1 00:00:07,132 --> 00:00:10,969 EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,849 --> 00:00:19,436 När jag fick veta att jag skulle göra den här serien, 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,313 ringde jag min bror och sa: 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,941 "Jag ska resa jorden runt och visa dig 5 00:00:25,025 --> 00:00:27,235 de bästa ställena att äta på." 6 00:00:27,318 --> 00:00:29,362 Han sa: "Vad ska du kalla programmet?" 7 00:00:29,446 --> 00:00:30,822 "Lucky Bastard?" 8 00:00:30,905 --> 00:00:34,367 Jag sa åt honom att säga upp sig. Han var producent. 9 00:00:34,451 --> 00:00:36,536 "Följ med och producera programmet 10 00:00:36,619 --> 00:00:39,914 och så kallar vi vårt produktionsföretag 'Lucky Bastards.'" 11 00:00:39,998 --> 00:00:45,837 Tänk så glad jag blev när jag hittade en bar som hette Lucky Bastard. 12 00:00:47,046 --> 00:00:48,173 De dåliga nyheterna är 13 00:00:49,799 --> 00:00:52,218 att de har linedance-lektioner. 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,805 Är vi redo för musiken? 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,807 -Ja! -Säg "Yee-haw"! 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,392 Yee-haw! 17 00:00:59,476 --> 00:01:01,394 Dags för rock and roll. Nu kör vi. 18 00:01:03,354 --> 00:01:07,567 5, 6, 7, 8. Tillbaka, 2, 3, 4. En dubbel. 19 00:01:07,650 --> 00:01:11,946 Dubbel. Ett, 2, 3, 4. Steg, klapp, gå tillbaka. 20 00:01:12,030 --> 00:01:15,116 Steg, klapp, gå tillbaka. Okej. 21 00:01:15,200 --> 00:01:17,869 Gör inte alla duktiga dansare en sån min när de dansar? 22 00:01:18,620 --> 00:01:22,665 Och ett par, 2, 3, 4, en dubbel. Dubbel. 23 00:01:22,749 --> 00:01:24,709 Ett, 2, 3, 4, ett steg… 24 00:01:24,793 --> 00:01:28,963 Det syns att jag inte har kul, förrän jag gör på mitt eget sätt. 25 00:01:29,047 --> 00:01:29,964 …bakvägg. 26 00:01:30,715 --> 00:01:33,760 Början. Tillbaka, 2, 3, 4. 27 00:01:33,843 --> 00:01:35,512 En dubbel. Dubbel. 28 00:01:35,595 --> 00:01:39,682 Ett, 2, 3, 4. Yee-haw! 29 00:01:39,766 --> 00:01:42,644 Underbart! Bra dansat. 30 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 Hade ni kul? 31 00:01:44,854 --> 00:01:48,733 Alla är så duktiga, men ingen kan dansa som jag. 32 00:01:52,570 --> 00:01:55,490 En glad och hungrig man 33 00:01:55,573 --> 00:01:59,369 Reser över hav och land 34 00:01:59,452 --> 00:02:02,330 Han försöker att förstå 35 00:02:02,413 --> 00:02:06,459 Konsten med pasta, fläsk Kyckling och lamm 36 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 Han kör till dig 37 00:02:08,253 --> 00:02:10,046 Han flyger till dig 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,173 Han sjunger för dig 39 00:02:12,257 --> 00:02:13,967 Och dansar för dig 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,760 Han skrattar med dig 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,554 Och gråter för dig 42 00:02:17,637 --> 00:02:20,014 Han ber bara om en sak i gengäld 43 00:02:20,098 --> 00:02:23,184 Nån som matar, nån… 44 00:02:23,268 --> 00:02:28,857 Nån som matar Phil 45 00:02:28,940 --> 00:02:32,443 Mata honom nu 46 00:02:38,867 --> 00:02:43,663 Jag såg filmen Nashville av Robert Altman 1975. 47 00:02:43,746 --> 00:02:47,292 Det var min introduktion till platsen. 48 00:02:47,375 --> 00:02:52,589 Det såg ut som en värld av musik. Det såg ut som Amerika för mig. 49 00:02:52,672 --> 00:02:56,968 Som resten av landet jag inte kände till, jag är från New York. 50 00:02:57,719 --> 00:03:02,891 Det tog mig till 2021 att komma hit. 51 00:03:02,974 --> 00:03:07,353 Nu när jag är här, är det ett väldigt annorlunda Nashville. 52 00:03:08,479 --> 00:03:14,819 Jag läste att det flyttar 100 människor permanent till Nashville varje dag. 53 00:03:14,903 --> 00:03:17,739 Jag såg fram emot att åka. Jag tog med familjen. 54 00:03:17,822 --> 00:03:21,534 Jag blev överväldigad av all utveckling som pågår här. 55 00:03:21,618 --> 00:03:24,454 Platsen exploderar av byggarbeten. 56 00:03:25,246 --> 00:03:28,291 Centrum förstår jag inte så mycket. 57 00:03:29,042 --> 00:03:31,586 Jag oroade mig för om jag skulle hitta stadens själ. 58 00:03:32,337 --> 00:03:35,298 Jag började jakten med en klassisk frukost från södern. 59 00:03:39,052 --> 00:03:40,720 Det här är Loveless Cafe. 60 00:03:41,221 --> 00:03:43,848 Vi ska träffa en av mina favoritskådespelerskor. 61 00:03:44,974 --> 00:03:46,726 Hon heter Patty Heaton. 62 00:03:47,268 --> 00:03:50,939 Ni kanske känner igen henne från Alla älskar Raymond. 63 00:03:51,022 --> 00:03:52,190 -Phil! -Kul att se dig. 64 00:03:52,273 --> 00:03:53,942 -Jösses. -Du är Nashville-tjej nu. 65 00:03:54,025 --> 00:03:55,068 När flyttade du hit? 66 00:03:55,151 --> 00:03:56,444 För mer än ett år sen. 67 00:03:56,527 --> 00:03:58,696 -Varför? -Vi har släkt här. 68 00:03:58,780 --> 00:04:00,698 Min äldste son gick i skolan här. 69 00:04:00,782 --> 00:04:03,534 Och min syster är nunna, som du vet. 70 00:04:03,618 --> 00:04:07,288 Vi gjorde ett avsnitt av Raymond där jag hade en syster som var nunna. 71 00:04:07,372 --> 00:04:09,332 -Vi älskade det. -Hennes kloster är här. 72 00:04:10,333 --> 00:04:13,628 I Nashville. Vi tänkte att vi inte behövde vara i LA. 73 00:04:13,711 --> 00:04:15,421 -Var där du vill. -Där du vill. 74 00:04:15,505 --> 00:04:16,756 Det här vill jag ha. 75 00:04:18,174 --> 00:04:20,551 -Herregud. -Så är min lyckodans också. 76 00:04:20,635 --> 00:04:22,971 Pimento-ost och stekta gröna tomater. 77 00:04:23,054 --> 00:04:24,264 Så gott. 78 00:04:24,347 --> 00:04:27,475 Såklart bacon, korv, pulled pork och vår friterade kyckling. 79 00:04:27,558 --> 00:04:30,186 Hojta till om ni behöver nåt. Smaklig måltid. 80 00:04:30,270 --> 00:04:31,437 Jag älskar "hojta". 81 00:04:31,521 --> 00:04:32,981 -Som hemma. -Ja. 82 00:04:33,064 --> 00:04:35,650 Men vi gör inte det av samma skäl. 83 00:04:39,279 --> 00:04:44,117 -Det är så gott. -Välkomna till Vi dödade Patty Heaton. 84 00:04:45,368 --> 00:04:48,663 Det är så frestande här. Det finns småbröd överallt. 85 00:04:52,041 --> 00:04:55,962 Är det här ett frukost-, lunch- och middagsställe? Och motell? 86 00:04:56,045 --> 00:04:58,256 Jag vet inte om det är ett motell. 87 00:04:58,339 --> 00:05:01,092 De gör så att man inte kan fortsätta vidare. 88 00:05:02,510 --> 00:05:05,346 Man måste lägga sig ner, och så är det där. 89 00:05:05,888 --> 00:05:08,766 -Inkommande. -Min favoritperson. 90 00:05:08,850 --> 00:05:13,521 Vi har vår kända lantskinka och potatisgrytan. 91 00:05:14,314 --> 00:05:16,858 -Har ni ätit red-eye gravy? -Inte jag. 92 00:05:16,941 --> 00:05:21,362 Red-eye gravy är steksky från lantskinka, rörsocker och kaffe. 93 00:05:21,446 --> 00:05:22,739 -Kaffe? -Ja. 94 00:05:22,822 --> 00:05:25,491 Det blir en chock för systemet. 95 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 Ja. 96 00:05:26,784 --> 00:05:30,621 Jag gör det. Jag tar en bit skinka och jag doppar den. 97 00:05:31,748 --> 00:05:33,416 Jag gillar att det är kaffe. 98 00:05:33,499 --> 00:05:35,585 Red-eye gravy är som en rening. 99 00:05:36,336 --> 00:05:38,254 Bra för rötterna om du blir gråhårig. 100 00:05:38,338 --> 00:05:39,172 Ja. 101 00:05:39,255 --> 00:05:43,134 Var kan den traditionen ha startat? Det måste vara av en slump. 102 00:05:43,217 --> 00:05:44,469 Ja. Det tror jag. 103 00:05:44,552 --> 00:05:47,722 Nån som råkade spilla kaffe på sin skinka. 