1
00:00:07,090 --> 00:00:09,634
EINE NETFLIX DOKUREIHE
2
00:00:54,054 --> 00:00:57,098
Ein glücklicher, hungriger Mann
3
00:00:57,182 --> 00:01:01,269
Reist über See und Land
4
00:01:01,352 --> 00:01:03,813
Ob er wohl verstehen kann
5
00:01:03,897 --> 00:01:07,859
Die Kunst von Pasta,
Schwein, Hühnchen und Lamm
6
00:01:07,942 --> 00:01:09,652
Er fährt zu dir
7
00:01:09,736 --> 00:01:11,529
Er fliegt zu dir
8
00:01:11,613 --> 00:01:13,156
Er singt für dich
9
00:01:13,239 --> 00:01:14,949
Er tanzt für dich
10
00:01:15,033 --> 00:01:16,743
Er lacht mit dir
11
00:01:16,826 --> 00:01:18,536
Und er weint mit dir
12
00:01:18,620 --> 00:01:22,457
Als Gegenleistung möchte er nur eins
13
00:01:22,540 --> 00:01:24,167
Ladet bitte
14
00:01:24,250 --> 00:01:27,087
Ladet doch bitte
15
00:01:27,170 --> 00:01:30,090
Ladet Phil zum Essen ein
16
00:01:30,173 --> 00:01:33,885
Ladet ihn jetzt ein
17
00:01:37,263 --> 00:01:41,601
Der große W. C. Fields wurde mal gefragt,
welche Grabinschrift er sich wünsche.
18
00:01:41,684 --> 00:01:45,271
Er erwiderte:
"Besser hier als in Philadelphia."
19
00:01:46,272 --> 00:01:50,401
Ich kenne Philadelphia,
weil ich in New York aufgewachsen bin.
20
00:01:50,485 --> 00:01:54,614
Mein erster Schulausflug ging
in der Fünften ans Franklin Institute.
21
00:01:54,697 --> 00:02:00,370
Und dann traf ich eine Frau,
die außerhalb von Philadelphia aufwuchs.
22
00:02:00,453 --> 00:02:03,581
Sie gefiel mir gut,
also heiratete ich sie.
23
00:02:04,707 --> 00:02:06,501
Das war vor 32 Jahren.
24
00:02:07,001 --> 00:02:11,422
Seither komme ich immer wieder,
um Monicas Familie
25
00:02:11,506 --> 00:02:16,177
und die Stadt zu besuchen, deren Seele
von Bürgerstolz durchdrungen ist.
26
00:02:16,261 --> 00:02:18,138
"Die Stadt der Nächstenliebe".
27
00:02:18,221 --> 00:02:21,266
Hier schrieb man:
"Alle Menschen wurden gleich erschaffen."
28
00:02:21,349 --> 00:02:23,476
Aber natürlich ist es inklusiver.
29
00:02:24,060 --> 00:02:26,604
Dieser Geist lebt hier weiter und gedeiht,
30
00:02:26,688 --> 00:02:30,316
insbesondere unter den Köchen,
die Sie gleich kennenlernen werden.
31
00:02:34,154 --> 00:02:37,907
Mein erster Halt hier
ist meist der Reading Terminal Market.
32
00:02:38,783 --> 00:02:41,578
Er zählt
zu den großartigen Märkten der Welt
33
00:02:41,661 --> 00:02:46,249
und bietet mit das beste Essen,
das je irgendwo zu finden ist.
34
00:02:47,333 --> 00:02:50,170
-Was darf's sein?
-Ein paar Kostproben, bitte.
35
00:02:50,253 --> 00:02:52,005
Zuerst eine normale Brezel?
36
00:02:52,088 --> 00:02:54,757
-Unbedingt. Meine Lieblingsbrezeln.
-Ein Muss.
37
00:02:56,384 --> 00:02:59,095
Ich hole mir immer eine normale Brezel,
38
00:02:59,179 --> 00:03:01,723
aber heute lasse ich sie mit Zeug füllen.
39
00:03:01,806 --> 00:03:04,058
-Wir holen es gleich ab.
-Ja.
40
00:03:04,142 --> 00:03:06,519
Denn ich glaube, hier kaufe ich viel.
41
00:03:09,647 --> 00:03:11,399
-Mein Ansprechpartner?
-G.
42
00:03:11,482 --> 00:03:14,235
Sie? Ich möchte ein Reuben, richtig?
43
00:03:14,319 --> 00:03:15,778
Ja. Was für ein Reuben?
44
00:03:15,862 --> 00:03:18,364
Schön. Ich arbeitete
in einem New Yorker Deli.
45
00:03:18,448 --> 00:03:20,450
-Ich bin ein Deli-Experte.
-Ja?
46
00:03:20,533 --> 00:03:22,660
-Ich werde sehr kritisch sein.
-Ja?
47
00:03:22,744 --> 00:03:24,370
Sie machen das goldrichtig.
48
00:03:24,454 --> 00:03:26,623
-Darf ich das Fleisch kosten?
-Ja.
49
00:03:26,706 --> 00:03:28,750
-Superlieb. Danke.
-Bitte sehr.
50
00:03:32,337 --> 00:03:33,796
-Sie sind ein Meister.
-Ja.
51
00:03:33,880 --> 00:03:35,673
Wo muss ich hin? Hier entlang!
52
00:03:38,593 --> 00:03:39,636
-Dinic's!
-Hallo.
53
00:03:39,719 --> 00:03:42,680
Ich liebe euch.
Ich komme schon seit Jahren her.
54
00:03:42,764 --> 00:03:43,723
Du weißt Bescheid.
55
00:03:43,806 --> 00:03:46,100
-Du willst Schweinebraten.
-Mit allem.
56
00:03:46,184 --> 00:03:47,185
Sehr gerne.
57
00:03:51,773 --> 00:03:52,690
Wo ist Tia?
58
00:03:52,774 --> 00:03:53,816
Hier.
59
00:03:53,900 --> 00:03:54,984
Hi, wie geht's?
60
00:03:55,068 --> 00:03:57,278
-Ich habe viel von Ihnen gehört.
-Danke.
61
00:03:57,362 --> 00:03:59,447
-Von der Süßkartoffelkönigin.
-Ja.
62
00:03:59,530 --> 00:04:02,659
Stellen Sie bitte zusammen,
was ich brauche.
63
00:04:02,742 --> 00:04:04,327
-Okay.
-Sehr erfreut.
64
00:04:04,410 --> 00:04:07,121
-Freut mich.
-Das ist unsere Tochter Lamirah.
65
00:04:07,205 --> 00:04:08,289
-Hi.
-Die ganze Familie?
66
00:04:08,373 --> 00:04:10,750
-Ein Familienunternehmen.
-Toll. Oh Mann.
67
00:04:10,833 --> 00:04:13,127
-Ihr lebt für Pies.
-Ja!
68
00:04:17,257 --> 00:04:18,424
Oh, ja!
69
00:04:18,925 --> 00:04:21,886
Hier werden
meine geliebten Truthahnkeulen verkauft.
70
00:04:26,391 --> 00:04:27,767
-Phil Rosenthal!
-Hallo!
71
00:04:27,850 --> 00:04:29,519
-Hi, Phil!
-Hi!
72
00:04:29,602 --> 00:04:32,981
-Wie geht's? Schön, dich zu sehen.
-Gleichfalls.
73
00:04:33,064 --> 00:04:36,401
Ich nahm Monica mit und dachte,
es sei eine schöne Idee,
74
00:04:36,484 --> 00:04:40,738
auch ihre Kindheitsfreundinnen
Mary-Kate, Linda und Celestine einzuladen.
75
00:04:40,822 --> 00:04:44,742
Wir sehen sie nicht oft,
aber hier sind sie.
76
00:04:44,826 --> 00:04:46,953
Wir teilen uns ein paar Dinge.
77
00:04:47,036 --> 00:04:50,081
-Du hast alles bekommen.
-Ja. Wie geht's allen?
78
00:04:50,164 --> 00:04:52,041
-Gut.
-Sehr gut.
79
00:04:52,125 --> 00:04:53,543
-Darf ich helfen?
-Bitte.
80
00:04:53,626 --> 00:04:56,170
Hier ist Hummer, falls ihr Hummer mögt.
81
00:04:56,254 --> 00:04:57,630
Seid ihr verrückt?
82
00:04:57,714 --> 00:04:59,924
-Möglich, dass ich ihn mag.
-Hier ist Hühnchen.
83
00:05:00,008 --> 00:05:02,677
-Danke.
-Das frühstückt Monica täglich…
84
00:05:02,760 --> 00:05:04,012
Bereitet sie dir das zu?
85
00:05:04,095 --> 00:05:06,764
Ich koche gern. Es entspannt mich.
86
00:05:06,848 --> 00:05:08,516
Wie damals als Kind, Mon.
87
00:05:08,599 --> 00:05:11,728
Sie hatte den Easy-Bake-Ofen,
den Easy-Bake-Kühlschrank.
88
00:05:11,811 --> 00:05:13,980
Die ganze Spielzeugausstattung.
89
00:05:14,063 --> 00:05:16,024
Man möchte meinen, sie hätte was gelernt.
90
00:05:17,442 --> 00:05:20,320
Mögt ihr die besten Brezeln der Welt?
91
00:05:24,615 --> 00:05:26,743
-Lust auf eine Brezel?
-Danke, Phil.
92
00:05:26,826 --> 00:05:29,746
Hier ist eine Putenschinken-Ei-Käsebrezel.
93
00:05:29,829 --> 00:05:31,706
-Oh Mann!
-Was?
94
00:05:31,789 --> 00:05:33,249
-Nie gehört!
-Ich koste sie.
95
00:05:33,333 --> 00:05:36,502
So was gab's an der Saint Joe's
als Pausenbrot nicht.
96
00:05:36,586 --> 00:05:41,090
Wer erinnert sich an eure erste Begegnung?
97
00:05:42,508 --> 00:05:43,718
An der Highschool.
98
00:05:43,801 --> 00:05:49,057
An der Highschool, aber ihr zwei
habt im selben Block gewohnt?
99
00:05:49,140 --> 00:05:51,059
-Nebenan.
-Nebenan…
100
00:05:51,142 --> 00:05:52,560
Gleicher Aufgang.
101
00:05:52,643 --> 00:05:53,895
-Gleicher Aufgang.
-Ja.
102
00:05:53,978 --> 00:05:55,688
Wir haben ein Foto.
103
00:05:55,772 --> 00:05:58,733
Ich war vielleicht zwei
und du drei Jahre alt.
104
00:05:59,484 --> 00:06:01,527
Da sitzen wir dort mit allen Kindern…
105
00:06:01,611 --> 00:06:03,154
-Von Geburt an also.
-Ja.
106
00:06:03,738 --> 00:06:07,533
Das sind Tias berühmte Süßkartoffel-Pies.
107
00:06:08,159 --> 00:06:11,579
Die müsst ihr kosten.
Sie sind in aller Munde.
108
00:06:11,662 --> 00:06:14,290
-Okay.
-Ihr müsst nicht alles essen.
109
00:06:14,374 --> 00:06:16,334
-Dem Himmel sei Dank.
-Unmöglich.
110
00:06:16,417 --> 00:06:18,503
Ihr würdet mich zwar enttäuschen, aber…
111
00:06:18,586 --> 00:06:19,587
Ich koste alles.
112
00:06:19,670 --> 00:06:22,715
-Hier sind die Süßkartoffel-Pies.
-Köstlich.
113
00:06:22,799 --> 00:06:24,801
-Sehr lecker.
-Danke, Phillip.
114
00:06:24,884 --> 00:06:26,010
Wie mache ich mich?
115
00:06:26,094 --> 00:06:27,136
Gut.
116
00:06:27,220 --> 00:06:30,056
-Sehr gut.
-Juhu! Das macht Spaß.
117
00:06:30,139 --> 00:06:32,392
-Ich liebe euch. Freut mich sehr.
-Ebenfalls.
118
00:06:32,475 --> 00:06:34,310
Vielen Dank. Das war großartig.
119
00:06:34,394 --> 00:06:36,354
JOHN-YI-FISCHMARKT
ISS FISCH, LEBE LÄNGER
120
00:06:44,028 --> 00:06:47,782
Shola Olunloyo ist einer
der führenden Food-Experten in Philly.
