1 00:00:07,132 --> 00:00:10,760 NETFLIX 纪录片系列 2 00:00:15,849 --> 00:00:19,436 最初知道要做这个纪录片时 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,313 我给我弟弟打电话 告诉他 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,941 “我要去环游世界 向人们展示 5 00:00:25,025 --> 00:00:27,235 全球各处的美食圣地” 6 00:00:27,318 --> 00:00:29,362 他说:“真的? 这个节目叫什么名字?” 7 00:00:29,446 --> 00:00:30,822 “幸运的混蛋?” 8 00:00:30,905 --> 00:00:34,367 我说:“赶紧辞职” 他当时在当制作人 9 00:00:34,451 --> 00:00:36,536 “来跟我一起制作这个节目 10 00:00:36,619 --> 00:00:39,914 我们可以一起建立一个制作公司 起名叫‘幸运的混蛋’” 11 00:00:39,998 --> 00:00:46,463 所以你可以想象当我看到一家名为 “幸运的混蛋”的酒吧时有多惊喜 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,173 坏消息是 13 00:00:49,799 --> 00:00:52,218 酒吧里现场教人们跳舞 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,805 准备好随音乐起舞了吗? 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,807 -准备好了! -大喊“咦哈”! 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,476 咦哈! 17 00:00:59,559 --> 00:01:01,394 一起跳起来 开始 18 00:01:03,354 --> 00:01:07,567 五、六、七、八 后退 二、三、四 跳两步 19 00:01:07,650 --> 00:01:11,946 跳两步 跳一步 二、三、四 向前 拍手 后退 20 00:01:12,030 --> 00:01:15,116 向前 拍手 后退 大家跳得很好 21 00:01:15,200 --> 00:01:17,869 那些优秀舞者跳舞时 不都是这样的表情吗? 22 00:01:18,620 --> 00:01:22,665 两人一对 二、三、四 跳两步 再跳两步 23 00:01:22,749 --> 00:01:24,709 跳一步 二、三、四 向前… 24 00:01:24,793 --> 00:01:28,963 大家能看到我刚开始不是很享受跳舞 直到跳熟练了才开心起来 25 00:01:29,047 --> 00:01:29,964 …后退 26 00:01:30,715 --> 00:01:33,760 从头开始 后退 二、三、四 27 00:01:33,843 --> 00:01:35,512 跳两步 再跳两步 28 00:01:35,595 --> 00:01:39,682 跳一步 二、三、四 咦哈! 29 00:01:39,766 --> 00:01:42,644 大家真棒!你们跳得很好 30 00:01:43,686 --> 00:01:44,771 大家跳得开心吗? 31 00:01:45,355 --> 00:01:48,733 每个人都很棒 不过我的舞蹈独一无二 32 00:01:52,570 --> 00:01:55,615 一个快乐又饥饿的男人 33 00:01:55,698 --> 00:01:59,369 游遍世间山与大海 34 00:01:59,869 --> 00:02:02,330 他尽情领略 35 00:02:02,413 --> 00:02:06,459 各路美食之艺术 36 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 他开车到你身边 37 00:02:08,253 --> 00:02:10,046 飞到你身边 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,173 他为你歌唱 39 00:02:12,257 --> 00:02:13,967 为你起舞 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,760 与你共欢笑 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,554 同悲泣 42 00:02:17,637 --> 00:02:23,184 只有一事相求 有没有人… 43 00:02:23,268 --> 00:02:26,104 有没有人 44 00:02:26,187 --> 00:02:28,857 能让菲尔来蹭饭? 45 00:02:28,940 --> 00:02:32,443 让他现在来蹭饭 46 00:02:32,527 --> 00:02:35,488 剧名:纳什维尔 47 00:02:38,867 --> 00:02:43,663 我第一次观看罗伯特·奥特曼执导的 电影《纳什维尔》是在1975年 48 00:02:43,746 --> 00:02:47,292 那部电影向我展示了这个城市 49 00:02:47,375 --> 00:02:52,589 它像是一座音乐之城 像是我心中的美国 50 00:02:52,672 --> 00:02:56,968 作为土生土长的纽约人 我当时以为 美国其他地方都像纳什维尔这样 51 00:02:57,719 --> 00:03:02,891 直到2021年 我才来到这里 52 00:03:02,974 --> 00:03:07,353 然后发现现在这里变得很不一样 53 00:03:08,479 --> 00:03:14,819 有数据表明 每天有一百人 搬到纳什维尔 并定居于此 54 00:03:14,903 --> 00:03:17,739 我很高兴能来这里 还带上了家人 55 00:03:17,822 --> 00:03:21,534 这里的发展让我有点惊讶 56 00:03:21,618 --> 00:03:24,454 到处是正在建设的高楼大厦 57 00:03:25,246 --> 00:03:28,291 我看不太明白市中心的情况 58 00:03:29,042 --> 00:03:31,586 担心自己找不到这种城市的本质 59 00:03:32,337 --> 00:03:35,298 于是我以一顿美国南部经典早餐 开启了自己的寻找之旅 60 00:03:39,052 --> 00:03:40,720 这里是无情餐厅 61 00:03:41,221 --> 00:03:43,848 接下来大家会见到 全世界我最喜欢的女演员之一 62 00:03:44,974 --> 00:03:46,726 她叫帕翠西亚·希顿 63 00:03:47,268 --> 00:03:50,939 看过《人人都爱雷蒙德》的人 应该能认出她来 64 00:03:51,022 --> 00:03:52,190 -菲尔! -见到你真高兴 65 00:03:52,273 --> 00:03:53,942 -天啊 -你现在住在纳什维尔了 66 00:03:54,025 --> 00:03:55,068 你什么时候搬来的? 67 00:03:55,151 --> 00:03:56,444 一年多以前 68 00:03:56,527 --> 00:03:58,696 -搬家原因? -有家人在这里 69 00:03:58,780 --> 00:04:00,698 我的大儿子在这里上学 70 00:04:00,782 --> 00:04:03,534 你知道 我妹妹是修女 71 00:04:03,618 --> 00:04:07,288 之前《人人都爱雷蒙德》里 有一集内容就是我有个修女妹妹的事 72 00:04:07,372 --> 00:04:09,332 -超喜欢那一集 -她的修道院就在这里 73 00:04:10,333 --> 00:04:13,628 在纳什维尔 我们当时觉得 不必非得待在洛杉矶 74 00:04:13,711 --> 00:04:15,421 -想住哪儿就住哪儿 -没错 75 00:04:15,505 --> 00:04:16,756 我想要的是这个 76 00:04:18,174 --> 00:04:20,551 -真不错 -我开心时也这样做 77 00:04:20,635 --> 00:04:22,971 多香果奶酪和炸绿番茄饼 78 00:04:23,054 --> 00:04:24,264 看起来好好吃 79 00:04:24,347 --> 00:04:27,475 当然啦 还有培根、香肠 手撕猪肉还有我们的特色炸鸡 80 00:04:27,558 --> 00:04:30,186 有需要就叫我 我就在旁边 请尽情享用吧 81 00:04:30,270 --> 00:04:31,437 我喜欢“有需要就叫我” 82 00:04:31,521 --> 00:04:32,981 -很有家的感觉 -是啊 83 00:04:33,064 --> 00:04:35,066 但家里的“叫”和这里的“叫” 不是一回事 84 00:04:39,279 --> 00:04:44,117 -味道真不错 -欢迎收看《撑死帕翠西亚·希顿》 85 00:04:45,368 --> 00:04:48,663 这里很诱人 到处都是饼干 86 00:04:52,041 --> 00:04:55,962 这里供应早、午、晚餐? 还是一家汽车旅馆? 87 00:04:56,045 --> 00:04:58,256 我以前都不知道这里还是汽车旅馆 88 00:04:58,339 --> 00:05:01,092 他们是故意让你撑得走不动道 只能住这里的汽车旅馆 89 00:05:02,510 --> 00:05:04,762 撑得你只想躺下 正好这里就有能躺的地方 90 00:05:06,389 --> 00:05:08,766 -餐来啦 -瞧啊 我最喜欢的人来了 91 00:05:08,850 --> 00:05:11,436 谢谢 这是我们这里出了名好吃的 乡村火腿 92 00:05:11,519 --> 00:05:13,521 还有焗土豆饼 93 00:05:14,314 --> 00:05:16,858 -你们以前尝过红眼肉汁吗? -我没尝过 94 00:05:16,941 --> 00:05:21,362 红眼肉汁是乡村火腿的蘸料 是用红糖和咖啡调制的 95 00:05:21,446 --> 00:05:22,739 -咖啡? -是的 96 00:05:22,822 --> 00:05:25,491 这搭配 城市人的三观都要震塌了 97 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 是啊 98 00:05:26,784 --> 00:05:30,621 我要尝了 拿一片火腿 粘上汁 99 00:05:31,748 --> 00:05:33,416 这种带咖啡的味道我还挺喜欢的 100 00:05:33,499 --> 00:05:35,585 这个红眼肉汁就像染发剂 101 00:05:36,336 --> 00:05:38,254 头发变白了 染一染对发根也好 102 00:05:38,338 --> 00:05:39,172 是啊 103 00:05:39,255 --> 00:05:43,134 咖啡当蘸汁这个传统是起源自 哪里呢?