1 00:00:07,090 --> 00:00:09,634 EINE NETFLIX DOKUREIHE 2 00:00:54,054 --> 00:00:57,098 Ein glücklicher, hungriger Mann 3 00:00:57,182 --> 00:01:01,269 Reist über See und Land 4 00:01:01,352 --> 00:01:03,813 Ob er wohl verstehen kann 5 00:01:03,897 --> 00:01:07,859 Die Kunst von Pasta, Schwein, Hühnchen und Lamm 6 00:01:07,942 --> 00:01:09,652 Er fährt zu dir 7 00:01:09,736 --> 00:01:11,529 Er fliegt zu dir 8 00:01:11,613 --> 00:01:13,156 Er singt für dich 9 00:01:13,239 --> 00:01:14,949 Er tanzt für dich 10 00:01:15,033 --> 00:01:16,743 Er lacht mit dir 11 00:01:16,826 --> 00:01:18,536 Und er weint mit dir 12 00:01:18,620 --> 00:01:22,457 Als Gegenleistung möchte er nur eins 13 00:01:22,540 --> 00:01:24,167 Ladet bitte 14 00:01:24,250 --> 00:01:27,087 Ladet doch bitte 15 00:01:27,170 --> 00:01:30,090 Ladet Phil zum Essen ein 16 00:01:30,173 --> 00:01:33,885 Ladet ihn jetzt ein 17 00:01:37,263 --> 00:01:41,601 Der große W. C. Fields wurde mal gefragt, welche Grabinschrift er sich wünsche. 18 00:01:41,684 --> 00:01:45,271 Er erwiderte: "Besser hier als in Philadelphia." 19 00:01:46,272 --> 00:01:50,401 Ich kenne Philadelphia, weil ich in New York aufgewachsen bin. 20 00:01:50,485 --> 00:01:54,614 Mein erster Schulausflug ging in der Fünften ans Franklin Institute. 21 00:01:54,697 --> 00:02:00,370 Und dann traf ich eine Frau, die außerhalb von Philadelphia aufwuchs. 22 00:02:00,453 --> 00:02:03,581 Sie gefiel mir gut, also heiratete ich sie. 23 00:02:04,707 --> 00:02:06,501 Das war vor 32 Jahren. 24 00:02:07,001 --> 00:02:11,422 Seither komme ich immer wieder, um Monicas Familie 25 00:02:11,506 --> 00:02:16,177 und die Stadt zu besuchen, deren Seele von Bürgerstolz durchdrungen ist. 26 00:02:16,261 --> 00:02:18,138 "Die Stadt der Nächstenliebe". 27 00:02:18,221 --> 00:02:21,266 Hier schrieb man: "Alle Menschen wurden gleich erschaffen." 28 00:02:21,349 --> 00:02:23,476 Aber natürlich ist es inklusiver. 29 00:02:24,060 --> 00:02:26,604 Dieser Geist lebt hier weiter und gedeiht, 30 00:02:26,688 --> 00:02:30,316 insbesondere unter den Köchen, die Sie gleich kennenlernen werden. 31 00:02:34,154 --> 00:02:37,907 Mein erster Halt hier ist meist der Reading Terminal Market. 32 00:02:38,783 --> 00:02:41,578 Er zählt zu den großartigen Märkten der Welt 33 00:02:41,661 --> 00:02:46,249 und bietet mit das beste Essen, das je irgendwo zu finden ist. 34 00:02:47,333 --> 00:02:50,170 -Was darf's sein? -Ein paar Kostproben, bitte. 35 00:02:50,253 --> 00:02:52,005 Zuerst eine normale Brezel? 36 00:02:52,088 --> 00:02:54,757 -Unbedingt. Meine Lieblingsbrezeln. -Ein Muss. 37 00:02:56,384 --> 00:02:59,095 Ich hole mir immer eine normale Brezel, 38 00:02:59,179 --> 00:03:01,723 aber heute lasse ich sie mit Zeug füllen. 39 00:03:01,806 --> 00:03:04,058 -Wir holen es gleich ab. -Ja. 40 00:03:04,142 --> 00:03:06,519 Denn ich glaube, hier kaufe ich viel. 41 00:03:09,647 --> 00:03:11,399 -Mein Ansprechpartner? -G. 42 00:03:11,482 --> 00:03:14,235 Sie? Ich möchte ein Reuben, richtig? 43 00:03:14,319 --> 00:03:15,778 Ja. Was für ein Reuben? 44 00:03:15,862 --> 00:03:18,364 Schön. Ich arbeitete in einem New Yorker Deli. 45 00:03:18,448 --> 00:03:20,450 -Ich bin ein Deli-Experte. -Ja? 46 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 -Ich werde sehr kritisch sein. -Ja? 47 00:03:22,744 --> 00:03:24,370 Sie machen das goldrichtig. 48 00:03:24,454 --> 00:03:26,623 -Darf ich das Fleisch kosten? -Ja. 49 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 -Superlieb. Danke. -Bitte sehr. 50 00:03:32,337 --> 00:03:33,796 -Sie sind ein Meister. -Ja. 51 00:03:33,880 --> 00:03:35,673 Wo muss ich hin? Hier entlang! 52 00:03:38,593 --> 00:03:39,636 -Dinic's! -Hallo. 53 00:03:39,719 --> 00:03:42,680 Ich liebe euch. Ich komme schon seit Jahren her. 54 00:03:42,764 --> 00:03:43,723 Du weißt Bescheid. 55 00:03:43,806 --> 00:03:46,100 -Du willst Schweinebraten. -Mit allem. 56 00:03:46,184 --> 00:03:47,185 Sehr gerne. 57 00:03:51,773 --> 00:03:52,690 Wo ist Tia? 58 00:03:52,774 --> 00:03:53,816 Hier. 59 00:03:53,900 --> 00:03:54,984 Hi, wie geht's? 60 00:03:55,068 --> 00:03:57,278 -Ich habe viel von Ihnen gehört. -Danke. 61 00:03:57,362 --> 00:03:59,447 -Von der Süßkartoffelkönigin. -Ja. 62 00:03:59,530 --> 00:04:02,659 Stellen Sie bitte zusammen, was ich brauche. 63 00:04:02,742 --> 00:04:04,327 -Okay. -Sehr erfreut. 64 00:04:04,410 --> 00:04:07,121 -Freut mich. -Das ist unsere Tochter Lamirah. 65 00:04:07,205 --> 00:04:08,289 -Hi. -Die ganze Familie? 66 00:04:08,373 --> 00:04:10,750 -Ein Familienunternehmen. -Toll. Oh Mann. 67 00:04:10,833 --> 00:04:13,127 -Ihr lebt für Pies. -Ja! 68 00:04:17,257 --> 00:04:18,424 Oh, ja! 69 00:04:18,925 --> 00:04:21,886 Hier werden meine geliebten Truthahnkeulen verkauft. 70 00:04:26,391 --> 00:04:27,767 -Phil Rosenthal! -Hallo! 71 00:04:27,850 --> 00:04:29,519 -Hi, Phil! -Hi! 72 00:04:29,602 --> 00:04:32,981 -Wie geht's? Schön, dich zu sehen. -Gleichfalls. 73 00:04:33,064 --> 00:04:36,401 Ich nahm Monica mit und dachte, es sei eine schöne Idee, 74 00:04:36,484 --> 00:04:40,738 auch ihre Kindheitsfreundinnen Mary-Kate, Linda und Celestine einzuladen. 75 00:04:40,822 --> 00:04:44,742 Wir sehen sie nicht oft, aber hier sind sie. 76 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 Wir teilen uns ein paar Dinge. 77 00:04:47,036 --> 00:04:50,081 -Du hast alles bekommen. -Ja. Wie geht's allen? 78 00:04:50,164 --> 00:04:52,041 -Gut. -Sehr gut. 79 00:04:52,125 --> 00:04:53,543 -Darf ich helfen? -Bitte. 80 00:04:53,626 --> 00:04:56,170 Hier ist Hummer, falls ihr Hummer mögt. 81 00:04:56,254 --> 00:04:57,630 Seid ihr verrückt? 82 00:04:57,714 --> 00:04:59,924 -Möglich, dass ich ihn mag. -Hier ist Hühnchen. 83 00:05:00,008 --> 00:05:02,677 -Danke. -Das frühstückt Monica täglich… 84 00:05:02,760 --> 00:05:04,012 Bereitet sie dir das zu? 85 00:05:04,095 --> 00:05:06,764 Ich koche gern. Es entspannt mich. 86 00:05:06,848 --> 00:05:08,516 Wie damals als Kind, Mon. 87 00:05:08,599 --> 00:05:11,728 Sie hatte den Easy-Bake-Ofen, den Easy-Bake-Kühlschrank. 88 00:05:11,811 --> 00:05:13,980 Die ganze Spielzeugausstattung. 89 00:05:14,063 --> 00:05:16,024 Man möchte meinen, sie hätte was gelernt. 90 00:05:17,442 --> 00:05:20,320 Mögt ihr die besten Brezeln der Welt? 91 00:05:24,615 --> 00:05:26,743 -Lust auf eine Brezel? -Danke, Phil. 92 00:05:26,826 --> 00:05:29,746 Hier ist eine Putenschinken-Ei-Käsebrezel. 93 00:05:29,829 --> 00:05:31,706 -Oh Mann! -Was? 94 00:05:31,789 --> 00:05:33,249 -Nie gehört! -Ich koste sie. 95 00:05:33,333 --> 00:05:36,502 So was gab's an der Saint Joe's als Pausenbrot nicht. 96 00:05:36,586 --> 00:05:41,090 Wer erinnert sich an eure erste Begegnung? 97 00:05:42,508 --> 00:05:43,718 An der Highschool. 98 00:05:43,801 --> 00:05:49,057 An der Highschool, aber ihr zwei habt im selben Block gewohnt? 99 00:05:49,140 --> 00:05:51,059 -Nebenan. -Nebenan… 100 00:05:51,142 --> 00:05:52,560 Gleicher Aufgang. 101 00:05:52,643 --> 00:05:53,895 -Gleicher Aufgang. -Ja. 102 00:05:53,978 --> 00:05:55,688 Wir haben ein Foto. 103 00:05:55,772 --> 00:05:58,733 Ich war vielleicht zwei und du drei Jahre alt. 104 00:05:59,484 --> 00:06:01,527 Da sitzen wir dort mit allen Kindern… 105 00:06:01,611 --> 00:06:03,154 -Von Geburt an also. -Ja. 106 00:06:03,738 --> 00:06:07,533 Das sind Tias berühmte Süßkartoffel-Pies. 107 00:06:08,159 --> 00:06:11,579 Die müsst ihr kosten. Sie sind in aller Munde. 108 00:06:11,662 --> 00:06:14,290 -Okay. -Ihr müsst nicht alles essen. 109 00:06:14,374 --> 00:06:16,334 -Dem Himmel sei Dank. -Unmöglich. 110 00:06:16,417 --> 00:06:18,503 Ihr würdet mich zwar enttäuschen, aber… 111 00:06:18,586 --> 00:06:19,587 Ich koste alles. 112 00:06:19,670 --> 00:06:22,715 -Hier sind die Süßkartoffel-Pies. -Köstlich. 113 00:06:22,799 --> 00:06:24,801 -Sehr lecker. -Danke, Phillip. 114 00:06:24,884 --> 00:06:26,010 Wie mache ich mich? 115 00:06:26,094 --> 00:06:27,136 Gut. 116 00:06:27,220 --> 00:06:30,056 -Sehr gut. -Juhu! Das macht Spaß. 117 00:06:30,139 --> 00:06:32,392 -Ich liebe euch. Freut mich sehr. -Ebenfalls. 118 00:06:32,475 --> 00:06:34,310 Vielen Dank. Das war großartig. 119 00:06:34,394 --> 00:06:36,354 JOHN-YI-FISCHMARKT ISS FISCH, LEBE LÄNGER 120 00:06:44,028 --> 00:06:47,782 Shola Olunloyo ist einer der führenden Food-Experten in Philly. 