1 00:00:07,132 --> 00:00:10,760 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 2 00:00:15,849 --> 00:00:19,436 Kun sain tietää, että saan tehdä tämän sarjan, 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,313 soitin veljelleni ja sanoin: 4 00:00:22,397 --> 00:00:27,235 "Matkustan ympäri maailmaa ja näytän sinulle maailman parhaita ruokapaikkoja." 5 00:00:27,318 --> 00:00:30,822 Hän sanoi: "Annatko show'lle nimeksi 'Onnekas paskiainen'?" 6 00:00:30,905 --> 00:00:34,367 Käskin häntä lopettamaan työnsä. Hän oli tuottaja. 7 00:00:34,451 --> 00:00:39,914 Sanoin, että annamme tuotantoyhtiöllemme nimeksi "Onnekkaat paskiaiset". 8 00:00:39,998 --> 00:00:42,417 Kuvittele iloani, 9 00:00:42,917 --> 00:00:46,963 kun löysin baarin nimeltä Lucky Bastard, "Onnekas paskainen". 10 00:00:47,047 --> 00:00:48,173 Huono juttu on se, 11 00:00:49,799 --> 00:00:52,218 että he antavat rivitanssitunteja. 12 00:00:54,304 --> 00:00:55,805 Olemmeko valmiita? 13 00:00:55,889 --> 00:00:57,807 Joo! -Sanokaa: "Jiihaa!" 14 00:00:57,891 --> 00:00:59,476 Jiihaa! 15 00:00:59,559 --> 00:01:01,394 Pannaan menoksi. Nyt lähtee. 16 00:01:03,354 --> 00:01:07,567 5, 6, 7, 8. Taakse, 2, 3, 4. Tupla. 17 00:01:07,650 --> 00:01:11,946 Tupla. Yksi askel, 2, 3, 4. Astu, taputa, takaisin. 18 00:01:12,030 --> 00:01:15,116 Astu, taputa, takaisin. Selvä. 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,869 Eivätkö kaikki hyvät tanssijat ilmehdi näin? 20 00:01:18,620 --> 00:01:22,665 Ja pari, 2, 3, 4, tupla. Tupla. 21 00:01:22,749 --> 00:01:24,709 Yksi, 2, 3, 4, askel… 22 00:01:24,793 --> 00:01:28,963 En oikeastaan nauttinut siitä ennen kuin tein tanssista omani. 23 00:01:29,047 --> 00:01:29,964 …takaseinä. 24 00:01:30,715 --> 00:01:33,760 Alku. Taakse, 2, 3, 4. 25 00:01:33,843 --> 00:01:35,512 Tupla. Tupla. 26 00:01:35,595 --> 00:01:39,682 Yksi, 2, 3, 4. Jiihaa! 27 00:01:39,766 --> 00:01:42,644 Mahtavaa! Hienoa tanssia. 28 00:01:43,686 --> 00:01:44,771 Oliko hauskaa? 29 00:01:45,355 --> 00:01:48,775 Kaikki ovat hyviä, mutta kukaan ei osaa tanssia kuten minä. 30 00:01:52,570 --> 00:01:55,615 Iloinen, nälkäinen mies 31 00:01:55,698 --> 00:01:59,369 Matkustaa meritse ja maitse 32 00:01:59,869 --> 00:02:02,330 Hän yrittää ymmärtää 33 00:02:02,413 --> 00:02:06,459 Pastan, possun, kanan ja lampaan taidetta 34 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 Hän ajaa luoksenne 35 00:02:08,253 --> 00:02:10,046 Hän lentää luoksenne 36 00:02:10,130 --> 00:02:12,173 Hän laulaa teille 37 00:02:12,257 --> 00:02:13,967 Ja tanssii teille 38 00:02:14,050 --> 00:02:15,760 Hän nauraa kanssanne 39 00:02:15,844 --> 00:02:17,554 Ja itkee vuoksenne 40 00:02:17,637 --> 00:02:23,184 Hän pyytää vain yhtä vastapalvelusta Joku, olkaa kilttejä 41 00:02:23,268 --> 00:02:26,104 Voiko joku 42 00:02:26,187 --> 00:02:28,857 Voiko joku ruokkia Philin? 43 00:02:28,940 --> 00:02:32,443 Joku, ruokkikaa hänet nyt 44 00:02:32,527 --> 00:02:35,488 NASHVILLE 45 00:02:38,867 --> 00:02:43,663 Näin ensimmäisen kerran Altmanin elokuvan Nashville vuonna 1975. 46 00:02:43,746 --> 00:02:47,292 Se esitteli minulle tämän paikan. 47 00:02:47,375 --> 00:02:52,589 Se näytti musiikin maailmalta. Se näytti Amerikalta. 48 00:02:52,672 --> 00:02:56,968 Se näytti siltä osalta maasta, jota en tuntenut, koska olin New Yorkista. 49 00:02:57,719 --> 00:03:02,891 Kesti vuoteen 2021 asti, että tulin tänne. 50 00:03:02,974 --> 00:03:07,353 Nyt kun olen täällä, se on erilainen Nashville. 51 00:03:08,479 --> 00:03:14,819 Luin, että joka päivä sata ihmistä muuttaa pysyvästi Nashvilleen. 52 00:03:14,903 --> 00:03:17,739 Olin innoissani. Toin jopa perheeni mukaani. 53 00:03:17,822 --> 00:03:21,534 Olin hieman häkeltynyt tästä kehityksestä. 54 00:03:21,618 --> 00:03:24,454 Tämä paikka on täynnä rakennustöitä. 55 00:03:25,246 --> 00:03:28,291 Keskustaa en ymmärrä kovin paljon. 56 00:03:29,042 --> 00:03:31,586 Pelkäsin, etten löytäisi kaupungin sielua. 57 00:03:32,337 --> 00:03:35,298 Aloitin etsinnän klassisella etelän aamiaisella. 58 00:03:39,052 --> 00:03:43,848 Tämä on Loveless Cafe. Tapaamme yhden lempinäyttelijöistäni maailmassa. 59 00:03:44,974 --> 00:03:47,060 Hänen nimensä on Patty Heaton. 60 00:03:47,143 --> 00:03:50,939 Tunnette hänet ehkä sarjasta nimeltä Kaikki rakastavat Raymondia. 61 00:03:51,022 --> 00:03:52,190 Phil! -Ihana nähdä. 62 00:03:52,273 --> 00:03:55,068 Olet nyt Nashvillen tyttö. Koska muutit tänne? 63 00:03:55,151 --> 00:03:56,444 Yli vuosi sitten. 64 00:03:56,527 --> 00:03:58,696 Koska? -Meillä on perhettä täällä. 65 00:03:58,780 --> 00:04:03,534 Vanhin poikani kävi koulua täällä. Ja sisareni, joka on nunna kuten tiedät. 66 00:04:03,618 --> 00:04:07,288 Teimme jakson Raymondia, jossa sisareni on nunna. 67 00:04:07,372 --> 00:04:10,250 Pidimme siitä. -Hänen luostarinsa on täällä. 68 00:04:10,333 --> 00:04:13,628 Ajattelimme, ettei meidän tarvitse olla Los Angelesissa. 69 00:04:13,711 --> 00:04:15,421 Voimme olla missä haluamme. 70 00:04:15,505 --> 00:04:16,756 Tätä minä haluan. 71 00:04:18,174 --> 00:04:20,551 Voi luoja. -Minäkin teen iloisen tanssin. 72 00:04:20,635 --> 00:04:24,430 Pimento-juustoa ja teeleipää paistetuilla vihreillä tomaateilla. 73 00:04:24,514 --> 00:04:27,475 Pekonia, makkaraa, possua, paistettua kanaa. 74 00:04:27,558 --> 00:04:30,186 Jos tarvitsette jotain, huutakaa vain. 75 00:04:30,270 --> 00:04:31,437 "Huutakaa vain." 76 00:04:31,521 --> 00:04:35,066 Kuin meillä. Mutta emme tee sitä samoista syistä. 77 00:04:39,279 --> 00:04:44,117 Tämä on todella hyvää. -Jakson nimi on Tapoimme Patty Heatonin. 78 00:04:45,368 --> 00:04:48,663 Täällä on houkuttelevaa. Teeleipiä tarjotaan kaikkialla. 79 00:04:52,041 --> 00:04:55,962 Tämä on aamiais-, lounas- ja päivällispaikka? Ja motelli? 80 00:04:56,045 --> 00:04:58,256 En tiennyt, että tämä on motelli. 81 00:04:58,339 --> 00:05:01,092 He tekivät sen, jotta päivä pysähtyy tänne. 82 00:05:02,343 --> 00:05:04,762 Ei tarvitse kuin mennä syötyään makuulle. 83 00:05:06,389 --> 00:05:08,766 Tulossa. -Lempihenkilöni. 84 00:05:08,850 --> 00:05:13,521 Kuuluisaa maalaiskinkkuamme ja sipuliperunavuoka. 85 00:05:14,314 --> 00:05:16,858 Oletteko syöneet punasilmäkastiketta? -En. 86 00:05:16,941 --> 00:05:21,362 Se on maalaiskinkun paistolientä, fariinisokeria ja kahvia. 87 00:05:21,446 --> 00:05:22,739 Kahvia? -Kyllä. 88 00:05:22,822 --> 00:05:25,491 Tämä on järkytys kaupunkilaisen elimistölle. 89 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 Kyllä. 90 00:05:26,784 --> 00:05:30,621 Minä teen sen. Otan palan kinkkua ja dippaan sen. 91 00:05:31,748 --> 00:05:33,416 Kiva, että siinä on kahvia. 92 00:05:33,499 --> 00:05:35,585 Tämä on kuin värihuuhteluainetta. 93 00:05:36,336 --> 00:05:39,172 Sopii myös juurille, jos harmaantuu. -Niin. 94 00:05:39,255 --> 00:05:43,134 Mistä perinne on alkanut? Varmaan vahingossa. 