104 00:05:47,805 --> 00:05:49,474 -Jag vet. -Du skojar. 105 00:05:49,557 --> 00:05:51,225 Jag har en till överraskning. 106 00:05:51,309 --> 00:05:53,311 Det här är pulled pork-omelett. 107 00:05:53,394 --> 00:05:56,105 Min favorit på hela menyn. 108 00:05:56,189 --> 00:05:59,233 Pulled pork, cheddarost, stekt lök, 109 00:05:59,317 --> 00:06:01,569 allt ihopvikt med hemlagad barbecuesås. 110 00:06:01,652 --> 00:06:07,075 Kan du vara beredd att ringa larmcentralen? 111 00:06:07,158 --> 00:06:08,451 För säkerhets skull? 112 00:06:08,534 --> 00:06:10,870 Jag glömde fråga hur hungrig du är. 113 00:06:10,953 --> 00:06:12,872 Väldigt hungrig. Så gott. 114 00:06:15,124 --> 00:06:17,960 -Säger det här ansiktet nåt? -Ursäkta… 115 00:06:19,212 --> 00:06:24,801 Som min första gång på programmet, hon skrek av förtjusning. 116 00:06:26,928 --> 00:06:28,930 -Raring! -Vackra dam! 117 00:06:29,013 --> 00:06:30,056 -Trevligt! -Jag vet! 118 00:06:30,139 --> 00:06:30,973 Hejsan. 119 00:06:31,057 --> 00:06:33,309 Tack, Richie. Har ni träffats? 120 00:06:33,392 --> 00:06:34,685 -Jag… -Vi har inte träffats. 121 00:06:36,354 --> 00:06:39,524 Monica, har du ätit red-eye gravy? 122 00:06:39,607 --> 00:06:41,734 -Nej. -Säg inte vad det är i. 123 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 Ja. Doppa lite skinka i den. 124 00:06:44,153 --> 00:06:47,490 -Den kan användas till mycket. -Som rostbiff eller nåt. 125 00:06:47,573 --> 00:06:49,826 Ja. Vad känner du för smak? 126 00:06:50,535 --> 00:06:52,078 -Det låter nog konstigt… -Okej. 127 00:06:52,745 --> 00:06:53,663 -Som kaffe. -Ja! 128 00:06:53,746 --> 00:06:54,580 -Just det. -Nej. 129 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 -Jo, det är kaffe. -Ja. 130 00:06:56,040 --> 00:06:58,209 Du och dina känsliga smaklökar. 131 00:07:01,170 --> 00:07:02,880 Jag ärvde min kärlek till frukost. 132 00:07:03,381 --> 00:07:07,009 Max älskade sina ägg och de skulle vara luftiga. 133 00:07:07,093 --> 00:07:08,719 Han ville ha dem nästan råa. 134 00:07:08,803 --> 00:07:10,555 -På hans gravsten… -Ja. 135 00:07:11,305 --> 00:07:13,891 …står: "Är mina ägg luftiga?" 136 00:07:18,062 --> 00:07:20,648 -Jag vet inte om du skojar. -Det är allvar. 137 00:07:20,731 --> 00:07:21,774 -Nej. -Faktiskt. 138 00:07:21,858 --> 00:07:22,692 -Nej. -Jo. 139 00:07:22,775 --> 00:07:24,152 -Är äggen luftiga? -Helens? 140 00:07:24,235 --> 00:07:25,820 Vad står på Helens? 141 00:07:25,903 --> 00:07:27,363 "Jag lyssnar på opera." 142 00:07:28,531 --> 00:07:31,868 Det var hennes svar till honom. Det var förhållandet. 143 00:07:32,368 --> 00:07:34,495 Bad de om det på gravstenarna? 144 00:07:34,579 --> 00:07:35,538 -Eller du…? -Nej. 145 00:07:37,582 --> 00:07:40,543 Om det finns liv efter döden, är det vad han säger. 146 00:07:40,626 --> 00:07:43,004 Himlen är luftiga ägg för honom. 147 00:07:43,087 --> 00:07:46,090 Det önskar vi för honom. Inget gjorde honom gladare. 148 00:07:46,174 --> 00:07:47,049 För Max. 149 00:07:47,133 --> 00:07:49,135 -För våra äldre. -Alla föräldrar. 150 00:07:49,218 --> 00:07:50,595 Annars vore vi inte här. 151 00:07:54,765 --> 00:07:57,059 Om den frukosten säger nåt, 152 00:07:57,143 --> 00:07:59,520 lever Nashvilles själ i hög grad i sin mat. 153 00:08:00,062 --> 00:08:03,399 När jag gick på gatorna, hörde jag det överallt också. 154 00:08:04,317 --> 00:08:06,402 Det hördes musik från varje dörr. 155 00:08:09,447 --> 00:08:13,159 Och musiken var fenomenal. 156 00:08:14,827 --> 00:08:16,787 Baren är Mellow Mushroom 157 00:08:16,871 --> 00:08:19,582 och bandet är Wild Bill and the Bruisers. 158 00:08:53,658 --> 00:08:57,370 Jag måste vara ärlig, jag var ingen countrymänniska. 159 00:08:58,871 --> 00:09:02,458 Jag tror det var O Brother, Where Art Thou? 160 00:09:02,542 --> 00:09:07,046 av bröderna Coen då jag började gilla bluegrass-musik 161 00:09:07,129 --> 00:09:09,966 och sen countrymusik. Jag började förstå den. 162 00:09:10,049 --> 00:09:12,009 Jag förälskade mig i historierna 163 00:09:12,093 --> 00:09:14,387 och i talangen. 164 00:09:15,221 --> 00:09:19,934 En av de bästa är Brad Paisley 165 00:09:20,017 --> 00:09:23,729 och han kunde inte vara trevligare, 166 00:09:23,813 --> 00:09:26,440 med tanke på att han är en superstjärna. 167 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 Vi ska till Joyland, 168 00:09:28,317 --> 00:09:31,195 en restaurang som använder ingredienser från lokala gårdar 169 00:09:31,279 --> 00:09:33,322 för att skapa sin exklusiva snabbmat. 170 00:09:33,406 --> 00:09:35,116 Så du har inte varit här än? 171 00:09:35,199 --> 00:09:36,409 Nej. Hört talas om det. 172 00:09:36,492 --> 00:09:38,911 -Okej. Du är min guide. -Okej. 173 00:09:40,371 --> 00:09:42,957 Kanske skulle tagit nån som har varit här. 174 00:09:43,833 --> 00:09:46,961 Musikstjärnan tar med mig för att träffa en kockstjärna. 175 00:09:47,628 --> 00:09:48,588 -Här är han. -Hej. 176 00:09:48,671 --> 00:09:52,508 Det här är James Beard-prisbelönta kocken Sean Brock. 177 00:09:52,592 --> 00:09:55,344 Han har skapat inflytelserika restauranger södern över, 178 00:09:55,428 --> 00:09:57,263 men gör nu Nashville till sitt hem. 179 00:09:57,346 --> 00:09:59,056 Det är hans tredje restaurang här 180 00:09:59,140 --> 00:10:01,767 och är en hyllning till snabbmaten i hans ungdom. 181 00:10:01,851 --> 00:10:04,228 Jag provar allt du vill att jag ska prova. 182 00:10:04,312 --> 00:10:06,606 -Du borde prova allt. -Toppen. 183 00:10:06,689 --> 00:10:08,232 -Min favorit. -Det gillar jag. 184 00:10:09,734 --> 00:10:13,613 Medan vi väntar på allt, milkshakes! Den här mannen verkar känna mig. 185 00:10:13,696 --> 00:10:15,865 -Ja. -Så där. 186 00:10:16,824 --> 00:10:18,117 -Titta. -Som en bergborr. 187 00:10:18,200 --> 00:10:20,578 Som en sextumscigarr. 188 00:10:24,248 --> 00:10:26,667 -Herregud. -Den tog all min kraft. 189 00:10:26,751 --> 00:10:28,169 Men den är otroligt god. 190 00:10:28,252 --> 00:10:29,962 De brukade kallas betong. 191 00:10:30,046 --> 00:10:31,672 -Av en bra anledning. -Ja. 192 00:10:34,634 --> 00:10:36,761 -Jösses. -Jag måste säga… 193 00:10:36,844 --> 00:10:38,846 -Det är en parad. -Ursäkta. 194 00:10:38,929 --> 00:10:40,222 Det är ett påhopp. 195 00:10:40,306 --> 00:10:41,891 -Det är inte… -Han ber om ursäkt. 196 00:10:41,974 --> 00:10:44,685 Det här är inspirerat av en bensinstation 197 00:10:44,769 --> 00:10:47,104 i Mississippi kallad friterad kyckling på pinne. 198 00:10:47,730 --> 00:10:49,982 Herregud. Otrolig! 199 00:10:50,066 --> 00:10:52,360 -En riktigt fin kryddning. -Ja! 200 00:10:52,443 --> 00:10:54,654 -Jag arbetade med smakforskare… -Okej. 201 00:10:54,737 --> 00:10:58,240 …för att göra om mitt recept på barbecuesås till pulver. 202 00:10:58,324 --> 00:10:59,450 Det var väl gott? 203 00:10:59,992 --> 00:11:02,203 -Där är så mycket smak. -Jag vet. 204 00:11:03,913 --> 00:11:06,916 Gillar ni de smaskiga, knapriga kanterna på burgaren? 205 00:11:06,999 --> 00:11:10,419 Seans CrustBurger görs enbart av det. 206 00:11:11,545 --> 00:11:12,630 Titta på Brad. 207 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 Herregud. 208 00:11:14,423 --> 00:11:17,927 Så opassande tankar jag får när jag äter detta. 209 00:11:18,010 --> 00:11:18,969 Fenomenalt. 210 00:11:19,053 --> 00:11:21,180 Jag kan inte höra vad du säger. 