1 00:00:06,506 --> 00:00:11,006 EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUREIHE 2 00:00:13,138 --> 00:00:16,058 BETONIA, MISSISSIPPI 21:57 UHR 3 00:01:02,729 --> 00:01:04,649 Dankeschön. 4 00:01:05,398 --> 00:01:06,688 Das war's. 5 00:01:14,324 --> 00:01:17,124 Ein glücklicher, hungriger Mann 6 00:01:17,202 --> 00:01:20,372 Reist über See und Land 7 00:01:21,372 --> 00:01:23,832 Ob er wohl verstehen kann 8 00:01:23,917 --> 00:01:27,797 Die Kunst von Pasta, Schwein, Hühnchen und Lamm 9 00:01:27,921 --> 00:01:29,671 Er fährt zu dir 10 00:01:29,756 --> 00:01:31,546 Er fliegt zu dir 11 00:01:31,633 --> 00:01:33,183 Er singt für dich 12 00:01:33,259 --> 00:01:34,969 Er tanzt für dich 13 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 Er lacht mit dir 14 00:01:36,846 --> 00:01:38,556 Und er weint mit dir 15 00:01:38,640 --> 00:01:41,020 Als Gegenleistung möchte er nur eins 16 00:01:41,101 --> 00:01:44,191 Ladet bitte bitte bitte 17 00:01:44,270 --> 00:01:49,980 Ladet doch bitte Ladet Phil zum Essen ein! 18 00:01:50,068 --> 00:01:52,858 Ladet ihn jetzt ein 19 00:01:59,661 --> 00:02:02,501 Als wir überlegten, wohin wir diesmal fahren, 20 00:02:02,580 --> 00:02:04,710 hörten wir uns ein wenig um. 21 00:02:05,416 --> 00:02:08,626 Das Mississippi Delta wurde immer wieder empfohlen. 22 00:02:09,587 --> 00:02:12,547 Das Essen sah wirklich fabelhaft aus. 23 00:02:13,341 --> 00:02:16,721 Die Geschichte ist interessant, die Musik auch. 24 00:02:17,262 --> 00:02:18,812 Und die Menschen sowieso. 25 00:02:19,556 --> 00:02:21,636 Das Mississippi Delta zieht sich 26 00:02:21,724 --> 00:02:26,864 vom Peabody Hotel in Memphis, Tennessee bis nach Vicksburg, Mississippi. 27 00:02:27,647 --> 00:02:28,897 Da sind wir jetzt. 28 00:02:30,608 --> 00:02:32,398 Meine Damen und Herren, 29 00:02:32,485 --> 00:02:36,485 Willkommen im Grand Hotel des Südens, dem Peabody Memphis. 30 00:02:37,448 --> 00:02:40,578 Begrüßen sie mit mir Phil Rosenthal. 31 00:02:41,244 --> 00:02:43,754 Ich wurde schon einige Male geehrt.  32 00:02:44,706 --> 00:02:46,956 Das ist vielleicht die größte Ehrung. 33 00:02:47,041 --> 00:02:52,511 Meine Damen und Herren, der Marsch der weltberühmten Peabody-Enten. 34 00:02:56,301 --> 00:02:57,221 Sehr gut. 35 00:02:58,094 --> 00:02:59,804 Das Hotel eröffnete um 1920. 36 00:02:59,888 --> 00:03:03,218 Ein paar Typen gingen auf Entenjagd und betranken sich. 37 00:03:04,017 --> 00:03:06,557 Sie nahmen Enten mit, um weitere anzulocken, 38 00:03:06,644 --> 00:03:08,444 um diese dann abzuschießen. 39 00:03:09,147 --> 00:03:12,357 Sie hielten es für das Beste, die Enten hier zu lassen. 40 00:03:15,320 --> 00:03:17,360 Ihre Unterkunft ist auf dem Dach. 41 00:03:18,198 --> 00:03:19,408 Sehr schön, Entchen! 42 00:03:27,582 --> 00:03:28,792 Auf Wiedersehen! 43 00:03:34,297 --> 00:03:36,127 Wir nennen das Südstaatenküche. 44 00:03:36,216 --> 00:03:38,636 Aus günstigen Zutaten, die hier wachsen, 45 00:03:38,718 --> 00:03:42,098 wird Essen so zubereitet, wie man es aus der Heimat kennt. 46 00:03:42,180 --> 00:03:44,270 Grillen ist das perfekte Beispiel. 47 00:03:44,849 --> 00:03:48,649 Bei diesem Kochstil aus der Karibik erhält man zartes Fleisch, 48 00:03:48,728 --> 00:03:51,808 das man würzen und mit Soßen genießen kann. 49 00:03:52,482 --> 00:03:54,402 Diese Klassiker gibt es überall. 50 00:03:54,484 --> 00:03:58,494 Dennoch gibt es Menschen, die sie noch nie probiert haben. 51 00:04:06,204 --> 00:04:07,294 Hallo, Desiree? 52 00:04:07,372 --> 00:04:09,622 -Ja. -Das ist ein kuscheliges Lokal. 53 00:04:09,707 --> 00:04:10,877 Dankeschön. 54 00:04:11,876 --> 00:04:13,626 Das ist Desiree Robinson. 55 00:04:13,711 --> 00:04:15,921 Sie betreibt den Laden schon lange. 56 00:04:17,257 --> 00:04:18,677 Ich hätte eine Frage. 