1
00:00:07,132 --> 00:00:10,760
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX
2
00:00:16,349 --> 00:00:19,436
Quand j'ai su
que j'allais pouvoir faire cette série,
3
00:00:19,519 --> 00:00:22,313
j'ai appelé mon frère et je lui ai dit :
4
00:00:22,397 --> 00:00:24,899
"Je vais parcourir le monde et te montrer
5
00:00:24,983 --> 00:00:27,193
"les meilleurs restaurants du monde."
6
00:00:27,277 --> 00:00:30,947
Il m'a répondu : "Et ça va s'appeler
comment ? Lucky Bastard ?"
7
00:00:31,031 --> 00:00:34,367
Je lui ai dit de démissionner.
Il était producteur.
8
00:00:34,451 --> 00:00:36,536
"Viens produire la série avec moi.
9
00:00:36,619 --> 00:00:40,123
"On appellera notre société de production
'Lucky Bastards'."
10
00:00:40,206 --> 00:00:42,751
Donc imaginez mon extase
11
00:00:42,834 --> 00:00:46,463
quand je suis tombé sur un bar
qui s'appelait Lucky Bastard.
12
00:00:47,047 --> 00:00:48,173
Le problème,
13
00:00:49,799 --> 00:00:52,218
c'est qu'on y pratique la danse en ligne.
14
00:00:54,304 --> 00:00:55,805
Prêts pour la musique ?
15
00:00:55,889 --> 00:00:57,807
- Oui !
- Dites "Yiha" !
16
00:00:57,891 --> 00:00:59,476
Yiha !
17
00:00:59,559 --> 00:01:01,394
En avant ! C'est parti.
18
00:01:03,354 --> 00:01:07,567
5, 6, 7, 8. Arrière, 2, 3, 4. Double.
19
00:01:07,650 --> 00:01:11,946
Double. Step, 2, 3, 4.
Step, clap, on recule.
20
00:01:12,030 --> 00:01:15,116
Step, clap, on recule. Très bien.
21
00:01:15,200 --> 00:01:17,911
Tous les grands danseurs
font cette tête, non ?
22
00:01:18,620 --> 00:01:22,665
Et par deux. 2, 3, 4, double. Double.
23
00:01:22,749 --> 00:01:24,709
Step, 2, 3, 4, step…
24
00:01:24,793 --> 00:01:28,963
On voit que je ne m'amuse pas,
jusqu'à ce que je m'approprie la choré.
25
00:01:29,047 --> 00:01:29,964
Vers l'arrière.
26
00:01:30,715 --> 00:01:33,760
Depuis le début. Arrière, 2, 3, 4.
27
00:01:33,843 --> 00:01:35,512
Et double. Double.
28
00:01:35,595 --> 00:01:39,682
Step, 2, 3, 4. Yiha !
29
00:01:39,766 --> 00:01:42,644
Super ! Vous avez tous bien dansé !
30
00:01:43,686 --> 00:01:44,771
Ça vous a plu ?
31
00:01:45,355 --> 00:01:48,733
Ils sont tous très bons,
mais moi, j'ai un style unique.
32
00:01:52,570 --> 00:01:55,615
Un homme joyeux et affamé
33
00:01:55,698 --> 00:01:59,369
Sillonne le monde
34
00:01:59,869 --> 00:02:02,330
À la découverte
35
00:02:02,413 --> 00:02:06,459
De l'art d'apprêter les pâtes
Le porc, le poulet et l'agneau
36
00:02:06,543 --> 00:02:08,169
Il conduira jusqu'à vous
37
00:02:08,253 --> 00:02:10,046
Il volera jusqu'à vous
38
00:02:10,130 --> 00:02:12,173
Il chantera pour vous
39
00:02:12,257 --> 00:02:13,967
Et il dansera pour vous
40
00:02:14,050 --> 00:02:15,760
Il rira avec vous
41
00:02:15,844 --> 00:02:17,554
Et il pleurera avec vous
42
00:02:17,637 --> 00:02:23,184
Il ne demande qu'une chose en retour
Quelqu'un, par pitié
43
00:02:23,268 --> 00:02:26,104
Est-ce que quelqu'un
44
00:02:26,187 --> 00:02:28,857
Quelqu'un veut bien nourrir Phil ?
45
00:02:28,940 --> 00:02:32,443
Nourrissez-le vite
46
00:02:38,867 --> 00:02:43,663
J'ai vu le film Nashville de Robert Altman
pour la première fois en 1975.
47
00:02:43,746 --> 00:02:47,292
Ce fut mon introduction à cette ville.
48
00:02:47,375 --> 00:02:52,547
Pour moi, c'était une terre de musique.
C'était l'Amérique.
49
00:02:52,630 --> 00:02:55,758
C'était tout un pan du pays
que je ne connaissais pas,
50
00:02:55,842 --> 00:02:56,968
venant de New York.
51
00:02:57,719 --> 00:03:02,891
Il aura fallu attendre 2021
pour que je mette les pieds à Nashville.
52
00:03:02,974 --> 00:03:07,353
Et maintenant que j'y suis,
la ville a énormément changé.
53
00:03:08,479 --> 00:03:14,819
J'ai lu que chaque jour, 100 personnes
s'installaient définitivement à Nashville.
54
00:03:14,903 --> 00:03:17,822
J'avais hâte de venir.
J'ai même amené ma famille.
55
00:03:17,906 --> 00:03:21,534
Mais j'ai été un peu choqué
par tous les chantiers en cours.
56
00:03:21,618 --> 00:03:24,454
Il y a des travaux partout.
57
00:03:25,246 --> 00:03:28,291
Je ne comprends pas grand-chose
au centre-ville.
58
00:03:28,958 --> 00:03:31,794
J'avais peur de ne pas
trouver l'âme de la ville.
59
00:03:32,337 --> 00:03:35,298
Ma quête a donc commencé
par un petit-déj du Sud.
60
00:03:39,052 --> 00:03:40,720
Voici le Loveless Cafe.
61
00:03:41,221 --> 00:03:43,848
On y rejoint
l'une de mes actrices préférées.
62
00:03:44,974 --> 00:03:46,726
Elle s'appelle Patty Heaton.
63
00:03:47,268 --> 00:03:50,939
Vous l'avez peut-être vue
dans Tout le monde aime Raymond.
64
00:03:51,022 --> 00:03:52,190
Ravi de te voir.
65
00:03:52,273 --> 00:03:55,068
Te voilà Nashvilloise.
Quand es-tu arrivée ici ?
66
00:03:55,151 --> 00:03:56,444
Il y a plus d'un an.
67
00:03:56,527 --> 00:03:58,696
- Pourquoi ?
- On y a de la famille.
68
00:03:58,780 --> 00:04:00,698
Mon fils est allé à l'école ici.
69
00:04:00,782 --> 00:04:03,534
Et ma sœur, tu le sais,
est une religieuse.
70
00:04:03,618 --> 00:04:07,288
On a fait tout un épisode de Raymond
sur ma sœur bonne sœur.
71
00:04:07,372 --> 00:04:09,499
- C'était top.
- Son couvent est ici.
72
00:04:10,333 --> 00:04:13,628
À Nashville.
On n'avait pas besoin de rester à LA.
73
00:04:13,711 --> 00:04:15,421
- Vous avez écouté vos envies.
- Oui.
74
00:04:15,505 --> 00:04:16,881
Moi, j'ai envie de ça !
75
00:04:18,174 --> 00:04:20,551
- Bon sang.
- Je fais pareil.
76
00:04:20,635 --> 00:04:22,971
Pimento cheese
et pain à la tomate verte frite.
77
00:04:23,054 --> 00:04:24,264
C'est délicieux.
78
00:04:24,347 --> 00:04:27,475
Avec bacon, saucisse,
porc effiloché et poulet frit.
79
00:04:27,558 --> 00:04:30,186
Si vous avez besoin, criez. Bon appétit.
80
00:04:30,270 --> 00:04:31,437
"Criez", j'adore.
81
00:04:31,521 --> 00:04:32,981
Comme chez moi.
82
00:04:33,064 --> 00:04:35,066
Mais pas pour les mêmes raisons.
83
00:04:39,279 --> 00:04:44,117
- C'est délicieux.
- Bienvenue dans On a tué Patty Heaton.
84
00:04:45,368 --> 00:04:49,247
C'est la ville des tentations.
Il y a des pains briochés partout.
85
00:04:52,041 --> 00:04:55,962
Ici, c'est donc un restaurant
ouvert toute la journée et un motel ?
86
00:04:56,045 --> 00:04:58,256
J'ignorais qu'on pouvait y dormir.
87
00:04:58,339 --> 00:05:01,092
Ils font tout pour nous gaver.
88
00:05:02,510 --> 00:05:04,762
Comme ça, après, on pionce juste là.
89
00:05:06,389 --> 00:05:08,766
- J'arrive.
- Ma serveuse préférée.
90
00:05:08,850 --> 00:05:11,436
Voici notre fameux jambon de pays
91
00:05:11,519 --> 00:05:13,521
et le gratin de pommes de terre.
92
00:05:14,314 --> 00:05:16,858
- Vous connaissez la red-eye sauce ?
- Non.
93
00:05:16,941 --> 00:05:21,362
C'est du jus de cuisson du jambon de pays,
du sucre roux et du café.
94
00:05:21,446 --> 00:05:22,739
- Du café ?
- Oui.
95
00:05:22,822 --> 00:05:25,491
C'est un choc culinaire pour les citadins.
96
00:05:25,575 --> 00:05:26,701
Oui.
97
00:05:26,784 --> 00:05:30,621
Allez, je prends un morceau
de jambon et je le trempe dedans.
98
00:05:31,748 --> 00:05:33,416
C'est bien, il y a du café.
99
00:05:33,499 --> 00:05:36,252
On dirait une coloration pour cheveux.
100
00:05:36,336 --> 00:05:39,172
C'est bien pour les racines,
quand on vieillit.
101
00:05:39,255 --> 00:05:43,134
Comment a été créée cette spécialité ?
Par accident, j'imagine.
102
00:05:43,217 --> 00:05:44,469
Oui, je crois aussi.
103
00:05:44,552 --> 00:05:47,722
Quelqu'un a renversé du café
sur son jambon.