121 00:06:48,282 --> 00:06:50,576 Er ist nigerianischer Koch und Autor, 122 00:06:50,660 --> 00:06:53,788 der Leute zu neuen kulinarischen Konzepten inspiriert. 123 00:06:53,871 --> 00:06:56,916 Eine Einladung zum Grillen in seinem Garten 124 00:06:56,999 --> 00:06:59,252 lässt keine Burger und Hotdogs erwarten. 125 00:07:00,044 --> 00:07:01,254 Hier ist der Garten. 126 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 -Du meine Güte. -Natur in der Stadt. 127 00:07:03,464 --> 00:07:05,842 Wunderschön. Seht euch das an. Toll. 128 00:07:05,925 --> 00:07:06,926 Wir brunchen. 129 00:07:07,009 --> 00:07:08,302 -Wirklich? -Ja. 130 00:07:08,386 --> 00:07:12,682 Fangen wir mit dem schnellen Essen an. Das sind leckere, frische Calamari. 131 00:07:14,058 --> 00:07:17,770 Beim Zubereiten von Tintenfisch wird oft zu wenig Hitze benutzt. 132 00:07:18,354 --> 00:07:20,022 Es muss ein heißer Ofen sein. 133 00:07:20,106 --> 00:07:21,732 -Oh Mann! -Brandheiß. 134 00:07:23,526 --> 00:07:25,486 Das sind rund 370 °C. 135 00:07:26,112 --> 00:07:29,323 Sorg dich nicht, weil ich meine Hände benutze. 136 00:07:29,407 --> 00:07:33,244 Manche Dinge verlangen Geschick. Das kann kein Werkzeug bieten. 137 00:07:34,996 --> 00:07:36,497 Die meisten sind hitzescheu 138 00:07:36,581 --> 00:07:41,544 und haben keine Ahnung, wie viel Hitze man zum Kochen braucht. 139 00:07:41,627 --> 00:07:42,462 Hitzescheu. 140 00:07:42,545 --> 00:07:43,588 Hitzescheu, ja. 141 00:07:43,671 --> 00:07:47,133 Wenn du mit Feuer kochen willst, darfst du keine Angst davor haben. 142 00:07:47,216 --> 00:07:49,677 Es gart schnell, wie man sieht. 143 00:07:49,760 --> 00:07:50,845 Sehr schnell. 144 00:07:50,928 --> 00:07:53,890 Ich habe den Grillrost nicht eingesprüht. 145 00:07:53,973 --> 00:07:55,016 Aber nichts klebt. 146 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 Die Temperatur ist also richtig. 147 00:07:57,268 --> 00:07:59,854 -Sieh mal. -Oh Mann! Das geht superschnell. 148 00:07:59,937 --> 00:08:01,564 Das war's, fertig. 149 00:08:01,647 --> 00:08:03,107 Und zum Schluss 150 00:08:03,774 --> 00:08:04,650 noch Olivenöl. 151 00:08:04,734 --> 00:08:07,069 -Und zwar großzügig. -Ja. 152 00:08:07,153 --> 00:08:11,949 Luxus ohne Großzügigkeit ist kein Luxus. 153 00:08:12,033 --> 00:08:13,534 Du musst es schön machen. 154 00:08:13,618 --> 00:08:15,453 -Ein tolles Sprichwort. -Ja. 155 00:08:16,245 --> 00:08:18,915 Das sind Kapernblätter aus Italien. 156 00:08:20,082 --> 00:08:22,627 Viele essen Kapern, aber verkennen… 157 00:08:22,710 --> 00:08:25,004 -Die Blätter. -Sie sind köstlich. 158 00:08:25,087 --> 00:08:26,672 Ich hatte keine Ahnung. 159 00:08:28,216 --> 00:08:30,134 Tintenfisch gefällig, Señor? 160 00:08:30,218 --> 00:08:32,261 -Ja. -Zwei-Minuten-Tintenfisch. 161 00:08:33,721 --> 00:08:37,683 Siehst du, wie saftig er ist? Kaum gegart, aber gar. 162 00:08:37,767 --> 00:08:40,520 Nicht zäh, weil er nicht zu lange gart. 163 00:08:41,354 --> 00:08:44,190 -Shola, ich liebe dich jetzt schon. -Und das Kapernblatt. 164 00:08:44,690 --> 00:08:46,567 Ja, das Kapernblatt ist genial. 165 00:08:46,651 --> 00:08:49,570 Und dieses Squid-Game kommt ohne Kopfschüsse aus. 166 00:08:51,322 --> 00:08:53,199 -Siehst du das? -Was machst du? 167 00:08:53,282 --> 00:08:55,910 Ich mache dir schnell gebackene Eier. 168 00:08:57,078 --> 00:08:59,956 -Das kocht. -Ein gebackenes Ei in Tomatensoße? 169 00:09:00,039 --> 00:09:02,041 In scharfer Tomatensoße, fast wie… 170 00:09:02,124 --> 00:09:04,627 -Wie Schakschuka. -Wie Schakschuka. 171 00:09:04,710 --> 00:09:05,711 Die mag ich. 172 00:09:05,795 --> 00:09:08,464 Siehst du, wie das in diesem Ofen funktioniert? Es… 173 00:09:08,548 --> 00:09:09,882 -Schnell. -Schnell. 174 00:09:11,092 --> 00:09:12,009 Hinein damit. 175 00:09:13,886 --> 00:09:16,013 Wow. Wer hat dir Kochen beigebracht? 176 00:09:16,097 --> 00:09:18,182 Ein Koch namens Fritz Blank. 177 00:09:18,266 --> 00:09:19,225 Wo war das? 178 00:09:19,308 --> 00:09:21,769 Im Deux Cheminées in Philadelphia. 179 00:09:21,852 --> 00:09:25,898 Ein Koch pennsylvanischer, deutscher und niederländischer Herkunft. 180 00:09:25,982 --> 00:09:28,150 -Ganz fix. -Nur 15 Sekunden! 181 00:09:28,234 --> 00:09:29,402 Genau, mein Freund. 182 00:09:29,485 --> 00:09:31,821 Hattest du früher einen Easy-Bake-Ofen? 183 00:09:32,572 --> 00:09:33,656 Leider nicht. 184 00:09:34,282 --> 00:09:37,243 Ich mache keine Pizza, nur einen schnellen Fladen, 185 00:09:37,326 --> 00:09:39,704 der sich in Tomatensoße tunken lässt. 186 00:09:39,787 --> 00:09:41,163 Und das war's. 187 00:09:41,247 --> 00:09:44,667 Wir haben Brot in 188 00:09:46,419 --> 00:09:47,587 knapp 90 Sekunden. 189 00:09:47,670 --> 00:09:50,756 -Ich mag Pizza und koche gern im Holzofen. -Ich auch. 190 00:09:51,674 --> 00:09:53,384 Alles klar. Los geht's. 191 00:09:54,635 --> 00:09:56,304 -Pane! -Einfach so? 192 00:09:56,387 --> 00:09:58,264 -Ja, genau. -Oh Mann. 193 00:09:58,347 --> 00:09:59,807 Das Eigelb muss weich sein. 194 00:09:59,890 --> 00:10:01,100 -Absolut. -Genau so. 195 00:10:01,851 --> 00:10:03,978 Danke. Isst du nicht mit? 196 00:10:04,061 --> 00:10:05,396 Ich esse mit, Phil. 197 00:10:06,731 --> 00:10:09,442 Auf jeden Fall. Sieh. Das ist das Beste. 198 00:10:12,236 --> 00:10:13,696 Tropft etwas, aber… 199 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 Oh Mann! 200 00:10:20,244 --> 00:10:21,787 Mit dem frischen Basilikum. 201 00:10:21,871 --> 00:10:25,082 Wir essen wie Ferkel, aber das ist ja auch saulecker. 202 00:10:25,583 --> 00:10:28,044 Macht 14,95 $. Schönen Tag noch. 203 00:10:33,132 --> 00:10:34,383 Nun, ist das nicht… 204 00:10:35,176 --> 00:10:36,135 Perfekt. 205 00:10:36,218 --> 00:10:38,596 Ich bereite währenddessen ein Steak zu. 206 00:10:38,679 --> 00:10:39,597 Okay. 207 00:10:39,680 --> 00:10:42,850 Er weiß es noch nicht, aber ich bin in seinen Keller gezogen. 208 00:10:43,351 --> 00:10:44,935 -Wie magst du es? -Halb durch. 209 00:10:45,019 --> 00:10:45,853 Okay, gut. 210 00:10:45,936 --> 00:10:47,855 Das ist mein Lieblingsrestaurant. 211 00:10:49,774 --> 00:10:52,568 -Ist Kochen mit Feuer nicht toll? -Es ist toll. 212 00:10:52,652 --> 00:10:54,862 -Ich finde dich toll. -Vorsicht. Los. 213 00:10:54,945 --> 00:10:56,447 Absolut spitze. 214 00:10:57,323 --> 00:11:01,410 Ich begieße ein Steak satt mit Olivenöl, wenn es aus dem Ofen kommt. 215 00:11:01,494 --> 00:11:04,246 Das verhindert, dass die Säfte austreten. 216 00:11:04,330 --> 00:11:08,793 Nach dem Ruhen und Anschneiden ist es schön saftig und köstlich. 217 00:11:10,753 --> 00:11:11,754 Schau mal. 218 00:11:12,588 --> 00:11:15,091 Daher immer Schneidebretter mit Saftrillen. 219 00:11:15,174 --> 00:11:16,425 -Hierfür. -Genau. 220 00:11:16,509 --> 00:11:17,510 Leute! 221 00:11:17,593 --> 00:11:18,928 -Shola… -Schon gut. 222 00:11:19,553 --> 00:11:21,097 Ich mag Shola. 223 00:11:21,180 --> 00:11:23,557 -Und das. -Fertig. Nur noch etwas Salz. 224 00:11:26,602 --> 00:11:27,603 -Darf ich? -Dein Steak. 225 00:11:27,687 --> 00:11:30,856 Auf diesem Stück steht mein Name. 226 00:11:39,407 --> 00:11:41,158 Was für ein toller Morgen! 227 00:11:41,242 --> 00:11:44,120 Das war's. Mach es gut. 228 00:11:46,872 --> 00:11:51,043 Einer meiner engen Freunde ist der witzige, großartige Patton Oswalt. 229 00:11:51,127 --> 00:11:54,714 -Er ist zufällig in Philadelphia. -Du meine Güte. Komm her. 230 00:11:55,881 --> 00:11:59,719 Und ich führe ihn in eines der besten Restaurants in Philly. 231 00:11:59,802 --> 00:12:04,390 The New York Times nahm es gerade in "Die besten 50 in Amerika" auf. 232 00:12:04,473 --> 00:12:05,891 Ich meine das Laser Wolf 233 00:12:05,975 --> 00:12:09,979 von meinem Kumpel Michael Solomonov, ausgezeichnet mit dem James Beard Award. 234 00:12:10,062 --> 00:12:13,607 Sein Chefkoch hier im Laser Wolf ist Andrew Henshaw. 235 00:12:14,233 --> 00:12:16,694 -Wie geht's? -Oh, hallo! 236 00:12:16,777 --> 00:12:19,488 Du wirst gleich die beste Pita der Welt essen. 237 00:12:19,572 --> 00:12:20,781 Das ist… Voilà. 238 00:12:20,865 --> 00:12:22,366 Hier ist unser Salatim. 239 00:12:22,450 --> 00:12:23,701 Das heißt Salatim. 240 00:12:23,784 --> 00:12:25,578 "Salatin"? 241 00:12:25,661 --> 00:12:27,496 -Salatim. -Mit einem M, Salatim. 242 00:12:27,580 --> 00:12:29,415 Okay. Salatim. 243 00:12:29,498 --> 00:12:32,960 Das ist Chinakohl, Bohnensalat mit Oliven… 244 00:12:33,043 --> 00:12:33,878 Ja. 245 00:12:33,961 --> 00:12:37,339 Rotkohl, gebratener Fenchel mit roten Zwiebeln und Sumach. 