1
00:00:07,132 --> 00:00:10,969
EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:15,849 --> 00:00:19,436
När jag fick veta
att jag skulle göra den här serien,
3
00:00:19,519 --> 00:00:22,313
ringde jag min bror och sa:
4
00:00:22,397 --> 00:00:24,941
"Jag ska resa jorden runt och visa dig
5
00:00:25,025 --> 00:00:27,235
de bästa ställena att äta på."
6
00:00:27,318 --> 00:00:29,362
Han sa: "Vad ska du kalla programmet?"
7
00:00:29,446 --> 00:00:30,822
"Lucky Bastard?"
8
00:00:30,905 --> 00:00:34,367
Jag sa åt honom att säga upp sig.
Han var producent.
9
00:00:34,451 --> 00:00:36,536
"Följ med och producera programmet
10
00:00:36,619 --> 00:00:39,914
och så kallar vi vårt produktionsföretag
'Lucky Bastards.'"
11
00:00:39,998 --> 00:00:45,837
Tänk så glad jag blev när jag hittade
en bar som hette Lucky Bastard.
12
00:00:47,046 --> 00:00:48,173
De dåliga nyheterna är
13
00:00:49,799 --> 00:00:52,218
att de har linedance-lektioner.
14
00:00:54,304 --> 00:00:55,805
Är vi redo för musiken?
15
00:00:55,889 --> 00:00:57,807
-Ja!
-Säg "Yee-haw"!
16
00:00:57,891 --> 00:00:59,392
Yee-haw!
17
00:00:59,476 --> 00:01:01,394
Dags för rock and roll. Nu kör vi.
18
00:01:03,354 --> 00:01:07,567
5, 6, 7, 8. Tillbaka, 2, 3, 4. En dubbel.
19
00:01:07,650 --> 00:01:11,946
Dubbel. Ett, 2, 3, 4.
Steg, klapp, gå tillbaka.
20
00:01:12,030 --> 00:01:15,116
Steg, klapp, gå tillbaka. Okej.
21
00:01:15,200 --> 00:01:17,869
Gör inte alla duktiga dansare
en sån min när de dansar?
22
00:01:18,620 --> 00:01:22,665
Och ett par, 2, 3, 4, en dubbel. Dubbel.
23
00:01:22,749 --> 00:01:24,709
Ett, 2, 3, 4, ett steg…
24
00:01:24,793 --> 00:01:28,963
Det syns att jag inte har kul,
förrän jag gör på mitt eget sätt.
25
00:01:29,047 --> 00:01:29,964
…bakvägg.
26
00:01:30,715 --> 00:01:33,760
Början. Tillbaka, 2, 3, 4.
27
00:01:33,843 --> 00:01:35,512
En dubbel. Dubbel.
28
00:01:35,595 --> 00:01:39,682
Ett, 2, 3, 4. Yee-haw!
29
00:01:39,766 --> 00:01:42,644
Underbart! Bra dansat.
30
00:01:43,645 --> 00:01:44,771
Hade ni kul?
31
00:01:44,854 --> 00:01:48,733
Alla är så duktiga,
men ingen kan dansa som jag.
32
00:01:52,570 --> 00:01:55,490
En glad och hungrig man
33
00:01:55,573 --> 00:01:59,369
Reser över hav och land
34
00:01:59,452 --> 00:02:02,330
Han försöker att förstå
35
00:02:02,413 --> 00:02:06,459
Konsten med pasta, fläsk
Kyckling och lamm
36
00:02:06,543 --> 00:02:08,169
Han kör till dig
37
00:02:08,253 --> 00:02:10,046
Han flyger till dig
38
00:02:10,130 --> 00:02:12,173
Han sjunger för dig
39
00:02:12,257 --> 00:02:13,967
Och dansar för dig
40
00:02:14,050 --> 00:02:15,760
Han skrattar med dig
41
00:02:15,844 --> 00:02:17,554
Och gråter för dig
42
00:02:17,637 --> 00:02:20,014
Han ber bara om en sak i gengäld
43
00:02:20,098 --> 00:02:23,184
Nån som matar, nån…
44
00:02:23,268 --> 00:02:28,857
Nån som matar Phil
45
00:02:28,940 --> 00:02:32,443
Mata honom nu
46
00:02:38,867 --> 00:02:43,663
Jag såg filmen Nashville
av Robert Altman 1975.
47
00:02:43,746 --> 00:02:47,292
Det var min introduktion till platsen.
48
00:02:47,375 --> 00:02:52,589
Det såg ut som en värld av musik.
Det såg ut som Amerika för mig.
49
00:02:52,672 --> 00:02:56,968
Som resten av landet jag inte kände till,
jag är från New York.
50
00:02:57,719 --> 00:03:02,891
Det tog mig till 2021 att komma hit.
51
00:03:02,974 --> 00:03:07,353
Nu när jag är här,
är det ett väldigt annorlunda Nashville.
52
00:03:08,479 --> 00:03:14,819
Jag läste att det flyttar 100 människor
permanent till Nashville varje dag.
53
00:03:14,903 --> 00:03:17,739
Jag såg fram emot att åka.
Jag tog med familjen.
54
00:03:17,822 --> 00:03:21,534
Jag blev överväldigad
av all utveckling som pågår här.
55
00:03:21,618 --> 00:03:24,454
Platsen exploderar av byggarbeten.
56
00:03:25,246 --> 00:03:28,291
Centrum förstår jag inte så mycket.
57
00:03:29,042 --> 00:03:31,586
Jag oroade mig för
om jag skulle hitta stadens själ.
58
00:03:32,337 --> 00:03:35,298
Jag började jakten
med en klassisk frukost från södern.
59
00:03:39,052 --> 00:03:40,720
Det här är Loveless Cafe.
60
00:03:41,221 --> 00:03:43,848
Vi ska träffa
en av mina favoritskådespelerskor.
61
00:03:44,974 --> 00:03:46,726
Hon heter Patty Heaton.
62
00:03:47,268 --> 00:03:50,939
Ni kanske känner igen henne
från Alla älskar Raymond.
63
00:03:51,022 --> 00:03:52,190
-Phil!
-Kul att se dig.
64
00:03:52,273 --> 00:03:53,942
-Jösses.
-Du är Nashville-tjej nu.
65
00:03:54,025 --> 00:03:55,068
När flyttade du hit?
66
00:03:55,151 --> 00:03:56,444
För mer än ett år sen.
67
00:03:56,527 --> 00:03:58,696
-Varför?
-Vi har släkt här.
68
00:03:58,780 --> 00:04:00,698
Min äldste son gick i skolan här.
69
00:04:00,782 --> 00:04:03,534
Och min syster är nunna, som du vet.
70
00:04:03,618 --> 00:04:07,288
Vi gjorde ett avsnitt av Raymond
där jag hade en syster som var nunna.
71
00:04:07,372 --> 00:04:09,332
-Vi älskade det.
-Hennes kloster är här.
72
00:04:10,333 --> 00:04:13,628
I Nashville.
Vi tänkte att vi inte behövde vara i LA.
73
00:04:13,711 --> 00:04:15,421
-Var där du vill.
-Där du vill.
74
00:04:15,505 --> 00:04:16,756
Det här vill jag ha.
75
00:04:18,174 --> 00:04:20,551
-Herregud.
-Så är min lyckodans också.
76
00:04:20,635 --> 00:04:22,971
Pimento-ost och stekta gröna tomater.
77
00:04:23,054 --> 00:04:24,264
Så gott.
78
00:04:24,347 --> 00:04:27,475
Såklart bacon, korv, pulled pork
och vår friterade kyckling.
79
00:04:27,558 --> 00:04:30,186
Hojta till om ni behöver nåt.
Smaklig måltid.
80
00:04:30,270 --> 00:04:31,437
Jag älskar "hojta".
81
00:04:31,521 --> 00:04:32,981
-Som hemma.
-Ja.
82
00:04:33,064 --> 00:04:35,650
Men vi gör inte det av samma skäl.
83
00:04:39,279 --> 00:04:44,117
-Det är så gott.
-Välkomna till Vi dödade Patty Heaton.
84
00:04:45,368 --> 00:04:48,663
Det är så frestande här.
Det finns småbröd överallt.
85
00:04:52,041 --> 00:04:55,962
Är det här ett frukost-, lunch-
och middagsställe? Och motell?
86
00:04:56,045 --> 00:04:58,256
Jag vet inte om det är ett motell.
87
00:04:58,339 --> 00:05:01,092
De gör så
att man inte kan fortsätta vidare.
88
00:05:02,510 --> 00:05:05,346
Man måste lägga sig ner,
och så är det där.
89
00:05:05,888 --> 00:05:08,766
-Inkommande.
-Min favoritperson.
90
00:05:08,850 --> 00:05:13,521
Vi har vår kända lantskinka
och potatisgrytan.
91
00:05:14,314 --> 00:05:16,858
-Har ni ätit red-eye gravy?
-Inte jag.
92
00:05:16,941 --> 00:05:21,362
Red-eye gravy är steksky från lantskinka,
rörsocker och kaffe.
93
00:05:21,446 --> 00:05:22,739
-Kaffe?
-Ja.
94
00:05:22,822 --> 00:05:25,491
Det blir en chock för systemet.
95
00:05:25,575 --> 00:05:26,701
Ja.
96
00:05:26,784 --> 00:05:30,621
Jag gör det. Jag tar en bit skinka
och jag doppar den.
97
00:05:31,748 --> 00:05:33,416
Jag gillar att det är kaffe.
98
00:05:33,499 --> 00:05:35,585
Red-eye gravy är som en rening.
99
00:05:36,336 --> 00:05:38,254
Bra för rötterna om du blir gråhårig.
100
00:05:38,338 --> 00:05:39,172
Ja.
101
00:05:39,255 --> 00:05:43,134
Var kan den traditionen ha startat?
Det måste vara av en slump.
102
00:05:43,217 --> 00:05:44,469
Ja. Det tror jag.
103
00:05:44,552 --> 00:05:47,722
Nån som råkade spilla kaffe på sin skinka.
104
00:05:47,805 --> 00:05:49,474
-Jag vet.
-Du skojar.
105
00:05:49,557 --> 00:05:51,225
Jag har en till överraskning.
