1 00:00:07,132 --> 00:00:10,760 "넷플릭스 다큐멘터리 시리즈" 2 00:00:15,849 --> 00:00:19,436 이 시리즈를 하게 된 걸 처음 알았을 때 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,313 동생한테 전화해서 그랬어요 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,941 '내가 너 데리고 세계 여행 다니면서' 5 00:00:25,025 --> 00:00:27,235 '세계 최고의 맛집을 보여줄게' 6 00:00:27,318 --> 00:00:29,362 '진짜? 제목은 뭐라고 할 거야?' 7 00:00:29,446 --> 00:00:30,822 '복받은 자식?' 8 00:00:30,905 --> 00:00:34,367 프로듀서였던 동생한테 하던 일 관두고 9 00:00:34,451 --> 00:00:36,536 저랑 같이 이 쇼를 만들자고 했어요 10 00:00:36,619 --> 00:00:39,914 우리 제작사 이름은 '복받은 자식들'로 정했죠 11 00:00:39,998 --> 00:00:46,463 그러니 제가 '복받은 자식'이란 바를 보고 얼마나 놀랐겠어요? 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,173 그런데 안타깝게도 13 00:00:49,799 --> 00:00:52,218 라인 댄싱 수업을 하는 곳이었어요 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,805 음악 틀어도 돼요? 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,807 - 네! - 다 같이 '이랴!' 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,476 이랴! 17 00:00:59,559 --> 00:01:01,394 다 같이 흔들어 봐요, 시작할게요 18 00:01:03,354 --> 00:01:07,567 5, 6, 7, 8, 뒤로 2, 3, 4 다음엔 더블 19 00:01:07,650 --> 00:01:11,946 더블, 싱글, 2, 3, 4, 스텝, 박수, 뒤로 넣고 20 00:01:12,030 --> 00:01:15,116 스텝, 박수, 뒤로 넣고 좋아요, 여러분 21 00:01:15,200 --> 00:01:17,869 특급 댄서들은 춤출 때 다들 이런 표정 아닌가요? 22 00:01:18,620 --> 00:01:22,665 그리고 짝으로, 2, 3, 4 더블, 더블 23 00:01:22,749 --> 00:01:24,709 싱글, 2 ,3 ,4, 스텝 24 00:01:24,793 --> 00:01:28,963 보면 아시겠지만 저는 숙달하기 전까진 즐기지 않아요 25 00:01:29,047 --> 00:01:29,964 뒤로 26 00:01:30,715 --> 00:01:33,760 시작, 뒤로, 2, 3, 4 27 00:01:33,843 --> 00:01:35,512 더블, 더블 28 00:01:35,595 --> 00:01:39,682 싱글, 2 ,3 ,4, 이랴! 29 00:01:39,766 --> 00:01:42,644 훌륭해요! 멋진 댄스였어요! 30 00:01:43,686 --> 00:01:44,771 재미있었어요? 31 00:01:45,355 --> 00:01:48,733 다들 너무 잘 추네요 하지만 나처럼 추는 사람은 없죠 32 00:01:52,570 --> 00:01:55,615 배가 고파 행복한 이가 33 00:01:55,698 --> 00:01:59,369 온 세상을 누비네요 34 00:01:59,869 --> 00:02:02,330 그 오묘한 맛의 세계 35 00:02:02,413 --> 00:02:06,459 예술적인 파스타, 돼지고기 닭고기, 양고기 36 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 열심히 달리고 37 00:02:08,253 --> 00:02:10,046 또 하늘을 날아가 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,173 노래해 드릴게요 39 00:02:12,257 --> 00:02:13,967 춤도 춰드립니다 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,760 함께 웃고 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,554 또 함께 울어드려요 42 00:02:17,637 --> 00:02:20,014 딱 하나만 부탁해도 될까요? 43 00:02:20,098 --> 00:02:23,184 누구든 좋으니 제발 부탁드려요 44 00:02:23,268 --> 00:02:26,104 누구라도 좋답니다 45 00:02:26,187 --> 00:02:28,857 맛있는 것 좀 주세요 46 00:02:28,940 --> 00:02:32,735 맛있는 걸 먹고 싶어요 47 00:02:38,867 --> 00:02:43,663 로버트 올트먼의 '내슈빌'을 처음 본 게 1975년이었어요 48 00:02:43,746 --> 00:02:47,292 그 영화를 통해 이 도시를 알게 됐죠 49 00:02:47,375 --> 00:02:52,589 음악의 세계 같았고 미국적인 곳으로 보였어요 50 00:02:52,672 --> 00:02:54,674 뉴욕 출신인 저로서는 미국의 다른 지역이 51 00:02:54,757 --> 00:02:56,968 어떤 모습일지 눈이 뜨이는 느낌이었어요 52 00:02:57,719 --> 00:03:02,891 저는 2021년이 돼서야 이곳에 왔어요 53 00:03:02,974 --> 00:03:07,353 막상 내슈빌에 왔더니 영화랑 사뭇 다른 곳이에요 54 00:03:08,479 --> 00:03:14,819 매일 100명이 내슈빌로 영구 이주한다는 기사를 읽었어요 55 00:03:14,903 --> 00:03:17,739 기대했던 여행이라 가족까지 데리고 왔는데 56 00:03:17,822 --> 00:03:21,534 사방에서 개발이 진행 중이라 조금 난감하긴 했어요 57 00:03:21,618 --> 00:03:24,454 그야말로 공사 전성시대예요 58 00:03:25,246 --> 00:03:28,291 시내까지 그런다는 게 이해가 잘 안 가요 59 00:03:29,042 --> 00:03:31,586 이 도시의 영혼을 찾지 못할까 봐 걱정이 됐죠 60 00:03:32,337 --> 00:03:35,298 그래서 정통 남부식 조식을 먹으며 이 도시와 만나 보기로 했어요 61 00:03:39,052 --> 00:03:40,720 여긴 러블리스 카페예요 62 00:03:41,221 --> 00:03:43,848 세상에서 제가 제일 좋아하는 배우를 만나기로 했어요 63 00:03:44,974 --> 00:03:46,726 패티 히튼이란 친구죠 64 00:03:47,268 --> 00:03:50,939 '내 사랑 레이몬드'에 나왔던 걸 기억하실 겁니다 65 00:03:51,022 --> 00:03:52,190 - 필! - 얼굴 보니까 좋아요 66 00:03:52,273 --> 00:03:53,942 - 세상에 - 내슈빌 사람이 다 됐네요 67 00:03:54,025 --> 00:03:55,068 언제 이사 왔어요? 68 00:03:55,151 --> 00:03:56,444 1년 좀 넘었어요 69 00:03:56,527 --> 00:03:58,696 - 이유는? - 가족이 여기 있거든요 70 00:03:58,780 --> 00:04:00,698 큰아들이 여기서 학교를 다녔죠 71 00:04:00,782 --> 00:04:03,534 게다가 필도 알다시피 언니가 수녀님이잖아요 72 00:04:03,618 --> 00:04:07,288 레이몬드에 언니가 수녀님인 걸 담은 에피소드가 있었죠 73 00:04:07,372 --> 00:04:09,332 - 재밌었죠 - 수녀원이 여기 있어요 74 00:04:10,333 --> 00:04:13,628 내슈빌에요, 우린 굳이 LA에 살 필요가 없다고 판단했어요 75 00:04:13,711 --> 00:04:15,421 - 어디든 어때요 - 좋아하는 곳에 살아야죠 76 00:04:15,505 --> 00:04:16,756 전 이걸 좋아해요! 77 00:04:18,174 --> 00:04:20,551 - 맙소사 - 저도 행복하면 그렇게 춤춰요 78 00:04:20,635 --> 00:04:22,971 피멘토치즈와 튀긴 풋토마토비스킷이에요 79 00:04:23,054 --> 00:04:24,264 아주 맛있죠 80 00:04:24,347 --> 00:04:27,475 베이컨, 소시지, 풀드포크 프라이드치킨이에요 81 00:04:27,558 --> 00:04:30,186 필요하면 소리치세요 금방 올게요, 맛있게 드세요 82 00:04:30,270 --> 00:04:31,437 소리치라니 좋네요 83 00:04:31,521 --> 00:04:32,981 - 우리 집 같아서 - 네 84 00:04:33,064 --> 00:04:35,066 물론 소리치는 이유는 다르지만요 85 00:04:39,279 --> 00:04:40,738 - 진짜 맛있어요 - 그렇죠? 86 00:04:41,656 --> 00:04:44,117 '패티 히튼 죽이기'를 시작해 볼게요 87 00:04:45,368 --> 00:04:48,663 여긴 유혹이 많아요 가는 곳마다 비스킷이 널렸죠 88 00:04:52,041 --> 00:04:55,962 여긴 아침, 점심, 저녁 다 하죠? 게다가 모텔도 되고요 89 00:04:56,045 --> 00:04:58,256 모텔인 줄은 몰랐어요 90 00:04:58,339 --> 00:05:01,092 잔뜩 먹여서 주저앉히려는 속셈인 거예요 91 00:05:02,510 --> 00:05:04,762 눕고 싶으면 방도 주겠다면서요 92 00:05:06,389 --> 00:05:08,766 - 요리 나왔어요 - 제가 제일 좋아하는 분이 왔네요 93 00:05:08,850 --> 00:05:11,436 저희 대표 메뉴인 컨트리 햄과 94 00:05:11,519 --> 00:05:13,521 해시브라운캐서롤이에요 95 00:05:14,314 --> 00:05:16,858 - 레드아이 그레이비 아세요? - 처음이에요 96 00:05:16,941 --> 00:05:21,362 컨트리 햄을 구울 때 나온 기름에 흑설탕, 커피를 섞어서 만들어요 97 00:05:21,446 --> 00:05:22,739 - 커피라니? - 네 98 00:05:22,822 --> 00:05:25,491 도시 사람에겐 어안이 벙벙할 얘기인걸요? 99 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 그렇죠 100 00:05:27,285 --> 00:05:30,621 먹어 볼게요, 햄 한 조각을 그레이비에 찍어서… 101 00:05:31,748 --> 00:05:33,416 커피를 넣다니 혹하네요 102 00:05:33,499 --> 00:05:35,585 레드아이 그레이비가 입을 헹궈줘요 103 00:05:36,336 --> 00:05:38,254 - 흰머리 날 때 모근에도 좋죠 - 그래요? 104 00:05:38,338 --> 00:05:39,172 네 105 00:05:39,255 --> 00:05:43,134 이런 전통은 언제 시작됐을까요? 