246 00:12:37,923 --> 00:12:39,425 Baba Ghanoush aus Auberginen. 247 00:12:39,508 --> 00:12:41,594 Gebratene Pilze und gerösteter Sellerie. 248 00:12:41,677 --> 00:12:43,679 Bekomme ich einen Krabbencocktail? 249 00:12:43,763 --> 00:12:45,681 Bring mir einfach einen. 250 00:12:45,765 --> 00:12:49,643 -Wir wollen koscher… -Ein paar Nüsse und einen Krabbencocktail. 251 00:12:49,727 --> 00:12:51,270 -Wähl deine Waffe. -Danke. 252 00:12:51,353 --> 00:12:54,190 -Danke, mein Junge. -Sieh dir die an. Danke! 253 00:12:54,273 --> 00:12:55,858 Wie kleine Kissen. 254 00:12:55,941 --> 00:12:58,652 Wenn ich mit diesem Duft einschlafen könnte… 255 00:12:59,153 --> 00:13:00,780 Das sollte ein Kerzenaroma sein. 256 00:13:00,863 --> 00:13:02,490 -Ja. -Frische Pita. 257 00:13:02,573 --> 00:13:04,074 Als Parfüm. Hier, so. 258 00:13:04,158 --> 00:13:06,994 -Wisch es damit so auf. -Etwas… 259 00:13:07,077 --> 00:13:08,537 Ich nehme alles. 260 00:13:08,621 --> 00:13:10,289 -Ich möchte es kosten. -Ja. 261 00:13:13,667 --> 00:13:18,088 Ja. Okay. Die israelische Küche wirkt 262 00:13:18,172 --> 00:13:22,885 auf viele Amerikaner exotisch. Es muss perfekt gemacht sein. 263 00:13:22,968 --> 00:13:28,516 Ja. Aber weißt du, was? Es gibt nicht die eine israelische Küche. 264 00:13:29,016 --> 00:13:32,728 -Es ist eine regionale Mischung aus allem. -Verstehe. 265 00:13:32,812 --> 00:13:36,607 Gibt es regionale Unterschiede, die manche Leute herausschmecken 266 00:13:36,690 --> 00:13:38,901 und bevorzugen? 267 00:13:38,984 --> 00:13:40,653 Es gibt Hummus-Kriege. 268 00:13:41,946 --> 00:13:42,905 Hummus-Kriege? 269 00:13:42,988 --> 00:13:45,199 -"Vergiss diesen Hummus." -Wirklich? 270 00:13:45,282 --> 00:13:48,536 "Der syrische Hummus…" "Nein, der libanesische ist der Beste." 271 00:13:53,958 --> 00:13:57,127 -Oh, was ist das? -Das nennt man Pommes. 272 00:13:57,211 --> 00:13:59,463 -Wirklich? Pommes frites. -Pommes… 273 00:13:59,547 --> 00:14:04,760 Es gibt also einen französischen Einfluss in Israel? 274 00:14:04,844 --> 00:14:07,137 Dazu gibt es Tahina-Ketchup. 275 00:14:07,221 --> 00:14:09,932 Mit unseren Lieblingszutaten: Amba, Tahina 276 00:14:10,015 --> 00:14:11,475 und etwas Heinz 57. 277 00:14:11,559 --> 00:14:12,893 -Das macht es… -Ach so. 278 00:14:12,977 --> 00:14:16,564 -Das macht es besonders. -Das ist die persönliche Note. 279 00:14:17,231 --> 00:14:23,320 Ich begeistere Patton so gern für Essen, weil er Rémy aus Ratatouille ist. 280 00:14:23,404 --> 00:14:25,364 Kanntest du dich 281 00:14:26,532 --> 00:14:30,703 schon vor Ratatouille mit Vier-Sterne-Essen aus? 282 00:14:30,786 --> 00:14:32,162 Nein, nicht wirklich. 283 00:14:32,955 --> 00:14:37,001 Ich kannte ein paar Restaurants, die ich mochte, aber auf Tournee 284 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 und auf Reisen mit anderen… 285 00:14:40,379 --> 00:14:43,966 Weißt du, wer gute Restaurants kennt? Rockbands. 286 00:14:44,049 --> 00:14:46,468 Ich habe mich mit Anthrax angefreundet. 287 00:14:46,552 --> 00:14:50,180 Diese Jungs… Scott Ian ist der größte Wein-Snob. 288 00:14:50,264 --> 00:14:52,349 -Er weiß alles über Wein. -Von Anthrax? 289 00:14:52,433 --> 00:14:54,810 Anthrax. Bei einem Abendessen sagte er: 290 00:14:54,894 --> 00:14:57,938 "Dieser Nebbiolo ist zu schwer. Der geht zurück." 291 00:14:58,022 --> 00:14:59,857 Und er hatte recht. 292 00:14:59,940 --> 00:15:02,109 Dann geht er auf die Bühne und… 293 00:15:02,693 --> 00:15:04,403 Ja. Und er weiß einfach… 294 00:15:04,486 --> 00:15:08,407 Ich möchte mir meine Reisen immer angenehm gestalten. 295 00:15:08,490 --> 00:15:10,743 Sie sollen Spaß machen. 296 00:15:10,826 --> 00:15:13,746 -Das mache ich auch. -Sie vermittelten mir: 297 00:15:13,829 --> 00:15:17,708 "Wenn du essen gehst, dann richtig." Aber ich habe eine Weile gebraucht. 298 00:15:17,791 --> 00:15:18,626 Sieh, wer da ist. 299 00:15:18,709 --> 00:15:19,960 Wie geht's dir? 300 00:15:20,044 --> 00:15:23,923 Erinnern Sie sich an Michael Solomonov aus unserer Tel-Aviv-Folge? 301 00:15:24,006 --> 00:15:25,674 -Es ist lange her. -Zu lange. 302 00:15:25,758 --> 00:15:27,676 Wie schön, dass du hier bist. 303 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 -Setz dich. -Ja. Ist das okay? 304 00:15:29,845 --> 00:15:32,306 -Koch Andrew, was gibt's? -Wolfsbarsch 305 00:15:32,389 --> 00:15:35,434 mit Tomate, Ingwer, Kümmel, eine Menge Leckereien. 306 00:15:35,517 --> 00:15:36,852 -Wow. -Und hier, 307 00:15:36,936 --> 00:15:39,688 vom Grill, unser Lamm-und-Rind-Koobideh, 308 00:15:40,272 --> 00:15:44,276 in Salz gebackene, geräucherte, glasierte und gegrillte Rote Bete 309 00:15:44,360 --> 00:15:48,030 sowie unser Hähnchen-Schaschlik mit Guave, Zwiebeln und Knoblauch. 310 00:15:48,530 --> 00:15:53,160 -Und karamellisierte Zwiebeln und Tahina. -Sieh dir Phil an. Er ist glücklich. 311 00:15:53,243 --> 00:15:54,203 Vielen Dank. 312 00:15:54,286 --> 00:15:57,665 Ich esse das beste Essen der Welt mit zwei meiner Lieblingsmenschen. 313 00:15:57,748 --> 00:16:01,251 All diese exotische Food-Sinfonie, und wir greifen ständig zu den Pommes. 314 00:16:01,335 --> 00:16:05,297 Das ist das Problem. Die Pommes sind so lecker, oder? 315 00:16:05,381 --> 00:16:06,382 Ich mache immer… 316 00:16:07,257 --> 00:16:09,218 -Ich mache so. -Sieh dir das an! 317 00:16:09,301 --> 00:16:10,636 -Was? -Trick des Kochs. 318 00:16:10,719 --> 00:16:12,805 Ja, genau. Das ist mein Jawn. 319 00:16:14,848 --> 00:16:15,808 Was ist Jawn? 320 00:16:15,891 --> 00:16:18,560 Einfach alles. Ein Dingsbums. 321 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 -Es kann alles sein. -J-A-W-N? 322 00:16:20,771 --> 00:16:25,567 Ja. "Reich mir das Jawn" kann "Reich mir die Pita" heißen. 323 00:16:26,276 --> 00:16:27,236 Weißt du? Ich… 324 00:16:27,319 --> 00:16:29,279 Wie alt darf man für diesen Ausdruck sein? 325 00:16:29,363 --> 00:16:32,449 Keine Altersbeschränkung. Jeder darf ihn benutzen. 326 00:16:32,533 --> 00:16:36,078 Es gibt gewisse Dinge, die man über 50 nicht mehr sagen kann. 327 00:16:36,161 --> 00:16:40,874 Wenn man über 50 ist, klingt "fett" im Sinne von toll nur noch schräg. 328 00:16:40,958 --> 00:16:44,837 Wenn Leute das twittern, denke ich: 329 00:16:44,920 --> 00:16:46,296 "Alter, nein." 330 00:16:46,380 --> 00:16:49,091 Wenn du über 50 und zu fett bist, geh zum Arzt. 331 00:16:49,174 --> 00:16:53,429 -Ist ja fett. -Am besten zum Gastroenterologen. 332 00:16:53,512 --> 00:16:54,638 Ja. 333 00:16:59,059 --> 00:17:00,602 Monica und ich lieben Kunst. 334 00:17:00,686 --> 00:17:05,357 Ich wollte ihr einen Ort zeigen, an dem sie als Einheimische noch nie war. 335 00:17:05,441 --> 00:17:07,276 Philadelphias magische Gärten. 336 00:17:07,943 --> 00:17:10,320 Unglaublich, dass ich noch nie davon hörte. 337 00:17:10,404 --> 00:17:12,740 -Was für eine Philadelphierin bist du? -Ja. 338 00:17:12,823 --> 00:17:15,200 -Hi! Allison, richtig? -Hi! Willkommen! 339 00:17:15,284 --> 00:17:17,077 -Phil. -Willkommen in den Magic Gardens. 340 00:17:17,161 --> 00:17:19,246 Danke. Monica, meine magische Frau. 341 00:17:19,913 --> 00:17:21,749 Was für ein schöner Ort. 342 00:17:21,832 --> 00:17:24,043 -Hier entlang? -Ja, hier hinein. 343 00:17:25,502 --> 00:17:28,464 Passend zur Serie ein paar Teller. 344 00:17:28,547 --> 00:17:31,133 -Ja, jede Menge Serviergeschirr. -Flaschen. 345 00:17:31,216 --> 00:17:33,385 Wow. Sieh nur, wie toll. 346 00:17:33,469 --> 00:17:35,137 -Ja. -Es ist so schön. 347 00:17:37,598 --> 00:17:40,642 Das sind etwa 270 Quadratmeter Mosaik. 348 00:17:40,726 --> 00:17:43,896 -Ja. -Alles von einem Mann namens Isaiah Zagar. 349 00:17:43,979 --> 00:17:46,273 Er begann im Jahr 1991 350 00:17:46,815 --> 00:17:51,111 und arbeitet seit über 30 Jahren daran. Es ist also ziemlich cool. 351 00:17:51,195 --> 00:17:56,116 Hatte er noch Zeit für irgendetwas anderes oder war er besessen? 352 00:17:56,200 --> 00:17:58,744 Er isst, schläft und atmet Mosaike. 353 00:18:04,249 --> 00:18:05,751 Wunderschön. 354 00:18:09,088 --> 00:18:11,548 -Ich wette, Kinder lieben das. -Oh ja. 355 00:18:11,632 --> 00:18:14,051 Stellen Sie sich vor, was sie danach zu Hause machen. 356 00:18:14,134 --> 00:18:17,679 -Ja. -"Mom, verabschiede dich von dem Teller!" 357 00:18:17,763 --> 00:18:23,185 Mom fragt: "Wo ist meine Schminktasche?" "Die habe ich im Garten zementiert." 