1 00:00:07,257 --> 00:00:09,718 "넷플릭스 다큐멘터리 시리즈" 2 00:00:54,054 --> 00:00:57,098 배가 고파 행복한 이가 3 00:00:57,182 --> 00:01:01,269 온 세상을 누비네요 4 00:01:01,352 --> 00:01:03,813 그 오묘한 맛의 세계 5 00:01:03,897 --> 00:01:07,650 예술적인 파스타, 돼지고기 닭고기, 양고기 6 00:01:07,734 --> 00:01:09,652 열심히 달리고 7 00:01:09,736 --> 00:01:11,529 또 하늘을 날아가 8 00:01:11,613 --> 00:01:13,156 노래해 드릴게요 9 00:01:13,239 --> 00:01:14,949 춤도 춰드립니다 10 00:01:15,033 --> 00:01:16,743 함께 웃고 11 00:01:16,826 --> 00:01:18,536 또 함께 울어드려요 12 00:01:18,620 --> 00:01:22,457 딱 하나만 부탁해도 될까요? 13 00:01:22,540 --> 00:01:24,167 누구든 좋으니 제발 부탁드려요 14 00:01:24,250 --> 00:01:27,087 누구라도 좋답니다 15 00:01:27,170 --> 00:01:30,090 맛있는 것 좀 주세요 16 00:01:30,173 --> 00:01:33,885 맛있는 걸 먹고 싶어요 17 00:01:37,388 --> 00:01:42,143 명배우 WC 필즈에게 묘비명 문구를 묻자 이렇게 말했어요 18 00:01:42,227 --> 00:01:45,271 '모든 걸 고려할 때 차라리 필라델피아에 남겠다' 19 00:01:46,272 --> 00:01:50,401 저는 필라델피아를 잘 알아요 뉴욕에서 자랐기 때문에 20 00:01:50,485 --> 00:01:54,614 5학년 때 프랭클린 과학박물관에 견학을 오면서 처음 방문했어요 21 00:01:54,697 --> 00:02:00,411 그다음에는 필라델피아 외곽에서 자란 아가씨를 만났어요 22 00:02:00,495 --> 00:02:03,581 꽤 괜찮은 사람 같아서 결혼했죠 23 00:02:04,707 --> 00:02:06,501 그게 32년 전이에요! 24 00:02:07,001 --> 00:02:10,755 그때부터 모니카의 가족을 만나러 왔을 뿐 아니라 25 00:02:10,839 --> 00:02:15,677 시민들의 자부심이 특징인 이 도시로 그냥 놀러 오기도 했죠 26 00:02:16,261 --> 00:02:18,138 여긴 '우애의 도시'라는 애칭으로 통해요 27 00:02:18,721 --> 00:02:21,266 '사람은 모두 평등하다'는 독립선언문이 작성된 곳인데 28 00:02:21,349 --> 00:02:23,059 이곳의 포용력은 그 문구를 초월하죠 29 00:02:24,060 --> 00:02:26,604 그 정신은 현재에 이르러 더욱 번성했고 30 00:02:27,188 --> 00:02:30,316 우리가 만날 지역 셰프들에게서 특색이 진하게 느껴집니다 31 00:02:34,070 --> 00:02:36,406 필라델피아에 오면 제일 먼저 찾는 곳이 32 00:02:36,489 --> 00:02:37,907 레딩 터미널 마켓이에요 33 00:02:38,783 --> 00:02:41,578 세계적인 대형 시장들과 맞먹는 규모로 34 00:02:41,661 --> 00:02:46,249 어디에도 없는 최고의 메뉴들을 만날 수 있어요 35 00:02:47,333 --> 00:02:50,170 - 뭘로 드릴까요? - 맛보기로 조금씩 줄 수 있나요? 36 00:02:50,253 --> 00:02:51,921 먼저 일반 프레츨부터 드시죠 37 00:02:52,005 --> 00:02:54,757 - 그럼요, 제일 좋아하는 거예요 - 무조건 이것부터 드셔야 해요 38 00:02:56,384 --> 00:02:58,678 항상 플레인 프레츨을 먹지만 39 00:02:59,179 --> 00:03:01,264 오늘은 이것저것 먹어보기로 했어요 40 00:03:01,806 --> 00:03:04,058 - 몇 분 후에 찾으러 올게요 - 네 41 00:03:04,142 --> 00:03:06,519 살 게 많을 것 같아서요 42 00:03:09,647 --> 00:03:11,399 - 어디서 주문해요? - 일단 G하고 얘기하세요 43 00:03:11,482 --> 00:03:14,235 이분들요? 루벤을 먹으려고 하는데요 44 00:03:14,319 --> 00:03:15,778 네, 어떤 종류로 드릴까요? 45 00:03:15,862 --> 00:03:18,364 예술이네요, 나도 왕년에 뉴욕의 델리에서 일했어요 46 00:03:18,448 --> 00:03:20,450 - 델리 출신이죠 - 델리 출신이시구나 47 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 - 비평할 때는 피도 눈물도 없어요 - 그렇겠네요 48 00:03:22,744 --> 00:03:24,370 제대로 하시네 49 00:03:24,454 --> 00:03:26,623 - 고기만 맛볼 수 있을까요? - 네 50 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 - 사랑해요, 고맙습니다 - 별말씀을요 51 00:03:32,295 --> 00:03:33,796 - 여기 진짜배기군요 - 그럼요 52 00:03:33,880 --> 00:03:35,673 이제 어디더라? 이쪽이구나! 53 00:03:38,593 --> 00:03:39,636 - 디닉스다! - 안녕하세요 54 00:03:39,719 --> 00:03:41,054 내가 여기 좋아하잖아요 잘 지내죠? 55 00:03:41,137 --> 00:03:42,639 - 잘 왔어요, 필 - 오래된 단골이에요 56 00:03:42,722 --> 00:03:43,723 뭐 시킬지 알죠? 57 00:03:43,806 --> 00:03:46,100 - 로스트포크 아닌가요? - 다 넣어서요 58 00:03:46,184 --> 00:03:47,185 알겠습니다 59 00:03:51,773 --> 00:03:52,690 티아는 어디 있죠? 60 00:03:52,774 --> 00:03:54,984 여기요! 안녕하세요? 61 00:03:55,068 --> 00:03:57,278 - 소문 많이 들었어요 - 고맙습니다 62 00:03:57,362 --> 00:03:59,447 - 고구마파이 여왕이라고요 - 네 63 00:03:59,530 --> 00:04:02,659 꼭 먹어봐야 할 것들만 엄선해서 주세요 64 00:04:02,742 --> 00:04:04,327 - 알겠습니다 - 만나서 반가워요 65 00:04:04,410 --> 00:04:07,121 - 반갑습니다 - 제 딸 라미라예요 66 00:04:07,205 --> 00:04:08,289 온 가족이 다 같이? 67 00:04:08,373 --> 00:04:10,750 - 우리 가업이죠 - 진짜 좋아요, 세상에나! 68 00:04:10,833 --> 00:04:13,127 - 태어났더니 파이 집 딸이야! - 그럼요 69 00:04:17,257 --> 00:04:18,424 아, 그렇죠 70 00:04:18,925 --> 00:04:21,886 칠면조 다리는 여기가 최고예요 제가 좋아하는 음식이죠 71 00:04:26,391 --> 00:04:27,767 - 필 로즌솔이다! - 안녕하세요 72 00:04:27,850 --> 00:04:29,519 - 안녕하세요 - 안녕하세요 73 00:04:29,602 --> 00:04:32,563 - 잘 지내죠? 얼굴 보니까 좋네요 - 나도 반가워요 74 00:04:33,064 --> 00:04:36,442 이번엔 모니카랑 동행해서 아내의 어린 시절 친구들을 75 00:04:36,526 --> 00:04:37,777 만나기로 했어요 76 00:04:37,860 --> 00:04:40,738 메리케이트, 린다 셀레스틴이 나와줬죠 77 00:04:40,822 --> 00:04:44,826 자주 못 만나는데 이렇게 자리가 마련됐어요 78 00:04:44,909 --> 00:04:46,953 몇 가지 시켰으니까 나눠 먹어요 79 00:04:47,036 --> 00:04:50,081 - 없는 게 없네요 - 네, 다들 어떻게 지냈어요? 80 00:04:50,164 --> 00:04:52,041 - 다들 잘 있었죠 - 아주 좋아요 81 00:04:52,125 --> 00:04:53,543 - 도와줄까요? - 네 82 00:04:53,626 --> 00:04:56,212 랍스터도 좋아할까 싶어서 주문해 봤어요 83 00:04:56,296 --> 00:04:57,630 이게 웬 잔치야? 84 00:04:57,714 --> 00:04:59,924 내 입엔 맞을 것 같아요 치킨도 있네요? 85 00:05:00,008 --> 00:05:02,677 - 고마워요 - 이게 평소 모니카의 아침이에요 86 00:05:02,760 --> 00:05:04,012 이런 걸 집에서 해준다고요? 87 00:05:04,095 --> 00:05:06,764 나 요리 좋아해! 마음이 편안해지거든 88 00:05:06,848 --> 00:05:08,516 우리 어렸을 때 같다, 모니카 89 00:05:08,599 --> 00:05:11,728 모니카한테 이지베이크 오븐이랑 이지베이크 냉장고가 있었거든요 90 00:05:11,811 --> 00:05:13,980 수지 홈메이커의 기능성 장난감을 다 갖고 있었어요 91 00:05:14,063 --> 00:05:16,024 그랬다면 지금쯤은 늘었어야 하는데요? 92 00:05:17,400 --> 00:05:20,320 세계 최고의 프레츨이 마음에 들까 모르겠어요 93 00:05:24,615 --> 00:05:26,242 - 프레츨 줘요? - 고마워요, 필 94 00:05:26,826 --> 00:05:29,746 이건 터키햄, 달걀, 치즈가 들어간 프레츨이에요 95 00:05:29,829 --> 00:05:31,706 - 맙소사! - 뭐라고요? 96 00:05:31,789 --> 00:05:33,249 - 금시초문이야 - 먹어볼게요 97 00:05:33,333 --> 00:05:36,502 우리 학교 매점에서는 이런 거 안 팔았잖아 98 00:05:36,586 --> 00:05:40,923 처음 만난 게 언젠지 기억하는 사람 있어요? 99 00:05:42,508 --> 00:05:43,718 고등학교 때 같은 반에서요 100 00:05:43,801 --> 00:05:46,721 이렇게 둘은 같은 반이었고 이쪽은 살던 곳이 101 00:05:47,722 --> 00:05:48,723 가까웠었죠? 102 00:05:49,223 --> 00:05:51,059 - 옆집요 - 옆집이었어요 103 00:05:51,142 --> 00:05:52,143 같은 계단이었죠 104 00:05:52,643 --> 00:05:53,895 - 입구가 같았어 - 맞아 105 00:05:53,978 --> 00:05:55,688 같이 찍은 사진이 있어 106 00:05:55,772 --> 00:05:58,733 나는 2살, 넌 3살이었지 107 00:05:59,525 --> 00:06:01,527 아파트 입구에 애들이 전부 같이 앉아서… 108 00:06:01,611 --> 00:06:03,237 - 그럼 태어날 때부터 친구네 - 그렇죠 109 00:06:03,738 --> 00:06:07,492 이건 그 유명한 티아네 고구마파이예요 110 00:06:08,201 --> 00:06:11,371 어서 먹어봐요 소문이 자자한 고구마파이예요 111 00:06:11,454 --> 00:06:12,622 그러죠 112 00:06:12,705 --> 00:06:14,290 싹 다 먹을 필요 없어요 113 00:06:14,374 --> 00:06:16,334 - 다행이다 - 어차피 다 못 먹어요 114 00:06:16,417 --> 00:06:18,503 남기면 실망은 하겠지만… 115 00:06:18,586 --> 00:06:19,587 맛은 전부 볼게요 116 00:06:19,670 --> 00:06:22,715 - 난 고구마파이 챙겼어 - 진짜 맛있다 117 00:06:22,799 --> 00:06:24,300 - 최고네 - 고마워, 필립 118 00:06:24,384 --> 00:06:26,010 - 친구들 불러줘서 고마워 - 나 어때요? 119 00:06:26,094 --> 00:06:27,136 잘하고 있어요 120 00:06:27,220 --> 00:06:30,056 - 훌륭해 - 진짜 재밌다 121 00:06:30,139 --> 00:06:32,433 - 만나니까 얼마나 반갑나 몰라요 - 진짜예요 122 00:06:32,517 --> 00:06:34,310 고마워요, 정말 신나네요 123 00:06:34,394 --> 00:06:36,354 "존 이 피시마켓 생선 드시고 장수하세요" 124 00:06:41,442 --> 00:06:43,111 "식료품 시장 매일 영업" 125 00:06:44,028 --> 00:06:47,782 숄라 올룬로요는 필리 요리계의 명사 중 한 명입니다 126 00:06:48,282 --> 00:06:50,576 