우연이 아니었을까 싶어요 106 00:05:43,217 --> 00:05:44,469 네, 동의해요 107 00:05:44,552 --> 00:05:47,722 누가 실수로 햄 위에 커피를 쏟았겠죠 108 00:05:47,805 --> 00:05:49,557 - 놀라지 마세요 - 장난하는 거죠? 109 00:05:49,640 --> 00:05:51,225 놀랄 게 하나 더 남았어요 110 00:05:51,309 --> 00:05:53,311 이건 풀드포크오믈렛이에요 111 00:05:53,394 --> 00:05:56,105 우리 식당에서 제가 제일 좋아하는 메뉴죠 112 00:05:56,189 --> 00:05:59,233 풀드포크, 체더치즈 볶은 양파를 넣고 113 00:05:59,317 --> 00:06:01,569 수제 바비큐 소스로 버무렸어요 114 00:06:01,652 --> 00:06:07,075 9랑 1을 누른 다음 손가락 하나를 1에 올리고 기다려 줄래요? 115 00:06:07,158 --> 00:06:08,451 혹시 모르니까요? 116 00:06:08,534 --> 00:06:10,870 이걸 안 물어봤네요 오늘 배 많이 고파요? 117 00:06:10,953 --> 00:06:12,872 아주 허기져요, 이거 맛있네요 118 00:06:15,124 --> 00:06:17,668 - 이 얼굴 기억해요? - 실례지만 제가… 119 00:06:19,212 --> 00:06:24,801 내가 처음 출연했을 때처럼 기뻐서 환호성을 지르네요 120 00:06:26,928 --> 00:06:28,930 - 자기야 - 미모는 여전하네요 121 00:06:29,013 --> 00:06:30,056 - 참 좋죠? - 그러게요! 122 00:06:30,139 --> 00:06:30,973 형, 안녕 123 00:06:31,057 --> 00:06:33,309 고마워, 리치 리치랑 인사했어요? 124 00:06:33,393 --> 00:06:34,685 - 난… - 처음 봬요 125 00:06:36,354 --> 00:06:39,524 모니카, 레드아이 그레이비 먹어 봤어? 126 00:06:39,607 --> 00:06:41,734 - 처음이야 - 뭐가 들었는지 말하지 마요 127 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 그럼요, 햄을 찍어 먹어 봐 128 00:06:44,153 --> 00:06:47,490 - 여기저기 다 어울리겠어요 - 로스트비프도 좋겠죠 129 00:06:47,573 --> 00:06:49,826 네, 무슨 맛 같아요? 130 00:06:50,535 --> 00:06:52,078 - 이상한 소리 같겠지만… - 말해요 131 00:06:52,745 --> 00:06:53,663 - 커피 맛이네요 - 네! 132 00:06:53,746 --> 00:06:54,580 - 맞혔어 - 설마 133 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 - 커피 맞아요 - 맞아 134 00:06:56,040 --> 00:06:58,209 미각이 예리하네요 135 00:07:01,170 --> 00:07:03,297 아침 식사 좋아하는 건 저희 집 내력이에요 136 00:07:03,381 --> 00:07:07,009 맥스는 달걀을 정말 좋아하셨어요 포슬포슬한 것만 드셨죠 137 00:07:07,093 --> 00:07:08,719 거의 안 익힌 채로 드려야 좋아하셨어요 138 00:07:08,803 --> 00:07:10,555 - 묘비를 보면요 - 네 139 00:07:11,305 --> 00:07:13,891 이렇게 적혀 있어요 '내 달걀 포슬포슬해?' 140 00:07:18,062 --> 00:07:20,648 - 농담인지 아닌지 모르겠네요 - 진짜예요 141 00:07:20,731 --> 00:07:21,774 - 아니겠죠 - 진짜예요 142 00:07:21,858 --> 00:07:22,692 - 설마 - 정말로요 143 00:07:22,775 --> 00:07:24,152 - 달걀 포슬포슬해? - 헬렌은? 144 00:07:24,235 --> 00:07:25,403 헬렌 묘비명은 뭐예요? 145 00:07:25,903 --> 00:07:27,363 '오페라 듣는 중이야' 146 00:07:28,531 --> 00:07:31,868 엄마는 그렇게 대답하셨죠 두 분은 그런 사이셨어요 147 00:07:32,368 --> 00:07:34,495 묘비에 새겨달라고 유언하셨어요? 148 00:07:34,579 --> 00:07:35,455 - 아니면 필이… - 아뇨 149 00:07:37,582 --> 00:07:40,543 내세가 있다면 그 말씀을 하고 계실 거거든요 150 00:07:40,626 --> 00:07:43,004 아빠한테 천국은 포슬포슬한 달걀이에요 151 00:07:43,087 --> 00:07:46,090 잘 잡숫고 계시면 좋겠어요 그 이상 흡족한 게 없으셨으니까요 152 00:07:46,174 --> 00:07:47,049 맥스를 위하여 153 00:07:47,133 --> 00:07:49,135 - 어른들을 위하여 - 모든 부모님을 위하여 154 00:07:49,218 --> 00:07:50,595 그분들 덕에 우리가 있으니까요 155 00:07:54,765 --> 00:07:56,601 저 아침 식사만 놓고 봐도 156 00:07:57,143 --> 00:07:59,353 내슈빌의 영혼은 음식 안에서 살아 숨 쉰다는 게 느껴져요 157 00:08:00,062 --> 00:08:03,399 하지만 거리를 걷다 보니 내슈빌은 소리로도 말을 걸었죠 158 00:08:04,317 --> 00:08:06,402 어느 집에서나 음악이 흘러나왔어요 159 00:08:09,447 --> 00:08:13,159 근데 그 음악이 상상 이상이었어요 160 00:08:14,827 --> 00:08:16,787 아 바의 이름은 멜로머시룸 161 00:08:16,871 --> 00:08:19,582 밴드 이름은 와일드 빌 & 더 브루저예요 162 00:08:53,658 --> 00:08:57,370 솔직히 저는 컨트리 음악을 듣는 사람이 아니었어요 163 00:08:58,871 --> 00:09:03,584 아마도 코언 형제의 '오 형제여 어디 있는가'를 통해 164 00:09:03,668 --> 00:09:08,631 블루그래스 음악과 컨트리 음악에 푹 빠지면서 165 00:09:08,714 --> 00:09:09,966 눈을 뜨기 시작했던 것 같아요 166 00:09:10,049 --> 00:09:12,009 그러면서 컨트리계의 이야기와 167 00:09:12,093 --> 00:09:14,387 아티스트들에게 매료되기 시작했죠 168 00:09:15,221 --> 00:09:19,934 최고 중의 최고가 브래드 페이즐리예요 169 00:09:20,017 --> 00:09:23,729 어마어마한 슈퍼스타면서 170 00:09:23,813 --> 00:09:26,440 그렇게 소탈하고 상냥한 사람이 또 있을까 싶죠 171 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 같이 조이랜드로 갑니다 172 00:09:28,317 --> 00:09:31,195 지역 농장에서 생산한 재료로 173 00:09:31,279 --> 00:09:33,322 고급 패스트푸드를 만드는 레스토랑이죠 174 00:09:33,406 --> 00:09:35,116 여긴 이번이 처음이에요? 175 00:09:35,199 --> 00:09:36,409 네, 얘기만 들었어요 176 00:09:36,492 --> 00:09:38,911 - 좋아요, 어쨌든 내 가이드니까 - 그럼요 177 00:09:40,454 --> 00:09:42,748 왔다 간 사람을 섭외하지 그랬어요? 178 00:09:43,958 --> 00:09:46,961 음악계 스타가 셰프계 스타에게 저를 소개해 주기로 했어요 179 00:09:47,587 --> 00:09:48,588 - 저깄어요 - 안녕하세요 180 00:09:48,671 --> 00:09:52,508 제임스 비어드 상 수상자 션 브록 셰프입니다 181 00:09:52,592 --> 00:09:55,303 영향력 있는 여러 레스토랑으로 남부를 휩쓸었지만 182 00:09:55,386 --> 00:09:56,887 지금은 내슈빌을 기반으로 활동하죠 183 00:09:57,388 --> 00:09:59,056 여긴 내슈빌에 연 3번째 레스토랑으로 184 00:09:59,140 --> 00:10:01,767 어린 시절의 패스트푸드를 오마주한 가게래요 185 00:10:01,851 --> 00:10:04,228 권하는 건 뭐든 먹어 볼게요 186 00:10:04,312 --> 00:10:05,521 전부 다 드시죠 187 00:10:05,605 --> 00:10:06,606 네, 좋아요 188 00:10:06,689 --> 00:10:08,232 - 이런 게 제일 좋아요 - 저도 좋아요 189 00:10:09,734 --> 00:10:12,445 전부 나오기 전에 밀크셰이크부터 주네요? 190 00:10:12,528 --> 00:10:13,613 저를 잘 아나 봐요 191 00:10:13,696 --> 00:10:15,865 - 좋네요 - 마셔 보죠 192 00:10:16,824 --> 00:10:18,159 - 이게 뭐야 - 유전 뚫는 것 같아요 193 00:10:18,242 --> 00:10:20,578 시가를 문 기분인데요? 194 00:10:24,248 --> 00:10:26,334 - 맙소사 - 난 기력 다 썼어요 195 00:10:26,834 --> 00:10:28,169 뭐 이런 게 다 있나 싶어요 196 00:10:28,252 --> 00:10:29,920 이런 걸 콘크리트라고 불렀대요 197 00:10:30,004 --> 00:10:31,672 - 그럴 만하죠? - 네 198 00:10:34,634 --> 00:10:36,761 - 세상에나! - 제가 설명을… 199 00:10:36,844 --> 00:10:38,846 - 잔뜩 몰려오네! - 죄송해요 200 00:10:38,929 --> 00:10:40,264 점령군인가! 