1
00:00:07,132 --> 00:00:10,760
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA
2
00:00:15,849 --> 00:00:19,436
Kun sain tietää,
että saan tehdä tämän sarjan,
3
00:00:19,519 --> 00:00:22,313
soitin veljelleni ja sanoin:
4
00:00:22,397 --> 00:00:27,235
"Matkustan ympäri maailmaa ja näytän
sinulle maailman parhaita ruokapaikkoja."
5
00:00:27,318 --> 00:00:30,822
Hän sanoi: "Annatko show'lle nimeksi
'Onnekas paskiainen'?"
6
00:00:30,905 --> 00:00:34,367
Käskin häntä lopettamaan työnsä.
Hän oli tuottaja.
7
00:00:34,451 --> 00:00:39,914
Sanoin, että annamme tuotantoyhtiöllemme
nimeksi "Onnekkaat paskiaiset".
8
00:00:39,998 --> 00:00:42,417
Kuvittele iloani,
9
00:00:42,917 --> 00:00:46,963
kun löysin baarin nimeltä Lucky Bastard,
"Onnekas paskainen".
10
00:00:47,047 --> 00:00:48,173
Huono juttu on se,
11
00:00:49,799 --> 00:00:52,218
että he antavat rivitanssitunteja.
12
00:00:54,304 --> 00:00:55,805
Olemmeko valmiita?
13
00:00:55,889 --> 00:00:57,807
Joo!
-Sanokaa: "Jiihaa!"
14
00:00:57,891 --> 00:00:59,476
Jiihaa!
15
00:00:59,559 --> 00:01:01,394
Pannaan menoksi. Nyt lähtee.
16
00:01:03,354 --> 00:01:07,567
5, 6, 7, 8. Taakse, 2, 3, 4. Tupla.
17
00:01:07,650 --> 00:01:11,946
Tupla. Yksi askel, 2, 3, 4.
Astu, taputa, takaisin.
18
00:01:12,030 --> 00:01:15,116
Astu, taputa, takaisin. Selvä.
19
00:01:15,200 --> 00:01:17,869
Eivätkö kaikki
hyvät tanssijat ilmehdi näin?
20
00:01:18,620 --> 00:01:22,665
Ja pari, 2, 3, 4, tupla. Tupla.
21
00:01:22,749 --> 00:01:24,709
Yksi, 2, 3, 4, askel…
22
00:01:24,793 --> 00:01:28,963
En oikeastaan nauttinut siitä
ennen kuin tein tanssista omani.
23
00:01:29,047 --> 00:01:29,964
…takaseinä.
24
00:01:30,715 --> 00:01:33,760
Alku. Taakse, 2, 3, 4.
25
00:01:33,843 --> 00:01:35,512
Tupla. Tupla.
26
00:01:35,595 --> 00:01:39,682
Yksi, 2, 3, 4. Jiihaa!
27
00:01:39,766 --> 00:01:42,644
Mahtavaa! Hienoa tanssia.
28
00:01:43,686 --> 00:01:44,771
Oliko hauskaa?
29
00:01:45,355 --> 00:01:48,775
Kaikki ovat hyviä,
mutta kukaan ei osaa tanssia kuten minä.
30
00:01:52,570 --> 00:01:55,615
Iloinen, nälkäinen mies
31
00:01:55,698 --> 00:01:59,369
Matkustaa meritse ja maitse
32
00:01:59,869 --> 00:02:02,330
Hän yrittää ymmärtää
33
00:02:02,413 --> 00:02:06,459
Pastan, possun, kanan ja lampaan taidetta
34
00:02:06,543 --> 00:02:08,169
Hän ajaa luoksenne
35
00:02:08,253 --> 00:02:10,046
Hän lentää luoksenne
36
00:02:10,130 --> 00:02:12,173
Hän laulaa teille
37
00:02:12,257 --> 00:02:13,967
Ja tanssii teille
38
00:02:14,050 --> 00:02:15,760
Hän nauraa kanssanne
39
00:02:15,844 --> 00:02:17,554
Ja itkee vuoksenne
40
00:02:17,637 --> 00:02:23,184
Hän pyytää vain yhtä vastapalvelusta
Joku, olkaa kilttejä
41
00:02:23,268 --> 00:02:26,104
Voiko joku
42
00:02:26,187 --> 00:02:28,857
Voiko joku ruokkia Philin?
43
00:02:28,940 --> 00:02:32,443
Joku, ruokkikaa hänet nyt
44
00:02:32,527 --> 00:02:35,488
NASHVILLE
45
00:02:38,867 --> 00:02:43,663
Näin ensimmäisen kerran Altmanin
elokuvan Nashville vuonna 1975.
46
00:02:43,746 --> 00:02:47,292
Se esitteli minulle tämän paikan.
47
00:02:47,375 --> 00:02:52,589
Se näytti musiikin maailmalta.
Se näytti Amerikalta.
48
00:02:52,672 --> 00:02:56,968
Se näytti siltä osalta maasta,
jota en tuntenut, koska olin New Yorkista.
49
00:02:57,719 --> 00:03:02,891
Kesti vuoteen 2021 asti, että tulin tänne.
50
00:03:02,974 --> 00:03:07,353
Nyt kun olen täällä,
se on erilainen Nashville.
51
00:03:08,479 --> 00:03:14,819
Luin, että joka päivä sata ihmistä
muuttaa pysyvästi Nashvilleen.
52
00:03:14,903 --> 00:03:17,739
Olin innoissani.
Toin jopa perheeni mukaani.
53
00:03:17,822 --> 00:03:21,534
Olin hieman häkeltynyt tästä kehityksestä.
54
00:03:21,618 --> 00:03:24,454
Tämä paikka on täynnä rakennustöitä.
55
00:03:25,246 --> 00:03:28,291
Keskustaa en ymmärrä kovin paljon.
56
00:03:29,042 --> 00:03:31,586
Pelkäsin, etten löytäisi kaupungin sielua.
57
00:03:32,337 --> 00:03:35,298
Aloitin etsinnän
klassisella etelän aamiaisella.
58
00:03:39,052 --> 00:03:43,848
Tämä on Loveless Cafe. Tapaamme yhden
lempinäyttelijöistäni maailmassa.
59
00:03:44,974 --> 00:03:47,060
Hänen nimensä on Patty Heaton.
60
00:03:47,143 --> 00:03:50,939
Tunnette hänet ehkä sarjasta
nimeltä Kaikki rakastavat Raymondia.
61
00:03:51,022 --> 00:03:52,190
Phil!
-Ihana nähdä.
62
00:03:52,273 --> 00:03:55,068
Olet nyt Nashvillen tyttö.
Koska muutit tänne?
63
00:03:55,151 --> 00:03:56,444
Yli vuosi sitten.
64
00:03:56,527 --> 00:03:58,696
Koska?
-Meillä on perhettä täällä.
65
00:03:58,780 --> 00:04:03,534
Vanhin poikani kävi koulua täällä.
Ja sisareni, joka on nunna kuten tiedät.
66
00:04:03,618 --> 00:04:07,288
Teimme jakson Raymondia,
jossa sisareni on nunna.
67
00:04:07,372 --> 00:04:10,250
Pidimme siitä.
-Hänen luostarinsa on täällä.
68
00:04:10,333 --> 00:04:13,628
Ajattelimme, ettei meidän
tarvitse olla Los Angelesissa.
69
00:04:13,711 --> 00:04:15,421
Voimme olla missä haluamme.
70
00:04:15,505 --> 00:04:16,756
Tätä minä haluan.
71
00:04:18,174 --> 00:04:20,551
Voi luoja.
-Minäkin teen iloisen tanssin.
72
00:04:20,635 --> 00:04:24,430
Pimento-juustoa ja teeleipää
paistetuilla vihreillä tomaateilla.
73
00:04:24,514 --> 00:04:27,475
Pekonia, makkaraa,
possua, paistettua kanaa.
74
00:04:27,558 --> 00:04:30,186
Jos tarvitsette jotain, huutakaa vain.
75
00:04:30,270 --> 00:04:31,437
"Huutakaa vain."
76
00:04:31,521 --> 00:04:35,066
Kuin meillä.
Mutta emme tee sitä samoista syistä.
77
00:04:39,279 --> 00:04:44,117
Tämä on todella hyvää.
-Jakson nimi on Tapoimme Patty Heatonin.
78
00:04:45,368 --> 00:04:48,663
Täällä on houkuttelevaa.
Teeleipiä tarjotaan kaikkialla.
79
00:04:52,041 --> 00:04:55,962
Tämä on aamiais-, lounas-
ja päivällispaikka? Ja motelli?
80
00:04:56,045 --> 00:04:58,256
En tiennyt, että tämä on motelli.
81
00:04:58,339 --> 00:05:01,092
He tekivät sen,
jotta päivä pysähtyy tänne.
82
00:05:02,343 --> 00:05:04,762
Ei tarvitse kuin mennä syötyään makuulle.
83
00:05:06,389 --> 00:05:08,766
Tulossa.
-Lempihenkilöni.
84
00:05:08,850 --> 00:05:13,521
Kuuluisaa maalaiskinkkuamme
ja sipuliperunavuoka.
85
00:05:14,314 --> 00:05:16,858
Oletteko syöneet punasilmäkastiketta?
-En.
86
00:05:16,941 --> 00:05:21,362
Se on maalaiskinkun paistolientä,
fariinisokeria ja kahvia.
87
00:05:21,446 --> 00:05:22,739
Kahvia?
-Kyllä.
88
00:05:22,822 --> 00:05:25,491
Tämä on järkytys
kaupunkilaisen elimistölle.
89
00:05:25,575 --> 00:05:26,701
Kyllä.
90
00:05:26,784 --> 00:05:30,621
Minä teen sen.
Otan palan kinkkua ja dippaan sen.
91
00:05:31,748 --> 00:05:33,416
Kiva, että siinä on kahvia.
92
00:05:33,499 --> 00:05:35,585
Tämä on kuin värihuuhteluainetta.
93
00:05:36,336 --> 00:05:39,172
Sopii myös juurille, jos harmaantuu.
-Niin.
94
00:05:39,255 --> 00:05:43,134
Mistä perinne on alkanut?