我猜是一个意外 104 00:05:43,217 --> 00:05:44,469 是啊 我也是这么想的 105 00:05:44,552 --> 00:05:47,722 有人不小心把咖啡洒在了火腿上 106 00:05:47,805 --> 00:05:49,557 -我懂 -你开玩笑吧 107 00:05:49,640 --> 00:05:51,225 我还有一个惊喜给你们 108 00:05:51,309 --> 00:05:53,311 这是手撕猪肉煎蛋卷 109 00:05:53,394 --> 00:05:56,105 菜单上所有餐点中 我最喜欢这道菜 110 00:05:56,189 --> 00:05:59,233 里面有手撕猪肉 切达奶酪、嫩煎洋葱 111 00:05:59,317 --> 00:06:01,569 加上自制烧烤酱 用蛋卷卷起来 112 00:06:01,652 --> 00:06:07,075 能麻烦你输入一下911的号码吗? 随时准备好拨出去 113 00:06:07,158 --> 00:06:08,451 就是以防万一? 114 00:06:08,534 --> 00:06:10,870 我忘了问了 你今天有多饿? 115 00:06:10,953 --> 00:06:12,872 非常饿 真好吃 116 00:06:15,124 --> 00:06:17,668 -你对这个人有印象吗? -抱歉 我neng'bu'enng… 117 00:06:19,212 --> 00:06:24,801 感觉就像我第一次出现在节目里 她当时也是兴奋得尖叫出声 118 00:06:26,928 --> 00:06:28,930 -亲爱的! -美女你好! 119 00:06:29,013 --> 00:06:30,056 -感觉很棒吧? -是啊 120 00:06:30,139 --> 00:06:30,973 你好啊 121 00:06:31,057 --> 00:06:33,309 谢谢 理查德 你认识理查德吗? 122 00:06:33,393 --> 00:06:34,685 -我… -我们不认识 123 00:06:36,354 --> 00:06:39,524 莫妮卡 你尝过红眼肉汁吗? 124 00:06:39,607 --> 00:06:41,734 -没有 -别告诉她里面有什么 125 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 好吧 用火腿蘸这个汁 126 00:06:44,153 --> 00:06:47,490 -这个蘸汁挺常用的 -像是烤牛肉什么的 127 00:06:47,573 --> 00:06:49,826 是的 你尝到了什么? 128 00:06:50,535 --> 00:06:52,078 -虽然听起来可能有点怪… -没事 129 00:06:52,745 --> 00:06:53,663 -像是咖啡 -没错! 130 00:06:53,746 --> 00:06:54,580 -是咖啡 -不是吧 131 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 -对 就是咖啡 -没错 132 00:06:56,040 --> 00:06:58,209 你的味觉真够敏锐的 133 00:07:01,170 --> 00:07:02,880 我对早餐的热爱是继承下来的 134 00:07:03,381 --> 00:07:07,009 麦克斯就很喜欢吃松软的鸡蛋 135 00:07:07,093 --> 00:07:08,719 他喜欢近乎全生的蛋 136 00:07:08,803 --> 00:07:10,555 -他的墓碑上… -没错 137 00:07:11,305 --> 00:07:13,891 刻着:“我的蛋软不软?” 138 00:07:18,062 --> 00:07:20,648 -我听不出你是否在开玩笑 -没有 我说真的 139 00:07:20,731 --> 00:07:21,774 -不是吧 -真的 140 00:07:21,858 --> 00:07:22,692 -不可能 -真的 141 00:07:22,775 --> 00:07:24,152 -我的蛋软不软? -海伦的呢? 142 00:07:24,235 --> 00:07:25,403 海伦的墓志铭是什么? 143 00:07:25,903 --> 00:07:27,363 “我在听歌剧” 144 00:07:28,531 --> 00:07:31,868 她生前就是这么回答他的 这就是他俩的爱情 145 00:07:32,368 --> 00:07:34,495 这个墓志铭是他们的要求? 146 00:07:34,579 --> 00:07:35,455 -还是你… -不是 147 00:07:37,582 --> 00:07:40,543 如果真有天堂 他在那里就会这么说 148 00:07:40,626 --> 00:07:43,004 他的天堂就是松软的蛋 149 00:07:43,087 --> 00:07:46,090 我们希望他能得到这个 能吃到松软的蛋最让他开心了 150 00:07:46,174 --> 00:07:47,049 敬麦克斯 151 00:07:47,133 --> 00:07:49,135 -敬所有长辈 -敬天下父母 152 00:07:49,218 --> 00:07:50,595 没有父母就不会有我们 153 00:07:54,765 --> 00:07:56,601 如果这顿早餐只算走过场 154 00:07:57,143 --> 00:07:59,353 这里的美食展现了一个 生机勃勃的纳什维尔 155 00:08:00,062 --> 00:08:03,399 但当我走在大街小巷时 耳边也时刻萦绕着一种声响 156 00:08:04,317 --> 00:08:06,402 那就是每扇门后传出来的音乐声 157 00:08:09,447 --> 00:08:13,159 这里的音乐是现象级的 158 00:08:14,827 --> 00:08:16,787 这家酒吧名叫欢快蘑菇 159 00:08:16,871 --> 00:08:19,665 这个乐队名字叫 狂人比尔和彪形大汉 160 00:08:53,658 --> 00:08:57,370 坦白说 我不是很喜欢乡村音乐 161 00:08:58,871 --> 00:09:02,458 我记得我是看了科恩兄弟执导的 162 00:09:02,542 --> 00:09:07,046 《霹雳高手》而对蓝草音乐 和后来的乡村音乐 163 00:09:07,129 --> 00:09:09,966 有了兴趣 我开始理解这种音乐 164 00:09:10,049 --> 00:09:12,009 喜欢上音乐里的故事 165 00:09:12,093 --> 00:09:14,387 爱上这种音乐天赋 166 00:09:15,221 --> 00:09:19,934 布拉德·派斯利是顶尖乡村歌手中的 顶尖之一 167 00:09:20,017 --> 00:09:23,729 虽然是超级巨星 168 00:09:23,813 --> 00:09:26,440 他性格超好 非常可爱 169 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 我们要去乐土餐厅 170 00:09:28,317 --> 00:09:31,195 这家餐厅使用来自当地农场的食材 171 00:09:31,279 --> 00:09:33,322 制作出独具特色的高级快餐 172 00:09:33,406 --> 00:09:35,116 你以前没来过这里? 173 00:09:35,199 --> 00:09:36,409 没有 我听说过这家餐厅 174 00:09:36,492 --> 00:09:38,911 -好吧 你是我的导游 -是吧 175 00:09:40,454 --> 00:09:42,748 说不定你会想选个来过这里的人 176 00:09:43,958 --> 00:09:46,961 这位音乐巨星要带我去见 一位著名主厨 177 00:09:47,628 --> 00:09:48,588 -就是这位 -你好 178 00:09:48,671 --> 00:09:52,508 这位是詹姆斯·比尔德奖得主 肖恩·布洛克主厨 179 00:09:52,592 --> 00:09:55,303 他开了很多广受好评的餐厅 遍布美国南部 180 00:09:55,386 --> 00:09:56,887 现在他在纳什维尔安了家 181 00:09:57,388 --> 00:09:59,056 这是他在这里开的第三家餐厅 182 00:09:59,140 --> 00:10:01,767 是对他年轻时吃过的快餐的赞颂 183 00:10:01,851 --> 00:10:04,228 客随主便 你给我什么 我就吃什么 184 00:10:04,312 --> 00:10:05,521 店里的餐你都该尝一尝 185 00:10:05,605 --> 00:10:06,606 好啊 186 00:10:06,689 --> 00:10:08,232 -我最喜欢这个 -太好了 187 00:10:09,734 --> 00:10:13,613 在我们等待美食时 奶昔来了! 这个人肯定很了解我 188 00:10:13,696 --> 00:10:15,865 -太棒了 -开动吧 189 00:10:16,824 --> 00:10:18,117 -瞧瞧这个 -好像矿工挖矿 190 00:10:18,200 --> 00:10:20,578 这根吸管就像六环雪茄 191 00:10:24,248 --> 00:10:26,334 -好棒 -喝一口我魂儿都要飞了 192 00:10:26,834 --> 00:10:28,169 味道好得难以置信 193 00:10:28,252 --> 00:10:29,920 人们以前叫这玩意混凝土奶昔 194 00:10:30,004 --> 00:10:31,672 -理由正当充足 -是啊 195 00:10:31,756 --> 00:10:33,633 -哇哦! -腾点地方 196 00:10:34,634 --> 00:10:36,761 -我的天啊 -我得说… 197 00:10:36,844 --> 00:10:38,846 -源源不绝啊 -抱歉 198 00:10:38,929 --> 00:10:40,264 这是美食攻击 199 00:10:40,348 --> 00:10:41,891 -这不是… -他在表示歉意 200 00:10:41,974 --> 00:10:44,852 这道菜的灵感来自密西西比的 一个加油站 201 00:10:44,935 --> 00:10:47,104 那个加油站名叫炸鸡肉串 202 00:10:47,730 --> 00:10:49,982 老天爷 味道太棒了! 203 00:10:50,066 --> 00:10:52,360 -这香料真够味 -没错! 204 00:10:52,443 --> 00:10:54,654 -我和研究食物味道的科学家合作… -好吧 205 00:10:54,737 --> 00:10:58,240 解构我的烧烤酱配方 把它做成香料粉 206 00:10:58,324 --> 00:10:59,283 味道不错吧? 207 00:10:59,992 --> 00:11:02,203 -味道真足 -是啊 208 00:11:03,913 --> 00:11:06,916 喜欢吃汉堡时 一口下去 那美味、松脆、满是肉肉的感觉吗? 209 00:11:07,500 --> 00:11:10,419 肖恩特质的脆壳汉堡 绝对满足你的要求 210 00:11:11,545 --> 00:11:12,630 看看布拉德的样子 211 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 我的天啊 212 00:11:14,423 --> 00:11:18,010 吃着这个汉堡时我脑子里转的念头 太不妥当了 213 00:11:18,094 --> 00:11:18,969 这味道太棒了 214 00:11:19,053 --> 00:11:20,596 我脑子里只有汉堡 听不到你 215 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 瞧瞧他的表情! 