1
00:00:07,424 --> 00:00:09,759
EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:54,095 --> 00:00:57,140
En glad och hungrig man
3
00:00:57,223 --> 00:01:01,311
Reser över hav och land
4
00:01:01,394 --> 00:01:03,855
Han försöker att förstå
5
00:01:03,938 --> 00:01:07,692
Konsten med pasta, fläsk
Kyckling och lamm
6
00:01:07,776 --> 00:01:09,694
Han kör till dig
7
00:01:09,778 --> 00:01:11,571
Han flyger till dig
8
00:01:11,654 --> 00:01:13,198
Han sjunger för dig
9
00:01:13,281 --> 00:01:14,991
Och dansar för dig
10
00:01:15,075 --> 00:01:16,785
Han skrattar med dig
11
00:01:16,868 --> 00:01:18,578
Och gråter för dig
12
00:01:18,661 --> 00:01:21,873
Han ber bara om en sak i gengäld
13
00:01:21,956 --> 00:01:24,209
Nån som matar, nån…
14
00:01:24,292 --> 00:01:27,128
Kan nån
15
00:01:27,212 --> 00:01:30,131
Kan nån mata Phil?
16
00:01:30,215 --> 00:01:33,134
Mata honom nu
17
00:01:37,430 --> 00:01:41,643
Den store WC Fields fick en gång frågan
vad han ville ha på sin grav
18
00:01:41,726 --> 00:01:45,313
och han sa: "Med allt i åtanke,
hade jag hellre varit i Philadelphia."
19
00:01:46,314 --> 00:01:50,443
Jag känner till Philadelphia
för jag växte upp i New York
20
00:01:50,527 --> 00:01:54,656
och min första resa var nog
till Franklin Institute i femman.
21
00:01:54,739 --> 00:02:00,912
Sen träffade jag en tjej
som växte upp precis utanför Philadelphia
22
00:02:00,995 --> 00:02:03,623
och hon verkade bra
så jag gifte mig med henne.
23
00:02:04,707 --> 00:02:06,543
Det var för 32 år sen
24
00:02:07,043 --> 00:02:11,464
och jag har åkt tillbaka sen dess
för att hälsa på Monicas familj och besöka
25
00:02:11,548 --> 00:02:15,718
staden som har en sån karaktär
genomsyrad av medborgarstolthet.
26
00:02:16,302 --> 00:02:18,179
Staden av broderlig kärlek.
27
00:02:18,263 --> 00:02:21,307
Det var även här de skrev:
"Alla män skapas lika."
28
00:02:21,391 --> 00:02:23,518
Men självklart är det mer inkluderande.
29
00:02:24,102 --> 00:02:26,646
Idag lever andan vidare
och blomstrar även här,
30
00:02:26,729 --> 00:02:30,358
särskilt i gemenskapen av kockar
som ni ska få träffa.
31
00:02:34,112 --> 00:02:37,949
Mitt första stopp här brukar vara
Reading Terminal Market.
32
00:02:38,825 --> 00:02:41,619
En av världens bästa marknader
33
00:02:41,703 --> 00:02:46,291
och där finns en del
av den bästa maten du kan hitta.
34
00:02:47,375 --> 00:02:50,211
-Vad vill du ha?
-Kan jag få ett smakprov?
35
00:02:50,295 --> 00:02:51,963
En vanlig kringla först.
36
00:02:52,046 --> 00:02:54,799
-Absolut. Min favorit.
-Att ta med.
37
00:02:56,426 --> 00:02:58,720
Jag tar alltid en vanlig kringla,
38
00:02:59,220 --> 00:03:01,306
men idag får jag dem fyllda med fyllning.
39
00:03:01,848 --> 00:03:04,100
-Vi hämtar dem om några minuter.
-Ja?
40
00:03:04,183 --> 00:03:06,561
Jag tror att jag ska köpa en del här.
41
00:03:09,689 --> 00:03:11,441
-Vem ska jag prata med?
-Med G först.
42
00:03:11,524 --> 00:03:14,277
Prata med de här? Jag vill ha en Reuben.
43
00:03:14,360 --> 00:03:15,820
Ja. Vilken sort?
44
00:03:15,904 --> 00:03:18,406
Vacker. Jag har jobbat i en New York-deli.
45
00:03:18,489 --> 00:03:20,491
-Jag är en deli-man.
-En deli-man.
46
00:03:20,575 --> 00:03:22,702
-Jag är väldigt tuff, kritisk.
-Ja?
47
00:03:22,785 --> 00:03:24,412
Du gör det rätt.
48
00:03:24,495 --> 00:03:26,664
-Får jag smaka köttet?
-Ja.
49
00:03:26,748 --> 00:03:28,791
-Älskar dig. Tack.
-Så lite så.
50
00:03:32,337 --> 00:03:33,838
-Du vet vad du gör.
-Ja.
51
00:03:33,922 --> 00:03:35,715
Okej. Vart ska jag? Hitåt!
52
00:03:38,635 --> 00:03:39,677
-Dinic's!
-Hej.
53
00:03:39,761 --> 00:03:42,680
Jag älskar er.
Jag har kommit hit i åratal.
54
00:03:42,764 --> 00:03:43,765
Du vet vad jag vill.
55
00:03:43,848 --> 00:03:46,142
-Grillat fläsk, förmodligen.
-Med allt.
56
00:03:46,226 --> 00:03:47,227
Det löser vi.
57
00:03:51,814 --> 00:03:52,732
Var är Tia?
58
00:03:52,815 --> 00:03:55,026
Här. Hej, hur är det?
59
00:03:55,109 --> 00:03:57,320
-Jag har hört allt om dig.
-Tack.
60
00:03:57,403 --> 00:03:59,489
-Drottningen av sötpotatispaj.
-Ja.
61
00:03:59,572 --> 00:04:02,700
Sätt ihop vad du vet att jag måste ha.
62
00:04:02,784 --> 00:04:04,369
-Okej.
-Trevligt att träffas.
63
00:04:04,452 --> 00:04:07,163
-Trevligt att träffas.
-Min dotter, Lamirah.
64
00:04:07,247 --> 00:04:08,331
-Hej.
-Hela familjen?
65
00:04:08,414 --> 00:04:10,792
-En familjeverksamhet.
-Älskar det.
66
00:04:10,875 --> 00:04:13,169
-Ni lever pajlivet.
-Ja!
67
00:04:17,298 --> 00:04:18,466
Ja!
68
00:04:18,967 --> 00:04:21,928
Ett ställe med kalkonlår.
Älskar kalkonlår.
69
00:04:26,432 --> 00:04:27,809
-Phil Rosenthal!
-Hej!
70
00:04:27,892 --> 00:04:29,560
-Hej, Phil!
-Hej!
71
00:04:29,644 --> 00:04:33,022
-Hur är det? Trevligt att se dig.
-Kul att se er.
72
00:04:33,106 --> 00:04:36,484
Jag ville ta med Monica
och tänkte det kunde vara trevligt
73
00:04:36,567 --> 00:04:40,780
att ta med hennes barndomsvänner
Mary-Kate, Linda och Celestine.
74
00:04:40,863 --> 00:04:44,867
Vi träffar dem inte så ofta,
men här är de.
75
00:04:44,951 --> 00:04:46,995
Vi delar på ett par saker.
76
00:04:47,078 --> 00:04:50,123
-Du har allt.
-Ja. Hur är det med alla?
77
00:04:50,206 --> 00:04:52,083
-Alla mår bra.
-Bra.
78
00:04:52,166 --> 00:04:53,584
-Kan jag hjälpa dig?
-Snälla.
79
00:04:53,668 --> 00:04:56,254
Här har vi en hummer ifall ni gillar det.
80
00:04:56,337 --> 00:04:57,672
Är ni galna?
81
00:04:57,755 --> 00:04:59,966
-Jag kan gilla det.
-Här är kyckling.
82
00:05:00,049 --> 00:05:02,719
-Tack.
-Det är Monicas vanliga frukost…
83
00:05:02,802 --> 00:05:04,053
Lagar hon det till dig?
84
00:05:04,137 --> 00:05:06,806
Jag älskar matlagning. Jag slappnar av.
85
00:05:06,889 --> 00:05:08,558
Som när vi var barn, Mon.
86
00:05:08,641 --> 00:05:11,769
Hon hade en liten ugn och kyl.
87
00:05:11,853 --> 00:05:14,022
-Hon hade allt från Suzy Homemaker.
-Ja.
88
00:05:14,105 --> 00:05:16,065
Hon borde ha lärt sig nåt.
89
00:05:17,442 --> 00:05:20,361
Gillar ni världens bästa kringlor?
90
00:05:24,657 --> 00:05:26,284
-En kringla?
-Tack.
91
00:05:26,868 --> 00:05:29,787
Här är en med kalkonskinka, ägg och ost.
92
00:05:29,871 --> 00:05:31,748
-Herregud!
-Vad?
93
00:05:31,831 --> 00:05:33,291
-Aldrig hört!
-Jag provar.
94
00:05:33,374 --> 00:05:36,544
Det fanns inte på Saint Joe's.
95
00:05:36,627 --> 00:05:40,965
Vem minns när ni först träffades?
96
00:05:42,550 --> 00:05:43,760
I high school.
97
00:05:43,843 --> 00:05:46,763
Du träffade henne i high school,
men ni bodde
98
00:05:47,764 --> 00:05:48,765
i samma kvarter?
99
00:05:49,265 --> 00:05:51,100
-Grannar.
-Grannar.
100
00:05:51,184 --> 00:05:52,185
Vi delade trappa.
101
00:05:52,685 --> 00:05:53,936
-Vi delade trappa.
-Ja.
102
00:05:54,020 --> 00:05:55,730
Vi har en bild på oss.
103
00:05:55,813 --> 00:05:58,775
Jag var kanske två och du tre.
104
00:05:59,567 --> 00:06:01,569
Satt på trappan med alla barn…
105
00:06:01,652 --> 00:06:03,279
-Sen födseln då?
-Ja.
106
00:06:03,780 --> 00:06:07,533
Det är Tias kända sötpotatispaj.
107
00:06:08,242 --> 00:06:11,662
Ni måste prova. Alla pratar om dem.
108
00:06:11,746 --> 00:06:14,332
-Okej.
-Ni måste inte äta allt.
109
00:06:14,415 --> 00:06:16,375
-Tack och lov.
-Det är omöjligt.
110
00:06:16,459 --> 00:06:18,544
Jag tycker mindre om er men…
111
00:06:18,628 --> 00:06:19,629
Jag provar allt.
112
00:06:19,712 --> 00:06:22,757
-Jag tar sötpotatis.
-Det är så gott.
113
00:06:22,840 --> 00:06:24,217
-Fantastiskt.
-Tack.
114
00:06:24,342 --> 00:06:26,052
-Som bjöd mina vänner.
-Hur går det?
115
00:06:26,135 --> 00:06:27,178
Du sköter dig.
116
00:06:27,261 --> 00:06:30,098
-Väldigt bra.
-Jippi! Det var så kul.
117
00:06:30,181 --> 00:06:32,475
-Älskar er. Kul att se er.
-Dig med.
118
00:06:32,558 --> 00:06:34,352
Tack så mycket. Det var kul.
119
00:06:34,435 --> 00:06:36,395
JOHN YI FISKMARKNAD
ÄT FISK, LEV LÄNGRE
120
00:06:44,070 --> 00:06:47,824
Shola Olunloyo är en av Phillys
bästa matmänniskor.