95 00:05:43,217 --> 00:05:44,469 Kyllä. Niin luulen. 96 00:05:44,552 --> 00:05:47,722 Joku kaatoi vahingossa kahvia kinkulleen. 97 00:05:47,805 --> 00:05:49,557 Tiedän. -Lasket leikkiä. 98 00:05:49,640 --> 00:05:53,311 Minulla on vielä yksi yllätys. Tämä on possumunakas. 99 00:05:53,394 --> 00:05:56,105 Tämä on suosikkini koko menussa. 100 00:05:56,189 --> 00:05:59,233 Porsaanlihaa, cheddaria, ruskistettuja sipuleita - 101 00:05:59,317 --> 00:06:01,569 ja kotitekoista grillikastiketta. 102 00:06:01,652 --> 00:06:07,075 Voisitko soittaa hätänumeroon ja pidä sormeasi viimeisellä numerolla? 103 00:06:07,158 --> 00:06:08,451 Varmuuden vuoksi? 104 00:06:08,534 --> 00:06:10,870 Kuinka nälkäinen olet tänään? 105 00:06:10,953 --> 00:06:12,872 Tosi nälkäinen. Todella hyvää. 106 00:06:15,124 --> 00:06:17,668 Sanovatko nämä kasvot mitään? -Anteeksi. 107 00:06:19,212 --> 00:06:24,801 Kuin ensi kertani show'ssa. Hän huusi ihastuksesta. 108 00:06:26,928 --> 00:06:28,930 Kulta. -Kaunis rouva! 109 00:06:29,013 --> 00:06:30,973 Eikö ole mukavaa? -Tiedän! 110 00:06:31,057 --> 00:06:33,309 Kiitos, Richie. Tapasitko Richien? 111 00:06:33,393 --> 00:06:34,685 Emme ole tavanneet. 112 00:06:36,354 --> 00:06:39,524 Monica, oletko maistanut punasilmäkastiketta? 113 00:06:39,607 --> 00:06:41,734 En ole. -Älä kerro, mitä siinä on. 114 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 Kyllä. Kasta siihen kinkkua. 115 00:06:44,153 --> 00:06:47,490 Sitä voi käyttää moniin asioihin. -Kuten paahtopaistiin. 116 00:06:47,573 --> 00:06:49,826 Kyllä. Mitä maistat? 117 00:06:50,535 --> 00:06:52,078 Tämä kuulostaa oudolta… 118 00:06:52,745 --> 00:06:54,580 Kuin kahvia. -Juuri niin. 119 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 Se on kahvia. -Kyllä. 120 00:06:56,040 --> 00:06:58,209 Onpa sinulla herkkä makuaisti. 121 00:07:01,170 --> 00:07:02,880 Perin rakkauteni aamiaiseen. 122 00:07:03,381 --> 00:07:07,009 Max rakasti munia tosi paljon. Niiden piti olla kuohkeita. 123 00:07:07,093 --> 00:07:10,555 Hän halusi ne lähes raakana. -Hänen hautakivessään… 124 00:07:11,305 --> 00:07:13,891 Siinä lukee: "Ovatko munani kuohkeita?" 125 00:07:18,062 --> 00:07:20,648 En tiedä, vitsailetko. -Ei, oikeasti. 126 00:07:20,731 --> 00:07:22,692 Ei. -Kyllä. 127 00:07:22,775 --> 00:07:25,820 "Ovatko munani kuohkeita?" -Entä Helenin hautakivi? 128 00:07:25,903 --> 00:07:27,363 "Kuuntelen oopperaa." 129 00:07:28,531 --> 00:07:31,868 Se oli hänen vastauksensa. Suhde oli sellainen. 130 00:07:32,368 --> 00:07:34,495 Pyysivätkö he nuo hautakiviinsä? 131 00:07:34,579 --> 00:07:35,455 Vai… -Eivät. 132 00:07:37,582 --> 00:07:40,543 Jos tuonpuoleinen on olemassa, hän sanoo niin. 133 00:07:40,626 --> 00:07:43,004 Taivas hänelle on kuohkeita munia. 134 00:07:43,087 --> 00:07:47,049 Mikään ei ilahduttanut häntä enemmän. -Maxille. 135 00:07:47,133 --> 00:07:50,595 Kaikille vanhemmillemme. -Emme olisi tässä ilman heitä. 136 00:07:54,765 --> 00:07:59,353 Jos aamupalasta voi päätellä jotain, Nashvillen sielu on elossa sen ruoassa. 137 00:08:00,062 --> 00:08:03,399 Mutta kun kävelin kaduilla, kuulin sen myös ympärilläni. 138 00:08:04,317 --> 00:08:06,402 Joka ovesta kaikui musiikkia. 139 00:08:09,447 --> 00:08:13,159 Ja musiikki oli ilmiömäistä. 140 00:08:14,827 --> 00:08:16,787 Baari on Mellow Mushroom - 141 00:08:16,871 --> 00:08:19,665 ja bändi Wild Bill and the Bruisers. 142 00:08:53,658 --> 00:08:57,370 Totta puhuen en ollut kantrimusiikki-ihmisiä. 143 00:08:58,871 --> 00:09:03,543 Coenin veljesten elokuva Voi veljet, missä lienet? - 144 00:09:03,626 --> 00:09:07,046 sai minut innostumaan bluegrass-musiikista. 145 00:09:07,129 --> 00:09:09,966 Ja sitten kantrista. Ja aloin ymmärtää sitä. 146 00:09:10,049 --> 00:09:12,009 Aloin rakastua tarinoihin - 147 00:09:12,093 --> 00:09:14,387 ja aloin rakastua kykyihin. 148 00:09:15,221 --> 00:09:19,934 Ja yksi kaikkein parhaista on Brad Paisley, 149 00:09:20,017 --> 00:09:23,729 eikä hän voisi olla mukavampi tyyppi, 150 00:09:23,813 --> 00:09:26,440 ottaen huomioon, että hän on supertähti. 151 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 Olemme menossa Joylandiin, 152 00:09:28,317 --> 00:09:33,322 joka luo paikallisten maatilojen aineista korkeatasoista pikaruokaa. 153 00:09:33,406 --> 00:09:36,409 Etkö ole käynyt täällä? -En. Olen kuullut siitä. 154 00:09:36,492 --> 00:09:38,911 Selvä. No, olet oppaani. -Selvä. 155 00:09:40,454 --> 00:09:43,416 Olisit ehkä halunnut jonkun, joka on käynyt täällä. 156 00:09:43,958 --> 00:09:47,545 Musiikin supertähti vie minut tapaamaan keittiön supertähden. 157 00:09:47,628 --> 00:09:48,588 Siinä hän on. 158 00:09:48,671 --> 00:09:52,508 Tämä on James Beard -palkittu keittiömestari Sean Brock. 159 00:09:52,592 --> 00:09:55,303 Hänen ravintoloitaan on kaikkialla etelässä. 160 00:09:55,386 --> 00:09:59,056 Tämä on hänen kolmas ravintolansa Nashvillessa. 161 00:09:59,140 --> 00:10:01,767 Se on oodi hänen nuoruutensa pikaruoalle. 162 00:10:01,851 --> 00:10:05,521 Maistan, mitä vain haluat minun maistavan. -Maista kaikkea. 163 00:10:05,605 --> 00:10:06,606 Hienoa. 164 00:10:06,689 --> 00:10:08,232 Lempijuttuni. -Pidän siitä. 165 00:10:09,734 --> 00:10:13,613 Kun odotamme kaikkea, pirtelöt! Hänen täytyy tuntea minut. 166 00:10:13,696 --> 00:10:15,865 Kyllä. -Tästä lähtee. 167 00:10:16,824 --> 00:10:18,117 Katso. -Kaivosmies. 168 00:10:18,200 --> 00:10:20,578 Tämä on kuin valtava sikari. 169 00:10:24,248 --> 00:10:26,334 Voi luoja. -Se vei kaikki voimani. 170 00:10:26,834 --> 00:10:28,169 Uskomatonta. 171 00:10:28,252 --> 00:10:29,920 Näitä kutsuttiin betoniksi. 172 00:10:30,004 --> 00:10:31,672 Hyvästä syystä. -Niin. 173 00:10:34,634 --> 00:10:36,761 Pyhä paska. -Pitää sanoa… 174 00:10:36,844 --> 00:10:38,846 Paraati. -Anteeksi. 175 00:10:38,929 --> 00:10:41,891 Pahoinpitely. Hän pyytelee anteeksi. 176 00:10:41,974 --> 00:10:47,104 Paistettua kanaa tikussa on erään mississippiläisen bensa-aseman innoittama. 177 00:10:47,730 --> 00:10:49,982 Jestas. Uskomatonta! 178 00:10:50,066 --> 00:10:52,360 Tämä on siisti mauste. -Niin on! 179 00:10:52,443 --> 00:10:58,240 Makututkijat auttoivat minua muuttamaan grillikastikereseptini jauhemaiseksi. 180 00:10:58,324 --> 00:10:59,408 Aikamoista, eikö? 181 00:10:59,992 --> 00:11:02,203 Tosi paljon makua. -Tiedän. 182 00:11:03,913 --> 00:11:06,916 Pidätkö rapeista lihapaloista purilaisen reunassa? 183 00:11:07,500 --> 00:11:10,419 Seanin CrustBurger on tehty kokonaan niistä. 184 00:11:11,545 --> 00:11:12,630 Katsokaa Bradia. 185 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 Jestas. 186 00:11:14,423 --> 00:11:18,010 Saan sopimattomia ajatuksia, kun syön tätä. 187 00:11:18,094 --> 00:11:18,969 Ilmiömäistä. 