211 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 Titta på hans min! 212 00:11:29,313 --> 00:11:30,815 Letar du efter partners? 213 00:11:32,441 --> 00:11:35,569 Du kan ha hittat en här. Han är ett fan. 214 00:11:38,531 --> 00:11:41,158 -Det behöver man inte vara, du fattar. -Ja. 215 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 Det är gott på alla sätt. 216 00:11:43,494 --> 00:11:44,578 Glöm snabbmat. 217 00:11:44,662 --> 00:11:45,538 Till 100 procent. 218 00:11:46,247 --> 00:11:51,544 Du blir, eller är redan, vår stads ansikte för mat. 219 00:11:51,627 --> 00:11:55,548 Nåt som drog mig till Nashville var dess själ. 220 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 -Precis. -Det är inte bara musik längre. 221 00:11:59,051 --> 00:12:03,472 Nu börjar det bli nåt för alla som vill starta en kreativ liten verksamhet, 222 00:12:03,556 --> 00:12:09,103 staden stödjer folk som gör bra jobb och ärligt och hårt jobb. 223 00:12:09,186 --> 00:12:12,231 Vad det gör för nån som mig, 224 00:12:12,314 --> 00:12:15,526 det ger mig modet att öppna ett galet restaurangprojekt 225 00:12:15,609 --> 00:12:19,572 för du vet att du får stöd att göra det. 226 00:12:19,655 --> 00:12:23,951 Du är en Jedi. 227 00:12:24,034 --> 00:12:26,620 Jag struntar i om du är en massmördare. 228 00:12:45,055 --> 00:12:49,477 George Gruhn hjälper till att hålla musikstaden i stämning. 229 00:12:50,728 --> 00:12:52,313 En äkta Nashville-karaktär, 230 00:12:52,396 --> 00:12:56,817 George har lagat och sålt allt med strängar sen 1970. 231 00:12:57,818 --> 00:13:01,447 Om du inte märkte det, han gillar ormar. 232 00:13:07,077 --> 00:13:10,331 En speciell ta-med-ditt-barn- till-jobbet-dag för Lily och mig. 233 00:13:10,956 --> 00:13:14,126 Vi kollar in Locust, ett nytt Asien-inspirerat dumplingställe 234 00:13:14,210 --> 00:13:17,171 känt för sin lilla meny och stora smaker. 235 00:13:17,254 --> 00:13:19,381 Oj! Så trevligt. 236 00:13:19,465 --> 00:13:22,885 Kock Trevor Moran flyttade till Nashville från Köpenhamn. 237 00:13:22,968 --> 00:13:25,054 Jobbade på en av mina favoritrestauranger, 238 00:13:25,137 --> 00:13:26,639 världskända Noma. 239 00:13:26,722 --> 00:13:27,932 -Hej, Lily. -Skål. 240 00:13:28,015 --> 00:13:28,933 Här är vi. 241 00:13:31,435 --> 00:13:33,187 Några fina ostron. 242 00:13:33,270 --> 00:13:34,980 -Herregud. -Jag älskar ostron. 243 00:13:35,064 --> 00:13:36,524 Här är ostrontillbehör. 244 00:13:36,607 --> 00:13:39,485 Frusen mignonette gjord av sjögräs. 245 00:13:39,568 --> 00:13:41,987 En lime och en citron. Stark rödbetssås. 246 00:13:42,530 --> 00:13:44,031 Nervös för att det är starkt. 247 00:13:44,114 --> 00:13:45,157 Häll du på. 248 00:13:45,241 --> 00:13:48,369 -Säkert? Men jag är som en bebis. -Det går bra. 249 00:13:48,452 --> 00:13:50,037 -Titta på bebisen. -Pappa. 250 00:13:58,087 --> 00:13:59,672 Det är som en mordscen. 251 00:13:59,755 --> 00:14:05,219 Du fick följa med hit för att din mamma ställer till med en scen ibland. 252 00:14:05,302 --> 00:14:07,805 -Jag ville inte ha en scen. -Nej! Herregud. 253 00:14:07,888 --> 00:14:09,139 -Det är… -Låt bli. 254 00:14:09,223 --> 00:14:10,933 -Vi ska äta den. -Nej, låt bli. 255 00:14:11,016 --> 00:14:12,142 Vi ska äta den. 256 00:14:12,226 --> 00:14:14,645 Farbror? Ta inte med det. 257 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 Ett trevligt sista tv-framträdande för dig. 258 00:14:17,064 --> 00:14:20,109 Pappa. Den var så stor. Jag förväntade mig inte det. 259 00:14:20,943 --> 00:14:23,445 Kanske den här tonfisken hittar in i hennes mun. 260 00:14:23,529 --> 00:14:25,739 -När du äter den… -Hur äter jag den? 261 00:14:25,823 --> 00:14:30,744 Försök att inte spotta ut det nu. 262 00:14:30,828 --> 00:14:34,123 Jag spottade inte! Jag bara… 263 00:14:35,207 --> 00:14:39,211 -Här, Lily. Gapa stort. -Jag ska döda dig. 264 00:14:41,171 --> 00:14:42,548 Jag får se. 265 00:14:43,173 --> 00:14:44,258 Va? Gott? 266 00:14:46,635 --> 00:14:48,304 -Vänta. -Fantastiskt. 267 00:14:48,387 --> 00:14:49,930 Jag ska bevisa att jag kan äta. 268 00:14:50,014 --> 00:14:52,057 Det är kraftdrag… 269 00:14:52,808 --> 00:14:54,894 -Wow. Eller hur? -Det är otroligt. 270 00:14:54,977 --> 00:14:55,936 Otroligt. 271 00:14:56,020 --> 00:14:58,439 Kul att ni gillar det. Redo för nästa sak? 272 00:14:58,522 --> 00:14:59,523 Då kör vi. 273 00:15:07,781 --> 00:15:08,949 Wow. 274 00:15:09,033 --> 00:15:10,242 Vi älskar en dumpling. 275 00:15:10,951 --> 00:15:13,078 Vilken trevlig pappa-dotter-aktivitet. 276 00:15:13,621 --> 00:15:17,166 Det är så mycket bättre än de sabla dockorna jag skulle köpa. 277 00:15:18,292 --> 00:15:21,378 -Nu är bättre. -Lite bättre, va? Det är mognad. 278 00:15:22,004 --> 00:15:24,089 Lily är matfanatiker, som pappa 279 00:15:24,173 --> 00:15:26,175 och det har kommit till användning. 280 00:15:26,759 --> 00:15:28,886 Vill du berätta vad Liv a Lil är? 281 00:15:28,969 --> 00:15:31,931 Jag för samman restauranger för samarbeten. 282 00:15:32,014 --> 00:15:35,392 Vi tar ett barbecueställe, 283 00:15:35,476 --> 00:15:38,228 ramenställe, för samman dem, bringa-ramen. 284 00:15:38,312 --> 00:15:40,272 Pengarna går till välgörenhet. 285 00:15:40,356 --> 00:15:42,274 Du gör det med din vän Olivia 286 00:15:42,358 --> 00:15:45,277 som är "Liv" i "Liv a Lil". 287 00:15:46,153 --> 00:15:47,154 Jag är "Lil". 288 00:15:48,489 --> 00:15:49,698 Jag fattade precis. 289 00:15:50,532 --> 00:15:51,659 Vi gillar detta. 290 00:15:51,742 --> 00:15:54,703 -Hur är det idag? -Wow. Bättre nu. 291 00:15:54,787 --> 00:15:58,499 Rumpstek från Bear Creek kryddat med pepparrotsolja och salt. 292 00:15:58,582 --> 00:16:01,919 Frystorkad kapris här. Varmt ris och rostad nori. 293 00:16:02,002 --> 00:16:03,671 Tack. 294 00:16:04,880 --> 00:16:07,216 Det här är så kocklig jag blir i programmet. 295 00:16:07,299 --> 00:16:09,551 Lite frystorkad kapris. 296 00:16:09,635 --> 00:16:11,804 -Det är nu jag klantar mig. -Fint. 297 00:16:11,887 --> 00:16:14,598 Jag fyllde den nog för mycket för en fin rulle. 298 00:16:15,307 --> 00:16:16,642 Jag gör så här. 299 00:16:17,351 --> 00:16:18,644 -Okej, redo? -Ja. 300 00:16:18,727 --> 00:16:19,561 Ett, två, tre. 301 00:16:22,106 --> 00:16:25,150 -Nåt av det bästa jag har ätit. -Vad sägs om det? 302 00:16:25,234 --> 00:16:26,610 Det var ett roligt format. 303 00:16:26,694 --> 00:16:29,697 När man får så fint kött, äta det rått, 304 00:16:29,780 --> 00:16:33,867 krydda som att det är tillagat som en stek och smakar nästan som grillat. 305 00:16:33,951 --> 00:16:35,953 Vilken härlig rätt. Herregud. 306 00:16:38,747 --> 00:16:42,501 Vi sköter inte vårt eget, utan spionerar på när en kakigōri görs. 307 00:16:43,210 --> 00:16:45,212 En japansk shaved ice-skapelse. 308 00:16:45,295 --> 00:16:48,841 Den här har crème brûlée, blåbär och kanderade pekannötter 309 00:16:48,924 --> 00:16:51,135 toppad med svart te och hallon. 310 00:16:52,219 --> 00:16:53,554 -Till oss? -Den är till oss. 311 00:16:53,637 --> 00:16:56,306 Herregud! Överraskningsslut. 312 00:16:56,390 --> 00:16:58,434 Den är så vacker! Tack. 313 00:17:01,311 --> 00:17:05,566 Vilken fantastisk, originell efterrätt. 314 00:17:05,649 --> 00:17:08,902 Jag älskade min shaved ice jag åt på Hawaii 315 00:17:08,986 --> 00:17:13,532 men här lägger han grädde i lager och begraver smaker inuti 316 00:17:13,615 --> 00:17:16,785 och de små ingredienserna som du hittar som på en skattjakt… 317 00:17:18,245 --> 00:17:23,208 Det är en så originell, otrolig efterrätt. 