Varmaan vahingossa.
95
00:05:43,217 --> 00:05:44,469
Kyllä. Niin luulen.
96
00:05:44,552 --> 00:05:47,722
Joku kaatoi vahingossa kahvia kinkulleen.
97
00:05:47,805 --> 00:05:49,557
Tiedän.
-Lasket leikkiä.
98
00:05:49,640 --> 00:05:53,311
Minulla on vielä yksi yllätys.
Tämä on possumunakas.
99
00:05:53,394 --> 00:05:56,105
Tämä on suosikkini koko menussa.
100
00:05:56,189 --> 00:05:59,233
Porsaanlihaa, cheddaria,
ruskistettuja sipuleita -
101
00:05:59,317 --> 00:06:01,569
ja kotitekoista grillikastiketta.
102
00:06:01,652 --> 00:06:07,075
Voisitko soittaa hätänumeroon
ja pidä sormeasi viimeisellä numerolla?
103
00:06:07,158 --> 00:06:08,451
Varmuuden vuoksi?
104
00:06:08,534 --> 00:06:10,870
Kuinka nälkäinen olet tänään?
105
00:06:10,953 --> 00:06:12,872
Tosi nälkäinen. Todella hyvää.
106
00:06:15,124 --> 00:06:17,668
Sanovatko nämä kasvot mitään?
-Anteeksi.
107
00:06:19,212 --> 00:06:24,801
Kuin ensi kertani show'ssa.
Hän huusi ihastuksesta.
108
00:06:26,928 --> 00:06:28,930
Kulta.
-Kaunis rouva!
109
00:06:29,013 --> 00:06:30,973
Eikö ole mukavaa?
-Tiedän!
110
00:06:31,057 --> 00:06:33,309
Kiitos, Richie. Tapasitko Richien?
111
00:06:33,393 --> 00:06:34,685
Emme ole tavanneet.
112
00:06:36,354 --> 00:06:39,524
Monica,
oletko maistanut punasilmäkastiketta?
113
00:06:39,607 --> 00:06:41,734
En ole.
-Älä kerro, mitä siinä on.
114
00:06:41,818 --> 00:06:44,070
Kyllä. Kasta siihen kinkkua.
115
00:06:44,153 --> 00:06:47,490
Sitä voi käyttää moniin asioihin.
-Kuten paahtopaistiin.
116
00:06:47,573 --> 00:06:49,826
Kyllä. Mitä maistat?
117
00:06:50,535 --> 00:06:52,078
Tämä kuulostaa oudolta…
118
00:06:52,745 --> 00:06:54,580
Kuin kahvia.
-Juuri niin.
119
00:06:54,664 --> 00:06:55,957
Se on kahvia.
-Kyllä.
120
00:06:56,040 --> 00:06:58,209
Onpa sinulla herkkä makuaisti.
121
00:07:01,170 --> 00:07:02,880
Perin rakkauteni aamiaiseen.
122
00:07:03,381 --> 00:07:07,009
Max rakasti munia tosi paljon.
Niiden piti olla kuohkeita.
123
00:07:07,093 --> 00:07:10,555
Hän halusi ne lähes raakana.
-Hänen hautakivessään…
124
00:07:11,305 --> 00:07:13,891
Siinä lukee: "Ovatko munani kuohkeita?"
125
00:07:18,062 --> 00:07:20,648
En tiedä, vitsailetko.
-Ei, oikeasti.
126
00:07:20,731 --> 00:07:22,692
Ei.
-Kyllä.
127
00:07:22,775 --> 00:07:25,820
"Ovatko munani kuohkeita?"
-Entä Helenin hautakivi?
128
00:07:25,903 --> 00:07:27,363
"Kuuntelen oopperaa."
129
00:07:28,531 --> 00:07:31,868
Se oli hänen vastauksensa.
Suhde oli sellainen.
130
00:07:32,368 --> 00:07:34,495
Pyysivätkö he nuo hautakiviinsä?
131
00:07:34,579 --> 00:07:35,455
Vai…
-Eivät.
132
00:07:37,582 --> 00:07:40,543
Jos tuonpuoleinen on olemassa,
hän sanoo niin.
133
00:07:40,626 --> 00:07:43,004
Taivas hänelle on kuohkeita munia.
134
00:07:43,087 --> 00:07:47,049
Mikään ei ilahduttanut häntä enemmän.
-Maxille.
135
00:07:47,133 --> 00:07:50,595
Kaikille vanhemmillemme.
-Emme olisi tässä ilman heitä.
136
00:07:54,765 --> 00:07:59,353
Jos aamupalasta voi päätellä jotain,
Nashvillen sielu on elossa sen ruoassa.
137
00:08:00,062 --> 00:08:03,399
Mutta kun kävelin kaduilla,
kuulin sen myös ympärilläni.
138
00:08:04,317 --> 00:08:06,402
Joka ovesta kaikui musiikkia.
139
00:08:09,447 --> 00:08:13,159
Ja musiikki oli ilmiömäistä.
140
00:08:14,827 --> 00:08:16,787
Baari on Mellow Mushroom -
141
00:08:16,871 --> 00:08:19,665
ja bändi Wild Bill and the Bruisers.
142
00:08:53,658 --> 00:08:57,370
Totta puhuen
en ollut kantrimusiikki-ihmisiä.
143
00:08:58,871 --> 00:09:03,543
Coenin veljesten elokuva
Voi veljet, missä lienet? -
144
00:09:03,626 --> 00:09:07,046
sai minut innostumaan
bluegrass-musiikista.
145
00:09:07,129 --> 00:09:09,966
Ja sitten kantrista.
Ja aloin ymmärtää sitä.
146
00:09:10,049 --> 00:09:12,009
Aloin rakastua tarinoihin -
147
00:09:12,093 --> 00:09:14,387
ja aloin rakastua kykyihin.
148
00:09:15,221 --> 00:09:19,934
Ja yksi kaikkein parhaista
on Brad Paisley,
149
00:09:20,017 --> 00:09:23,729
eikä hän voisi olla mukavampi tyyppi,
150
00:09:23,813 --> 00:09:26,440
ottaen huomioon, että hän on supertähti.
151
00:09:26,524 --> 00:09:28,234
Olemme menossa Joylandiin,
152
00:09:28,317 --> 00:09:33,322
joka luo paikallisten maatilojen aineista
korkeatasoista pikaruokaa.
153
00:09:33,406 --> 00:09:36,409
Etkö ole käynyt täällä?
-En. Olen kuullut siitä.
154
00:09:36,492 --> 00:09:38,911
Selvä. No, olet oppaani.
-Selvä.
155
00:09:40,454 --> 00:09:43,416
Olisit ehkä halunnut jonkun,
joka on käynyt täällä.
156
00:09:43,958 --> 00:09:47,545
Musiikin supertähti vie minut
tapaamaan keittiön supertähden.
157
00:09:47,628 --> 00:09:48,588
Siinä hän on.
158
00:09:48,671 --> 00:09:52,508
Tämä on James Beard -palkittu
keittiömestari Sean Brock.
159
00:09:52,592 --> 00:09:55,303
Hänen ravintoloitaan
on kaikkialla etelässä.
160
00:09:55,386 --> 00:09:59,056
Tämä on hänen
kolmas ravintolansa Nashvillessa.
161
00:09:59,140 --> 00:10:01,767
Se on oodi hänen nuoruutensa pikaruoalle.
162
00:10:01,851 --> 00:10:05,521
Maistan, mitä vain haluat minun maistavan.
-Maista kaikkea.
163
00:10:05,605 --> 00:10:06,606
Hienoa.
164
00:10:06,689 --> 00:10:08,232
Lempijuttuni.
-Pidän siitä.
165
00:10:09,734 --> 00:10:13,613
Kun odotamme kaikkea, pirtelöt!
Hänen täytyy tuntea minut.
166
00:10:13,696 --> 00:10:15,865
Kyllä.
-Tästä lähtee.
167
00:10:16,824 --> 00:10:18,117
Katso.
-Kaivosmies.
168
00:10:18,200 --> 00:10:20,578
Tämä on kuin valtava sikari.
169
00:10:24,248 --> 00:10:26,334
Voi luoja.
-Se vei kaikki voimani.
170
00:10:26,834 --> 00:10:28,169
Uskomatonta.
171
00:10:28,252 --> 00:10:29,920
Näitä kutsuttiin betoniksi.
172
00:10:30,004 --> 00:10:31,672
Hyvästä syystä.
-Niin.
173
00:10:34,634 --> 00:10:36,761
Pyhä paska.
-Pitää sanoa…
174
00:10:36,844 --> 00:10:38,846
Paraati.
-Anteeksi.
175
00:10:38,929 --> 00:10:41,891
Pahoinpitely. Hän pyytelee anteeksi.
176
00:10:41,974 --> 00:10:47,104
Paistettua kanaa tikussa on erään
mississippiläisen bensa-aseman innoittama.
177
00:10:47,730 --> 00:10:49,982
Jestas. Uskomatonta!
178
00:10:50,066 --> 00:10:52,360
Tämä on siisti mauste.
-Niin on!
179
00:10:52,443 --> 00:10:58,240
Makututkijat auttoivat minua muuttamaan
grillikastikereseptini jauhemaiseksi.
180
00:10:58,324 --> 00:10:59,408
Aikamoista, eikö?
181
00:10:59,992 --> 00:11:02,203
Tosi paljon makua.
-Tiedän.
182
00:11:03,913 --> 00:11:06,916
Pidätkö rapeista
lihapaloista purilaisen reunassa?
183
00:11:07,500 --> 00:11:10,419
Seanin CrustBurger
on tehty kokonaan niistä.
184
00:11:11,545 --> 00:11:12,630
Katsokaa Bradia.
185
00:11:13,255 --> 00:11:14,340
Jestas.
186
00:11:14,423 --> 00:11:18,010
Saan sopimattomia ajatuksia,
kun syön tätä.
187
00:11:18,094 --> 00:11:18,969
Ilmiömäistä.
188
00:11:19,053 --> 00:11:20,596
En kuule mitään.
189
00:11:22,056 --> 00:11:23,140
Mikä ilme!
