1 00:00:07,382 --> 00:00:09,718 NETFLIX 纪录片系列 2 00:00:54,054 --> 00:00:57,098 一个快乐又饥饿的男人 3 00:00:57,182 --> 00:01:01,269 游遍世间山与大海 4 00:01:01,352 --> 00:01:03,813 他尽情领略 5 00:01:03,897 --> 00:01:07,650 各路美食之艺术 6 00:01:07,734 --> 00:01:09,652 他开车到你身边 7 00:01:09,736 --> 00:01:11,529 飞到你身边 8 00:01:11,613 --> 00:01:13,156 他为你歌唱 9 00:01:13,239 --> 00:01:14,949 为你起舞 10 00:01:15,033 --> 00:01:16,743 与你共欢笑 11 00:01:16,826 --> 00:01:18,536 同悲泣 12 00:01:18,620 --> 00:01:22,457 只有一事相求 13 00:01:22,540 --> 00:01:24,167 有没有人… 14 00:01:24,250 --> 00:01:27,087 有没有人 15 00:01:27,170 --> 00:01:30,090 能让菲尔来蹭饭? 16 00:01:30,173 --> 00:01:33,885 让他现在来蹭饭 17 00:01:33,968 --> 00:01:36,638 剧名:费城 18 00:01:37,388 --> 00:01:41,601 曾有人问伟大的WC菲尔德斯 他想在墓志铭上写什么 19 00:01:41,684 --> 00:01:45,271 他说:“综合各方面考虑 我更愿意待在费城” 20 00:01:46,272 --> 00:01:50,401 我了解费城 因为我在纽约长大 21 00:01:50,485 --> 00:01:54,614 我第一次旅行好像是 五年级那年去富兰克林研究所 22 00:01:54,697 --> 00:02:00,411 然后我遇见了 一个在费城郊外长大的女孩 23 00:02:00,495 --> 00:02:03,581 她看起来相当不错 所以我娶了她 24 00:02:04,707 --> 00:02:06,501 那是32年前 25 00:02:07,001 --> 00:02:11,422 从那以后 我就经常回费城 看望莫妮卡的家人 26 00:02:11,506 --> 00:02:15,677 参观这座个性 浸润在公民自豪感中的城市 27 00:02:16,261 --> 00:02:18,138 他们称之为“友爱之城” 28 00:02:18,221 --> 00:02:21,266 这也是先辈们写下 “人人生而平等”的地方 29 00:02:21,349 --> 00:02:23,476 但当然了 它的包容性并不止步于此 30 00:02:24,060 --> 00:02:26,604 如今这种精神仍然存在 甚至在这里蓬勃发展 31 00:02:26,688 --> 00:02:30,316 尤其在你将见到的这些主厨身上 32 00:02:34,070 --> 00:02:37,907 通常我来这里的第一站是 瑞汀车站市场 33 00:02:38,783 --> 00:02:41,578 它是世界上的大型市场之一 34 00:02:41,661 --> 00:02:46,249 这里有一些你在其他任何地方 都找不到的美食 35 00:02:47,333 --> 00:02:50,170 -你要买点什么? -能给我先来一份招牌卷饼吗? 36 00:02:50,253 --> 00:02:51,921 你想先要一份普通椒盐卷饼 37 00:02:52,005 --> 00:02:54,757 -当然 它们是我的最爱 -最经典的选择 38 00:02:56,384 --> 00:02:58,678 我总是买一份普通椒盐卷饼 39 00:02:59,179 --> 00:03:01,264 但今天我要在里面塞满料 40 00:03:01,806 --> 00:03:04,058 -我们几分钟后来拿 -是吗? 41 00:03:04,142 --> 00:03:06,519 我觉得我会在这里买到很多吃的 42 00:03:09,647 --> 00:03:11,399 -找谁点单? -先跟G说 43 00:03:11,482 --> 00:03:14,235 跟这些人说吗? 我知道自己想要鲁宾三明治 对吧? 44 00:03:14,319 --> 00:03:15,778 可以 要哪种鲁宾三明治? 45 00:03:15,862 --> 00:03:18,364 真好看 我以前在纽约的 一家熟食店工作 46 00:03:18,448 --> 00:03:20,450 -我是做熟食的 -做熟食的? 47 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 -所以我会非常严厉和挑剔 -是吗? 48 00:03:22,744 --> 00:03:24,370 你的手法没问题 49 00:03:24,454 --> 00:03:26,623 -我能尝一下那种肉吗? -能 50 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 -我爱你 谢谢 -不客气 51 00:03:32,295 --> 00:03:33,796 -你还真是在行 -没错 52 00:03:33,880 --> 00:03:35,673 好了 我要去哪?这边! 53 00:03:38,593 --> 00:03:39,636 -迪尼克的店! -你好 54 00:03:39,719 --> 00:03:42,639 我爱你们 多年来我一直光顾你的店 55 00:03:42,722 --> 00:03:43,723 你知道我的口味 56 00:03:43,806 --> 00:03:46,100 -应该是烤猪肉吧 -所有小料都加上 57 00:03:46,184 --> 00:03:47,185 马上就好 58 00:03:51,773 --> 00:03:52,690 蒂亚在哪? 59 00:03:52,774 --> 00:03:54,984 就在这里 嗨 你好吗? 60 00:03:55,068 --> 00:03:57,278 -久仰大名 -谢谢 61 00:03:57,362 --> 00:03:59,447 -你是甜薯派女王 -没错 62 00:03:59,530 --> 00:04:02,659 各种必吃的口味 都帮我来一份 63 00:04:02,742 --> 00:04:04,327 -好 -很高兴见到你 64 00:04:04,410 --> 00:04:07,121 -很高兴见到你 -这是我女儿 拉米拉 65 00:04:07,205 --> 00:04:08,289 -嗨 -全家人都在? 66 00:04:08,373 --> 00:04:10,750 -家族生意 -我很喜欢 天哪 67 00:04:10,833 --> 00:04:13,127 -你们都过着有派人生 -没错! 68 00:04:17,257 --> 00:04:18,424 太好了! 69 00:04:18,925 --> 00:04:21,886 这里有家店卖火鸡腿 我爱火鸡腿 70 00:04:26,391 --> 00:04:27,767 -是菲尔罗森塔尔! -你好! 71 00:04:27,850 --> 00:04:29,519 -嗨 菲尔! -嗨! 72 00:04:29,602 --> 00:04:32,981 -你好吗?见到你太棒了 -我很高兴见到你们 73 00:04:33,064 --> 00:04:36,442 我想着把莫妮卡带来 我觉得叫来她儿时的朋友 74 00:04:36,526 --> 00:04:40,738 玛丽凯特、琳达、塞莱斯汀会很好 75 00:04:40,822 --> 00:04:44,826 我们平时很少见到她们 但是她们都来了 76 00:04:44,909 --> 00:04:46,953 有些我们要一起吃 77 00:04:47,036 --> 00:04:50,081 -你都买来了 -没错 大家过得怎么样? 78 00:04:50,164 --> 00:04:52,041 -大家都很好 -非常好 79 00:04:52,125 --> 00:04:53,543 -需要我帮忙吗? -好 80 00:04:53,626 --> 00:04:56,212 我们买了龙虾 万一你们喜欢龙虾 81 00:04:56,296 --> 00:04:57,630 你们疯了吗? 82 00:04:57,714 --> 00:04:59,924 -我可能会喜欢 -这是鸡肉 83 00:05:00,008 --> 00:05:02,677 -谢谢 -这是莫妮卡通常的早餐… 84 00:05:02,760 --> 00:05:04,012 她给你做这个吗? 85 00:05:04,095 --> 00:05:06,764 听着 我很喜欢烹饪 它让我放松 86 00:05:06,848 --> 00:05:08,516 就像我们小时候那样 小莫 87 00:05:08,599 --> 00:05:11,728 她有简易烤箱玩具、简易冰箱玩具 88 00:05:11,811 --> 00:05:13,980 她有苏西家庭主妇全套玩具 89 00:05:14,063 --> 00:05:16,024 你们肯定会以为她学到了点什么 90 00:05:17,317 --> 00:05:20,320 不知道你们喜不喜欢全世界 最好吃的椒盐卷饼 你们喜欢吗? 91 00:05:24,615 --> 00:05:26,242 -要吃椒盐卷饼吗? -谢谢 菲尔 92 00:05:26,826 --> 00:05:29,746 这个好像是 火鸡火腿、鸡蛋和芝士椒盐卷饼 93 00:05:29,829 --> 00:05:31,706 -天哪! -什么? 94 00:05:31,789 --> 00:05:33,249 -我从没听说过! -我来尝尝 95 00:05:33,333 --> 00:05:36,502 圣约瑟夫学校课间休息时不吃这个 96 00:05:36,586 --> 00:05:40,923 谁记得你们第一次见面的情景? 97 00:05:42,508 --> 00:05:43,718 高中课前点名教室 98 00:05:43,801 --> 00:05:46,721 你在高中的点名教室认识了她 但你们住在 99 00:05:47,722 --> 00:05:48,723 同一街区? 100 00:05:49,223 --> 00:05:51,059 -隔壁 -隔壁… 101 00:05:51,142 --> 00:05:52,143 我们共用一个门廊 102 00:05:52,643 --> 00:05:53,895 -我们共用门廊 -没错 103 00:05:53,978 --> 00:05:55,688 我们有一张我们的照片 104 00:05:55,772 --> 00:05:58,733 当时我大概两岁 你大概三岁 105 00:05:59,525 --> 00:06:01,527 和所有孩子坐在门廊上… 106 00:06:01,611 --> 00:06:03,237 -这么说真的是从出生起? -没错 107 00:06:03,738 --> 00:06:07,492 这是蒂亚大名鼎鼎的甜薯派 108 00:06:08,201 --> 00:06:11,621 你们一定要尝尝 大家都在讨论这些甜薯派 109 00:06:11,704 --> 00:06:14,290 -好 -你们不用全部都吃完 110 00:06:14,374 --> 00:06:16,334 -谢天谢地 -不过那是不可能的 111 00:06:16,417 --> 00:06:18,503 如果你们没吃完 我会小瞧你们的 但是… 112 00:06:18,586 --> 00:06:19,587 我会全部都尝尝 113 00:06:19,670 --> 00:06:22,715 -我这里有甜薯派 -非常好吃 114 00:06:22,799 --> 00:06:24,801 -太棒了 -谢谢你 菲利普 115 00:06:24,884 --> 00:06:26,010 我做得如何? 116 00:06:26,094 --> 00:06:27,136 你做得很棒 117 00:06:27,220 --> 00:06:30,056 -非常好 -耶!