57 00:04:18,758 --> 00:04:21,838 Wie viel Zucker braucht man für Sweet Tea? 58 00:04:21,928 --> 00:04:25,008 Damit er mir schmeckt und mich glücklich macht... 59 00:04:25,098 --> 00:04:29,888 -Damit du glücklich bist, genau. -Mindestens drei Esslöffel. 60 00:04:30,895 --> 00:04:31,765 Das ist süß. 61 00:04:31,854 --> 00:04:35,194 Ich mag es richtig süß oder richtig bitter. 62 00:04:35,275 --> 00:04:37,105 -Richtig sauer oder scharf. -Ja. 63 00:04:38,069 --> 00:04:39,149 Oh, wow. 64 00:04:41,030 --> 00:04:43,120 Du meine Güte. Hallo. 65 00:04:43,199 --> 00:04:44,869 Möchtest du Soße darüber? 66 00:04:44,951 --> 00:04:47,751 -Ich mag alles. -Sie schmecken besser mit Soße. 67 00:04:52,166 --> 00:04:54,376 Ich hätte lange nichts essen sollen. 68 00:05:00,008 --> 00:05:02,048 Rauchig, gut. 69 00:05:02,135 --> 00:05:03,335 Das freut mich. 70 00:05:03,428 --> 00:05:04,298 Ich liebe es. 71 00:05:05,096 --> 00:05:07,216 Deine ganze Familie ist involviert? 72 00:05:07,307 --> 00:05:09,847 Mein ältester Enkel hat jetzt das Sagen. 73 00:05:09,934 --> 00:05:11,944 Du hast sogar einen Urenkel, oder? 74 00:05:12,020 --> 00:05:14,610 Er sitzt da drüben. 75 00:05:14,689 --> 00:05:17,399 -Wie heißt er? -Alexander. 76 00:05:17,483 --> 00:05:18,573 Komm doch mal her. 77 00:05:18,651 --> 00:05:20,571 Da ist ein Foto von meinem Mann, 78 00:05:20,653 --> 00:05:23,743 Er sieht ihm ähnlicher als mein Mann sich selbst. 79 00:05:23,823 --> 00:05:25,663 Hast du Hunger, junger Mann? 80 00:05:26,492 --> 00:05:27,332 Ja. 81 00:05:27,410 --> 00:05:29,620 Was möchtest du probieren? 82 00:05:29,704 --> 00:05:30,834 Was ist das? 83 00:05:30,913 --> 00:05:33,623 Das hier? Das ist eine ganze Poularde. 84 00:05:33,708 --> 00:05:35,998 -Willst du probieren? -Ist das Huhn? 85 00:05:36,085 --> 00:05:39,295 Das ist ein junges Huhn, und deshalb noch besser. 86 00:05:39,380 --> 00:05:40,920 Wie ein Superhuhn. 87 00:05:41,007 --> 00:05:42,127 Ich will Huhn. 88 00:05:42,216 --> 00:05:43,376 -Du kostest? -Ja. 89 00:05:43,468 --> 00:05:44,548 Nimm dir ein Bein. 90 00:05:44,635 --> 00:05:46,545 Soll ich dir helfen? Bitte sehr. 91 00:05:47,597 --> 00:05:49,597 Ja, nicht schlecht! 92 00:05:49,682 --> 00:05:50,732 Gleich mit Griff. 93 00:05:51,476 --> 00:05:53,136 Ganz gut, oder? Probiere. 94 00:05:55,855 --> 00:05:56,725 Lecker. 95 00:05:59,901 --> 00:06:01,821 Du hattest es gar nicht im Mund. 96 00:06:01,903 --> 00:06:03,073 "Lecker." 97 00:06:04,822 --> 00:06:07,082 Ich liebe es. Magst du die Rippchen? 98 00:06:07,700 --> 00:06:09,620 -Die hatte ich noch nie. -Was? 99 00:06:09,702 --> 00:06:10,542 Ich koste. 100 00:06:10,620 --> 00:06:13,000 Unbedingt! Du bist Teil dieser Familie 101 00:06:13,081 --> 00:06:14,371 und kennst das nicht? 102 00:06:15,416 --> 00:06:17,626 Wollte er das denn nie probieren? 103 00:06:17,710 --> 00:06:19,670 -Nein! -Ernsthaft? 104 00:06:19,754 --> 00:06:21,014 Lecker. 105 00:06:21,089 --> 00:06:23,129 -Finde ich auch. -Das freut mich. 106 00:06:24,258 --> 00:06:26,298 Was ist dein Lieblingsessen? 107 00:06:26,928 --> 00:06:27,798 Bologna. 108 00:06:29,347 --> 00:06:31,597 Worauf warten wir dann noch? 109 00:06:31,682 --> 00:06:34,562 Wenn ich als Kind Bologna-Sandwich bekam, 110 00:06:34,644 --> 00:06:39,324 zeigten mir meine Eltern damit, dass ich ihnen egal bin. 111 00:06:40,024 --> 00:06:43,954 Aber hier ist es eine dicke Scheibe gebratenes Fleisch 112 00:06:44,028 --> 00:06:49,738 mit Soße, Krautsalat und einem köstlichen Brötchen. 113 00:06:52,286 --> 00:06:54,286 Ich könnte meine Eltern schlagen. 114 00:06:54,372 --> 00:06:57,002 Sieh mal, ich teile mein Sandwich mit dir. 115 00:06:57,083 --> 00:06:58,423 -Was sagst du? -Echt? 116 00:06:58,501 --> 00:07:00,671 Ja. Bitteschön. Es gehört dir. 117 00:07:00,753 --> 00:07:01,673 -Ok? -Danke. 