1 00:00:07,424 --> 00:00:09,759 EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:54,095 --> 00:00:57,140 En glad och hungrig man 3 00:00:57,223 --> 00:01:01,311 Reser över hav och land 4 00:01:01,394 --> 00:01:03,855 Han försöker att förstå 5 00:01:03,938 --> 00:01:07,692 Konsten med pasta, fläsk Kyckling och lamm 6 00:01:07,776 --> 00:01:09,694 Han kör till dig 7 00:01:09,778 --> 00:01:11,571 Han flyger till dig 8 00:01:11,654 --> 00:01:13,198 Han sjunger för dig 9 00:01:13,281 --> 00:01:14,991 Och dansar för dig 10 00:01:15,075 --> 00:01:16,785 Han skrattar med dig 11 00:01:16,868 --> 00:01:18,578 Och gråter för dig 12 00:01:18,661 --> 00:01:21,873 Han ber bara om en sak i gengäld 13 00:01:21,956 --> 00:01:24,209 Nån som matar, nån… 14 00:01:24,292 --> 00:01:27,128 Kan nån 15 00:01:27,212 --> 00:01:30,131 Kan nån mata Phil? 16 00:01:30,215 --> 00:01:33,134 Mata honom nu 17 00:01:37,430 --> 00:01:41,643 Den store WC Fields fick en gång frågan vad han ville ha på sin grav 18 00:01:41,726 --> 00:01:45,313 och han sa: "Med allt i åtanke, hade jag hellre varit i Philadelphia." 19 00:01:46,314 --> 00:01:50,443 Jag känner till Philadelphia för jag växte upp i New York 20 00:01:50,527 --> 00:01:54,656 och min första resa var nog till Franklin Institute i femman. 21 00:01:54,739 --> 00:02:00,912 Sen träffade jag en tjej som växte upp precis utanför Philadelphia 22 00:02:00,995 --> 00:02:03,623 och hon verkade bra så jag gifte mig med henne. 23 00:02:04,707 --> 00:02:06,543 Det var för 32 år sen 24 00:02:07,043 --> 00:02:11,464 och jag har åkt tillbaka sen dess för att hälsa på Monicas familj och besöka 25 00:02:11,548 --> 00:02:15,718 staden som har en sån karaktär genomsyrad av medborgarstolthet. 26 00:02:16,302 --> 00:02:18,179 Staden av broderlig kärlek. 27 00:02:18,263 --> 00:02:21,307 Det var även här de skrev: "Alla män skapas lika." 28 00:02:21,391 --> 00:02:23,518 Men självklart är det mer inkluderande. 29 00:02:24,102 --> 00:02:26,646 Idag lever andan vidare och blomstrar även här, 30 00:02:26,729 --> 00:02:30,358 särskilt i gemenskapen av kockar som ni ska få träffa. 31 00:02:34,112 --> 00:02:37,949 Mitt första stopp här brukar vara Reading Terminal Market. 32 00:02:38,825 --> 00:02:41,619 En av världens bästa marknader 33 00:02:41,703 --> 00:02:46,291 och där finns en del av den bästa maten du kan hitta. 34 00:02:47,375 --> 00:02:50,211 -Vad vill du ha? -Kan jag få ett smakprov? 35 00:02:50,295 --> 00:02:51,963 En vanlig kringla först. 36 00:02:52,046 --> 00:02:54,799 -Absolut. Min favorit. -Att ta med. 37 00:02:56,426 --> 00:02:58,720 Jag tar alltid en vanlig kringla, 38 00:02:59,220 --> 00:03:01,306 men idag får jag dem fyllda med fyllning. 39 00:03:01,848 --> 00:03:04,100 -Vi hämtar dem om några minuter. -Ja? 40 00:03:04,183 --> 00:03:06,561 Jag tror att jag ska köpa en del här. 41 00:03:09,689 --> 00:03:11,441 -Vem ska jag prata med? -Med G först. 42 00:03:11,524 --> 00:03:14,277 Prata med de här? Jag vill ha en Reuben. 43 00:03:14,360 --> 00:03:15,820 Ja. Vilken sort? 44 00:03:15,904 --> 00:03:18,406 Vacker. Jag har jobbat i en New York-deli. 45 00:03:18,489 --> 00:03:20,491 -Jag är en deli-man. -En deli-man. 46 00:03:20,575 --> 00:03:22,702 -Jag är väldigt tuff, kritisk. -Ja? 47 00:03:22,785 --> 00:03:24,412 Du gör det rätt. 48 00:03:24,495 --> 00:03:26,664 -Får jag smaka köttet? -Ja. 49 00:03:26,748 --> 00:03:28,791 -Älskar dig. Tack. -Så lite så. 50 00:03:32,337 --> 00:03:33,838 -Du vet vad du gör. -Ja. 51 00:03:33,922 --> 00:03:35,715 Okej. Vart ska jag? Hitåt! 52 00:03:38,635 --> 00:03:39,677 -Dinic's! -Hej. 53 00:03:39,761 --> 00:03:42,680 Jag älskar er. Jag har kommit hit i åratal. 54 00:03:42,764 --> 00:03:43,765 Du vet vad jag vill. 55 00:03:43,848 --> 00:03:46,142 -Grillat fläsk, förmodligen. -Med allt. 56 00:03:46,226 --> 00:03:47,227 Det löser vi. 57 00:03:51,814 --> 00:03:52,732 Var är Tia? 58 00:03:52,815 --> 00:03:55,026 Här. Hej, hur är det? 59 00:03:55,109 --> 00:03:57,320 -Jag har hört allt om dig. -Tack. 60 00:03:57,403 --> 00:03:59,489 -Drottningen av sötpotatispaj. -Ja. 61 00:03:59,572 --> 00:04:02,700 Sätt ihop vad du vet att jag måste ha. 62 00:04:02,784 --> 00:04:04,369 -Okej. -Trevligt att träffas. 63 00:04:04,452 --> 00:04:07,163 -Trevligt att träffas. -Min dotter, Lamirah. 64 00:04:07,247 --> 00:04:08,331 -Hej. -Hela familjen? 65 00:04:08,414 --> 00:04:10,792 -En familjeverksamhet. -Älskar det. 66 00:04:10,875 --> 00:04:13,169 -Ni lever pajlivet. -Ja! 67 00:04:17,298 --> 00:04:18,466 Ja! 68 00:04:18,967 --> 00:04:21,928 Ett ställe med kalkonlår. Älskar kalkonlår. 69 00:04:26,432 --> 00:04:27,809 -Phil Rosenthal! -Hej! 70 00:04:27,892 --> 00:04:29,560 -Hej, Phil! -Hej! 71 00:04:29,644 --> 00:04:33,022 -Hur är det? Trevligt att se dig. -Kul att se er. 72 00:04:33,106 --> 00:04:36,484 Jag ville ta med Monica och tänkte det kunde vara trevligt 73 00:04:36,567 --> 00:04:40,780 att ta med hennes barndomsvänner Mary-Kate, Linda och Celestine. 74 00:04:40,863 --> 00:04:44,867 Vi träffar dem inte så ofta, men här är de. 75 00:04:44,951 --> 00:04:46,995 Vi delar på ett par saker. 76 00:04:47,078 --> 00:04:50,123 -Du har allt. -Ja. Hur är det med alla? 77 00:04:50,206 --> 00:04:52,083 -Alla mår bra. -Bra. 78 00:04:52,166 --> 00:04:53,584 -Kan jag hjälpa dig? -Snälla. 79 00:04:53,668 --> 00:04:56,254 Här har vi en hummer ifall ni gillar det. 80 00:04:56,337 --> 00:04:57,672 Är ni galna? 81 00:04:57,755 --> 00:04:59,966 -Jag kan gilla det. -Här är kyckling. 82 00:05:00,049 --> 00:05:02,719 -Tack. -Det är Monicas vanliga frukost… 83 00:05:02,802 --> 00:05:04,053 Lagar hon det till dig? 84 00:05:04,137 --> 00:05:06,806 Jag älskar matlagning. Jag slappnar av. 85 00:05:06,889 --> 00:05:08,558 Som när vi var barn, Mon. 86 00:05:08,641 --> 00:05:11,769 Hon hade en liten ugn och kyl. 87 00:05:11,853 --> 00:05:14,022 -Hon hade allt från Suzy Homemaker. -Ja. 88 00:05:14,105 --> 00:05:16,065 Hon borde ha lärt sig nåt. 89 00:05:17,442 --> 00:05:20,361 Gillar ni världens bästa kringlor? 90 00:05:24,657 --> 00:05:26,284 -En kringla? -Tack. 91 00:05:26,868 --> 00:05:29,787 Här är en med kalkonskinka, ägg och ost. 92 00:05:29,871 --> 00:05:31,748 -Herregud! -Vad? 93 00:05:31,831 --> 00:05:33,291 -Aldrig hört! -Jag provar. 94 00:05:33,374 --> 00:05:36,544 Det fanns inte på Saint Joe's. 95 00:05:36,627 --> 00:05:40,965 Vem minns när ni först träffades? 96 00:05:42,550 --> 00:05:43,760 I high school. 97 00:05:43,843 --> 00:05:46,763 Du träffade henne i high school, men ni bodde 98 00:05:47,764 --> 00:05:48,765 i samma kvarter? 99 00:05:49,265 --> 00:05:51,100 -Grannar. -Grannar. 100 00:05:51,184 --> 00:05:52,185 Vi delade trappa. 101 00:05:52,685 --> 00:05:53,936 -Vi delade trappa. -Ja. 102 00:05:54,020 --> 00:05:55,730 Vi har en bild på oss. 103 00:05:55,813 --> 00:05:58,775 Jag var kanske två och du tre. 104 00:05:59,567 --> 00:06:01,569 Satt på trappan med alla barn… 105 00:06:01,652 --> 00:06:03,279 -Sen födseln då? -Ja. 106 00:06:03,780 --> 00:06:07,533 Det är Tias kända sötpotatispaj. 107 00:06:08,242 --> 00:06:11,662 Ni måste prova. Alla pratar om dem. 108 00:06:11,746 --> 00:06:14,332 -Okej. -Ni måste inte äta allt. 109 00:06:14,415 --> 00:06:16,375 -Tack och lov. -Det är omöjligt. 110 00:06:16,459 --> 00:06:18,544 Jag tycker mindre om er men… 111 00:06:18,628 --> 00:06:19,629 Jag provar allt. 112 00:06:19,712 --> 00:06:22,757 -Jag tar sötpotatis. -Det är så gott. 113 00:06:22,840 --> 00:06:24,217 -Fantastiskt. -Tack. 114 00:06:24,342 --> 00:06:26,052 -Som bjöd mina vänner. -Hur går det? 115 00:06:26,135 --> 00:06:27,178 Du sköter dig. 116 00:06:27,261 --> 00:06:30,098 -Väldigt bra. -Jippi! Det var så kul. 117 00:06:30,181 --> 00:06:32,475 -Älskar er. Kul att se er. -Dig med. 118 00:06:32,558 --> 00:06:34,352 Tack så mycket. Det var kul. 119 00:06:34,435 --> 00:06:36,395 JOHN YI FISKMARKNAD ÄT FISK, LEV LÄNGRE 120 00:06:44,070 --> 00:06:47,824 Shola Olunloyo är en av Phillys bästa matmänniskor. 121 00:06:48,324 --> 00:06:50,618 Han är en nigeriansk kock och matskribent 122 00:06:50,701 --> 00:06:53,830 som hjälper folk att brainstorma nya kulinariska koncept. 