318 00:17:24,585 --> 00:17:25,502 Är du nöjd? 319 00:17:27,796 --> 00:17:28,714 Tack, pappa. 320 00:17:31,300 --> 00:17:33,552 I Nashville är det fest på varje gata. 321 00:17:33,635 --> 00:17:35,054 Ibland ute på gatorna. 322 00:17:45,189 --> 00:17:46,440 Är ni min skjuts? 323 00:17:46,523 --> 00:17:48,150 Ja! 324 00:17:48,233 --> 00:17:50,819 Jag har tråkiga nyheter åt er. 325 00:17:51,779 --> 00:17:53,280 Jag är strippan. 326 00:17:55,866 --> 00:17:58,160 Ni ska inte dricka på tom mage. 327 00:17:58,243 --> 00:18:03,582 Så jag tog med munkar från Five Daughters, de bästa i hela Nashville. 328 00:18:03,665 --> 00:18:05,125 Ska vi trampa? 329 00:18:05,209 --> 00:18:07,419 -Vem har tränat idag? -Jag. 330 00:18:07,503 --> 00:18:08,670 Bra gjort. Jag med. 331 00:18:08,754 --> 00:18:11,381 Så ni som inte har gjort det… trampa! 332 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 Jag är som er värsta instruktör. 333 00:18:18,097 --> 00:18:21,600 Vi trampar. Vi har ett tomt körfält. Nu kan vi köra på. 334 00:18:21,683 --> 00:18:27,981 Trampa! 335 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 Ta en paus. 336 00:18:30,901 --> 00:18:32,528 Kolla hans puls. Se så att han… 337 00:18:32,611 --> 00:18:34,154 -Vi har två sköter… -Jag är okej! 338 00:18:34,238 --> 00:18:36,115 Du har en sköterska bredvid dig. 339 00:18:36,198 --> 00:18:39,409 -Hon är sköterska. -Är du? Min favoritperson. 340 00:18:40,410 --> 00:18:41,537 För sköterskor! 341 00:18:44,248 --> 00:18:45,207 Sköterskor! 342 00:18:45,290 --> 00:18:46,834 Snabb bild. 343 00:18:50,087 --> 00:18:51,588 Titta på varandra och skratta! 344 00:18:53,966 --> 00:18:57,219 HÄLSNINGAR FRÅN NASHVILLE… TRENTON STATE-ÅTERTRÄFF 2021! 345 00:18:57,845 --> 00:18:59,888 Nate Bargatze är en av mina favoritkomiker. 346 00:18:59,972 --> 00:19:01,807 Du har säkert sett honom på Netflix. 347 00:19:02,432 --> 00:19:05,644 Han växte upp här och kallar det fortfarande hemma. 348 00:19:05,727 --> 00:19:08,605 Vi ska äta på ett nytt ställe för Nate på Stratton Avenue. 349 00:19:08,689 --> 00:19:10,482 Maiz de la Vida. 350 00:19:10,566 --> 00:19:11,525 -Hej. -Hej, Phil. 351 00:19:11,608 --> 00:19:13,777 -Du är Julio, va? Hej. -Ja. 352 00:19:13,861 --> 00:19:17,281 Kock Julio Hernandez gav upp sin chefsposition 353 00:19:17,364 --> 00:19:19,491 för att utveckla konsten med tortilla. 354 00:19:19,575 --> 00:19:21,952 Vi tog hit all heirloom-majs från Mexiko 355 00:19:22,035 --> 00:19:24,413 och malde den med vulkaniska stenar. 356 00:19:25,122 --> 00:19:26,582 Som det gamla sättet? 357 00:19:26,665 --> 00:19:30,252 -Ja, för 6 000 år sen. -6 000 år, det här receptet? 358 00:19:31,003 --> 00:19:34,464 Julio är känd för sin påhittiga meny, som jag säkert älskar. 359 00:19:34,548 --> 00:19:36,175 Nate är en annan femma. 360 00:19:36,258 --> 00:19:38,343 Han är lite kräsen. 361 00:19:38,427 --> 00:19:43,098 Jag ska försöka att vidga hans vyer lite idag. 362 00:19:43,182 --> 00:19:45,726 -Nate, litar du på mig? -Ja. 363 00:19:45,809 --> 00:19:48,729 Du behöver inte lita på mig inom nåt annat område. 364 00:19:48,812 --> 00:19:50,606 -Du vet… -Vi ska nog ta allt. 365 00:19:50,689 --> 00:19:53,609 -Jag tar en Diet Coke, tack. -Visst. 366 00:19:55,027 --> 00:19:59,323 Julio har en vänskaplig symbiotisk relation med tiki-baren intill. 367 00:19:59,406 --> 00:20:02,534 Det här är Chopper, där du kan smutta på cocktails till tacos. 368 00:20:02,618 --> 00:20:04,161 Det ingår en show. 369 00:20:04,244 --> 00:20:05,162 Mina ögon! 370 00:20:06,788 --> 00:20:08,749 -Grattis, Nate. -Grattis. 371 00:20:11,126 --> 00:20:13,003 -Wow. -Hejsan. 372 00:20:13,086 --> 00:20:15,172 -Härligt. -Vi har halva menyn här. 373 00:20:15,714 --> 00:20:17,424 Jag sa hela menyn! 374 00:20:18,675 --> 00:20:22,638 Jag har velat starta en restaurang med namnet "Inga tomater eller lök". 375 00:20:22,721 --> 00:20:25,182 Och vi… Vi garanterar dig 376 00:20:25,265 --> 00:20:26,850 att när du kommer hit, 377 00:20:26,934 --> 00:20:29,144 har vi inte tomater eller lök i nåt. 378 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 Och inte gräslök. 379 00:20:30,729 --> 00:20:34,441 Folk tar det på allt. Det är en lök. 380 00:20:34,524 --> 00:20:36,276 Som om det inte är en lök. 381 00:20:36,360 --> 00:20:37,486 De förstör ditt liv. 382 00:20:37,569 --> 00:20:40,072 Det här gör ditt liv. Quesadilla. 383 00:20:40,155 --> 00:20:41,031 Quesadilla. 384 00:20:44,076 --> 00:20:46,245 Härligt. Det är svamp i. 385 00:20:46,328 --> 00:20:48,872 Jag hade aldrig ätit detta. 386 00:20:50,207 --> 00:20:51,750 Men du fortsätter äta. 387 00:20:51,833 --> 00:20:52,709 Jag gillar det. 388 00:20:53,919 --> 00:20:55,545 Titta på majsen! 389 00:20:59,508 --> 00:21:00,884 Nate! Wow. 390 00:21:01,385 --> 00:21:03,095 Han är talangfull. 391 00:21:03,178 --> 00:21:04,680 Julio, du är mannen. 392 00:21:04,763 --> 00:21:07,140 Än så länge är det utsökt. 393 00:21:07,808 --> 00:21:09,685 Har ni sett quesabirria förut? 394 00:21:09,768 --> 00:21:13,522 Vår quesabirria är fylld med amerikanskt Wagyu-kött 395 00:21:14,189 --> 00:21:16,233 och nixtamal-tortillas. 396 00:21:16,316 --> 00:21:18,402 -Doppa den i buljongen och ditt liv… -Ja? 397 00:21:18,485 --> 00:21:21,196 -Slutar inte ändras. -Sen är livet komplett. 398 00:21:21,280 --> 00:21:23,073 Ingen lök här. 399 00:21:23,156 --> 00:21:23,991 Härligt. 400 00:21:31,081 --> 00:21:32,374 Det är otroligt. 401 00:21:32,457 --> 00:21:33,667 -Gillar du det? -Ja. 402 00:21:33,750 --> 00:21:35,711 Jag går in. Richard! Ta denna. 403 00:21:35,794 --> 00:21:37,629 -Okej. -Dags för birria. 404 00:21:38,255 --> 00:21:39,131 Hallå. 405 00:21:45,053 --> 00:21:45,887 Fantastiskt. 406 00:21:45,971 --> 00:21:50,267 Efter en tugga är den redan den bästa birrian jag har ätit. 407 00:21:50,350 --> 00:21:51,685 Jag kan äta det varje dag. 408 00:21:51,768 --> 00:21:54,354 -Du kommer tillbaka när du vet om den. -Ja. 409 00:21:55,772 --> 00:21:57,107 Det här är nog fisken. 410 00:21:59,276 --> 00:22:01,111 -Jag är ingen fisktaco-kille. -Och? 411 00:22:01,194 --> 00:22:02,696 -Jag gillar den. -Ja! 412 00:22:02,779 --> 00:22:05,449 Den har nog lök. Jag bryr mig inte ens. 413 00:22:07,617 --> 00:22:11,121 Jag knuffade bort några, men jag är ganska imponerad. 414 00:22:11,913 --> 00:22:17,169 Du är min favoritperson att äta med för du är lite rädd 415 00:22:17,252 --> 00:22:20,297 som jag, för det mesta, men du är villig att prova. 416 00:22:20,380 --> 00:22:21,882 Nate, allihop. 417 00:22:23,508 --> 00:22:25,010 -Chansade. -Chansade. 418 00:22:25,093 --> 00:22:26,053 Chansade på kärlek. 419 00:22:26,136 --> 00:22:27,387 Och hittade det. 420 00:22:37,481 --> 00:22:39,357 Idag ska Jackie Gutierrez Jones, 421 00:22:39,441 --> 00:22:41,651 en stor matskribent här i Nashville, 422 00:22:41,735 --> 00:22:44,071 ta med mig till en institution. 423 00:22:45,155 --> 00:22:47,032 Arnold's Country Kitchen. 424 00:22:48,492 --> 00:22:49,659 Ser fantastiskt ut. 425 00:22:49,743 --> 00:22:50,702 Hur är det? 426 00:22:50,786 --> 00:22:52,996 -Kul att vara här. -Kul att ni kom! 427 00:22:53,080 --> 00:22:54,498 -Vad heter du? -Coco. 428 00:22:54,581 --> 00:22:56,083 Coco! Vilket bra namn. 429 00:22:56,166 --> 00:22:57,709 Vad vill du ha, raring? 