121
00:06:48,324 --> 00:06:50,618
Han är en nigeriansk kock och matskribent
122
00:06:50,701 --> 00:06:53,830
som hjälper folk
att brainstorma nya kulinariska koncept.
123
00:06:53,913 --> 00:06:56,999
En inbjudan till honom
för att grilla i trädgården
124
00:06:57,083 --> 00:06:59,335
innebär nog inte burgare och korv.
125
00:07:00,086 --> 00:07:01,337
Här är trädgården.
126
00:07:01,420 --> 00:07:03,339
-Herregud.
-Naturen i staden.
127
00:07:03,422 --> 00:07:05,883
Underbart. Titta. Älskar det.
128
00:07:05,967 --> 00:07:06,968
Vi ska ha brunch.
129
00:07:07,051 --> 00:07:08,344
-Ska vi?
-Ja.
130
00:07:08,427 --> 00:07:10,805
Vi börjar med det snabba.
Här är bläckfisk.
131
00:07:11,347 --> 00:07:12,723
Riktigt god och färsk.
132
00:07:14,100 --> 00:07:17,812
Ett vanligt misstag
när man lagar bläckfisk är för låg värme.
133
00:07:18,396 --> 00:07:20,064
Det måste vara en het ugn.
134
00:07:20,148 --> 00:07:21,774
-Jösses!
-Den är rykande het.
135
00:07:23,568 --> 00:07:25,528
Vi har omkring 370 grader.
136
00:07:26,154 --> 00:07:29,365
Oroa dig inte
för att jag använder händerna.
137
00:07:29,449 --> 00:07:33,286
Vissa saker kräver mer fingerfärdighet
än ett verktyg kan ge.
138
00:07:35,079 --> 00:07:37,290
Vissa är värmeblyga och har inte
139
00:07:38,124 --> 00:07:41,586
nån uppfattning om hur mycket
värme som krävs för tillagning.
140
00:07:41,669 --> 00:07:42,503
Värmeblyga.
141
00:07:42,587 --> 00:07:43,629
Värmeblyga, ja.
142
00:07:43,713 --> 00:07:45,631
Om man vill laga mat med eld,
143
00:07:45,715 --> 00:07:47,175
kan man inte vara rädd.
144
00:07:47,258 --> 00:07:49,719
Den tillagas ganska fort, som du ser.
145
00:07:49,802 --> 00:07:50,887
Det var fort.
146
00:07:50,970 --> 00:07:53,931
Jag sprejade inget på grillgallret.
147
00:07:54,015 --> 00:07:55,057
Det fastnar inte.
148
00:07:55,141 --> 00:07:57,226
Du använder rätt värme för bläckfisken.
149
00:07:57,310 --> 00:07:59,896
-Titta.
-Oj! Det är supersnabbt.
150
00:07:59,979 --> 00:08:01,606
Det är allt, klart.
151
00:08:01,689 --> 00:08:02,732
När vi är klara,
152
00:08:03,816 --> 00:08:04,692
lite olivolja.
153
00:08:04,775 --> 00:08:07,111
-Var generös.
-Ja.
154
00:08:07,195 --> 00:08:11,991
Lyx utan generositet är inte lyx.
155
00:08:12,074 --> 00:08:13,576
Det måste bli bra.
156
00:08:13,659 --> 00:08:15,495
-Ett bra ordspråk.
-Verkligen.
157
00:08:16,287 --> 00:08:18,956
Detta är kaprisblad från Italien.
158
00:08:20,124 --> 00:08:22,668
De flesta äter kapris, men de…
159
00:08:22,752 --> 00:08:25,004
-De känner inte till bladen.
-Utsökta.
160
00:08:25,087 --> 00:08:26,714
Hade ingen aning.
161
00:08:28,257 --> 00:08:30,176
Lite bläckfisk, señor?
162
00:08:30,259 --> 00:08:31,135
Ja!
163
00:08:31,219 --> 00:08:32,303
På två minuter.
164
00:08:33,763 --> 00:08:37,725
Ser du hur saftig den är?
Knappt tillagad, men tillagad.
165
00:08:37,808 --> 00:08:40,603
Inte seg för den är inte överkokt.
166
00:08:41,395 --> 00:08:44,106
-Shola, jag älskar dig redan.
-Och kaprisbladet.
167
00:08:44,732 --> 00:08:46,609
Ja, det är genialt.
168
00:08:46,692 --> 00:08:49,612
I den här bläckfiskleken
blir man inte skjuten i huvudet.
169
00:08:51,364 --> 00:08:53,241
-Ser du det?
-Vad händer?
170
00:08:53,324 --> 00:08:55,952
Jag gör bakade ägg.
171
00:08:57,119 --> 00:08:59,956
-Det tillagas.
-Bakat ägg i tomatsås?
172
00:09:00,039 --> 00:09:02,083
Stark tomatsås, nästan som…
173
00:09:02,166 --> 00:09:04,669
-Som shakshuka.
-Som shakshuka.
174
00:09:04,752 --> 00:09:05,753
Det gillar jag.
175
00:09:05,836 --> 00:09:08,422
Ser du hur det fungerar i ugnen?
176
00:09:08,506 --> 00:09:09,715
-Fort.
-Det går fort.
177
00:09:11,133 --> 00:09:12,093
Gör så.
178
00:09:14,512 --> 00:09:16,055
Vem lärde dig att laga mat?
179
00:09:16,138 --> 00:09:18,224
En kock jag arbetade för, Fritz Blank.
180
00:09:18,307 --> 00:09:19,267
Var var det?
181
00:09:19,350 --> 00:09:21,811
Restaurang Deux Cheminées i Philadelphia.
182
00:09:21,894 --> 00:09:25,940
Han var
en pennsylvansk-tysk-holländsk kock.
183
00:09:26,023 --> 00:09:28,109
-Se så fort.
-Det tog 15 sekunder!
184
00:09:28,192 --> 00:09:29,443
Just det, min vän.
185
00:09:29,527 --> 00:09:31,862
Hade du en Easy-Bake Oven
när du var liten?
186
00:09:32,613 --> 00:09:33,698
Önskar det.
187
00:09:34,323 --> 00:09:37,285
Jag vill inte göra pizza.
Bara ett snabbt rustikt bröd.
188
00:09:37,368 --> 00:09:39,745
Nåt jag kan doppa i tomatsåsen.
189
00:09:39,829 --> 00:09:41,205
Det är allt.
190
00:09:41,289 --> 00:09:45,293
Vi får brödet inom…
191
00:09:46,460 --> 00:09:47,670
…90 sekunder, kanske.
192
00:09:47,753 --> 00:09:50,798
Jag gillar pizza
och att laga mat i vedugn.
193
00:09:51,674 --> 00:09:53,426
Okej, nu kör vi.
194
00:09:54,677 --> 00:09:56,345
-Pane!
-Så här?
195
00:09:56,429 --> 00:09:58,306
-Ja.
-Jösses.
196
00:09:58,389 --> 00:09:59,849
Vill ha den gula gulan.
197
00:09:59,932 --> 00:10:01,142
-Ja.
-Såja.
198
00:10:01,892 --> 00:10:04,020
Tack. Ska inte du ha?
199
00:10:04,103 --> 00:10:05,438
Jo.
200
00:10:06,772 --> 00:10:09,483
Absolut. Titta. Den bästa delen.
201
00:10:12,278 --> 00:10:13,738
Lite kladdigt, men…
202
00:10:18,743 --> 00:10:19,577
Oj!
203
00:10:20,286 --> 00:10:21,329
Med färsk basilika.
204
00:10:21,912 --> 00:10:24,915
Vi äter som grisar men det är fantastiskt.
205
00:10:25,666 --> 00:10:28,085
14,95 dollar. Ha en bra dag.
206
00:10:33,174 --> 00:10:34,425
Är inte det…
207
00:10:35,217 --> 00:10:36,177
Perfekt.
208
00:10:36,260 --> 00:10:38,638
Medan du gör det, lagar jag en biff.
209
00:10:38,721 --> 00:10:39,639
Okej.
210
00:10:39,722 --> 00:10:42,808
Han vet det inte,
men jag har flyttat in i hans källare.
211
00:10:43,392 --> 00:10:44,977
-Hur vill du ha den?
-Medium rare.
212
00:10:45,061 --> 00:10:45,895
Okej, bra.
213
00:10:45,978 --> 00:10:47,897
Min favoritrestaurang.
214
00:10:49,815 --> 00:10:52,610
-Visst är det kul att laga mat med eld?
-Underbart.
215
00:10:52,693 --> 00:10:54,904
-Du är underbar.
-Lätt. Nu gör vi det.
216
00:10:54,987 --> 00:10:56,489
Allt är av.
217
00:10:57,365 --> 00:11:01,452
Jag dränker den gärna i olivolja
direkt när den kommer ut.
218
00:11:01,535 --> 00:11:04,288
Det förhindrar köttet
från att förlora all saft.
219
00:11:04,372 --> 00:11:08,834
När den vilar och jag skär upp den,
är den saftig och utsökt.
220
00:11:10,795 --> 00:11:11,796
Titta.
221
00:11:12,546 --> 00:11:15,132
Därför ska man ha
en skärbräda med kanaler.
222
00:11:15,216 --> 00:11:16,467
Så kan man göra så här.
223
00:11:16,550 --> 00:11:17,551
Folk!
224
00:11:18,135 --> 00:11:19,095
-Shola…
-Det är bra.
225
00:11:19,595 --> 00:11:20,721
Jag gillar Shola.
226
00:11:21,305 --> 00:11:23,599
Och vi är klara. Lite mer salt.
227
00:11:26,560 --> 00:11:27,645
-Får jag?
-Stek.
228
00:11:27,728 --> 00:11:30,898
Den har mitt namn på sig.
229
00:11:39,448 --> 00:11:41,200
Vilken morgon jag har!
230
00:11:41,992 --> 00:11:44,161
Så är det. Gör det bra.
231
00:11:46,956 --> 00:11:51,085
En av mina nära vänner
är roliga och underbara Patton Oswalt.
232
00:11:51,168 --> 00:11:53,629
Han råkar vara i Philadelphia.
233
00:11:53,712 --> 00:11:54,880
Herregud. Kom.
234
00:11:55,923 --> 00:11:59,760
Jag tar med honom
till en av Phillys bästa restauranger.
235
00:11:59,844 --> 00:12:04,432
Den hamnade precis på The New York Times
"50 bästa i Amerika"-lista.
236
00:12:04,515 --> 00:12:05,933
Det är Laser Wolf,
237
00:12:06,016 --> 00:12:10,020
ägt av min kompis, James Beard-
prisbelönta kocken Michael Solomonov.
238
00:12:10,104 --> 00:12:13,482
Hans huvudkock på Laser Wolf
är Andrew Henshaw.
239
00:12:14,275 --> 00:12:16,735
-Hur går det?
-Hejsan!
240
00:12:16,819 --> 00:12:19,530
Ni ska få världens bästa pita.
241
00:12:19,613 --> 00:12:20,823
Det är… Nu så.
242
00:12:20,906 --> 00:12:22,408
Vi har alla våra salatim.
243
00:12:22,491 --> 00:12:23,742
Det här kallas salatim.
244
00:12:23,826 --> 00:12:25,619
"Salantin"?
245
00:12:25,703 --> 00:12:27,538
-Salatim.
-Med ett M, salatim.
246
00:12:27,621 --> 00:12:29,457
Okej. Salatim.