216 00:11:29,313 --> 00:11:30,815 你有找合作伙伴的意向吗? 217 00:11:32,441 --> 00:11:35,569 可以找这个家伙 你说什么他都信 218 00:11:38,531 --> 00:11:41,158 -吃了他做的美食你也会什么都信 -我懂 219 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 从哪方面来说这个都棒极了 220 00:11:43,494 --> 00:11:44,578 别管什么快不快餐的 221 00:11:44,662 --> 00:11:45,538 没错 好吃就行 222 00:11:46,247 --> 00:11:51,544 你在成为 或者说已经是 我们当地美食的门面了 223 00:11:51,627 --> 00:11:55,548 最初吸引我来到纳什维尔的 一个因素就是它的本质 224 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 -没错 -不再只是音乐 225 00:11:59,051 --> 00:12:03,472 现在的纳什维尔正在成为一片乐土 任何想要创建一个创新小生意的人 226 00:12:03,556 --> 00:12:09,103 只要他们努力诚实地好好工作 这座城市会支持他们 227 00:12:09,186 --> 00:12:12,231 所以对于像我这样的人 这座城市 228 00:12:12,314 --> 00:12:15,526 给了我勇气去开办一间疯狂的餐厅 229 00:12:15,609 --> 00:12:19,572 因为清楚这座城市会在背后支持你 才敢付诸行动 230 00:12:20,156 --> 00:12:23,951 我…你是绝地武士 真的 231 00:12:24,034 --> 00:12:26,620 就算你用你的美食搞死一大堆人 我也不在乎了 232 00:12:32,084 --> 00:12:33,919 (格伦吉他) 233 00:12:45,055 --> 00:12:49,477 如果说纳什维尔是音乐之都 那乔治·格伦就是它的调音师 234 00:12:50,728 --> 00:12:52,313 作为纳什维尔的知名人物 235 00:12:52,396 --> 00:12:56,817 乔治自1970年起一直从事 弦乐器的修理和销售工作 236 00:12:57,818 --> 00:13:01,447 不知道你注意到了没有 他喜欢蛇 237 00:13:07,161 --> 00:13:10,331 今天是个非常特别的日子 我要带我的女儿莉莉一起上工 238 00:13:10,956 --> 00:13:14,126 我们要去蝗蝗餐厅 一家灵感来自亚洲的新饺子馆 239 00:13:14,210 --> 00:13:17,171 以其浓缩的菜单和丰富的味道而闻名 240 00:13:17,254 --> 00:13:19,381 哇哦!这里好棒 241 00:13:19,465 --> 00:13:22,885 主厨特雷弗·莫兰是从哥本哈根 搬来纳什维尔的 242 00:13:22,968 --> 00:13:25,054 他曾在我最喜欢的餐厅之一 243 00:13:25,137 --> 00:13:26,639 诺玛餐厅工作 244 00:13:26,722 --> 00:13:27,932 -欢迎 莉莉 -干杯 245 00:13:28,015 --> 00:13:28,933 合作愉快 246 00:13:31,435 --> 00:13:33,145 先尝尝这道好吃的牡蛎吧 247 00:13:33,229 --> 00:13:34,980 -好棒 -我超爱牡蛎 248 00:13:35,064 --> 00:13:36,524 这是搭配牡蛎的调料 249 00:13:36,607 --> 00:13:39,485 这是用海草做的冰木樨草酱 250 00:13:39,568 --> 00:13:41,987 加了一个酸橙和一个柠檬 这是甜菜根辣酱 251 00:13:42,655 --> 00:13:44,031 不会很辣吧 252 00:13:44,114 --> 00:13:45,157 放心加 253 00:13:45,241 --> 00:13:48,369 -真的?我吃不了辣的 -放心吧 不会有事的 254 00:13:48,452 --> 00:13:50,037 -看看这个吃不了辣的 -爸爸 255 00:13:58,170 --> 00:13:59,672 这就像是谋杀现场 256 00:13:59,755 --> 00:14:05,219 我带你上节目的原因就是 你妈妈有时会出洋相 257 00:14:05,302 --> 00:14:07,805 -而我不希望那样 -不!天啊 258 00:14:07,888 --> 00:14:09,181 -这是… -拜托 别播这段 259 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 -要播 -不行 求你啦 260 00:14:11,016 --> 00:14:12,142 要播 261 00:14:12,226 --> 00:14:14,645 叔叔?还是别播这段了 262 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 作为你最后一次在电视上的亮相 这还挺不错的 263 00:14:17,064 --> 00:14:20,109 爸爸 这味道太冲了 我都没想到会这么冲 264 00:14:20,943 --> 00:14:23,445 也许这个吞拿鱼肚会更合她的口味 265 00:14:23,529 --> 00:14:25,739 -吃这道菜时… -我要怎么吃? 266 00:14:26,323 --> 00:14:30,744 这次尽量不要吐出来 267 00:14:30,828 --> 00:14:34,123 我刚刚没有吐出来!我就是… 268 00:14:35,207 --> 00:14:39,211 -来 莉莉 张开小嘴 -回头我要你好看 269 00:14:41,171 --> 00:14:42,548 我来试试 270 00:14:43,173 --> 00:14:44,258 怎么样?好吃吗? 271 00:14:46,635 --> 00:14:48,304 -稍等啊 -味道好极了 272 00:14:48,387 --> 00:14:49,930 我得证明我知道怎么吃 273 00:14:50,514 --> 00:14:52,057 主厨你的手艺高啊 这道菜… 274 00:14:52,808 --> 00:14:54,894 -很棒 对吧? -难以置信 275 00:14:54,977 --> 00:14:55,936 棒到难以置信 276 00:14:56,020 --> 00:14:57,938 你们喜欢就好 准备好品尝下道菜了吗? 277 00:14:58,522 --> 00:14:59,523 好 下道菜来了 278 00:15:07,781 --> 00:15:08,949 哇哦 279 00:15:09,033 --> 00:15:10,242 我们喜欢饺子 280 00:15:10,951 --> 00:15:13,078 多么美好的父女活动 281 00:15:13,621 --> 00:15:17,166 比被迫买那些愚蠢的洋娃娃好多了 282 00:15:18,292 --> 00:15:21,378 -现在好多了 -是好一点了 对吧?这就是成长 283 00:15:22,171 --> 00:15:24,089 莉莉就像她老爸一样热爱美食 284 00:15:24,173 --> 00:15:26,175 而且她找到了充分发挥 这种热爱的方法 285 00:15:26,759 --> 00:15:28,886 跟大家说说你的《薇莉美食现场》吧 286 00:15:28,969 --> 00:15:31,931 我会让数个餐厅联手合作 287 00:15:32,014 --> 00:15:35,392 选一家烧烤店 288 00:15:35,476 --> 00:15:38,228 拉面店 让他们聚在一起 做牛胸肉拉面 289 00:15:38,312 --> 00:15:40,272 把收益捐给慈善事业 290 00:15:40,356 --> 00:15:42,274 和你一起做节目的是你的好友 奥莉薇娅 291 00:15:42,358 --> 00:15:45,277 她也是《薇莉美食现场》中的 那个“薇” 292 00:15:46,153 --> 00:15:47,154 而我是那个“莉” 293 00:15:47,738 --> 00:15:49,698 哎呀!我才反应过来 294 00:15:49,782 --> 00:15:51,492 这道菜肯定不错 295 00:15:51,575 --> 00:15:54,870 -你好吗?今天怎么样? -哇哦 现在更好了 296 00:15:54,954 --> 00:15:58,499 这是贝尔克里克农场出产的牛后腿肉 搭配辣根油和盐 297 00:15:58,582 --> 00:16:01,919 这是冻干刺山柑花蕾 热米饭和烤海苔片 298 00:16:02,002 --> 00:16:03,253 谢谢 299 00:16:04,880 --> 00:16:07,216 这是我上节目以来最像主厨的一次 300 00:16:07,800 --> 00:16:09,551 来点冻干刺山柑花蕾 301 00:16:09,635 --> 00:16:11,845 -这里没弄好 -挺好的 302 00:16:11,929 --> 00:16:14,598 我觉得我配料放得太多卷不住了 303 00:16:15,307 --> 00:16:16,642 我要这样卷 304 00:16:17,351 --> 00:16:18,644 -好了 准备好了吗? -好了 305 00:16:18,727 --> 00:16:19,561 一、二、三 306 00:16:22,189 --> 00:16:25,150 -这是我吃过的最好吃的东西之一 -你是怎么想出这道菜的? 307 00:16:25,234 --> 00:16:26,610 我觉得这种搭配方式很有趣 308 00:16:26,694 --> 00:16:29,697 遇到这种品质的肉 生吃下去 309 00:16:29,780 --> 00:16:33,867 就像品味牛排那样去品味它 而且感觉几乎是刚烤好似的 310 00:16:33,951 --> 00:16:35,953 这道菜真好吃 好吃极了 311 00:16:38,747 --> 00:16:42,501 厨师正在做的日式刨冰 吸引了我们的注意力 312 00:16:43,210 --> 00:16:45,212 这是日式刨冰 313 00:16:45,295 --> 00:16:48,841 这款刨冰里有焦糖布丁、美洲越橘 蜂蜜山核桃 314 00:16:48,924 --> 00:16:51,135 上面是红茶和树莓 315 00:16:52,219 --> 00:16:53,554 -是给我们的? -是的 316 00:16:53,637 --> 00:16:56,306 天啊! 真是个充满惊喜的收尾 317 00:16:56,390 --> 00:16:58,434 好漂亮!谢谢 318 00:17:01,311 --> 00:17:05,566 多么美味的原创甜点 319 00:17:06,150 --> 00:17:08,902 我很喜欢以前在夏威夷吃的刨冰 320 00:17:08,986 --> 00:17:13,532 但这个刨冰上的这层奶油 以及里面的种种味道 321 00:17:13,615 --> 00:17:16,744 还有等等你发掘的那些小配料 就是寻宝游戏一样… 322 00:17:18,245 --> 00:17:23,208 这是一款拥有绝对独创性的 五星级甜点 323 00:17:24,585 --> 00:17:25,502 爸爸 你开心吗? 324 00:17:27,796 --> 00:17:28,714 谢谢 爸爸 325 00:17:31,300 --> 00:17:33,552 在纳什维尔 每条街上都有派对 326 00:17:33,635 --> 00:17:35,054 有时街头中央也会有 327 00:17:45,189 --> 00:17:46,440 你们就是我叫的车? 