1 00:00:06,923 --> 00:00:09,592 EINE NETFLIX DOKUREIHE 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,766 Hier in Austin gibt es wunderbare Radwege. 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,269 Ich fahre sehr gern Rad. 4 00:00:19,352 --> 00:00:25,191 Und üblicherweise fahre ich vom Flughafen direkt zu Torchy's. 5 00:00:25,984 --> 00:00:30,405 Keine Ahnung. Wahrscheinlich, weil es dort richtig gut schmeckt. 6 00:00:31,406 --> 00:00:34,034 -Willkommen. Wie geht's? -Immer mein erster Halt. 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,077 -Wie geht's? -Sehr gut. 8 00:00:36,161 --> 00:00:39,205 -Gut. Migas, weil es morgens ist. -Migas, ja. 9 00:00:39,289 --> 00:00:41,541 -Mr. Orange, der Lachs. -Geht klar. 10 00:00:41,624 --> 00:00:44,044 Und wir sollten den Green Chile Queso zeigen. 11 00:00:44,127 --> 00:00:45,587 Der ist ein Muss. 12 00:00:45,670 --> 00:00:46,588 -Danke. -Gern. 13 00:00:47,172 --> 00:00:49,299 -Käse-Zeit. -Meine liebste Zeit! 14 00:00:49,799 --> 00:00:51,342 -Das ist Dressing. -Danke. 15 00:00:51,426 --> 00:00:54,137 Texas wäre ohne Käse undenkbar. 16 00:00:58,808 --> 00:01:00,560 -Meine Tacos! -Alles klar! 17 00:01:00,643 --> 00:01:03,563 Das sind texanische Tacos. 18 00:01:03,646 --> 00:01:05,148 Man spürt Texas. 19 00:01:12,447 --> 00:01:13,907 Das hier hat Premiere. 20 00:01:16,242 --> 00:01:19,037 Ist es eklig oder die Erleuchtung? 21 00:01:22,248 --> 00:01:24,417 Jetzt kommt das Mittagessen. 22 00:01:24,501 --> 00:01:26,669 Das ist nicht typisch mexikanisch, 23 00:01:26,753 --> 00:01:28,713 sondern Tex-Mex. 24 00:01:35,220 --> 00:01:36,596 Wer hat Lust auf Tacos? 25 00:01:37,514 --> 00:01:38,515 Ich. 26 00:01:38,598 --> 00:01:39,641 Sehr lecker. 27 00:01:41,392 --> 00:01:44,104 Du meine Güte. Nein! 28 00:01:45,438 --> 00:01:47,190 Hey. Hey! 29 00:01:50,443 --> 00:01:51,277 Moment mal. 30 00:01:52,570 --> 00:01:54,697 Hey, mir fehlen drei Finger. 31 00:01:59,661 --> 00:02:02,705 Ein glücklicher, hungriger Mann 32 00:02:02,789 --> 00:02:06,167 Reist über See und Land 33 00:02:06,960 --> 00:02:09,420 Ob er wohl verstehen kann 34 00:02:09,504 --> 00:02:13,424 Die Kunst von Pasta, Schwein, Hühnchen und Lamm 35 00:02:13,508 --> 00:02:15,260 Er fährt zu dir 36 00:02:15,343 --> 00:02:17,137 Er fliegt zu dir 37 00:02:17,220 --> 00:02:18,763 Er singt für dich 38 00:02:18,847 --> 00:02:20,557 Er tanzt für dich 39 00:02:20,640 --> 00:02:22,350 Er lacht mit dir 40 00:02:22,433 --> 00:02:24,144 Und er weint mit dir 41 00:02:24,227 --> 00:02:29,774 -Als Gegenleistung möchte er nur eins -Ladet bitte 42 00:02:29,858 --> 00:02:32,694 Ladet doch bitte 43 00:02:32,777 --> 00:02:35,738 Ladet Phil zum Essen ein 44 00:02:35,822 --> 00:02:39,951 Ladet ihn jetzt ein 45 00:02:44,747 --> 00:02:47,292 Als ich die Idee zu dieser Serie präsentierte, 46 00:02:47,375 --> 00:02:50,587 traf ich den Direktor des Travel Channel, und er sagte: 47 00:02:50,670 --> 00:02:54,674 "Unsere Umfragen ergaben, dass unsere Zuschauer ungern reisen." 48 00:02:55,675 --> 00:02:58,428 Und am Ende ergänzte er: "Übrigens, 49 00:02:58,511 --> 00:03:02,557 das einzige Essen, das Amerikaner interessiert, 50 00:03:02,640 --> 00:03:03,641 ist Barbecue." 51 00:03:04,726 --> 00:03:06,686 Okay. Wir besuchten Food Network, 52 00:03:06,769 --> 00:03:08,730 und der Direktor sagte: 53 00:03:08,813 --> 00:03:11,983 "Das stimmt. Wir bewegen uns weg von Food-Inhalten." 54 00:03:12,859 --> 00:03:14,652 Und zum Abschied ergänzte er: 55 00:03:14,736 --> 00:03:19,365 "Das einzige Essen, das Amerikaner…" Und ich: "Sagen Sie nichts. Barbecue." 56 00:03:19,866 --> 00:03:22,118 Ich erzähle das deshalb, weil… 57 00:03:22,952 --> 00:03:26,831 Amerikaner, wenn ihr wirklich Interesse an Barbecue habt, 58 00:03:27,415 --> 00:03:29,459 dann ist das eure Folge! 59 00:03:30,168 --> 00:03:31,586 Willkommen in Austin. 60 00:03:32,629 --> 00:03:34,589 Eine Stadt voller Spaß. 61 00:03:34,672 --> 00:03:38,259 Nicht mal Nashville hat so viele Musikveranstaltungsstätten. 62 00:03:38,343 --> 00:03:39,510 Überraschend. 63 00:03:39,594 --> 00:03:42,180 Das Essen ist toll. Nicht nur das Barbecue. 64 00:03:42,263 --> 00:03:44,849 Und das Beste: Die Menschen sind reizend. 65 00:03:47,310 --> 00:03:50,855 Ich habe den perfekten Einheimischen als ersten Guide gefunden. 66 00:03:50,939 --> 00:03:55,443 Daniel Vaughn ist der Barbecue-Redakteur, ja, Barbecue-Redakteur, 67 00:03:55,944 --> 00:03:57,820 beim Texas-Monthly-Magazin. 68 00:03:57,904 --> 00:04:00,740 Das ist er. Er kennt sich auf seinem Gebiet aus. 69 00:04:01,324 --> 00:04:02,909 Wir machen eine Barbecue-Tour. 70 00:04:03,618 --> 00:04:05,536 Sie beginnt bei LeRoy and Lewis, 71 00:04:06,120 --> 00:04:10,500 einem Barbecue-Truck der Geschäftspartner Sawyer Lewis und Evan LeRoy. 72 00:04:10,583 --> 00:04:13,628 -Das ist die neue Schule des Barbecue. -Die neueste. 73 00:04:13,711 --> 00:04:17,131 Hier ist der Smoker größer als das Restaurant. 74 00:04:17,215 --> 00:04:18,174 -Stimmt. -Ja. 75 00:04:18,258 --> 00:04:20,343 Stimmt's? Was soll ich bestellen? 76 00:04:20,843 --> 00:04:24,347 Unbedingt die Rinderbacken, eine ihrer Spezialitäten. 77 00:04:24,430 --> 00:04:25,598 Die Citra-Wurst. 78 00:04:25,682 --> 00:04:27,308 -Citra Hop. -Großartig. 79 00:04:27,392 --> 00:04:29,060 Einmal die Woche gibt's Bacon Rib. 80 00:04:29,143 --> 00:04:32,063 Der ganze Schweinebauch, noch am Rippenknochen. 81 00:04:32,647 --> 00:04:35,858 -Und der Burger ist für mich ein Muss. -Der Burger. 82 00:04:35,942 --> 00:04:38,069 Und du musst den Blumenkohl kosten. 83 00:04:38,152 --> 00:04:40,905 Sag meinem Arzt, dass ich nicht nur Fleisch esse. 84 00:04:42,115 --> 00:04:42,949 Stimmt. 85 00:04:43,032 --> 00:04:45,535 Austin hat viele berühmte Barbecue-Lokale. 86 00:04:45,618 --> 00:04:48,955 So legendäre wie Franklin Barbecue 87 00:04:49,038 --> 00:04:50,081 und La Barbecue. 88 00:04:50,164 --> 00:04:52,667 Das sind phänomenale Restaurants. 89 00:04:52,750 --> 00:04:54,294 Dort bin ich heute nicht. 90 00:04:54,377 --> 00:04:56,879 Heute zeige ich Ihnen das Neuartige. 91 00:04:58,298 --> 00:05:01,509 -Barbecue-Zeit! -Hier ist es. 92 00:05:03,136 --> 00:05:04,762 Unser Fleisch stammt aus Texas. 93 00:05:04,846 --> 00:05:08,224 Von Ranches mit nachhaltiger, tiergerechter Zucht. 94 00:05:08,308 --> 00:05:12,145 Rinderbrust, unsere Rinderbacken. Die Bacon Rib liegt darunter. 95 00:05:12,228 --> 00:05:15,898 Spektakuläre Bauchstücke an Spareribs, 96 00:05:15,982 --> 00:05:18,735 selbst gepökelt, am Stück, wie Speck. 97 00:05:18,818 --> 00:05:21,946 -Soll ich es zeigen? -Doppelt geräuchert, Ahornglasur. 98 00:05:23,406 --> 00:05:26,451 Siehe da, die allmächtige Bacon Rib. 99 00:05:26,534 --> 00:05:28,828 Warte, ich muss… 100 00:05:32,415 --> 00:05:33,750 Lebt wohl, Leute. 101 00:05:35,335 --> 00:05:39,297 Wo beiße ich zuerst hinein, in die oder in die Seite? 102 00:05:39,797 --> 00:05:41,549 -Da, genau da. -Genau da? 103 00:05:46,429 --> 00:05:47,263 Was? 104 00:05:51,684 --> 00:05:52,727 Eine Delikatesse. 105 00:05:54,062 --> 00:05:56,230 -Was? -Ich bekomme wohl nichts ab. 106 00:05:56,314 --> 00:05:57,148 Nein. 107 00:05:57,231 --> 00:06:00,193 Wir haben noch mehr. Du bekommst deine eigene. 108 00:06:01,444 --> 00:06:02,653 -Alles klar. -Wow! 109 00:06:03,196 --> 00:06:04,072 Hinter dir. 110 00:06:04,781 --> 00:06:06,824 -Es geht weiter. -Was? Hey. 111 00:06:06,908 --> 00:06:10,203 -Unsere texanische Rote-Chili-Frito-Pie. -Ja? 112 00:06:10,286 --> 00:06:13,331 Mit hausgeräucherten, eingelegten Jalapeños. 113 00:06:13,414 --> 00:06:15,291 -Ja? -Kale Caesar Slaw. 114 00:06:15,375 --> 00:06:17,919 -Schön. -Und hausgemachtem Bohnenmus. 115 00:06:18,002 --> 00:06:21,255 Junge, das wird ein Fest für meine Geschmacksnerven. 116 00:06:21,339 --> 00:06:23,966 Sieh dir diese Frito-Pie an. 117 00:06:28,971 --> 00:06:31,391 Irre ich mich oder besteht das Neuartige 118 00:06:31,474 --> 00:06:33,684 an der neuen Schule des Barbecue 119 00:06:33,768 --> 00:06:36,187 im Abwandeln des traditionellen Barbecue? 