1 00:00:07,132 --> 00:00:10,760 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX 2 00:00:16,349 --> 00:00:19,436 Quand j'ai su que j'allais pouvoir faire cette série, 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,313 j'ai appelé mon frère et je lui ai dit : 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,899 "Je vais parcourir le monde et te montrer 5 00:00:24,983 --> 00:00:27,193 "les meilleurs restaurants du monde." 6 00:00:27,277 --> 00:00:30,947 Il m'a répondu : "Et ça va s'appeler comment ? Lucky Bastard ?" 7 00:00:31,031 --> 00:00:34,367 Je lui ai dit de démissionner. Il était producteur. 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,536 "Viens produire la série avec moi. 9 00:00:36,619 --> 00:00:40,123 "On appellera notre société de production 'Lucky Bastards'." 10 00:00:40,206 --> 00:00:42,751 Donc imaginez mon extase 11 00:00:42,834 --> 00:00:46,463 quand je suis tombé sur un bar qui s'appelait Lucky Bastard. 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,173 Le problème, 13 00:00:49,799 --> 00:00:52,218 c'est qu'on y pratique la danse en ligne. 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,805 Prêts pour la musique ? 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,807 - Oui ! - Dites "Yiha" ! 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,476 Yiha ! 17 00:00:59,559 --> 00:01:01,394 En avant ! C'est parti. 18 00:01:03,354 --> 00:01:07,567 5, 6, 7, 8. Arrière, 2, 3, 4. Double. 19 00:01:07,650 --> 00:01:11,946 Double. Step, 2, 3, 4. Step, clap, on recule. 20 00:01:12,030 --> 00:01:15,116 Step, clap, on recule. Très bien. 21 00:01:15,200 --> 00:01:17,911 Tous les grands danseurs font cette tête, non ? 22 00:01:18,620 --> 00:01:22,665 Et par deux. 2, 3, 4, double. Double. 23 00:01:22,749 --> 00:01:24,709 Step, 2, 3, 4, step… 24 00:01:24,793 --> 00:01:28,963 On voit que je ne m'amuse pas, jusqu'à ce que je m'approprie la choré. 25 00:01:29,047 --> 00:01:29,964 Vers l'arrière. 26 00:01:30,715 --> 00:01:33,760 Depuis le début. Arrière, 2, 3, 4. 27 00:01:33,843 --> 00:01:35,512 Et double. Double. 28 00:01:35,595 --> 00:01:39,682 Step, 2, 3, 4. Yiha ! 29 00:01:39,766 --> 00:01:42,644 Super ! Vous avez tous bien dansé ! 30 00:01:43,686 --> 00:01:44,771 Ça vous a plu ? 31 00:01:45,355 --> 00:01:48,733 Ils sont tous très bons, mais moi, j'ai un style unique. 32 00:01:52,570 --> 00:01:55,615 Un homme joyeux et affamé 33 00:01:55,698 --> 00:01:59,369 Sillonne le monde 34 00:01:59,869 --> 00:02:02,330 À la découverte 35 00:02:02,413 --> 00:02:06,459 De l'art d'apprêter les pâtes Le porc, le poulet et l'agneau 36 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 Il conduira jusqu'à vous 37 00:02:08,253 --> 00:02:10,046 Il volera jusqu'à vous 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,173 Il chantera pour vous 39 00:02:12,257 --> 00:02:13,967 Et il dansera pour vous 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,760 Il rira avec vous 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,554 Et il pleurera avec vous 42 00:02:17,637 --> 00:02:23,184 Il ne demande qu'une chose en retour Quelqu'un, par pitié 43 00:02:23,268 --> 00:02:26,104 Est-ce que quelqu'un 44 00:02:26,187 --> 00:02:28,857 Quelqu'un veut bien nourrir Phil ? 45 00:02:28,940 --> 00:02:32,443 Nourrissez-le vite 46 00:02:38,867 --> 00:02:43,663 J'ai vu le film Nashville de Robert Altman pour la première fois en 1975. 47 00:02:43,746 --> 00:02:47,292 Ce fut mon introduction à cette ville. 48 00:02:47,375 --> 00:02:52,547 Pour moi, c'était une terre de musique. C'était l'Amérique. 49 00:02:52,630 --> 00:02:55,758 C'était tout un pan du pays que je ne connaissais pas, 50 00:02:55,842 --> 00:02:56,968 venant de New York. 51 00:02:57,719 --> 00:03:02,891 Il aura fallu attendre 2021 pour que je mette les pieds à Nashville. 52 00:03:02,974 --> 00:03:07,353 Et maintenant que j'y suis, la ville a énormément changé. 53 00:03:08,479 --> 00:03:14,819 J'ai lu que chaque jour, 100 personnes s'installaient définitivement à Nashville. 54 00:03:14,903 --> 00:03:17,822 J'avais hâte de venir. J'ai même amené ma famille. 55 00:03:17,906 --> 00:03:21,534 Mais j'ai été un peu choqué par tous les chantiers en cours. 56 00:03:21,618 --> 00:03:24,454 Il y a des travaux partout. 57 00:03:25,246 --> 00:03:28,291 Je ne comprends pas grand-chose au centre-ville. 58 00:03:28,958 --> 00:03:31,794 J'avais peur de ne pas trouver l'âme de la ville. 59 00:03:32,337 --> 00:03:35,298 Ma quête a donc commencé par un petit-déj du Sud. 60 00:03:39,052 --> 00:03:40,720 Voici le Loveless Cafe. 61 00:03:41,221 --> 00:03:43,848 On y rejoint l'une de mes actrices préférées. 62 00:03:44,974 --> 00:03:46,726 Elle s'appelle Patty Heaton. 63 00:03:47,268 --> 00:03:50,939 Vous l'avez peut-être vue dans Tout le monde aime Raymond. 64 00:03:51,022 --> 00:03:52,190 Ravi de te voir. 65 00:03:52,273 --> 00:03:55,068 Te voilà Nashvilloise. Quand es-tu arrivée ici ? 66 00:03:55,151 --> 00:03:56,444 Il y a plus d'un an. 67 00:03:56,527 --> 00:03:58,696 - Pourquoi ? - On y a de la famille. 68 00:03:58,780 --> 00:04:00,698 Mon fils est allé à l'école ici. 69 00:04:00,782 --> 00:04:03,534 Et ma sœur, tu le sais, est une religieuse. 70 00:04:03,618 --> 00:04:07,288 On a fait tout un épisode de Raymond sur ma sœur bonne sœur. 71 00:04:07,372 --> 00:04:09,499 - C'était top. - Son couvent est ici. 72 00:04:10,333 --> 00:04:13,628 À Nashville. On n'avait pas besoin de rester à LA. 73 00:04:13,711 --> 00:04:15,421 - Vous avez écouté vos envies. - Oui. 74 00:04:15,505 --> 00:04:16,881 Moi, j'ai envie de ça ! 75 00:04:18,174 --> 00:04:20,551 - Bon sang. - Je fais pareil. 76 00:04:20,635 --> 00:04:22,971 Pimento cheese et pain à la tomate verte frite. 77 00:04:23,054 --> 00:04:24,264 C'est délicieux. 78 00:04:24,347 --> 00:04:27,475 Avec bacon, saucisse, porc effiloché et poulet frit. 79 00:04:27,558 --> 00:04:30,186 Si vous avez besoin, criez. Bon appétit. 80 00:04:30,270 --> 00:04:31,437 "Criez", j'adore. 81 00:04:31,521 --> 00:04:32,981 Comme chez moi. 82 00:04:33,064 --> 00:04:35,066 Mais pas pour les mêmes raisons. 83 00:04:39,279 --> 00:04:44,117 - C'est délicieux. - Bienvenue dans On a tué Patty Heaton. 84 00:04:45,368 --> 00:04:49,247 C'est la ville des tentations. Il y a des pains briochés partout. 85 00:04:52,041 --> 00:04:55,962 Ici, c'est donc un restaurant ouvert toute la journée et un motel ? 86 00:04:56,045 --> 00:04:58,256 J'ignorais qu'on pouvait y dormir. 87 00:04:58,339 --> 00:05:01,092 Ils font tout pour nous gaver. 88 00:05:02,510 --> 00:05:04,762 Comme ça, après, on pionce juste là. 89 00:05:06,389 --> 00:05:08,766 - J'arrive. - Ma serveuse préférée. 90 00:05:08,850 --> 00:05:11,436 Voici notre fameux jambon de pays 91 00:05:11,519 --> 00:05:13,521 et le gratin de pommes de terre. 92 00:05:14,314 --> 00:05:16,858 - Vous connaissez la red-eye sauce ? - Non. 93 00:05:16,941 --> 00:05:21,362 C'est du jus de cuisson du jambon de pays, du sucre roux et du café. 94 00:05:21,446 --> 00:05:22,739 - Du café ? - Oui. 95 00:05:22,822 --> 00:05:25,491 C'est un choc culinaire pour les citadins. 96 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 Oui. 97 00:05:26,784 --> 00:05:30,621 Allez, je prends un morceau de jambon et je le trempe dedans. 98 00:05:31,748 --> 00:05:33,416 C'est bien, il y a du café. 99 00:05:33,499 --> 00:05:36,252 On dirait une coloration pour cheveux. 100 00:05:36,336 --> 00:05:39,172 C'est bien pour les racines, quand on vieillit. 