328 00:17:46,523 --> 00:17:48,150 没错! 329 00:17:48,734 --> 00:17:50,819 各位女士 有个坏消息要告诉你们 330 00:17:51,779 --> 00:17:53,280 我是来表演脱衣舞的 331 00:17:55,866 --> 00:17:58,160 我不希望大家空着肚子喝酒 332 00:17:58,243 --> 00:18:03,582 所以买了五千金烘焙坊的甜甜圈 这是全纳什维尔最好吃的甜甜圈 333 00:18:03,665 --> 00:18:05,125 还得踩脚踏板? 334 00:18:05,209 --> 00:18:07,419 -今天谁筋疲力尽了? -我 335 00:18:07,503 --> 00:18:08,670 好极了 我也是 336 00:18:08,754 --> 00:18:11,381 还没累毙了的人…快骑啊! 337 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 我就像最糟糕的骑行教练 338 00:18:18,097 --> 00:18:21,600 我们在骑车 瞧啊 前面道路没有阻碍 现在我们全力前进 339 00:18:21,683 --> 00:18:27,981 骑啊! 340 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 休息一下 341 00:18:30,984 --> 00:18:32,528 谁来检查下他的脉搏 别让他… 342 00:18:32,611 --> 00:18:34,154 -这里有两个护士… -我没事! 343 00:18:34,238 --> 00:18:36,115 你旁边就坐着一位护士 344 00:18:36,198 --> 00:18:39,326 -你旁边这位女士就是护士 -你是护士?现在你是我最喜欢的人 345 00:18:40,410 --> 00:18:41,537 敬护士! 346 00:18:44,248 --> 00:18:45,207 敬护士! 347 00:18:45,290 --> 00:18:46,834 快速拍张照 348 00:18:50,087 --> 00:18:51,505 看着彼此 笑啊! 349 00:18:53,966 --> 00:18:57,219 (来自纳什维尔的问候 2021年特伦顿州重聚留念) 350 00:18:57,845 --> 00:18:59,888 内特·巴加兹是我 最喜欢的喜剧演员之一 351 00:18:59,972 --> 00:19:01,807 看过Netflix剧集的人应该见过他 352 00:19:02,432 --> 00:19:04,977 他在这个美好的城市长大 仍然视这里为家乡 353 00:19:05,727 --> 00:19:08,605 我们来到斯特拉顿大道 一家内特从未来过的餐厅用餐 354 00:19:08,689 --> 00:19:10,482 这个餐厅叫玉米万岁 355 00:19:10,566 --> 00:19:11,525 -嗨 -你好 菲尔 356 00:19:11,608 --> 00:19:13,777 -你是胡里奥吧? 你好 胡里奥 -是的 357 00:19:13,861 --> 00:19:17,281 主厨胡里奥·埃尔南德斯 为了精进墨西哥薄煎饼的技艺 358 00:19:17,364 --> 00:19:19,491 放弃了行政主厨的职位 359 00:19:19,575 --> 00:19:21,952 我们店里用的都是 来自墨西哥的原种玉米 360 00:19:22,035 --> 00:19:24,413 然后用火山石把它磨成粉 361 00:19:25,122 --> 00:19:26,582 是嘛 就像古代人那种做法? 362 00:19:26,665 --> 00:19:28,083 很古老 有六千年的历史 363 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 这个做法是六千年前的? 364 00:19:31,003 --> 00:19:33,797 胡里奥以其富有创新性的菜单而出名 我肯定会喜欢的 365 00:19:34,548 --> 00:19:36,175 内特跟我不太一样 366 00:19:36,258 --> 00:19:40,095 他很挑食 我今天打算 367 00:19:40,179 --> 00:19:43,098 让他的口味再丰富一点 368 00:19:43,682 --> 00:19:45,726 -内特 你相信我吗? -相信 369 00:19:45,809 --> 00:19:48,729 别的事情上你不必非得信我 但在美食这个领域… 370 00:19:48,812 --> 00:19:50,606 -你知道… -所有菜品我们都会尝一遍 371 00:19:50,689 --> 00:19:53,609 -请给我一杯健怡可乐就行 -健怡可乐 好的 372 00:19:55,027 --> 00:19:59,323 胡里奥和隔壁那家夏威夷风情酒吧 是友好共生的关系 373 00:19:59,406 --> 00:20:02,534 这是直升机鸡尾酒 可以用塔可饼 当吸管喝鸡尾酒 374 00:20:02,618 --> 00:20:04,161 端上来时甚至还有个小表演 375 00:20:04,244 --> 00:20:05,162 我的眼睛! 376 00:20:06,788 --> 00:20:08,582 -生日快乐 内特 -生日快乐 377 00:20:11,126 --> 00:20:12,961 -好棒 -两位好 378 00:20:13,045 --> 00:20:15,047 -餐来了 -菜单上一半的菜品都在这儿了 379 00:20:15,714 --> 00:20:17,341 胡里奥 我说了所有菜品的! 380 00:20:18,675 --> 00:20:22,638 我以前一直想开一家餐厅 叫“滚蛋吧 西红柿和洋葱” 381 00:20:22,721 --> 00:20:25,182 而且餐厅里不… 餐厅肯定 382 00:20:25,265 --> 00:20:26,892 招待客人时 383 00:20:26,975 --> 00:20:29,144 所有餐点里不会有一丁点 西红柿或洋葱 384 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 还有细香葱 385 00:20:30,729 --> 00:20:34,441 人们吃什么都先洒一堆细香葱 那就是洋葱 386 00:20:34,524 --> 00:20:36,360 人们却好像那不是洋葱一样随便用 387 00:20:36,443 --> 00:20:37,486 它们毁了你的生活 388 00:20:37,569 --> 00:20:40,072 这会让你感受生活的美好 墨西哥芝士饼 389 00:20:40,155 --> 00:20:41,031 墨西哥芝士饼 390 00:20:44,576 --> 00:20:48,872 不错 这里面有蘑菇 如果不是你 我是绝不会吃这个的 391 00:20:50,207 --> 00:20:51,333 但你还是吃了 392 00:20:51,833 --> 00:20:52,709 我还挺喜欢的 393 00:20:53,919 --> 00:20:55,545 瞧瞧这玉米! 394 00:20:59,508 --> 00:21:00,884 内特!味道真好 395 00:21:01,385 --> 00:21:03,095 他是个天才 396 00:21:03,178 --> 00:21:04,680 胡里奥 你的手艺太棒了 397 00:21:04,763 --> 00:21:07,140 目前品尝到的餐点都很好吃 398 00:21:07,808 --> 00:21:09,685 你们之前见过比利亚卷饼吗? 399 00:21:09,768 --> 00:21:13,522 我们店的比利亚卷饼 用美国和牛做馅 400 00:21:14,189 --> 00:21:16,233 用的是传统方法做出的玉米饼 401 00:21:16,316 --> 00:21:18,402 -吃的时候蘸着高汤吃 然后… -是吗? 402 00:21:18,485 --> 00:21:21,196 -你会发现人生没有一刻不在改变 -然后你的人生圆满了 403 00:21:21,280 --> 00:21:23,073 这个没加洋葱 404 00:21:23,156 --> 00:21:23,991 好的 405 00:21:31,081 --> 00:21:32,374 味道真棒 406 00:21:32,457 --> 00:21:33,667 -你喜欢? -喜欢 407 00:21:33,750 --> 00:21:35,711 我也要尝尝 理查德!帮我拿着这个 408 00:21:35,794 --> 00:21:37,629 -好的 -该吃比利亚卷饼了 409 00:21:38,255 --> 00:21:39,131 我开动啦 410 00:21:45,053 --> 00:21:45,887 味道真棒 411 00:21:45,971 --> 00:21:50,267 我光吃了一口就觉得这已经是我 这辈子吃过的最好吃的比利亚卷饼了 412 00:21:50,350 --> 00:21:51,685 每天吃都不会吃腻 413 00:21:51,768 --> 00:21:54,354 -你知道这家店了 以后可以继续来 -好啊 414 00:21:55,772 --> 00:21:57,107 我觉得这是鱼 415 00:21:59,276 --> 00:22:01,111 -我不太喜欢吃鱼塔可饼 -但是? 416 00:22:01,194 --> 00:22:02,696 -我喜欢这个 -太好了! 417 00:22:02,779 --> 00:22:05,449 这上面有洋葱 但我根本不在乎 418 00:22:07,617 --> 00:22:11,121 我肯定把一些洋葱弄掉了 但这道菜真是好吃极了 419 00:22:11,913 --> 00:22:17,169 你是我最喜欢的那种吃友 因为你像我一样有点害怕 420 00:22:17,252 --> 00:22:20,297 大部分新鲜事物 但你愿意去尝试 421 00:22:20,380 --> 00:22:21,882 各位 多么了不起的内特 422 00:22:23,550 --> 00:22:25,010 -抓住机会 -抓住机会 423 00:22:25,093 --> 00:22:26,053 一个爱的机会 424 00:22:26,636 --> 00:22:27,554 我们也找到的所爱 425 00:22:37,481 --> 00:22:39,358 今天 纳什维尔的 一位优秀的美食作家 426 00:22:39,441 --> 00:22:41,651 洁琪·古铁雷兹·琼斯 427 00:22:41,735 --> 00:22:44,071 要带我去一家人气好店 428 00:22:45,155 --> 00:22:47,032 那就是阿诺德的乡村厨房 429 00:22:48,492 --> 00:22:49,659 看起来好吃极了 430 00:22:49,743 --> 00:22:50,702 你们好啊 431 00:22:50,786 --> 00:22:52,996 -很高兴能来这里 -很高兴你来做客 432 00:22:53,080 --> 00:22:54,498 -请问贵姓大名? -我叫可可 433 00:22:54,581 --> 00:22:56,083 可可!