나이지리아계 셰프이자 음식 저술가로 127 00:06:50,660 --> 00:06:53,788 참신한 요리 발상을 소개해 사람들에게 영감을 주죠 128 00:06:53,871 --> 00:06:56,958 그런 숄라의 집에서 바비큐를 한다고 초대했으니 129 00:06:57,041 --> 00:06:59,293 버거와 핫도그가 나올 것 같지는 않아요 130 00:07:00,044 --> 00:07:01,295 여기가 텃밭이에요 131 00:07:01,379 --> 00:07:03,297 - 세상에 - 도시 속 자연이죠 132 00:07:03,381 --> 00:07:05,842 근사하군요, 이것 좀 봐 제 취향이에요 133 00:07:05,925 --> 00:07:06,926 브런치를 먹을 거예요 134 00:07:07,009 --> 00:07:08,302 - 그래요? - 네 135 00:07:08,386 --> 00:07:10,763 빨리 되는 것부터 시작할게요 이건 오징어예요 136 00:07:11,305 --> 00:07:12,682 질 좋고 신선한 칼라마리죠 137 00:07:13,558 --> 00:07:17,770 오징어 요리에 실패하는 이유는 열을 충분히 가하지 않아서예요 138 00:07:18,354 --> 00:07:20,022 보이는 것처럼 이렇게 뜨거운 오븐이 필수죠 139 00:07:20,106 --> 00:07:21,732 - 뭐라고요? - 불타오르고 있죠 140 00:07:23,526 --> 00:07:25,486 현재 370도쯤 돼요 141 00:07:26,112 --> 00:07:29,323 맨손으로 한다고 경악하지 마세요 142 00:07:29,407 --> 00:07:33,244 도구보다 섬세한 손놀림이 필요할 때도 있거든요 143 00:07:35,037 --> 00:07:37,457 많은 분들이 고온과 안 친하고 144 00:07:38,082 --> 00:07:41,544 얼마나 뜨거워야 재료가 익는지 개념이 없어요 145 00:07:41,627 --> 00:07:42,462 고온이랑 안 친해요? 146 00:07:42,545 --> 00:07:43,588 네, 고온이랑 안 친해요 147 00:07:43,671 --> 00:07:45,590 불을 써서 조리하는데 148 00:07:45,673 --> 00:07:47,133 불을 두려워하면 안 되죠 149 00:07:47,216 --> 00:07:49,677 그런데 보시다시피 익는 속도가 빨라요 150 00:07:49,760 --> 00:07:50,845 진짜 빠르군요 151 00:07:50,928 --> 00:07:53,890 불판에 아무것도 안 뿌린 거 기억하죠? 152 00:07:53,973 --> 00:07:55,016 그래도 안 달라붙어요 153 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 오징어 요리에 딱 맞는 온도라는 뜻이에요 154 00:07:57,268 --> 00:07:59,854 - 보세요 - 이럴 수가! 진짜 순식간이네요 155 00:07:59,937 --> 00:08:01,564 네, 이걸로 끝이에요 156 00:08:01,647 --> 00:08:02,690 익히는 건 끝났으니까 157 00:08:03,691 --> 00:08:04,650 올리브오일을 좀 뿌려요 158 00:08:04,734 --> 00:08:07,069 - 기름은 넉넉히 두르세요 - 네 159 00:08:07,153 --> 00:08:11,949 고급진 재료라도 박하게 아끼면 고급지지 않잖아요? 160 00:08:12,033 --> 00:08:13,534 충분히 즐겨야죠 161 00:08:13,618 --> 00:08:15,453 - 명언이네요 - 정말 그렇거든요 162 00:08:16,245 --> 00:08:18,915 이탈리아산 케이퍼 잎이에요 163 00:08:20,082 --> 00:08:22,627 대부분 케이퍼는 먹을 줄 알지만… 164 00:08:22,710 --> 00:08:24,962 - 잎은 모르죠 - 케이퍼 잎이 맛있어요 165 00:08:25,046 --> 00:08:26,672 잎도 먹는 줄은 몰랐어요 166 00:08:28,216 --> 00:08:30,134 오징어 좀 드시겠어요, 세뇨르? 167 00:08:30,218 --> 00:08:31,093 네! 168 00:08:31,177 --> 00:08:32,261 2분 오징어예요 169 00:08:33,721 --> 00:08:37,683 촉촉함이 느껴지나요? 재빨리 익혔지만 다 익었죠 170 00:08:37,767 --> 00:08:40,561 오래 익히지 않아서 질기지 않아요 171 00:08:41,354 --> 00:08:44,065 - 숄라, 아까부터 사랑했어요 - 케이퍼 잎도 드세요 172 00:08:44,690 --> 00:08:46,567 케이퍼 잎을 넣은 게 신의 한 수예요 173 00:08:46,651 --> 00:08:49,570 머리에 총 안 맞는 게 이 '오징어 게임'의 장점이죠 174 00:08:51,322 --> 00:08:53,199 - 이거 보이죠? - 무슨 일이에요? 175 00:08:53,282 --> 00:08:55,910 초고속 달걀 요리를 만들어요 176 00:08:57,078 --> 00:08:59,914 - 익고 있어요 - 토마토소스에 익힌 달걀? 177 00:08:59,997 --> 00:09:02,041 스파이시 토마토소스죠 어떤 맛이냐면… 178 00:09:02,124 --> 00:09:04,627 - 에그인헬 같은 건가요? - 에그인헬과 비슷하죠 179 00:09:04,710 --> 00:09:05,711 좋아하는 요리예요 180 00:09:05,795 --> 00:09:08,381 그걸 오븐에서 조리하면 어떨 것 같아요? 181 00:09:08,464 --> 00:09:09,674 - 빠르죠 - 빨라요 182 00:09:11,092 --> 00:09:12,051 넣고 183 00:09:13,970 --> 00:09:16,013 요리는 누구한테 배웠어요? 184 00:09:16,097 --> 00:09:18,182 프리츠 블랭크라는 셰프 밑에서 배웠어요 185 00:09:18,266 --> 00:09:19,225 어디서요? 186 00:09:19,308 --> 00:09:21,769 필라델피아에 있는 '되 셰미네'라는 레스토랑이에요 187 00:09:21,852 --> 00:09:25,898 독일-네덜란드계로 펜실베이니아에서 태어난 셰프였죠 188 00:09:25,982 --> 00:09:28,067 - 진짜 순식간이죠? - 15초에 끝났잖아요? 189 00:09:28,150 --> 00:09:29,402 맞아요, 친구 190 00:09:29,485 --> 00:09:31,821 어렸을 때 이지베이크 오븐이 있었어요? 191 00:09:32,572 --> 00:09:33,656 그랬으면 좋았겠죠 192 00:09:34,282 --> 00:09:37,243 지금 만드는 건 피자가 아니라 속성 시골빵이에요 193 00:09:37,326 --> 00:09:39,704 토마토소스에 찍어 먹죠 194 00:09:39,787 --> 00:09:41,163 이것도 다 됐어요 195 00:09:41,247 --> 00:09:45,251 곧 빵이 완성될 겁니다 196 00:09:46,419 --> 00:09:47,628 90초만 기다리죠 197 00:09:47,712 --> 00:09:50,756 저는 피자도 좋아하고 화덕에 요리하는 것도 좋아해요 198 00:09:51,632 --> 00:09:53,384 좋아요, 다 됐습니다 199 00:09:54,635 --> 00:09:56,304 - 빠네예요 - 이렇게 먹나요? 200 00:09:56,387 --> 00:09:58,264 - 네 - 야, 이거 뭐 201 00:09:58,347 --> 00:09:59,807 줄줄 흐르는 노른자를 먹어야 해요 202 00:09:59,890 --> 00:10:01,100 - 그래야죠 - 이걸 쓰세요 203 00:10:01,851 --> 00:10:02,893 - 고마워요 - 드세요 204 00:10:02,977 --> 00:10:03,978 같이 안 먹어요? 205 00:10:04,061 --> 00:10:05,354 당연한 얘기를 하시네요 206 00:10:06,731 --> 00:10:09,442 당연히 먹죠, 보세요 이렇게 먹는 게 최고예요 207 00:10:12,236 --> 00:10:13,696 좀 지저분하지만… 208 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 좋구나! 209 00:10:20,244 --> 00:10:21,287 생바질과 곁들여요 210 00:10:21,871 --> 00:10:24,874 게걸스럽긴 해도 환상적이지 않나요? 211 00:10:25,625 --> 00:10:28,044 14달러 95센트로 하루가 즐거워요 212 00:10:33,132 --> 00:10:34,383 어때요? 213 00:10:35,176 --> 00:10:36,135 완벽해요 214 00:10:36,218 --> 00:10:38,596 그럼 그 틈에 나는 스테이크를 구워 볼게요 215 00:10:38,679 --> 00:10:39,597 좋아요 216 00:10:39,680 --> 00:10:42,767 숄라는 모르는데요 저 그 집 지하로 이사했어요 217 00:10:43,351 --> 00:10:44,935 - 굽기는 어느 정도로? - 미디엄 레어 218 00:10:45,019 --> 00:10:45,853 좋아요 219 00:10:45,936 --> 00:10:47,855 마음에 쏙 드는 레스토랑을 찾았어요 220 00:10:49,774 --> 00:10:52,568 - 직화 요리 재미있지 않나요? - 정말 근사해요 221 00:10:52,652 --> 00:10:54,862 - 숄라가 최고예요 - 쉽죠, 꺼냅시다 222 00:10:54,945 --> 00:10:56,447 다 됐습니다 223 00:10:57,323 --> 00:11:01,410 스테이크를 꺼낸 다음 올리브오일을 들이붓는 게 좋아요 224 00:11:01,494 --> 00:11:04,246 이렇게 하면 육즙이 전혀 날아가지 않죠 225 00:11:04,330 --> 00:11:08,793 레스팅 마치고 썰면 촉촉하고 맛있어요 226 00:11:10,753 --> 00:11:11,754 보세요 227 00:11:12,505 --> 00:11:15,091 그래서 늘 홈이 패인 도마만 사죠 228 00:11:15,174 --> 00:11:16,425 - 이렇게 하려고요 - 그렇죠 229 00:11:16,509 --> 00:11:17,510 여러분! 230 00:11:18,094 --> 00:11:19,053 - 숄라가… - 됐어요 231 00:11:19,553 --> 00:11:20,680 난 숄라가 좋아요 232 00:11:21,263 --> 00:11:23,557 다 됐습니다 소금 한 번 더 뿌리고 233 00:11:26,519 --> 00:11:27,603 - 먹어요? - 스테이크 완성! 234 00:11:27,687 --> 00:11:30,856 이건 누가 봐도 내 거네요 235 00:11:39,407 --> 00:11:41,158 오늘 아침부터 행복해요! 236 00:11:41,909 --> 00:11:44,120 그럼요, 행복해야죠 237 00:11:46,914 --> 00:11:51,043 제게는 패튼 오즈월트라는 유머 넘치고 멋진 친구가 있어요 238 00:11:51,127 --> 00:11:54,714 - 마침 필라델피아에 있더군요 - 세상에, 이리 와 239 00:11:55,881 --> 00:11:59,719 패튼과 필리에서 손에 꼽히는 레스토랑에 가기로 했어요 240 00:11:59,802 --> 00:12:04,390 최근에 뉴욕타임스 선정 '미국의 50대 레스토랑'에 뽑힌 241 00:12:04,473 --> 00:12:05,891 레이저울프란 곳으로 242 00:12:05,975 --> 00:12:09,979 제임스 비어드 상 수상 셰프인 마이클 솔로모노프가 주인이죠 243 00:12:10,062 --> 00:12:13,441 레이저울프의 헤드셰프는 앤드루 헨쇼예요 244 00:12:14,233 --> 00:12:16,694 - 안녕하십니까? - 안녕하세요! 245 00:12:16,777 --> 00:12:19,488 세계 최고의 피타를 맛볼 시간이 됐어요 246 00:12:19,572 --> 00:12:20,781 이거 봐요 247 00:12:20,865 --> 00:12:22,366 저희 '살라팀'을 다 모았어요 248 00:12:22,450 --> 00:12:23,701 이걸 '살라팀'이라고 해요 249 00:12:23,784 --> 00:12:25,578 이거 이름이 '살라틴'이라고요? 250 00:12:25,661 --> 00:12:27,496 - '살라팀'요 - M이구나, '살라팀' 251 00:12:27,580 --> 00:12:29,415 좋아요, '살라팀' 252 00:12:29,498 --> 00:12:32,960 배추가 있고 올리브를 넣은 콩 샐러드 253 00:12:33,043 --> 00:12:33,878 그렇군요 254 00:12:33,961 --> 00:12:37,339 적채, 수막 양념 적양파를 곁들인 직화 구이 회향 255 00:12:37,923 --> 00:12:39,425 가지 바바 가누쉬 256 00:12:39,508 --> 00:12:41,594 직화 구이 버섯과 구운 셀러리 뿌리입니다 257 00:12:41,677 --> 00:12:42,970 새우 칵테일이나 하나 줄래요? 258 00:12:43,846 --> 00:12:45,598 그냥 새우 칵테일이나 줘요 259 00:12:45,681 --> 00:12:47,224 저희는 코셔 음식만 다뤄서… 260 00:12:47,308 --> 00:12:49,643 난 모둠 땅콩이랑 새우 칵테일로 할게요 261 00:12:49,727 --> 00:12:51,270 - 무기를 고르시죠 - 고맙습니다 262 00:12:51,353 --> 00:12:54,190 - 고마워요, 친구 - 이게 뭐람! 