123 00:06:53,913 --> 00:06:56,999 En inbjudan till honom för att grilla i trädgården 124 00:06:57,083 --> 00:06:59,335 innebär nog inte burgare och korv. 125 00:07:00,086 --> 00:07:01,337 Här är trädgården. 126 00:07:01,420 --> 00:07:03,339 -Herregud. -Naturen i staden. 127 00:07:03,422 --> 00:07:05,883 Underbart. Titta. Älskar det. 128 00:07:05,967 --> 00:07:06,968 Vi ska ha brunch. 129 00:07:07,051 --> 00:07:08,344 -Ska vi? -Ja. 130 00:07:08,427 --> 00:07:10,805 Vi börjar med det snabba. Här är bläckfisk. 131 00:07:11,347 --> 00:07:12,723 Riktigt god och färsk. 132 00:07:14,100 --> 00:07:17,812 Ett vanligt misstag när man lagar bläckfisk är för låg värme. 133 00:07:18,396 --> 00:07:20,064 Det måste vara en het ugn. 134 00:07:20,148 --> 00:07:21,774 -Jösses! -Den är rykande het. 135 00:07:23,568 --> 00:07:25,528 Vi har omkring 370 grader. 136 00:07:26,154 --> 00:07:29,365 Oroa dig inte för att jag använder händerna. 137 00:07:29,449 --> 00:07:33,286 Vissa saker kräver mer fingerfärdighet än ett verktyg kan ge. 138 00:07:35,079 --> 00:07:37,290 Vissa är värmeblyga och har inte 139 00:07:38,124 --> 00:07:41,586 nån uppfattning om hur mycket värme som krävs för tillagning. 140 00:07:41,669 --> 00:07:42,503 Värmeblyga. 141 00:07:42,587 --> 00:07:43,629 Värmeblyga, ja. 142 00:07:43,713 --> 00:07:45,631 Om man vill laga mat med eld, 143 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 kan man inte vara rädd. 144 00:07:47,258 --> 00:07:49,719 Den tillagas ganska fort, som du ser. 145 00:07:49,802 --> 00:07:50,887 Det var fort. 146 00:07:50,970 --> 00:07:53,931 Jag sprejade inget på grillgallret. 147 00:07:54,015 --> 00:07:55,057 Det fastnar inte. 148 00:07:55,141 --> 00:07:57,226 Du använder rätt värme för bläckfisken. 149 00:07:57,310 --> 00:07:59,896 -Titta. -Oj! Det är supersnabbt. 150 00:07:59,979 --> 00:08:01,606 Det är allt, klart. 151 00:08:01,689 --> 00:08:02,732 När vi är klara, 152 00:08:03,816 --> 00:08:04,692 lite olivolja. 153 00:08:04,775 --> 00:08:07,111 -Var generös. -Ja. 154 00:08:07,195 --> 00:08:11,991 Lyx utan generositet är inte lyx. 155 00:08:12,074 --> 00:08:13,576 Det måste bli bra. 156 00:08:13,659 --> 00:08:15,495 -Ett bra ordspråk. -Verkligen. 157 00:08:16,287 --> 00:08:18,956 Detta är kaprisblad från Italien. 158 00:08:20,124 --> 00:08:22,668 De flesta äter kapris, men de… 159 00:08:22,752 --> 00:08:25,004 -De känner inte till bladen. -Utsökta. 160 00:08:25,087 --> 00:08:26,714 Hade ingen aning. 161 00:08:28,257 --> 00:08:30,176 Lite bläckfisk, señor? 162 00:08:30,259 --> 00:08:31,135 Ja! 163 00:08:31,219 --> 00:08:32,303 På två minuter. 164 00:08:33,763 --> 00:08:37,725 Ser du hur saftig den är? Knappt tillagad, men tillagad. 165 00:08:37,808 --> 00:08:40,603 Inte seg för den är inte överkokt. 166 00:08:41,395 --> 00:08:44,106 -Shola, jag älskar dig redan. -Och kaprisbladet. 167 00:08:44,732 --> 00:08:46,609 Ja, det är genialt. 168 00:08:46,692 --> 00:08:49,612 I den här bläckfiskleken blir man inte skjuten i huvudet. 169 00:08:51,364 --> 00:08:53,241 -Ser du det? -Vad händer? 170 00:08:53,324 --> 00:08:55,952 Jag gör bakade ägg. 171 00:08:57,119 --> 00:08:59,956 -Det tillagas. -Bakat ägg i tomatsås? 172 00:09:00,039 --> 00:09:02,083 Stark tomatsås, nästan som… 173 00:09:02,166 --> 00:09:04,669 -Som shakshuka. -Som shakshuka. 174 00:09:04,752 --> 00:09:05,753 Det gillar jag. 175 00:09:05,836 --> 00:09:08,422 Ser du hur det fungerar i ugnen? 176 00:09:08,506 --> 00:09:09,715 -Fort. -Det går fort. 177 00:09:11,133 --> 00:09:12,093 Gör så. 178 00:09:14,512 --> 00:09:16,055 Vem lärde dig att laga mat? 179 00:09:16,138 --> 00:09:18,224 En kock jag arbetade för, Fritz Blank. 180 00:09:18,307 --> 00:09:19,267 Var var det? 181 00:09:19,350 --> 00:09:21,811 Restaurang Deux Cheminées i Philadelphia. 182 00:09:21,894 --> 00:09:25,940 Han var en pennsylvansk-tysk-holländsk kock. 183 00:09:26,023 --> 00:09:28,109 -Se så fort. -Det tog 15 sekunder! 184 00:09:28,192 --> 00:09:29,443 Just det, min vän. 185 00:09:29,527 --> 00:09:31,862 Hade du en Easy-Bake Oven när du var liten? 186 00:09:32,613 --> 00:09:33,698 Önskar det. 187 00:09:34,323 --> 00:09:37,285 Jag vill inte göra pizza. Bara ett snabbt rustikt bröd. 188 00:09:37,368 --> 00:09:39,745 Nåt jag kan doppa i tomatsåsen. 189 00:09:39,829 --> 00:09:41,205 Det är allt. 190 00:09:41,289 --> 00:09:45,293 Vi får brödet inom… 191 00:09:46,460 --> 00:09:47,670 …90 sekunder, kanske. 192 00:09:47,753 --> 00:09:50,798 Jag gillar pizza och att laga mat i vedugn. 193 00:09:51,674 --> 00:09:53,426 Okej, nu kör vi. 194 00:09:54,677 --> 00:09:56,345 -Pane! -Så här? 195 00:09:56,429 --> 00:09:58,306 -Ja. -Jösses. 196 00:09:58,389 --> 00:09:59,849 Vill ha den gula gulan. 197 00:09:59,932 --> 00:10:01,142 -Ja. -Såja. 198 00:10:01,892 --> 00:10:04,020 Tack. Ska inte du ha? 199 00:10:04,103 --> 00:10:05,438 Jo. 200 00:10:06,772 --> 00:10:09,483 Absolut. Titta. Den bästa delen. 201 00:10:12,278 --> 00:10:13,738 Lite kladdigt, men… 202 00:10:18,743 --> 00:10:19,577 Oj! 203 00:10:20,286 --> 00:10:21,329 Med färsk basilika. 204 00:10:21,912 --> 00:10:24,915 Vi äter som grisar men det är fantastiskt. 205 00:10:25,666 --> 00:10:28,085 14,95 dollar. Ha en bra dag. 206 00:10:33,174 --> 00:10:34,425 Är inte det… 207 00:10:35,217 --> 00:10:36,177 Perfekt. 208 00:10:36,260 --> 00:10:38,638 Medan du gör det, lagar jag en biff. 209 00:10:38,721 --> 00:10:39,639 Okej. 210 00:10:39,722 --> 00:10:42,808 Han vet det inte, men jag har flyttat in i hans källare. 211 00:10:43,392 --> 00:10:44,977 -Hur vill du ha den? -Medium rare. 212 00:10:45,061 --> 00:10:45,895 Okej, bra. 213 00:10:45,978 --> 00:10:47,897 Min favoritrestaurang. 214 00:10:49,815 --> 00:10:52,610 -Visst är det kul att laga mat med eld? -Underbart. 215 00:10:52,693 --> 00:10:54,904 -Du är underbar. -Lätt. Nu gör vi det. 216 00:10:54,987 --> 00:10:56,489 Allt är av. 217 00:10:57,365 --> 00:11:01,452 Jag dränker den gärna i olivolja direkt när den kommer ut. 218 00:11:01,535 --> 00:11:04,288 Det förhindrar köttet från att förlora all saft. 219 00:11:04,372 --> 00:11:08,834 När den vilar och jag skär upp den, är den saftig och utsökt. 220 00:11:10,795 --> 00:11:11,796 Titta. 221 00:11:12,546 --> 00:11:15,132 Därför ska man ha en skärbräda med kanaler. 222 00:11:15,216 --> 00:11:16,467 Så kan man göra så här. 223 00:11:16,550 --> 00:11:17,551 Folk! 224 00:11:18,135 --> 00:11:19,095 -Shola… -Det är bra. 225 00:11:19,595 --> 00:11:20,721 Jag gillar Shola. 226 00:11:21,305 --> 00:11:23,599 Och vi är klara. Lite mer salt. 227 00:11:26,560 --> 00:11:27,645 -Får jag? -Stek. 228 00:11:27,728 --> 00:11:30,898 Den har mitt namn på sig. 229 00:11:39,448 --> 00:11:41,200 Vilken morgon jag har! 230 00:11:41,992 --> 00:11:44,161 Så är det. Gör det bra. 231 00:11:46,956 --> 00:11:51,085 En av mina nära vänner är roliga och underbara Patton Oswalt. 232 00:11:51,168 --> 00:11:53,629 Han råkar vara i Philadelphia. 233 00:11:53,712 --> 00:11:54,880 Herregud. Kom. 234 00:11:55,923 --> 00:11:59,760 Jag tar med honom till en av Phillys bästa restauranger. 235 00:11:59,844 --> 00:12:04,432 Den hamnade precis på The New York Times "50 bästa i Amerika"-lista. 236 00:12:04,515 --> 00:12:05,933 Det är Laser Wolf, 237 00:12:06,016 --> 00:12:10,020 ägt av min kompis, James Beard- prisbelönta kocken Michael Solomonov. 238 00:12:10,104 --> 00:12:13,482 Hans huvudkock på Laser Wolf är Andrew Henshaw. 239 00:12:14,275 --> 00:12:16,735 -Hur går det? -Hejsan! 240 00:12:16,819 --> 00:12:19,530 Ni ska få världens bästa pita. 241 00:12:19,613 --> 00:12:20,823 Det är… Nu så. 242 00:12:20,906 --> 00:12:22,408 Vi har alla våra salatim. 243 00:12:22,491 --> 00:12:23,742 Det här kallas salatim. 244 00:12:23,826 --> 00:12:25,619 "Salantin"? 245 00:12:25,703 --> 00:12:27,538 -Salatim. -Med ett M, salatim. 246 00:12:27,621 --> 00:12:29,457 Okej. Salatim. 247 00:12:29,540 --> 00:12:33,002 Vi har Napa-kål, en fin bönsallad med oliver… 248 00:12:33,085 --> 00:12:33,919 Ja. 249 00:12:34,003 --> 00:12:37,381 Rödkål, brynt fänkål med sumak-rödlök. 250 00:12:37,965 --> 00:12:39,467 Baba ghanoush på äggplanta. 