太好玩了 118 00:06:30,139 --> 00:06:32,433 -我爱你们 我很高兴见到你们 -我们也是 119 00:06:32,517 --> 00:06:34,310 非常感谢 太好了 120 00:06:34,394 --> 00:06:36,354 (约翰伊鱼市 吃鱼更长寿) 121 00:06:41,442 --> 00:06:43,111 (食品市场 七天无休) 122 00:06:44,028 --> 00:06:47,782 肖拉奥伦洛约 是费城最厉害的美食家之一 123 00:06:48,282 --> 00:06:50,576 他是一名尼日利亚主厨兼美食作家 124 00:06:50,660 --> 00:06:53,788 帮助人们动脑筋想出新的烹饪概念 125 00:06:53,871 --> 00:06:56,958 所以受邀去他家后院烧烤 126 00:06:57,041 --> 00:06:59,293 可能并不意味着吃汉堡和热狗 127 00:07:00,044 --> 00:07:01,295 这里是花园 128 00:07:01,379 --> 00:07:03,297 -天哪 -城市中的大自然 129 00:07:03,381 --> 00:07:05,842 太美了 看看啊 我好喜欢 130 00:07:05,925 --> 00:07:06,926 我们要吃早午餐 131 00:07:07,009 --> 00:07:08,302 -我们吗? -对 我们 132 00:07:08,386 --> 00:07:10,763 先从快餐开始 这是鱿鱼 133 00:07:11,305 --> 00:07:12,682 真不错 新鲜的鱿鱼肉 134 00:07:14,058 --> 00:07:17,770 做不好鱿鱼的原因之一就是火候不够 135 00:07:18,354 --> 00:07:20,022 一定要用高温烤箱 你可以看看 136 00:07:20,106 --> 00:07:21,732 -天哪! -里面温度相当高 137 00:07:23,526 --> 00:07:25,486 我们控制在370摄氏度左右 138 00:07:26,112 --> 00:07:29,323 别因为我直接上手感到恐慌 139 00:07:29,407 --> 00:07:33,244 有些事需要用比工具更灵活的东西 140 00:07:35,037 --> 00:07:37,248 大部分人都惧用高温 141 00:07:38,082 --> 00:07:41,544 不知道烹饪时实际该使用多大的火候 142 00:07:41,627 --> 00:07:42,462 惧用高温 143 00:07:42,545 --> 00:07:43,588 惧用高温 没错 144 00:07:43,671 --> 00:07:45,590 如果你想用火做饭 145 00:07:45,673 --> 00:07:47,133 就不能害怕火 146 00:07:47,216 --> 00:07:49,677 你已经看到了 肉很快就熟了 147 00:07:49,760 --> 00:07:50,845 真的很快 148 00:07:50,928 --> 00:07:53,890 记住了 我没有在烤架上喷任何东西 149 00:07:53,973 --> 00:07:55,016 不会粘住 150 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 要用合适的温度烹饪鱿鱼 151 00:07:57,268 --> 00:07:59,854 -你看那个 -天哪!超级快 152 00:07:59,937 --> 00:08:01,564 就这样 这样就算烹饪好了 153 00:08:01,647 --> 00:08:02,690 只要一出烤箱 154 00:08:03,774 --> 00:08:04,650 就加一点橄榄油 155 00:08:04,734 --> 00:08:07,069 -多放点橄榄油 -好 156 00:08:07,153 --> 00:08:11,949 没有慷慨的奢侈不是奢侈 你知道吗? 157 00:08:12,033 --> 00:08:13,534 做就要好好做 158 00:08:13,618 --> 00:08:15,453 -那句俗语说得真好 -没错 确实是 159 00:08:16,245 --> 00:08:18,915 这些是意大利的刺山柑叶 160 00:08:20,082 --> 00:08:22,627 大部分人吃刺山柑 但他们不… 161 00:08:22,710 --> 00:08:24,962 -了解叶子 -叶子很美味 162 00:08:25,046 --> 00:08:26,672 我对叶子完全不了解 163 00:08:28,216 --> 00:08:30,134 想来点鱿鱼吗 先生? 164 00:08:30,218 --> 00:08:31,093 想! 165 00:08:31,177 --> 00:08:32,261 两分钟鱿鱼 166 00:08:33,721 --> 00:08:37,683 看到汁水多么丰厚了吗? 没怎么烹饪 但是也能吃 167 00:08:37,767 --> 00:08:40,561 不会嚼不烂 因为没有过度烹饪 168 00:08:41,354 --> 00:08:44,065 -肖拉 我已经爱上你了 -还有刺山柑叶 169 00:08:44,690 --> 00:08:46,567 没错 刺山柑叶是点睛之笔 170 00:08:46,651 --> 00:08:49,570 这场鱿鱼游戏的好处就是 你不会被击中头部 171 00:08:51,322 --> 00:08:53,199 -所以你看到了吗? -怎么回事? 172 00:08:53,282 --> 00:08:55,910 我在给你做速烘蛋 173 00:08:57,078 --> 00:08:59,914 -正在烹饪中 -番茄酱烘蛋? 174 00:08:59,997 --> 00:09:02,041 辣番茄酱 差不多就像… 175 00:09:02,124 --> 00:09:04,627 -就像沙卡蔬卡 -就像沙卡蔬卡 176 00:09:04,710 --> 00:09:05,711 你知道我喜欢那道菜 177 00:09:05,795 --> 00:09:08,381 但是你知道这在烤箱里 是怎么做成的吗?真的… 178 00:09:08,464 --> 00:09:09,674 -很快 -非常快 179 00:09:11,092 --> 00:09:12,051 这样做 180 00:09:13,970 --> 00:09:16,013 哇 谁教你烹饪的? 181 00:09:16,097 --> 00:09:18,182 一位叫弗里茨布兰克的主厨 我为他做过事 182 00:09:18,266 --> 00:09:19,225 那是在哪? 183 00:09:19,308 --> 00:09:21,769 费城一家叫“两根烟囱”的餐厅 184 00:09:21,852 --> 00:09:25,898 他是一位 宾夕法尼亚、德国、荷兰混血的主厨 185 00:09:25,982 --> 00:09:28,067 -看看有多快 -用时15秒! 186 00:09:28,150 --> 00:09:29,402 没错 我的朋友 187 00:09:29,485 --> 00:09:31,821 你小时候有没有玩过简易烤箱玩具? 188 00:09:32,572 --> 00:09:33,656 我倒希望玩过 189 00:09:34,282 --> 00:09:37,243 我不是想做披萨 这是速食乡村面包 190 00:09:37,326 --> 00:09:39,704 我能用来蘸番茄酱 191 00:09:39,787 --> 00:09:41,163 就是这样 192 00:09:41,247 --> 00:09:45,251 我们马上就能吃到面包… 193 00:09:46,419 --> 00:09:47,628 也许不到90秒 194 00:09:47,712 --> 00:09:50,756 我喜欢披萨 喜欢吃用木炉烤成的披萨 195 00:09:51,632 --> 00:09:53,384 好了 开吃吧 196 00:09:54,635 --> 00:09:56,304 -面包! -就这么吃? 197 00:09:56,387 --> 00:09:58,264 -没错 -天哪 198 00:09:58,347 --> 00:09:59,807 我们要吃软滑的蛋黄 199 00:09:59,890 --> 00:10:01,100 -对 确实是 -给你 200 00:10:01,851 --> 00:10:03,978 谢谢 你不和我一起吃吗? 201 00:10:04,061 --> 00:10:05,396 我要和你一起吃 菲尔 202 00:10:06,731 --> 00:10:09,442 当然 你看 这是最好的部分 203 00:10:12,236 --> 00:10:13,696 样子有点不好看 但是… 204 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 天哪! 205 00:10:20,244 --> 00:10:21,287 配上新鲜罗勒叶 206 00:10:21,871 --> 00:10:24,874 我们在像猪一样进食 但这样真的很棒 知道吗? 207 00:10:25,625 --> 00:10:28,044 14.95美元 祝你今天愉快 208 00:10:33,132 --> 00:10:34,383 是不是很… 209 00:10:35,176 --> 00:10:36,135 完美 210 00:10:36,218 --> 00:10:38,596 趁你吃的时候 我来做牛排 211 00:10:38,679 --> 00:10:39,597 好 212 00:10:39,680 --> 00:10:42,767 他不知道 但我已经搬进了他的地下室 213 00:10:43,351 --> 00:10:44,935 -你喜欢几分熟? -三分熟 214 00:10:45,019 --> 00:10:45,853 好 没问题 215 00:10:45,936 --> 00:10:47,855 这是我最喜欢的餐厅 216 00:10:49,774 --> 00:10:52,568 -用火做饭是不是很有趣? -我觉得非常棒 217 00:10:52,652 --> 00:10:54,862 -我觉得你好厉害 -简单 我们开吃吧 218 00:10:54,945 --> 00:10:56,447 做好了 219 00:10:57,323 --> 00:11:01,410 我喜欢做好牛排后 浇上一层厚厚的橄榄油 220 00:11:01,494 --> 00:11:04,246 其实这样可以防止肉失去汁液 221 00:11:04,330 --> 00:11:08,793 等肉静置好 我切成片时 你会看到牛排多汁又美味 222 00:11:10,753 --> 00:11:11,754 看看 223 00:11:12,505 --> 00:11:15,091 这就是为什么总是要用有槽的砧板 224 00:11:15,174 --> 00:11:16,425 所以你可以这么做 225 00:11:16,509 --> 00:11:17,510 各位! 226 00:11:18,094 --> 00:11:19,053 -肖拉… -没关系 227 00:11:19,553 --> 00:11:20,680 我喜欢肖拉 228 00:11:21,263 --> 00:11:23,557 做好了 再加一点盐 229 00:11:26,519 --> 00:11:27,603 -我可以吃了? -可以 230 00:11:27,687 --> 00:11:30,856 看起来这片肉是为我量身定做的 231 00:11:39,407 --> 00:11:41,158 我度过了一个多么美好的早晨啊! 232 00:11:41,242 --> 00:11:44,120 没错 一定要过得精彩 233 00:11:46,914 --> 00:11:51,043 我的一位挚友 是搞笑又优秀的帕顿奥斯瓦尔特 234 00:11:51,127 --> 00:11:54,714 -他碰巧在费城 -天哪 来吧 235 00:11:55,881 --> 00:11:59,719 我要带他去费城最好的餐厅之一 236 00:11:59,802 --> 00:12:04,390 其实这家餐厅刚刚登上了 《纽约时报》的“美国50强” 237 00:12:04,473 --> 00:12:05,891 就是镭射沃尔夫 我朋友 238 00:12:05,975 --> 00:12:09,979 厉害的詹姆斯比尔德基金会奖 获奖厨师迈克尔索洛莫诺夫开的 239 00:12:10,062 --> 00:12:13,441 镭射沃尔夫的主厨是安德鲁亨肖 240 00:12:14,233 --> 00:12:16,694 -近来如何? -你好! 241 00:12:16,777 --> 00:12:19,488 你将吃到世界上最美味的皮塔饼 242 00:12:19,572 --> 00:12:20,781 这是…我们开始吧 243 00:12:20,865 --> 00:12:22,366 这是一整套的萨拉蒂姆 244 00:12:22,450 --> 00:12:23,701 这叫萨拉蒂姆 245 00:12:23,784 --> 00:12:25,578 这叫“萨兰汀”? 246 00:12:25,661 --> 00:12:27,496 -萨拉蒂姆 -是“姆” 萨拉蒂姆 247 00:12:27,580 --> 00:12:29,415 好 萨拉蒂姆 248 00:12:29,498 --> 00:12:32,960 里面有一些大白菜 美味豆子沙拉配橄榄… 249 00:12:33,043 --> 00:12:33,878 好 250 00:12:33,961 --> 00:12:37,339 紫甘蓝、烤茴香配盐肤木红洋葱 251 00:12:37,923 --> 00:12:39,425 中东茄子泥 252 00:12:39,508 --> 00:12:41,594 烤蘑菇和烤芹菜根 253 00:12:41,677 --> 00:12:43,763 能给我来一杯鸡尾酒虾吗? 