104
00:05:47,805 --> 00:05:49,557
- Et voilà.
- Je rêve !
105
00:05:49,640 --> 00:05:51,225
J'ai encore une surprise.
106
00:05:51,309 --> 00:05:53,311
Omelette au porc effiloché.
107
00:05:53,394 --> 00:05:56,105
C'est mon plat préféré de tout le menu.
108
00:05:56,189 --> 00:05:59,233
On a donc du porc,
du cheddar et des oignons sautés
109
00:05:59,317 --> 00:06:01,569
avec de la sauce barbecue maison.
110
00:06:01,652 --> 00:06:07,075
Pourriez-vous créer un raccourci
vers le numéro des urgences ?
111
00:06:07,158 --> 00:06:08,451
Au cas où ?
112
00:06:08,534 --> 00:06:10,870
Je ne t'ai pas demandé
si tu avais faim.
113
00:06:10,953 --> 00:06:12,872
Très faim. Donc tant mieux.
114
00:06:15,124 --> 00:06:17,960
- Ce visage te dit quelque chose ?
- Excusez-moi…
115
00:06:19,212 --> 00:06:24,801
Ça me rappelle mon premier jour
de tournage, elle avait crié de joie.
116
00:06:26,928 --> 00:06:28,930
- Ma biche !
- Ma belle !
117
00:06:29,013 --> 00:06:30,973
- C'est chouette, non ?
- Bonjour.
118
00:06:31,057 --> 00:06:33,309
Merci, Richie. Tu connais Richie ?
119
00:06:33,393 --> 00:06:34,685
- Je…
- Jamais vu.
120
00:06:36,354 --> 00:06:39,524
Monica, tu as déjà goûté
la red-eye sauce ?
121
00:06:39,607 --> 00:06:41,734
- Non.
- Ne donne aucune info.
122
00:06:41,818 --> 00:06:44,070
Non. Trempes-y du jambon.
123
00:06:44,153 --> 00:06:47,490
- Ça peut servir pour plein d'aliments.
- Du rosbif.
124
00:06:47,573 --> 00:06:49,826
Exactement. Tu sens quoi ?
125
00:06:50,535 --> 00:06:52,078
Ça va te sembler bizarre,
126
00:06:52,745 --> 00:06:53,663
mais du café.
127
00:06:53,746 --> 00:06:54,580
Gagné !
128
00:06:54,664 --> 00:06:55,957
- Du café.
- Oui.
129
00:06:56,040 --> 00:06:58,209
Tu as les papilles bien aiguisées.
130
00:07:01,170 --> 00:07:03,297
L'amour du petit-déjeuner
m'a été transmis.
131
00:07:03,381 --> 00:07:07,009
Max adorait les œufs.
Il fallait qu'ils soient très aériens.
132
00:07:07,093 --> 00:07:08,719
Presque crus.
133
00:07:08,803 --> 00:07:10,596
- Sur sa pierre tombale…
- Oui.
134
00:07:11,305 --> 00:07:13,891
C'est écrit :
"Mes œufs sont-ils aériens ?"
135
00:07:18,062 --> 00:07:20,648
- C'est une blague ou pas ?
- C'est sérieux.
136
00:07:20,731 --> 00:07:21,774
- Non.
- Vraiment.
137
00:07:21,858 --> 00:07:22,692
Impossible.
138
00:07:22,775 --> 00:07:25,820
"Mes œufs sont-ils aériens ?"
Et Helen, c'est quoi ?
139
00:07:25,903 --> 00:07:27,363
"J'écoute de l'opéra."
140
00:07:28,531 --> 00:07:31,868
C'était ce qu'elle lui répondait.
Ça résume leur couple.
141
00:07:32,368 --> 00:07:35,455
- C'est eux qui ont demandé à écrire ça ?
- Non.
142
00:07:37,582 --> 00:07:40,543
Si l'au-delà existe,
il y réclame ses œufs.
143
00:07:40,626 --> 00:07:43,004
Le paradis, c'est les œufs aériens.
144
00:07:43,087 --> 00:07:46,090
Et c'est ce qu'on lui souhaite.
Il en raffolait.
145
00:07:46,174 --> 00:07:47,049
À Max.
146
00:07:47,133 --> 00:07:49,135
- Aux parents.
- Tous nos parents.
147
00:07:49,218 --> 00:07:50,595
On leur doit tout.
148
00:07:54,765 --> 00:07:57,059
Si l'on se fie à ce petit-déjeuner,
149
00:07:57,143 --> 00:07:59,979
l'âme de Nashville
est présente dans sa cuisine.
150
00:08:00,062 --> 00:08:03,399
Mais dans la rue,
mes oreilles aussi se régalent.
151
00:08:04,317 --> 00:08:06,903
De la musique derrière chaque porte.
152
00:08:09,447 --> 00:08:13,159
Et la musique était phénoménale.
153
00:08:14,827 --> 00:08:16,787
Ce bar est le Mellow Mushroom
154
00:08:16,871 --> 00:08:19,582
et le groupe, Wild Bill and the Bruisers.
155
00:08:53,658 --> 00:08:57,370
Pour être honnête,
je n'aimais pas la musique country.
156
00:08:58,871 --> 00:09:03,584
C'est seulement avec O'Brother
des frères Coen
157
00:09:03,668 --> 00:09:08,256
que je me suis mis au bluegrass
puis à la country
158
00:09:08,339 --> 00:09:12,009
et que j'ai compris le concept,
aimé les histoires
159
00:09:12,093 --> 00:09:14,387
et admiré les talents.
160
00:09:15,221 --> 00:09:19,934
Et l'un des meilleurs, c'est Brad Paisley.
161
00:09:20,017 --> 00:09:23,729
Il n'y a pas plus gentil
et plus adorable que lui,
162
00:09:23,813 --> 00:09:26,440
alors que c'est une superstar.
163
00:09:26,524 --> 00:09:28,234
On va à Joyland,
164
00:09:28,317 --> 00:09:31,195
un resto qui se fournit
auprès de fermes locales
165
00:09:31,279 --> 00:09:33,322
pour sa restauration rapide haut de gamme.
166
00:09:33,406 --> 00:09:36,617
- Tu n'as jamais testé ?
- Non. J'en ai entendu parler.
167
00:09:36,701 --> 00:09:38,911
- D'accord. Tu es mon guide.
- Bien.
168
00:09:40,413 --> 00:09:42,915
Il aurait peut-être mieux valu un habitué.
169
00:09:43,958 --> 00:09:46,961
Cette star m'emmène
chez une star des fourneaux.
170
00:09:47,628 --> 00:09:48,588
Le voilà.
171
00:09:48,671 --> 00:09:52,508
Voici le chef Sean Brock,
lauréat du prix James Beard.
172
00:09:52,592 --> 00:09:55,303
Il a créé des restos influents
dans tout le Sud
173
00:09:55,386 --> 00:09:57,305
avant de s'implanter ici.
174
00:09:57,388 --> 00:09:59,056
Ce 3e restaurant nashvillois
175
00:09:59,140 --> 00:10:01,767
rend hommage
aux fast-foods de sa jeunesse.
176
00:10:01,851 --> 00:10:04,228
Donnez-moi tout ce que je dois goûter.
177
00:10:04,312 --> 00:10:05,521
Goûtez tout le menu.
178
00:10:05,605 --> 00:10:06,606
D'accord, super.
179
00:10:06,689 --> 00:10:08,232
C'est ce que je préfère.
180
00:10:09,734 --> 00:10:13,613
En attendant tout le menu, un milkshake !
Cet homme me connaît.
181
00:10:13,696 --> 00:10:15,865
- Parfait.
- C'est parti.
182
00:10:16,824 --> 00:10:18,117
J'explose tout.
183
00:10:18,200 --> 00:10:20,578
On dirait presque un cigare.
184
00:10:24,248 --> 00:10:26,334
- Punaise.
- Je n'ai plus d'énergie.
185
00:10:26,834 --> 00:10:28,169
C'est hyper bon.
186
00:10:28,252 --> 00:10:31,672
Certains l'appellent "lait frappé".
Ça tabasse l'estomac.
187
00:10:34,634 --> 00:10:36,761
Oh, putain !
188
00:10:36,844 --> 00:10:38,846
- C'est un défilé.
- Pardon.
189
00:10:38,929 --> 00:10:40,264
C'est une agression.
190
00:10:40,348 --> 00:10:41,891
- C'est pas…
- Il s'excuse.
191
00:10:41,974 --> 00:10:45,519
Pour ça, l'idée vient
d'une station-service au Mississippi.
192
00:10:45,603 --> 00:10:47,104
Brochette de poulet frit.
193
00:10:47,730 --> 00:10:49,982
Punaise ! C'est excellent !
194
00:10:50,066 --> 00:10:52,360
- C'est bien relevé.
- Oui.
195
00:10:52,443 --> 00:10:54,654
J'ai travaillé avec des scientifiques
196
00:10:54,737 --> 00:10:58,240
pour transformer ma sauce barbecue
en poudre.
197
00:10:58,324 --> 00:10:59,283
C'est fou, non ?
198
00:10:59,992 --> 00:11:02,203
- Une explosion de saveurs.
- Oui.
199
00:11:03,913 --> 00:11:06,916
Vous aimez les bords croustillants
et bombés d'un steak ?
200
00:11:07,500 --> 00:11:10,419
Le CrustBurger de Sean
n'est fait que de ça.
201
00:11:11,545 --> 00:11:12,630
Regardez Brad.
202
00:11:13,255 --> 00:11:14,340
Bon sang.
203
00:11:14,423 --> 00:11:18,010
J'ai des pensées obscènes
en mangeant ce truc.
204
00:11:18,094 --> 00:11:18,969
C'est divin.
205
00:11:19,053 --> 00:11:20,596
Je n'entends plus rien.
206
00:11:22,056 --> 00:11:23,140
Regardez sa tête.
207
00:11:29,313 --> 00:11:30,981
Vous cherchez des associés ?
208
00:11:32,441 --> 00:11:35,569
Vous en avez peut-être trouvé un.
Ce mec aime tout.
209
00:11:38,531 --> 00:11:41,158
- Quand bien même. Ça te plaît aussi.
- Oui.
210
00:11:41,242 --> 00:11:43,369
C'est bon à tous les niveaux.