101 00:05:39,255 --> 00:05:43,134 Comment a été créée cette spécialité ? Par accident, j'imagine. 102 00:05:43,217 --> 00:05:44,469 Oui, je crois aussi. 103 00:05:44,552 --> 00:05:47,722 Quelqu'un a renversé du café sur son jambon. 104 00:05:47,805 --> 00:05:49,557 - Et voilà. - Je rêve ! 105 00:05:49,640 --> 00:05:51,225 J'ai encore une surprise. 106 00:05:51,309 --> 00:05:53,311 Omelette au porc effiloché. 107 00:05:53,394 --> 00:05:56,105 C'est mon plat préféré de tout le menu. 108 00:05:56,189 --> 00:05:59,233 On a donc du porc, du cheddar et des oignons sautés 109 00:05:59,317 --> 00:06:01,569 avec de la sauce barbecue maison. 110 00:06:01,652 --> 00:06:07,075 Pourriez-vous créer un raccourci vers le numéro des urgences ? 111 00:06:07,158 --> 00:06:08,451 Au cas où ? 112 00:06:08,534 --> 00:06:10,870 Je ne t'ai pas demandé si tu avais faim. 113 00:06:10,953 --> 00:06:12,872 Très faim. Donc tant mieux. 114 00:06:15,124 --> 00:06:17,960 - Ce visage te dit quelque chose ? - Excusez-moi… 115 00:06:19,212 --> 00:06:24,801 Ça me rappelle mon premier jour de tournage, elle avait crié de joie. 116 00:06:26,928 --> 00:06:28,930 - Ma biche ! - Ma belle ! 117 00:06:29,013 --> 00:06:30,973 - C'est chouette, non ? - Bonjour. 118 00:06:31,057 --> 00:06:33,309 Merci, Richie. Tu connais Richie ? 119 00:06:33,393 --> 00:06:34,685 - Je… - Jamais vu. 120 00:06:36,354 --> 00:06:39,524 Monica, tu as déjà goûté la red-eye sauce ? 121 00:06:39,607 --> 00:06:41,734 - Non. - Ne donne aucune info. 122 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 Non. Trempes-y du jambon. 123 00:06:44,153 --> 00:06:47,490 - Ça peut servir pour plein d'aliments. - Du rosbif. 124 00:06:47,573 --> 00:06:49,826 Exactement. Tu sens quoi ? 125 00:06:50,535 --> 00:06:52,078 Ça va te sembler bizarre, 126 00:06:52,745 --> 00:06:53,663 mais du café. 127 00:06:53,746 --> 00:06:54,580 Gagné ! 128 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 - Du café. - Oui. 129 00:06:56,040 --> 00:06:58,209 Tu as les papilles bien aiguisées. 130 00:07:01,170 --> 00:07:03,297 L'amour du petit-déjeuner m'a été transmis. 131 00:07:03,381 --> 00:07:07,009 Max adorait les œufs. Il fallait qu'ils soient très aériens. 132 00:07:07,093 --> 00:07:08,719 Presque crus. 133 00:07:08,803 --> 00:07:10,596 - Sur sa pierre tombale… - Oui. 134 00:07:11,305 --> 00:07:13,891 C'est écrit : "Mes œufs sont-ils aériens ?" 135 00:07:18,062 --> 00:07:20,648 - C'est une blague ou pas ? - C'est sérieux. 136 00:07:20,731 --> 00:07:21,774 - Non. - Vraiment. 137 00:07:21,858 --> 00:07:22,692 Impossible. 138 00:07:22,775 --> 00:07:25,820 "Mes œufs sont-ils aériens ?" Et Helen, c'est quoi ? 139 00:07:25,903 --> 00:07:27,363 "J'écoute de l'opéra." 140 00:07:28,531 --> 00:07:31,868 C'était ce qu'elle lui répondait. Ça résume leur couple. 141 00:07:32,368 --> 00:07:35,455 - C'est eux qui ont demandé à écrire ça ? - Non. 142 00:07:37,582 --> 00:07:40,543 Si l'au-delà existe, il y réclame ses œufs. 143 00:07:40,626 --> 00:07:43,004 Le paradis, c'est les œufs aériens. 144 00:07:43,087 --> 00:07:46,090 Et c'est ce qu'on lui souhaite. Il en raffolait. 145 00:07:46,174 --> 00:07:47,049 À Max. 146 00:07:47,133 --> 00:07:49,135 - Aux parents. - Tous nos parents. 147 00:07:49,218 --> 00:07:50,595 On leur doit tout. 148 00:07:54,765 --> 00:07:57,059 Si l'on se fie à ce petit-déjeuner, 149 00:07:57,143 --> 00:07:59,979 l'âme de Nashville est présente dans sa cuisine. 150 00:08:00,062 --> 00:08:03,399 Mais dans la rue, mes oreilles aussi se régalent. 151 00:08:04,317 --> 00:08:06,903 De la musique derrière chaque porte. 152 00:08:09,447 --> 00:08:13,159 Et la musique était phénoménale. 153 00:08:14,827 --> 00:08:16,787 Ce bar est le Mellow Mushroom 154 00:08:16,871 --> 00:08:19,582 et le groupe, Wild Bill and the Bruisers. 155 00:08:53,658 --> 00:08:57,370 Pour être honnête, je n'aimais pas la musique country. 156 00:08:58,871 --> 00:09:03,584 C'est seulement avec O'Brother des frères Coen 157 00:09:03,668 --> 00:09:08,256 que je me suis mis au bluegrass puis à la country 158 00:09:08,339 --> 00:09:12,009 et que j'ai compris le concept, aimé les histoires 159 00:09:12,093 --> 00:09:14,387 et admiré les talents. 160 00:09:15,221 --> 00:09:19,934 Et l'un des meilleurs, c'est Brad Paisley. 161 00:09:20,017 --> 00:09:23,729 Il n'y a pas plus gentil et plus adorable que lui, 162 00:09:23,813 --> 00:09:26,440 alors que c'est une superstar. 163 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 On va à Joyland, 164 00:09:28,317 --> 00:09:31,195 un resto qui se fournit auprès de fermes locales 165 00:09:31,279 --> 00:09:33,322 pour sa restauration rapide haut de gamme. 166 00:09:33,406 --> 00:09:36,617 - Tu n'as jamais testé ? - Non. J'en ai entendu parler. 167 00:09:36,701 --> 00:09:38,911 - D'accord. Tu es mon guide. - Bien. 168 00:09:40,413 --> 00:09:42,915 Il aurait peut-être mieux valu un habitué. 169 00:09:43,958 --> 00:09:46,961 Cette star m'emmène chez une star des fourneaux. 170 00:09:47,628 --> 00:09:48,588 Le voilà. 171 00:09:48,671 --> 00:09:52,508 Voici le chef Sean Brock, lauréat du prix James Beard. 172 00:09:52,592 --> 00:09:55,303 Il a créé des restos influents dans tout le Sud 173 00:09:55,386 --> 00:09:57,305 avant de s'implanter ici. 174 00:09:57,388 --> 00:09:59,056 Ce 3e restaurant nashvillois 175 00:09:59,140 --> 00:10:01,767 rend hommage aux fast-foods de sa jeunesse. 176 00:10:01,851 --> 00:10:04,228 Donnez-moi tout ce que je dois goûter. 177 00:10:04,312 --> 00:10:05,521 Goûtez tout le menu. 178 00:10:05,605 --> 00:10:06,606 D'accord, super. 179 00:10:06,689 --> 00:10:08,232 C'est ce que je préfère. 180 00:10:09,734 --> 00:10:13,613 En attendant tout le menu, un milkshake ! Cet homme me connaît. 181 00:10:13,696 --> 00:10:15,865 - Parfait. - C'est parti. 182 00:10:16,824 --> 00:10:18,117 J'explose tout. 183 00:10:18,200 --> 00:10:20,578 On dirait presque un cigare. 184 00:10:24,248 --> 00:10:26,334 - Punaise. - Je n'ai plus d'énergie. 185 00:10:26,834 --> 00:10:28,169 C'est hyper bon. 186 00:10:28,252 --> 00:10:31,672 Certains l'appellent "lait frappé". Ça tabasse l'estomac. 187 00:10:34,634 --> 00:10:36,761 Oh, putain ! 188 00:10:36,844 --> 00:10:38,846 - C'est un défilé. - Pardon. 189 00:10:38,929 --> 00:10:40,264 C'est une agression. 190 00:10:40,348 --> 00:10:41,891 - C'est pas… - Il s'excuse. 191 00:10:41,974 --> 00:10:45,519 Pour ça, l'idée vient d'une station-service au Mississippi. 192 00:10:45,603 --> 00:10:47,104 Brochette de poulet frit. 193 00:10:47,730 --> 00:10:49,982 Punaise ! C'est excellent ! 194 00:10:50,066 --> 00:10:52,360 - C'est bien relevé. - Oui. 195 00:10:52,443 --> 00:10:54,654 J'ai travaillé avec des scientifiques 196 00:10:54,737 --> 00:10:58,240 pour transformer ma sauce barbecue en poudre. 197 00:10:58,324 --> 00:10:59,283 C'est fou, non ? 198 00:10:59,992 --> 00:11:02,203 - Une explosion de saveurs. - Oui. 199 00:11:03,913 --> 00:11:06,916 Vous aimez les bords croustillants et bombés d'un steak ? 200 00:11:07,500 --> 00:11:10,419 Le CrustBurger de Sean n'est fait que de ça. 201 00:11:11,545 --> 00:11:12,630 Regardez Brad. 202 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 Bon sang. 203 00:11:14,423 --> 00:11:18,010 J'ai des pensées obscènes en mangeant ce truc. 204 00:11:18,094 --> 00:11:18,969 C'est divin. 205 00:11:19,053 --> 00:11:20,596 Je n'entends plus rien. 206 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 Regardez sa tête. 207 00:11:29,313 --> 00:11:30,981 Vous cherchez des associés ? 