120 00:06:36,270 --> 00:06:39,607 Richtig. Wir folgen der klassischen Zubereitungsmethode. 121 00:06:39,690 --> 00:06:41,859 Barbecue ist eine Methode, kein Gericht. 122 00:06:41,943 --> 00:06:46,906 Wir geben traditionellen texanischen Barbecue-Gerichten einen anderen Touch. 123 00:06:46,989 --> 00:06:48,324 Ja, unsere Soßen. 124 00:06:48,408 --> 00:06:51,035 -Koste die Rote-Bete-Soße. -Was tunke ich hinein? 125 00:06:51,119 --> 00:06:54,789 Meine Lieblings-Kombi ist Kartoffelbrot mit Rinderbacke, 126 00:06:54,872 --> 00:06:59,210 etwas Kimchi und ein kleines bisschen Rote-Bete-Soße. 127 00:06:59,293 --> 00:07:00,962 -Die Super-Kombi, Leute. -Ja. 128 00:07:04,173 --> 00:07:05,299 -Und? -Mund voll. 129 00:07:05,383 --> 00:07:07,593 Meine Backe ist voller Backe. Irre! 130 00:07:08,386 --> 00:07:12,932 Einzigartig an uns ist auch, dass wir keine Abfälle produzieren wollen. 131 00:07:13,015 --> 00:07:15,935 -Heute gibt es keine. -Ja. Das ist unser Ziel. 132 00:07:16,602 --> 00:07:17,603 Und ein Burger. 133 00:07:17,687 --> 00:07:20,148 -Burger-Zeit. -Oh Mann. 134 00:07:20,231 --> 00:07:22,984 -Ein Viertelpfünder, geräuchert. -Teilst du ihn? 135 00:07:23,067 --> 00:07:26,320 -Erst zeige ich ihn. -Saure Gurken, Zwiebeln. Einfach… 136 00:07:26,404 --> 00:07:27,238 Wow. 137 00:07:27,780 --> 00:07:29,490 -Wahnsinn. Richard. -Wow. 138 00:07:30,408 --> 00:07:32,827 -Armer Richard. -Ich will nicht übertreiben, 139 00:07:32,910 --> 00:07:36,456 aber er wird deine Ansprüche an einen Burger verändern. 140 00:07:36,539 --> 00:07:37,707 Perfekt gegart. 141 00:07:38,332 --> 00:07:39,333 Oh, Richard. 142 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 -Wie lautet dein Urteil? -Oh Mann. 143 00:07:46,716 --> 00:07:47,967 Sogar mit Kruste. 144 00:07:48,050 --> 00:07:50,595 -Vom Smoker. -Ja, er hat… 145 00:07:52,305 --> 00:07:54,557 Ich weiß noch. Du, Daniel, 146 00:07:54,640 --> 00:07:58,060 hast es mal "Nostalgie-Version eines Grillburgers" genannt. 147 00:07:58,144 --> 00:07:59,228 Ja, stimmt. 148 00:07:59,312 --> 00:08:02,064 Als hättest du ihn mit Freunden im Garten gegrillt. 149 00:08:02,148 --> 00:08:04,233 -Ja, wären sie talentiert! -Ja. 150 00:08:06,486 --> 00:08:07,612 Du kennst dich aus. 151 00:08:08,488 --> 00:08:10,615 -Mein Spürsinn. -Wie zügle ich mich? 152 00:08:10,698 --> 00:08:12,992 -Alles auch zum Mitnehmen. -So zügelst du dich. 153 00:08:18,164 --> 00:08:19,207 Leb wohl, Burger. 154 00:08:22,710 --> 00:08:23,586 Wo sind wir? 155 00:08:23,669 --> 00:08:27,340 Das sind der Distant-Relatives-Foodtruck und das Meanwhile Brewing. 156 00:08:27,423 --> 00:08:29,509 -Ja. -Ein weiterer Foodtruck-Park, 157 00:08:29,592 --> 00:08:32,595 aber mit einer Brauerei. Was schön ist, denn… 158 00:08:32,678 --> 00:08:33,513 Wir haben das. 159 00:08:33,596 --> 00:08:34,472 Es gibt Bier. 160 00:08:37,725 --> 00:08:38,559 Sehr lecker. 161 00:08:39,477 --> 00:08:43,481 Es ist eine Art Industriegebiet mit diesem Paradies hier. 162 00:08:43,564 --> 00:08:45,733 -Ja, verborgen. -Gut für Familien. 163 00:08:46,442 --> 00:08:47,902 Texas bietet viel Platz. 164 00:08:47,985 --> 00:08:49,737 Ja. Ja, das stimmt. 165 00:08:51,781 --> 00:08:53,574 -Oh! -Oh, hey. 166 00:08:53,658 --> 00:08:54,575 Bist du Damien? 167 00:08:54,659 --> 00:08:56,577 -Alles klar, hi. -Das bin ich. 168 00:08:56,661 --> 00:08:57,662 Ich bin Phil. 169 00:08:57,745 --> 00:09:01,582 Das ist Damien Brockway, ein afroamerikanischer Chef, 170 00:09:01,666 --> 00:09:06,254 der afrikanische Einflüsse in das Barbecue integriert hat. 171 00:09:06,337 --> 00:09:07,588 -Freut mich. -Dito. 172 00:09:07,672 --> 00:09:10,049 Ja. Komm her. Sag uns, was das ist. 173 00:09:10,132 --> 00:09:12,260 Das hier sind unsere Beilagen. 174 00:09:12,343 --> 00:09:15,179 Augenbohnen und Rinderbrustspitzen. 175 00:09:15,263 --> 00:09:17,139 Heißgeräucherte Erdnüsse. 176 00:09:17,223 --> 00:09:18,891 Die brauche ich beim Fernsehen. 177 00:09:18,975 --> 00:09:21,185 Absolut. Eingelegte gelbe Bete. 178 00:09:21,686 --> 00:09:25,773 In Talg geröstete Radieschen mit würziger Buttermilchsoße. 179 00:09:25,856 --> 00:09:28,067 Wow. Ich koste die Augenbohnen. 180 00:09:28,150 --> 00:09:30,695 Meine ersten Radieschen zum Barbecue. 181 00:09:30,778 --> 00:09:31,696 Los geht's. 182 00:09:31,779 --> 00:09:33,823 Ich kannte die Kombi auch nicht. 183 00:09:33,906 --> 00:09:36,200 -Oh, wow. -Erzähl mir deine Geschichte. 184 00:09:36,284 --> 00:09:39,036 Ich arbeite in diesem Foodtruck da drüben. 185 00:09:41,455 --> 00:09:42,790 Wieso Distant Relatives? 186 00:09:42,873 --> 00:09:46,252 Entfernte Verwandte gehören zur afroamerikanischen Kultur. 187 00:09:46,335 --> 00:09:51,173 Sie stehen für die Verbindung zum afrikanischen Kontinent. 188 00:09:51,257 --> 00:09:54,510 -Ja. -Zu unserem Herkunftsort. 189 00:09:54,594 --> 00:09:57,138 Einige dieser Gewürze und Zutaten, 190 00:09:57,221 --> 00:10:01,434 einschließlich Blattkohl, Augenbohnen und Paradieskörner… 191 00:10:01,517 --> 00:10:04,478 -Ja. -Das sind Zutaten, die wir verwenden. 192 00:10:04,562 --> 00:10:07,023 Der moderne afroamerikanische Teil ist, 193 00:10:07,106 --> 00:10:10,318 dass wir von unserer Kulturgeschichte her kreativ sind… 194 00:10:10,401 --> 00:10:13,571 Aber mit Essen und Gewürzen aus dem Mutterland? 195 00:10:13,654 --> 00:10:18,868 Absolut, ebenso wie US-Traditionen aus vielen verschiedenen Regionen. 196 00:10:18,951 --> 00:10:23,664 Ja. Und die Barbecue-Soße ist nicht die typische Soße, die man hier bekommt. 197 00:10:23,748 --> 00:10:25,207 Stimmt. Was ist da drin? 198 00:10:25,291 --> 00:10:27,543 Eine unserer Besonderheiten ist, 199 00:10:27,627 --> 00:10:31,380 dass wir alle Proteine mit einer spezifischen Soße kombinieren. 200 00:10:31,464 --> 00:10:34,425 Selbst die Soßen sind unglaublich und originell. 201 00:10:34,508 --> 00:10:37,053 Geräucherte Senfbutter. 202 00:10:37,136 --> 00:10:39,180 Das ist Hähnchen-Barbecue-Soße. 203 00:10:39,263 --> 00:10:42,558 Ja. Das ist die Hähnchensoße, die… 204 00:10:42,642 --> 00:10:45,561 Sie schmeckt den Leuten und ist sehr gefragt. 205 00:10:46,854 --> 00:10:49,649 Das ist bisher mit das beste Hähnchen mit Soße. 206 00:10:49,732 --> 00:10:51,400 Das esse ich auf. 207 00:10:51,484 --> 00:10:55,696 Das macht gutes Barbecue mit dir. Du glaubst, du hättest keinen Hunger… 208 00:10:55,780 --> 00:10:58,949 Es findet ein Loch in deinem Wesen und füllt es. 209 00:10:59,950 --> 00:11:00,868 Ja. 210 00:11:01,535 --> 00:11:05,206 Es kommt noch mehr Barbecue. Versprochen. Doch vorher 211 00:11:05,706 --> 00:11:08,959 müssen wir über eine andere wichtige Küche in Austin reden. 212 00:11:09,669 --> 00:11:12,380 Eines meiner Lieblingsrestaurants hier heißt Suerte. 213 00:11:12,463 --> 00:11:14,965 Eines der besten mexikanischen Restaurants, 214 00:11:15,049 --> 00:11:15,966 Mexiko mitgezählt! 215 00:11:16,550 --> 00:11:18,844 -Oh, hallo. -Oh, hi! 216 00:11:18,928 --> 00:11:21,180 -Schön, euch zu sehen. -Dich auch! 217 00:11:21,263 --> 00:11:25,893 Ich treffe zwei meiner besten Freundinnen in Austin: Emily und Caitlin. 218 00:11:25,976 --> 00:11:28,521 Sie schufen das Austin Television Festival 219 00:11:28,604 --> 00:11:30,189 und leiten es bis heute. 220 00:11:30,272 --> 00:11:32,942 Das ist Chef Fermín Nuñez. 221 00:11:33,025 --> 00:11:35,486 -Ihr seht schick aus. -Extra für dich. 222 00:11:35,569 --> 00:11:38,280 Ich auch. Das ziehe ich nicht für jeden an. 223 00:11:38,364 --> 00:11:40,950 -Und ich für euch alle. -Du siehst toll aus. 224 00:11:41,033 --> 00:11:42,785 -Prost. -Salud. 225 00:11:42,868 --> 00:11:43,703 Voilà. 226 00:11:47,498 --> 00:11:49,208 Gut. Wir haben guten Geschmack. 227 00:11:49,291 --> 00:11:51,085 -Was ist da drin? -Meskal. 228 00:11:51,168 --> 00:11:53,295 Danach habe ich aufgehört zu lesen. 