고마워요! 263 00:12:54,273 --> 00:12:55,858 작은 베개 같네요 264 00:12:55,941 --> 00:12:58,402 이런 향을 맡으며 잘 수 있다면… 265 00:12:59,153 --> 00:13:00,780 양초에 이런 향도 만들어야겠어요 266 00:13:00,863 --> 00:13:04,074 - 갓 구운 피타 향 - 향수로 뿌리고 싶죠 267 00:13:04,158 --> 00:13:06,994 이렇게 펼쳐서 넣어 봐요 268 00:13:07,077 --> 00:13:08,537 쭉쭉 묻혀 보자 269 00:13:08,621 --> 00:13:10,289 - 얼른 먹고 싶어요 - 그래요 270 00:13:13,667 --> 00:13:14,794 이거죠! 271 00:13:15,544 --> 00:13:18,088 그래요, 이스라엘 요리는 272 00:13:18,172 --> 00:13:22,885 미국인들에게 낯설기 때문에 아주 잘 만들어야 해요 273 00:13:22,968 --> 00:13:27,473 근데 사실은 이스라엘 음식이랄까 요리라는 게 274 00:13:27,556 --> 00:13:28,474 따로 없는 거 알아요? 275 00:13:29,016 --> 00:13:32,728 - 그래요? - 그 지역 요리가 다 섞여 있어요 276 00:13:32,812 --> 00:13:36,607 그럼 누군가는 이런 음식에서 지역색을 찾아내거나 277 00:13:36,690 --> 00:13:38,901 호불호가 갈릴 수 있나요? 278 00:13:38,984 --> 00:13:40,653 후무스 쪽은 전쟁이에요 279 00:13:41,946 --> 00:13:42,905 후무스 전쟁? 280 00:13:42,988 --> 00:13:45,199 - '이건 아니다, 저게 최고다' - 진짜로요? 281 00:13:45,282 --> 00:13:48,327 '시리아 후무스는 어떻다' '레바논 후무스가 최고다' 282 00:13:53,958 --> 00:13:57,127 - 이건 뭔가요? - 이걸 프렌치프라이라고 불러요 283 00:13:57,211 --> 00:13:59,463 - 진짜요? 프렌치프라이? - 프렌치프라이라니 284 00:13:59,547 --> 00:14:04,760 이스라엘이 프랑스의 영향을 받았다는 얘기인가요? 285 00:14:04,844 --> 00:14:07,137 타히나 케첩을 곁들였어요 286 00:14:07,221 --> 00:14:09,932 저희가 가장 좋아하는 암바와 타히나에 287 00:14:10,015 --> 00:14:11,475 하인즈57 케첩을 넣었죠 288 00:14:11,559 --> 00:14:12,893 - 그런 거구나 - 다 섞었네 289 00:14:12,977 --> 00:14:16,522 - 그래서 특별한 맛이죠 - 이 식당 특제 케첩이군요 290 00:14:17,231 --> 00:14:19,900 패튼한테 음식을 소개할 때 행복해요 291 00:14:20,818 --> 00:14:23,320 '라따뚜이'의 레미를 연기했거든요 292 00:14:23,404 --> 00:14:25,364 '라따뚜이'를 찍기 전에도 293 00:14:26,532 --> 00:14:30,703 파인 다이닝 요리와 친숙했었나요? 294 00:14:30,786 --> 00:14:32,121 그렇지는 않았어요 295 00:14:32,955 --> 00:14:36,876 최애 레스토랑은 몇 개 있었죠 전에 다른 사람들과 296 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 여기저기 투어를 다니면서 알게 된 곳들요 297 00:14:40,379 --> 00:14:42,673 누가 맛집 전문가인지 알아요? 298 00:14:42,756 --> 00:14:43,966 록밴드예요 299 00:14:44,049 --> 00:14:46,427 앤스랙스 멤버들과 아주 친해졌는데 300 00:14:46,510 --> 00:14:50,180 그 친구들 중에 스콧 이언이 제대로 된 와인 마니아예요 301 00:14:50,264 --> 00:14:52,349 - 와인에 관해선 모르는 게 없죠 - 앤스랙스 멤버가요? 302 00:14:52,433 --> 00:14:54,810 맞아요, 같이 식사하러 가면 303 00:14:54,894 --> 00:14:57,938 '이 네비올로는 송아지 고기와 먹기엔 너무 무거워, 돌려보낼래' 304 00:14:58,022 --> 00:14:59,857 근데 그 말이 맞았어요 305 00:14:59,940 --> 00:15:02,109 그러고는 무대에 올라가서… 306 00:15:02,693 --> 00:15:04,403 네, 정말 잘 알아요 307 00:15:04,486 --> 00:15:08,407 이동이 많으면 내 기분이라도 좋아야 하잖아요 308 00:15:08,490 --> 00:15:10,743 즐거운 모험처럼 다녀야 하죠 309 00:15:10,826 --> 00:15:13,746 - 내 생각도 그래요 - 그 친구들이 알려줬어요 310 00:15:13,829 --> 00:15:17,291 '외식하려면 기억에 남을 걸 먹어' 하지만 시간이 좀 걸리더라고요 311 00:15:17,791 --> 00:15:18,626 이게 누구야? 312 00:15:18,709 --> 00:15:19,960 잘 있었어요? 313 00:15:20,044 --> 00:15:23,923 텔아비브 편에 나왔던 마이클 솔로모노프를 기억하시죠? 314 00:15:24,006 --> 00:15:25,633 - 오랜만이에요 - 너무 오랜만이죠 315 00:15:25,716 --> 00:15:27,676 이 아름다운 도시에서 만나니까 더 반가워요 316 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 - 앉아요 - 같이 어울려도 괜찮겠죠? 317 00:15:29,845 --> 00:15:32,306 - 앤드루 셰프, 뭘 가져왔죠? - 농어 통구이예요 318 00:15:32,389 --> 00:15:35,476 토마토, 생강, 캐러웨이시드 맛깔난 재료가 그득 들었죠 319 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 그리고 이건 320 00:15:36,936 --> 00:15:39,688 전부 그릴 요리예요 양고기, 쇠고기 쿠비데와 321 00:15:39,772 --> 00:15:44,276 소금 옷을 입혀 굽고, 훈제하고 윤기를 내서 그릴에 구운 비트죠 322 00:15:44,360 --> 00:15:47,947 닭고기 샤슬릭도 있어요 구아바, 양파, 마늘 양념을 썼죠 323 00:15:48,530 --> 00:15:50,157 캐러멜라이즈한 양파와 타히나도 있습니다 324 00:15:50,240 --> 00:15:52,618 필의 얼굴을 보세요 행복이 넘치네요 325 00:15:53,369 --> 00:15:54,203 수고 많았어요 326 00:15:54,286 --> 00:15:56,038 내가 좋아하는 친구를 둘이나 만났고 327 00:15:56,121 --> 00:15:57,665 최고의 요리가 앞에 있잖아요 328 00:15:57,748 --> 00:16:01,251 이국적인 요리의 대향연 앞에서 감자튀김만 먹는다고 웃었어요 329 00:16:01,335 --> 00:16:05,297 그게 문제예요 이 감자튀김 맛이 죽이거든요 330 00:16:05,381 --> 00:16:06,382 이걸 먹을 때는… 331 00:16:07,257 --> 00:16:09,301 - 난 이렇게 먹어요 - 이거 봐요! 332 00:16:09,385 --> 00:16:10,636 - 뭐지? - 셰프만 아는 비밀? 333 00:16:10,719 --> 00:16:12,805 네, 셰프만 알죠 이게 내 '존'이에요 334 00:16:14,848 --> 00:16:15,808 '존'이 뭐예요? 335 00:16:15,891 --> 00:16:18,560 어디든지 쓸 수 있는 말이죠 336 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 - 뭐든 될 수 있어요 - J-A-W-N? 337 00:16:20,771 --> 00:16:21,814 J-A-W-N 맞아요 338 00:16:21,897 --> 00:16:25,526 '그 존 이리 줘'는 '그 피타 빵 이리 줘'란 뜻이죠 339 00:16:26,318 --> 00:16:27,236 알겠죠? 340 00:16:27,319 --> 00:16:29,279 어느 나이에서 쓰는 표현이죠? 341 00:16:29,363 --> 00:16:32,449 몇 살이든 상관없어요 필도 자격이 충분해요 342 00:16:32,533 --> 00:16:36,078 그래도 50살 넘으면 못 쓰는 말들이 있잖아요 343 00:16:36,161 --> 00:16:38,872 쉰이 넘었는데 '째진다' 같은 말 쓰면 344 00:16:38,956 --> 00:16:40,874 좀 문제가 있어 보이죠 345 00:16:40,958 --> 00:16:44,837 트위터에서 그런 사람들을 보면 이런 느낌이 들어요 346 00:16:44,920 --> 00:16:46,296 '아재, 안 돼요' 347 00:16:46,380 --> 00:16:49,091 쉰이 넘어서 어디가 째지면 병원 가야죠 348 00:16:49,174 --> 00:16:53,429 화장실 갔는데 뭔가 째지면 소화기과 의사 찾아가야 해요 349 00:16:53,512 --> 00:16:54,638 그래요 350 00:16:59,059 --> 00:17:00,602 모니카와 저는 예술을 좋아해요 351 00:17:00,686 --> 00:17:05,357 필라델피아가 고향인 모니카도 못 가본 곳을 데려가기로 했어요 352 00:17:05,441 --> 00:17:07,192 필라델피아의 매직가든이란 곳이죠 353 00:17:07,985 --> 00:17:10,279 어떻게 들어본 적도 없지? 354 00:17:10,362 --> 00:17:12,698 - 필라델피아 사람이 뭐 그래? - 그러게 355 00:17:12,781 --> 00:17:15,200 - 안녕하세요, 앨리슨 맞죠? - 어서 오세요 356 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 - 나는 필이라고 해요 - 매직가든에 잘 오셨어요 357 00:17:17,202 --> 00:17:19,121 고마워요, 이쪽은 내 매직 와이프 모니카예요 358 00:17:19,913 --> 00:17:21,749 정말 아름다운 곳이네요 359 00:17:21,832 --> 00:17:23,876 - 이쪽인가요? - 네, 여기로 쭉 가면 돼요 360 00:17:25,544 --> 00:17:28,464 들어오자마자 우리 쇼에 어울리는 접시들이 있군요 361 00:17:28,547 --> 00:17:31,508 - 맞아요, 식기류가 많죠 - 병도 있고요 362 00:17:31,592 --> 00:17:33,385 이렇게 멋질 수가! 363 00:17:33,469 --> 00:17:35,137 - 그렇죠 - 너무 아름답다 364 00:17:37,598 --> 00:17:40,642 280㎡ 면적의 모자이크 작품이에요 365 00:17:40,726 --> 00:17:43,896 아이제이아 재거라는 분이 혼자 만드셨죠 366 00:17:43,979 --> 00:17:46,148 이 자리에서 1991년부터 367 00:17:46,857 --> 00:17:51,111 30년 이상 작품에 매진했으니 정말 대단하죠 368 00:17:51,195 --> 00:17:56,116 다른 일은 하나도 안 했나요? 