358 00:18:24,144 --> 00:18:28,315 Wir wollten Isaiah Zagar, den Künstler der Magic Gardens treffen. 359 00:18:28,398 --> 00:18:32,528 Ich fragte ihn nach seinem Lieblingslokal, und er sagte: "South Philly Barbacoa." 360 00:18:42,412 --> 00:18:45,415 Wir haben gestern Ihre schöne Kreation besucht. 361 00:18:45,499 --> 00:18:48,460 -Die Philadelphia Magic Gardens? -Ganz genau. 362 00:18:48,544 --> 00:18:50,295 Oh ja, den Ort kenne ich gut. 363 00:18:51,672 --> 00:18:53,841 Mann. Es war das erste Mal. Unglaublich. 364 00:18:53,924 --> 00:18:56,552 Obwohl ich nahe Philly aufgewachsen bin. 365 00:18:56,635 --> 00:18:57,553 Echt verrückt. 366 00:18:57,636 --> 00:19:02,391 Es war das bestgehütete Geheimnis in Philadelphia, aber jetzt nicht mehr. 367 00:19:02,474 --> 00:19:05,102 Was für ein Vermächtnis in dieser Stadt. 368 00:19:05,686 --> 00:19:06,520 Noch nicht. 369 00:19:07,813 --> 00:19:09,481 Ich will noch etwas bleiben. 370 00:19:10,190 --> 00:19:13,902 Cristina Martinez ist die Köchin und Besitzerin des South Philly Barbacoa. 371 00:19:13,986 --> 00:19:18,240 Die mexikanische Einwanderin verkaufte früher Essen von zu Hause aus 372 00:19:18,323 --> 00:19:21,243 und besitzt nun eines der beliebtesten Restaurants hier. 373 00:19:21,326 --> 00:19:23,996 Cristina, wir haben alles über Sie gelesen. 374 00:19:24,079 --> 00:19:29,084 Als Sie noch in Ihrer Wohnung gekocht und Essen zum Mitnehmen verkauft haben… 375 00:19:29,168 --> 00:19:30,752 -Ja? -…lernten Sie Isaiah kennen? 376 00:19:30,836 --> 00:19:33,630 -Nein! Davor. -Was war davor? 377 00:19:33,714 --> 00:19:38,802 Sie lieferte Essen an die Mitarbeiter in meinem Atelier, 378 00:19:38,886 --> 00:19:41,722 und ich dachte: "Was für eine tolle Frau." 379 00:19:41,805 --> 00:19:44,933 -Ja? -Dann hörte ich zehn Jahre nichts von ihr. 380 00:19:45,517 --> 00:19:46,393 Über zehn Jahre. 381 00:19:46,476 --> 00:19:48,812 Dann stehe ich vor dem Magic Garden, 382 00:19:48,896 --> 00:19:51,565 eine Frau springt vom Fahrrad, 383 00:19:51,648 --> 00:19:54,860 umarmt und küsst mich und sagt, es gehe ihr sehr gut. 384 00:19:54,943 --> 00:19:56,987 Und ich denke: "Wer ist das nur?" 385 00:19:59,865 --> 00:20:02,201 Aber Frauen küssen Sie ständig, oder? 386 00:20:02,284 --> 00:20:04,494 Nicht ständig. Es könnte öfter sein. 387 00:20:05,954 --> 00:20:08,832 Mit etwas Glück bekommen Sie heute einen Extrakuss. 388 00:20:14,880 --> 00:20:16,924 -Monica, wie toll ist das? -Köstlich. 389 00:20:17,007 --> 00:20:19,885 Junge, die Brühe schmeckt unglaublich gut. 390 00:20:21,136 --> 00:20:23,722 Cristina lernte ihren Mann und Miteigentümer Ben Miller 391 00:20:23,805 --> 00:20:29,269 in einem anderen Restaurant kennen, bis ihr illegaler Status bekannt wurde. 392 00:20:29,353 --> 00:20:33,815 Der Besitzer feuerte sie sofort, aber das bestärkte sie nur, 393 00:20:33,899 --> 00:20:38,779 weiterzumachen und sich für die Rechte anderer illegaler Einwanderer einzusetzen. 394 00:20:40,614 --> 00:20:44,076 Der Liste ihrer offensichtlichen Talente fügen wir Mut hinzu. 395 00:20:45,619 --> 00:20:48,080 Es heißt, das hier sei scharf. Soll ich? 396 00:20:50,707 --> 00:20:51,833 Mann, das ist gut. 397 00:20:52,584 --> 00:20:54,378 Ich esse hier für immer gratis. 398 00:20:55,087 --> 00:20:56,421 -Hier? -Für immer, ja. 399 00:20:57,422 --> 00:21:00,676 -Deshalb wird man Künstler. -Und sie ist jünger als ich. 400 00:21:01,176 --> 00:21:03,345 Für immer bedeutet also für immer. 401 00:21:04,263 --> 00:21:07,724 -Wie schmeckt's, Isaiah? -Wie es schmeckt? Phänomenal. 402 00:21:07,808 --> 00:21:09,601 -Ist es gut? -Hervorragend. 403 00:21:09,685 --> 00:21:12,145 Köstlich. Es ist etwas Wunderbares. 404 00:21:13,313 --> 00:21:14,690 Ich bin beeindruckt 405 00:21:14,773 --> 00:21:18,026 von Ihnen und Ihrer Geschichte. Sie sind für mich Amerika. 406 00:21:18,110 --> 00:21:20,988 Sie machen Amerika so großartig. 407 00:21:21,071 --> 00:21:23,448 -Bravo. -Ja. Das glaube ich wirklich. 408 00:21:23,532 --> 00:21:26,618 Sie beide. Sie auch, Isaiah. 409 00:21:26,702 --> 00:21:28,328 Sie nähren die Seele, 410 00:21:28,412 --> 00:21:31,707 und ich bin sehr stolz, hier bei Ihnen zu sein. 411 00:21:31,790 --> 00:21:33,333 Das wollte ich sagen. 412 00:21:33,417 --> 00:21:35,085 -Danke. -Danke. 413 00:21:35,168 --> 00:21:40,007 Vielen Dank. Wir sind beide starke Künstler. 414 00:21:41,425 --> 00:21:45,887 -Ich brauche Untertitel. -Guten Appetit. Ich muss. Kommt wieder. 415 00:21:45,971 --> 00:21:48,390 -Danke. Sie ist ein Schatz. -Oh Mann. 416 00:21:48,473 --> 00:21:49,641 Tolle Frau, oder? 417 00:21:49,725 --> 00:21:52,936 Darf ich sagen, wie schön es war, Sie kennenzulernen? 418 00:21:53,020 --> 00:21:55,647 -Sie sind anders als gedacht. -Was dachten Sie? 419 00:21:55,731 --> 00:21:58,650 Gar nichts. Ich habe die Sendung nie gesehen. 420 00:21:58,734 --> 00:22:00,610 -Gib ihm einen Kuss. -Oh Mann. 421 00:22:03,363 --> 00:22:04,781 Danke. 422 00:22:04,865 --> 00:22:06,241 Ganz schön direkt. 423 00:22:06,992 --> 00:22:07,951 Tschüs, Isaiah. 424 00:22:13,874 --> 00:22:19,296 Mit meinem Kumpel Michael Solomonov fahren wir in den Wissahickon Valley Park, 425 00:22:19,796 --> 00:22:20,756 um das zu tun. 426 00:22:20,839 --> 00:22:23,050 -Wie geht's? -Du reitest? 427 00:22:23,133 --> 00:22:24,885 Ich… Nein. 428 00:22:24,968 --> 00:22:27,929 -Bist du bereit? -Ja. Los geht's. 429 00:22:28,013 --> 00:22:32,142 -Das ist eine Folge von Juden zu Pferd. -Ja. 430 00:22:33,602 --> 00:22:36,146 -Schau nur. Wie ist ihr Name? -Bridget. 431 00:22:36,229 --> 00:22:38,815 Bridget. Ist Bridget für mich? 432 00:22:38,899 --> 00:22:39,941 Ja. 433 00:22:42,361 --> 00:22:43,320 Hi, Bridget. 434 00:22:43,945 --> 00:22:45,447 Oh, so ein süßes Pferd. 435 00:22:46,073 --> 00:22:48,200 Erst brauchen wir einen passenden Helm. 436 00:22:49,576 --> 00:22:50,702 Der ist zu klein. 437 00:22:51,328 --> 00:22:53,163 Der ist viel besser. 438 00:22:53,246 --> 00:22:54,748 Jetzt aufsteigen. 439 00:22:54,831 --> 00:22:56,875 So eine Pferdetreppe gefällt mir. 440 00:22:58,627 --> 00:23:02,047 Es gibt Leute wie Cowboys, die keine Treppe brauchen. 441 00:23:02,714 --> 00:23:04,925 -Das sind wir nicht. -Sehr richtig. 442 00:23:05,008 --> 00:23:08,053 -Das rechte Bein hinüberschwingen. -Hoch und schwingen. 443 00:23:09,221 --> 00:23:10,180 Schön aufgesessen. 444 00:23:10,764 --> 00:23:12,474 -Der Abstieg sorgt mich. -Ja. 445 00:23:20,899 --> 00:23:23,902 Guten Morgen. Ich sitze auf einem Pferd. 446 00:23:25,654 --> 00:23:27,572 Ich liebe dieses Pferd Bridget. 447 00:23:28,698 --> 00:23:32,536 Diese beiden scheinen die süßesten, sanftesten… 448 00:23:33,328 --> 00:23:34,371 Vorsicht, Schätzchen. 449 00:23:34,454 --> 00:23:35,622 -Wo willst du hin? -Nein! 450 00:23:35,705 --> 00:23:37,707 -Bridget! -Sie ist unzufrieden. 451 00:23:37,791 --> 00:23:39,042 Komm. Okay, gut so. 452 00:23:43,004 --> 00:23:44,881 Sie geht, wohin sie will. 453 00:23:44,965 --> 00:23:48,051 Wo willst du hin, Süße? Wissen Sie, wohin sie wollte? 454 00:23:59,438 --> 00:24:00,730 Gut gemacht, Bridget. 455 00:24:02,441 --> 00:24:03,358 Gut gemacht. 456 00:24:05,235 --> 00:24:09,197 Das ist mein Lieblingspferd. Sie hat mich zu Dalessandro's gebracht. 457 00:24:09,281 --> 00:24:11,408 Tolles Pferd, oder? 458 00:24:11,491 --> 00:24:14,786 Bridget ist besser als das Navi in meinem Auto. 459 00:24:15,912 --> 00:24:17,330 Und da ist es. 460 00:24:17,414 --> 00:24:20,750 Fein gehacktes Rindfleisch mit Käse und Auswahlzutaten 461 00:24:20,834 --> 00:24:22,586 auf einem langen, weichen Brötchen. 462 00:24:22,669 --> 00:24:26,298 Das ist das weltberühmte Cheesesteak aus Philly. 463 00:24:26,381 --> 00:24:29,176 -Beginnen wir mit dem Klassiker. -Sieht gut aus. 464 00:24:29,259 --> 00:24:30,177 Ja. 465 00:24:31,344 --> 00:24:33,930 -Wie wär's mit etwas Würze? -Möchtest du? 466 00:24:34,014 --> 00:24:35,474 Mal sehen, wie es duftet. 467 00:24:35,557 --> 00:24:38,059 Isst du in Philly immer erst Cheesesteak? 468 00:24:38,143 --> 00:24:40,729 Natürlich. Ja. 469 00:24:46,026 --> 00:24:49,905 Mann, die Brötchen sind so gut. Sie sind leichter als Luft. 470 00:24:49,988 --> 00:24:52,115 So weich, so lecker. 471 00:24:52,199 --> 00:24:57,120 Es gibt viele tolle Cheesesteaks hier. Sie sind unsere Spezialität, aber… 472 00:24:57,662 --> 00:24:58,622 Keine besseren. 473 00:24:58,705 --> 00:25:01,958 Jedes hat seine Eigenheiten, aber dieses hier ist anders 474 00:25:02,459 --> 00:25:04,044 als die in der Stadt. 