229 00:11:53,379 --> 00:11:56,215 -Es ist unsere Version der Margarita. -Ja. 230 00:11:56,298 --> 00:11:59,176 Wir sind zwar ein mexikanisches Restaurant, 231 00:11:59,260 --> 00:12:01,387 aber eben in Ost-Austin. 232 00:12:01,470 --> 00:12:04,140 -Suerte… -Aber ihr seid nicht Tex-Mex. 233 00:12:04,223 --> 00:12:05,891 Nein. 234 00:12:05,975 --> 00:12:08,519 -Ich sage Nein. -Ihr seid mexikanisch. 235 00:12:08,602 --> 00:12:10,271 Ich, ja. Und das Restaurant. 236 00:12:10,354 --> 00:12:14,942 Das Essen ist mexikanisch, aber mit texanischem Touch. 237 00:12:15,025 --> 00:12:15,943 Etwas. Ja. 238 00:12:16,026 --> 00:12:20,823 In Suerte wird mexikanisch gekocht, aber mit eigenem Akzent, 239 00:12:20,906 --> 00:12:25,411 und wir sind in Texas. Zählt das als Tex-Mex? 240 00:12:25,995 --> 00:12:28,330 Ich bräuchte einen echten Experten. 241 00:12:29,123 --> 00:12:31,584 Alles klar. Das ist unsere Ceviche. 242 00:12:31,667 --> 00:12:33,002 Unter der Tostada 243 00:12:33,085 --> 00:12:37,548 steckt geschnittene Regenbogenforelle in einer Aleppo-Puya-Orangen-Brühe. 244 00:12:38,132 --> 00:12:39,592 -Guten Appetit. -Danke. 245 00:12:40,176 --> 00:12:44,263 Ich bin gespannt, was du sagst. Ich finde, es schmeckt sehr texanisch. 246 00:12:49,018 --> 00:12:51,854 Ihr seid echte Profis mit euren Löffeln. 247 00:12:51,937 --> 00:12:55,191 -Damit alles dabei ist. -Ja. Das perfekte Häppchen. 248 00:12:55,274 --> 00:12:58,152 Egal, ob mexikanisch, Tex-Mex, Austin-Mex… 249 00:12:58,235 --> 00:12:59,987 Es ist köstliches Essen. 250 00:13:00,488 --> 00:13:02,239 Weißt du, woher ich sie kenne? 251 00:13:02,323 --> 00:13:06,243 Du hast in den letzten Jahren an ihrem Festival teilgenommen? 252 00:13:06,327 --> 00:13:09,288 -Ihr seid jetzt zurück. -Höchstpersönlich, im Juni. 253 00:13:09,371 --> 00:13:11,999 Das Festival zelebriert Gemeinschaft und Zusammenkunft. 254 00:13:12,082 --> 00:13:14,960 Wir haben die virtuelle Phase gut gemeistert, 255 00:13:15,044 --> 00:13:18,964 aber es geht um die spontanen Momente beim Kennenlernen neuer Freunde… 256 00:13:19,048 --> 00:13:23,260 Der Zauber menschlicher Begegnungen macht etwas zu was Besonderem. 257 00:13:23,344 --> 00:13:26,639 Und das Tolle ist, man begegnet Leuten aus dem Fernsehen. 258 00:13:27,348 --> 00:13:28,557 -Genau. -Persönlich! 259 00:13:28,641 --> 00:13:31,101 Das Festival dreht sich um Essen und Trinken. 260 00:13:31,185 --> 00:13:34,730 Darum gibt es im Phil-Bereich oft Tacos oder Frühstück. 261 00:13:34,814 --> 00:13:38,317 -"Iss Tacos oder Frühstück mit Phil." -Wer würde da Nein sagen? 262 00:13:38,400 --> 00:13:40,945 Du brauchst beim Fernsehen Drinks und Snacks. 263 00:13:41,028 --> 00:13:42,947 -Du musst kommen. -Es macht Spaß. 264 00:13:44,532 --> 00:13:46,992 Verzeihung. Hier ist eine Tamale mole blanco. 265 00:13:47,076 --> 00:13:51,080 Mit Pinienkern-Gremolata darunter, überzogen und umhüllt mit der Mole blanco 266 00:13:51,163 --> 00:13:53,499 und mit getrockneter Hoja santa bestreut. 267 00:13:54,166 --> 00:13:56,335 -Getrocknete was? -Hoja santa. 268 00:13:56,418 --> 00:14:00,631 Hoja santa heißt übersetzt "heiliges Blatt". 269 00:14:01,173 --> 00:14:05,219 Angeblich wurde der neugeborene Jesus damit gewickelt. 270 00:14:05,886 --> 00:14:06,887 -Klasse. -Wirklich? 271 00:14:06,971 --> 00:14:08,514 -Ja. -Ich schätze das "angeblich". 272 00:14:08,597 --> 00:14:10,182 Ich weiß nicht, ob es wahr ist. 273 00:14:10,266 --> 00:14:11,809 Das ist also eine Windel. 274 00:14:12,643 --> 00:14:14,353 So könnte man es auch sagen. 275 00:14:14,436 --> 00:14:17,314 Ich sage so was gern, damit ich zuerst nehmen darf. 276 00:14:17,398 --> 00:14:18,315 Schön. 277 00:14:18,816 --> 00:14:20,109 Oh Mann. 278 00:14:21,193 --> 00:14:22,069 Toll, was? 279 00:14:24,196 --> 00:14:28,742 Diese Ziegen-Barbacoa wurde im Barbacoa-Stil im Bananenblatt gegrillt. 280 00:14:29,493 --> 00:14:30,703 Gehört Limette darauf? 281 00:14:30,786 --> 00:14:34,331 -Als würde man ein Geschenk auspacken. -Wer mag das nicht? 282 00:14:34,415 --> 00:14:36,250 -Jeder, oder? -Oh Mann. 283 00:14:36,750 --> 00:14:39,169 Ich habe noch nicht oft Ziege gegessen. 284 00:14:39,253 --> 00:14:41,213 Ach ja? Und? Ich liebe Ziege. 285 00:14:41,297 --> 00:14:43,924 Lecker. Ich versuche herauszuschmecken… 286 00:14:44,008 --> 00:14:47,428 Es heißt, dass Ente und so sehr charakteristisch schmeckt. 287 00:14:47,511 --> 00:14:50,264 -Das hier auch. -Das beliebteste Fleisch der Welt. 288 00:14:50,347 --> 00:14:51,348 -Wirklich? -Ja. 289 00:14:51,432 --> 00:14:53,392 -Nicht Hähnchen? -Ziege. Du weißt das. 290 00:14:53,475 --> 00:14:54,310 Nein. 291 00:14:54,393 --> 00:14:57,062 Meistverzehrt. In jeder Kultur. 292 00:14:57,146 --> 00:14:58,564 Ich hätte auch Hähnchen gesagt. 293 00:14:58,647 --> 00:14:59,565 Wie bitte? 294 00:15:01,317 --> 00:15:03,861 Ziege kommt an fünfter Stelle? 295 00:15:04,570 --> 00:15:07,907 -Ich las, sie würde am meisten verzehrt. -Was steht da? 296 00:15:08,657 --> 00:15:12,953 "Die Daten sprechen gegen Ziege als meistverzehrtes Tier der Welt, Phil." 297 00:15:13,579 --> 00:15:14,538 Du hast gelogen. 298 00:15:15,039 --> 00:15:16,498 -Ja. -Worüber noch? 299 00:15:16,582 --> 00:15:19,168 -Ich hätte es beinahe wiederholt. -Ich auch. 300 00:15:19,251 --> 00:15:23,255 Wenn man im Fernsehen etwas mit voller Überzeugung sagt… 301 00:15:23,339 --> 00:15:24,381 Es war überzeugend. 302 00:15:24,465 --> 00:15:25,799 …glauben dir die Leute. 303 00:15:25,883 --> 00:15:28,010 -Hi! -Hey, Phil! 304 00:15:28,093 --> 00:15:29,637 -Hey! -Wir lieben dich! 305 00:15:29,720 --> 00:15:30,888 Wir lieben dich! 306 00:15:30,971 --> 00:15:32,348 Apropos Ziege… 307 00:15:38,062 --> 00:15:39,730 Austins Barbecue ist so gut, 308 00:15:39,813 --> 00:15:43,192 dass man es zu jeder Tageszeit essen könnte. 309 00:15:43,275 --> 00:15:45,319 Was ein ernstes Problem ist. 310 00:15:45,402 --> 00:15:48,906 Daniel hat zum Glück noch einen Trumpf im Ärmel. 311 00:15:49,406 --> 00:15:53,369 Er zeigt mir ein weiteres Spitzen-Barbecue-Lokal, 312 00:15:53,452 --> 00:15:54,578 das InterStellar. 313 00:15:54,662 --> 00:15:57,039 Der Mann hat sich die Kappe verdient. 314 00:15:57,122 --> 00:15:58,082 Wieso Barbecue? 315 00:15:58,165 --> 00:16:01,460 -Ich bin nach Texas gezogen. -Es ist quasi Voraussetzung. 316 00:16:01,543 --> 00:16:04,713 Ich hatte die Texas Monthly abonniert. 317 00:16:04,797 --> 00:16:06,882 Sie hatten damals die Top Five. 318 00:16:06,966 --> 00:16:11,053 Ich organisierte ein langes Wochenende, um in diesen Top Five zu essen. 319 00:16:11,136 --> 00:16:12,721 Zusammen mit Freunden? 320 00:16:12,805 --> 00:16:15,474 Ja, uns schmeckte das Barbecue in Dallas. 321 00:16:15,557 --> 00:16:17,935 -Ja. -"Wie viel besser könnte es werden?" 322 00:16:18,018 --> 00:16:20,688 Und plötzlich gingen uns die Augen auf. 323 00:16:20,771 --> 00:16:24,817 Wir sahen einander an und sagten: "Das war also gemeint." 324 00:16:24,900 --> 00:16:26,860 -Die Entdeckung des nächsten Levels. -Ja. 325 00:16:26,944 --> 00:16:28,612 Der Grund für diese Serie. 326 00:16:28,696 --> 00:16:29,530 Hallo! 327 00:16:29,613 --> 00:16:31,573 -Bereit zu schlemmen? -Hey, John. 328 00:16:31,657 --> 00:16:34,159 Sehr gut, ein leichtes Frühstück. 329 00:16:34,243 --> 00:16:36,120 -Absolut. -Typisch texanisch. 330 00:16:36,203 --> 00:16:39,957 John Bates, der Koch, ist auf gehobene Küche spezialisiert. 331 00:16:40,040 --> 00:16:44,461 Sein Augenmerk liegt darauf, einfach jeden glücklich zu machen. 332 00:16:44,545 --> 00:16:46,463 Seht, wie schön das ist! 333 00:16:49,174 --> 00:16:51,010 Was ich vor der Begrüßung sage. 334 00:16:51,093 --> 00:16:52,386 -Freut mich. -Dito. 335 00:16:52,469 --> 00:16:55,139 Hi, John! Ich war nie hier. Wir kennen uns nicht. 336 00:16:55,222 --> 00:16:59,351 -Hiernach sind wir gute Freunde. -Absolut. Wo soll ich anfangen? 337 00:16:59,435 --> 00:17:02,730 Ich beginne immer mit den Rinderbrustspitzen. 