430 00:22:58,376 --> 00:23:00,045 Fortsätt gärna kalla mig "raring". 431 00:23:00,128 --> 00:23:02,214 -Okej. -Så himla gulligt. 432 00:23:02,297 --> 00:23:05,008 De har en grej som heter "kött och tre". 433 00:23:05,092 --> 00:23:07,552 Vad betyder det? Du väljer en bit kött 434 00:23:07,636 --> 00:23:09,763 och tre sidorätter. 435 00:23:10,555 --> 00:23:14,267 Men jag kan inte följa regler, så jag tog sex kött och 500 sidorätter. 436 00:23:14,351 --> 00:23:18,230 Gräddmajs, gröna bönor, majrovsblad, för att nämna några. 437 00:23:19,189 --> 00:23:20,482 Jag är lite nervös. 438 00:23:20,565 --> 00:23:21,399 Var inte det. 439 00:23:21,483 --> 00:23:23,485 Du är i goda händer här på Arnold's. 440 00:23:26,530 --> 00:23:28,406 Fisken är så god. 441 00:23:32,619 --> 00:23:34,955 Okej. Jag tar en tugga av låret. 442 00:23:39,543 --> 00:23:41,419 Det är underbart kryddat. 443 00:23:41,503 --> 00:23:43,255 Det är majrovsbladen. 444 00:23:43,338 --> 00:23:45,924 Det är nog kryddat med lite fläsk, 445 00:23:46,007 --> 00:23:47,217 faktiskt… 446 00:23:47,843 --> 00:23:48,718 Titta. 447 00:23:48,802 --> 00:23:49,761 Jösses. 448 00:23:51,138 --> 00:23:53,807 På Arnold's är fläsk en grönsak. 449 00:23:55,058 --> 00:23:58,728 Ni är galna, men på ett bra sätt. 450 00:24:00,689 --> 00:24:05,026 Jag vet lite om dig. Du flyttade hit från Miami. 451 00:24:05,110 --> 00:24:06,736 Jag tänkte fråga varför. 452 00:24:07,696 --> 00:24:10,157 Det här är ett bra skäl. Ett bra skäl. 453 00:24:10,240 --> 00:24:11,283 Två världar förenas. 454 00:24:11,366 --> 00:24:12,450 Du har storstadslivet 455 00:24:12,534 --> 00:24:14,452 och ändå söderns gästvänlighet. 456 00:24:14,536 --> 00:24:17,581 Du kan äta detta, som är så traditionellt och från södern, 457 00:24:17,664 --> 00:24:19,916 och du har även en slags storstadssmak. 458 00:24:20,000 --> 00:24:21,835 -Folk provar spännande nya saker. -Ja. 459 00:24:21,918 --> 00:24:24,588 Tar med saker från hemstäderna, andra delar av landet. 460 00:24:24,671 --> 00:24:26,548 Men Nashville behåller rötterna. 461 00:24:27,215 --> 00:24:29,426 -Vad äter ni ungdomar? -Revben. 462 00:24:29,509 --> 00:24:32,888 Jag tog surkål och korv, ingen gör den så här. 463 00:24:32,971 --> 00:24:34,973 Vi kör 50 mil för att komma hit. 464 00:24:35,056 --> 00:24:36,850 -50 mil? -Ja. 465 00:24:36,933 --> 00:24:38,935 -Var bor ni? -St. Louis. 466 00:24:39,019 --> 00:24:40,478 Allvarligt, det är så gott. 467 00:24:42,147 --> 00:24:44,441 Jag älskar hur vänskapligt det är. 468 00:24:44,983 --> 00:24:48,862 Du kan prata med folk åt vänster, åt höger, diagonalt, bakom dig. 469 00:24:49,404 --> 00:24:50,363 Det är trevligt. 470 00:24:50,447 --> 00:24:53,450 Det får du när du har gemensamma sittplatser. 471 00:24:54,117 --> 00:24:58,371 Och cafeteria-känsla. Tillbaka i skolan, folk. 472 00:24:58,455 --> 00:25:01,499 Men där fick man inte sån här mat. 473 00:25:01,583 --> 00:25:02,959 Den är förhöjd. 474 00:25:03,043 --> 00:25:04,377 Varje del av det, 475 00:25:04,461 --> 00:25:07,214 från folket bakom disken som är jättetrevliga 476 00:25:07,297 --> 00:25:08,798 till själva maten. 477 00:25:09,674 --> 00:25:10,759 Vad äter ni? 478 00:25:10,842 --> 00:25:13,053 Jag tar veggie-tallriken idag. 479 00:25:13,136 --> 00:25:14,554 Vad bra. 480 00:25:14,638 --> 00:25:17,224 Så du tog kött och tre utan kött. 481 00:25:17,307 --> 00:25:19,267 Jag har kört köttfria måndagar. 482 00:25:20,685 --> 00:25:23,188 Vad gulligt, hon är här på köttfri måndag. 483 00:25:23,271 --> 00:25:26,733 Ska jag säga att det är kött i allt? 484 00:26:05,689 --> 00:26:07,732 Nashville har en inofficiell tävling 485 00:26:07,816 --> 00:26:10,026 om den starkaste, friterade kycklingen. 486 00:26:10,110 --> 00:26:13,697 Om du är ett fan som min son och jag, 487 00:26:13,780 --> 00:26:16,700 vet jag inte hur du kan låta bli Prince's Hot Chicken. 488 00:26:17,200 --> 00:26:19,411 Här är vi. I kycklingtemplet. 489 00:26:20,036 --> 00:26:22,455 Prince's märker sin kyckling efter tortyrnivån. 490 00:26:22,539 --> 00:26:25,709 Idag ska vi försöka gå från mild till stark. 491 00:26:25,792 --> 00:26:27,460 -Tack. -Varsågod. 492 00:26:28,044 --> 00:26:29,296 Jag träffade kungligheter. 493 00:26:29,379 --> 00:26:31,631 -Är du miss André? -Självklart! 494 00:26:31,715 --> 00:26:32,590 Jag är Phil. 495 00:26:32,674 --> 00:26:34,968 -Visa nåd! -Det här är min son, Ben. 496 00:26:35,051 --> 00:26:36,469 Tack för att ni kom. 497 00:26:36,553 --> 00:26:39,139 André är vad man kan kalla drottningen av Prince's. 498 00:26:39,723 --> 00:26:41,766 Med framgången från familjereceptet 499 00:26:41,850 --> 00:26:45,437 har hon både glatt och bränt smaklökarna de senaste 40 åren. 500 00:26:45,520 --> 00:26:47,147 Hur starkt gillar du det? 501 00:26:47,230 --> 00:26:49,941 Jag går inte längre än mild. 502 00:26:50,734 --> 00:26:52,694 Ben, vi får kanske problem. 503 00:26:52,777 --> 00:26:56,114 Men jag vill säga att fler kvinnor äter det starkt än män. 504 00:26:56,865 --> 00:26:59,159 -Intressant. -Regelbundet. 505 00:26:59,242 --> 00:27:00,994 -Vad beror det på? -Elden inom oss! 506 00:27:02,912 --> 00:27:03,955 Ja. 507 00:27:04,039 --> 00:27:08,001 Du får kanske lägga till en ny smak för mig, "fegis". 508 00:27:08,084 --> 00:27:09,294 Meskyckling. 509 00:27:11,379 --> 00:27:13,965 Det är redan en försvagande upplevelse. 510 00:27:14,049 --> 00:27:15,592 Beställning för Phil. 511 00:27:16,134 --> 00:27:19,095 Vår kyckling är klar. Låt förnedringen fortsätta. 512 00:27:20,430 --> 00:27:22,098 -Nu kör vi. -Okej. 513 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 En mild sandwich. 514 00:27:23,933 --> 00:27:25,477 -Gör vi det ihop? -Ja. 515 00:27:25,560 --> 00:27:27,395 Ett, två, tre. 516 00:27:30,190 --> 00:27:31,066 Ganska stark. 517 00:27:32,525 --> 00:27:35,653 Nästan som ett bistick. På utsidan. 518 00:27:35,737 --> 00:27:37,197 Långsam. Det byggs upp. 519 00:27:37,280 --> 00:27:38,114 Fortsätt. 520 00:27:39,949 --> 00:27:41,076 Vi har hejaklack. 521 00:27:41,576 --> 00:27:45,830 Nu är jag nervös. Vi går upp till mediumstark. 522 00:27:49,584 --> 00:27:51,044 -Jaha… -Ja. 523 00:27:51,127 --> 00:27:51,961 Ja… 524 00:27:52,587 --> 00:27:53,463 Hejdå, tungan! 525 00:27:56,925 --> 00:28:00,095 Du har inte sett mycket mod från din pappa. 526 00:28:00,845 --> 00:28:04,307 Det är viktigt för en son att se 527 00:28:04,974 --> 00:28:06,601 att hans pappa inte är rädd. 528 00:28:06,684 --> 00:28:08,561 Du behöver inte bevisa nåt. 529 00:28:09,312 --> 00:28:10,647 Det här är för dig! 530 00:28:14,609 --> 00:28:17,028 Vi har nått fram till starkt. 531 00:28:17,112 --> 00:28:18,446 Visa nåd! 532 00:28:19,906 --> 00:28:21,741 Som att vänta på en tidsinställd bomb. 533 00:28:21,825 --> 00:28:24,577 Ja. Lite oro byggs upp. 534 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 Ja. Tar du mer? 535 00:28:27,414 --> 00:28:28,415 Jag tar en till. 536 00:28:28,915 --> 00:28:31,251 Plåga inte dig själv nu. 537 00:28:31,751 --> 00:28:32,669 Titta på mig! 538 00:28:33,545 --> 00:28:34,546 Vi överlevde allt. 539 00:28:36,047 --> 00:28:38,716 Hon gör sig redo att ta in den extra starka. 540 00:28:38,800 --> 00:28:40,385 Nej då. Gör hon? 541 00:28:41,511 --> 00:28:42,554 Nej. 542 00:28:44,931 --> 00:28:47,142 Varför vill Richard försöka döda mig? 543 00:28:47,934 --> 00:28:50,228 Doften får mina ögon att vattnas. 