106
00:05:51,309 --> 00:05:53,311
Det här är pulled pork-omelett.
107
00:05:53,394 --> 00:05:56,105
Min favorit på hela menyn.
108
00:05:56,189 --> 00:05:59,233
Pulled pork, cheddarost, stekt lök,
109
00:05:59,317 --> 00:06:01,569
allt ihopvikt med hemlagad barbecuesås.
110
00:06:01,652 --> 00:06:07,075
Kan du vara beredd
att ringa larmcentralen?
111
00:06:07,158 --> 00:06:08,451
För säkerhets skull?
112
00:06:08,534 --> 00:06:10,870
Jag glömde fråga hur hungrig du är.
113
00:06:10,953 --> 00:06:12,872
Väldigt hungrig. Så gott.
114
00:06:15,124 --> 00:06:17,960
-Säger det här ansiktet nåt?
-Ursäkta…
115
00:06:19,212 --> 00:06:24,801
Som min första gång på programmet,
hon skrek av förtjusning.
116
00:06:26,928 --> 00:06:28,930
-Raring!
-Vackra dam!
117
00:06:29,013 --> 00:06:30,056
-Trevligt!
-Jag vet!
118
00:06:30,139 --> 00:06:30,973
Hejsan.
119
00:06:31,057 --> 00:06:33,309
Tack, Richie. Har ni träffats?
120
00:06:33,392 --> 00:06:34,685
-Jag…
-Vi har inte träffats.
121
00:06:36,354 --> 00:06:39,524
Monica, har du ätit red-eye gravy?
122
00:06:39,607 --> 00:06:41,734
-Nej.
-Säg inte vad det är i.
123
00:06:41,818 --> 00:06:44,070
Ja. Doppa lite skinka i den.
124
00:06:44,153 --> 00:06:47,490
-Den kan användas till mycket.
-Som rostbiff eller nåt.
125
00:06:47,573 --> 00:06:49,826
Ja. Vad känner du för smak?
126
00:06:50,535 --> 00:06:52,078
-Det låter nog konstigt…
-Okej.
127
00:06:52,745 --> 00:06:53,663
-Som kaffe.
-Ja!
128
00:06:53,746 --> 00:06:54,580
-Just det.
-Nej.
129
00:06:54,664 --> 00:06:55,957
-Jo, det är kaffe.
-Ja.
130
00:06:56,040 --> 00:06:58,209
Du och dina känsliga smaklökar.
131
00:07:01,170 --> 00:07:02,880
Jag ärvde min kärlek till frukost.
132
00:07:03,381 --> 00:07:07,009
Max älskade sina ägg
och de skulle vara luftiga.
133
00:07:07,093 --> 00:07:08,719
Han ville ha dem nästan råa.
134
00:07:08,803 --> 00:07:10,555
-På hans gravsten…
-Ja.
135
00:07:11,305 --> 00:07:13,891
…står: "Är mina ägg luftiga?"
136
00:07:18,062 --> 00:07:20,648
-Jag vet inte om du skojar.
-Det är allvar.
137
00:07:20,731 --> 00:07:21,774
-Nej.
-Faktiskt.
138
00:07:21,858 --> 00:07:22,692
-Nej.
-Jo.
139
00:07:22,775 --> 00:07:24,152
-Är äggen luftiga?
-Helens?
140
00:07:24,235 --> 00:07:25,820
Vad står på Helens?
141
00:07:25,903 --> 00:07:27,363
"Jag lyssnar på opera."
142
00:07:28,531 --> 00:07:31,868
Det var hennes svar till honom.
Det var förhållandet.
143
00:07:32,368 --> 00:07:34,495
Bad de om det på gravstenarna?
144
00:07:34,579 --> 00:07:35,538
-Eller du…?
-Nej.
145
00:07:37,582 --> 00:07:40,543
Om det finns liv efter döden,
är det vad han säger.
146
00:07:40,626 --> 00:07:43,004
Himlen är luftiga ägg för honom.
147
00:07:43,087 --> 00:07:46,090
Det önskar vi för honom.
Inget gjorde honom gladare.
148
00:07:46,174 --> 00:07:47,049
För Max.
149
00:07:47,133 --> 00:07:49,135
-För våra äldre.
-Alla föräldrar.
150
00:07:49,218 --> 00:07:50,595
Annars vore vi inte här.
151
00:07:54,765 --> 00:07:57,059
Om den frukosten säger nåt,
152
00:07:57,143 --> 00:07:59,520
lever Nashvilles själ
i hög grad i sin mat.
153
00:08:00,062 --> 00:08:03,399
När jag gick på gatorna,
hörde jag det överallt också.
154
00:08:04,317 --> 00:08:06,402
Det hördes musik från varje dörr.
155
00:08:09,447 --> 00:08:13,159
Och musiken var fenomenal.
156
00:08:14,827 --> 00:08:16,787
Baren är Mellow Mushroom
157
00:08:16,871 --> 00:08:19,582
och bandet är Wild Bill and the Bruisers.
158
00:08:53,658 --> 00:08:57,370
Jag måste vara ärlig,
jag var ingen countrymänniska.
159
00:08:58,871 --> 00:09:02,458
Jag tror det var
O Brother, Where Art Thou?
160
00:09:02,542 --> 00:09:07,046
av bröderna Coen
då jag började gilla bluegrass-musik
161
00:09:07,129 --> 00:09:09,966
och sen countrymusik.
Jag började förstå den.
162
00:09:10,049 --> 00:09:12,009
Jag förälskade mig i historierna
163
00:09:12,093 --> 00:09:14,387
och i talangen.
164
00:09:15,221 --> 00:09:19,934
En av de bästa är Brad Paisley
165
00:09:20,017 --> 00:09:23,729
och han kunde inte vara trevligare,
166
00:09:23,813 --> 00:09:26,440
med tanke på att han är en superstjärna.
167
00:09:26,524 --> 00:09:28,234
Vi ska till Joyland,
168
00:09:28,317 --> 00:09:31,195
en restaurang som använder ingredienser
från lokala gårdar
169
00:09:31,279 --> 00:09:33,322
för att skapa sin exklusiva snabbmat.
170
00:09:33,406 --> 00:09:35,116
Så du har inte varit här än?
171
00:09:35,199 --> 00:09:36,409
Nej. Hört talas om det.
172
00:09:36,492 --> 00:09:38,911
-Okej. Du är min guide.
-Okej.
173
00:09:40,371 --> 00:09:42,957
Kanske skulle tagit nån som har varit här.
174
00:09:43,833 --> 00:09:46,961
Musikstjärnan tar med mig
för att träffa en kockstjärna.
175
00:09:47,628 --> 00:09:48,588
-Här är han.
-Hej.
176
00:09:48,671 --> 00:09:52,508
Det här är James Beard-prisbelönta
kocken Sean Brock.
177
00:09:52,592 --> 00:09:55,344
Han har skapat inflytelserika
restauranger södern över,
178
00:09:55,428 --> 00:09:57,263
men gör nu Nashville till sitt hem.
179
00:09:57,346 --> 00:09:59,056
Det är hans tredje restaurang här
180
00:09:59,140 --> 00:10:01,767
och är en hyllning
till snabbmaten i hans ungdom.
181
00:10:01,851 --> 00:10:04,228
Jag provar allt du vill att jag ska prova.
182
00:10:04,312 --> 00:10:06,606
-Du borde prova allt.
-Toppen.
183
00:10:06,689 --> 00:10:08,232
-Min favorit.
-Det gillar jag.
184
00:10:09,734 --> 00:10:13,613
Medan vi väntar på allt, milkshakes!
Den här mannen verkar känna mig.
185
00:10:13,696 --> 00:10:15,865
-Ja.
-Så där.
186
00:10:16,824 --> 00:10:18,117
-Titta.
-Som en bergborr.
187
00:10:18,200 --> 00:10:20,578
Som en sextumscigarr.
188
00:10:24,248 --> 00:10:26,667
-Herregud.
-Den tog all min kraft.
189
00:10:26,751 --> 00:10:28,169
Men den är otroligt god.
190
00:10:28,252 --> 00:10:29,962
De brukade kallas betong.
191
00:10:30,046 --> 00:10:31,672
-Av en bra anledning.
-Ja.
192
00:10:34,634 --> 00:10:36,761
-Jösses.
-Jag måste säga…
193
00:10:36,844 --> 00:10:38,846
-Det är en parad.
-Ursäkta.
194
00:10:38,929 --> 00:10:40,222
Det är ett påhopp.
195
00:10:40,306 --> 00:10:41,891
-Det är inte…
-Han ber om ursäkt.
196
00:10:41,974 --> 00:10:44,685
Det här är inspirerat av en bensinstation
197
00:10:44,769 --> 00:10:47,104
i Mississippi kallad
friterad kyckling på pinne.
198
00:10:47,730 --> 00:10:49,982
Herregud. Otrolig!
199
00:10:50,066 --> 00:10:52,360
-En riktigt fin kryddning.
-Ja!
200
00:10:52,443 --> 00:10:54,654
-Jag arbetade med smakforskare…
-Okej.
201
00:10:54,737 --> 00:10:58,240
…för att göra om mitt recept
på barbecuesås till pulver.
202
00:10:58,324 --> 00:10:59,450
Det var väl gott?
203
00:10:59,992 --> 00:11:02,203
-Där är så mycket smak.
-Jag vet.
204
00:11:03,913 --> 00:11:06,916
Gillar ni de smaskiga, knapriga
kanterna på burgaren?
205
00:11:06,999 --> 00:11:10,419
Seans CrustBurger görs enbart av det.
206
00:11:11,545 --> 00:11:12,630
Titta på Brad.
207
00:11:13,255 --> 00:11:14,340
Herregud.
208
00:11:14,423 --> 00:11:17,927
Så opassande tankar jag får
när jag äter detta.
209
00:11:18,010 --> 00:11:18,969
Fenomenalt.
210
00:11:19,053 --> 00:11:21,180
Jag kan inte höra vad du säger.
211
00:11:22,056 --> 00:11:23,140
Titta på hans min!
212
00:11:29,313 --> 00:11:30,815
Letar du efter partners?
213
00:11:32,441 --> 00:11:35,569
Du kan ha hittat en här. Han är ett fan.
