00:27:20,180 --> 00:27:22,557
Aber ihr alle macht tolle Tacos, oder?
538
00:27:22,641 --> 00:27:24,100
-Ja.
-Die Taco-Mafia.
539
00:27:24,184 --> 00:27:26,227
Aber eine Frage. Wer ist der Pate?
540
00:27:26,811 --> 00:27:27,729
Er hier.
541
00:27:27,812 --> 00:27:30,273
-Ja? Weil du begonnen hast?
-Nein…
542
00:27:30,357 --> 00:27:32,567
-Wegen der Größe?
-Sieh ihn dir an.
543
00:27:32,651 --> 00:27:35,111
Wirkt er abschreckend auf dich?
544
00:27:35,195 --> 00:27:37,489
-Eher wie ein sanfter Riese.
-Stimmt.
545
00:27:37,572 --> 00:27:39,199
Er dagegen sieht tough aus.
546
00:27:39,783 --> 00:27:41,576
-Jerry ist der Schläger.
-Der Killer.
547
00:27:41,660 --> 00:27:42,994
-Der Schläger?
-Ja.
548
00:27:43,078 --> 00:27:45,413
-Und das ist Joe Pesci.
-Joe Pesci hier.
549
00:27:45,497 --> 00:27:47,040
Er sieht gut aus und kann reden.
550
00:27:47,123 --> 00:27:52,379
-Und du? Du hältst alle auf Linie.
-Ja. Sie ist der Kopf der Operation.
551
00:27:52,462 --> 00:27:53,463
Und die Schönheit.
552
00:27:53,546 --> 00:27:54,839
-Salucita!
-Salucita!
553
00:27:54,923 --> 00:27:57,342
-Was trinke ich?
-Etwas Agua fresca
554
00:27:57,425 --> 00:27:59,761
mit Ananas und Erdbeere.
555
00:27:59,844 --> 00:28:01,262
-Das ist köstlich.
-Ja.
556
00:28:02,806 --> 00:28:04,933
Kommen wir zur ersten Kostprobe.
557
00:28:05,016 --> 00:28:06,559
Das ist unser Taco.
558
00:28:06,643 --> 00:28:09,187
-Das ist unser Entenfleisch-Taco.
-Was?
559
00:28:09,270 --> 00:28:10,647
Entenfleisch.
560
00:28:10,730 --> 00:28:12,232
-Jawohl.
-Was? Los geht's.
561
00:28:12,315 --> 00:28:13,149
Ja!
562
00:28:13,233 --> 00:28:14,901
Oh Mann.
563
00:28:14,984 --> 00:28:20,865
Eines der besten Entengerichte
verbirgt sich in einem sagenhaften Taco.
564
00:28:20,949 --> 00:28:24,577
Wie viel Tex steckt im Mex?
565
00:28:25,078 --> 00:28:27,414
Tex-Mex ist für uns alle etwas,
566
00:28:27,497 --> 00:28:30,250
das wir vermeiden. Dieser Begriff…
567
00:28:30,333 --> 00:28:31,918
Eine Amerikanisierung, nicht?
568
00:28:32,001 --> 00:28:34,212
-Ja.
-Und ihr wollt authentisch sein.
569
00:28:34,295 --> 00:28:36,047
Authentisch unauthentisch.
570
00:28:36,131 --> 00:28:41,052
Wir sind alle Amerikaner,
aber eben auch Mexikaner.
571
00:28:41,136 --> 00:28:43,805
-Natürlich.
-Und das würdigen wir.
572
00:28:43,888 --> 00:28:46,015
Weiter geht's. Sag etwas dazu.
573
00:28:46,099 --> 00:28:47,767
Das sind Discada-Tacos.
574
00:28:47,851 --> 00:28:50,353
Gemischtes Rindfleisch,
Schwein und Gemüse.
575
00:28:50,937 --> 00:28:53,690
Wir lassen es
vier bis sechs Stunden einkochen.
576
00:28:53,773 --> 00:28:55,066
-Wirklich?
-Ja.
577
00:28:55,150 --> 00:28:57,527
Ein Rezept meines Vaters
von vor 20 Jahren.
578
00:28:57,610 --> 00:28:58,611
Phänomenal.
579
00:28:58,695 --> 00:28:59,863
-Danke.
-Ja.
580
00:28:59,946 --> 00:29:04,409
Aber als Info für die Zuschauer,
sie bekommen all diese Tacos nicht hier.
581
00:29:04,492 --> 00:29:07,495
Doch. Unsere Restaurants
liegen nur unweit entfernt.
582
00:29:07,579 --> 00:29:09,664
Ja? Es wäre die ideale Taco-Tour.
583
00:29:10,874 --> 00:29:11,791
Wessen ist das?
584
00:29:11,875 --> 00:29:14,294
-Jerrys.
-Du bist dran.