190
00:11:29,313 --> 00:11:30,815
Etsitkö liikekumppaneita?
191
00:11:32,441 --> 00:11:35,569
Saatoit löytää yhden tästä. Hän on hölmö.
192
00:11:38,531 --> 00:11:41,158
Ei tarvitse olla hölmö. Tajuat kyllä.
-Niin.
193
00:11:41,242 --> 00:11:44,620
Tämä on hyvää millä tahansa mittarilla.
Unohda pikaruoka.
194
00:11:44,704 --> 00:11:46,163
Ehdottomasti.
195
00:11:46,247 --> 00:11:51,544
Sinusta on tulossa…
tai olet jo ruoan kasvot kaupungissamme.
196
00:11:51,627 --> 00:11:55,548
Yksi asia, joka houkutteli
minut Nashvilleen, oli sen sielu.
197
00:11:55,631 --> 00:11:58,968
Aivan.
-Kyse ei ole enää vain musiikista.
198
00:11:59,051 --> 00:12:03,472
Kuka tahansa, joka haluaa aloittaa
pienen ja luovan yrityksen,
199
00:12:03,556 --> 00:12:09,103
saa tukea täällä. Tämä kaupunki arvostaa
hyvää ja rehellistä työtä ja ahkeruutta.
200
00:12:09,186 --> 00:12:15,526
Joten sain rohkeutta
avata hullun ravintolaprojektin,
201
00:12:15,609 --> 00:12:19,572
koska tiesin saavani tukea.
202
00:12:20,156 --> 00:12:23,951
Olet oikea jedi. Olet sinä.
203
00:12:24,034 --> 00:12:26,620
En välittäisi,
vaikka olisit massamurhaaja.
204
00:12:32,084 --> 00:12:33,919
GRUHNIN KITARAT
205
00:12:45,055 --> 00:12:49,477
George Gruhn auttaa pitämään
musiikkikaupungin vireessä.
206
00:12:50,728 --> 00:12:56,817
George on korjannut ja myynyt
kaikkia kielisoittimia jo vuodesta 1970.
207
00:12:57,818 --> 00:13:01,447
Jos et huomannut, hän pitää käärmeistä.
208
00:13:07,161 --> 00:13:10,331
Lilyllä ja minulla
on tytär mukaan töihin -päivä.
209
00:13:10,956 --> 00:13:14,126
Käymme uudessa
aasialaisvaikutteisessa Locustissa,
210
00:13:14,210 --> 00:13:17,171
jossa on pieni menu ja suuria makuja.
211
00:13:17,254 --> 00:13:19,381
Tosi hienoa.
212
00:13:19,465 --> 00:13:22,885
Kokki Trevor Moran
muutti Nashvilleen Kööpenhaminasta.
213
00:13:22,968 --> 00:13:26,639
Hän työskenteli suosikkipaikassani,
maailmankuulussa Nomassa.
214
00:13:26,722 --> 00:13:27,932
Hei, Lily.
-Kippis.
215
00:13:28,015 --> 00:13:28,933
Tässä ollaan.
216
00:13:31,435 --> 00:13:33,145
Tässä on hyviä ostereita.
217
00:13:33,229 --> 00:13:34,980
Luoja.
-Rakastan ostereita.
218
00:13:35,064 --> 00:13:39,485
Nämä ovat mausteita. Merilevästä
tehtyä jäädytettyä mignonette-kastiketta.
219
00:13:39,568 --> 00:13:42,571
Limeä ja sitruunaa.
Punajuuri-chilikastiketta.
220
00:13:42,655 --> 00:13:45,157
Pelkään, että se on tulista.
-Pane täyteen.
221
00:13:45,241 --> 00:13:48,369
Oikeasti? Olen kuin vauva.
-Ei, kaikki hyvin.
222
00:13:48,452 --> 00:13:50,037
Katso vauvaa.
-Isä.
223
00:13:58,170 --> 00:13:59,672
Kuin murhapaikka.
224
00:13:59,755 --> 00:14:05,219
Toin tänne sinut,
koska äitisi sotkee joskus.
225
00:14:05,302 --> 00:14:07,805
En halunnut sotkua.
-Ei! Voi luoja.
226
00:14:07,888 --> 00:14:09,181
Se on…
-Älä.
227
00:14:09,265 --> 00:14:10,933
Käytämme tämän.
-Ei, älkää.
228
00:14:11,016 --> 00:14:12,142
Käytämme tämän.
229
00:14:12,226 --> 00:14:16,981
Setä? Tätä ei käytetä.
-Tämä oli kiva viimeinen tv -esiintyminen.
230
00:14:17,064 --> 00:14:20,109
Isä. Se oli niin iso. En odottanut sitä.
231
00:14:20,943 --> 00:14:23,445
Ehkä tonnikalan vatsa pääsee suuhun asti.
232
00:14:23,529 --> 00:14:25,739
Kun syöt tämän…
-Kuinka?
233
00:14:26,323 --> 00:14:30,744
Älä sylje sitä pois tällä kertaa.
234
00:14:30,828 --> 00:14:34,123
En sylkenyt! Minä vain…
235
00:14:35,207 --> 00:14:39,211
No niin, Lily. Suukki auki.
-Tapan sinut.
236
00:14:41,171 --> 00:14:44,258
Anna kun puolustaudun ja… Mitä? Hyvää?
237
00:14:46,635 --> 00:14:48,304
Okei. Hetki.
-Mahtavaa.
238
00:14:48,387 --> 00:14:49,930
Näytän, että osaan syödä.
239
00:14:50,514 --> 00:14:52,057
Tuo on voimaliike.
240
00:14:52,808 --> 00:14:54,894
Eikö niin?
-Se on uskomatonta.
241
00:14:54,977 --> 00:14:58,439
Uskomatonta.
-Kiva, että pidätte. Valmis seuraavaan?
242
00:14:58,522 --> 00:14:59,523
Okei, tehdään se.
243
00:15:09,033 --> 00:15:10,242
Rakastamme mykyjä.
244
00:15:10,951 --> 00:15:13,537
Mukava isän ja tyttären aktiviteetti.
245
00:15:13,621 --> 00:15:17,249
Paljon parempaa kuin ne surkeat nuket,
joita jouduin ostamaan.
246
00:15:18,292 --> 00:15:21,378
Nyt on parempi.
-Vähän parempaa. Se on kasvua.
247
00:15:21,962 --> 00:15:26,175
Isänsä tavoin Lily on ruokafanaatikko.
Hän tietää, miten hyödyntää sitä.
248
00:15:26,759 --> 00:15:28,886
Haluatko kertoa, mikä Liv a Lil on?
249
00:15:28,969 --> 00:15:31,931
Järjestän ravintoloiden
välille yhteistyötä.
250
00:15:32,014 --> 00:15:36,310
Esimerkiksi jos yhdistän
grillipaikan ja ramenpaikan,
251
00:15:36,393 --> 00:15:40,272
grillilihaa ja ramenia.
Rahat menevät hyväntekeväisyyteen.
252
00:15:40,356 --> 00:15:45,277
Teet sitä ystäväsi Olivian kanssa,
joka on "Liv a Lilin" Liv.
253
00:15:46,153 --> 00:15:47,154
Minä olen Lil.
254
00:15:47,738 --> 00:15:49,698
Ai, nyt minä tajusin.
255
00:15:49,782 --> 00:15:51,492
Tästä me pidämme.
256
00:15:51,575 --> 00:15:54,787
Miten menee tänään?
-Paremmin nyt.
257
00:15:54,870 --> 00:15:58,540
Bear Creekin ulkopaistia piparjuurella,
öljyllä ja suolalla.
258
00:15:58,624 --> 00:16:00,417
Pakastekuivattuja kapriksia.
259
00:16:00,501 --> 00:16:03,253
Lämmintä riisiä ja paahdettua noria.
-Kiitos.
260
00:16:04,880 --> 00:16:07,216
Tämän kokkimaisemmaksi en ala.
261
00:16:07,800 --> 00:16:09,551
Pakastekuivattuja kapriksia.
262
00:16:09,635 --> 00:16:14,598
Nyt mokaan. Panin liikaa täytteitä.
263
00:16:15,307 --> 00:16:16,642
Teen sen näin.
264
00:16:17,351 --> 00:16:18,644
Oletko valmis?
-Kyllä.
265
00:16:18,727 --> 00:16:19,853
Yksi, kaksi, kolme.
266
00:16:22,189 --> 00:16:25,150
Parempaa saa hakea.
-Miten keksit tämän?
267
00:16:25,234 --> 00:16:29,697
Kun tämänlaatuista lihaa syö raakana -
268
00:16:29,780 --> 00:16:33,867
ja se on maustettu hyvin,
se maistuu suoraan grillistä tulleelta.
269
00:16:33,951 --> 00:16:35,953
Mahtava annos. Voi luoja.
270
00:16:38,747 --> 00:16:42,501
Huomaamme,
että keittiössä tehdään kakigōria.
271
00:16:43,210 --> 00:16:45,212
Japanilaista höylättyä jäätä.
272
00:16:45,295 --> 00:16:48,841
Crème brûlée, pensasmustikkaa,
pekaanipähkinöitä.
273
00:16:48,924 --> 00:16:51,135
Päällä on mustaa teetä ja vadelmaa.
274
00:16:52,219 --> 00:16:53,554
Meillekö?
-Niin.
275
00:16:53,637 --> 00:16:56,306
Voi luoja! Yllätyspäätös.
276
00:16:56,390 --> 00:16:58,434
Kiitos.
-Tosi kaunis. Kiitos.
277
00:17:01,311 --> 00:17:05,566
Mikä upea, omaperäinen jälkiruoka.
278
00:17:06,150 --> 00:17:08,902
Pidin Havaijilla syömästäni
höylätystä jäästä,
279
00:17:08,986 --> 00:17:13,532
mutta tässä kermakerrokset
ja sisään haudatut maut -
280
00:17:13,615 --> 00:17:17,161
ja pienet ainesosat,
jotka löytyvät kuin aarteenetsinnästä…
281
00:17:18,245 --> 00:17:23,208
Todella omaperäinen, uskomaton jälkiruoka.