208 00:11:32,441 --> 00:11:35,569 Vous en avez peut-être trouvé un. Ce mec aime tout. 209 00:11:38,531 --> 00:11:41,158 - Quand bien même. Ça te plaît aussi. - Oui. 210 00:11:41,242 --> 00:11:43,369 C'est bon à tous les niveaux. 211 00:11:43,452 --> 00:11:46,163 - Ça révolutionne le fast-food. - C'est sûr. 212 00:11:46,247 --> 00:11:51,544 Vous devenez, ou êtes déjà, le visage de la cuisine de Nashville. 213 00:11:51,627 --> 00:11:55,548 L'une des choses qui m'a attiré à Nashville, c'est son âme. 214 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 - Oui. - La musique n'est plus le seul attrait. 215 00:11:59,051 --> 00:12:03,472 Aujourd'hui, tous ceux qui veulent lancer une petite entreprise créative 216 00:12:03,556 --> 00:12:09,103 sont soutenus par les habitants s'ils travaillent dur et honnêtement. 217 00:12:09,186 --> 00:12:12,148 Et c'est grâce à ça que, dans mon cas, 218 00:12:12,231 --> 00:12:15,526 j'ai eu le cran d'ouvrir un restaurant au concept fou. 219 00:12:15,609 --> 00:12:19,572 On sait qu'on sera soutenu, donc on se lance. 220 00:12:20,156 --> 00:12:23,951 Tu es un Jedi. C'est vrai. 221 00:12:24,034 --> 00:12:26,620 Je mangerais ta bouffe même si t'étais un meurtrier. 222 00:12:45,014 --> 00:12:49,685 Si la ville de la musique est harmonieuse, c'est en partie grâce à George Gruhn. 223 00:12:50,728 --> 00:12:54,064 Figure emblématique de Nashville, George répare et vend 224 00:12:54,148 --> 00:12:56,817 tout ce qui a des cordes depuis 1970. 225 00:12:57,818 --> 00:13:01,489 Et au cas où vous n'auriez pas remarqué, il adore les serpents. 226 00:13:06,911 --> 00:13:10,331 Voilà une drôle de façon de montrer son travail à sa fille. 227 00:13:10,956 --> 00:13:14,126 Nous testons Locust, un jeune resto de raviolis d'inspiration asiatique 228 00:13:14,210 --> 00:13:17,171 réputé pour son menu riquiqui et ses goûts monstrueux. 229 00:13:17,254 --> 00:13:19,381 - Ici. - C'est super joli. 230 00:13:19,465 --> 00:13:22,885 Le chef Trevor Moran a quitté Copenhague pour Nashville. 231 00:13:22,968 --> 00:13:25,054 Il travaillait dans mon paradis, 232 00:13:25,137 --> 00:13:26,639 le très célèbre Noma. 233 00:13:26,722 --> 00:13:27,932 - Lily. - Santé. 234 00:13:28,015 --> 00:13:28,933 Nous y voilà. 235 00:13:31,435 --> 00:13:33,103 Voici de jolies huîtres. 236 00:13:33,187 --> 00:13:34,980 - Super. - J'adore les huîtres. 237 00:13:35,064 --> 00:13:36,524 Les condiments sont là. 238 00:13:36,607 --> 00:13:39,485 Vous avez ici une mignonnette glacée aux algues. 239 00:13:39,568 --> 00:13:42,571 Citron vert, citron. Sauce piquante à la betterave. 240 00:13:42,655 --> 00:13:44,031 J'ai peur que ça pique. 241 00:13:44,114 --> 00:13:47,201 - Vous pouvez y aller. - Vraiment ? Je suis sensible. 242 00:13:47,284 --> 00:13:48,369 Oui, ça ira. 243 00:13:48,452 --> 00:13:50,037 - Tu es sensible. - Papa. 244 00:13:58,170 --> 00:13:59,672 C'est une scène de crime. 245 00:13:59,755 --> 00:14:01,298 Si je t'ai emmenée ici, 246 00:14:02,174 --> 00:14:05,219 c'est parce que ta mère se fait parfois remarquer. 247 00:14:05,302 --> 00:14:07,805 - Je voulais éviter ça. - Punaise. 248 00:14:07,888 --> 00:14:09,181 Coupez au montage. 249 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 - On garde. - Non, pitié. 250 00:14:11,016 --> 00:14:12,142 Ce sera diffusé. 251 00:14:12,226 --> 00:14:14,645 Tonton ? Tu couperas. 252 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 Ce fut une belle dernière apparition à la télé. 253 00:14:17,064 --> 00:14:20,109 Papa, je n'imaginais pas que c'était aussi gros. 254 00:14:20,943 --> 00:14:23,445 Peut-être que ce thon passera mieux. 255 00:14:23,529 --> 00:14:25,739 - Pour le manger… - Comment je fais ? 256 00:14:26,323 --> 00:14:30,744 Essaie de ne pas cracher, cette fois. 257 00:14:30,828 --> 00:14:34,123 Je n'ai pas craché ! J'ai juste… 258 00:14:35,207 --> 00:14:39,211 - Allez, Lily. Ouvre ta bou-bouche. - Je vais te tuer. 259 00:14:41,171 --> 00:14:42,548 Laisse-moi t'expliquer. 260 00:14:43,173 --> 00:14:44,258 Quoi ? C'est bon ? 261 00:14:46,635 --> 00:14:48,304 - Attends. - C'est superbe. 262 00:14:48,387 --> 00:14:50,514 Je dois prouver que je sais manger. 263 00:14:50,598 --> 00:14:52,057 C'est du génie, ça. 264 00:14:52,808 --> 00:14:54,894 - Waouh. Pas vrai ? - Incroyable. 265 00:14:54,977 --> 00:14:55,936 Incroyable ! 266 00:14:56,020 --> 00:14:58,439 Ça me fait plaisir. Prêts pour la suite ? 267 00:14:58,522 --> 00:14:59,523 C'est parti. 268 00:15:09,033 --> 00:15:10,409 Les raviolis, on adore. 269 00:15:10,951 --> 00:15:13,078 Quelle belle activité père-fille ! 270 00:15:13,621 --> 00:15:17,166 C'est bien mieux que de t'acheter une poupée ridicule. 271 00:15:18,292 --> 00:15:21,378 - Tu as progressé. - C'est mieux, hein ? J'ai grandi. 272 00:15:21,962 --> 00:15:26,759 Lily a la passion de la cuisine comme moi, et a trouvé comment en faire bon usage. 273 00:15:26,842 --> 00:15:28,886 Explique-nous ce qu'est Liv a Lil. 274 00:15:28,969 --> 00:15:31,931 Je fais collaborer des restaurants. 275 00:15:32,014 --> 00:15:35,392 Par exemple, un resto spécialisé dans les grillades 276 00:15:35,476 --> 00:15:38,228 et un resto de ramen créent des ramen au bœuf. 277 00:15:38,312 --> 00:15:40,272 Et l'argent va à des associations. 278 00:15:40,356 --> 00:15:45,277 Et tu fais ça avec ton amie Olivia, la "Liv" de "Liv a Lil". 279 00:15:46,153 --> 00:15:47,655 La "Lil", c'est moi. 280 00:15:47,738 --> 00:15:49,698 Oh ! Je viens de comprendre. 281 00:15:49,782 --> 00:15:51,492 Ça va nous plaire, ça. 282 00:15:51,575 --> 00:15:54,870 - Bonjour. Vous allez bien ? - Maintenant, oui. 283 00:15:54,954 --> 00:15:58,499 Rouelle de bœuf de Bear Creek à l'huile de raifort et au sel. 284 00:15:58,582 --> 00:16:01,919 Câpres lyophilisées. Riz chaud et nori grillé. 285 00:16:02,002 --> 00:16:03,253 Merci. 286 00:16:04,880 --> 00:16:07,216 Pour une fois, je joue les chefs. 287 00:16:07,800 --> 00:16:09,551 Câpres lyophilisées. 288 00:16:09,635 --> 00:16:10,678 J'ai tout gâché. 289 00:16:11,303 --> 00:16:14,598 Je crois que j'en ai trop mis dans mon joli rouleau. 290 00:16:15,307 --> 00:16:16,642 Moi, je fais comme ça. 291 00:16:17,351 --> 00:16:18,644 - Prêt ? - Oui. 292 00:16:18,727 --> 00:16:19,645 Un, deux trois. 293 00:16:22,064 --> 00:16:25,150 - J'ai rarement goûté un truc aussi bon. - C'est fou. 294 00:16:25,234 --> 00:16:26,610 J'ai trouvé ça ludique. 295 00:16:26,694 --> 00:16:29,655 Une viande de cette qualité peut se manger crue. 296 00:16:29,738 --> 00:16:33,867 On l'assaisonne comme si elle était cuite et on obtient la même saveur. 297 00:16:33,951 --> 00:16:35,953 Quel beau plat ! Bon sang. 298 00:16:38,747 --> 00:16:43,127 Étant plutôt curieux, nous apercevons un kakigōri en pleine préparation. 299 00:16:43,210 --> 00:16:45,212 Un dessert japonais à base de glace pilée. 300 00:16:45,295 --> 00:16:48,841 Celui-ci combine crème brûlée, myrtilles et noix de pécan caramélisées 301 00:16:48,924 --> 00:16:51,135 recouvertes de thé noir et framboise. 302 00:16:52,219 --> 00:16:53,554 - Pour nous ? - Oui ! 303 00:16:53,637 --> 00:16:56,306 Punaise ! La surprise finale. 304 00:16:56,390 --> 00:16:58,434 C'est magnifique. Merci. 305 00:17:01,311 --> 00:17:05,566 Quel beau dessert plein d'originalité ! 306 00:17:06,150 --> 00:17:08,902 J'avais adoré la glace pilée à Hawaï, 307 00:17:08,986 --> 00:17:13,490 mais ici, il y a une couche de crème, des saveurs enfouies à l'intérieur 308 00:17:13,574 --> 00:17:17,536 et des petits ingrédients à trouver comme dans une chasse au trésor. 