211
00:11:43,452 --> 00:11:46,163
- Ça révolutionne le fast-food.
- C'est sûr.
212
00:11:46,247 --> 00:11:51,544
Vous devenez, ou êtes déjà,
le visage de la cuisine de Nashville.
213
00:11:51,627 --> 00:11:55,548
L'une des choses qui m'a attiré
à Nashville, c'est son âme.
214
00:11:55,631 --> 00:11:58,968
- Oui.
- La musique n'est plus le seul attrait.
215
00:11:59,051 --> 00:12:03,472
Aujourd'hui, tous ceux qui veulent lancer
une petite entreprise créative
216
00:12:03,556 --> 00:12:09,103
sont soutenus par les habitants
s'ils travaillent dur et honnêtement.
217
00:12:09,186 --> 00:12:12,148
Et c'est grâce à ça que, dans mon cas,
218
00:12:12,231 --> 00:12:15,526
j'ai eu le cran
d'ouvrir un restaurant au concept fou.
219
00:12:15,609 --> 00:12:19,572
On sait qu'on sera soutenu,
donc on se lance.
220
00:12:20,156 --> 00:12:23,951
Tu es un Jedi. C'est vrai.
221
00:12:24,034 --> 00:12:26,620
Je mangerais ta bouffe
même si t'étais un meurtrier.
222
00:12:45,014 --> 00:12:49,685
Si la ville de la musique est harmonieuse,
c'est en partie grâce à George Gruhn.
223
00:12:50,728 --> 00:12:54,064
Figure emblématique de Nashville,
George répare et vend
224
00:12:54,148 --> 00:12:56,817
tout ce qui a des cordes depuis 1970.
225
00:12:57,818 --> 00:13:01,489
Et au cas où vous n'auriez pas remarqué,
il adore les serpents.
226
00:13:06,911 --> 00:13:10,331
Voilà une drôle de façon
de montrer son travail à sa fille.
227
00:13:10,956 --> 00:13:14,126
Nous testons Locust, un jeune resto
de raviolis d'inspiration asiatique
228
00:13:14,210 --> 00:13:17,171
réputé pour son menu riquiqui
et ses goûts monstrueux.
229
00:13:17,254 --> 00:13:19,381
- Ici.
- C'est super joli.
230
00:13:19,465 --> 00:13:22,885
Le chef Trevor Moran
a quitté Copenhague pour Nashville.
231
00:13:22,968 --> 00:13:25,054
Il travaillait dans mon paradis,
232
00:13:25,137 --> 00:13:26,639
le très célèbre Noma.
233
00:13:26,722 --> 00:13:27,932
- Lily.
- Santé.
234
00:13:28,015 --> 00:13:28,933
Nous y voilà.
235
00:13:31,435 --> 00:13:33,103
Voici de jolies huîtres.
236
00:13:33,187 --> 00:13:34,980
- Super.
- J'adore les huîtres.
237
00:13:35,064 --> 00:13:36,524
Les condiments sont là.
238
00:13:36,607 --> 00:13:39,485
Vous avez ici
une mignonnette glacée aux algues.
239
00:13:39,568 --> 00:13:42,571
Citron vert, citron.
Sauce piquante à la betterave.
240
00:13:42,655 --> 00:13:44,031
J'ai peur que ça pique.
241
00:13:44,114 --> 00:13:47,201
- Vous pouvez y aller.
- Vraiment ? Je suis sensible.
242
00:13:47,284 --> 00:13:48,369
Oui, ça ira.
243
00:13:48,452 --> 00:13:50,037
- Tu es sensible.
- Papa.
244
00:13:58,170 --> 00:13:59,672
C'est une scène de crime.
245
00:13:59,755 --> 00:14:01,298
Si je t'ai emmenée ici,
246
00:14:02,174 --> 00:14:05,219
c'est parce que ta mère
se fait parfois remarquer.
247
00:14:05,302 --> 00:14:07,805
- Je voulais éviter ça.
- Punaise.
248
00:14:07,888 --> 00:14:09,181
Coupez au montage.
249
00:14:09,265 --> 00:14:10,933
- On garde.
- Non, pitié.
250
00:14:11,016 --> 00:14:12,142
Ce sera diffusé.
251
00:14:12,226 --> 00:14:14,645
Tonton ? Tu couperas.
252
00:14:14,728 --> 00:14:16,981
Ce fut une belle dernière
apparition à la télé.
253
00:14:17,064 --> 00:14:20,109
Papa, je n'imaginais pas
que c'était aussi gros.
254
00:14:20,943 --> 00:14:23,445
Peut-être que ce thon passera mieux.
255
00:14:23,529 --> 00:14:25,739
- Pour le manger…
- Comment je fais ?
256
00:14:26,323 --> 00:14:30,744
Essaie de ne pas cracher, cette fois.
257
00:14:30,828 --> 00:14:34,123
Je n'ai pas craché ! J'ai juste…
258
00:14:35,207 --> 00:14:39,211
- Allez, Lily. Ouvre ta bou-bouche.
- Je vais te tuer.
259
00:14:41,171 --> 00:14:42,548
Laisse-moi t'expliquer.
260
00:14:43,173 --> 00:14:44,258
Quoi ? C'est bon ?
261
00:14:46,635 --> 00:14:48,304
- Attends.
- C'est superbe.
262
00:14:48,387 --> 00:14:50,514
Je dois prouver que je sais manger.
263
00:14:50,598 --> 00:14:52,057
C'est du génie, ça.
264
00:14:52,808 --> 00:14:54,894
- Waouh. Pas vrai ?
- Incroyable.
265
00:14:54,977 --> 00:14:55,936
Incroyable !
266
00:14:56,020 --> 00:14:58,439
Ça me fait plaisir. Prêts pour la suite ?
267
00:14:58,522 --> 00:14:59,523
C'est parti.
268
00:15:09,033 --> 00:15:10,409
Les raviolis, on adore.
269
00:15:10,951 --> 00:15:13,078
Quelle belle activité père-fille !
270
00:15:13,621 --> 00:15:17,166
C'est bien mieux
que de t'acheter une poupée ridicule.
271
00:15:18,292 --> 00:15:21,378
- Tu as progressé.
- C'est mieux, hein ? J'ai grandi.
272
00:15:21,962 --> 00:15:26,759
Lily a la passion de la cuisine comme moi,
et a trouvé comment en faire bon usage.
273
00:15:26,842 --> 00:15:28,886
Explique-nous ce qu'est Liv a Lil.
274
00:15:28,969 --> 00:15:31,931
Je fais collaborer des restaurants.
275
00:15:32,014 --> 00:15:35,392
Par exemple, un resto
spécialisé dans les grillades
276
00:15:35,476 --> 00:15:38,228
et un resto de ramen
créent des ramen au bœuf.
277
00:15:38,312 --> 00:15:40,272
Et l'argent va à des associations.
278
00:15:40,356 --> 00:15:45,277
Et tu fais ça avec ton amie Olivia,
la "Liv" de "Liv a Lil".
279
00:15:46,153 --> 00:15:47,655
La "Lil", c'est moi.
280
00:15:47,738 --> 00:15:49,698
Oh ! Je viens de comprendre.
281
00:15:49,782 --> 00:15:51,492
Ça va nous plaire, ça.
282
00:15:51,575 --> 00:15:54,870
- Bonjour. Vous allez bien ?
- Maintenant, oui.
283
00:15:54,954 --> 00:15:58,499
Rouelle de bœuf de Bear Creek
à l'huile de raifort et au sel.
284
00:15:58,582 --> 00:16:01,919
Câpres lyophilisées.
Riz chaud et nori grillé.
285
00:16:02,002 --> 00:16:03,253
Merci.
286
00:16:04,880 --> 00:16:07,216
Pour une fois, je joue les chefs.
287
00:16:07,800 --> 00:16:09,551
Câpres lyophilisées.
288
00:16:09,635 --> 00:16:10,678
J'ai tout gâché.
289
00:16:11,303 --> 00:16:14,598
Je crois que j'en ai trop mis
dans mon joli rouleau.
290
00:16:15,307 --> 00:16:16,642
Moi, je fais comme ça.
291
00:16:17,351 --> 00:16:18,644
- Prêt ?
- Oui.
292
00:16:18,727 --> 00:16:19,645
Un, deux trois.
293
00:16:22,064 --> 00:16:25,150
- J'ai rarement goûté un truc aussi bon.
- C'est fou.
294
00:16:25,234 --> 00:16:26,610
J'ai trouvé ça ludique.
295
00:16:26,694 --> 00:16:29,655
Une viande de cette qualité
peut se manger crue.
296
00:16:29,738 --> 00:16:33,867
On l'assaisonne comme si elle était cuite
et on obtient la même saveur.
297
00:16:33,951 --> 00:16:35,953
Quel beau plat ! Bon sang.
298
00:16:38,747 --> 00:16:43,127
Étant plutôt curieux, nous apercevons
un kakigōri en pleine préparation.
299
00:16:43,210 --> 00:16:45,212
Un dessert japonais à base de glace pilée.
300
00:16:45,295 --> 00:16:48,841
Celui-ci combine crème brûlée,
myrtilles et noix de pécan caramélisées
301
00:16:48,924 --> 00:16:51,135
recouvertes de thé noir et framboise.
302
00:16:52,219 --> 00:16:53,554
- Pour nous ?
- Oui !
303
00:16:53,637 --> 00:16:56,306
Punaise ! La surprise finale.
304
00:16:56,390 --> 00:16:58,434
C'est magnifique. Merci.
305
00:17:01,311 --> 00:17:05,566
Quel beau dessert plein d'originalité !
306
00:17:06,150 --> 00:17:08,902
J'avais adoré la glace pilée à Hawaï,
307
00:17:08,986 --> 00:17:13,490
mais ici, il y a une couche de crème,
des saveurs enfouies à l'intérieur
308
00:17:13,574 --> 00:17:17,536
et des petits ingrédients à trouver
comme dans une chasse au trésor.
309
00:17:18,245 --> 00:17:23,208
C'est un dessert d'une originalité
et d'une qualité incroyables.
310
00:17:24,585 --> 00:17:25,502
Tu es heureux ?
311
00:17:27,796 --> 00:17:28,714
Merci, papa.