201 00:10:40,348 --> 00:10:41,891 - 이건… - 죄송하대요 202 00:10:41,974 --> 00:10:44,852 이건 미시시피의 어느 휴게소에서 파는 203 00:10:44,935 --> 00:10:47,104 프라이드치킨 꼬치에 영감을 받은 메뉴예요 204 00:10:47,730 --> 00:10:49,982 맙소사, 대단해요! 205 00:10:50,066 --> 00:10:52,360 - 향신료를 깔끔하게 썼어요 - 그러니까요 206 00:10:52,443 --> 00:10:54,654 - 풍미 과학자들과 손잡고 - 그렇구나 207 00:10:54,737 --> 00:10:58,240 제 바비큐 소스 레시피를 분해해 파우더로 만들었죠 208 00:10:58,324 --> 00:10:59,283 대단하죠? 209 00:10:59,992 --> 00:11:02,203 - 정말 다양한 풍미가 들어 있어요 - 맞아요 210 00:11:03,913 --> 00:11:06,916 버거 모서리의 맛있고 바삭하고 고기 풍미 넘치는 부분 좋아하죠? 211 00:11:07,500 --> 00:11:10,419 션의 크러스트버거는 전체가 그런 맛이에요 212 00:11:11,545 --> 00:11:12,630 브래드 좀 봐요 213 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 돌겠다 214 00:11:14,423 --> 00:11:18,010 이걸 먹으면서 너무 부적절한 생각들이 떠올라요 215 00:11:18,094 --> 00:11:18,969 이건 전설이네요 216 00:11:19,053 --> 00:11:20,596 뭐라는지 귀에 들어오지도 않아요 217 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 저 얼굴 봐요! 218 00:11:29,313 --> 00:11:30,815 동업자 안 구해요? 219 00:11:32,441 --> 00:11:33,776 여기 한 사람 있는데요 220 00:11:34,443 --> 00:11:35,569 귀 얇은 사람 221 00:11:38,531 --> 00:11:41,158 - 귀 얇지 않아도 이건 못 참죠 - 맞아요 222 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 어느 잣대로 봐도 맛있어요 223 00:11:43,494 --> 00:11:44,578 패스트푸드가 아니죠 224 00:11:44,662 --> 00:11:45,538 100% 동감해요 225 00:11:46,247 --> 00:11:51,544 션은 이미 이 지역 요리의 얼굴이 됐어요 226 00:11:51,627 --> 00:11:55,548 처음에 내슈빌에 끌린 건 이곳만의 영혼 때문이었어요 227 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 - 그렇죠 - 음악에 국한된 얘기가 아니에요 228 00:11:59,051 --> 00:12:03,472 창의성을 살린 소규모 창업자에게 매력적인 곳이죠 229 00:12:03,556 --> 00:12:09,103 내슈빌은 선하고 정직하게 열심히 일하는 사람들의 비빌 언덕이에요 230 00:12:09,186 --> 00:12:12,231 덕분에 저 같은 사람이 231 00:12:12,314 --> 00:12:15,526 유별난 레스토랑 기획안을 들고도 창업할 용기를 얻죠 232 00:12:15,609 --> 00:12:19,572 여기라면 날 살려줄 거라고 믿고 저지를 수 있어요 233 00:12:20,156 --> 00:12:23,951 션은… 제다이예요, 진짜요 234 00:12:24,034 --> 00:12:26,620 음식이 이 정도라면 대량 학살범이라도 모른 척해야죠 235 00:12:26,704 --> 00:12:28,706 "조이랜드" 236 00:12:32,084 --> 00:12:33,919 "그룬 기타" 237 00:12:45,055 --> 00:12:49,477 이 음악의 도시를 조율하는 데 한몫하는 분이 조지 그룬이에요 238 00:12:50,728 --> 00:12:52,313 내슈빌의 기인으로 239 00:12:52,396 --> 00:12:56,817 1970년부터 줄 달린 거라면 뭐든지 고치고 팔았죠 240 00:12:57,818 --> 00:13:01,447 혹시 모르실까 봐 말씀드리는데 조지는 뱀을 좋아한답니다 241 00:13:07,161 --> 00:13:10,331 자녀 동반 출근 데이를 맞아 특별히 릴리랑 같이 길을 나섰어요 242 00:13:10,956 --> 00:13:14,126 새로 연 아시아풍 만둣집인 로커스트에 가보기로 했죠 243 00:13:14,210 --> 00:13:17,171 메뉴는 단출해도 맛은 풍부하기로 유명한 곳입니다 244 00:13:17,254 --> 00:13:19,381 - 여기야 - 너무 좋아요 245 00:13:19,465 --> 00:13:22,885 셰프 트레버 모런은 내슈빌로 거처를 옮기기 전에 246 00:13:22,968 --> 00:13:25,054 제가 무척 좋아하는 코펜하겐의 세계적인 레스토랑 247 00:13:25,137 --> 00:13:26,639 노마에서 일했어요 248 00:13:26,722 --> 00:13:27,932 - 안녕, 릴리 - 건배 249 00:13:28,015 --> 00:13:28,933 너랑 같이 왔어! 250 00:13:31,435 --> 00:13:33,145 맛있는 굴을 준비했어요 251 00:13:33,229 --> 00:13:34,980 - 세상에 - 저 굴 엄청 좋아해요 252 00:13:35,064 --> 00:13:36,524 굴에 어울리는 양념이에요 253 00:13:36,607 --> 00:13:39,485 얼린 미뇨네트는 해초로 만들었고 254 00:13:39,568 --> 00:13:42,154 라임과 레몬도 있고 여기 있는 건 비트 핫소스예요 255 00:13:42,655 --> 00:13:44,031 매울까 봐 걱정돼요 256 00:13:44,114 --> 00:13:45,157 듬뿍 뿌려도 돼요 257 00:13:45,241 --> 00:13:48,369 - 정말요? 저 아기 입맛인데도요? - 걱정 말아요 258 00:13:48,452 --> 00:13:50,037 - 우리 아기 잘하네 - 아빠! 259 00:13:58,170 --> 00:13:59,672 무슨 살인 사건 현장이니? 260 00:13:59,755 --> 00:14:05,219 너희 엄마가 종종 사고를 쳐서 너를 데려온 거야 261 00:14:05,302 --> 00:14:07,805 - 넌 안 그럴 줄 알았지 - 아니에요, 난 몰라 262 00:14:07,888 --> 00:14:09,181 - 이거… - 제발 지워줘요 263 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 - 넣어야지 - 제발요 264 00:14:11,016 --> 00:14:12,142 꼭 내보낼 거야 265 00:14:12,226 --> 00:14:14,645 삼촌? 이거 쓰지 말아요 266 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 너의 마지막 TV 출연작이 될 거야 267 00:14:17,064 --> 00:14:20,109 아빠, 굴이 너무 컸어요 그럴 줄 몰랐다고요 268 00:14:20,943 --> 00:14:23,445 이 참치 뱃살은 릴리의 입에 무사히 들어가겠죠? 269 00:14:23,529 --> 00:14:25,739 - 이거 먹을 때는… - 어떻게 먹어요? 270 00:14:26,323 --> 00:14:27,783 이번에는 말이야 271 00:14:28,909 --> 00:14:30,744 토하지 않도록 노력해 봐 272 00:14:30,828 --> 00:14:34,123 토한 거 아니에요 273 00:14:35,207 --> 00:14:37,543 릴리, 입 아 벌려 274 00:14:37,626 --> 00:14:39,211 죽일 거예요 275 00:14:41,171 --> 00:14:42,548 내가 먹어 볼게요 276 00:14:43,173 --> 00:14:44,258 뭐예요, 맛있어요? 277 00:14:46,635 --> 00:14:48,304 - 좋아요, 기다려 봐요 - 굉장해 278 00:14:48,387 --> 00:14:49,930 먹는 법 안다는 걸 증명하겠어요 279 00:14:50,514 --> 00:14:52,057 이거 강력한 한 방이군요 280 00:14:53,767 --> 00:14:54,894 - 그렇지? - 환상적이에요 281 00:14:54,977 --> 00:14:55,936 환상적이지 282 00:14:56,020 --> 00:14:57,938 마음에 든다니 다행이에요 다음 요리 가져올까요? 283 00:14:58,522 --> 00:14:59,523 좋아요, 가져오죠 284 00:15:09,033 --> 00:15:10,242 우린 만두파니까 285 00:15:10,951 --> 00:15:13,078 아빠랑 딸이 함께하기엔 최고구나 286 00:15:13,621 --> 00:15:17,166 괴상한 인형 사던 시절에 비하면 얼마나 즐거워 287 00:15:18,292 --> 00:15:21,378 - 지금이 훨씬 좋지 - 좀 낫죠? 성장하는 거죠 288 00:15:22,171 --> 00:15:24,089 릴리는 아빠를 닮아서 먹는 걸 좋아해요 289 00:15:24,173 --> 00:15:26,175 이 재능을 활용할 방법도 찾아냈죠 290 00:15:26,759 --> 00:15:28,886 '리브 어 릴'이 뭔지 말해줄래? 291 00:15:28,969 --> 00:15:31,931 레스토랑들을 모아서 컬래버레이션하는 일을 해요 292 00:15:32,014 --> 00:15:35,392 예를 들면 바비큐 식당과 293 00:15:35,476 --> 00:15:38,228 라면 식당을 연결해 브리스킷 라면을 만들고 294 00:15:38,312 --> 00:15:40,272 수익금은 기부하죠 295 00:15:40,356 --> 00:15:42,274 네 친구 올리비아가 같이 하니까 296 00:15:42,358 --> 00:15:45,277 '리브'가 들어가서 '리브 어 릴'이구나? 297 00:15:46,153 --> 00:15:47,154 저는 '릴'이고요 298 00:15:47,738 --> 00:15:49,698 오! 이제 알았어 299 00:15:49,782 --> 00:15:51,492 이거 우리 취향이겠다 300 00:15:51,575 --> 00:15:54,870 - 안녕하세요, 식사는 괜찮나요? - 이거 보고 더 좋아졌어요 301 00:15:54,954 --> 00:15:58,499 호스래디시오일과 소금으로 간한 베어크릭산 우둔살입니다 302 00:15:58,582 --> 00:16:01,919 동결건조 케이퍼, 따뜻한 밥 구운 김과 같이 드세요 303 00:16:02,002 --> 00:16:03,253 고맙습니다 304 00:16:04,880 --> 00:16:07,216 나도 방송 중에 이 정도 요리는 한단다 305 00:16:07,800 --> 00:16:09,551 동결건조 케이퍼를 넣고 306 00:16:09,635 --> 00:16:11,845 - 이 단계에서 망치겠지 - 좋은데요? 307 00:16:11,929 --> 00:16:14,598 너무 많이 넣어서 예쁘게 안 말리겠어 308 00:16:15,307 --> 00:16:16,642 난 이렇게 말아요 309 00:16:17,351 --> 00:16:18,644 - 준비됐죠? - 그래 310 00:16:18,727 --> 00:16:19,561 1, 2, 3 311 00:16:22,189 --> 00:16:25,150 - 이렇게 맛있는 건 처음 먹어요 - 어떻게 이런 생각을 했죠? 312 00:16:25,234 --> 00:16:26,610 재미를 살려 봤어요 313 00:16:26,694 --> 00:16:29,697 이 정도로 질 좋은 고기라면 날로 먹어야죠 314 00:16:29,780 --> 00:16:33,867 스테이크처럼 양념해서 갓 구운 맛을 재현했어요 315 00:16:33,951 --> 00:16:35,953 대단한 요리예요 316 00:16:38,747 --> 00:16:42,501 우리는 오지랖도 넓게 카키고리 만드는 걸 염탐했어요 317 00:16:43,210 --> 00:16:45,212 일본식 빙수를 뜻하죠 318 00:16:45,295 --> 00:16:48,841 여기서는 크렘브륄레와 허클베리, 캔디드 피칸을 넣고 319 00:16:48,924 --> 00:16:51,135 홍차와 라즈베리를 올려요 320 00:16:52,219 --> 00:16:53,554 - 우리 건가요? - 당연히 우리 거지 321 00:16:53,637 --> 00:16:56,306 어머나, 반전 엔딩이에요 322 00:16:56,390 --> 00:16:58,434 - 고마워요 - 너무 예뻐요, 고맙습니다 323 00:17:01,311 --> 00:17:05,566 놀랍고 창의적인 디저트야 324 00:17:06,150 --> 00:17:08,902 하와이에서 먹었던 빙수가 참 맛있었는데 325 00:17:08,986 --> 00:17:13,532 여기서는 크림을 두르고 안에는 맛을 켜켜이 중첩하면서 326 00:17:13,615 --> 00:17:16,744 자잘한 재료들을 숨겨 마치 보물찾기를 하는 기분이죠 327 00:17:18,245 --> 00:17:23,208 정말 독창적이고 놀라운 디저트예요 328 00:17:24,585 --> 00:17:25,502 아빠, 행복해요? 329 00:17:27,796 --> 00:17:28,714 고마워요, 아빠 330 00:17:31,300 --> 00:17:33,552 내슈빌 거리를 걷다 보면 여기저기서 파티가 보여요 331 00:17:33,635 --> 00:17:35,054 심지어 노상에서도 열리죠 332 00:17:45,189 --> 00:17:46,440 나 태우러 왔어요? 333 00:17:46,523 --> 00:17:48,150 네! 