282
00:17:24,585 --> 00:17:25,711
Oletko tyytyväinen?
283
00:17:27,796 --> 00:17:28,714
Kiitos, isä.
284
00:17:31,300 --> 00:17:35,054
Nashvillessa on juhlat joka kadulla.
Joskus myös keskellä katua.
285
00:17:45,189 --> 00:17:46,440
Oletteko kyytini?
286
00:17:46,523 --> 00:17:48,150
Olemme!
287
00:17:48,734 --> 00:17:50,819
Minulla on huonoja uutisia.
288
00:17:51,779 --> 00:17:53,280
Olen strippari.
289
00:17:55,866 --> 00:17:58,202
En halua teidän juovan tyhjään vatsaan.
290
00:17:58,285 --> 00:18:03,582
Toin teille Nashvillen parhaita donitseja
Five Daughters -leipomosta.
291
00:18:03,665 --> 00:18:05,125
Pitääkö meidän polkea?
292
00:18:05,209 --> 00:18:07,419
Kuka treenasi tänään?
-Minä.
293
00:18:07,503 --> 00:18:11,381
Hyvä sinulle. Sama täällä.
Jos ette treenanneet… polkekaa!
294
00:18:13,717 --> 00:18:16,095
Olen kauhein Peloton-ohjaajanne.
295
00:18:18,097 --> 00:18:21,600
Me poljemme. Katsokaa, vapaa kaista.
Nyt voimme tehdä sen.
296
00:18:21,683 --> 00:18:27,981
Polkekaa!
297
00:18:28,065 --> 00:18:29,066
Pitäkää tauko.
298
00:18:30,984 --> 00:18:34,154
Tarkistakaa hänen pulssinsa.
-Olen kunnossa!
299
00:18:34,238 --> 00:18:39,326
Vieressäsi istuu hoitaja.
-Hoitaja? Olet suosikki-ihmiseni.
300
00:18:40,410 --> 00:18:41,537
Hoitajille!
301
00:18:44,248 --> 00:18:45,207
Hoitajille!
302
00:18:45,290 --> 00:18:46,834
Nopea kuva.
303
00:18:50,087 --> 00:18:51,922
Katsokaa toisianne ja naurakaa!
304
00:18:53,966 --> 00:18:57,219
TERVEISIÄ NASHVILLESTA
TRENTON STATEN LUOKKAKOKOUS 2021!
305
00:18:57,845 --> 00:19:01,807
Nate Bargatze on lempikoomikkojani
ja tuttu Netflix-spesiaaleista.
306
00:19:02,432 --> 00:19:05,644
Hän varttui ja asuu
tässä hienossa kaupungissa.
307
00:19:05,727 --> 00:19:10,482
Tulimme Stratton Avenuelle syömään Natelle
uuteen paikkaan, Maiz de la Vidaan.
308
00:19:10,566 --> 00:19:11,525
Hei.
-Hei, Phil.
309
00:19:11,608 --> 00:19:13,777
Sinähän olet Julio? Hei.
-Kyllä.
310
00:19:13,861 --> 00:19:17,281
Kokki Julio Hernandez
luopui keittiömestarin asemastaan -
311
00:19:17,364 --> 00:19:19,491
täydentääkseen tortillataitojaan.
312
00:19:19,575 --> 00:19:21,952
Toimme perinnemaissia Meksikosta -
313
00:19:22,035 --> 00:19:24,413
ja jauhoimme sen tulivuorikivillä.
314
00:19:25,122 --> 00:19:28,083
Muinaiseen tapaan?
-Kyllä. 6 000 vuotta vanhaan.
315
00:19:28,167 --> 00:19:30,252
Onko resepti 6 000 vuotta vanha?
316
00:19:31,003 --> 00:19:34,464
Julio tunnetaan innovatiivisesta
menustaan. Ihastun siihen.
317
00:19:34,548 --> 00:19:36,175
Nate on toinen juttu.
318
00:19:36,258 --> 00:19:43,098
Hän on nirsoilija.
Yritän laajentaa hänen näköalojaan tänään.
319
00:19:43,682 --> 00:19:45,726
Nate, luotatko minuun?
-Kyllä.
320
00:19:45,809 --> 00:19:48,729
Luota minuun vain tässä yhdessä asiassa.
321
00:19:48,812 --> 00:19:50,606
Otamme kaikkea.
322
00:19:50,689 --> 00:19:53,609
Otan vain dieettikokiksen.
-Selvä.
323
00:19:55,027 --> 00:19:59,323
Juliolla on symbioottinen suhde
viereisen tiki-baarin kanssa.
324
00:19:59,406 --> 00:20:02,534
Chopperissa voi juoda
cocktaileja tacojen kanssa.
325
00:20:02,618 --> 00:20:04,161
Mukana saa myös show'n.
326
00:20:04,244 --> 00:20:05,162
Silmäni!
327
00:20:06,788 --> 00:20:09,249
Hyvää syntymäpäivää, Nate.
-Onnea.
328
00:20:11,126 --> 00:20:12,961
Vau!
-Hei, pojat.
329
00:20:13,045 --> 00:20:15,047
Tässä on puolet ruokalistasta.
330
00:20:15,714 --> 00:20:17,341
Pyysin koko menun, Julio!
331
00:20:18,675 --> 00:20:22,638
Olen aina halunnut ravintolan nimeltä
"Ei tomaatteja eikä sipulia".
332
00:20:22,721 --> 00:20:26,892
Emmekä me… Vakuutan, että kun tulet tänne,
333
00:20:26,975 --> 00:20:30,646
missään ei ole tomaatteja eikä sipuleja.
Eikä ruohosipulia.
334
00:20:30,729 --> 00:20:34,441
Ihmiset kaatavat sitä kaikkeen.
Se on sipulia.
335
00:20:34,524 --> 00:20:37,486
Ihan kuin se ei olisi sipuli.
-Tuhosivat elämäsi.
336
00:20:37,569 --> 00:20:40,072
Tämä pelastaa elämäsi. Quesadilla.
337
00:20:40,155 --> 00:20:41,031
Quesadilla.
338
00:20:44,576 --> 00:20:48,872
Mahtavaa. Tässä on sieniä.
En ikinä söisi tätä.
339
00:20:50,207 --> 00:20:51,333
Syöt silti yhä?
340
00:20:51,833 --> 00:20:52,709
Pidän siitä.
341
00:20:53,919 --> 00:20:55,545
Katso maissia!
342
00:20:59,341 --> 00:21:00,175
Nate!
343
00:21:01,385 --> 00:21:03,095
Hän on lahjakas mies.
344
00:21:03,178 --> 00:21:04,680
Julio, olet paras.
345
00:21:04,763 --> 00:21:07,140
Toistaiseksi tosi herkullista.
346
00:21:07,808 --> 00:21:09,685
Oletteko nähneet quesabirriaa?
347
00:21:09,768 --> 00:21:13,522
Quesabirriamme on täytetty
amerikkalaisella wagyu-lihalla.
348
00:21:14,189 --> 00:21:16,233
Ja nixtamal-tortilloja.
349
00:21:16,316 --> 00:21:18,402
Kasta se liemeen ja…
-Niinkö?
350
00:21:18,485 --> 00:21:21,280
Elämä ei lakkaa muuttumasta.
-Ja on täydellistä.
351
00:21:21,363 --> 00:21:23,073
Eikä sipulia.
352
00:21:23,156 --> 00:21:23,991
Selvä.
353
00:21:31,081 --> 00:21:32,374
Tämä on uskomatonta.
354
00:21:32,457 --> 00:21:33,750
Pidätkö siitä?
-Kyllä.
355
00:21:33,834 --> 00:21:35,752
Isken kiinni. Richard! Ota tämä.
356
00:21:35,836 --> 00:21:37,671
Selvä.
-On birria-aika.
357
00:21:38,255 --> 00:21:39,131
Heippa.
358
00:21:45,053 --> 00:21:45,887
Mahtavaa.
359
00:21:45,971 --> 00:21:50,267
Olen syönyt yhden palan,
ja tämä on paras syömäni birria.
360
00:21:50,350 --> 00:21:54,354
Söisin tätä joka päivä.
-Voit palata, kun nyt tiedät paikan.
361
00:21:55,731 --> 00:21:57,107
Tämä taitaa olla kalaa.
362
00:21:59,276 --> 00:22:01,111
En edes pidä kalatacoista.
-Ja?
363
00:22:01,194 --> 00:22:02,696
Pidän tästä.
-Kyllä!
364
00:22:02,779 --> 00:22:05,449
Tässä on sipulia. En edes välitä.
365
00:22:07,617 --> 00:22:11,121
Heitin vähän niistä pois,
mutta olen tosi hämmästynyt.
366
00:22:11,913 --> 00:22:17,169
On hauska syödä kaltaisesi ihmisen kanssa,
koska pelkäät,
367
00:22:17,252 --> 00:22:20,297
mutta olet valmis maistamaan. Kuten minä.
368
00:22:20,380 --> 00:22:21,882
Nate, kaikki.
369
00:22:23,425 --> 00:22:26,053
Hän otti riskin.
Hän otti riskin rakkaudessa.
370
00:22:26,636 --> 00:22:27,596
Ja löysimme sen.
371
00:22:37,481 --> 00:22:39,358
Tänään Jackie Gutierrez Jones,
372
00:22:39,441 --> 00:22:41,651
ruokakirjailija täällä Nashvillessa,
373
00:22:41,735 --> 00:22:44,071
vie minut erääseen kuuluisaan paikkaan.
374
00:22:45,155 --> 00:22:47,115
Tämä on Arnold's Country Kitchen.
375
00:22:48,492 --> 00:22:49,659
Näyttää upealta.
376
00:22:49,743 --> 00:22:50,702
Miten menee?
377
00:22:50,786 --> 00:22:52,996
Olen innoissani.
-Niin minäkin.
378
00:22:53,080 --> 00:22:54,498
Mikä nimesi on?
-Coco.
379
00:22:54,581 --> 00:22:56,083
Coco! Se on hyvä nimi.
380
00:22:56,166 --> 00:22:57,709
Mitä saa olla, kultaseni?