544 00:28:50,311 --> 00:28:52,021 EXTRA STARK 545 00:28:54,149 --> 00:28:58,403 Jag har aldrig ätit nåt där jag har behövt göra så här. 546 00:28:58,486 --> 00:29:01,698 Jag är ingen läkare, men är inte insidan av munnen 547 00:29:01,781 --> 00:29:04,409 lite mer känslig än dina fingrar? 548 00:29:04,492 --> 00:29:06,202 -Kanske. -Just nu tänker jag: 549 00:29:07,245 --> 00:29:10,540 "Vilken idiot du är" 550 00:29:11,458 --> 00:29:12,333 för mig själv. 551 00:29:13,543 --> 00:29:14,836 "Du måste vara dum." 552 00:29:19,382 --> 00:29:20,467 -Redo? -Ja. 553 00:29:30,518 --> 00:29:32,312 Sväljandet var lite… 554 00:29:32,395 --> 00:29:33,730 Nåt är på väg. 555 00:29:34,314 --> 00:29:35,899 Behöver du gå ut? 556 00:29:36,483 --> 00:29:37,984 Vad menar du då? 557 00:29:40,195 --> 00:29:42,155 Jag fick lite på läpparna. 558 00:29:43,198 --> 00:29:45,158 De måste plockas bort. 559 00:29:46,117 --> 00:29:48,703 Det är nog min favorit. Inte alltid. 560 00:29:48,787 --> 00:29:49,996 -Nej. -Men… 561 00:29:50,538 --> 00:29:55,543 Det är min favorit för idag bevisade jag att jag klarade extra stark. 562 00:29:57,420 --> 00:30:00,715 Vi klarade det. Hur jag mår nu? Inte så bra. 563 00:30:09,474 --> 00:30:11,935 Nashville kan få klassiker att kännas nya. 564 00:30:12,018 --> 00:30:15,814 Det gör kock Nick Guidry på Pelican & Pig, 565 00:30:16,314 --> 00:30:19,108 där han skapar magi med mycket ved och eld. 566 00:30:19,192 --> 00:30:22,320 Herregud. Du är en seriös man. 567 00:30:22,821 --> 00:30:25,740 Jag försöker. När det gäller kött i alla fall. 568 00:30:25,824 --> 00:30:27,700 Matskribent Delia Jo Ramsey säger 569 00:30:27,784 --> 00:30:30,787 att det är en av de väsentligaste platserna att äta på 570 00:30:30,870 --> 00:30:32,497 och jag gör som hon säger. 571 00:30:33,081 --> 00:30:36,417 Jag kan lägga mig ner efteråt. Jag kan lägga mig med den. 572 00:30:36,501 --> 00:30:39,838 Om du inte behöver en tupplur, har vi gjort vårt jobb då? 573 00:30:43,466 --> 00:30:47,011 Du vill vara vaken för nästa Nashville-grej. 574 00:30:47,095 --> 00:30:49,305 Välkommen till Rolph and Daughters, 575 00:30:49,389 --> 00:30:52,725 med alla slags intressanta och utsökta saker med pasta. 576 00:30:53,226 --> 00:30:55,895 En favorit med två av mina favoritpersoner. 577 00:30:55,979 --> 00:30:59,732 Ni hamnar i kategorin av människor jag älskar 578 00:30:59,816 --> 00:31:02,318 som jag knappt får träffa. 579 00:31:02,402 --> 00:31:04,487 Detsamma. 580 00:31:04,571 --> 00:31:06,364 Det här är T Bone Burnett, 581 00:31:06,865 --> 00:31:10,076 en av historiens bästa musikproducenter 582 00:31:10,618 --> 00:31:12,412 och hans fru Callie Khouri. 583 00:31:12,495 --> 00:31:17,208 Callie skrev filmen Thelma & Louise och skapade serien Nashville. 584 00:31:18,293 --> 00:31:21,337 Det är kanske en dum fråga. Varför Nashville? 585 00:31:21,421 --> 00:31:23,214 -Har fortfarande familj här. -Fint. 586 00:31:23,298 --> 00:31:25,925 -Men vi gjorde serien i sex år. -Ja. 587 00:31:26,009 --> 00:31:28,344 Jag funderade på om vi skulle vara här, 588 00:31:28,428 --> 00:31:30,930 kunde ett ställe här vara bra. Han kan arbeta här. 589 00:31:31,014 --> 00:31:34,976 Är det jag, eller är varje bar full av enorm talang? 590 00:31:35,059 --> 00:31:37,729 Det är så omfattande, man blir förbluffad. 591 00:31:37,812 --> 00:31:42,817 Det här är nog den mest djupgående samling av musiker 592 00:31:42,901 --> 00:31:45,403 i världshistorien, precis här, nu. 593 00:31:45,486 --> 00:31:48,823 Nashville är en dryckesstad med ett musikproblem. 594 00:31:49,532 --> 00:31:50,366 Fantastiskt. 595 00:31:51,367 --> 00:31:53,369 -Hur går det? -Det här är Phil Krajeck. 596 00:31:53,453 --> 00:31:54,746 Kock-ägaren av Rolf's. 597 00:31:54,829 --> 00:31:57,081 Först, grillad kabocha-squash 598 00:31:57,165 --> 00:31:58,833 med krassepesto. 599 00:31:59,417 --> 00:32:02,629 Det här är lady peas med långfenad bläckfisk, 600 00:32:02,712 --> 00:32:06,466 'nduja och en lite krispig vitlöks- och chilikrydda. 601 00:32:06,549 --> 00:32:07,467 Phil… 602 00:32:07,550 --> 00:32:09,510 Du är min favorit-Phil, inklusive mig. 603 00:32:11,387 --> 00:32:13,681 Varför heter det inte "Phil and Daughters"? 604 00:32:13,765 --> 00:32:16,225 Mitt mellannamn är Rolf. 605 00:32:16,309 --> 00:32:18,645 Jag har två döttrar. Obehagligt bokstavligt. 606 00:32:19,896 --> 00:32:21,356 Jag tänkte mig en gammal man, 607 00:32:21,439 --> 00:32:24,067 Rolf, som sitter därbak, gör inget och äger stället. 608 00:32:24,150 --> 00:32:25,610 -Men det är du. -Njut. 609 00:32:25,693 --> 00:32:27,028 -Tack. -Tack. 610 00:32:27,695 --> 00:32:28,821 Ja. 611 00:32:28,905 --> 00:32:30,782 Så gott det är. 612 00:32:30,865 --> 00:32:31,866 Fantastiskt. 613 00:32:33,034 --> 00:32:35,536 Jag såg din konsertfilm av 614 00:32:35,620 --> 00:32:38,373 O Brother, Where Art Thou?-soundtracket. Fenomenalt. 615 00:32:38,456 --> 00:32:41,542 Älskade det, blev förälskad i bluegrass då. 616 00:32:41,626 --> 00:32:43,670 Inte min musik. Kände inte till det. 617 00:32:43,753 --> 00:32:46,339 -Du förändrade mitt liv så. -Underbart. 618 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 Sen folkmusiken från Llewyn Davis. 619 00:32:49,092 --> 00:32:51,469 Och konsertfilmen från den. 620 00:32:51,552 --> 00:32:53,721 Bandet, Lake Street Dive. 621 00:32:53,805 --> 00:32:55,974 De är inte med på filmens soundtrack, 622 00:32:56,057 --> 00:32:58,977 men du hade med dem i konsertfilmen. Varför? 623 00:32:59,060 --> 00:33:01,646 Jag var privilegierad, 624 00:33:02,230 --> 00:33:04,857 som höll dörren öppen för många människor 625 00:33:05,566 --> 00:33:07,735 som inte kom igenom dörren. 626 00:33:07,819 --> 00:33:10,279 De förtjänar mycket mer uppmärksamhet. 627 00:33:10,363 --> 00:33:11,447 Jag ringde dig. 628 00:33:11,531 --> 00:33:12,865 Ja, jag minns det. 629 00:33:12,949 --> 00:33:15,618 Jag sa: "Jag har aldrig gjort detta. 630 00:33:15,702 --> 00:33:19,455 Men kan du säga till nästa gång som de är i LA? 631 00:33:19,539 --> 00:33:21,457 Jag bjuder bandet på middag." 632 00:33:21,541 --> 00:33:26,838 När det var dags att skaffa en signaturlåt till Somebody Feed Phil, 633 00:33:26,921 --> 00:33:29,173 gick jag direkt till dem och de sa ja. 634 00:33:29,257 --> 00:33:33,136 -Så jag tackar dig. Jag kom precis på det. -Varsågod. Mitt nöje. 635 00:33:33,219 --> 00:33:37,765 Nästa, bucatini med musslor, chilismör och bottarga-brödsmulor. 636 00:33:37,849 --> 00:33:41,602 En pastarätt med matsutake-svamp och anka, 637 00:33:41,686 --> 00:33:43,563 dränkt i ost. 638 00:33:43,646 --> 00:33:46,441 Det ser ut som ett vackert snötäckt berg. 639 00:33:46,524 --> 00:33:49,402 -Och det ser ut som en bit av Italien. -Underbart. 640 00:33:49,485 --> 00:33:50,570 Det ser härligt ut. 641 00:33:52,864 --> 00:33:55,283 En intressant sak med att komma hit, 642 00:33:55,366 --> 00:33:58,703 är att vi fördjupade oss i medborgar- och jämställdhetsrörelsen. 643 00:33:58,786 --> 00:34:03,624 Jag var totalt omedveten om Nashvilles avgörande roll i det. 644 00:34:03,708 --> 00:34:07,879 Nashville var en av de första städerna att desegregeras i USA 645 00:34:08,713 --> 00:34:12,258 och de valde Nashville för att det ligger mitt i Tennessee. 