121
00:06:48,282 --> 00:06:50,576
Er ist nigerianischer Koch und Autor,
122
00:06:50,660 --> 00:06:53,788
der Leute zu neuen
kulinarischen Konzepten inspiriert.
123
00:06:53,871 --> 00:06:56,916
Eine Einladung zum Grillen
in seinem Garten
124
00:06:56,999 --> 00:06:59,252
lässt keine Burger und Hotdogs erwarten.
125
00:07:00,044 --> 00:07:01,254
Hier ist der Garten.
126
00:07:01,379 --> 00:07:03,381
-Du meine Güte.
-Natur in der Stadt.
127
00:07:03,464 --> 00:07:05,842
Wunderschön. Seht euch das an. Toll.
128
00:07:05,925 --> 00:07:06,926
Wir brunchen.
129
00:07:07,009 --> 00:07:08,302
-Wirklich?
-Ja.
130
00:07:08,386 --> 00:07:12,682
Fangen wir mit dem schnellen Essen an.
Das sind leckere, frische Calamari.
131
00:07:14,058 --> 00:07:17,770
Beim Zubereiten von Tintenfisch
wird oft zu wenig Hitze benutzt.
132
00:07:18,354 --> 00:07:20,022
Es muss ein heißer Ofen sein.
133
00:07:20,106 --> 00:07:21,732
-Oh Mann!
-Brandheiß.
134
00:07:23,526 --> 00:07:25,486
Das sind rund 370 °C.
135
00:07:26,112 --> 00:07:29,323
Sorg dich nicht,
weil ich meine Hände benutze.
136
00:07:29,407 --> 00:07:33,244
Manche Dinge verlangen Geschick.
Das kann kein Werkzeug bieten.
137
00:07:34,996 --> 00:07:36,497
Die meisten sind hitzescheu
138
00:07:36,581 --> 00:07:41,544
und haben keine Ahnung,
wie viel Hitze man zum Kochen braucht.
139
00:07:41,627 --> 00:07:42,462
Hitzescheu.
140
00:07:42,545 --> 00:07:43,588
Hitzescheu, ja.
141
00:07:43,671 --> 00:07:47,133
Wenn du mit Feuer kochen willst,
darfst du keine Angst davor haben.
142
00:07:47,216 --> 00:07:49,677
Es gart schnell, wie man sieht.
143
00:07:49,760 --> 00:07:50,845
Sehr schnell.
144
00:07:50,928 --> 00:07:53,890
Ich habe den Grillrost nicht eingesprüht.
145
00:07:53,973 --> 00:07:55,016
Aber nichts klebt.
146
00:07:55,099 --> 00:07:57,185
Die Temperatur ist also richtig.
147
00:07:57,268 --> 00:07:59,854
-Sieh mal.
-Oh Mann! Das geht superschnell.
148
00:07:59,937 --> 00:08:01,564
Das war's, fertig.
149
00:08:01,647 --> 00:08:03,107
Und zum Schluss
150
00:08:03,774 --> 00:08:04,650
noch Olivenöl.
151
00:08:04,734 --> 00:08:07,069
-Und zwar großzügig.
-Ja.
152
00:08:07,153 --> 00:08:11,949
Luxus ohne Großzügigkeit ist kein Luxus.
153
00:08:12,033 --> 00:08:13,534
Du musst es schön machen.
154
00:08:13,618 --> 00:08:15,453
-Ein tolles Sprichwort.
-Ja.
155
00:08:16,245 --> 00:08:18,915
Das sind Kapernblätter aus Italien.
156
00:08:20,082 --> 00:08:22,627
Viele essen Kapern, aber verkennen…
157
00:08:22,710 --> 00:08:25,004
-Die Blätter.
-Sie sind köstlich.
158
00:08:25,087 --> 00:08:26,672
Ich hatte keine Ahnung.
159
00:08:28,216 --> 00:08:30,134
Tintenfisch gefällig, Señor?
160
00:08:30,218 --> 00:08:32,261
-Ja.
-Zwei-Minuten-Tintenfisch.
161
00:08:33,721 --> 00:08:37,683
Siehst du, wie saftig er ist?
Kaum gegart, aber gar.
162
00:08:37,767 --> 00:08:40,520
Nicht zäh, weil er nicht zu lange gart.
163
00:08:41,354 --> 00:08:44,190
-Shola, ich liebe dich jetzt schon.
-Und das Kapernblatt.
164
00:08:44,690 --> 00:08:46,567
Ja, das Kapernblatt ist genial.
165
00:08:46,651 --> 00:08:49,570
Und dieses Squid-Game
kommt ohne Kopfschüsse aus.
166
00:08:51,322 --> 00:08:53,199
-Siehst du das?
-Was machst du?
167
00:08:53,282 --> 00:08:55,910
Ich mache dir schnell gebackene Eier.
168
00:08:57,078 --> 00:08:59,956
-Das kocht.
-Ein gebackenes Ei in Tomatensoße?
169
00:09:00,039 --> 00:09:02,041
In scharfer Tomatensoße, fast wie…
170
00:09:02,124 --> 00:09:04,627
-Wie Schakschuka.
-Wie Schakschuka.
171
00:09:04,710 --> 00:09:05,711
Die mag ich.
172
00:09:05,795 --> 00:09:08,464
Siehst du, wie das
in diesem Ofen funktioniert? Es…
173
00:09:08,548 --> 00:09:09,882
-Schnell.
-Schnell.
174
00:09:11,092 --> 00:09:12,009
Hinein damit.
175
00:09:13,886 --> 00:09:16,013
Wow. Wer hat dir Kochen beigebracht?
176
00:09:16,097 --> 00:09:18,182
Ein Koch namens Fritz Blank.
177
00:09:18,266 --> 00:09:19,225
Wo war das?
178
00:09:19,308 --> 00:09:21,769
Im Deux Cheminées in Philadelphia.
179
00:09:21,852 --> 00:09:25,898
Ein Koch pennsylvanischer,
deutscher und niederländischer Herkunft.
180
00:09:25,982 --> 00:09:28,150
-Ganz fix.
-Nur 15 Sekunden!
181
00:09:28,234 --> 00:09:29,402
Genau, mein Freund.
182
00:09:29,485 --> 00:09:31,821
Hattest du früher einen Easy-Bake-Ofen?
183
00:09:32,572 --> 00:09:33,656
Leider nicht.
184
00:09:34,282 --> 00:09:37,243
Ich mache keine Pizza,
nur einen schnellen Fladen,
185
00:09:37,326 --> 00:09:39,704
der sich in Tomatensoße tunken lässt.
186
00:09:39,787 --> 00:09:41,163
Und das war's.
187
00:09:41,247 --> 00:09:44,667
Wir haben Brot in
188
00:09:46,419 --> 00:09:47,587
knapp 90 Sekunden.
189
00:09:47,670 --> 00:09:50,756
-Ich mag Pizza und koche gern im Holzofen.
-Ich auch.
190
00:09:51,674 --> 00:09:53,384
Alles klar. Los geht's.
191
00:09:54,635 --> 00:09:56,304
-Pane!
-Einfach so?
192
00:09:56,387 --> 00:09:58,264
-Ja, genau.
-Oh Mann.
193
00:09:58,347 --> 00:09:59,807
Das Eigelb muss weich sein.
194
00:09:59,890 --> 00:10:01,100
-Absolut.
-Genau so.
195
00:10:01,851 --> 00:10:03,978
Danke. Isst du nicht mit?
196
00:10:04,061 --> 00:10:05,396
Ich esse mit, Phil.
197
00:10:06,731 --> 00:10:09,442
Auf jeden Fall. Sieh. Das ist das Beste.
198
00:10:12,236 --> 00:10:13,696
Tropft etwas, aber…
199
00:10:18,701 --> 00:10:19,535
Oh Mann!
200
00:10:20,244 --> 00:10:21,787
Mit dem frischen Basilikum.
201
00:10:21,871 --> 00:10:25,082
Wir essen wie Ferkel,
aber das ist ja auch saulecker.
202
00:10:25,583 --> 00:10:28,044
Macht 14,95 $. Schönen Tag noch.
203
00:10:33,132 --> 00:10:34,383
Nun, ist das nicht…
204
00:10:35,176 --> 00:10:36,135
Perfekt.
205
00:10:36,218 --> 00:10:38,596
Ich bereite währenddessen ein Steak zu.
206
00:10:38,679 --> 00:10:39,597
Okay.
207
00:10:39,680 --> 00:10:42,850
Er weiß es noch nicht,
aber ich bin in seinen Keller gezogen.
208
00:10:43,351 --> 00:10:44,935
-Wie magst du es?
-Halb durch.
209
00:10:45,019 --> 00:10:45,853
Okay, gut.
210
00:10:45,936 --> 00:10:47,855
Das ist mein Lieblingsrestaurant.
211
00:10:49,774 --> 00:10:52,568
-Ist Kochen mit Feuer nicht toll?
-Es ist toll.
212
00:10:52,652 --> 00:10:54,862
-Ich finde dich toll.
-Vorsicht. Los.
213
00:10:54,945 --> 00:10:56,447
Absolut spitze.
214
00:10:57,323 --> 00:11:01,410
Ich begieße ein Steak satt mit Olivenöl,
wenn es aus dem Ofen kommt.
215
00:11:01,494 --> 00:11:04,246
Das verhindert, dass die Säfte austreten.
216
00:11:04,330 --> 00:11:08,793
Nach dem Ruhen und Anschneiden
ist es schön saftig und köstlich.
217
00:11:10,753 --> 00:11:11,754
Schau mal.
218
00:11:12,588 --> 00:11:15,091
Daher immer
Schneidebretter mit Saftrillen.
219
00:11:15,174 --> 00:11:16,425
-Hierfür.
-Genau.
220
00:11:16,509 --> 00:11:17,510
Leute!
221
00:11:17,593 --> 00:11:18,928
-Shola…
-Schon gut.
222
00:11:19,553 --> 00:11:21,097
Ich mag Shola.
223
00:11:21,180 --> 00:11:23,557
-Und das.
-Fertig. Nur noch etwas Salz.
224
00:11:26,602 --> 00:11:27,603
-Darf ich?
-Dein Steak.
225
00:11:27,687 --> 00:11:30,856
Auf diesem Stück steht mein Name.
226
00:11:39,407 --> 00:11:41,158
Was für ein toller Morgen!
227
00:11:41,242 --> 00:11:44,120
Das war's. Mach es gut.
228
00:11:46,872 --> 00:11:51,043
Einer meiner engen Freunde
ist der witzige, großartige Patton Oswalt.
229
00:11:51,127 --> 00:11:54,714
-Er ist zufällig in Philadelphia.
-Du meine Güte. Komm her.
230
00:11:55,881 --> 00:11:59,719
Und ich führe ihn
in eines der besten Restaurants in Philly.
231
00:11:59,802 --> 00:12:04,390
The New York Times nahm es gerade
in "Die besten 50 in Amerika" auf.
232
00:12:04,473 --> 00:12:05,891
Ich meine das Laser Wolf
233
00:12:05,975 --> 00:12:09,979
von meinem Kumpel Michael Solomonov,
ausgezeichnet mit dem James Beard Award.
234
00:12:10,062 --> 00:12:13,607
Sein Chefkoch hier im Laser Wolf
ist Andrew Henshaw.
235
00:12:14,233 --> 00:12:16,694
-Wie geht's?
-Oh, hallo!
236
00:12:16,777 --> 00:12:19,488
Du wirst gleich
die beste Pita der Welt essen.
237
00:12:19,572 --> 00:12:20,781
Das ist… Voilà.
238
00:12:20,865 --> 00:12:22,366
Hier ist unser Salatim.
239
00:12:22,450 --> 00:12:23,701
Das heißt Salatim.
240
00:12:23,784 --> 00:12:25,578
"Salatin"?
241
00:12:25,661 --> 00:12:27,496
-Salatim.
-Mit einem M, Salatim.
242
00:12:27,580 --> 00:12:29,415
Okay. Salatim.
243
00:12:29,498 --> 00:12:32,960
Das ist Chinakohl, Bohnensalat mit Oliven…
244
00:12:33,043 --> 00:12:33,878
Ja.