254 00:12:43,846 --> 00:12:45,598 我来一杯鸡尾酒虾 255 00:12:45,681 --> 00:12:47,224 我们要尽力遵守犹太洁食… 256 00:12:47,308 --> 00:12:49,643 一碗混合坚果和一杯鸡尾酒虾就好了 257 00:12:49,727 --> 00:12:51,270 -你们选吧 -谢谢 258 00:12:51,353 --> 00:12:54,190 -谢谢你 我的兄弟 -看看啊!谢谢! 259 00:12:54,273 --> 00:12:55,858 像小枕头一样 260 00:12:55,941 --> 00:12:58,402 天哪 要是我闻着这种香味入睡… 261 00:12:59,153 --> 00:13:00,780 这应该是香氛蜡烛的气味 262 00:13:00,863 --> 00:13:04,074 对 新鲜的皮塔饼 我应该喷这种香水 这样掰开 263 00:13:04,158 --> 00:13:06,994 -像这样抹一下 -抹一点 264 00:13:07,077 --> 00:13:08,537 全都抹上 265 00:13:08,621 --> 00:13:10,289 -我想尝尝这个 -好 266 00:13:13,667 --> 00:13:18,088 好吃 我觉得对很多美国人来说 267 00:13:18,172 --> 00:13:22,885 以色列料理是一种异国风味 所以一定要做得很完美 268 00:13:22,968 --> 00:13:27,473 对 但是你知道吗? 不存在以色列烹饪或料理 269 00:13:27,556 --> 00:13:28,474 这种说法 270 00:13:29,016 --> 00:13:32,728 -而是那片地区一切烹饪的大杂烩 -好 271 00:13:32,812 --> 00:13:36,607 那在这种烹饪中 人们会不会发现地区差异 272 00:13:36,690 --> 00:13:38,901 有自己的偏好呢? 273 00:13:38,984 --> 00:13:40,653 有鹰嘴豆泥战争 274 00:13:41,946 --> 00:13:42,905 鹰嘴豆泥战争? 275 00:13:42,988 --> 00:13:45,199 -“那不是最好吃的鹰嘴豆泥” -真的吗? 276 00:13:45,282 --> 00:13:48,327 “叙利亚鹰嘴豆泥…” “不 黎巴嫩鹰嘴豆泥最好吃” 277 00:13:53,958 --> 00:13:57,127 -这是什么? -这其实是法式炸薯条 278 00:13:57,211 --> 00:13:59,463 -真的吗?法式炸薯条 -法式炸… 279 00:13:59,547 --> 00:14:04,760 这么说以色列受到了法国影响 你觉得呢? 280 00:14:04,844 --> 00:14:07,137 这是中东烤芝麻番茄酱 281 00:14:07,221 --> 00:14:09,932 里面有我们最喜欢的酱料 安巴酱、中东烤芝麻酱 282 00:14:10,015 --> 00:14:11,475 然后有亨氏57番茄酱 283 00:14:11,559 --> 00:14:12,893 就是这样 284 00:14:12,977 --> 00:14:16,522 -这就是它的特别之处 -这就是他们餐厅的独特之处 没错 285 00:14:17,231 --> 00:14:23,320 我喜欢勾起帕顿对美食的兴趣 因为他是《美食总动员》里的米小鼠 286 00:14:23,404 --> 00:14:25,364 在给《美食总动员》配音之前 287 00:14:26,532 --> 00:14:30,703 你是否已经是四星级餐厅的常客了? 288 00:14:30,786 --> 00:14:32,121 不 并不是 我是说… 289 00:14:32,955 --> 00:14:36,876 我知道几家我喜欢的餐厅 但是我一开始和其他人 290 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 巡演和旅行时… 291 00:14:40,379 --> 00:14:43,966 你知道哪些人 尤其熟悉好餐厅吗?摇滚乐队 292 00:14:44,049 --> 00:14:46,427 我和炭疽乐队的人成为了好朋友 293 00:14:46,510 --> 00:14:50,180 这些人…史考特伊恩最喜欢品葡萄酒 294 00:14:50,264 --> 00:14:52,349 -他了解葡萄酒的一切… -炭疽乐队的吗? 295 00:14:52,433 --> 00:14:54,810 炭疽乐队 我之前和他一起吃饭 他说 296 00:14:54,894 --> 00:14:57,938 “内比奥罗对小牛肉来说 有点大材小用 我必须退回去” 297 00:14:58,022 --> 00:14:59,857 他说得对 298 00:14:59,940 --> 00:15:02,109 然后他上台… 299 00:15:02,693 --> 00:15:04,403 没错 他知道 所以… 300 00:15:04,486 --> 00:15:08,407 因为如果我要旅行的话 我会让自己尽情享受 301 00:15:08,490 --> 00:15:10,743 我会让它成为一次有趣的冒险 所以… 302 00:15:10,826 --> 00:15:13,746 -我就是这样 -他们给我灌输了这个想法 303 00:15:13,829 --> 00:15:17,291 “如果要出去吃 就吃好点” 我花了一段时间才做到 304 00:15:17,791 --> 00:15:18,626 看看谁来了 305 00:15:18,709 --> 00:15:19,960 你好吗 兄弟? 306 00:15:20,044 --> 00:15:23,923 你可能还记得在特拉维夫那一集中 我的朋友迈克尔索洛莫诺夫 307 00:15:24,006 --> 00:15:25,633 -好久不见 -太久了 308 00:15:25,716 --> 00:15:27,676 你来到我们美丽的城市真好 309 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 -坐下吧 -我要跟你们一起 可以吗? 310 00:15:29,845 --> 00:15:32,306 -安德鲁主厨 这是什么? -整条欧洲鲈鱼 311 00:15:32,389 --> 00:15:35,476 里面有番茄、生姜、葛缕子干籽 一堆美味的食材 312 00:15:35,559 --> 00:15:36,852 -哇 -还有这边 313 00:15:36,936 --> 00:15:39,605 都是刚烤出来的 我们的伊朗碎牛羊肉烤串 314 00:15:40,272 --> 00:15:44,276 甜菜根 经过盐烤、熏制、上色和火烤 315 00:15:44,360 --> 00:15:47,947 还有烤鸡肉扦串 配上番石榴、洋葱和大蒜 316 00:15:48,530 --> 00:15:50,157 然后把洋葱和芝麻酱炒成焦糖色 317 00:15:50,240 --> 00:15:52,618 看看菲尔 他现在好开心 318 00:15:53,369 --> 00:15:54,203 非常感谢 319 00:15:54,286 --> 00:15:57,665 身边有两个我最喜欢的人 吃着一些世界上最好的美食 320 00:15:57,748 --> 00:16:01,251 你带来了异国风味的食物大杂烩 但我们一直都在吃回薯条 321 00:16:01,335 --> 00:16:05,297 这就是问题所在 薯条太好吃了 对吧? 322 00:16:05,381 --> 00:16:06,382 我喜欢… 323 00:16:07,257 --> 00:16:09,301 -我喜欢这样做 -看他! 324 00:16:09,385 --> 00:16:10,636 -不是吧? -主厨黑客 325 00:16:10,719 --> 00:16:12,805 没错 主厨黑客 这是我的玩意儿 326 00:16:14,848 --> 00:16:15,808 什么是“玩意儿”? 327 00:16:15,891 --> 00:16:18,560 “玩意儿”可以是任何东西 这个概念比较虚 328 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 -可以是任何东西 -玩意儿? 329 00:16:20,771 --> 00:16:25,526 玩意儿 “把那个玩意儿递给我” 就是“递给我那个皮塔饼” 330 00:16:26,318 --> 00:16:27,236 其实 我就… 331 00:16:27,319 --> 00:16:29,279 你得多大年纪才能说这个词? 332 00:16:29,363 --> 00:16:32,449 我觉得可以随时用 这里允许变通文学手法 333 00:16:32,533 --> 00:16:36,078 但是有些词超过50岁就不能说 334 00:16:36,161 --> 00:16:38,872 我觉得如果你已经50多岁 然后说“真不戳” 335 00:16:38,956 --> 00:16:40,874 真的就感觉怪怪的 336 00:16:40,958 --> 00:16:44,837 我看到人们在推特上这么说 心里就想 337 00:16:44,920 --> 00:16:46,296 “伙计 不要” 338 00:16:46,380 --> 00:16:49,091 如果你50多岁 身体出了差错 你要去看医生 339 00:16:49,174 --> 00:16:53,429 你跑去卫生间 菊花像被戳破一样 那要去看肠胃科医生 340 00:16:53,512 --> 00:16:54,638 没错 341 00:16:59,059 --> 00:17:00,602 我和莫妮卡都热爱艺术 342 00:17:00,686 --> 00:17:05,357 我想带她去一个她从未见过的地方 尽管她在费城长大 343 00:17:05,441 --> 00:17:07,192 费城的魔法花园 344 00:17:07,985 --> 00:17:10,279 真不敢相信我从没听说过 345 00:17:10,362 --> 00:17:12,698 -那你还算什么费城人? -我知道 346 00:17:12,781 --> 00:17:15,200 -嗨!是艾莉森吧? -嗨!欢迎你们! 347 00:17:15,284 --> 00:17:17,077 -我是菲尔 -欢迎来到魔法花园 348 00:17:17,161 --> 00:17:19,121 谢谢 这是莫妮卡 我的魔法妻子 349 00:17:19,913 --> 00:17:21,749 这地方真美 350 00:17:21,832 --> 00:17:23,876 -这边? -对 继续往里面走 351 00:17:25,544 --> 00:17:28,464 我们马上点到了节目的主题 盘子 352 00:17:28,547 --> 00:17:31,133 -没错 这里有很多餐具 -瓶子 353 00:17:31,216 --> 00:17:33,385 哇 看看多么美 354 00:17:33,469 --> 00:17:35,137 -没错 -太好了 355 00:17:37,598 --> 00:17:40,642 这是大约280平方米的马赛克镶嵌画 356 00:17:40,726 --> 00:17:43,896 -好 -都是由艾赛亚扎加完成的 357 00:17:43,979 --> 00:17:46,148 他从1991年开始在这里创作 358 00:17:46,857 --> 00:17:51,111 在过去的30年里不断完善 所以非常酷 359 00:17:51,195 --> 00:17:56,116 他有没有花时间做别的事 还是他一心都在做这件事? 360 00:17:56,200 --> 00:17:58,744 他吃饭、睡觉还有呼吸 361 00:18:04,249 --> 00:18:05,751 太美了 362 00:18:09,088 --> 00:18:11,548 -小孩子肯定很喜欢 -没错 363 00:18:11,632 --> 00:18:14,009 天哪!想想孩子们回家后会做什么 364 00:18:14,093 --> 00:18:17,679 -我知道! -他们说:“妈妈 跟这个盘子告别!” 