312
00:17:31,300 --> 00:17:33,552
À Nashville, c'est la fête partout.
313
00:17:33,635 --> 00:17:35,137
Parfois même dans la rue.
314
00:17:45,189 --> 00:17:48,150
- C'est vous qui m'emmenez ?
- Oui, c'est nous !
315
00:17:48,233 --> 00:17:50,819
J'ai une mauvaise nouvelle pour vous.
316
00:17:51,779 --> 00:17:53,614
C'est moi, votre strip-teaseur.
317
00:17:55,866 --> 00:17:58,160
Ne buvez pas l'estomac vide.
318
00:17:58,243 --> 00:18:01,163
J'ai pour vous les donuts
de chez Five Daughters,
319
00:18:01,246 --> 00:18:03,582
les meilleurs donuts de tout Nashville.
320
00:18:03,665 --> 00:18:05,125
Il faut pédaler ?
321
00:18:05,209 --> 00:18:07,419
- Qui a fait du sport aujourd'hui ?
- Moi.
322
00:18:07,503 --> 00:18:08,670
Super. Moi aussi.
323
00:18:08,754 --> 00:18:11,381
Donc les autres… pédalez !
324
00:18:13,717 --> 00:18:16,095
Je suis le pire prof de spinning.
325
00:18:18,097 --> 00:18:21,600
On pédale. La voie est dégagée.
On peut y aller à fond.
326
00:18:21,683 --> 00:18:27,981
Pédalez !
327
00:18:28,065 --> 00:18:29,066
Pause.
328
00:18:30,984 --> 00:18:33,237
Vérifiez son pouls.
On a deux infirmières.
329
00:18:33,320 --> 00:18:34,154
Je vais bien !
330
00:18:34,238 --> 00:18:36,115
Il y en a une à côté de vous.
331
00:18:36,198 --> 00:18:39,326
Vous êtes infirmière ? Je vous adore.
332
00:18:40,410 --> 00:18:41,537
Aux infirmières !
333
00:18:44,248 --> 00:18:45,207
À elles !
334
00:18:45,290 --> 00:18:46,834
Une photo rapide.
335
00:18:50,087 --> 00:18:51,505
Regardez-vous et riez !
336
00:18:53,966 --> 00:18:57,219
BISOUS DE NASHVILLE
RETROUVAILLES 2021
337
00:18:57,719 --> 00:19:01,807
Nate Bargatze est un super humoriste.
Il a des spectacles sur Netflix.
338
00:19:02,432 --> 00:19:04,977
Il a grandi ici et y vit toujours.
339
00:19:05,727 --> 00:19:10,482
Direction Stratton Avenue
pour lui faire découvrir Maiz de la Vida.
340
00:19:10,566 --> 00:19:11,525
- Bonjour.
- Bonjour.
341
00:19:11,608 --> 00:19:13,777
- Julio, c'est ça ? Salut.
- Oui.
342
00:19:13,861 --> 00:19:17,281
Julio Hernandez
a quitté son poste de chef de cuisine
343
00:19:17,364 --> 00:19:19,491
pour parfaire l'art de la tortilla.
344
00:19:19,575 --> 00:19:21,952
On a apporté tout le maïs du Mexique
345
00:19:22,035 --> 00:19:25,038
et on l'a moulu
avec des pierres volcaniques.
346
00:19:25,122 --> 00:19:28,083
- La méthode ancestrale.
- D'il y a 6 000 ans.
347
00:19:28,167 --> 00:19:30,252
Cette recette a 6 000 ans ?
348
00:19:31,044 --> 00:19:34,464
Julio est réputé pour son menu innovant
qui m'inspire bien.
349
00:19:34,548 --> 00:19:36,175
Nate, par contre…
350
00:19:36,258 --> 00:19:38,594
Il est un peu difficile.
351
00:19:38,677 --> 00:19:40,095
Je vais essayer
352
00:19:40,179 --> 00:19:43,098
d'élargir un peu ses horizons aujourd'hui.
353
00:19:43,682 --> 00:19:45,684
- Tu me fais confiance ?
- Oui.
354
00:19:45,767 --> 00:19:48,729
Tu n'as pas à te fier à moi
pour le reste, mais là…
355
00:19:48,812 --> 00:19:50,606
Je crois qu'on va tout goûter.
356
00:19:50,689 --> 00:19:53,609
- Je vais prendre un Coca Light.
- C'est noté.
357
00:19:54,902 --> 00:19:59,323
Julio entretient une relation amicale
symbiotique avec le bar tiki d'à côté.
358
00:19:59,406 --> 00:20:02,534
Chez Chopper, on sirote des cocktails
avec ses tacos.
359
00:20:02,618 --> 00:20:04,161
Il y a même un spectacle.
360
00:20:04,244 --> 00:20:05,162
Mes yeux !
361
00:20:06,788 --> 00:20:09,249
- Bon anniversaire, Nate.
- Bon anniversaire.
362
00:20:12,461 --> 00:20:15,047
Rebonjour. Voici la moitié du menu.
363
00:20:15,714 --> 00:20:17,674
J'ai dit le menu complet, Julio !
364
00:20:18,675 --> 00:20:22,638
J'ai toujours voulu ouvrir un resto
sans tomates et sans oignons,
365
00:20:22,721 --> 00:20:25,182
où c'est garanti
366
00:20:25,265 --> 00:20:29,144
que quand on y vient,
il n'y a ni tomates ni oignons nulle part.
367
00:20:29,228 --> 00:20:30,646
Et pas de ciboulette.
368
00:20:30,729 --> 00:20:34,441
Les gens en mettent partout.
C'est de l'oignon.
369
00:20:34,524 --> 00:20:37,486
- C'est pas rien.
- Ils ont gâché ta vie.
370
00:20:37,569 --> 00:20:40,072
Ça, ça va changer ta vie. Une quesadilla.
371
00:20:40,155 --> 00:20:41,031
Quesadilla.
372
00:20:44,576 --> 00:20:48,872
Super. Il y a des champignons.
Je n'aurais jamais commandé ça.
373
00:20:50,207 --> 00:20:51,750
Mais tu y retournes.
374
00:20:51,833 --> 00:20:52,709
J'aime bien.
375
00:20:53,919 --> 00:20:55,545
Regarde le maïs !
376
00:20:59,508 --> 00:21:00,884
Nate ! Waouh !
377
00:21:01,385 --> 00:21:03,095
Il a un talent fou.
378
00:21:03,178 --> 00:21:04,680
Julio, tu assures.
379
00:21:04,763 --> 00:21:07,140
Jusqu'ici, c'est un délice.
380
00:21:07,808 --> 00:21:09,685
La quesabirria, ça vous parle ?
381
00:21:09,768 --> 00:21:13,522
Chez nous, elle est composée
de bœuf Wagyu américain
382
00:21:14,189 --> 00:21:16,233
et de tortillas au nixtamal.
383
00:21:16,316 --> 00:21:20,112
On la trempe dans le bouillon,
et là, votre vie change à jamais.
384
00:21:20,195 --> 00:21:21,196
C'est l'extase.
385
00:21:21,280 --> 00:21:23,073
Sans oignons.
386
00:21:23,156 --> 00:21:23,991
Parfait.
387
00:21:31,081 --> 00:21:32,374
C'est hallucinant.
388
00:21:32,457 --> 00:21:33,709
- Ça te plaît ?
- Oui.
389
00:21:33,792 --> 00:21:35,711
Je vais goûter. Richard, tiens.
390
00:21:35,794 --> 00:21:37,629
- D'accord.
- Place à la birria.
391
00:21:38,255 --> 00:21:39,131
Coucou, toi.
392
00:21:44,553 --> 00:21:45,887
C'est délicieux.
393
00:21:45,971 --> 00:21:50,267
Après une bouchée, c'est déjà
la meilleure birria de toute ma vie.
394
00:21:50,350 --> 00:21:51,685
J'en veux tous les jours.
395
00:21:51,768 --> 00:21:54,354
Tu vas revenir, maintenant que tu sais.
396
00:21:55,731 --> 00:21:57,107
C'est celui au poisson.
397
00:21:58,483 --> 00:22:01,069
- Je n'aime pas les tacos au poisson.
- Et ?
398
00:22:01,153 --> 00:22:02,696
- Là, je me régale.
- Oui !
399
00:22:02,779 --> 00:22:05,449
Il y a des oignons,
et ça ne me gêne même pas.
400
00:22:07,617 --> 00:22:11,121
J'en ai quand même enlevé quelques-uns,
mais je suis bluffé.
401
00:22:11,913 --> 00:22:14,458
J'adore manger avec des gens comme toi,
402
00:22:14,541 --> 00:22:18,795
parce que, comme moi,
tu as beaucoup de craintes,
403
00:22:18,879 --> 00:22:20,297
mais tu goûtes.
404
00:22:20,380 --> 00:22:21,882
Bravo, Nate.
405
00:22:23,467 --> 00:22:26,053
Tu as pris un risque. Le risque d'aimer.
406
00:22:26,636 --> 00:22:27,554
Et j'ai aimé.
407
00:22:37,439 --> 00:22:41,693
Aujourd'hui, Jackie Gutierrez-Jones,
grande journaliste culinaire locale,
408
00:22:41,777 --> 00:22:44,071
m'emmène dans une institution.
409
00:22:45,155 --> 00:22:47,032
Arnold's Country Kitchen.
410
00:22:48,492 --> 00:22:49,659
Ça a l'air super.
411
00:22:49,743 --> 00:22:50,660
Ça va ?
412
00:22:50,744 --> 00:22:52,996
- Ravi d'être ici.
- Bienvenue.
413
00:22:53,080 --> 00:22:54,498
- Votre nom ?
- Coco.
414
00:22:54,581 --> 00:22:56,083
Coco ! Super prénom.
415
00:22:56,166 --> 00:22:57,709
Je te sers quoi, trésor ?
416
00:22:58,335 --> 00:23:01,630
D'abord, continuez à m'appeler "trésor".
C'est très chou.
417
00:23:02,464 --> 00:23:05,008
Ici, le meat and three est au menu.
418
00:23:05,092 --> 00:23:07,552
Autrement dit, on choisit une viande
419
00:23:07,636 --> 00:23:09,763
et trois accompagnements.