맞아요! 334 00:17:48,734 --> 00:17:50,819 안 좋은 소식이 있어요 335 00:17:51,779 --> 00:17:53,280 내가 스트리퍼예요 336 00:17:55,866 --> 00:17:58,160 빈속에 술 마시면 안 되니까 337 00:17:58,243 --> 00:18:03,582 내슈빌에서 최고로 꼽히는 파이브도터스 도넛을 가져왔어요 338 00:18:03,665 --> 00:18:05,125 페달이 있네요? 339 00:18:05,209 --> 00:18:07,419 - 오늘 운동 완료한 분? - 저요! 340 00:18:07,503 --> 00:18:08,670 잘했어요, 나도 했죠 341 00:18:08,754 --> 00:18:11,381 안 하고 온 분들, 밟아요! 342 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 지옥의 트레이너를 만났다고 생각해요 343 00:18:18,097 --> 00:18:21,600 페달 밟아요, 길 뻥 뚫렸어요 온 힘을 다해 밟읍시다! 344 00:18:21,683 --> 00:18:27,981 밟자! 345 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 잠깐 휴식! 346 00:18:30,984 --> 00:18:32,528 맥박 뛰나 보세요 347 00:18:32,611 --> 00:18:34,154 - 간호사 2명 있어요 - 나 멀쩡해요! 348 00:18:34,238 --> 00:18:36,115 옆 사람이 간호사예요 349 00:18:36,198 --> 00:18:39,326 - 옆에 앉은 친구가 간호사죠 - 간호사예요? 사랑해요 350 00:18:40,410 --> 00:18:41,537 간호사를 위하여! 351 00:18:44,248 --> 00:18:45,207 위하여! 352 00:18:45,290 --> 00:18:46,834 빨리 한 장 찍죠 353 00:18:50,087 --> 00:18:51,505 서로 쳐다보며 웃어요! 354 00:18:53,966 --> 00:18:57,219 "내슈빌에서… 2021년 트렌턴 스테이트 동창회" 355 00:18:57,845 --> 00:18:59,888 네이트 바가치는 제가 참 좋아하는 코미디언이에요 356 00:18:59,972 --> 00:19:01,807 넷플릭스 스페셜에서 많이 보셨을 겁니다 357 00:19:02,432 --> 00:19:04,977 이 멋진 도시에서 자랐고 지금도 살고 있죠 358 00:19:05,727 --> 00:19:08,605 네이트도 처음인 식당을 찾아 스트래턴애비뉴로 왔어요 359 00:19:08,689 --> 00:19:10,482 마이스 데 라 비다란 곳이죠 360 00:19:10,566 --> 00:19:11,525 - 안녕하세요! - 필? 361 00:19:11,608 --> 00:19:13,777 - 훌리오 맞죠? - 네 362 00:19:13,861 --> 00:19:17,281 훌리오 에르난데스 셰프가 수석 셰프 자리를 관둔 건 363 00:19:17,364 --> 00:19:19,491 궁극의 토르티야에 도달하기 위해서였어요 364 00:19:19,575 --> 00:19:21,952 멕시코에서 원종 옥수수를 종류별로 가져와서 365 00:19:22,035 --> 00:19:24,413 화산석으로 분쇄했어요 366 00:19:25,122 --> 00:19:26,582 고대부터 쓰던 방식이죠? 367 00:19:26,665 --> 00:19:28,083 6천 년 전 방식 그대로죠 368 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 6천 년 전 조리법이라고요? 369 00:19:31,003 --> 00:19:33,797 혁신적인 메뉴로 유명한 훌리오의 요리니까 당연히 제 취향이겠지만 370 00:19:34,548 --> 00:19:36,175 네이트는 달라요 371 00:19:36,258 --> 00:19:40,095 오늘은 입맛이 까다로운 네이트를 372 00:19:40,179 --> 00:19:43,098 맛의 신세계로 인도할 생각입니다 373 00:19:43,682 --> 00:19:45,726 - 이것만큼은 믿고 따라올 거죠? - 네 374 00:19:45,809 --> 00:19:48,729 다른 분야에선 안 믿어도 되지만 음식만큼은… 375 00:19:48,812 --> 00:19:50,606 - 아니에요 - 다 먹어 봅시다 376 00:19:50,689 --> 00:19:53,609 - 전 다이어트 코크면 돼요 - 알겠습니다 377 00:19:55,027 --> 00:19:59,323 훌리오의 푸드트럭은 이웃의 열대풍 바와 공생 관계예요 378 00:19:59,406 --> 00:20:02,534 이곳 초퍼에 오면 타코를 먹으며 칵테일을 음미할 수 있고 379 00:20:02,618 --> 00:20:04,161 쇼도 구경할 수 있어요 380 00:20:04,244 --> 00:20:05,162 내 눈! 381 00:20:06,788 --> 00:20:08,582 - 생일 축하해요, 네이트 - 생일 축하해요 382 00:20:12,461 --> 00:20:13,420 - 왔습니다 - 좋아요 383 00:20:13,503 --> 00:20:15,047 메뉴의 절반이 나왔어요 384 00:20:15,714 --> 00:20:17,341 다 달라고 했는데요? 385 00:20:18,675 --> 00:20:22,638 '토마토, 양파 빼고요'라는 식당을 여는 게 제 꿈이었어요 386 00:20:22,721 --> 00:20:25,182 제가 장담하는데 387 00:20:25,265 --> 00:20:26,892 거기 가면 388 00:20:26,975 --> 00:20:29,144 어느 메뉴에도 토마토랑 양파는 안 들어갈 거예요 389 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 차이브도 안 쓰죠 390 00:20:30,729 --> 00:20:34,441 사람들이 아무 데나 차이브를 들이붓는데 그것도 파 종류죠 391 00:20:34,524 --> 00:20:36,360 그러면서 아닌 척해요 392 00:20:36,443 --> 00:20:37,486 크게 당했었나 봐요 393 00:20:37,569 --> 00:20:40,072 이걸로 인생이 바뀔 거예요 케사디야예요 394 00:20:40,155 --> 00:20:41,031 케사디야 395 00:20:44,576 --> 00:20:48,872 맛있네요, 버섯이 들었어요 내가 절대 안 먹을 음식이죠 396 00:20:50,207 --> 00:20:51,333 그런데도 계속 먹네요? 397 00:20:51,833 --> 00:20:52,709 맛있어서요 398 00:20:53,919 --> 00:20:55,545 이 옥수수 봐요! 399 00:20:59,508 --> 00:21:00,842 네이트! 400 00:21:01,385 --> 00:21:03,095 훌리오가 능력자네요 401 00:21:03,178 --> 00:21:04,680 훌리오, 대단해요! 402 00:21:04,763 --> 00:21:07,140 지금까지 먹은 거 다 맛있어요 403 00:21:07,808 --> 00:21:09,268 케사비리아 본 적 있어요? 404 00:21:09,768 --> 00:21:13,522 우리 케사비리아는 미국산 와규와 405 00:21:14,189 --> 00:21:16,233 닉스타말 토르티야로 만들어요 406 00:21:16,316 --> 00:21:18,402 - 국물에 찍어 먹으면 인생에… - 그래요? 407 00:21:18,485 --> 00:21:21,196 - 변화를 가져올 거예요 - 인생의 완성이죠 408 00:21:21,280 --> 00:21:23,073 이건 양파 안 넣었어요 409 00:21:23,156 --> 00:21:23,991 좋아요 410 00:21:31,081 --> 00:21:32,374 맛이 돌았네요 411 00:21:32,457 --> 00:21:33,667 - 좋아요? - 네 412 00:21:33,750 --> 00:21:35,711 나도 먹을래요 리처드, 이거 가져가 413 00:21:35,794 --> 00:21:37,629 - 알았어 - 비리아 먹어야 해 414 00:21:38,255 --> 00:21:39,131 안녕? 415 00:21:45,053 --> 00:21:45,887 이거 엄청나요 416 00:21:45,971 --> 00:21:50,267 한입 먹었는데도 내 인생 비리아로 등극했어요 417 00:21:50,350 --> 00:21:51,685 이건 매일 먹을 수 있어요 418 00:21:51,768 --> 00:21:54,354 - 어딘지 아니까 또 와요 - 그럼요 419 00:21:55,772 --> 00:21:57,107 이건 생선 같아요 420 00:21:59,276 --> 00:22:01,111 - 생선 타코는 별론데 - 근데요? 421 00:22:01,194 --> 00:22:02,696 - 이건 맛있어요 - 그렇죠! 422 00:22:02,779 --> 00:22:05,449 양파도 들었나 본데 전혀 거슬리지 않아요 423 00:22:07,617 --> 00:22:11,121 몇 개는 털어냈지만 맛이 기가 막혀요 424 00:22:11,913 --> 00:22:15,167 난 네이트 같은 사람이랑 식사할 때 행복해요 425 00:22:15,834 --> 00:22:20,297 저처럼 많은 재료를 겁내면서도 기꺼이 달려드니까요 426 00:22:20,380 --> 00:22:21,882 여러분, 네이트를 보세요 427 00:22:23,550 --> 00:22:25,010 - 믿고 도전했어요 - 믿고 도전했죠 428 00:22:25,093 --> 00:22:26,053 사랑에 도전했죠 429 00:22:26,636 --> 00:22:27,554 그리고 쟁취했어요 430 00:22:37,481 --> 00:22:39,358 오늘은 재키 구티에레스 존스를 만나요 431 00:22:39,441 --> 00:22:41,651 내슈빌을 대표하는 음식 저술가와 함께 432 00:22:41,735 --> 00:22:44,071 지역의 간판 식당에 가기로 했죠 433 00:22:45,155 --> 00:22:47,032 여긴 아널즈 컨트리키친이에요 434 00:22:48,492 --> 00:22:49,659 맛있겠어요 435 00:22:49,743 --> 00:22:50,702 안녕들 하시죠? 436 00:22:50,786 --> 00:22:52,996 - 오게 돼서 기뻐요 - 와 주셔서 기쁘죠! 437 00:22:53,080 --> 00:22:54,498 - 이름이 뭐예요? - 코코 438 00:22:54,581 --> 00:22:56,083 코코! 