365 00:18:17,763 --> 00:18:23,185 没错 妈妈说:“我的化妆箱在哪?” “对了 我用水泥封在后院了” 366 00:18:24,144 --> 00:18:27,856 我们想见见 魔法花园的艺术家艾赛亚扎加 367 00:18:28,398 --> 00:18:32,528 我问他最喜欢的地方是哪 他说:“费城南部烧烤” 368 00:18:42,412 --> 00:18:45,415 我们昨天去看了你的美丽作品 369 00:18:45,499 --> 00:18:48,418 -你是说费城魔法花园? -没错 370 00:18:48,502 --> 00:18:49,920 是啊 我知道那个地方 371 00:18:51,672 --> 00:18:53,215 哎呀 那是我们第一次去 372 00:18:53,298 --> 00:18:56,552 我真不敢相信来自费城郊外的我 竟然从没去过那里 373 00:18:56,635 --> 00:18:57,553 就像一个疯女人 374 00:18:57,636 --> 00:19:02,391 那里曾经是费城保守最好的秘密 但现在不再是了 375 00:19:02,474 --> 00:19:05,102 你在这座城市留下了如此宝贵的遗产 376 00:19:05,686 --> 00:19:06,520 现在还不算是呢 377 00:19:07,813 --> 00:19:09,481 我还想多活几年 378 00:19:10,190 --> 00:19:13,902 费城南部烧烤的主厨兼老板 是克里斯蒂娜马丁内斯 379 00:19:13,986 --> 00:19:18,240 克里斯蒂娜是墨西哥移民 从在小公寓卖食物 380 00:19:18,323 --> 00:19:21,243 到现在拥有最受欢迎的餐厅之一 381 00:19:21,326 --> 00:19:23,996 克里斯蒂娜 我们刚在看你的资料 382 00:19:24,079 --> 00:19:29,084 你在公寓里做菜 只做外卖的那段时间 383 00:19:29,168 --> 00:19:30,752 -嗯? -你在那时认识了艾赛亚? 384 00:19:30,836 --> 00:19:33,630 -不!在那之前 -之前发生什么了? 385 00:19:33,714 --> 00:19:38,802 她当时给我工作室里的 工作人员送饭 386 00:19:38,886 --> 00:19:41,597 我觉得她是个很棒的女人 387 00:19:41,680 --> 00:19:44,641 -是吗? -然后我和她失联了十年 388 00:19:45,517 --> 00:19:46,393 不止十年 389 00:19:46,476 --> 00:19:48,812 然后 我当时正站在魔法花园外面 390 00:19:48,896 --> 00:19:51,231 这个女人从自行车上跳下来 391 00:19:51,315 --> 00:19:54,443 拥抱并亲吻我 说自己过得很好 392 00:19:54,943 --> 00:19:56,987 我心想:“这人到底是谁?” 393 00:19:59,823 --> 00:20:02,117 但总是有女人亲你 对吗? 394 00:20:02,201 --> 00:20:04,494 并非一直都是 我希望自己多多被亲 395 00:20:05,954 --> 00:20:08,332 如果运气好的话 你今天可能会多收到一份香吻 396 00:20:14,880 --> 00:20:16,924 -莫妮卡 好吃吗? -天哪 我很喜欢 397 00:20:17,007 --> 00:20:20,469 -汤的味道好极了 -嗯! 398 00:20:21,136 --> 00:20:23,722 克里斯蒂娜遇到了 她的丈夫兼合伙人本米勒 399 00:20:23,805 --> 00:20:29,269 那时他们在费城的另一家餐厅工作 直到有消息传出她是无证移民 400 00:20:29,353 --> 00:20:33,690 老板当场解雇了她 但这增强了她的决心 401 00:20:33,774 --> 00:20:38,779 不仅要开展自己的事业 还要为无证劳动者的权利而战 402 00:20:40,614 --> 00:20:44,076 所以除了她那更明显的才华外 她还拥有勇气 403 00:20:45,619 --> 00:20:48,080 他们说这个很辣 我要不要吃? 404 00:20:50,707 --> 00:20:51,833 天哪 真好吃 405 00:20:52,584 --> 00:20:54,378 你知道吗?我可以永远免费吃 406 00:20:55,087 --> 00:20:56,421 -这里吗? -没错 永远都是 407 00:20:57,464 --> 00:21:00,634 -所以才要当艺术家啊 -而且她比我年轻 408 00:21:01,134 --> 00:21:03,345 所以她说的永远就意味着永永远远 409 00:21:04,263 --> 00:21:07,724 -一切都好吗 艾赛亚? -你知道一切怎么样吗?了不起 410 00:21:07,808 --> 00:21:09,309 -好吃吗? -我们很喜欢 411 00:21:09,393 --> 00:21:12,104 我好喜欢 简直太美好了 412 00:21:13,313 --> 00:21:14,690 但是你和你的旅程 413 00:21:14,773 --> 00:21:18,026 让我很是钦佩 对我来说 你就是美国人 414 00:21:18,110 --> 00:21:20,988 你就是美国伟大的原因 415 00:21:21,071 --> 00:21:23,365 -太棒了 -没错 我真这么觉得 416 00:21:23,448 --> 00:21:26,618 而且你们两人 还有你 艾赛亚 417 00:21:26,702 --> 00:21:28,328 你们两个都在滋养人的灵魂 418 00:21:28,412 --> 00:21:31,707 所以见到你们两个 我真心感到骄傲 419 00:21:31,790 --> 00:21:33,125 我只想这么说 420 00:21:33,208 --> 00:21:34,876 -谢谢 -不 是我要说谢谢 421 00:21:34,960 --> 00:21:40,007 非常感谢你 我们俩都有生命力的艺术家 422 00:21:41,425 --> 00:21:45,387 -谁给我翻译一下 -各位慢用 我得走了 一定要再来 423 00:21:45,971 --> 00:21:48,473 -谢谢 她真好 -天哪 424 00:21:48,557 --> 00:21:49,641 她真的好棒 425 00:21:49,725 --> 00:21:52,936 我能告诉你 我见到你有多开心吗? 426 00:21:53,020 --> 00:21:55,647 -你跟我想的很不一样 -你是怎么想的? 427 00:21:55,731 --> 00:21:58,650 我什么都没想 我没有看你的节目 428 00:21:58,734 --> 00:22:00,527 -给他一个吻 -天哪 429 00:22:03,363 --> 00:22:04,323 谢谢 430 00:22:04,906 --> 00:22:06,241 她有点难搞 431 00:22:06,992 --> 00:22:07,951 再见 艾赛亚 432 00:22:13,874 --> 00:22:19,296 我们要和我的朋友迈克尔索洛莫诺夫 去维萨希肯山谷公园 433 00:22:19,796 --> 00:22:20,756 而且我们要这样去 434 00:22:20,839 --> 00:22:23,008 -你好吗? -你会骑马吗?你平常骑马吗? 435 00:22:23,091 --> 00:22:24,885 我只是…不 436 00:22:24,968 --> 00:22:27,929 -你准备好了吗? -好了 我们开始吧 437 00:22:28,013 --> 00:22:32,142 -这集叫《马背上的犹太人》 -没错 438 00:22:33,602 --> 00:22:36,146 -看这匹 它叫什么名字? -布莉吉特 439 00:22:36,229 --> 00:22:38,815 布莉吉特 它是为我安排的吗? 440 00:22:38,899 --> 00:22:39,941 是为你安排的 441 00:22:42,361 --> 00:22:43,278 嗨 布莉吉特 442 00:22:43,945 --> 00:22:45,447 真是小甜心 443 00:22:46,114 --> 00:22:48,200 首先 我们需要找一个 适合你头部的头盔 444 00:22:49,576 --> 00:22:50,702 感觉有点小 445 00:22:51,328 --> 00:22:53,163 好了 这才像话嘛 446 00:22:53,246 --> 00:22:54,748 然后我们帮你上马 447 00:22:54,831 --> 00:22:56,792 我喜欢踩着阶梯上马 448 00:22:58,627 --> 00:23:02,047 有些人不需要阶梯 比如牛仔 449 00:23:02,714 --> 00:23:04,925 -但我们不是牛仔 -你说得对 450 00:23:05,008 --> 00:23:08,053 -现在向上跃起 把右腿绕过去 -跃起 绕过去 451 00:23:09,221 --> 00:23:10,180 很帅的上马姿势 452 00:23:10,764 --> 00:23:12,474 -我担心怎么下马 -对! 453 00:23:20,941 --> 00:23:23,944 早上好 我在骑马 454 00:23:25,654 --> 00:23:27,447 我喜欢那匹马 布莉吉特 455 00:23:28,698 --> 00:23:32,619 这两匹马看来是最贴心、最温顺的… 456 00:23:33,412 --> 00:23:34,371 小心点 亲爱的 457 00:23:34,454 --> 00:23:35,622 -你要去哪? -不! 458 00:23:35,705 --> 00:23:37,165 -布莉吉特! -它不太高兴 459 00:23:37,874 --> 00:23:39,626 拜托 好吧 那就这样 460 00:23:43,088 --> 00:23:45,882 -它想去哪就去哪 -你想去哪 亲爱的? 461 00:23:46,716 --> 00:23:48,176 你知道它刚才想去哪吗? 462 00:23:50,470 --> 00:23:54,099 (达莱桑德罗的店 牛排、啤酒、特大号三明治) 463 00:23:59,438 --> 00:24:00,605 好样的 布莉吉特 464 00:24:02,482 --> 00:24:03,358 好样的 465 00:24:05,235 --> 00:24:07,320 这真的是我最喜欢的一匹马 466 00:24:07,404 --> 00:24:10,407 它把我带到了达莱桑德罗的店 它就只是一匹马 467 00:24:10,490 --> 00:24:11,408 对吧? 468 00:24:11,491 --> 00:24:14,661 我车上的导航系统 都没有布莉吉特这么厉害 469 00:24:15,912 --> 00:24:17,330 就在那里 470 00:24:17,414 --> 00:24:20,750 薄切牛肉配奶酪 以及你选择的其他食材 471 00:24:20,834 --> 00:24:22,586 一同放在长长的软面包上 472 00:24:22,669 --> 00:24:26,047 这是举世闻名的费城牛肉奶酪三明治 473 00:24:26,548 --> 00:24:29,176 -我们先从经典口味开始 -看起来不错 474 00:24:29,259 --> 00:24:30,093 对 475 00:24:31,344 --> 00:24:33,972 -不如你来加点酱? -来一点吗? 476 00:24:34,055 --> 00:24:35,348 闻闻这味道 477 00:24:35,432 --> 00:24:38,059 如果来到费城 是不是一定要吃 费城牛肉奶酪三明治? 478 00:24:38,143 --> 00:24:40,395 当然 太好了! 479 00:24:46,067 --> 00:24:49,905 天哪 面包也很好吃 比空气还轻 480 00:24:49,988 --> 00:24:52,115 好软 好美味 481 00:24:52,199 --> 00:24:57,037 这里有很多好吃的牛肉奶酪三明治 这是我们的看家本领 但… 482 00:24:57,662 --> 00:24:58,622 没有更好吃的了 483 00:24:58,705 --> 00:25:01,833 每家店都有自己的风格 与你在城市里 484 00:25:02,459 --> 00:25:04,211 吃到的三明治感觉很不同 485 00:25:06,838 --> 00:25:07,923 -好吃吗? -好吃 486 00:25:10,509 --> 00:25:11,426 你想尝尝吗? 