214
00:11:38,531 --> 00:11:41,158
-Det behöver man inte vara, du fattar.
-Ja.
215
00:11:41,242 --> 00:11:43,411
Det är gott på alla sätt.
216
00:11:43,494 --> 00:11:44,578
Glöm snabbmat.
217
00:11:44,662 --> 00:11:45,538
Till 100 procent.
218
00:11:46,247 --> 00:11:51,544
Du blir, eller är redan,
vår stads ansikte för mat.
219
00:11:51,627 --> 00:11:55,548
Nåt som drog mig
till Nashville var dess själ.
220
00:11:55,631 --> 00:11:58,968
-Precis.
-Det är inte bara musik längre.
221
00:11:59,051 --> 00:12:03,472
Nu börjar det bli nåt för alla som vill
starta en kreativ liten verksamhet,
222
00:12:03,556 --> 00:12:09,103
staden stödjer folk som gör bra jobb
och ärligt och hårt jobb.
223
00:12:09,186 --> 00:12:12,231
Vad det gör för nån som mig,
224
00:12:12,314 --> 00:12:15,526
det ger mig modet
att öppna ett galet restaurangprojekt
225
00:12:15,609 --> 00:12:19,572
för du vet att du får stöd att göra det.
226
00:12:19,655 --> 00:12:23,951
Du är en Jedi.
227
00:12:24,034 --> 00:12:26,620
Jag struntar i om du är en massmördare.
228
00:12:45,055 --> 00:12:49,477
George Gruhn hjälper till
att hålla musikstaden i stämning.
229
00:12:50,728 --> 00:12:52,313
En äkta Nashville-karaktär,
230
00:12:52,396 --> 00:12:56,817
George har lagat och sålt
allt med strängar sen 1970.
231
00:12:57,818 --> 00:13:01,447
Om du inte märkte det, han gillar ormar.
232
00:13:07,077 --> 00:13:10,331
En speciell ta-med-ditt-barn-
till-jobbet-dag för Lily och mig.
233
00:13:10,956 --> 00:13:14,126
Vi kollar in Locust,
ett nytt Asien-inspirerat dumplingställe
234
00:13:14,210 --> 00:13:17,171
känt för sin lilla meny och stora smaker.
235
00:13:17,254 --> 00:13:19,381
Oj! Så trevligt.
236
00:13:19,465 --> 00:13:22,885
Kock Trevor Moran
flyttade till Nashville från Köpenhamn.
237
00:13:22,968 --> 00:13:25,054
Jobbade på en av mina favoritrestauranger,
238
00:13:25,137 --> 00:13:26,639
världskända Noma.
239
00:13:26,722 --> 00:13:27,932
-Hej, Lily.
-Skål.
240
00:13:28,015 --> 00:13:28,933
Här är vi.
241
00:13:31,435 --> 00:13:33,187
Några fina ostron.
242
00:13:33,270 --> 00:13:34,980
-Herregud.
-Jag älskar ostron.
243
00:13:35,064 --> 00:13:36,524
Här är ostrontillbehör.
244
00:13:36,607 --> 00:13:39,485
Frusen mignonette gjord av sjögräs.
245
00:13:39,568 --> 00:13:41,987
En lime och en citron. Stark rödbetssås.
246
00:13:42,530 --> 00:13:44,031
Nervös för att det är starkt.
247
00:13:44,114 --> 00:13:45,157
Häll du på.
248
00:13:45,241 --> 00:13:48,369
-Säkert? Men jag är som en bebis.
-Det går bra.
249
00:13:48,452 --> 00:13:50,037
-Titta på bebisen.
-Pappa.
250
00:13:58,087 --> 00:13:59,672
Det är som en mordscen.
251
00:13:59,755 --> 00:14:05,219
Du fick följa med hit för att din mamma
ställer till med en scen ibland.
252
00:14:05,302 --> 00:14:07,805
-Jag ville inte ha en scen.
-Nej! Herregud.
253
00:14:07,888 --> 00:14:09,139
-Det är…
-Låt bli.
254
00:14:09,223 --> 00:14:10,933
-Vi ska äta den.
-Nej, låt bli.
255
00:14:11,016 --> 00:14:12,142
Vi ska äta den.
256
00:14:12,226 --> 00:14:14,645
Farbror? Ta inte med det.
257
00:14:14,728 --> 00:14:16,981
Ett trevligt sista
tv-framträdande för dig.
258
00:14:17,064 --> 00:14:20,109
Pappa. Den var så stor.
Jag förväntade mig inte det.
259
00:14:20,943 --> 00:14:23,445
Kanske den här tonfisken
hittar in i hennes mun.
260
00:14:23,529 --> 00:14:25,739
-När du äter den…
-Hur äter jag den?
261
00:14:25,823 --> 00:14:30,744
Försök att inte spotta ut det nu.
262
00:14:30,828 --> 00:14:34,123
Jag spottade inte! Jag bara…
263
00:14:35,207 --> 00:14:39,211
-Här, Lily. Gapa stort.
-Jag ska döda dig.
264
00:14:41,171 --> 00:14:42,548
Jag får se.
265
00:14:43,173 --> 00:14:44,258
Va? Gott?
266
00:14:46,635 --> 00:14:48,304
-Vänta.
-Fantastiskt.
267
00:14:48,387 --> 00:14:49,930
Jag ska bevisa att jag kan äta.
268
00:14:50,014 --> 00:14:52,057
Det är kraftdrag…
269
00:14:52,808 --> 00:14:54,894
-Wow. Eller hur?
-Det är otroligt.
270
00:14:54,977 --> 00:14:55,936
Otroligt.
271
00:14:56,020 --> 00:14:58,439
Kul att ni gillar det. Redo för nästa sak?
272
00:14:58,522 --> 00:14:59,523
Då kör vi.
273
00:15:07,781 --> 00:15:08,949
Wow.
274
00:15:09,033 --> 00:15:10,242
Vi älskar en dumpling.
275
00:15:10,951 --> 00:15:13,078
Vilken trevlig pappa-dotter-aktivitet.
276
00:15:13,621 --> 00:15:17,166
Det är så mycket bättre
än de sabla dockorna jag skulle köpa.
277
00:15:18,292 --> 00:15:21,378
-Nu är bättre.
-Lite bättre, va? Det är mognad.
278
00:15:22,004 --> 00:15:24,089
Lily är matfanatiker, som pappa
279
00:15:24,173 --> 00:15:26,175
och det har kommit till användning.
280
00:15:26,759 --> 00:15:28,886
Vill du berätta vad Liv a Lil är?
281
00:15:28,969 --> 00:15:31,931
Jag för samman restauranger
för samarbeten.
282
00:15:32,014 --> 00:15:35,392
Vi tar ett barbecueställe,
283
00:15:35,476 --> 00:15:38,228
ramenställe, för samman dem, bringa-ramen.
284
00:15:38,312 --> 00:15:40,272
Pengarna går till välgörenhet.
285
00:15:40,356 --> 00:15:42,274
Du gör det med din vän Olivia
286
00:15:42,358 --> 00:15:45,277
som är "Liv" i "Liv a Lil".
287
00:15:46,153 --> 00:15:47,154
Jag är "Lil".
288
00:15:48,489 --> 00:15:49,698
Jag fattade precis.
289
00:15:50,532 --> 00:15:51,659
Vi gillar detta.
290
00:15:51,742 --> 00:15:54,703
-Hur är det idag?
-Wow. Bättre nu.
291
00:15:54,787 --> 00:15:58,499
Rumpstek från Bear Creek
kryddat med pepparrotsolja och salt.
292
00:15:58,582 --> 00:16:01,919
Frystorkad kapris här.
Varmt ris och rostad nori.
293
00:16:02,002 --> 00:16:03,671
Tack.
294
00:16:04,880 --> 00:16:07,216
Det här är så kocklig
jag blir i programmet.
295
00:16:07,299 --> 00:16:09,551
Lite frystorkad kapris.
296
00:16:09,635 --> 00:16:11,804
-Det är nu jag klantar mig.
-Fint.
297
00:16:11,887 --> 00:16:14,598
Jag fyllde den nog för mycket
för en fin rulle.
298
00:16:15,307 --> 00:16:16,642
Jag gör så här.
299
00:16:17,351 --> 00:16:18,644
-Okej, redo?
-Ja.
300
00:16:18,727 --> 00:16:19,561
Ett, två, tre.
301
00:16:22,106 --> 00:16:25,150
-Nåt av det bästa jag har ätit.
-Vad sägs om det?
302
00:16:25,234 --> 00:16:26,610
Det var ett roligt format.
303
00:16:26,694 --> 00:16:29,697
När man får så fint kött, äta det rått,
304
00:16:29,780 --> 00:16:33,867
krydda som att det är tillagat som en stek
och smakar nästan som grillat.
305
00:16:33,951 --> 00:16:35,953
Vilken härlig rätt. Herregud.
306
00:16:38,747 --> 00:16:42,501
Vi sköter inte vårt eget,
utan spionerar på när en kakigōri görs.
307
00:16:43,210 --> 00:16:45,212
En japansk shaved ice-skapelse.
308
00:16:45,295 --> 00:16:48,841
Den här har crème brûlée,
blåbär och kanderade pekannötter
309
00:16:48,924 --> 00:16:51,135
toppad med svart te och hallon.
310
00:16:52,219 --> 00:16:53,554
-Till oss?
-Den är till oss.
311
00:16:53,637 --> 00:16:56,306
Herregud! Överraskningsslut.
312
00:16:56,390 --> 00:16:58,434
Den är så vacker! Tack.
313
00:17:01,311 --> 00:17:05,566
Vilken fantastisk, originell efterrätt.
314
00:17:05,649 --> 00:17:08,902
Jag älskade min shaved ice
jag åt på Hawaii
315
00:17:08,986 --> 00:17:13,532
men här lägger han grädde i lager
och begraver smaker inuti
316
00:17:13,615 --> 00:17:16,785
och de små ingredienserna
som du hittar som på en skattjakt…
317
00:17:18,245 --> 00:17:23,208
Det är en så originell, otrolig efterrätt.
318
00:17:24,585 --> 00:17:25,502
Är du nöjd?