245
00:12:33,961 --> 00:12:37,339
Rotkohl, gebratener Fenchel
mit roten Zwiebeln und Sumach.
246
00:12:37,923 --> 00:12:39,425
Baba Ghanoush aus Auberginen.
247
00:12:39,508 --> 00:12:41,594
Gebratene Pilze und gerösteter Sellerie.
248
00:12:41,677 --> 00:12:43,679
Bekomme ich einen Krabbencocktail?
249
00:12:43,763 --> 00:12:45,681
Bring mir einfach einen.
250
00:12:45,765 --> 00:12:49,643
-Wir wollen koscher…
-Ein paar Nüsse und einen Krabbencocktail.
251
00:12:49,727 --> 00:12:51,270
-Wähl deine Waffe.
-Danke.
252
00:12:51,353 --> 00:12:54,190
-Danke, mein Junge.
-Sieh dir die an. Danke!
253
00:12:54,273 --> 00:12:55,858
Wie kleine Kissen.
254
00:12:55,941 --> 00:12:58,652
Wenn ich mit diesem Duft
einschlafen könnte…
255
00:12:59,153 --> 00:13:00,780
Das sollte ein Kerzenaroma sein.
256
00:13:00,863 --> 00:13:02,490
-Ja.
-Frische Pita.
257
00:13:02,573 --> 00:13:04,074
Als Parfüm. Hier, so.
258
00:13:04,158 --> 00:13:06,994
-Wisch es damit so auf.
-Etwas…
259
00:13:07,077 --> 00:13:08,537
Ich nehme alles.
260
00:13:08,621 --> 00:13:10,289
-Ich möchte es kosten.
-Ja.
261
00:13:13,667 --> 00:13:18,088
Ja. Okay. Die israelische Küche wirkt
262
00:13:18,172 --> 00:13:22,885
auf viele Amerikaner exotisch.
Es muss perfekt gemacht sein.
263
00:13:22,968 --> 00:13:28,516
Ja. Aber weißt du, was?
Es gibt nicht die eine israelische Küche.
264
00:13:29,016 --> 00:13:32,728
-Es ist eine regionale Mischung aus allem.
-Verstehe.
265
00:13:32,812 --> 00:13:36,607
Gibt es regionale Unterschiede,
die manche Leute herausschmecken
266
00:13:36,690 --> 00:13:38,901
und bevorzugen?
267
00:13:38,984 --> 00:13:40,653
Es gibt Hummus-Kriege.
268
00:13:41,946 --> 00:13:42,905
Hummus-Kriege?
269
00:13:42,988 --> 00:13:45,199
-"Vergiss diesen Hummus."
-Wirklich?
270
00:13:45,282 --> 00:13:48,536
"Der syrische Hummus…"
"Nein, der libanesische ist der Beste."
271
00:13:53,958 --> 00:13:57,127
-Oh, was ist das?
-Das nennt man Pommes.
272
00:13:57,211 --> 00:13:59,463
-Wirklich? Pommes frites.
-Pommes…
273
00:13:59,547 --> 00:14:04,760
Es gibt also
einen französischen Einfluss in Israel?
274
00:14:04,844 --> 00:14:07,137
Dazu gibt es Tahina-Ketchup.
275
00:14:07,221 --> 00:14:09,932
Mit unseren Lieblingszutaten: Amba, Tahina
276
00:14:10,015 --> 00:14:11,475
und etwas Heinz 57.
277
00:14:11,559 --> 00:14:12,893
-Das macht es…
-Ach so.
278
00:14:12,977 --> 00:14:16,564
-Das macht es besonders.
-Das ist die persönliche Note.
279
00:14:17,231 --> 00:14:23,320
Ich begeistere Patton so gern für Essen,
weil er Rémy aus Ratatouille ist.
280
00:14:23,404 --> 00:14:25,364
Kanntest du dich
281
00:14:26,532 --> 00:14:30,703
schon vor Ratatouille
mit Vier-Sterne-Essen aus?
282
00:14:30,786 --> 00:14:32,162
Nein, nicht wirklich.
283
00:14:32,955 --> 00:14:37,001
Ich kannte ein paar Restaurants,
die ich mochte, aber auf Tournee
284
00:14:38,586 --> 00:14:40,296
und auf Reisen mit anderen…
285
00:14:40,379 --> 00:14:43,966
Weißt du,
wer gute Restaurants kennt? Rockbands.
286
00:14:44,049 --> 00:14:46,468
Ich habe mich mit Anthrax angefreundet.
287
00:14:46,552 --> 00:14:50,180
Diese Jungs…
Scott Ian ist der größte Wein-Snob.
288
00:14:50,264 --> 00:14:52,349
-Er weiß alles über Wein.
-Von Anthrax?
289
00:14:52,433 --> 00:14:54,810
Anthrax. Bei einem Abendessen sagte er:
290
00:14:54,894 --> 00:14:57,938
"Dieser Nebbiolo ist zu schwer.
Der geht zurück."
291
00:14:58,022 --> 00:14:59,857
Und er hatte recht.
292
00:14:59,940 --> 00:15:02,109
Dann geht er auf die Bühne und…
293
00:15:02,693 --> 00:15:04,403
Ja. Und er weiß einfach…
294
00:15:04,486 --> 00:15:08,407
Ich möchte mir meine Reisen
immer angenehm gestalten.
295
00:15:08,490 --> 00:15:10,743
Sie sollen Spaß machen.
296
00:15:10,826 --> 00:15:13,746
-Das mache ich auch.
-Sie vermittelten mir:
297
00:15:13,829 --> 00:15:17,708
"Wenn du essen gehst, dann richtig."
Aber ich habe eine Weile gebraucht.
298
00:15:17,791 --> 00:15:18,626
Sieh, wer da ist.
299
00:15:18,709 --> 00:15:19,960
Wie geht's dir?
300
00:15:20,044 --> 00:15:23,923
Erinnern Sie sich an Michael Solomonov
aus unserer Tel-Aviv-Folge?
301
00:15:24,006 --> 00:15:25,674
-Es ist lange her.
-Zu lange.
302
00:15:25,758 --> 00:15:27,676
Wie schön, dass du hier bist.
303
00:15:27,760 --> 00:15:29,762
-Setz dich.
-Ja. Ist das okay?
304
00:15:29,845 --> 00:15:32,306
-Koch Andrew, was gibt's?
-Wolfsbarsch
305
00:15:32,389 --> 00:15:35,434
mit Tomate, Ingwer,
Kümmel, eine Menge Leckereien.
306
00:15:35,517 --> 00:15:36,852
-Wow.
-Und hier,
307
00:15:36,936 --> 00:15:39,688
vom Grill, unser Lamm-und-Rind-Koobideh,
308
00:15:40,272 --> 00:15:44,276
in Salz gebackene, geräucherte,
glasierte und gegrillte Rote Bete
309
00:15:44,360 --> 00:15:48,030
sowie unser Hähnchen-Schaschlik
mit Guave, Zwiebeln und Knoblauch.
310
00:15:48,530 --> 00:15:53,160
-Und karamellisierte Zwiebeln und Tahina.
-Sieh dir Phil an. Er ist glücklich.
311
00:15:53,243 --> 00:15:54,203
Vielen Dank.
312
00:15:54,286 --> 00:15:57,665
Ich esse das beste Essen der Welt
mit zwei meiner Lieblingsmenschen.
313
00:15:57,748 --> 00:16:01,251
All diese exotische Food-Sinfonie,
und wir greifen ständig zu den Pommes.
314
00:16:01,335 --> 00:16:05,297
Das ist das Problem.
Die Pommes sind so lecker, oder?
315
00:16:05,381 --> 00:16:06,382
Ich mache immer…
316
00:16:07,257 --> 00:16:09,218
-Ich mache so.
-Sieh dir das an!
317
00:16:09,301 --> 00:16:10,636
-Was?
-Trick des Kochs.
318
00:16:10,719 --> 00:16:12,805
Ja, genau. Das ist mein Jawn.
319
00:16:14,848 --> 00:16:15,808
Was ist Jawn?
320
00:16:15,891 --> 00:16:18,560
Einfach alles. Ein Dingsbums.
321
00:16:19,061 --> 00:16:20,688
-Es kann alles sein.
-J-A-W-N?
322
00:16:20,771 --> 00:16:25,567
Ja. "Reich mir das Jawn"
kann "Reich mir die Pita" heißen.
323
00:16:26,276 --> 00:16:27,236
Weißt du? Ich…
324
00:16:27,319 --> 00:16:29,279
Wie alt darf man für diesen Ausdruck sein?
325
00:16:29,363 --> 00:16:32,449
Keine Altersbeschränkung.
Jeder darf ihn benutzen.
326
00:16:32,533 --> 00:16:36,078
Es gibt gewisse Dinge,
die man über 50 nicht mehr sagen kann.
327
00:16:36,161 --> 00:16:40,874
Wenn man über 50 ist, klingt "fett"
im Sinne von toll nur noch schräg.
328
00:16:40,958 --> 00:16:44,837
Wenn Leute das twittern, denke ich:
329
00:16:44,920 --> 00:16:46,296
"Alter, nein."
330
00:16:46,380 --> 00:16:49,091
Wenn du über 50 und zu fett bist,
geh zum Arzt.
331
00:16:49,174 --> 00:16:53,429
-Ist ja fett.
-Am besten zum Gastroenterologen.
332
00:16:53,512 --> 00:16:54,638
Ja.
333
00:16:59,059 --> 00:17:00,602
Monica und ich lieben Kunst.
334
00:17:00,686 --> 00:17:05,357
Ich wollte ihr einen Ort zeigen,
an dem sie als Einheimische noch nie war.
335
00:17:05,441 --> 00:17:07,276
Philadelphias magische Gärten.
336
00:17:07,943 --> 00:17:10,320
Unglaublich,
dass ich noch nie davon hörte.
337
00:17:10,404 --> 00:17:12,740
-Was für eine Philadelphierin bist du?
-Ja.
338
00:17:12,823 --> 00:17:15,200
-Hi! Allison, richtig?
-Hi! Willkommen!
339
00:17:15,284 --> 00:17:17,077
-Phil.
-Willkommen in den Magic Gardens.
340
00:17:17,161 --> 00:17:19,246
Danke. Monica, meine magische Frau.
341
00:17:19,913 --> 00:17:21,749
Was für ein schöner Ort.
342
00:17:21,832 --> 00:17:24,043
-Hier entlang?
-Ja, hier hinein.
343
00:17:25,502 --> 00:17:28,464
Passend zur Serie ein paar Teller.
344
00:17:28,547 --> 00:17:31,133
-Ja, jede Menge Serviergeschirr.
-Flaschen.
345
00:17:31,216 --> 00:17:33,385
Wow. Sieh nur, wie toll.
346
00:17:33,469 --> 00:17:35,137
-Ja.
-Es ist so schön.
347
00:17:37,598 --> 00:17:40,642
Das sind etwa 270 Quadratmeter Mosaik.
348
00:17:40,726 --> 00:17:43,896
-Ja.
-Alles von einem Mann namens Isaiah Zagar.
349
00:17:43,979 --> 00:17:46,273
Er begann im Jahr 1991
350
00:17:46,815 --> 00:17:51,111
und arbeitet seit über 30 Jahren daran.
Es ist also ziemlich cool.
351
00:17:51,195 --> 00:17:56,116
Hatte er noch Zeit für irgendetwas anderes
oder war er besessen?
352
00:17:56,200 --> 00:17:58,744
Er isst, schläft und atmet Mosaike.
353
00:18:04,249 --> 00:18:05,751
Wunderschön.
354
00:18:09,088 --> 00:18:11,548
-Ich wette, Kinder lieben das.
-Oh ja.
355
00:18:11,632 --> 00:18:14,051
Stellen Sie sich vor,
was sie danach zu Hause machen.
356
00:18:14,134 --> 00:18:17,679
-Ja.
-"Mom, verabschiede dich von dem Teller!"
357
00:18:17,763 --> 00:18:23,185
Mom fragt: "Wo ist meine Schminktasche?"
"Die habe ich im Garten zementiert."