251 00:12:39,550 --> 00:12:41,635 Brynt svamp och grillad sellerirot. 252 00:12:41,719 --> 00:12:43,804 Kan jag få en räkcocktail bara? 253 00:12:43,888 --> 00:12:45,639 Ge mig en räkcocktail bara. 254 00:12:45,723 --> 00:12:47,266 Vi försöker hålla kosher… 255 00:12:47,349 --> 00:12:49,685 Lite nötter och räkcocktail duger. 256 00:12:49,768 --> 00:12:51,312 -Välj ditt vapen. -Tack. 257 00:12:51,395 --> 00:12:54,231 -Tack. -Titta på dem! Tack! 258 00:12:54,315 --> 00:12:55,900 Som små kuddar. 259 00:12:55,983 --> 00:12:58,444 Om jag somnade till den här doften… 260 00:12:59,195 --> 00:13:01,155 -Det borde vara en ljusdoft. -Ja. 261 00:13:01,238 --> 00:13:04,116 -Färsk pita. -Kunde vara min cologne. Gör så. 262 00:13:04,200 --> 00:13:07,036 -Dra den lite så. -Lite. 263 00:13:07,119 --> 00:13:08,579 Få allt. 264 00:13:08,662 --> 00:13:10,331 -Jag vill prova detta. -Ja. 265 00:13:13,709 --> 00:13:18,130 Israelisk matlagning är, 266 00:13:18,214 --> 00:13:22,927 för många amerikaner känns det nog exotiskt, så man måste få till det. 267 00:13:23,010 --> 00:13:27,515 Men vet du vad? Det finns inte israelisk matlagning 268 00:13:27,598 --> 00:13:28,516 eller kök. 269 00:13:29,058 --> 00:13:32,770 -Det är en mix från allt i det området. -Okej. 270 00:13:32,853 --> 00:13:36,649 Finns det regionala skillnader som folk kan märka 271 00:13:36,732 --> 00:13:38,943 och föredra i den här matlagningen? 272 00:13:39,026 --> 00:13:40,694 Det finns hummuskrig. 273 00:13:41,987 --> 00:13:42,947 Hummuskrig? 274 00:13:43,030 --> 00:13:45,241 -"Det är inte bästa hummusen." -Jaså? 275 00:13:45,324 --> 00:13:48,369 "Den syriska hummusen är…" "Nej, den libanesiska är bäst." 276 00:13:53,999 --> 00:13:57,169 -Vad är det här? -Det kallas pommes frites, faktiskt. 277 00:13:57,253 --> 00:13:59,505 -Jaså? Pommes frites. -Pommes fri… 278 00:13:59,588 --> 00:14:04,802 Så det finns ett fransk inflytande i Israel? 279 00:14:04,885 --> 00:14:07,179 Och här har vi tahiniketchup. 280 00:14:07,263 --> 00:14:09,974 Den har vår favorit, amba, tahini 281 00:14:10,057 --> 00:14:11,517 och lite Heinz 57. 282 00:14:11,600 --> 00:14:12,935 Så där. 283 00:14:13,018 --> 00:14:16,564 -Det är det som gör den speciell. -Som gör den till deras. 284 00:14:17,273 --> 00:14:23,362 Jag älskar att låta Patton upptäcka mat, för han är Remy i Råttatouille. 285 00:14:23,445 --> 00:14:25,406 Var du redan bekant 286 00:14:26,574 --> 00:14:30,744 med fyrstjärnig mat före Råttatouille? 287 00:14:30,828 --> 00:14:32,162 Inte direkt. 288 00:14:32,997 --> 00:14:36,917 Jag gillade ett par restauranger, men när jag började turnera 289 00:14:38,627 --> 00:14:40,337 och resa med andra människor… 290 00:14:40,421 --> 00:14:44,008 Vet du vilka som känner till bra restauranger? Rockband. 291 00:14:44,091 --> 00:14:46,468 Jag blev god vän med killarna i Anthrax. 292 00:14:46,552 --> 00:14:50,222 De killarna… Scott Ian är den största vinsnobben. 293 00:14:50,306 --> 00:14:52,391 -Vet allt om vin… -Från Anthrax? 294 00:14:52,474 --> 00:14:54,852 Jag åt middag med honom och han sa: 295 00:14:54,935 --> 00:14:57,980 "Nebbiolo är för kraftigt till kalv. Jag skickar tillbaka det." 296 00:14:58,063 --> 00:14:59,899 Han har rätt. 297 00:14:59,982 --> 00:15:02,151 Sen går han på scen och… 298 00:15:02,735 --> 00:15:04,445 Ja. Han bara vet, så… 299 00:15:04,528 --> 00:15:08,449 Om jag ska resa, tänker jag göra det behagligt för mig. 300 00:15:08,532 --> 00:15:10,784 Det ska bli ett roligt äventyr. 301 00:15:10,868 --> 00:15:13,787 -Det är det jag gör. -De introducerade mig för idén: 302 00:15:13,871 --> 00:15:17,333 "Om du går ut och äter, gör det värt det." Det tog mig ett tag. 303 00:15:17,833 --> 00:15:18,667 Se vem det är. 304 00:15:18,751 --> 00:15:20,002 Hur är det? 305 00:15:20,085 --> 00:15:23,964 Ni minns kanske min vän Michael Solomonov från Tel Aviv-avsnittet. 306 00:15:24,048 --> 00:15:25,674 -Det var ett tag sen. -För länge. 307 00:15:25,758 --> 00:15:27,718 Så kul att ha dig i vår fina stad. 308 00:15:27,801 --> 00:15:29,803 -Sitt ner. -Jag stannar. Är det okej? 309 00:15:29,887 --> 00:15:32,348 -Kock Andrew, vad har vi? -Vår havsabborre. 310 00:15:32,431 --> 00:15:35,517 Tomat, ingefära, kummin, massa goda smaker. 311 00:15:36,018 --> 00:15:36,894 Här borta, 312 00:15:36,977 --> 00:15:39,647 allt från grillen. Vår koobideh på lamm och nötkött, 313 00:15:40,314 --> 00:15:44,318 betor, vilka är saltbakade, rökta, glaserade och grillade, 314 00:15:44,401 --> 00:15:47,988 och så vår kyckling-shashlik, med guava, lök och vitlök. 315 00:15:48,572 --> 00:15:50,199 Karamelliserad lök och tahini. 316 00:15:50,282 --> 00:15:52,660 Titta på Phil. Han är så glad nu. 317 00:15:53,410 --> 00:15:54,244 Tack så mycket. 318 00:15:54,328 --> 00:15:57,706 Två av mina favoritpersoner, äter världens bästa mat. 319 00:15:57,790 --> 00:16:01,293 Här är en exotisk matsymfoni, men vi tar pommes hela tiden. 320 00:16:01,377 --> 00:16:05,339 Det är problemet. De är så himla goda. 321 00:16:05,422 --> 00:16:06,423 Jag vill… 322 00:16:07,299 --> 00:16:09,343 -Jag vill göra så här. -Titta! 323 00:16:09,426 --> 00:16:10,678 -Vadå? -Kockknep. 324 00:16:10,761 --> 00:16:12,846 Ja, kockknep. Det är min jawn. 325 00:16:14,890 --> 00:16:15,849 Vad är jawn? 326 00:16:15,933 --> 00:16:18,602 Jawn kan vara allt. Som ett subjekt. 327 00:16:19,103 --> 00:16:20,729 -Vad som helst. -J-A-W-N? 328 00:16:20,813 --> 00:16:25,567 "Skicka den jawn" är som "skicka pitan". 329 00:16:26,360 --> 00:16:27,277 Jag bara… 330 00:16:27,361 --> 00:16:29,321 Hur gammal ska man vara för att säga så? 331 00:16:29,405 --> 00:16:32,491 När du vill. 332 00:16:32,574 --> 00:16:36,120 Men vissa saker ska man inte säga när man är över 50. 333 00:16:36,203 --> 00:16:38,914 Om man är över 50 och säger "det är fett" 334 00:16:38,998 --> 00:16:40,916 låter det inte rätt. 335 00:16:41,000 --> 00:16:44,878 Jag ser folk på Twitter som gör det. 336 00:16:44,962 --> 00:16:46,338 "Polarn, nej." 337 00:16:46,422 --> 00:16:49,133 Om du är över 50 och nåt är fett, sök läkare. 338 00:16:49,216 --> 00:16:53,470 Du går till badrummet och det är fett, och du går till gastroenterologen. 339 00:16:53,554 --> 00:16:54,680 Ja. 340 00:16:59,101 --> 00:17:00,644 Monica och jag älskar konst 341 00:17:00,728 --> 00:17:05,399 och jag ville gå till ett ställe där hon aldrig varit, fast hon är härifrån. 342 00:17:05,482 --> 00:17:07,234 Philadelphias Magic Gardens. 343 00:17:08,027 --> 00:17:10,320 Jag har inte ens hört talas om det. 344 00:17:10,404 --> 00:17:12,740 -Och du är från Philadelphia? -Jag vet. 345 00:17:12,823 --> 00:17:15,242 -Hej! Allison, eller hur? -Hej! Välkomna! 346 00:17:15,325 --> 00:17:17,119 -Phil. -Välkomna till Magic Gardens. 347 00:17:17,202 --> 00:17:19,163 Tack. Monica, min magiska fru. 348 00:17:19,955 --> 00:17:21,790 Vilket vackert ställe. 349 00:17:21,874 --> 00:17:23,917 -Den här vägen? -Ja, in här. 350 00:17:25,586 --> 00:17:28,505 Vi är redan i fas med programmet. Vi har tallrikar. 351 00:17:28,589 --> 00:17:31,175 -Precis. Många serviser här. -Flaskor. 352 00:17:32,134 --> 00:17:33,427 Se så vackert. 353 00:17:33,510 --> 00:17:35,179 -Ja. -Så fint. 354 00:17:37,639 --> 00:17:40,684 Det är ungefär 280 kvadratmeter mosaik. 355 00:17:40,768 --> 00:17:43,937 -Ja. -Allt gjort av Isaiah Zagar. 356 00:17:44,021 --> 00:17:46,190 Han började här 1991, 357 00:17:46,899 --> 00:17:51,153 arbetade på det de senaste 30 åren, så det är ganska coolt. 358 00:17:51,236 --> 00:17:56,158 Gjorde han nåt annat eller var han besatt? 359 00:17:56,241 --> 00:17:58,786 Han äter, sover och andas mosaik. 360 00:18:04,291 --> 00:18:05,793 Så vackert. 361 00:18:09,129 --> 00:18:11,590 -Barn älskar säkert detta. -Ja. 362 00:18:11,673 --> 00:18:14,051 Tänk vad barnen gör när de kommer hem. 363 00:18:14,134 --> 00:18:17,721 -Jag vet! -"Mamma, säg hejdå till tallriken!" 364 00:18:17,805 --> 00:18:23,227 Mamman undrar var sminkväskan är. "Jag göt fast den i trädgården." 365 00:18:24,186 --> 00:18:27,898 Vi ville träffa konstnären från Magic Gardens, Isaiah Zagar. 