247
00:12:29,540 --> 00:12:33,002
Vi har Napa-kål,
en fin bönsallad med oliver…
248
00:12:33,085 --> 00:12:33,919
Ja.
249
00:12:34,003 --> 00:12:37,381
Rödkål, brynt fänkål med sumak-rödlök.
250
00:12:37,965 --> 00:12:39,467
Baba ghanoush på äggplanta.
251
00:12:39,550 --> 00:12:41,635
Brynt svamp och grillad sellerirot.
252
00:12:41,719 --> 00:12:43,804
Kan jag få en räkcocktail bara?
253
00:12:43,888 --> 00:12:45,639
Ge mig en räkcocktail bara.
254
00:12:45,723 --> 00:12:47,266
Vi försöker hålla kosher…
255
00:12:47,349 --> 00:12:49,685
Lite nötter och räkcocktail duger.
256
00:12:49,768 --> 00:12:51,312
-Välj ditt vapen.
-Tack.
257
00:12:51,395 --> 00:12:54,231
-Tack.
-Titta på dem! Tack!
258
00:12:54,315 --> 00:12:55,900
Som små kuddar.
259
00:12:55,983 --> 00:12:58,444
Om jag somnade till den här doften…
260
00:12:59,195 --> 00:13:01,155
-Det borde vara en ljusdoft.
-Ja.
261
00:13:01,238 --> 00:13:04,116
-Färsk pita.
-Kunde vara min cologne. Gör så.
262
00:13:04,200 --> 00:13:07,036
-Dra den lite så.
-Lite.
263
00:13:07,119 --> 00:13:08,579
Få allt.
264
00:13:08,662 --> 00:13:10,331
-Jag vill prova detta.
-Ja.
265
00:13:13,709 --> 00:13:18,130
Israelisk matlagning är,
266
00:13:18,214 --> 00:13:22,927
för många amerikaner känns det
nog exotiskt, så man måste få till det.
267
00:13:23,010 --> 00:13:27,515
Men vet du vad?
Det finns inte israelisk matlagning
268
00:13:27,598 --> 00:13:28,516
eller kök.
269
00:13:29,058 --> 00:13:32,770
-Det är en mix från allt i det området.
-Okej.
270
00:13:32,853 --> 00:13:36,649
Finns det regionala skillnader
som folk kan märka
271
00:13:36,732 --> 00:13:38,943
och föredra i den här matlagningen?
272
00:13:39,026 --> 00:13:40,694
Det finns hummuskrig.
273
00:13:41,987 --> 00:13:42,947
Hummuskrig?
274
00:13:43,030 --> 00:13:45,241
-"Det är inte bästa hummusen."
-Jaså?
275
00:13:45,324 --> 00:13:48,369
"Den syriska hummusen är…"
"Nej, den libanesiska är bäst."
276
00:13:53,999 --> 00:13:57,169
-Vad är det här?
-Det kallas pommes frites, faktiskt.
277
00:13:57,253 --> 00:13:59,505
-Jaså? Pommes frites.
-Pommes fri…
278
00:13:59,588 --> 00:14:04,802
Så det finns
ett fransk inflytande i Israel?
279
00:14:04,885 --> 00:14:07,179
Och här har vi tahiniketchup.
280
00:14:07,263 --> 00:14:09,974
Den har vår favorit, amba, tahini
281
00:14:10,057 --> 00:14:11,517
och lite Heinz 57.
282
00:14:11,600 --> 00:14:12,935
Så där.
283
00:14:13,018 --> 00:14:16,564
-Det är det som gör den speciell.
-Som gör den till deras.
284
00:14:17,273 --> 00:14:23,362
Jag älskar att låta Patton upptäcka mat,
för han är Remy i Råttatouille.
285
00:14:23,445 --> 00:14:25,406
Var du redan bekant
286
00:14:26,574 --> 00:14:30,744
med fyrstjärnig mat före Råttatouille?
287
00:14:30,828 --> 00:14:32,162
Inte direkt.
288
00:14:32,997 --> 00:14:36,917
Jag gillade ett par restauranger,
men när jag började turnera
289
00:14:38,627 --> 00:14:40,337
och resa med andra människor…
290
00:14:40,421 --> 00:14:44,008
Vet du vilka som känner till
bra restauranger? Rockband.
291
00:14:44,091 --> 00:14:46,468
Jag blev god vän med killarna i Anthrax.
292
00:14:46,552 --> 00:14:50,222
De killarna…
Scott Ian är den största vinsnobben.
293
00:14:50,306 --> 00:14:52,391
-Vet allt om vin…
-Från Anthrax?
294
00:14:52,474 --> 00:14:54,852
Jag åt middag med honom och han sa:
295
00:14:54,935 --> 00:14:57,980
"Nebbiolo är för kraftigt till kalv.
Jag skickar tillbaka det."
296
00:14:58,063 --> 00:14:59,899
Han har rätt.
297
00:14:59,982 --> 00:15:02,151
Sen går han på scen och…
298
00:15:02,735 --> 00:15:04,445
Ja. Han bara vet, så…
299
00:15:04,528 --> 00:15:08,449
Om jag ska resa,
tänker jag göra det behagligt för mig.
300
00:15:08,532 --> 00:15:10,784
Det ska bli ett roligt äventyr.
301
00:15:10,868 --> 00:15:13,787
-Det är det jag gör.
-De introducerade mig för idén:
302
00:15:13,871 --> 00:15:17,333
"Om du går ut och äter, gör det värt det."
Det tog mig ett tag.
303
00:15:17,833 --> 00:15:18,667
Se vem det är.
304
00:15:18,751 --> 00:15:20,002
Hur är det?
305
00:15:20,085 --> 00:15:23,964
Ni minns kanske min vän Michael Solomonov
från Tel Aviv-avsnittet.
306
00:15:24,048 --> 00:15:25,674
-Det var ett tag sen.
-För länge.
307
00:15:25,758 --> 00:15:27,718
Så kul att ha dig i vår fina stad.
308
00:15:27,801 --> 00:15:29,803
-Sitt ner.
-Jag stannar. Är det okej?
309
00:15:29,887 --> 00:15:32,348
-Kock Andrew, vad har vi?
-Vår havsabborre.
310
00:15:32,431 --> 00:15:35,517
Tomat, ingefära, kummin,
massa goda smaker.
311
00:15:36,018 --> 00:15:36,894
Här borta,
312
00:15:36,977 --> 00:15:39,647
allt från grillen. Vår koobideh
på lamm och nötkött,
313
00:15:40,314 --> 00:15:44,318
betor, vilka är saltbakade,
rökta, glaserade och grillade,
314
00:15:44,401 --> 00:15:47,988
och så vår kyckling-shashlik,
med guava, lök och vitlök.
315
00:15:48,572 --> 00:15:50,199
Karamelliserad lök och tahini.
316
00:15:50,282 --> 00:15:52,660
Titta på Phil. Han är så glad nu.
317
00:15:53,410 --> 00:15:54,244
Tack så mycket.
318
00:15:54,328 --> 00:15:57,706
Två av mina favoritpersoner,
äter världens bästa mat.
319
00:15:57,790 --> 00:16:01,293
Här är en exotisk matsymfoni,
men vi tar pommes hela tiden.
320
00:16:01,377 --> 00:16:05,339
Det är problemet. De är så himla goda.
321
00:16:05,422 --> 00:16:06,423
Jag vill…
322
00:16:07,299 --> 00:16:09,343
-Jag vill göra så här.
-Titta!
323
00:16:09,426 --> 00:16:10,678
-Vadå?
-Kockknep.
324
00:16:10,761 --> 00:16:12,846
Ja, kockknep. Det är min jawn.
325
00:16:14,890 --> 00:16:15,849
Vad är jawn?
326
00:16:15,933 --> 00:16:18,602
Jawn kan vara allt. Som ett subjekt.
327
00:16:19,103 --> 00:16:20,729
-Vad som helst.
-J-A-W-N?
328
00:16:20,813 --> 00:16:25,567
"Skicka den jawn" är som "skicka pitan".
329
00:16:26,360 --> 00:16:27,277
Jag bara…
330
00:16:27,361 --> 00:16:29,321
Hur gammal ska man vara för att säga så?
331
00:16:29,405 --> 00:16:32,491
När du vill.
332
00:16:32,574 --> 00:16:36,120
Men vissa saker ska man inte säga
när man är över 50.
333
00:16:36,203 --> 00:16:38,914
Om man är över 50 och säger "det är fett"
334
00:16:38,998 --> 00:16:40,916
låter det inte rätt.
335
00:16:41,000 --> 00:16:44,878
Jag ser folk på Twitter som gör det.
336
00:16:44,962 --> 00:16:46,338
"Polarn, nej."
337
00:16:46,422 --> 00:16:49,133
Om du är över 50 och nåt är fett,
sök läkare.
338
00:16:49,216 --> 00:16:53,470
Du går till badrummet och det är fett,
och du går till gastroenterologen.
339
00:16:53,554 --> 00:16:54,680
Ja.
340
00:16:59,101 --> 00:17:00,644
Monica och jag älskar konst
341
00:17:00,728 --> 00:17:05,399
och jag ville gå till ett ställe där
hon aldrig varit, fast hon är härifrån.
342
00:17:05,482 --> 00:17:07,234
Philadelphias Magic Gardens.
343
00:17:08,027 --> 00:17:10,320
Jag har inte ens hört talas om det.
344
00:17:10,404 --> 00:17:12,740
-Och du är från Philadelphia?
-Jag vet.
345
00:17:12,823 --> 00:17:15,242
-Hej! Allison, eller hur?
-Hej! Välkomna!
346
00:17:15,325 --> 00:17:17,119
-Phil.
-Välkomna till Magic Gardens.
347
00:17:17,202 --> 00:17:19,163
Tack. Monica, min magiska fru.
348
00:17:19,955 --> 00:17:21,790
Vilket vackert ställe.
349
00:17:21,874 --> 00:17:23,917
-Den här vägen?
-Ja, in här.
350
00:17:25,586 --> 00:17:28,505
Vi är redan i fas med programmet.
Vi har tallrikar.
351
00:17:28,589 --> 00:17:31,175
-Precis. Många serviser här.
-Flaskor.
352
00:17:32,134 --> 00:17:33,427
Se så vackert.
353
00:17:33,510 --> 00:17:35,179
-Ja.
-Så fint.
354
00:17:37,639 --> 00:17:40,684
Det är ungefär 280 kvadratmeter mosaik.
355
00:17:40,768 --> 00:17:43,937
-Ja.
-Allt gjort av Isaiah Zagar.
356
00:17:44,021 --> 00:17:46,190
Han började här 1991,
357
00:17:46,899 --> 00:17:51,153
arbetade på det de senaste 30 åren,
så det är ganska coolt.
358
00:17:51,236 --> 00:17:56,158
Gjorde han nåt annat eller var han besatt?
359
00:17:56,241 --> 00:17:58,786
Han äter, sover och andas mosaik.
360
00:18:04,291 --> 00:18:05,793
Så vackert.
361
00:18:09,129 --> 00:18:11,590
-Barn älskar säkert detta.
-Ja.
362
00:18:11,673 --> 00:18:14,051
Tänk vad barnen gör när de kommer hem.
363
00:18:14,134 --> 00:18:17,721
-Jag vet!
-"Mamma, säg hejdå till tallriken!"
364
00:18:17,805 --> 00:18:23,227
Mamman undrar var sminkväskan är.
"Jag göt fast den i trädgården."
365
00:18:24,186 --> 00:18:27,898
Vi ville träffa konstnären
från Magic Gardens, Isaiah Zagar.