358
00:18:24,144 --> 00:18:28,315
Wir wollten Isaiah Zagar,
den Künstler der Magic Gardens treffen.
359
00:18:28,398 --> 00:18:32,528
Ich fragte ihn nach seinem Lieblingslokal,
und er sagte: "South Philly Barbacoa."
360
00:18:42,412 --> 00:18:45,415
Wir haben gestern
Ihre schöne Kreation besucht.
361
00:18:45,499 --> 00:18:48,460
-Die Philadelphia Magic Gardens?
-Ganz genau.
362
00:18:48,544 --> 00:18:50,295
Oh ja, den Ort kenne ich gut.
363
00:18:51,672 --> 00:18:53,841
Mann. Es war das erste Mal. Unglaublich.
364
00:18:53,924 --> 00:18:56,552
Obwohl ich nahe Philly aufgewachsen bin.
365
00:18:56,635 --> 00:18:57,553
Echt verrückt.
366
00:18:57,636 --> 00:19:02,391
Es war das bestgehütete Geheimnis
in Philadelphia, aber jetzt nicht mehr.
367
00:19:02,474 --> 00:19:05,102
Was für ein Vermächtnis in dieser Stadt.
368
00:19:05,686 --> 00:19:06,520
Noch nicht.
369
00:19:07,813 --> 00:19:09,481
Ich will noch etwas bleiben.
370
00:19:10,190 --> 00:19:13,902
Cristina Martinez ist die Köchin
und Besitzerin des South Philly Barbacoa.
371
00:19:13,986 --> 00:19:18,240
Die mexikanische Einwanderin
verkaufte früher Essen von zu Hause aus
372
00:19:18,323 --> 00:19:21,243
und besitzt nun
eines der beliebtesten Restaurants hier.
373
00:19:21,326 --> 00:19:23,996
Cristina,
wir haben alles über Sie gelesen.
374
00:19:24,079 --> 00:19:29,084
Als Sie noch in Ihrer Wohnung gekocht
und Essen zum Mitnehmen verkauft haben…
375
00:19:29,168 --> 00:19:30,752
-Ja?
-…lernten Sie Isaiah kennen?
376
00:19:30,836 --> 00:19:33,630
-Nein! Davor.
-Was war davor?
377
00:19:33,714 --> 00:19:38,802
Sie lieferte Essen
an die Mitarbeiter in meinem Atelier,
378
00:19:38,886 --> 00:19:41,722
und ich dachte: "Was für eine tolle Frau."
379
00:19:41,805 --> 00:19:44,933
-Ja?
-Dann hörte ich zehn Jahre nichts von ihr.
380
00:19:45,517 --> 00:19:46,393
Über zehn Jahre.
381
00:19:46,476 --> 00:19:48,812
Dann stehe ich vor dem Magic Garden,
382
00:19:48,896 --> 00:19:51,565
eine Frau springt vom Fahrrad,
383
00:19:51,648 --> 00:19:54,860
umarmt und küsst mich und sagt,
es gehe ihr sehr gut.
384
00:19:54,943 --> 00:19:56,987
Und ich denke: "Wer ist das nur?"
385
00:19:59,865 --> 00:20:02,201
Aber Frauen küssen Sie ständig, oder?
386
00:20:02,284 --> 00:20:04,494
Nicht ständig. Es könnte öfter sein.
387
00:20:05,954 --> 00:20:08,832
Mit etwas Glück
bekommen Sie heute einen Extrakuss.
388
00:20:14,880 --> 00:20:16,924
-Monica, wie toll ist das?
-Köstlich.
389
00:20:17,007 --> 00:20:19,885
Junge, die Brühe schmeckt unglaublich gut.
390
00:20:21,136 --> 00:20:23,722
Cristina lernte ihren Mann
und Miteigentümer Ben Miller
391
00:20:23,805 --> 00:20:29,269
in einem anderen Restaurant kennen,
bis ihr illegaler Status bekannt wurde.
392
00:20:29,353 --> 00:20:33,815
Der Besitzer feuerte sie sofort,
aber das bestärkte sie nur,
393
00:20:33,899 --> 00:20:38,779
weiterzumachen und sich für die Rechte
anderer illegaler Einwanderer einzusetzen.
394
00:20:40,614 --> 00:20:44,076
Der Liste ihrer offensichtlichen Talente
fügen wir Mut hinzu.
395
00:20:45,619 --> 00:20:48,080
Es heißt, das hier sei scharf. Soll ich?
396
00:20:50,707 --> 00:20:51,833
Mann, das ist gut.
397
00:20:52,584 --> 00:20:54,378
Ich esse hier für immer gratis.
398
00:20:55,087 --> 00:20:56,421
-Hier?
-Für immer, ja.
399
00:20:57,422 --> 00:21:00,676
-Deshalb wird man Künstler.
-Und sie ist jünger als ich.
400
00:21:01,176 --> 00:21:03,345
Für immer bedeutet also für immer.
401
00:21:04,263 --> 00:21:07,724
-Wie schmeckt's, Isaiah?
-Wie es schmeckt? Phänomenal.
402
00:21:07,808 --> 00:21:09,601
-Ist es gut?
-Hervorragend.
403
00:21:09,685 --> 00:21:12,145
Köstlich. Es ist etwas Wunderbares.
404
00:21:13,313 --> 00:21:14,690
Ich bin beeindruckt
405
00:21:14,773 --> 00:21:18,026
von Ihnen und Ihrer Geschichte.
Sie sind für mich Amerika.
406
00:21:18,110 --> 00:21:20,988
Sie machen Amerika so großartig.
407
00:21:21,071 --> 00:21:23,448
-Bravo.
-Ja. Das glaube ich wirklich.
408
00:21:23,532 --> 00:21:26,618
Sie beide. Sie auch, Isaiah.
409
00:21:26,702 --> 00:21:28,328
Sie nähren die Seele,
410
00:21:28,412 --> 00:21:31,707
und ich bin sehr stolz,
hier bei Ihnen zu sein.
411
00:21:31,790 --> 00:21:33,333
Das wollte ich sagen.
412
00:21:33,417 --> 00:21:35,085
-Danke.
-Danke.
413
00:21:35,168 --> 00:21:40,007
Vielen Dank.
Wir sind beide starke Künstler.
414
00:21:41,425 --> 00:21:45,887
-Ich brauche Untertitel.
-Guten Appetit. Ich muss. Kommt wieder.
415
00:21:45,971 --> 00:21:48,390
-Danke. Sie ist ein Schatz.
-Oh Mann.
416
00:21:48,473 --> 00:21:49,641
Tolle Frau, oder?
417
00:21:49,725 --> 00:21:52,936
Darf ich sagen,
wie schön es war, Sie kennenzulernen?
418
00:21:53,020 --> 00:21:55,647
-Sie sind anders als gedacht.
-Was dachten Sie?
419
00:21:55,731 --> 00:21:58,650
Gar nichts.
Ich habe die Sendung nie gesehen.
420
00:21:58,734 --> 00:22:00,610
-Gib ihm einen Kuss.
-Oh Mann.
421
00:22:03,363 --> 00:22:04,781
Danke.
422
00:22:04,865 --> 00:22:06,241
Ganz schön direkt.
423
00:22:06,992 --> 00:22:07,951
Tschüs, Isaiah.
424
00:22:13,874 --> 00:22:19,296
Mit meinem Kumpel Michael Solomonov
fahren wir in den Wissahickon Valley Park,
425
00:22:19,796 --> 00:22:20,756
um das zu tun.
426
00:22:20,839 --> 00:22:23,050
-Wie geht's?
-Du reitest?
427
00:22:23,133 --> 00:22:24,885
Ich… Nein.
428
00:22:24,968 --> 00:22:27,929
-Bist du bereit?
-Ja. Los geht's.
429
00:22:28,013 --> 00:22:32,142
-Das ist eine Folge von Juden zu Pferd.
-Ja.
430
00:22:33,602 --> 00:22:36,146
-Schau nur. Wie ist ihr Name?
-Bridget.
431
00:22:36,229 --> 00:22:38,815
Bridget. Ist Bridget für mich?
432
00:22:38,899 --> 00:22:39,941
Ja.
433
00:22:42,361 --> 00:22:43,320
Hi, Bridget.
434
00:22:43,945 --> 00:22:45,447
Oh, so ein süßes Pferd.
435
00:22:46,073 --> 00:22:48,200
Erst brauchen wir einen passenden Helm.
436
00:22:49,576 --> 00:22:50,702
Der ist zu klein.
437
00:22:51,328 --> 00:22:53,163
Der ist viel besser.
438
00:22:53,246 --> 00:22:54,748
Jetzt aufsteigen.
439
00:22:54,831 --> 00:22:56,875
So eine Pferdetreppe gefällt mir.
440
00:22:58,627 --> 00:23:02,047
Es gibt Leute wie Cowboys,
die keine Treppe brauchen.
441
00:23:02,714 --> 00:23:04,925
-Das sind wir nicht.
-Sehr richtig.
442
00:23:05,008 --> 00:23:08,053
-Das rechte Bein hinüberschwingen.
-Hoch und schwingen.
443
00:23:09,221 --> 00:23:10,180
Schön aufgesessen.
444
00:23:10,764 --> 00:23:12,474
-Der Abstieg sorgt mich.
-Ja.
445
00:23:20,899 --> 00:23:23,902
Guten Morgen. Ich sitze auf einem Pferd.
446
00:23:25,654 --> 00:23:27,572
Ich liebe dieses Pferd Bridget.
447
00:23:28,698 --> 00:23:32,536
Diese beiden scheinen
die süßesten, sanftesten…
448
00:23:33,328 --> 00:23:34,371
Vorsicht, Schätzchen.
449
00:23:34,454 --> 00:23:35,622
-Wo willst du hin?
-Nein!
450
00:23:35,705 --> 00:23:37,707
-Bridget!
-Sie ist unzufrieden.
451
00:23:37,791 --> 00:23:39,042
Komm. Okay, gut so.
452
00:23:43,004 --> 00:23:44,881
Sie geht, wohin sie will.
453
00:23:44,965 --> 00:23:48,051
Wo willst du hin, Süße?
Wissen Sie, wohin sie wollte?
454
00:23:59,438 --> 00:24:00,730
Gut gemacht, Bridget.
455
00:24:02,441 --> 00:24:03,358
Gut gemacht.
456
00:24:05,235 --> 00:24:09,197
Das ist mein Lieblingspferd.
Sie hat mich zu Dalessandro's gebracht.
457
00:24:09,281 --> 00:24:11,408
Tolles Pferd, oder?
458
00:24:11,491 --> 00:24:14,786
Bridget ist besser
als das Navi in meinem Auto.
459
00:24:15,912 --> 00:24:17,330
Und da ist es.
460
00:24:17,414 --> 00:24:20,750
Fein gehacktes Rindfleisch
mit Käse und Auswahlzutaten
461
00:24:20,834 --> 00:24:22,586
auf einem langen, weichen Brötchen.
462
00:24:22,669 --> 00:24:26,298
Das ist das weltberühmte
Cheesesteak aus Philly.
463
00:24:26,381 --> 00:24:29,176
-Beginnen wir mit dem Klassiker.
-Sieht gut aus.
464
00:24:29,259 --> 00:24:30,177
Ja.
465
00:24:31,344 --> 00:24:33,930
-Wie wär's mit etwas Würze?
-Möchtest du?
466
00:24:34,014 --> 00:24:35,474
Mal sehen, wie es duftet.
467
00:24:35,557 --> 00:24:38,059
Isst du in Philly immer erst Cheesesteak?
468
00:24:38,143 --> 00:24:40,729
Natürlich. Ja.
469
00:24:46,026 --> 00:24:49,905
Mann, die Brötchen sind so gut.
Sie sind leichter als Luft.
470
00:24:49,988 --> 00:24:52,115
So weich, so lecker.
471
00:24:52,199 --> 00:24:57,120
Es gibt viele tolle Cheesesteaks hier.
Sie sind unsere Spezialität, aber…
472
00:24:57,662 --> 00:24:58,622
Keine besseren.
473
00:24:58,705 --> 00:25:01,958
Jedes hat seine Eigenheiten,
aber dieses hier ist anders
474
00:25:02,459 --> 00:25:04,044
als die in der Stadt.