381
00:22:58,543 --> 00:23:01,630
Sano vain kullaksi.
Se on suloisinta ikinä!
382
00:23:02,464 --> 00:23:05,008
Tämän jutun nimi on "liha ja kolme".
383
00:23:05,092 --> 00:23:09,763
Mitä se tarkoittaa?
Lihan lisäksi saa kolme lisuketta.
384
00:23:10,555 --> 00:23:14,267
En voi seurata sääntöjä.
Otan kuusi lihaa ja 500 lisuketta.
385
00:23:14,351 --> 00:23:18,230
Kermamaissia,
tarhapapuja ja nauriin lehtiä nyt ainakin.
386
00:23:19,189 --> 00:23:20,482
Olen hermostunut.
387
00:23:20,565 --> 00:23:23,485
Älä. Olet hyvissä käsissä Arnold'silla.
388
00:23:26,530 --> 00:23:28,407
Tämä kala on herkullista.
389
00:23:32,619 --> 00:23:34,704
Selvä. Minä maistan reittä.
390
00:23:39,543 --> 00:23:41,420
Se on maustettu ihanasti.
391
00:23:41,503 --> 00:23:43,255
Ne ovat nauriin lehtiä.
392
00:23:43,338 --> 00:23:47,217
Mausteena taitaa olla vähän sianlihaa.
393
00:23:47,843 --> 00:23:48,718
Katso tätä.
394
00:23:48,802 --> 00:23:49,761
Jestas.
395
00:23:51,138 --> 00:23:53,807
Arnold'silla sianliha on vihannes.
396
00:23:55,058 --> 00:23:58,728
Te olette hulluja, mutta hyvällä tavalla.
397
00:24:00,689 --> 00:24:04,609
Tiedän sinusta vähän.
Muutit tänne Miamista.
398
00:24:05,110 --> 00:24:06,736
Aioin kysyä miksi.
399
00:24:07,612 --> 00:24:11,283
Tämä on todella hyvä syy.
-Nashville yhdistää kaksi maailmaa.
400
00:24:11,366 --> 00:24:14,453
Suurkaupunkielämän
ja etelän vieraanvaraisuuden.
401
00:24:14,536 --> 00:24:17,581
Täällä on perinteistä etelää -
402
00:24:17,664 --> 00:24:21,793
ja myös suurkaupungin makua.
Ihmiset kokeilevat jänniä uusia asioita.
403
00:24:21,877 --> 00:24:26,548
He tuovat niitä kotikaupungeistaan muualta
maasta. Nashville säilyttää juurensa.
404
00:24:27,215 --> 00:24:29,426
Mitä te nuoret syötte?
-Grillikylkiä.
405
00:24:29,509 --> 00:24:32,888
Hapankaalia ja makkaraa.
Muualla ei tehdä sitä näin.
406
00:24:32,971 --> 00:24:36,850
Ajoimme 480 kilometriä tämän takia.
-480 kilometriä?
407
00:24:36,933 --> 00:24:38,935
Missä asutte?
-St. Louisissa.
408
00:24:39,019 --> 00:24:40,479
Tämä on niin hyvää.
409
00:24:42,147 --> 00:24:44,441
Kaikki ovat ihanan tuttavallisia.
410
00:24:44,983 --> 00:24:49,321
Täällä voi jutella ihmisille vasemmalla,
oikealla, sivulla ja takana.
411
00:24:49,404 --> 00:24:50,363
Tosi suloista.
412
00:24:50,447 --> 00:24:53,366
Yhteinen istuma-alue saa sen aikaan.
413
00:24:54,117 --> 00:24:58,371
Ja se ruokala-tunne. Olemme taas koulussa.
414
00:24:58,455 --> 00:25:01,583
Mutta en ole syönyt
tällaista ruokaa ruokalassa.
415
00:25:01,666 --> 00:25:02,959
Tämä on parempaa.
416
00:25:03,043 --> 00:25:08,798
Jokainen elementti ystävällisistä
ihmisistä tiskin takana itse ruokaan.
417
00:25:09,674 --> 00:25:10,759
Mitä syötte?
418
00:25:10,842 --> 00:25:13,136
Syön tänään kasvislautasen.
419
00:25:13,220 --> 00:25:14,554
Hyvä sinulle.
420
00:25:14,638 --> 00:25:19,267
Annoksesi on liha ja kolme ilman lihaa.
-Olen pitänyt lihattomia maanantaita.
421
00:25:20,685 --> 00:25:23,188
Suloista. Lihaton maanantai.
422
00:25:23,271 --> 00:25:26,733
Kerronko hänelle,
että joka lisukkeessa on lihaa?
423
00:26:04,604 --> 00:26:05,605
TULISTA KANAA
424
00:26:05,689 --> 00:26:10,026
Nashvillessa on epävirallinen kilpailu
tulisimmasta paistetusta kanasta.
425
00:26:10,110 --> 00:26:13,697
Joten jos olet paistetun kanan ystävä
kuten minä ja poikani,
426
00:26:13,780 --> 00:26:17,117
et voi olla menemättä
Prince's Hot Chickeniin.
427
00:26:17,200 --> 00:26:19,744
Täällä ollaan. Kanan temppelissä.
428
00:26:19,828 --> 00:26:22,455
Prince's nimeää kanansa
kidutusmäärän mukaan.
429
00:26:22,539 --> 00:26:25,709
Tänään yritämme
kiivetä tikkaita miedosta tuliseen.
430
00:26:25,792 --> 00:26:27,419
Kiitos.
-Ole hyvä.
431
00:26:27,502 --> 00:26:29,296
Sitten tapasin kuninkaallisen.
432
00:26:29,379 --> 00:26:31,631
Oletko neiti André?
-Totta kai!
433
00:26:31,715 --> 00:26:32,591
Olen Phil.
434
00:26:32,674 --> 00:26:34,968
Jösses!
-Tämä on poikani Ben.
435
00:26:35,051 --> 00:26:36,469
Kiitos, että tulitte.
436
00:26:36,553 --> 00:26:39,639
Andréa voi kutsua
Prince'sin kuningattareksi.
437
00:26:39,723 --> 00:26:41,766
Perhereseptinsä avulla -
438
00:26:41,850 --> 00:26:45,437
hän on ihastuttanut
ja käristänyt makunystyröitä 40 vuotta.
439
00:26:45,520 --> 00:26:49,357
Kuinka tulisesta pidät?
-Ainoastaan miedosta.
440
00:26:50,734 --> 00:26:52,694
Ben, olemme pulassa.
441
00:26:52,777 --> 00:26:56,114
Naiset pitävät tulisesta
enemmän kuin miehet.
442
00:26:56,865 --> 00:26:59,159
Mielenkiintoista.
-Jatkuvasti.
443
00:26:59,242 --> 00:27:00,994
Miksi?
-Meissä on tulta!
444
00:27:02,912 --> 00:27:03,955
Kyllä.
445
00:27:04,039 --> 00:27:08,001
Sinun on ehkä lisättävä minulle uusi maku,
joka on "pelkuri".
446
00:27:08,084 --> 00:27:09,294
Nynnykanaa.
447
00:27:11,379 --> 00:27:13,965
Tämä on jo miehisyyttä runteleva kokemus.
448
00:27:14,049 --> 00:27:15,592
Philin tilaus on valmis.
449
00:27:16,134 --> 00:27:19,095
Kanamme on valmis.
Annetaan nöyryytyksen jatkua.
450
00:27:20,430 --> 00:27:22,098
Nyt lähtee.
-Selvä.
451
00:27:22,182 --> 00:27:23,850
Mieto voileipä.
452
00:27:23,933 --> 00:27:25,477
Teemmekö sen yhdessä?
-Joo.
453
00:27:25,560 --> 00:27:27,395
Yksi, kaksi, kolme.
454
00:27:30,190 --> 00:27:31,066
Aika tulista.
455
00:27:32,525 --> 00:27:35,236
Kuin mehiläisen pisto. Se on ulkopuolella.
456
00:27:35,737 --> 00:27:37,197
Se kasvaa hitaasti.
457
00:27:37,280 --> 00:27:38,114
Jatkakaa.
458
00:27:39,949 --> 00:27:41,493
Meillä on cheerleaderit.
459
00:27:41,576 --> 00:27:45,830
Nyt olen hermostunut.
Siirrymme keskituliseen.
460
00:27:49,584 --> 00:27:51,044
No… Joo.
461
00:27:51,127 --> 00:27:51,961
Kyllä…
462
00:27:52,587 --> 00:27:53,922
Hyvästi, kieli!
463
00:27:56,925 --> 00:28:00,095
Isäsi ei ole näyttänyt sinulle
usein rohkeutta.
464
00:28:00,845 --> 00:28:06,601
Minusta on tärkeää, että poika näkee,
ettei hänen isänsä pelkää.
465
00:28:06,685 --> 00:28:08,561
Ei tarvitse todistaa mitään.
466
00:28:09,312 --> 00:28:10,647
Tämä on sinulle, Ben!
467
00:28:14,609 --> 00:28:17,028
Pääsimme tuliseen.
468
00:28:17,112 --> 00:28:18,446
Armoa!
469
00:28:19,906 --> 00:28:24,577
Kuin odottaisi aikapommin laukeamista.
-Kyllä. Jännitys kasvaa.
470
00:28:24,661 --> 00:28:26,162
Kyllä. Syötkö lisää?
471
00:28:27,414 --> 00:28:28,248
Minäkin otan.
472
00:28:28,915 --> 00:28:31,251
Älä rankaise itseäsi.
473
00:28:31,751 --> 00:28:32,669
Katsokaa minua!
474
00:28:33,545 --> 00:28:34,546
Selvisimme siitä.
475
00:28:36,047 --> 00:28:38,717
Hän valmistautuu tuomaan extra-tulista.
476
00:28:38,800 --> 00:28:40,385
Eikä. Niinkö?
477
00:28:41,511 --> 00:28:42,554
Voi ei.
478
00:28:45,140 --> 00:28:47,142
Miksi Richard haluaa tappaa minut?
479
00:28:47,934 --> 00:28:50,228
Haju saa silmäni kostumaan.