366
00:18:28,440 --> 00:18:32,569
Jag frågade vilket hans favoritställe var
och han sa: "South Philly Barbacoa."
367
00:18:42,454 --> 00:18:45,457
Vi besökte din vackra kreation igår.
368
00:18:45,541 --> 00:18:48,460
-Philadelphia Magic Gardens?
-Just det.
369
00:18:48,544 --> 00:18:49,962
Det känner jag till.
370
00:18:51,713 --> 00:18:53,257
Det var vår första gång.
371
00:18:53,340 --> 00:18:56,593
Jag kommer härifrån
och jag har aldrig varit där.
372
00:18:56,677 --> 00:18:57,594
Som en galning.
373
00:18:57,678 --> 00:19:02,432
Det brukade vara Philadelphias
bäst bevarade hemlighet, men inte längre.
374
00:19:02,516 --> 00:19:05,144
Vilket arv du har lämnat till staden.
375
00:19:05,727 --> 00:19:06,562
Inte än.
376
00:19:07,855 --> 00:19:09,523
Jag vill stanna kvar ett tag.
377
00:19:10,232 --> 00:19:13,944
Kock-ägaren av South Philly Barbacoa
är Cristina Martinez.
378
00:19:14,027 --> 00:19:18,282
Cristina är mexikansk invandrare
som sålde mat från sin lilla lägenhet
379
00:19:18,365 --> 00:19:21,285
och äger nu
en av Phillys mest populära restauranger.
380
00:19:21,368 --> 00:19:24,037
Vi har läst allt om dig.
381
00:19:24,121 --> 00:19:29,126
När du lagade mat i din lägenhet
och sålde därifrån.
382
00:19:29,209 --> 00:19:30,794
-Ja.
-Träffade du Isaiah då?
383
00:19:30,878 --> 00:19:33,672
-Nej! Före det.
-Vad hände då?
384
00:19:33,755 --> 00:19:38,844
Hon levererade mat
till arbetare som jag hade i min studio
385
00:19:38,927 --> 00:19:41,638
och jag tyckte att det var
en fantastisk kvinna.
386
00:19:41,722 --> 00:19:44,683
-Ja?
-Sen tappade jag bort henne i tio år.
387
00:19:45,559 --> 00:19:46,435
Över tio år.
388
00:19:46,518 --> 00:19:48,854
Sen stod jag utanför Magic Garden.
389
00:19:48,937 --> 00:19:51,273
En kvinna hoppar av cykeln
390
00:19:51,356 --> 00:19:54,484
och kramar och pussar mig
och säger att hon har det bra.
391
00:19:54,985 --> 00:19:57,029
Jag tänkte: "Vem var det?"
392
00:19:59,865 --> 00:20:02,159
Men kvinnor pussar väl dig hela tiden?
393
00:20:02,242 --> 00:20:04,536
Inte alltid. Det kunde varit oftare.
394
00:20:05,996 --> 00:20:08,373
Du kanske får en extra idag,
om du har tur.
395
00:20:14,922 --> 00:20:16,965
-Hur gott är detta?
-Älskar det.
396
00:20:17,049 --> 00:20:19,843
Smaken på buljongen är galet god.
397
00:20:21,178 --> 00:20:23,764
Cristina träffade sin man
och medägare Ben Miller
398
00:20:23,847 --> 00:20:29,311
när de arbetade i ett annat Philly-kök,
tills det ryktades att hon saknade papper.
399
00:20:29,394 --> 00:20:33,732
Ägaren sparkade henne direkt,
men det stärkte hennes engagemang
400
00:20:33,815 --> 00:20:38,445
inte bara för att bli egen, utan för
att kämpa för papperslösa arbetare.
401
00:20:40,656 --> 00:20:44,117
Vi kan lägga till mod
till listan på hennes talanger.
402
00:20:45,661 --> 00:20:48,121
Den här sägs vara stark. Ska jag?
403
00:20:50,749 --> 00:20:51,875
Oj, vad god.
404
00:20:52,626 --> 00:20:54,419
Jag får gratis mat för alltid.
405
00:20:55,128 --> 00:20:56,463
-Här?
-För alltid, ja.
406
00:20:57,506 --> 00:21:00,676
-Det är därför man blir konstnär.
-Hon är yngre än jag.
407
00:21:01,176 --> 00:21:03,387
Så för alltid betyder för alltid.
408
00:21:04,304 --> 00:21:07,766
-Hur är allt, Isaiah?
-Fenomenalt.
409
00:21:07,849 --> 00:21:09,351
-Är det gott?
-Vi älskar det.
410
00:21:09,434 --> 00:21:12,145
Så mycket. Det är vackert.
411
00:21:13,355 --> 00:21:14,731
Jag är imponerad av dig
412
00:21:14,815 --> 00:21:18,068
och din resa, för mig är du Amerika.
413
00:21:18,151 --> 00:21:21,029
Du är varför Amerika är fantastiskt.
414
00:21:21,113 --> 00:21:23,407
-Bravo.
-Ja. Det tycker jag.
415
00:21:23,490 --> 00:21:26,660
Och ni två, du med, Isaiah.
416
00:21:26,743 --> 00:21:28,370
Ni när själen
417
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
och jag är stolt över att vara här med er.
418
00:21:31,832 --> 00:21:33,166
Jag ville bara säga det.
419
00:21:33,250 --> 00:21:34,918
-Tack.
-Tack ska du ha.
420
00:21:35,002 --> 00:21:40,048
Tack så mycket.
Vi är båda starka konstnärer.
421
00:21:41,466 --> 00:21:45,971
-Jag behöver undertexter.
-Njut. Jag måste gå. Kom tillbaka.
422
00:21:46,054 --> 00:21:48,515
-Tack. Vilken raring.
-Herregud.
423
00:21:48,598 --> 00:21:49,683
Hur bra är hon?
424
00:21:49,766 --> 00:21:52,978
Får jag säga vilket nöje
det har varit att träffa dig?
425
00:21:53,061 --> 00:21:55,689
-Du är annorlunda än jag trodde.
-Vad trodde du?
426
00:21:55,772 --> 00:21:58,692
Inget. Jag har inte sett tv-programmet.
427
00:21:58,775 --> 00:22:00,569
-Ge honom en puss.
-Herregud.
428
00:22:03,405 --> 00:22:04,364
Tack.
429
00:22:04,948 --> 00:22:06,283
Hon är speciell.
430
00:22:07,034 --> 00:22:07,993
Hejdå.
431
00:22:13,915 --> 00:22:19,338
Vi ska till Wissahickon Valley Park
med min kompis, Michael Solomonov,
432
00:22:19,838 --> 00:22:20,797
och göra detta.
433
00:22:20,881 --> 00:22:23,050
-Hur är det?
-Är du ryttare?
434
00:22:23,133 --> 00:22:24,926
Jag bara… Nej.
435
00:22:25,010 --> 00:22:27,971
-Är du redo?
-Ja. Vi kör.
436
00:22:28,055 --> 00:22:32,184
-Ett avsnitt av Judar på hästrygg.
-Ja.
437
00:22:33,643 --> 00:22:36,188
-Titta här. Vad heter hon?
-Bridget.
438
00:22:36,271 --> 00:22:38,857
Är Bridget till mig?
439
00:22:38,940 --> 00:22:39,983
Ja.
440
00:22:42,402 --> 00:22:43,320
Hej, Bridget.
441
00:22:43,987 --> 00:22:45,489
Vilken sötnos.
442
00:22:46,156 --> 00:22:48,241
Vi måste hitta en hjälm som passar.
443
00:22:49,618 --> 00:22:50,744
Känns liten.
444
00:22:51,369 --> 00:22:53,205
Där. Nu snackar vi.
445
00:22:53,288 --> 00:22:54,790
Sen ska du få komma upp.
446
00:22:54,873 --> 00:22:56,833
Jag gillar en trappa till en häst.
447
00:22:58,668 --> 00:23:02,089
Vissa människor, som cowboys,
behöver inte trappan.
448
00:23:02,756 --> 00:23:04,966
-Men vi är inga cowboys.
-Du har rätt.
449
00:23:05,050 --> 00:23:08,095
-Hoppa och svinga över ditt högerben.
-Hoppa och svinga.
450
00:23:09,262 --> 00:23:10,222
Fin bestigning.
451
00:23:10,806 --> 00:23:12,516
-Avstigningen oroar mig.
-Ja!
452
00:23:20,982 --> 00:23:23,985
Godmorgon. Jag är på en häst.
453
00:23:25,695 --> 00:23:27,489
Jag älskar hästen Bridget.
454
00:23:28,740 --> 00:23:32,577
Dessa två verkar vara
de raraste, snällaste…
455
00:23:33,453 --> 00:23:34,412
Lugn, raring.
456
00:23:34,496 --> 00:23:35,664
-Vart ska du?
-Nej.
457
00:23:35,747 --> 00:23:37,207
-Bridget.
-Hon är inte glad.
458
00:23:37,916 --> 00:23:39,668
Kom igen. Okej, nu så.
459
00:23:43,130 --> 00:23:45,924
-Hon vill gå sin egen väg.
-Vart vill du gå?
460
00:23:46,758 --> 00:23:48,218
Vet du vart hon ville gå?
461
00:23:50,512 --> 00:23:54,141
DALESSANDRO'S
STEK, ÖL, MACKOR
462
00:23:59,479 --> 00:24:00,647
Snyggt jobbat.
463
00:24:02,524 --> 00:24:03,400
Bra jobbat.
464
00:24:05,277 --> 00:24:07,362
Min favorithäst, ärligt talat.
465
00:24:07,445 --> 00:24:10,448
Hon tog mig till Dalessandro's.
Vilken häst,
466
00:24:10,532 --> 00:24:11,449
eller hur?
467
00:24:11,533 --> 00:24:14,703
Navigationssystemet i min bil
är inte lika bra.
468
00:24:15,954 --> 00:24:17,372
Där är det.
469
00:24:17,455 --> 00:24:20,792
Finhackat nötkött med ost
och vad du mer väljer
470
00:24:20,876 --> 00:24:22,627
i ett långt mjukt bröd.
471
00:24:22,711 --> 00:24:26,089
Den världskända Philly cheesesteak.
472
00:24:26,590 --> 00:24:29,217
-Vi börjar med klassikern.
-Ser bra ut.
473
00:24:29,301 --> 00:24:30,135
Ja.
474
00:24:31,386 --> 00:24:34,014
-Vill du ta på lite sås?
-Vill du ha lite?
475
00:24:34,097 --> 00:24:35,432
Känn doften.
476
00:24:35,515 --> 00:24:38,101
Måste du ha en cheesesteak när du är här?
477
00:24:38,185 --> 00:24:40,437
Självklart. Ja!
478
00:24:46,109 --> 00:24:49,946
Brödet är också så gott.
Luftigare än luft.
479
00:24:50,030 --> 00:24:52,157
Så mjukt, så utsökt.
480
00:24:52,240 --> 00:24:57,078
Det finns många bra cheesesteaks i stan.
Det är vad vi gör, men…
481
00:24:57,704 --> 00:24:58,663
Ingen bättre.
482
00:24:58,747 --> 00:25:01,875
Alla har sin egen stämning
och det här är så annorlunda
483
00:25:02,500 --> 00:25:04,252
än de du får i stan.
484
00:25:06,880 --> 00:25:07,964
-Är det gott?
-Ja.
485
00:25:10,550 --> 00:25:11,468
Vill du prova?