여기만 빠져 있었던 거예요? 369 00:17:56,200 --> 00:17:58,744 - 멋진 부인이 있었나? - 모자이크에만 인생을 거셨죠 370 00:18:04,249 --> 00:18:05,751 정말 아름다워요 371 00:18:09,088 --> 00:18:11,548 - 아이들도 좋아하겠어요 - 맞아요 372 00:18:11,632 --> 00:18:14,009 여기 왔다 가면 애들이 뭘 할지 뻔한데요? 373 00:18:14,093 --> 00:18:17,679 - 저도 알죠 - '엄마, 이 접시랑 작별해요' 374 00:18:17,763 --> 00:18:20,599 엄마가 묻겠지 '내 화장품 가방 어디 갔니?' 375 00:18:21,308 --> 00:18:23,185 '뒷마당에 시멘트로 붙였어요' 376 00:18:24,144 --> 00:18:27,856 매직가든을 만든 예술가 아이제이아 재거를 만나고 싶어 377 00:18:28,398 --> 00:18:32,528 좋아하는 장소를 물었더니 '사우스필리 바바코아'래요 378 00:18:42,412 --> 00:18:45,415 어제 선생님이 만드신 아름다운 작품을 보고 왔어요 379 00:18:45,499 --> 00:18:48,418 - 필라델피아 매직가든 말이오? - 맞습니다 380 00:18:48,502 --> 00:18:49,920 거기 나도 알아요 381 00:18:51,672 --> 00:18:53,215 어쩜, 저희는 처음 갔어요 382 00:18:53,298 --> 00:18:56,552 저도 필리 외곽이 고향인데 몰랐다는 게 기가 막혔죠 383 00:18:56,635 --> 00:18:57,553 정신이 나갔었나 봐요 384 00:18:57,636 --> 00:19:02,391 한때는 아무도 모르는 곳이었는데 이제는 아니죠 385 00:19:02,474 --> 00:19:05,102 이 도시에 대단한 유산을 남겨주셨어요 386 00:19:05,686 --> 00:19:06,520 나 아직 안 갔어요 387 00:19:07,813 --> 00:19:09,481 조금 더 살다 갈 겁니다 388 00:19:10,190 --> 00:19:13,902 사우스필리 바바코아의 오너셰프는 크리스티나 마르티네스예요 389 00:19:13,986 --> 00:19:18,240 멕시코 이민자로 작은 아파트에서 음식을 팔다가 390 00:19:18,323 --> 00:19:21,243 이제는 필리 최고의 인기 레스토랑 주인이 되었죠 391 00:19:21,326 --> 00:19:23,996 크리스티나, 기사 많이 읽었어요 392 00:19:24,079 --> 00:19:29,084 아파트에서 요리해서 포장해 팔았다면서요? 393 00:19:29,168 --> 00:19:30,752 - 네 - 그때 아이제이아를 아셨어요? 394 00:19:30,836 --> 00:19:33,630 - 아니! 그보다도 전이죠 - 더 전에 어떻게요? 395 00:19:33,714 --> 00:19:38,802 내 스튜디오 작업자들한테 음식을 배달했어요 396 00:19:38,886 --> 00:19:41,597 - 그렇군요 - 대단한 여성이라고 생각했었죠 397 00:19:41,680 --> 00:19:44,641 - 그래서요? - 그러다 10년간 연락이 끊겼어요 398 00:19:45,517 --> 00:19:46,393 네, 10년 이상이었죠 399 00:19:46,476 --> 00:19:48,812 그러던 어느 날 매직가든 밖에 서 있는데 400 00:19:48,896 --> 00:19:51,231 웬 여자가 자전거에서 뛰어내리더니 401 00:19:51,315 --> 00:19:54,443 나를 끌어안고 뽀뽀하면서 자기는 크게 성공했다는 거예요 402 00:19:54,943 --> 00:19:56,987 난 도대체 이 사람이 누군가 싶었죠 403 00:19:59,823 --> 00:20:02,117 하지만 여자들한테 뽀뽀 받는 건 일상다반사잖아요? 404 00:20:02,201 --> 00:20:04,494 늘 그렇진 않아요 조금 더 받으면 좋겠어요 405 00:20:05,954 --> 00:20:07,372 오늘은 평소보다 더 받으실걸요 406 00:20:07,456 --> 00:20:08,832 - 그럴 것 같지? - 운이 좋다면요 407 00:20:14,880 --> 00:20:16,924 - 모니카, 이거 굉장하지? - 진짜 맛있어 408 00:20:17,007 --> 00:20:20,469 국물 풍미가 말도 안 되게 좋아 409 00:20:21,136 --> 00:20:23,722 크리스티나가 남편이자 공동 대표인 벤 밀러를 만난 건 410 00:20:23,805 --> 00:20:25,682 필리의 한 식당에서 일할 때였습니다 411 00:20:26,266 --> 00:20:29,269 그러다 크리스티나가 불법 체류자란 소문이 퍼졌죠 412 00:20:29,353 --> 00:20:33,690 업주에게 곧장 해고당했지만 오히려 그 경험을 통해 413 00:20:33,774 --> 00:20:38,779 창업뿐 아니라 불법 체류자를 위해 투쟁할 마음을 굳혔죠 414 00:20:40,614 --> 00:20:44,076 원래 있던 재주에 용기까지 더해진 겁니다 415 00:20:45,619 --> 00:20:48,080 이거 맵다던데 먹어도 될까요? 416 00:20:51,124 --> 00:20:52,501 야, 이거 맛있네 417 00:20:52,584 --> 00:20:54,378 난 평생 공짜로 먹어요 418 00:20:55,087 --> 00:20:56,421 - 여기서요? - 네, 영원히요 419 00:20:57,464 --> 00:21:00,634 - 이래서 예술을 해야 한다니까요 - 크리스티나가 나보다 젊잖아요 420 00:21:01,134 --> 00:21:03,345 평생 공짜라니까 죽을 때까지겠죠 421 00:21:04,263 --> 00:21:07,724 - 음식 어때요? - 전부 감탄밖에 안 나와요 422 00:21:07,808 --> 00:21:09,309 - 맛있어요? - 푹 빠졌어요 423 00:21:09,393 --> 00:21:12,104 진짜 좋아요, 이건 작품이에요 424 00:21:13,313 --> 00:21:14,690 하지만 더욱 인상적인 건 425 00:21:14,773 --> 00:21:18,026 크리스티나와 지난 삶이에요 제 눈엔 크리스티나가 미국이에요 426 00:21:18,110 --> 00:21:20,988 크리스티나를 보면서 미국이 위대한 이유를 느끼죠 427 00:21:21,071 --> 00:21:23,365 - 브라보! - 진심으로 하는 얘기예요 428 00:21:23,448 --> 00:21:24,616 두 분 다요! 429 00:21:25,534 --> 00:21:26,618 아이제이아도 마찬가지예요 430 00:21:26,702 --> 00:21:28,328 영혼의 허기를 채워주는 분들이죠 431 00:21:28,412 --> 00:21:31,707 같은 자리에 있다는 게 영광이에요 432 00:21:31,790 --> 00:21:33,125 꼭 말씀드리고 싶었어요 433 00:21:33,208 --> 00:21:34,876 - 고맙습니다 - 제가 고맙죠 434 00:21:34,960 --> 00:21:40,007 정말 고마워요, 우리 둘 다 굳건한 예술가예요 435 00:21:41,425 --> 00:21:45,387 - 자막 넣어줘요 - 그만 가야 해서요, 또 오세요 436 00:21:45,971 --> 00:21:48,473 - 고마워요, 정이 가는 분이시네요 - 대단해 437 00:21:48,557 --> 00:21:49,641 굉장한 분이지? 438 00:21:49,725 --> 00:21:52,936 만나서 얼마나 기쁜지 모르시죠? 439 00:21:53,020 --> 00:21:55,647 - 필은 예상과 많이 다르군요 - 어떻게 예상하셨길래요? 440 00:21:55,731 --> 00:21:58,650 TV를 안 봐서 어떤 사람인지 전혀 몰랐어요 441 00:21:58,734 --> 00:22:00,527 - 뽀뽀해 드려! - 어머나 442 00:22:03,363 --> 00:22:04,323 고맙습니다 443 00:22:04,906 --> 00:22:06,241 아담하시네 444 00:22:06,992 --> 00:22:07,951 들어가세요 445 00:22:13,874 --> 00:22:19,296 제 친구 마이클 솔로모노프와 위사히콘 밸리 파크에 갑니다 446 00:22:19,796 --> 00:22:20,756 계획이 있죠 447 00:22:20,839 --> 00:22:23,008 - 컨디션 괜찮죠? - 탈 줄 알아요? 448 00:22:23,091 --> 00:22:24,885 그게 실은… 몰라요 449 00:22:24,968 --> 00:22:26,261 - 진짜? - 필은 준비됐어요? 450 00:22:26,345 --> 00:22:27,929 네, 한번 해 보죠 451 00:22:28,013 --> 00:22:31,516 - '말 탄 유대인들' 편이네요 - 그러게요 452 00:22:33,602 --> 00:22:36,146 - 이 녀석 봐라, 이름이 뭐죠? - 브리짓요 453 00:22:36,229 --> 00:22:38,815 브리짓, 제가 탈 말인가요? 454 00:22:38,899 --> 00:22:39,941 브리짓을 타시면 돼요 455 00:22:42,361 --> 00:22:43,278 안녕, 브리짓? 456 00:22:43,945 --> 00:22:45,447 이렇게 참한 녀석이 있나 457 00:22:46,114 --> 00:22:48,200 우선 머리에 맞는 헬멧부터 찾아야 해요 458 00:22:49,576 --> 00:22:50,702 작은 것 같은데 459 00:22:51,328 --> 00:22:53,163 이거지! 이런 걸 줬어야죠 460 00:22:53,246 --> 00:22:54,748 이제 올려드릴게요 461 00:22:54,831 --> 00:22:56,792 계단을 밟고 올라간다니 안심이에요 462 00:22:58,627 --> 00:23:02,047 카우보이 같은 사람들은 계단이 없어도 되겠지만요 463 00:23:02,714 --> 00:23:04,925 - 우린 카우보이가 아니니까요 - 그럼요 464 00:23:05,008 --> 00:23:08,053 - 뛰면서 오른발을 넘겨요 - 뛰면서 넘긴다 465 00:23:09,221 --> 00:23:10,180 잘 타네요 466 00:23:10,764 --> 00:23:12,474 - 내려가는 게 걱정이죠 - 네 467 00:23:20,899 --> 00:23:21,817 좋은 아침이죠? 468 00:23:22,818 --> 00:23:23,902 저 말 탔어요 469 00:23:25,654 --> 00:23:27,447 브리짓은 좋은 말이에요 470 00:23:28,698 --> 00:23:32,619 이 두 녀석은 어느 말보다 다정하고 침착해요 471 00:23:32,702 --> 00:23:34,371 - 그렇죠 - 조심해, 아가야 472 00:23:34,454 --> 00:23:35,622 - 너 어디 가니? - 안 돼 473 00:23:35,705 --> 00:23:37,165 - 브리짓 - 뭐가 마음에 안 드나 474 00:23:37,874 --> 00:23:39,626 가자, 그렇지 475 00:23:43,088 --> 00:23:45,882 - 가고 싶은 곳이 있나 봐요 - 어디 가고 싶어, 아가야? 476 00:23:46,716 --> 00:23:48,176 브리짓이 가고 싶었던 곳은요 477 00:23:50,470 --> 00:23:54,099 "달레산드로스 스테이크, 맥주, 호기" 478 00:23:59,438 --> 00:24:00,605 잘했다, 브리짓 479 00:24:02,482 --> 00:24:03,358 수고했어 480 00:24:05,235 --> 00:24:07,320 이렇게 마음이 맞는 말은 처음 봤어요 481 00:24:07,404 --> 00:24:10,407 달레산드로스에 데려오다니 말이 어떻게 그래요? 482 00:24:10,490 --> 00:24:11,408 안 그래요? 483 00:24:11,491 --> 00:24:14,661 내 차의 내비게이션도 브리짓을 못 따라가요 484 00:24:15,912 --> 00:24:17,330 그리고 드디어 이겁니다 485 00:24:17,414 --> 00:24:20,750 얇게 저민 쇠고기에 치즈와 다른 것들을 골라 486 00:24:20,834 --> 00:24:22,586 길고 부드러운 롤빵에 끼우면 487 00:24:22,669 --> 00:24:26,047 세계적으로 유명한 필리 치즈스테이크가 만들어지죠 488 00:24:26,548 --> 00:24:29,176 - 그럼 원조부터 시작하죠 - 그래요 489 00:24:29,759 --> 00:24:30,594 좋아요 490 00:24:31,344 --> 00:24:33,972 - 소스 살짝 뿌릴까요? - 조금만? 491 00:24:34,055 --> 00:24:35,390 냄새가 어떻게 이렇죠 492 00:24:35,474 --> 00:24:38,059 필리에 오면 치즈스테이크는 꼭 먹나요? 493 00:24:38,143 --> 00:24:39,519 당연하죠! 494 00:24:39,603 --> 00:24:40,437 이거지! 495 00:24:46,067 --> 00:24:49,905 빵도 너무 맛있어요 구름 먹는 것 같죠? 496 00:24:49,988 --> 00:24:52,115 진짜 부드럽고, 진짜 맛있어요 497 00:24:52,199 --> 00:24:54,367 여기 치즈스테이크 잘하는 집은 아주 많아요 498 00:24:55,160 --> 00:24:57,037 당연하겠죠? 