118 00:07:01,754 --> 00:07:03,884 -Wir essen gleichzeitig, bereit? -Ja. 119 00:07:03,965 --> 00:07:06,045 Das ganze Sandwich. 120 00:07:06,592 --> 00:07:08,262 Ich will nur das Fleisch. 121 00:07:08,344 --> 00:07:11,064 Nicht das ganze Sandwich? Nur das Fleisch? 122 00:07:11,139 --> 00:07:12,349 -Ja. -Wie du magst. 123 00:07:12,432 --> 00:07:13,932 Das ist zu viel Käse. 124 00:07:14,016 --> 00:07:16,386 Das schmeckt gut, es ist Krautsalat. 125 00:07:17,270 --> 00:07:18,230 Bist du bereit? 126 00:07:19,105 --> 00:07:20,015 Eins... 127 00:07:22,525 --> 00:07:23,475 Zwei, drei! 128 00:07:25,445 --> 00:07:27,445 -Lecker. -Lecker. 129 00:07:28,739 --> 00:07:30,829 Willst du den Rest nicht probieren? 130 00:07:31,993 --> 00:07:33,873 Du bist wie meine Kinder. 131 00:07:33,953 --> 00:07:36,913 -Was ist das? -Kartoffelsalat. Magst du das? 132 00:07:37,540 --> 00:07:38,620 Kartoffelsalat? 133 00:07:38,708 --> 00:07:40,878 -Kartoffelsalat? -Kennst du das? 134 00:07:40,960 --> 00:07:42,380 -Nein. -Willst du kosten? 135 00:07:42,462 --> 00:07:43,382 Ja. 136 00:07:43,588 --> 00:07:45,128 -Probiere mal. -Er will es. 137 00:07:45,214 --> 00:07:47,264 -Er will es? -Er will es probieren. 138 00:07:47,341 --> 00:07:50,091 Er ist kalt, cremig, süß und sehr lecker. 139 00:07:50,511 --> 00:07:51,641 Er ist kalt? 140 00:07:52,138 --> 00:07:53,388 Er ist immer kalt. 141 00:07:53,473 --> 00:07:54,853 Ich hasse kaltes Essen. 142 00:07:54,932 --> 00:07:56,182 Das stimmt nicht. 143 00:07:56,267 --> 00:07:57,437 -Doch. -Nein. 144 00:07:57,518 --> 00:07:59,308 -Weißt du warum nicht? -Warum? 145 00:07:59,395 --> 00:08:00,605 Du isst gern Eis. 146 00:08:00,688 --> 00:08:02,688 Weil man es leckt. 147 00:08:03,774 --> 00:08:06,744 Das muss man kauen. 148 00:08:06,986 --> 00:08:09,566 Koste doch wenigstens. 149 00:08:09,655 --> 00:08:10,615 Bist du so weit? 150 00:08:13,576 --> 00:08:15,996 Nimm bloß nicht zu viel. 151 00:08:16,871 --> 00:08:18,371 Es wird dir schmecken. 152 00:08:18,998 --> 00:08:20,038 Nein. 153 00:08:20,124 --> 00:08:21,464 Warum nicht? 154 00:08:21,542 --> 00:08:22,842 Es schmeckt kalt. 155 00:08:22,919 --> 00:08:24,299 Es schmeckt kalt? 156 00:08:26,964 --> 00:08:30,934 -Das passiert mir auch oft. -Meine Mama ahnt, was heute los war. 157 00:08:31,010 --> 00:08:32,850 Sie wird es mir ansehen. 158 00:08:34,972 --> 00:08:38,182 Das ist ein richtiges Fünf-Servietten-Lokal. 159 00:08:47,443 --> 00:08:50,863 Trotz anderer Behauptungen ist Rock'n'Roll hier entstanden, 160 00:08:50,947 --> 00:08:54,367 in den Sun Studios, einem R&B-Label in dem Legenden wie 161 00:08:54,450 --> 00:08:57,160 BB King, Roy Orbison und Johnny Cash aufnahmen. 162 00:08:57,328 --> 00:09:00,748 Natürlich nahm hier auch Elvis seine erste Platte auf. 163 00:09:06,546 --> 00:09:09,836 Die Mississippi Boulevard Christian Church ernannte mich 164 00:09:10,508 --> 00:09:13,088 zum Jurymitglied beim Kochduell der Männer. 165 00:09:14,178 --> 00:09:15,558 -Hallo zusammen. -Hi. 166 00:09:16,305 --> 00:09:18,805 Jeder bewertet ein anderes Gericht. 167 00:09:18,891 --> 00:09:21,141 -Ist es so? -Ja. Das sind Vorspeisen. 168 00:09:21,227 --> 00:09:24,807 Sehr gut. Ich mag Vorspeisen. Wer mag sie nicht? 169 00:09:25,648 --> 00:09:30,858 Ich war nicht oft Jurymitglied bei Essenswettbewerben und nehme es ernst. 170 00:09:31,529 --> 00:09:33,159 -Wie heißen sie? -Marian. 171 00:09:33,239 --> 00:09:35,319 -Hi, ich bin Phil. -Freut mich. 172 00:09:35,408 --> 00:09:38,238 Freut mich. Haben sie ihr Leben hier verbracht? 173 00:09:38,327 --> 00:09:41,787 Ich bin in Alabama geboren und aufgewachsen. 174 00:09:41,872 --> 00:09:45,292 Aber Memphis ist mein Zuhause. Seit '89 lebe ich hier. 175 00:09:45,376 --> 00:09:46,666 -Ok. -Es gefällt mir. 176 00:09:46,752 --> 00:09:47,752 Wissen sie was? 177 00:09:47,837 --> 00:09:50,417 Ich bin zwei Tage hier und mag es auch. 178 00:09:50,506 --> 00:09:51,466 Das ist schön. 