585
00:29:14,377 --> 00:29:15,879
-Meine Spezialität.
-Ja!
586
00:29:15,962 --> 00:29:18,131
Das ist der Birria-Quesotaco.
587
00:29:18,631 --> 00:29:20,717
Ein Birria-Taco! Oh, der Hammer.
588
00:29:20,800 --> 00:29:22,635
Traditionell mit Ziege oder Lamm.
589
00:29:22,719 --> 00:29:25,388
-Hier in Texas aber mit Rinderbrust.
-Rinderbrust?
590
00:29:25,472 --> 00:29:28,391
Dieser Birria-Taco mit dem krossen Käse,
591
00:29:28,475 --> 00:29:29,684
den man eintunkt in…
592
00:29:32,061 --> 00:29:34,898
Oh Mann. Und ich staune erneut.
593
00:29:37,066 --> 00:29:41,905
Schließlich macht Beto der Pate
mir ein unwiderstehliches Angebot.
594
00:29:42,405 --> 00:29:44,783
-Das große Finale.
-Ich pflege Mexiko-Stadt-Stil.
595
00:29:44,866 --> 00:29:46,409
Das ist der Campechana,
596
00:29:46,493 --> 00:29:48,953
eine Mischung
aus Suadero und Longaniza.
597
00:29:49,037 --> 00:29:50,914
Unser Suadero ist aus Rinderbrust,
598
00:29:50,997 --> 00:29:53,333
die Longaniza ist mexikanische Chorizo.
599
00:29:54,083 --> 00:29:55,460
Noch ein toller Taco!
600
00:29:57,545 --> 00:30:01,633
Wie würde ein Taco aussehen,
der dich repräsentiert? Was wäre drin?
601
00:30:01,716 --> 00:30:03,468
Das wurde ich noch nie gefragt.
602
00:30:04,511 --> 00:30:05,887
Ich würde Hähnchen sagen.
603
00:30:06,387 --> 00:30:09,933
-Okay.
-Aber besser als Hähnchen ist Ente.
604
00:30:10,433 --> 00:30:12,811
Und besser als Ente ist Gans.
605
00:30:13,686 --> 00:30:14,813
Gänse-Taco!
606
00:30:14,896 --> 00:30:16,356
Kriegst du das hin?
607
00:30:17,106 --> 00:30:20,693
Die Wette gilt! Ich komme wieder,
wenn du Gänse-Tacos servierst.
608
00:30:20,777 --> 00:30:21,820
-Okay.
-Mein Taco.
609
00:30:21,903 --> 00:30:23,154
Okay, Gänse-Taco.
610
00:30:23,238 --> 00:30:26,616
Ich bin in der Mafia!
Besiegeln wir das mit blutigem Handschlag?
611
00:30:26,699 --> 00:30:28,159
Ja! Unbedingt.
612
00:30:29,410 --> 00:30:31,037
HIER GIBT ES LECKERES ESSEN
613
00:30:32,705 --> 00:30:34,165
LIEBE AUF DEN ERSTEN SCHLUCK
614
00:30:40,547 --> 00:30:42,006
KUSSKABINE
615
00:30:50,098 --> 00:30:52,517
BIRDS HERRENFRISEUR
616
00:31:19,002 --> 00:31:20,712
Mein neuer Freund Evan LeRoy
617
00:31:20,795 --> 00:31:23,923
von LeRoy and Lewis
stellt mich einer Freundin vor,
618
00:31:24,007 --> 00:31:25,049
Jazz Mills.
619
00:31:25,133 --> 00:31:26,509
Ich liebe Gratisessen.
620
00:31:26,593 --> 00:31:30,054
Jazz und ihre Freundin
Carrie Fussell Bickley
621
00:31:30,138 --> 00:31:32,891
gründeten etwas Wunderbares
namens Free Lunch,
622
00:31:32,974 --> 00:31:34,851
um Austins Obdachlose zu ernähren.
623
00:31:34,934 --> 00:31:36,978
-Hi!
-Wer ist diese zauberhafte Person?
624
00:31:37,061 --> 00:31:39,272
-Ich bin Carrie.
-Und diese? Hi.
625
00:31:39,397 --> 00:31:40,773
-Wie geht's?
-Ich bin Phil.
626
00:31:40,857 --> 00:31:42,400
-Carrie.
-Hi. Wie geht's?
627
00:31:42,483 --> 00:31:44,569
Hi. Ich bin Nnedi. Freut mich.
628
00:31:44,652 --> 00:31:48,072
Jazz, Carrie
und Freundin Nnedi Agbaroji performten
629
00:31:48,156 --> 00:31:50,658
in Austins florierender Indie-Musikszene.
630
00:31:50,742 --> 00:31:53,286
Doch als alle Konzerte
wegen COVID abgesagt wurden,
631
00:31:53,369 --> 00:31:56,122
begannen Jazz und Carrie
Essen zu kochen und auszugeben.