487 00:25:13,762 --> 00:25:14,596 天哪 488 00:25:16,264 --> 00:25:18,558 -它会给你捣乱 -真挑剔 好吧 489 00:25:19,267 --> 00:25:20,977 -它就想看看 -它嘴巴都凑过去了 490 00:25:22,604 --> 00:25:25,273 我觉得洋葱味会把我们的马赶跑 491 00:25:25,357 --> 00:25:27,943 我们得搭便车回公园了 492 00:25:29,027 --> 00:25:31,863 牛肉奶酪三明治的肉是肋眼 493 00:25:31,947 --> 00:25:33,198 太棒了 肋眼 494 00:25:33,281 --> 00:25:35,116 所有其他食材都很棒 495 00:25:35,200 --> 00:25:37,244 甚至让奶酪酱尝起来都变得美味了 496 00:25:37,327 --> 00:25:38,537 这可不是件容易的事 497 00:25:39,079 --> 00:25:40,413 真不戳 498 00:25:42,582 --> 00:25:45,544 -真不戳 -我用对语境了 各位 499 00:25:47,254 --> 00:25:49,422 但费城不是只有一种三明治 500 00:25:49,506 --> 00:25:51,841 在做一流的牛肉奶酪三明治的同时 501 00:25:51,925 --> 00:25:55,679 我最爱的一家餐厅的特色菜 就在它的名字里 502 00:25:58,014 --> 00:26:00,350 费城有一家经典的餐厅 503 00:26:00,433 --> 00:26:04,854 叫做约翰烤猪肉 多年来 我一直光顾这里 504 00:26:05,772 --> 00:26:08,066 今天给我帮忙的是我的老朋友 505 00:26:08,149 --> 00:26:12,612 斯蒂芬内森 我们最开始 都是《人人都爱雷蒙德》的编剧 506 00:26:12,696 --> 00:26:17,409 他年轻时曾出演了 音乐剧《1776》的电影版本 507 00:26:17,492 --> 00:26:20,787 故事就发生在革命年代的费城 508 00:26:21,413 --> 00:26:22,289 他回来了! 509 00:26:25,792 --> 00:26:27,085 天哪! 510 00:26:27,168 --> 00:26:30,338 -我给你买了一两个三明治 -天哪 511 00:26:30,839 --> 00:26:32,340 -太好了 -好 够不够? 512 00:26:32,424 --> 00:26:35,552 -我要先吃夹烤猪肉的 -我也是 513 00:26:35,635 --> 00:26:36,845 你要是想 我们可以切开 514 00:26:36,928 --> 00:26:42,017 我觉得不应该切开 这是人与肉之间的较量 515 00:26:49,107 --> 00:26:50,817 你从上往下吃 516 00:26:50,900 --> 00:26:52,902 我像啃玉米棒那样吃 517 00:26:54,446 --> 00:26:56,656 你比我更野蛮 518 00:27:01,620 --> 00:27:03,413 我一直在吃 我是怎么了? 519 00:27:03,496 --> 00:27:04,706 真好吃 520 00:27:04,789 --> 00:27:08,627 其实 你越吃越觉得好吃 521 00:27:11,004 --> 00:27:14,174 但我的费城三明治旅途还有一站 522 00:27:14,257 --> 00:27:18,386 你所知道的潜艇三明治或英雄三明治 在这里叫特大号三明治 523 00:27:19,054 --> 00:27:21,765 乔巴迪亚已经开了这里最好的披萨店 524 00:27:21,848 --> 00:27:27,812 今晚我们要去他的 特大号三明治无菜单独家料理屋 525 00:27:28,813 --> 00:27:33,068 无菜单料理在日语中的意思是 “主厨的选择” 526 00:27:33,693 --> 00:27:37,364 我觉得这是这个词 首次被运用在特大号三明治上 527 00:27:39,199 --> 00:27:41,743 首先是烤蔬菜特大号三明治 528 00:27:41,826 --> 00:27:44,120 配上费城人最爱的奶酪 普罗沃洛内奶酪 529 00:27:47,874 --> 00:27:49,292 这太棒了 530 00:27:49,376 --> 00:27:51,795 -我不是想重新发明什么… -真好吃! 531 00:27:51,878 --> 00:27:56,383 所以当我用上好的奶酪 和优质特级初榨橄榄油时 532 00:27:56,466 --> 00:27:58,760 所有东西都应该遵循这个原则 533 00:27:58,843 --> 00:28:00,095 但我要让它具有个人特色 534 00:28:00,178 --> 00:28:01,638 -那是金枪鱼吗? -当然 535 00:28:01,721 --> 00:28:03,139 -天哪! -你说得对 536 00:28:04,015 --> 00:28:06,059 这是来自缅因州巴港的 537 00:28:06,142 --> 00:28:09,312 意大利金枪鱼和烟熏沙丁鱼 538 00:28:09,396 --> 00:28:10,230 天哪 539 00:28:15,944 --> 00:28:17,570 这是金枪鱼特大号三明治 开吃! 540 00:28:17,654 --> 00:28:18,988 这个特大号三明治真是神奇 541 00:28:19,948 --> 00:28:22,784 最后是烟熏火腿 542 00:28:29,499 --> 00:28:31,668 三明治 我爱你 543 00:28:31,751 --> 00:28:33,712 (私用) 544 00:28:38,341 --> 00:28:40,135 今天我要去一家意大利面食吧 545 00:28:40,218 --> 00:28:44,139 它位于一座拥有125年历史的建筑里 546 00:28:44,222 --> 00:28:46,057 以前是一家香肠店 547 00:28:46,141 --> 00:28:49,436 由我的朋友马克维特瑞经营 他是一位备受赞誉的主厨 548 00:28:49,519 --> 00:28:50,478 费城本地人 549 00:28:50,562 --> 00:28:54,023 也是本市几家 最受尊崇的餐厅的合伙人 550 00:28:54,107 --> 00:28:55,859 -你好吗? -很好 你好吗? 551 00:28:55,942 --> 00:28:57,360 -我要吃很多 -祝你用餐愉快 552 00:29:01,406 --> 00:29:02,490 我很开心 553 00:29:03,491 --> 00:29:06,494 你开心吗?我很开心 伙计 见到你真是太好了 554 00:29:06,578 --> 00:29:10,874 我要见一位跟我俩都很亲近的好友 莉兹斯科特 555 00:29:10,957 --> 00:29:12,959 我们等下再告诉你更多关于莉兹的事 556 00:29:13,042 --> 00:29:15,754 -看看我们现在 尽情享受 -看看我们现在 557 00:29:15,837 --> 00:29:17,505 -你在菲奥雷拉 -你好吗? 558 00:29:18,173 --> 00:29:20,341 这就是先给你预告一下接下来的美食 559 00:29:22,051 --> 00:29:23,219 -嗨 -鱿鱼和豆子 560 00:29:23,720 --> 00:29:25,388 -鱿鱼和豆子 -很香 561 00:29:25,472 --> 00:29:27,599 -你喜欢吗? -对 我确实喜欢 562 00:29:33,188 --> 00:29:34,731 南瓜薄切生肉 563 00:29:34,814 --> 00:29:37,609 -太好了! -我很喜欢 564 00:29:37,692 --> 00:29:40,111 上面是西班牙香肠 里面有一些籽 565 00:29:40,195 --> 00:29:42,155 -这个真好吃 -谢谢 566 00:29:42,238 --> 00:29:45,283 我喜欢让我的第一道菜里 有一大堆蔬菜 567 00:29:45,366 --> 00:29:46,409 和各种不同的食材 568 00:29:46,493 --> 00:29:49,412 都是各种小食材 小食材能发挥大作用 569 00:29:49,496 --> 00:29:52,165 听着 这就引出了我们的相识故事 570 00:29:52,248 --> 00:29:54,334 -没错 -我想让人们知道 571 00:29:54,918 --> 00:29:59,088 你创办的最伟大的组织 572 00:29:59,172 --> 00:30:03,510 你家人创办的 然后你是第一位加入的主厨? 573 00:30:03,593 --> 00:30:05,887 -对 -这是阿莱克斯柠檬水 574 00:30:05,970 --> 00:30:08,765 阿莱克斯在不到四岁时 就开始做这件事了 575 00:30:08,848 --> 00:30:11,392 那年她四岁 一直在抗癌 576 00:30:11,476 --> 00:30:15,855 她决定建立一个柠檬水摊位 帮忙为其他孩子找到治疗方法 577 00:30:15,939 --> 00:30:17,857 这里来个快进 578 00:30:17,941 --> 00:30:20,735 她八岁去世时 已经从了解她 579 00:30:20,819 --> 00:30:23,363 和参与其中的人们那里 筹集了100万美元 580 00:30:23,446 --> 00:30:26,115 然后我们在2005年认识了马克 581 00:30:26,199 --> 00:30:29,244 他和他的商业伙伴杰夫想做点什么 582 00:30:29,327 --> 00:30:33,164 -我们举办的第一个活动就在本地 -没错 就在费城 583 00:30:33,248 --> 00:30:39,212 这些活动为儿童抗癌筹集了多少钱? 584 00:30:39,295 --> 00:30:40,129 大约150万美元 585 00:30:40,213 --> 00:30:41,506 -真的好棒 -太棒了 586 00:30:42,173 --> 00:30:45,134 -而且那个团体… -那个团体很棒 587 00:30:45,635 --> 00:30:47,428 这是全国最好的美食活动 588 00:30:48,012 --> 00:30:50,598 这都要拜赐于 像马克和他的朋友们这样的人 589 00:30:50,682 --> 00:30:52,559 以及团体的凝聚力 590 00:30:53,059 --> 00:30:56,062 他们都使出了看家本领 人们真的很感兴趣 591 00:30:56,604 --> 00:30:58,273 -敬阿莱克斯 -敬阿莱克斯 592 00:30:58,356 --> 00:30:59,232 同意 593 00:30:59,941 --> 00:31:01,442 -我要跟你们一起 -敬阿莱克斯 594 00:31:02,110 --> 00:31:03,236 敬阿莱克斯 595 00:31:05,113 --> 00:31:06,656 说到“看家本领”… 596 00:31:07,240 --> 00:31:09,367 -嗨! -粗管面配香肠肉酱 597 00:31:09,450 --> 00:31:13,079 这是这里的原始香肠食谱 598 00:31:13,913 --> 00:31:15,290 看看啊 各位 599 00:31:15,373 --> 00:31:17,000 蘸这个 真的… 600 00:31:18,167 --> 00:31:20,003 我要吃得比平时多一点 601 00:31:21,629 --> 00:31:23,298 -你会想吃这个的 -没错 602 00:31:24,799 --> 00:31:26,342 我就知道会很美味 603 00:31:27,093 --> 00:31:29,554 -你的龙虾馅贝壳面 -什么? 604 00:31:29,637 --> 00:31:31,389 龙虾馅贝壳 605 00:31:32,265 --> 00:31:33,933 这真是花哨极了 606 00:31:34,017 --> 00:31:35,143 没那么花哨 607 00:31:35,226 --> 00:31:36,895 里面有龙虾 608 00:31:38,605 --> 00:31:39,606 马克! 609 00:31:40,356 --> 00:31:41,816 我从没吃过这种东西 610 00:31:42,483 --> 00:31:44,527 我还没吃呢 让我吃一点 611 00:31:44,611 --> 00:31:46,654 真是不可思议 这也太粗鲁了 612 00:31:46,738 --> 00:31:48,489 真不敢相信你没有给我一些 613 00:31:48,573 --> 00:31:51,326 你正吃着饭 厨师来吃你的食物 614 00:31:51,409 --> 00:31:52,410 你有过这种经历吗? 