179 00:09:51,549 --> 00:09:52,469 -Ja. -Sehen sie? 180 00:09:53,050 --> 00:09:54,760 Wollen wir uns austauschen? 181 00:09:54,844 --> 00:09:56,804 Sie beginnen mit Tortillasuppe. 182 00:09:56,887 --> 00:09:58,807 -Ja, genau. -Ich auch. 183 00:10:01,142 --> 00:10:02,562 -Die ist gut. -Ja, gut. 184 00:10:02,643 --> 00:10:05,233 Was meinen sie? Ein bisschen zu viel Salz? 185 00:10:07,982 --> 00:10:09,902 -Sie ist etwas salzig. -Ja, oder? 186 00:10:09,984 --> 00:10:11,904 Ich will sie nicht beeinflussen. 187 00:10:12,236 --> 00:10:15,106 Probieren wir das Maisbrot mit Brokkoli und Käse. 188 00:10:15,615 --> 00:10:17,025 Brokkoli-Käse-Maisbrot. 189 00:10:18,909 --> 00:10:19,789 Lecker. 190 00:10:19,869 --> 00:10:21,999 Ja, das ist wirklich gut. 191 00:10:22,580 --> 00:10:26,290 -Das sieht aus wie Frühlingsrolle. -Das ist die Soul-Food-Rolle. 192 00:10:26,375 --> 00:10:27,535 Soul-Food-Rolle. 193 00:10:30,671 --> 00:10:33,551 -Ganz schön süß. -Das hätte ich nicht erwartet. 194 00:10:33,633 --> 00:10:35,433 Ich auch nicht. Weiter geht's. 195 00:10:35,509 --> 00:10:38,929 -Jetzt kommen Wurst und Käse. -Das muss uns doch schmecken. 196 00:10:41,474 --> 00:10:42,894 Was meinst du? 197 00:10:42,975 --> 00:10:45,055 Ich denke, das Maisbrot gewinnt. 198 00:10:45,144 --> 00:10:46,274 Bis jetzt. 199 00:10:46,812 --> 00:10:48,522 Das ist Hühnchensalat. 200 00:10:50,191 --> 00:10:52,571 Mit Äpfeln. Igitt. 201 00:10:52,652 --> 00:10:54,572 Wollte sie jemand bestechen? 202 00:10:54,654 --> 00:10:56,994 Nein! Bisher nicht. 203 00:10:58,407 --> 00:11:01,117 -Ich hoffe, jemand versucht es. -Es wäre schön. 204 00:11:03,037 --> 00:11:05,287 Verzeihung, wie schmeckt das Hühnchen? 205 00:11:05,748 --> 00:11:07,458 -Köstlich. -Denkt er das auch? 206 00:11:07,541 --> 00:11:08,501 Es war köstlich. 207 00:11:09,919 --> 00:11:11,959 Verstehe. Sie müssen nichts sagen. 208 00:11:12,046 --> 00:11:13,006 Es war köstlich. 209 00:11:13,089 --> 00:11:14,879 -Und sie beide? -Was sie sagte. 210 00:11:15,633 --> 00:11:18,843 -Man muss wohl Leute kennen... -Für die Hauptgerichte. 211 00:11:18,928 --> 00:11:20,508 Ja, genau. 212 00:11:21,722 --> 00:11:24,352 Das ist gut. Das ist Taco-Suppe. 213 00:11:24,433 --> 00:11:25,643 Lecker. 214 00:11:25,726 --> 00:11:29,186 Man könnte das Maisbrot hineintunken. 215 00:11:29,772 --> 00:11:31,982 -Gute Idee, Marian! -Ich denke auch. 216 00:11:32,066 --> 00:11:33,776 Wir könnten beide nominieren. 217 00:11:35,027 --> 00:11:38,407 Als Team. Aber dann müssten sie immer zusammenarbeiten. 218 00:11:38,489 --> 00:11:40,489 -Das wäre die Bedingung. -Absolut. 219 00:11:41,450 --> 00:11:44,120 -In die Suppe tunken. -Gut, oder? 220 00:11:44,286 --> 00:11:45,826 -Schön. -Gute Idee, Marian. 221 00:11:46,872 --> 00:11:48,712 Wir beide wählten das Maisbrot. 222 00:11:48,916 --> 00:11:52,546 Jetzt mischen wir uns unters Volk und probieren den Rest. 223 00:11:55,089 --> 00:11:57,549 Ran an die Hauptgerichte 224 00:11:57,675 --> 00:11:58,755 Nochmal bitte! 225 00:11:58,843 --> 00:12:01,553 Ran an die Hauptgerichte 226 00:12:01,637 --> 00:12:03,847 Sie kriegen den Plattenvertrag. 227 00:12:06,183 --> 00:12:07,233 Truthahn! 228 00:12:08,185 --> 00:12:11,645 Das große Bein gefällt mir. Kann ich es ihnen wegnehmen? 229 00:12:15,067 --> 00:12:17,067 -Das ist Ochsenschwanz! -Ja, genau. 230 00:12:20,072 --> 00:12:21,912 Das haben wir doch gut gemacht. 231 00:12:21,991 --> 00:12:24,491 Ich hoffe, wir haben den Gewinner gewählt. 232 00:12:24,577 --> 00:12:26,827 -Ich auch. -Den mochten wir beide. 233 00:12:26,912 --> 00:12:29,172 Gewinnt jemand, den wir nicht mochten, 234 00:12:29,248 --> 00:12:30,878 schmeiß ich die Tische um. 235 00:12:32,251 --> 00:12:34,591 Das Brokkoli-Maisbrot hat gewonnen. 