366 00:18:28,440 --> 00:18:32,569 Jag frågade vilket hans favoritställe var och han sa: "South Philly Barbacoa." 367 00:18:42,454 --> 00:18:45,457 Vi besökte din vackra kreation igår. 368 00:18:45,541 --> 00:18:48,460 -Philadelphia Magic Gardens? -Just det. 369 00:18:48,544 --> 00:18:49,962 Det känner jag till. 370 00:18:51,713 --> 00:18:53,257 Det var vår första gång. 371 00:18:53,340 --> 00:18:56,593 Jag kommer härifrån och jag har aldrig varit där. 372 00:18:56,677 --> 00:18:57,594 Som en galning. 373 00:18:57,678 --> 00:19:02,432 Det brukade vara Philadelphias bäst bevarade hemlighet, men inte längre. 374 00:19:02,516 --> 00:19:05,144 Vilket arv du har lämnat till staden. 375 00:19:05,727 --> 00:19:06,562 Inte än. 376 00:19:07,855 --> 00:19:09,523 Jag vill stanna kvar ett tag. 377 00:19:10,232 --> 00:19:13,944 Kock-ägaren av South Philly Barbacoa är Cristina Martinez. 378 00:19:14,027 --> 00:19:18,282 Cristina är mexikansk invandrare som sålde mat från sin lilla lägenhet 379 00:19:18,365 --> 00:19:21,285 och äger nu en av Phillys mest populära restauranger. 380 00:19:21,368 --> 00:19:24,037 Vi har läst allt om dig. 381 00:19:24,121 --> 00:19:29,126 När du lagade mat i din lägenhet och sålde därifrån. 382 00:19:29,209 --> 00:19:30,794 -Ja. -Träffade du Isaiah då? 383 00:19:30,878 --> 00:19:33,672 -Nej! Före det. -Vad hände då? 384 00:19:33,755 --> 00:19:38,844 Hon levererade mat till arbetare som jag hade i min studio 385 00:19:38,927 --> 00:19:41,638 och jag tyckte att det var en fantastisk kvinna. 386 00:19:41,722 --> 00:19:44,683 -Ja? -Sen tappade jag bort henne i tio år. 387 00:19:45,559 --> 00:19:46,435 Över tio år. 388 00:19:46,518 --> 00:19:48,854 Sen stod jag utanför Magic Garden. 389 00:19:48,937 --> 00:19:51,273 En kvinna hoppar av cykeln 390 00:19:51,356 --> 00:19:54,484 och kramar och pussar mig och säger att hon har det bra. 391 00:19:54,985 --> 00:19:57,029 Jag tänkte: "Vem var det?" 392 00:19:59,865 --> 00:20:02,159 Men kvinnor pussar väl dig hela tiden? 393 00:20:02,242 --> 00:20:04,536 Inte alltid. Det kunde varit oftare. 394 00:20:05,996 --> 00:20:08,373 Du kanske får en extra idag, om du har tur. 395 00:20:14,922 --> 00:20:16,965 -Hur gott är detta? -Älskar det. 396 00:20:17,049 --> 00:20:19,843 Smaken på buljongen är galet god. 397 00:20:21,178 --> 00:20:23,764 Cristina träffade sin man och medägare Ben Miller 398 00:20:23,847 --> 00:20:29,311 när de arbetade i ett annat Philly-kök, tills det ryktades att hon saknade papper. 399 00:20:29,394 --> 00:20:33,732 Ägaren sparkade henne direkt, men det stärkte hennes engagemang 400 00:20:33,815 --> 00:20:38,445 inte bara för att bli egen, utan för att kämpa för papperslösa arbetare. 401 00:20:40,656 --> 00:20:44,117 Vi kan lägga till mod till listan på hennes talanger. 402 00:20:45,661 --> 00:20:48,121 Den här sägs vara stark. Ska jag? 403 00:20:50,749 --> 00:20:51,875 Oj, vad god. 404 00:20:52,626 --> 00:20:54,419 Jag får gratis mat för alltid. 405 00:20:55,128 --> 00:20:56,463 -Här? -För alltid, ja. 406 00:20:57,506 --> 00:21:00,676 -Det är därför man blir konstnär. -Hon är yngre än jag. 407 00:21:01,176 --> 00:21:03,387 Så för alltid betyder för alltid. 408 00:21:04,304 --> 00:21:07,766 -Hur är allt, Isaiah? -Fenomenalt. 409 00:21:07,849 --> 00:21:09,351 -Är det gott? -Vi älskar det. 410 00:21:09,434 --> 00:21:12,145 Så mycket. Det är vackert. 411 00:21:13,355 --> 00:21:14,731 Jag är imponerad av dig 412 00:21:14,815 --> 00:21:18,068 och din resa, för mig är du Amerika. 413 00:21:18,151 --> 00:21:21,029 Du är varför Amerika är fantastiskt. 414 00:21:21,113 --> 00:21:23,407 -Bravo. -Ja. Det tycker jag. 415 00:21:23,490 --> 00:21:26,660 Och ni två, du med, Isaiah. 416 00:21:26,743 --> 00:21:28,370 Ni när själen 417 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 och jag är stolt över att vara här med er. 418 00:21:31,832 --> 00:21:33,166 Jag ville bara säga det. 419 00:21:33,250 --> 00:21:34,918 -Tack. -Tack ska du ha. 420 00:21:35,002 --> 00:21:40,048 Tack så mycket. Vi är båda starka konstnärer. 421 00:21:41,466 --> 00:21:45,971 -Jag behöver undertexter. -Njut. Jag måste gå. Kom tillbaka. 422 00:21:46,054 --> 00:21:48,515 -Tack. Vilken raring. -Herregud. 423 00:21:48,598 --> 00:21:49,683 Hur bra är hon? 424 00:21:49,766 --> 00:21:52,978 Får jag säga vilket nöje det har varit att träffa dig? 425 00:21:53,061 --> 00:21:55,689 -Du är annorlunda än jag trodde. -Vad trodde du? 426 00:21:55,772 --> 00:21:58,692 Inget. Jag har inte sett tv-programmet. 427 00:21:58,775 --> 00:22:00,569 -Ge honom en puss. -Herregud. 428 00:22:03,405 --> 00:22:04,364 Tack. 429 00:22:04,948 --> 00:22:06,283 Hon är speciell. 430 00:22:07,034 --> 00:22:07,993 Hejdå. 431 00:22:13,915 --> 00:22:19,338 Vi ska till Wissahickon Valley Park med min kompis, Michael Solomonov, 432 00:22:19,838 --> 00:22:20,797 och göra detta. 433 00:22:20,881 --> 00:22:23,050 -Hur är det? -Är du ryttare? 434 00:22:23,133 --> 00:22:24,926 Jag bara… Nej. 435 00:22:25,010 --> 00:22:27,971 -Är du redo? -Ja. Vi kör. 436 00:22:28,055 --> 00:22:32,184 -Ett avsnitt av Judar på hästrygg. -Ja. 437 00:22:33,643 --> 00:22:36,188 -Titta här. Vad heter hon? -Bridget. 438 00:22:36,271 --> 00:22:38,857 Är Bridget till mig? 439 00:22:38,940 --> 00:22:39,983 Ja. 440 00:22:42,402 --> 00:22:43,320 Hej, Bridget. 441 00:22:43,987 --> 00:22:45,489 Vilken sötnos. 442 00:22:46,156 --> 00:22:48,241 Vi måste hitta en hjälm som passar. 443 00:22:49,618 --> 00:22:50,744 Känns liten. 444 00:22:51,369 --> 00:22:53,205 Där. Nu snackar vi. 445 00:22:53,288 --> 00:22:54,790 Sen ska du få komma upp. 446 00:22:54,873 --> 00:22:56,833 Jag gillar en trappa till en häst. 447 00:22:58,668 --> 00:23:02,089 Vissa människor, som cowboys, behöver inte trappan. 448 00:23:02,756 --> 00:23:04,966 -Men vi är inga cowboys. -Du har rätt. 449 00:23:05,050 --> 00:23:08,095 -Hoppa och svinga över ditt högerben. -Hoppa och svinga. 450 00:23:09,262 --> 00:23:10,222 Fin bestigning. 451 00:23:10,806 --> 00:23:12,516 -Avstigningen oroar mig. -Ja! 452 00:23:20,982 --> 00:23:23,985 Godmorgon. Jag är på en häst. 453 00:23:25,695 --> 00:23:27,489 Jag älskar hästen Bridget. 454 00:23:28,740 --> 00:23:32,577 Dessa två verkar vara de raraste, snällaste… 455 00:23:33,453 --> 00:23:34,412 Lugn, raring. 456 00:23:34,496 --> 00:23:35,664 -Vart ska du? -Nej. 457 00:23:35,747 --> 00:23:37,207 -Bridget. -Hon är inte glad. 458 00:23:37,916 --> 00:23:39,668 Kom igen. Okej, nu så. 459 00:23:43,130 --> 00:23:45,924 -Hon vill gå sin egen väg. -Vart vill du gå? 460 00:23:46,758 --> 00:23:48,218 Vet du vart hon ville gå? 461 00:23:50,512 --> 00:23:54,141 DALESSANDRO'S STEK, ÖL, MACKOR 462 00:23:59,479 --> 00:24:00,647 Snyggt jobbat. 463 00:24:02,524 --> 00:24:03,400 Bra jobbat. 464 00:24:05,277 --> 00:24:07,362 Min favorithäst, ärligt talat. 465 00:24:07,445 --> 00:24:10,448 Hon tog mig till Dalessandro's. Vilken häst, 466 00:24:10,532 --> 00:24:11,449 eller hur? 467 00:24:11,533 --> 00:24:14,703 Navigationssystemet i min bil är inte lika bra. 468 00:24:15,954 --> 00:24:17,372 Där är det. 469 00:24:17,455 --> 00:24:20,792 Finhackat nötkött med ost och vad du mer väljer 470 00:24:20,876 --> 00:24:22,627 i ett långt mjukt bröd. 471 00:24:22,711 --> 00:24:26,089 Den världskända Philly cheesesteak. 472 00:24:26,590 --> 00:24:29,217 -Vi börjar med klassikern. -Ser bra ut. 473 00:24:29,301 --> 00:24:30,135 Ja. 474 00:24:31,386 --> 00:24:34,014 -Vill du ta på lite sås? -Vill du ha lite? 475 00:24:34,097 --> 00:24:35,432 Känn doften. 476 00:24:35,515 --> 00:24:38,101 Måste du ha en cheesesteak när du är här? 477 00:24:38,185 --> 00:24:40,437 Självklart. Ja! 478 00:24:46,109 --> 00:24:49,946 Brödet är också så gott. Luftigare än luft. 479 00:24:50,030 --> 00:24:52,157 Så mjukt, så utsökt. 480 00:24:52,240 --> 00:24:57,078 Det finns många bra cheesesteaks i stan. Det är vad vi gör, men… 481 00:24:57,704 --> 00:24:58,663 Ingen bättre. 482 00:24:58,747 --> 00:25:01,875 Alla har sin egen stämning och det här är så annorlunda 483 00:25:02,500 --> 00:25:04,252 än de du får i stan. 484 00:25:06,880 --> 00:25:07,964 -Är det gott? -Ja. 485 00:25:10,550 --> 00:25:11,468 Vill du prova? 