지역 별미니까요 499 00:24:57,662 --> 00:24:58,622 여기가 최고죠 500 00:24:58,705 --> 00:25:01,833 어디나 저마다의 특색이 있는데 여긴 특히 달라요 501 00:25:02,459 --> 00:25:04,211 시내에서 파는 것들과는요 502 00:25:06,838 --> 00:25:07,923 - 맛있죠? - 왜? 503 00:25:10,509 --> 00:25:11,426 너도 먹을래? 504 00:25:13,762 --> 00:25:14,596 맙소사 505 00:25:16,264 --> 00:25:18,558 - 말한테 쏟겠어 - 까다롭죠? 506 00:25:19,267 --> 00:25:20,977 - 맛이 궁금한가 - 코를 넣었다 빼네요 507 00:25:22,604 --> 00:25:25,273 양파 냄새 때문에 말들이 도망갈 것 같긴 해요 508 00:25:25,357 --> 00:25:27,943 그럼 승마장까지 히치하이크해서 가야 돼요 509 00:25:29,027 --> 00:25:31,863 이 치즈스테이크 안에 든 고기는 립아이예요 510 00:25:31,947 --> 00:25:33,198 최고죠, 립아이가 511 00:25:33,281 --> 00:25:35,116 다른 재료들도 훌륭해요 512 00:25:35,200 --> 00:25:37,244 치즈 소스조차 맛 좋게 만들어요 513 00:25:37,327 --> 00:25:38,537 쉬운 일이 아니죠 514 00:25:39,079 --> 00:25:40,413 째지네요 515 00:25:42,582 --> 00:25:45,544 - 째진다! - 상황에 맞게 말했어요 516 00:25:47,254 --> 00:25:49,422 하지만 필리는 샌드위치 하나만 내세우는 동네가 아니죠 517 00:25:49,506 --> 00:25:51,841 수상 경력에 빛나는 치즈스테이크만 있는 게 아닙니다 518 00:25:51,925 --> 00:25:55,679 제가 좋아하는 한 식당은 메뉴를 가게 이름으로 내걸었어요 519 00:25:58,014 --> 00:26:00,350 필라델피아를 대표하는 식당으로 520 00:26:00,433 --> 00:26:04,854 존스 로스트포크가 있습니다 제가 전부터 다니던 곳이죠 521 00:26:05,772 --> 00:26:08,066 오늘 저를 도와줄 오래된 친구는 522 00:26:08,149 --> 00:26:12,612 '내 사랑 레이몬드' 초반을 집필한 스티븐 네이선입니다 523 00:26:12,696 --> 00:26:17,409 젊은 시절 배우로 뮤지컬 '1776'의 영화 버전에 출연하기도 했는데 524 00:26:17,492 --> 00:26:20,787 그 배경이 혁명기의 필라델피아였어요 525 00:26:21,413 --> 00:26:22,289 그 친구가 돌아왔죠 526 00:26:25,792 --> 00:26:27,085 그게 다 뭐예요! 527 00:26:27,168 --> 00:26:30,338 - 샌드위치 두어 개 가져왔어요 - 맙소사! 528 00:26:30,839 --> 00:26:32,340 - 맞잖아요 - 모자라진 않겠죠? 529 00:26:32,424 --> 00:26:35,552 - 로스트포크부터 공략할게요 - 나도 로스트포크부터 먹을래요 530 00:26:35,635 --> 00:26:36,845 원하면 잘라도 돼요 531 00:26:36,928 --> 00:26:42,017 자르면 안 되죠, 통으로 먹어야 인간 대 고기 느낌이 사니까 532 00:26:49,107 --> 00:26:50,817 위에서부터 먹네요? 533 00:26:50,900 --> 00:26:52,902 옥수수 먹듯이 먹어요 534 00:26:54,446 --> 00:26:56,656 나보다 훨씬 더 짐승남이었어 535 00:27:01,620 --> 00:27:03,413 난 계속 먹는데 뭐가 문제일까요? 536 00:27:03,496 --> 00:27:04,706 이거 맛 좋네요 537 00:27:04,789 --> 00:27:08,627 먹으면 먹을수록 더 맛있어요 538 00:27:11,004 --> 00:27:14,174 필라델피아 샌드위치 순례길에는 아직 한 곳이 더 남았어요 539 00:27:14,257 --> 00:27:18,386 서브, 히어로로 통하는 샌드위치를 여기선 호기라고 부릅니다 540 00:27:19,054 --> 00:27:21,765 조 바디아는 이미 필라델피아 최고의 피자집을 운영 중인데 541 00:27:21,848 --> 00:27:27,812 오늘은 그가 차린 호기 오마카세 룸으로 갑니다 542 00:27:28,813 --> 00:27:33,068 오마카세란 일본어로 '셰프에게 맡긴다'는 말인데 543 00:27:33,693 --> 00:27:37,364 호기 메뉴에 적용된 건 최초가 아닐까 싶어요 544 00:27:39,199 --> 00:27:41,743 먼저 로스트한 채소 호기입니다 545 00:27:41,826 --> 00:27:44,120 필리가 사랑하는 프로볼로네 치즈를 얹었죠 546 00:27:47,874 --> 00:27:49,292 황홀하군요 547 00:27:49,376 --> 00:27:51,795 - 새로 바꾼 건 없어요 - 그러게요! 548 00:27:51,878 --> 00:27:56,383 양질의 치즈와 고급 버진올리브오일을 쓰면서 549 00:27:56,466 --> 00:27:58,802 모든 재료는 정석을 따르지만 550 00:27:58,885 --> 00:28:00,095 저만의 버전을 완성했죠 551 00:28:00,178 --> 00:28:01,638 - 그건 참치인가요? - 그렇죠 552 00:28:01,721 --> 00:28:03,139 - 좋죠! - 잘 맞히네요 553 00:28:04,015 --> 00:28:06,059 이건 이탈리아산 참치와 554 00:28:06,142 --> 00:28:09,312 메인주 바하버에서 온 훈제 정어리예요 555 00:28:09,396 --> 00:28:10,230 세상에 556 00:28:15,944 --> 00:28:17,570 참치호기는 이런 거구나! 이거야! 557 00:28:17,654 --> 00:28:18,988 놀라운 호기예요 558 00:28:19,948 --> 00:28:22,784 마지막으로 훈제 햄입니다 559 00:28:29,499 --> 00:28:31,668 샌드위치야, 사랑해 560 00:28:31,751 --> 00:28:33,712 "별실" 561 00:28:38,341 --> 00:28:40,135 오늘은 파스타 바에 갈 거예요 562 00:28:40,218 --> 00:28:44,139 125년 된 건물에 있는 식당인데 563 00:28:44,222 --> 00:28:46,057 원래 소시지 가공소였죠 564 00:28:46,141 --> 00:28:48,101 제 친구인 마크 베트리가 운영해요 565 00:28:48,643 --> 00:28:50,478 정상급 셰프인데 필라델피아 토박이로 566 00:28:50,562 --> 00:28:54,023 이 도시가 자랑하는 레스토랑 여러 곳의 공동 대표를 맡고 있죠 567 00:28:54,107 --> 00:28:55,859 - 안녕하세요? - 좋아요, 필은요? 568 00:28:55,942 --> 00:28:57,360 - 많이 먹으려고요 - 맛있게 드세요 569 00:29:01,406 --> 00:29:02,490 이렇게 행복할 수가! 570 00:29:03,491 --> 00:29:06,494 필이 행복하다니 나도 행복하네요 정말 반가워요 571 00:29:06,578 --> 00:29:10,874 우리 둘에게 정말 소중한 리즈 스콧을 만나게 됐어요 572 00:29:10,957 --> 00:29:12,959 리즈가 누군지는 곧 알려드릴게요 573 00:29:13,042 --> 00:29:15,754 - 좋은 데 와서 밥도 먹고 좋네요! - 그러게요 574 00:29:15,837 --> 00:29:17,505 - 피오렐라까지 왔어요 - 안녕하세요? 575 00:29:18,173 --> 00:29:20,341 드시는 음식이 제겐 영화 예고편 같아요 576 00:29:21,885 --> 00:29:23,219 - 안녕하세요? - 오징어와 콩입니다 577 00:29:23,720 --> 00:29:25,388 - 오징어와 콩이라니 - 맛있겠다 578 00:29:25,472 --> 00:29:26,431 - 좋아해요? - 그럼요 579 00:29:26,514 --> 00:29:27,599 드세요 580 00:29:33,188 --> 00:29:34,731 잣을 넣은 호박카르파초예요 581 00:29:34,814 --> 00:29:37,609 - 예뻐라! - 정말 예뻐요 582 00:29:37,692 --> 00:29:40,111 위에는 초리소가 있고 견과류가 들었어요 583 00:29:40,195 --> 00:29:41,613 이거 맛있네요 584 00:29:41,696 --> 00:29:45,283 고마워요, 첫 코스는 채소를 듬뿍 넣고 585 00:29:45,366 --> 00:29:46,409 다양한 재료를 쓰는 편이죠 586 00:29:46,493 --> 00:29:49,412 별거 아닌 재료들이 풍부한 이야기를 전해요 587 00:29:49,496 --> 00:29:52,165 우리가 어떻게 아는 사이인지 그 이야기도 해야겠어요 588 00:29:52,248 --> 00:29:54,334 - 그럼요 - 저는 시청자분들께 589 00:29:54,918 --> 00:29:59,088 리즈가 세운 최고의 기관을 널리 알리고 싶어요 590 00:29:59,172 --> 00:30:03,510 리즈의 가족이 문을 열었고 마크가 첫 번째 셰프로 참여했죠? 591 00:30:03,593 --> 00:30:05,887 - 네 - '알렉스의 레모네이드'였어요 592 00:30:05,970 --> 00:30:08,765 알렉스가 4살도 안 돼서 차렸죠? 593 00:30:08,848 --> 00:30:11,392 4살 때 암 투병을 하면서 594 00:30:11,476 --> 00:30:15,855 레모네이드 가판대를 차려 소아암 환자들을 돕기로 했어요 595 00:30:15,939 --> 00:30:17,857 중간 얘기는 뛰어넘어서 596 00:30:17,941 --> 00:30:20,735 알렉스가 세상을 뜨던 8살 때 100만 달러가 모였어요 597 00:30:20,819 --> 00:30:23,363 많은 분들이 알렉스의 뜻을 알고 동참하셨죠 598 00:30:23,446 --> 00:30:26,115 그러다가 2005년에 마크를 만났어요 599 00:30:26,199 --> 00:30:29,244 마크와 동업자 제프는 뭔가 좋은 일을 하고자 했죠 600 00:30:29,327 --> 00:30:33,164 - 처음엔 지역 행사였어요 - 필리에서만요 601 00:30:33,248 --> 00:30:39,212 결국 소아암 환자를 위해 얼마가 모였어요? 602 00:30:39,295 --> 00:30:40,129 1,500만 달러 정도요 603 00:30:40,213 --> 00:30:41,506 - 정말 대단하잖아요? - 경이롭죠 604 00:30:42,173 --> 00:30:45,134 - 지역 공동체가… - 놀라운 지역 공동체죠 605 00:30:45,635 --> 00:30:47,428 미국 최고의 음식 행사예요 606 00:30:48,012 --> 00:30:50,598 마크와 친구들 같은 분들의 공이 컸고 607 00:30:50,682 --> 00:30:52,559 지역 공동체의 응집력도 훌륭했어요 608 00:30:53,059 --> 00:30:56,062 다들 최선을 다했죠 모두가 열과 성을 쏟았어요 609 00:30:56,604 --> 00:30:58,273 - 알렉스를 위하여 - 알렉스를 위하여 610 00:30:58,356 --> 00:30:59,232 동의해요 611 00:30:59,941 --> 00:31:01,442 - 나도 같이 해요 - 알렉스를 위하여 612 00:31:02,110 --> 00:31:03,236 알렉스를 위하여 613 00:31:05,113 --> 00:31:06,656 최선을 다한다는 면에서는… 614 00:31:07,240 --> 00:31:09,367 - 안녕하세요? - 소시지라구소스 리가토니예요 615 00:31:09,450 --> 00:31:13,079 여기서 만든 오리지널 소시지 레시피예요 616 00:31:13,913 --> 00:31:15,290 이것 좀 보세요, 여러분 617 00:31:15,373 --> 00:31:17,000 푹 찍어야 맛있어요 618 00:31:18,167 --> 00:31:20,003 평소보다 좀 많이 펐어요 619 00:31:21,629 --> 00:31:23,298 - 수저를 멈출 수 없을걸요 - 네 620 00:31:24,799 --> 00:31:26,342 엄청날 줄 알았어요 621 00:31:27,093 --> 00:31:29,554 - 랍스터를 넣은 콘킬리에입니다 - 세상에, 뭐라고요? 622 00:31:29,637 --> 00:31:31,264 랍스터를 넣은 조개 모양 파스타요 623 