632
00:31:56,205 --> 00:31:58,875
Erst separat, dann gemeinsam,
633
00:31:58,958 --> 00:32:01,961
um die Menschen
im lokalen Obdachlosenlager
634
00:32:02,045 --> 00:32:03,755
Camp Esperanza zu versorgen.
635
00:32:04,255 --> 00:32:06,424
Nnedi schloss sich 2021 an.
636
00:32:06,507 --> 00:32:08,217
Was steckt in dem Lunchpaket?
637
00:32:08,301 --> 00:32:11,930
Okay, zum Abendessen
geben wir Barbecue-Sandwiches aus.
638
00:32:12,013 --> 00:32:13,640
-Ja.
-Immer frisches Obst.
639
00:32:13,723 --> 00:32:17,727
Frisches Obst ist mit Abstand
das gefragteste Gut.
640
00:32:17,810 --> 00:32:22,982
Wenn man Bedürftigen hilft,
kommt es vor allem auf Beständigkeit an.
641
00:32:23,066 --> 00:32:27,487
Als wir von Camp Esperanza erfuhren,
642
00:32:27,570 --> 00:32:31,449
verpflichteten wir uns,
nur dieses eine Lager zu versorgen.
643
00:32:32,617 --> 00:32:35,620
Damit die Leute darauf vertrauen konnten,
644
00:32:35,703 --> 00:32:37,497
dass wir zurückkehrten.
645
00:32:37,580 --> 00:32:39,123
-Hi.
-Schön, dich zu sehen.
646
00:32:39,207 --> 00:32:40,500
Dich auch.
647
00:32:41,084 --> 00:32:44,045
Ich wollte auf keinen Fall
zu viel versprechen
648
00:32:44,128 --> 00:32:50,051
oder versuchen,
die Obdachlosenkrise in Austin zu lösen.
649
00:32:50,134 --> 00:32:53,888
Darum verpflichteten wir uns
nur gegenüber dieser Gruppe.
650
00:32:53,972 --> 00:32:57,892
Wenn der Moment zum Expandieren kommt,
werden wir das tun.
651
00:32:57,976 --> 00:32:59,811
Ihr seid wie Heilige.
652
00:33:01,688 --> 00:33:03,481
Also ich weiß nicht.
653
00:33:05,108 --> 00:33:07,193
Ich möchte, dass sich das Narrativ,
654
00:33:07,276 --> 00:33:10,321
wer helfen kann und wer nicht, ändert.
655
00:33:10,405 --> 00:33:15,243
Denn die Allgemeinheit sollte begreifen,
656
00:33:15,326 --> 00:33:19,956
dass wir nicht extrafähig,
besonders oder gar Sozialarbeiter sind.
657
00:33:20,039 --> 00:33:26,379
Wir sind nur Kreative, die Fragen stellten
und sich auf Freunde verlassen konnten.
658
00:33:27,797 --> 00:33:31,217
Wem das gefällt… Habt ihr eine Website?
659
00:33:31,300 --> 00:33:35,638
Ja, und zwar www.freelunchatx.com.
660
00:33:40,893 --> 00:33:45,064
Hier ist das perfekte Beispiel
für die Kreativität in dieser Stadt.
661
00:33:45,940 --> 00:33:48,317
Es geht um Interkulturalität.
662
00:33:48,818 --> 00:33:52,071
Dieses Restaurant heißt Kemuri Tatsu-Ya.
663
00:33:52,155 --> 00:33:53,990
Hier bin ich mit am liebsten.
664
00:33:54,073 --> 00:34:00,371
Heute begleitet mich Jane Ko,
eine wunderbare Food-Bloggerin in Austin.
665
00:34:00,455 --> 00:34:02,498
Sie kennt die Food-Szene bestens.
666
00:34:02,582 --> 00:34:06,794
Hier bekommst du japanisches
und texanisches Essen am selben Ort.
667
00:34:06,878 --> 00:34:08,087
Ich liebe Mischungen.
668
00:34:08,171 --> 00:34:12,550
Chef Tatsu Aikawa, in Tokio geboren,
in Texas aufgewachsen, mischt beides.
669
00:34:13,217 --> 00:34:14,135
Okay, Leute.
670
00:34:14,218 --> 00:34:15,720
Das ist Hähnchen-Tsukune.
671
00:34:15,803 --> 00:34:19,015
Rührt mit dem Spieß
672
00:34:19,098 --> 00:34:20,850
kräftig im Ei. Dann dippen.
673
00:34:20,933 --> 00:34:23,269
-Es ist knusprige Hühnerhaut.
-Bereit?
674
00:34:23,352 --> 00:34:24,562
-Ja. Los.
-Okay.
675
00:34:24,645 --> 00:34:27,065
Wir durchstoßen das Eigelb. Du bist gut.