338 00:17:02,813 --> 00:17:05,899 Dann vielleicht etwas Lamm- und Schweinebauch. 339 00:17:05,983 --> 00:17:07,943 -Oh Mann. -Und zum Abschluss Truthahn. 340 00:17:08,027 --> 00:17:11,822 -Er ist quasi das Gemüse. -Der Truthahn ist das Gemüse. 341 00:17:11,905 --> 00:17:12,823 -Okay. -Prost. 342 00:17:12,906 --> 00:17:13,741 Prost. 343 00:17:15,826 --> 00:17:16,744 Sehr intensiv. 344 00:17:16,827 --> 00:17:19,121 Volles Aroma. Das beste Rinderbruststück. 345 00:17:19,705 --> 00:17:20,998 Ja. Hervorragend. 346 00:17:21,081 --> 00:17:23,834 Ja. Ich halbiere die fetten Scheiben gern. 347 00:17:23,917 --> 00:17:25,085 -So. -Ja. 348 00:17:25,169 --> 00:17:27,796 Denn das ist das magere Stück, aber das… 349 00:17:28,380 --> 00:17:30,299 -Teilen wir es? -Oh, ja. 350 00:17:34,344 --> 00:17:38,307 Erst das magere Stück Rinderbrust, dann das fette mit dem Fett, 351 00:17:38,390 --> 00:17:39,433 und du isst das… 352 00:17:43,896 --> 00:17:47,649 Ich drücke es mit der Zunge gegen den Gaumen, 353 00:17:47,733 --> 00:17:49,443 und es zerfällt. 354 00:17:49,526 --> 00:17:53,655 Das heißt, das fette Stück ist perfekt gegart. 355 00:17:53,739 --> 00:17:55,908 Trotz der Konkurrenz wusstest du, 356 00:17:55,991 --> 00:17:58,660 dass du etwas anderes beitragen kannst… 357 00:17:58,744 --> 00:18:03,248 Ja. Eine andere Sichtweise auf sehr traditionelles Essen. 358 00:18:03,332 --> 00:18:04,750 Mit unserer Handschrift, 359 00:18:04,833 --> 00:18:08,337 aber im Kern dem texanischen Barbecue treu. 360 00:18:08,420 --> 00:18:11,882 Wir entwickeln Eigenes wie diese überbackene Kartoffel. 361 00:18:11,965 --> 00:18:13,926 Das ist gehobene Küche. 362 00:18:14,009 --> 00:18:17,179 Sie könnte in jedem feinen Restaurant Beilage sein. 363 00:18:17,262 --> 00:18:22,476 Mit allem, was eine Kartoffel will: Sahne, Butter, Parmesan, Knoblauch. 364 00:18:22,559 --> 00:18:24,103 Und etwas Rauch. 365 00:18:24,186 --> 00:18:28,607 Meine Wünsche entsprechen zufällig denen deiner Kartoffel. 366 00:18:31,860 --> 00:18:33,153 Das große Finale. 367 00:18:33,237 --> 00:18:34,613 -Bereit? -Ja. 368 00:18:34,696 --> 00:18:36,073 -Das ist deines. -Okay. 369 00:18:36,156 --> 00:18:37,908 Junge, Junge. 370 00:18:37,991 --> 00:18:40,953 Erzähl mir mehr, bevor ich es verschlinge. 371 00:18:41,036 --> 00:18:46,291 Geräucherter, gewürfelter und mehrfach mit Pfirsichtee glasierter Schweinebauch. 372 00:18:46,375 --> 00:18:48,335 Salzig, süß, rauchig, fettig. 373 00:18:48,418 --> 00:18:50,420 Das perfekte Barbecue-Häppchen. 374 00:18:53,340 --> 00:18:54,424 Alles klar. 375 00:18:55,968 --> 00:18:57,094 Oh, Doktor! 376 00:18:58,262 --> 00:18:59,972 Der perfekte Abschluss. 377 00:19:00,055 --> 00:19:04,643 Es ist nicht nur superlecker, sondern wie ein Dessert. 378 00:19:05,352 --> 00:19:06,812 Ist ein Arzt anwesend? 379 00:19:09,565 --> 00:19:11,525 Das ist der Austin-Slogan. 380 00:19:14,361 --> 00:19:16,989 Austin liegt im Hill Country im Herzen Texas. 381 00:19:17,072 --> 00:19:20,033 Es ist Hauptstadt und viertgrößte Stadt im Bundesstaat. 382 00:19:20,117 --> 00:19:24,496 Austins majestätisches Kapitol wurde zwischen 1882 und 1888 erbaut 383 00:19:24,580 --> 00:19:27,708 und überragt das Kapitol in Washington. 384 00:19:28,458 --> 00:19:31,295 "Größer, weiter, Texas" ist nicht nur ein Spruch. 385 00:19:33,672 --> 00:19:38,468 Der führende Food-Kritiker bei der Zeitung The Austin American-Statesman 386 00:19:38,552 --> 00:19:42,306 ist Matthew Odom, mit dem ich mindestens zehn Jahre befreundet bin. 387 00:19:42,389 --> 00:19:45,934 Er führt mich in sein neues Lieblingsrestaurant. 388 00:19:46,018 --> 00:19:47,144 Ins Birdie's. 389 00:19:48,937 --> 00:19:51,815 Tracy Malechek und Arjav Ezekiel. 390 00:19:51,899 --> 00:19:55,152 Die Köche und Besitzer. Sie kocht, er serviert den Wein. 391 00:19:55,235 --> 00:19:58,280 Sie stammen aus New York und arbeiteten im Gramercy Tavern. 392 00:19:58,363 --> 00:20:02,451 Sie bereiten tolle Pastagerichte und köstliches Gemüse zu. 393 00:20:02,951 --> 00:20:05,370 Es kann nicht immer Barbecue sein, Leute. 394 00:20:05,454 --> 00:20:06,997 Zu Beginn was Schäumendes. 395 00:20:07,080 --> 00:20:09,208 -Prima. -Ein Fest mit alten Freunden. 396 00:20:09,291 --> 00:20:11,126 -Du trinkst mit, oder? -Ich hoffe. 397 00:20:11,210 --> 00:20:12,586 -Ein Fest. -Ich trinke mit. 398 00:20:12,669 --> 00:20:15,422 -Bitte. -Pinot noir, 100 %. Leicht und sprudelnd. 399 00:20:15,505 --> 00:20:17,424 Und sie baden die Kühe darin. 400 00:20:18,342 --> 00:20:19,551 -Warum nicht? -Muh. 401 00:20:19,635 --> 00:20:20,469 Schön. 402 00:20:21,470 --> 00:20:23,430 -Hallo! -Hi. Tracy! 403 00:20:23,513 --> 00:20:25,349 -Wie geht's? -Ich freue mich. 404 00:20:25,432 --> 00:20:26,391 Was ist das? 405 00:20:26,475 --> 00:20:30,646 Kichererbsen-Panisse mit Pecorino und schwarzem Pfeffer. 406 00:20:30,729 --> 00:20:31,855 Wunderbar. 407 00:20:31,939 --> 00:20:34,983 -Du weißt Bescheid, was? -Eine Zitrone an der Seite 408 00:20:35,067 --> 00:20:36,568 ist eine Aufforderung. 409 00:20:39,196 --> 00:20:41,615 -Das sind Gourmet-Pommes. -Ja! 410 00:20:41,698 --> 00:20:44,159 Ich habe sie schon fünfmal gegessen. 411 00:20:44,243 --> 00:20:47,704 -Sie sind immer perfekt. -Unterschätze nie… 412 00:20:47,788 --> 00:20:49,831 Diesmal nur zu viel Zitrone, aber… 413 00:20:52,918 --> 00:20:56,046 Meine Familie wohnt in Portland, Oregon. 414 00:20:56,129 --> 00:20:58,048 -Ja. -Tracy wuchs in Houston auf. 415 00:20:58,131 --> 00:20:59,174 Ich wollte heim. 416 00:20:59,258 --> 00:21:04,304 Tracy wollte nach Texas ziehen. Also warfen wir eine Münze. Sie gewann. 417 00:21:04,388 --> 00:21:05,973 -Darum seid ihr hier. -Ja! 418 00:21:06,556 --> 00:21:08,267 Ich würde mich nicht daran halten. 419 00:21:09,643 --> 00:21:10,894 Ich verlor, ich weiß. 420 00:21:10,978 --> 00:21:12,688 Ich hätte die Münze präpariert. 421 00:21:13,480 --> 00:21:14,898 -Noch mal hi. -Hallo! 422 00:21:14,982 --> 00:21:16,942 Oh, sieht aus wie Tatar. 423 00:21:17,025 --> 00:21:21,113 Rindertatar mit grüner Aioli und Carta-di-musica-Cracker. 424 00:21:21,196 --> 00:21:24,157 Und eine geröstete Süßkartoffel mit Guanciale, 425 00:21:24,658 --> 00:21:28,328 Sellerie-Radieschen-Vinaigrette und Sherry-Schwarzer-Pfeffer-Honig. 426 00:21:28,412 --> 00:21:31,790 -Ihre Spezialität ist auch Olivenöl. -Wir sind Nerds. 427 00:21:31,873 --> 00:21:34,042 Ihr seid meine Lieblings-Nerds. 428 00:21:34,126 --> 00:21:35,335 Food-Nerds. 429 00:21:35,419 --> 00:21:39,172 -Ein tolles Tatar. -Reichhaltig und leicht zugleich. 430 00:21:39,256 --> 00:21:41,091 Das streben wir alle an. 431 00:21:43,593 --> 00:21:45,804 -Es ist magisch. -Es ist großartig! 432 00:21:45,887 --> 00:21:46,930 Kochst du oft? 433 00:21:47,014 --> 00:21:48,015 Nein! 434 00:21:48,682 --> 00:21:49,516 Ich esse viel. 435 00:21:49,599 --> 00:21:52,102 "Ich habe die Serie. Ich muss nicht kochen." 436 00:21:52,185 --> 00:21:53,228 -Hallo! -Hey! 437 00:21:53,312 --> 00:21:54,354 -Hi. -Juhu, Tracy! 438 00:21:54,855 --> 00:21:55,689 Seht mal. 439 00:21:55,772 --> 00:21:59,151 Das sind Orecchiette mit Fleischwurst, Fenchel und schwarzem Pfeffer. 440 00:21:59,234 --> 00:22:00,235 Nein. 441 00:22:02,612 --> 00:22:06,491 Und hier sind Cavatelli mit Sardellen und Tomate. 442 00:22:07,326 --> 00:22:09,077 -Magst du Sardellen? -Und wie. 443 00:22:10,537 --> 00:22:13,081 -Das sind Geschenke. Danke. -Gern geschehen. 444 00:22:15,250 --> 00:22:18,003 Das schmeckt authentisch. Als sei ich in Rom. 445 00:22:18,086 --> 00:22:19,171 Na bitte. 446 00:22:20,297 --> 00:22:21,131 Warte kurz. 447 00:22:22,299 --> 00:22:23,133 Warte kurz. 448 00:22:24,009 --> 00:22:25,093 Ja, ich weiß! 449 00:22:26,136 --> 00:22:27,679 Das war meine Food-Kritik. 450 00:22:31,641 --> 00:22:33,060 -Hallo, noch mal. -Hallo. 451 00:22:33,643 --> 00:22:36,355 Ein sizilisch inspirierter Chocolate-Chip-Cookie. 452 00:22:36,438 --> 00:22:37,272 Auspruste-Take! 453 00:22:39,566 --> 00:22:41,777 Das ist unser Olivenölkuchen. 