00:31:31,347 --> 00:31:32,181 세상에나 624 00:31:32,265 --> 00:31:33,933 호사스러워서 몸 둘 바를 모르겠네 625 00:31:34,017 --> 00:31:35,143 호사까지는 아니고요 626 00:31:35,226 --> 00:31:37,103 랍스터를 넣다니 627 00:31:39,105 --> 00:31:40,273 마크! 628 00:31:40,356 --> 00:31:41,816 이런 건 처음 먹어요 629 00:31:42,483 --> 00:31:44,527 나도 아직 안 먹어 봤는데 맛 좀 봅시다 630 00:31:44,611 --> 00:31:46,654 여긴 무심해서 더 매력적이에요 631 00:31:46,738 --> 00:31:48,489 왜 나한테 먹어보란 말을 안 해요? 632 00:31:48,573 --> 00:31:51,326 먹고 있는데 요리사가 와서 툭 내려놓고 가잖아요 633 00:31:51,409 --> 00:31:52,410 그런 식당 봤어요? 634 00:31:52,994 --> 00:31:54,495 다시는 안 오면 어쩌려고? 635 00:31:54,579 --> 00:31:58,708 - 이쪽은 우리 셰프 맷이에요 - 이건 뭔지 알아요! 636 00:31:58,791 --> 00:32:01,002 - 이건… - 난 몰라요, 말해줘요 637 00:32:02,503 --> 00:32:03,504 염소다! 638 00:32:04,380 --> 00:32:05,298 염소! 639 00:32:05,381 --> 00:32:08,760 고기의 최고봉, 염소! 640 00:32:08,843 --> 00:32:09,844 우리가 또 이겼어요 641 00:32:09,928 --> 00:32:12,013 - 메뉴에는 없어요 - 특별 요리군요 642 00:32:12,513 --> 00:32:16,684 하지만 필이 좋아했던 게 기억나서요 643 00:32:16,768 --> 00:32:19,187 - 기립 박수 - 그래서 해주고 싶었어요 644 00:32:19,270 --> 00:32:20,730 리즈한테 좀 잘라 줄래요? 645 00:32:20,813 --> 00:32:22,815 찢으면 될 거예요 646 00:32:23,775 --> 00:32:28,446 화덕에서 나무를 때서 만드는데 그런 장관이 없어요 647 00:32:28,529 --> 00:32:30,406 - 밑에 있는 건 폴렌타죠? - 맞아요 648 00:32:30,490 --> 00:32:32,533 - 이거 보세요 - 고기가 그냥 떨어져요 649 00:32:32,617 --> 00:32:34,619 - 폴렌타랑 먹으면 깔끔해요 - 이거 봐요 650 00:32:35,328 --> 00:32:38,247 마크, 뽀뽀해 주고 싶어요 이걸 좀 봐요 651 00:32:38,331 --> 00:32:41,334 - 다른 데서 가져왔어요? - 베트리에서 만든 걸 데웠죠 652 00:32:41,417 --> 00:32:43,503 - 그런 거예요? - 여긴 나무 때는 화덕이 없어요 653 00:32:43,586 --> 00:32:46,255 밖에 땔감이 있지만 훈제기만 있죠 654 00:32:49,425 --> 00:32:50,843 진짜 최고죠? 655 00:32:50,927 --> 00:32:53,805 조도 맛을 보세요 쳐다보는 눈빛이… 656 00:32:53,888 --> 00:32:57,058 아니, 괜찮아요 657 00:32:57,141 --> 00:32:58,434 조만 빼놓고 먹을 순 없죠 658 00:32:58,518 --> 00:33:00,561 - 그럴 수는 없어요 - 나 빼놓고 드세요 659 00:33:00,645 --> 00:33:02,689 - 왜요? 배불러서? - 이제 그만! 660 00:33:03,189 --> 00:33:04,565 - 진심이에요? - 그럼요 661 00:33:04,649 --> 00:33:05,817 염소가 무서워요? 662 00:33:07,527 --> 00:33:10,279 "리틀이탈리아에 오신 걸 환영합니다" 663 00:33:10,863 --> 00:33:13,741 바로 근처에 마크가 좋아하는 피자 가게가 있다고 알려줬어요 664 00:33:13,825 --> 00:33:17,120 안젤로스라는 곳이라길래 한번 들러보기로 했어요 665 00:33:19,372 --> 00:33:20,456 - 포장인가요? - 네 666 00:33:20,540 --> 00:33:22,417 - 예약자 성함이? - 필 로즌솔요 667 00:33:23,209 --> 00:33:24,085 아직 안 나왔어요 668 00:33:25,753 --> 00:33:26,671 아직 안 됐대요 669 00:33:26,754 --> 00:33:28,381 브라이언 W! 670 00:33:29,632 --> 00:33:30,675 알림 담당이시군요? 671 00:33:30,758 --> 00:33:31,759 빈첸초예요 672 00:33:31,843 --> 00:33:34,053 - 빈첸초, 저는 필이에요 - 안녕하세요, 필 673 00:33:34,137 --> 00:33:35,680 브라이언 S! 674 00:33:35,763 --> 00:33:36,681 브라이언 S? 675 00:33:37,181 --> 00:33:39,976 마이클 W? 또 있었는데, 들으셨어요? 676 00:33:40,059 --> 00:33:42,812 - 필 R! - 필 R이면 저예요! 677 00:33:42,895 --> 00:33:43,730 들어가요 678 00:33:45,189 --> 00:33:47,650 - 세라 P! - 세라 P! 679 00:33:47,734 --> 00:33:49,569 - 세이거 I! - 세이거 I! 680 00:33:49,652 --> 00:33:50,486 오세요! 681 00:33:50,570 --> 00:33:51,654 브라이언 W! 682 00:33:52,321 --> 00:33:54,407 - 여기 앉아도 돼요? - 그럼요 683 00:33:54,490 --> 00:33:55,324 고마워요 684 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 - 기다리는 중이에요? - 네, 계속 기다려요 685 00:33:59,120 --> 00:34:01,330 - 한 쪽 먹어요 - 진짜요? 686 00:34:01,414 --> 00:34:02,248 네 687 00:34:02,832 --> 00:34:04,167 - 이름이 뭐예요? - 조예요 688 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 - 난 필이에요 - 반갑습니다 689 00:34:05,918 --> 00:34:08,546 반가워요, 페퍼로니랑 소시지 중 뭐가 좋아요? 690 00:34:08,629 --> 00:34:10,006 - 페퍼로니가 좋아요 - 가져가요 691 00:34:10,089 --> 00:34:12,175 - 고맙습니다 - 친구 이름은? 692 00:34:12,258 --> 00:34:13,092 전 오언이에요 693 00:34:13,176 --> 00:34:14,802 안녕, 오언? 한 쪽 할래요? 694 00:34:14,886 --> 00:34:16,054 - 네, 고맙습니다 - 집어요 695 00:34:16,137 --> 00:34:17,305 잘 먹을게요 696 00:34:17,388 --> 00:34:19,432 어떤지 먹어봅시다, 준비됐죠? 697 00:34:19,932 --> 00:34:21,434 저 벌써 시작했는데요 698 00:34:30,068 --> 00:34:31,027 괜찮네요 699 00:34:31,819 --> 00:34:33,362 - 이름 뭐예요? - 아이제이아요 700 00:34:33,446 --> 00:34:34,614 - 아이제이아! - 넵! 701 00:34:34,697 --> 00:34:35,573 이리 와요 702 00:34:36,616 --> 00:34:37,575 피자 좋아해요? 703 00:34:37,658 --> 00:34:39,410 - 그럼요 - 여기 있다면 뻔할 뻔 자죠 704 00:34:39,494 --> 00:34:42,121 거긴 안 받았죠? 이리 와요 소시지 피자 좋아해요? 705 00:34:42,205 --> 00:34:43,456 - 이름이 뭐예요? - 로런이에요 706 00:34:44,582 --> 00:34:46,209 - 저는 잭이에요 - 잭, 들어요 707 00:34:46,292 --> 00:34:47,126 고맙습니다 708 00:34:49,087 --> 00:34:50,546 조슬린, 소시지 좋아해요? 709 00:34:50,630 --> 00:34:52,465 당연하죠, 고맙습니다 710 00:34:52,548 --> 00:34:54,675 - 난 종류 안 가리고 다 좋아해요 - 그럼 오시죠 711 00:34:56,594 --> 00:34:58,429 - 이거 좋아해요? - 그럼요 712 00:34:58,513 --> 00:34:59,972 - 드세요, 이름이 뭐죠? - 톰 713 00:35:00,056 --> 00:35:02,058 - 톰, 나는 필이에요 - 반가워요, 필 714 00:35:02,141 --> 00:35:04,227 - 나도요, 맛있게 드세요 - 너무 고맙네요 715 00:35:04,310 --> 00:35:05,645 맛이 어때요, 필? 716 00:35:05,728 --> 00:35:07,396 빈첸초, 이거 끝내줘요 717 00:35:07,480 --> 00:35:08,481 잘됐네요 718 00:35:08,564 --> 00:35:09,857 필리 말로는 뭐라고 하나요? 719 00:35:11,943 --> 00:35:14,529 필리에선 아주 좋은 걸 보고 뭐라고 하죠? 720 00:35:14,612 --> 00:35:15,613 - 뭐라고… - '내 존이다' 721 00:35:15,696 --> 00:35:17,156 '델리시오소!' 722 00:35:17,240 --> 00:35:18,950 그래요, '델리시오소'면 됐죠 723 00:35:22,537 --> 00:35:23,538 필라델피아! 724 00:35:26,582 --> 00:35:29,377 오늘은 전문가를 만나서 725 00:35:29,460 --> 00:35:32,797 구시가지와 역사적인 장소들을 둘러보려고 합니다 726 00:35:32,880 --> 00:35:34,340 개빈 션을 소개할게요 727 00:35:34,924 --> 00:35:36,551 - 안녕, 개빈 - 안녕하세요 728 00:35:37,218 --> 00:35:39,095 - 잘 왔지? - 네, 필 아저씨는요? 729 00:35:39,178 --> 00:35:40,721 - 셔츠가 예쁘네 - 고맙습니다 730 00:35:40,805 --> 00:35:42,682 - 필리스야 - 좋아하는 팀이에요 731 00:35:42,765 --> 00:35:43,808 - 그래? - 네 732 00:35:43,891 --> 00:35:46,018 - 난 '필'이란 말이 들어가서 좋아 - 네 733 00:35:47,103 --> 00:35:49,272 여기 있는 이 건물 말이야 전에 본 적이 있어 734 00:35:49,355 --> 00:35:52,525 - 네, 여기는 독립기념관이에요 - 그렇지 735 00:35:52,608 --> 00:35:57,864 독립선언서를 완성하고 서명한 곳이죠 736 00:35:59,365 --> 00:36:01,367 선언서에서 어느 부분이 좋아? 737 00:36:01,450 --> 00:36:03,202 시작 부분요 738 00:36:03,286 --> 00:36:05,621 - 강한 힘이 느껴지고 - 그렇지 739 00:36:05,705 --> 00:36:09,083 참을 만큼 참았으니 독립하겠다는 의지가 엿보이죠 740 00:36:09,792 --> 00:36:12,378 내가 좋아하는 부분은 뭔지 알아? 전에도 말했는데 741 00:36:12,461 --> 00:36:14,380 우리에겐 권리가 있다는 부분이야 742 00:36:14,922 --> 00:36:15,798 우선 생명권 743 00:36:16,299 --> 00:36:19,051 생명이 없으면 아무것도 없지 그다음은 자유 744 00:36:19,635 --> 00:36:20,845 그리고 가장 좋아하는 745 00:36:20,928 --> 00:36:22,722 - 행복 추구권이야 - 네 746 00:36:22,805 --> 00:36:23,639 - 맞지? - 네 747 00:36:23,723 --> 00:36:26,225 - 또 뭘 보여줄 거야? - 자유의 종을 보러 가려고 해요 748 00:36:26,309 --> 00:36:27,435 - 그것도 봐야지 - 그래요 749 00:36:28,769 --> 00:36:31,981 매년, 이 종을 보러 오는 사람만 수백만 명입니다 750 00:36:33,024 --> 00:36:34,734 직접 보면 더 멋있죠 751 00:36:35,526 --> 00:36:37,069 갈라진 종이 주는 교훈이 있어요 752 00:36:39,155 --> 00:36:42,200 이어서 개빈이 가장 존경하는 영웅이 누운 753 00:36:42,283 --> 00:36:43,910 묘지로 저를 안내합니다 754 00:36:45,912 --> 00:36:47,955 저기가 벤 프랭클린의 묘구나 755 00:36:48,039 --> 00:36:51,417 '1790년 벤저민과 데버라 프랭클린' 756 00:36:52,668 --> 00:36:56,130 벤 프랭클린이 여기 있다는 게 믿어지지 않아요 757 00:36:56,214 --> 00:36:59,133 - 이 자리에 누웠다니 놀랍지? - 네 758 00:36:59,217 --> 00:37:01,719 필라델피아의 역사적 명소를 멋지게 안내한 중학생에게 759 00:37:01,802 --> 00:37:04,263 적절한 보답은 뭘까요? 760 00:37:05,514 --> 00:37:06,933 여기가 괜찮겠군요 761 00:37:07,433 --> 00:37:08,726 프랭클린 파운틴입니다 762 00:37:14,273 --> 00:37:16,108 '바나나 스플릿 포 마이 베이비'야 763 00:37:16,192 --> 00:37:17,985 이건 '클래식 1904'고요 764 00:37:18,819 --> 00:37:20,488 이런 것도 행복 추구권에 들어가겠지? 