319
00:17:27,796 --> 00:17:28,714
Tack, pappa.
320
00:17:31,300 --> 00:17:33,552
I Nashville är det fest på varje gata.
321
00:17:33,635 --> 00:17:35,054
Ibland ute på gatorna.
322
00:17:45,189 --> 00:17:46,440
Är ni min skjuts?
323
00:17:46,523 --> 00:17:48,150
Ja!
324
00:17:48,233 --> 00:17:50,819
Jag har tråkiga nyheter åt er.
325
00:17:51,779 --> 00:17:53,280
Jag är strippan.
326
00:17:55,866 --> 00:17:58,160
Ni ska inte dricka på tom mage.
327
00:17:58,243 --> 00:18:03,582
Så jag tog med munkar från Five Daughters,
de bästa i hela Nashville.
328
00:18:03,665 --> 00:18:05,125
Ska vi trampa?
329
00:18:05,209 --> 00:18:07,419
-Vem har tränat idag?
-Jag.
330
00:18:07,503 --> 00:18:08,670
Bra gjort. Jag med.
331
00:18:08,754 --> 00:18:11,381
Så ni som inte har gjort det… trampa!
332
00:18:13,717 --> 00:18:16,095
Jag är som er värsta instruktör.
333
00:18:18,097 --> 00:18:21,600
Vi trampar. Vi har ett tomt körfält.
Nu kan vi köra på.
334
00:18:21,683 --> 00:18:27,981
Trampa!
335
00:18:28,065 --> 00:18:29,066
Ta en paus.
336
00:18:30,901 --> 00:18:32,528
Kolla hans puls. Se så att han…
337
00:18:32,611 --> 00:18:34,154
-Vi har två sköter…
-Jag är okej!
338
00:18:34,238 --> 00:18:36,115
Du har en sköterska bredvid dig.
339
00:18:36,198 --> 00:18:39,409
-Hon är sköterska.
-Är du? Min favoritperson.
340
00:18:40,410 --> 00:18:41,537
För sköterskor!
341
00:18:44,248 --> 00:18:45,207
Sköterskor!
342
00:18:45,290 --> 00:18:46,834
Snabb bild.
343
00:18:50,087 --> 00:18:51,588
Titta på varandra och skratta!
344
00:18:53,966 --> 00:18:57,219
HÄLSNINGAR FRÅN NASHVILLE…
TRENTON STATE-ÅTERTRÄFF 2021!
345
00:18:57,845 --> 00:18:59,888
Nate Bargatze är
en av mina favoritkomiker.
346
00:18:59,972 --> 00:19:01,807
Du har säkert sett honom på Netflix.
347
00:19:02,432 --> 00:19:05,644
Han växte upp här
och kallar det fortfarande hemma.
348
00:19:05,727 --> 00:19:08,605
Vi ska äta på ett nytt ställe
för Nate på Stratton Avenue.
349
00:19:08,689 --> 00:19:10,482
Maiz de la Vida.
350
00:19:10,566 --> 00:19:11,525
-Hej.
-Hej, Phil.
351
00:19:11,608 --> 00:19:13,777
-Du är Julio, va? Hej.
-Ja.
352
00:19:13,861 --> 00:19:17,281
Kock Julio Hernandez
gav upp sin chefsposition
353
00:19:17,364 --> 00:19:19,491
för att utveckla konsten med tortilla.
354
00:19:19,575 --> 00:19:21,952
Vi tog hit all heirloom-majs från Mexiko
355
00:19:22,035 --> 00:19:24,413
och malde den med vulkaniska stenar.
356
00:19:25,122 --> 00:19:26,582
Som det gamla sättet?
357
00:19:26,665 --> 00:19:30,252
-Ja, för 6 000 år sen.
-6 000 år, det här receptet?
358
00:19:31,003 --> 00:19:34,464
Julio är känd för sin påhittiga meny,
som jag säkert älskar.
359
00:19:34,548 --> 00:19:36,175
Nate är en annan femma.
360
00:19:36,258 --> 00:19:38,343
Han är lite kräsen.
361
00:19:38,427 --> 00:19:43,098
Jag ska försöka
att vidga hans vyer lite idag.
362
00:19:43,182 --> 00:19:45,726
-Nate, litar du på mig?
-Ja.
363
00:19:45,809 --> 00:19:48,729
Du behöver inte lita på mig
inom nåt annat område.
364
00:19:48,812 --> 00:19:50,606
-Du vet…
-Vi ska nog ta allt.
365
00:19:50,689 --> 00:19:53,609
-Jag tar en Diet Coke, tack.
-Visst.
366
00:19:55,027 --> 00:19:59,323
Julio har en vänskaplig
symbiotisk relation med tiki-baren intill.
367
00:19:59,406 --> 00:20:02,534
Det här är Chopper, där du kan
smutta på cocktails till tacos.
368
00:20:02,618 --> 00:20:04,161
Det ingår en show.
369
00:20:04,244 --> 00:20:05,162
Mina ögon!
370
00:20:06,788 --> 00:20:08,749
-Grattis, Nate.
-Grattis.
371
00:20:11,126 --> 00:20:13,003
-Wow.
-Hejsan.
372
00:20:13,086 --> 00:20:15,172
-Härligt.
-Vi har halva menyn här.
373
00:20:15,714 --> 00:20:17,424
Jag sa hela menyn!
374
00:20:18,675 --> 00:20:22,638
Jag har velat starta en restaurang
med namnet "Inga tomater eller lök".
375
00:20:22,721 --> 00:20:25,182
Och vi… Vi garanterar dig
376
00:20:25,265 --> 00:20:26,850
att när du kommer hit,
377
00:20:26,934 --> 00:20:29,144
har vi inte tomater eller lök i nåt.
378
00:20:29,228 --> 00:20:30,646
Och inte gräslök.
379
00:20:30,729 --> 00:20:34,441
Folk tar det på allt. Det är en lök.
380
00:20:34,524 --> 00:20:36,276
Som om det inte är en lök.
381
00:20:36,360 --> 00:20:37,486
De förstör ditt liv.
382
00:20:37,569 --> 00:20:40,072
Det här gör ditt liv. Quesadilla.
383
00:20:40,155 --> 00:20:41,031
Quesadilla.
384
00:20:44,076 --> 00:20:46,245
Härligt. Det är svamp i.
385
00:20:46,328 --> 00:20:48,872
Jag hade aldrig ätit detta.
386
00:20:50,207 --> 00:20:51,750
Men du fortsätter äta.
387
00:20:51,833 --> 00:20:52,709
Jag gillar det.
388
00:20:53,919 --> 00:20:55,545
Titta på majsen!
389
00:20:59,508 --> 00:21:00,884
Nate! Wow.
390
00:21:01,385 --> 00:21:03,095
Han är talangfull.
391
00:21:03,178 --> 00:21:04,680
Julio, du är mannen.
392
00:21:04,763 --> 00:21:07,140
Än så länge är det utsökt.
393
00:21:07,808 --> 00:21:09,685
Har ni sett quesabirria förut?
394
00:21:09,768 --> 00:21:13,522
Vår quesabirria är fylld
med amerikanskt Wagyu-kött
395
00:21:14,189 --> 00:21:16,233
och nixtamal-tortillas.
396
00:21:16,316 --> 00:21:18,402
-Doppa den i buljongen och ditt liv…
-Ja?
397
00:21:18,485 --> 00:21:21,196
-Slutar inte ändras.
-Sen är livet komplett.
398
00:21:21,280 --> 00:21:23,073
Ingen lök här.
399
00:21:23,156 --> 00:21:23,991
Härligt.
400
00:21:31,081 --> 00:21:32,374
Det är otroligt.
401
00:21:32,457 --> 00:21:33,667
-Gillar du det?
-Ja.
402
00:21:33,750 --> 00:21:35,711
Jag går in. Richard! Ta denna.
403
00:21:35,794 --> 00:21:37,629
-Okej.
-Dags för birria.
404
00:21:38,255 --> 00:21:39,131
Hallå.
405
00:21:45,053 --> 00:21:45,887
Fantastiskt.
406
00:21:45,971 --> 00:21:50,267
Efter en tugga är den redan
den bästa birrian jag har ätit.
407
00:21:50,350 --> 00:21:51,685
Jag kan äta det varje dag.
408
00:21:51,768 --> 00:21:54,354
-Du kommer tillbaka när du vet om den.
-Ja.
409
00:21:55,772 --> 00:21:57,107
Det här är nog fisken.
410
00:21:59,276 --> 00:22:01,111
-Jag är ingen fisktaco-kille.
-Och?
411
00:22:01,194 --> 00:22:02,696
-Jag gillar den.
-Ja!
412
00:22:02,779 --> 00:22:05,449
Den har nog lök. Jag bryr mig inte ens.
413
00:22:07,617 --> 00:22:11,121
Jag knuffade bort några,
men jag är ganska imponerad.
414
00:22:11,913 --> 00:22:17,169
Du är min favoritperson att äta med
för du är lite rädd
415
00:22:17,252 --> 00:22:20,297
som jag, för det mesta,
men du är villig att prova.
416
00:22:20,380 --> 00:22:21,882
Nate, allihop.
417
00:22:23,508 --> 00:22:25,010
-Chansade.
-Chansade.
418
00:22:25,093 --> 00:22:26,053
Chansade på kärlek.
419
00:22:26,136 --> 00:22:27,387
Och hittade det.
420
00:22:37,481 --> 00:22:39,357
Idag ska Jackie Gutierrez Jones,
421
00:22:39,441 --> 00:22:41,651
en stor matskribent här i Nashville,
422
00:22:41,735 --> 00:22:44,071
ta med mig till en institution.
423
00:22:45,155 --> 00:22:47,032
Arnold's Country Kitchen.
424
00:22:48,492 --> 00:22:49,659
Ser fantastiskt ut.
425
00:22:49,743 --> 00:22:50,702
Hur är det?
426
00:22:50,786 --> 00:22:52,996
-Kul att vara här.
-Kul att ni kom!
427
00:22:53,080 --> 00:22:54,498
-Vad heter du?
-Coco.
428
00:22:54,581 --> 00:22:56,083
Coco! Vilket bra namn.
429
00:22:56,166 --> 00:22:57,709
Vad vill du ha, raring?