475
00:25:06,838 --> 00:25:07,923
-Lecker?
-Ja.
476
00:25:10,467 --> 00:25:11,718
Willst du mal kosten?
477
00:25:13,762 --> 00:25:14,596
Du meine Güte.
478
00:25:16,139 --> 00:25:18,558
-Sie kotzt dich voll.
-Wählerisch. Ja.
479
00:25:19,226 --> 00:25:21,353
-Nur mal schnuppern.
-Ein Nüsternbad.
480
00:25:22,604 --> 00:25:25,273
Die Zwiebeln
werden die Pferde verscheuchen.
481
00:25:25,357 --> 00:25:27,943
Wir fahren per Anhalter
zurück in den Park.
482
00:25:28,985 --> 00:25:31,863
Das Fleisch
in diesem Cheesesteak ist Rib-Eye.
483
00:25:31,947 --> 00:25:33,198
Großartig, Rib-Eye.
484
00:25:33,281 --> 00:25:35,116
Jede andere Zutat ist toll.
485
00:25:35,200 --> 00:25:38,578
-Hier schmeckt sogar der Flüssigkäse.
-Was schwierig ist.
486
00:25:39,079 --> 00:25:40,413
Das ist echt fett.
487
00:25:42,582 --> 00:25:45,544
-Echt fett.
-Ich hab's im richtigen Kontext gesagt.
488
00:25:47,254 --> 00:25:49,422
Aber Philly ist keine Ein-Sandwich-Stadt.
489
00:25:49,506 --> 00:25:51,841
Sie machen zwar
ein preisgekröntes Cheesesteak,
490
00:25:51,925 --> 00:25:55,679
aber die Spezialität eines
meiner Lieblingslokale steckt im Namen.
491
00:25:57,973 --> 00:26:00,350
Es gibt eine uralte Institution hier.
492
00:26:00,433 --> 00:26:04,854
Und zwar John's Roast Pork,
und ich komme seit vielen Jahren hierher.
493
00:26:05,772 --> 00:26:08,066
Heute hilft mir mein alter Freund
494
00:26:08,149 --> 00:26:12,612
Stephen Nathan, der zu Beginn
mit mir Autor bei Raymond war
495
00:26:12,696 --> 00:26:17,409
und als junger Schauspieler
im Film zum Musical 1776 mitspielte,
496
00:26:17,492 --> 00:26:20,912
das im Philadelphia
zur Zeit der Revolution spielt.
497
00:26:21,413 --> 00:26:22,289
Er ist zurück!
498
00:26:25,750 --> 00:26:27,002
Ach du meine Güte!
499
00:26:27,085 --> 00:26:30,338
-Ich habe ein, zwei Sandwiches für dich.
-Du meine Güte.
500
00:26:30,839 --> 00:26:32,340
-Ja.
-Okay. Reicht das?
501
00:26:32,424 --> 00:26:35,552
-Ich nehme zuerst Schweinebraten.
-Ich auch.
502
00:26:35,635 --> 00:26:36,845
Schneiden wir es durch?
503
00:26:36,928 --> 00:26:42,017
Das sollten wir nicht tun.
Hier heißt es Mann gegen Fleisch.
504
00:26:49,107 --> 00:26:50,817
Du isst von oben nach unten.
505
00:26:50,900 --> 00:26:52,902
Ich esse es wie einen Maiskolben.
506
00:26:54,446 --> 00:26:56,656
Du bist viel animalischer als ich.
507
00:27:01,620 --> 00:27:03,997
Ich esse weiter. Was ist los mit mir?
508
00:27:04,080 --> 00:27:08,627
-Das ist köstlich.
-Es wird mit jedem Bissen köstlicher.
509
00:27:10,962 --> 00:27:14,174
Es gibt noch eine Station
auf dem Philadelphia-Sandwich-Weg.
510
00:27:14,257 --> 00:27:18,386
Was man als Sub oder Hero kennt,
heißt hier Hoagie.
511
00:27:18,970 --> 00:27:21,765
Joe Beddia führt
die beste Pizzeria der Stadt,
512
00:27:21,848 --> 00:27:27,812
aber heute Abend besuchen wir
seinen exklusiven Hoagie-Omakase-Raum.
513
00:27:28,813 --> 00:27:33,109
Omakase bedeutet auf Japanisch
"Wahl des Kochs".
514
00:27:33,693 --> 00:27:37,364
Ich glaube, es wird zum ersten Mal
auf Hoagies angewandt.
515
00:27:39,199 --> 00:27:41,743
Zuerst ein Hoagie mit geröstetem Gemüse
516
00:27:41,826 --> 00:27:44,120
mit Phillys Lieblingskäse Provolone.
517
00:27:47,874 --> 00:27:49,292
Das ist fantastisch.
518
00:27:49,376 --> 00:27:51,795
-Ich will nichts neu erfinden…
-Ja.
519
00:27:51,878 --> 00:27:56,383
Wenn ich also guten Käse
und Natives Olivenöl Extra nehme,
520
00:27:56,466 --> 00:27:58,718
folge ich dem Klassiker,
521
00:27:58,802 --> 00:28:00,095
aber auf meine Art.
522
00:28:00,178 --> 00:28:01,638
-Ist das Thunfisch?
-Absolut.
523
00:28:01,721 --> 00:28:03,014
-Oh Mann!
-Stimmt.
524
00:28:04,015 --> 00:28:06,059
Das sind italienischer Thunfisch
525
00:28:06,142 --> 00:28:09,312
und geräucherte Sardinen
aus Bar Harbor, Maine.
526
00:28:09,396 --> 00:28:10,230
Himmlisch.
527
00:28:15,944 --> 00:28:17,570
Das ist ein Thunfisch-Hoagie!
528
00:28:17,654 --> 00:28:18,988
Unglaublich lecker.
529
00:28:19,906 --> 00:28:22,784
Und schließlich geräucherter Schinken.
530
00:28:29,499 --> 00:28:31,668
Oh, Sandwich. Ich liebe dich.
531
00:28:31,751 --> 00:28:33,712
PRIVAT
532
00:28:38,258 --> 00:28:40,176
Heute gehe ich in eine Pasta-Bar
533
00:28:40,260 --> 00:28:46,057
in einem 125 Jahre alten Gebäude,
das früher mal ein Wurstgeschäft war.
534
00:28:46,141 --> 00:28:50,478
Es gehört meinem Freund Marc Vetri,
einem anerkannten, einheimischen Koch
535
00:28:50,562 --> 00:28:54,023
und Mitinhaber von mehreren
der meistgeschätzten Restaurants hier.
536
00:28:54,107 --> 00:28:55,859
-Wie geht's?
-Gut. Und selbst?
537
00:28:55,942 --> 00:28:57,360
-Ich gehe schlemmen.
-Viel Spaß.
538
00:29:01,406 --> 00:29:02,574
Ich bin sehr froh.
539
00:29:03,491 --> 00:29:06,494
Dann bin ich es auch.
Wie schön, dich zu sehen.
540
00:29:06,578 --> 00:29:10,874
Und ich treffe jemanden,
der uns beiden nahesteht, Liz Scott.
541
00:29:10,957 --> 00:29:12,959
Wir erzählen gleich mehr über Liz.
542
00:29:13,042 --> 00:29:15,754
-Sieh uns an. Wir lassen es uns gut gehen.
-Ja.
543
00:29:15,837 --> 00:29:17,505
-Du bist im Fiorella.
-Wie geht's?
544
00:29:18,131 --> 00:29:20,508
Das ist eine Vorschau
auf kommende Leckereien.
545
00:29:21,968 --> 00:29:23,636
-Hi.
-Tintenfisch und Bohnen.
546
00:29:23,720 --> 00:29:25,388
-Tintenfisch und Bohnen.
-Lecker.
547
00:29:25,472 --> 00:29:27,682
-Schmeckt dir das?
-Ja, und wie.
548
00:29:33,188 --> 00:29:34,731
Kürbis-Carpaccio.
549
00:29:34,814 --> 00:29:37,525
-Wie hübsch!
-Das liebe ich, ja.
550
00:29:37,609 --> 00:29:40,111
Chorizo obendrauf und ein paar Samen.
551
00:29:40,195 --> 00:29:42,155
-Das ist köstlich.
-Danke.
552
00:29:42,238 --> 00:29:45,283
Ich liebe viele erste Gänge
mit viel Gemüse
553
00:29:45,366 --> 00:29:46,409
und Verschiedenem.
554
00:29:46,493 --> 00:29:49,412
Es sind die kleinen Dinge,
die oft viel bewirken.
555
00:29:49,496 --> 00:29:52,207
Das führt uns dazu,
wie wir uns kennenlernten.
556
00:29:52,290 --> 00:29:54,417
-Genau.
-Und die Menschen sollen
557
00:29:54,918 --> 00:29:59,088
von der großartigen Organisation erfahren,
die du gegründet hast.
558
00:29:59,172 --> 00:30:03,510
Zusammen mit deiner Familie.
Und du warst der erste Koch, richtig?
559
00:30:03,593 --> 00:30:05,887
-Ja.
-Es geht um Alex's Lemonade.
560
00:30:05,970 --> 00:30:08,765
Alex fing an, da war sie nicht mal vier.
561
00:30:08,848 --> 00:30:11,392
Sie war vier und kämpfte gegen Krebs.
562
00:30:11,476 --> 00:30:15,855
Sie errichtete einen Limonadenstand,
um ein Heilmittel für Kinder zu finden.
563
00:30:15,939 --> 00:30:17,857
Und, Zeitsprung nach vorn,
564
00:30:17,941 --> 00:30:20,735
als sie mit acht starb,
war 1 $ Million zusammengekommen
565
00:30:20,819 --> 00:30:23,363
von Leuten, die sich engagieren wollten.
566
00:30:23,446 --> 00:30:26,115
Und dann trafen wir Marc im Jahr 2005.
567
00:30:26,199 --> 00:30:29,244
Er und sein Geschäftspartner Jeff
wollten etwas tun.
568
00:30:29,327 --> 00:30:33,164
-Unser erstes Event war lokal.
-In Philly.
569
00:30:33,248 --> 00:30:39,212
Und wie viel Geld haben diese Events
für die Kinderkrebshilfe eingebracht?
570
00:30:39,295 --> 00:30:40,171
Rund 15 Millionen.
571
00:30:40,255 --> 00:30:41,506
-Toll, oder?
-Erstaunlich.
572
00:30:42,090 --> 00:30:45,134
-Die Gemeinschaft ist…
-Die ist sagenhaft.
573
00:30:45,635 --> 00:30:47,804
Es ist das beste Food-Event im Land.
574
00:30:47,887 --> 00:30:52,892
Dank Menschen wie Marc und seine Freunde
und wie die Gemeinschaft zusammenkommt.
575
00:30:52,976 --> 00:30:56,104
Und sie geben ihr Bestes.
Das ist echtes Engagement.
576
00:30:56,604 --> 00:30:58,273
-Auf Alex.
-Auf Alex.
577
00:30:58,356 --> 00:30:59,232
Einverstanden.
578
00:30:59,941 --> 00:31:01,609
-Ich stoße mit an.
-Auf Alex.
579
00:31:02,110 --> 00:31:03,236
Auf Alex.
580
00:31:05,113 --> 00:31:06,614
Apropos "Bestes"…
581
00:31:07,240 --> 00:31:09,367
-Hi!
-Rigatoni mit Wurst-Ragù.
582
00:31:09,450 --> 00:31:13,079
Das ist das Originalwurstrezept von hier.
583
00:31:13,872 --> 00:31:17,000
-Seht euch das an, Leute.
-Lang zu. Das ist wirklich…
584
00:31:18,167 --> 00:31:20,003
Ich nehme etwas mehr als sonst.
585
00:31:21,629 --> 00:31:23,298
-Es wird dir schmecken.
-Ja.
586
00:31:24,799 --> 00:31:26,342
Ich wusste, das schmeckt.
587
00:31:27,093 --> 00:31:29,554
-Mit Hummer gefüllte Conchiglie.
-Was?
588
00:31:29,637 --> 00:31:31,389
Mit Hummer gefüllte Muschelnudeln.