420
00:23:10,555 --> 00:23:14,267
Mais je suis un marginal, donc j'ai pris
six viandes et 500 accompagnements.
421
00:23:14,351 --> 00:23:18,355
Maïs à la crème, haricots verts,
feuilles de navet, et bien d'autres.
422
00:23:19,189 --> 00:23:21,274
- Je stresse un peu.
- Faut pas.
423
00:23:21,358 --> 00:23:23,860
Tu es entre de bonnes mains,
chez Arnold's.
424
00:23:26,530 --> 00:23:28,407
Ce poisson est délicieux.
425
00:23:32,619 --> 00:23:34,704
Bon, je vais goûter cette cuisse.
426
00:23:39,543 --> 00:23:41,420
C'est si bien assaisonné.
427
00:23:41,503 --> 00:23:43,255
Les feuilles de navet.
428
00:23:43,338 --> 00:23:45,924
Ça doit être assaisonné
avec un peu de porc.
429
00:23:46,007 --> 00:23:47,217
D'ailleurs…
430
00:23:47,843 --> 00:23:48,718
Regarde.
431
00:23:48,802 --> 00:23:49,761
Bon sang.
432
00:23:51,138 --> 00:23:53,807
Chez Arnold's, le porc est un légume.
433
00:23:55,058 --> 00:23:58,728
Vous êtes fous. Mais dans le bon sens.
434
00:24:00,689 --> 00:24:05,026
Je te connais un peu.
Tu es venue de Miami pour t'installer ici.
435
00:24:05,110 --> 00:24:06,736
Je me demandais pourquoi,
436
00:24:07,696 --> 00:24:10,157
mais ça, c'est une excellente raison.
437
00:24:10,240 --> 00:24:14,453
C'est un mix entre la grande ville
et l'hospitalité sans chichis du Sud.
438
00:24:14,536 --> 00:24:17,497
On peut avoir ceci,
qui est classique du Sud,
439
00:24:17,581 --> 00:24:19,916
mais aussi l'audace de la grande ville.
440
00:24:20,000 --> 00:24:24,546
Les chefs expérimentent, influencés
par leur ville natale ou d'autres régions.
441
00:24:24,629 --> 00:24:26,548
Mais la ville garde ses racines.
442
00:24:27,215 --> 00:24:29,426
- Vous mangez quoi ?
- Des côtes.
443
00:24:29,509 --> 00:24:32,888
J'ai mangé la choucroute,
et elle est exceptionnelle.
444
00:24:32,971 --> 00:24:34,973
On fait 500 km pour venir ici.
445
00:24:35,056 --> 00:24:36,850
- Cinq cents ?
- Oui.
446
00:24:36,933 --> 00:24:38,935
- Vous habitez où ?
- Saint-Louis.
447
00:24:39,019 --> 00:24:40,479
Ça vaut le voyage.
448
00:24:42,147 --> 00:24:44,441
J'adore cette convivialité.
449
00:24:44,983 --> 00:24:48,820
On peut parler à toutes les tables
autour de soi.
450
00:24:48,904 --> 00:24:50,363
C'est très sympa.
451
00:24:50,447 --> 00:24:53,492
C'est cette grande salle
qui donne cette atmosphère.
452
00:24:54,117 --> 00:24:58,371
C'est une ambiance de cantine.
Retour sur les bancs de l'école !
453
00:24:58,455 --> 00:25:01,541
Par contre, la nourriture
est d'un tout autre niveau.
454
00:25:01,625 --> 00:25:02,959
Tout est qualitatif,
455
00:25:03,043 --> 00:25:04,377
chaque élément,
456
00:25:04,461 --> 00:25:07,214
du personnel extrêmement gentil
457
00:25:07,297 --> 00:25:08,798
aux plats en eux-mêmes.
458
00:25:09,674 --> 00:25:10,759
Vous mangez quoi ?
459
00:25:10,842 --> 00:25:13,136
Aujourd'hui, l'assiette végétarienne.
460
00:25:13,220 --> 00:25:14,554
C'est bien, ça.
461
00:25:14,638 --> 00:25:17,224
C'est le meat and three sans la viande.
462
00:25:17,307 --> 00:25:19,434
Je ne mange plus de viande le lundi.
463
00:25:20,644 --> 00:25:23,188
Elle est venue pour son lundi sans viande.
464
00:25:23,271 --> 00:25:27,108
Je la préviens qu'il y a de la viande
dans chaque accompagnement ?
465
00:26:05,605 --> 00:26:07,732
Ici, il y a un concours non officiel
466
00:26:07,816 --> 00:26:10,026
du poulet frit le plus piquant.
467
00:26:10,110 --> 00:26:13,697
Donc si vous aimez ça
comme mon fils et moi,
468
00:26:13,780 --> 00:26:16,700
précipitez-vous chez Prince's Hot Chicken.
469
00:26:17,200 --> 00:26:19,369
Nous voilà au temple du poulet.
470
00:26:19,953 --> 00:26:22,455
Le poulet est classé
par niveau de torture.
471
00:26:22,539 --> 00:26:25,709
Aujourd'hui, on va tenter
de passer de doux à piquant.
472
00:26:25,792 --> 00:26:27,335
- Merci, madame.
- Merci.
473
00:26:28,044 --> 00:26:29,296
Et rencontrer la reine.
474
00:26:29,379 --> 00:26:31,631
- Vous êtes Mlle André ?
- C'est moi !
475
00:26:31,715 --> 00:26:32,591
Je suis Phil.
476
00:26:32,674 --> 00:26:34,968
- Enchantée.
- Voici mon fils, Ben.
477
00:26:35,051 --> 00:26:36,469
Merci d'être venus.
478
00:26:36,553 --> 00:26:39,139
André est un peu la reine de Prince's.
479
00:26:39,723 --> 00:26:41,766
Grâce à la recette de sa famille,
480
00:26:41,850 --> 00:26:45,437
elle ravit et enflamme nos papilles
depuis 40 ans.
481
00:26:45,520 --> 00:26:47,147
Vous mangez très épicé ?
482
00:26:47,856 --> 00:26:49,357
Doux, c'est mon maximum.
483
00:26:50,734 --> 00:26:52,694
Ben, on va avoir des ennuis.
484
00:26:52,777 --> 00:26:56,114
Mais sachez que les femmes
mangent plus épicé.
485
00:26:56,865 --> 00:26:59,159
- Intéressant.
- En moyenne.
486
00:26:59,242 --> 00:27:01,328
- Pourquoi ?
- On a un feu en nous !
487
00:27:02,912 --> 00:27:03,955
Eh oui.
488
00:27:04,039 --> 00:27:08,001
Vous allez devoir ajouter
une nouvelle saveur pour moi : la "lâche".
489
00:27:08,084 --> 00:27:09,294
"Poule mouillée".
490
00:27:11,379 --> 00:27:13,965
J'ai déjà perdu toute virilité.
491
00:27:14,049 --> 00:27:15,592
La commande de Phil !
492
00:27:16,134 --> 00:27:19,095
Notre poulet est prêt.
Que l'humiliation continue !
493
00:27:20,430 --> 00:27:22,098
- C'est parti.
- Allez.
494
00:27:22,182 --> 00:27:23,850
Un sandwich tout doux.
495
00:27:23,933 --> 00:27:25,477
- Ensemble ?
- Oui.
496
00:27:25,560 --> 00:27:27,395
Un, deux, trois.
497
00:27:30,190 --> 00:27:31,066
Ça pique.
498
00:27:32,525 --> 00:27:35,654
Comme une piqûre d'abeille. À l'extérieur.
499
00:27:35,737 --> 00:27:37,197
Ça chauffe lentement.
500
00:27:37,280 --> 00:27:38,114
Continuez.
501
00:27:39,949 --> 00:27:41,493
Elles nous encouragent.
502
00:27:41,576 --> 00:27:45,830
Là, je stresse.
On passe au moyennement piquant.
503
00:27:50,418 --> 00:27:51,961
Oui…
504
00:27:52,587 --> 00:27:53,922
Adieu ma langue !
505
00:27:56,841 --> 00:28:00,220
Tu n'as jamais beaucoup vu
d'actes de bravoure de ma part.
506
00:28:00,845 --> 00:28:06,601
Or, je trouve important qu'un fils voie
que son père n'a pas peur.
507
00:28:06,685 --> 00:28:08,561
Tu n'as rien à prouver.
508
00:28:09,312 --> 00:28:10,647
C'est pour toi, Ben !
509
00:28:14,609 --> 00:28:17,028
Nous en sommes au piquant.
510
00:28:17,112 --> 00:28:18,571
Que Dieu vous préserve !
511
00:28:19,906 --> 00:28:21,741
C'est une bombe à retardement.
512
00:28:21,825 --> 00:28:24,577
Oui, et l'attente est assez anxiogène.
513
00:28:24,661 --> 00:28:26,162
Oui. Tu en remanges ?
514
00:28:27,414 --> 00:28:28,832
Allez, une bouchée.
515
00:28:28,915 --> 00:28:31,251
Ne vous malmenez pas trop.
516
00:28:31,751 --> 00:28:32,669
Regarde-moi !
517
00:28:33,545 --> 00:28:34,546
On a survécu.
518
00:28:36,005 --> 00:28:38,717
Bon, elle s'apprête à apporter
le plus piquant.
519
00:28:38,800 --> 00:28:40,385
Non. C'est vrai ?
520
00:28:41,511 --> 00:28:42,554
Oh, non.
521
00:28:45,140 --> 00:28:47,851
Pourquoi Richard
tient-il autant à me tuer ?
522
00:28:47,934 --> 00:28:50,228
L'odeur me met les larmes aux yeux.
523
00:28:50,311 --> 00:28:52,021
TRÈS PIQUANT
524
00:28:54,149 --> 00:28:58,403
Je n'ai jamais mangé un plat
pour lequel il fallait s'équiper comme ça.
525
00:28:58,486 --> 00:29:01,698
Je ne suis pas médecin,
mais l'intérieur d'une bouche
526
00:29:01,781 --> 00:29:04,409
est plus sensible que des doigts, non ?
527
00:29:04,492 --> 00:29:06,202
- Peut-être.
- Là, maintenant…
528
00:29:07,287 --> 00:29:12,333
je me dis que je suis vraiment un abruti.