676
00:34:27,148 --> 00:34:28,524
Du schlägst es auf.
677
00:34:29,442 --> 00:34:30,860
Du machst Omelett.
678
00:34:33,154 --> 00:34:34,155
Und dippen.
679
00:34:34,238 --> 00:34:36,115
Dann hier drin wälzen.
680
00:34:41,579 --> 00:34:43,081
Er hat einen spielerischen…
681
00:34:43,164 --> 00:34:44,415
Er muss Kinder mögen.
682
00:34:45,708 --> 00:34:48,419
-Hast du Kinder?
-Ja, einen neugeborenen Sohn.
683
00:34:49,212 --> 00:34:51,422
-Masel tov! Glückwunsch.
-Danke.
684
00:34:51,506 --> 00:34:53,841
Dein Junge wird dieses Gericht lieben.
685
00:34:53,925 --> 00:34:56,552
Ich schnalle ihn mir vor den Bauch,
686
00:34:56,636 --> 00:35:00,181
damit er mir zu Hause
beim Kochen zusehen kann.
687
00:35:00,264 --> 00:35:01,682
-Wie alt ist er?
-Vier Monate.
688
00:35:01,766 --> 00:35:04,602
-Bringst du ihn dazu her?
-Nein. Nur zu Hause.
689
00:35:05,645 --> 00:35:06,771
Sei vorsichtig.
690
00:35:08,481 --> 00:35:10,691
Jane, mir gefällt dein Instagram,
691
00:35:10,775 --> 00:35:12,693
"A Taste of Koko".
692
00:35:12,777 --> 00:35:14,612
-Ko ist dein Nachname?
-Ja.
693
00:35:14,695 --> 00:35:16,405
Du bist eine Influencerin,
694
00:35:16,489 --> 00:35:20,076
aber du nutzt deinen Einfluss,
um Gutes zu tun.
695
00:35:20,159 --> 00:35:23,204
Ich habe alles
über Hundred for Hospitality gelesen.
696
00:35:23,704 --> 00:35:25,289
Erkläre mal, was das ist.
697
00:35:25,373 --> 00:35:30,128
Na ja, wir erlebten COVID-19.
Und für die Gastronomie
698
00:35:30,211 --> 00:35:33,172
war der Lockdown in Austin sehr traurig.
699
00:35:33,256 --> 00:35:36,425
Über 100 Restaurantbesitzer
700
00:35:36,509 --> 00:35:39,804
riefen mich an und sagten:
"Was sollen wir jetzt tun?"
701
00:35:39,887 --> 00:35:43,224
Ich sammelte also Geld,
um ihnen Mahlzeiten abzukaufen.
702
00:35:43,307 --> 00:35:46,561
-Damit sie wieder öffnen konnten.
-Ja.
703
00:35:46,644 --> 00:35:50,773
Und diese Mahlzeiten spendete ich
den entlassenen Angestellten.
704
00:35:50,857 --> 00:35:53,109
Das liebe ich so an eurer Branche.
705
00:35:53,192 --> 00:35:56,946
Im Food-Gewerbe findet man
die großzügigsten, liebsten Menschen.
706
00:35:57,029 --> 00:36:02,034
Die Restaurants und das Gastgewerbe
sind der Motor der Wirtschaft einer Stadt.
707
00:36:02,118 --> 00:36:04,495
Natürlich. Ich will nicht ohne sie sein.
708
00:36:05,121 --> 00:36:08,374
Und ich will auch nicht ohne Chef Tatsus
709
00:36:08,457 --> 00:36:11,669
Tofu-Blätterteigtaschen
mit Käse und Rinderbrust sein.
710
00:36:13,087 --> 00:36:15,298
Im Grunde Hot Pockets für Erwachsene.
711
00:36:16,299 --> 00:36:17,508
Feinschmeckerart.
712
00:36:17,592 --> 00:36:22,388
-Das Ergebnis nächtlichen Denkens.
-Nächtlichen Denkens oder Trinkens?
713
00:36:23,806 --> 00:36:24,807
Ja, beides.
714
00:36:26,642 --> 00:36:27,727
Hey, Leute.
715
00:36:28,978 --> 00:36:31,606
-Oh!
-Ach du meine Güte.
716
00:36:31,689 --> 00:36:35,443
Ein lustiges Wort, "Rinderbrust-Bentobox".
717
00:36:36,444 --> 00:36:37,862
Oh, wow.
718
00:36:39,113 --> 00:36:40,364
Das ist Rinderbrust
719
00:36:40,448 --> 00:36:44,160
mit Knoblauch, den wir
mit dem Rinderfett geräuchert haben.
720
00:36:44,243 --> 00:36:46,495
Dazu Gemüse, Eingelegtes und Nori.
721
00:36:46,579 --> 00:36:49,081
Nach dem Motto: "Roll dir was Schönes."