188 00:11:19,053 --> 00:11:20,596 En kuule mitään. 189 00:11:22,056 --> 00:11:23,140 Mikä ilme! 190 00:11:29,313 --> 00:11:30,815 Etsitkö liikekumppaneita? 191 00:11:32,441 --> 00:11:35,569 Saatoit löytää yhden tästä. Hän on hölmö. 192 00:11:38,531 --> 00:11:41,158 Ei tarvitse olla hölmö. Tajuat kyllä. -Niin. 193 00:11:41,242 --> 00:11:44,620 Tämä on hyvää millä tahansa mittarilla. Unohda pikaruoka. 194 00:11:44,704 --> 00:11:46,163 Ehdottomasti. 195 00:11:46,247 --> 00:11:51,544 Sinusta on tulossa… tai olet jo ruoan kasvot kaupungissamme. 196 00:11:51,627 --> 00:11:55,548 Yksi asia, joka houkutteli minut Nashvilleen, oli sen sielu. 197 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 Aivan. -Kyse ei ole enää vain musiikista. 198 00:11:59,051 --> 00:12:03,472 Kuka tahansa, joka haluaa aloittaa pienen ja luovan yrityksen, 199 00:12:03,556 --> 00:12:09,103 saa tukea täällä. Tämä kaupunki arvostaa hyvää ja rehellistä työtä ja ahkeruutta. 200 00:12:09,186 --> 00:12:15,526 Joten sain rohkeutta avata hullun ravintolaprojektin, 201 00:12:15,609 --> 00:12:19,572 koska tiesin saavani tukea. 202 00:12:20,156 --> 00:12:23,951 Olet oikea jedi. Olet sinä. 203 00:12:24,034 --> 00:12:26,620 En välittäisi, vaikka olisit massamurhaaja. 204 00:12:32,084 --> 00:12:33,919 GRUHNIN KITARAT 205 00:12:45,055 --> 00:12:49,477 George Gruhn auttaa pitämään musiikkikaupungin vireessä. 206 00:12:50,728 --> 00:12:56,817 George on korjannut ja myynyt kaikkia kielisoittimia jo vuodesta 1970. 207 00:12:57,818 --> 00:13:01,447 Jos et huomannut, hän pitää käärmeistä. 208 00:13:07,161 --> 00:13:10,331 Lilyllä ja minulla on tytär mukaan töihin -päivä. 209 00:13:10,956 --> 00:13:14,126 Käymme uudessa aasialaisvaikutteisessa Locustissa, 210 00:13:14,210 --> 00:13:17,171 jossa on pieni menu ja suuria makuja. 211 00:13:17,254 --> 00:13:19,381 Tosi hienoa. 212 00:13:19,465 --> 00:13:22,885 Kokki Trevor Moran muutti Nashvilleen Kööpenhaminasta. 213 00:13:22,968 --> 00:13:26,639 Hän työskenteli suosikkipaikassani, maailmankuulussa Nomassa. 214 00:13:26,722 --> 00:13:27,932 Hei, Lily. -Kippis. 215 00:13:28,015 --> 00:13:28,933 Tässä ollaan. 216 00:13:31,435 --> 00:13:33,145 Tässä on hyviä ostereita. 217 00:13:33,229 --> 00:13:34,980 Luoja. -Rakastan ostereita. 218 00:13:35,064 --> 00:13:39,485 Nämä ovat mausteita. Merilevästä tehtyä jäädytettyä mignonette-kastiketta. 219 00:13:39,568 --> 00:13:42,571 Limeä ja sitruunaa. Punajuuri-chilikastiketta. 220 00:13:42,655 --> 00:13:45,157 Pelkään, että se on tulista. -Pane täyteen. 221 00:13:45,241 --> 00:13:48,369 Oikeasti? Olen kuin vauva. -Ei, kaikki hyvin. 222 00:13:48,452 --> 00:13:50,037 Katso vauvaa. -Isä. 223 00:13:58,170 --> 00:13:59,672 Kuin murhapaikka. 224 00:13:59,755 --> 00:14:05,219 Toin tänne sinut, koska äitisi sotkee joskus. 225 00:14:05,302 --> 00:14:07,805 En halunnut sotkua. -Ei! Voi luoja. 226 00:14:07,888 --> 00:14:09,181 Se on… -Älä. 227 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 Käytämme tämän. -Ei, älkää. 228 00:14:11,016 --> 00:14:12,142 Käytämme tämän. 229 00:14:12,226 --> 00:14:16,981 Setä? Tätä ei käytetä. -Tämä oli kiva viimeinen tv -esiintyminen. 230 00:14:17,064 --> 00:14:20,109 Isä. Se oli niin iso. En odottanut sitä. 231 00:14:20,943 --> 00:14:23,445 Ehkä tonnikalan vatsa pääsee suuhun asti. 232 00:14:23,529 --> 00:14:25,739 Kun syöt tämän… -Kuinka? 233 00:14:26,323 --> 00:14:30,744 Älä sylje sitä pois tällä kertaa. 234 00:14:30,828 --> 00:14:34,123 En sylkenyt! Minä vain… 235 00:14:35,207 --> 00:14:39,211 No niin, Lily. Suukki auki. -Tapan sinut. 236 00:14:41,171 --> 00:14:44,258 Anna kun puolustaudun ja… Mitä? Hyvää? 237 00:14:46,635 --> 00:14:48,304 Okei. Hetki. -Mahtavaa. 238 00:14:48,387 --> 00:14:49,930 Näytän, että osaan syödä. 239 00:14:50,514 --> 00:14:52,057 Tuo on voimaliike. 240 00:14:52,808 --> 00:14:54,894 Eikö niin? -Se on uskomatonta. 241 00:14:54,977 --> 00:14:58,439 Uskomatonta. -Kiva, että pidätte. Valmis seuraavaan? 242 00:14:58,522 --> 00:14:59,523 Okei, tehdään se. 243 00:15:09,033 --> 00:15:10,242 Rakastamme mykyjä. 244 00:15:10,951 --> 00:15:13,537 Mukava isän ja tyttären aktiviteetti. 245 00:15:13,621 --> 00:15:17,249 Paljon parempaa kuin ne surkeat nuket, joita jouduin ostamaan. 246 00:15:18,292 --> 00:15:21,378 Nyt on parempi. -Vähän parempaa. Se on kasvua. 247 00:15:21,962 --> 00:15:26,175 Isänsä tavoin Lily on ruokafanaatikko. Hän tietää, miten hyödyntää sitä. 248 00:15:26,759 --> 00:15:28,886 Haluatko kertoa, mikä Liv a Lil on? 249 00:15:28,969 --> 00:15:31,931 Järjestän ravintoloiden välille yhteistyötä. 250 00:15:32,014 --> 00:15:36,310 Esimerkiksi jos yhdistän grillipaikan ja ramenpaikan, 251 00:15:36,393 --> 00:15:40,272 grillilihaa ja ramenia. Rahat menevät hyväntekeväisyyteen. 252 00:15:40,356 --> 00:15:45,277 Teet sitä ystäväsi Olivian kanssa, joka on "Liv a Lilin" Liv. 253 00:15:46,153 --> 00:15:47,154 Minä olen Lil. 254 00:15:47,738 --> 00:15:49,698 Ai, nyt minä tajusin. 255 00:15:49,782 --> 00:15:51,492 Tästä me pidämme. 256 00:15:51,575 --> 00:15:54,787 Miten menee tänään? -Paremmin nyt. 257 00:15:54,870 --> 00:15:58,540 Bear Creekin ulkopaistia piparjuurella, öljyllä ja suolalla. 258 00:15:58,624 --> 00:16:00,417 Pakastekuivattuja kapriksia. 259 00:16:00,501 --> 00:16:03,253 Lämmintä riisiä ja paahdettua noria. -Kiitos. 260 00:16:04,880 --> 00:16:07,216 Tämän kokkimaisemmaksi en ala. 261 00:16:07,800 --> 00:16:09,551 Pakastekuivattuja kapriksia. 262 00:16:09,635 --> 00:16:14,598 Nyt mokaan. Panin liikaa täytteitä. 263 00:16:15,307 --> 00:16:16,642 Teen sen näin. 264 00:16:17,351 --> 00:16:18,644 Oletko valmis? -Kyllä. 265 00:16:18,727 --> 00:16:19,853 Yksi, kaksi, kolme. 266 00:16:22,189 --> 00:16:25,150 Parempaa saa hakea. -Miten keksit tämän? 267 00:16:25,234 --> 00:16:29,697 Kun tämänlaatuista lihaa syö raakana - 268 00:16:29,780 --> 00:16:33,867 ja se on maustettu hyvin, se maistuu suoraan grillistä tulleelta. 269 00:16:33,951 --> 00:16:35,953 Mahtava annos. Voi luoja. 270 00:16:38,747 --> 00:16:42,501 Huomaamme, että keittiössä tehdään kakigōria. 271 00:16:43,210 --> 00:16:45,212 Japanilaista höylättyä jäätä. 272 00:16:45,295 --> 00:16:48,841 Crème brûlée, pensasmustikkaa, pekaanipähkinöitä. 273 00:16:48,924 --> 00:16:51,135 Päällä on mustaa teetä ja vadelmaa. 274 00:16:52,219 --> 00:16:53,554 Meillekö? -Niin. 275 00:16:53,637 --> 00:16:56,306 Voi luoja! Yllätyspäätös. 276 00:16:56,390 --> 00:16:58,434 Kiitos. -Tosi kaunis. Kiitos. 277 00:17:01,311 --> 00:17:05,566 Mikä upea, omaperäinen jälkiruoka. 278 00:17:06,150 --> 00:17:08,902 Pidin Havaijilla syömästäni höylätystä jäästä, 279 00:17:08,986 --> 00:17:13,532 mutta tässä kermakerrokset ja sisään haudatut maut - 280 00:17:13,615 --> 00:17:17,161 ja pienet ainesosat, jotka löytyvät kuin aarteenetsinnästä… 281 00:17:18,245 --> 00:17:23,208 Todella omaperäinen, uskomaton jälkiruoka. 