480
00:28:50,311 --> 00:28:52,021
EXTRA-TULINEN
481
00:28:54,149 --> 00:28:58,403
En ole syönyt ruokaa,
jota varten tarvitsee tällaisia.
482
00:28:58,486 --> 00:29:04,409
En ole lääkäri, mutta eikö suu
ole herkempi kuin sormet?
483
00:29:04,492 --> 00:29:06,202
Ehkä.
-Ajattelen…
484
00:29:07,287 --> 00:29:10,582
Että olen oikea idiootti.
485
00:29:11,458 --> 00:29:12,459
Mietin itsekseni.
486
00:29:13,543 --> 00:29:14,836
"Olet varmaan tyhmä."
487
00:29:19,382 --> 00:29:20,467
Valmiina?
-Kyllä.
488
00:29:30,518 --> 00:29:32,312
Nieleminen oli vähän…
489
00:29:32,395 --> 00:29:33,730
Jotain on tulossa.
490
00:29:34,314 --> 00:29:37,984
Pitääkö sinun poistua?
-Mitä tarkoitat poistumisella?
491
00:29:40,195 --> 00:29:42,155
Huulilleni osui vähän.
492
00:29:43,198 --> 00:29:45,116
Ne pitää poistaa.
493
00:29:46,117 --> 00:29:48,703
Tuo oli suosikkini. Sitä ei saa aina.
494
00:29:48,787 --> 00:29:49,996
Ei.
-Mutta…
495
00:29:50,580 --> 00:29:55,543
Se on suosikkini, koska todistin tänään,
että voin syödä extra-tulista.
496
00:29:57,420 --> 00:30:00,715
Ja teimme sen.
Miltä nyt tuntuu? Ei kovin hyvältä.
497
00:30:09,516 --> 00:30:11,935
Nashville osaa uudistaa klassikot.
498
00:30:12,018 --> 00:30:15,730
Sitä kokki Nick Guidry
tekee Pelican & Pigissä,
499
00:30:15,814 --> 00:30:19,108
jossa hän tekee taikojaan
puulla ja tulella.
500
00:30:19,192 --> 00:30:22,320
Voi luoja. Olet vakava mies.
501
00:30:22,821 --> 00:30:25,740
Yritän olla. Ainakin lihan suhteen.
502
00:30:25,824 --> 00:30:30,787
Ruokakirjoittaja Delia Jo Ramseyn mukaan
tämä on kaupungin parhaita ruokapaikkoja.
503
00:30:30,870 --> 00:30:31,913
Tottelen häntä.
504
00:30:33,081 --> 00:30:36,417
Voisin mennä makuulle tämän jälkeen.
Tai tämän kanssa.
505
00:30:37,001 --> 00:30:40,213
Jos et tarvitse nokosia tämän jälkeen,
teimmekö työmme?
506
00:30:43,466 --> 00:30:47,011
Ja kannattaa olla hereillä
seuraavaa paikkaa varten.
507
00:30:47,095 --> 00:30:52,725
Tervetuloa Rolph and Daughtersiin, jossa
tehdään kaikkea herkullista pastasta.
508
00:30:53,226 --> 00:30:55,895
Se on kahden suosikki-ihmiseni suosikki.
509
00:30:55,979 --> 00:31:02,318
Kuulutte niihin rakastamiini ihmisiin,
joita en näe tarpeeksi.
510
00:31:02,402 --> 00:31:04,028
Samoin.
511
00:31:04,571 --> 00:31:06,364
Tämä on T Bone Burnett,
512
00:31:06,865 --> 00:31:10,076
yksi historian suurimmista
musiikkituottajista,
513
00:31:10,618 --> 00:31:12,412
ja vaimonsa Callie Khouri.
514
00:31:12,495 --> 00:31:17,208
Callie kirjoitti elokuvan Thelma ja Louise
ja loi Nashville-sarjan.
515
00:31:18,293 --> 00:31:21,337
Tämä voi olla tyhmä kysymys.
Miksi Nashville?
516
00:31:21,421 --> 00:31:23,214
Täällä on perhettä.
-Kiva.
517
00:31:23,298 --> 00:31:25,925
Teimme Nashvillea kuusi vuotta.
-Aivan.
518
00:31:26,009 --> 00:31:30,930
Olimme täällä, joten hankimme paikan
täältä. Mieheni voi tehdä työtä täällä.
519
00:31:31,014 --> 00:31:34,976
Kuvittelenko, vai onko joka baari
täynnä uskomattomia lahjakkuuksia?
520
00:31:35,059 --> 00:31:37,729
Se on käsittämätöntä.
521
00:31:37,812 --> 00:31:43,985
Tänne on kerääntynyt enemmän muusikkoja
yhteen kuin koskaan maailmanhistoriassa.
522
00:31:44,068 --> 00:31:45,403
Juuri täällä ja nyt.
523
00:31:45,486 --> 00:31:48,823
Nashville on alkoholikaupunki,
jolla on musiikkiongelma.
524
00:31:51,367 --> 00:31:53,369
Miten menee?
-Tämä on Phil Krajeck.
525
00:31:53,453 --> 00:31:57,290
Rolf'sin kokki ja omistaja.
Ensin paahdettua kabocha-kurpitsaa -
526
00:31:57,373 --> 00:31:58,833
vesikrassipestolla.
527
00:31:59,417 --> 00:32:02,629
Nämä ovat peltoherneitä
pitkäeväkalmarin kanssa,
528
00:32:02,712 --> 00:32:06,466
'ndujaa ja rapeaa maustetta
valkosipulista ja chilistä.
529
00:32:06,549 --> 00:32:07,467
Phil…
-Jippii!
530
00:32:07,550 --> 00:32:13,681
Olet lempi-Philini, minä mukaan lukien.
Miksei paikan nimi ole "Phil ja tyttäret"?
531
00:32:13,765 --> 00:32:18,519
Toinen nimeni on Rolf. Minulla on kaksi
tytärtä. Nimi on ällön kirjaimellinen.
532
00:32:19,896 --> 00:32:24,067
Odotin omistajan olevan vanha mies,
joka istuu takana tekemättä mitään.
533
00:32:24,150 --> 00:32:25,610
Se olet sinä.
-Nauttikaa.
534
00:32:25,693 --> 00:32:27,028
Kiitos.
-Kiitos.
535
00:32:27,695 --> 00:32:28,821
Hienoa.
536
00:32:28,905 --> 00:32:30,782
Voi luoja, tämä on tosi hyvää.
537
00:32:30,865 --> 00:32:31,866
Uskomatonta.
538
00:32:33,034 --> 00:32:38,373
Näin Voi veljet, missä olet? -elokuvasta
tehdyn konserttielokuvasi. Ilmiömäinen.
539
00:32:38,957 --> 00:32:43,670
Sen jälkeen ihastuin bluegrassiin.
Se ei ollut musiikkiani. En tuntenut sitä.
540
00:32:43,753 --> 00:32:46,339
Muutit elämäni sillä tavalla.
-Hienoa.
541
00:32:46,422 --> 00:32:49,008
Ja sitten Llewyn Davisin kansanmusiikki.
542
00:32:49,092 --> 00:32:51,469
Ja konserttielokuva siitä.
543
00:32:51,552 --> 00:32:53,721
Tämä bändi, Lake Street Dive.
544
00:32:53,805 --> 00:32:56,015
He eivät ole elokuvan soundtrackilla,
545
00:32:56,099 --> 00:32:58,977
mutta panit heidät konserttielokuvaan.
Miksi?
546
00:32:59,060 --> 00:33:04,857
Minut on etuoikeutettu pitämään
ovia auki useille ihmisille,
547
00:33:05,483 --> 00:33:09,696
jotka eivät ole päässeet ovesta sisään.
He ansaitsevat enemmän huomiota.
548
00:33:10,405 --> 00:33:11,447
Soitin sinulle.
549
00:33:11,531 --> 00:33:12,865
Muistan sen.
550
00:33:12,949 --> 00:33:15,868
Sanoin,
etten ole koskaan tehnyt sellaista,
551
00:33:16,452 --> 00:33:19,455
mutta pyysin ilmoittamaan,
kun he ovat taas Losissa.
552
00:33:19,539 --> 00:33:21,457
"Vien bändin syömään."
553
00:33:21,541 --> 00:33:26,838
Ja kun oli aika tehdä
tunnari ohjelmallemme,
554
00:33:26,921 --> 00:33:29,173
pyysin heti heitä ja he suostuivat.
555
00:33:29,257 --> 00:33:33,136
Joten kiitos. Muistin sen juuri.
-Ole hyvä. Olen iloinen.
556
00:33:33,219 --> 00:33:37,765
Seuraavaksi bucatinia simpukoilla,
chilivoita ja bottarga-leivänmuruja.
557
00:33:37,849 --> 00:33:43,563
Ja pastaa, jossa on tuoksuvalmuskoja,
ankkaa ja runsaasti juustoa.
558
00:33:43,646 --> 00:33:46,441
Näyttää kauniilta
lumipeitteiseltä vuorelta.
559
00:33:46,524 --> 00:33:49,402
Se näyttää vähän Italialta.
-Näyttää upealta.
560
00:33:49,485 --> 00:33:50,987
Näyttää ihanalta.
561
00:33:52,864 --> 00:33:58,536
Tänne tultuamme olemme perehtyneet
kansalaisoikeusliikkeeseen.
562
00:33:58,619 --> 00:34:03,624
Koska en tiennyt ollenkaan
Nashvillen ratkaisevaa roolia siinä.
563
00:34:04,208 --> 00:34:07,920
Nashville oli ensimmäisiä kaupunkeja,
joka poisti rotuerottelun.
564
00:34:08,713 --> 00:34:12,258
He valitsivat Nashvillen,
koska se on keskellä Tennesseetä.
565
00:34:12,341 --> 00:34:16,179
Ihmiset tulivat tänne mennäkseen naimisiin
tai äänestääkseen.
566
00:34:16,262 --> 00:34:21,225
Paitsi että kaikkialla oli kylttejä
kuten "juoma-allas vain valkoisille".