475 00:25:06,838 --> 00:25:07,923 -Lecker? -Ja. 476 00:25:10,467 --> 00:25:11,718 Willst du mal kosten? 477 00:25:13,762 --> 00:25:14,596 Du meine Güte. 478 00:25:16,139 --> 00:25:18,558 -Sie kotzt dich voll. -Wählerisch. Ja. 479 00:25:19,226 --> 00:25:21,353 -Nur mal schnuppern. -Ein Nüsternbad. 480 00:25:22,604 --> 00:25:25,273 Die Zwiebeln werden die Pferde verscheuchen. 481 00:25:25,357 --> 00:25:27,943 Wir fahren per Anhalter zurück in den Park. 482 00:25:28,985 --> 00:25:31,863 Das Fleisch in diesem Cheesesteak ist Rib-Eye. 483 00:25:31,947 --> 00:25:33,198 Großartig, Rib-Eye. 484 00:25:33,281 --> 00:25:35,116 Jede andere Zutat ist toll. 485 00:25:35,200 --> 00:25:38,578 -Hier schmeckt sogar der Flüssigkäse. -Was schwierig ist. 486 00:25:39,079 --> 00:25:40,413 Das ist echt fett. 487 00:25:42,582 --> 00:25:45,544 -Echt fett. -Ich hab's im richtigen Kontext gesagt. 488 00:25:47,254 --> 00:25:49,422 Aber Philly ist keine Ein-Sandwich-Stadt. 489 00:25:49,506 --> 00:25:51,841 Sie machen zwar ein preisgekröntes Cheesesteak, 490 00:25:51,925 --> 00:25:55,679 aber die Spezialität eines meiner Lieblingslokale steckt im Namen. 491 00:25:57,973 --> 00:26:00,350 Es gibt eine uralte Institution hier. 492 00:26:00,433 --> 00:26:04,854 Und zwar John's Roast Pork, und ich komme seit vielen Jahren hierher. 493 00:26:05,772 --> 00:26:08,066 Heute hilft mir mein alter Freund 494 00:26:08,149 --> 00:26:12,612 Stephen Nathan, der zu Beginn mit mir Autor bei Raymond war 495 00:26:12,696 --> 00:26:17,409 und als junger Schauspieler im Film zum Musical 1776 mitspielte, 496 00:26:17,492 --> 00:26:20,912 das im Philadelphia zur Zeit der Revolution spielt. 497 00:26:21,413 --> 00:26:22,289 Er ist zurück! 498 00:26:25,750 --> 00:26:27,002 Ach du meine Güte! 499 00:26:27,085 --> 00:26:30,338 -Ich habe ein, zwei Sandwiches für dich. -Du meine Güte. 500 00:26:30,839 --> 00:26:32,340 -Ja. -Okay. Reicht das? 501 00:26:32,424 --> 00:26:35,552 -Ich nehme zuerst Schweinebraten. -Ich auch. 502 00:26:35,635 --> 00:26:36,845 Schneiden wir es durch? 503 00:26:36,928 --> 00:26:42,017 Das sollten wir nicht tun. Hier heißt es Mann gegen Fleisch. 504 00:26:49,107 --> 00:26:50,817 Du isst von oben nach unten. 505 00:26:50,900 --> 00:26:52,902 Ich esse es wie einen Maiskolben. 506 00:26:54,446 --> 00:26:56,656 Du bist viel animalischer als ich. 507 00:27:01,620 --> 00:27:03,997 Ich esse weiter. Was ist los mit mir? 508 00:27:04,080 --> 00:27:08,627 -Das ist köstlich. -Es wird mit jedem Bissen köstlicher. 509 00:27:10,962 --> 00:27:14,174 Es gibt noch eine Station auf dem Philadelphia-Sandwich-Weg. 510 00:27:14,257 --> 00:27:18,386 Was man als Sub oder Hero kennt, heißt hier Hoagie. 511 00:27:18,970 --> 00:27:21,765 Joe Beddia führt die beste Pizzeria der Stadt, 512 00:27:21,848 --> 00:27:27,812 aber heute Abend besuchen wir seinen exklusiven Hoagie-Omakase-Raum. 513 00:27:28,813 --> 00:27:33,109 Omakase bedeutet auf Japanisch "Wahl des Kochs". 514 00:27:33,693 --> 00:27:37,364 Ich glaube, es wird zum ersten Mal auf Hoagies angewandt. 515 00:27:39,199 --> 00:27:41,743 Zuerst ein Hoagie mit geröstetem Gemüse 516 00:27:41,826 --> 00:27:44,120 mit Phillys Lieblingskäse Provolone. 517 00:27:47,874 --> 00:27:49,292 Das ist fantastisch. 518 00:27:49,376 --> 00:27:51,795 -Ich will nichts neu erfinden… -Ja. 519 00:27:51,878 --> 00:27:56,383 Wenn ich also guten Käse und Natives Olivenöl Extra nehme, 520 00:27:56,466 --> 00:27:58,718 folge ich dem Klassiker, 521 00:27:58,802 --> 00:28:00,095 aber auf meine Art. 522 00:28:00,178 --> 00:28:01,638 -Ist das Thunfisch? -Absolut. 523 00:28:01,721 --> 00:28:03,014 -Oh Mann! -Stimmt. 524 00:28:04,015 --> 00:28:06,059 Das sind italienischer Thunfisch 525 00:28:06,142 --> 00:28:09,312 und geräucherte Sardinen aus Bar Harbor, Maine. 526 00:28:09,396 --> 00:28:10,230 Himmlisch. 527 00:28:15,944 --> 00:28:17,570 Das ist ein Thunfisch-Hoagie! 528 00:28:17,654 --> 00:28:18,988 Unglaublich lecker. 529 00:28:19,906 --> 00:28:22,784 Und schließlich geräucherter Schinken. 530 00:28:29,499 --> 00:28:31,668 Oh, Sandwich. Ich liebe dich. 531 00:28:31,751 --> 00:28:33,712 PRIVAT 532 00:28:38,258 --> 00:28:40,176 Heute gehe ich in eine Pasta-Bar 533 00:28:40,260 --> 00:28:46,057 in einem 125 Jahre alten Gebäude, das früher mal ein Wurstgeschäft war. 534 00:28:46,141 --> 00:28:50,478 Es gehört meinem Freund Marc Vetri, einem anerkannten, einheimischen Koch 535 00:28:50,562 --> 00:28:54,023 und Mitinhaber von mehreren der meistgeschätzten Restaurants hier. 536 00:28:54,107 --> 00:28:55,859 -Wie geht's? -Gut. Und selbst? 537 00:28:55,942 --> 00:28:57,360 -Ich gehe schlemmen. -Viel Spaß. 538 00:29:01,406 --> 00:29:02,574 Ich bin sehr froh. 539 00:29:03,491 --> 00:29:06,494 Dann bin ich es auch. Wie schön, dich zu sehen. 540 00:29:06,578 --> 00:29:10,874 Und ich treffe jemanden, der uns beiden nahesteht, Liz Scott. 541 00:29:10,957 --> 00:29:12,959 Wir erzählen gleich mehr über Liz. 542 00:29:13,042 --> 00:29:15,754 -Sieh uns an. Wir lassen es uns gut gehen. -Ja. 543 00:29:15,837 --> 00:29:17,505 -Du bist im Fiorella. -Wie geht's? 544 00:29:18,131 --> 00:29:20,508 Das ist eine Vorschau auf kommende Leckereien. 545 00:29:21,968 --> 00:29:23,636 -Hi. -Tintenfisch und Bohnen. 546 00:29:23,720 --> 00:29:25,388 -Tintenfisch und Bohnen. -Lecker. 547 00:29:25,472 --> 00:29:27,682 -Schmeckt dir das? -Ja, und wie. 548 00:29:33,188 --> 00:29:34,731 Kürbis-Carpaccio. 549 00:29:34,814 --> 00:29:37,525 -Wie hübsch! -Das liebe ich, ja. 550 00:29:37,609 --> 00:29:40,111 Chorizo obendrauf und ein paar Samen. 551 00:29:40,195 --> 00:29:42,155 -Das ist köstlich. -Danke. 552 00:29:42,238 --> 00:29:45,283 Ich liebe viele erste Gänge mit viel Gemüse 553 00:29:45,366 --> 00:29:46,409 und Verschiedenem. 554 00:29:46,493 --> 00:29:49,412 Es sind die kleinen Dinge, die oft viel bewirken. 555 00:29:49,496 --> 00:29:52,207 Das führt uns dazu, wie wir uns kennenlernten. 556 00:29:52,290 --> 00:29:54,417 -Genau. -Und die Menschen sollen 557 00:29:54,918 --> 00:29:59,088 von der großartigen Organisation erfahren, die du gegründet hast. 558 00:29:59,172 --> 00:30:03,510 Zusammen mit deiner Familie. Und du warst der erste Koch, richtig? 559 00:30:03,593 --> 00:30:05,887 -Ja. -Es geht um Alex's Lemonade. 560 00:30:05,970 --> 00:30:08,765 Alex fing an, da war sie nicht mal vier. 561 00:30:08,848 --> 00:30:11,392 Sie war vier und kämpfte gegen Krebs. 562 00:30:11,476 --> 00:30:15,855 Sie errichtete einen Limonadenstand, um ein Heilmittel für Kinder zu finden. 563 00:30:15,939 --> 00:30:17,857 Und, Zeitsprung nach vorn, 564 00:30:17,941 --> 00:30:20,735 als sie mit acht starb, war 1 $ Million zusammengekommen 565 00:30:20,819 --> 00:30:23,363 von Leuten, die sich engagieren wollten. 566 00:30:23,446 --> 00:30:26,115 Und dann trafen wir Marc im Jahr 2005. 567 00:30:26,199 --> 00:30:29,244 Er und sein Geschäftspartner Jeff wollten etwas tun. 568 00:30:29,327 --> 00:30:33,164 -Unser erstes Event war lokal. -In Philly. 569 00:30:33,248 --> 00:30:39,212 Und wie viel Geld haben diese Events für die Kinderkrebshilfe eingebracht? 570 00:30:39,295 --> 00:30:40,171 Rund 15 Millionen. 571 00:30:40,255 --> 00:30:41,506 -Toll, oder? -Erstaunlich. 572 00:30:42,090 --> 00:30:45,134 -Die Gemeinschaft ist… -Die ist sagenhaft. 573 00:30:45,635 --> 00:30:47,804 Es ist das beste Food-Event im Land. 574 00:30:47,887 --> 00:30:52,892 Dank Menschen wie Marc und seine Freunde und wie die Gemeinschaft zusammenkommt. 575 00:30:52,976 --> 00:30:56,104 Und sie geben ihr Bestes. Das ist echtes Engagement. 576 00:30:56,604 --> 00:30:58,273 -Auf Alex. -Auf Alex. 577 00:30:58,356 --> 00:30:59,232 Einverstanden. 578 00:30:59,941 --> 00:31:01,609 -Ich stoße mit an. -Auf Alex. 579 00:31:02,110 --> 00:31:03,236 Auf Alex. 580 00:31:05,113 --> 00:31:06,614 Apropos "Bestes"… 581 00:31:07,240 --> 00:31:09,367 -Hi! -Rigatoni mit Wurst-Ragù. 582 00:31:09,450 --> 00:31:13,079 Das ist das Originalwurstrezept von hier. 583 00:31:13,872 --> 00:31:17,000 -Seht euch das an, Leute. -Lang zu. Das ist wirklich… 584 00:31:18,167 --> 00:31:20,003 Ich nehme etwas mehr als sonst. 585 00:31:21,629 --> 00:31:23,298 -Es wird dir schmecken. -Ja. 586 00:31:24,799 --> 00:31:26,342 Ich wusste, das schmeckt. 587 00:31:27,093 --> 00:31:29,554 -Mit Hummer gefüllte Conchiglie. -Was? 588 00:31:29,637 --> 00:31:31,389 Mit Hummer gefüllte Muschelnudeln. 