454 00:22:43,028 --> 00:22:43,987 Danke, Arjav. 455 00:22:46,156 --> 00:22:49,284 -Atme, Mann. -Inwiefern sizilisch inspiriert? 456 00:22:49,368 --> 00:22:51,453 Der Cookie enthält Extrakte… 457 00:22:52,954 --> 00:22:54,247 Zitrus und Fenchel. 458 00:22:54,331 --> 00:22:59,753 Und schließlich Vanille-Softeis mit Tangerinen-Agrumato. 459 00:22:59,836 --> 00:23:01,171 Was sagst du dazu? 460 00:23:03,298 --> 00:23:04,841 -Kennst du das? -Oh, ja. 461 00:23:05,550 --> 00:23:07,302 Dann esse ich das Ganze. 462 00:23:14,184 --> 00:23:15,644 Mögen Sie Formel 1? 463 00:23:16,645 --> 00:23:19,147 Ich weiß, dass sich viele dafür begeistern. 464 00:23:19,231 --> 00:23:22,275 Heute darf ich sie mir aus nächster Nähe ansehen. 465 00:23:32,911 --> 00:23:34,454 -Eric? -Phil. 466 00:23:34,538 --> 00:23:36,415 -Hi. -Schön, dich zu sehen. 467 00:23:36,498 --> 00:23:39,376 -Ich freue mich auf unsere Runde. -Du meine Güte. 468 00:23:39,459 --> 00:23:44,339 Ich bin nervös. Ich sehe ihm zwar ähnlich, aber ich bin nicht Paul Newman. 469 00:23:44,423 --> 00:23:46,174 Das ist ein echter Rennfahrer. 470 00:23:46,258 --> 00:23:51,763 Eric Paradis dreht mit mir meine erste Runde auf einer Rennstrecke 471 00:23:51,847 --> 00:23:53,098 in einem Ferrari. 472 00:23:53,181 --> 00:23:57,936 Er sagt, wir werden auf über 270 km/h beschleunigen, 473 00:23:58,019 --> 00:24:01,148 was für Profis, glaube ich, noch langsam ist. 474 00:24:01,231 --> 00:24:04,568 Aber ich bin bereit. Was soll schon passieren? 475 00:24:08,905 --> 00:24:12,576 Das wird eine Achterbahnfahrt. Es wird dir Spaß machen. 476 00:24:12,659 --> 00:24:14,578 Ich brauche deine Hilfe. 477 00:24:14,661 --> 00:24:15,912 Das muss hier durch… 478 00:24:15,996 --> 00:24:19,458 Das machte mein Dad immer, bevor ich aufs Dreirad stieg. 479 00:24:19,541 --> 00:24:21,418 Fertig. Du bist startklar. 480 00:24:29,593 --> 00:24:31,344 Warst du schon mal auf einer Strecke? 481 00:24:31,428 --> 00:24:32,637 -Nein! -Nein? 482 00:24:32,721 --> 00:24:33,722 Nein. 483 00:24:33,805 --> 00:24:36,683 -Hast du schon mal jemanden gefahren? -Das ist mein erster Tag. 484 00:24:37,517 --> 00:24:38,435 Kleiner Scherz. 485 00:24:38,935 --> 00:24:41,313 -Es macht Spaß. -Hat schon mal jemand gekotzt? 486 00:24:41,980 --> 00:24:43,356 Nicht in meinen Wagen. 487 00:24:43,440 --> 00:24:45,275 Vielleicht hast du heute Glück. 488 00:24:45,859 --> 00:24:47,611 Halte ich mich irgendwo fest? 489 00:24:47,694 --> 00:24:51,156 Nein, aber du wirst merken, dass wir sehr abrupt bremsen. 490 00:24:51,239 --> 00:24:54,201 Du musst dich mit dem Schoß in den Sitz drücken. 491 00:24:54,284 --> 00:24:56,786 -Wirklich? -Ja. Die Schwerkraft wirkt stark. 492 00:24:56,870 --> 00:24:59,623 Oh Mann. Ich halte mich hier seitlich fest 493 00:24:59,706 --> 00:25:00,832 und an meinem Bein. 494 00:25:00,916 --> 00:25:05,629 -Ja, benutze dein Bein zum Abstützen. -Vielleicht nehme ich deines. Okay. 495 00:25:05,712 --> 00:25:08,381 -Bereit? -Ich rase nicht mal auf der Autobahn. 496 00:25:08,465 --> 00:25:09,841 Alles klar, los geht's. 497 00:25:10,675 --> 00:25:11,510 Oh Mann… 498 00:25:14,095 --> 00:25:16,640 -Oh nein. -Da ist der Tacho. 499 00:25:16,723 --> 00:25:17,557 Ich gucke weg. 500 00:25:31,404 --> 00:25:35,742 Mir war noch 24 Stunden danach übel. 501 00:25:36,243 --> 00:25:42,832 Es war heftig. Es war nicht nur der Andruck wie in einer Rakete, 502 00:25:43,667 --> 00:25:45,544 sondern auch das plötzliche Bremsen, 503 00:25:45,627 --> 00:25:48,755 Bremsenkreischen, das Steuer herumreißen, Gas geben, 504 00:25:49,506 --> 00:25:50,966 Andruck, 505 00:25:51,049 --> 00:25:52,300 voll auf die Bremse, 506 00:25:52,384 --> 00:25:53,260 Rechtskurve, 507 00:25:53,343 --> 00:25:54,427 auf die Bremse, 508 00:25:54,511 --> 00:25:55,554 Linkskurve. 509 00:25:55,637 --> 00:25:57,514 Hügel hoch! Hügel runter! 510 00:25:58,848 --> 00:26:02,185 Es war wie eine Reihe Autounfälle. 511 00:26:03,311 --> 00:26:06,064 Inwiefern macht das Spaß, Leute? Inwiefern? 512 00:26:07,274 --> 00:26:08,358 Seht euch Eric an… 513 00:26:13,989 --> 00:26:16,449 Fast so gut wie ein Rinderbrust-Sandwich. 514 00:26:17,033 --> 00:26:18,952 Bitte red jetzt nicht von Essen. 515 00:26:27,627 --> 00:26:29,004 Oh, ich bin da! 516 00:26:29,713 --> 00:26:30,630 Willkommen! 517 00:26:30,714 --> 00:26:32,674 -Wie geht's? -Hey, ich bin Phil. 518 00:26:32,757 --> 00:26:36,177 -Willkommen im Taco Dojo. Edgar. -Das ist die Taco-Mafia. Ja! 519 00:26:36,261 --> 00:26:37,512 -Ja. -Ja! 520 00:26:37,596 --> 00:26:40,932 In Austin gibt es eine so tolle Taco-Szene, 521 00:26:41,016 --> 00:26:45,895 dass ein paar wahre Taco-Genies 522 00:26:45,979 --> 00:26:48,648 die sogenannte Taco-Mafia gegründet haben. 523 00:26:48,732 --> 00:26:51,526 Sie wird von Edgar und Sara 524 00:26:51,610 --> 00:26:53,820 von ihrem Lokal, Nixta Taqueria, aus geleitet. 525 00:26:53,903 --> 00:26:55,530 Die übrigen Mafiosi 526 00:26:55,614 --> 00:26:58,241 sind Beto Robledo von Cuantos Tacos, 527 00:26:58,325 --> 00:27:00,452 Jerry Guerrero von La Tunita 528 00:27:00,535 --> 00:27:02,954 und Xose Velasco von Discada. 529 00:27:03,038 --> 00:27:05,081 Zwei von euch heiraten. 530 00:27:05,665 --> 00:27:06,791 -Und zwar… -Quatsch. 531 00:27:07,292 --> 00:27:09,210 Wir. Frisch verlobt. 532 00:27:09,294 --> 00:27:10,920 -Glückwunsch. -Vielen Dank. 533 00:27:11,004 --> 00:27:12,756 Das ist euer Lokal. Nixta! 534 00:27:12,839 --> 00:27:14,424 Das ist Nixta Taqueria. 535 00:27:14,507 --> 00:27:17,010 Laut vielen das beste Restaurant in Austin. 536 00:27:17,093 --> 00:27:20,096 So heißt es. Aber entscheide du. 537 00:27:20,180 --> 00:27:22,557 Aber ihr alle macht tolle Tacos, oder? 538 00:27:22,641 --> 00:27:24,100 -Ja. -Die Taco-Mafia. 539 00:27:24,184 --> 00:27:26,227 Aber eine Frage. Wer ist der Pate? 540 00:27:26,811 --> 00:27:27,729 Er hier. 541 00:27:27,812 --> 00:27:30,273 -Ja? Weil du begonnen hast? -Nein… 542 00:27:30,357 --> 00:27:32,567 -Wegen der Größe? -Sieh ihn dir an. 543 00:27:32,651 --> 00:27:35,111 Wirkt er abschreckend auf dich? 544 00:27:35,195 --> 00:27:37,489 -Eher wie ein sanfter Riese. -Stimmt. 545 00:27:37,572 --> 00:27:39,199 Er dagegen sieht tough aus. 546 00:27:39,783 --> 00:27:41,576 -Jerry ist der Schläger. -Der Killer. 547 00:27:41,660 --> 00:27:42,994 -Der Schläger? -Ja. 548 00:27:43,078 --> 00:27:45,413 -Und das ist Joe Pesci. -Joe Pesci hier. 549 00:27:45,497 --> 00:27:47,040 Er sieht gut aus und kann reden. 550 00:27:47,123 --> 00:27:52,379 -Und du? Du hältst alle auf Linie. -Ja. Sie ist der Kopf der Operation. 551 00:27:52,462 --> 00:27:53,463 Und die Schönheit. 552 00:27:53,546 --> 00:27:54,839 -Salucita! -Salucita! 553 00:27:54,923 --> 00:27:57,342 -Was trinke ich? -Etwas Agua fresca 554 00:27:57,425 --> 00:27:59,761 mit Ananas und Erdbeere. 555 00:27:59,844 --> 00:28:01,262 -Das ist köstlich. -Ja. 556 00:28:02,806 --> 00:28:04,933 Kommen wir zur ersten Kostprobe. 557 00:28:05,016 --> 00:28:06,559 Das ist unser Taco. 558 00:28:06,643 --> 00:28:09,187 -Das ist unser Entenfleisch-Taco. -Was? 559 00:28:09,270 --> 00:28:10,647 Entenfleisch. 560 00:28:10,730 --> 00:28:12,232 -Jawohl. -Was? Los geht's. 561 00:28:12,315 --> 00:28:13,149 Ja! 562 00:28:13,233 --> 00:28:14,901 Oh Mann. 563 00:28:14,984 --> 00:28:20,865 Eines der besten Entengerichte verbirgt sich in einem sagenhaften Taco. 564 00:28:20,949 --> 00:28:24,577 Wie viel Tex steckt im Mex? 565 00:28:25,078 --> 00:28:27,414 Tex-Mex ist für uns alle etwas, 566 00:28:27,497 --> 00:28:30,250 das wir vermeiden. Dieser Begriff… 567 00:28:30,333 --> 00:28:31,918 Eine Amerikanisierung, nicht? 568 00:28:32,001 --> 00:28:34,212 -Ja. -Und ihr wollt authentisch sein. 569 00:28:34,295 --> 00:28:36,047 Authentisch unauthentisch. 570 00:28:36,131 --> 00:28:41,052 Wir sind alle Amerikaner, aber eben auch Mexikaner. 