430
00:22:58,376 --> 00:23:00,045
Fortsätt gärna kalla mig "raring".
431
00:23:00,128 --> 00:23:02,214
-Okej.
-Så himla gulligt.
432
00:23:02,297 --> 00:23:05,008
De har en grej som heter "kött och tre".
433
00:23:05,092 --> 00:23:07,552
Vad betyder det? Du väljer en bit kött
434
00:23:07,636 --> 00:23:09,763
och tre sidorätter.
435
00:23:10,555 --> 00:23:14,267
Men jag kan inte följa regler,
så jag tog sex kött och 500 sidorätter.
436
00:23:14,351 --> 00:23:18,230
Gräddmajs, gröna bönor,
majrovsblad, för att nämna några.
437
00:23:19,189 --> 00:23:20,482
Jag är lite nervös.
438
00:23:20,565 --> 00:23:21,399
Var inte det.
439
00:23:21,483 --> 00:23:23,485
Du är i goda händer här på Arnold's.
440
00:23:26,530 --> 00:23:28,406
Fisken är så god.
441
00:23:32,619 --> 00:23:34,955
Okej. Jag tar en tugga av låret.
442
00:23:39,543 --> 00:23:41,419
Det är underbart kryddat.
443
00:23:41,503 --> 00:23:43,255
Det är majrovsbladen.
444
00:23:43,338 --> 00:23:45,924
Det är nog kryddat med lite fläsk,
445
00:23:46,007 --> 00:23:47,217
faktiskt…
446
00:23:47,843 --> 00:23:48,718
Titta.
447
00:23:48,802 --> 00:23:49,761
Jösses.
448
00:23:51,138 --> 00:23:53,807
På Arnold's är fläsk en grönsak.
449
00:23:55,058 --> 00:23:58,728
Ni är galna, men på ett bra sätt.
450
00:24:00,689 --> 00:24:05,026
Jag vet lite om dig.
Du flyttade hit från Miami.
451
00:24:05,110 --> 00:24:06,736
Jag tänkte fråga varför.
452
00:24:07,696 --> 00:24:10,157
Det här är ett bra skäl. Ett bra skäl.
453
00:24:10,240 --> 00:24:11,283
Två världar förenas.
454
00:24:11,366 --> 00:24:12,450
Du har storstadslivet
455
00:24:12,534 --> 00:24:14,452
och ändå söderns gästvänlighet.
456
00:24:14,536 --> 00:24:17,581
Du kan äta detta,
som är så traditionellt och från södern,
457
00:24:17,664 --> 00:24:19,916
och du har även en slags storstadssmak.
458
00:24:20,000 --> 00:24:21,835
-Folk provar spännande nya saker.
-Ja.
459
00:24:21,918 --> 00:24:24,588
Tar med saker från hemstäderna,
andra delar av landet.
460
00:24:24,671 --> 00:24:26,548
Men Nashville behåller rötterna.
461
00:24:27,215 --> 00:24:29,426
-Vad äter ni ungdomar?
-Revben.
462
00:24:29,509 --> 00:24:32,888
Jag tog surkål och korv,
ingen gör den så här.
463
00:24:32,971 --> 00:24:34,973
Vi kör 50 mil för att komma hit.
464
00:24:35,056 --> 00:24:36,850
-50 mil?
-Ja.
465
00:24:36,933 --> 00:24:38,935
-Var bor ni?
-St. Louis.
466
00:24:39,019 --> 00:24:40,478
Allvarligt, det är så gott.
467
00:24:42,147 --> 00:24:44,441
Jag älskar hur vänskapligt det är.
468
00:24:44,983 --> 00:24:48,862
Du kan prata med folk åt vänster,
åt höger, diagonalt, bakom dig.
469
00:24:49,404 --> 00:24:50,363
Det är trevligt.
470
00:24:50,447 --> 00:24:53,450
Det får du när du har
gemensamma sittplatser.
471
00:24:54,117 --> 00:24:58,371
Och cafeteria-känsla.
Tillbaka i skolan, folk.
472
00:24:58,455 --> 00:25:01,499
Men där fick man inte sån här mat.
473
00:25:01,583 --> 00:25:02,959
Den är förhöjd.
474
00:25:03,043 --> 00:25:04,377
Varje del av det,
475
00:25:04,461 --> 00:25:07,214
från folket bakom disken
som är jättetrevliga
476
00:25:07,297 --> 00:25:08,798
till själva maten.
477
00:25:09,674 --> 00:25:10,759
Vad äter ni?
478
00:25:10,842 --> 00:25:13,053
Jag tar veggie-tallriken idag.
479
00:25:13,136 --> 00:25:14,554
Vad bra.
480
00:25:14,638 --> 00:25:17,224
Så du tog kött och tre utan kött.
481
00:25:17,307 --> 00:25:19,267
Jag har kört köttfria måndagar.
482
00:25:20,685 --> 00:25:23,188
Vad gulligt, hon är här på köttfri måndag.
483
00:25:23,271 --> 00:25:26,733
Ska jag säga att det är kött i allt?
484
00:26:05,689 --> 00:26:07,732
Nashville har en inofficiell tävling
485
00:26:07,816 --> 00:26:10,026
om den starkaste, friterade kycklingen.
486
00:26:10,110 --> 00:26:13,697
Om du är ett fan som min son och jag,
487
00:26:13,780 --> 00:26:16,700
vet jag inte hur du kan låta bli
Prince's Hot Chicken.
488
00:26:17,200 --> 00:26:19,411
Här är vi. I kycklingtemplet.
489
00:26:20,036 --> 00:26:22,455
Prince's märker sin kyckling
efter tortyrnivån.
490
00:26:22,539 --> 00:26:25,709
Idag ska vi försöka
gå från mild till stark.
491
00:26:25,792 --> 00:26:27,460
-Tack.
-Varsågod.
492
00:26:28,044 --> 00:26:29,296
Jag träffade kungligheter.
493
00:26:29,379 --> 00:26:31,631
-Är du miss André?
-Självklart!
494
00:26:31,715 --> 00:26:32,590
Jag är Phil.
495
00:26:32,674 --> 00:26:34,968
-Visa nåd!
-Det här är min son, Ben.
496
00:26:35,051 --> 00:26:36,469
Tack för att ni kom.
497
00:26:36,553 --> 00:26:39,139
André är vad man kan kalla
drottningen av Prince's.
498
00:26:39,723 --> 00:26:41,766
Med framgången från familjereceptet
499
00:26:41,850 --> 00:26:45,437
har hon både glatt och bränt smaklökarna
de senaste 40 åren.
500
00:26:45,520 --> 00:26:47,147
Hur starkt gillar du det?
501
00:26:47,230 --> 00:26:49,941
Jag går inte längre än mild.
502
00:26:50,734 --> 00:26:52,694
Ben, vi får kanske problem.
503
00:26:52,777 --> 00:26:56,114
Men jag vill säga att fler kvinnor
äter det starkt än män.
504
00:26:56,865 --> 00:26:59,159
-Intressant.
-Regelbundet.
505
00:26:59,242 --> 00:27:00,994
-Vad beror det på?
-Elden inom oss!
506
00:27:02,912 --> 00:27:03,955
Ja.
507
00:27:04,039 --> 00:27:08,001
Du får kanske lägga till
en ny smak för mig, "fegis".
508
00:27:08,084 --> 00:27:09,294
Meskyckling.
509
00:27:11,379 --> 00:27:13,965
Det är redan en försvagande upplevelse.
510
00:27:14,049 --> 00:27:15,592
Beställning för Phil.
511
00:27:16,134 --> 00:27:19,095
Vår kyckling är klar.
Låt förnedringen fortsätta.
512
00:27:20,430 --> 00:27:22,098
-Nu kör vi.
-Okej.
513
00:27:22,182 --> 00:27:23,850
En mild sandwich.
514
00:27:23,933 --> 00:27:25,477
-Gör vi det ihop?
-Ja.
515
00:27:25,560 --> 00:27:27,395
Ett, två, tre.
516
00:27:30,190 --> 00:27:31,066
Ganska stark.
517
00:27:32,525 --> 00:27:35,653
Nästan som ett bistick. På utsidan.
518
00:27:35,737 --> 00:27:37,197
Långsam. Det byggs upp.
519
00:27:37,280 --> 00:27:38,114
Fortsätt.
520
00:27:39,949 --> 00:27:41,076
Vi har hejaklack.
521
00:27:41,576 --> 00:27:45,830
Nu är jag nervös.
Vi går upp till mediumstark.
522
00:27:49,584 --> 00:27:51,044
-Jaha…
-Ja.
523
00:27:51,127 --> 00:27:51,961
Ja…
524
00:27:52,587 --> 00:27:53,463
Hejdå, tungan!
525
00:27:56,925 --> 00:28:00,095
Du har inte sett
mycket mod från din pappa.
526
00:28:00,845 --> 00:28:04,307
Det är viktigt för en son att se
527
00:28:04,974 --> 00:28:06,601
att hans pappa inte är rädd.
528
00:28:06,684 --> 00:28:08,561
Du behöver inte bevisa nåt.
529
00:28:09,312 --> 00:28:10,647
Det här är för dig!
530
00:28:14,609 --> 00:28:17,028
Vi har nått fram till starkt.
531
00:28:17,112 --> 00:28:18,446
Visa nåd!
532
00:28:19,906 --> 00:28:21,741
Som att vänta på en tidsinställd bomb.
533
00:28:21,825 --> 00:28:24,577
Ja. Lite oro byggs upp.
534
00:28:24,661 --> 00:28:26,162
Ja. Tar du mer?
535
00:28:27,414 --> 00:28:28,415
Jag tar en till.
536
00:28:28,915 --> 00:28:31,251
Plåga inte dig själv nu.
537
00:28:31,751 --> 00:28:32,669
Titta på mig!
538
00:28:33,545 --> 00:28:34,546
Vi överlevde allt.
539
00:28:36,047 --> 00:28:38,716
Hon gör sig redo
att ta in den extra starka.
540
00:28:38,800 --> 00:28:40,385
Nej då. Gör hon?
541
00:28:41,511 --> 00:28:42,554
Nej.
542
00:28:44,931 --> 00:28:47,142
Varför vill Richard försöka döda mig?