722
00:36:49,165 --> 00:36:50,958
-Guten Appetit!
-Danke.
723
00:36:51,042 --> 00:36:53,002
-Oh Mann, es ist sehr…
-Schwer.
724
00:36:53,085 --> 00:36:54,921
Ich hätte es fast fallen gelassen.
725
00:36:55,004 --> 00:36:57,298
-Hast du das je gekostet?
-Nein, nie.
726
00:36:57,381 --> 00:37:00,927
-Nori-Rolle mit texanischer Rinderbrust?
-Aber es ist toll.
727
00:37:01,510 --> 00:37:04,639
Schneiden wir es durch?
Dann ist es immer noch zu groß.
728
00:37:04,722 --> 00:37:06,641
-Groß oder gar nicht.
-Wirklich?
729
00:37:06,724 --> 00:37:07,558
Na klar.
730
00:37:08,434 --> 00:37:09,977
Es ist genauso groß wie…
731
00:37:10,561 --> 00:37:11,687
-So.
-Ich bin stolz.
732
00:37:11,771 --> 00:37:15,316
Dann ziehe ich es auch durch.
Man bekommt es nicht gerollt.
733
00:37:15,399 --> 00:37:17,235
-Es ist zu groß.
-Eher ein Taco.
734
00:37:18,694 --> 00:37:19,820
-Wie obszön.
-Prost.
735
00:37:19,904 --> 00:37:20,738
Prost.
736
00:37:30,373 --> 00:37:33,292
Oh… ist da Paul Reubens?
737
00:37:34,001 --> 00:37:36,087
-Phil, das ist ein Videoanruf.
-Hi!
738
00:37:38,297 --> 00:37:40,007
Findest du es zu hell?
739
00:37:43,010 --> 00:37:45,137
Kann ich eine Sekunde ernst sein?
740
00:37:45,221 --> 00:37:46,597
Ich weiß nicht. Kannst du?
741
00:37:48,349 --> 00:37:49,558
Na los, sei ernst.
742
00:37:49,642 --> 00:37:53,646
Ich glaube immer noch, dass dein Erfolg,
743
00:37:54,438 --> 00:37:56,732
deine Figur,
744
00:37:57,858 --> 00:37:58,693
Pee-wee,
745
00:37:59,235 --> 00:38:02,530
eine der größten Erfindungen
der Comedy-Geschichte ist.
746
00:38:02,613 --> 00:38:04,782
Das wollte ich nur gesagt haben.
747
00:38:05,283 --> 00:38:09,495
Wow. Könntest du das
in einem dieser CNN-Specials wiederholen?
748
00:38:14,208 --> 00:38:19,588
Der Zweck dieses Anrufs ist wohl,
dass ich ein paar Witze
749
00:38:19,672 --> 00:38:23,968
zu Ehren deines Vaters erzähle,
den ich geliebt und verehrt habe und…
750
00:38:25,386 --> 00:38:29,598
Ich fühle mich sehr geehrt,
an Hommagen für ihn beteiligt zu werden.
751
00:38:29,682 --> 00:38:34,228
Ich wollte erklären, dass Pee-wee Herman
ursprünglich geschaffen wurde,
752
00:38:34,312 --> 00:38:36,564
weil ich mir keine Witze merken kann.
753
00:38:36,647 --> 00:38:38,691
Meine ersten Stand-ups als diese Figur
754
00:38:38,774 --> 00:38:42,695
drehten sich darum…
Ich fing an, einen Witz zu erzählen,
755
00:38:42,778 --> 00:38:46,115
und dann sagte ich:
"Oh, Moment. Ich habe ihn vergessen."
756
00:38:46,198 --> 00:38:50,453
Das habe ich dir
bei deiner Anfrage erzählt,
757
00:38:50,536 --> 00:38:54,081
und du sagtest,
dass ich die Witze ablesen könnte.
758
00:38:54,165 --> 00:38:56,292
-Richtig.
-Darum habe ich hier…
759
00:38:56,375 --> 00:38:57,877
-Ja.
-Ich lese die Witze.
760
00:38:57,960 --> 00:39:00,546
Okay. Es ist Zeit für "Ein Witz für Max".
761
00:39:01,589 --> 00:39:06,218
-Es sind Witze, die Max gemocht hätte.
-Ja.
762
00:39:07,053 --> 00:39:08,471
-Okay.
-Er mochte dich.
763
00:39:12,558 --> 00:39:16,771
Ich erzähle diesen zuerst,
quasi als klassische Einleitung.
764
00:39:16,854 --> 00:39:20,024
Und er ist außerdem jüdisch angehaucht.
765
00:39:22,443 --> 00:39:23,444
Wie originell.
766
00:39:25,237 --> 00:39:28,157
Wie bringt man einen Bagel hinter Gitter?
767
00:39:28,657 --> 00:39:29,492
Wie?