571 00:28:41,136 --> 00:28:43,805 -Natürlich. -Und das würdigen wir. 572 00:28:43,888 --> 00:28:46,015 Weiter geht's. Sag etwas dazu. 573 00:28:46,099 --> 00:28:47,767 Das sind Discada-Tacos. 574 00:28:47,851 --> 00:28:50,353 Gemischtes Rindfleisch, Schwein und Gemüse. 575 00:28:50,937 --> 00:28:53,690 Wir lassen es vier bis sechs Stunden einkochen. 576 00:28:53,773 --> 00:28:55,066 -Wirklich? -Ja. 577 00:28:55,150 --> 00:28:57,527 Ein Rezept meines Vaters von vor 20 Jahren. 578 00:28:57,610 --> 00:28:58,611 Phänomenal. 579 00:28:58,695 --> 00:28:59,863 -Danke. -Ja. 580 00:28:59,946 --> 00:29:04,409 Aber als Info für die Zuschauer, sie bekommen all diese Tacos nicht hier. 581 00:29:04,492 --> 00:29:07,495 Doch. Unsere Restaurants liegen nur unweit entfernt. 582 00:29:07,579 --> 00:29:09,664 Ja? Es wäre die ideale Taco-Tour. 583 00:29:10,874 --> 00:29:11,791 Wessen ist das? 584 00:29:11,875 --> 00:29:14,294 -Jerrys. -Du bist dran. 585 00:29:14,377 --> 00:29:15,879 -Meine Spezialität. -Ja! 586 00:29:15,962 --> 00:29:18,131 Das ist der Birria-Quesotaco. 587 00:29:18,631 --> 00:29:20,717 Ein Birria-Taco! Oh, der Hammer. 588 00:29:20,800 --> 00:29:22,635 Traditionell mit Ziege oder Lamm. 589 00:29:22,719 --> 00:29:25,388 -Hier in Texas aber mit Rinderbrust. -Rinderbrust? 590 00:29:25,472 --> 00:29:28,391 Dieser Birria-Taco mit dem krossen Käse, 591 00:29:28,475 --> 00:29:29,684 den man eintunkt in… 592 00:29:32,061 --> 00:29:34,898 Oh Mann. Und ich staune erneut. 593 00:29:37,066 --> 00:29:41,905 Schließlich macht Beto der Pate mir ein unwiderstehliches Angebot. 594 00:29:42,405 --> 00:29:44,783 -Das große Finale. -Ich pflege Mexiko-Stadt-Stil. 595 00:29:44,866 --> 00:29:46,409 Das ist der Campechana, 596 00:29:46,493 --> 00:29:48,953 eine Mischung aus Suadero und Longaniza. 597 00:29:49,037 --> 00:29:50,914 Unser Suadero ist aus Rinderbrust, 598 00:29:50,997 --> 00:29:53,333 die Longaniza ist mexikanische Chorizo. 599 00:29:54,083 --> 00:29:55,460 Noch ein toller Taco! 600 00:29:57,545 --> 00:30:01,633 Wie würde ein Taco aussehen, der dich repräsentiert? Was wäre drin? 601 00:30:01,716 --> 00:30:03,468 Das wurde ich noch nie gefragt. 602 00:30:04,511 --> 00:30:05,887 Ich würde Hähnchen sagen. 603 00:30:06,387 --> 00:30:09,933 -Okay. -Aber besser als Hähnchen ist Ente. 604 00:30:10,433 --> 00:30:12,811 Und besser als Ente ist Gans. 605 00:30:13,686 --> 00:30:14,813 Gänse-Taco! 606 00:30:14,896 --> 00:30:16,356 Kriegst du das hin? 607 00:30:17,106 --> 00:30:20,693 Die Wette gilt! Ich komme wieder, wenn du Gänse-Tacos servierst. 608 00:30:20,777 --> 00:30:21,820 -Okay. -Mein Taco. 609 00:30:21,903 --> 00:30:23,154 Okay, Gänse-Taco. 610 00:30:23,238 --> 00:30:26,616 Ich bin in der Mafia! Besiegeln wir das mit blutigem Handschlag? 611 00:30:26,699 --> 00:30:28,159 Ja! Unbedingt. 612 00:30:29,410 --> 00:30:31,037 HIER GIBT ES LECKERES ESSEN 613 00:30:32,705 --> 00:30:34,165 LIEBE AUF DEN ERSTEN SCHLUCK 614 00:30:40,547 --> 00:30:42,006 KUSSKABINE 615 00:30:50,098 --> 00:30:52,517 BIRDS HERRENFRISEUR 616 00:31:19,002 --> 00:31:20,712 Mein neuer Freund Evan LeRoy 617 00:31:20,795 --> 00:31:23,923 von LeRoy and Lewis stellt mich einer Freundin vor, 618 00:31:24,007 --> 00:31:25,049 Jazz Mills. 619 00:31:25,133 --> 00:31:26,509 Ich liebe Gratisessen. 620 00:31:26,593 --> 00:31:30,054 Jazz und ihre Freundin Carrie Fussell Bickley 621 00:31:30,138 --> 00:31:32,891 gründeten etwas Wunderbares namens Free Lunch, 622 00:31:32,974 --> 00:31:34,851 um Austins Obdachlose zu ernähren. 623 00:31:34,934 --> 00:31:36,978 -Hi! -Wer ist diese zauberhafte Person? 624 00:31:37,061 --> 00:31:39,272 -Ich bin Carrie. -Und diese? Hi. 625 00:31:39,397 --> 00:31:40,773 -Wie geht's? -Ich bin Phil. 626 00:31:40,857 --> 00:31:42,400 -Carrie. -Hi. Wie geht's? 627 00:31:42,483 --> 00:31:44,569 Hi. Ich bin Nnedi. Freut mich. 628 00:31:44,652 --> 00:31:48,072 Jazz, Carrie und Freundin Nnedi Agbaroji performten 629 00:31:48,156 --> 00:31:50,658 in Austins florierender Indie-Musikszene. 630 00:31:50,742 --> 00:31:53,286 Doch als alle Konzerte wegen COVID abgesagt wurden, 631 00:31:53,369 --> 00:31:56,122 begannen Jazz und Carrie Essen zu kochen und auszugeben. 632 00:31:56,205 --> 00:31:58,875 Erst separat, dann gemeinsam, 633 00:31:58,958 --> 00:32:01,961 um die Menschen im lokalen Obdachlosenlager 634 00:32:02,045 --> 00:32:03,755 Camp Esperanza zu versorgen. 635 00:32:04,255 --> 00:32:06,424 Nnedi schloss sich 2021 an. 636 00:32:06,507 --> 00:32:08,217 Was steckt in dem Lunchpaket? 637 00:32:08,301 --> 00:32:11,930 Okay, zum Abendessen geben wir Barbecue-Sandwiches aus. 638 00:32:12,013 --> 00:32:13,640 -Ja. -Immer frisches Obst. 639 00:32:13,723 --> 00:32:17,727 Frisches Obst ist mit Abstand das gefragteste Gut. 640 00:32:17,810 --> 00:32:22,982 Wenn man Bedürftigen hilft, kommt es vor allem auf Beständigkeit an. 641 00:32:23,066 --> 00:32:27,487 Als wir von Camp Esperanza erfuhren, 642 00:32:27,570 --> 00:32:31,449 verpflichteten wir uns, nur dieses eine Lager zu versorgen. 643 00:32:32,617 --> 00:32:35,620 Damit die Leute darauf vertrauen konnten, 644 00:32:35,703 --> 00:32:37,497 dass wir zurückkehrten. 645 00:32:37,580 --> 00:32:39,123 -Hi. -Schön, dich zu sehen. 646 00:32:39,207 --> 00:32:40,500 Dich auch. 647 00:32:41,084 --> 00:32:44,045 Ich wollte auf keinen Fall zu viel versprechen 648 00:32:44,128 --> 00:32:50,051 oder versuchen, die Obdachlosenkrise in Austin zu lösen. 649 00:32:50,134 --> 00:32:53,888 Darum verpflichteten wir uns nur gegenüber dieser Gruppe. 650 00:32:53,972 --> 00:32:57,892 Wenn der Moment zum Expandieren kommt, werden wir das tun. 651 00:32:57,976 --> 00:32:59,811 Ihr seid wie Heilige. 652 00:33:01,688 --> 00:33:03,481 Also ich weiß nicht. 653 00:33:05,108 --> 00:33:07,193 Ich möchte, dass sich das Narrativ, 654 00:33:07,276 --> 00:33:10,321 wer helfen kann und wer nicht, ändert. 655 00:33:10,405 --> 00:33:15,243 Denn die Allgemeinheit sollte begreifen, 656 00:33:15,326 --> 00:33:19,956 dass wir nicht extrafähig, besonders oder gar Sozialarbeiter sind. 657 00:33:20,039 --> 00:33:26,379 Wir sind nur Kreative, die Fragen stellten und sich auf Freunde verlassen konnten. 658 00:33:27,797 --> 00:33:31,217 Wem das gefällt… Habt ihr eine Website? 659 00:33:31,300 --> 00:33:35,638 Ja, und zwar www.freelunchatx.com. 660 00:33:40,893 --> 00:33:45,064 Hier ist das perfekte Beispiel für die Kreativität in dieser Stadt. 661 00:33:45,940 --> 00:33:48,317 Es geht um Interkulturalität. 662 00:33:48,818 --> 00:33:52,071 Dieses Restaurant heißt Kemuri Tatsu-Ya. 663 00:33:52,155 --> 00:33:53,990 Hier bin ich mit am liebsten. 664 00:33:54,073 --> 00:34:00,371 Heute begleitet mich Jane Ko, eine wunderbare Food-Bloggerin in Austin. 665 00:34:00,455 --> 00:34:02,498 Sie kennt die Food-Szene bestens. 666 00:34:02,582 --> 00:34:06,794 Hier bekommst du japanisches und texanisches Essen am selben Ort. 667 00:34:06,878 --> 00:34:08,087 Ich liebe Mischungen. 668 00:34:08,171 --> 00:34:12,550 Chef Tatsu Aikawa, in Tokio geboren, in Texas aufgewachsen, mischt beides. 669 00:34:13,217 --> 00:34:14,135 Okay, Leute. 670 00:34:14,218 --> 00:34:15,720 Das ist Hähnchen-Tsukune. 671 00:34:15,803 --> 00:34:19,015 Rührt mit dem Spieß 672 00:34:19,098 --> 00:34:20,850 kräftig im Ei. Dann dippen. 673 00:34:20,933 --> 00:34:23,269 -Es ist knusprige Hühnerhaut. -Bereit? 674 00:34:23,352 --> 00:34:24,562 -Ja. Los. -Okay. 675 00:34:24,645 --> 00:34:27,065 Wir durchstoßen das Eigelb. Du bist gut. 676 00:34:27,148 --> 00:34:28,524 Du schlägst es auf. 677 00:34:29,442 --> 00:34:30,860 Du machst Omelett. 678 00:34:33,154 --> 00:34:34,155 Und dippen. 679 00:34:34,238 --> 00:34:36,115 Dann hier drin wälzen. 680 00:34:41,579 --> 00:34:43,081 Er hat einen spielerischen… 681 00:34:43,164 --> 00:34:44,415 Er muss Kinder mögen. 682 00:34:45,708 --> 00:34:48,419 -Hast du Kinder? -Ja, einen neugeborenen Sohn. 683 00:34:49,212 --> 00:34:51,422 -Masel tov! Glückwunsch. -Danke. 684 00:34:51,506 --> 00:34:53,841 Dein Junge wird dieses Gericht lieben. 