这名字不错 434 00:22:56,166 --> 00:22:57,709 亲爱的 有什么需要我效劳的? 435 00:22:58,543 --> 00:23:00,045 首先 请继续叫我“亲爱的” 436 00:23:00,128 --> 00:23:01,630 -好的 -你真是太贴心了 437 00:23:02,464 --> 00:23:05,008 这里有道菜成为“肉加三” 438 00:23:05,092 --> 00:23:07,552 知道这是什么意思吗? 意思是你会得到一份肉菜 439 00:23:07,636 --> 00:23:09,763 加三道配菜 440 00:23:10,555 --> 00:23:13,850 但我不能循规蹈矩 于是我要了六份肉菜和五百份配菜 441 00:23:14,351 --> 00:23:18,230 奶油玉米、青豆、芜菁 我只能叫出几道菜的名字 442 00:23:19,189 --> 00:23:20,482 我有点紧张 443 00:23:20,565 --> 00:23:23,485 不用紧张 你会在阿诺德这家店 得到很好的照顾 444 00:23:26,530 --> 00:23:28,407 这道鱼好好吃啊 445 00:23:32,619 --> 00:23:34,704 好了 我要尝一尝这个鸡大腿 446 00:23:39,543 --> 00:23:41,420 味道好极了 447 00:23:41,503 --> 00:23:43,255 这是芜菁 448 00:23:43,338 --> 00:23:45,924 我猜里面的配料有一点猪肉 449 00:23:46,007 --> 00:23:47,217 事实上… 450 00:23:47,843 --> 00:23:48,718 瞧瞧这个 451 00:23:48,802 --> 00:23:49,761 我的天啊 452 00:23:51,138 --> 00:23:53,807 在阿诺德餐厅 猪肉也是一种蔬菜 453 00:23:55,058 --> 00:23:58,728 这家店疯了 不过疯得好 454 00:24:00,689 --> 00:24:04,609 我知道一点你的事 你是从迈阿密搬来这里的 455 00:24:05,110 --> 00:24:06,736 我想问问你搬家的原因 456 00:24:07,696 --> 00:24:10,157 这就是个好理由 这就是其中一个好理由 457 00:24:10,240 --> 00:24:11,283 它融合了两个世界 458 00:24:11,366 --> 00:24:12,367 过着大城市的生活 459 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 也能享受淳朴的南方热情好客 460 00:24:14,536 --> 00:24:17,581 人们可以享受到 这种非常传统、南方的氛围 461 00:24:17,664 --> 00:24:19,916 还能拥有那种大城市的体验 462 00:24:20,000 --> 00:24:21,835 -尝试激动人心的新事物 -没错 463 00:24:21,918 --> 00:24:24,588 把他们家乡 全国其他地方的的 事物带到这里 464 00:24:24,671 --> 00:24:26,548 但纳什维尔也保留了它的根基 465 00:24:27,215 --> 00:24:29,426 -你们年轻人在吃什么? -我在吃排骨 466 00:24:29,509 --> 00:24:32,888 我吃了德国泡菜和香肠 这里的烹饪手法独具特色 467 00:24:32,971 --> 00:24:34,973 我们开了将近五百公里的车 就为了来这里 468 00:24:35,056 --> 00:24:36,850 -将近五百公里? -是的 469 00:24:36,933 --> 00:24:38,935 -你住哪里? -圣路易斯 470 00:24:39,019 --> 00:24:40,479 说真的 这家店就是这么好 471 00:24:42,147 --> 00:24:44,441 我就喜欢这里的和睦氛围 472 00:24:44,983 --> 00:24:48,612 你可以跟前后左右、斜对面的人交谈 473 00:24:49,404 --> 00:24:50,363 这感觉很棒 474 00:24:50,447 --> 00:24:53,366 这种公共座位用餐方式 就会给你这种感觉 475 00:24:54,117 --> 00:24:58,371 还有那种食堂的感觉 我们像是回到了上学时期 476 00:24:58,455 --> 00:25:01,500 但学校食堂可做不出这种好味道 477 00:25:01,583 --> 00:25:02,959 这是食堂升级版 478 00:25:03,043 --> 00:25:04,377 里面的每个元素 479 00:25:04,461 --> 00:25:07,214 从柜台后面对你态度 超级亲切的服务员 480 00:25:07,297 --> 00:25:08,798 到美食本身 481 00:25:09,674 --> 00:25:10,759 你在吃什么? 482 00:25:10,842 --> 00:25:13,136 我今天要吃全素套餐 483 00:25:13,220 --> 00:25:14,554 全素套餐 不错啊 484 00:25:14,638 --> 00:25:17,224 所以你吃的是没有肉的肉加三 485 00:25:17,307 --> 00:25:19,267 我一直参与“无肉星期一”活动 486 00:25:20,685 --> 00:25:23,188 她是来参与“无肉星期一”活动的 很棒吧? 487 00:25:23,271 --> 00:25:26,733 我要告诉她这家店 每道菜里都有肉吗? 488 00:25:28,610 --> 00:25:32,197 (阿诺德餐厅) 489 00:26:04,604 --> 00:26:05,605 (普林斯火辣炸鸡) 490 00:26:05,689 --> 00:26:07,732 纳什维尔有一个评选最辣炸鸡的 491 00:26:07,816 --> 00:26:10,026 非官方竞赛 492 00:26:10,110 --> 00:26:13,697 如果你像我和我儿子一样喜欢吃 辣味炸鸡 493 00:26:13,780 --> 00:26:16,700 那就一定要去普林斯热辣炸鸡 494 00:26:17,200 --> 00:26:19,369 到了 我们来到了炸鸡圣域 495 00:26:20,036 --> 00:26:22,455 这家店按炸鸡的辛辣程度来分级 496 00:26:22,539 --> 00:26:25,709 今天我们要尝试从微辣到热辣的 不同辣度的炸鸡 497 00:26:25,792 --> 00:26:27,294 -谢谢你 亲爱的 -不客气 498 00:26:28,044 --> 00:26:29,296 然后我有幸见到了大拿 499 00:26:29,379 --> 00:26:31,631 -你是安德烈小姐吗? -是我没错 500 00:26:31,715 --> 00:26:32,591 我是菲尔 501 00:26:32,674 --> 00:26:34,968 -不是吧! -这是我儿子 本 502 00:26:35,051 --> 00:26:36,469 谢谢你们大驾光临 503 00:26:36,553 --> 00:26:39,139 安德烈大概就是普林斯餐厅的女王 504 00:26:39,723 --> 00:26:41,766 以家传菜谱的大获成功为根基 505 00:26:41,850 --> 00:26:45,437 她在过去的四十年里过得开心 但味蕾也快被辣坏了 506 00:26:45,520 --> 00:26:47,147 你一般点多辣的炸鸡? 507 00:26:47,856 --> 00:26:49,357 微辣就足足够了 508 00:26:50,734 --> 00:26:52,694 本 我们可能有麻烦了 509 00:26:52,777 --> 00:26:56,114 但我想说能吃辣的女人比男人多 510 00:26:56,865 --> 00:26:59,159 -有趣的说法 -贯来如此 511 00:26:59,242 --> 00:27:00,994 -为什么? -女人心里燃着一把火! 512 00:27:02,912 --> 00:27:03,955 没错 513 00:27:04,039 --> 00:27:08,001 你可能得给我这类人加一个新口味 “弱辣” 514 00:27:08,084 --> 00:27:09,294 “弱鸡” 515 00:27:11,379 --> 00:27:13,965 这已经是一次打击男性形象的体验了 516 00:27:14,049 --> 00:27:15,592 菲尔的点餐好了 517 00:27:16,134 --> 00:27:19,095 我们的炸鸡好了 让暴风雨来得更猛烈些吧 518 00:27:20,430 --> 00:27:22,098 -各位 我们开动啦 -好了 519 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 微辣三明治 走起 520 00:27:23,933 --> 00:27:25,477 -我们一起吃? -好 521 00:27:25,560 --> 00:27:27,395 一、二、三 522 00:27:30,190 --> 00:27:31,066 真的很辣 523 00:27:32,525 --> 00:27:35,236 几乎就像蜂蛰一样 对吧? 感觉外面嘴唇都是辣的 524 00:27:35,737 --> 00:27:37,197 开始不明显 越吃越辣 525 00:27:37,280 --> 00:27:38,114 加油啊 526 00:27:39,949 --> 00:27:40,909 我们还有啦啦队呢 527 00:27:41,576 --> 00:27:45,830 好紧张啊 现在要品尝中辣了 528 00:27:49,584 --> 00:27:51,044 -嗯… -很好 529 00:27:51,127 --> 00:27:51,961 好吧… 530 00:27:52,587 --> 00:27:53,463 再见了我的舌头 531 00:27:56,925 --> 00:28:00,095 你没见过太多你老爸我的勇敢行为 532 00:28:00,845 --> 00:28:04,307 所有我觉得让儿子看到他父亲的无畏 533 00:28:05,475 --> 00:28:06,601 是很重要的一件事 534 00:28:06,685 --> 00:28:08,561 你不需要证明什么 535 00:28:09,312 --> 00:28:10,647 这是为了你 本! 536 00:28:14,609 --> 00:28:17,028 吃到特辣程度了 537 00:28:17,112 --> 00:28:18,446 愿老天保佑你 538 00:28:19,906 --> 00:28:21,741 感觉像在等待定时炸弹爆炸一样 539 00:28:21,825 --> 00:28:24,577 没错 我现在有点担心了 540 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 你要再吃点吗? 541 00:28:27,414 --> 00:28:28,248 我要再吃一口 542 00:28:28,915 --> 00:28:31,251 别惩罚自己 543 00:28:31,751 --> 00:28:32,669 看着我! 544 00:28:33,545 --> 00:28:34,546 我们都没被辣死 545 00:28:36,047 --> 00:28:38,717 好吧 她准备好给你们上魔鬼辣了 546 00:28:38,800 --> 00:28:40,385 不是吧 真的吗? 547 00:28:41,511 --> 00:28:42,554 不要啊 548 00:28:45,140 --> 00:28:47,142 为什么理查德坚持要试图谋杀我呢? 