615 00:31:52,994 --> 00:31:54,495 我绝对不会再来这里了 616 00:31:54,579 --> 00:31:58,708 -这是马特 他是这里的主厨 -我知道这是什么! 617 00:31:58,791 --> 00:32:01,002 -这是… -我不知道这是什么 快告诉我 618 00:32:02,503 --> 00:32:08,760 山羊! 有史以来最棒的一次 这是山羊 619 00:32:08,843 --> 00:32:09,886 我们又赢了! 620 00:32:09,969 --> 00:32:12,013 -这道菜不在菜单上 -我们是特别的客人 621 00:32:12,513 --> 00:32:16,684 但是我记得你之前非常喜欢 622 00:32:16,768 --> 00:32:19,187 -起立鼓掌 -所以我们想给你做这道菜 623 00:32:19,270 --> 00:32:20,730 你能给她切一块吗? 624 00:32:20,813 --> 00:32:22,815 直接撕就好 625 00:32:23,775 --> 00:32:28,446 羊肉是用木炉烤的 好吃得不得了 626 00:32:28,529 --> 00:32:30,406 -这是在玉米糊上 对吧? -没错 627 00:32:30,490 --> 00:32:33,701 -看那个 我想要那块 -配上玉米粥很清新 628 00:32:33,785 --> 00:32:34,619 看那个 629 00:32:35,328 --> 00:32:38,247 马克 我真想亲你 看这个 630 00:32:38,331 --> 00:32:41,334 -你得拿过来吗? -我们在维特瑞餐厅做的 拿过来加热 631 00:32:41,417 --> 00:32:44,087 -是吗? -我们这里没有木炉 632 00:32:44,170 --> 00:32:46,255 我们有烟熏炉 633 00:32:48,383 --> 00:32:49,342 哇 634 00:32:49,425 --> 00:32:50,843 这是最好吃的吧? 635 00:32:50,927 --> 00:32:53,805 没错 你一定要尝尝这个 乔 他看它的眼神就像… 636 00:32:53,888 --> 00:32:57,058 -不 我拒绝! -我明白了 637 00:32:57,141 --> 00:32:58,434 我不能不让你吃 638 00:32:58,518 --> 00:33:00,561 -我不忍心不让你吃 -不 还是别让我吃了 639 00:33:00,645 --> 00:33:02,689 -为什么?你吃饱了? -吃饱了 640 00:33:03,189 --> 00:33:04,565 -你确定吗? -确定 641 00:33:04,649 --> 00:33:05,817 你害怕山羊吗? 642 00:33:07,527 --> 00:33:10,279 (欢迎来到小意大利 浓缩咖啡、热巧克力、冰激凌) 643 00:33:10,863 --> 00:33:13,741 马克维特瑞告诉我 他最喜欢的披萨就在附近 644 00:33:13,825 --> 00:33:17,120 安吉洛的店 所以我想着顺路去看看 645 00:33:19,372 --> 00:33:20,456 -来取餐? -对 646 00:33:20,540 --> 00:33:22,417 -订餐人是谁? -菲尔罗森塔尔 647 00:33:23,209 --> 00:33:24,085 还没做好 648 00:33:25,753 --> 00:33:26,671 还没做好 649 00:33:26,754 --> 00:33:28,214 布莱恩W! 650 00:33:28,297 --> 00:33:29,549 (招聘员工) 651 00:33:29,632 --> 00:33:30,675 你是叫餐员 652 00:33:30,758 --> 00:33:31,759 文森佐 653 00:33:31,843 --> 00:33:34,053 -文森佐 我是菲尔 -嗨 菲尔 654 00:33:34,137 --> 00:33:35,680 布莱恩S! 655 00:33:35,763 --> 00:33:39,976 布莱恩S?迈克尔W? 我听到了另一个名字 你听到没? 656 00:33:40,059 --> 00:33:42,812 -菲尔R! -菲尔R 说的是我! 657 00:33:42,895 --> 00:33:43,730 对 上去吧 658 00:33:45,189 --> 00:33:47,650 -莎拉P! -莎拉P! 659 00:33:47,734 --> 00:33:49,569 -萨格I! -萨格I! 660 00:33:49,652 --> 00:33:50,486 快去吧! 661 00:33:50,570 --> 00:33:51,654 布莱恩W! 662 00:33:52,321 --> 00:33:54,407 -嘿 我可以坐在这里吗? -当然可以 663 00:33:54,490 --> 00:33:55,324 谢谢你 兄弟 664 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 -你们在等吗? -对 我们等很久了 665 00:33:59,120 --> 00:34:01,330 -吃一块吧 -真的吗? 666 00:34:01,414 --> 00:34:02,248 真的 667 00:34:02,832 --> 00:34:04,167 -你叫什么? -我叫乔 668 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 -嗨 我叫菲尔 -很高兴见到你 669 00:34:05,918 --> 00:34:08,546 很高兴见到你 你喜欢意大利红肠还是香肠? 670 00:34:08,629 --> 00:34:10,006 -意大利红肠就行 -吃吧 671 00:34:10,089 --> 00:34:12,175 -好 谢谢你 -你的朋友叫什么? 672 00:34:12,258 --> 00:34:13,092 我叫欧文 673 00:34:13,176 --> 00:34:14,802 嗨 欧文 你想来一块吗? 674 00:34:14,886 --> 00:34:15,970 -想 -来拿吧 675 00:34:16,054 --> 00:34:17,305 非常感谢 我很感激 676 00:34:17,388 --> 00:34:19,432 我们尝尝看这披萨怎么样 准备好了吗? 677 00:34:19,932 --> 00:34:21,434 我已经开始吃了 伙计 678 00:34:30,068 --> 00:34:31,027 相当好吃 679 00:34:31,819 --> 00:34:33,362 -你叫什么名字? -艾赛亚 680 00:34:33,446 --> 00:34:34,614 -艾赛亚 -是的 681 00:34:34,697 --> 00:34:35,573 过来 兄弟 682 00:34:36,616 --> 00:34:37,575 你喜欢吃披萨吗? 683 00:34:37,658 --> 00:34:39,410 -喜欢 -我想也是 你人都在这里了 684 00:34:39,494 --> 00:34:42,121 你刚才没吃到 过来 你喜欢香肠披萨吗? 685 00:34:42,205 --> 00:34:43,456 -你叫什么名字? -劳伦 686 00:34:44,582 --> 00:34:46,209 -我叫杰克 -杰克 来吧 687 00:34:46,292 --> 00:34:47,126 谢谢 688 00:34:49,087 --> 00:34:50,546 乔斯琳 你喜欢吃香肠吗? 689 00:34:50,630 --> 00:34:52,465 喜欢 谢谢 690 00:34:52,548 --> 00:34:54,675 -所有口味的披萨我都喜欢 -那就过来 691 00:34:56,594 --> 00:34:58,429 -你喜欢这个吗? -喜欢 692 00:34:58,513 --> 00:34:59,972 -拿一块吧 你叫什么? -汤姆 693 00:35:00,056 --> 00:35:02,058 -嗨 汤姆 我叫菲尔 -菲尔 幸会 694 00:35:02,141 --> 00:35:04,227 -幸会 你好好吃 -非常感谢 695 00:35:04,310 --> 00:35:05,645 怎么样 菲尔? 696 00:35:05,728 --> 00:35:07,396 文森佐 太好吃了 697 00:35:07,480 --> 00:35:08,481 很好 698 00:35:08,564 --> 00:35:09,857 费城人都说什么好词? 699 00:35:11,943 --> 00:35:14,529 在费城表达一样东西很好怎么说? 700 00:35:14,612 --> 00:35:15,613 “那是我的玩意儿” 701 00:35:15,696 --> 00:35:17,156 “真好吃!” 702 00:35:17,240 --> 00:35:18,950 好的 “真好吃”这词不错 703 00:35:22,537 --> 00:35:23,538 费城! 704 00:35:26,582 --> 00:35:29,377 今天 一位专家要带我 参观这座古老的城市 705 00:35:29,460 --> 00:35:32,797 和我国历史上的重要地点 706 00:35:32,880 --> 00:35:34,340 这是加文舒恩 707 00:35:34,924 --> 00:35:36,551 -嗨 加文 -嗨 708 00:35:37,218 --> 00:35:39,095 -你好吗? -很好 你呢? 709 00:35:39,178 --> 00:35:40,721 -我喜欢你的上衣 -谢谢 710 00:35:40,805 --> 00:35:42,682 -费城人队 -我最喜欢的球队 711 00:35:42,765 --> 00:35:43,808 -是吗? -是 712 00:35:43,891 --> 00:35:46,018 -我喜欢是因为拼写里有“菲尔” -对 713 00:35:47,103 --> 00:35:49,272 我以前见过这栋大楼 714 00:35:49,355 --> 00:35:52,525 -对 这是美国独立纪念馆 -好 715 00:35:52,608 --> 00:35:57,864 《美国独立宣言》 就是在这里完成并签署的 716 00:35:59,365 --> 00:36:01,367 你最喜欢《独立宣言》的哪部分? 717 00:36:01,450 --> 00:36:03,202 我想是开头吧 718 00:36:03,286 --> 00:36:05,580 -听起来很有震慑力 -确实是 719 00:36:05,663 --> 00:36:09,083 听起来我们已经受够了 想要成立我们自己的国家 720 00:36:09,792 --> 00:36:12,378 你知道我最喜欢哪部分吗? 我之前说过 721 00:36:12,461 --> 00:36:15,423 就是我们拥有一些权利:生命权 722 00:36:16,299 --> 00:36:19,051 没有生命权就什么都不能拥有 解放、自由… 723 00:36:19,635 --> 00:36:20,845 我最喜欢的 724 00:36:20,928 --> 00:36:22,722 -追求幸福 -没错 725 00:36:22,805 --> 00:36:23,639 -对吗? -对 726 00:36:23,723 --> 00:36:26,225 -你还要带我去哪? -我们可以去自由钟 727 00:36:26,309 --> 00:36:27,435 -我想去看看 -好 728 00:36:28,769 --> 00:36:31,981 仅是这座钟 每年就为费城吸引来数百万游客 729 00:36:33,024 --> 00:36:34,734 亲眼看到太酷了 730 00:36:35,526 --> 00:36:37,236 裂缝的故事可以当一节历史课讲呢 731 00:36:39,155 --> 00:36:42,200 然后 加文带着我沿街去看 他心中最伟大的 732 00:36:42,283 --> 00:36:43,910 一位英雄的坟墓 733 00:36:45,912 --> 00:36:47,955 看 这是本富兰克林的坟墓 734 00:36:48,039 --> 00:36:51,417 “1790年 本杰明和黛博拉富兰克林” 735 00:36:51,500 --> 00:36:52,585 哇! 736 00:36:52,668 --> 00:36:56,130 很难想象本富兰克林就在那里 737 00:36:56,214 --> 00:36:59,133 -就在那里 难以置信吧? -没错 738 00:36:59,217 --> 00:37:01,719 对一个带你游览历史悠久的 费城的初中生 739 00:37:01,802 --> 00:37:04,263 给他点什么回报比较合适呢? 