589
00:31:32,265 --> 00:31:33,933
Jetzt wird es Schickimicki.
590
00:31:34,017 --> 00:31:35,143
Ach was.
591
00:31:35,226 --> 00:31:37,103
Da ist Hummer drin.
592
00:31:39,105 --> 00:31:41,816
Marc! So etwas habe ich noch nie gekostet.
593
00:31:42,442 --> 00:31:44,569
Ich habe Hunger. Lass mich mitessen.
594
00:31:44,652 --> 00:31:48,489
-Das ist unglaublich.
-Ja, dass du mir nichts angeboten hast.
595
00:31:48,573 --> 00:31:52,160
Der Koch isst dir dein Essen weg.
Wo gibt's denn so was?
596
00:31:52,952 --> 00:31:54,495
Ich komme nie wieder her.
597
00:31:54,579 --> 00:31:58,708
-Das ist Matt, unser Koch.
-Ich weiß, was das ist!
598
00:31:58,791 --> 00:32:01,002
-Das ist…
-Was? Sag es mir.
599
00:32:02,503 --> 00:32:08,760
GOAT! Akronym für "Größtes aller Zeiten"
bedeutet auf Englisch auch Ziege.
600
00:32:08,843 --> 00:32:09,844
Wir siegen wieder!
601
00:32:09,928 --> 00:32:12,013
-Nicht auf der Karte.
-Für besondere Gäste.
602
00:32:12,513 --> 00:32:16,684
Aber ich weiß noch,
wie sehr es dir geschmeckt hat.
603
00:32:16,768 --> 00:32:19,187
-Standing Ovations.
-Also habwir es zubereiten.
604
00:32:19,270 --> 00:32:22,815
-Schneidest du ihr ein Stück ab?
-Es löst sich ganz leicht.
605
00:32:23,775 --> 00:32:28,446
Das wird im Holzofen gemacht.
Dieses Ding ist so spektakulär.
606
00:32:28,529 --> 00:32:30,365
-Auf Polenta, nicht?
-Ja.
607
00:32:30,448 --> 00:32:33,701
-Sieh nur. Ich will das Stück.
-Frisch mit Polenta.
608
00:32:33,785 --> 00:32:34,619
Sieh mal…
609
00:32:35,328 --> 00:32:38,247
Marc, ich könnte dich knutschen.
Sieh dir das an.
610
00:32:38,331 --> 00:32:41,334
-Du musstest es herbringen?
-Im Vetri zubereitet, hier aufgewärmt.
611
00:32:41,417 --> 00:32:44,087
-Ja?
-Wir haben keinen Holzofen.
612
00:32:44,170 --> 00:32:46,339
Wir haben nur einen Smoker.
613
00:32:48,383 --> 00:32:49,342
Wow.
614
00:32:49,425 --> 00:32:50,843
Unübertrefflich, oder?
615
00:32:50,927 --> 00:32:53,888
Ja, du musst die Ziege kosten.
Er sieht herüber…
616
00:32:53,972 --> 00:32:57,058
-Nein, abgelehnt!
-Ich mache das.
617
00:32:57,141 --> 00:33:00,561
-Ich lasse Sie nicht außen vor.
-Doch. Lassen Sie ruhig.
618
00:33:00,645 --> 00:33:02,689
-Warum? Sind Sie satt?
-Schluss.
619
00:33:03,189 --> 00:33:04,565
-Sind Sie sicher?
-Ja.
620
00:33:04,649 --> 00:33:06,025
Haben Sie Angst vor Ziege?
621
00:33:07,527 --> 00:33:10,279
WILLKOMMEN IN LITTLE ITALY
622
00:33:10,863 --> 00:33:13,741
Marc Vetri sagte,
seine Lieblingspizza gäbe es um die Ecke
623
00:33:13,825 --> 00:33:17,120
bei Angelo's,
also dachte ich, ich gehe mal vorbei.
624
00:33:19,372 --> 00:33:20,456
-Zum Mitnehmen?
-Ja.
625
00:33:20,540 --> 00:33:22,417
-Name?
-Phil Rosenthal.
626
00:33:23,167 --> 00:33:24,502
Ist noch nicht fertig.
627
00:33:25,753 --> 00:33:26,671
Ist noch im Ofen.
628
00:33:26,754 --> 00:33:28,423
Brian W!
629
00:33:29,632 --> 00:33:30,675
Sie sind der Ansager.
630
00:33:30,758 --> 00:33:31,843
Vincenzo.
631
00:33:31,926 --> 00:33:34,053
-Vincenzo, ich bin Phil.
-Hi, Phil.
632
00:33:34,137 --> 00:33:35,680
Brian S!
633
00:33:35,763 --> 00:33:39,976
Brian S? Michael W?
Ich habe noch einen Namen gehört, oder?
634
00:33:40,059 --> 00:33:42,603
-Phil R!
-Phil R, das bin ich!
635
00:33:42,687 --> 00:33:43,730
Ja, gehen Sie.
636
00:33:45,189 --> 00:33:47,650
-Sarah P!
-Sarah P!
637
00:33:47,734 --> 00:33:49,569
-Sager I!
-Sager I!
638
00:33:49,652 --> 00:33:51,654
-Los!
-Brian W!
639
00:33:52,321 --> 00:33:54,449
-Hey, darf ich hier sitzen?
-Klar. Ja.
640
00:33:54,532 --> 00:33:55,366
Danke, Kumpel.
641
00:33:56,409 --> 00:33:58,619
-Wartet ihr?
-Ja, wir warten.
642
00:33:59,120 --> 00:34:01,330
-Nehmt euch ein Stück.
-Im Ernst?
643
00:34:01,414 --> 00:34:02,248
Ja.
644
00:34:02,832 --> 00:34:04,167
-Wie heißt du?
-Joe.
645
00:34:04,250 --> 00:34:05,835
-Hi, ich bin Phil.
-Freut mich.
646
00:34:05,918 --> 00:34:08,546
Freut mich. Magst du Peperoni oder Wurst?
647
00:34:08,629 --> 00:34:10,048
-Peperoni ist gut.
-Los.
648
00:34:10,131 --> 00:34:12,133
-Okay. Danke.
-Wer ist dein Freund?
649
00:34:12,216 --> 00:34:13,134
Ich heiße Owen.
650
00:34:13,217 --> 00:34:14,802
Hi, Owen. Magst du auch?
651
00:34:14,886 --> 00:34:15,970
-Ja.
-Nur zu.
652
00:34:16,054 --> 00:34:17,305
Danke. Vielen Dank.
653
00:34:17,388 --> 00:34:19,515
Mal sehen, wie sie schmeckt. Bereit?
654
00:34:20,016 --> 00:34:21,434
Ich habe schon reingebissen.
655
00:34:30,068 --> 00:34:31,027
Sehr lecker.
656
00:34:31,778 --> 00:34:33,362
-Wie heißt du?
-Isaiah.
657
00:34:33,446 --> 00:34:34,614
-Isaiah.
-Jawohl.
658
00:34:34,697 --> 00:34:35,573
Komm her.
659
00:34:36,532 --> 00:34:37,492
Magst du Pizza?
660
00:34:37,575 --> 00:34:39,410
-Ja.
-Wenn du hier bist, sicher.
661
00:34:39,494 --> 00:34:42,121
Du hattest noch nicht. Magst du Wurst-Pie?
662
00:34:42,205 --> 00:34:43,456
-Dein Name?
-Lauren.
663
00:34:44,582 --> 00:34:46,209
-Ich bin Jack.
-Greif zu.
664
00:34:46,292 --> 00:34:47,126
Danke.
665
00:34:49,087 --> 00:34:50,588
Jocelyn, magst du Wurst?
666
00:34:50,671 --> 00:34:52,465
Ja. Danke.
667
00:34:52,548 --> 00:34:54,801
-Ich liebe Pizza.
-Dann kommen Sie her.
668
00:34:56,594 --> 00:34:58,387
-Mögen Sie die?
-Ja.
669
00:34:58,471 --> 00:34:59,931
-Bitte. Ihr Name?
-Tom.
670
00:35:00,014 --> 00:35:02,100
-Hi, Tom. Ich bin Phil.
-Freut mich.
671
00:35:02,183 --> 00:35:04,227
-Gerne. Guten Appetit.
-Danke.
672
00:35:04,310 --> 00:35:05,645
Wie schmeckt's, Phil?
673
00:35:05,728 --> 00:35:07,396
Vincenzo, ganz fantastisch.
674
00:35:07,480 --> 00:35:09,982
-Gut.
-Was würde man in Philly sagen?
675
00:35:11,943 --> 00:35:14,529
Was sagt man in Philly,
wenn etwas toll ist?
676
00:35:14,612 --> 00:35:15,613
"Das ist mein Jawn."
677
00:35:15,696 --> 00:35:17,156
"Delicioso!"
678
00:35:17,240 --> 00:35:19,033
Okay. Delicioso ist gut.
679
00:35:22,537 --> 00:35:23,538
Philadelphia!
680
00:35:26,666 --> 00:35:29,377
Heute werde ich von einem Experten
681
00:35:29,460 --> 00:35:32,797
durch die Altstadt
und an geschichtsträchtige Orte geführt.
682
00:35:32,880 --> 00:35:34,382
Und zwar von Gavin Shurn.
683
00:35:34,924 --> 00:35:36,551
-Hi, Gavin.
-Hi.
684
00:35:37,218 --> 00:35:39,095
-Wie geht's?
-Gut. Und dir?
685
00:35:39,178 --> 00:35:40,721
-Schönes T-Shirt.
-Danke.
686
00:35:40,805 --> 00:35:42,682
-Phillies.
-Mein Lieblingsteam.
687
00:35:42,765 --> 00:35:43,766
-Ja?
-Ja.
688
00:35:43,850 --> 00:35:46,018
-Ich mag es, weil "Phil" drinsteckt.
-Ja.
689
00:35:47,145 --> 00:35:49,272
Dieses Gebäude ist mir bekannt.
690
00:35:49,355 --> 00:35:52,525
-Ja, das ist die Independence Hall.
-Ja.
691
00:35:52,608 --> 00:35:57,864
Hier wurde die Unabhängigkeitserklärung
fertiggestellt und unterzeichnet.
692
00:35:59,365 --> 00:36:01,367
Was gefällt dir
an der Erklärung am besten?
693
00:36:01,450 --> 00:36:03,202
Ich würde sagen, der Anfang.
694
00:36:03,286 --> 00:36:05,580
-Er klingt so eindrücklich.
-Stimmt.
695
00:36:05,663 --> 00:36:09,083
Als hätten wir genug gehabt
und wollten unser eigenes Land sein.
696
00:36:09,792 --> 00:36:12,378
Weißt du, was mir am besten daran gefällt?
697
00:36:12,461 --> 00:36:15,423
Dass wir bestimmte Rechte haben: Leben,
698
00:36:16,257 --> 00:36:19,051
ohne das geht nichts. Freiheit.
699
00:36:19,635 --> 00:36:22,722
-Und mein Favorit: das Streben nach Glück.
-Ja.
700
00:36:22,805 --> 00:36:23,639
-Oder?
-Ja.
701
00:36:23,723 --> 00:36:26,225
-Was zeigst du mir noch?
-Die Liberty Bell.
702
00:36:26,309 --> 00:36:27,435
-Unbedingt.
-Okay.
703
00:36:28,769 --> 00:36:32,440
Die Freiheitsglocke allein
zieht jährlich Millionen von Menschen an.
704
00:36:33,024 --> 00:36:34,984
Es ist cool, sie direkt zu sehen.
705
00:36:35,526 --> 00:36:37,445
In dem Riss steckt eine Lektion.
706
00:36:39,155 --> 00:36:42,200
Von da führt mich Gavin
die Straße hinunter zum Grab
707
00:36:42,283 --> 00:36:43,951
eines seiner größten Helden.
708
00:36:45,870 --> 00:36:47,955
Schau, Ben Franklins Grab.
709
00:36:48,039 --> 00:36:51,417
"1790, Benjamin und Deborah Franklin."
710
00:36:51,500 --> 00:36:52,585
Wow!
711
00:36:52,668 --> 00:36:56,130
Es ist schwer vorstellbar,
dass Ben Franklin genau da war.