236 00:12:43,596 --> 00:12:47,266 Seit dem 19. Jahrhundert gibt es in der Beale Street Livemusik. 237 00:12:48,768 --> 00:12:52,648 Noch immer kommen jeden Abend viele Mensche, um Blues zu hören. 238 00:12:54,273 --> 00:12:58,693 Ich habe hier sehr viel Spaß,  der mir nur durch eines vermiest wird. 239 00:12:59,361 --> 00:13:03,871 Happy Birthday, lieber Richard 240 00:13:04,533 --> 00:13:08,753 Happy Birthday to you 241 00:13:12,374 --> 00:13:14,214 Du musst sie ausblasen. 242 00:13:14,293 --> 00:13:17,003 -Hast du das schon mal gemacht? -Ok. 243 00:13:19,173 --> 00:13:21,803 Kaum zu glauben, oder? Er ist 68. 244 00:13:21,884 --> 00:13:23,594 Teile ihn mit der Crew. 245 00:13:23,677 --> 00:13:24,847 -Klar. -Bitte sehr. 246 00:13:24,929 --> 00:13:26,809 -Und mit deinem Freund? -Danke. 247 00:13:26,889 --> 00:13:29,229 Ok. Super. 248 00:13:29,975 --> 00:13:31,935 Brian, danke. 249 00:13:34,438 --> 00:13:35,648 Das wäre geschafft. 250 00:13:35,731 --> 00:13:37,861 Wir besuchen jetzt einen Geheimtipp. 251 00:13:39,193 --> 00:13:40,903 Volles Haus. Hallo, zusammen. 252 00:13:40,986 --> 00:13:42,776 -Hi! -Ich bin Phil. Wie geht's? 253 00:13:42,863 --> 00:13:43,703 Wunderbar. 254 00:13:44,448 --> 00:13:46,488 Hi. Freut mich. Hi! 255 00:13:47,076 --> 00:13:47,906 Wie schön. 256 00:13:49,161 --> 00:13:50,041 Hi, Talbert. 257 00:13:50,120 --> 00:13:51,410 Hey, wie geht's? 258 00:13:51,497 --> 00:13:55,627 Talbert Fleming ist Besitzer und Koch des Jim und Samella's in Memphis. 259 00:13:55,709 --> 00:13:57,339 So hießen seine Großeltern. 260 00:13:58,128 --> 00:13:59,378 Oh, mein Gott. 261 00:14:00,089 --> 00:14:01,299 Das ist authentisch. 262 00:14:01,382 --> 00:14:04,182 Talbert wurde immer von seiner Oma bekocht. 263 00:14:04,260 --> 00:14:05,970 Er half ihr auch beim Kochen. 264 00:14:06,262 --> 00:14:09,012 Er kaufte das Gebäude gegenüber ihrem Wohnhaus 265 00:14:09,807 --> 00:14:12,767 und machte daraus ein Restaurant. 266 00:14:13,811 --> 00:14:17,401 Meine Güte. Das ist das Frühstück! 267 00:14:17,481 --> 00:14:18,981 So mögen wir das hier. 268 00:14:21,151 --> 00:14:23,401 Dann mag ich das wohl auch. 269 00:14:26,282 --> 00:14:27,782 Man teilt sich den Tisch. 270 00:14:27,867 --> 00:14:29,987 -Hi, wie geht's? -Unser Morgenritual. 271 00:14:30,077 --> 00:14:31,947 Sie sind eine Berühmtheit. 272 00:14:32,037 --> 00:14:34,957 Ich las einen Artikel über dieses Lokal, in dem  273 00:14:35,040 --> 00:14:37,630 -sie abgebildet waren. -Das kann schon sein! 274 00:14:37,710 --> 00:14:39,800 -Sind sie hier die Königin? -Ja! 275 00:14:39,879 --> 00:14:42,259 -Haben sie auch einen König? -Ja. Ihn. 276 00:14:43,799 --> 00:14:44,799 Er tut nur so. 277 00:14:44,884 --> 00:14:47,144 -Bitte entschuldigen sie. -Keine Sorge. 278 00:14:47,928 --> 00:14:51,808 Das ist das Schönste am Reisen: 279 00:14:52,099 --> 00:14:55,729 Man isst gemeinsam mit Menschen, die man eben kennenlernt hat. 280 00:14:55,811 --> 00:14:58,611 -Es ist so belebt, laut, und lustig. -Stimmt. 281 00:14:58,689 --> 00:15:00,149 -Immer. -Immer? 282 00:15:00,232 --> 00:15:01,652 -Ja. -Auch in der Woche? 283 00:15:01,734 --> 00:15:04,574 Wenn ich wochentags 8:30 Uhr herkomme? 284 00:15:04,653 --> 00:15:05,913 Wäre er hier. 285 00:15:07,281 --> 00:15:08,911 Vor allem die beiden. 286 00:15:08,991 --> 00:15:11,701 Sie sind die Nachbarn von gegenüber. 287 00:15:11,827 --> 00:15:16,077 Ich dachte, Jim und Samella, die Großeltern, wohnten gegenüber. 288 00:15:16,206 --> 00:15:17,956 -Zwei Häuser weiter. -Nebenan. 289 00:15:18,125 --> 00:15:19,705 -Sie waren befreundet? -Ja. 290 00:15:19,877 --> 00:15:20,707 Hallo! 291 00:15:20,794 --> 00:15:23,014 Meine Güte, sieht das gut aus. 292 00:15:23,505 --> 00:15:24,465 Sehr schön. 