이름 좋네요 439 00:22:56,166 --> 00:22:57,709 자기, 뭐 줄까요? 440 00:22:58,543 --> 00:23:00,045 일단, 계속 자기라고 불러주세요 441 00:23:00,128 --> 00:23:01,630 - 네 - 귀가 막 녹으려고 해요 442 00:23:02,464 --> 00:23:05,008 여기에는 '고기와 셋'이라는 메뉴가 있어요 443 00:23:05,092 --> 00:23:07,552 무슨 뜻이냐고요? 고기 한 종류를 선택하고 444 00:23:07,636 --> 00:23:09,763 사이드 디시 세 종류와 같이 먹는 거예요 445 00:23:10,555 --> 00:23:13,850 하지만 무법자인 저는 고기 6개, 사이드 500개를 시켰죠 446 00:23:14,351 --> 00:23:18,230 크림 옥수수, 그린빈스 무청 등이 있어요 447 00:23:19,189 --> 00:23:20,482 좀 긴장돼요 448 00:23:20,565 --> 00:23:23,485 아널즈는 믿고 먹는 가게니까 걱정 마세요 449 00:23:26,530 --> 00:23:28,407 이 생선 맛있네요 450 00:23:32,619 --> 00:23:34,704 나도 허벅다리 한입 먹어 볼게요 451 00:23:39,543 --> 00:23:41,420 양념이 예술이에요 452 00:23:41,503 --> 00:23:43,255 그건 무청이에요 453 00:23:43,338 --> 00:23:45,924 돼지고기를 조금 넣고 양념했나 싶었는데 454 00:23:46,007 --> 00:23:47,217 추측이 아니라 455 00:23:47,843 --> 00:23:48,718 이거 봐요 456 00:23:48,802 --> 00:23:49,761 세상에 457 00:23:51,138 --> 00:23:53,807 아널즈에서는 돼지고기도 채소예요 458 00:23:55,058 --> 00:23:56,435 돌은 사람들이네요 459 00:23:58,061 --> 00:23:59,312 그래도 곱게 돌았어요 460 00:24:00,689 --> 00:24:04,609 재키에 관해서 조금은 알아요 마이애미에서 여기로 이사했죠? 461 00:24:05,110 --> 00:24:06,736 이유를 물어보려고 했었는데 462 00:24:07,696 --> 00:24:10,157 이런 좋은 이유가 있었어요 463 00:24:10,240 --> 00:24:11,283 여긴 두 세계가 공존해요 464 00:24:11,366 --> 00:24:12,367 대도시의 삶이 있고 465 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 남부 시골의 따뜻함도 아직 남아 있어서 466 00:24:14,536 --> 00:24:17,581 정말 전통적인 남부의 일상을 누리면서 467 00:24:17,664 --> 00:24:19,916 대도시의 감각도 유지할 수 있어요 468 00:24:20,000 --> 00:24:21,835 - 새로운 시도도 활발해요 - 네 469 00:24:21,918 --> 00:24:24,588 자기 고향이나 다른 지역의 강점을 접목하지만 470 00:24:24,671 --> 00:24:26,548 내슈빌의 근본은 고스란히 지키죠 471 00:24:27,215 --> 00:24:29,426 - 우리 청년들은 뭘 먹어요? - 립이요 472 00:24:29,509 --> 00:24:32,888 전 사워크라우트랑 소시지요 여기보다 맛있는 곳은 없어요 473 00:24:32,971 --> 00:24:34,973 여기 오려고 500km를 운전했죠 474 00:24:35,056 --> 00:24:36,850 - 500km요? - 네 475 00:24:36,933 --> 00:24:38,935 - 어디 사세요? - 세인트루이스요 476 00:24:39,019 --> 00:24:40,479 진짜 그럴 정도로 맛있어요 477 00:24:42,147 --> 00:24:44,441 여기만의 동네 식당 분위기가 진짜 마음에 들어요 478 00:24:44,983 --> 00:24:48,612 왼쪽, 오른쪽, 대각선 뒷자리 사람들과 수다 떨 수 있죠 479 00:24:49,404 --> 00:24:50,363 정말 푸근해요 480 00:24:50,447 --> 00:24:53,366 자리가 다 붙어 있으니까 가능한 일이죠 481 00:24:54,117 --> 00:24:58,371 카페테리아 분위기라 학생 시절로 돌아간 기분이에요 482 00:24:58,455 --> 00:25:01,500 하지만 음식은 학교 식당이랑 영 딴판이죠 483 00:25:01,583 --> 00:25:02,959 수준이 높아요 484 00:25:03,043 --> 00:25:04,377 모든 면에서요 485 00:25:04,461 --> 00:25:07,214 배식대의 살가운 직원들과 486 00:25:07,297 --> 00:25:08,798 요리가 말이에요 487 00:25:09,674 --> 00:25:10,759 거긴 뭐 드세요? 488 00:25:10,842 --> 00:25:13,136 오늘은 채식 메뉴를 골랐어요 489 00:25:13,220 --> 00:25:14,554 채식이라, 잘하셨어요 490 00:25:14,638 --> 00:25:17,224 고기와 셋에서 고기만 뺐겠네요 491 00:25:17,307 --> 00:25:19,267 고기 없는 월요일에 참여하고 있거든요 492 00:25:20,685 --> 00:25:23,188 고기 없는 월요일을 위해 이 식당에 오다니 참 귀엽죠? 493 00:25:23,271 --> 00:25:26,733 사이드 디시마다 고기가 있단 걸 알려줘야 할까요? 494 00:25:28,610 --> 00:25:32,197 "아널즈" 495 00:26:04,604 --> 00:26:05,605 "프린스 핫치킨" 496 00:26:05,689 --> 00:26:07,732 내슈빌엔 비공식적인 경쟁 부문이 하나 있어요 497 00:26:07,816 --> 00:26:10,026 가장 맵고 화끈한 프라이드치킨의 자리를 놓고요 498 00:26:10,110 --> 00:26:13,697 제 아들과 저처럼 매운 치킨을 좋아한다면 499 00:26:13,780 --> 00:26:16,700 프린스 핫치킨에 안 가곤 못 배길 거예요 500 00:26:17,200 --> 00:26:19,369 - 여기군요 - 치킨의 성전에 왔어 501 00:26:20,036 --> 00:26:22,455 프린스는 고문 강도에 따라 치킨을 분류해 놨어요 502 00:26:22,539 --> 00:26:25,709 오늘은 순한 맛부터 매운맛까지 순차적으로 도전해 볼게요 503 00:26:25,792 --> 00:26:27,294 - 고마워요 - 천만에요 504 00:26:28,044 --> 00:26:29,296 거기서 왕족들을 알현했어요 505 00:26:29,379 --> 00:26:31,631 - 안드레 여사님 맞아요? - 그럼요 506 00:26:31,715 --> 00:26:32,591 전 필이에요 507 00:26:32,674 --> 00:26:34,968 - 반가워라! - 제 아들 벤도 왔어요 508 00:26:35,051 --> 00:26:36,469 다들 와 줘서 고마워요 509 00:26:36,553 --> 00:26:39,139 안드레는 프린스의 여왕 같은 분입니다 510 00:26:39,723 --> 00:26:41,766 집안의 비법을 활용해 511 00:26:41,850 --> 00:26:45,437 지난 40년 동안 미뢰 세포에 기쁨과 얼얼함을 선사했죠 512 00:26:45,520 --> 00:26:47,147 맵기는 어느 정도로 드세요? 513 00:26:47,856 --> 00:26:49,357 난 순한 맛 위로는 안 올라가요 514 00:26:50,734 --> 00:26:52,694 벤, 우리 큰일 났다 515 00:26:52,777 --> 00:26:56,114 사실 남자보다는 여자들이 매운 걸 잘 먹어요 516 00:26:56,865 --> 00:26:59,159 - 신기하네요 - 더 꾸준히 찾죠 517 00:26:59,242 --> 00:27:00,994 - 왜죠? - 우린 속에 불이 있거든요! 518 00:27:02,912 --> 00:27:03,955 진짜예요 519 00:27:04,039 --> 00:27:08,001 저를 위한 맛도 추가해 주세요 '겁쟁이 맛' 520 00:27:08,084 --> 00:27:09,294 쫄보 치킨 521 00:27:11,379 --> 00:27:13,965 얘기만 나눴는데도 힘이 달려요 522 00:27:14,049 --> 00:27:15,592 필 고객님 주문 나왔습니다 523 00:27:16,134 --> 00:27:19,095 우리 치킨이 준비됐어요 망신을 이어가 보죠 524 00:27:20,430 --> 00:27:22,098 - 먹어 볼게요 - 좋아요 525 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 순한 맛 샌드위치 526 00:27:23,933 --> 00:27:25,477 - 동시에 먹을래? - 네 527 00:27:25,560 --> 00:27:27,395 1, 2, 3 528 00:27:30,190 --> 00:27:31,066 꽤 매워요 529 00:27:32,525 --> 00:27:35,236 벌이 쏘는 거 같지? 바깥쪽이 따가워 530 00:27:35,737 --> 00:27:37,197 천천히 치고 올라와요 531 00:27:37,280 --> 00:27:38,114 계속 먹어요 532 00:27:39,949 --> 00:27:40,909 치어리더가 생겼네요 533 00:27:41,576 --> 00:27:45,830 이제 불안해요 중간 맛으로 올라갑니다 534 00:27:49,584 --> 00:27:51,044 - 이건… - 네 535 00:27:51,127 --> 00:27:51,961 그래 536 00:27:52,587 --> 00:27:53,463 잘 가라, 혀! 537 00:27:56,925 --> 00:28:00,095 넌 아빠의 용맹한 모습을 별로 못 보고 자랐으니까 538 00:28:00,845 --> 00:28:04,307 아들한테 아빠는 무서운 게 없다는 걸 539 00:28:05,475 --> 00:28:06,601 보여줘야겠다고 생각했어 540 00:28:06,685 --> 00:28:08,561 저한테 증명할 필요 없어요 541 00:28:09,312 --> 00:28:10,647 너를 위해서다, 벤 542 00:28:14,609 --> 00:28:17,028 이제 매운맛에 도달했어요 543 00:28:17,112 --> 00:28:18,446 행운을 빌어요! 544 00:28:19,906 --> 00:28:21,741 시한폭탄 터지기를 기다리는 기분이에요 545 00:28:21,825 --> 00:28:24,577 맞아요, 불안감이 점점 높아지죠 546 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 응, 더 먹어? 547 00:28:27,414 --> 00:28:28,248 나도 한입 548 