309 00:17:18,245 --> 00:17:23,208 C'est un dessert d'une originalité et d'une qualité incroyables. 310 00:17:24,585 --> 00:17:25,502 Tu es heureux ? 311 00:17:27,796 --> 00:17:28,714 Merci, papa. 312 00:17:31,300 --> 00:17:33,552 À Nashville, c'est la fête partout. 313 00:17:33,635 --> 00:17:35,137 Parfois même dans la rue. 314 00:17:45,189 --> 00:17:48,150 - C'est vous qui m'emmenez ? - Oui, c'est nous ! 315 00:17:48,233 --> 00:17:50,819 J'ai une mauvaise nouvelle pour vous. 316 00:17:51,779 --> 00:17:53,614 C'est moi, votre strip-teaseur. 317 00:17:55,866 --> 00:17:58,160 Ne buvez pas l'estomac vide. 318 00:17:58,243 --> 00:18:01,163 J'ai pour vous les donuts de chez Five Daughters, 319 00:18:01,246 --> 00:18:03,582 les meilleurs donuts de tout Nashville. 320 00:18:03,665 --> 00:18:05,125 Il faut pédaler ? 321 00:18:05,209 --> 00:18:07,419 - Qui a fait du sport aujourd'hui ? - Moi. 322 00:18:07,503 --> 00:18:08,670 Super. Moi aussi. 323 00:18:08,754 --> 00:18:11,381 Donc les autres… pédalez ! 324 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 Je suis le pire prof de spinning. 325 00:18:18,097 --> 00:18:21,600 On pédale. La voie est dégagée. On peut y aller à fond. 326 00:18:21,683 --> 00:18:27,981 Pédalez ! 327 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 Pause. 328 00:18:30,984 --> 00:18:33,237 Vérifiez son pouls. On a deux infirmières. 329 00:18:33,320 --> 00:18:34,154 Je vais bien ! 330 00:18:34,238 --> 00:18:36,115 Il y en a une à côté de vous. 331 00:18:36,198 --> 00:18:39,326 Vous êtes infirmière ? Je vous adore. 332 00:18:40,410 --> 00:18:41,537 Aux infirmières ! 333 00:18:44,248 --> 00:18:45,207 À elles ! 334 00:18:45,290 --> 00:18:46,834 Une photo rapide. 335 00:18:50,087 --> 00:18:51,505 Regardez-vous et riez ! 336 00:18:53,966 --> 00:18:57,219 BISOUS DE NASHVILLE RETROUVAILLES 2021 337 00:18:57,719 --> 00:19:01,807 Nate Bargatze est un super humoriste. Il a des spectacles sur Netflix. 338 00:19:02,432 --> 00:19:04,977 Il a grandi ici et y vit toujours. 339 00:19:05,727 --> 00:19:10,482 Direction Stratton Avenue pour lui faire découvrir Maiz de la Vida. 340 00:19:10,566 --> 00:19:11,525 - Bonjour. - Bonjour. 341 00:19:11,608 --> 00:19:13,777 - Julio, c'est ça ? Salut. - Oui. 342 00:19:13,861 --> 00:19:17,281 Julio Hernandez a quitté son poste de chef de cuisine 343 00:19:17,364 --> 00:19:19,491 pour parfaire l'art de la tortilla. 344 00:19:19,575 --> 00:19:21,952 On a apporté tout le maïs du Mexique 345 00:19:22,035 --> 00:19:25,038 et on l'a moulu avec des pierres volcaniques. 346 00:19:25,122 --> 00:19:28,083 - La méthode ancestrale. - D'il y a 6 000 ans. 347 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 Cette recette a 6 000 ans ? 348 00:19:31,044 --> 00:19:34,464 Julio est réputé pour son menu innovant qui m'inspire bien. 349 00:19:34,548 --> 00:19:36,175 Nate, par contre… 350 00:19:36,258 --> 00:19:38,594 Il est un peu difficile. 351 00:19:38,677 --> 00:19:40,095 Je vais essayer 352 00:19:40,179 --> 00:19:43,098 d'élargir un peu ses horizons aujourd'hui. 353 00:19:43,682 --> 00:19:45,684 - Tu me fais confiance ? - Oui. 354 00:19:45,767 --> 00:19:48,729 Tu n'as pas à te fier à moi pour le reste, mais là… 355 00:19:48,812 --> 00:19:50,606 Je crois qu'on va tout goûter. 356 00:19:50,689 --> 00:19:53,609 - Je vais prendre un Coca Light. - C'est noté. 357 00:19:54,902 --> 00:19:59,323 Julio entretient une relation amicale symbiotique avec le bar tiki d'à côté. 358 00:19:59,406 --> 00:20:02,534 Chez Chopper, on sirote des cocktails avec ses tacos. 359 00:20:02,618 --> 00:20:04,161 Il y a même un spectacle. 360 00:20:04,244 --> 00:20:05,162 Mes yeux ! 361 00:20:06,788 --> 00:20:09,249 - Bon anniversaire, Nate. - Bon anniversaire. 362 00:20:12,461 --> 00:20:15,047 Rebonjour. Voici la moitié du menu. 363 00:20:15,714 --> 00:20:17,674 J'ai dit le menu complet, Julio ! 364 00:20:18,675 --> 00:20:22,638 J'ai toujours voulu ouvrir un resto sans tomates et sans oignons, 365 00:20:22,721 --> 00:20:25,182 où c'est garanti 366 00:20:25,265 --> 00:20:29,144 que quand on y vient, il n'y a ni tomates ni oignons nulle part. 367 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 Et pas de ciboulette. 368 00:20:30,729 --> 00:20:34,441 Les gens en mettent partout. C'est de l'oignon. 369 00:20:34,524 --> 00:20:37,486 - C'est pas rien. - Ils ont gâché ta vie. 370 00:20:37,569 --> 00:20:40,072 Ça, ça va changer ta vie. Une quesadilla. 371 00:20:40,155 --> 00:20:41,031 Quesadilla. 372 00:20:44,576 --> 00:20:48,872 Super. Il y a des champignons. Je n'aurais jamais commandé ça. 373 00:20:50,207 --> 00:20:51,750 Mais tu y retournes. 374 00:20:51,833 --> 00:20:52,709 J'aime bien. 375 00:20:53,919 --> 00:20:55,545 Regarde le maïs ! 376 00:20:59,508 --> 00:21:00,884 Nate ! Waouh ! 377 00:21:01,385 --> 00:21:03,095 Il a un talent fou. 378 00:21:03,178 --> 00:21:04,680 Julio, tu assures. 379 00:21:04,763 --> 00:21:07,140 Jusqu'ici, c'est un délice. 380 00:21:07,808 --> 00:21:09,685 La quesabirria, ça vous parle ? 381 00:21:09,768 --> 00:21:13,522 Chez nous, elle est composée de bœuf Wagyu américain 382 00:21:14,189 --> 00:21:16,233 et de tortillas au nixtamal. 383 00:21:16,316 --> 00:21:20,112 On la trempe dans le bouillon, et là, votre vie change à jamais. 384 00:21:20,195 --> 00:21:21,196 C'est l'extase. 385 00:21:21,280 --> 00:21:23,073 Sans oignons. 386 00:21:23,156 --> 00:21:23,991 Parfait. 387 00:21:31,081 --> 00:21:32,374 C'est hallucinant. 388 00:21:32,457 --> 00:21:33,709 - Ça te plaît ? - Oui. 389 00:21:33,792 --> 00:21:35,711 Je vais goûter. Richard, tiens. 390 00:21:35,794 --> 00:21:37,629 - D'accord. - Place à la birria. 391 00:21:38,255 --> 00:21:39,131 Coucou, toi. 392 00:21:44,553 --> 00:21:45,887 C'est délicieux. 393 00:21:45,971 --> 00:21:50,267 Après une bouchée, c'est déjà la meilleure birria de toute ma vie. 394 00:21:50,350 --> 00:21:51,685 J'en veux tous les jours. 395 00:21:51,768 --> 00:21:54,354 Tu vas revenir, maintenant que tu sais. 396 00:21:55,731 --> 00:21:57,107 C'est celui au poisson. 397 00:21:58,483 --> 00:22:01,069 - Je n'aime pas les tacos au poisson. - Et ? 398 00:22:01,153 --> 00:22:02,696 - Là, je me régale. - Oui ! 399 00:22:02,779 --> 00:22:05,449 Il y a des oignons, et ça ne me gêne même pas. 400 00:22:07,617 --> 00:22:11,121 J'en ai quand même enlevé quelques-uns, mais je suis bluffé. 401 00:22:11,913 --> 00:22:14,458 J'adore manger avec des gens comme toi, 402 00:22:14,541 --> 00:22:18,795 parce que, comme moi, tu as beaucoup de craintes, 403 00:22:18,879 --> 00:22:20,297 mais tu goûtes. 404 00:22:20,380 --> 00:22:21,882 Bravo, Nate. 405 00:22:23,467 --> 00:22:26,053 Tu as pris un risque. Le risque d'aimer. 406 00:22:26,636 --> 00:22:27,554 Et j'ai aimé. 407 00:22:37,439 --> 00:22:41,693 Aujourd'hui, Jackie Gutierrez-Jones, grande journaliste culinaire locale, 408 00:22:41,777 --> 00:22:44,071 m'emmène dans une institution. 409 00:22:45,155 --> 00:22:47,032 Arnold's Country Kitchen. 410 00:22:48,492 --> 00:22:49,659 Ça a l'air super. 411 00:22:49,743 --> 00:22:50,660 Ça va ? 412 00:22:50,744 --> 00:22:52,996 - Ravi d'être ici. - Bienvenue. 413 00:22:53,080 --> 00:22:54,498 - Votre nom ? - Coco. 414 00:22:54,581 --> 00:22:56,083 Coco ! Super prénom. 415 00:22:56,166 --> 00:22:57,709 Je te sers quoi, trésor ? 416 00:22:58,335 --> 00:23:01,630 D'abord, continuez à m'appeler "trésor". C'est très chou. 417 00:23:02,464 --> 00:23:05,008 Ici, le meat and three est au menu. 418 00:23:05,092 --> 00:23:07,552 Autrement dit, on choisit une viande 419 00:23:07,636 --> 00:23:09,763 et trois accompagnements. 