589 00:31:32,265 --> 00:31:33,933 Jetzt wird es Schickimicki. 590 00:31:34,017 --> 00:31:35,143 Ach was. 591 00:31:35,226 --> 00:31:37,103 Da ist Hummer drin. 592 00:31:39,105 --> 00:31:41,816 Marc! So etwas habe ich noch nie gekostet. 593 00:31:42,442 --> 00:31:44,569 Ich habe Hunger. Lass mich mitessen. 594 00:31:44,652 --> 00:31:48,489 -Das ist unglaublich. -Ja, dass du mir nichts angeboten hast. 595 00:31:48,573 --> 00:31:52,160 Der Koch isst dir dein Essen weg. Wo gibt's denn so was? 596 00:31:52,952 --> 00:31:54,495 Ich komme nie wieder her. 597 00:31:54,579 --> 00:31:58,708 -Das ist Matt, unser Koch. -Ich weiß, was das ist! 598 00:31:58,791 --> 00:32:01,002 -Das ist… -Was? Sag es mir. 599 00:32:02,503 --> 00:32:08,760 GOAT! Akronym für "Größtes aller Zeiten" bedeutet auf Englisch auch Ziege. 600 00:32:08,843 --> 00:32:09,844 Wir siegen wieder! 601 00:32:09,928 --> 00:32:12,013 -Nicht auf der Karte. -Für besondere Gäste. 602 00:32:12,513 --> 00:32:16,684 Aber ich weiß noch, wie sehr es dir geschmeckt hat. 603 00:32:16,768 --> 00:32:19,187 -Standing Ovations. -Also habwir es zubereiten. 604 00:32:19,270 --> 00:32:22,815 -Schneidest du ihr ein Stück ab? -Es löst sich ganz leicht. 605 00:32:23,775 --> 00:32:28,446 Das wird im Holzofen gemacht. Dieses Ding ist so spektakulär. 606 00:32:28,529 --> 00:32:30,365 -Auf Polenta, nicht? -Ja. 607 00:32:30,448 --> 00:32:33,701 -Sieh nur. Ich will das Stück. -Frisch mit Polenta. 608 00:32:33,785 --> 00:32:34,619 Sieh mal… 609 00:32:35,328 --> 00:32:38,247 Marc, ich könnte dich knutschen. Sieh dir das an. 610 00:32:38,331 --> 00:32:41,334 -Du musstest es herbringen? -Im Vetri zubereitet, hier aufgewärmt. 611 00:32:41,417 --> 00:32:44,087 -Ja? -Wir haben keinen Holzofen. 612 00:32:44,170 --> 00:32:46,339 Wir haben nur einen Smoker. 613 00:32:48,383 --> 00:32:49,342 Wow. 614 00:32:49,425 --> 00:32:50,843 Unübertrefflich, oder? 615 00:32:50,927 --> 00:32:53,888 Ja, du musst die Ziege kosten. Er sieht herüber… 616 00:32:53,972 --> 00:32:57,058 -Nein, abgelehnt! -Ich mache das. 617 00:32:57,141 --> 00:33:00,561 -Ich lasse Sie nicht außen vor. -Doch. Lassen Sie ruhig. 618 00:33:00,645 --> 00:33:02,689 -Warum? Sind Sie satt? -Schluss. 619 00:33:03,189 --> 00:33:04,565 -Sind Sie sicher? -Ja. 620 00:33:04,649 --> 00:33:06,025 Haben Sie Angst vor Ziege? 621 00:33:07,527 --> 00:33:10,279 WILLKOMMEN IN LITTLE ITALY 622 00:33:10,863 --> 00:33:13,741 Marc Vetri sagte, seine Lieblingspizza gäbe es um die Ecke 623 00:33:13,825 --> 00:33:17,120 bei Angelo's, also dachte ich, ich gehe mal vorbei. 624 00:33:19,372 --> 00:33:20,456 -Zum Mitnehmen? -Ja. 625 00:33:20,540 --> 00:33:22,417 -Name? -Phil Rosenthal. 626 00:33:23,167 --> 00:33:24,502 Ist noch nicht fertig. 627 00:33:25,753 --> 00:33:26,671 Ist noch im Ofen. 628 00:33:26,754 --> 00:33:28,423 Brian W! 629 00:33:29,632 --> 00:33:30,675 Sie sind der Ansager. 630 00:33:30,758 --> 00:33:31,843 Vincenzo. 631 00:33:31,926 --> 00:33:34,053 -Vincenzo, ich bin Phil. -Hi, Phil. 632 00:33:34,137 --> 00:33:35,680 Brian S! 633 00:33:35,763 --> 00:33:39,976 Brian S? Michael W? Ich habe noch einen Namen gehört, oder? 634 00:33:40,059 --> 00:33:42,603 -Phil R! -Phil R, das bin ich! 635 00:33:42,687 --> 00:33:43,730 Ja, gehen Sie. 636 00:33:45,189 --> 00:33:47,650 -Sarah P! -Sarah P! 637 00:33:47,734 --> 00:33:49,569 -Sager I! -Sager I! 638 00:33:49,652 --> 00:33:51,654 -Los! -Brian W! 639 00:33:52,321 --> 00:33:54,449 -Hey, darf ich hier sitzen? -Klar. Ja. 640 00:33:54,532 --> 00:33:55,366 Danke, Kumpel. 641 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 -Wartet ihr? -Ja, wir warten. 642 00:33:59,120 --> 00:34:01,330 -Nehmt euch ein Stück. -Im Ernst? 643 00:34:01,414 --> 00:34:02,248 Ja. 644 00:34:02,832 --> 00:34:04,167 -Wie heißt du? -Joe. 645 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 -Hi, ich bin Phil. -Freut mich. 646 00:34:05,918 --> 00:34:08,546 Freut mich. Magst du Peperoni oder Wurst? 647 00:34:08,629 --> 00:34:10,048 -Peperoni ist gut. -Los. 648 00:34:10,131 --> 00:34:12,133 -Okay. Danke. -Wer ist dein Freund? 649 00:34:12,216 --> 00:34:13,134 Ich heiße Owen. 650 00:34:13,217 --> 00:34:14,802 Hi, Owen. Magst du auch? 651 00:34:14,886 --> 00:34:15,970 -Ja. -Nur zu. 652 00:34:16,054 --> 00:34:17,305 Danke. Vielen Dank. 653 00:34:17,388 --> 00:34:19,515 Mal sehen, wie sie schmeckt. Bereit? 654 00:34:20,016 --> 00:34:21,434 Ich habe schon reingebissen. 655 00:34:30,068 --> 00:34:31,027 Sehr lecker. 656 00:34:31,778 --> 00:34:33,362 -Wie heißt du? -Isaiah. 657 00:34:33,446 --> 00:34:34,614 -Isaiah. -Jawohl. 658 00:34:34,697 --> 00:34:35,573 Komm her. 659 00:34:36,532 --> 00:34:37,492 Magst du Pizza? 660 00:34:37,575 --> 00:34:39,410 -Ja. -Wenn du hier bist, sicher. 661 00:34:39,494 --> 00:34:42,121 Du hattest noch nicht. Magst du Wurst-Pie? 662 00:34:42,205 --> 00:34:43,456 -Dein Name? -Lauren. 663 00:34:44,582 --> 00:34:46,209 -Ich bin Jack. -Greif zu. 664 00:34:46,292 --> 00:34:47,126 Danke. 665 00:34:49,087 --> 00:34:50,588 Jocelyn, magst du Wurst? 666 00:34:50,671 --> 00:34:52,465 Ja. Danke. 667 00:34:52,548 --> 00:34:54,801 -Ich liebe Pizza. -Dann kommen Sie her. 668 00:34:56,594 --> 00:34:58,387 -Mögen Sie die? -Ja. 669 00:34:58,471 --> 00:34:59,931 -Bitte. Ihr Name? -Tom. 670 00:35:00,014 --> 00:35:02,100 -Hi, Tom. Ich bin Phil. -Freut mich. 671 00:35:02,183 --> 00:35:04,227 -Gerne. Guten Appetit. -Danke. 672 00:35:04,310 --> 00:35:05,645 Wie schmeckt's, Phil? 673 00:35:05,728 --> 00:35:07,396 Vincenzo, ganz fantastisch. 674 00:35:07,480 --> 00:35:09,982 -Gut. -Was würde man in Philly sagen? 675 00:35:11,943 --> 00:35:14,529 Was sagt man in Philly, wenn etwas toll ist? 676 00:35:14,612 --> 00:35:15,613 "Das ist mein Jawn." 677 00:35:15,696 --> 00:35:17,156 "Delicioso!" 678 00:35:17,240 --> 00:35:19,033 Okay. Delicioso ist gut. 679 00:35:22,537 --> 00:35:23,538 Philadelphia! 680 00:35:26,666 --> 00:35:29,377 Heute werde ich von einem Experten 681 00:35:29,460 --> 00:35:32,797 durch die Altstadt und an geschichtsträchtige Orte geführt. 682 00:35:32,880 --> 00:35:34,382 Und zwar von Gavin Shurn. 683 00:35:34,924 --> 00:35:36,551 -Hi, Gavin. -Hi. 684 00:35:37,218 --> 00:35:39,095 -Wie geht's? -Gut. Und dir? 685 00:35:39,178 --> 00:35:40,721 -Schönes T-Shirt. -Danke. 686 00:35:40,805 --> 00:35:42,682 -Phillies. -Mein Lieblingsteam. 687 00:35:42,765 --> 00:35:43,766 -Ja? -Ja. 688 00:35:43,850 --> 00:35:46,018 -Ich mag es, weil "Phil" drinsteckt. -Ja. 689 00:35:47,145 --> 00:35:49,272 Dieses Gebäude ist mir bekannt. 690 00:35:49,355 --> 00:35:52,525 -Ja, das ist die Independence Hall. -Ja. 691 00:35:52,608 --> 00:35:57,864 Hier wurde die Unabhängigkeitserklärung fertiggestellt und unterzeichnet. 692 00:35:59,365 --> 00:36:01,367 Was gefällt dir an der Erklärung am besten? 693 00:36:01,450 --> 00:36:03,202 Ich würde sagen, der Anfang. 694 00:36:03,286 --> 00:36:05,580 -Er klingt so eindrücklich. -Stimmt. 695 00:36:05,663 --> 00:36:09,083 Als hätten wir genug gehabt und wollten unser eigenes Land sein. 696 00:36:09,792 --> 00:36:12,378 Weißt du, was mir am besten daran gefällt? 697 00:36:12,461 --> 00:36:15,423 Dass wir bestimmte Rechte haben: Leben, 698 00:36:16,257 --> 00:36:19,051 ohne das geht nichts. Freiheit. 699 00:36:19,635 --> 00:36:22,722 -Und mein Favorit: das Streben nach Glück. -Ja. 700 00:36:22,805 --> 00:36:23,639 -Oder? -Ja. 701 00:36:23,723 --> 00:36:26,225 -Was zeigst du mir noch? -Die Liberty Bell. 702 00:36:26,309 --> 00:36:27,435 -Unbedingt. -Okay. 703 00:36:28,769 --> 00:36:32,440 Die Freiheitsglocke allein zieht jährlich Millionen von Menschen an. 704 00:36:33,024 --> 00:36:34,984 Es ist cool, sie direkt zu sehen. 705 00:36:35,526 --> 00:36:37,445 In dem Riss steckt eine Lektion. 706 00:36:39,155 --> 00:36:42,200 Von da führt mich Gavin die Straße hinunter zum Grab 707 00:36:42,283 --> 00:36:43,951 eines seiner größten Helden. 708 00:36:45,870 --> 00:36:47,955 Schau, Ben Franklins Grab. 709 00:36:48,039 --> 00:36:51,417 "1790, Benjamin und Deborah Franklin." 710 00:36:51,500 --> 00:36:52,585 Wow! 711 00:36:52,668 --> 00:36:56,130 Es ist schwer vorstellbar, dass Ben Franklin genau da war. 712 00:36:56,214 --> 00:36:59,133 -Genau da. Unglaublich, oder? -Ja. 713 00:36:59,217 --> 00:37:04,430 Wie entlohnt man einen Schüler, der einen durch das historische Philadelphia führt? 