486
00:25:13,803 --> 00:25:14,638
Herregud.
487
00:25:16,306 --> 00:25:18,600
-Han spyr över dig.
-Dömande.
488
00:25:19,309 --> 00:25:21,019
-Hon ville smaka.
-Hon var där.
489
00:25:22,646 --> 00:25:25,315
Känns som att löken får hästarna att fly.
490
00:25:25,398 --> 00:25:27,984
Vi får lifta tillbaka till parken.
491
00:25:29,069 --> 00:25:31,905
Köttet i cheesesteaken är entrecôte.
492
00:25:31,988 --> 00:25:33,240
Underbart.
493
00:25:33,323 --> 00:25:35,158
Övriga ingredienser är toppen.
494
00:25:35,242 --> 00:25:37,285
Till och med ostsåsen blir god.
495
00:25:37,369 --> 00:25:38,578
Inte enkelt.
496
00:25:39,120 --> 00:25:40,455
Det är fett.
497
00:25:42,624 --> 00:25:45,585
-Det är fett.
-Jag sa det i rätt sammanhang.
498
00:25:47,295 --> 00:25:49,464
Men Philly är ingen stad med en macka.
499
00:25:49,547 --> 00:25:51,883
Förutom prisbelönt cheesesteak
500
00:25:51,967 --> 00:25:55,720
hörs specialiteten på
ett av mina favoritställen i namnet.
501
00:25:58,056 --> 00:26:00,392
En klassisk institution i Philadelphia.
502
00:26:00,475 --> 00:26:04,896
Den heter John's Roast Pork,
och jag har gått hit i många år.
503
00:26:05,814 --> 00:26:08,108
Till hjälp idag har jag min gamla vän
504
00:26:08,191 --> 00:26:12,654
Stephen Nathan, som var författare
med mig på Raymond i början,
505
00:26:12,737 --> 00:26:17,450
och som ung skådis var han med
i filmversionen av musikalen 1776,
506
00:26:17,534 --> 00:26:20,829
vilken spelades in
i revolutionära Philadelphia,
507
00:26:21,454 --> 00:26:22,330
han är tillbaka!
508
00:26:25,834 --> 00:26:27,127
Herregud!
509
00:26:27,210 --> 00:26:30,297
-Jag köpte en macka eller två.
-Herregud.
510
00:26:30,380 --> 00:26:32,382
-Ja.
-Okej. Räcker det?
511
00:26:32,465 --> 00:26:35,593
-Jag provar grillat fläsk först.
-Jag också.
512
00:26:35,677 --> 00:26:36,886
Vi kan dela den.
513
00:26:36,970 --> 00:26:42,058
Det ska vi nog inte.
Det är människa mot kött.
514
00:26:49,149 --> 00:26:50,859
Du börjar uppifrån.
515
00:26:50,942 --> 00:26:52,944
Jag äter den som en majskolv.
516
00:26:54,487 --> 00:26:56,698
Du är mer ett djur än vad jag är.
517
00:27:01,661 --> 00:27:03,455
Jag bara äter. Vad är fel med mig?
518
00:27:03,538 --> 00:27:04,748
Det är utsökt.
519
00:27:04,831 --> 00:27:08,668
Det blir mer utsökt ju mer man äter.
520
00:27:11,046 --> 00:27:14,215
Det är ett stopp kvar
på Philadelphias mackbana.
521
00:27:14,299 --> 00:27:18,428
Vad du kanske kallar baguette
kallas hoagie här.
522
00:27:19,095 --> 00:27:21,806
Joe Baddia har stans främsta pizzaställe
523
00:27:21,890 --> 00:27:27,854
och ikväll ska vi till hans exklusiva
Hoagie Omakase-rum.
524
00:27:28,855 --> 00:27:33,109
Omakase, för er som inte vet,
betyder "kockens val" på japanska
525
00:27:33,735 --> 00:27:37,405
och det är nog första gången
det används i samband med hoagies.
526
00:27:39,240 --> 00:27:41,785
Först, en grillad grönsaks-hoagie
527
00:27:41,868 --> 00:27:44,162
med Phillys favoritost, provolone.
528
00:27:47,916 --> 00:27:49,334
Underbart.
529
00:27:49,417 --> 00:27:51,836
-Jag försöker inte återuppfinna nåt.
-Ja!
530
00:27:51,920 --> 00:27:56,424
När jag använder bra ost
och bra extra virgin-olivolja,
531
00:27:56,508 --> 00:27:58,843
allt ska följa tråden
532
00:27:58,927 --> 00:28:00,136
men bli min egen.
533
00:28:00,220 --> 00:28:01,679
-Är det tonfisk?
-Absolut.
534
00:28:01,763 --> 00:28:03,181
-Herregud!
-Stämmer.
535
00:28:04,057 --> 00:28:06,101
Det är italiensk tonfisk
536
00:28:06,184 --> 00:28:09,354
och rökta sardiner från Bar Harbor, Maine.
537
00:28:09,437 --> 00:28:10,271
Herregud.
538
00:28:15,985 --> 00:28:17,612
En tonfisk-hoagie. Kom igen!
539
00:28:17,695 --> 00:28:19,030
Otrolig.
540
00:28:19,989 --> 00:28:22,826
Slutligen, rökt skinka.
541
00:28:29,541 --> 00:28:31,709
Åh, macka. Jag älskar dig.
542
00:28:31,793 --> 00:28:33,753
PRIVAT
543
00:28:38,383 --> 00:28:40,176
Idag ska jag till en pastabar
544
00:28:40,260 --> 00:28:45,306
som ligger i en 125-årig byggnad
som brukade vara ett korvställe.
545
00:28:45,390 --> 00:28:46,850
FIORELLAS KORV
SEDAN 1892
546
00:28:46,933 --> 00:28:50,520
Drivs av min vän Marc Vetri,
hyllad kock, infödd i Philadelphia
547
00:28:50,603 --> 00:28:54,065
och medägare till flera av stadens
mest vördade restauranger.
548
00:28:54,149 --> 00:28:55,900
-Hur är det?
-Bra. Och du?
549
00:28:55,984 --> 00:28:57,402
-Jag ska äta mycket.
-Njut.
550
00:29:01,448 --> 00:29:02,532
Jag är mycket glad.
551
00:29:03,533 --> 00:29:06,536
Jag är också glad. Så kul att se dig.
552
00:29:06,619 --> 00:29:10,915
Jag ska träffa nån
som står oss båda nära, Liz Scott.
553
00:29:10,999 --> 00:29:13,001
Vi berättar mer om Liz om en stund.
554
00:29:13,084 --> 00:29:15,795
-Titta på oss, livar upp det lite.
-Titta.
555
00:29:15,879 --> 00:29:17,547
-Du är på Fiorella.
-Hur är det?
556
00:29:18,214 --> 00:29:20,383
En förhandstitt av kommande evenemang.
557
00:29:22,093 --> 00:29:23,261
Bläckfisk och bönor.
558
00:29:23,762 --> 00:29:25,430
-Bläckfisk och bönor.
-Mums.
559
00:29:25,513 --> 00:29:27,640
-Gillar du det?
-Ja.
560
00:29:33,229 --> 00:29:34,773
Squash-carpaccio.
561
00:29:34,856 --> 00:29:37,650
-Så vacker!
-Älskar det.
562
00:29:37,734 --> 00:29:40,153
Chorizo ovanpå, lite fröer.
563
00:29:40,236 --> 00:29:42,197
-Utsökt.
-Tack.
564
00:29:42,280 --> 00:29:45,325
Jag gillar att ha förrätter
med en massa grönsaker
565
00:29:45,408 --> 00:29:46,451
och andra saker.
566
00:29:46,534 --> 00:29:49,454
Det är de små sakerna.
Det kommer man långt med.
567
00:29:49,537 --> 00:29:52,207
Det leder oss till hur vi känner varandra.
568
00:29:52,290 --> 00:29:54,375
-Precis.
-Folk ska känna till
569
00:29:54,959 --> 00:29:59,130
den bästa organisationen ni startade,
570
00:29:59,214 --> 00:30:03,551
din familj startade,
och du var första kocken som hoppade på?
571
00:30:03,635 --> 00:30:05,929
-Ja.
-Det är Alex's Lemonade.
572
00:30:06,012 --> 00:30:08,807
Alex startade det
när hon inte ens var fyra år.
573
00:30:08,890 --> 00:30:11,434
Hon var fyra. Hon hade kämpat mot cancer.
574
00:30:11,518 --> 00:30:15,897
Hon satte upp ett lemonadstånd
för att hjälpa till att bota andra barn.
575
00:30:15,980 --> 00:30:17,899
Om vi snabbspolar framåt,
576
00:30:17,982 --> 00:30:20,777
när hon dog vid åtta år,
hade hon fått in en miljon dollar
577
00:30:20,860 --> 00:30:23,404
från folk som fått veta
och involverade sig.
578
00:30:23,488 --> 00:30:26,157
Sen träffade vi Marc 2005.
579
00:30:26,241 --> 00:30:29,285
Han och hans affärspartner Jeff
ville göra nåt.
580
00:30:29,369 --> 00:30:33,206
-Det första eventet var lokalt.
-Det var Philly.
581
00:30:33,289 --> 00:30:39,254
Hur mycket pengar har dessa event
samlat in för barncancer?
582
00:30:39,337 --> 00:30:40,171
Runt 15 miljoner.
583
00:30:40,255 --> 00:30:41,548
-Fantastiskt.
-Otroligt.
584
00:30:42,215 --> 00:30:45,176
-Och samhället är…
-Samhället är underbart.
585
00:30:45,677 --> 00:30:47,470
Det är landets bästa matevent
586
00:30:48,054 --> 00:30:50,640
tack vare folk som Marc och hans vänner
587
00:30:50,723 --> 00:30:52,600
och hur samhället går samman.
588
00:30:53,101 --> 00:30:56,104
De ger sitt allt. Folk går in för det.
589
00:30:56,646 --> 00:30:58,314
-För Alex.
-För Alex.
590
00:30:58,398 --> 00:30:59,274
Håller med.
591
00:30:59,983 --> 00:31:01,484
-Jag är med.
-För Alex.
592
00:31:02,151 --> 00:31:03,278
För Alex.
593
00:31:05,154 --> 00:31:06,698
På tal om att ge allt…
594
00:31:07,282 --> 00:31:09,409
-Hej!
-Rigatoni med korvragu.
595
00:31:09,492 --> 00:31:13,121
Det är original-korvreceptet härifrån.
596
00:31:13,955 --> 00:31:15,331
Titta här.
597
00:31:15,415 --> 00:31:17,041
Doppa. Det är så…
598
00:31:18,209 --> 00:31:20,044
Jag tar lite mer än vanligt.
599
00:31:21,671 --> 00:31:23,339
-Du vill äta detta.
-Ja.
600
00:31:24,841 --> 00:31:26,384
Visste att det var fantastiskt.
601
00:31:27,135 --> 00:31:29,596
-Hummerfyllda conchiglie.
-Va?
602
00:31:29,679 --> 00:31:31,431
Hummerfyllda snäckskal.
603
00:31:32,307 --> 00:31:33,975
Nu är det fina grejer.
604
00:31:34,058 --> 00:31:35,184
Inte så fina.
605
00:31:35,268 --> 00:31:36,936
Det är hummer.
606
00:31:38,646 --> 00:31:39,647
Marc!
607
00:31:40,398 --> 00:31:41,858
Aldrig ätit nåt liknande.
608
00:31:42,525 --> 00:31:44,569
Jag har inte ätit än. Låt mig äta.