00:28:28,915 --> 00:28:31,251 자학하지 마요 549 00:28:31,751 --> 00:28:32,669 나 봐라! 550 00:28:33,545 --> 00:28:34,546 모든 시련을 이겨냈어요 551 00:28:36,047 --> 00:28:38,717 이제 더 매운 걸 가져올 거예요 552 00:28:38,800 --> 00:28:40,385 말도 안 돼요, 정말요? 553 00:28:41,511 --> 00:28:42,554 어쩌냐 554 00:28:45,140 --> 00:28:47,142 왜 리처드는 암살 시도를 멈추지 않을까요? 555 00:28:47,934 --> 00:28:50,228 냄새만 맡아도 눈물이 나는데 556 00:28:50,311 --> 00:28:52,021 "최고 매운맛" 557 00:28:54,149 --> 00:28:58,403 이런 게 필요한 음식은 처음 먹어 봐 558 00:28:58,486 --> 00:28:59,654 내가 의사는 아니다만 559 00:29:00,196 --> 00:29:04,409 원래 입속이 손가락보다 더 예민하지 않니? 560 00:29:04,492 --> 00:29:06,202 - 그럴걸요 - 장갑을 끼다 보니까… 561 00:29:07,287 --> 00:29:10,582 '야, 너 진짜 멍청이구나' 562 00:29:11,458 --> 00:29:12,333 그런 생각이 드네요 563 00:29:13,543 --> 00:29:14,836 '너 바보 아니냐?' 564 00:29:19,382 --> 00:29:20,467 - 준비됐어? - 네 565 00:29:30,518 --> 00:29:32,312 삼키기가 좀… 566 00:29:32,395 --> 00:29:33,730 뭐가 오네 567 00:29:34,314 --> 00:29:35,899 하차할래요? 568 00:29:36,483 --> 00:29:37,984 하차라니 무슨 뜻이죠? 569 00:29:40,195 --> 00:29:42,155 입술에 조금 묻었나 봐 570 00:29:43,198 --> 00:29:45,116 이거 닦아달라고 해야겠어 571 00:29:46,117 --> 00:29:48,703 전 이게 제일 좋아요 늘 먹을 수는 없겠지만 572 00:29:48,787 --> 00:29:49,996 - 없지! - 그래도… 573 00:29:50,580 --> 00:29:52,373 나도 이게 제일 좋아 574 00:29:52,457 --> 00:29:55,543 최고 매운맛도 먹을 수 있단 걸 증명했으니까 575 00:29:57,420 --> 00:30:00,715 해냈어요, 지금 상태가 어떨까요? 별로 안 좋아요 576 00:30:09,516 --> 00:30:11,935 내슈빌은 고전에 신작의 느낌을 주는 비법을 알아요 577 00:30:12,018 --> 00:30:15,814 펠리컨 & 피그의 닉 기드리 셰프도 그런 재주가 있습니다 578 00:30:16,314 --> 00:30:19,108 장작과 불로 마법을 창조하죠 579 00:30:19,192 --> 00:30:22,320 세상에, 본격적이군요 580 00:30:22,821 --> 00:30:25,740 그러려고 노력하죠 최소한 고기에 관해선 진심이에요 581 00:30:25,824 --> 00:30:27,700 음식 저술가 딜리아 조 램지는 582 00:30:27,784 --> 00:30:30,787 이곳을 내슈빌의 필수 방문 식당으로 추천했어요 583 00:30:30,870 --> 00:30:31,913 하란 대로 해야죠 584 00:30:33,081 --> 00:30:36,000 먹고 누워야겠어요 아니, 음식이랑 나란히 누울래요 585 00:30:37,001 --> 00:30:39,838 다 먹고 한숨 잘 생각이 안 들면 저희 직무 유기예요 586 00:30:43,466 --> 00:30:47,011 다음에 갈 내슈빌 맛집에서 다시 잠이 확 깰 거예요 587 00:30:47,095 --> 00:30:49,305 롤프 & 도터스에 가시면 588 00:30:49,389 --> 00:30:52,725 파스타의 놀랍고 맛 좋은 변주를 감상할 수 있습니다 589 00:30:53,226 --> 00:30:55,895 제가 좋아하는 두 사람이 좋아하는 식당이래요 590 00:30:55,979 --> 00:30:59,732 두 사람은 봐도 봐도 또 보고 싶은 591 00:30:59,816 --> 00:31:02,318 저의 사랑하는 친구들이에요 592 00:31:02,402 --> 00:31:04,028 필도 그래요 593 00:31:04,571 --> 00:31:06,364 이쪽은 티본 버넷 594 00:31:06,865 --> 00:31:10,076 역대 최고의 음악 프로듀서로 꼽히는 분이고 595 00:31:10,618 --> 00:31:12,412 옆은 부인 칼리 쿠리로 596 00:31:12,495 --> 00:31:17,208 '델마와 루이스' 각본을 쓰고 드라마 '내슈빌'을 만들었어요 597 00:31:18,293 --> 00:31:21,337 바보 같은 질문이지만 왜 내슈빌로 왔어요? 598 00:31:21,421 --> 00:31:23,214 - 지금도 가족이 많이 살아요 - 그렇군요 599 00:31:23,298 --> 00:31:25,925 - 드라마도 6년이나 했고요 - 그렇죠 600 00:31:26,009 --> 00:31:28,344 그래서 어차피 와야 할 곳인데 601 00:31:28,428 --> 00:31:30,930 집이 있으면 괜찮겠다 싶었죠 남편은 여기서 일해도 되고요 602 00:31:31,014 --> 00:31:34,976 제 눈에만 그런지 몰라도 가는 술집마다 재주꾼이 많던데요? 603 00:31:35,059 --> 00:31:37,729 저변이 넓어서 깜짝 놀라죠 604 00:31:37,812 --> 00:31:42,817 지금의 내슈빌은 세계 역사상 수준 높은 음악인들이 605 00:31:42,901 --> 00:31:45,403 가장 밀집한 도시일 거예요 606 00:31:45,486 --> 00:31:48,823 내슈빌은 음악 중독이 심각한 술꾼의 도시죠 607 00:31:49,532 --> 00:31:50,366 센스 최고예요 608 00:31:51,367 --> 00:31:53,369 - 불편한 건 없으시죠? - 이분은 필 크레이잭이에요 609 00:31:53,453 --> 00:31:54,746 롤프의 오너셰프죠 610 00:31:54,829 --> 00:31:57,081 먼저 구운 단호박과 611 00:31:57,165 --> 00:31:58,833 물냉이페스토예요 612 00:31:59,417 --> 00:32:02,629 이건 레이디피와 창꼴뚜기에 613 00:32:02,712 --> 00:32:06,466 바삭한 마늘, 고추 양념과 은두야 소스를 곁들였어요 614 00:32:06,549 --> 00:32:07,467 - 필 - 맛있겠다! 615 00:32:07,550 --> 00:32:09,510 나를 포함해서 필 중에 제일 괜찮은 필이군요 616 00:32:11,387 --> 00:32:13,681 왜 이름을 '필 & 도터스'로 안 했죠? 617 00:32:13,765 --> 00:32:16,225 제 중간 이름이 롤프거든요 618 00:32:16,309 --> 00:32:18,519 딸이 둘 있어요 너무할 정도로 뻔한 이름이죠 619 00:32:19,896 --> 00:32:21,356 난 할아버지를 예상했어요 620 00:32:21,439 --> 00:32:24,067 뒤에서 아무 일 안 하는 주인장 롤프요 621 00:32:24,150 --> 00:32:25,610 - 그런데 아니었군요 - 맛있게 드세요 622 00:32:25,693 --> 00:32:27,028 - 고마워요 - 고마워요 623 00:32:27,695 --> 00:32:28,821 이거지 624 00:32:28,905 --> 00:32:30,782 세상에, 너무 맛있다 625 00:32:30,865 --> 00:32:31,866 환상적이에요 626 00:32:33,034 --> 00:32:35,536 제가 그 콘서트 영상을 봤어요 627 00:32:35,620 --> 00:32:38,373 '오 형제여 어디 있는가' OST였죠 정말 넋이 나갔어요 628 00:32:38,957 --> 00:32:41,542 그걸 들은 후로 블루그래스에 푹 빠졌고요 629 00:32:41,626 --> 00:32:43,670 안 듣던 음악이었어요 제 취향을 몰랐죠 630 00:32:43,753 --> 00:32:46,339 - 티본이 내 인생을 바꿨어요 - 잘됐군요 631 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 그다음은 '인사이드 르윈'의 포크 음악이었어요 632 00:32:49,092 --> 00:32:51,469 그 콘서트 영상도 봤죠 633 00:32:51,552 --> 00:32:53,721 레이크 스트리트 다이브란 밴드가 634 00:32:53,805 --> 00:32:55,974 영화 OST에는 안 들어 있는데 635 00:32:56,057 --> 00:32:58,977 콘서트 영상에는 출연시키셨죠? 어떻게 된 건가요? 636 00:32:59,060 --> 00:33:01,646 나는 운 좋게도 637 00:33:02,230 --> 00:33:04,857 관문을 넘지 못하던 많은 이들을 위해 638 00:33:05,566 --> 00:33:07,735 문을 잡아줄 기회를 누렸어요 639 00:33:07,819 --> 00:33:09,696 훨씬 주목받아야 할 아티스트들이죠 640 00:33:10,405 --> 00:33:11,447 제가 연락드렸잖아요 641 00:33:11,531 --> 00:33:12,865 그럼요, 기억하죠 642 00:33:12,949 --> 00:33:15,785 '평생 이런 적은 처음인데요' 643 00:33:16,452 --> 00:33:19,455 '다음에 LA에 오시게 되면 제게 알려주시겠어요?' 