549 00:28:47,934 --> 00:28:50,228 光是这气味就冲得我双眼含泪 550 00:28:50,311 --> 00:28:52,021 (魔鬼辣) 551 00:28:54,149 --> 00:28:58,403 我从没吃过还得戴上手套 才能吃的食物 552 00:28:58,486 --> 00:29:01,698 我虽然不是医生 但人的口腔 553 00:29:01,781 --> 00:29:04,409 不是会比手指更敏感一点吗? 554 00:29:04,492 --> 00:29:06,202 -也许吧 -边戴手套 我一边心里想 555 00:29:07,287 --> 00:29:10,582 对自己说:“哥们 你是不是 556 00:29:11,458 --> 00:29:12,333 脑子有病” 557 00:29:13,543 --> 00:29:14,836 “你肯定是傻了” 558 00:29:19,382 --> 00:29:20,467 -准备好了吗? -是的 559 00:29:30,518 --> 00:29:32,312 吞下去有点… 560 00:29:32,395 --> 00:29:33,730 感觉上来了 561 00:29:34,314 --> 00:29:35,899 你需要退出吗? 562 00:29:36,483 --> 00:29:37,984 你说的退出是什么意思? 563 00:29:40,195 --> 00:29:42,155 我的嘴唇有点发麻了 564 00:29:43,198 --> 00:29:45,116 我只好把嘴唇切掉了 565 00:29:46,117 --> 00:29:48,703 我挺喜欢这个的 虽然不能一直吃 566 00:29:48,787 --> 00:29:49,996 -不行 -但是… 567 00:29:50,580 --> 00:29:55,543 这是我的最爱 因为今天我证明了 我能吃魔鬼辣 568 00:29:57,420 --> 00:30:00,715 我们挑战成功了 我现在感觉如何? 不是很好 569 00:30:09,516 --> 00:30:11,935 纳什维尔人知道如何让经典焕然一新 570 00:30:12,018 --> 00:30:15,814 尼克·古德利主厨在醍醐与猪餐厅 就是这么做的 571 00:30:16,314 --> 00:30:19,108 他充分发挥木柴与火焰的威力 制作出脍炙人口的美食 572 00:30:19,192 --> 00:30:22,320 我的天 你是个认真的人 573 00:30:22,821 --> 00:30:25,740 我努力去做一个认真的人 至少在肉类烹饪上如此 574 00:30:25,824 --> 00:30:27,700 美食作家迪莉娅·乔·拉姆齐说 575 00:30:27,784 --> 00:30:30,787 这里是纳什维尔几家必去的餐厅之一 576 00:30:30,870 --> 00:30:31,913 我听从了她的建议 577 00:30:33,081 --> 00:30:36,000 吃完这个我能直接躺下了 其实我可以边躺着边吃这个 578 00:30:37,001 --> 00:30:39,838 如果你坐在这里就需要小憩一下 我们的服务算是到位吗? 579 00:30:43,466 --> 00:30:47,011 但在纳什维尔的下一站餐厅 还是清醒地享受最好 580 00:30:47,095 --> 00:30:49,305 欢迎来罗尔夫和女儿们餐厅 在这里你会找到 581 00:30:49,389 --> 00:30:52,725 各种有趣又美味的意大利面 582 00:30:53,226 --> 00:30:55,895 这是两个我最喜欢的人的最爱 583 00:30:55,979 --> 00:30:59,732 你们俩在我心里属于 那种虽然见面很少 584 00:30:59,816 --> 00:31:02,318 但我很喜欢的那类人 585 00:31:02,402 --> 00:31:04,028 你在我们心里也是如此 586 00:31:04,571 --> 00:31:06,364 这位是T-本恩·本内特 587 00:31:06,865 --> 00:31:10,076 历史上最伟大的音乐制作人之一 588 00:31:10,618 --> 00:31:12,412 还有他的妻子卡莉·克里 589 00:31:12,495 --> 00:31:17,208 卡莉的电影《末路狂花》的编剧 也是电视剧《纳什维尔》的创作人 590 00:31:18,293 --> 00:31:21,337 我这个问题可能有点蠢 你们为什么选择纳什维尔定居呢? 591 00:31:21,421 --> 00:31:23,214 -我们还有很多家人住在这里 -很好 592 00:31:23,298 --> 00:31:25,925 -然后我们还在这里做了六年的节目 -没错 593 00:31:26,009 --> 00:31:28,344 于是我开始想 如果将来会时常来这里 594 00:31:28,428 --> 00:31:30,930 在这里安个家也是不错的 我丈夫可以在这里工作 595 00:31:31,014 --> 00:31:34,976 是我的错觉 还是这里每个酒吧 都充斥着大量有才华的人? 596 00:31:35,059 --> 00:31:37,729 这里的音乐人才数不胜数 让人难以置信 597 00:31:37,812 --> 00:31:42,817 此时此刻的纳什维尔聚集着 598 00:31:42,901 --> 00:31:45,403 世界历史上最多的音乐家 599 00:31:45,486 --> 00:31:48,823 比起酒鬼 纳什维尔的音乐人 多到让人发愁 600 00:31:49,532 --> 00:31:50,366 太棒了 601 00:31:51,367 --> 00:31:53,369 -你们好啊 -这是菲尔·克雷杰克 602 00:31:53,453 --> 00:31:54,746 罗尔夫餐厅的老板兼主厨 603 00:31:54,829 --> 00:31:57,081 头菜是烤日本南瓜 604 00:31:57,165 --> 00:31:58,833 配旱金莲罗勒酱 605 00:31:59,417 --> 00:32:02,629 这是香豌豆炒鱿鱼须 606 00:32:02,712 --> 00:32:06,466 肉肠和一点用大蒜和辣椒做的 松脆佐料 607 00:32:06,549 --> 00:32:07,467 -菲尔… -好嘞! 608 00:32:07,550 --> 00:32:09,510 你是我最喜欢的菲尔 包括我自己在内 609 00:32:11,387 --> 00:32:13,681 为什么这家餐厅不叫 “菲尔和女儿们”? 610 00:32:13,765 --> 00:32:16,225 我的中间名是罗尔夫 611 00:32:16,309 --> 00:32:18,519 我有两个女儿 餐厅名完全就是字面意思 612 00:32:19,896 --> 00:32:21,356 我还以为店主是个老大爷 613 00:32:21,439 --> 00:32:24,067 老头罗尔夫 坐在后面 什么也不做 是店里的大老板 614 00:32:24,150 --> 00:32:25,610 -但真正的老板是你 -用餐愉快 615 00:32:25,693 --> 00:32:27,028 -谢谢 -谢谢 616 00:32:27,695 --> 00:32:28,821 味道真好 617 00:32:28,905 --> 00:32:30,782 天啊 太好吃了 618 00:32:30,865 --> 00:32:31,866 味道太棒了 619 00:32:33,034 --> 00:32:35,536 我听过你制作的音乐剧电影 620 00:32:35,620 --> 00:32:38,373 《霹雳高手》的配乐 太好听了 621 00:32:38,957 --> 00:32:41,542 我很喜欢 自那之后 我就爱上了蓝草音乐 622 00:32:41,626 --> 00:32:43,670 蓝草音乐本来不是我的菜 我都不知道它 623 00:32:43,753 --> 00:32:46,339 -但听了你的音乐 我的人生改变了 -那真是太好了 624 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 然后是电影《醉乡民谣》里的民谣 625 00:32:49,092 --> 00:32:51,469 还有那之后的音乐剧电影 626 00:32:51,552 --> 00:32:53,721 那个街湖潜水乐队 627 00:32:53,805 --> 00:32:55,974 电影原声配乐里没有他们 628 00:32:56,057 --> 00:32:58,977 但你让他们进了那部音乐剧电影制作 你为什么要那么做? 629 00:32:59,060 --> 00:33:01,646 不得不说 我有幸 630 00:33:02,230 --> 00:33:04,857 能给很多没得到机会的人 631 00:33:05,566 --> 00:33:07,735 一个机会 632 00:33:07,819 --> 00:33:09,696 他们值得更多的关注 633 00:33:10,405 --> 00:33:11,447 我当时打电话给你 634 00:33:11,531 --> 00:33:12,865 嗯 我记得这事 635 00:33:12,949 --> 00:33:15,785 我说:“我这辈子从没做过这种事 但是 636 00:33:16,452 --> 00:33:19,455 下次那个乐队来洛杉矶 能麻烦你告诉我一声吗?” 637 00:33:19,539 --> 00:33:21,457 “我想请他们乐队的人吃饭” 638 00:33:21,541 --> 00:33:26,838 后来《菲尔来蹭饭》需要 制作一首主题曲时 639 00:33:26,921 --> 00:33:29,173 我直接找上了他们 他们同意了 640 00:33:29,257 --> 00:33:33,136 -这事我得谢谢你 我刚想起来这事 -不客气 很高兴能帮到你们 641 00:33:33,219 --> 00:33:37,765 下道菜是长条圆面搭配蛤蜊、辣奶油 和腌金枪鱼鱼籽面包碎 642 00:33:37,849 --> 00:33:41,602 还有一道意大利面配松茸和鸭肉 643 00:33:41,686 --> 00:33:43,563 上面撒了厚厚一层芝士 644 00:33:43,646 --> 00:33:46,441 这看起来就像一座白雪皑皑的 壮丽雪山 645 00:33:46,524 --> 00:33:49,402 -看起来有点意大利风情 -看起来很美味 646 00:33:49,485 --> 00:33:50,570 看起来很漂亮 647 00:33:52,864 --> 00:33:54,699 来到这里的有趣之处之一是 648 00:33:54,782 --> 00:33:58,536 这里浓厚的民权平权运动氛围 649 00:33:58,619 --> 00:34:03,624 我以前完全不知道纳什维尔 在其中扮演的重要角色 650 00:34:04,208 --> 00:34:07,879 纳什维尔是美国最早的几个 废除种族隔离制度的城市之一 651 00:34:08,713 --> 00:34:12,258 而它被选中的理由就是它位于 田纳西州的正中央 652 00:34:12,341 --> 00:34:16,179 四面八方的人们来到这里 结婚、投票 从事各种活动 653 00:34:16,262 --> 00:34:18,181 但那时人们走到哪里都能看到 654 00:34:18,264 --> 00:34:21,309 类似“仅限白人使用的喷泉式饮水器” 这样的标志 655 00:34:21,392 --> 00:34:26,606 于是政府觉得既然不能解决 全国范围的种族隔离问题 656 00:34:26,689 --> 00:34:29,150 可以先拿纳什维尔市区做试点 657 00:34:29,233 --> 00:34:33,112 当纳什维尔市区成功废除 种族隔离制度后 658 00:34:33,196 --> 00:34:37,075 全国各地采用了同样的做法 659 00:34:37,158 --> 00:34:38,076 涨知识了 660 00:34:42,538 --> 00:34:45,166 -你的女儿们多大了? -一个23岁 一个21岁 661 00:34:45,249 --> 00:34:47,168 她们对家族生意感兴趣吗? 