712
00:36:56,214 --> 00:36:59,133
-Genau da. Unglaublich, oder?
-Ja.
713
00:36:59,217 --> 00:37:04,430
Wie entlohnt man einen Schüler, der einen
durch das historische Philadelphia führt?
714
00:37:05,556 --> 00:37:07,350
Dieser Ort scheint angemessen.
715
00:37:07,433 --> 00:37:08,768
The Franklin Fountain.
716
00:37:14,273 --> 00:37:16,108
Bananensplit für meinen Schatz
717
00:37:16,192 --> 00:37:17,902
Hier ist Ihr Classic 1904.
718
00:37:18,819 --> 00:37:21,405
-Zählt das als Streben nach Glück?
-Ja.
719
00:37:25,409 --> 00:37:29,205
Letztes Jahr kürte Jeff Gordinier,
bekannt aus unserer Montreal-Folge,
720
00:37:29,288 --> 00:37:34,335
das Kalaya
zum besten neuen Restaurant Amerikas.
721
00:37:35,169 --> 00:37:37,463
Heute gehe ich dorthin zurück, mit ihm
722
00:37:37,546 --> 00:37:41,217
und einem Redakteur des Esquire-Magazins,
für den er den Artikel schrieb,
723
00:37:41,300 --> 00:37:42,260
Kevin Sintumuang.
724
00:37:42,343 --> 00:37:46,430
Ich möchte Ihnen heute
eine der ganz Großen vorstellen,
725
00:37:46,514 --> 00:37:48,557
Chef Nok Suntaranon.
726
00:37:50,226 --> 00:37:54,230
Wie war es, zu lesen, dass du
das beste Restaurant in Amerika führst?
727
00:37:54,313 --> 00:37:56,023
Das kam unerwartet.
728
00:37:56,107 --> 00:37:59,777
Und ich muss sagen,
als der Artikel herauskam,
729
00:37:59,860 --> 00:38:02,446
rettete er uns das Leben.
Er rettete das Restaurant.
730
00:38:02,530 --> 00:38:06,033
Es ist sehr erfreulich,
von dieser Wirkung zu hören.
731
00:38:06,117 --> 00:38:08,160
-Und wie.
-Es bedeutet viel, ja.
732
00:38:08,244 --> 00:38:10,329
-Wunderbar.
-Schaut euch das an.
733
00:38:10,413 --> 00:38:14,250
Ich freue mich für dich,
weil du jetzt umgehauen wirst.
734
00:38:14,917 --> 00:38:17,044
-Das sind…
-Mundgerechte Häppchen.
735
00:38:17,878 --> 00:38:18,754
Was ist das?
736
00:38:18,838 --> 00:38:19,880
Die Vogelknödel.
737
00:38:19,964 --> 00:38:22,216
Vogelknöd… Oh, ja, richtig.
738
00:38:23,342 --> 00:38:25,177
Oh Mann, wie niedlich.
739
00:38:25,261 --> 00:38:26,345
Unglaublich, oder?
740
00:38:26,846 --> 00:38:27,680
Sieh mal.
741
00:38:28,180 --> 00:38:29,682
Man beachte den Aufwand.
742
00:38:30,349 --> 00:38:33,561
Eine Person formt
jeden einzelnen Knödel so,
743
00:38:33,644 --> 00:38:36,647
dass die Seiten wie Vogelfedern aussehen.
744
00:38:36,731 --> 00:38:38,107
Dann den kleinen Hals
745
00:38:38,190 --> 00:38:41,110
und den Schnabel
aus einem Stück roter Paprika,
746
00:38:41,193 --> 00:38:44,030
und aus Samen werden kleine Augen.
747
00:38:44,113 --> 00:38:45,823
Das ist arbeitsintensiv.
748
00:38:45,906 --> 00:38:47,116
Oh mein Gott.
749
00:38:47,616 --> 00:38:49,952
Das war nicht Gott, Phil, das war ich.
750
00:38:50,036 --> 00:38:51,912
Ich habe das geschaffen.
751
00:38:52,872 --> 00:38:56,375
-Ich verdiene die Anerkennung.
-Vielleicht bist du Gott.
752
00:38:58,627 --> 00:39:00,129
Niedlicher geht's nicht.
753
00:39:10,639 --> 00:39:12,892
-Hast du je solche Knödel gegessen?
-Nein.
754
00:39:12,975 --> 00:39:15,144
Es fühlt sich an wie in einem Palast,
755
00:39:15,227 --> 00:39:18,064
und sie servieren mir
die Leibspeisen des Königs.
756
00:39:18,147 --> 00:39:23,277
Meine Kunden haben es verdient.
Sie verdienen das hier in Philly.
757
00:39:23,361 --> 00:39:27,031
Ist das eine Reise nach Philadelphia wert?
Ja.
758
00:39:30,826 --> 00:39:31,827
Bist du bereit?
759
00:39:31,911 --> 00:39:34,622
-Ich bin bereit. Sag uns, was was ist.
-Ja.
760
00:39:34,705 --> 00:39:36,332
Das heißt Massaman-Curry.
761
00:39:37,792 --> 00:39:40,211
Oh, da ist die lila Jamswurzel.
762
00:39:40,294 --> 00:39:42,254
-Ja…
-Du magst Lila und Blau, was?
763
00:39:42,338 --> 00:39:44,006
-Ich liebe Farbe.
-Ich auch.
764
00:39:44,590 --> 00:39:48,844
Dieses Curry
ist die Spezialität meiner Mutter.
765
00:39:49,345 --> 00:39:52,181
-Es ist wirklich schwer zu machen.
-Köstlich.
766
00:39:52,765 --> 00:39:53,933
Es ist gut, nicht?
767
00:39:55,935 --> 00:39:58,187
Ein Restaurant ist außergewöhnlich,
768
00:39:58,270 --> 00:39:59,647
wenn das die Suppe ist.
769
00:40:04,944 --> 00:40:07,154
Habt ihr auch dramatische Gerichte?
770
00:40:07,822 --> 00:40:09,573
-Eher nicht.
-Heiliger Bimbam.
771
00:40:12,701 --> 00:40:14,495
-Und das ist Tom Yum.
-Tom Yum.
772
00:40:14,578 --> 00:40:18,207
-Im Ernst? Das ist Suppe.
-Eine einzigartige Tom Yum.
773
00:40:18,290 --> 00:40:20,459
Normalerweise sieht man die nicht.
774
00:40:20,543 --> 00:40:21,877
Ja. Nein, das ist…
775
00:40:23,254 --> 00:40:28,676
Ich serviere die Suppe.
Die Brühe enthält viele Kräuter,
776
00:40:29,343 --> 00:40:31,595
Pilze und Barramundi.
777
00:40:31,679 --> 00:40:32,680
Wow.
778
00:40:33,222 --> 00:40:34,223
Oh Mann.
779
00:40:35,057 --> 00:40:36,142
Das ist das Beste.
780
00:40:36,225 --> 00:40:37,810
Das ist eine tolle Suppe.
781
00:40:37,893 --> 00:40:41,188
-Darf ich das abstellen?
-Natürlich dürfen Sie.
782
00:40:41,272 --> 00:40:43,732
Das ist das geröstete Rindfleisch-Curry.
783
00:40:43,816 --> 00:40:46,277
-Das ist der Killer, oder?
-Ja, genau.
784
00:40:46,360 --> 00:40:49,155
-Kennst du das von letztem Mal?
-Ja, mein ewiger Favorit.
785
00:40:49,238 --> 00:40:50,739
-Es…
-Sie fährt alles auf.
786
00:40:50,823 --> 00:40:52,741
Das rangiert ganz weit oben.
787
00:40:52,825 --> 00:40:55,244
-Schärfer geht es nicht.
-Es ist komplex.
788
00:40:57,371 --> 00:40:58,247
Oh, ja.
789
00:40:58,831 --> 00:40:59,874
Spürst du es?
790
00:41:03,878 --> 00:41:07,131
Ich muss das tun, um zu verbergen…
791
00:41:09,425 --> 00:41:11,927
…dass mir das Gehirn aus der Nase kommt.
792
00:41:14,597 --> 00:41:15,431
Hey, Google.
793
00:41:16,265 --> 00:41:17,600
Videoanruf an Raymond.
794
00:41:19,477 --> 00:41:21,270
Da ist er ja. Oh Mann.
795
00:41:21,353 --> 00:41:22,229
Hallo!
796
00:41:22,313 --> 00:41:25,232
Ist es möglich,
dass du immer schöner wirst?
797
00:41:25,316 --> 00:41:28,235
Ja, denn ich habe ganz unten angefangen.
798
00:41:30,070 --> 00:41:32,156
Ich bin in Philadelphia. Sieh mal.
799
00:41:32,239 --> 00:41:35,618
Was ist gut in Philadelphia?
Die weiche Brezel.
800
00:41:36,452 --> 00:41:40,331
-Was ist mit dem Cheesesteak?
-Das habe ich kiloweise gegessen.
801
00:41:40,915 --> 00:41:42,416
Es war unglaublich.
802
00:41:42,500 --> 00:41:44,627
-Sieh, was ich dabeihabe.
-Wie nett.
803
00:41:44,710 --> 00:41:45,920
Seht mal, Leute.
804
00:41:46,545 --> 00:41:51,383
Das sind mein Dad und Phils Dad
am Set von Alle lieben Raymond.
805
00:41:52,009 --> 00:41:55,513
Erzähl ein paar Kalauer deines Vaters
aus dem echten Leben.
806
00:41:55,596 --> 00:41:57,348
Darf man die wiedergeben?
807
00:41:57,973 --> 00:42:00,142
Als es Anrufbeantworter gab,
808
00:42:00,226 --> 00:42:03,062
fand er heraus,
wie er meinen AB abhören konnte.
809
00:42:03,145 --> 00:42:05,689
Er wählte, "biep, biep, biep".
810
00:42:06,190 --> 00:42:09,276
Dann hörte er unsere Nachrichten ab
811
00:42:09,902 --> 00:42:12,905
und hinterließ selbst eine:
812
00:42:12,988 --> 00:42:14,073
"Hey, Anna,
813
00:42:14,156 --> 00:42:18,827
deine Freundin Linda war heute beim Arzt.
Du sollst sie zurückrufen" oder so.
814
00:42:20,120 --> 00:42:21,413
Er fand es witzig.
815
00:42:22,957 --> 00:42:24,083
Das ist es auch.
816
00:42:24,166 --> 00:42:28,796
Ich fand es auch lustig,
aber meine Frau überhaupt nicht.
817
00:42:28,879 --> 00:42:31,549
Sie sagte:
"Das ist, als läse er unsere Post."
818
00:42:32,258 --> 00:42:36,554
Und ich sagte meinem Vater:
"Das ist zwar lustig und albern gemeint…"
819
00:42:36,637 --> 00:42:39,765
Und er antwortete: "Jaja, schon gut."
820
00:42:40,307 --> 00:42:42,226
Und als Nächstes fand er heraus,
821
00:42:42,309 --> 00:42:45,604
wie er mit dem Handy durch Knöpfedrücken
822
00:42:46,397 --> 00:42:49,066
unseren AB-Spruch ändern konnte.
823
00:42:51,902 --> 00:42:58,492
Wenn meine Frau also von unterwegs anrief,
um unsere Nachrichten abzuhören,
824
00:42:58,576 --> 00:43:00,160
hörte sie nicht meine Stimme,
825
00:43:00,244 --> 00:43:03,747
sondern die meines Vaters, der sagte:
826
00:43:03,831 --> 00:43:07,418
"Hi. Das ist der AB von Ray und Anna.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
827
00:43:07,918 --> 00:43:12,172
Mich, Al Romano,
erreichen Sie unter 26820…"
828
00:43:12,881 --> 00:43:16,135
Meiner Frau kamen buchstäblich die Tränen.
829
00:43:18,762 --> 00:43:19,597
Vor Wut.
830
00:43:19,680 --> 00:43:23,517
Raymond, wir bitten immer
um einen Witz für Max.
831
00:43:24,518 --> 00:43:25,978
Hast du einen parat?
832
00:43:26,061 --> 00:43:29,648
Ja, ich habe einen Witz.
Nicht nur für Max.