486 00:25:13,803 --> 00:25:14,638 Herregud. 487 00:25:16,306 --> 00:25:18,600 -Han spyr över dig. -Dömande. 488 00:25:19,309 --> 00:25:21,019 -Hon ville smaka. -Hon var där. 489 00:25:22,646 --> 00:25:25,315 Känns som att löken får hästarna att fly. 490 00:25:25,398 --> 00:25:27,984 Vi får lifta tillbaka till parken. 491 00:25:29,069 --> 00:25:31,905 Köttet i cheesesteaken är entrecôte. 492 00:25:31,988 --> 00:25:33,240 Underbart. 493 00:25:33,323 --> 00:25:35,158 Övriga ingredienser är toppen. 494 00:25:35,242 --> 00:25:37,285 Till och med ostsåsen blir god. 495 00:25:37,369 --> 00:25:38,578 Inte enkelt. 496 00:25:39,120 --> 00:25:40,455 Det är fett. 497 00:25:42,624 --> 00:25:45,585 -Det är fett. -Jag sa det i rätt sammanhang. 498 00:25:47,295 --> 00:25:49,464 Men Philly är ingen stad med en macka. 499 00:25:49,547 --> 00:25:51,883 Förutom prisbelönt cheesesteak 500 00:25:51,967 --> 00:25:55,720 hörs specialiteten på ett av mina favoritställen i namnet. 501 00:25:58,056 --> 00:26:00,392 En klassisk institution i Philadelphia. 502 00:26:00,475 --> 00:26:04,896 Den heter John's Roast Pork, och jag har gått hit i många år. 503 00:26:05,814 --> 00:26:08,108 Till hjälp idag har jag min gamla vän 504 00:26:08,191 --> 00:26:12,654 Stephen Nathan, som var författare med mig på Raymond i början, 505 00:26:12,737 --> 00:26:17,450 och som ung skådis var han med i filmversionen av musikalen 1776, 506 00:26:17,534 --> 00:26:20,829 vilken spelades in i revolutionära Philadelphia, 507 00:26:21,454 --> 00:26:22,330 han är tillbaka! 508 00:26:25,834 --> 00:26:27,127 Herregud! 509 00:26:27,210 --> 00:26:30,297 -Jag köpte en macka eller två. -Herregud. 510 00:26:30,380 --> 00:26:32,382 -Ja. -Okej. Räcker det? 511 00:26:32,465 --> 00:26:35,593 -Jag provar grillat fläsk först. -Jag också. 512 00:26:35,677 --> 00:26:36,886 Vi kan dela den. 513 00:26:36,970 --> 00:26:42,058 Det ska vi nog inte. Det är människa mot kött. 514 00:26:49,149 --> 00:26:50,859 Du börjar uppifrån. 515 00:26:50,942 --> 00:26:52,944 Jag äter den som en majskolv. 516 00:26:54,487 --> 00:26:56,698 Du är mer ett djur än vad jag är. 517 00:27:01,661 --> 00:27:03,455 Jag bara äter. Vad är fel med mig? 518 00:27:03,538 --> 00:27:04,748 Det är utsökt. 519 00:27:04,831 --> 00:27:08,668 Det blir mer utsökt ju mer man äter. 520 00:27:11,046 --> 00:27:14,215 Det är ett stopp kvar på Philadelphias mackbana. 521 00:27:14,299 --> 00:27:18,428 Vad du kanske kallar baguette kallas hoagie här. 522 00:27:19,095 --> 00:27:21,806 Joe Baddia har stans främsta pizzaställe 523 00:27:21,890 --> 00:27:27,854 och ikväll ska vi till hans exklusiva Hoagie Omakase-rum. 524 00:27:28,855 --> 00:27:33,109 Omakase, för er som inte vet, betyder "kockens val" på japanska 525 00:27:33,735 --> 00:27:37,405 och det är nog första gången det används i samband med hoagies. 526 00:27:39,240 --> 00:27:41,785 Först, en grillad grönsaks-hoagie 527 00:27:41,868 --> 00:27:44,162 med Phillys favoritost, provolone. 528 00:27:47,916 --> 00:27:49,334 Underbart. 529 00:27:49,417 --> 00:27:51,836 -Jag försöker inte återuppfinna nåt. -Ja! 530 00:27:51,920 --> 00:27:56,424 När jag använder bra ost och bra extra virgin-olivolja, 531 00:27:56,508 --> 00:27:58,843 allt ska följa tråden 532 00:27:58,927 --> 00:28:00,136 men bli min egen. 533 00:28:00,220 --> 00:28:01,679 -Är det tonfisk? -Absolut. 534 00:28:01,763 --> 00:28:03,181 -Herregud! -Stämmer. 535 00:28:04,057 --> 00:28:06,101 Det är italiensk tonfisk 536 00:28:06,184 --> 00:28:09,354 och rökta sardiner från Bar Harbor, Maine. 537 00:28:09,437 --> 00:28:10,271 Herregud. 538 00:28:15,985 --> 00:28:17,612 En tonfisk-hoagie. Kom igen! 539 00:28:17,695 --> 00:28:19,030 Otrolig. 540 00:28:19,989 --> 00:28:22,826 Slutligen, rökt skinka. 541 00:28:29,541 --> 00:28:31,709 Åh, macka. Jag älskar dig. 542 00:28:31,793 --> 00:28:33,753 PRIVAT 543 00:28:38,383 --> 00:28:40,176 Idag ska jag till en pastabar 544 00:28:40,260 --> 00:28:45,306 som ligger i en 125-årig byggnad som brukade vara ett korvställe. 545 00:28:45,390 --> 00:28:46,850 FIORELLAS KORV SEDAN 1892 546 00:28:46,933 --> 00:28:50,520 Drivs av min vän Marc Vetri, hyllad kock, infödd i Philadelphia 547 00:28:50,603 --> 00:28:54,065 och medägare till flera av stadens mest vördade restauranger. 548 00:28:54,149 --> 00:28:55,900 -Hur är det? -Bra. Och du? 549 00:28:55,984 --> 00:28:57,402 -Jag ska äta mycket. -Njut. 550 00:29:01,448 --> 00:29:02,532 Jag är mycket glad. 551 00:29:03,533 --> 00:29:06,536 Jag är också glad. Så kul att se dig. 552 00:29:06,619 --> 00:29:10,915 Jag ska träffa nån som står oss båda nära, Liz Scott. 553 00:29:10,999 --> 00:29:13,001 Vi berättar mer om Liz om en stund. 554 00:29:13,084 --> 00:29:15,795 -Titta på oss, livar upp det lite. -Titta. 555 00:29:15,879 --> 00:29:17,547 -Du är på Fiorella. -Hur är det? 556 00:29:18,214 --> 00:29:20,383 En förhandstitt av kommande evenemang. 557 00:29:22,093 --> 00:29:23,261 Bläckfisk och bönor. 558 00:29:23,762 --> 00:29:25,430 -Bläckfisk och bönor. -Mums. 559 00:29:25,513 --> 00:29:27,640 -Gillar du det? -Ja. 560 00:29:33,229 --> 00:29:34,773 Squash-carpaccio. 561 00:29:34,856 --> 00:29:37,650 -Så vacker! -Älskar det. 562 00:29:37,734 --> 00:29:40,153 Chorizo ovanpå, lite fröer. 563 00:29:40,236 --> 00:29:42,197 -Utsökt. -Tack. 564 00:29:42,280 --> 00:29:45,325 Jag gillar att ha förrätter med en massa grönsaker 565 00:29:45,408 --> 00:29:46,451 och andra saker. 566 00:29:46,534 --> 00:29:49,454 Det är de små sakerna. Det kommer man långt med. 567 00:29:49,537 --> 00:29:52,207 Det leder oss till hur vi känner varandra. 568 00:29:52,290 --> 00:29:54,375 -Precis. -Folk ska känna till 569 00:29:54,959 --> 00:29:59,130 den bästa organisationen ni startade, 570 00:29:59,214 --> 00:30:03,551 din familj startade, och du var första kocken som hoppade på? 571 00:30:03,635 --> 00:30:05,929 -Ja. -Det är Alex's Lemonade. 572 00:30:06,012 --> 00:30:08,807 Alex startade det när hon inte ens var fyra år. 573 00:30:08,890 --> 00:30:11,434 Hon var fyra. Hon hade kämpat mot cancer. 574 00:30:11,518 --> 00:30:15,897 Hon satte upp ett lemonadstånd för att hjälpa till att bota andra barn. 575 00:30:15,980 --> 00:30:17,899 Om vi snabbspolar framåt, 576 00:30:17,982 --> 00:30:20,777 när hon dog vid åtta år, hade hon fått in en miljon dollar 577 00:30:20,860 --> 00:30:23,404 från folk som fått veta och involverade sig. 578 00:30:23,488 --> 00:30:26,157 Sen träffade vi Marc 2005. 579 00:30:26,241 --> 00:30:29,285 Han och hans affärspartner Jeff ville göra nåt. 580 00:30:29,369 --> 00:30:33,206 -Det första eventet var lokalt. -Det var Philly. 581 00:30:33,289 --> 00:30:39,254 Hur mycket pengar har dessa event samlat in för barncancer? 582 00:30:39,337 --> 00:30:40,171 Runt 15 miljoner. 583 00:30:40,255 --> 00:30:41,548 -Fantastiskt. -Otroligt. 584 00:30:42,215 --> 00:30:45,176 -Och samhället är… -Samhället är underbart. 585 00:30:45,677 --> 00:30:47,470 Det är landets bästa matevent 586 00:30:48,054 --> 00:30:50,640 tack vare folk som Marc och hans vänner 587 00:30:50,723 --> 00:30:52,600 och hur samhället går samman. 588 00:30:53,101 --> 00:30:56,104 De ger sitt allt. Folk går in för det. 589 00:30:56,646 --> 00:30:58,314 -För Alex. -För Alex. 590 00:30:58,398 --> 00:30:59,274 Håller med. 591 00:30:59,983 --> 00:31:01,484 -Jag är med. -För Alex. 592 00:31:02,151 --> 00:31:03,278 För Alex. 593 00:31:05,154 --> 00:31:06,698 På tal om att ge allt… 594 00:31:07,282 --> 00:31:09,409 -Hej! -Rigatoni med korvragu. 595 00:31:09,492 --> 00:31:13,121 Det är original-korvreceptet härifrån. 596 00:31:13,955 --> 00:31:15,331 Titta här. 597 00:31:15,415 --> 00:31:17,041 Doppa. Det är så… 598 00:31:18,209 --> 00:31:20,044 Jag tar lite mer än vanligt. 599 00:31:21,671 --> 00:31:23,339 -Du vill äta detta. -Ja. 600 00:31:24,841 --> 00:31:26,384 Visste att det var fantastiskt. 601 00:31:27,135 --> 00:31:29,596 -Hummerfyllda conchiglie. -Va? 602 00:31:29,679 --> 00:31:31,431 Hummerfyllda snäckskal. 603 00:31:32,307 --> 00:31:33,975 Nu är det fina grejer. 604 00:31:34,058 --> 00:31:35,184 Inte så fina. 605 00:31:35,268 --> 00:31:36,936 Det är hummer. 