765 00:37:20,571 --> 00:37:21,405 네 766 00:37:25,409 --> 00:37:29,205 지난해, 몬트리올 편에 나왔던 제프 고디니어가 767 00:37:29,288 --> 00:37:31,499 칼라야라는 식당을 768 00:37:31,582 --> 00:37:34,210 미국 최고의 신생 레스토랑으로 뽑았어요 769 00:37:35,169 --> 00:37:37,463 오늘 제프랑 같이 가볼 거예요 770 00:37:37,546 --> 00:37:41,217 제프가 기고하는 '에스콰이어'의 편집자로 일하는 771 00:37:41,300 --> 00:37:42,260 케빈 신투무앙과 함께요 772 00:37:42,343 --> 00:37:46,430 필라델피아만이 아니라 세계 최고라고 부르고 싶은 773 00:37:46,514 --> 00:37:48,557 녹 순타라논 셰프를 소개하려고 해요 774 00:37:50,226 --> 00:37:54,230 미국 레스토랑 중 1등이라는 기사를 보고 기분이 어땠어요? 775 00:37:54,313 --> 00:37:56,023 예상 못 한 일이었어요 776 00:37:56,107 --> 00:37:59,777 사실은 말이죠 그 기사가 나오면서 777 00:37:59,860 --> 00:38:02,446 저희가 살았어요 이 레스토랑에 살길이 열렸죠 778 00:38:02,530 --> 00:38:05,992 그런 결과를 낳았다니 더할 나위 없이 기뻐요 779 00:38:06,075 --> 00:38:08,160 엄청났죠, 진심으로 감사해요 780 00:38:08,244 --> 00:38:09,328 정말 잘됐어요 781 00:38:09,912 --> 00:38:12,873 - 이것 좀 보세요 - 사실 필한테 신세계를 782 00:38:12,957 --> 00:38:14,250 보여주게 돼서 진짜 기뻐요 783 00:38:14,917 --> 00:38:17,044 - 이건… - 한 입 거리 음식들이네요 784 00:38:17,920 --> 00:38:18,754 이건 뭔가요? 785 00:38:18,838 --> 00:38:19,880 새 만두예요 786 00:38:19,964 --> 00:38:22,133 새 만두라니… 아, 이게! 787 00:38:23,342 --> 00:38:25,219 어쩌면 이렇게 귀엽죠? 788 00:38:25,303 --> 00:38:26,345 신기하지 않아요? 789 00:38:26,846 --> 00:38:27,680 이것 좀 봐요 790 00:38:28,180 --> 00:38:29,682 얼마나 공을 들였겠어요 791 00:38:30,349 --> 00:38:33,561 만두 하나하나 직접 빚고 792 00:38:33,644 --> 00:38:36,647 새털처럼 보이도록 옆에 주름을 잡아요 793 00:38:36,731 --> 00:38:38,107 작은 목도 만들고 794 00:38:38,190 --> 00:38:41,110 고추를 잘게 잘라 조그만 부리도 만들죠 795 00:38:41,193 --> 00:38:44,030 씨앗으로 눈도 만들고요 796 00:38:44,113 --> 00:38:45,823 노동집약적인 작업이에요 797 00:38:45,906 --> 00:38:47,074 신의 경지군요 798 00:38:47,616 --> 00:38:49,952 신이 아니라 제가 만든 거예요 799 00:38:50,036 --> 00:38:51,996 내가 했죠, 신은 없었어요 800 00:38:52,872 --> 00:38:54,206 나를 칭찬하셔야죠 801 00:38:54,290 --> 00:38:55,875 녹이 신인가 봐요 802 00:38:58,669 --> 00:39:00,129 이렇게 귀여울 수가 있나요? 803 00:39:10,639 --> 00:39:12,892 - 이런 만두 먹은 적 있어요? - 없죠! 804 00:39:12,975 --> 00:39:15,144 궁궐에 온 기분이에요 805 00:39:15,227 --> 00:39:18,064 왕이 좋아하는 음식을 진상 받는 기분이죠 806 00:39:18,147 --> 00:39:23,277 저희 손님들께 어울리는 요리예요 필리에 이런 식당 하나는 있어야죠 807 00:39:23,361 --> 00:39:25,488 필라델피아에 온 보람이 있었냐고요? 물론이죠 808 00:39:26,447 --> 00:39:27,281 암요! 809 00:39:30,826 --> 00:39:31,869 준비됐어요? 810 00:39:31,952 --> 00:39:33,120 준비됐죠 811 00:39:33,204 --> 00:39:34,622 - 설명해 주세요 - 네 812 00:39:34,705 --> 00:39:36,290 마사만 커리라는 요리예요 813 00:39:36,791 --> 00:39:37,792 고마워요 814 00:39:37,875 --> 00:39:40,211 자색 얌이 들어 있군요 815 00:39:40,294 --> 00:39:42,254 - 네 - 보라색, 파란색 좋아하죠? 816 00:39:42,338 --> 00:39:44,048 - 다채로운 색이 좋아요 - 저도요 817 00:39:44,590 --> 00:39:48,761 이건 저희 엄마가 자주 해주시던 커리예요 818 00:39:49,345 --> 00:39:52,181 - 만들기가 무척 어렵고요 - 아주 맛있어요 819 00:39:52,765 --> 00:39:53,974 맛있죠? 820 00:39:55,935 --> 00:39:58,187 이 레스토랑이 특별하다는 건 821 00:39:58,270 --> 00:39:59,647 수프를 보고 알았어요 822 00:40:04,944 --> 00:40:07,154 어떻게 나오는 요리마다 이렇게 지루하죠? 823 00:40:07,238 --> 00:40:08,614 다 이 모양이에요 824 00:40:08,697 --> 00:40:09,573 기가 막히는군요 825 00:40:12,660 --> 00:40:14,537 - 똠얌이군요 - 똠얌이에요 826 00:40:14,620 --> 00:40:18,207 - 말도 안 돼, 수프라고요? - 흔히 먹던 똠얌은 아니죠? 827 00:40:18,290 --> 00:40:20,459 그럼요, 보통은 이런 녀석들이 안 들어가죠 828 00:40:20,543 --> 00:40:21,877 네, 맞아요 829 00:40:23,254 --> 00:40:28,551 덜어드릴게요 국물에는 허브가 많이 들었고 830 00:40:29,343 --> 00:40:31,595 버섯과 바라문디도 넣었어요 831 00:40:33,222 --> 00:40:34,223 이럴 수가 832 00:40:35,057 --> 00:40:36,142 최고군요 833 00:40:36,225 --> 00:40:37,810 감동적인 수프예요 834 00:40:37,893 --> 00:40:41,188 - 여기 놓아도 될까요? - 뭐든 마음대로 하세요 835 00:40:41,272 --> 00:40:43,732 이건 바짝 구운 쇠고기 커리예요 836 00:40:43,816 --> 00:40:46,277 - 이게 간판 메뉴죠? - 맞아요 837 00:40:46,360 --> 00:40:49,738 - 저번에 왔을 때 먹었어요? - 네, 항상 주문하는 요리죠 838 00:40:49,822 --> 00:40:50,739 실력 발휘 제대로 했죠 839 00:40:50,823 --> 00:40:52,741 최상급 요리예요 840 00:40:52,825 --> 00:40:55,244 - 매운맛으로는 지존이죠 - 맛이 다면적이에요 841 00:40:57,371 --> 00:40:58,247 그렇군요 842 00:40:58,831 --> 00:40:59,874 왔어요? 843 00:41:03,878 --> 00:41:06,964 혹시 뭐가 샐까 봐 이렇게 해야 돼요 844 00:41:09,467 --> 00:41:11,510 뇌가 코로 흘러나올 것 같아요 845 00:41:14,597 --> 00:41:15,431 구글 846 00:41:16,265 --> 00:41:17,475 레이몬드에게 영상 통화 걸어줘 847 00:41:19,518 --> 00:41:21,270 됐다, 아이고 848 00:41:21,353 --> 00:41:22,229 안녕하세요 849 00:41:22,313 --> 00:41:25,232 어떻게 전보다 더 멋있어질 수가 있죠? 850 00:41:25,316 --> 00:41:28,360 아주 바닥부터 올라와서 그래요 851 00:41:30,112 --> 00:41:32,156 나 필라델피아에 있어요 먹는 거 구경해요 852 00:41:32,239 --> 00:41:35,618 필라델피아의 별미가 부드러운 프레츨이에요 853 00:41:36,452 --> 00:41:38,537 치즈스테이크는요? 854 00:41:38,621 --> 00:41:40,331 치즈스테이크는 내 몸무게만큼 먹었어요 855 00:41:40,915 --> 00:41:42,416 어마어마했죠 856 00:41:42,500 --> 00:41:44,627 - 뭘 찾았나 봐요 - 너무 보기 좋네요 857 00:41:44,710 --> 00:41:45,794 여러분, 보세요 858 00:41:46,545 --> 00:41:48,756 저희 아버지랑 필의 아버지가 859 00:41:48,839 --> 00:41:51,383 '내 사랑 레이몬드' 촬영장에서 찍었어요 860 00:41:52,009 --> 00:41:55,513 인생에서 우러나온 아버님의 명언 몇 개만 소개해 줘요 861 00:41:55,596 --> 00:41:57,306 내가 살릴 수 있을까 모르겠네요 862 00:41:57,973 --> 00:42:00,142 자동응답기란 게 있던 시절 863 00:42:00,226 --> 00:42:03,062 전화로 저희 집 자동응답기를 재생하는 방법을 864 00:42:03,145 --> 00:42:05,523 아버지가 알아내셨어요 '띠띠띠띠' 누르면 865 00:42:06,148 --> 00:42:09,235 메시지가 재생되는데 아버지가 그걸 듣고는 866 00:42:09,902 --> 00:42:12,905 거기다 메시지를 남기셨어요 867 00:42:12,988 --> 00:42:14,073 '안녕, 애나' 868 00:42:14,156 --> 00:42:18,827 '네 친구 린다가 병원에 갔다고 전화 좀 해달란다' 869 00:42:20,120 --> 00:42:21,413 아버지는 그게 재밌다고 생각했죠 870 00:42:22,957 --> 00:42:24,083 좀 재밌긴 해요 871 00:42:24,166 --> 00:42:28,796 나도 재밌었는데 아내의 반응은 달랐죠 872 00:42:28,879 --> 00:42:31,257 '우리 편지를 몰래 읽은 셈이잖아 어쩌고저쩌고' 873 00:42:32,258 --> 00:42:36,554 제가 아버지께 얘기했죠 '재밌기도 하고 장난인 건 알지만' 874 00:42:36,637 --> 00:42:39,723 그러자 아버지가 '그래, 알았다' 875 00:42:40,307 --> 00:42:42,226 그러고는 어떻게 하셨느냐면 876 00:42:42,309 --> 00:42:45,563 당신 전화로 버튼을 몇 개 눌러서 877 00:42:46,438 --> 00:42:49,066 우리 집 전화 안내 메시지를 바꿔버린 거예요 878 00:42:51,944 --> 00:42:55,614 아내랑 저랑 외출했는데 879 00:42:55,698 --> 00:42:58,534 아내가 메시지를 들으려고 집에 전화했더니 880 00:42:58,617 --> 00:43:00,160 제 목소리 대신에 881 00:43:00,244 --> 00:43:03,372 아버지 목소리가 나오더니 이렇게 말했어요 882 00:43:03,914 --> 00:43:07,376 '안녕하슈, 레이랑 애나 집인데 애들 없으니까 메시지 남겨요' 883 00:43:07,918 --> 