644 00:33:19,539 --> 00:33:21,457 '밴드한테 저녁 대접을 하고 싶습니다' 645 00:33:21,541 --> 00:33:26,838 저희 쇼의 주제가를 만들게 돼서 646 00:33:26,921 --> 00:33:29,173 밴드에 얘기했더니 좋다고 했어요 647 00:33:29,257 --> 00:33:33,136 - 감사해요, 지금 막 떠올랐어요 - 내가 더 영광이죠 648 00:33:33,219 --> 00:33:37,765 다음은 조개, 칠리버터 어란 빵가루를 넣은 부카티니예요 649 00:33:37,849 --> 00:33:41,602 송이버섯과 오리고기를 넣고 치즈를 듬뿍 뿌린 650 00:33:41,686 --> 00:33:43,563 파스타도 같이 나왔죠 651 00:33:43,646 --> 00:33:46,441 아름다운 설산처럼 생겼어요 652 00:33:46,524 --> 00:33:49,402 - 이탈리아 느낌이네요 - 근사해요 653 00:33:49,485 --> 00:33:50,570 복숭아 같기도 해요 654 00:33:52,864 --> 00:33:54,699 내슈빌에 오면서 655 00:33:54,782 --> 00:33:58,536 우리는 인권 운동과 평등권 운동에 빠져들게 됐어요 656 00:33:58,619 --> 00:34:03,624 이곳이 구심점이라는 걸 전혀 모르고 있었죠 657 00:34:04,208 --> 00:34:07,879 내슈빌은 미국 최초로 인종차별정책이 철폐된 도시예요 658 00:34:08,713 --> 00:34:12,258 테네시주의 중심이라는 게 영향을 끼쳤죠 659 00:34:12,341 --> 00:34:16,179 인근 지역에서 여기로 와서 결혼하고 투표하고 그랬거든요 660 00:34:16,262 --> 00:34:18,181 그런데도 사방에 661 00:34:18,264 --> 00:34:21,309 '백인 전용 음수대' 같은 표지판이 널려 있었어요 662 00:34:21,392 --> 00:34:26,606 인종차별을 전국적으로 뿌리 뽑지는 못하더라도 663 00:34:26,689 --> 00:34:29,150 내슈빌 시내만이라도 해보자는 공감대가 생긴 거죠 664 00:34:29,233 --> 00:34:33,112 내슈빌에서 인종차별정책 철폐에 성공한 후로 665 00:34:33,196 --> 00:34:37,075 전국의 여러 도시가 같은 방식을 빌어다 썼죠 666 00:34:37,158 --> 00:34:38,076 대단하네요 667 00:34:42,538 --> 00:34:45,166 - 딸들 나이가 어떻게 돼요? - 23, 21요 668 00:34:45,249 --> 00:34:47,168 집안 사업에 관심이 있나요? 669 00:34:47,251 --> 00:34:49,629 전혀 아니죠 그 생각은 아예 접었어요 670 00:34:50,379 --> 00:34:53,382 하지만 러스 & 도터스처럼 딸들이 물려받은 곳도 있어요 671 00:34:53,466 --> 00:34:56,344 지금은 손녀, 증손녀가 이어가죠 672 00:34:56,427 --> 00:34:58,721 - 대단한 일이죠 - 딸들 생각이 바뀔 수도 있어요 673 00:34:58,805 --> 00:35:00,973 - 두고 봐야죠, 아직 젊으니까요 - 내가 설득해 볼까요? 674 00:35:01,057 --> 00:35:02,100 네 675 00:35:04,143 --> 00:35:05,436 "프린터스앨리" 676 00:35:09,107 --> 00:35:12,652 전 핫도그를 좋아하는데 내슈빌도 핫도그를 잘한대요 677 00:35:12,735 --> 00:35:15,738 그중에서도 최고는 대디스도그죠 678 00:35:15,822 --> 00:35:17,365 - 필, 안녕하세요? - 빅 대디군요? 679 00:35:17,448 --> 00:35:18,282 네 680 00:35:18,366 --> 00:35:20,034 션 포터를 소개할게요 681 00:35:20,118 --> 00:35:22,870 이런 핫도그를 만드는 빅 대디예요 682 00:35:22,954 --> 00:35:24,664 이게 저희 뮤직시티도그예요 683 00:35:24,747 --> 00:35:26,207 뮤직시티도그? 뭐가 들었죠? 684 00:35:26,290 --> 00:35:30,920 체더치즈, 베이컨, 양파 바비큐 소스예요 685 00:35:31,003 --> 00:35:32,046 맛보세요 686 00:35:35,383 --> 00:35:37,510 네, 커야 맛나거든요 뭔 말인지 알죠? 687 00:35:39,053 --> 00:35:41,139 - 이건 뭐예요? - 빅 대디예요 688 00:35:41,222 --> 00:35:44,934 크림치즈, 피클 베이컨, 할라페뇨에 689 00:35:45,017 --> 00:35:47,603 - 비밀 '사우스'가 들었죠 - '사우스'요? 690 00:35:47,687 --> 00:35:51,023 사우스죠, '우'를 넣어서 발음해요 한입 드시고 어떤지 말해줘요 691 00:35:51,107 --> 00:35:53,359 - 근데 크림치즈라고요? - 네! 692 00:35:54,569 --> 00:35:57,071 맛있었을까요? 그럼요! 693 00:35:57,155 --> 00:35:59,157 - 핫도그에 크림치즈라니! - 그렇죠 694 00:35:59,240 --> 00:36:01,492 - 이거 미식가용인걸요 - 물론이죠 695 00:36:01,576 --> 00:36:02,493 이건 흔한… 696 00:36:02,577 --> 00:36:04,954 - 흔한 길거리 음식이랑 달라요 - 길거리 음식이 아니네요 697 00:36:05,580 --> 00:36:07,748 요리 방송에 나가나 봐! 698 00:36:07,832 --> 00:36:10,877 우리가 간다, 브라우니스! 간다, 후후! 699 00:36:10,960 --> 00:36:12,461 - 내슈빌에 처음 왔어요? - 네 700 00:36:12,545 --> 00:36:13,546 - 저도요! - 말도 안 돼! 701 00:36:13,629 --> 00:36:15,464 - 진짜예요? - 당연히 진짜죠! 702 00:36:15,548 --> 00:36:17,258 - 하이파이브! - 그래요, 내슈빌! 703 00:36:17,341 --> 00:36:18,342 오, 내슈빌 704 00:36:18,426 --> 00:36:20,219 저 이상한 사람들이랑 같이 왔어요? 705 00:36:23,222 --> 00:36:25,016 지금이 내 인생의 하이라이트예요 706 00:36:25,099 --> 00:36:26,893 - 지금이? - 네, 그럼요! 707 00:36:26,976 --> 00:36:28,978 외출도 하고, 더 신나게 살아요 708 00:36:29,896 --> 00:36:31,189 나도 그러고 싶어요 709 00:36:32,315 --> 00:36:35,026 받아요, 어맨다 동시에 먹을까요? 710 00:36:35,109 --> 00:36:36,986 네, 진짜 하는 거예요? 711 00:36:37,069 --> 00:36:38,404 - 그래요 - 좋아요, 시작! 712 00:36:44,285 --> 00:36:45,119 어맨다! 713 00:36:46,245 --> 00:36:47,288 필, 이거 맛있어요! 714 00:36:48,998 --> 00:36:51,209 - 고마워요 - 만나서 정말 반가웠어요 715 00:36:54,837 --> 00:36:56,505 나 필 만났어! 716 00:36:56,589 --> 00:36:57,423 늘 이래요 717 00:36:58,174 --> 00:37:00,259 대디의 핫도그는 사람을 만나는 곳이죠 718 00:37:00,343 --> 00:37:01,594 "겁나 맛있는 핫도그" 719 00:37:01,677 --> 00:37:03,804 맛있어요! 하나 사 드세요! 720 00:37:06,724 --> 00:37:08,017 "더 스토어" 721 00:37:09,727 --> 00:37:13,105 브래드 페이즐리와 유명 배우인 킴벌리 윌리엄스 페이즐리 부부가 722 00:37:13,189 --> 00:37:17,360 내슈빌을 위해 훌륭한 일을 하는 특별한 장소로 우리를 초대했어요 723 00:37:17,902 --> 00:37:19,153 더 스토어에 온 걸 환영해요 724 00:37:20,363 --> 00:37:21,781 내슈빌을 먹여 살리는 곳이에요 725 00:37:22,657 --> 00:37:23,699 킴이 운영하는 곳이죠 726 00:37:23,783 --> 00:37:27,036 샌타바버라에서 추수감사절에 외출을 했는데 727 00:37:27,119 --> 00:37:28,955 애들이 버릇없이 구니까 아내가 말했어요 728 00:37:29,538 --> 00:37:32,333 '굶는 사람들 심정을 얘들도 알아야 해', 맞지? 729 00:37:32,416 --> 00:37:33,960 애들한테 일을 시키기로 했죠 730 00:37:34,043 --> 00:37:36,587 그래서 샌타바버라의 유니티숍이란 곳으로 갔어요 731 00:37:36,671 --> 00:37:38,714 지역 공동체 마트인데요 732 00:37:38,798 --> 00:37:41,175 존엄성을 지켜주는 발상에 반해버렸어요 733 00:37:41,259 --> 00:37:43,135 '주는 대로 받아라'가 아니라 734 00:37:43,219 --> 00:37:44,929 필요한 걸 사 가는 곳이었거든요 735 00:37:45,012 --> 00:37:47,473 브래드는 내슈빌에도 이런 게 있으면 좋겠다고 했죠 736 00:37:47,556 --> 00:37:53,354 자존감을 무너뜨리지 않는 가게를 만들기로 했어요 737 00:37:53,437 --> 00:37:56,399 부모님이 장 볼 때 아이들은 저런 걸 타는 평범한 가게요 738 00:37:58,109 --> 00:38:01,988 토네이도가 지나간 직후에 매장을 열었어요 739 00:38:02,071 --> 00:38:03,781 그 뒤로는 팬데믹이 왔죠 740 00:38:03,864 --> 00:38:05,574 열자마자 우리 예측보다 741 00:38:05,658 --> 00:38:08,536 5배나 많은 손님이 찾아주셨어요 742 00:38:08,619 --> 00:38:13,916 방침을 바꿔 배달 판매로 전환했고 7월까지 150만 끼니를 배달했죠 743 00:38:15,084 --> 00:38:18,546 드디어 다시 매장을 열고 원래처럼 운영하고 있어요 744 00:38:20,172 --> 00:38:23,009 - 싱싱한 과일과 채소가 넘쳐요 - 그러니까요 745 00:38:23,092 --> 00:38:24,844 저희가 주안점을 두는 부분이죠 746 00:38:24,927 --> 00:38:27,013 사막에 사는 것처럼 지내는 분이 많거든요 747 00:38:27,096 --> 00:38:29,932 싱싱한 과일, 채소를 못 구해요 748 00:38:30,016 --> 00:38:33,811 브로콜리나 키위보다 패스트푸드가 더 싸죠 749 00:38:33,894 --> 00:38:37,273 하지만 최대 1년까지만 고객으로 오시도록 하자는 게 저희 목표예요 750 00:38:37,356 --> 00:38:39,317 다시 자립하도록 돕고 싶거든요 751 00:38:39,400 --> 00:38:41,527 이 가게는 장기적 해법이 아니에요 752 00:38:41,610 --> 00:38:45,740 저희 취지를 좋게들 봐주세요 샌타바버라나 LA에 그치지 말고 753 00:38:45,823 --> 00:38:47,950 다른 도시로도 널리 퍼져나가면 좋겠어요 754 00:38:48,034 --> 00:38:51,912 이 가게들이 성장하면 취업 기회도 늘어나는 거잖아요? 755 00:38:51,996 --> 00:38:53,581 저희가 직원으로 뽑고 싶은 건 756 00:38:53,664 --> 00:38:57,293 가족의 자존감을 지키려고 노력하는 분들이죠 757 00:38:57,376 --> 00:39:00,713 여기 자원봉사자들도 758 00:39:00,796 --> 00:39:02,798 많은 걸 배우고 갈 것 같아요 759 00:39:02,882 --> 00:39:05,634 평소에는 몰랐던 이웃의 어려움을 760 00:39:05,718 --> 00:39:07,636 - 직접 보고 배우니까요 - 그렇죠 761 00:39:07,720 --> 00:39:10,264 격차를 메꾸면서 하나의 공동체가 되죠 762 00:39:10,348 --> 00:39:13,100 - 여기가 1호점이군요 - 네 763 00:39:13,601 --> 00:39:15,895 앞으로 더 늘려 봅시다 764 00:39:15,978 --> 00:39:17,355 네, 같이 해요! 765 00:39:17,438 --> 00:39:18,439 방법을 찾아야죠 766 00:39:19,273 --> 00:39:21,525 더 스토어에 도움을 주고 싶으시다면 767 00:39:21,609 --> 00:39:24,236 이 웹사이트에 들어가 보세요 768 00:39:24,320 --> 00:39:26,030 소액 기부가 가능합니다 769 00:39:26,113 --> 00:39:28,074 같이 도와요, 저도 돕겠습니다 770 00:39:29,158 --> 00:39:31,202 영향력을 좋은 데 씁시다! 771 00:39:34,246 --> 00:39:35,915 구글, 케빈에게 영상 통화 걸어줘 772 00:39:35,998 --> 00:39:37,958 "케빈과 영상 통화" 773 00:39:40,294 --> 00:39:41,128 마젤토브! 774 00:39:41,212 --> 00:39:44,715 - 어떻게 지내요? - 내슈빌에서 즐겁게 지내고 있죠 775 00:39:44,799 --> 00:39:47,385 음악과 음식이라면 내슈빌을 따라갈 곳이 없죠 776 00:39:47,468 --> 00:39:50,554 그렇죠? 