685 00:34:53,925 --> 00:34:56,552 Ich schnalle ihn mir vor den Bauch, 686 00:34:56,636 --> 00:35:00,181 damit er mir zu Hause beim Kochen zusehen kann. 687 00:35:00,264 --> 00:35:01,682 -Wie alt ist er? -Vier Monate. 688 00:35:01,766 --> 00:35:04,602 -Bringst du ihn dazu her? -Nein. Nur zu Hause. 689 00:35:05,645 --> 00:35:06,771 Sei vorsichtig. 690 00:35:08,481 --> 00:35:10,691 Jane, mir gefällt dein Instagram, 691 00:35:10,775 --> 00:35:12,693 "A Taste of Koko". 692 00:35:12,777 --> 00:35:14,612 -Ko ist dein Nachname? -Ja. 693 00:35:14,695 --> 00:35:16,405 Du bist eine Influencerin, 694 00:35:16,489 --> 00:35:20,076 aber du nutzt deinen Einfluss, um Gutes zu tun. 695 00:35:20,159 --> 00:35:23,204 Ich habe alles über Hundred for Hospitality gelesen. 696 00:35:23,704 --> 00:35:25,289 Erkläre mal, was das ist. 697 00:35:25,373 --> 00:35:30,128 Na ja, wir erlebten COVID-19. Und für die Gastronomie 698 00:35:30,211 --> 00:35:33,172 war der Lockdown in Austin sehr traurig. 699 00:35:33,256 --> 00:35:36,425 Über 100 Restaurantbesitzer 700 00:35:36,509 --> 00:35:39,804 riefen mich an und sagten: "Was sollen wir jetzt tun?" 701 00:35:39,887 --> 00:35:43,224 Ich sammelte also Geld, um ihnen Mahlzeiten abzukaufen. 702 00:35:43,307 --> 00:35:46,561 -Damit sie wieder öffnen konnten. -Ja. 703 00:35:46,644 --> 00:35:50,773 Und diese Mahlzeiten spendete ich den entlassenen Angestellten. 704 00:35:50,857 --> 00:35:53,109 Das liebe ich so an eurer Branche. 705 00:35:53,192 --> 00:35:56,946 Im Food-Gewerbe findet man die großzügigsten, liebsten Menschen. 706 00:35:57,029 --> 00:36:02,034 Die Restaurants und das Gastgewerbe sind der Motor der Wirtschaft einer Stadt. 707 00:36:02,118 --> 00:36:04,495 Natürlich. Ich will nicht ohne sie sein. 708 00:36:05,121 --> 00:36:08,374 Und ich will auch nicht ohne Chef Tatsus 709 00:36:08,457 --> 00:36:11,669 Tofu-Blätterteigtaschen mit Käse und Rinderbrust sein. 710 00:36:13,087 --> 00:36:15,298 Im Grunde Hot Pockets für Erwachsene. 711 00:36:16,299 --> 00:36:17,508 Feinschmeckerart. 712 00:36:17,592 --> 00:36:22,388 -Das Ergebnis nächtlichen Denkens. -Nächtlichen Denkens oder Trinkens? 713 00:36:23,806 --> 00:36:24,807 Ja, beides. 714 00:36:26,642 --> 00:36:27,727 Hey, Leute. 715 00:36:28,978 --> 00:36:31,606 -Oh! -Ach du meine Güte. 716 00:36:31,689 --> 00:36:35,443 Ein lustiges Wort, "Rinderbrust-Bentobox". 717 00:36:36,444 --> 00:36:37,862 Oh, wow. 718 00:36:39,113 --> 00:36:40,364 Das ist Rinderbrust 719 00:36:40,448 --> 00:36:44,160 mit Knoblauch, den wir mit dem Rinderfett geräuchert haben. 720 00:36:44,243 --> 00:36:46,495 Dazu Gemüse, Eingelegtes und Nori. 721 00:36:46,579 --> 00:36:49,081 Nach dem Motto: "Roll dir was Schönes." 722 00:36:49,165 --> 00:36:50,958 -Guten Appetit! -Danke. 723 00:36:51,042 --> 00:36:53,002 -Oh Mann, es ist sehr… -Schwer. 724 00:36:53,085 --> 00:36:54,921 Ich hätte es fast fallen gelassen. 725 00:36:55,004 --> 00:36:57,298 -Hast du das je gekostet? -Nein, nie. 726 00:36:57,381 --> 00:37:00,927 -Nori-Rolle mit texanischer Rinderbrust? -Aber es ist toll. 727 00:37:01,510 --> 00:37:04,639 Schneiden wir es durch? Dann ist es immer noch zu groß. 728 00:37:04,722 --> 00:37:06,641 -Groß oder gar nicht. -Wirklich? 729 00:37:06,724 --> 00:37:07,558 Na klar. 730 00:37:08,434 --> 00:37:09,977 Es ist genauso groß wie… 731 00:37:10,561 --> 00:37:11,687 -So. -Ich bin stolz. 732 00:37:11,771 --> 00:37:15,316 Dann ziehe ich es auch durch. Man bekommt es nicht gerollt. 733 00:37:15,399 --> 00:37:17,235 -Es ist zu groß. -Eher ein Taco. 734 00:37:18,694 --> 00:37:19,820 -Wie obszön. -Prost. 735 00:37:19,904 --> 00:37:20,738 Prost. 736 00:37:30,373 --> 00:37:33,292 Oh… ist da Paul Reubens? 737 00:37:34,001 --> 00:37:36,087 -Phil, das ist ein Videoanruf. -Hi! 738 00:37:38,297 --> 00:37:40,007 Findest du es zu hell? 739 00:37:43,010 --> 00:37:45,137 Kann ich eine Sekunde ernst sein? 740 00:37:45,221 --> 00:37:46,597 Ich weiß nicht. Kannst du? 741 00:37:48,349 --> 00:37:49,558 Na los, sei ernst. 742 00:37:49,642 --> 00:37:53,646 Ich glaube immer noch, dass dein Erfolg, 743 00:37:54,438 --> 00:37:56,732 deine Figur, 744 00:37:57,858 --> 00:37:58,693 Pee-wee, 745 00:37:59,235 --> 00:38:02,530 eine der größten Erfindungen der Comedy-Geschichte ist. 746 00:38:02,613 --> 00:38:04,782 Das wollte ich nur gesagt haben. 747 00:38:05,283 --> 00:38:09,495 Wow. Könntest du das in einem dieser CNN-Specials wiederholen? 748 00:38:14,208 --> 00:38:19,588 Der Zweck dieses Anrufs ist wohl, dass ich ein paar Witze 749 00:38:19,672 --> 00:38:23,968 zu Ehren deines Vaters erzähle, den ich geliebt und verehrt habe und… 750 00:38:25,386 --> 00:38:29,598 Ich fühle mich sehr geehrt, an Hommagen für ihn beteiligt zu werden. 751 00:38:29,682 --> 00:38:34,228 Ich wollte erklären, dass Pee-wee Herman ursprünglich geschaffen wurde, 752 00:38:34,312 --> 00:38:36,564 weil ich mir keine Witze merken kann. 753 00:38:36,647 --> 00:38:38,691 Meine ersten Stand-ups als diese Figur 754 00:38:38,774 --> 00:38:42,695 drehten sich darum… Ich fing an, einen Witz zu erzählen, 755 00:38:42,778 --> 00:38:46,115 und dann sagte ich: "Oh, Moment. Ich habe ihn vergessen." 756 00:38:46,198 --> 00:38:50,453 Das habe ich dir bei deiner Anfrage erzählt, 757 00:38:50,536 --> 00:38:54,081 und du sagtest, dass ich die Witze ablesen könnte. 758 00:38:54,165 --> 00:38:56,292 -Richtig. -Darum habe ich hier… 759 00:38:56,375 --> 00:38:57,877 -Ja. -Ich lese die Witze. 760 00:38:57,960 --> 00:39:00,546 Okay. Es ist Zeit für "Ein Witz für Max". 761 00:39:01,589 --> 00:39:06,218 -Es sind Witze, die Max gemocht hätte. -Ja. 762 00:39:07,053 --> 00:39:08,471 -Okay. -Er mochte dich. 763 00:39:12,558 --> 00:39:16,771 Ich erzähle diesen zuerst, quasi als klassische Einleitung. 764 00:39:16,854 --> 00:39:20,024 Und er ist außerdem jüdisch angehaucht. 765 00:39:22,443 --> 00:39:23,444 Wie originell. 766 00:39:25,237 --> 00:39:28,157 Wie bringt man einen Bagel hinter Gitter? 767 00:39:28,657 --> 00:39:29,492 Wie? 768 00:39:35,664 --> 00:39:37,083 Indem man ihn ein-lox-t. 769 00:39:44,965 --> 00:39:46,967 Komm, Phil. Du musst zugeben… 770 00:39:48,177 --> 00:39:49,136 Reizend. 771 00:39:49,637 --> 00:39:51,138 Klassisch. Gut. 772 00:39:51,222 --> 00:39:55,226 Helvetica und Times New Roman gehen in eine Bar. 773 00:39:56,143 --> 00:39:59,688 "Raus!", ruft der Barkeeper. "Typen wie euch bedienen wir nicht." 774 00:40:05,152 --> 00:40:06,779 Komm, Phil. 775 00:40:07,530 --> 00:40:10,783 Ich wünschte, du könntest sie noch als Pee-wee erzählen, 776 00:40:10,866 --> 00:40:13,202 weil es ideale Pee-wee-Witze sind. 777 00:40:13,285 --> 00:40:17,164 Okay, der ist auch gut. Aber urteile selbst. 778 00:40:17,248 --> 00:40:22,545 Ein Bär kommt in eine Bar und sagt: "Gib mir einen Whiskey und… 779 00:40:26,549 --> 00:40:27,383 …Bier." 780 00:40:28,968 --> 00:40:33,013 "Schwarzbier?", fragt der Barkeeper. "Nein, Schwarzbär." 781 00:40:38,018 --> 00:40:40,229 -Und noch ein jüdischer. -Oh, gut! 782 00:40:40,312 --> 00:40:44,525 Bloomberg benutzt auf Geschäftsreise ein öffentliches WC. 783 00:40:44,608 --> 00:40:45,985 Das ist ein Toilettenwitz. 784 00:40:46,777 --> 00:40:51,907 Er hatte es sich gerade bequem gemacht, als er merkt, dass das Klopapier alle ist. 785 00:40:53,325 --> 00:40:56,537 Er ruft in die Kabine nebenan: "Entschuldigung, mein Freund! 786 00:40:57,246 --> 00:40:59,081 Haben Sie Toilettenpapier?" 787 00:41:00,332 --> 00:41:03,836 "Nein, ich fürchte, ich habe auch keines. Bedaure." 788 00:41:05,421 --> 00:41:10,176 Bloomberg überlegt kurz. "Und eine Zeitung oder Zeitschrift?" 789 00:41:11,010 --> 00:41:12,303 "Nein, tut mir leid." 790 00:41:13,471 --> 00:41:17,683 Nach einer Pause sagt er: "Wie wär's mit zwei Fünfern für einen Zehner?" 791 00:41:27,109 --> 00:41:28,194 War das das Ende? 792 00:41:29,403 --> 00:41:30,905 -Der Klopapierwitz, ja. -Ja. 793 00:41:30,988 --> 00:41:34,158 Ende mit der Toilette. Ein Grundsatz im Showgeschäft. 