606 00:31:38,646 --> 00:31:39,647 Marc! 607 00:31:40,398 --> 00:31:41,858 Aldrig ätit nåt liknande. 608 00:31:42,525 --> 00:31:44,569 Jag har inte ätit än. Låt mig äta. 609 00:31:44,652 --> 00:31:46,696 Så krasst det är. 610 00:31:46,779 --> 00:31:48,531 Tänk att du inte bjöd mig. 611 00:31:48,615 --> 00:31:51,367 Kocken äter din mat medan du äter. 612 00:31:51,451 --> 00:31:52,452 Har du hört? 613 00:31:53,036 --> 00:31:54,537 Jag går aldrig hit igen. 614 00:31:54,621 --> 00:31:58,750 -Det här är Matt, han är kocken. -Jag vet vad detta är! 615 00:31:58,833 --> 00:32:01,044 -Det är… -Jag vet inte. Berätta. 616 00:32:02,545 --> 00:32:08,801 Geten! Det bästa nånsin. Och det är get. 617 00:32:08,885 --> 00:32:09,928 Vi vinner igen! 618 00:32:10,011 --> 00:32:12,055 -Finns inte på menyn. -Vi är speciella. 619 00:32:12,555 --> 00:32:16,726 Men jag kom ihåg att du älskade det så mycket. 620 00:32:16,809 --> 00:32:19,228 -Stående ovation. -Så vi ville laga det. 621 00:32:19,312 --> 00:32:20,772 Skär du en bit till henne? 622 00:32:20,855 --> 00:32:22,857 Det släpper direkt. 623 00:32:23,816 --> 00:32:28,488 Det är lagat i vedugnen. Så spektakulärt. 624 00:32:28,571 --> 00:32:30,448 -På polenta, eller hur? -Ja. 625 00:32:30,531 --> 00:32:33,743 -Titta. Jag vill ha den. -Färsk med polenta. 626 00:32:33,826 --> 00:32:34,661 Titta. 627 00:32:35,370 --> 00:32:38,289 Marc, jag kan kyssa dig. Titta. 628 00:32:38,373 --> 00:32:41,376 -Fick ni hämta hit den? -Vi gjorde den på Vetri. 629 00:32:41,459 --> 00:32:44,128 -Jaså? -Vi har ingen vedugn. 630 00:32:44,212 --> 00:32:46,297 Vi har en rök. 631 00:32:49,467 --> 00:32:50,885 Är det det bästa? 632 00:32:50,969 --> 00:32:53,846 Ja, du måste smaka, Joe. Han tittar på den som… 633 00:32:53,930 --> 00:32:57,100 -Nej, jag vägrar! -Jag löser det. 634 00:32:57,183 --> 00:32:58,476 Du lämnas inte utanför. 635 00:32:58,559 --> 00:33:00,603 -Det går inte. -Jo. Gör det. 636 00:33:00,687 --> 00:33:02,730 -Varför? Är du mätt? -Finito. 637 00:33:03,231 --> 00:33:04,607 -Säkert? -Ja. 638 00:33:04,691 --> 00:33:05,858 Är du rädd för get? 639 00:33:07,568 --> 00:33:10,321 VÄLKOMMEN TILL LITTLE ITALY ESPRESSO, VARM CHOKLAD, GLASS 640 00:33:10,905 --> 00:33:13,783 Marc Vetri sa att hans favoritpizza låg runt hörnet 641 00:33:13,866 --> 00:33:17,161 och det är Angelo's så jag tänkte titta förbi. 642 00:33:19,414 --> 00:33:20,498 -Att ta med? -Ja. 643 00:33:20,581 --> 00:33:22,458 -Vilket namn? -Phil Rosenthal. 644 00:33:23,251 --> 00:33:24,127 Är inte ute än. 645 00:33:25,795 --> 00:33:26,713 Är inte klar än. 646 00:33:26,796 --> 00:33:28,256 Brian W! 647 00:33:29,674 --> 00:33:30,717 Du är utroparen. 648 00:33:30,800 --> 00:33:31,801 Vincenzo. 649 00:33:31,884 --> 00:33:34,095 -Vincenzo, jag är Phil. -Hej. 650 00:33:34,178 --> 00:33:35,722 Brian S! 651 00:33:35,805 --> 00:33:40,018 Brian S? Michael W? Jag hörde ett till namn. Gjorde du? 652 00:33:40,101 --> 00:33:42,854 -Phil R! -Phil R, det är jag! 653 00:33:42,937 --> 00:33:43,771 Ja, gå fram. 654 00:33:45,231 --> 00:33:47,692 -Sarah P! -Sarah P! 655 00:33:47,775 --> 00:33:49,610 -Sager I! -Sager I! 656 00:33:49,694 --> 00:33:50,528 Kom igen! 657 00:33:50,611 --> 00:33:51,696 Brian W! 658 00:33:52,363 --> 00:33:54,449 -Får jag sitta här? -Visst. 659 00:33:54,532 --> 00:33:55,366 Tack. 660 00:33:56,451 --> 00:33:58,661 -Väntar ni? -Ja, vi har väntat. 661 00:33:59,162 --> 00:34:01,372 -Ta en bit. -Allvarligt? 662 00:34:01,456 --> 00:34:02,290 Ja. 663 00:34:02,874 --> 00:34:04,208 -Vad heter du? -Joe. 664 00:34:04,292 --> 00:34:05,877 -Phil. -Trevligt att träffas. 665 00:34:05,960 --> 00:34:08,588 Detsamma. Gillar du pepperoni eller korv? 666 00:34:08,671 --> 00:34:10,048 -Pepperoni är bra. -Gör det. 667 00:34:10,131 --> 00:34:12,216 -Okej. Tack. -Vem är din vän? 668 00:34:12,300 --> 00:34:13,134 Jag heter Owen. 669 00:34:13,217 --> 00:34:14,844 Hej. Vill du ha en bit? 670 00:34:14,927 --> 00:34:16,012 -Ja. -Ta en. 671 00:34:16,095 --> 00:34:17,346 Tack. Snällt. 672 00:34:17,430 --> 00:34:19,474 Få se hur den smakar. Redo? 673 00:34:19,974 --> 00:34:21,476 Jag har redan börjat. 674 00:34:30,109 --> 00:34:31,069 Ganska god. 675 00:34:31,861 --> 00:34:33,404 -Vad heter du? -Isaiah. 676 00:34:33,488 --> 00:34:34,655 -Isaiah. -Ja, sir. 677 00:34:34,739 --> 00:34:35,615 Kom här. 678 00:34:36,657 --> 00:34:37,617 Gillar du pizza? 679 00:34:37,700 --> 00:34:39,452 -Ja, sir. -Du är ju här. 680 00:34:39,535 --> 00:34:42,163 Du har inte fått. Kom. Gillar du korvpizza? 681 00:34:42,246 --> 00:34:43,498 -Vad heter du? -Lauren. 682 00:34:44,624 --> 00:34:46,250 -Jag är Jack. -Kom. 683 00:34:46,334 --> 00:34:47,168 Tack. 684 00:34:49,128 --> 00:34:50,588 Jocelyn, gillar du korv? 685 00:34:50,671 --> 00:34:52,507 Ja. Tack. 686 00:34:52,590 --> 00:34:54,717 -Jag gillar all slags pizza. -Kom då. 687 00:34:56,636 --> 00:34:58,471 -Gillar du den? -Ja, sir. 688 00:34:58,554 --> 00:35:00,014 -Ta en. Vad heter du? -Tom. 689 00:35:00,098 --> 00:35:02,100 -Hej, jag är Phil. -Ett nöje. 690 00:35:02,183 --> 00:35:04,268 -Nöjet är mitt. Njut. -Tack så mycket. 691 00:35:04,352 --> 00:35:05,686 Hur är den? 692 00:35:05,770 --> 00:35:07,438 Vincenzo, den är fantastisk. 693 00:35:07,522 --> 00:35:08,523 Bra. 694 00:35:08,606 --> 00:35:09,899 Vad är ett bra Philly-ord? 695 00:35:11,984 --> 00:35:14,570 Vad säger man när nåt är fantastiskt i Philly? 696 00:35:14,654 --> 00:35:15,655 "Det är min jawn." 697 00:35:15,738 --> 00:35:17,198 "Delicioso!" 698 00:35:17,281 --> 00:35:18,991 Okej. Delicioso är bra. 699 00:35:22,578 --> 00:35:23,579 Philadelphia! 700 00:35:26,624 --> 00:35:29,418 Idag ska jag få en rundvisning av gamla stan 701 00:35:29,502 --> 00:35:32,839 och de viktigaste platserna i vårt lands historia, av en expert. 702 00:35:32,922 --> 00:35:34,382 Det här är Gavin Shurn. 703 00:35:34,966 --> 00:35:36,592 -Hej, Gavin. -Hej. 704 00:35:37,260 --> 00:35:39,137 -Hur är det? -Bra. Själv? 705 00:35:39,220 --> 00:35:40,763 -Jag gillar din tröja. -Tack. 706 00:35:40,847 --> 00:35:42,723 -Phillies. -Mitt favoritlag. 707 00:35:42,807 --> 00:35:43,850 -Jaså? -Ja. 708 00:35:43,933 --> 00:35:46,060 -För att det har "Phil" i sig. -Ja. 709 00:35:47,145 --> 00:35:49,313 Jag har sett den byggnaden förut. 710 00:35:49,397 --> 00:35:52,567 -Ja, det är Independence Hall. -Ja. 711 00:35:52,650 --> 00:35:57,905 Här signerades självständighetsförklaringen. 712 00:35:59,407 --> 00:36:01,409 Vilken är din favoritdel i förklaringen? 713 00:36:01,492 --> 00:36:03,244 Början, tror jag. 714 00:36:03,327 --> 00:36:05,621 -Den låter så mäktig. -Ja. 715 00:36:05,705 --> 00:36:09,125 Som att vi hade fått nog och ville vara vårt eget land. 716 00:36:09,834 --> 00:36:12,420 Vet du vilken min favoritdel är? Jag har sagt det. 717 00:36:12,503 --> 00:36:15,464 Att vi har särskilda rättigheter. Livet, 718 00:36:16,340 --> 00:36:19,093 kan inte ha nåt utan det, frihet… 719 00:36:19,677 --> 00:36:20,887 Och min favorit. 720 00:36:20,970 --> 00:36:22,763 -Jakten på lycka. -Ja. 721 00:36:22,847 --> 00:36:23,681 -Eller hur? -Ja. 722 00:36:23,764 --> 00:36:26,267 -Vad mer kan vi se? -Vi kan gå till Liberty Bell. 723 00:36:26,350 --> 00:36:27,476 -Den vill jag se. -Okej. 724 00:36:28,811 --> 00:36:32,023 Klockan för miljontals människor till Philadelphia varje år. 725 00:36:33,065 --> 00:36:34,775 Det är häftigt att se den live. 726 00:36:35,568 --> 00:36:37,111 Det finns en lärdom i sprickan. 727 00:36:39,197 --> 00:36:42,241 Därifrån leder Gavin mig nedför gatan för att se graven 728 00:36:42,325 --> 00:36:43,951 till en av hans största hjältar. 729 00:36:45,953 --> 00:36:47,997 Ben Franklins grav. 730 00:36:48,080 --> 00:36:51,459 "1790, Benjamin och Deborah Franklin." 731 00:36:52,710 --> 00:36:56,172 Svårt att föreställa sig att Ben Franklin var just här. 732 00:36:56,255 --> 00:36:59,175 -Precis här. Otroligt. -Ja. 733 00:36:59,258 --> 00:37:01,761 Vad är en lämplig betalning för en högstadieelev 734 00:37:01,844 --> 00:37:04,305 som ger en rundvisning av historiska Philadelphia? 735 00:37:05,556 --> 00:37:06,974 Det här verkar lämpligt. 