543
00:28:47,934 --> 00:28:50,228
Doften får mina ögon att vattnas.
544
00:28:50,311 --> 00:28:52,021
EXTRA STARK
545
00:28:54,149 --> 00:28:58,403
Jag har aldrig ätit nåt
där jag har behövt göra så här.
546
00:28:58,486 --> 00:29:01,698
Jag är ingen läkare,
men är inte insidan av munnen
547
00:29:01,781 --> 00:29:04,409
lite mer känslig än dina fingrar?
548
00:29:04,492 --> 00:29:06,202
-Kanske.
-Just nu tänker jag:
549
00:29:07,245 --> 00:29:10,540
"Vilken idiot du är"
550
00:29:11,458 --> 00:29:12,333
för mig själv.
551
00:29:13,543 --> 00:29:14,836
"Du måste vara dum."
552
00:29:19,382 --> 00:29:20,467
-Redo?
-Ja.
553
00:29:30,518 --> 00:29:32,312
Sväljandet var lite…
554
00:29:32,395 --> 00:29:33,730
Nåt är på väg.
555
00:29:34,314 --> 00:29:35,899
Behöver du gå ut?
556
00:29:36,483 --> 00:29:37,984
Vad menar du då?
557
00:29:40,195 --> 00:29:42,155
Jag fick lite på läpparna.
558
00:29:43,198 --> 00:29:45,158
De måste plockas bort.
559
00:29:46,117 --> 00:29:48,703
Det är nog min favorit. Inte alltid.
560
00:29:48,787 --> 00:29:49,996
-Nej.
-Men…
561
00:29:50,538 --> 00:29:55,543
Det är min favorit för idag
bevisade jag att jag klarade extra stark.
562
00:29:57,420 --> 00:30:00,715
Vi klarade det.
Hur jag mår nu? Inte så bra.
563
00:30:09,474 --> 00:30:11,935
Nashville kan få klassiker att kännas nya.
564
00:30:12,018 --> 00:30:15,814
Det gör kock Nick Guidry på Pelican & Pig,
565
00:30:16,314 --> 00:30:19,108
där han skapar magi
med mycket ved och eld.
566
00:30:19,192 --> 00:30:22,320
Herregud. Du är en seriös man.
567
00:30:22,821 --> 00:30:25,740
Jag försöker.
När det gäller kött i alla fall.
568
00:30:25,824 --> 00:30:27,700
Matskribent Delia Jo Ramsey säger
569
00:30:27,784 --> 00:30:30,787
att det är en av de väsentligaste
platserna att äta på
570
00:30:30,870 --> 00:30:32,497
och jag gör som hon säger.
571
00:30:33,081 --> 00:30:36,417
Jag kan lägga mig ner efteråt.
Jag kan lägga mig med den.
572
00:30:36,501 --> 00:30:39,838
Om du inte behöver en tupplur,
har vi gjort vårt jobb då?
573
00:30:43,466 --> 00:30:47,011
Du vill vara vaken
för nästa Nashville-grej.
574
00:30:47,095 --> 00:30:49,305
Välkommen till Rolph and Daughters,
575
00:30:49,389 --> 00:30:52,725
med alla slags intressanta
och utsökta saker med pasta.
576
00:30:53,226 --> 00:30:55,895
En favorit
med två av mina favoritpersoner.
577
00:30:55,979 --> 00:30:59,732
Ni hamnar i kategorin
av människor jag älskar
578
00:30:59,816 --> 00:31:02,318
som jag knappt får träffa.
579
00:31:02,402 --> 00:31:04,487
Detsamma.
580
00:31:04,571 --> 00:31:06,364
Det här är T Bone Burnett,
581
00:31:06,865 --> 00:31:10,076
en av historiens bästa musikproducenter
582
00:31:10,618 --> 00:31:12,412
och hans fru Callie Khouri.
583
00:31:12,495 --> 00:31:17,208
Callie skrev filmen Thelma & Louise
och skapade serien Nashville.
584
00:31:18,293 --> 00:31:21,337
Det är kanske en dum fråga.
Varför Nashville?
585
00:31:21,421 --> 00:31:23,214
-Har fortfarande familj här.
-Fint.
586
00:31:23,298 --> 00:31:25,925
-Men vi gjorde serien i sex år.
-Ja.
587
00:31:26,009 --> 00:31:28,344
Jag funderade på om vi skulle vara här,
588
00:31:28,428 --> 00:31:30,930
kunde ett ställe här vara bra.
Han kan arbeta här.
589
00:31:31,014 --> 00:31:34,976
Är det jag, eller är varje bar
full av enorm talang?
590
00:31:35,059 --> 00:31:37,729
Det är så omfattande, man blir förbluffad.
591
00:31:37,812 --> 00:31:42,817
Det här är nog den mest djupgående
samling av musiker
592
00:31:42,901 --> 00:31:45,403
i världshistorien, precis här, nu.
593
00:31:45,486 --> 00:31:48,823
Nashville är en dryckesstad
med ett musikproblem.
594
00:31:49,532 --> 00:31:50,366
Fantastiskt.
595
00:31:51,367 --> 00:31:53,369
-Hur går det?
-Det här är Phil Krajeck.
596
00:31:53,453 --> 00:31:54,746
Kock-ägaren av Rolf's.
597
00:31:54,829 --> 00:31:57,081
Först, grillad kabocha-squash
598
00:31:57,165 --> 00:31:58,833
med krassepesto.
599
00:31:59,417 --> 00:32:02,629
Det här är lady peas
med långfenad bläckfisk,
600
00:32:02,712 --> 00:32:06,466
'nduja och en lite krispig
vitlöks- och chilikrydda.
601
00:32:06,549 --> 00:32:07,467
Phil…
602
00:32:07,550 --> 00:32:09,510
Du är min favorit-Phil, inklusive mig.
603
00:32:11,387 --> 00:32:13,681
Varför heter det inte
"Phil and Daughters"?
604
00:32:13,765 --> 00:32:16,225
Mitt mellannamn är Rolf.
605
00:32:16,309 --> 00:32:18,645
Jag har två döttrar.
Obehagligt bokstavligt.
606
00:32:19,896 --> 00:32:21,356
Jag tänkte mig en gammal man,
607
00:32:21,439 --> 00:32:24,067
Rolf, som sitter därbak,
gör inget och äger stället.
608
00:32:24,150 --> 00:32:25,610
-Men det är du.
-Njut.
609
00:32:25,693 --> 00:32:27,028
-Tack.
-Tack.
610
00:32:27,695 --> 00:32:28,821
Ja.
611
00:32:28,905 --> 00:32:30,782
Så gott det är.
612
00:32:30,865 --> 00:32:31,866
Fantastiskt.
613
00:32:33,034 --> 00:32:35,536
Jag såg din konsertfilm av
614
00:32:35,620 --> 00:32:38,373
O Brother, Where Art Thou?-soundtracket.
Fenomenalt.
615
00:32:38,456 --> 00:32:41,542
Älskade det,
blev förälskad i bluegrass då.
616
00:32:41,626 --> 00:32:43,670
Inte min musik. Kände inte till det.
617
00:32:43,753 --> 00:32:46,339
-Du förändrade mitt liv så.
-Underbart.
618
00:32:46,422 --> 00:32:49,008
Sen folkmusiken från Llewyn Davis.
619
00:32:49,092 --> 00:32:51,469
Och konsertfilmen från den.
620
00:32:51,552 --> 00:32:53,721
Bandet, Lake Street Dive.
621
00:32:53,805 --> 00:32:55,974
De är inte med på filmens soundtrack,
622
00:32:56,057 --> 00:32:58,977
men du hade med dem
i konsertfilmen. Varför?
623
00:32:59,060 --> 00:33:01,646
Jag var privilegierad,
624
00:33:02,230 --> 00:33:04,857
som höll dörren öppen för många människor
625
00:33:05,566 --> 00:33:07,735
som inte kom igenom dörren.
626
00:33:07,819 --> 00:33:10,279
De förtjänar mycket mer uppmärksamhet.
627
00:33:10,363 --> 00:33:11,447
Jag ringde dig.
628
00:33:11,531 --> 00:33:12,865
Ja, jag minns det.
629
00:33:12,949 --> 00:33:15,618
Jag sa: "Jag har aldrig gjort detta.
630
00:33:15,702 --> 00:33:19,455
Men kan du säga till nästa gång
som de är i LA?
631
00:33:19,539 --> 00:33:21,457
Jag bjuder bandet på middag."
632
00:33:21,541 --> 00:33:26,838
När det var dags att skaffa
en signaturlåt till Somebody Feed Phil,
633
00:33:26,921 --> 00:33:29,173
gick jag direkt till dem och de sa ja.
634
00:33:29,257 --> 00:33:33,136
-Så jag tackar dig. Jag kom precis på det.
-Varsågod. Mitt nöje.
635
00:33:33,219 --> 00:33:37,765
Nästa, bucatini med musslor,
chilismör och bottarga-brödsmulor.
636
00:33:37,849 --> 00:33:41,602
En pastarätt med matsutake-svamp och anka,
637
00:33:41,686 --> 00:33:43,563
dränkt i ost.
638
00:33:43,646 --> 00:33:46,441
Det ser ut som ett vackert snötäckt berg.
639
00:33:46,524 --> 00:33:49,402
-Och det ser ut som en bit av Italien.
-Underbart.
640
00:33:49,485 --> 00:33:50,570
Det ser härligt ut.
641
00:33:52,864 --> 00:33:55,283
En intressant sak med att komma hit,
642
00:33:55,366 --> 00:33:58,703
är att vi fördjupade oss i
medborgar- och jämställdhetsrörelsen.
643
00:33:58,786 --> 00:34:03,624
Jag var totalt omedveten
om Nashvilles avgörande roll i det.
644
00:34:03,708 --> 00:34:07,879
Nashville var en av de första städerna
att desegregeras i USA
645
00:34:08,713 --> 00:34:12,258
och de valde Nashville för att det
ligger mitt i Tennessee.
646
00:34:12,341 --> 00:34:16,179
Folk kom från överallt för att gifta sig,
rösta, för att göra allt.