794 00:41:34,658 --> 00:41:35,493 Absolut. 795 00:41:35,576 --> 00:41:38,829 Oh! Danke für deinen Auftritt heute, Paul. 796 00:41:38,913 --> 00:41:41,874 Das kam gerade heraus, und du bekommst ein Exemplar 797 00:41:42,875 --> 00:41:45,878 von Somebody Feed Phil: The Book. Ja! 798 00:41:45,961 --> 00:41:48,005 Warum bist du nicht auf dem Cover? 799 00:41:48,088 --> 00:41:49,590 Wer, glaubst du, ist das? 800 00:41:51,300 --> 00:41:52,676 Ist das der Reflex? 801 00:41:52,760 --> 00:41:56,889 Was ist das? Zu viel Photoshop vielleicht? 802 00:41:56,972 --> 00:41:57,890 Keine Ahnung. 803 00:41:58,724 --> 00:42:01,268 -Es sieht nicht aus wie du. -Wirklich? 804 00:42:02,061 --> 00:42:03,854 Nein. Aber in positivem Sinne. 805 00:42:07,650 --> 00:42:10,027 Du bist einer meiner Lieblingsmenschen. 806 00:42:10,110 --> 00:42:12,780 Ich merke, wenn du mich loswerden willst. 807 00:42:13,697 --> 00:42:15,950 Mich haben schon ganz andere… 808 00:42:16,033 --> 00:42:19,495 -Wichtigere Leute als ich. -Ja, ich wollte es nicht sagen. 809 00:42:19,578 --> 00:42:24,416 Wie gesagt, Phil, ich habe deinen Dad sehr geliebt. Ich… 810 00:42:25,209 --> 00:42:28,879 Ich freue mich, dabei gewesen zu sein, und… 811 00:42:29,380 --> 00:42:32,883 Schicke ich dir oder Netflix die Rechnung oder wie… 812 00:42:33,634 --> 00:42:38,639 Ja. Schreib Ted Sarandos. Du kannst ihn alles fragen. Er ist nett. 813 00:42:38,722 --> 00:42:40,808 -Ich kenne Ted sehr gut. -Ja. 814 00:42:41,517 --> 00:42:43,602 -Du hast… -Ted! Ted, komm her! 815 00:42:44,103 --> 00:42:46,438 Du hast einen Film für Netflix gemacht. 816 00:42:50,234 --> 00:42:52,194 Deine Mimik ist gut wie immer. 817 00:42:52,278 --> 00:42:53,904 Wie ging der alte Witz? 818 00:42:53,988 --> 00:42:58,867 "Marilyn, nimm das Huhn von der Couch. Egal, wir essen Thunfisch." 819 00:43:03,622 --> 00:43:05,165 Paul Reubens, Leute. 820 00:43:06,000 --> 00:43:07,251 Ich liebe dich, Paul! 821 00:43:08,627 --> 00:43:10,838 Du scheinst sehr beschäftigt zu sein. 822 00:43:14,508 --> 00:43:15,342 Danke. 823 00:43:15,426 --> 00:43:17,803 -Alles Liebe. Tschüs. -Tschüs! 824 00:43:20,681 --> 00:43:22,725 Ein Lokal fehlt uns noch. 825 00:43:22,808 --> 00:43:25,728 Es ist eine Institution, ganz nahe bei Austin. 826 00:43:28,647 --> 00:43:30,858 Das Salt Lick Barbecue. 827 00:43:31,609 --> 00:43:32,651 Wow! 828 00:43:32,735 --> 00:43:35,446 -Hi, zusammen! -Hey! 829 00:43:35,529 --> 00:43:38,240 Seht, wer alles da ist. Sawyer und Evan, 830 00:43:38,824 --> 00:43:39,908 Emily und Caitlin. 831 00:43:40,492 --> 00:43:41,994 Eric der Raser. 832 00:43:42,077 --> 00:43:45,122 Ich bringe dich nachher auf meinem Rad nach Hause. 833 00:43:45,205 --> 00:43:46,206 Jane Ko. 834 00:43:46,290 --> 00:43:47,249 Meine Taco-Crew. 835 00:43:47,333 --> 00:43:49,251 Ich bin in der Mafia! Freut mich. 836 00:43:49,335 --> 00:43:50,586 Daniel, mein Guide. 837 00:43:52,046 --> 00:43:53,297 Tracy und Arjav. 838 00:43:53,380 --> 00:43:54,840 -Wie geht's? Hi! -Hallo. 839 00:43:54,923 --> 00:43:57,384 Wie hübsch sich alle für mich gemacht haben! 840 00:43:57,885 --> 00:43:59,136 War es für mich? 841 00:44:00,763 --> 00:44:01,972 Ist das ein Anblick? 842 00:44:02,056 --> 00:44:03,557 Himmlisch! 843 00:44:03,641 --> 00:44:07,770 Tolle Feuerstelle, oder? Ist das nicht ein Barbecue-Paradies? 844 00:44:08,520 --> 00:44:11,440 Als säßen wir wie Höhlenmenschen um das Feuer 845 00:44:11,523 --> 00:44:13,525 und grillten all unsere Beute. 846 00:44:14,526 --> 00:44:15,694 Texas lässt grüßen. 847 00:44:16,278 --> 00:44:20,074 Das ist Scott Roberts, der Enkel des ursprünglichen Besitzers. 848 00:44:20,157 --> 00:44:21,825 -Leute! -Dein Happen. 849 00:44:25,913 --> 00:44:28,040 -Wow. -Das ist die Karamellisierung. 850 00:44:28,707 --> 00:44:30,334 Probier mal. Es ist schwer. 851 00:44:30,918 --> 00:44:35,214 Ich bin nicht gut im Bodenaufwischen. Aber das hier bekomme ich hin. 852 00:44:36,298 --> 00:44:37,883 Wow, es ist heiß hier. 853 00:44:37,966 --> 00:44:39,885 Ihr wart so wunderbar zu mir 854 00:44:39,968 --> 00:44:42,888 und habt mich bekocht. Das ist das Mindeste. 855 00:44:43,389 --> 00:44:46,350 Ich bin wie ein Koch. Einer, der nur pinseln kann. 856 00:44:47,142 --> 00:44:48,727 Das Draufklatschen macht Spaß. 857 00:44:48,811 --> 00:44:52,398 Richard, komm her. Ich möchte ihn auch einpinseln. 858 00:44:52,898 --> 00:44:54,400 Sollen wir essen? 859 00:44:55,401 --> 00:44:57,361 Wie beim Rattenfänger von Hameln. 860 00:44:57,444 --> 00:44:59,279 Lasst das Gelage beginnen. 861 00:45:02,157 --> 00:45:03,283 Oh Mann. 862 00:45:07,037 --> 00:45:09,248 Kommt an den Tisch. 863 00:45:09,331 --> 00:45:12,751 Rinderbrustspitzen. Kotelettrippchen. Rindfleisch. 864 00:45:12,835 --> 00:45:14,586 Für mich nur ein kleines Stück. 865 00:45:16,130 --> 00:45:16,964 Reizend. 866 00:45:17,047 --> 00:45:18,757 Alles, was du hier siehst, 867 00:45:18,841 --> 00:45:22,845 basiert auf generationenalten Familienrezepten. 868 00:45:22,928 --> 00:45:24,513 Bisonrippchen. 869 00:45:24,596 --> 00:45:25,639 Schweinerippchen. 870 00:45:26,140 --> 00:45:27,725 Die vielleicht besten bisher. 871 00:45:27,808 --> 00:45:30,185 Unglaubliches Hähnchen. 872 00:45:30,269 --> 00:45:31,395 Truthahn. 873 00:45:32,062 --> 00:45:34,565 Alles hervorragend. Und das Allerbeste: 874 00:45:35,065 --> 00:45:37,151 diese neuen Freunde am Tisch. 875 00:45:37,776 --> 00:45:40,904 Hat sich Austin seit deinem letzten Besuch verändert? 876 00:45:40,988 --> 00:45:42,614 Ja. Viel mehr Wachstum. 877 00:45:43,282 --> 00:45:47,119 Fast… Sagt ihr es mir von eurem Standpunkt aus. Zu viel? 878 00:45:47,202 --> 00:45:49,121 Genug? Keine Ahnung. Vielleicht. 879 00:45:49,204 --> 00:45:50,539 Genau richtig. 880 00:45:50,622 --> 00:45:52,499 -Ja. -Aber es wird härter. 881 00:45:53,208 --> 00:45:54,626 Ich stamme aus Austin. 882 00:45:54,710 --> 00:45:56,253 Aus dem Norden der Stadt. 883 00:45:56,336 --> 00:45:59,506 Früher fuhr ich zehn Minuten zu meiner Familie in Süd-Austin. 884 00:45:59,590 --> 00:46:01,717 Jetzt brauche ich eine Stunde. 885 00:46:01,800 --> 00:46:03,051 In meiner Jugend 886 00:46:03,135 --> 00:46:07,222 gab es zwei Kinos und ein chinesisches Restaurant. 887 00:46:07,848 --> 00:46:11,143 -Und heute… -"Und wir mochten es!" 888 00:46:11,226 --> 00:46:12,269 Ja. 889 00:46:13,353 --> 00:46:17,483 Heute haben wir all diese Vielfalt, all die neuen Dinge. Es ist toll. 890 00:46:17,566 --> 00:46:19,693 Du bist also froh über das Wachstum? 891 00:46:19,777 --> 00:46:24,406 Ja. Es ist schön, all diese neuen Möglichkeiten zu haben. 892 00:46:24,490 --> 00:46:26,074 -Ja. -All die neuen Leute. 893 00:46:26,158 --> 00:46:27,951 -Ja. -Das ist großartig. 894 00:46:29,870 --> 00:46:34,208 Austin boomt, will aber seinem Kleinstadtcharme treu bleiben. 895 00:46:34,291 --> 00:46:36,126 Und dank Menschen wie diesen 896 00:46:36,210 --> 00:46:37,920 gelingt dies auch. 897 00:46:38,003 --> 00:46:41,465 Ihre Individualität macht Austin so lebensfroh, so bezaubernd 898 00:46:41,548 --> 00:46:44,218 und so wichtig für Texas und darüber hinaus. 899 00:46:45,135 --> 00:46:48,138 Hier sagt man: "Austin soll schräg bleiben." 900 00:46:48,639 --> 00:46:51,892 Wenn das schräg ist, will ich auch schräg sein. 901 00:46:52,392 --> 00:46:54,394 Meine Freunde! Danke. 902 00:46:54,478 --> 00:46:57,773 Das ist echte "texanische Gastfreundlichkeit", nicht? 903 00:46:57,856 --> 00:47:02,528 Ihr habt mir diese Woche Glück beschert. Es war schön, euch kennenzulernen. 904 00:47:02,611 --> 00:47:05,322 Ich liebe meine alten und neuen Freunde. 905 00:47:05,864 --> 00:47:09,743 Auf euch, Austin, Texas, die USA und die ganze Welt. 906 00:47:10,953 --> 00:47:12,538 Prost. 907 00:47:17,835 --> 00:47:19,878 -Okay, tschüs, Leute! -Tschüs! 908 00:47:36,645 --> 00:47:40,983 LOS, PHIL, LOS 909 00:48:27,654 --> 00:48:30,324 Untertitel von: Nicole Magnus