293 00:15:24,548 --> 00:15:25,838 Erst das Tischgebet. 294 00:15:25,925 --> 00:15:28,795 Herr, danke für die Speisen, die wir erhalten, 295 00:15:28,886 --> 00:15:31,806 für die Ernährung des Leibes durch Christus, Amen. 296 00:15:31,889 --> 00:15:33,349 -Ihr könnt essen! -Amen! 297 00:15:34,892 --> 00:15:35,892 Hallo! 298 00:15:37,269 --> 00:15:39,519 Das ist mit karamellisierten Äpfeln. 299 00:15:40,481 --> 00:15:42,901 Dazu gibt es Crown Royal Sirup. 300 00:15:44,109 --> 00:15:47,779 Butterwaffeln mit Äpfeln und Crown Royal Sirup? 301 00:15:48,906 --> 00:15:50,116 Ja, bitte. 302 00:15:51,241 --> 00:15:52,161 Ok. 303 00:15:52,701 --> 00:15:53,701 Bitte sehr. 304 00:15:53,786 --> 00:15:54,786 Wow. 305 00:15:54,870 --> 00:15:56,620 -Na? -Das sage ich weiter. 306 00:15:57,665 --> 00:16:00,325 -Crown Royal Soße! -Crown Royal Soße! 307 00:16:00,960 --> 00:16:02,130 Ok, probier das. 308 00:16:02,670 --> 00:16:04,380 -Oh ja! -Das Stück, ja. 309 00:16:04,546 --> 00:16:07,546 In meiner Familie heißt das Kugel. Schon mal gehört? 310 00:16:08,133 --> 00:16:09,513 Das ist jüdische Küche. 311 00:16:09,593 --> 00:16:10,513 Lecker. 312 00:16:11,637 --> 00:16:12,927 Sehr lecker. 313 00:16:13,013 --> 00:16:15,683 Der Vergleich hinkt. Das ist besser als Kugel. 314 00:16:16,183 --> 00:16:18,103 Das sind Shrimps und Maisgrütze. 315 00:16:19,353 --> 00:16:20,273 Danke! 316 00:16:20,854 --> 00:16:22,114 Shrimps und Grütze! 317 00:16:25,567 --> 00:16:27,857 War das ein Ruf oder eine Antwort? 318 00:16:29,697 --> 00:16:32,367 -Ist es falsch, die Soße zu trinken? -Nein. 319 00:16:33,534 --> 00:16:35,294 Deshalb ist sie in der Tasse. 320 00:16:38,247 --> 00:16:39,917 -Hummer. -Fantastisch. Hallo! 321 00:16:41,417 --> 00:16:43,667 -Das ist... -Frittierter Hummerschwanz. 322 00:16:44,044 --> 00:16:47,554 Erst fragte ich mich, warum man das tun sollte. 323 00:16:54,430 --> 00:16:57,100 Hummerschwanz wie Brathähnchen frittieren. 324 00:16:57,182 --> 00:16:58,772 Brathähnchen-Hummerschwanz. 325 00:17:00,102 --> 00:17:04,482 Muss ein Hummerschwanz denn unbedingt frittiert werden? 326 00:17:04,565 --> 00:17:07,225 Muss denn alles frittiert werden? Aber... 327 00:17:08,444 --> 00:17:11,824 Ich muss zugeben,  es hat fantastisch geschmeckt. 328 00:17:11,905 --> 00:17:15,025 Und schon habe ich alles andere vergessen. 329 00:17:16,160 --> 00:17:18,580 Hast du das schon mal irgendwo gegessen? 330 00:17:19,204 --> 00:17:21,714 -Schmeckt es euch? -Es ist köstlich! 331 00:17:21,790 --> 00:17:24,670 Talbert! Ab jetzt liebe ich frittierten Hummer. 332 00:17:25,753 --> 00:17:26,753 Hey! 333 00:17:27,212 --> 00:17:29,762 Der Hummer ist so zart und saftig 334 00:17:29,840 --> 00:17:31,630 unter dem Teig. 335 00:17:32,217 --> 00:17:33,467 Sensationell! 336 00:17:33,552 --> 00:17:35,012 Es schmeckt dir also? 337 00:17:35,095 --> 00:17:37,175 Ich will nur noch so Hummer essen. 338 00:17:37,264 --> 00:17:38,894 Nie wieder anders. 339 00:17:39,600 --> 00:17:42,900 Mal ehrlich, werdet ihr euch den Rest des Tages 340 00:17:42,978 --> 00:17:44,858 noch großartig bewegen? 341 00:17:45,314 --> 00:17:47,234 Ich bleibe hier. 342 00:17:47,900 --> 00:17:50,690 Sie geht nirgendwo mehr hin. Aber ich schon! 343 00:17:51,737 --> 00:17:54,947 Ich bin 77 und habe jeden Tag genossen. 344 00:17:55,032 --> 00:17:56,532 -So muss es sein. -Ja. 345 00:17:56,617 --> 00:18:00,327 58 Jahre glücklich verheiratet. Wie schafft man das? 346 00:18:00,412 --> 00:18:02,542 In Bewegung bleiben. Beten. 347 00:18:05,417 --> 00:18:07,087 An dem Punkt bin ich gerade. 348 00:18:08,962 --> 00:18:12,222 Diesen Tag werde ich nie vergessen. Es war wunderschön. 349 00:18:12,299 --> 00:18:13,719 Danke für die Einladung. 350 00:18:13,801 --> 00:18:15,141 Es war ein Vergnügen. 