529
00:29:13,543 --> 00:29:14,878
Je ne tourne pas rond.
530
00:29:19,382 --> 00:29:20,467
- Prêt ?
- Oui.
531
00:29:30,518 --> 00:29:32,312
La déglutition était un peu…
532
00:29:32,395 --> 00:29:33,730
Ça arrive.
533
00:29:34,314 --> 00:29:35,940
Vous voulez prendre l'air ?
534
00:29:36,483 --> 00:29:37,984
C'est-à-dire ?
535
00:29:40,195 --> 00:29:42,155
J'en ai eu un peu sur les lèvres.
536
00:29:43,198 --> 00:29:45,325
Je vais devoir me les faire enlever.
537
00:29:46,117 --> 00:29:48,745
C'est mon préféré, je crois.
À petites doses.
538
00:29:48,828 --> 00:29:50,038
- Voilà.
- Mais…
539
00:29:50,580 --> 00:29:55,543
C'est aussi mon préféré, car j'ai prouvé
que je pouvais manger très épicé.
540
00:29:57,420 --> 00:30:00,715
Et on l'a fait.
Comment je me sens ? Pas très bien.
541
00:30:09,516 --> 00:30:11,935
Nashville sait revisiter les classiques.
542
00:30:12,018 --> 00:30:15,730
C'est ce que fait le chef Nick Guidry
chez Pelican & Pig,
543
00:30:15,814 --> 00:30:19,108
où la magie opère
grâce à beaucoup de bois et de feu.
544
00:30:19,192 --> 00:30:22,320
Bon sang ! C'est du sérieux, chez vous.
545
00:30:22,821 --> 00:30:25,740
On essaie. Pour les viandes, au moins.
546
00:30:25,824 --> 00:30:30,787
D'après la journaliste culinaire
Delia Jo Ramsey, c'est un incontournable.
547
00:30:30,870 --> 00:30:32,497
Je vais donc l'écouter.
548
00:30:33,081 --> 00:30:36,000
Je peux m'allonger, après ça.
Avec ça, même.
549
00:30:37,001 --> 00:30:40,213
Si vous ne finissez pas comateux,
a-t-on fait notre boulot ?
550
00:30:43,383 --> 00:30:47,011
Pas question de s'assoupir
pendant ce prochain incontournable.
551
00:30:47,095 --> 00:30:49,806
Bienvenue chez Rolf and Daughters,
le temple
552
00:30:49,889 --> 00:30:53,101
des plats de pâtes
intéressants et délicieux.
553
00:30:53,184 --> 00:30:55,895
C'est le repaire
de deux personnes que j'adore.
554
00:30:55,979 --> 00:30:59,732
Vous faites partie de la catégorie
des gens que j'aime
555
00:30:59,816 --> 00:31:02,318
et que je ne vois pas assez.
556
00:31:02,402 --> 00:31:04,028
Pareil pour nous.
557
00:31:04,571 --> 00:31:06,781
Voici T Bone Burnett,
558
00:31:06,865 --> 00:31:10,535
l'un des plus grands
producteurs de musique de l'Histoire
559
00:31:10,618 --> 00:31:12,328
et sa femme Callie Khouri.
560
00:31:12,412 --> 00:31:15,373
Callie a écrit le scénario
du film Thelma et Louise
561
00:31:15,456 --> 00:31:17,208
et créé la série Nashville.
562
00:31:18,293 --> 00:31:21,337
Question sûrement très bête.
Pourquoi Nashville ?
563
00:31:21,421 --> 00:31:23,214
On a pas mal de famille ici,
564
00:31:23,298 --> 00:31:25,925
et on y a fait la série pendant six ans.
565
00:31:26,009 --> 00:31:29,470
Je me suis dit que, tant qu'à faire,
autant s'y installer.
566
00:31:29,554 --> 00:31:30,930
Il travaillerait d'ici.
567
00:31:31,014 --> 00:31:34,976
C'est moi ou tous les bars
sont remplis de talents hors pair ?
568
00:31:35,059 --> 00:31:37,729
Il y a tellement de pépites ici,
c'est dingue.
569
00:31:37,812 --> 00:31:39,480
Ici, on a probablement
570
00:31:39,564 --> 00:31:42,817
le regroupement de musiciens
le plus important
571
00:31:42,901 --> 00:31:45,403
qui n'ait jamais existé.
572
00:31:45,486 --> 00:31:49,449
Nashville est une ville alcoolisée
avec une dépendance à la musique.
573
00:31:49,532 --> 00:31:50,366
Formidable.
574
00:31:51,367 --> 00:31:53,369
- Bonjour.
- Voici Phil Krajeck.
575
00:31:53,453 --> 00:31:54,746
le chef et patron.
576
00:31:54,829 --> 00:31:57,081
D'abord, courge kabocha rôtie
577
00:31:57,165 --> 00:31:58,833
et pesto de capucine.
578
00:31:59,417 --> 00:32:02,629
Et ici, on a des haricots
avec du calamar totam,
579
00:32:02,712 --> 00:32:06,466
de la 'nduja et un petit condiment
croustillant ail-piment.
580
00:32:06,549 --> 00:32:07,467
- Phil.
- Miam !
581
00:32:07,550 --> 00:32:10,345
Tu es mon Phil préféré,
alors que c'est mon nom.
582
00:32:11,387 --> 00:32:13,681
Pourquoi pas "Phil and Daughters" ?
583
00:32:13,765 --> 00:32:16,225
Mon deuxième prénom, c'est Rolf.
584
00:32:16,309 --> 00:32:18,978
J'ai deux filles.
C'est horriblement littéral.
585
00:32:19,896 --> 00:32:21,856
Je m'attendais à un vieillard, Rolf,
586
00:32:21,940 --> 00:32:24,651
assis au fond à ne rien faire,
mais c'est vous.
587
00:32:24,734 --> 00:32:27,028
- Bonne dégustation.
- Merci.
588
00:32:27,695 --> 00:32:28,821
Oh, punaise.
589
00:32:28,905 --> 00:32:30,782
C'est tellement bon.
590
00:32:30,865 --> 00:32:31,866
C'est un régal.
591
00:32:33,034 --> 00:32:35,370
J'ai vu ton film-concert
592
00:32:35,453 --> 00:32:38,373
sur la bande originale de O'Brother
et j'ai adoré.
593
00:32:38,957 --> 00:32:41,542
Il m'a fait tomber amoureux du bluegrass.
594
00:32:41,626 --> 00:32:43,670
Je n'y connaissais rien.
595
00:32:43,753 --> 00:32:46,339
- En un sens, tu as changé ma vie.
- Merveilleux.
596
00:32:46,422 --> 00:32:49,008
Pareil avec la musique folk
de Llewyn Davis
597
00:32:49,092 --> 00:32:51,469
et le film-concert qui en a découlé.
598
00:32:51,552 --> 00:32:53,721
Ce groupe, Lake Street Dive,
599
00:32:53,805 --> 00:32:55,974
n'est pas sur la BO du film,
600
00:32:56,057 --> 00:32:58,977
mais tu l'as fait jouer au concert.
Pourquoi ?
601
00:32:59,060 --> 00:33:01,646
Je dois dire que j'ai eu le privilège
602
00:33:02,230 --> 00:33:04,857
d'ouvrir la porte à beaucoup de gens
603
00:33:05,566 --> 00:33:07,735
qui ne parvenaient pas à percer.
604
00:33:07,819 --> 00:33:09,696
Ils méritent plus d'attention.
605
00:33:10,405 --> 00:33:11,447
Je t'ai appelé.
606
00:33:11,531 --> 00:33:12,865
Oui, je m'en souviens.
607
00:33:12,949 --> 00:33:15,743
Je t'ai dit :
"Je n'ai jamais fait ça de ma vie,
608
00:33:15,827 --> 00:33:19,455
"mais pourrais-tu me prévenir
quand ils reviendront à LA ?
609
00:33:19,539 --> 00:33:21,457
"Je les inviterai à dîner."
610
00:33:21,541 --> 00:33:24,794
Et quand il a fallu trouver un générique
611
00:33:24,877 --> 00:33:26,838
pour Les Tribulations culinaires,
612
00:33:26,921 --> 00:33:29,173
je leur ai demandé et ils ont accepté.
613
00:33:29,257 --> 00:33:33,136
- Donc merci. Je viens de m'en souvenir.
- De rien. Avec plaisir.
614
00:33:33,219 --> 00:33:37,765
Place aux bucatini aux palourdes,
beurre de piment et chapelure de poutargue
615
00:33:37,849 --> 00:33:41,602
accompagnés de pâtes
aux champignons matsutake et au canard
616
00:33:41,686 --> 00:33:43,563
arrosées de fromage.
617
00:33:43,646 --> 00:33:46,441
On dirait une belle montagne enneigée.
618
00:33:46,524 --> 00:33:49,402
- Et ça, c'est un petit bout d'Italie.
- Sublime.
619
00:33:49,485 --> 00:33:50,570
Quel plaisir !
620
00:33:52,864 --> 00:33:54,699
Ce qui est intéressant ici,
621
00:33:54,782 --> 00:33:58,536
c'est qu'on a été plongés
dans le mouvement des droits civiques.
622
00:33:58,619 --> 00:34:03,624
Avant, j'ignorais totalement
le rôle crucial que Nashville a joué.
623
00:34:03,708 --> 00:34:08,629
Nashville fut l'une des premières villes
à abolir la ségrégation aux États-Unis.
624
00:34:08,713 --> 00:34:12,258
Elle a été choisie
parce qu'elle est au milieu du Tennessee
625
00:34:12,341 --> 00:34:16,179
et les gens venaient de partout
pour se marier, voter, tout ça.
626
00:34:16,262 --> 00:34:21,309
Le souci, c'est qu'il y avait plein
de panneaux du genre "réservé aux blancs".
627
00:34:21,392 --> 00:34:22,685
Ils ont donc estimé
628
00:34:22,769 --> 00:34:26,564
qu'à défaut de pouvoir abolir
la ségrégation au niveau national,
629
00:34:26,647 --> 00:34:29,150
le centre-ville d'ici serait un début.