420 00:23:10,555 --> 00:23:14,267 Mais je suis un marginal, donc j'ai pris six viandes et 500 accompagnements. 421 00:23:14,351 --> 00:23:18,355 Maïs à la crème, haricots verts, feuilles de navet, et bien d'autres. 422 00:23:19,189 --> 00:23:21,274 - Je stresse un peu. - Faut pas. 423 00:23:21,358 --> 00:23:23,860 Tu es entre de bonnes mains, chez Arnold's. 424 00:23:26,530 --> 00:23:28,407 Ce poisson est délicieux. 425 00:23:32,619 --> 00:23:34,704 Bon, je vais goûter cette cuisse. 426 00:23:39,543 --> 00:23:41,420 C'est si bien assaisonné. 427 00:23:41,503 --> 00:23:43,255 Les feuilles de navet. 428 00:23:43,338 --> 00:23:45,924 Ça doit être assaisonné avec un peu de porc. 429 00:23:46,007 --> 00:23:47,217 D'ailleurs… 430 00:23:47,843 --> 00:23:48,718 Regarde. 431 00:23:48,802 --> 00:23:49,761 Bon sang. 432 00:23:51,138 --> 00:23:53,807 Chez Arnold's, le porc est un légume. 433 00:23:55,058 --> 00:23:58,728 Vous êtes fous. Mais dans le bon sens. 434 00:24:00,689 --> 00:24:05,026 Je te connais un peu. Tu es venue de Miami pour t'installer ici. 435 00:24:05,110 --> 00:24:06,736 Je me demandais pourquoi, 436 00:24:07,696 --> 00:24:10,157 mais ça, c'est une excellente raison. 437 00:24:10,240 --> 00:24:14,453 C'est un mix entre la grande ville et l'hospitalité sans chichis du Sud. 438 00:24:14,536 --> 00:24:17,497 On peut avoir ceci, qui est classique du Sud, 439 00:24:17,581 --> 00:24:19,916 mais aussi l'audace de la grande ville. 440 00:24:20,000 --> 00:24:24,546 Les chefs expérimentent, influencés par leur ville natale ou d'autres régions. 441 00:24:24,629 --> 00:24:26,548 Mais la ville garde ses racines. 442 00:24:27,215 --> 00:24:29,426 - Vous mangez quoi ? - Des côtes. 443 00:24:29,509 --> 00:24:32,888 J'ai mangé la choucroute, et elle est exceptionnelle. 444 00:24:32,971 --> 00:24:34,973 On fait 500 km pour venir ici. 445 00:24:35,056 --> 00:24:36,850 - Cinq cents ? - Oui. 446 00:24:36,933 --> 00:24:38,935 - Vous habitez où ? - Saint-Louis. 447 00:24:39,019 --> 00:24:40,479 Ça vaut le voyage. 448 00:24:42,147 --> 00:24:44,441 J'adore cette convivialité. 449 00:24:44,983 --> 00:24:48,820 On peut parler à toutes les tables autour de soi. 450 00:24:48,904 --> 00:24:50,363 C'est très sympa. 451 00:24:50,447 --> 00:24:53,492 C'est cette grande salle qui donne cette atmosphère. 452 00:24:54,117 --> 00:24:58,371 C'est une ambiance de cantine. Retour sur les bancs de l'école ! 453 00:24:58,455 --> 00:25:01,541 Par contre, la nourriture est d'un tout autre niveau. 454 00:25:01,625 --> 00:25:02,959 Tout est qualitatif, 455 00:25:03,043 --> 00:25:04,377 chaque élément, 456 00:25:04,461 --> 00:25:07,214 du personnel extrêmement gentil 457 00:25:07,297 --> 00:25:08,798 aux plats en eux-mêmes. 458 00:25:09,674 --> 00:25:10,759 Vous mangez quoi ? 459 00:25:10,842 --> 00:25:13,136 Aujourd'hui, l'assiette végétarienne. 460 00:25:13,220 --> 00:25:14,554 C'est bien, ça. 461 00:25:14,638 --> 00:25:17,224 C'est le meat and three sans la viande. 462 00:25:17,307 --> 00:25:19,434 Je ne mange plus de viande le lundi. 463 00:25:20,644 --> 00:25:23,188 Elle est venue pour son lundi sans viande. 464 00:25:23,271 --> 00:25:27,108 Je la préviens qu'il y a de la viande dans chaque accompagnement ? 465 00:26:05,605 --> 00:26:07,732 Ici, il y a un concours non officiel 466 00:26:07,816 --> 00:26:10,026 du poulet frit le plus piquant. 467 00:26:10,110 --> 00:26:13,697 Donc si vous aimez ça comme mon fils et moi, 468 00:26:13,780 --> 00:26:16,700 précipitez-vous chez Prince's Hot Chicken. 469 00:26:17,200 --> 00:26:19,369 Nous voilà au temple du poulet. 470 00:26:19,953 --> 00:26:22,455 Le poulet est classé par niveau de torture. 471 00:26:22,539 --> 00:26:25,709 Aujourd'hui, on va tenter de passer de doux à piquant. 472 00:26:25,792 --> 00:26:27,335 - Merci, madame. - Merci. 473 00:26:28,044 --> 00:26:29,296 Et rencontrer la reine. 474 00:26:29,379 --> 00:26:31,631 - Vous êtes Mlle André ? - C'est moi ! 475 00:26:31,715 --> 00:26:32,591 Je suis Phil. 476 00:26:32,674 --> 00:26:34,968 - Enchantée. - Voici mon fils, Ben. 477 00:26:35,051 --> 00:26:36,469 Merci d'être venus. 478 00:26:36,553 --> 00:26:39,139 André est un peu la reine de Prince's. 479 00:26:39,723 --> 00:26:41,766 Grâce à la recette de sa famille, 480 00:26:41,850 --> 00:26:45,437 elle ravit et enflamme nos papilles depuis 40 ans. 481 00:26:45,520 --> 00:26:47,147 Vous mangez très épicé ? 482 00:26:47,856 --> 00:26:49,357 Doux, c'est mon maximum. 483 00:26:50,734 --> 00:26:52,694 Ben, on va avoir des ennuis. 484 00:26:52,777 --> 00:26:56,114 Mais sachez que les femmes mangent plus épicé. 485 00:26:56,865 --> 00:26:59,159 - Intéressant. - En moyenne. 486 00:26:59,242 --> 00:27:01,328 - Pourquoi ? - On a un feu en nous ! 487 00:27:02,912 --> 00:27:03,955 Eh oui. 488 00:27:04,039 --> 00:27:08,001 Vous allez devoir ajouter une nouvelle saveur pour moi : la "lâche". 489 00:27:08,084 --> 00:27:09,294 "Poule mouillée". 490 00:27:11,379 --> 00:27:13,965 J'ai déjà perdu toute virilité. 491 00:27:14,049 --> 00:27:15,592 La commande de Phil ! 492 00:27:16,134 --> 00:27:19,095 Notre poulet est prêt. Que l'humiliation continue ! 493 00:27:20,430 --> 00:27:22,098 - C'est parti. - Allez. 494 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 Un sandwich tout doux. 495 00:27:23,933 --> 00:27:25,477 - Ensemble ? - Oui. 496 00:27:25,560 --> 00:27:27,395 Un, deux, trois. 497 00:27:30,190 --> 00:27:31,066 Ça pique. 498 00:27:32,525 --> 00:27:35,654 Comme une piqûre d'abeille. À l'extérieur. 499 00:27:35,737 --> 00:27:37,197 Ça chauffe lentement. 500 00:27:37,280 --> 00:27:38,114 Continuez. 501 00:27:39,949 --> 00:27:41,493 Elles nous encouragent. 502 00:27:41,576 --> 00:27:45,830 Là, je stresse. On passe au moyennement piquant. 503 00:27:50,418 --> 00:27:51,961 Oui… 504 00:27:52,587 --> 00:27:53,922 Adieu ma langue ! 505 00:27:56,841 --> 00:28:00,220 Tu n'as jamais beaucoup vu d'actes de bravoure de ma part. 506 00:28:00,845 --> 00:28:06,601 Or, je trouve important qu'un fils voie que son père n'a pas peur. 507 00:28:06,685 --> 00:28:08,561 Tu n'as rien à prouver. 508 00:28:09,312 --> 00:28:10,647 C'est pour toi, Ben ! 509 00:28:14,609 --> 00:28:17,028 Nous en sommes au piquant. 510 00:28:17,112 --> 00:28:18,571 Que Dieu vous préserve ! 511 00:28:19,906 --> 00:28:21,741 C'est une bombe à retardement. 512 00:28:21,825 --> 00:28:24,577 Oui, et l'attente est assez anxiogène. 513 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 Oui. Tu en remanges ? 514 00:28:27,414 --> 00:28:28,832 Allez, une bouchée. 515 00:28:28,915 --> 00:28:31,251 Ne vous malmenez pas trop. 516 00:28:31,751 --> 00:28:32,669 Regarde-moi ! 517 00:28:33,545 --> 00:28:34,546 On a survécu. 518 00:28:36,005 --> 00:28:38,717 Bon, elle s'apprête à apporter le plus piquant. 519 00:28:38,800 --> 00:28:40,385 Non. C'est vrai ? 520 00:28:41,511 --> 00:28:42,554 Oh, non. 521 00:28:45,140 --> 00:28:47,851 Pourquoi Richard tient-il autant à me tuer ? 522 00:28:47,934 --> 00:28:50,228 L'odeur me met les larmes aux yeux. 523 00:28:50,311 --> 00:28:52,021 TRÈS PIQUANT 524 00:28:54,149 --> 00:28:58,403 Je n'ai jamais mangé un plat pour lequel il fallait s'équiper comme ça. 525 00:28:58,486 --> 00:29:01,698 Je ne suis pas médecin, mais l'intérieur d'une bouche 526 00:29:01,781 --> 00:29:04,409 est plus sensible que des doigts, non ? 