768
00:39:35,664 --> 00:39:37,083
Indem man ihn ein-lox-t.
769
00:39:44,965 --> 00:39:46,967
Komm, Phil. Du musst zugeben…
770
00:39:48,177 --> 00:39:49,136
Reizend.
771
00:39:49,637 --> 00:39:51,138
Klassisch. Gut.
772
00:39:51,222 --> 00:39:55,226
Helvetica und Times New Roman
gehen in eine Bar.
773
00:39:56,143 --> 00:39:59,688
"Raus!", ruft der Barkeeper.
"Typen wie euch bedienen wir nicht."
774
00:40:05,152 --> 00:40:06,779
Komm, Phil.
775
00:40:07,530 --> 00:40:10,783
Ich wünschte,
du könntest sie noch als Pee-wee erzählen,
776
00:40:10,866 --> 00:40:13,202
weil es ideale Pee-wee-Witze sind.
777
00:40:13,285 --> 00:40:17,164
Okay, der ist auch gut.
Aber urteile selbst.
778
00:40:17,248 --> 00:40:22,545
Ein Bär kommt in eine Bar und sagt:
"Gib mir einen Whiskey und…
779
00:40:26,549 --> 00:40:27,383
…Bier."
780
00:40:28,968 --> 00:40:33,013
"Schwarzbier?", fragt der Barkeeper.
"Nein, Schwarzbär."
781
00:40:38,018 --> 00:40:40,229
-Und noch ein jüdischer.
-Oh, gut!
782
00:40:40,312 --> 00:40:44,525
Bloomberg benutzt
auf Geschäftsreise ein öffentliches WC.
783
00:40:44,608 --> 00:40:45,985
Das ist ein Toilettenwitz.
784
00:40:46,777 --> 00:40:51,907
Er hatte es sich gerade bequem gemacht,
als er merkt, dass das Klopapier alle ist.
785
00:40:53,325 --> 00:40:56,537
Er ruft in die Kabine nebenan:
"Entschuldigung, mein Freund!
786
00:40:57,246 --> 00:40:59,081
Haben Sie Toilettenpapier?"
787
00:41:00,332 --> 00:41:03,836
"Nein, ich fürchte,
ich habe auch keines. Bedaure."
788
00:41:05,421 --> 00:41:10,176
Bloomberg überlegt kurz.
"Und eine Zeitung oder Zeitschrift?"
789
00:41:11,010 --> 00:41:12,303
"Nein, tut mir leid."
790
00:41:13,471 --> 00:41:17,683
Nach einer Pause sagt er: "Wie wär's
mit zwei Fünfern für einen Zehner?"
791
00:41:27,109 --> 00:41:28,194
War das das Ende?
792
00:41:29,403 --> 00:41:30,905
-Der Klopapierwitz, ja.
-Ja.
793
00:41:30,988 --> 00:41:34,158
Ende mit der Toilette.
Ein Grundsatz im Showgeschäft.
794
00:41:34,658 --> 00:41:35,493
Absolut.
795
00:41:35,576 --> 00:41:38,829
Oh! Danke für deinen Auftritt heute, Paul.
796
00:41:38,913 --> 00:41:41,874
Das kam gerade heraus,
und du bekommst ein Exemplar
797
00:41:42,875 --> 00:41:45,878
von Somebody Feed Phil: The Book. Ja!
798
00:41:45,961 --> 00:41:48,005
Warum bist du nicht auf dem Cover?
799
00:41:48,088 --> 00:41:49,590
Wer, glaubst du, ist das?
800
00:41:51,300 --> 00:41:52,676
Ist das der Reflex?
801
00:41:52,760 --> 00:41:56,889
Was ist das? Zu viel Photoshop vielleicht?
802
00:41:56,972 --> 00:41:57,890
Keine Ahnung.
803
00:41:58,724 --> 00:42:01,268
-Es sieht nicht aus wie du.
-Wirklich?
804
00:42:02,061 --> 00:42:03,854
Nein. Aber in positivem Sinne.
805
00:42:07,650 --> 00:42:10,027
Du bist einer meiner Lieblingsmenschen.
806
00:42:10,110 --> 00:42:12,780
Ich merke, wenn du mich loswerden willst.
807
00:42:13,697 --> 00:42:15,950
Mich haben schon ganz andere…
808
00:42:16,033 --> 00:42:19,495
-Wichtigere Leute als ich.
-Ja, ich wollte es nicht sagen.
809
00:42:19,578 --> 00:42:24,416
Wie gesagt, Phil,
ich habe deinen Dad sehr geliebt. Ich…
810
00:42:25,209 --> 00:42:28,879
Ich freue mich,
dabei gewesen zu sein, und…
811
00:42:29,380 --> 00:42:32,883
Schicke ich dir oder Netflix
die Rechnung oder wie…
812
00:42:33,634 --> 00:42:38,639
Ja. Schreib Ted Sarandos.