282 00:17:24,585 --> 00:17:25,711 Oletko tyytyväinen? 283 00:17:27,796 --> 00:17:28,714 Kiitos, isä. 284 00:17:31,300 --> 00:17:35,054 Nashvillessa on juhlat joka kadulla. Joskus myös keskellä katua. 285 00:17:45,189 --> 00:17:46,440 Oletteko kyytini? 286 00:17:46,523 --> 00:17:48,150 Olemme! 287 00:17:48,734 --> 00:17:50,819 Minulla on huonoja uutisia. 288 00:17:51,779 --> 00:17:53,280 Olen strippari. 289 00:17:55,866 --> 00:17:58,202 En halua teidän juovan tyhjään vatsaan. 290 00:17:58,285 --> 00:18:03,582 Toin teille Nashvillen parhaita donitseja Five Daughters -leipomosta. 291 00:18:03,665 --> 00:18:05,125 Pitääkö meidän polkea? 292 00:18:05,209 --> 00:18:07,419 Kuka treenasi tänään? -Minä. 293 00:18:07,503 --> 00:18:11,381 Hyvä sinulle. Sama täällä. Jos ette treenanneet… polkekaa! 294 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 Olen kauhein Peloton-ohjaajanne. 295 00:18:18,097 --> 00:18:21,600 Me poljemme. Katsokaa, vapaa kaista. Nyt voimme tehdä sen. 296 00:18:21,683 --> 00:18:27,981 Polkekaa! 297 00:18:28,065 --> 00:18:29,066 Pitäkää tauko. 298 00:18:30,984 --> 00:18:34,154 Tarkistakaa hänen pulssinsa. -Olen kunnossa! 299 00:18:34,238 --> 00:18:39,326 Vieressäsi istuu hoitaja. -Hoitaja? Olet suosikki-ihmiseni. 300 00:18:40,410 --> 00:18:41,537 Hoitajille! 301 00:18:44,248 --> 00:18:45,207 Hoitajille! 302 00:18:45,290 --> 00:18:46,834 Nopea kuva. 303 00:18:50,087 --> 00:18:51,922 Katsokaa toisianne ja naurakaa! 304 00:18:53,966 --> 00:18:57,219 TERVEISIÄ NASHVILLESTA TRENTON STATEN LUOKKAKOKOUS 2021! 305 00:18:57,845 --> 00:19:01,807 Nate Bargatze on lempikoomikkojani ja tuttu Netflix-spesiaaleista. 306 00:19:02,432 --> 00:19:05,644 Hän varttui ja asuu tässä hienossa kaupungissa. 307 00:19:05,727 --> 00:19:10,482 Tulimme Stratton Avenuelle syömään Natelle uuteen paikkaan, Maiz de la Vidaan. 308 00:19:10,566 --> 00:19:11,525 Hei. -Hei, Phil. 309 00:19:11,608 --> 00:19:13,777 Sinähän olet Julio? Hei. -Kyllä. 310 00:19:13,861 --> 00:19:17,281 Kokki Julio Hernandez luopui keittiömestarin asemastaan - 311 00:19:17,364 --> 00:19:19,491 täydentääkseen tortillataitojaan. 312 00:19:19,575 --> 00:19:21,952 Toimme perinnemaissia Meksikosta - 313 00:19:22,035 --> 00:19:24,413 ja jauhoimme sen tulivuorikivillä. 314 00:19:25,122 --> 00:19:28,083 Muinaiseen tapaan? -Kyllä. 6 000 vuotta vanhaan. 315 00:19:28,167 --> 00:19:30,252 Onko resepti 6 000 vuotta vanha? 316 00:19:31,003 --> 00:19:34,464 Julio tunnetaan innovatiivisesta menustaan. Ihastun siihen. 317 00:19:34,548 --> 00:19:36,175 Nate on toinen juttu. 318 00:19:36,258 --> 00:19:43,098 Hän on nirsoilija. Yritän laajentaa hänen näköalojaan tänään. 319 00:19:43,682 --> 00:19:45,726 Nate, luotatko minuun? -Kyllä. 320 00:19:45,809 --> 00:19:48,729 Luota minuun vain tässä yhdessä asiassa. 321 00:19:48,812 --> 00:19:50,606 Otamme kaikkea. 322 00:19:50,689 --> 00:19:53,609 Otan vain dieettikokiksen. -Selvä. 323 00:19:55,027 --> 00:19:59,323 Juliolla on symbioottinen suhde viereisen tiki-baarin kanssa. 324 00:19:59,406 --> 00:20:02,534 Chopperissa voi juoda cocktaileja tacojen kanssa. 325 00:20:02,618 --> 00:20:04,161 Mukana saa myös show'n. 326 00:20:04,244 --> 00:20:05,162 Silmäni! 327 00:20:06,788 --> 00:20:09,249 Hyvää syntymäpäivää, Nate. -Onnea. 328 00:20:11,126 --> 00:20:12,961 Vau! -Hei, pojat. 329 00:20:13,045 --> 00:20:15,047 Tässä on puolet ruokalistasta. 330 00:20:15,714 --> 00:20:17,341 Pyysin koko menun, Julio! 331 00:20:18,675 --> 00:20:22,638 Olen aina halunnut ravintolan nimeltä "Ei tomaatteja eikä sipulia". 332 00:20:22,721 --> 00:20:26,892 Emmekä me… Vakuutan, että kun tulet tänne, 333 00:20:26,975 --> 00:20:30,646 missään ei ole tomaatteja eikä sipuleja. Eikä ruohosipulia. 334 00:20:30,729 --> 00:20:34,441 Ihmiset kaatavat sitä kaikkeen. Se on sipulia. 335 00:20:34,524 --> 00:20:37,486 Ihan kuin se ei olisi sipuli. -Tuhosivat elämäsi. 336 00:20:37,569 --> 00:20:40,072 Tämä pelastaa elämäsi. Quesadilla. 337 00:20:40,155 --> 00:20:41,031 Quesadilla. 338 00:20:44,576 --> 00:20:48,872 Mahtavaa. Tässä on sieniä. En ikinä söisi tätä. 339 00:20:50,207 --> 00:20:51,333 Syöt silti yhä? 340 00:20:51,833 --> 00:20:52,709 Pidän siitä. 341 00:20:53,919 --> 00:20:55,545 Katso maissia! 342 00:20:59,341 --> 00:21:00,175 Nate! 343 00:21:01,385 --> 00:21:03,095 Hän on lahjakas mies. 344 00:21:03,178 --> 00:21:04,680 Julio, olet paras. 345 00:21:04,763 --> 00:21:07,140 Toistaiseksi tosi herkullista. 346 00:21:07,808 --> 00:21:09,685 Oletteko nähneet quesabirriaa? 347 00:21:09,768 --> 00:21:13,522 Quesabirriamme on täytetty amerikkalaisella wagyu-lihalla. 348 00:21:14,189 --> 00:21:16,233 Ja nixtamal-tortilloja. 349 00:21:16,316 --> 00:21:18,402 Kasta se liemeen ja… -Niinkö? 350 00:21:18,485 --> 00:21:21,280 Elämä ei lakkaa muuttumasta. -Ja on täydellistä. 351 00:21:21,363 --> 00:21:23,073 Eikä sipulia. 352 00:21:23,156 --> 00:21:23,991 Selvä. 353 00:21:31,081 --> 00:21:32,374 Tämä on uskomatonta. 354 00:21:32,457 --> 00:21:33,750 Pidätkö siitä? -Kyllä. 355 00:21:33,834 --> 00:21:35,752 Isken kiinni. Richard! Ota tämä. 356 00:21:35,836 --> 00:21:37,671 Selvä. -On birria-aika. 357 00:21:38,255 --> 00:21:39,131 Heippa. 358 00:21:45,053 --> 00:21:45,887 Mahtavaa. 359 00:21:45,971 --> 00:21:50,267 Olen syönyt yhden palan, ja tämä on paras syömäni birria. 360 00:21:50,350 --> 00:21:54,354 Söisin tätä joka päivä. -Voit palata, kun nyt tiedät paikan. 361 00:21:55,731 --> 00:21:57,107 Tämä taitaa olla kalaa. 362 00:21:59,276 --> 00:22:01,111 En edes pidä kalatacoista. -Ja? 363 00:22:01,194 --> 00:22:02,696 Pidän tästä. -Kyllä! 364 00:22:02,779 --> 00:22:05,449 Tässä on sipulia. En edes välitä. 365 00:22:07,617 --> 00:22:11,121 Heitin vähän niistä pois, mutta olen tosi hämmästynyt. 366 00:22:11,913 --> 00:22:17,169 On hauska syödä kaltaisesi ihmisen kanssa, koska pelkäät, 367 00:22:17,252 --> 00:22:20,297 mutta olet valmis maistamaan. Kuten minä. 368 00:22:20,380 --> 00:22:21,882 Nate, kaikki. 369 00:22:23,425 --> 00:22:26,053 Hän otti riskin. Hän otti riskin rakkaudessa. 370 00:22:26,636 --> 00:22:27,596 Ja löysimme sen. 371 00:22:37,481 --> 00:22:39,358 Tänään Jackie Gutierrez Jones, 372 00:22:39,441 --> 00:22:41,651 ruokakirjailija täällä Nashvillessa, 373 00:22:41,735 --> 00:22:44,071 vie minut erääseen kuuluisaan paikkaan. 374 00:22:45,155 --> 00:22:47,115 Tämä on Arnold's Country Kitchen. 375 00:22:48,492 --> 00:22:49,659 Näyttää upealta. 376 00:22:49,743 --> 00:22:50,702 Miten menee? 377 00:22:50,786 --> 00:22:52,996 Olen innoissani. -Niin minäkin. 378 00:22:53,080 --> 00:22:54,498 Mikä nimesi on? -Coco. 379 00:22:54,581 --> 00:22:56,083 Coco! Se on hyvä nimi. 380 00:22:56,166 --> 00:22:57,709 Mitä saa olla, kultaseni? 