736 00:37:07,475 --> 00:37:08,768 The Franklin Fountain. 737 00:37:14,315 --> 00:37:16,150 Banana split till mitt barn. 738 00:37:16,234 --> 00:37:18,027 Här är er Classic 1904. 739 00:37:18,861 --> 00:37:21,447 -Är detta jakten på lycka? -Ja. 740 00:37:25,451 --> 00:37:29,247 Ifjol utsåg Jeff Gordinier, från "Montreal"-avsnittet, 741 00:37:29,330 --> 00:37:34,252 Kalaya som Amerikas bästa nya restaurang. 742 00:37:35,211 --> 00:37:37,505 Idag åker jag tillbaka med honom 743 00:37:37,588 --> 00:37:41,259 och en av redaktörerna till Esquire som han skrev artikeln för, 744 00:37:41,342 --> 00:37:42,301 Kevin Sintumuang. 745 00:37:42,385 --> 00:37:46,472 Ni ska få träffa en av de bästa i Philadelphia, om inte världen, 746 00:37:46,555 --> 00:37:48,599 kock Nok Suntaranon. 747 00:37:50,268 --> 00:37:54,272 Hur kändes det att läsa att ni var Amerikas bästa restaurang? 748 00:37:54,355 --> 00:37:56,065 Det kändes oväntat 749 00:37:56,148 --> 00:37:59,819 och jag ska säga en sak. När artikeln kom ut, 750 00:37:59,902 --> 00:38:02,488 räddade den vårt liv. Den räddade vår restaurang. 751 00:38:02,571 --> 00:38:06,033 Att höra att den hade en inverkan är så glädjande. 752 00:38:06,117 --> 00:38:08,202 -Enormt. -Det betyder så mycket. 753 00:38:08,286 --> 00:38:10,371 -Underbart. -Titta här. 754 00:38:10,454 --> 00:38:14,292 Jag är så glad för din skull för du kommer att bli förbluffad. 755 00:38:14,959 --> 00:38:17,086 -Det här är chwee kueh. -Små munsbitar. 756 00:38:17,962 --> 00:38:18,796 Vad är det? 757 00:38:18,879 --> 00:38:19,922 Fågeldumplings. 758 00:38:20,006 --> 00:38:22,174 Fågel… Ja, titta. 759 00:38:23,384 --> 00:38:25,261 Gud, så gulligt. 760 00:38:25,344 --> 00:38:26,387 Otroligt, va? 761 00:38:26,887 --> 00:38:27,722 Titta på det. 762 00:38:28,222 --> 00:38:29,724 Titta vilket arbete. 763 00:38:30,391 --> 00:38:33,602 En person tar varje enskild dumpling 764 00:38:33,686 --> 00:38:36,689 och skårar sidorna så att det liknar fjädrar 765 00:38:36,772 --> 00:38:38,149 och gör sen en liten hals 766 00:38:38,232 --> 00:38:41,152 och den lilla näbben av en pytteliten bit röd paprika 767 00:38:41,235 --> 00:38:44,071 och de små fröna till ögon. 768 00:38:44,155 --> 00:38:45,865 Arbetsintensiva grejer. 769 00:38:45,948 --> 00:38:47,116 Herregud. 770 00:38:47,658 --> 00:38:49,994 Inte Gud, Phil, det är jag. 771 00:38:50,077 --> 00:38:52,038 Jag gjorde det. Inte Gud. 772 00:38:52,913 --> 00:38:54,248 Jag förtjänar äran. 773 00:38:54,332 --> 00:38:55,916 Du kanske är Gud. 774 00:38:58,711 --> 00:39:00,171 Har du sett nåt sötare? 775 00:39:10,681 --> 00:39:12,933 -Har du ätit såna dumplings? -Nej. 776 00:39:13,017 --> 00:39:15,186 Det känns som ett palats 777 00:39:15,269 --> 00:39:18,105 och att de serverar kungens favoriter. 778 00:39:18,189 --> 00:39:23,319 Mina kunder förtjänar det. Att ha det här i Philly. 779 00:39:23,402 --> 00:39:25,529 Är det värt resan till Philadelphia? Ja. 780 00:39:26,489 --> 00:39:27,323 Ja. 781 00:39:30,868 --> 00:39:31,911 Är du redo? 782 00:39:31,994 --> 00:39:34,663 -Ja. Säg vad som är vad. -Ja. 783 00:39:34,747 --> 00:39:36,332 Det här är Massaman curry. 784 00:39:37,917 --> 00:39:40,252 Du har lila jams. 785 00:39:40,336 --> 00:39:42,296 -Ja. -Du gillar väl lila och blått? 786 00:39:42,380 --> 00:39:44,090 -Jag älskar färg. -Jag med. 787 00:39:44,632 --> 00:39:48,803 Den här curryn är en av min mammas signaturrätter. 788 00:39:49,387 --> 00:39:52,223 -Den är riktigt svår att göra. -Den är så god. 789 00:39:52,807 --> 00:39:54,016 Eller hur? 790 00:39:55,976 --> 00:39:58,229 Man är på en exceptionell restaurang 791 00:39:58,312 --> 00:39:59,688 när det är soppan. 792 00:40:04,985 --> 00:40:07,655 Har du en dramatisk rätt att servera? 793 00:40:07,738 --> 00:40:08,656 Inte direkt. 794 00:40:08,739 --> 00:40:09,615 Herrejisses. 795 00:40:12,701 --> 00:40:14,578 -Det här är tom yum. -Tom yum. 796 00:40:14,662 --> 00:40:18,249 -Du skojar. Det är soppa. -Som ingen annan tom yum. 797 00:40:18,332 --> 00:40:20,501 Nej. De här brukar hoppa över. 798 00:40:20,584 --> 00:40:21,919 Ja. Det är… 799 00:40:23,295 --> 00:40:28,592 Låt mig servera. I buljongen finns många örter, 800 00:40:29,385 --> 00:40:31,637 svamp och barramundi. 801 00:40:33,264 --> 00:40:34,265 Herregud. 802 00:40:35,099 --> 00:40:36,183 Så gott. 803 00:40:36,267 --> 00:40:37,852 En fantastisk soppa. 804 00:40:37,935 --> 00:40:41,230 -Får jag ställa det här? -Gör vad du vill. 805 00:40:41,313 --> 00:40:43,774 Den rostade nötköttscurryn. 806 00:40:43,858 --> 00:40:46,318 -Den är tuff, va? -Den är tuff. 807 00:40:46,402 --> 00:40:49,196 -Åt du den senast? -Ja, en av mina favoriter. 808 00:40:49,280 --> 00:40:50,781 -Den är… -Hon höll inte igen. 809 00:40:50,865 --> 00:40:52,783 Den är högt upp. 810 00:40:52,867 --> 00:40:55,286 -Nära toppen av starka rätter. -Den är komplex. 811 00:40:57,413 --> 00:40:58,289 Ja. 812 00:40:58,873 --> 00:40:59,915 Är det där än? 813 00:41:03,919 --> 00:41:07,006 Jag måste göra så här för jag vill inte visa… 814 00:41:09,508 --> 00:41:11,552 …när hjärnan kommer ut ur näsan. 815 00:41:14,638 --> 00:41:15,473 Google. 816 00:41:16,307 --> 00:41:17,349 Ring Raymond. 817 00:41:19,560 --> 00:41:21,312 Där är han. Herregud. 818 00:41:21,395 --> 00:41:22,271 Hallå! 819 00:41:22,354 --> 00:41:25,274 Är det möjligt att du blir ännu snyggare? 820 00:41:25,357 --> 00:41:28,402 Ja, för jag började väldigt långt ner. 821 00:41:30,154 --> 00:41:32,198 Jag är i Philadelphia. Titta på mig. 822 00:41:32,281 --> 00:41:35,659 Vet du vad som är gott här? Den mjuka kringlan. 823 00:41:36,494 --> 00:41:38,579 Cheesesteak då? 824 00:41:38,662 --> 00:41:40,372 Jag åt min vikt i cheesesteak. 825 00:41:40,956 --> 00:41:42,458 Det var otroligt. 826 00:41:42,541 --> 00:41:44,668 -Titta vad jag tog med! -Så trevligt. 827 00:41:44,752 --> 00:41:45,836 Titta. 828 00:41:46,587 --> 00:41:51,425 Min pappa och Phils pappa på inspelningen av Alla älskar Raymond. 829 00:41:52,051 --> 00:41:55,554 Säg några av din pappas bästa repliker från livet. 830 00:41:55,638 --> 00:41:57,348 Oj. Jag vet inte om jag kan. 831 00:41:58,015 --> 00:42:00,184 När telefonsvarare fanns, 832 00:42:00,267 --> 00:42:03,103 lärde han sig att spela upp min telefonsvarare 833 00:42:03,187 --> 00:42:05,564 av att ringa upp den. Du vet, "pip, pip, pip". 834 00:42:06,190 --> 00:42:09,276 Mina meddelanden spelades upp och han lyssnade 835 00:42:09,944 --> 00:42:12,947 och sen lämnade han ett meddelande: 836 00:42:13,030 --> 00:42:14,114 "Du, Anna, 837 00:42:14,198 --> 00:42:18,869 din tjejkompis Linda var hos läkaren idag. Hon vill att du ska ringa." 838 00:42:20,162 --> 00:42:21,455 Han tyckte det var kul. 839 00:42:22,998 --> 00:42:24,124 Det är lite kul. 840 00:42:24,208 --> 00:42:28,837 Jag tyckte det var lite kul, men inte min fru. 841 00:42:28,921 --> 00:42:31,298 "Det är som att han läser vår post." 842 00:42:32,299 --> 00:42:36,595 Jag sa till min pappa: "Det är roligt. Du skojar bara…" 843 00:42:36,679 --> 00:42:39,765 Han sa: "Okej, visst." 844 00:42:40,349 --> 00:42:42,268 Direkt efter det 845 00:42:42,351 --> 00:42:45,604 lärde han sig knappa in nåt från sin telefon. 846 00:42:46,480 --> 00:42:49,108 Och ändrade vårt utgående meddelande. 847 00:42:51,986 --> 00:42:55,656 Så när min fru och jag var iväg 848 00:42:55,739 --> 00:42:58,576 och min fru ringde för att lyssna av meddelanden, 849 00:42:58,659 --> 00:43:00,202 istället för att höra min röst, 850 00:43:00,286 --> 00:43:03,414 hörde hon min pappa säga: 851 00:43:03,956 --> 00:43:07,418 "Hej. Du har kommit till Ray och Anna. Lämna ett meddelande. 852 00:43:07,960 --> 00:43:12,089 Om du vill ha mig, Al Romano, finns jag på 268-20…" 853 00:43:12,923 --> 00:43:16,051 Min fru bokstavligen grät. 854 00:43:18,804 --> 00:43:19,638 Hon var så arg. 855 00:43:19,722 --> 00:43:23,517 Vi gör en grej där vi har ett skämt till Max. 856 00:43:24,560 --> 00:43:26,020 Har du tänkt på det? 857 00:43:26,103 --> 00:43:29,732 Ja, jag har ett skämt, inte bara för Max, 858 00:43:30,858 --> 00:43:33,277 om jag inte misstar mig, 859 00:43:33,360 --> 00:43:35,529 -hörde jag det nog av Max. -Toppen. 