647
00:34:16,262 --> 00:34:18,222
Fast det fanns skyltar överallt
648
00:34:18,306 --> 00:34:21,309
med "Endast vita" vid vattenfontäner
var man än gick.
649
00:34:21,392 --> 00:34:26,606
De sa att vi inte kunde lösa
segregationen nationellt
650
00:34:26,689 --> 00:34:29,150
men vi kan lösa den i centrala Nashville.
651
00:34:29,233 --> 00:34:33,112
Efter att de lyckades desegregera
centrala Nashville,
652
00:34:33,196 --> 00:34:37,075
anammade städer runt landet samma metoder.
653
00:34:37,158 --> 00:34:38,076
Underbart.
654
00:34:42,538 --> 00:34:45,083
-Hur gamla är dina döttrar?
-23 och 21.
655
00:34:45,166 --> 00:34:47,293
Är de intresserade av familjerörelsen?
656
00:34:47,376 --> 00:34:49,837
Absolut inte. Vi har avskräckt dem.
657
00:34:50,379 --> 00:34:53,382
Du vet, Russ & Daughters.
Döttrarna… de gjorde det.
658
00:34:53,466 --> 00:34:56,260
Nu gör deras döttrar
och dotterdöttrar det.
659
00:34:56,344 --> 00:34:58,346
-Otroligt.
-De ändrar sig kanske.
660
00:34:58,429 --> 00:35:00,973
-Vi får se. De är unga.
-Ska jag prata med dem?
661
00:35:01,057 --> 00:35:02,100
Ja.
662
00:35:09,107 --> 00:35:12,652
Jag älskar korv och det ska finnas
goda här i Nashville.
663
00:35:12,735 --> 00:35:15,738
Kungen är Daddy's Dogs.
664
00:35:15,822 --> 00:35:17,365
-Phil, hur är det?
-Big Daddy.
665
00:35:17,448 --> 00:35:18,282
Ja.
666
00:35:18,366 --> 00:35:20,034
Det här är Sean Porter.
667
00:35:20,118 --> 00:35:22,870
Det är hans korvar och han är Big Daddy.
668
00:35:22,954 --> 00:35:24,664
Här är vår Music City Dog.
669
00:35:24,747 --> 00:35:26,332
Vad är det på den?
670
00:35:26,415 --> 00:35:30,920
Cheddarost, bacon, lök och barbecuesås.
671
00:35:31,003 --> 00:35:32,046
Kör hårt.
672
00:35:35,258 --> 00:35:37,510
Ja, storleken spelar roll. Eller hur?
673
00:35:39,053 --> 00:35:41,139
-Vad är detta?
-Det är Big Daddy.
674
00:35:41,222 --> 00:35:44,934
Den har färskost, gurka, bacon, jalapenos.
675
00:35:45,017 --> 00:35:47,436
-Och vår hemliga sås.
-"Sås"?
676
00:35:47,520 --> 00:35:51,023
Man måste bre på ordentligt.
Ta en tugga. Säg vad du tycker.
677
00:35:51,107 --> 00:35:53,359
-Jag ska, men färskost?
-Ja!
678
00:35:54,569 --> 00:35:57,071
Smakade den gott? Ja!
679
00:35:57,155 --> 00:35:59,157
-Färskost på korv!
-Just det.
680
00:35:59,240 --> 00:36:01,492
-En gourmetsak.
-Ja.
681
00:36:01,576 --> 00:36:02,493
Det är inte…
682
00:36:02,577 --> 00:36:05,496
-Inte bara…
-Inte din typiska gatumat.
683
00:36:06,372 --> 00:36:07,748
Han är på matprogrammet!
684
00:36:07,832 --> 00:36:10,877
Kom igen, brownies, kom igen!
685
00:36:10,960 --> 00:36:12,545
-Första gången i Nashville?
-Ja.
686
00:36:12,628 --> 00:36:13,546
-Jag med!
-Nej!
687
00:36:13,629 --> 00:36:15,464
-Är du allvarlig?
-Ja!
688
00:36:15,548 --> 00:36:17,258
-High five!
-Ja! Nashville.
689
00:36:17,341 --> 00:36:18,342
Nashville.
690
00:36:18,426 --> 00:36:20,511
Är de där med dig, galningarna?
691
00:36:23,222 --> 00:36:25,099
Det här är det coolaste i mitt liv.
692
00:36:25,183 --> 00:36:27,018
-Va? Detta?
-Ja. Det är det!
693
00:36:27,101 --> 00:36:29,353
Du måste ut och leva lite mer.
694
00:36:29,896 --> 00:36:31,189
Det vill jag också.
695
00:36:32,315 --> 00:36:35,026
Varsågod, Amanda. Ska vi ta en tugga ihop?
696
00:36:35,109 --> 00:36:36,986
Ja. Ska vi göra det?
697
00:36:37,069 --> 00:36:38,613
-Okej.
-Då kör vi.
698
00:36:44,285 --> 00:36:45,119
Amanda!
699
00:36:46,245 --> 00:36:47,288
Det är gott!
700
00:36:48,998 --> 00:36:51,209
Trevligt att träffa dig.
701
00:36:54,837 --> 00:36:56,505
Jag träffade precis Phil!
702
00:36:56,589 --> 00:36:57,423
Klassiskt.
703
00:36:58,174 --> 00:37:00,259
Daddy's Dogs, där träffar man alla.
704
00:37:00,343 --> 00:37:01,594
JÖSSES VILKEN GOD KORV!
705
00:37:01,677 --> 00:37:03,804
Den är god! Köp en.
706
00:37:09,727 --> 00:37:10,895
Brad Paisley, hans fru
707
00:37:10,978 --> 00:37:13,147
skådespelerskan Kimberly Williams Paisley,
708
00:37:13,231 --> 00:37:16,025
bjöd in oss till ett unikt ställe
som gör bra saker
709
00:37:16,108 --> 00:37:17,818
för staden Nashville.
710
00:37:17,902 --> 00:37:19,153
Välkomna till The Store.
711
00:37:20,363 --> 00:37:21,989
Det är Somebody Feed Nashville.
712
00:37:22,657 --> 00:37:25,409
Det var faktiskt Kims verk.
I Santa Barbara,
713
00:37:25,493 --> 00:37:27,036
vi var där på thanksgiving
714
00:37:27,119 --> 00:37:29,455
och våra barn betedde sig bortskämt,
hon sa:
715
00:37:29,538 --> 00:37:32,333
"De måste förstå
att det finns hungriga människor."
716
00:37:32,416 --> 00:37:33,960
Behöver sätta dem i arbete.
717
00:37:34,043 --> 00:37:36,587
Vi åkte till Unity Shoppe i Santa Barbara,
718
00:37:36,671 --> 00:37:38,714
en allmän livsmedelsbutik.
719
00:37:38,798 --> 00:37:43,135
Vi älskade konceptet av värdighet,
att folk handlade det de behövde,
720
00:37:43,219 --> 00:37:44,929
istället för att ta emot gåvor.
721
00:37:45,012 --> 00:37:47,473
Brad sa att vi skulle ta hit konceptet.
722
00:37:47,556 --> 00:37:53,354
Jag visste att vi var
en riktigt värdig upplevelse på spåren
723
00:37:53,437 --> 00:37:56,732
när det är så normalt att ett barn
åker på den när föräldrar handlar.
724
00:37:58,109 --> 00:38:01,988
Vi öppnade direkt efter
tornadorna här i stan.
725
00:38:02,071 --> 00:38:03,781
Sen kom pandemin.
726
00:38:03,864 --> 00:38:05,574
När vi kom igång betjänade vi
727
00:38:05,658 --> 00:38:08,536
fem gånger så många som vi förväntade oss.
728
00:38:08,619 --> 00:38:13,916
Vi ställde om och började leverera.
I juli blev det 1,5 miljoner måltider.
729
00:38:15,001 --> 00:38:18,546
Sen kunde butiken öppnas igen
och ha det ursprungliga konceptet.
730
00:38:20,172 --> 00:38:23,009
Vi har så mycket frukt och grönsaker.
731
00:38:23,092 --> 00:38:24,844
Det var så viktigt för oss,
732
00:38:24,927 --> 00:38:27,054
många av människorna lever i matöken.
733
00:38:27,138 --> 00:38:29,932
De har inte tillgång
till färsk frukt och grönsaker
734
00:38:30,016 --> 00:38:33,811
och det är billigare med snabbmat
än broccoli och kiwi.
735
00:38:33,894 --> 00:38:37,273
Helst är folk inte våra kunder
i mer än ett år.
736
00:38:37,356 --> 00:38:39,275
Vi vill hjälpa dem upp på fötter igen.
737
00:38:39,358 --> 00:38:41,527
Det är ingen långsiktig lösning.
738
00:38:41,610 --> 00:38:45,740
Folk älskar konceptet,
vi vill se att man tar efter det
739
00:38:45,823 --> 00:38:47,950
i fler städer än Santa Barbara och LA.
740
00:38:48,034 --> 00:38:51,912
När det växer
finns det även jobbmöjligheter.
741
00:38:51,996 --> 00:38:53,581
Det är dem du vill anställa.
742
00:38:53,664 --> 00:38:57,293
De som bryr sig om värdigheten
av den här upplevelsen.
743
00:38:57,376 --> 00:39:00,713
Människorna som hjälper till
744
00:39:00,796 --> 00:39:02,798
får säkert ut jättemycket av det.
745
00:39:02,882 --> 00:39:05,634
De lär sig om sina grannars erfarenheter.
746
00:39:05,718 --> 00:39:07,720
-Som de inte skulle träffa…
-Precis.
747
00:39:07,803 --> 00:39:10,264
Suddar ut gränserna,
så att vi blir en gemenskap.
748
00:39:10,348 --> 00:39:13,100
-Det här är första butiken.
-Ja.
749
00:39:13,601 --> 00:39:15,895
Låt den bli först av många.
750
00:39:15,978 --> 00:39:17,355
Ja, kom igen.
751
00:39:17,438 --> 00:39:18,564
Vi löser det.
752
00:39:19,273 --> 00:39:21,525
Om du vill ge ett bidrag till The Store
753
00:39:21,609 --> 00:39:24,236
gå till den här hemsidan
754
00:39:24,320 --> 00:39:26,030
och lämna en donation.