646 00:34:12,341 --> 00:34:16,179 Folk kom från överallt för att gifta sig, rösta, för att göra allt. 647 00:34:16,262 --> 00:34:18,222 Fast det fanns skyltar överallt 648 00:34:18,306 --> 00:34:21,309 med "Endast vita" vid vattenfontäner var man än gick. 649 00:34:21,392 --> 00:34:26,606 De sa att vi inte kunde lösa segregationen nationellt 650 00:34:26,689 --> 00:34:29,150 men vi kan lösa den i centrala Nashville. 651 00:34:29,233 --> 00:34:33,112 Efter att de lyckades desegregera centrala Nashville, 652 00:34:33,196 --> 00:34:37,075 anammade städer runt landet samma metoder. 653 00:34:37,158 --> 00:34:38,076 Underbart. 654 00:34:42,538 --> 00:34:45,083 -Hur gamla är dina döttrar? -23 och 21. 655 00:34:45,166 --> 00:34:47,293 Är de intresserade av familjerörelsen? 656 00:34:47,376 --> 00:34:49,837 Absolut inte. Vi har avskräckt dem. 657 00:34:50,379 --> 00:34:53,382 Du vet, Russ & Daughters. Döttrarna… de gjorde det. 658 00:34:53,466 --> 00:34:56,260 Nu gör deras döttrar och dotterdöttrar det. 659 00:34:56,344 --> 00:34:58,346 -Otroligt. -De ändrar sig kanske. 660 00:34:58,429 --> 00:35:00,973 -Vi får se. De är unga. -Ska jag prata med dem? 661 00:35:01,057 --> 00:35:02,100 Ja. 662 00:35:09,107 --> 00:35:12,652 Jag älskar korv och det ska finnas goda här i Nashville. 663 00:35:12,735 --> 00:35:15,738 Kungen är Daddy's Dogs. 664 00:35:15,822 --> 00:35:17,365 -Phil, hur är det? -Big Daddy. 665 00:35:17,448 --> 00:35:18,282 Ja. 666 00:35:18,366 --> 00:35:20,034 Det här är Sean Porter. 667 00:35:20,118 --> 00:35:22,870 Det är hans korvar och han är Big Daddy. 668 00:35:22,954 --> 00:35:24,664 Här är vår Music City Dog. 669 00:35:24,747 --> 00:35:26,332 Vad är det på den? 670 00:35:26,415 --> 00:35:30,920 Cheddarost, bacon, lök och barbecuesås. 671 00:35:31,003 --> 00:35:32,046 Kör hårt. 672 00:35:35,258 --> 00:35:37,510 Ja, storleken spelar roll. Eller hur? 673 00:35:39,053 --> 00:35:41,139 -Vad är detta? -Det är Big Daddy. 674 00:35:41,222 --> 00:35:44,934 Den har färskost, gurka, bacon, jalapenos. 675 00:35:45,017 --> 00:35:47,436 -Och vår hemliga sås. -"Sås"? 676 00:35:47,520 --> 00:35:51,023 Man måste bre på ordentligt. Ta en tugga. Säg vad du tycker. 677 00:35:51,107 --> 00:35:53,359 -Jag ska, men färskost? -Ja! 678 00:35:54,569 --> 00:35:57,071 Smakade den gott? Ja! 679 00:35:57,155 --> 00:35:59,157 -Färskost på korv! -Just det. 680 00:35:59,240 --> 00:36:01,492 -En gourmetsak. -Ja. 681 00:36:01,576 --> 00:36:02,493 Det är inte… 682 00:36:02,577 --> 00:36:05,496 -Inte bara… -Inte din typiska gatumat. 683 00:36:06,372 --> 00:36:07,748 Han är på matprogrammet! 684 00:36:07,832 --> 00:36:10,877 Kom igen, brownies, kom igen! 685 00:36:10,960 --> 00:36:12,545 -Första gången i Nashville? -Ja. 686 00:36:12,628 --> 00:36:13,546 -Jag med! -Nej! 687 00:36:13,629 --> 00:36:15,464 -Är du allvarlig? -Ja! 688 00:36:15,548 --> 00:36:17,258 -High five! -Ja! Nashville. 689 00:36:17,341 --> 00:36:18,342 Nashville. 690 00:36:18,426 --> 00:36:20,511 Är de där med dig, galningarna? 691 00:36:23,222 --> 00:36:25,099 Det här är det coolaste i mitt liv. 692 00:36:25,183 --> 00:36:27,018 -Va? Detta? -Ja. Det är det! 693 00:36:27,101 --> 00:36:29,353 Du måste ut och leva lite mer. 694 00:36:29,896 --> 00:36:31,189 Det vill jag också. 695 00:36:32,315 --> 00:36:35,026 Varsågod, Amanda. Ska vi ta en tugga ihop? 696 00:36:35,109 --> 00:36:36,986 Ja. Ska vi göra det? 697 00:36:37,069 --> 00:36:38,613 -Okej. -Då kör vi. 698 00:36:44,285 --> 00:36:45,119 Amanda! 699 00:36:46,245 --> 00:36:47,288 Det är gott! 700 00:36:48,998 --> 00:36:51,209 Trevligt att träffa dig. 701 00:36:54,837 --> 00:36:56,505 Jag träffade precis Phil! 702 00:36:56,589 --> 00:36:57,423 Klassiskt. 703 00:36:58,174 --> 00:37:00,259 Daddy's Dogs, där träffar man alla. 704 00:37:00,343 --> 00:37:01,594 JÖSSES VILKEN GOD KORV! 705 00:37:01,677 --> 00:37:03,804 Den är god! Köp en. 706 00:37:09,727 --> 00:37:10,895 Brad Paisley, hans fru 707 00:37:10,978 --> 00:37:13,147 skådespelerskan Kimberly Williams Paisley, 708 00:37:13,231 --> 00:37:16,025 bjöd in oss till ett unikt ställe som gör bra saker 709 00:37:16,108 --> 00:37:17,818 för staden Nashville. 710 00:37:17,902 --> 00:37:19,153 Välkomna till The Store. 711 00:37:20,363 --> 00:37:21,989 Det är Somebody Feed Nashville. 712 00:37:22,657 --> 00:37:25,409 Det var faktiskt Kims verk. I Santa Barbara, 713 00:37:25,493 --> 00:37:27,036 vi var där på thanksgiving 714 00:37:27,119 --> 00:37:29,455 och våra barn betedde sig bortskämt, hon sa: 715 00:37:29,538 --> 00:37:32,333 "De måste förstå att det finns hungriga människor." 716 00:37:32,416 --> 00:37:33,960 Behöver sätta dem i arbete. 717 00:37:34,043 --> 00:37:36,587 Vi åkte till Unity Shoppe i Santa Barbara, 718 00:37:36,671 --> 00:37:38,714 en allmän livsmedelsbutik. 719 00:37:38,798 --> 00:37:43,135 Vi älskade konceptet av värdighet, att folk handlade det de behövde, 720 00:37:43,219 --> 00:37:44,929 istället för att ta emot gåvor. 721 00:37:45,012 --> 00:37:47,473 Brad sa att vi skulle ta hit konceptet. 722 00:37:47,556 --> 00:37:53,354 Jag visste att vi var en riktigt värdig upplevelse på spåren 723 00:37:53,437 --> 00:37:56,732 när det är så normalt att ett barn åker på den när föräldrar handlar. 724 00:37:58,109 --> 00:38:01,988 Vi öppnade direkt efter tornadorna här i stan. 725 00:38:02,071 --> 00:38:03,781 Sen kom pandemin. 726 00:38:03,864 --> 00:38:05,574 När vi kom igång betjänade vi 727 00:38:05,658 --> 00:38:08,536 fem gånger så många som vi förväntade oss. 728 00:38:08,619 --> 00:38:13,916 Vi ställde om och började leverera. I juli blev det 1,5 miljoner måltider. 729 00:38:15,001 --> 00:38:18,546 Sen kunde butiken öppnas igen och ha det ursprungliga konceptet. 730 00:38:20,172 --> 00:38:23,009 Vi har så mycket frukt och grönsaker. 731 00:38:23,092 --> 00:38:24,844 Det var så viktigt för oss, 732 00:38:24,927 --> 00:38:27,054 många av människorna lever i matöken. 733 00:38:27,138 --> 00:38:29,932 De har inte tillgång till färsk frukt och grönsaker 734 00:38:30,016 --> 00:38:33,811 och det är billigare med snabbmat än broccoli och kiwi. 735 00:38:33,894 --> 00:38:37,273 Helst är folk inte våra kunder i mer än ett år. 736 00:38:37,356 --> 00:38:39,275 Vi vill hjälpa dem upp på fötter igen. 737 00:38:39,358 --> 00:38:41,527 Det är ingen långsiktig lösning. 738 00:38:41,610 --> 00:38:45,740 Folk älskar konceptet, vi vill se att man tar efter det 739 00:38:45,823 --> 00:38:47,950 i fler städer än Santa Barbara och LA. 740 00:38:48,034 --> 00:38:51,912 När det växer finns det även jobbmöjligheter. 741 00:38:51,996 --> 00:38:53,581 Det är dem du vill anställa. 742 00:38:53,664 --> 00:38:57,293 De som bryr sig om värdigheten av den här upplevelsen. 743 00:38:57,376 --> 00:39:00,713 Människorna som hjälper till 744 00:39:00,796 --> 00:39:02,798 får säkert ut jättemycket av det. 745 00:39:02,882 --> 00:39:05,634 De lär sig om sina grannars erfarenheter. 746 00:39:05,718 --> 00:39:07,720 -Som de inte skulle träffa… -Precis. 747 00:39:07,803 --> 00:39:10,264 Suddar ut gränserna, så att vi blir en gemenskap. 748 00:39:10,348 --> 00:39:13,100 -Det här är första butiken. -Ja. 749 00:39:13,601 --> 00:39:15,895 Låt den bli först av många. 750 00:39:15,978 --> 00:39:17,355 Ja, kom igen. 751 00:39:17,438 --> 00:39:18,564 Vi löser det. 752 00:39:19,273 --> 00:39:21,525 Om du vill ge ett bidrag till The Store 753 00:39:21,609 --> 00:39:24,236 gå till den här hemsidan 754 00:39:24,320 --> 00:39:26,030 och lämna en donation. 