00:43:12,047 '이 알 로마노랑 통화하려면 전화해요, 268-20…' 884 00:43:12,881 --> 00:43:16,010 아내가 진짜로 울었어요 885 00:43:18,762 --> 00:43:19,597 화가 머리끝까지 나서 886 00:43:19,680 --> 00:43:23,475 레이몬드, 맥스를 위한 농담이란 시간이 있는 거 알죠? 887 00:43:24,518 --> 00:43:25,978 생각해 봤어요? 888 00:43:26,061 --> 00:43:29,690 네, 이건 맥스를 위해서 하는 농담이 아니라 889 00:43:30,816 --> 00:43:33,235 제 기억이 정확하다면 890 00:43:33,319 --> 00:43:35,487 - 맥스한테 들은 농담이에요 - 좋아요 891 00:43:35,571 --> 00:43:39,700 그린버그 씨가 응급실에서 깨어났어요 892 00:43:41,076 --> 00:43:46,123 의사가 말했죠, '그린버그 씨 교통사고를 당하셨습니다' 893 00:43:46,206 --> 00:43:47,916 '다행히도 무사하시지만' 894 00:43:48,626 --> 00:43:53,922 '안타깝게도 한 군데는 살리지 못했습니다' 895 00:43:54,632 --> 00:43:57,343 순화해서 말하죠, '은밀한 부위는' 896 00:43:58,052 --> 00:43:59,762 '살릴 수 없었습니다, 다만' 897 00:44:01,096 --> 00:44:04,933 '더 좋은 소식이 있어요 재건이 가능하거든요' 898 00:44:06,894 --> 00:44:12,232 '보험회사에서 보상금으로 9천 달러를 줄 텐데' 899 00:44:13,817 --> 00:44:18,364 '그 돈이 유용할 겁니다 2.5cm 재건에 1천 달러거든요' 900 00:44:18,447 --> 00:44:19,406 네 901 00:44:19,490 --> 00:44:22,493 '9천 달러를 다 쓰셔도 됩니다' 902 00:44:23,369 --> 00:44:26,330 '그건 부인과 상의해 보세요' 903 00:44:26,413 --> 00:44:27,247 '급할 것 없습니다' 904 00:44:27,331 --> 00:44:30,751 '아니면 4천~5천 달러만 써도 돼요' 905 00:44:30,834 --> 00:44:32,211 '그것도 가능합니다' 906 00:44:32,294 --> 00:44:34,880 '집에 가서 상의해 보시고 준비가 되면 다시 오세요' 907 00:44:35,506 --> 00:44:38,509 퇴원한 뒤 일주일이 지나 병원에 다시 왔어요 908 00:44:39,051 --> 00:44:42,930 진료실에서 들어가자 의사가 말했죠, '그린버그 씨' 909 00:44:43,013 --> 00:44:45,849 '다시 오셨군요 부인과 상의는 해보셨나요?' 910 00:44:45,933 --> 00:44:49,603 '네, 했어요' '어떻게 결정하셨어요?' 911 00:44:50,145 --> 00:44:53,190 '싱크대에 화강암 상판을 놓기로 했어요' 912 00:44:59,530 --> 00:45:01,532 - 그래요 - 고마워요, 레이몬드 913 00:45:01,615 --> 00:45:03,242 - 덕분에 이번 편 성공이에요 - 또 봐요 914 00:45:03,325 --> 00:45:04,952 - 덕분에 웃었어요 - 잘 있어요 915 00:45:08,455 --> 00:45:10,374 필라델피아 여정은 미국 최고의 레스토랑에서 916 00:45:10,457 --> 00:45:14,253 만찬을 즐기며 멋지게 마무리하기로 했어요 917 00:45:14,336 --> 00:45:17,464 마이클 솔로모노프의 명불허전 식당 자하브에서요 918 00:45:18,048 --> 00:45:20,467 모두가 나와줬어요 크리스티나와 남편 벤 919 00:45:20,551 --> 00:45:24,471 마크, 제프, 케빈, 녹, 숄라 920 00:45:24,555 --> 00:45:27,766 조 바디아에 모니카와 처가 식구들까지 왔죠 921 00:45:27,850 --> 00:45:30,018 처제 젠과 처남 스티브요 922 00:45:30,102 --> 00:45:31,770 굉장한 모임이 됐어요 923 00:45:31,854 --> 00:45:33,355 와줘서 고마워요 924 00:45:33,439 --> 00:45:38,026 여행에서 만난 멋진 분들을 위해 건배할게요 925 00:45:38,110 --> 00:45:41,238 - 불러줘서 고마워요 - 인생 최고의 셰프들도 만났죠 926 00:45:41,321 --> 00:45:43,824 - 건배 - 그쪽분들한테도 건배할게요 927 00:45:44,366 --> 00:45:45,534 여러분, 건배 928 00:45:45,617 --> 00:45:48,120 마이클 솔로모노프를 소개할게요 혹시 모르는 사람을 위해서요 929 00:45:48,203 --> 00:45:50,205 다들 안녕하시죠? 930 00:45:50,289 --> 00:45:52,624 이 테이블 분위기 참 좋군요 931 00:45:52,708 --> 00:45:55,377 - 괜찮죠? - VIP를 더 모셔도 될까요? 932 00:45:56,378 --> 00:45:58,380 우리 팀이 이 정도로는 긴장이 안 된대서요 933 00:45:58,464 --> 00:46:01,467 - 긴장 안 했다니 고맙군요 - 모시게 돼서 영광이에요 934 00:46:01,550 --> 00:46:04,011 셰프들 노고를 가장 잘 아는 분들이 모였죠 935 00:46:04,094 --> 00:46:05,429 정말 최고예요 936 00:46:05,512 --> 00:46:07,723 - 근데 모니카는 까탈스러워요 - 그럼요, 어렵죠 937 00:46:07,806 --> 00:46:11,602 와 주셔서 정말 고마워요 맛있게 드세요 938 00:46:11,685 --> 00:46:14,062 여기 있는 따끈한 라파는 편히 찢어서 드시면 돼요 939 00:46:14,146 --> 00:46:15,647 팔들 걷어붙이시고요 940 00:46:15,731 --> 00:46:18,859 내 첫 앨범 제목이었죠 '어쨌든 따끈한 라파' 941 00:46:19,359 --> 00:46:23,405 제프 목에는 타투도 있는데 아직 안 보여줬나요? 942 00:46:23,489 --> 00:46:26,283 마이클, 후무스 긁어 먹는 걸 뭐라고 해요? 943 00:46:26,366 --> 00:46:29,077 실제로 싹 긁어 먹는 게 맞아요 히브리어로 944 00:46:29,161 --> 00:46:31,205 '나랑 후무스 먹을래요?'라고 말하면 이렇거든요 945 00:46:32,790 --> 00:46:35,209 '나랑 후무스 긁을래요?'란 뜻이죠 946 00:46:35,292 --> 00:46:37,002 그 방법 맞아요, 프로군요 947 00:46:37,085 --> 00:46:38,295 후무스도 긁어 드시고 948 00:46:38,378 --> 00:46:40,881 녹이 가져온 두 번 익힌 가지가 있고 949 00:46:40,964 --> 00:46:44,343 타히나 곁들인 쇠고기와 후무스 타히나가 있어요 950 00:46:44,426 --> 00:46:45,719 맛있게 드세요 951 00:46:48,514 --> 00:46:52,893 식당을 열었을 때 주변에서 든든하게 밀어주셨어요 952 00:46:53,393 --> 00:46:58,857 마이크도 그렇고 모든 분들이 놀라운 성원을 보내주셨죠 953 00:46:58,941 --> 00:47:00,526 그래요, 우리… 954 00:47:00,609 --> 00:47:01,485 - 이웃이었죠 - 그래요 955 00:47:02,444 --> 00:47:05,280 녹이 저녁 7시에 찾아와요 '셰프님!' 956 00:47:06,490 --> 00:47:08,575 - 진짜로? - '먹을 거 가져왔어요' 957 00:47:08,659 --> 00:47:11,078 - 뭐라고요? - 18가지를 들고 와서 깜짝 놀랐죠 958 00:47:11,161 --> 00:47:13,205 멋지네요, 그런 게 진짜 공동체죠 959 00:47:13,288 --> 00:47:14,873 진짜 공동체 맞아요 960 00:47:16,375 --> 00:47:20,796 예멘 고추 양념인 '스후크'와 먹는 가지 바비큐예요 961 00:47:21,421 --> 00:47:23,549 - 위에 올릴게요 - 다리미로 지져요? 962 00:47:23,632 --> 00:47:26,176 맞아요, 말하자면… 963 00:47:26,260 --> 00:47:28,053 이 작은 다리미는 어디서 났어요? 964 00:47:28,136 --> 00:47:30,889 여러분의 주름까지 다 펴 드릴게요 965 00:47:31,890 --> 00:47:34,309 이렇게 해서 위에 얹은 마늘과 966 00:47:34,393 --> 00:47:37,062 생강, 카다멈을 살짝 굽는 거예요 967 00:47:37,563 --> 00:47:39,439 쇼하는 법을 아네요, 마이클 968 00:47:40,566 --> 00:47:42,609 바지 벗어놓고 가세요 제가 다려드릴게요 969 00:47:44,278 --> 00:47:45,362 진짜 그래야겠어요 970 00:47:45,445 --> 00:47:48,740 마지막 코스는 필의 도움이 필요해요 971 00:47:48,824 --> 00:47:53,245 너무 순탄하게 진행될까 봐 나한테 망쳐달라고 부탁하나 봐요 972 00:47:53,328 --> 00:47:54,246 필립 973 00:47:54,329 --> 00:47:55,372 - 잡았죠? - 네 974 00:47:55,455 --> 00:47:56,540 갑시다 975 00:47:56,623 --> 00:47:59,167 여러분께 올리겠습니다 976 00:47:59,835 --> 00:48:01,962 제가 세상에서 가장 좋아하는 요리예요 977 00:48:02,045 --> 00:48:03,630 마이클이 만든 양 어깨 요리죠 978 00:48:03,714 --> 00:48:05,424 - 필이 요리했어요? - 당밀도 넣었고 979 00:48:05,507 --> 00:48:07,134 - 브라보 - 석류를 곁들였어요 980 00:48:07,217 --> 00:48:08,093 세상에나 981 00:48:08,176 --> 00:48:10,596 내가 이거 먹고 마이클한테 반했죠 982 00:48:13,891 --> 00:48:15,225 내가 허락했고요 983 00:48:15,851 --> 00:48:18,353 참, 이걸 쓰세요 984 00:48:19,605 --> 00:48:20,606 먹어봅시다 985 00:48:22,649 --> 00:48:23,984 맛있잖아! 986 00:48:24,943 --> 00:48:26,153 - 춤춰요? - 진짜 맛있어 987 00:48:26,737 --> 00:48:27,571 모니카 988 00:48:28,113 --> 00:48:29,281 얼른 먹어! 989 00:48:31,950 --> 00:48:34,703 필라델피아의 진면목은 공동체 정신에 있습니다 990 00:48:35,454 --> 00:48:37,080 제게 공동체란 늘 가족을 뜻했죠 991 00:48:37,706 --> 00:48:39,416 여기서 만난 옛 친구와 새 친구들도 992 00:48:39,499 --> 00:48:41,668 내가 선택한 가족이 아닐까요? 993 00:48:41,752 --> 00:48:42,961 말들도 그렇고요 994 00:48:44,004 --> 00:48:47,049 WC 필즈 배우님 묘비명 잘 고르셨어요 995 00:48:47,132 --> 00:48:50,177 저도 다른 곳보다는 필라델피아가 좋거든요 996 00:48:50,260 --> 00:48:52,846 여기 있으면 먹는 걱정은 없을 테니까요 997 00:48:53,889 --> 00:48:55,307 지금까지 많은 에피소드를 찍었지만 998 00:48:56,266 --> 00:49:00,187 이번 주에 필라델피아에서 먹은 양이 가장 많았어요 999 00:49:01,063 --> 00:49:04,066 세계 어느 도시보다도요 1000 00:49:04,650 --> 00:49:05,567 마이클! 1001 00:49:06,652 --> 00:49:07,903 정말 고맙습니다, 여러분 1002 00:49:08,570 --> 00:49:10,197 영원히 못 잊을 자리가 될 겁니다 1003 00:49:10,280 --> 00:49:12,407 사랑합니다, 여러분 필라델피아도 사랑해요 1004 00:49:12,491 --> 00:49:13,617 이 도시를 사랑해요 1005 00:49:13,700 --> 00:49:16,119 - 좋아서 뒤*겠어요 - 욕은 빼요! 1006 00:49:16,203 --> 00:49:17,037 미안해요 1007 00:49:18,330 --> 00:49:20,332 여긴 필리잖아요, 리얼하게 가야죠 1008 00:50:10,007 --> 00:50:12,217 자막: 서지민