740 00:37:05,514 --> 00:37:06,933 这个地方好像就很合适 741 00:37:07,433 --> 00:37:08,726 富兰克林喷泉 742 00:37:14,273 --> 00:37:16,108 把香蕉分给我的宝贝 743 00:37:16,192 --> 00:37:17,985 这是你们的经典1904 744 00:37:18,819 --> 00:37:21,405 -这算不算是追求幸福? -算 745 00:37:21,489 --> 00:37:23,616 (冰淇淋 营业中) 746 00:37:25,409 --> 00:37:29,205 你可能还记得我们《蒙特利尔》 那集里的杰夫戈迪尼尔 747 00:37:29,288 --> 00:37:31,499 去年他评选卡拉亚 748 00:37:31,582 --> 00:37:34,210 为美国最好的新餐厅 749 00:37:35,169 --> 00:37:37,463 今天我要和他 750 00:37:37,546 --> 00:37:41,217 还有为凯文辛图姆昂撰写这篇文章的 《时尚先生》杂志编辑之一 751 00:37:41,300 --> 00:37:42,260 一起回去 752 00:37:42,343 --> 00:37:46,430 我想让你见见费城最出名的人 如果不是在世界范围的话 753 00:37:46,514 --> 00:37:48,557 诺克桑塔拉农主厨 754 00:37:50,226 --> 00:37:54,230 看到你这里被评为美国第一的餐厅时 你的感觉如何? 755 00:37:54,313 --> 00:37:56,023 我感到出乎意料 756 00:37:56,107 --> 00:37:59,777 我告诉你一件事 那篇文章面世后 757 00:37:59,860 --> 00:38:02,446 它救了我们的命 拯救了我们的餐厅 758 00:38:02,530 --> 00:38:05,992 听到文章有如此大的影响力 我真是非常高兴 759 00:38:06,075 --> 00:38:08,160 -影响巨大 -意义重大 760 00:38:08,244 --> 00:38:10,329 -太棒了 -看看这个 761 00:38:10,413 --> 00:38:14,250 我真的为你感到高兴 因为你马上要大开眼界了 762 00:38:14,917 --> 00:38:17,044 -这是… -一口能吃掉的小东西 763 00:38:17,920 --> 00:38:18,754 那是什么? 764 00:38:18,838 --> 00:38:19,880 鸟型饺子 765 00:38:19,964 --> 00:38:22,133 鸟型饺…太好了 你看 766 00:38:23,342 --> 00:38:25,219 天哪 真是太棒了 767 00:38:25,303 --> 00:38:26,345 是不是很厉害? 768 00:38:26,846 --> 00:38:27,680 看那个 769 00:38:28,180 --> 00:38:29,682 看看制作过程 770 00:38:30,349 --> 00:38:33,561 这个人把每个饺子 771 00:38:33,644 --> 00:38:36,647 都压好边 这样看起来像鸟的羽毛 772 00:38:36,731 --> 00:38:38,107 然后捏出小脖子 773 00:38:38,190 --> 00:38:41,110 再用一小片红辣椒当做小喙 774 00:38:41,193 --> 00:38:44,030 接下来用小种子当做眼睛 775 00:38:44,113 --> 00:38:45,823 这是一种费工夫的美食 776 00:38:45,906 --> 00:38:47,074 老天爷啊 777 00:38:47,616 --> 00:38:49,952 这不是老天爷的功劳 菲尔 是我的 778 00:38:50,036 --> 00:38:51,996 这是我做的 不是老天爷做的 779 00:38:52,872 --> 00:38:54,206 你应该称赞我 780 00:38:54,290 --> 00:38:55,875 或许你就跟老天爷一样 781 00:38:58,669 --> 00:39:00,129 这是史上最可爱的食物 782 00:39:10,639 --> 00:39:12,892 -你吃过这样的饺子吗? -没有 783 00:39:12,975 --> 00:39:15,144 我感觉自己身处宫殿 784 00:39:15,227 --> 00:39:18,064 他们给我呈上国王最爱的食物 785 00:39:18,147 --> 00:39:23,277 我的顾客值得品尝这个 他们应该在费城吃到这种美食 786 00:39:23,361 --> 00:39:25,488 费城之旅值不值?当然值了 787 00:39:26,447 --> 00:39:27,281 很值 788 00:39:30,826 --> 00:39:31,869 准备好了吗? 789 00:39:31,952 --> 00:39:34,622 -我准备好了 告诉我们这是什么 -好 790 00:39:34,705 --> 00:39:36,290 这叫玛莎曼咖喱 791 00:39:37,875 --> 00:39:40,211 里面有紫薯 792 00:39:40,294 --> 00:39:42,254 -对… -你喜欢紫色和蓝色 对吧? 793 00:39:42,338 --> 00:39:44,048 -我喜欢色彩 -我也是 794 00:39:44,590 --> 00:39:48,761 这是我母亲的一种特色咖喱 795 00:39:49,345 --> 00:39:52,181 -真的很难做 -太好吃了 796 00:39:52,765 --> 00:39:53,974 很好吃吧? 797 00:39:55,935 --> 00:39:58,187 喝到这种汤时 你就知道 798 00:39:58,270 --> 00:39:59,647 自己身处一家特别好的餐厅 799 00:40:04,944 --> 00:40:07,154 你有没有什么 让人吃惊的料理呈上来? 800 00:40:07,238 --> 00:40:08,614 没有了 801 00:40:08,697 --> 00:40:09,573 哎呀呀 802 00:40:12,660 --> 00:40:14,537 -这是冬阴功汤 -冬阴功汤 803 00:40:14,620 --> 00:40:18,207 -你在开玩笑吧 这是汤 -这是你从来没有吃过的冬阴功汤 804 00:40:18,290 --> 00:40:20,459 对 通常没有这些食材 805 00:40:20,543 --> 00:40:21,877 没错 是有… 806 00:40:23,254 --> 00:40:28,551 我来给你盛 汤里有很多香草 807 00:40:29,343 --> 00:40:31,595 蘑菇和尖吻鲈 808 00:40:31,679 --> 00:40:32,680 哇 809 00:40:33,222 --> 00:40:34,223 天哪 810 00:40:35,057 --> 00:40:36,142 这是最好喝的汤 811 00:40:36,225 --> 00:40:37,810 这汤真是不可思议 812 00:40:37,893 --> 00:40:41,188 -我可以把这个放在这里吗? -你想怎样都可以 813 00:40:41,272 --> 00:40:43,732 这是烤牛肉咖喱 814 00:40:43,816 --> 00:40:46,277 -这道菜是爆辣杀手锏 对吗? -这是爆辣杀手锏 815 00:40:46,360 --> 00:40:49,155 -你上次吃这道菜了吗? -吃了 这是我的最爱之一 816 00:40:49,238 --> 00:40:50,739 -真的… -她没有抑制辣度 817 00:40:50,823 --> 00:40:52,741 我是说这道菜辣度很高 818 00:40:52,825 --> 00:40:55,244 -接近辣菜的顶级了 -很复杂 819 00:40:57,371 --> 00:40:58,247 没错 820 00:40:58,831 --> 00:40:59,874 感受到辣度了吗? 821 00:41:03,878 --> 00:41:06,964 我不得不这样 因为我不想让大家看到… 822 00:41:09,467 --> 00:41:11,510 我的脑子从鼻子里出来了 823 00:41:14,597 --> 00:41:15,431 嘿 谷歌 824 00:41:16,265 --> 00:41:17,308 给雷蒙德打视频电话 825 00:41:19,518 --> 00:41:21,270 他来了 天哪 826 00:41:21,353 --> 00:41:22,229 你好! 827 00:41:22,313 --> 00:41:25,232 有没有可能你变得更帅了? 828 00:41:25,316 --> 00:41:28,360 没错 因为我最开始颜值太低了 829 00:41:30,112 --> 00:41:32,156 我在费城 看我在干什么 830 00:41:32,239 --> 00:41:35,618 你知道费城有什么好吃的吗? 柔软的椒盐卷饼 831 00:41:36,452 --> 00:41:38,454 那牛肉奶酪三明治呢? 832 00:41:38,537 --> 00:41:40,331 我吃了自己体重级的牛肉奶酪三明治 833 00:41:40,915 --> 00:41:42,416 太不可思议了 834 00:41:42,500 --> 00:41:44,627 -看我拿来了什么! -真不错 835 00:41:44,710 --> 00:41:45,794 看吧 各位 836 00:41:46,545 --> 00:41:51,383 这是我爸爸和菲尔爸爸 在《人人都爱雷蒙德》的片场 837 00:41:52,009 --> 00:41:55,513 给大家讲几句 你爸爸生活中的精彩台词 838 00:41:55,596 --> 00:41:57,348 哎呀 我不知道自己能否复述出来 839 00:41:57,973 --> 00:42:00,142 还有电话答录机时 840 00:42:00,226 --> 00:42:03,062 他摸索出了如何从来电中 回放我的答录机 841 00:42:03,145 --> 00:42:05,523 “砰砰砰!” 842 00:42:06,148 --> 00:42:09,235 答录机会回放我的留言 他会听 843 00:42:09,902 --> 00:42:12,905 然后在我的答录机上留言 844 00:42:12,988 --> 00:42:14,073 “嗨 安娜 845 00:42:14,156 --> 00:42:18,827 你女朋友琳达今天去看医生了 她想让你打个电话” 846 00:42:20,120 --> 00:42:21,413 他觉得这很好玩 847 00:42:22,957 --> 00:42:24,083 是有点好玩 848 00:42:24,166 --> 00:42:28,796 我也觉得好玩 但我妻子不觉得 849 00:42:28,879 --> 00:42:31,257 她说:“这就像在读我们的邮件” 850 00:42:32,258 --> 00:42:36,554 然后我跟我爸说:“我知道这很好玩 我知道你只是犯傻…” 851 00:42:36,637 --> 00:42:39,723 他说:“好吧 随便吧” 852 00:42:40,307 --> 00:42:42,226 他接下来做的是 853 00:42:42,309 --> 00:42:45,563 他从自己的电话上学到了 可以“砰砰!”地摁按钮 854 00:42:46,438 --> 00:42:49,066 然后改变我们的应答信息 855 00:42:51,944 --> 00:42:55,614 所以当我和我妻子不在家时 856 00:42:55,698 --> 00:42:58,534 我妻子打电话听留言 857 00:42:58,617 --> 00:43:00,160 她没有听到我的声音 858 00:43:00,244 --> 00:43:03,372 而是听到了我爸的声音 859 00:43:03,914 --> 00:43:07,376 “嗨 这里是雷和安娜家 他们不在 请留言” 860 00:43:07,918 --> 00:43:12,047 “如果你想找我 阿尔罗马诺的话 请拨打26820…” 861 00:43:12,881 --> 00:43:16,010 然后我妻子真的哭了 862 00:43:18,762 --> 00:43:19,597 她很生气 863 00:43:19,680 --> 00:43:23,475 雷蒙德 现在节目有个惯例 给麦克斯讲个笑话 864 00:43:24,518 --> 00:43:25,978 你想过笑话吗? 