381 00:22:58,543 --> 00:23:01,630 Sano vain kullaksi. Se on suloisinta ikinä! 382 00:23:02,464 --> 00:23:05,008 Tämän jutun nimi on "liha ja kolme". 383 00:23:05,092 --> 00:23:09,763 Mitä se tarkoittaa? Lihan lisäksi saa kolme lisuketta. 384 00:23:10,555 --> 00:23:14,267 En voi seurata sääntöjä. Otan kuusi lihaa ja 500 lisuketta. 385 00:23:14,351 --> 00:23:18,230 Kermamaissia, tarhapapuja ja nauriin lehtiä nyt ainakin. 386 00:23:19,189 --> 00:23:20,482 Olen hermostunut. 387 00:23:20,565 --> 00:23:23,485 Älä. Olet hyvissä käsissä Arnold'silla. 388 00:23:26,530 --> 00:23:28,407 Tämä kala on herkullista. 389 00:23:32,619 --> 00:23:34,704 Selvä. Minä maistan reittä. 390 00:23:39,543 --> 00:23:41,420 Se on maustettu ihanasti. 391 00:23:41,503 --> 00:23:43,255 Ne ovat nauriin lehtiä. 392 00:23:43,338 --> 00:23:47,217 Mausteena taitaa olla vähän sianlihaa. 393 00:23:47,843 --> 00:23:48,718 Katso tätä. 394 00:23:48,802 --> 00:23:49,761 Jestas. 395 00:23:51,138 --> 00:23:53,807 Arnold'silla sianliha on vihannes. 396 00:23:55,058 --> 00:23:58,728 Te olette hulluja, mutta hyvällä tavalla. 397 00:24:00,689 --> 00:24:04,609 Tiedän sinusta vähän. Muutit tänne Miamista. 398 00:24:05,110 --> 00:24:06,736 Aioin kysyä miksi. 399 00:24:07,612 --> 00:24:11,283 Tämä on todella hyvä syy. -Nashville yhdistää kaksi maailmaa. 400 00:24:11,366 --> 00:24:14,453 Suurkaupunkielämän ja etelän vieraanvaraisuuden. 401 00:24:14,536 --> 00:24:17,581 Täällä on perinteistä etelää - 402 00:24:17,664 --> 00:24:21,793 ja myös suurkaupungin makua. Ihmiset kokeilevat jänniä uusia asioita. 403 00:24:21,877 --> 00:24:26,548 He tuovat niitä kotikaupungeistaan muualta maasta. Nashville säilyttää juurensa. 404 00:24:27,215 --> 00:24:29,426 Mitä te nuoret syötte? -Grillikylkiä. 405 00:24:29,509 --> 00:24:32,888 Hapankaalia ja makkaraa. Muualla ei tehdä sitä näin. 406 00:24:32,971 --> 00:24:36,850 Ajoimme 480 kilometriä tämän takia. -480 kilometriä? 407 00:24:36,933 --> 00:24:38,935 Missä asutte? -St. Louisissa. 408 00:24:39,019 --> 00:24:40,479 Tämä on niin hyvää. 409 00:24:42,147 --> 00:24:44,441 Kaikki ovat ihanan tuttavallisia. 410 00:24:44,983 --> 00:24:49,321 Täällä voi jutella ihmisille vasemmalla, oikealla, sivulla ja takana. 411 00:24:49,404 --> 00:24:50,363 Tosi suloista. 412 00:24:50,447 --> 00:24:53,366 Yhteinen istuma-alue saa sen aikaan. 413 00:24:54,117 --> 00:24:58,371 Ja se ruokala-tunne. Olemme taas koulussa. 414 00:24:58,455 --> 00:25:01,583 Mutta en ole syönyt tällaista ruokaa ruokalassa. 415 00:25:01,666 --> 00:25:02,959 Tämä on parempaa. 416 00:25:03,043 --> 00:25:08,798 Jokainen elementti ystävällisistä ihmisistä tiskin takana itse ruokaan. 417 00:25:09,674 --> 00:25:10,759 Mitä syötte? 418 00:25:10,842 --> 00:25:13,136 Syön tänään kasvislautasen. 419 00:25:13,220 --> 00:25:14,554 Hyvä sinulle. 420 00:25:14,638 --> 00:25:19,267 Annoksesi on liha ja kolme ilman lihaa. -Olen pitänyt lihattomia maanantaita. 421 00:25:20,685 --> 00:25:23,188 Suloista. Lihaton maanantai. 422 00:25:23,271 --> 00:25:26,733 Kerronko hänelle, että joka lisukkeessa on lihaa? 423 00:26:04,604 --> 00:26:05,605 TULISTA KANAA 424 00:26:05,689 --> 00:26:10,026 Nashvillessa on epävirallinen kilpailu tulisimmasta paistetusta kanasta. 425 00:26:10,110 --> 00:26:13,697 Joten jos olet paistetun kanan ystävä kuten minä ja poikani, 426 00:26:13,780 --> 00:26:17,117 et voi olla menemättä Prince's Hot Chickeniin. 427 00:26:17,200 --> 00:26:19,744 Täällä ollaan. Kanan temppelissä. 428 00:26:19,828 --> 00:26:22,455 Prince's nimeää kanansa kidutusmäärän mukaan. 429 00:26:22,539 --> 00:26:25,709 Tänään yritämme kiivetä tikkaita miedosta tuliseen. 430 00:26:25,792 --> 00:26:27,419 Kiitos. -Ole hyvä. 431 00:26:27,502 --> 00:26:29,296 Sitten tapasin kuninkaallisen. 432 00:26:29,379 --> 00:26:31,631 Oletko neiti André? -Totta kai! 433 00:26:31,715 --> 00:26:32,591 Olen Phil. 434 00:26:32,674 --> 00:26:34,968 Jösses! -Tämä on poikani Ben. 435 00:26:35,051 --> 00:26:36,469 Kiitos, että tulitte. 436 00:26:36,553 --> 00:26:39,639 Andréa voi kutsua Prince'sin kuningattareksi. 437 00:26:39,723 --> 00:26:41,766 Perhereseptinsä avulla - 438 00:26:41,850 --> 00:26:45,437 hän on ihastuttanut ja käristänyt makunystyröitä 40 vuotta. 439 00:26:45,520 --> 00:26:49,357 Kuinka tulisesta pidät? -Ainoastaan miedosta. 440 00:26:50,734 --> 00:26:52,694 Ben, olemme pulassa. 441 00:26:52,777 --> 00:26:56,114 Naiset pitävät tulisesta enemmän kuin miehet. 442 00:26:56,865 --> 00:26:59,159 Mielenkiintoista. -Jatkuvasti. 443 00:26:59,242 --> 00:27:00,994 Miksi? -Meissä on tulta! 444 00:27:02,912 --> 00:27:03,955 Kyllä. 445 00:27:04,039 --> 00:27:08,001 Sinun on ehkä lisättävä minulle uusi maku, joka on "pelkuri". 446 00:27:08,084 --> 00:27:09,294 Nynnykanaa. 447 00:27:11,379 --> 00:27:13,965 Tämä on jo miehisyyttä runteleva kokemus. 448 00:27:14,049 --> 00:27:15,592 Philin tilaus on valmis. 449 00:27:16,134 --> 00:27:19,095 Kanamme on valmis. Annetaan nöyryytyksen jatkua. 450 00:27:20,430 --> 00:27:22,098 Nyt lähtee. -Selvä. 451 00:27:22,182 --> 00:27:23,850 Mieto voileipä. 452 00:27:23,933 --> 00:27:25,477 Teemmekö sen yhdessä? -Joo. 453 00:27:25,560 --> 00:27:27,395 Yksi, kaksi, kolme. 454 00:27:30,190 --> 00:27:31,066 Aika tulista. 455 00:27:32,525 --> 00:27:35,236 Kuin mehiläisen pisto. Se on ulkopuolella. 456 00:27:35,737 --> 00:27:37,197 Se kasvaa hitaasti. 457 00:27:37,280 --> 00:27:38,114 Jatkakaa. 458 00:27:39,949 --> 00:27:41,493 Meillä on cheerleaderit. 459 00:27:41,576 --> 00:27:45,830 Nyt olen hermostunut. Siirrymme keskituliseen. 460 00:27:49,584 --> 00:27:51,044 No… Joo. 461 00:27:51,127 --> 00:27:51,961 Kyllä… 462 00:27:52,587 --> 00:27:53,922 Hyvästi, kieli! 463 00:27:56,925 --> 00:28:00,095 Isäsi ei ole näyttänyt sinulle usein rohkeutta. 464 00:28:00,845 --> 00:28:06,601 Minusta on tärkeää, että poika näkee, ettei hänen isänsä pelkää. 465 00:28:06,685 --> 00:28:08,561 Ei tarvitse todistaa mitään. 466 00:28:09,312 --> 00:28:10,647 Tämä on sinulle, Ben! 467 00:28:14,609 --> 00:28:17,028 Pääsimme tuliseen. 468 00:28:17,112 --> 00:28:18,446 Armoa! 469 00:28:19,906 --> 00:28:24,577 Kuin odottaisi aikapommin laukeamista. -Kyllä. Jännitys kasvaa. 470 00:28:24,661 --> 00:28:26,162 Kyllä. Syötkö lisää? 471 00:28:27,414 --> 00:28:28,248 Minäkin otan. 472 00:28:28,915 --> 00:28:31,251 Älä rankaise itseäsi. 473 00:28:31,751 --> 00:28:32,669 Katsokaa minua! 474 00:28:33,545 --> 00:28:34,546 Selvisimme siitä. 475 00:28:36,047 --> 00:28:38,717 Hän valmistautuu tuomaan extra-tulista. 476 00:28:38,800 --> 00:28:40,385 Eikä. Niinkö? 477 00:28:41,511 --> 00:28:42,554 Voi ei. 478 00:28:45,140 --> 00:28:47,142 Miksi Richard haluaa tappaa minut? 