527 00:29:04,492 --> 00:29:06,202 - Peut-être. - Là, maintenant… 528 00:29:07,287 --> 00:29:12,333 je me dis que je suis vraiment un abruti. 529 00:29:13,543 --> 00:29:14,878 Je ne tourne pas rond. 530 00:29:19,382 --> 00:29:20,467 - Prêt ? - Oui. 531 00:29:30,518 --> 00:29:32,312 La déglutition était un peu… 532 00:29:32,395 --> 00:29:33,730 Ça arrive. 533 00:29:34,314 --> 00:29:35,940 Vous voulez prendre l'air ? 534 00:29:36,483 --> 00:29:37,984 C'est-à-dire ? 535 00:29:40,195 --> 00:29:42,155 J'en ai eu un peu sur les lèvres. 536 00:29:43,198 --> 00:29:45,325 Je vais devoir me les faire enlever. 537 00:29:46,117 --> 00:29:48,745 C'est mon préféré, je crois. À petites doses. 538 00:29:48,828 --> 00:29:50,038 - Voilà. - Mais… 539 00:29:50,580 --> 00:29:55,543 C'est aussi mon préféré, car j'ai prouvé que je pouvais manger très épicé. 540 00:29:57,420 --> 00:30:00,715 Et on l'a fait. Comment je me sens ? Pas très bien. 541 00:30:09,516 --> 00:30:11,935 Nashville sait revisiter les classiques. 542 00:30:12,018 --> 00:30:15,730 C'est ce que fait le chef Nick Guidry chez Pelican & Pig, 543 00:30:15,814 --> 00:30:19,108 où la magie opère grâce à beaucoup de bois et de feu. 544 00:30:19,192 --> 00:30:22,320 Bon sang ! C'est du sérieux, chez vous. 545 00:30:22,821 --> 00:30:25,740 On essaie. Pour les viandes, au moins. 546 00:30:25,824 --> 00:30:30,787 D'après la journaliste culinaire Delia Jo Ramsey, c'est un incontournable. 547 00:30:30,870 --> 00:30:32,497 Je vais donc l'écouter. 548 00:30:33,081 --> 00:30:36,000 Je peux m'allonger, après ça. Avec ça, même. 549 00:30:37,001 --> 00:30:40,213 Si vous ne finissez pas comateux, a-t-on fait notre boulot ? 550 00:30:43,383 --> 00:30:47,011 Pas question de s'assoupir pendant ce prochain incontournable. 551 00:30:47,095 --> 00:30:49,806 Bienvenue chez Rolf and Daughters, le temple 552 00:30:49,889 --> 00:30:53,101 des plats de pâtes intéressants et délicieux. 553 00:30:53,184 --> 00:30:55,895 C'est le repaire de deux personnes que j'adore. 554 00:30:55,979 --> 00:30:59,732 Vous faites partie de la catégorie des gens que j'aime 555 00:30:59,816 --> 00:31:02,318 et que je ne vois pas assez. 556 00:31:02,402 --> 00:31:04,028 Pareil pour nous. 557 00:31:04,571 --> 00:31:06,781 Voici T Bone Burnett, 558 00:31:06,865 --> 00:31:10,535 l'un des plus grands producteurs de musique de l'Histoire 559 00:31:10,618 --> 00:31:12,328 et sa femme Callie Khouri. 560 00:31:12,412 --> 00:31:15,373 Callie a écrit le scénario du film Thelma et Louise 561 00:31:15,456 --> 00:31:17,208 et créé la série Nashville. 562 00:31:18,293 --> 00:31:21,337 Question sûrement très bête. Pourquoi Nashville ? 563 00:31:21,421 --> 00:31:23,214 On a pas mal de famille ici, 564 00:31:23,298 --> 00:31:25,925 et on y a fait la série pendant six ans. 565 00:31:26,009 --> 00:31:29,470 Je me suis dit que, tant qu'à faire, autant s'y installer. 566 00:31:29,554 --> 00:31:30,930 Il travaillerait d'ici. 567 00:31:31,014 --> 00:31:34,976 C'est moi ou tous les bars sont remplis de talents hors pair ? 568 00:31:35,059 --> 00:31:37,729 Il y a tellement de pépites ici, c'est dingue. 569 00:31:37,812 --> 00:31:39,480 Ici, on a probablement 570 00:31:39,564 --> 00:31:42,817 le regroupement de musiciens le plus important 571 00:31:42,901 --> 00:31:45,403 qui n'ait jamais existé. 572 00:31:45,486 --> 00:31:49,449 Nashville est une ville alcoolisée avec une dépendance à la musique. 573 00:31:49,532 --> 00:31:50,366 Formidable. 574 00:31:51,367 --> 00:31:53,369 - Bonjour. - Voici Phil Krajeck. 575 00:31:53,453 --> 00:31:54,746 le chef et patron. 576 00:31:54,829 --> 00:31:57,081 D'abord, courge kabocha rôtie 577 00:31:57,165 --> 00:31:58,833 et pesto de capucine. 578 00:31:59,417 --> 00:32:02,629 Et ici, on a des haricots avec du calamar totam, 579 00:32:02,712 --> 00:32:06,466 de la 'nduja et un petit condiment croustillant ail-piment. 580 00:32:06,549 --> 00:32:07,467 - Phil. - Miam ! 581 00:32:07,550 --> 00:32:10,345 Tu es mon Phil préféré, alors que c'est mon nom. 582 00:32:11,387 --> 00:32:13,681 Pourquoi pas "Phil and Daughters" ? 583 00:32:13,765 --> 00:32:16,225 Mon deuxième prénom, c'est Rolf. 584 00:32:16,309 --> 00:32:18,978 J'ai deux filles. C'est horriblement littéral. 585 00:32:19,896 --> 00:32:21,856 Je m'attendais à un vieillard, Rolf, 586 00:32:21,940 --> 00:32:24,651 assis au fond à ne rien faire, mais c'est vous. 587 00:32:24,734 --> 00:32:27,028 - Bonne dégustation. - Merci. 588 00:32:27,695 --> 00:32:28,821 Oh, punaise. 589 00:32:28,905 --> 00:32:30,782 C'est tellement bon. 590 00:32:30,865 --> 00:32:31,866 C'est un régal. 591 00:32:33,034 --> 00:32:35,370 J'ai vu ton film-concert 592 00:32:35,453 --> 00:32:38,373 sur la bande originale de O'Brother et j'ai adoré. 593 00:32:38,957 --> 00:32:41,542 Il m'a fait tomber amoureux du bluegrass. 594 00:32:41,626 --> 00:32:43,670 Je n'y connaissais rien. 595 00:32:43,753 --> 00:32:46,339 - En un sens, tu as changé ma vie. - Merveilleux. 596 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 Pareil avec la musique folk de Llewyn Davis 597 00:32:49,092 --> 00:32:51,469 et le film-concert qui en a découlé. 598 00:32:51,552 --> 00:32:53,721 Ce groupe, Lake Street Dive, 599 00:32:53,805 --> 00:32:55,974 n'est pas sur la BO du film, 600 00:32:56,057 --> 00:32:58,977 mais tu l'as fait jouer au concert. Pourquoi ? 601 00:32:59,060 --> 00:33:01,646 Je dois dire que j'ai eu le privilège 602 00:33:02,230 --> 00:33:04,857 d'ouvrir la porte à beaucoup de gens 603 00:33:05,566 --> 00:33:07,735 qui ne parvenaient pas à percer. 604 00:33:07,819 --> 00:33:09,696 Ils méritent plus d'attention. 605 00:33:10,405 --> 00:33:11,447 Je t'ai appelé. 606 00:33:11,531 --> 00:33:12,865 Oui, je m'en souviens. 607 00:33:12,949 --> 00:33:15,743 Je t'ai dit : "Je n'ai jamais fait ça de ma vie, 608 00:33:15,827 --> 00:33:19,455 "mais pourrais-tu me prévenir quand ils reviendront à LA ? 609 00:33:19,539 --> 00:33:21,457 "Je les inviterai à dîner." 610 00:33:21,541 --> 00:33:24,794 Et quand il a fallu trouver un générique 611 00:33:24,877 --> 00:33:26,838 pour Les Tribulations culinaires, 612 00:33:26,921 --> 00:33:29,173 je leur ai demandé et ils ont accepté. 613 00:33:29,257 --> 00:33:33,136 - Donc merci. Je viens de m'en souvenir. - De rien. Avec plaisir. 614 00:33:33,219 --> 00:33:37,765 Place aux bucatini aux palourdes, beurre de piment et chapelure de poutargue 615 00:33:37,849 --> 00:33:41,602 accompagnés de pâtes aux champignons matsutake et au canard 616 00:33:41,686 --> 00:33:43,563 arrosées de fromage. 617 00:33:43,646 --> 00:33:46,441 On dirait une belle montagne enneigée. 618 00:33:46,524 --> 00:33:49,402 - Et ça, c'est un petit bout d'Italie. - Sublime. 619 00:33:49,485 --> 00:33:50,570 Quel plaisir ! 620 00:33:52,864 --> 00:33:54,699 Ce qui est intéressant ici, 621 00:33:54,782 --> 00:33:58,536 c'est qu'on a été plongés dans le mouvement des droits civiques. 622 00:33:58,619 --> 00:34:03,624 Avant, j'ignorais totalement le rôle crucial que Nashville a joué. 623 00:34:03,708 --> 00:34:08,629 Nashville fut l'une des premières villes à abolir la ségrégation aux États-Unis. 624 00:34:08,713 --> 00:34:12,258 Elle a été choisie parce qu'elle est au milieu du Tennessee 625 00:34:12,341 --> 00:34:16,179 et les gens venaient de partout pour se marier, voter, tout ça. 626 00:34:16,262 --> 00:34:21,309 Le souci, c'est qu'il y avait plein de panneaux du genre "réservé aux blancs". 627 00:34:21,392 --> 00:34:22,685 Ils ont donc estimé 628 00:34:22,769 --> 00:34:26,564 qu'à défaut de pouvoir abolir la ségrégation au niveau national, 629 00:34:26,647 --> 00:34:29,150 le centre-ville d'ici serait un début. 