865 00:43:26,061 --> 00:43:29,690 想过 我不仅要给麦克斯讲个笑话 866 00:43:30,816 --> 00:43:33,235 而且如果我没记错的话 867 00:43:33,319 --> 00:43:35,487 -我好像是从麦克斯那里听来的 -很好 868 00:43:35,571 --> 00:43:39,700 格林伯格先生在急诊室醒来 869 00:43:41,076 --> 00:43:46,123 医生告诉他: “格林伯格先生 你出了车祸 870 00:43:46,206 --> 00:43:47,916 好消息是你安然无恙 871 00:43:48,626 --> 00:43:53,922 坏消息是我们救不了你的… 872 00:43:54,632 --> 00:43:57,343 我会清理干净的 你的私处 873 00:43:58,052 --> 00:43:59,762 我们没能救下 但是… 874 00:44:01,096 --> 00:44:04,933 有更好的消息 我们可以重建… 875 00:44:06,894 --> 00:44:12,232 我们知道你将从保险公司 收到9000美元 876 00:44:13,817 --> 00:44:18,364 这会派上用场 因为重建2.5厘米需要1000美元” 877 00:44:18,447 --> 00:44:19,406 对 878 00:44:19,490 --> 00:44:22,493 他说:“你可能会想 花光整整9000美元 879 00:44:23,369 --> 00:44:26,330 或许你该跟自己的妻子谈谈 880 00:44:26,413 --> 00:44:27,247 不用急 881 00:44:27,331 --> 00:44:30,751 另一方面 你可能想花4000或5000美元 882 00:44:30,834 --> 00:44:32,211 这就得再谈一次了 883 00:44:32,294 --> 00:44:34,880 回家好好聊聊 等你准备好再回来” 884 00:44:35,506 --> 00:44:38,509 所以他走了 一周后 他回到了那间办公室 885 00:44:39,051 --> 00:44:42,930 那位医生的办公室 然后医生说:“格林伯格先生 886 00:44:43,013 --> 00:44:45,849 见到你真好 你和妻子好好聊过了吗?” 887 00:44:45,933 --> 00:44:49,603 他说:“聊过了” 医生说:“你的决定是什么?” 888 00:44:50,145 --> 00:44:53,190 他说:“我们要买花岗岩台面” 889 00:44:59,530 --> 00:45:01,532 -好了 -谢谢你 雷蒙德 890 00:45:01,615 --> 00:45:03,242 -你讲得很好 -再见 兄弟 891 00:45:03,325 --> 00:45:04,952 -你讲得很好 -好 再见 892 00:45:08,455 --> 00:45:10,374 我的费城之旅 893 00:45:10,457 --> 00:45:14,253 以在美国最好的餐厅之一 享用盛宴作为结束 894 00:45:14,336 --> 00:45:17,464 迈克尔索洛莫诺夫 不可思议的扎哈夫餐厅 895 00:45:18,048 --> 00:45:20,467 大家都来了 克里斯蒂娜和她的丈夫本 896 00:45:20,551 --> 00:45:24,471 马克、杰夫、凯文、诺克、肖拉 897 00:45:24,555 --> 00:45:27,766 乔巴迪亚还有莫妮卡和她的家人 898 00:45:27,850 --> 00:45:30,018 她姐妹珍和她兄弟史蒂夫 899 00:45:30,102 --> 00:45:31,770 这群人很棒 900 00:45:31,854 --> 00:45:33,355 嗨 欢迎大家 901 00:45:33,439 --> 00:45:38,026 敬我在旅途中遇见的美好的人 902 00:45:38,110 --> 00:45:41,238 -谢谢你邀请我们 -敬我认识的最爱的主厨们 903 00:45:41,321 --> 00:45:43,824 -干杯 -为大家都来到这里干杯 904 00:45:44,366 --> 00:45:45,534 干杯 各位 905 00:45:45,617 --> 00:45:48,120 这是迈克尔索洛莫诺夫 如果你们之前不知道的话 906 00:45:48,203 --> 00:45:50,205 -嘿 各位 你们好吗? -嗨 907 00:45:50,289 --> 00:45:52,624 哇 这里的气氛真的很放松 908 00:45:52,708 --> 00:45:55,377 -是不是很好? -可以再来一些大人物吗? 909 00:45:56,378 --> 00:45:58,380 因为我的团队还不够害怕 910 00:45:58,464 --> 00:46:01,467 -谢谢 他们不应该害怕 -我们很高兴你们能来 911 00:46:01,550 --> 00:46:04,011 厨师之间最会惺惺相惜了 对吧? 912 00:46:04,094 --> 00:46:05,429 这里是最棒的 913 00:46:05,512 --> 00:46:07,723 -不过莫妮卡很难搞 -没错 非常难搞 914 00:46:07,806 --> 00:46:11,602 谢谢各位 非常感谢你们的到来 祝你们用餐愉快 915 00:46:11,685 --> 00:46:14,062 我们做了热拉法饼 你们可以撕开 916 00:46:14,146 --> 00:46:15,647 把你们的袖子卷起来 917 00:46:15,731 --> 00:46:18,859 -那是我第一张专辑的名字 -《终究是热拉法》 918 00:46:19,359 --> 00:46:23,405 杰夫的脖子上文了那个 “热拉法” 他给你看过吗? 919 00:46:23,489 --> 00:46:26,283 迈克尔 抹鹰嘴豆泥的过程叫什么? 920 00:46:26,366 --> 00:46:29,077 其实是要抹 当你用希伯来语说 921 00:46:29,161 --> 00:46:32,706 “你想跟我一起吃点鹰嘴豆泥吗?” 你说… 922 00:46:32,790 --> 00:46:35,209 意思是“你想跟我抹点鹰嘴豆泥吗?” 923 00:46:35,292 --> 00:46:37,002 -就是这样 你是专业的 -没错! 924 00:46:37,085 --> 00:46:38,295 所以你们要抹鹰嘴豆泥 925 00:46:38,378 --> 00:46:40,881 我们有诺克做的回锅茄子 926 00:46:40,964 --> 00:46:44,343 我们有牛肉配中东烤芝麻酱 还有我们的中东烤芝麻酱鹰嘴豆泥 927 00:46:44,426 --> 00:46:45,719 好了 大家慢用 928 00:46:48,514 --> 00:46:52,893 我开餐厅的时候 得到了这个团体的支持 929 00:46:53,393 --> 00:46:58,857 麦克和大家的支持 真的很棒 930 00:46:58,941 --> 00:47:00,526 对 我们就像… 931 00:47:00,609 --> 00:47:01,485 -邻居 -没错 932 00:47:02,444 --> 00:47:05,280 她七点就会过来 然后说:“主厨!” 933 00:47:06,490 --> 00:47:08,575 -是吗? -“我有一些吃的要给你” 934 00:47:08,659 --> 00:47:11,078 然后给我们带了18种美食 我说:“天哪” 935 00:47:11,161 --> 00:47:13,205 天哪 这就是团体 936 00:47:13,288 --> 00:47:14,873 真的是一个团体 没错 937 00:47:16,375 --> 00:47:20,796 我们做了茄子烧烤配苏胡克 就是一种也门辣椒酱 938 00:47:21,421 --> 00:47:23,549 -在上面… -你在熨烫吗? 939 00:47:23,632 --> 00:47:26,176 没错 我们要… 940 00:47:26,260 --> 00:47:28,053 你从哪弄来的这个小玩意? 941 00:47:28,136 --> 00:47:30,889 你们知道吗?我负责给大家洗衣服 942 00:47:31,890 --> 00:47:34,309 我是在烧一点大蒜 943 00:47:34,393 --> 00:47:37,062 还有姜 里面还有豆蔻 944 00:47:37,563 --> 00:47:39,439 你真爱出风头 迈克尔 945 00:47:40,566 --> 00:47:42,609 把你们的裤子留在这里 我会洗好 946 00:47:44,278 --> 00:47:45,362 我可能真得这么做了 947 00:47:45,445 --> 00:47:48,740 菲尔 我需要你帮我做最后一道菜 948 00:47:48,824 --> 00:47:53,245 好 他担心事情进展得太顺利 所以需要我的帮助 949 00:47:53,328 --> 00:47:54,246 菲利普 950 00:47:54,329 --> 00:47:55,372 -明白了吗? -非常好 951 00:47:55,455 --> 00:47:56,540 好 那就开始吧 952 00:47:56,623 --> 00:47:59,167 女士们先生们 请允许我隆重介绍 953 00:47:59,835 --> 00:48:01,962 世界上我最爱的食物之一 954 00:48:02,045 --> 00:48:03,630 这是他做的羊肩… 955 00:48:03,714 --> 00:48:05,424 -你做的这道菜吗? -配糖浆… 956 00:48:05,507 --> 00:48:07,134 -太棒了 -还有石榴 957 00:48:07,217 --> 00:48:08,093 天哪 958 00:48:08,176 --> 00:48:10,596 -哇 -我就是因为这道菜爱上了迈克尔 959 00:48:13,891 --> 00:48:15,225 -我同意 -哇 960 00:48:15,851 --> 00:48:18,353 拿着这个 要这么吃 961 00:48:19,605 --> 00:48:20,606 我要开吃了 962 00:48:22,649 --> 00:48:23,984 真好吃 963 00:48:24,943 --> 00:48:26,153 -你在跳舞吗? -超好吃 964 00:48:26,737 --> 00:48:27,571 莫妮卡 965 00:48:28,113 --> 00:48:29,281 -来吧 -哇 966 00:48:31,950 --> 00:48:34,703 在费城 团体的力量大过天 967 00:48:35,454 --> 00:48:37,080 对我来说 那一向意味着家人 968 00:48:37,706 --> 00:48:39,416 和新老朋友在这里 969 00:48:39,499 --> 00:48:41,668 朋友真的就是你选择的家人 970 00:48:41,752 --> 00:48:42,961 有时还会骑马 971 00:48:44,004 --> 00:48:47,049 所以 WC菲尔德斯先生 省下你的墓碑吧 972 00:48:47,132 --> 00:48:50,177 因为我更愿意待在费城 而不是其他地方 973 00:48:50,260 --> 00:48:52,846 有一件事是肯定的 我知道我会吃得很好 974 00:48:53,889 --> 00:48:55,307 在我们做过的所有节目里 975 00:48:56,266 --> 00:49:00,187 我感觉自己这周在费城吃得 976 00:49:01,063 --> 00:49:04,066 比世界上任何其他城市都多 977 00:49:04,650 --> 00:49:05,567 迈克尔! 978 00:49:06,652 --> 00:49:07,903 非常感谢你们 979 00:49:08,570 --> 00:49:10,197 这对我来说意义重大 980 00:49:10,280 --> 00:49:12,407 我爱你们 我爱这个城市 981 00:49:12,491 --> 00:49:13,617 -没错 -我爱这个城市 982 00:49:13,700 --> 00:49:16,119 -我爱死了这个城市 -别说脏话! 983 00:49:16,203 --> 00:49:17,037 抱歉 984 00:49:18,330 --> 00:49:20,332 这就是费城 我们在努力保持真实 985 00:50:09,089 --> 00:50:12,217 字幕翻译:吴阳阳