479 00:28:47,934 --> 00:28:50,228 Haju saa silmäni kostumaan. 480 00:28:50,311 --> 00:28:52,021 EXTRA-TULINEN 481 00:28:54,149 --> 00:28:58,403 En ole syönyt ruokaa, jota varten tarvitsee tällaisia. 482 00:28:58,486 --> 00:29:04,409 En ole lääkäri, mutta eikö suu ole herkempi kuin sormet? 483 00:29:04,492 --> 00:29:06,202 Ehkä. -Ajattelen… 484 00:29:07,287 --> 00:29:10,582 Että olen oikea idiootti. 485 00:29:11,458 --> 00:29:12,459 Mietin itsekseni. 486 00:29:13,543 --> 00:29:14,836 "Olet varmaan tyhmä." 487 00:29:19,382 --> 00:29:20,467 Valmiina? -Kyllä. 488 00:29:30,518 --> 00:29:32,312 Nieleminen oli vähän… 489 00:29:32,395 --> 00:29:33,730 Jotain on tulossa. 490 00:29:34,314 --> 00:29:37,984 Pitääkö sinun poistua? -Mitä tarkoitat poistumisella? 491 00:29:40,195 --> 00:29:42,155 Huulilleni osui vähän. 492 00:29:43,198 --> 00:29:45,116 Ne pitää poistaa. 493 00:29:46,117 --> 00:29:48,703 Tuo oli suosikkini. Sitä ei saa aina. 494 00:29:48,787 --> 00:29:49,996 Ei. -Mutta… 495 00:29:50,580 --> 00:29:55,543 Se on suosikkini, koska todistin tänään, että voin syödä extra-tulista. 496 00:29:57,420 --> 00:30:00,715 Ja teimme sen. Miltä nyt tuntuu? Ei kovin hyvältä. 497 00:30:09,516 --> 00:30:11,935 Nashville osaa uudistaa klassikot. 498 00:30:12,018 --> 00:30:15,730 Sitä kokki Nick Guidry tekee Pelican & Pigissä, 499 00:30:15,814 --> 00:30:19,108 jossa hän tekee taikojaan puulla ja tulella. 500 00:30:19,192 --> 00:30:22,320 Voi luoja. Olet vakava mies. 501 00:30:22,821 --> 00:30:25,740 Yritän olla. Ainakin lihan suhteen. 502 00:30:25,824 --> 00:30:30,787 Ruokakirjoittaja Delia Jo Ramseyn mukaan tämä on kaupungin parhaita ruokapaikkoja. 503 00:30:30,870 --> 00:30:31,913 Tottelen häntä. 504 00:30:33,081 --> 00:30:36,417 Voisin mennä makuulle tämän jälkeen. Tai tämän kanssa. 505 00:30:37,001 --> 00:30:40,213 Jos et tarvitse nokosia tämän jälkeen, teimmekö työmme? 506 00:30:43,466 --> 00:30:47,011 Ja kannattaa olla hereillä seuraavaa paikkaa varten. 507 00:30:47,095 --> 00:30:52,725 Tervetuloa Rolph and Daughtersiin, jossa tehdään kaikkea herkullista pastasta. 508 00:30:53,226 --> 00:30:55,895 Se on kahden suosikki-ihmiseni suosikki. 509 00:30:55,979 --> 00:31:02,318 Kuulutte niihin rakastamiini ihmisiin, joita en näe tarpeeksi. 510 00:31:02,402 --> 00:31:04,028 Samoin. 511 00:31:04,571 --> 00:31:06,364 Tämä on T Bone Burnett, 512 00:31:06,865 --> 00:31:10,076 yksi historian suurimmista musiikkituottajista, 513 00:31:10,618 --> 00:31:12,412 ja vaimonsa Callie Khouri. 514 00:31:12,495 --> 00:31:17,208 Callie kirjoitti elokuvan Thelma ja Louise ja loi Nashville-sarjan. 515 00:31:18,293 --> 00:31:21,337 Tämä voi olla tyhmä kysymys. Miksi Nashville? 516 00:31:21,421 --> 00:31:23,214 Täällä on perhettä. -Kiva. 517 00:31:23,298 --> 00:31:25,925 Teimme Nashvillea kuusi vuotta. -Aivan. 518 00:31:26,009 --> 00:31:30,930 Olimme täällä, joten hankimme paikan täältä. Mieheni voi tehdä työtä täällä. 519 00:31:31,014 --> 00:31:34,976 Kuvittelenko, vai onko joka baari täynnä uskomattomia lahjakkuuksia? 520 00:31:35,059 --> 00:31:37,729 Se on käsittämätöntä. 521 00:31:37,812 --> 00:31:43,985 Tänne on kerääntynyt enemmän muusikkoja yhteen kuin koskaan maailmanhistoriassa. 522 00:31:44,068 --> 00:31:45,403 Juuri täällä ja nyt. 523 00:31:45,486 --> 00:31:48,823 Nashville on alkoholikaupunki, jolla on musiikkiongelma. 524 00:31:51,367 --> 00:31:53,369 Miten menee? -Tämä on Phil Krajeck. 525 00:31:53,453 --> 00:31:57,290 Rolf'sin kokki ja omistaja. Ensin paahdettua kabocha-kurpitsaa - 526 00:31:57,373 --> 00:31:58,833 vesikrassipestolla. 527 00:31:59,417 --> 00:32:02,629 Nämä ovat peltoherneitä pitkäeväkalmarin kanssa, 528 00:32:02,712 --> 00:32:06,466 'ndujaa ja rapeaa maustetta valkosipulista ja chilistä. 529 00:32:06,549 --> 00:32:07,467 Phil… -Jippii! 530 00:32:07,550 --> 00:32:13,681 Olet lempi-Philini, minä mukaan lukien. Miksei paikan nimi ole "Phil ja tyttäret"? 531 00:32:13,765 --> 00:32:18,519 Toinen nimeni on Rolf. Minulla on kaksi tytärtä. Nimi on ällön kirjaimellinen. 532 00:32:19,896 --> 00:32:24,067 Odotin omistajan olevan vanha mies, joka istuu takana tekemättä mitään. 533 00:32:24,150 --> 00:32:25,610 Se olet sinä. -Nauttikaa. 534 00:32:25,693 --> 00:32:27,028 Kiitos. -Kiitos. 535 00:32:27,695 --> 00:32:28,821 Hienoa. 536 00:32:28,905 --> 00:32:30,782 Voi luoja, tämä on tosi hyvää. 537 00:32:30,865 --> 00:32:31,866 Uskomatonta. 538 00:32:33,034 --> 00:32:38,373 Näin Voi veljet, missä olet? -elokuvasta tehdyn konserttielokuvasi. Ilmiömäinen. 539 00:32:38,957 --> 00:32:43,670 Sen jälkeen ihastuin bluegrassiin. Se ei ollut musiikkiani. En tuntenut sitä. 540 00:32:43,753 --> 00:32:46,339 Muutit elämäni sillä tavalla. -Hienoa. 541 00:32:46,422 --> 00:32:49,008 Ja sitten Llewyn Davisin kansanmusiikki. 542 00:32:49,092 --> 00:32:51,469 Ja konserttielokuva siitä. 543 00:32:51,552 --> 00:32:53,721 Tämä bändi, Lake Street Dive. 544 00:32:53,805 --> 00:32:56,015 He eivät ole elokuvan soundtrackilla, 545 00:32:56,099 --> 00:32:58,977 mutta panit heidät konserttielokuvaan. Miksi? 546 00:32:59,060 --> 00:33:04,857 Minut on etuoikeutettu pitämään ovia auki useille ihmisille, 547 00:33:05,483 --> 00:33:09,696 jotka eivät ole päässeet ovesta sisään. He ansaitsevat enemmän huomiota. 548 00:33:10,405 --> 00:33:11,447 Soitin sinulle. 549 00:33:11,531 --> 00:33:12,865 Muistan sen. 550 00:33:12,949 --> 00:33:15,868 Sanoin, etten ole koskaan tehnyt sellaista, 551 00:33:16,452 --> 00:33:19,455 mutta pyysin ilmoittamaan, kun he ovat taas Losissa. 552 00:33:19,539 --> 00:33:21,457 "Vien bändin syömään." 553 00:33:21,541 --> 00:33:26,838 Ja kun oli aika tehdä tunnari ohjelmallemme, 554 00:33:26,921 --> 00:33:29,173 pyysin heti heitä ja he suostuivat. 555 00:33:29,257 --> 00:33:33,136 Joten kiitos. Muistin sen juuri. -Ole hyvä. Olen iloinen. 556 00:33:33,219 --> 00:33:37,765 Seuraavaksi bucatinia simpukoilla, chilivoita ja bottarga-leivänmuruja. 557 00:33:37,849 --> 00:33:43,563 Ja pastaa, jossa on tuoksuvalmuskoja, ankkaa ja runsaasti juustoa. 558 00:33:43,646 --> 00:33:46,441 Näyttää kauniilta lumipeitteiseltä vuorelta. 559 00:33:46,524 --> 00:33:49,402 Se näyttää vähän Italialta. -Näyttää upealta. 560 00:33:49,485 --> 00:33:50,987 Näyttää ihanalta. 561 00:33:52,864 --> 00:33:58,536 Tänne tultuamme olemme perehtyneet kansalaisoikeusliikkeeseen. 562 00:33:58,619 --> 00:34:03,624 Koska en tiennyt ollenkaan Nashvillen ratkaisevaa roolia siinä. 563 00:34:04,208 --> 00:34:07,920 Nashville oli ensimmäisiä kaupunkeja, joka poisti rotuerottelun. 564 00:34:08,713 --> 00:34:12,258 He valitsivat Nashvillen, koska se on keskellä Tennesseetä. 565 00:34:12,341 --> 00:34:16,179 Ihmiset tulivat tänne mennäkseen naimisiin tai äänestääkseen. 566 00:34:16,262 --> 00:34:21,225 Paitsi että kaikkialla oli kylttejä kuten "juoma-allas vain valkoisille". 