게다가 사람들도 멋지고 친절하고 다정해요 777 00:39:50,638 --> 00:39:52,890 지금까지 만난 사람들이 다 좋았어요 778 00:39:52,973 --> 00:39:56,560 내슈빌은 엄청 촌스럽잖아요 촌사람들이에요 779 00:40:00,398 --> 00:40:04,693 엄청 먹고 다녀요 든든한 음식을 잔뜩 먹죠 780 00:40:04,777 --> 00:40:07,071 남부에 가면 '고기와 셋'이란 게 있어요 781 00:40:07,154 --> 00:40:08,114 뭔지 알아요? 782 00:40:08,197 --> 00:40:10,408 아널즈 가서 벌써 먹었죠 아널즈 알아요? 783 00:40:10,491 --> 00:40:12,868 난 모르는데요 수전, 아널즈 알아? 784 00:40:13,452 --> 00:40:15,454 - 당연히 알지! - 수전이 내슈빌 사람이에요 785 00:40:15,538 --> 00:40:17,748 좀 이따 수전도 바꿔줘요 786 00:40:17,832 --> 00:40:21,585 내가 정말 사랑하는 수전이랑 얘기하기 전에 787 00:40:22,128 --> 00:40:23,587 맥스를 위한 농담 하나만 해줄래요? 788 00:40:24,255 --> 00:40:25,631 하나 있긴 해요 789 00:40:27,967 --> 00:40:31,178 - 실화일 수도 있어요 - 좋아요 790 00:40:31,262 --> 00:40:34,890 라스베이거스 스트립을 한 남자가 걷고 있는데 791 00:40:35,683 --> 00:40:39,812 무척 절박하고 정신없어 보이는 어떤 남자가 다가왔어요 792 00:40:39,895 --> 00:40:44,525 '실례합니다 돈 좀 빌릴 수 있을까요?' 793 00:40:44,608 --> 00:40:48,154 '아내가 응급 수술로 병원에 가야 하는데' 794 00:40:48,237 --> 00:40:51,073 '거기까지 갈 돈이 없어요' 795 00:40:51,157 --> 00:40:53,075 '제발 도와주시겠어요? 정말 심각해요' 796 00:40:53,159 --> 00:40:57,246 그러자 이 남자가 말했죠 '줄 수는 있지만 그 돈으로' 797 00:40:57,329 --> 00:40:59,498 '도박 안 한다는 보장이 있어요?' 798 00:40:59,582 --> 00:41:02,126 그러자 남자가 말했죠 '아, 도박할 돈은 있어요' 799 00:41:05,254 --> 00:41:07,882 이거 좋네요, 진짜 기발해요 800 00:41:08,507 --> 00:41:09,550 - 어때요? - 농담 괜찮죠? 801 00:41:11,886 --> 00:41:14,263 내슈빌의 브래드 페이즐리다! 802 00:41:15,431 --> 00:41:19,685 미안해요, 케빈 하지만 진실대로 말할게요 803 00:41:21,395 --> 00:41:24,231 맥스랑은 비교가 안 돼요 804 00:41:27,610 --> 00:41:29,570 - 브래드 페이즐리였습니다! - 미안해요, 케빈 805 00:41:30,196 --> 00:41:31,489 다음 기회엔 운이 따르겠죠 806 00:41:32,031 --> 00:41:35,618 - 알았어요 - 케빈, 같이 왔으면 좋았을 텐데 807 00:41:35,701 --> 00:41:38,621 케빈이 와서 오래 머물던 그때 같아요 808 00:41:39,121 --> 00:41:40,664 생각보다 안 가더라고요 809 00:41:40,748 --> 00:41:41,916 아직도 거기 짐이 있어요 810 00:41:41,999 --> 00:41:43,751 맞아요, 짐도 놓고 갔죠 811 00:41:43,834 --> 00:41:45,878 수전을 만나 보죠, 좀 불러 봐요 812 00:41:45,961 --> 00:41:47,421 알았어요, 수전! 813 00:41:48,172 --> 00:41:49,632 - 뭐? 왜? - 빨리 와! 814 00:41:50,216 --> 00:41:53,677 - 나왔다! - 이제 방송이 좀 되네요 815 00:41:53,761 --> 00:41:54,803 고마워라 816 00:41:54,887 --> 00:41:56,722 수전이랑 나는 인연이 깊어요 817 00:41:56,805 --> 00:42:01,143 수전이 케빈을 만나기 전부터 나랑 알지 않았을까요? 818 00:42:01,227 --> 00:42:03,854 케빈 만나고 20분 후에 필을 알게 됐어요 819 00:42:03,938 --> 00:42:05,272 - 진짜로요? - 네 820 00:42:05,356 --> 00:42:06,982 필이 '내 사랑 레이몬드'에 캐스팅했거든 821 00:42:07,566 --> 00:42:08,901 대단했었죠 822 00:42:08,984 --> 00:42:10,444 - 사이비 교주 역이었죠 - 고마워요 823 00:42:10,528 --> 00:42:14,198 그 역할로 다시 부를 계획 없나요? 824 00:42:15,991 --> 00:42:18,953 - 종영했거든? - 그래? 정말 미안해요, 필 825 00:42:19,036 --> 00:42:21,914 그걸 안 봐서요 근데 벌써 끝났구나, 알았어요 826 00:42:22,957 --> 00:42:27,503 내 프로그램 어디든 다시 부를게요 지금처럼요 827 00:42:27,586 --> 00:42:28,879 - 맞아요 - 조만간 828 00:42:28,963 --> 00:42:31,215 뭔가 새로 들어가면 수전을 캐스팅할게요 829 00:42:31,298 --> 00:42:33,634 집 밖으로 나갈 핑계만 찾아줘요 830 00:42:36,971 --> 00:42:39,598 끊기 전에 할 말이 있어요 831 00:42:41,517 --> 00:42:44,103 짜증 나, 저런 거에 속다니 832 00:42:45,980 --> 00:42:47,106 케빈 닐런이었습니다 833 00:42:49,984 --> 00:42:51,944 이제 한 군데만 더 가서 834 00:42:52,027 --> 00:42:55,197 내슈빌에서 알게 된 아름다운 친구들을 만날 거예요 835 00:42:55,698 --> 00:42:56,865 - 안녕하세요! - 허그! 836 00:42:56,949 --> 00:42:58,075 네, 프리 허그예요 837 00:42:58,701 --> 00:43:00,286 파인우드 소셜이란 곳입니다 838 00:43:01,912 --> 00:43:03,497 마지막 하나까지! 839 00:43:05,040 --> 00:43:08,210 내슈빌에서 재밌게 놀고 싶다면 볼링을 치면 돼요 840 00:43:08,294 --> 00:43:09,878 그런데 음식까지 맛있죠 841 00:43:09,962 --> 00:43:12,756 - 맛있겠다! - 아침으로 타코 어때요? 842 00:43:13,340 --> 00:43:16,093 음악도 있고, 술도 있어요 843 00:43:16,635 --> 00:43:18,929 한 잔만 마시려면 큰 걸로 시켜야죠 844 00:43:20,014 --> 00:43:21,724 내슈빌의 기운이 느껴져요 845 00:43:21,807 --> 00:43:23,517 인생 뭐 있나요? 846 00:43:25,894 --> 00:43:26,729 엉망이네 847 00:43:27,229 --> 00:43:29,607 12살 때 친구 생일 파티 이후로 848 00:43:29,690 --> 00:43:31,025 볼링은 처음이에요 849 00:43:32,818 --> 00:43:33,652 최악이야 850 00:43:37,072 --> 00:43:38,616 - 친구들! - 잘 지냈어요? 851 00:43:38,699 --> 00:43:39,908 와 줘서 정말 고마워요 852 00:43:44,788 --> 00:43:46,248 이런 얘기가 떠오르네요 853 00:43:47,666 --> 00:43:51,378 어느 유대인 소년의 첫 번째 내슈빌 여행 얘기죠 854 00:43:54,173 --> 00:43:58,844 전 항상 그렇게 말해요 이 시리즈를 만드는 이유는 855 00:43:58,927 --> 00:44:05,017 제가 알고 있는 이야기 전달법을 모두 동원해 856 00:44:05,100 --> 00:44:08,228 제가 사랑하는 모든 것을 보여드리기 위함이라고요 857 00:44:08,312 --> 00:44:14,234 가족, 친구, 음식 여행, 웃음, 그런 것들이죠 858 00:44:14,318 --> 00:44:16,695 하지만 내슈빌 여행을 마친 후 859 00:44:16,779 --> 00:44:18,864 음악까지 곁들이자고 생각했어요 860 00:44:20,032 --> 00:44:23,118 지금은 새벽 2시 15분 861 00:44:24,119 --> 00:44:28,082 내 눈엔 눈물이 흐르네 862 00:44:40,594 --> 00:44:44,640 보세요, 스트라이크죠! 제가 스트라이크를 넣었어요! 863 00:44:45,849 --> 00:44:46,725 아무도 안 보네? 864 00:44:49,019 --> 00:44:52,731 고마워요, 내슈빌 복받은 자식은 또 돌아오겠습니다 865 00:44:56,735 --> 00:44:59,488 배가 고파 행복한 이가 866 00:45:01,532 --> 00:45:04,326 온 세상을 누비네요 867 00:45:05,285 --> 00:45:07,746 그 오묘한 맛의 세계 868 00:45:09,039 --> 00:45:12,459 예술적인 파스타, 돼지고기 닭고기, 양고기 869 00:45:13,127 --> 00:45:16,588 열심히 달리고, 또 하늘을 날아가 870 00:45:18,590 --> 00:45:22,344 대신 울어드려요, 대신 죽어드려요 871 00:45:22,428 --> 00:45:24,555 - 원래 가사가 뭐였죠? - 지금 그 가사 좋아요 872 00:45:28,892 --> 00:45:33,689 누구든 좋으니 제발 부탁드려요 873 00:45:34,565 --> 00:45:35,399 제발 874 00:45:37,317 --> 00:45:38,235 근사해요 875 00:45:38,318 --> 00:45:39,445 네! 876 00:45:39,528 --> 00:45:42,072 5만 달러만 줘요 877 00:45:42,156 --> 00:45:43,449 이런, 빚이 생겼군요 878 00:46:02,760 --> 00:46:05,721 자막: 서지민