Du kannst ihn alles fragen. Er ist nett.
813
00:42:38,722 --> 00:42:40,808
-Ich kenne Ted sehr gut.
-Ja.
814
00:42:41,517 --> 00:42:43,602
-Du hast…
-Ted! Ted, komm her!
815
00:42:44,103 --> 00:42:46,438
Du hast einen Film für Netflix gemacht.
816
00:42:50,234 --> 00:42:52,194
Deine Mimik ist gut wie immer.
817
00:42:52,278 --> 00:42:53,904
Wie ging der alte Witz?
818
00:42:53,988 --> 00:42:58,867
"Marilyn, nimm das Huhn von der Couch.
Egal, wir essen Thunfisch."
819
00:43:03,622 --> 00:43:05,165
Paul Reubens, Leute.
820
00:43:06,000 --> 00:43:07,251
Ich liebe dich, Paul!
821
00:43:08,627 --> 00:43:10,838
Du scheinst sehr beschäftigt zu sein.
822
00:43:14,508 --> 00:43:15,342
Danke.
823
00:43:15,426 --> 00:43:17,803
-Alles Liebe. Tschüs.
-Tschüs!
824
00:43:20,681 --> 00:43:22,725
Ein Lokal fehlt uns noch.
825
00:43:22,808 --> 00:43:25,728
Es ist eine Institution,
ganz nahe bei Austin.
826
00:43:28,647 --> 00:43:30,858
Das Salt Lick Barbecue.
827
00:43:31,609 --> 00:43:32,651
Wow!
828
00:43:32,735 --> 00:43:35,446
-Hi, zusammen!
-Hey!
829
00:43:35,529 --> 00:43:38,240
Seht, wer alles da ist. Sawyer und Evan,
830
00:43:38,824 --> 00:43:39,908
Emily und Caitlin.
831
00:43:40,492 --> 00:43:41,994
Eric der Raser.
832
00:43:42,077 --> 00:43:45,122
Ich bringe dich nachher
auf meinem Rad nach Hause.
833
00:43:45,205 --> 00:43:46,206
Jane Ko.
834
00:43:46,290 --> 00:43:47,249
Meine Taco-Crew.
835
00:43:47,333 --> 00:43:49,251
Ich bin in der Mafia! Freut mich.
836
00:43:49,335 --> 00:43:50,586
Daniel, mein Guide.
837
00:43:52,046 --> 00:43:53,297
Tracy und Arjav.
838
00:43:53,380 --> 00:43:54,840
-Wie geht's? Hi!
-Hallo.
839
00:43:54,923 --> 00:43:57,384
Wie hübsch sich alle
für mich gemacht haben!
840
00:43:57,885 --> 00:43:59,136
War es für mich?
841
00:44:00,763 --> 00:44:01,972
Ist das ein Anblick?
842
00:44:02,056 --> 00:44:03,557
Himmlisch!
843
00:44:03,641 --> 00:44:07,770
Tolle Feuerstelle, oder?
Ist das nicht ein Barbecue-Paradies?
844
00:44:08,520 --> 00:44:11,440
Als säßen wir
wie Höhlenmenschen um das Feuer
845
00:44:11,523 --> 00:44:13,525
und grillten all unsere Beute.
846
00:44:14,526 --> 00:44:15,694
Texas lässt grüßen.
847
00:44:16,278 --> 00:44:20,074
Das ist Scott Roberts,
der Enkel des ursprünglichen Besitzers.
848
00:44:20,157 --> 00:44:21,825
-Leute!
-Dein Happen.
849
00:44:25,913 --> 00:44:28,040
-Wow.
-Das ist die Karamellisierung.
850
00:44:28,707 --> 00:44:30,334
Probier mal. Es ist schwer.
851
00:44:30,918 --> 00:44:35,214
Ich bin nicht gut im Bodenaufwischen.
Aber das hier bekomme ich hin.
852
00:44:36,298 --> 00:44:37,883
Wow, es ist heiß hier.
853
00:44:37,966 --> 00:44:39,885
Ihr wart so wunderbar zu mir
854
00:44:39,968 --> 00:44:42,888
und habt mich bekocht.
Das ist das Mindeste.
855
00:44:43,389 --> 00:44:46,350
Ich bin wie ein Koch.
Einer, der nur pinseln kann.
856
00:44:47,142 --> 00:44:48,727
Das Draufklatschen macht Spaß.
857
00:44:48,811 --> 00:44:52,398
Richard, komm her.
Ich möchte ihn auch einpinseln.
858
00:44:52,898 --> 00:44:54,400
Sollen wir essen?
859
00:44:55,401 --> 00:44:57,361
Wie beim Rattenfänger von Hameln.
860
00:44:57,444 --> 00:44:59,279
Lasst das Gelage beginnen.
861
00:45:02,157 --> 00:45:03,283
Oh Mann.