351 00:18:15,219 --> 00:18:17,139 Applaus für Talbert! 352 00:18:21,475 --> 00:18:24,185 Genauso muss man sich... 353 00:18:24,269 --> 00:18:25,979 Du bist toll. 354 00:18:26,063 --> 00:18:28,523 ...Gastfreundschaft im Süden vorstellen. 355 00:18:28,607 --> 00:18:30,357 -Mach's gut. -Du auch. 356 00:18:30,442 --> 00:18:31,612 Kommst du wieder? 357 00:18:31,693 --> 00:18:34,743 Natürlich. Ich komme auf jeden Fall wieder. 358 00:18:39,827 --> 00:18:41,657 Memphis war schön. 359 00:18:42,579 --> 00:18:45,539 Ich erfuhr die Gastfreundschaft der Südstaaten. 360 00:18:45,624 --> 00:18:48,504 Jetzt fahren wir weiter. Es wird ein Road Movie. 361 00:18:49,962 --> 00:18:52,012 Ich war noch nie hier. 362 00:18:52,840 --> 00:18:53,840 In Mississippi. 363 00:18:55,717 --> 00:19:00,257 Ich fahre ungern mit dem Auto durchs Land wegen der Rückenschmerzen. 364 00:19:00,347 --> 00:19:03,387 Zum Glück liegen viele kleine Städte auf dem Weg. 365 00:19:04,852 --> 00:19:06,652 Wir sind auf dem Highway 61. 366 00:19:07,980 --> 00:19:11,690 Die erste Pause unseres Roadtrips machen wir in Clarksdale. 367 00:19:11,775 --> 00:19:15,895 Ein Muss in Clarksdale ist das Abe's. 368 00:19:20,117 --> 00:19:24,407 Ein Einwanderer aus dem Libanon eröffnete das Abe's 1924. 369 00:19:24,496 --> 00:19:27,876 Das ist seine Version von Grillen in den Südstaaten. 370 00:19:28,709 --> 00:19:30,249 Hier gehöre ich hin. 371 00:19:30,335 --> 00:19:34,505 Ein Lokal ohne Schnickschnack, in dem es gut schmeckt. Das weiß ich. 372 00:19:34,590 --> 00:19:36,930 -Dieses Lokal gibt es schon immer. -Ja. 373 00:19:37,009 --> 00:19:41,009 Immer, wenn man durch Clarksdale fährt,  hält man an und isst hier. 374 00:19:41,096 --> 00:19:42,466 Das gefällt mir. 375 00:19:42,556 --> 00:19:46,056 Der Herr mit dem fantastischen Akzent  ist Hank Burdine. 376 00:19:46,143 --> 00:19:49,653 Er ist Autor, Gutsbesitzer und Historiker. 377 00:19:49,730 --> 00:19:53,400 Das ist ein Doppeldecker. Sieht aus wie ein Big Mac vom Grill. 378 00:19:56,486 --> 00:19:57,446 Schmeckt es? 379 00:19:58,280 --> 00:20:00,490 Das ist absolut perfekt. 380 00:20:00,574 --> 00:20:02,164 Es schmeckt so intensiv. 381 00:20:03,660 --> 00:20:07,000 Du trägst keinen Bart. Ich brauche viele Servietten. 382 00:20:07,080 --> 00:20:08,330 Ich auch. 383 00:20:09,333 --> 00:20:11,463 -Lecker. -Sehr lecker. 384 00:20:12,336 --> 00:20:13,916 Gibt es weitere Spezialitäten? 385 00:20:14,004 --> 00:20:16,924 Die Gegend hier ist bekannt für Tamales. 386 00:20:17,549 --> 00:20:20,429 Greenville ist die Hauptstadt der Tamales. 387 00:20:20,844 --> 00:20:22,104 Das wusste ich nicht. 388 00:20:22,679 --> 00:20:27,389 Hier gibt es eine multikulturelle Mischung verschiedener Nationalitäten. 389 00:20:27,935 --> 00:20:32,145 Mexikanische Wanderarbeiter brachten  die Tamales ins Mississippi Delta. 390 00:20:32,231 --> 00:20:33,901 Anfang des 20. Jahrhunderts. 391 00:20:33,982 --> 00:20:35,782 Sie sind Grundnahrungsmittel. 392 00:20:35,859 --> 00:20:38,779 Das gilt hier als Feines Essen. 393 00:20:39,404 --> 00:20:41,204 -Du bist Pat, oder? -Genau. 394 00:20:41,281 --> 00:20:45,371 Mein Großvater kam 1914 aus dem Libanon hier her. 395 00:20:46,370 --> 00:20:47,200 Warum hierhin? 396 00:20:47,704 --> 00:20:51,124 Seine Eltern setzten ihn mit zwei Geschwistern in ein Boot. 397 00:20:51,208 --> 00:20:52,578 -Ja? -Sie sagten: "Los!" 398 00:20:53,001 --> 00:20:54,881 Warum Clarksdale, keine Ahnung. 399 00:20:55,504 --> 00:21:00,594 Es ist beeindruckend, wie und wo sich Einflüsse und Kulturen auswirken. 400 00:21:01,593 --> 00:21:05,433 Unternehmt viel zusammen, arbeitet hart und esst zusammen. 401 00:21:07,766 --> 00:21:10,386 Hier ist so viel Musik entstanden. 402 00:21:10,477 --> 00:21:13,477 Mississippi ist der Geburtsort amerikanischer Musik. 