609
00:31:44,652 --> 00:31:46,696
Så krasst det är.
610
00:31:46,779 --> 00:31:48,531
Tänk att du inte bjöd mig.
611
00:31:48,615 --> 00:31:51,367
Kocken äter din mat medan du äter.
612
00:31:51,451 --> 00:31:52,452
Har du hört?
613
00:31:53,036 --> 00:31:54,537
Jag går aldrig hit igen.
614
00:31:54,621 --> 00:31:58,750
-Det här är Matt, han är kocken.
-Jag vet vad detta är!
615
00:31:58,833 --> 00:32:01,044
-Det är…
-Jag vet inte. Berätta.
616
00:32:02,545 --> 00:32:08,801
Geten! Det bästa nånsin. Och det är get.
617
00:32:08,885 --> 00:32:09,928
Vi vinner igen!
618
00:32:10,011 --> 00:32:12,055
-Finns inte på menyn.
-Vi är speciella.
619
00:32:12,555 --> 00:32:16,726
Men jag kom ihåg
att du älskade det så mycket.
620
00:32:16,809 --> 00:32:19,228
-Stående ovation.
-Så vi ville laga det.
621
00:32:19,312 --> 00:32:20,772
Skär du en bit till henne?
622
00:32:20,855 --> 00:32:22,857
Det släpper direkt.
623
00:32:23,816 --> 00:32:28,488
Det är lagat i vedugnen. Så spektakulärt.
624
00:32:28,571 --> 00:32:30,448
-På polenta, eller hur?
-Ja.
625
00:32:30,531 --> 00:32:33,743
-Titta. Jag vill ha den.
-Färsk med polenta.
626
00:32:33,826 --> 00:32:34,661
Titta.
627
00:32:35,370 --> 00:32:38,289
Marc, jag kan kyssa dig. Titta.
628
00:32:38,373 --> 00:32:41,376
-Fick ni hämta hit den?
-Vi gjorde den på Vetri.
629
00:32:41,459 --> 00:32:44,128
-Jaså?
-Vi har ingen vedugn.
630
00:32:44,212 --> 00:32:46,297
Vi har en rök.
631
00:32:49,467 --> 00:32:50,885
Är det det bästa?
632
00:32:50,969 --> 00:32:53,846
Ja, du måste smaka, Joe.
Han tittar på den som…
633
00:32:53,930 --> 00:32:57,100
-Nej, jag vägrar!
-Jag löser det.
634
00:32:57,183 --> 00:32:58,476
Du lämnas inte utanför.
635
00:32:58,559 --> 00:33:00,603
-Det går inte.
-Jo. Gör det.
636
00:33:00,687 --> 00:33:02,730
-Varför? Är du mätt?
-Finito.
637
00:33:03,231 --> 00:33:04,607
-Säkert?
-Ja.
638
00:33:04,691 --> 00:33:05,858
Är du rädd för get?
639
00:33:07,568 --> 00:33:10,321
VÄLKOMMEN TILL LITTLE ITALY
ESPRESSO, VARM CHOKLAD, GLASS
640
00:33:10,905 --> 00:33:13,783
Marc Vetri sa att hans favoritpizza
låg runt hörnet
641
00:33:13,866 --> 00:33:17,161
och det är Angelo's
så jag tänkte titta förbi.
642
00:33:19,414 --> 00:33:20,498
-Att ta med?
-Ja.
643
00:33:20,581 --> 00:33:22,458
-Vilket namn?
-Phil Rosenthal.
644
00:33:23,251 --> 00:33:24,127
Är inte ute än.
645
00:33:25,795 --> 00:33:26,713
Är inte klar än.
646
00:33:26,796 --> 00:33:28,256
Brian W!
647
00:33:29,674 --> 00:33:30,717
Du är utroparen.
648
00:33:30,800 --> 00:33:31,801
Vincenzo.
649
00:33:31,884 --> 00:33:34,095
-Vincenzo, jag är Phil.
-Hej.
650
00:33:34,178 --> 00:33:35,722
Brian S!
651
00:33:35,805 --> 00:33:40,018
Brian S? Michael W?
Jag hörde ett till namn. Gjorde du?
652
00:33:40,101 --> 00:33:42,854
-Phil R!
-Phil R, det är jag!
653
00:33:42,937 --> 00:33:43,771
Ja, gå fram.
654
00:33:45,231 --> 00:33:47,692
-Sarah P!
-Sarah P!
655
00:33:47,775 --> 00:33:49,610
-Sager I!
-Sager I!
656
00:33:49,694 --> 00:33:50,528
Kom igen!
657
00:33:50,611 --> 00:33:51,696
Brian W!
658
00:33:52,363 --> 00:33:54,449
-Får jag sitta här?
-Visst.
659
00:33:54,532 --> 00:33:55,366
Tack.
660
00:33:56,451 --> 00:33:58,661
-Väntar ni?
-Ja, vi har väntat.
661
00:33:59,162 --> 00:34:01,372
-Ta en bit.
-Allvarligt?
662
00:34:01,456 --> 00:34:02,290
Ja.
663
00:34:02,874 --> 00:34:04,208
-Vad heter du?
-Joe.
664
00:34:04,292 --> 00:34:05,877
-Phil.
-Trevligt att träffas.
665
00:34:05,960 --> 00:34:08,588
Detsamma. Gillar du pepperoni eller korv?
666
00:34:08,671 --> 00:34:10,048
-Pepperoni är bra.
-Gör det.
667
00:34:10,131 --> 00:34:12,216
-Okej. Tack.
-Vem är din vän?
668
00:34:12,300 --> 00:34:13,134
Jag heter Owen.
669
00:34:13,217 --> 00:34:14,844
Hej. Vill du ha en bit?
670
00:34:14,927 --> 00:34:16,012
-Ja.
-Ta en.
671
00:34:16,095 --> 00:34:17,346
Tack. Snällt.
672
00:34:17,430 --> 00:34:19,474
Få se hur den smakar. Redo?
673
00:34:19,974 --> 00:34:21,476
Jag har redan börjat.
674
00:34:30,109 --> 00:34:31,069
Ganska god.
675
00:34:31,861 --> 00:34:33,404
-Vad heter du?
-Isaiah.
676
00:34:33,488 --> 00:34:34,655
-Isaiah.
-Ja, sir.
677
00:34:34,739 --> 00:34:35,615
Kom här.
678
00:34:36,657 --> 00:34:37,617
Gillar du pizza?
679
00:34:37,700 --> 00:34:39,452
-Ja, sir.
-Du är ju här.
680
00:34:39,535 --> 00:34:42,163
Du har inte fått. Kom.
Gillar du korvpizza?
681
00:34:42,246 --> 00:34:43,498
-Vad heter du?
-Lauren.
682
00:34:44,624 --> 00:34:46,250
-Jag är Jack.
-Kom.
683
00:34:46,334 --> 00:34:47,168
Tack.
684
00:34:49,128 --> 00:34:50,588
Jocelyn, gillar du korv?
685
00:34:50,671 --> 00:34:52,507
Ja. Tack.
686
00:34:52,590 --> 00:34:54,717
-Jag gillar all slags pizza.
-Kom då.
687
00:34:56,636 --> 00:34:58,471
-Gillar du den?
-Ja, sir.
688
00:34:58,554 --> 00:35:00,014
-Ta en. Vad heter du?
-Tom.
689
00:35:00,098 --> 00:35:02,100
-Hej, jag är Phil.
-Ett nöje.
690
00:35:02,183 --> 00:35:04,268
-Nöjet är mitt. Njut.
-Tack så mycket.
691
00:35:04,352 --> 00:35:05,686
Hur är den?
692
00:35:05,770 --> 00:35:07,438
Vincenzo, den är fantastisk.
693
00:35:07,522 --> 00:35:08,523
Bra.
694
00:35:08,606 --> 00:35:09,899
Vad är ett bra Philly-ord?
695
00:35:11,984 --> 00:35:14,570
Vad säger man
när nåt är fantastiskt i Philly?
696
00:35:14,654 --> 00:35:15,655
"Det är min jawn."
697
00:35:15,738 --> 00:35:17,198
"Delicioso!"
698
00:35:17,281 --> 00:35:18,991
Okej. Delicioso är bra.
699
00:35:22,578 --> 00:35:23,579
Philadelphia!
700
00:35:26,624 --> 00:35:29,418
Idag ska jag få
en rundvisning av gamla stan
701
00:35:29,502 --> 00:35:32,839
och de viktigaste platserna
i vårt lands historia, av en expert.
702
00:35:32,922 --> 00:35:34,382
Det här är Gavin Shurn.
703
00:35:34,966 --> 00:35:36,592
-Hej, Gavin.
-Hej.
704
00:35:37,260 --> 00:35:39,137
-Hur är det?
-Bra. Själv?
705
00:35:39,220 --> 00:35:40,763
-Jag gillar din tröja.
-Tack.
706
00:35:40,847 --> 00:35:42,723
-Phillies.
-Mitt favoritlag.
707
00:35:42,807 --> 00:35:43,850
-Jaså?
-Ja.
708
00:35:43,933 --> 00:35:46,060
-För att det har "Phil" i sig.
-Ja.
709
00:35:47,145 --> 00:35:49,313
Jag har sett den byggnaden förut.
710
00:35:49,397 --> 00:35:52,567
-Ja, det är Independence Hall.
-Ja.
711
00:35:52,650 --> 00:35:57,905
Här signerades
självständighetsförklaringen.
712
00:35:59,407 --> 00:36:01,409
Vilken är din favoritdel i förklaringen?
713
00:36:01,492 --> 00:36:03,244
Början, tror jag.
714
00:36:03,327 --> 00:36:05,621
-Den låter så mäktig.
-Ja.
715
00:36:05,705 --> 00:36:09,125
Som att vi hade fått nog
och ville vara vårt eget land.
716
00:36:09,834 --> 00:36:12,420
Vet du vilken min favoritdel är?
Jag har sagt det.
717
00:36:12,503 --> 00:36:15,464
Att vi har särskilda rättigheter. Livet,
718
00:36:16,340 --> 00:36:19,093
kan inte ha nåt utan det, frihet…
719
00:36:19,677 --> 00:36:20,887
Och min favorit.
720
00:36:20,970 --> 00:36:22,763
-Jakten på lycka.
-Ja.
721
00:36:22,847 --> 00:36:23,681
-Eller hur?
-Ja.
722
00:36:23,764 --> 00:36:26,267
-Vad mer kan vi se?
-Vi kan gå till Liberty Bell.
723
00:36:26,350 --> 00:36:27,476
-Den vill jag se.
-Okej.
724
00:36:28,811 --> 00:36:32,023
Klockan för miljontals människor
till Philadelphia varje år.
725
00:36:33,065 --> 00:36:34,775
Det är häftigt att se den live.
726
00:36:35,568 --> 00:36:37,111
Det finns en lärdom i sprickan.
727
00:36:39,197 --> 00:36:42,241
Därifrån leder Gavin mig
nedför gatan för att se graven
728
00:36:42,325 --> 00:36:43,951
till en av hans största hjältar.
729
00:36:45,953 --> 00:36:47,997
Ben Franklins grav.
730
00:36:48,080 --> 00:36:51,459
"1790, Benjamin och Deborah Franklin."
731
00:36:52,710 --> 00:36:56,172
Svårt att föreställa sig
att Ben Franklin var just här.
732
00:36:56,255 --> 00:36:59,175
-Precis här. Otroligt.
-Ja.