862
00:45:07,037 --> 00:45:09,248
Kommt an den Tisch.
863
00:45:09,331 --> 00:45:12,751
Rinderbrustspitzen.
Kotelettrippchen. Rindfleisch.
864
00:45:12,835 --> 00:45:14,586
Für mich nur ein kleines Stück.
865
00:45:16,130 --> 00:45:16,964
Reizend.
866
00:45:17,047 --> 00:45:18,757
Alles, was du hier siehst,
867
00:45:18,841 --> 00:45:22,845
basiert auf
generationenalten Familienrezepten.
868
00:45:22,928 --> 00:45:24,513
Bisonrippchen.
869
00:45:24,596 --> 00:45:25,639
Schweinerippchen.
870
00:45:26,140 --> 00:45:27,725
Die vielleicht besten bisher.
871
00:45:27,808 --> 00:45:30,185
Unglaubliches Hähnchen.
872
00:45:30,269 --> 00:45:31,395
Truthahn.
873
00:45:32,062 --> 00:45:34,565
Alles hervorragend. Und das Allerbeste:
874
00:45:35,065 --> 00:45:37,151
diese neuen Freunde am Tisch.
875
00:45:37,776 --> 00:45:40,904
Hat sich Austin
seit deinem letzten Besuch verändert?
876
00:45:40,988 --> 00:45:42,614
Ja. Viel mehr Wachstum.
877
00:45:43,282 --> 00:45:47,119
Fast… Sagt ihr es mir
von eurem Standpunkt aus. Zu viel?
878
00:45:47,202 --> 00:45:49,121
Genug? Keine Ahnung. Vielleicht.
879
00:45:49,204 --> 00:45:50,539
Genau richtig.
880
00:45:50,622 --> 00:45:52,499
-Ja.
-Aber es wird härter.
881
00:45:53,208 --> 00:45:54,626
Ich stamme aus Austin.
882
00:45:54,710 --> 00:45:56,253
Aus dem Norden der Stadt.
883
00:45:56,336 --> 00:45:59,506
Früher fuhr ich zehn Minuten
zu meiner Familie in Süd-Austin.
884
00:45:59,590 --> 00:46:01,717
Jetzt brauche ich eine Stunde.
885
00:46:01,800 --> 00:46:03,051
In meiner Jugend
886
00:46:03,135 --> 00:46:07,222
gab es zwei Kinos
und ein chinesisches Restaurant.
887
00:46:07,848 --> 00:46:11,143
-Und heute…
-"Und wir mochten es!"
888
00:46:11,226 --> 00:46:12,269
Ja.
889
00:46:13,353 --> 00:46:17,483
Heute haben wir all diese Vielfalt,
all die neuen Dinge. Es ist toll.
890
00:46:17,566 --> 00:46:19,693
Du bist also froh über das Wachstum?
891
00:46:19,777 --> 00:46:24,406
Ja. Es ist schön,
all diese neuen Möglichkeiten zu haben.
892
00:46:24,490 --> 00:46:26,074
-Ja.
-All die neuen Leute.
893
00:46:26,158 --> 00:46:27,951
-Ja.
-Das ist großartig.
894
00:46:29,870 --> 00:46:34,208
Austin boomt, will aber
seinem Kleinstadtcharme treu bleiben.
895
00:46:34,291 --> 00:46:36,126
Und dank Menschen wie diesen
896
00:46:36,210 --> 00:46:37,920
gelingt dies auch.
897
00:46:38,003 --> 00:46:41,465
Ihre Individualität macht Austin
so lebensfroh, so bezaubernd
898
00:46:41,548 --> 00:46:44,218
und so wichtig für Texas
und darüber hinaus.
899
00:46:45,135 --> 00:46:48,138
Hier sagt man:
"Austin soll schräg bleiben."
900
00:46:48,639 --> 00:46:51,892
Wenn das schräg ist,
will ich auch schräg sein.
901
00:46:52,392 --> 00:46:54,394
Meine Freunde! Danke.
902
00:46:54,478 --> 00:46:57,773
Das ist echte
"texanische Gastfreundlichkeit", nicht?
903
00:46:57,856 --> 00:47:02,528
Ihr habt mir diese Woche Glück beschert.
Es war schön, euch kennenzulernen.
904
00:47:02,611 --> 00:47:05,322
Ich liebe meine alten und neuen Freunde.
905
00:47:05,864 --> 00:47:09,743
Auf euch, Austin, Texas,
die USA und die ganze Welt.
906
00:47:10,953 --> 00:47:12,538
Prost.
907
00:47:17,835 --> 00:47:19,878
-Okay, tschüs, Leute!
-Tschüs!
908
00:47:36,645 --> 00:47:40,983
LOS, PHIL, LOS
909
00:48:27,654 --> 00:48:30,324
Untertitel von: Nicole Magnus