630 00:34:29,233 --> 00:34:33,112 Et après son abolition dans le centre-ville de Nashville, 631 00:34:33,196 --> 00:34:37,075 d'autres villes à travers le pays ont adopté les mêmes méthodes. 632 00:34:37,158 --> 00:34:38,076 C'est génial. 633 00:34:42,538 --> 00:34:45,166 - Quel âge ont vos filles ? - 23 et 21. 634 00:34:45,249 --> 00:34:49,670 - Elles voudront reprendre l'affaire ? - Absolument pas. On les a dégoûtées. 635 00:34:50,379 --> 00:34:53,341 Chez Russ & Daughters, les filles ont repris. 636 00:34:53,424 --> 00:34:56,636 - Et d'autres générations ont suivi. - Super. 637 00:34:56,719 --> 00:34:58,721 Elles changeront peut-être d'avis. 638 00:34:58,805 --> 00:35:00,973 - On verra. Elles sont jeunes. - Je leur parle ? 639 00:35:01,057 --> 00:35:02,100 D'accord. 640 00:35:09,107 --> 00:35:12,819 J'adore les hot-dogs et il paraît qu'il y en a d'excellents ici. 641 00:35:12,902 --> 00:35:15,738 Le roi, c'est Daddy's Dogs. 642 00:35:15,822 --> 00:35:17,323 - Phil ! - Big Daddy ? 643 00:35:17,406 --> 00:35:18,241 C'est moi. 644 00:35:18,324 --> 00:35:20,034 Je vous présente Sean Porter. 645 00:35:20,118 --> 00:35:22,870 Ce sont ses enfants et lui, le Big Daddy. 646 00:35:22,954 --> 00:35:24,664 Voici le Music City Dog. 647 00:35:24,747 --> 00:35:26,207 Bien. Il est à quoi ? 648 00:35:26,290 --> 00:35:30,920 Cheddar, bacon, oignons et sauce barbecue. 649 00:35:31,003 --> 00:35:32,046 Fais-toi plaisir. 650 00:35:35,383 --> 00:35:37,510 La taille, ça compte. Pas vrai ? 651 00:35:39,053 --> 00:35:41,139 - Et lui ? - C'est le Big Daddy. 652 00:35:41,222 --> 00:35:44,934 Fromage frais, cornichon, bacon, jalapeños. 653 00:35:45,017 --> 00:35:47,603 - Et une sauce secrète. - Une sauce ? 654 00:35:47,687 --> 00:35:50,940 Oui, dis-le avec l'accent. Croque et donne-moi ton avis. 655 00:35:51,023 --> 00:35:53,568 - Oui, mais du fromage frais ? - T'inquiète. 656 00:35:54,569 --> 00:35:57,071 Est-ce que c'était bon ? Oui ! 657 00:35:57,155 --> 00:35:59,157 - Le fromage fait mouche. - Tu vois ! 658 00:35:59,240 --> 00:36:01,492 - C'est gastronomique. - Oui. 659 00:36:01,576 --> 00:36:02,493 Ce n'est pas… 660 00:36:02,577 --> 00:36:05,079 C'est pas de la viande de street food. 661 00:36:05,580 --> 00:36:07,748 Il fait une émission de cuisine ! 662 00:36:07,832 --> 00:36:10,877 Allez les Browns ! 663 00:36:10,960 --> 00:36:13,546 Première fois à Nashville ? Moi aussi. 664 00:36:13,629 --> 00:36:15,464 - Sérieux ? - Mais oui ! 665 00:36:15,548 --> 00:36:17,258 - Topez là ! - Nashville ! 666 00:36:18,176 --> 00:36:20,219 Ces petits fous sont avec vous ? 667 00:36:23,222 --> 00:36:25,308 J'ai jamais rien vécu d'aussi cool. 668 00:36:25,391 --> 00:36:26,893 - Que ça ? - Oui, ça. 669 00:36:26,976 --> 00:36:28,978 Je veux que tu sortes un peu plus. 670 00:36:29,896 --> 00:36:31,230 J'aimerais bien aussi. 671 00:36:32,315 --> 00:36:35,026 Tiens, Amanda. On mord ensemble ? 672 00:36:35,109 --> 00:36:36,986 Oui. On va vraiment le faire ? 673 00:36:37,069 --> 00:36:38,404 - Allez. - C'est parti. 674 00:36:44,285 --> 00:36:45,119 Amanda ! 675 00:36:46,245 --> 00:36:47,288 C'est délicieux ! 676 00:36:48,998 --> 00:36:51,209 Ce fut un plaisir de vous rencontrer. 677 00:36:54,837 --> 00:36:56,505 J'ai rencontré Phil ! 678 00:36:56,589 --> 00:36:57,423 Normal. 679 00:36:58,174 --> 00:37:00,259 On croise du beau monde, chez moi. 680 00:37:00,343 --> 00:37:01,719 LE HOT-DOG QUI DÉPOTE ! 681 00:37:01,802 --> 00:37:03,804 C'est délicieux ! Achetez-en un. 682 00:37:09,227 --> 00:37:10,728 Brad Paisley et sa femme, 683 00:37:10,811 --> 00:37:13,105 la super actrice Kimberly Williams-Paisley, 684 00:37:13,189 --> 00:37:16,108 nous ont conviés dans un lieu unique qui fait beaucoup 685 00:37:16,192 --> 00:37:17,818 pour la ville de Nashville. 686 00:37:17,902 --> 00:37:19,153 Bienvenue au Store. 687 00:37:20,363 --> 00:37:22,156 Les Tribulations de Nashville. 688 00:37:22,657 --> 00:37:24,242 C'était une idée de Kim. 689 00:37:24,325 --> 00:37:25,409 À Santa Barbara, 690 00:37:25,493 --> 00:37:27,036 une année, à Thanksgiving, 691 00:37:27,119 --> 00:37:29,455 nos enfants se sont plaints et elle a dit : 692 00:37:29,538 --> 00:37:32,333 "Il faut leur apprendre qu'il y a des gens qui ont faim." 693 00:37:32,416 --> 00:37:33,960 Les mettre au travail. 694 00:37:34,043 --> 00:37:36,587 On est donc allés chez Unity Shoppe, 695 00:37:36,671 --> 00:37:38,714 une épicerie solidaire, 696 00:37:38,798 --> 00:37:41,133 et on a adoré le concept de dignité 697 00:37:41,217 --> 00:37:44,887 et d'acheter selon ses besoins plutôt que de vivre de dons. 698 00:37:44,971 --> 00:37:47,473 Brad a eu l'idée d'apporter le concept ici. 699 00:37:47,556 --> 00:37:53,354 Je savais qu'on aurait réussi à en faire une expérience jugée digne 700 00:37:53,437 --> 00:37:57,275 quand les enfants joueraient pendant les courses de leurs parents. 701 00:37:58,109 --> 00:38:01,988 On a ouvert juste après la série de tornades sur la ville. 702 00:38:02,071 --> 00:38:03,781 Après, il y a eu le Covid-19. 703 00:38:03,864 --> 00:38:05,574 D'emblée, on a dû servir 704 00:38:05,658 --> 00:38:08,536 cinq fois plus de gens que prévu. 705 00:38:08,619 --> 00:38:10,788 On a dû se lancer dans la livraison. 706 00:38:10,871 --> 00:38:13,916 En juillet, on avait livré 1,5 million de repas. 707 00:38:15,084 --> 00:38:18,546 Et depuis, on a enfin pu rouvrir avec le concept prévu. 708 00:38:20,172 --> 00:38:22,967 On a plein de fruits et légumes frais. 709 00:38:23,050 --> 00:38:24,844 C'était fondamental pour nous. 710 00:38:24,927 --> 00:38:27,013 À cause des déserts alimentaires, 711 00:38:27,096 --> 00:38:29,932 les gens n'ont pas accès aux fruits et légumes 712 00:38:30,016 --> 00:38:33,811 et la malbouffe revient moins chère qu'un brocoli ou un kiwi. 713 00:38:33,894 --> 00:38:37,273 Idéalement, nos clients ne viendront pas plus d'un an. 714 00:38:37,356 --> 00:38:39,358 On essaie de les aider à rebondir. 715 00:38:39,442 --> 00:38:41,527 Ce n'est pas une solution à long terme. 716 00:38:41,610 --> 00:38:45,698 Les gens adorent le concept, et on aimerait voir ces magasins 717 00:38:45,781 --> 00:38:47,950 dans plein d'autres villes. 718 00:38:48,034 --> 00:38:51,912 En plus, si ça se développe, ça crée aussi de l'emploi. 719 00:38:51,996 --> 00:38:53,581 Ceux qu'il faut engager, 720 00:38:53,664 --> 00:38:57,293 c'est ceux qui se soucient de la dignité de ces familles. 721 00:38:57,376 --> 00:39:00,713 Et j'imagine que ceux qui sont bénévoles 722 00:39:00,796 --> 00:39:02,757 en sortent grandis aussi. 723 00:39:02,840 --> 00:39:05,634 Ils découvrent les expériences de leurs voisins, 724 00:39:05,718 --> 00:39:07,595 ce qui leur était impossible avant. 725 00:39:07,678 --> 00:39:10,264 Ça casse les frontières et crée une solidarité. 726 00:39:10,348 --> 00:39:13,100 - C'est votre premier magasin. - Oui. 727 00:39:13,601 --> 00:39:15,895 Le premier d'une longue lignée. 728 00:39:15,978 --> 00:39:18,647 - Oui, espérons. - On va travailler là-dessus. 729 00:39:19,273 --> 00:39:21,525 Si vous voulez aider un peu The Store, 730 00:39:21,609 --> 00:39:24,236 allez ici, sur ce site, 731 00:39:24,320 --> 00:39:26,030 et faites un petit don. 732 00:39:26,113 --> 00:39:28,074 Aidez-les. Moi, je vais le faire. 733 00:39:29,158 --> 00:39:31,577 Faites le bien autour de vous, les gens ! 734 00:39:33,746 --> 00:39:35,915 Hé, Google. Appel vidéo avec Kevin. 