662 00:34:47,251 --> 00:34:49,629 完全没兴趣 一点都没有 663 00:34:50,379 --> 00:34:53,382 但你知道罗斯和女儿们餐厅吧 他的女儿们…她们继承了店 664 00:34:53,466 --> 00:34:56,344 现在他的孙女和曾孙女们在经营 这家店 665 00:34:56,427 --> 00:34:58,721 -真好啊 -也许你的女儿们会想通的 666 00:34:58,805 --> 00:35:00,973 -看看吧 她们还年轻 -要我跟她们谈谈吗? 667 00:35:01,057 --> 00:35:02,100 是啊 668 00:35:04,143 --> 00:35:05,436 (普林特斯巷) 669 00:35:09,107 --> 00:35:12,652 大家知道我超爱吃热狗 而且我听说 纳什维尔这里的热狗很好吃 670 00:35:12,735 --> 00:35:15,738 其中最好吃的是老爹热狗 671 00:35:15,822 --> 00:35:17,365 -菲尔 你好吗? -你是热狗老爹 672 00:35:17,448 --> 00:35:18,282 是的 673 00:35:18,366 --> 00:35:20,034 来认识一下肖恩·波特 674 00:35:20,118 --> 00:35:22,870 这是他的热狗 而他是热狗老爹 675 00:35:22,954 --> 00:35:24,664 这是我们店的音乐之都热狗 676 00:35:24,747 --> 00:35:26,207 音乐之都热狗 配料是什么? 677 00:35:26,290 --> 00:35:30,920 有切达干酪、培根、洋葱和烧烤酱 678 00:35:31,003 --> 00:35:32,046 尝一下吧 伙计 679 00:35:35,383 --> 00:35:37,510 尺寸很重要 你懂我的意思吧? 680 00:35:39,053 --> 00:35:41,139 -这个热狗叫什么? -这是招牌老爹热狗 681 00:35:41,222 --> 00:35:44,934 里面有奶油芝士、泡菜、培根 墨西哥辣椒 682 00:35:45,017 --> 00:35:47,603 -还有我们店的秘制酱汁 -“酱子”? 683 00:35:47,687 --> 00:35:51,023 “酱子” 我们南方的口音 尝尝吧 告诉我你的吃后感 684 00:35:51,107 --> 00:35:53,359 -好的 不过这里面真加了奶油芝士? -是啊! 685 00:35:54,569 --> 00:35:57,071 好吃吗? 太好吃了! 686 00:35:57,155 --> 00:35:59,157 -热狗里有奶油芝士! -是的 687 00:35:59,240 --> 00:36:01,492 -这可以上美食杂志了 -上了 688 00:36:01,576 --> 00:36:02,493 这不是… 689 00:36:02,577 --> 00:36:05,037 -这不只是… -不只是一般的街头小吃 690 00:36:05,580 --> 00:36:07,748 哎呀!他在拍美食节目! 691 00:36:07,832 --> 00:36:10,877 加油!往前冲 布朗队 冲啊!耶耶! 692 00:36:10,960 --> 00:36:12,461 -你第一次来纳什维尔? -是的 693 00:36:12,545 --> 00:36:13,546 -我也是! -不会吧! 694 00:36:13,629 --> 00:36:15,464 -你说真的? -真的!千真万确! 695 00:36:15,548 --> 00:36:17,258 -击个掌! -耶! 纳什维尔 696 00:36:17,341 --> 00:36:18,342 哦 纳什维尔 697 00:36:18,426 --> 00:36:20,219 那些疯狂拍照的是跟你一起的? 698 00:36:23,222 --> 00:36:25,016 这是我一生中最美好的一天 699 00:36:25,099 --> 00:36:26,893 -是吗?就这? -就这! 700 00:36:26,976 --> 00:36:28,978 我希望你走出去多看看 活久一点 701 00:36:29,896 --> 00:36:31,189 我也希望如此 702 00:36:32,315 --> 00:36:35,026 给你 阿曼达 我们一起吃? 703 00:36:35,109 --> 00:36:36,986 好 要一起吃? 704 00:36:37,069 --> 00:36:38,404 -对 -好 来吧 705 00:36:44,285 --> 00:36:45,119 阿曼达! 706 00:36:46,245 --> 00:36:47,288 菲尔 这太好吃了! 707 00:36:48,998 --> 00:36:51,209 很高兴认识你 708 00:36:54,837 --> 00:36:56,505 我刚认识了菲尔! 709 00:36:56,589 --> 00:36:57,423 你见怪不怪了吧 710 00:36:58,174 --> 00:37:00,259 老爹热狗 在这里你可以见到 各种各样的人 711 00:37:00,343 --> 00:37:01,594 (来啊 有美味热狗) 712 00:37:01,677 --> 00:37:03,804 他家很好吃!去买一个吧 713 00:37:06,724 --> 00:37:08,017 (美食精品店) 714 00:37:09,727 --> 00:37:10,728 布拉德和他的妻子 715 00:37:10,811 --> 00:37:13,105 优秀女演员 金柏莱·威廉姆斯·派斯利 716 00:37:13,189 --> 00:37:16,025 邀请我们去了一家独特的店 它正在为纳什维尔这座城市 717 00:37:16,108 --> 00:37:17,818 做出巨大贡献 718 00:37:17,902 --> 00:37:19,153 欢迎来到美食精品店 719 00:37:20,363 --> 00:37:21,781 这里是《纳什维尔来蹭饭》 720 00:37:22,657 --> 00:37:25,409 这其实是金的手笔 在圣芭芭拉时 721 00:37:25,493 --> 00:37:27,036 我们当时去那里过感恩节 722 00:37:27,119 --> 00:37:28,955 我们家小孩一副被宠坏的表现 她说: 723 00:37:29,538 --> 00:37:32,333 “他们必须明白世上还有人吃不饱饭” 对吧 724 00:37:32,416 --> 00:37:33,960 必须让他们干活 725 00:37:34,043 --> 00:37:36,587 我们去了圣芭芭拉一个名叫 团结商店的地方 726 00:37:36,671 --> 00:37:38,714 那是一个社区食品杂货店 727 00:37:38,798 --> 00:37:41,175 我们很喜欢那里体现出来的 自尊自爱 728 00:37:41,259 --> 00:37:43,135 有能力按自己的需求去购物 729 00:37:43,219 --> 00:37:44,929 而不是靠别人施舍救济 730 00:37:45,012 --> 00:37:47,473 布拉德当时说:“我们得把这种理念 带到纳什维尔” 731 00:37:47,556 --> 00:37:53,354 我知道当父母购物时 孩子在那边玩那个变成常态时 732 00:37:53,437 --> 00:37:56,399 我们能给人们真正有尊严的体验 733 00:37:58,109 --> 00:38:01,988 纳什维尔刚闹过龙卷风之后 我们就开了这家店 734 00:38:02,071 --> 00:38:03,781 然后新冠疫情到来 735 00:38:03,864 --> 00:38:05,574 我们当时紧接着就要服务 736 00:38:05,658 --> 00:38:08,536 超出我们预计五倍的人群 737 00:38:08,619 --> 00:38:13,916 我不得不连轴转 去送货 截至七月 我们送了150万份餐 738 00:38:15,084 --> 00:38:18,546 然后这家店终于再次开张 回到了它最初的理念 739 00:38:20,172 --> 00:38:23,009 店里有很多新鲜水果和蔬菜 740 00:38:23,092 --> 00:38:24,844 这对我们来说很重要 741 00:38:24,927 --> 00:38:27,013 很多人生活在食品荒漠里 742 00:38:27,096 --> 00:38:29,932 他们买不到新鲜水果和蔬菜 743 00:38:30,016 --> 00:38:33,811 比起花椰菜或猕猴桃 购买快餐消费更低 744 00:38:33,894 --> 00:38:37,273 但哪怕理想情况下 一年多之内 我们是不会有顾客人群的 745 00:38:37,356 --> 00:38:39,317 我们得帮助他们树立正确的生活方式 746 00:38:39,400 --> 00:38:41,527 这不是长久之计 747 00:38:41,610 --> 00:38:45,740 人们喜欢这个理念 我们喜欢看到同样的模式 748 00:38:45,823 --> 00:38:47,950 出现在其他城市 不只是圣芭芭拉和洛杉矶 749 00:38:48,034 --> 00:38:51,912 说起来 店铺数量增加 也会给人们提供就业机会 750 00:38:51,996 --> 00:38:53,581 他们是你想雇用的人 751 00:38:53,664 --> 00:38:57,293 那些对自己家庭食物支出的尊严 足够在乎的人 752 00:38:57,376 --> 00:39:00,713 还有那些志愿者 我能想象 753 00:39:00,796 --> 00:39:02,798 也会从中收获很多东西 754 00:39:02,882 --> 00:39:05,634 他们会从自己邻居身上得到亲身体验 755 00:39:05,718 --> 00:39:07,636 -否则他们不会认识… -没错 756 00:39:07,720 --> 00:39:10,264 消除边缘 我们都是一个群体 757 00:39:10,348 --> 00:39:13,100 -这是第一家店 -是的 758 00:39:13,601 --> 00:39:15,895 有了第一家 以后就有千千万万家 759 00:39:15,978 --> 00:39:17,355 好 一起努力吧 760 00:39:17,438 --> 00:39:18,439 一起把这个事做起来 761 00:39:19,273 --> 00:39:21,525 如果大家想为美食精品店做一点 小小的贡献 762 00:39:21,609 --> 00:39:24,236 可以直接点击这个网址 763 00:39:24,320 --> 00:39:26,030 捐一点款 764 00:39:26,113 --> 00:39:28,074 帮助他们 我肯定会帮的 765 00:39:29,158 --> 00:39:31,202 大家努力用自己的力量行善吧 766 00:39:34,246 --> 00:39:35,915 嗨 谷歌 给凯文打视频电话 767 00:39:35,998 --> 00:39:37,958 (视频呼叫凯文) 768 00:39:40,294 --> 00:39:41,128 你好啊 769 00:39:41,212 --> 00:39:44,715 -嗨 菲尔 你好吗? -我很好 我在纳什维尔玩得很开心 770 00:39:44,799 --> 00:39:47,385 纳什维尔的美食和音乐无与伦比 771 00:39:47,468 --> 00:39:50,554 是吧?