755
00:39:26,113 --> 00:39:28,074
Hjälp dem. Det ska jag göra.
756
00:39:28,657 --> 00:39:31,202
Använd era krafter till goda saker.
757
00:39:34,246 --> 00:39:35,915
Google. Ring Kevin.
758
00:39:35,998 --> 00:39:37,958
Ringer Kevin
759
00:39:40,294 --> 00:39:41,128
Mazel tov!
760
00:39:41,212 --> 00:39:44,715
-Hej, hur är det, Phil?
-Mycket bra. Njuter av Nashville.
761
00:39:44,799 --> 00:39:47,385
Inget är bättre
än maten och musiken i Nashville.
762
00:39:47,468 --> 00:39:50,554
Och folket är så fina och vänliga.
763
00:39:50,638 --> 00:39:52,890
Jag har tyckt om alla jag har träffat.
764
00:39:52,973 --> 00:39:56,560
De är väldigt folkliga i Nashville.
765
00:40:00,398 --> 00:40:04,693
Jag äter mycket mat. Riktigt tung mat.
766
00:40:04,777 --> 00:40:07,071
Det kallas "kött och tre" i södern.
767
00:40:07,154 --> 00:40:08,114
Vet du vad det är?
768
00:40:08,197 --> 00:40:10,408
Jag åt det på Arnold's.
Känner du till det?
769
00:40:10,491 --> 00:40:13,285
Nej. Susan, känner du till Arnold's?
770
00:40:13,369 --> 00:40:15,454
-Självklart!
-Susan är från Nashville.
771
00:40:15,538 --> 00:40:17,748
Vi ska prata med henne snart.
772
00:40:17,832 --> 00:40:21,585
Innan vi pratar med Susan,
som jag verkligen älskar,
773
00:40:22,128 --> 00:40:23,587
har du ett skämt för Max?
774
00:40:24,255 --> 00:40:25,631
Det har jag faktiskt.
775
00:40:27,967 --> 00:40:31,178
-Det kan vara en verklig historia.
-Okej.
776
00:40:31,262 --> 00:40:34,890
En kille gick längs med
The Strip i Las Vegas.
777
00:40:35,683 --> 00:40:39,812
En annan man gick fram till honom,
han verkade desperat och frenetisk.
778
00:40:39,895 --> 00:40:44,525
Han sa:
"Ursäkta, får jag låna lite pengar?
779
00:40:44,608 --> 00:40:48,154
Min fru måste till sjukhuset
och opereras akut
780
00:40:48,237 --> 00:40:51,073
och jag har inte tillräckligt
för att få dit henne.
781
00:40:51,157 --> 00:40:53,075
Kan du hjälpa mig? Jag är desperat."
782
00:40:53,159 --> 00:40:57,246
Han sa: "Det skulle jag, men hur vet jag
om jag ger dig pengarna
783
00:40:57,329 --> 00:40:59,498
att du inte kommer att spela upp dem?"
784
00:40:59,582 --> 00:41:02,126
Killen säger: "Jag har pengar till spel."
785
00:41:05,254 --> 00:41:07,882
Underbart, det är fantastiskt.
786
00:41:08,507 --> 00:41:10,134
-Vad tycker du?
-Bra skämt, va?
787
00:41:12,887 --> 00:41:14,430
Nashvilles Brad Paisley.
788
00:41:15,431 --> 00:41:19,685
Förlåt, Kevin, men jag säger det strax
789
00:41:21,395 --> 00:41:24,231
Du är tyvärr ingen Max
790
00:41:27,610 --> 00:41:29,570
-Brad Paisley, allihop!
-Ledsen.
791
00:41:30,196 --> 00:41:31,489
Bättre tur nästa gång.
792
00:41:32,031 --> 00:41:35,618
-Okej.
-Kevin. Vi önskar att du var med oss.
793
00:41:35,701 --> 00:41:38,621
Det påminner om när du kom
och stannade länge.
794
00:41:39,121 --> 00:41:40,664
Mycket längre än väntat.
795
00:41:40,748 --> 00:41:41,916
Jag har kvar grejer.
796
00:41:41,999 --> 00:41:43,751
Ja, du har grejer här.
797
00:41:43,834 --> 00:41:45,878
Får jag se Susan? Hämtar du henne?
798
00:41:45,961 --> 00:41:47,421
Visst. Susan!
799
00:41:48,172 --> 00:41:49,632
-Nej! Vad?
-Kom hit!
800
00:41:50,257 --> 00:41:53,677
-Där är hon.
-Nu blev det ett bra program.
801
00:41:53,761 --> 00:41:54,803
Tack och lov.
802
00:41:54,887 --> 00:41:56,722
Susan och jag går långt tillbaka.
803
00:41:56,805 --> 00:42:01,143
Är det möjligt att jag träffade Susan
innan Susan träffade Kevin?
804
00:42:01,227 --> 00:42:03,854
Phil, vi träffades 20 minuter efter.
805
00:42:03,938 --> 00:42:05,272
-Jaså?
-Ja.
806
00:42:05,356 --> 00:42:07,566
Han anställde mig för Alla älskar Raymond.
807
00:42:07,650 --> 00:42:08,692
Du var fenomenal.
808
00:42:08,776 --> 00:42:10,444
-Du var sektledaren.
-Tack.
809
00:42:10,528 --> 00:42:14,198
Finns det nån chans att återkomma
som den karaktären i ditt program?
810
00:42:15,991 --> 00:42:18,953
-Det sänds inte längre.
-Förlåt, Phil.
811
00:42:19,036 --> 00:42:22,039
Jag tittar inte på det.
Så det sänds inte längre.
812
00:42:22,957 --> 00:42:27,461
Hon dyker upp i allt jag gör, som detta.
813
00:42:27,545 --> 00:42:28,879
-Precis!
-Så snart jag…
814
00:42:28,963 --> 00:42:31,215
När jag har ett program, tar jag in Susan.
815
00:42:31,298 --> 00:42:34,218
Allt för att komma hemifrån, om du fattar?
816
00:42:36,971 --> 00:42:39,598
Jag vill säga en sak till er
innan jag går.
817
00:42:42,017 --> 00:42:44,103
Jösses. Vi gick på det.
818
00:42:45,980 --> 00:42:47,189
Kevin Nealon.
819
00:42:49,984 --> 00:42:51,944
Jag vill gå till ett ställe till
820
00:42:52,027 --> 00:42:55,197
och träffa alla mina fina vänner
från Nashville.
821
00:42:55,698 --> 00:42:56,865
-Hej!
-Kramar?
822
00:42:56,949 --> 00:42:58,075
Jag tar kramar.
823
00:42:58,701 --> 00:43:00,286
Det här är Pinewood Social.
824
00:43:01,912 --> 00:43:03,038
Fick en!
825
00:43:05,040 --> 00:43:08,210
Om du letar efter nåt kul i Nashville
så finns det bowling.
826
00:43:08,294 --> 00:43:09,878
Men även mat.
827
00:43:09,962 --> 00:43:12,756
-Det ser fantastiskt ut.
-Frukosttacos?
828
00:43:12,840 --> 00:43:16,093
Det finns musik. Det finns sprit.
829
00:43:16,635 --> 00:43:19,513
Om du ska ta en drink, ta en stor.
830
00:43:20,014 --> 00:43:21,724
Jag känner Nashville-andan.
831
00:43:21,807 --> 00:43:24,101
Vad mer behöver man i livet?
832
00:43:25,894 --> 00:43:26,729
Hemskt.
833
00:43:27,229 --> 00:43:29,607
Jag har nog inte bowlat sen jag var 12
834
00:43:29,690 --> 00:43:31,191
på nån unges kalas.
835
00:43:32,818 --> 00:43:33,652
Jättedåligt.
836
00:43:37,072 --> 00:43:38,574
-Mina polare.
-Hur är det?
837
00:43:38,657 --> 00:43:39,908
Så kul att ni är här.
838
00:43:44,788 --> 00:43:46,248
Jag ska berätta en historia
839
00:43:47,666 --> 00:43:51,378
om en liten judisk pojkes
första resa till Nashville.
840
00:43:54,173 --> 00:43:58,844
Jag säger alltid att jag gjorde programmen
841
00:43:58,927 --> 00:44:05,017
för att jag ville ta allt jag visste
om att berätta en historia på tv
842
00:44:05,100 --> 00:44:08,228
och använda det
för allt jag älskar i livet.
843
00:44:08,312 --> 00:44:14,234
Det var familj, vänner,
mat, resa och skratt.
844
00:44:14,318 --> 00:44:16,695
Men efter min resa till Nashville
845
00:44:16,779 --> 00:44:18,864
måste jag nog inkludera musik.
846
00:44:20,032 --> 00:44:23,118
För klockan är 02.15
847
00:44:24,119 --> 00:44:28,082
Och mina tårar faller
848
00:44:40,594 --> 00:44:44,640
Titta, en strike! Jag slog en strike!
849
00:44:45,849 --> 00:44:46,809
Ingen tittar.
850
00:44:49,019 --> 00:44:52,731
Tack, Nashville.
Den här tursamma jäveln återvänder.
851
00:44:56,735 --> 00:44:59,488
En glad och hungrig man
852
00:45:01,532 --> 00:45:04,326
Reser över landet
853
00:45:05,285 --> 00:45:07,746
Han försöker att förstå
854
00:45:09,039 --> 00:45:12,459
Konsten med pasta, fläsk
Kyckling och lamm
855
00:45:13,127 --> 00:45:16,588
Han kör till dig, han flyger till dig
856
00:45:18,048 --> 00:45:22,344
Han gråter för dig, han dör för dig
857
00:45:22,428 --> 00:45:25,139
-Vad… Jag minns inte.
-Jag gillar det.
858
00:45:28,892 --> 00:45:33,689
Nån, nån som matar Phil
859
00:45:34,565 --> 00:45:35,399
Snälla.
860
00:45:37,317 --> 00:45:38,235
Vackert.
861
00:45:39,528 --> 00:45:42,072
Det blir 50 000 dollar, tack.
862
00:45:42,156 --> 00:45:43,449
Jag är skyldig dig nu.
863
00:46:02,759 --> 00:46:07,764
Undertexter: Jonna Persson