714 00:37:05,556 --> 00:37:07,350 Dieser Ort scheint angemessen. 715 00:37:07,433 --> 00:37:08,768 The Franklin Fountain. 716 00:37:14,273 --> 00:37:16,108 Bananensplit für meinen Schatz 717 00:37:16,192 --> 00:37:17,902 Hier ist Ihr Classic 1904. 718 00:37:18,819 --> 00:37:21,405 -Zählt das als Streben nach Glück? -Ja. 719 00:37:25,409 --> 00:37:29,205 Letztes Jahr kürte Jeff Gordinier, bekannt aus unserer Montreal-Folge, 720 00:37:29,288 --> 00:37:34,335 das Kalaya zum besten neuen Restaurant Amerikas. 721 00:37:35,169 --> 00:37:37,463 Heute gehe ich dorthin zurück, mit ihm 722 00:37:37,546 --> 00:37:41,217 und einem Redakteur des Esquire-Magazins, für den er den Artikel schrieb, 723 00:37:41,300 --> 00:37:42,260 Kevin Sintumuang. 724 00:37:42,343 --> 00:37:46,430 Ich möchte Ihnen heute eine der ganz Großen vorstellen, 725 00:37:46,514 --> 00:37:48,557 Chef Nok Suntaranon. 726 00:37:50,226 --> 00:37:54,230 Wie war es, zu lesen, dass du das beste Restaurant in Amerika führst? 727 00:37:54,313 --> 00:37:56,023 Das kam unerwartet. 728 00:37:56,107 --> 00:37:59,777 Und ich muss sagen, als der Artikel herauskam, 729 00:37:59,860 --> 00:38:02,446 rettete er uns das Leben. Er rettete das Restaurant. 730 00:38:02,530 --> 00:38:06,033 Es ist sehr erfreulich, von dieser Wirkung zu hören. 731 00:38:06,117 --> 00:38:08,160 -Und wie. -Es bedeutet viel, ja. 732 00:38:08,244 --> 00:38:10,329 -Wunderbar. -Schaut euch das an. 733 00:38:10,413 --> 00:38:14,250 Ich freue mich für dich, weil du jetzt umgehauen wirst. 734 00:38:14,917 --> 00:38:17,044 -Das sind… -Mundgerechte Häppchen. 735 00:38:17,878 --> 00:38:18,754 Was ist das? 736 00:38:18,838 --> 00:38:19,880 Die Vogelknödel. 737 00:38:19,964 --> 00:38:22,216 Vogelknöd… Oh, ja, richtig. 738 00:38:23,342 --> 00:38:25,177 Oh Mann, wie niedlich. 739 00:38:25,261 --> 00:38:26,345 Unglaublich, oder? 740 00:38:26,846 --> 00:38:27,680 Sieh mal. 741 00:38:28,180 --> 00:38:29,682 Man beachte den Aufwand. 742 00:38:30,349 --> 00:38:33,561 Eine Person formt jeden einzelnen Knödel so, 743 00:38:33,644 --> 00:38:36,647 dass die Seiten wie Vogelfedern aussehen. 744 00:38:36,731 --> 00:38:38,107 Dann den kleinen Hals 745 00:38:38,190 --> 00:38:41,110 und den Schnabel aus einem Stück roter Paprika, 746 00:38:41,193 --> 00:38:44,030 und aus Samen werden kleine Augen. 747 00:38:44,113 --> 00:38:45,823 Das ist arbeitsintensiv. 748 00:38:45,906 --> 00:38:47,116 Oh mein Gott. 749 00:38:47,616 --> 00:38:49,952 Das war nicht Gott, Phil, das war ich. 750 00:38:50,036 --> 00:38:51,912 Ich habe das geschaffen. 751 00:38:52,872 --> 00:38:56,375 -Ich verdiene die Anerkennung. -Vielleicht bist du Gott. 752 00:38:58,627 --> 00:39:00,129 Niedlicher geht's nicht. 753 00:39:10,639 --> 00:39:12,892 -Hast du je solche Knödel gegessen? -Nein. 754 00:39:12,975 --> 00:39:15,144 Es fühlt sich an wie in einem Palast, 755 00:39:15,227 --> 00:39:18,064 und sie servieren mir die Leibspeisen des Königs. 756 00:39:18,147 --> 00:39:23,277 Meine Kunden haben es verdient. Sie verdienen das hier in Philly. 757 00:39:23,361 --> 00:39:27,031 Ist das eine Reise nach Philadelphia wert? Ja. 758 00:39:30,826 --> 00:39:31,827 Bist du bereit? 759 00:39:31,911 --> 00:39:34,622 -Ich bin bereit. Sag uns, was was ist. -Ja. 760 00:39:34,705 --> 00:39:36,332 Das heißt Massaman-Curry. 761 00:39:37,792 --> 00:39:40,211 Oh, da ist die lila Jamswurzel. 762 00:39:40,294 --> 00:39:42,254 -Ja… -Du magst Lila und Blau, was? 763 00:39:42,338 --> 00:39:44,006 -Ich liebe Farbe. -Ich auch. 764 00:39:44,590 --> 00:39:48,844 Dieses Curry ist die Spezialität meiner Mutter. 765 00:39:49,345 --> 00:39:52,181 -Es ist wirklich schwer zu machen. -Köstlich. 766 00:39:52,765 --> 00:39:53,933 Es ist gut, nicht? 767 00:39:55,935 --> 00:39:58,187 Ein Restaurant ist außergewöhnlich, 768 00:39:58,270 --> 00:39:59,647 wenn das die Suppe ist. 769 00:40:04,944 --> 00:40:07,154 Habt ihr auch dramatische Gerichte? 770 00:40:07,822 --> 00:40:09,573 -Eher nicht. -Heiliger Bimbam. 771 00:40:12,701 --> 00:40:14,495 -Und das ist Tom Yum. -Tom Yum. 772 00:40:14,578 --> 00:40:18,207 -Im Ernst? Das ist Suppe. -Eine einzigartige Tom Yum. 773 00:40:18,290 --> 00:40:20,459 Normalerweise sieht man die nicht. 774 00:40:20,543 --> 00:40:21,877 Ja. Nein, das ist… 775 00:40:23,254 --> 00:40:28,676 Ich serviere die Suppe. Die Brühe enthält viele Kräuter, 776 00:40:29,343 --> 00:40:31,595 Pilze und Barramundi. 777 00:40:31,679 --> 00:40:32,680 Wow. 778 00:40:33,222 --> 00:40:34,223 Oh Mann. 779 00:40:35,057 --> 00:40:36,142 Das ist das Beste. 780 00:40:36,225 --> 00:40:37,810 Das ist eine tolle Suppe. 781 00:40:37,893 --> 00:40:41,188 -Darf ich das abstellen? -Natürlich dürfen Sie. 782 00:40:41,272 --> 00:40:43,732 Das ist das geröstete Rindfleisch-Curry. 783 00:40:43,816 --> 00:40:46,277 -Das ist der Killer, oder? -Ja, genau. 784 00:40:46,360 --> 00:40:49,155 -Kennst du das von letztem Mal? -Ja, mein ewiger Favorit. 785 00:40:49,238 --> 00:40:50,739 -Es… -Sie fährt alles auf. 786 00:40:50,823 --> 00:40:52,741 Das rangiert ganz weit oben. 787 00:40:52,825 --> 00:40:55,244 -Schärfer geht es nicht. -Es ist komplex. 788 00:40:57,371 --> 00:40:58,247 Oh, ja. 789 00:40:58,831 --> 00:40:59,874 Spürst du es? 790 00:41:03,878 --> 00:41:07,131 Ich muss das tun, um zu verbergen… 791 00:41:09,425 --> 00:41:11,927 …dass mir das Gehirn aus der Nase kommt. 792 00:41:14,597 --> 00:41:15,431 Hey, Google. 793 00:41:16,265 --> 00:41:17,600 Videoanruf an Raymond. 794 00:41:19,477 --> 00:41:21,270 Da ist er ja. Oh Mann. 795 00:41:21,353 --> 00:41:22,229 Hallo! 796 00:41:22,313 --> 00:41:25,232 Ist es möglich, dass du immer schöner wirst? 797 00:41:25,316 --> 00:41:28,235 Ja, denn ich habe ganz unten angefangen. 798 00:41:30,070 --> 00:41:32,156 Ich bin in Philadelphia. Sieh mal. 799 00:41:32,239 --> 00:41:35,618 Was ist gut in Philadelphia? Die weiche Brezel. 800 00:41:36,452 --> 00:41:40,331 -Was ist mit dem Cheesesteak? -Das habe ich kiloweise gegessen. 801 00:41:40,915 --> 00:41:42,416 Es war unglaublich. 802 00:41:42,500 --> 00:41:44,627 -Sieh, was ich dabeihabe. -Wie nett. 803 00:41:44,710 --> 00:41:45,920 Seht mal, Leute. 804 00:41:46,545 --> 00:41:51,383 Das sind mein Dad und Phils Dad am Set von Alle lieben Raymond. 805 00:41:52,009 --> 00:41:55,513 Erzähl ein paar Kalauer deines Vaters aus dem echten Leben. 806 00:41:55,596 --> 00:41:57,348 Darf man die wiedergeben? 807 00:41:57,973 --> 00:42:00,142 Als es Anrufbeantworter gab, 808 00:42:00,226 --> 00:42:03,062 fand er heraus, wie er meinen AB abhören konnte. 809 00:42:03,145 --> 00:42:05,689 Er wählte, "biep, biep, biep". 810 00:42:06,190 --> 00:42:09,276 Dann hörte er unsere Nachrichten ab 811 00:42:09,902 --> 00:42:12,905 und hinterließ selbst eine: 812 00:42:12,988 --> 00:42:14,073 "Hey, Anna, 813 00:42:14,156 --> 00:42:18,827 deine Freundin Linda war heute beim Arzt. Du sollst sie zurückrufen" oder so. 814 00:42:20,120 --> 00:42:21,413 Er fand es witzig. 815 00:42:22,957 --> 00:42:24,083 Das ist es auch. 816 00:42:24,166 --> 00:42:28,796 Ich fand es auch lustig, aber meine Frau überhaupt nicht. 817 00:42:28,879 --> 00:42:31,549 Sie sagte: "Das ist, als läse er unsere Post." 818 00:42:32,258 --> 00:42:36,554 Und ich sagte meinem Vater: "Das ist zwar lustig und albern gemeint…" 819 00:42:36,637 --> 00:42:39,765 Und er antwortete: "Jaja, schon gut." 820 00:42:40,307 --> 00:42:42,226 Und als Nächstes fand er heraus, 821 00:42:42,309 --> 00:42:45,604 wie er mit dem Handy durch Knöpfedrücken 822 00:42:46,397 --> 00:42:49,066 unseren AB-Spruch ändern konnte. 823 00:42:51,902 --> 00:42:58,492 Wenn meine Frau also von unterwegs anrief, um unsere Nachrichten abzuhören, 824 00:42:58,576 --> 00:43:00,160 hörte sie nicht meine Stimme, 825 00:43:00,244 --> 00:43:03,747 sondern die meines Vaters, der sagte: 826 00:43:03,831 --> 00:43:07,418 "Hi. Das ist der AB von Ray und Anna. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 827 00:43:07,918 --> 00:43:12,172 Mich, Al Romano, erreichen Sie unter 26820…" 828 00:43:12,881 --> 00:43:16,135 Meiner Frau kamen buchstäblich die Tränen. 829 00:43:18,762 --> 00:43:19,597 Vor Wut. 830 00:43:19,680 --> 00:43:23,517 Raymond, wir bitten immer um einen Witz für Max. 831 00:43:24,518 --> 00:43:25,978 Hast du einen parat? 832 00:43:26,061 --> 00:43:29,648 Ja, ich habe einen Witz. Nicht nur für Max. 833 00:43:30,816 --> 00:43:33,235 Ich hoffe, ich irre mich nicht. 