567 00:34:21,309 --> 00:34:26,522 He sanoivat, ettemme pysty ratkaisemaan rotuerottelua kansallisesti, 568 00:34:26,606 --> 00:34:29,150 mutta ratkaistaan se Nashvillen keskustassa. 569 00:34:29,233 --> 00:34:33,112 Ja poistettuaan erottelun Nashvillen keskustasta, 570 00:34:33,196 --> 00:34:37,075 kaupungit kaikkialla maassa alkoivat toimia samoin. 571 00:34:37,158 --> 00:34:38,076 Mahtavaa. 572 00:34:42,538 --> 00:34:45,166 Kuinka vanhoja tyttäresi ovat? -23 ja 21. 573 00:34:45,249 --> 00:34:50,296 Ovatko he kiinnostuneita perheyrityksestä? -Ehdottomasti eivät. Eivät yhtään. 574 00:34:50,379 --> 00:34:53,382 Mutta Russ & Daughters. Tyttäret tekivät sen. 575 00:34:53,466 --> 00:34:56,385 Ja nyt tyttäret ja tyttärentyttäret tekevät sitä. 576 00:34:56,469 --> 00:34:58,846 Uskomatonta. -Ehkä he muuttavat mielensä. 577 00:34:58,930 --> 00:35:02,100 Katsotaan. He ovat vielä nuoria. -Puhunko heille? 578 00:35:09,107 --> 00:35:12,652 Rakastan hodareita, ja Nashvillessa on mahtavia hodareita. 579 00:35:12,735 --> 00:35:15,738 Niiden kuningas on Daddy's Dogs. 580 00:35:15,822 --> 00:35:18,282 Phil, mitä kuuluu? -Olet Big Daddy. 581 00:35:18,366 --> 00:35:22,870 Tässä on Sean Porter. Nämä ovat hänen hodareitaan, ja hän on Big Daddy. 582 00:35:22,954 --> 00:35:24,664 Tässä on Music City Dog. 583 00:35:24,747 --> 00:35:26,207 Mitä siinä on? 584 00:35:26,290 --> 00:35:30,920 Cheddarjuustoa, pekonia, sipulia ja grillikastiketta. 585 00:35:31,003 --> 00:35:32,046 Anna mennä. 586 00:35:35,383 --> 00:35:37,510 Koolla on väliä. Tiedätkö? 587 00:35:39,053 --> 00:35:41,139 Mikä tämä on? -Big Daddy. 588 00:35:41,222 --> 00:35:44,934 Siinä on tuorejuustoa, suolakurkku, pekonia, jalapenoja. 589 00:35:45,017 --> 00:35:51,023 Ja salainen kastike. Maista. Kerro, mitä pidät. 590 00:35:51,107 --> 00:35:53,359 Kyllä, mutta tuorejuustoa? -Kyllä! 591 00:35:54,569 --> 00:35:57,071 Maistuiko se hyvältä? Kyllä! 592 00:35:57,155 --> 00:35:59,157 Tuorejuustoa hodarissa! -Niin. 593 00:35:59,240 --> 00:36:01,492 Tämä on gourmet-ruokaa. -On. 594 00:36:01,576 --> 00:36:05,496 Tämä ei ole… -Ei tyypillistä katuruokaa. 595 00:36:05,580 --> 00:36:07,748 Hän on siinä ruokaohjelmassa! 596 00:36:07,832 --> 00:36:10,877 Hyvä! Antaa palaa! Brownies! 597 00:36:10,960 --> 00:36:13,546 Ensi kertaa Nashvillessa? Minäkin. -Eikä! 598 00:36:13,629 --> 00:36:15,464 Oikeasti? -Kyllä! 599 00:36:15,548 --> 00:36:17,258 Ylävitonen! -Niin. Nashville. 600 00:36:17,341 --> 00:36:18,342 Nashville. 601 00:36:18,426 --> 00:36:20,219 Ovatko nuo hullut kanssasi? 602 00:36:23,222 --> 00:36:26,893 Tämä on siistein hetki elämässäni. -Tämäkö? 603 00:36:26,976 --> 00:36:28,978 Haluan, että elät vielä vähän. 604 00:36:29,896 --> 00:36:31,189 Se olisi mukavaa. 605 00:36:32,315 --> 00:36:35,026 Tässä, Amanda. Puraistaanko yhdessä? 606 00:36:35,109 --> 00:36:36,986 Joo. Teemmekö sen? 607 00:36:37,069 --> 00:36:38,404 Selvä. -Okei. Kas niin. 608 00:36:44,285 --> 00:36:45,119 Amanda! 609 00:36:46,245 --> 00:36:47,288 Tämä on hyvää! 610 00:36:48,998 --> 00:36:51,209 Oli hauska tavata. 611 00:36:54,837 --> 00:36:56,505 Tapasin Philin. 612 00:36:56,589 --> 00:36:57,423 Tyypillistä. 613 00:36:58,132 --> 00:37:00,259 Daddy's Dogs. Siellä tapaa kaikki. 614 00:37:00,343 --> 00:37:01,594 HERKULLISTA HODARIA! 615 00:37:01,677 --> 00:37:03,804 Tämä on hyvää. Osta tekin. 616 00:37:09,227 --> 00:37:13,022 Brad Paisley ja vaimonsa näyttelijä Kimberly Williams Paisley - 617 00:37:13,105 --> 00:37:17,818 kutsuivat meidät ainutlaatuiseen paikkaan, joka tekee hyviä asioita Nashvillelle. 618 00:37:17,902 --> 00:37:22,573 Tervetuloa The Storeen. -Tämä on Voiko joku ruokkia Nashvillen? 619 00:37:22,657 --> 00:37:27,036 Tämä on Kimin tekosia. Olimme Santa Barbarassa kiitospäivänä - 620 00:37:27,119 --> 00:37:29,538 ja lapsemme käyttäytyivät hemmotellusti. 621 00:37:29,622 --> 00:37:33,960 "Heidän täytyy tietää, että on nälkäisiä." -Heidät pitää panna töihin. 622 00:37:34,043 --> 00:37:36,587 Kävimme Unity Shoppessa Santa Barbarassa. 623 00:37:36,671 --> 00:37:38,714 Se on yhteisön ruokakauppa. 624 00:37:38,798 --> 00:37:44,929 Ihmiset saavat tehdä ostoksia tarpeidensa mukaan ja lahjoitusten sijaan. 625 00:37:45,012 --> 00:37:47,473 Brad keksi tuoda konseptin Nashvilleen. 626 00:37:47,556 --> 00:37:53,354 Tiesin, että antaisimme todella arvokkaan kokemuksen, 627 00:37:53,437 --> 00:37:56,857 kun lapset ajelevat tuolla, kun vanhemmat käyvät kaupassa. 628 00:37:58,109 --> 00:38:03,781 Avasimme heti tornadojen jälkeen. Ja sitten iski oli pandemia. 629 00:38:03,864 --> 00:38:08,536 Meillä oli heti viisi kertaa enemmän asiakkaita kuin olimme odottaneet. 630 00:38:08,619 --> 00:38:13,916 Meidän piti tehdä kotiinkuljetuksia. Pian olimme kuljettaneet 1,5 miljoonaa ateriaa. 631 00:38:15,042 --> 00:38:18,546 Saimme vihdoin avata kaupan taas ja palata alkuperäisideaan. 632 00:38:20,089 --> 00:38:23,009 Meillä on paljon tuoreita hedelmiä ja vihanneksia. 633 00:38:23,092 --> 00:38:27,138 Tämä oli meille tärkeää. Useat ihmiset eivät saa terveellistä ruokaa. 634 00:38:27,221 --> 00:38:29,932 He eivät saa tuoreita hedelmiä ja vihanneksia, 635 00:38:30,016 --> 00:38:33,811 ja pikaruoka on halvempaa kuin parsakaali tai kiivihedelmä. 636 00:38:33,894 --> 00:38:37,273 Ihannetapauksessa ihmiset ovat asiakkaitamme vain vuoden. 637 00:38:37,356 --> 00:38:41,527 Haluamme auttaa heidät jaloilleen. Tämä ei ole pitkäaikaisratkaisu. 638 00:38:41,610 --> 00:38:47,950 Ihmiset pitävät konseptista, ja haluamme nähdä sen muissakin kaupungeissa. 639 00:38:48,034 --> 00:38:51,912 Ja kun yritys kasvaa, syntyy myös työmahdollisuuksia. 640 00:38:51,996 --> 00:38:53,581 Palkkaamme näitä ihmisiä. 641 00:38:53,664 --> 00:38:57,293 He välittävät tarpeeksi kokemuksen tuomasta omanarvontunnosta. 642 00:38:57,376 --> 00:39:02,798 Uskon, että vapaaehtoisina toimivat ihmiset saavat tästä myös paljon irti. 643 00:39:02,882 --> 00:39:05,634 He oppivat naapuriensa kokemuksista. 644 00:39:05,718 --> 00:39:07,636 Muuten he eivät ehkä… -Aivan. 645 00:39:07,720 --> 00:39:10,264 Olemme kaikki yhtä yhteisöä. 646 00:39:10,348 --> 00:39:13,100 Tämä on siis ensimmäinen kauppa. -Niin. 647 00:39:13,601 --> 00:39:15,895 Tehdään siitä ensimmäinen monista. 648 00:39:15,978 --> 00:39:17,355 Tehdään niin. 649 00:39:17,438 --> 00:39:18,647 Selvitetään, kuinka. 650 00:39:19,273 --> 00:39:26,030 Jos haluatte auttaa The Storea, antakaa lahjoitus tällä nettisivulla. 651 00:39:26,113 --> 00:39:28,574 Auttakaa heitä. Minä ainakin teen sen. 652 00:39:29,158 --> 00:39:31,285 Käyttäkää voimianne hyvään, ihmiset. 653 00:39:34,246 --> 00:39:36,332 Hei, Google. Videopuhelu Kevinille. 