833
00:43:30,816 --> 00:43:33,235
Ich hoffe, ich irre mich nicht.
834
00:43:33,319 --> 00:43:35,487
-Er ist sogar von ihm.
-Toll.
835
00:43:35,571 --> 00:43:39,783
Mr. Greenberg wacht
in der Notaufnahme auf.
836
00:43:41,035 --> 00:43:46,123
Und der Arzt sagt: "Mr. Greenberg,
Sie hatten einen Autounfall.
837
00:43:46,206 --> 00:43:47,916
Die gute Nachricht: Sie leben.
838
00:43:48,626 --> 00:43:53,964
Die schlechte: Leider konnten wir…
839
00:43:54,590 --> 00:43:59,928
Ich sage es gesittet. Wir konnten
Ihre Genitalien nicht retten,
840
00:44:01,055 --> 00:44:05,434
aber es gibt noch mehr gute Nachrichten.
Sie lassen sich wiederherstellen.
841
00:44:06,894 --> 00:44:12,316
Sie erhalten 9.000 $ von der Versicherung,
842
00:44:13,817 --> 00:44:18,364
was gut ist, denn 2,5 cm kosten 1.000 $."
843
00:44:18,447 --> 00:44:19,406
Ja.
844
00:44:19,490 --> 00:44:22,618
"Vielleicht wollen Sie
die ganzen 9.000 $ verwenden.
845
00:44:23,369 --> 00:44:26,330
Das sollten Sie mit Ihrer Frau besprechen.
846
00:44:26,413 --> 00:44:27,247
Keine Eile.
847
00:44:27,331 --> 00:44:30,751
Vielleicht sollen es auch nur
4.000 oder 5.000 $ werden.
848
00:44:30,834 --> 00:44:32,211
Das ist ein anderes Gespräch.
849
00:44:32,294 --> 00:44:35,381
Bereden Sie das in Ruhe,
und kommen Sie wieder."
850
00:44:35,464 --> 00:44:38,967
Er geht, und eine Woche später
ist er zurück in der Praxis.
851
00:44:39,051 --> 00:44:42,930
Und der Arzt sagt: "Mr. Greenberg,
852
00:44:43,013 --> 00:44:45,849
schön, Sie zu sehen.
Haben Sie mit Ihrer Frau gesprochen?"
853
00:44:45,933 --> 00:44:49,645
Er sagt: "Ja." Der Arzt fragt: "Und?"
854
00:44:50,145 --> 00:44:53,190
Und er antwortet:
"Wir nehmen Granitbewehrung."
855
00:44:59,530 --> 00:45:01,532
-Okay.
-Danke, Raymond.
856
00:45:01,615 --> 00:45:03,242
-Das war das Highlight.
-Bis dann.
857
00:45:03,325 --> 00:45:05,369
-Das war das Highlight.
-Okay, tschüs.
858
00:45:08,455 --> 00:45:10,374
Meine Reise nach Philadelphia endet
859
00:45:10,457 --> 00:45:14,253
mit einem Festmahl
in einem der besten Restaurants Amerikas,
860
00:45:14,336 --> 00:45:17,464
in Michael Solomonovs unglaublichem Zahav.
861
00:45:18,048 --> 00:45:20,467
Alle sind da. Cristina und ihr Mann Ben,
862
00:45:20,551 --> 00:45:24,471
Marc, Jeff, Kevin, Nok, Shola,
863
00:45:24,555 --> 00:45:27,766
Joe Baddia
und sogar Monica und ihre Familie,
864
00:45:27,850 --> 00:45:30,018
ihre Schwester Jen und ihr Bruder Steve.
865
00:45:30,102 --> 00:45:31,770
Das ist eine tolle Gruppe.
866
00:45:31,854 --> 00:45:33,355
Hallo. Willkommen.
867
00:45:33,439 --> 00:45:37,943
Einen Toast auf die wunderbaren Menschen,
die ich auf meiner Reise traf.
868
00:45:38,026 --> 00:45:41,238
-Danke für die Einladung.
-Einige meiner Lieblingsköche.
869
00:45:41,321 --> 00:45:43,824
-Prost.
-Prost allen in der Reihe.
870
00:45:44,366 --> 00:45:45,534
Prost, Leute.
871
00:45:45,617 --> 00:45:48,120
Das ist Michael Solomonov,falls ihr es nicht wusstet.
872
00:45:48,203 --> 00:45:50,205
-Hey, Leute. Wie geht's?
-Hallo.
873
00:45:50,289 --> 00:45:52,624
Wow, dieser Tisch wirkt so entspannend.
874
00:45:52,708 --> 00:45:55,377
-Ist das nicht schön?
-Kommen noch mehr VIPs?
875
00:45:56,378 --> 00:45:58,380
Mein Team hat nicht genug Angst.
876
00:45:58,464 --> 00:46:01,425
-Danke. Nicht nötig.
-Wir freuen uns, euch hier zu haben.
877
00:46:01,508 --> 00:46:04,011
Niemand ist dankbarer
als andere Köche, oder?
878
00:46:04,094 --> 00:46:05,429
Das ist das Beste.
879
00:46:05,512 --> 00:46:07,723
-Monica ist streng.
-Ja, sehr streng.
880
00:46:07,806 --> 00:46:11,602
Danke, dass ihr gekommen seid.
Bete'avon oder bon appétit.
881
00:46:11,685 --> 00:46:14,062
Da sind heiße Laffa, einfach zerreißen.
882
00:46:14,146 --> 00:46:15,647
Ärmel hoch.
883
00:46:15,731 --> 00:46:18,859
-So hieß mein erstes Album.
-Immerhin heiße Laffa.
884
00:46:19,359 --> 00:46:23,405
Jeff hat ein Tattoo im Nacken.
"Hot Laffa". Hat er es euch gezeigt?
885
00:46:23,489 --> 00:46:26,283
Michael, wie sagst du,
wenn du Hummus aufwischst?
886
00:46:26,366 --> 00:46:29,077
Man wischt ihn tatsächlich auf.
Wer auf Hebräisch fragt:
887
00:46:29,161 --> 00:46:32,706
"Willst du Hummus mit mir essen?", sagt…
888
00:46:32,790 --> 00:46:35,209
Also: "Willst du Hummus
mit mir aufwischen?"
889
00:46:35,292 --> 00:46:37,002
-Genau. Du bist ein Profi.
-Ja.
890
00:46:37,085 --> 00:46:38,295
Wischt den Hummus auf.
891
00:46:38,378 --> 00:46:40,881
Nok hat zweifach gekochte Auberginen.
892
00:46:40,964 --> 00:46:44,343
Wir haben Rind mit Tahina
und unseren Hummus mit Tahina.
893
00:46:44,426 --> 00:46:45,719
Also guten Appetit.
894
00:46:48,514 --> 00:46:52,893
Bei der Restauranteröffnung war
die Unterstützung durch die Gemeinschaft,
895
00:46:53,393 --> 00:46:58,857
durch Mike,
durch alle einfach unglaublich.
896
00:46:58,941 --> 00:47:00,484
Ja, wir sind…
897
00:47:00,567 --> 00:47:01,568
-Nachbarn.
-Genau.
898
00:47:02,444 --> 00:47:05,364
Sie kommt um 7 Uhr und ruft: "Chef!"
899
00:47:06,615 --> 00:47:08,575
-Ja?
-"Ich habe Essen für dich."
900
00:47:08,659 --> 00:47:11,119
Und bringt 18 Dinge. Und ich: "Oh Mann."
901
00:47:11,203 --> 00:47:13,205
Oh Mann. Das ist Gemeinschaft.
902
00:47:13,288 --> 00:47:14,873
Das ist Gemeinschaft, ja.
903
00:47:16,375 --> 00:47:20,796
Wir haben Auberginen-Barbecue mit Zhug,
einer jemenitischen Chilipaste.
904
00:47:21,421 --> 00:47:23,549
-Und obendrein…
-Bügelst du es?
905
00:47:23,632 --> 00:47:26,176
Ja. Und wir…
906
00:47:26,260 --> 00:47:28,053
Woher hast du das winzige Ding?
907
00:47:28,136 --> 00:47:30,889
Ich kümmere mich um die Wäsche für alle.
908
00:47:31,890 --> 00:47:34,309
Wir rösten den Knoblauch,
909
00:47:34,393 --> 00:47:37,062
Ingwer und Kardamom leicht an.
910
00:47:37,563 --> 00:47:39,481
Du bist ein Showman, Michael.
911
00:47:40,607 --> 00:47:45,362
-Lasst eure Hosen hier. Ich kümmere mich.
-Vielleicht muss ich das.
912
00:47:45,445 --> 00:47:48,740
Phil, ich brauche deine Hilfe
für den letzten Gang.
913
00:47:48,824 --> 00:47:53,245
Ja, er hat Angst, dass es zu gut läuft,
also braucht er meine Hilfe.
914
00:47:53,328 --> 00:47:54,246
Oh, Philip.
915
00:47:54,329 --> 00:47:55,372
-Hast du es?
-Sehr gut.
916
00:47:55,455 --> 00:47:56,540
Okay, los geht's.
917
00:47:56,623 --> 00:47:59,167
Meine Damen und Herren, ich präsentiere
918
00:47:59,793 --> 00:48:01,962
eines meiner Lieblingsgerichte.
919
00:48:02,045 --> 00:48:03,630
Das ist Lammschulter…
920
00:48:03,714 --> 00:48:05,424
-Hast du gekocht?
-…mit Melasse…
921
00:48:05,507 --> 00:48:07,134
-Bravo.
-…und Granatapfel.
922
00:48:07,217 --> 00:48:08,093
Wahnsinn.
923
00:48:08,176 --> 00:48:10,721
-Wow.
-So habe ich mich in Michael verliebt.
924
00:48:13,849 --> 00:48:15,225
-Ich stimme zu.
-Wow.
925
00:48:15,809 --> 00:48:18,353
Und damit macht man das.
926
00:48:19,605 --> 00:48:20,606
Ich greife zu.
927
00:48:22,649 --> 00:48:23,984
Das ist gut.
928
00:48:24,943 --> 00:48:26,153
-Tanzt du?
-Köstlich.
929
00:48:26,737 --> 00:48:27,571
Monica.
930
00:48:28,071 --> 00:48:29,281
-Komm.
-Wow.
931
00:48:31,950 --> 00:48:34,703
Gemeinschaft wird
in Philadelphia großgeschrieben.
932
00:48:35,454 --> 00:48:37,205
Für mich bedeutet es Familie.
933
00:48:37,706 --> 00:48:39,416
Alte und neue Freunde hier
934
00:48:39,499 --> 00:48:41,668
sind die Familie, die du dir wählst.
935
00:48:41,752 --> 00:48:43,003
Und manchmal reitest.
936
00:48:44,004 --> 00:48:47,049
Also, Mr. W. C. Fields,
vergessen Sie Ihren Grabstein,
937
00:48:47,132 --> 00:48:50,177
denn ich bin lieber in Philly
als an vielen anderen Orten.
938
00:48:50,260 --> 00:48:52,846
Eines ist sicher. Ich werde gut essen.
939
00:48:53,847 --> 00:48:55,390
Im Vergleich zu anderen Folgen…
940
00:48:56,266 --> 00:49:00,312
Ich glaube, ich habe diese Woche
in Philadelphia mehr gegessen
941
00:49:01,021 --> 00:49:04,066
als in jeder anderen Stadt der Welt.
942
00:49:04,650 --> 00:49:05,484
Michael!
943
00:49:06,652 --> 00:49:07,945
Vielen Dank, Leute.
944
00:49:08,570 --> 00:49:10,197
Das bedeutet mir alles.
945
00:49:10,280 --> 00:49:12,407
Ich liebe euch und diese Stadt.
946
00:49:12,491 --> 00:49:13,617
-Ja.
-Ich liebe sie.
947
00:49:13,700 --> 00:49:16,203
-Ich liebe diese *** Stadt.
-Nicht fluchen!
948
00:49:16,286 --> 00:49:17,204
Entschuldigung.
949
00:49:18,330 --> 00:49:20,332
In Philly sind wir authentisch.
950
00:50:09,089 --> 00:50:11,842
Untertitel von: Nicole Magnus