735 00:39:35,998 --> 00:39:37,958 APPEL VIDÉO AVEC KEVIN 736 00:39:40,294 --> 00:39:41,128 Mazel tov ! 737 00:39:41,212 --> 00:39:44,715 - Comment ça va, Phil ? - Super. Je profite de Nashville. 738 00:39:44,799 --> 00:39:47,468 La bouffe et la musique sont dingues, là-bas. 739 00:39:47,551 --> 00:39:50,471 Oui, et les gens sont beaux, agréables et gentils. 740 00:39:50,554 --> 00:39:52,890 Je n'ai fait que des belles rencontres. 741 00:39:52,973 --> 00:39:56,685 C'est des gens très simples, à Nashville. Des gens du terroir. 742 00:40:00,398 --> 00:40:04,693 Je mange énormément. Beaucoup de plats qui tiennent au corps. 743 00:40:04,777 --> 00:40:07,071 Il y a le fameux meat and three. 744 00:40:07,154 --> 00:40:10,408 - Tu connais ? - J'ai goûté, chez Arnold's. Tu connais ? 745 00:40:10,491 --> 00:40:12,785 Non. Susan, tu connais Arnold's ? 746 00:40:13,285 --> 00:40:15,496 - Bien sûr ! - Susan est de Nashville. 747 00:40:15,579 --> 00:40:17,748 On discutera un peu avec elle. 748 00:40:17,832 --> 00:40:21,585 Mais avant de parler à Susan, que j'adore, 749 00:40:22,128 --> 00:40:24,171 as-tu une blague pour Max ? 750 00:40:24,255 --> 00:40:25,631 Figure-toi que oui. 751 00:40:27,967 --> 00:40:31,178 - C'est peut-être même une histoire vraie. - D'accord. 752 00:40:31,262 --> 00:40:34,890 C'est un type qui marche dans la rue à Las Vegas. 753 00:40:35,683 --> 00:40:39,812 Un homme s'approche de lui, il a l'air désespéré et agité. 754 00:40:39,895 --> 00:40:44,525 Il lui dit : "Excusez-moi, monsieur, puis-je vous emprunter de l'argent ? 755 00:40:44,608 --> 00:40:48,154 "Ma femme doit aller à l'hôpital se faire opérer d'urgence, 756 00:40:48,237 --> 00:40:51,073 "et je n'ai pas assez pour l'y amener. 757 00:40:51,157 --> 00:40:53,075 "Aidez-moi. Je suis désespéré." 758 00:40:53,159 --> 00:40:54,869 Le type répond : 759 00:40:54,952 --> 00:40:59,457 "Mais comment savoir si mon argent ne va pas finir dans un jeu au casino ?" 760 00:40:59,540 --> 00:41:02,126 Et le mec le regarde : "Non, pour ça, j'ai de l'argent." 761 00:41:05,254 --> 00:41:07,882 Elle est bonne. Elle est excellente. 762 00:41:08,466 --> 00:41:10,134 - Pas vrai ? - Marrant, non ? 763 00:41:11,844 --> 00:41:14,263 C'est Brad ! Brad Paisley de Nashville ! 764 00:41:15,431 --> 00:41:19,685 Désolé, Kevin, mais les faits sont là 765 00:41:21,395 --> 00:41:24,231 Max avait plus de talent que toi 766 00:41:27,610 --> 00:41:29,570 - Brad Paisley ! - Désolé, Kev. 767 00:41:30,196 --> 00:41:32,448 - Tu retenteras ta chance. - D'accord. 768 00:41:32,531 --> 00:41:35,618 Kevin ! Si seulement tu étais ici avec nous. 769 00:41:35,701 --> 00:41:38,621 Quand tu es venu, tu es resté un moment. 770 00:41:39,121 --> 00:41:40,664 Beaucoup plus que prévu. 771 00:41:40,748 --> 00:41:43,751 - J'ai encore des affaires là-bas. - C'est certain. 772 00:41:43,834 --> 00:41:45,878 Tu peux faire venir Susan ? 773 00:41:45,961 --> 00:41:47,421 Bien sûr. Susan ! 774 00:41:48,130 --> 00:41:49,632 - Non ! Quoi ? - Viens là. 775 00:41:50,216 --> 00:41:53,677 - La voilà. - Le niveau de la série est relevé. 776 00:41:53,761 --> 00:41:54,803 On est sauvés. 777 00:41:54,887 --> 00:41:56,722 Je connais Susan depuis une éternité. 778 00:41:56,805 --> 00:42:01,143 Est-il possible que je t'aie rencontrée avant que tu rencontres Kevin ? 779 00:42:01,227 --> 00:42:03,854 Je t'ai rencontré 20 minutes après Kevin. 780 00:42:03,938 --> 00:42:05,231 - Ah bon ? - Oui. 781 00:42:05,314 --> 00:42:06,982 Il m'a engagée pour Raymond. 782 00:42:07,566 --> 00:42:08,984 Et tu as été formidable. 783 00:42:09,068 --> 00:42:10,444 Tu jouais un gourou. 784 00:42:10,528 --> 00:42:14,198 Tu pourrais remettre son personnage dans la série ? 785 00:42:15,991 --> 00:42:18,953 - La série n'existe plus. - Pardon, Phil. 786 00:42:19,036 --> 00:42:22,039 Je n'ai jamais regardé, mais au moins, je le saurai. 787 00:42:22,957 --> 00:42:27,503 Susan apparaîtra dans toutes mes séries. Celle-ci, par exemple. 788 00:42:27,586 --> 00:42:28,879 Oui ! 789 00:42:28,963 --> 00:42:31,215 Dès que j'ai un concept, je l'engage. 790 00:42:31,298 --> 00:42:33,634 Fais-moi sortir d'ici. 791 00:42:36,971 --> 00:42:39,932 Les gars, j'ai un truc à vous dire avant de partir. 792 00:42:41,517 --> 00:42:44,103 Bon sang. On s'est fait avoir. 793 00:42:45,938 --> 00:42:47,189 C'était Kevin Nealon. 794 00:42:49,984 --> 00:42:51,944 J'ai un dernier arrêt à faire 795 00:42:52,027 --> 00:42:55,197 pour retrouver tous mes chers amis de Nashville. 796 00:42:55,698 --> 00:42:56,865 Bonjour ! 797 00:42:56,949 --> 00:42:58,075 Un câlin, oui. 798 00:42:58,701 --> 00:43:00,286 On est au Pinewood Social. 799 00:43:01,912 --> 00:43:03,497 Tu l'as eu ! 800 00:43:05,040 --> 00:43:08,210 Si vous voulez passer du bon temps, il y a un bowling, 801 00:43:08,294 --> 00:43:09,878 mais aussi de quoi manger. 802 00:43:09,962 --> 00:43:12,756 Dites, qui veut des tacos en mode petit-déj ? 803 00:43:13,340 --> 00:43:16,010 Il y a de la musique. Il y a de l'alcool. 804 00:43:16,510 --> 00:43:18,929 Si tu n'en prends qu'un, qu'il soit gros. 805 00:43:19,930 --> 00:43:21,724 Je sens l'esprit de Nashville. 806 00:43:21,807 --> 00:43:23,517 Il y a tout ce qu'on puisse vouloir. 807 00:43:25,894 --> 00:43:26,729 Nul. 808 00:43:27,229 --> 00:43:31,025 Je n'ai pas joué au bowling depuis mes 12 ans, à un anniversaire. 809 00:43:32,818 --> 00:43:33,652 Très mauvais. 810 00:43:37,072 --> 00:43:38,574 - Mes amis. - Ça va ? 811 00:43:38,657 --> 00:43:39,908 Content de vous voir. 812 00:43:44,663 --> 00:43:46,665 Laissez-moi vous conter l'histoire 813 00:43:47,666 --> 00:43:51,378 du premier voyage d'un petit juif à Nashville. 814 00:43:54,173 --> 00:43:58,844 Je dis toujours que j'ai créé cette série 815 00:43:58,927 --> 00:44:01,639 pour utiliser toutes mes connaissances 816 00:44:01,722 --> 00:44:05,017 sur la façon de raconter une histoire à la télévision 817 00:44:05,100 --> 00:44:08,228 et les mettre au service de tout ce que j'aime, 818 00:44:08,312 --> 00:44:14,234 c'est-à-dire la famille, les amis, la nourriture, les voyages et la rigolade. 819 00:44:14,318 --> 00:44:16,695 Mais après mon voyage à Nashville, 820 00:44:16,779 --> 00:44:18,864 je me dois d'ajouter la musique. 821 00:44:20,032 --> 00:44:23,118 Parce qu'il est 2h15 du matin 822 00:44:24,119 --> 00:44:28,082 Et mes larmes coulent à flots 823 00:44:38,884 --> 00:44:39,968 Punaise ! 824 00:44:40,594 --> 00:44:44,640 Et regardez, un strike ! J'ai fait un strike ! 825 00:44:45,849 --> 00:44:47,059 Personne ne regarde. 826 00:44:49,019 --> 00:44:52,731 Merci, Nashville. Je reviendrai avec plaisir. 827 00:44:56,735 --> 00:44:59,488 Un homme joyeux et affamé 828 00:45:01,532 --> 00:45:04,326 Sillonne le monde 829 00:45:05,285 --> 00:45:07,746 À la découverte 830 00:45:09,039 --> 00:45:12,543 De l'art d'apprêter les pâtes Le porc, le poulet et l'agneau 831 00:45:13,127 --> 00:45:16,588 Il conduira jusqu'à vous Il volera jusqu'à vous 832 00:45:18,590 --> 00:45:22,094 Il pleurera pour vous Il mourra pour vous 833 00:45:22,177 --> 00:45:24,555 - C'est quoi, déjà ? - J'aime ta version. 834 00:45:28,892 --> 00:45:33,689 Est-ce que quelqu'un Quelqu'un veut bien nourrir Phil ? 835 00:45:34,565 --> 00:45:35,524 S'il vous plaît. 836 00:45:37,317 --> 00:45:38,235 Magnifique. 837 00:45:38,318 --> 00:45:39,445 Bravo ! 838 00:45:39,528 --> 00:45:42,072 Ça fera 50 000 dollars, s'il te plaît. 839 00:45:42,156 --> 00:45:43,198 Ah, mince. 840 00:46:02,760 --> 00:46:05,721 Sous-titres : Anaïs Bertrand