654 00:39:36,415 --> 00:39:37,958 VIDEOPUHELU KEVINILLE 655 00:39:40,294 --> 00:39:41,128 Mazel tov! 656 00:39:41,212 --> 00:39:44,715 Miten menee, Phil? -Hyvin. Nautin Nashvillesta. 657 00:39:44,799 --> 00:39:47,510 Mikään ei voita Nashvillen ruokaa ja musiikkia. 658 00:39:47,593 --> 00:39:50,554 Eikö? Ja ihmiset ovat ihania ja ystävällisiä. 659 00:39:50,638 --> 00:39:52,890 Rakastin kaikkia, jotka olen tavannut. 660 00:39:52,973 --> 00:39:56,560 Ihmiset Nashvillessa ovat kansanomaisia. Tosi lupsakoita. 661 00:40:00,398 --> 00:40:04,693 Syön paljon ruokaa. Paljon raskasta ruokaa. 662 00:40:04,777 --> 00:40:08,114 Sen nimi on "liha ja kolme". Tiedätkö, mitä se on? 663 00:40:08,197 --> 00:40:12,868 Söin sitä. Arnold'silla. Tiedätkö paikan? -En. Susan, tiedätkö Arnold'sin? 664 00:40:13,452 --> 00:40:15,454 Totta kai! -Susan on Nashvillesta. 665 00:40:15,538 --> 00:40:17,748 Puhumme hänelle kohta. 666 00:40:17,832 --> 00:40:21,585 Ennen kuin puhumme Susanille, jota rakastan todella, 667 00:40:22,128 --> 00:40:24,171 onko sinulla vitsiä Maxille? 668 00:40:24,255 --> 00:40:25,631 Minulla on vitsi. 669 00:40:27,967 --> 00:40:31,178 Se voi olla tosijuttu. En ole varma. -Selvä. 670 00:40:31,262 --> 00:40:34,890 Kaveri käveli Stripillä Las Vegasissa. 671 00:40:35,683 --> 00:40:39,812 Häntä lähestyi toinen mies, joka näytti epätoivoiselta ja hurjalta. 672 00:40:39,895 --> 00:40:44,525 Hän sanoi: "Anteeksi. Voinko lainata rahaa? 673 00:40:44,608 --> 00:40:48,154 Vaimoni täytyy mennä sairaalaan hätäleikkausta varten, 674 00:40:48,237 --> 00:40:53,075 eikä minulla ole tarpeeksi. Auttaisitteko minua? Olen epätoivoinen." 675 00:40:53,159 --> 00:40:57,246 Mies vastasi: "Antaisin kyllä, mutta jos annan rahat, mistä tiedän, 676 00:40:57,329 --> 00:40:59,498 ettet tuhlaa sitä uhkapeleihin?" 677 00:40:59,582 --> 00:41:02,126 Mies vastasi: "Kyllä minulla pelirahaa on." 678 00:41:05,254 --> 00:41:07,882 Upea. Tuo oli loistava juttu. 679 00:41:08,507 --> 00:41:09,550 Mitä pidit? -Hyvä. 680 00:41:12,887 --> 00:41:14,305 Nashvillen Brad Paisley. 681 00:41:15,431 --> 00:41:19,685 Olen pahoillani, Kevin Kerron jotain ikävää 682 00:41:21,395 --> 00:41:24,231 Et todellakaan Maxille pärjää 683 00:41:27,610 --> 00:41:30,112 Aplodit Brad Paisleylle. -Olen pahoillani. 684 00:41:30,196 --> 00:41:31,947 Parempi onni ensi kerralla. 685 00:41:32,031 --> 00:41:35,618 Okei. -Kevin. Kunpa olisit täällä kanssamme. 686 00:41:35,701 --> 00:41:39,038 Niin kuin silloin, kun vierailusi kesti tosi kauan. 687 00:41:39,121 --> 00:41:40,664 Paljon odotettua kauemmin. 688 00:41:40,748 --> 00:41:43,751 Minulla on vielä tavaraa siellä. -Varmasti. 689 00:41:43,834 --> 00:41:45,878 Voitko pyytää Susanin? 690 00:41:45,961 --> 00:41:47,421 Toki. Susan! 691 00:41:48,172 --> 00:41:49,632 Ei! Mitä? -Tule tänne. 692 00:41:49,715 --> 00:41:53,677 Siinä hän on. -Nyt tämä on hyvä show. 693 00:41:53,761 --> 00:41:56,722 Luojan kiitos. Olemme vanhoja tuttuja. 694 00:41:56,805 --> 00:42:01,143 Onko mahdollista, että tapasin Susanin ennen kuin Susan tapasi Kevinin? 695 00:42:01,227 --> 00:42:03,854 Tapaamisilla oli 20 minuutin ero. 696 00:42:03,938 --> 00:42:05,272 Ihanko totta? -Niin. 697 00:42:05,356 --> 00:42:07,483 Hän palkkasi minut sarjaansa. 698 00:42:07,566 --> 00:42:10,444 Ja olit ilmiömäinen. Olit kulttijohtaja. -Kiitos. 699 00:42:10,528 --> 00:42:14,198 Onko mahdollista, että hänen hahmonsa palaisi sarjaan? 700 00:42:15,991 --> 00:42:18,953 Sarjaa ei tehdä enää. -Olen pahoillani, Philip. 701 00:42:19,036 --> 00:42:22,248 En katsele sitä. Mutta jos sitä ei tehdä enää, hyvä on. 702 00:42:22,957 --> 00:42:27,503 Mutta hän on joka ohjelmassani, kuten tässä. 703 00:42:27,586 --> 00:42:28,879 Aivan! -Heti kun… 704 00:42:28,963 --> 00:42:31,215 Pyydän aina heti Susanin mukaan. 705 00:42:31,298 --> 00:42:33,634 Kunhan pääsen pois kotoa. 706 00:42:36,971 --> 00:42:39,598 Halusin kertoa yhden asian ennen kuin lähden. 707 00:42:41,517 --> 00:42:44,103 Jösses. Menimme suoraan ansaan. 708 00:42:45,980 --> 00:42:47,273 Kevin Nealon, kaikki. 709 00:42:49,984 --> 00:42:51,944 Minulla on yksi paikka, 710 00:42:52,027 --> 00:42:55,197 jossa haluan tavata kauniit ystäväni Nashvillesta. 711 00:42:55,698 --> 00:42:56,865 Hei! -Hali? 712 00:42:56,949 --> 00:42:58,075 Otan halauksia. 713 00:42:58,701 --> 00:43:00,286 Tämä on Pinewood Social. 714 00:43:01,912 --> 00:43:03,497 Sain kaadon! Jee! 715 00:43:05,040 --> 00:43:09,878 Jos haluaa pitää hauskaa, siellä voi keilata. Mutta siellä on myös ruokaa. 716 00:43:09,962 --> 00:43:12,756 Näyttää upealta. -Miten olisi aamiaistacot? 717 00:43:13,340 --> 00:43:16,093 Siellä on musiikkia. Siellä on alkoholia. 718 00:43:16,594 --> 00:43:18,929 Jos juot vain yhden, tee drinkistä iso. 719 00:43:20,014 --> 00:43:23,517 Tunnen Nashvillen hengen. Mitä muuta elämässä tarvitsee? 720 00:43:25,894 --> 00:43:26,729 Kamalaa. 721 00:43:27,229 --> 00:43:31,066 Keilasin viimeksi 12-vuotiaana jonkun lapsen syntymäpäiväjuhlissa. 722 00:43:32,818 --> 00:43:33,652 Tosi huono. 723 00:43:37,072 --> 00:43:38,574 Kaverini. -Miten menee? 724 00:43:38,657 --> 00:43:39,908 Ihanaa, että tulitte! 725 00:43:44,788 --> 00:43:46,248 Kerron tarinan - 726 00:43:47,666 --> 00:43:51,378 pienen juutalaispojan ensimmäisestä matkasta Nashvilleen. 727 00:43:54,173 --> 00:43:58,844 Sanon aina, että tein tämän sarjan, 728 00:43:58,927 --> 00:44:05,017 koska halusin käyttää kaiken oppimani tarinankerronnasta televisiossa - 729 00:44:05,100 --> 00:44:08,228 ja käyttää sitä palvelemaan kaikkea rakastamaani. 730 00:44:08,312 --> 00:44:14,234 Eli perhettä, ystäviä, ruokaa, matkoja ja naurua. 731 00:44:14,318 --> 00:44:18,864 Mutta Nashvillen-matkani jälkeen siihen pitää lisätä musiikki. 732 00:44:20,032 --> 00:44:23,118 Koska kello on vartin yli kaksi aamulla 733 00:44:24,119 --> 00:44:28,082 Ja kyyneleeni valuvat 734 00:44:40,594 --> 00:44:44,640 Katsokaa, kaato! Sain kaadon! 735 00:44:45,849 --> 00:44:46,850 Kukaan ei katso. 736 00:44:49,019 --> 00:44:52,731 Kiitos, Nashville. Tämä onnekas paskiainen palaa. 737 00:44:56,735 --> 00:44:59,488 Iloinen, nälkäinen mies 738 00:45:01,532 --> 00:45:04,326 Matkustaa ympäri maata 739 00:45:05,285 --> 00:45:07,746 Hän yrittää ymmärtää 740 00:45:09,039 --> 00:45:12,459 Pastan, possun, kanan ja lampaan taidetta 741 00:45:13,127 --> 00:45:16,588 Hän ajaa luoksesi ja lentää luoksesi 742 00:45:18,590 --> 00:45:22,344 Hän itkee puolestasi ja kuolee puolestasi 743 00:45:22,428 --> 00:45:24,555 En muista. -Pidän tuosta. 744 00:45:28,892 --> 00:45:33,689 Voiko joku ruokkia Philin? 745 00:45:34,565 --> 00:45:35,399 Olkaa kilttejä 746 00:45:37,317 --> 00:45:38,235 Kaunista. 747 00:45:38,318 --> 00:45:39,445 Jee! 748 00:45:39,528 --> 00:45:43,449 Se maksaa 50 000 dollaria. -Joo, olen sinulle nyt velkaa. 749 00:46:00,716 --> 00:46:05,721 Tekstitys: Merja Pohjola