733
00:36:59,258 --> 00:37:01,761
Vad är en lämplig betalning
för en högstadieelev
734
00:37:01,844 --> 00:37:04,305
som ger en rundvisning
av historiska Philadelphia?
735
00:37:05,556 --> 00:37:06,974
Det här verkar lämpligt.
736
00:37:07,475 --> 00:37:08,768
The Franklin Fountain.
737
00:37:14,315 --> 00:37:16,150
Banana split till mitt barn.
738
00:37:16,234 --> 00:37:18,027
Här är er Classic 1904.
739
00:37:18,861 --> 00:37:21,447
-Är detta jakten på lycka?
-Ja.
740
00:37:25,451 --> 00:37:29,247
Ifjol utsåg Jeff Gordinier,
från "Montreal"-avsnittet,
741
00:37:29,330 --> 00:37:34,252
Kalaya som Amerikas bästa nya restaurang.
742
00:37:35,211 --> 00:37:37,505
Idag åker jag tillbaka med honom
743
00:37:37,588 --> 00:37:41,259
och en av redaktörerna till Esquire
som han skrev artikeln för,
744
00:37:41,342 --> 00:37:42,301
Kevin Sintumuang.
745
00:37:42,385 --> 00:37:46,472
Ni ska få träffa en av de bästa
i Philadelphia, om inte världen,
746
00:37:46,555 --> 00:37:48,599
kock Nok Suntaranon.
747
00:37:50,268 --> 00:37:54,272
Hur kändes det att läsa att ni var
Amerikas bästa restaurang?
748
00:37:54,355 --> 00:37:56,065
Det kändes oväntat
749
00:37:56,148 --> 00:37:59,819
och jag ska säga en sak.
När artikeln kom ut,
750
00:37:59,902 --> 00:38:02,488
räddade den vårt liv.
Den räddade vår restaurang.
751
00:38:02,571 --> 00:38:06,033
Att höra att den hade en inverkan
är så glädjande.
752
00:38:06,117 --> 00:38:08,202
-Enormt.
-Det betyder så mycket.
753
00:38:08,286 --> 00:38:10,371
-Underbart.
-Titta här.
754
00:38:10,454 --> 00:38:14,292
Jag är så glad för din skull
för du kommer att bli förbluffad.
755
00:38:14,959 --> 00:38:17,086
-Det här är chwee kueh.
-Små munsbitar.
756
00:38:17,962 --> 00:38:18,796
Vad är det?
757
00:38:18,879 --> 00:38:19,922
Fågeldumplings.
758
00:38:20,006 --> 00:38:22,174
Fågel… Ja, titta.
759
00:38:23,384 --> 00:38:25,261
Gud, så gulligt.
760
00:38:25,344 --> 00:38:26,387
Otroligt, va?
761
00:38:26,887 --> 00:38:27,722
Titta på det.
762
00:38:28,222 --> 00:38:29,724
Titta vilket arbete.
763
00:38:30,391 --> 00:38:33,602
En person tar varje enskild dumpling
764
00:38:33,686 --> 00:38:36,689
och skårar sidorna
så att det liknar fjädrar
765
00:38:36,772 --> 00:38:38,149
och gör sen en liten hals
766
00:38:38,232 --> 00:38:41,152
och den lilla näbben
av en pytteliten bit röd paprika
767
00:38:41,235 --> 00:38:44,071
och de små fröna till ögon.
768
00:38:44,155 --> 00:38:45,865
Arbetsintensiva grejer.
769
00:38:45,948 --> 00:38:47,116
Herregud.
770
00:38:47,658 --> 00:38:49,994
Inte Gud, Phil, det är jag.
771
00:38:50,077 --> 00:38:52,038
Jag gjorde det. Inte Gud.
772
00:38:52,913 --> 00:38:54,248
Jag förtjänar äran.
773
00:38:54,332 --> 00:38:55,916
Du kanske är Gud.
774
00:38:58,711 --> 00:39:00,171
Har du sett nåt sötare?
775
00:39:10,681 --> 00:39:12,933
-Har du ätit såna dumplings?
-Nej.
776
00:39:13,017 --> 00:39:15,186
Det känns som ett palats
777
00:39:15,269 --> 00:39:18,105
och att de serverar kungens favoriter.
778
00:39:18,189 --> 00:39:23,319
Mina kunder förtjänar det.
Att ha det här i Philly.
779
00:39:23,402 --> 00:39:25,529
Är det värt resan till Philadelphia? Ja.
780
00:39:26,489 --> 00:39:27,323
Ja.
781
00:39:30,868 --> 00:39:31,911
Är du redo?
782
00:39:31,994 --> 00:39:34,663
-Ja. Säg vad som är vad.
-Ja.
783
00:39:34,747 --> 00:39:36,332
Det här är Massaman curry.
784
00:39:37,917 --> 00:39:40,252
Du har lila jams.
785
00:39:40,336 --> 00:39:42,296
-Ja.
-Du gillar väl lila och blått?
786
00:39:42,380 --> 00:39:44,090
-Jag älskar färg.
-Jag med.
787
00:39:44,632 --> 00:39:48,803
Den här curryn är en av
min mammas signaturrätter.
788
00:39:49,387 --> 00:39:52,223
-Den är riktigt svår att göra.
-Den är så god.
789
00:39:52,807 --> 00:39:54,016
Eller hur?
790
00:39:55,976 --> 00:39:58,229
Man är på en exceptionell restaurang
791
00:39:58,312 --> 00:39:59,688
när det är soppan.
792
00:40:04,985 --> 00:40:07,655
Har du en dramatisk rätt att servera?
793
00:40:07,738 --> 00:40:08,656
Inte direkt.
794
00:40:08,739 --> 00:40:09,615
Herrejisses.
795
00:40:12,701 --> 00:40:14,578
-Det här är tom yum.
-Tom yum.
796
00:40:14,662 --> 00:40:18,249
-Du skojar. Det är soppa.
-Som ingen annan tom yum.
797
00:40:18,332 --> 00:40:20,501
Nej. De här brukar hoppa över.
798
00:40:20,584 --> 00:40:21,919
Ja. Det är…
799
00:40:23,295 --> 00:40:28,592
Låt mig servera.
I buljongen finns många örter,
800
00:40:29,385 --> 00:40:31,637
svamp och barramundi.
801
00:40:33,264 --> 00:40:34,265
Herregud.
802
00:40:35,099 --> 00:40:36,183
Så gott.
803
00:40:36,267 --> 00:40:37,852
En fantastisk soppa.
804
00:40:37,935 --> 00:40:41,230
-Får jag ställa det här?
-Gör vad du vill.
805
00:40:41,313 --> 00:40:43,774
Den rostade nötköttscurryn.
806
00:40:43,858 --> 00:40:46,318
-Den är tuff, va?
-Den är tuff.
807
00:40:46,402 --> 00:40:49,196
-Åt du den senast?
-Ja, en av mina favoriter.
808
00:40:49,280 --> 00:40:50,781
-Den är…
-Hon höll inte igen.
809
00:40:50,865 --> 00:40:52,783
Den är högt upp.
810
00:40:52,867 --> 00:40:55,286
-Nära toppen av starka rätter.
-Den är komplex.
811
00:40:57,413 --> 00:40:58,289
Ja.
812
00:40:58,873 --> 00:40:59,915
Är det där än?
813
00:41:03,919 --> 00:41:07,006
Jag måste göra så här
för jag vill inte visa…
814
00:41:09,508 --> 00:41:11,552
…när hjärnan kommer ut ur näsan.
815
00:41:14,638 --> 00:41:15,473
Google.
816
00:41:16,307 --> 00:41:17,349
Ring Raymond.
817
00:41:19,560 --> 00:41:21,312
Där är han. Herregud.
818
00:41:21,395 --> 00:41:22,271
Hallå!
819
00:41:22,354 --> 00:41:25,274
Är det möjligt att du blir ännu snyggare?
820
00:41:25,357 --> 00:41:28,402
Ja, för jag började väldigt långt ner.
821
00:41:30,154 --> 00:41:32,198
Jag är i Philadelphia. Titta på mig.
822
00:41:32,281 --> 00:41:35,659
Vet du vad som är gott här?
Den mjuka kringlan.
823
00:41:36,494 --> 00:41:38,579
Cheesesteak då?
824
00:41:38,662 --> 00:41:40,372
Jag åt min vikt i cheesesteak.
825
00:41:40,956 --> 00:41:42,458
Det var otroligt.
826
00:41:42,541 --> 00:41:44,668
-Titta vad jag tog med!
-Så trevligt.
827
00:41:44,752 --> 00:41:45,836
Titta.
828
00:41:46,587 --> 00:41:51,425
Min pappa och Phils pappa på inspelningen
av Alla älskar Raymond.
829
00:41:52,051 --> 00:41:55,554
Säg några av din pappas
bästa repliker från livet.
830
00:41:55,638 --> 00:41:57,348
Oj. Jag vet inte om jag kan.
831
00:41:58,015 --> 00:42:00,184
När telefonsvarare fanns,
832
00:42:00,267 --> 00:42:03,103
lärde han sig att spela upp
min telefonsvarare
833
00:42:03,187 --> 00:42:05,564
av att ringa upp den.
Du vet, "pip, pip, pip".
834
00:42:06,190 --> 00:42:09,276
Mina meddelanden spelades upp
och han lyssnade
835
00:42:09,944 --> 00:42:12,947
och sen lämnade han ett meddelande:
836
00:42:13,030 --> 00:42:14,114
"Du, Anna,
837
00:42:14,198 --> 00:42:18,869
din tjejkompis Linda var hos läkaren idag.
Hon vill att du ska ringa."
838
00:42:20,162 --> 00:42:21,455
Han tyckte det var kul.
839
00:42:22,998 --> 00:42:24,124
Det är lite kul.
840
00:42:24,208 --> 00:42:28,837
Jag tyckte det var lite kul,
men inte min fru.
841
00:42:28,921 --> 00:42:31,298
"Det är som att han läser vår post."
842
00:42:32,299 --> 00:42:36,595
Jag sa till min pappa:
"Det är roligt. Du skojar bara…"
843
00:42:36,679 --> 00:42:39,765
Han sa: "Okej, visst."
844
00:42:40,349 --> 00:42:42,268
Direkt efter det
845
00:42:42,351 --> 00:42:45,604
lärde han sig knappa in nåt
från sin telefon.
846
00:42:46,480 --> 00:42:49,108
Och ändrade vårt utgående meddelande.
847
00:42:51,986 --> 00:42:55,656
Så när min fru och jag var iväg
848
00:42:55,739 --> 00:42:58,576
och min fru ringde
för att lyssna av meddelanden,
849
00:42:58,659 --> 00:43:00,202
istället för att höra min röst,
850
00:43:00,286 --> 00:43:03,414
hörde hon min pappa säga:
851
00:43:03,956 --> 00:43:07,418
"Hej. Du har kommit till Ray och Anna.
Lämna ett meddelande.
852
00:43:07,960 --> 00:43:12,089
Om du vill ha mig, Al Romano,
finns jag på 268-20…"
853
00:43:12,923 --> 00:43:16,051
Min fru bokstavligen grät.
854
00:43:18,804 --> 00:43:19,638
Hon var så arg.
855
00:43:19,722 --> 00:43:23,517
Vi gör en grej
där vi har ett skämt till Max.
856
00:43:24,560 --> 00:43:26,020
Har du tänkt på det?