而且这里的人都很友好和善 772 00:39:50,638 --> 00:39:52,890 目前为止我就没遇见一个 让我讨厌的人 773 00:39:52,973 --> 00:39:56,560 纳什维尔的人都很朴实热情 非常淳朴 774 00:40:00,398 --> 00:40:04,693 我还吃到了好多美食 很多分量超大的美食 775 00:40:04,777 --> 00:40:07,071 南部那里有叫“肉加三”的说法 776 00:40:07,154 --> 00:40:08,114 你知道那是什么吗? 777 00:40:08,197 --> 00:40:10,408 我吃过了 我去了阿诺德餐厅 你知道它吗? 778 00:40:10,491 --> 00:40:12,868 我不知道阿诺德餐厅 苏珊 你知道吗? 779 00:40:13,452 --> 00:40:15,454 -当然知道! -苏珊是纳什维尔人 780 00:40:15,538 --> 00:40:17,748 我们待会儿可以和她聊聊 781 00:40:17,832 --> 00:40:21,585 但在和我们喜欢的苏珊对话前 782 00:40:22,128 --> 00:40:23,587 准备好给麦克斯讲个笑话了? 783 00:40:24,255 --> 00:40:25,631 我想到了一个笑话 784 00:40:27,967 --> 00:40:31,178 -这也许是个真事 我也不确定 -讲来听听 785 00:40:31,262 --> 00:40:34,890 一个男人走在拉斯维加斯大道上 786 00:40:35,683 --> 00:40:39,812 另外一个神情焦急的男人走向他 787 00:40:39,895 --> 00:40:44,525 说:“打扰一下 先生 能拜托你借点钱给我吗?” 788 00:40:44,608 --> 00:40:48,154 “我太太必须去医院做急诊手术 789 00:40:48,237 --> 00:40:51,073 可我的钱不够送她过去” 790 00:40:51,157 --> 00:40:53,075 “拜托你帮帮我好吗?求求你了” 791 00:40:53,159 --> 00:40:57,246 这个男人说:“我可以帮你 但我怎么知道你拿到钱后 792 00:40:57,329 --> 00:40:59,498 不会拿它去赌呢?” 793 00:40:59,582 --> 00:41:02,126 那个人看着他说:“我有赌金” 794 00:41:05,254 --> 00:41:07,882 不错 挺好笑的 795 00:41:08,507 --> 00:41:09,550 -你觉得呢? -好笑吧 796 00:41:12,887 --> 00:41:14,263 是纳什维尔布拉德·派斯利 797 00:41:15,431 --> 00:41:19,685 抱歉 凯文 原谅我不能撒谎骗人 798 00:41:21,395 --> 00:41:24,231 要跟麦克斯比 你还没入门 799 00:41:27,610 --> 00:41:29,570 -各位 掌声献给布拉德·派斯利 -抱歉 800 00:41:30,196 --> 00:41:31,489 祝你下次好运 801 00:41:32,031 --> 00:41:35,618 -好吧 -凯文 真希望你能在这里和我们一起 802 00:41:35,701 --> 00:41:38,621 这和你之前过来 待了很长一段时间很像 803 00:41:39,121 --> 00:41:40,664 比我们预计的时间要长得多 804 00:41:40,748 --> 00:41:41,916 我还有东西在那边 805 00:41:41,999 --> 00:41:43,751 你肯定还有东西在这里 806 00:41:43,834 --> 00:41:45,878 我们见见苏珊 能把苏珊叫来吗? 807 00:41:45,961 --> 00:41:47,421 当然 苏珊! 808 00:41:48,172 --> 00:41:49,632 -不行!什么事? -过来这里! 809 00:41:50,216 --> 00:41:53,677 -她来了 -瞧 现在这才是个好节目了 810 00:41:53,761 --> 00:41:54,803 谢天谢地 811 00:41:54,887 --> 00:41:56,722 苏珊和我是老相识了 812 00:41:56,805 --> 00:42:01,143 我是不是认识苏珊的时间 比苏珊认识凯文还要早? 813 00:42:01,227 --> 00:42:03,854 菲尔 我认识你大约20分钟后 才认识的凯文 814 00:42:03,938 --> 00:42:05,272 -对吗? -是的 815 00:42:05,356 --> 00:42:06,982 他聘请我演《人人都爱雷蒙德》 816 00:42:07,566 --> 00:42:08,901 你当时表现特别好 817 00:42:08,984 --> 00:42:10,444 -你演的邪教头子 -谢谢夸奖 818 00:42:10,528 --> 00:42:14,198 她有没有可能在你的节目里 再次演绎那个角色? 819 00:42:15,991 --> 00:42:18,953 -那个节目已经停了 -很抱歉 菲尔 820 00:42:19,036 --> 00:42:21,914 我没看那个节目 没想到它已经停播了 821 00:42:22,957 --> 00:42:27,503 不过她可以再次出演我做的任何节目 就好比现在她上的这个节目 822 00:42:27,586 --> 00:42:28,879 -没错! -只要我一有… 823 00:42:28,963 --> 00:42:31,215 只要我一有节目 我就请苏珊来参演 824 00:42:31,298 --> 00:42:33,634 只要能让我走出家门 干什么都行 你懂的吧? 825 00:42:36,971 --> 00:42:39,598 挂电话前我还有件事想告诉你们 826 00:42:41,517 --> 00:42:44,103 天啊 我们上了他的当了 827 00:42:45,980 --> 00:42:47,106 谢谢凯文·尼尔森 828 00:42:49,984 --> 00:42:51,944 我还想去一个地方 829 00:42:52,027 --> 00:42:55,197 和我在纳什维尔见到的 所有好朋友相聚 830 00:42:55,698 --> 00:42:56,865 -嗨! -抱一个 831 00:42:56,949 --> 00:42:58,075 可以啊 没问题 832 00:42:58,701 --> 00:43:00,286 这里是松林娱乐中心 833 00:43:01,912 --> 00:43:03,497 好球!好耶! 834 00:43:05,040 --> 00:43:08,210 如果你想在纳什维尔度过一段 快乐时光 这里有保龄球馆 835 00:43:08,294 --> 00:43:09,878 还有美食 836 00:43:09,962 --> 00:43:12,756 -看起来好好吃 -早餐塔克饼呢? 837 00:43:13,340 --> 00:43:16,093 有音乐、有美酒 838 00:43:16,635 --> 00:43:18,929 如果你想喝一杯 就来大大一杯 839 00:43:20,014 --> 00:43:21,724 我感受到了纳什维尔的精神 840 00:43:21,807 --> 00:43:23,517 我不知道除了这些你还需要什么 841 00:43:25,894 --> 00:43:26,729 糟透了 842 00:43:27,229 --> 00:43:29,607 我好像12岁那年在一个小孩的 生日派对上 843 00:43:29,690 --> 00:43:31,025 打过保龄球后就再没打过了 844 00:43:32,818 --> 00:43:33,652 太差了 845 00:43:37,072 --> 00:43:38,616 -朋友们 -嗨 你好吗? 846 00:43:38,699 --> 00:43:39,908 很高兴你们能来 847 00:43:44,788 --> 00:43:46,248 让我来给大家讲一个故事 848 00:43:47,666 --> 00:43:51,378 讲述一个犹太小男孩的第一次 纳什维尔之旅 849 00:43:54,173 --> 00:43:58,844 我总是说我拍这个剧集 850 00:43:58,927 --> 00:44:05,017 是因为我想运用一切我所知的 关于如何用电视节目讲述故事的能力 851 00:44:05,100 --> 00:44:08,228 用它来服务生活中我所热爱的一切 852 00:44:08,312 --> 00:44:14,234 其中有家人、好友、美食 旅行和欢笑 853 00:44:14,318 --> 00:44:16,695 但在我这趟纳什维尔之旅后 854 00:44:16,779 --> 00:44:18,864 我觉得我必须加上音乐这个元素 855 00:44:20,032 --> 00:44:23,118 因为现在是凌晨两点十五 856 00:44:24,119 --> 00:44:28,082 我的眼泪在不停涌出 857 00:44:40,594 --> 00:44:44,640 全中!我全打中了! 858 00:44:45,849 --> 00:44:46,725 没人在看 859 00:44:49,019 --> 00:44:52,731 谢谢 纳什维尔 我这个幸运的混蛋 还会再来 860 00:44:56,735 --> 00:44:59,488 一个快乐又饥饿的男人 861 00:45:01,532 --> 00:45:04,326 游遍世间山与大海 862 00:45:05,285 --> 00:45:07,746 他尽情领略 863 00:45:09,039 --> 00:45:12,459 各路美食之艺术 864 00:45:13,127 --> 00:45:16,588 他开车到你身边 飞到你身边 865 00:45:18,590 --> 00:45:22,344 他与你同悲泣 共死生 866 00:45:22,428 --> 00:45:24,555 -下面是…我忘了 -我喜欢你的版本 867 00:45:28,892 --> 00:45:33,689 有没有人 能让菲尔来蹭饭? 868 00:45:34,565 --> 00:45:35,399 拜托了 869 00:45:37,317 --> 00:45:38,235 唱得真好 870 00:45:38,318 --> 00:45:39,445 好耶! 871 00:45:39,528 --> 00:45:42,072 版权费五万美元 请支付 872 00:45:42,156 --> 00:45:43,449 好吧 先欠着啊 873 00:46:02,760 --> 00:46:05,721 字幕翻译:吴阳阳