630
00:34:29,233 --> 00:34:33,112
Et après son abolition
dans le centre-ville de Nashville,
631
00:34:33,196 --> 00:34:37,075
d'autres villes à travers le pays
ont adopté les mêmes méthodes.
632
00:34:37,158 --> 00:34:38,076
C'est génial.
633
00:34:42,538 --> 00:34:45,166
- Quel âge ont vos filles ?
- 23 et 21.
634
00:34:45,249 --> 00:34:49,670
- Elles voudront reprendre l'affaire ?
- Absolument pas. On les a dégoûtées.
635
00:34:50,379 --> 00:34:53,341
Chez Russ & Daughters,
les filles ont repris.
636
00:34:53,424 --> 00:34:56,636
- Et d'autres générations ont suivi.
- Super.
637
00:34:56,719 --> 00:34:58,721
Elles changeront peut-être d'avis.
638
00:34:58,805 --> 00:35:00,973
- On verra. Elles sont jeunes.
- Je leur parle ?
639
00:35:01,057 --> 00:35:02,100
D'accord.
640
00:35:09,107 --> 00:35:12,819
J'adore les hot-dogs et il paraît
qu'il y en a d'excellents ici.
641
00:35:12,902 --> 00:35:15,738
Le roi, c'est Daddy's Dogs.
642
00:35:15,822 --> 00:35:17,323
- Phil !
- Big Daddy ?
643
00:35:17,406 --> 00:35:18,241
C'est moi.
644
00:35:18,324 --> 00:35:20,034
Je vous présente Sean Porter.
645
00:35:20,118 --> 00:35:22,870
Ce sont ses enfants et lui, le Big Daddy.
646
00:35:22,954 --> 00:35:24,664
Voici le Music City Dog.
647
00:35:24,747 --> 00:35:26,207
Bien. Il est à quoi ?
648
00:35:26,290 --> 00:35:30,920
Cheddar, bacon, oignons et sauce barbecue.
649
00:35:31,003 --> 00:35:32,046
Fais-toi plaisir.
650
00:35:35,383 --> 00:35:37,510
La taille, ça compte. Pas vrai ?
651
00:35:39,053 --> 00:35:41,139
- Et lui ?
- C'est le Big Daddy.
652
00:35:41,222 --> 00:35:44,934
Fromage frais, cornichon,
bacon, jalapeños.
653
00:35:45,017 --> 00:35:47,603
- Et une sauce secrète.
- Une sauce ?
654
00:35:47,687 --> 00:35:50,940
Oui, dis-le avec l'accent.
Croque et donne-moi ton avis.
655
00:35:51,023 --> 00:35:53,568
- Oui, mais du fromage frais ?
- T'inquiète.
656
00:35:54,569 --> 00:35:57,071
Est-ce que c'était bon ? Oui !
657
00:35:57,155 --> 00:35:59,157
- Le fromage fait mouche.
- Tu vois !
658
00:35:59,240 --> 00:36:01,492
- C'est gastronomique.
- Oui.
659
00:36:01,576 --> 00:36:02,493
Ce n'est pas…
660
00:36:02,577 --> 00:36:05,079
C'est pas de la viande de street food.
661
00:36:05,580 --> 00:36:07,748
Il fait une émission de cuisine !
662
00:36:07,832 --> 00:36:10,877
Allez les Browns !
663
00:36:10,960 --> 00:36:13,546
Première fois à Nashville ? Moi aussi.
664
00:36:13,629 --> 00:36:15,464
- Sérieux ?
- Mais oui !
665
00:36:15,548 --> 00:36:17,258
- Topez là !
- Nashville !
666
00:36:18,176 --> 00:36:20,219
Ces petits fous sont avec vous ?
667
00:36:23,222 --> 00:36:25,308
J'ai jamais rien vécu d'aussi cool.
668
00:36:25,391 --> 00:36:26,893
- Que ça ?
- Oui, ça.
669
00:36:26,976 --> 00:36:28,978
Je veux que tu sortes un peu plus.
670
00:36:29,896 --> 00:36:31,230
J'aimerais bien aussi.
671
00:36:32,315 --> 00:36:35,026
Tiens, Amanda. On mord ensemble ?
672
00:36:35,109 --> 00:36:36,986
Oui. On va vraiment le faire ?
673
00:36:37,069 --> 00:36:38,404
- Allez.
- C'est parti.
674
00:36:44,285 --> 00:36:45,119
Amanda !
675
00:36:46,245 --> 00:36:47,288
C'est délicieux !
676
00:36:48,998 --> 00:36:51,209
Ce fut un plaisir de vous rencontrer.
677
00:36:54,837 --> 00:36:56,505
J'ai rencontré Phil !
678
00:36:56,589 --> 00:36:57,423
Normal.
679
00:36:58,174 --> 00:37:00,259
On croise du beau monde, chez moi.
680
00:37:00,343 --> 00:37:01,719
LE HOT-DOG QUI DÉPOTE !
681
00:37:01,802 --> 00:37:03,804
C'est délicieux ! Achetez-en un.
682
00:37:09,227 --> 00:37:10,728
Brad Paisley et sa femme,
683
00:37:10,811 --> 00:37:13,105
la super actrice
Kimberly Williams-Paisley,
684
00:37:13,189 --> 00:37:16,108
nous ont conviés dans un lieu unique
qui fait beaucoup
685
00:37:16,192 --> 00:37:17,818
pour la ville de Nashville.
686
00:37:17,902 --> 00:37:19,153
Bienvenue au Store.
687
00:37:20,363 --> 00:37:22,156
Les Tribulations de Nashville.
688
00:37:22,657 --> 00:37:24,242
C'était une idée de Kim.
689
00:37:24,325 --> 00:37:25,409
À Santa Barbara,
690
00:37:25,493 --> 00:37:27,036
une année, à Thanksgiving,
691
00:37:27,119 --> 00:37:29,455
nos enfants se sont plaints
et elle a dit :
692
00:37:29,538 --> 00:37:32,333
"Il faut leur apprendre
qu'il y a des gens qui ont faim."
693
00:37:32,416 --> 00:37:33,960
Les mettre au travail.
694
00:37:34,043 --> 00:37:36,587
On est donc allés chez Unity Shoppe,
695
00:37:36,671 --> 00:37:38,714
une épicerie solidaire,
696
00:37:38,798 --> 00:37:41,133
et on a adoré le concept de dignité
697
00:37:41,217 --> 00:37:44,887
et d'acheter selon ses besoins
plutôt que de vivre de dons.
698
00:37:44,971 --> 00:37:47,473
Brad a eu l'idée
d'apporter le concept ici.
699
00:37:47,556 --> 00:37:53,354
Je savais qu'on aurait réussi
à en faire une expérience jugée digne
700
00:37:53,437 --> 00:37:57,275
quand les enfants joueraient
pendant les courses de leurs parents.
701
00:37:58,109 --> 00:38:01,988
On a ouvert juste après
la série de tornades sur la ville.
702
00:38:02,071 --> 00:38:03,781
Après, il y a eu le Covid-19.
703
00:38:03,864 --> 00:38:05,574
D'emblée, on a dû servir
704
00:38:05,658 --> 00:38:08,536
cinq fois plus de gens que prévu.
705
00:38:08,619 --> 00:38:10,788
On a dû se lancer dans la livraison.
706
00:38:10,871 --> 00:38:13,916
En juillet, on avait livré
1,5 million de repas.
707
00:38:15,084 --> 00:38:18,546
Et depuis, on a enfin pu rouvrir
avec le concept prévu.
708
00:38:20,172 --> 00:38:22,967
On a plein de fruits et légumes frais.
709
00:38:23,050 --> 00:38:24,844
C'était fondamental pour nous.
710
00:38:24,927 --> 00:38:27,013
À cause des déserts alimentaires,
711
00:38:27,096 --> 00:38:29,932
les gens n'ont pas accès
aux fruits et légumes
712
00:38:30,016 --> 00:38:33,811
et la malbouffe revient moins chère
qu'un brocoli ou un kiwi.
713
00:38:33,894 --> 00:38:37,273
Idéalement, nos clients
ne viendront pas plus d'un an.
714
00:38:37,356 --> 00:38:39,358
On essaie de les aider à rebondir.
715
00:38:39,442 --> 00:38:41,527
Ce n'est pas une solution à long terme.
716
00:38:41,610 --> 00:38:45,698
Les gens adorent le concept,
et on aimerait voir ces magasins
717
00:38:45,781 --> 00:38:47,950
dans plein d'autres villes.
718
00:38:48,034 --> 00:38:51,912
En plus, si ça se développe,
ça crée aussi de l'emploi.
719
00:38:51,996 --> 00:38:53,581
Ceux qu'il faut engager,
720
00:38:53,664 --> 00:38:57,293
c'est ceux qui se soucient
de la dignité de ces familles.
721
00:38:57,376 --> 00:39:00,713
Et j'imagine que ceux qui sont bénévoles
722
00:39:00,796 --> 00:39:02,757
en sortent grandis aussi.
723
00:39:02,840 --> 00:39:05,634
Ils découvrent
les expériences de leurs voisins,
724
00:39:05,718 --> 00:39:07,595
ce qui leur était impossible avant.
725
00:39:07,678 --> 00:39:10,264
Ça casse les frontières
et crée une solidarité.
726
00:39:10,348 --> 00:39:13,100
- C'est votre premier magasin.
- Oui.
727
00:39:13,601 --> 00:39:15,895
Le premier d'une longue lignée.
728
00:39:15,978 --> 00:39:18,647
- Oui, espérons.
- On va travailler là-dessus.
729
00:39:19,273 --> 00:39:21,525
Si vous voulez aider un peu The Store,
730
00:39:21,609 --> 00:39:24,236
allez ici, sur ce site,
731
00:39:24,320 --> 00:39:26,030
et faites un petit don.
732
00:39:26,113 --> 00:39:28,074
Aidez-les. Moi, je vais le faire.
733
00:39:29,158 --> 00:39:31,577
Faites le bien autour de vous, les gens !
734
00:39:33,746 --> 00:39:35,915
Hé, Google. Appel vidéo avec Kevin.
735
00:39:35,998 --> 00:39:37,958
APPEL VIDÉO AVEC KEVIN
736
00:39:40,294 --> 00:39:41,128
Mazel tov !