857
00:43:26,103 --> 00:43:29,732
Ja, jag har ett skämt, inte bara för Max,
858
00:43:30,858 --> 00:43:33,277
om jag inte misstar mig,
859
00:43:33,360 --> 00:43:35,529
-hörde jag det nog av Max.
-Toppen.
860
00:43:35,613 --> 00:43:39,742
Mr Greenberg vaknar upp på akuten.
861
00:43:41,118 --> 00:43:46,165
Läkaren säger till honom: "Mr Greenberg,
du var med om en bilolycka.
862
00:43:46,248 --> 00:43:47,958
Goda nyheter, du mår bra.
863
00:43:48,667 --> 00:43:53,964
De dåliga är
att vi inte kunde rädda dina…"
864
00:43:54,673 --> 00:43:57,384
Jag snyggar till det: "Dina privata delar.
865
00:43:58,093 --> 00:43:59,803
Vi kunde inte rädda dem. Men,
866
00:44:01,138 --> 00:44:04,975
det finns fler goda nyheter.
Vi kan rekonstruera…
867
00:44:06,935 --> 00:44:12,274
Vi förstår att ni får 9 000 dollar
från försäkringsbolaget,
868
00:44:13,859 --> 00:44:18,405
vilket kommer lägligt
för det kostar 1 000 dollar per tum."
869
00:44:18,489 --> 00:44:19,448
Ja.
870
00:44:19,531 --> 00:44:22,534
Han säger:
"Ni kanske vill spendera alla 9 000.
871
00:44:23,410 --> 00:44:26,372
Det är nog ett samtal du ska ha
med din fru.
872
00:44:26,455 --> 00:44:27,289
Ingen brådska.
873
00:44:27,373 --> 00:44:30,793
Å andra sidan vill du kanske
spendera 4 000 eller 5 000.
874
00:44:30,876 --> 00:44:32,252
Det är ett annat samtal.
875
00:44:32,336 --> 00:44:34,922
Åk hem, prata om det,
kom tillbaka när du är redo."
876
00:44:35,547 --> 00:44:38,550
Han åker och en vecka senare
kommer han tillbaka,
877
00:44:39,093 --> 00:44:42,971
till läkarens kontor,
och läkaren säger: "Mr Greenberg,
878
00:44:43,055 --> 00:44:45,891
kul att se dig.
Har du pratat med din fru?"
879
00:44:45,974 --> 00:44:49,645
"Ja", svarar han.
Läkaren säger: "Vad kom ni fram till?"
880
00:44:50,187 --> 00:44:53,232
"Att vi ska skaffa bänkskivor i granit."
881
00:44:59,571 --> 00:45:01,573
-Okej.
-Tack.
882
00:45:01,657 --> 00:45:03,283
-Du gjorde programmet.
-Vi ses.
883
00:45:03,367 --> 00:45:04,993
-Du gjorde programmet.
-Hejdå.
884
00:45:08,497 --> 00:45:10,416
Resan till Philadelphia slutar i stil
885
00:45:10,499 --> 00:45:14,294
med en festmåltid
på en av Amerikas bästa restauranger,
886
00:45:14,378 --> 00:45:17,506
Michael Solomonovs otroliga Zahav.
887
00:45:18,090 --> 00:45:20,509
Alla är här. Cristina och hennes man Ben,
888
00:45:20,592 --> 00:45:24,513
Marc, Jeff, Kevin, Nok, Shola,
889
00:45:24,596 --> 00:45:27,808
Joe Baddia, även Monica och hennes familj,
890
00:45:27,891 --> 00:45:30,060
hennes syster Jen och hennes bror Steve.
891
00:45:30,144 --> 00:45:31,812
Det är ett härligt gäng.
892
00:45:31,895 --> 00:45:33,397
Hej. Välkomna.
893
00:45:33,480 --> 00:45:38,068
Skål för de vackra människorna
som jag har träffat på min resa.
894
00:45:38,152 --> 00:45:41,280
-Tack för att du bjöd oss.
-Några av mina favoritkockar.
895
00:45:41,363 --> 00:45:43,866
-Skål.
-Skål till alla där borta.
896
00:45:44,408 --> 00:45:45,576
Skål, allihop.
897
00:45:45,659 --> 00:45:48,162
Det här är Michael Solomonov,
om ni inte visste.
898
00:45:48,245 --> 00:45:50,247
-Hejsan. Hur är det?
-Hej.
899
00:45:50,330 --> 00:45:52,666
Vilket avslappnat bord.
900
00:45:52,749 --> 00:45:55,419
-Fint va?
-Kan vi få fler VIP?
901
00:45:56,420 --> 00:45:58,422
Mitt team är inte rädda nog.
902
00:45:58,505 --> 00:46:01,508
-Tack. De ska inte vara rädda.
-Vi är så glada att ha er här.
903
00:46:01,592 --> 00:46:04,052
Inga är mer uppskattande än andra kockar.
904
00:46:04,136 --> 00:46:05,471
Det är det bästa.
905
00:46:05,554 --> 00:46:07,764
-Monica är hård.
-Väldigt.
906
00:46:07,848 --> 00:46:11,643
Tack för att ni kom.
Bete'avon eller bon appétit.
907
00:46:11,727 --> 00:46:14,104
Vi har varm laffa. Ni kan dra isär den.
908
00:46:14,188 --> 00:46:15,689
Rulla upp ärmarna.
909
00:46:15,772 --> 00:46:18,901
-Mitt första album hette så.
-Trots allt, varm laffa.
910
00:46:19,401 --> 00:46:23,447
Jeff har den tatueringen på halsen.
"Varm laffa." Har han visat den?
911
00:46:23,530 --> 00:46:26,325
Michael, vad heter det
när man drar hummusen?
912
00:46:26,408 --> 00:46:29,119
Man drar den. När man på hebreiska säger:
913
00:46:29,203 --> 00:46:32,748
"Vill du äta hummus med mig?" Säger man…
914
00:46:32,831 --> 00:46:35,250
Vilket betyder:
"Vill du dra hummus med mig?"
915
00:46:35,334 --> 00:46:37,044
-Så ja. Du är proffs.
-Ja!
916
00:46:37,127 --> 00:46:38,337
Så drar man hummus.
917
00:46:38,420 --> 00:46:40,923
Nok har äggplanta tillagad två gånger.
918
00:46:41,006 --> 00:46:44,384
Nötkött med tahini
och så vår tahinihummus.
919
00:46:44,468 --> 00:46:45,761
Smaklig måltid.
920
00:46:48,555 --> 00:46:52,935
När jag öppnade restaurangen
var stödet jag fick från samhället,
921
00:46:53,435 --> 00:46:58,899
från Mike, från alla, helt fantastiskt.
922
00:46:58,982 --> 00:47:00,567
Ja, vi är som…
923
00:47:00,651 --> 00:47:01,527
-Grannar.
-Precis.
924
00:47:02,486 --> 00:47:05,322
Hon kommer över vid sju
och säger: "Kocken!"
925
00:47:06,532 --> 00:47:08,617
-Är det sant?
-"Jag har mat till dig."
926
00:47:08,700 --> 00:47:11,119
Och tar med 18 saker. "Herregud."
927
00:47:11,203 --> 00:47:13,247
Det är en gemenskap.
928
00:47:13,330 --> 00:47:14,915
Det är en gemenskap, ja.
929
00:47:16,416 --> 00:47:20,837
Vi har grillad äggplanta med zhug,
vilket är en jemenitisk chilipasta.
930
00:47:21,463 --> 00:47:23,590
-Och ovanpå…
-Stryker du den?
931
00:47:23,674 --> 00:47:26,218
Ja. Vi ska…
932
00:47:26,301 --> 00:47:28,095
Var har du fått den ifrån?
933
00:47:28,178 --> 00:47:30,931
Jag sköter tvätten åt alla.
934
00:47:31,932 --> 00:47:34,351
Vi bränner lite av vitlöken
935
00:47:34,434 --> 00:47:37,104
och ingefäran och kardemumman här också.
936
00:47:37,604 --> 00:47:39,481
Du är en showman.
937
00:47:40,607 --> 00:47:42,651
Lämna era byxor här. Jag löser det.
938
00:47:44,319 --> 00:47:45,404
Jag måste kanske.
939
00:47:45,487 --> 00:47:48,782
Jag behöver din hjälp för sista rätten.
940
00:47:48,865 --> 00:47:53,287
Han var rädd att det gick för bra,
så han behöver min hjälp.
941
00:47:53,370 --> 00:47:54,288
Philip.
942
00:47:54,371 --> 00:47:55,414
-Har du den?
-Så bra.
943
00:47:55,497 --> 00:47:56,582
Okej, vi går.
944
00:47:56,665 --> 00:47:59,209
Mina damer och herrar, får jag presentera
945
00:47:59,876 --> 00:48:02,004
en av mina favoriträtter i världen.
946
00:48:02,087 --> 00:48:03,672
Det här är hans lammbog…
947
00:48:03,755 --> 00:48:05,465
-Lagade du den?
-Med melass…
948
00:48:05,549 --> 00:48:07,175
-Bravo.
-…och granatäpple.
949
00:48:07,259 --> 00:48:08,093
Herregud.
950
00:48:08,594 --> 00:48:10,679
Det var då jag blev kär i Michael.
951
00:48:13,932 --> 00:48:15,267
Jag tillät det.
952
00:48:15,892 --> 00:48:18,395
Man gör så här med denna.
953
00:48:18,478 --> 00:48:20,647
-Ja.
-Jag hugger in.
954
00:48:22,691 --> 00:48:24,026
Det är gott.
955
00:48:24,985 --> 00:48:26,194
-Dansar du?
-Så gott.
956
00:48:26,778 --> 00:48:27,613
Monica.
957
00:48:28,155 --> 00:48:29,323
Kom igen.
958
00:48:31,992 --> 00:48:34,745
Gemenskap är verkligen grejen
i Philadelphia.
959
00:48:35,495 --> 00:48:37,122
För mig har det betytt familj.
960
00:48:37,748 --> 00:48:39,458
Med gamla och nya vänner här,
961
00:48:39,541 --> 00:48:41,710
är vänner inte familjen du väljer?
962
00:48:41,793 --> 00:48:43,003
Och ibland rider.
963
00:48:44,046 --> 00:48:47,090
Så, mr WC Fields, spara din gravsten,
964
00:48:47,174 --> 00:48:50,218
jag är hellre i Philly
än på många andra ställen.
965
00:48:50,302 --> 00:48:52,888
En sak är säker, jag kommer att äta gott.
966
00:48:53,930 --> 00:48:55,349
Av alla program vi har gjort,
967
00:48:56,308 --> 00:49:00,228
har jag nog ätit mer denna vecka
i Philadelphia
968
00:49:01,104 --> 00:49:04,107
än i nån annan stad i hela världen.
969
00:49:04,691 --> 00:49:05,609
Michael!
970
00:49:06,693 --> 00:49:07,944
Tack så mycket.
971
00:49:08,612 --> 00:49:10,238
Det betyder allt för mig.
972
00:49:10,322 --> 00:49:12,449
Jag älskar er och den här staden.
973
00:49:12,532 --> 00:49:13,659
-Ja.
-Jag älskar den.
974
00:49:13,742 --> 00:49:16,161
-Jag älskar staden så … mycket.
-Svär inte!
975
00:49:16,244 --> 00:49:17,079
Ursäkta.
976
00:49:18,372 --> 00:49:20,374
Det är Philly. Vi försöker vara äkta.
977
00:50:10,632 --> 00:50:12,634
Undertexter: Jonna Persson