567
00:34:21,309 --> 00:34:26,522
He sanoivat, ettemme pysty
ratkaisemaan rotuerottelua kansallisesti,
568
00:34:26,606 --> 00:34:29,150
mutta ratkaistaan se
Nashvillen keskustassa.
569
00:34:29,233 --> 00:34:33,112
Ja poistettuaan erottelun
Nashvillen keskustasta,
570
00:34:33,196 --> 00:34:37,075
kaupungit kaikkialla maassa
alkoivat toimia samoin.
571
00:34:37,158 --> 00:34:38,076
Mahtavaa.
572
00:34:42,538 --> 00:34:45,166
Kuinka vanhoja tyttäresi ovat?
-23 ja 21.
573
00:34:45,249 --> 00:34:50,296
Ovatko he kiinnostuneita perheyrityksestä?
-Ehdottomasti eivät. Eivät yhtään.
574
00:34:50,379 --> 00:34:53,382
Mutta Russ & Daughters.
Tyttäret tekivät sen.
575
00:34:53,466 --> 00:34:56,385
Ja nyt tyttäret
ja tyttärentyttäret tekevät sitä.
576
00:34:56,469 --> 00:34:58,846
Uskomatonta.
-Ehkä he muuttavat mielensä.
577
00:34:58,930 --> 00:35:02,100
Katsotaan. He ovat vielä nuoria.
-Puhunko heille?
578
00:35:09,107 --> 00:35:12,652
Rakastan hodareita,
ja Nashvillessa on mahtavia hodareita.
579
00:35:12,735 --> 00:35:15,738
Niiden kuningas on Daddy's Dogs.
580
00:35:15,822 --> 00:35:18,282
Phil, mitä kuuluu?
-Olet Big Daddy.
581
00:35:18,366 --> 00:35:22,870
Tässä on Sean Porter. Nämä ovat
hänen hodareitaan, ja hän on Big Daddy.
582
00:35:22,954 --> 00:35:24,664
Tässä on Music City Dog.
583
00:35:24,747 --> 00:35:26,207
Mitä siinä on?
584
00:35:26,290 --> 00:35:30,920
Cheddarjuustoa, pekonia,
sipulia ja grillikastiketta.
585
00:35:31,003 --> 00:35:32,046
Anna mennä.
586
00:35:35,383 --> 00:35:37,510
Koolla on väliä. Tiedätkö?
587
00:35:39,053 --> 00:35:41,139
Mikä tämä on?
-Big Daddy.
588
00:35:41,222 --> 00:35:44,934
Siinä on tuorejuustoa,
suolakurkku, pekonia, jalapenoja.
589
00:35:45,017 --> 00:35:51,023
Ja salainen kastike.
Maista. Kerro, mitä pidät.
590
00:35:51,107 --> 00:35:53,359
Kyllä, mutta tuorejuustoa?
-Kyllä!
591
00:35:54,569 --> 00:35:57,071
Maistuiko se hyvältä? Kyllä!
592
00:35:57,155 --> 00:35:59,157
Tuorejuustoa hodarissa!
-Niin.
593
00:35:59,240 --> 00:36:01,492
Tämä on gourmet-ruokaa.
-On.
594
00:36:01,576 --> 00:36:05,496
Tämä ei ole…
-Ei tyypillistä katuruokaa.
595
00:36:05,580 --> 00:36:07,748
Hän on siinä ruokaohjelmassa!
596
00:36:07,832 --> 00:36:10,877
Hyvä! Antaa palaa! Brownies!
597
00:36:10,960 --> 00:36:13,546
Ensi kertaa Nashvillessa? Minäkin.
-Eikä!
598
00:36:13,629 --> 00:36:15,464
Oikeasti?
-Kyllä!
599
00:36:15,548 --> 00:36:17,258
Ylävitonen!
-Niin. Nashville.
600
00:36:17,341 --> 00:36:18,342
Nashville.
601
00:36:18,426 --> 00:36:20,219
Ovatko nuo hullut kanssasi?
602
00:36:23,222 --> 00:36:26,893
Tämä on siistein hetki elämässäni.
-Tämäkö?
603
00:36:26,976 --> 00:36:28,978
Haluan, että elät vielä vähän.
604
00:36:29,896 --> 00:36:31,189
Se olisi mukavaa.
605
00:36:32,315 --> 00:36:35,026
Tässä, Amanda. Puraistaanko yhdessä?
606
00:36:35,109 --> 00:36:36,986
Joo. Teemmekö sen?
607
00:36:37,069 --> 00:36:38,404
Selvä.
-Okei. Kas niin.
608
00:36:44,285 --> 00:36:45,119
Amanda!
609
00:36:46,245 --> 00:36:47,288
Tämä on hyvää!
610
00:36:48,998 --> 00:36:51,209
Oli hauska tavata.
611
00:36:54,837 --> 00:36:56,505
Tapasin Philin.
612
00:36:56,589 --> 00:36:57,423
Tyypillistä.
613
00:36:58,132 --> 00:37:00,259
Daddy's Dogs. Siellä tapaa kaikki.
614
00:37:00,343 --> 00:37:01,594
HERKULLISTA HODARIA!
615
00:37:01,677 --> 00:37:03,804
Tämä on hyvää. Osta tekin.
616
00:37:09,227 --> 00:37:13,022
Brad Paisley ja vaimonsa
näyttelijä Kimberly Williams Paisley -
617
00:37:13,105 --> 00:37:17,818
kutsuivat meidät ainutlaatuiseen paikkaan,
joka tekee hyviä asioita Nashvillelle.
618
00:37:17,902 --> 00:37:22,573
Tervetuloa The Storeen.
-Tämä on Voiko joku ruokkia Nashvillen?
619
00:37:22,657 --> 00:37:27,036
Tämä on Kimin tekosia.
Olimme Santa Barbarassa kiitospäivänä -
620
00:37:27,119 --> 00:37:29,538
ja lapsemme käyttäytyivät hemmotellusti.
621
00:37:29,622 --> 00:37:33,960
"Heidän täytyy tietää, että on nälkäisiä."
-Heidät pitää panna töihin.
622
00:37:34,043 --> 00:37:36,587
Kävimme Unity Shoppessa Santa Barbarassa.
623
00:37:36,671 --> 00:37:38,714
Se on yhteisön ruokakauppa.
624
00:37:38,798 --> 00:37:44,929
Ihmiset saavat tehdä ostoksia tarpeidensa
mukaan ja lahjoitusten sijaan.
625
00:37:45,012 --> 00:37:47,473
Brad keksi tuoda konseptin Nashvilleen.
626
00:37:47,556 --> 00:37:53,354
Tiesin, että antaisimme
todella arvokkaan kokemuksen,
627
00:37:53,437 --> 00:37:56,857
kun lapset ajelevat tuolla,
kun vanhemmat käyvät kaupassa.
628
00:37:58,109 --> 00:38:03,781
Avasimme heti tornadojen jälkeen.
Ja sitten iski oli pandemia.
629
00:38:03,864 --> 00:38:08,536
Meillä oli heti viisi kertaa enemmän
asiakkaita kuin olimme odottaneet.
630
00:38:08,619 --> 00:38:13,916
Meidän piti tehdä kotiinkuljetuksia. Pian
olimme kuljettaneet 1,5 miljoonaa ateriaa.
631
00:38:15,042 --> 00:38:18,546
Saimme vihdoin avata kaupan taas
ja palata alkuperäisideaan.
632
00:38:20,089 --> 00:38:23,009
Meillä on paljon tuoreita hedelmiä
ja vihanneksia.
633
00:38:23,092 --> 00:38:27,138
Tämä oli meille tärkeää. Useat ihmiset
eivät saa terveellistä ruokaa.
634
00:38:27,221 --> 00:38:29,932
He eivät saa tuoreita hedelmiä
ja vihanneksia,
635
00:38:30,016 --> 00:38:33,811
ja pikaruoka on halvempaa
kuin parsakaali tai kiivihedelmä.
636
00:38:33,894 --> 00:38:37,273
Ihannetapauksessa ihmiset
ovat asiakkaitamme vain vuoden.
637
00:38:37,356 --> 00:38:41,527
Haluamme auttaa heidät jaloilleen.
Tämä ei ole pitkäaikaisratkaisu.
638
00:38:41,610 --> 00:38:47,950
Ihmiset pitävät konseptista, ja haluamme
nähdä sen muissakin kaupungeissa.
639
00:38:48,034 --> 00:38:51,912
Ja kun yritys kasvaa,
syntyy myös työmahdollisuuksia.
640
00:38:51,996 --> 00:38:53,581
Palkkaamme näitä ihmisiä.
641
00:38:53,664 --> 00:38:57,293
He välittävät tarpeeksi
kokemuksen tuomasta omanarvontunnosta.
642
00:38:57,376 --> 00:39:02,798
Uskon, että vapaaehtoisina toimivat
ihmiset saavat tästä myös paljon irti.
643
00:39:02,882 --> 00:39:05,634
He oppivat naapuriensa kokemuksista.
644
00:39:05,718 --> 00:39:07,636
Muuten he eivät ehkä…
-Aivan.
645
00:39:07,720 --> 00:39:10,264
Olemme kaikki yhtä yhteisöä.
646
00:39:10,348 --> 00:39:13,100
Tämä on siis ensimmäinen kauppa.
-Niin.
647
00:39:13,601 --> 00:39:15,895
Tehdään siitä ensimmäinen monista.
648
00:39:15,978 --> 00:39:17,355
Tehdään niin.
649
00:39:17,438 --> 00:39:18,647
Selvitetään, kuinka.
650
00:39:19,273 --> 00:39:26,030
Jos haluatte auttaa The Storea,
antakaa lahjoitus tällä nettisivulla.
651
00:39:26,113 --> 00:39:28,574
Auttakaa heitä. Minä ainakin teen sen.
652
00:39:29,158 --> 00:39:31,285
Käyttäkää voimianne hyvään, ihmiset.
653
00:39:34,246 --> 00:39:36,332
Hei, Google. Videopuhelu Kevinille.
654
00:39:36,415 --> 00:39:37,958
VIDEOPUHELU KEVINILLE
655
00:39:40,294 --> 00:39:41,128
Mazel tov!