860 00:43:35,613 --> 00:43:39,742 Mr Greenberg vaknar upp på akuten. 861 00:43:41,118 --> 00:43:46,165 Läkaren säger till honom: "Mr Greenberg, du var med om en bilolycka. 862 00:43:46,248 --> 00:43:47,958 Goda nyheter, du mår bra. 863 00:43:48,667 --> 00:43:53,964 De dåliga är att vi inte kunde rädda dina…" 864 00:43:54,673 --> 00:43:57,384 Jag snyggar till det: "Dina privata delar. 865 00:43:58,093 --> 00:43:59,803 Vi kunde inte rädda dem. Men, 866 00:44:01,138 --> 00:44:04,975 det finns fler goda nyheter. Vi kan rekonstruera… 867 00:44:06,935 --> 00:44:12,274 Vi förstår att ni får 9 000 dollar från försäkringsbolaget, 868 00:44:13,859 --> 00:44:18,405 vilket kommer lägligt för det kostar 1 000 dollar per tum." 869 00:44:18,489 --> 00:44:19,448 Ja. 870 00:44:19,531 --> 00:44:22,534 Han säger: "Ni kanske vill spendera alla 9 000. 871 00:44:23,410 --> 00:44:26,372 Det är nog ett samtal du ska ha med din fru. 872 00:44:26,455 --> 00:44:27,289 Ingen brådska. 873 00:44:27,373 --> 00:44:30,793 Å andra sidan vill du kanske spendera 4 000 eller 5 000. 874 00:44:30,876 --> 00:44:32,252 Det är ett annat samtal. 875 00:44:32,336 --> 00:44:34,922 Åk hem, prata om det, kom tillbaka när du är redo." 876 00:44:35,547 --> 00:44:38,550 Han åker och en vecka senare kommer han tillbaka, 877 00:44:39,093 --> 00:44:42,971 till läkarens kontor, och läkaren säger: "Mr Greenberg, 878 00:44:43,055 --> 00:44:45,891 kul att se dig. Har du pratat med din fru?" 879 00:44:45,974 --> 00:44:49,645 "Ja", svarar han. Läkaren säger: "Vad kom ni fram till?" 880 00:44:50,187 --> 00:44:53,232 "Att vi ska skaffa bänkskivor i granit." 881 00:44:59,571 --> 00:45:01,573 -Okej. -Tack. 882 00:45:01,657 --> 00:45:03,283 -Du gjorde programmet. -Vi ses. 883 00:45:03,367 --> 00:45:04,993 -Du gjorde programmet. -Hejdå. 884 00:45:08,497 --> 00:45:10,416 Resan till Philadelphia slutar i stil 885 00:45:10,499 --> 00:45:14,294 med en festmåltid på en av Amerikas bästa restauranger, 886 00:45:14,378 --> 00:45:17,506 Michael Solomonovs otroliga Zahav. 887 00:45:18,090 --> 00:45:20,509 Alla är här. Cristina och hennes man Ben, 888 00:45:20,592 --> 00:45:24,513 Marc, Jeff, Kevin, Nok, Shola, 889 00:45:24,596 --> 00:45:27,808 Joe Baddia, även Monica och hennes familj, 890 00:45:27,891 --> 00:45:30,060 hennes syster Jen och hennes bror Steve. 891 00:45:30,144 --> 00:45:31,812 Det är ett härligt gäng. 892 00:45:31,895 --> 00:45:33,397 Hej. Välkomna. 893 00:45:33,480 --> 00:45:38,068 Skål för de vackra människorna som jag har träffat på min resa. 894 00:45:38,152 --> 00:45:41,280 -Tack för att du bjöd oss. -Några av mina favoritkockar. 895 00:45:41,363 --> 00:45:43,866 -Skål. -Skål till alla där borta. 896 00:45:44,408 --> 00:45:45,576 Skål, allihop. 897 00:45:45,659 --> 00:45:48,162 Det här är Michael Solomonov, om ni inte visste. 898 00:45:48,245 --> 00:45:50,247 -Hejsan. Hur är det? -Hej. 899 00:45:50,330 --> 00:45:52,666 Vilket avslappnat bord. 900 00:45:52,749 --> 00:45:55,419 -Fint va? -Kan vi få fler VIP? 901 00:45:56,420 --> 00:45:58,422 Mitt team är inte rädda nog. 902 00:45:58,505 --> 00:46:01,508 -Tack. De ska inte vara rädda. -Vi är så glada att ha er här. 903 00:46:01,592 --> 00:46:04,052 Inga är mer uppskattande än andra kockar. 904 00:46:04,136 --> 00:46:05,471 Det är det bästa. 905 00:46:05,554 --> 00:46:07,764 -Monica är hård. -Väldigt. 906 00:46:07,848 --> 00:46:11,643 Tack för att ni kom. Bete'avon eller bon appétit. 907 00:46:11,727 --> 00:46:14,104 Vi har varm laffa. Ni kan dra isär den. 908 00:46:14,188 --> 00:46:15,689 Rulla upp ärmarna. 909 00:46:15,772 --> 00:46:18,901 -Mitt första album hette så. -Trots allt, varm laffa. 910 00:46:19,401 --> 00:46:23,447 Jeff har den tatueringen på halsen. "Varm laffa." Har han visat den? 911 00:46:23,530 --> 00:46:26,325 Michael, vad heter det när man drar hummusen? 912 00:46:26,408 --> 00:46:29,119 Man drar den. När man på hebreiska säger: 913 00:46:29,203 --> 00:46:32,748 "Vill du äta hummus med mig?" Säger man… 914 00:46:32,831 --> 00:46:35,250 Vilket betyder: "Vill du dra hummus med mig?" 915 00:46:35,334 --> 00:46:37,044 -Så ja. Du är proffs. -Ja! 916 00:46:37,127 --> 00:46:38,337 Så drar man hummus. 917 00:46:38,420 --> 00:46:40,923 Nok har äggplanta tillagad två gånger. 918 00:46:41,006 --> 00:46:44,384 Nötkött med tahini och så vår tahinihummus. 919 00:46:44,468 --> 00:46:45,761 Smaklig måltid. 920 00:46:48,555 --> 00:46:52,935 När jag öppnade restaurangen var stödet jag fick från samhället, 921 00:46:53,435 --> 00:46:58,899 från Mike, från alla, helt fantastiskt. 922 00:46:58,982 --> 00:47:00,567 Ja, vi är som… 923 00:47:00,651 --> 00:47:01,527 -Grannar. -Precis. 924 00:47:02,486 --> 00:47:05,322 Hon kommer över vid sju och säger: "Kocken!" 925 00:47:06,532 --> 00:47:08,617 -Är det sant? -"Jag har mat till dig." 926 00:47:08,700 --> 00:47:11,119 Och tar med 18 saker. "Herregud." 927 00:47:11,203 --> 00:47:13,247 Det är en gemenskap. 928 00:47:13,330 --> 00:47:14,915 Det är en gemenskap, ja. 929 00:47:16,416 --> 00:47:20,837 Vi har grillad äggplanta med zhug, vilket är en jemenitisk chilipasta. 930 00:47:21,463 --> 00:47:23,590 -Och ovanpå… -Stryker du den? 931 00:47:23,674 --> 00:47:26,218 Ja. Vi ska… 932 00:47:26,301 --> 00:47:28,095 Var har du fått den ifrån? 933 00:47:28,178 --> 00:47:30,931 Jag sköter tvätten åt alla. 934 00:47:31,932 --> 00:47:34,351 Vi bränner lite av vitlöken 935 00:47:34,434 --> 00:47:37,104 och ingefäran och kardemumman här också. 936 00:47:37,604 --> 00:47:39,481 Du är en showman. 937 00:47:40,607 --> 00:47:42,651 Lämna era byxor här. Jag löser det. 938 00:47:44,319 --> 00:47:45,404 Jag måste kanske. 939 00:47:45,487 --> 00:47:48,782 Jag behöver din hjälp för sista rätten. 940 00:47:48,865 --> 00:47:53,287 Han var rädd att det gick för bra, så han behöver min hjälp. 941 00:47:53,370 --> 00:47:54,288 Philip. 942 00:47:54,371 --> 00:47:55,414 -Har du den? -Så bra. 943 00:47:55,497 --> 00:47:56,582 Okej, vi går. 944 00:47:56,665 --> 00:47:59,209 Mina damer och herrar, får jag presentera 945 00:47:59,876 --> 00:48:02,004 en av mina favoriträtter i världen. 946 00:48:02,087 --> 00:48:03,672 Det här är hans lammbog… 947 00:48:03,755 --> 00:48:05,465 -Lagade du den? -Med melass… 948 00:48:05,549 --> 00:48:07,175 -Bravo. -…och granatäpple. 949 00:48:07,259 --> 00:48:08,093 Herregud. 950 00:48:08,594 --> 00:48:10,679 Det var då jag blev kär i Michael. 951 00:48:13,932 --> 00:48:15,267 Jag tillät det. 952 00:48:15,892 --> 00:48:18,395 Man gör så här med denna. 953 00:48:18,478 --> 00:48:20,647 -Ja. -Jag hugger in. 954 00:48:22,691 --> 00:48:24,026 Det är gott. 955 00:48:24,985 --> 00:48:26,194 -Dansar du? -Så gott. 956 00:48:26,778 --> 00:48:27,613 Monica. 957 00:48:28,155 --> 00:48:29,323 Kom igen. 958 00:48:31,992 --> 00:48:34,745 Gemenskap är verkligen grejen i Philadelphia. 959 00:48:35,495 --> 00:48:37,122 För mig har det betytt familj. 960 00:48:37,748 --> 00:48:39,458 Med gamla och nya vänner här, 961 00:48:39,541 --> 00:48:41,710 är vänner inte familjen du väljer? 962 00:48:41,793 --> 00:48:43,003 Och ibland rider. 963 00:48:44,046 --> 00:48:47,090 Så, mr WC Fields, spara din gravsten, 964 00:48:47,174 --> 00:48:50,218 jag är hellre i Philly än på många andra ställen. 965 00:48:50,302 --> 00:48:52,888 En sak är säker, jag kommer att äta gott. 966 00:48:53,930 --> 00:48:55,349 Av alla program vi har gjort, 967 00:48:56,308 --> 00:49:00,228 har jag nog ätit mer denna vecka i Philadelphia 968 00:49:01,104 --> 00:49:04,107 än i nån annan stad i hela världen. 969 00:49:04,691 --> 00:49:05,609 Michael! 970 00:49:06,693 --> 00:49:07,944 Tack så mycket. 971 00:49:08,612 --> 00:49:10,238 Det betyder allt för mig. 972 00:49:10,322 --> 00:49:12,449 Jag älskar er och den här staden. 973 00:49:12,532 --> 00:49:13,659 -Ja. -Jag älskar den. 974 00:49:13,742 --> 00:49:16,161 -Jag älskar staden så … mycket. -Svär inte! 975 00:49:16,244 --> 00:49:17,079 Ursäkta. 976 00:49:18,372 --> 00:49:20,374 Det är Philly. Vi försöker vara äkta. 977 00:50:10,632 --> 00:50:12,634 Undertexter: Jonna Persson