834 00:43:33,319 --> 00:43:35,487 -Er ist sogar von ihm. -Toll. 835 00:43:35,571 --> 00:43:39,783 Mr. Greenberg wacht in der Notaufnahme auf. 836 00:43:41,035 --> 00:43:46,123 Und der Arzt sagt: "Mr. Greenberg, Sie hatten einen Autounfall. 837 00:43:46,206 --> 00:43:47,916 Die gute Nachricht: Sie leben. 838 00:43:48,626 --> 00:43:53,964 Die schlechte: Leider konnten wir… 839 00:43:54,590 --> 00:43:59,928 Ich sage es gesittet. Wir konnten Ihre Genitalien nicht retten, 840 00:44:01,055 --> 00:44:05,434 aber es gibt noch mehr gute Nachrichten. Sie lassen sich wiederherstellen. 841 00:44:06,894 --> 00:44:12,316 Sie erhalten 9.000 $ von der Versicherung, 842 00:44:13,817 --> 00:44:18,364 was gut ist, denn 2,5 cm kosten 1.000 $." 843 00:44:18,447 --> 00:44:19,406 Ja. 844 00:44:19,490 --> 00:44:22,618 "Vielleicht wollen Sie die ganzen 9.000 $ verwenden. 845 00:44:23,369 --> 00:44:26,330 Das sollten Sie mit Ihrer Frau besprechen. 846 00:44:26,413 --> 00:44:27,247 Keine Eile. 847 00:44:27,331 --> 00:44:30,751 Vielleicht sollen es auch nur 4.000 oder 5.000 $ werden. 848 00:44:30,834 --> 00:44:32,211 Das ist ein anderes Gespräch. 849 00:44:32,294 --> 00:44:35,381 Bereden Sie das in Ruhe, und kommen Sie wieder." 850 00:44:35,464 --> 00:44:38,967 Er geht, und eine Woche später ist er zurück in der Praxis. 851 00:44:39,051 --> 00:44:42,930 Und der Arzt sagt: "Mr. Greenberg, 852 00:44:43,013 --> 00:44:45,849 schön, Sie zu sehen. Haben Sie mit Ihrer Frau gesprochen?" 853 00:44:45,933 --> 00:44:49,645 Er sagt: "Ja." Der Arzt fragt: "Und?" 854 00:44:50,145 --> 00:44:53,190 Und er antwortet: "Wir nehmen Granitbewehrung." 855 00:44:59,530 --> 00:45:01,532 -Okay. -Danke, Raymond. 856 00:45:01,615 --> 00:45:03,242 -Das war das Highlight. -Bis dann. 857 00:45:03,325 --> 00:45:05,369 -Das war das Highlight. -Okay, tschüs. 858 00:45:08,455 --> 00:45:10,374 Meine Reise nach Philadelphia endet 859 00:45:10,457 --> 00:45:14,253 mit einem Festmahl in einem der besten Restaurants Amerikas, 860 00:45:14,336 --> 00:45:17,464 in Michael Solomonovs unglaublichem Zahav. 861 00:45:18,048 --> 00:45:20,467 Alle sind da. Cristina und ihr Mann Ben, 862 00:45:20,551 --> 00:45:24,471 Marc, Jeff, Kevin, Nok, Shola, 863 00:45:24,555 --> 00:45:27,766 Joe Baddia und sogar Monica und ihre Familie, 864 00:45:27,850 --> 00:45:30,018 ihre Schwester Jen und ihr Bruder Steve. 865 00:45:30,102 --> 00:45:31,770 Das ist eine tolle Gruppe. 866 00:45:31,854 --> 00:45:33,355 Hallo. Willkommen. 867 00:45:33,439 --> 00:45:37,943 Einen Toast auf die wunderbaren Menschen, die ich auf meiner Reise traf. 868 00:45:38,026 --> 00:45:41,238 -Danke für die Einladung. -Einige meiner Lieblingsköche. 869 00:45:41,321 --> 00:45:43,824 -Prost. -Prost allen in der Reihe. 870 00:45:44,366 --> 00:45:45,534 Prost, Leute. 871 00:45:45,617 --> 00:45:48,120 Das ist Michael Solomonov,falls ihr es nicht wusstet. 872 00:45:48,203 --> 00:45:50,205 -Hey, Leute. Wie geht's? -Hallo. 873 00:45:50,289 --> 00:45:52,624 Wow, dieser Tisch wirkt so entspannend. 874 00:45:52,708 --> 00:45:55,377 -Ist das nicht schön? -Kommen noch mehr VIPs? 875 00:45:56,378 --> 00:45:58,380 Mein Team hat nicht genug Angst. 876 00:45:58,464 --> 00:46:01,425 -Danke. Nicht nötig. -Wir freuen uns, euch hier zu haben. 877 00:46:01,508 --> 00:46:04,011 Niemand ist dankbarer als andere Köche, oder? 878 00:46:04,094 --> 00:46:05,429 Das ist das Beste. 879 00:46:05,512 --> 00:46:07,723 -Monica ist streng. -Ja, sehr streng. 880 00:46:07,806 --> 00:46:11,602 Danke, dass ihr gekommen seid. Bete'avon oder bon appétit. 881 00:46:11,685 --> 00:46:14,062 Da sind heiße Laffa, einfach zerreißen. 882 00:46:14,146 --> 00:46:15,647 Ärmel hoch. 883 00:46:15,731 --> 00:46:18,859 -So hieß mein erstes Album. -Immerhin heiße Laffa. 884 00:46:19,359 --> 00:46:23,405 Jeff hat ein Tattoo im Nacken. "Hot Laffa". Hat er es euch gezeigt? 885 00:46:23,489 --> 00:46:26,283 Michael, wie sagst du, wenn du Hummus aufwischst? 886 00:46:26,366 --> 00:46:29,077 Man wischt ihn tatsächlich auf. Wer auf Hebräisch fragt: 887 00:46:29,161 --> 00:46:32,706 "Willst du Hummus mit mir essen?", sagt… 888 00:46:32,790 --> 00:46:35,209 Also: "Willst du Hummus mit mir aufwischen?" 889 00:46:35,292 --> 00:46:37,002 -Genau. Du bist ein Profi. -Ja. 890 00:46:37,085 --> 00:46:38,295 Wischt den Hummus auf. 891 00:46:38,378 --> 00:46:40,881 Nok hat zweifach gekochte Auberginen. 892 00:46:40,964 --> 00:46:44,343 Wir haben Rind mit Tahina und unseren Hummus mit Tahina. 893 00:46:44,426 --> 00:46:45,719 Also guten Appetit. 894 00:46:48,514 --> 00:46:52,893 Bei der Restauranteröffnung war die Unterstützung durch die Gemeinschaft, 895 00:46:53,393 --> 00:46:58,857 durch Mike, durch alle einfach unglaublich. 896 00:46:58,941 --> 00:47:00,484 Ja, wir sind… 897 00:47:00,567 --> 00:47:01,568 -Nachbarn. -Genau. 898 00:47:02,444 --> 00:47:05,364 Sie kommt um 7 Uhr und ruft: "Chef!" 899 00:47:06,615 --> 00:47:08,575 -Ja? -"Ich habe Essen für dich." 900 00:47:08,659 --> 00:47:11,119 Und bringt 18 Dinge. Und ich: "Oh Mann." 901 00:47:11,203 --> 00:47:13,205 Oh Mann. Das ist Gemeinschaft. 902 00:47:13,288 --> 00:47:14,873 Das ist Gemeinschaft, ja. 903 00:47:16,375 --> 00:47:20,796 Wir haben Auberginen-Barbecue mit Zhug, einer jemenitischen Chilipaste. 904 00:47:21,421 --> 00:47:23,549 -Und obendrein… -Bügelst du es? 905 00:47:23,632 --> 00:47:26,176 Ja. Und wir… 906 00:47:26,260 --> 00:47:28,053 Woher hast du das winzige Ding? 907 00:47:28,136 --> 00:47:30,889 Ich kümmere mich um die Wäsche für alle. 908 00:47:31,890 --> 00:47:34,309 Wir rösten den Knoblauch, 909 00:47:34,393 --> 00:47:37,062 Ingwer und Kardamom leicht an. 910 00:47:37,563 --> 00:47:39,481 Du bist ein Showman, Michael. 911 00:47:40,607 --> 00:47:45,362 -Lasst eure Hosen hier. Ich kümmere mich. -Vielleicht muss ich das. 912 00:47:45,445 --> 00:47:48,740 Phil, ich brauche deine Hilfe für den letzten Gang. 913 00:47:48,824 --> 00:47:53,245 Ja, er hat Angst, dass es zu gut läuft, also braucht er meine Hilfe. 914 00:47:53,328 --> 00:47:54,246 Oh, Philip. 915 00:47:54,329 --> 00:47:55,372 -Hast du es? -Sehr gut. 916 00:47:55,455 --> 00:47:56,540 Okay, los geht's. 917 00:47:56,623 --> 00:47:59,167 Meine Damen und Herren, ich präsentiere 918 00:47:59,793 --> 00:48:01,962 eines meiner Lieblingsgerichte. 919 00:48:02,045 --> 00:48:03,630 Das ist Lammschulter… 920 00:48:03,714 --> 00:48:05,424 -Hast du gekocht? -…mit Melasse… 921 00:48:05,507 --> 00:48:07,134 -Bravo. -…und Granatapfel. 922 00:48:07,217 --> 00:48:08,093 Wahnsinn. 923 00:48:08,176 --> 00:48:10,721 -Wow. -So habe ich mich in Michael verliebt. 924 00:48:13,849 --> 00:48:15,225 -Ich stimme zu. -Wow. 925 00:48:15,809 --> 00:48:18,353 Und damit macht man das. 926 00:48:19,605 --> 00:48:20,606 Ich greife zu. 927 00:48:22,649 --> 00:48:23,984 Das ist gut. 928 00:48:24,943 --> 00:48:26,153 -Tanzt du? -Köstlich. 929 00:48:26,737 --> 00:48:27,571 Monica. 930 00:48:28,071 --> 00:48:29,281 -Komm. -Wow. 931 00:48:31,950 --> 00:48:34,703 Gemeinschaft wird in Philadelphia großgeschrieben. 932 00:48:35,454 --> 00:48:37,205 Für mich bedeutet es Familie. 933 00:48:37,706 --> 00:48:39,416 Alte und neue Freunde hier 934 00:48:39,499 --> 00:48:41,668 sind die Familie, die du dir wählst. 935 00:48:41,752 --> 00:48:43,003 Und manchmal reitest. 936 00:48:44,004 --> 00:48:47,049 Also, Mr. W. C. Fields, vergessen Sie Ihren Grabstein, 937 00:48:47,132 --> 00:48:50,177 denn ich bin lieber in Philly als an vielen anderen Orten. 938 00:48:50,260 --> 00:48:52,846 Eines ist sicher. Ich werde gut essen. 939 00:48:53,847 --> 00:48:55,390 Im Vergleich zu anderen Folgen… 940 00:48:56,266 --> 00:49:00,312 Ich glaube, ich habe diese Woche in Philadelphia mehr gegessen 941 00:49:01,021 --> 00:49:04,066 als in jeder anderen Stadt der Welt. 942 00:49:04,650 --> 00:49:05,484 Michael! 943 00:49:06,652 --> 00:49:07,945 Vielen Dank, Leute. 944 00:49:08,570 --> 00:49:10,197 Das bedeutet mir alles. 945 00:49:10,280 --> 00:49:12,407 Ich liebe euch und diese Stadt. 946 00:49:12,491 --> 00:49:13,617 -Ja. -Ich liebe sie. 947 00:49:13,700 --> 00:49:16,203 -Ich liebe diese *** Stadt. -Nicht fluchen! 948 00:49:16,286 --> 00:49:17,204 Entschuldigung. 949 00:49:18,330 --> 00:49:20,332 In Philly sind wir authentisch. 950 00:50:09,089 --> 00:50:11,842 Untertitel von: Nicole Magnus