656
00:39:41,212 --> 00:39:44,715
Miten menee, Phil?
-Hyvin. Nautin Nashvillesta.
657
00:39:44,799 --> 00:39:47,510
Mikään ei voita
Nashvillen ruokaa ja musiikkia.
658
00:39:47,593 --> 00:39:50,554
Eikö?
Ja ihmiset ovat ihania ja ystävällisiä.
659
00:39:50,638 --> 00:39:52,890
Rakastin kaikkia, jotka olen tavannut.
660
00:39:52,973 --> 00:39:56,560
Ihmiset Nashvillessa ovat kansanomaisia.
Tosi lupsakoita.
661
00:40:00,398 --> 00:40:04,693
Syön paljon ruokaa.
Paljon raskasta ruokaa.
662
00:40:04,777 --> 00:40:08,114
Sen nimi on "liha ja kolme".
Tiedätkö, mitä se on?
663
00:40:08,197 --> 00:40:12,868
Söin sitä. Arnold'silla. Tiedätkö paikan?
-En. Susan, tiedätkö Arnold'sin?
664
00:40:13,452 --> 00:40:15,454
Totta kai!
-Susan on Nashvillesta.
665
00:40:15,538 --> 00:40:17,748
Puhumme hänelle kohta.
666
00:40:17,832 --> 00:40:21,585
Ennen kuin puhumme Susanille,
jota rakastan todella,
667
00:40:22,128 --> 00:40:24,171
onko sinulla vitsiä Maxille?
668
00:40:24,255 --> 00:40:25,631
Minulla on vitsi.
669
00:40:27,967 --> 00:40:31,178
Se voi olla tosijuttu. En ole varma.
-Selvä.
670
00:40:31,262 --> 00:40:34,890
Kaveri käveli Stripillä Las Vegasissa.
671
00:40:35,683 --> 00:40:39,812
Häntä lähestyi toinen mies,
joka näytti epätoivoiselta ja hurjalta.
672
00:40:39,895 --> 00:40:44,525
Hän sanoi: "Anteeksi.
Voinko lainata rahaa?
673
00:40:44,608 --> 00:40:48,154
Vaimoni täytyy mennä sairaalaan
hätäleikkausta varten,
674
00:40:48,237 --> 00:40:53,075
eikä minulla ole tarpeeksi.
Auttaisitteko minua? Olen epätoivoinen."
675
00:40:53,159 --> 00:40:57,246
Mies vastasi: "Antaisin kyllä,
mutta jos annan rahat, mistä tiedän,
676
00:40:57,329 --> 00:40:59,498
ettet tuhlaa sitä uhkapeleihin?"
677
00:40:59,582 --> 00:41:02,126
Mies vastasi:
"Kyllä minulla pelirahaa on."
678
00:41:05,254 --> 00:41:07,882
Upea. Tuo oli loistava juttu.
679
00:41:08,507 --> 00:41:09,550
Mitä pidit?
-Hyvä.
680
00:41:12,887 --> 00:41:14,305
Nashvillen Brad Paisley.
681
00:41:15,431 --> 00:41:19,685
Olen pahoillani, Kevin
Kerron jotain ikävää
682
00:41:21,395 --> 00:41:24,231
Et todellakaan Maxille pärjää
683
00:41:27,610 --> 00:41:30,112
Aplodit Brad Paisleylle.
-Olen pahoillani.
684
00:41:30,196 --> 00:41:31,947
Parempi onni ensi kerralla.
685
00:41:32,031 --> 00:41:35,618
Okei.
-Kevin. Kunpa olisit täällä kanssamme.
686
00:41:35,701 --> 00:41:39,038
Niin kuin silloin,
kun vierailusi kesti tosi kauan.
687
00:41:39,121 --> 00:41:40,664
Paljon odotettua kauemmin.
688
00:41:40,748 --> 00:41:43,751
Minulla on vielä tavaraa siellä.
-Varmasti.
689
00:41:43,834 --> 00:41:45,878
Voitko pyytää Susanin?
690
00:41:45,961 --> 00:41:47,421
Toki. Susan!
691
00:41:48,172 --> 00:41:49,632
Ei! Mitä?
-Tule tänne.
692
00:41:49,715 --> 00:41:53,677
Siinä hän on.
-Nyt tämä on hyvä show.
693
00:41:53,761 --> 00:41:56,722
Luojan kiitos. Olemme vanhoja tuttuja.
694
00:41:56,805 --> 00:42:01,143
Onko mahdollista, että tapasin Susanin
ennen kuin Susan tapasi Kevinin?
695
00:42:01,227 --> 00:42:03,854
Tapaamisilla oli 20 minuutin ero.
696
00:42:03,938 --> 00:42:05,272
Ihanko totta?
-Niin.
697
00:42:05,356 --> 00:42:07,483
Hän palkkasi minut sarjaansa.
698
00:42:07,566 --> 00:42:10,444
Ja olit ilmiömäinen. Olit kulttijohtaja.
-Kiitos.
699
00:42:10,528 --> 00:42:14,198
Onko mahdollista,
että hänen hahmonsa palaisi sarjaan?
700
00:42:15,991 --> 00:42:18,953
Sarjaa ei tehdä enää.
-Olen pahoillani, Philip.
701
00:42:19,036 --> 00:42:22,248
En katsele sitä.
Mutta jos sitä ei tehdä enää, hyvä on.
702
00:42:22,957 --> 00:42:27,503
Mutta hän on joka ohjelmassani,
kuten tässä.
703
00:42:27,586 --> 00:42:28,879
Aivan!
-Heti kun…
704
00:42:28,963 --> 00:42:31,215
Pyydän aina heti Susanin mukaan.
705
00:42:31,298 --> 00:42:33,634
Kunhan pääsen pois kotoa.
706
00:42:36,971 --> 00:42:39,598
Halusin kertoa yhden asian
ennen kuin lähden.
707
00:42:41,517 --> 00:42:44,103
Jösses. Menimme suoraan ansaan.
708
00:42:45,980 --> 00:42:47,273
Kevin Nealon, kaikki.
709
00:42:49,984 --> 00:42:51,944
Minulla on yksi paikka,
710
00:42:52,027 --> 00:42:55,197
jossa haluan tavata
kauniit ystäväni Nashvillesta.
711
00:42:55,698 --> 00:42:56,865
Hei!
-Hali?
712
00:42:56,949 --> 00:42:58,075
Otan halauksia.
713
00:42:58,701 --> 00:43:00,286
Tämä on Pinewood Social.
714
00:43:01,912 --> 00:43:03,497
Sain kaadon! Jee!
715
00:43:05,040 --> 00:43:09,878
Jos haluaa pitää hauskaa, siellä voi
keilata. Mutta siellä on myös ruokaa.
716
00:43:09,962 --> 00:43:12,756
Näyttää upealta.
-Miten olisi aamiaistacot?
717
00:43:13,340 --> 00:43:16,093
Siellä on musiikkia. Siellä on alkoholia.
718
00:43:16,594 --> 00:43:18,929
Jos juot vain yhden, tee drinkistä iso.
719
00:43:20,014 --> 00:43:23,517
Tunnen Nashvillen hengen.
Mitä muuta elämässä tarvitsee?
720
00:43:25,894 --> 00:43:26,729
Kamalaa.
721
00:43:27,229 --> 00:43:31,066
Keilasin viimeksi 12-vuotiaana
jonkun lapsen syntymäpäiväjuhlissa.
722
00:43:32,818 --> 00:43:33,652
Tosi huono.
723
00:43:37,072 --> 00:43:38,574
Kaverini.
-Miten menee?
724
00:43:38,657 --> 00:43:39,908
Ihanaa, että tulitte!
725
00:43:44,788 --> 00:43:46,248
Kerron tarinan -
726
00:43:47,666 --> 00:43:51,378
pienen juutalaispojan
ensimmäisestä matkasta Nashvilleen.
727
00:43:54,173 --> 00:43:58,844
Sanon aina, että tein tämän sarjan,
728
00:43:58,927 --> 00:44:05,017
koska halusin käyttää kaiken oppimani
tarinankerronnasta televisiossa -
729
00:44:05,100 --> 00:44:08,228
ja käyttää sitä palvelemaan
kaikkea rakastamaani.
730
00:44:08,312 --> 00:44:14,234
Eli perhettä, ystäviä,
ruokaa, matkoja ja naurua.
731
00:44:14,318 --> 00:44:18,864
Mutta Nashvillen-matkani jälkeen
siihen pitää lisätä musiikki.
732
00:44:20,032 --> 00:44:23,118
Koska kello on vartin yli kaksi aamulla
733
00:44:24,119 --> 00:44:28,082
Ja kyyneleeni valuvat
734
00:44:40,594 --> 00:44:44,640
Katsokaa, kaato! Sain kaadon!
735
00:44:45,849 --> 00:44:46,850
Kukaan ei katso.
736
00:44:49,019 --> 00:44:52,731
Kiitos, Nashville.
Tämä onnekas paskiainen palaa.
737
00:44:56,735 --> 00:44:59,488
Iloinen, nälkäinen mies
738
00:45:01,532 --> 00:45:04,326
Matkustaa ympäri maata
739
00:45:05,285 --> 00:45:07,746
Hän yrittää ymmärtää
740
00:45:09,039 --> 00:45:12,459
Pastan, possun, kanan ja lampaan taidetta
741
00:45:13,127 --> 00:45:16,588
Hän ajaa luoksesi ja lentää luoksesi
742
00:45:18,590 --> 00:45:22,344
Hän itkee puolestasi ja kuolee puolestasi
743
00:45:22,428 --> 00:45:24,555
En muista.
-Pidän tuosta.
744
00:45:28,892 --> 00:45:33,689
Voiko joku ruokkia Philin?
745
00:45:34,565 --> 00:45:35,399
Olkaa kilttejä
746
00:45:37,317 --> 00:45:38,235
Kaunista.
747
00:45:38,318 --> 00:45:39,445
Jee!
748
00:45:39,528 --> 00:45:43,449
Se maksaa 50 000 dollaria.
-Joo, olen sinulle nyt velkaa.
749
00:46:00,716 --> 00:46:05,721
Tekstitys: Merja Pohjola