737
00:39:41,212 --> 00:39:44,715
- Comment ça va, Phil ?
- Super. Je profite de Nashville.
738
00:39:44,799 --> 00:39:47,468
La bouffe et la musique
sont dingues, là-bas.
739
00:39:47,551 --> 00:39:50,471
Oui, et les gens sont beaux,
agréables et gentils.
740
00:39:50,554 --> 00:39:52,890
Je n'ai fait que des belles rencontres.
741
00:39:52,973 --> 00:39:56,685
C'est des gens très simples, à Nashville.
Des gens du terroir.
742
00:40:00,398 --> 00:40:04,693
Je mange énormément.
Beaucoup de plats qui tiennent au corps.
743
00:40:04,777 --> 00:40:07,071
Il y a le fameux meat and three.
744
00:40:07,154 --> 00:40:10,408
- Tu connais ?
- J'ai goûté, chez Arnold's. Tu connais ?
745
00:40:10,491 --> 00:40:12,785
Non. Susan, tu connais Arnold's ?
746
00:40:13,285 --> 00:40:15,496
- Bien sûr !
- Susan est de Nashville.
747
00:40:15,579 --> 00:40:17,748
On discutera un peu avec elle.
748
00:40:17,832 --> 00:40:21,585
Mais avant de parler à Susan, que j'adore,
749
00:40:22,128 --> 00:40:24,171
as-tu une blague pour Max ?
750
00:40:24,255 --> 00:40:25,631
Figure-toi que oui.
751
00:40:27,967 --> 00:40:31,178
- C'est peut-être même une histoire vraie.
- D'accord.
752
00:40:31,262 --> 00:40:34,890
C'est un type qui marche dans la rue
à Las Vegas.
753
00:40:35,683 --> 00:40:39,812
Un homme s'approche de lui,
il a l'air désespéré et agité.
754
00:40:39,895 --> 00:40:44,525
Il lui dit : "Excusez-moi, monsieur,
puis-je vous emprunter de l'argent ?
755
00:40:44,608 --> 00:40:48,154
"Ma femme doit aller à l'hôpital
se faire opérer d'urgence,
756
00:40:48,237 --> 00:40:51,073
"et je n'ai pas assez pour l'y amener.
757
00:40:51,157 --> 00:40:53,075
"Aidez-moi. Je suis désespéré."
758
00:40:53,159 --> 00:40:54,869
Le type répond :
759
00:40:54,952 --> 00:40:59,457
"Mais comment savoir si mon argent
ne va pas finir dans un jeu au casino ?"
760
00:40:59,540 --> 00:41:02,126
Et le mec le regarde :
"Non, pour ça, j'ai de l'argent."
761
00:41:05,254 --> 00:41:07,882
Elle est bonne. Elle est excellente.
762
00:41:08,466 --> 00:41:10,134
- Pas vrai ?
- Marrant, non ?
763
00:41:11,844 --> 00:41:14,263
C'est Brad ! Brad Paisley de Nashville !
764
00:41:15,431 --> 00:41:19,685
Désolé, Kevin, mais les faits sont là
765
00:41:21,395 --> 00:41:24,231
Max avait plus de talent que toi
766
00:41:27,610 --> 00:41:29,570
- Brad Paisley !
- Désolé, Kev.
767
00:41:30,196 --> 00:41:32,448
- Tu retenteras ta chance.
- D'accord.
768
00:41:32,531 --> 00:41:35,618
Kevin ! Si seulement
tu étais ici avec nous.
769
00:41:35,701 --> 00:41:38,621
Quand tu es venu, tu es resté un moment.
770
00:41:39,121 --> 00:41:40,664
Beaucoup plus que prévu.
771
00:41:40,748 --> 00:41:43,751
- J'ai encore des affaires là-bas.
- C'est certain.
772
00:41:43,834 --> 00:41:45,878
Tu peux faire venir Susan ?
773
00:41:45,961 --> 00:41:47,421
Bien sûr. Susan !
774
00:41:48,130 --> 00:41:49,632
- Non ! Quoi ?
- Viens là.
775
00:41:50,216 --> 00:41:53,677
- La voilà.
- Le niveau de la série est relevé.
776
00:41:53,761 --> 00:41:54,803
On est sauvés.
777
00:41:54,887 --> 00:41:56,722
Je connais Susan depuis une éternité.
778
00:41:56,805 --> 00:42:01,143
Est-il possible que je t'aie rencontrée
avant que tu rencontres Kevin ?
779
00:42:01,227 --> 00:42:03,854
Je t'ai rencontré 20 minutes après Kevin.
780
00:42:03,938 --> 00:42:05,231
- Ah bon ?
- Oui.
781
00:42:05,314 --> 00:42:06,982
Il m'a engagée pour Raymond.
782
00:42:07,566 --> 00:42:08,984
Et tu as été formidable.
783
00:42:09,068 --> 00:42:10,444
Tu jouais un gourou.
784
00:42:10,528 --> 00:42:14,198
Tu pourrais remettre son personnage
dans la série ?
785
00:42:15,991 --> 00:42:18,953
- La série n'existe plus.
- Pardon, Phil.
786
00:42:19,036 --> 00:42:22,039
Je n'ai jamais regardé,
mais au moins, je le saurai.
787
00:42:22,957 --> 00:42:27,503
Susan apparaîtra dans toutes mes séries.
Celle-ci, par exemple.
788
00:42:27,586 --> 00:42:28,879
Oui !
789
00:42:28,963 --> 00:42:31,215
Dès que j'ai un concept, je l'engage.
790
00:42:31,298 --> 00:42:33,634
Fais-moi sortir d'ici.
791
00:42:36,971 --> 00:42:39,932
Les gars, j'ai un truc à vous dire
avant de partir.
792
00:42:41,517 --> 00:42:44,103
Bon sang. On s'est fait avoir.
793
00:42:45,938 --> 00:42:47,189
C'était Kevin Nealon.
794
00:42:49,984 --> 00:42:51,944
J'ai un dernier arrêt à faire
795
00:42:52,027 --> 00:42:55,197
pour retrouver
tous mes chers amis de Nashville.
796
00:42:55,698 --> 00:42:56,865
Bonjour !
797
00:42:56,949 --> 00:42:58,075
Un câlin, oui.
798
00:42:58,701 --> 00:43:00,286
On est au Pinewood Social.
799
00:43:01,912 --> 00:43:03,497
Tu l'as eu !
800
00:43:05,040 --> 00:43:08,210
Si vous voulez passer du bon temps,
il y a un bowling,
801
00:43:08,294 --> 00:43:09,878
mais aussi de quoi manger.
802
00:43:09,962 --> 00:43:12,756
Dites, qui veut des tacos
en mode petit-déj ?
803
00:43:13,340 --> 00:43:16,010
Il y a de la musique. Il y a de l'alcool.
804
00:43:16,510 --> 00:43:18,929
Si tu n'en prends qu'un, qu'il soit gros.
805
00:43:19,930 --> 00:43:21,724
Je sens l'esprit de Nashville.
806
00:43:21,807 --> 00:43:23,517
Il y a tout ce qu'on puisse vouloir.
807
00:43:25,894 --> 00:43:26,729
Nul.
808
00:43:27,229 --> 00:43:31,025
Je n'ai pas joué au bowling
depuis mes 12 ans, à un anniversaire.
809
00:43:32,818 --> 00:43:33,652
Très mauvais.
810
00:43:37,072 --> 00:43:38,574
- Mes amis.
- Ça va ?
811
00:43:38,657 --> 00:43:39,908
Content de vous voir.
812
00:43:44,663 --> 00:43:46,665
Laissez-moi vous conter l'histoire
813
00:43:47,666 --> 00:43:51,378
du premier voyage
d'un petit juif à Nashville.
814
00:43:54,173 --> 00:43:58,844
Je dis toujours que j'ai créé cette série
815
00:43:58,927 --> 00:44:01,639
pour utiliser toutes mes connaissances
816
00:44:01,722 --> 00:44:05,017
sur la façon
de raconter une histoire à la télévision
817
00:44:05,100 --> 00:44:08,228
et les mettre au service
de tout ce que j'aime,
818
00:44:08,312 --> 00:44:14,234
c'est-à-dire la famille, les amis,
la nourriture, les voyages et la rigolade.
819
00:44:14,318 --> 00:44:16,695
Mais après mon voyage à Nashville,
820
00:44:16,779 --> 00:44:18,864
je me dois d'ajouter la musique.
821
00:44:20,032 --> 00:44:23,118
Parce qu'il est 2h15 du matin
822
00:44:24,119 --> 00:44:28,082
Et mes larmes coulent à flots
823
00:44:38,884 --> 00:44:39,968
Punaise !
824
00:44:40,594 --> 00:44:44,640
Et regardez, un strike !
J'ai fait un strike !
825
00:44:45,849 --> 00:44:47,059
Personne ne regarde.
826
00:44:49,019 --> 00:44:52,731
Merci, Nashville.
Je reviendrai avec plaisir.
827
00:44:56,735 --> 00:44:59,488
Un homme joyeux et affamé
828
00:45:01,532 --> 00:45:04,326
Sillonne le monde
829
00:45:05,285 --> 00:45:07,746
À la découverte
830
00:45:09,039 --> 00:45:12,543
De l'art d'apprêter les pâtes
Le porc, le poulet et l'agneau
831
00:45:13,127 --> 00:45:16,588
Il conduira jusqu'à vous
Il volera jusqu'à vous
832
00:45:18,590 --> 00:45:22,094
Il pleurera pour vous
Il mourra pour vous
833
00:45:22,177 --> 00:45:24,555
- C'est quoi, déjà ?
- J'aime ta version.
834
00:45:28,892 --> 00:45:33,689
Est-ce que quelqu'un
Quelqu'un veut bien nourrir Phil ?
835
00:45:34,565 --> 00:45:35,524
S'il vous plaît.
836
00:45:37,317 --> 00:45:38,235
Magnifique.
837
00:45:38,318 --> 00:45:39,445
Bravo !
838
00:45:39,528 --> 00:45:42,072
Ça fera 50 000 dollars, s'il te plaît.
839
00:45:42,156 --> 00:45:43,198
Ah, mince.
840
00:46:02,760 --> 00:46:05,721
Sous-titres : Anaïs Bertrand