755 00:39:26,113 --> 00:39:28,074 Hjälp dem. Det ska jag göra. 756 00:39:28,657 --> 00:39:31,202 Använd era krafter till goda saker. 757 00:39:34,246 --> 00:39:35,915 Google. Ring Kevin. 758 00:39:35,998 --> 00:39:37,958 Ringer Kevin 759 00:39:40,294 --> 00:39:41,128 Mazel tov! 760 00:39:41,212 --> 00:39:44,715 -Hej, hur är det, Phil? -Mycket bra. Njuter av Nashville. 761 00:39:44,799 --> 00:39:47,385 Inget är bättre än maten och musiken i Nashville. 762 00:39:47,468 --> 00:39:50,554 Och folket är så fina och vänliga. 763 00:39:50,638 --> 00:39:52,890 Jag har tyckt om alla jag har träffat. 764 00:39:52,973 --> 00:39:56,560 De är väldigt folkliga i Nashville. 765 00:40:00,398 --> 00:40:04,693 Jag äter mycket mat. Riktigt tung mat. 766 00:40:04,777 --> 00:40:07,071 Det kallas "kött och tre" i södern. 767 00:40:07,154 --> 00:40:08,114 Vet du vad det är? 768 00:40:08,197 --> 00:40:10,408 Jag åt det på Arnold's. Känner du till det? 769 00:40:10,491 --> 00:40:13,285 Nej. Susan, känner du till Arnold's? 770 00:40:13,369 --> 00:40:15,454 -Självklart! -Susan är från Nashville. 771 00:40:15,538 --> 00:40:17,748 Vi ska prata med henne snart. 772 00:40:17,832 --> 00:40:21,585 Innan vi pratar med Susan, som jag verkligen älskar, 773 00:40:22,128 --> 00:40:23,587 har du ett skämt för Max? 774 00:40:24,255 --> 00:40:25,631 Det har jag faktiskt. 775 00:40:27,967 --> 00:40:31,178 -Det kan vara en verklig historia. -Okej. 776 00:40:31,262 --> 00:40:34,890 En kille gick längs med The Strip i Las Vegas. 777 00:40:35,683 --> 00:40:39,812 En annan man gick fram till honom, han verkade desperat och frenetisk. 778 00:40:39,895 --> 00:40:44,525 Han sa: "Ursäkta, får jag låna lite pengar? 779 00:40:44,608 --> 00:40:48,154 Min fru måste till sjukhuset och opereras akut 780 00:40:48,237 --> 00:40:51,073 och jag har inte tillräckligt för att få dit henne. 781 00:40:51,157 --> 00:40:53,075 Kan du hjälpa mig? Jag är desperat." 782 00:40:53,159 --> 00:40:57,246 Han sa: "Det skulle jag, men hur vet jag om jag ger dig pengarna 783 00:40:57,329 --> 00:40:59,498 att du inte kommer att spela upp dem?" 784 00:40:59,582 --> 00:41:02,126 Killen säger: "Jag har pengar till spel." 785 00:41:05,254 --> 00:41:07,882 Underbart, det är fantastiskt. 786 00:41:08,507 --> 00:41:10,134 -Vad tycker du? -Bra skämt, va? 787 00:41:12,887 --> 00:41:14,430 Nashvilles Brad Paisley. 788 00:41:15,431 --> 00:41:19,685 Förlåt, Kevin, men jag säger det strax 789 00:41:21,395 --> 00:41:24,231 Du är tyvärr ingen Max 790 00:41:27,610 --> 00:41:29,570 -Brad Paisley, allihop! -Ledsen. 791 00:41:30,196 --> 00:41:31,489 Bättre tur nästa gång. 792 00:41:32,031 --> 00:41:35,618 -Okej. -Kevin. Vi önskar att du var med oss. 793 00:41:35,701 --> 00:41:38,621 Det påminner om när du kom och stannade länge. 794 00:41:39,121 --> 00:41:40,664 Mycket längre än väntat. 795 00:41:40,748 --> 00:41:41,916 Jag har kvar grejer. 796 00:41:41,999 --> 00:41:43,751 Ja, du har grejer här. 797 00:41:43,834 --> 00:41:45,878 Får jag se Susan? Hämtar du henne? 798 00:41:45,961 --> 00:41:47,421 Visst. Susan! 799 00:41:48,172 --> 00:41:49,632 -Nej! Vad? -Kom hit! 800 00:41:50,257 --> 00:41:53,677 -Där är hon. -Nu blev det ett bra program. 801 00:41:53,761 --> 00:41:54,803 Tack och lov. 802 00:41:54,887 --> 00:41:56,722 Susan och jag går långt tillbaka. 803 00:41:56,805 --> 00:42:01,143 Är det möjligt att jag träffade Susan innan Susan träffade Kevin? 804 00:42:01,227 --> 00:42:03,854 Phil, vi träffades 20 minuter efter. 805 00:42:03,938 --> 00:42:05,272 -Jaså? -Ja. 806 00:42:05,356 --> 00:42:07,566 Han anställde mig för Alla älskar Raymond. 807 00:42:07,650 --> 00:42:08,692 Du var fenomenal. 808 00:42:08,776 --> 00:42:10,444 -Du var sektledaren. -Tack. 809 00:42:10,528 --> 00:42:14,198 Finns det nån chans att återkomma som den karaktären i ditt program? 810 00:42:15,991 --> 00:42:18,953 -Det sänds inte längre. -Förlåt, Phil. 811 00:42:19,036 --> 00:42:22,039 Jag tittar inte på det. Så det sänds inte längre. 812 00:42:22,957 --> 00:42:27,461 Hon dyker upp i allt jag gör, som detta. 813 00:42:27,545 --> 00:42:28,879 -Precis! -Så snart jag… 814 00:42:28,963 --> 00:42:31,215 När jag har ett program, tar jag in Susan. 815 00:42:31,298 --> 00:42:34,218 Allt för att komma hemifrån, om du fattar? 816 00:42:36,971 --> 00:42:39,598 Jag vill säga en sak till er innan jag går. 817 00:42:42,017 --> 00:42:44,103 Jösses. Vi gick på det. 818 00:42:45,980 --> 00:42:47,189 Kevin Nealon. 819 00:42:49,984 --> 00:42:51,944 Jag vill gå till ett ställe till 820 00:42:52,027 --> 00:42:55,197 och träffa alla mina fina vänner från Nashville. 821 00:42:55,698 --> 00:42:56,865 -Hej! -Kramar? 822 00:42:56,949 --> 00:42:58,075 Jag tar kramar. 823 00:42:58,701 --> 00:43:00,286 Det här är Pinewood Social. 824 00:43:01,912 --> 00:43:03,038 Fick en! 825 00:43:05,040 --> 00:43:08,210 Om du letar efter nåt kul i Nashville så finns det bowling. 826 00:43:08,294 --> 00:43:09,878 Men även mat. 827 00:43:09,962 --> 00:43:12,756 -Det ser fantastiskt ut. -Frukosttacos? 828 00:43:12,840 --> 00:43:16,093 Det finns musik. Det finns sprit. 829 00:43:16,635 --> 00:43:19,513 Om du ska ta en drink, ta en stor. 830 00:43:20,014 --> 00:43:21,724 Jag känner Nashville-andan. 831 00:43:21,807 --> 00:43:24,101 Vad mer behöver man i livet? 832 00:43:25,894 --> 00:43:26,729 Hemskt. 833 00:43:27,229 --> 00:43:29,607 Jag har nog inte bowlat sen jag var 12 834 00:43:29,690 --> 00:43:31,191 på nån unges kalas. 835 00:43:32,818 --> 00:43:33,652 Jättedåligt. 836 00:43:37,072 --> 00:43:38,574 -Mina polare. -Hur är det? 837 00:43:38,657 --> 00:43:39,908 Så kul att ni är här. 838 00:43:44,788 --> 00:43:46,248 Jag ska berätta en historia 839 00:43:47,666 --> 00:43:51,378 om en liten judisk pojkes första resa till Nashville. 840 00:43:54,173 --> 00:43:58,844 Jag säger alltid att jag gjorde programmen 841 00:43:58,927 --> 00:44:05,017 för att jag ville ta allt jag visste om att berätta en historia på tv 842 00:44:05,100 --> 00:44:08,228 och använda det för allt jag älskar i livet. 843 00:44:08,312 --> 00:44:14,234 Det var familj, vänner, mat, resa och skratt. 844 00:44:14,318 --> 00:44:16,695 Men efter min resa till Nashville 845 00:44:16,779 --> 00:44:18,864 måste jag nog inkludera musik. 846 00:44:20,032 --> 00:44:23,118 För klockan är 02.15 847 00:44:24,119 --> 00:44:28,082 Och mina tårar faller 848 00:44:40,594 --> 00:44:44,640 Titta, en strike! Jag slog en strike! 849 00:44:45,849 --> 00:44:46,809 Ingen tittar. 850 00:44:49,019 --> 00:44:52,731 Tack, Nashville. Den här tursamma jäveln återvänder. 851 00:44:56,735 --> 00:44:59,488 En glad och hungrig man 852 00:45:01,532 --> 00:45:04,326 Reser över landet 853 00:45:05,285 --> 00:45:07,746 Han försöker att förstå 854 00:45:09,039 --> 00:45:12,459 Konsten med pasta, fläsk Kyckling och lamm 855 00:45:13,127 --> 00:45:16,588 Han kör till dig, han flyger till dig 856 00:45:18,048 --> 00:45:22,344 Han gråter för dig, han dör för dig 857 00:45:22,428 --> 00:45:25,139 -Vad… Jag minns inte. -Jag gillar det. 858 00:45:28,892 --> 00:45:33,689 Nån, nån som matar Phil 859 00:45:34,565 --> 00:45:35,399 Snälla. 860 00:45:37,317 --> 00:45:38,235 Vackert. 861 00:45:39,528 --> 00:45:42,072 Det blir 50 000 dollar, tack. 862 00:45:42,156 --> 00:45:43,449 Jag är skyldig dig nu. 863 00:46:02,759 --> 00:46:07,764 Undertexter: Jonna Persson