403 00:21:13,563 --> 00:21:15,153 -Ja. -Elvis Presley. 404 00:21:15,232 --> 00:21:17,652 Er sammelte erste Erfahrungen im Blues. 405 00:21:17,734 --> 00:21:20,074 Muddy Waters sagte immer: 406 00:21:20,153 --> 00:21:23,623 "Das Baby des Blues ist der Rock'n'Roll." 407 00:21:24,700 --> 00:21:26,700 Egal, welche Musik man hört, 408 00:21:26,785 --> 00:21:29,955 -ihre Wurzeln liegen im Mississippi Delta. -Ja. 409 00:21:30,038 --> 00:21:33,128 Heute ist Clarksdale die Heimat des Blues. 410 00:21:33,208 --> 00:21:37,088 Den Highway 61 nennt man auch den "Blues Highway". 411 00:21:37,170 --> 00:21:38,090 Ja. 412 00:21:38,171 --> 00:21:40,761 Hinter uns ist ein ganz besonderer Ort. 413 00:21:40,841 --> 00:21:44,431 Die Kreuzung der Highways 49 und 61. 414 00:21:45,262 --> 00:21:49,562 Hier soll Robert Johnson seine Seele an den Teufel verkauft haben, 415 00:21:50,142 --> 00:21:52,232 um zu lernen, wie man Blues spielt. 416 00:21:52,394 --> 00:21:55,774 Viele kommen in ihrem Leben mal an eine Kreuzung. 417 00:21:56,273 --> 00:21:57,943 Jeder hat seinen Scheideweg. 418 00:21:58,025 --> 00:22:00,145 Das muss nicht um Mitternacht sein 419 00:22:00,235 --> 00:22:02,525 auf einer einsamen Straße im Mississipi Delta. 420 00:22:02,612 --> 00:22:05,282 Die Legende ist durchaus nachvollziehbar. 421 00:22:06,033 --> 00:22:07,083 Alles in Ordnung? 422 00:22:07,159 --> 00:22:10,619 Ich würde gern alles aufessen, aber dann sterbe ich. 423 00:22:11,204 --> 00:22:12,834 Es wäre ein angenehmer Tod. 424 00:22:14,624 --> 00:22:17,634 Ein guter Name für das Lokal. "Ein angenehmer Tod." 425 00:22:30,682 --> 00:22:33,692 Der nächste Halt liegt 65 km südlich von Clarksdale. 426 00:22:33,810 --> 00:22:37,900 Cleveland, Mississippi, wurde nach Präsident Grover Cleveland benannt. 427 00:22:38,190 --> 00:22:41,320 Es liegt am Blues Trail.  Das blühende Kulturzentrum 428 00:22:41,401 --> 00:22:44,031 beherbergt einen Ableger des Grammy Museums. 429 00:22:46,073 --> 00:22:48,533 Heute treffen wir zukünftige Preisträger. 430 00:22:50,160 --> 00:22:53,790 Wir sind bei der Delta Arts Alliance, einer Begegnungsstätte. 431 00:22:53,872 --> 00:22:57,882 Hier können Kinder tanzen, sich künstlerisch betätigen und singen. 432 00:22:59,503 --> 00:23:00,343 Ausgezeichnet. 433 00:23:02,130 --> 00:23:03,220 Bravo! 434 00:23:04,132 --> 00:23:06,262 Das sollte es für alle Kinder geben. 435 00:23:06,635 --> 00:23:08,425 Hattest du mal die Hauptrolle? 436 00:23:08,512 --> 00:23:10,262 -Die was? -Die Hauptrolle? 437 00:23:10,347 --> 00:23:12,347 Seit 40 Jahren nicht mehr. 438 00:23:12,432 --> 00:23:13,272 Ok. 439 00:23:13,350 --> 00:23:16,770 Wir würden dir gern einen coolen Hip-Hop-Move zeigen. 440 00:23:16,853 --> 00:23:17,773 -Wirklich? -Ja. 441 00:23:18,397 --> 00:23:20,357 Ihr wisst, wie es losgeht? 442 00:23:20,440 --> 00:23:22,280 Wir legen unsere Bein so hin. 443 00:23:22,818 --> 00:23:27,028 Gut! Dann drehen wir uns, Hände auf den Boden. 444 00:23:27,114 --> 00:23:31,414 Dann strecken wir ein Bein nach oben und springen leicht hoch. 445 00:23:31,493 --> 00:23:32,833 Dann auf den Boden. 446 00:23:33,412 --> 00:23:37,172 Phil, du läufst einmal um die eigene Achse. 447 00:23:37,707 --> 00:23:39,127 Ganz einfach. 448 00:23:39,209 --> 00:23:43,589 Wenn die Runde beendet ist, springst du hoch und legst dich hin. 449 00:23:46,925 --> 00:23:48,505 Machst du nicht mit? 450 00:23:48,593 --> 00:23:49,893 Gute Nacht! 451 00:23:50,554 --> 00:23:53,274 Man kann mich nur auf eine Art wiederbeleben. 452 00:23:53,348 --> 00:23:54,308 Mit Essen. 453 00:23:55,100 --> 00:23:58,440 Zum Glück ist gleich nebenan der Delta Meat Market. 454 00:23:58,979 --> 00:24:03,439 Damit hat Cole Ellis seine Interpretation der modernen Küche 455 00:24:03,525 --> 00:24:04,985 hierher gebracht. 456 00:24:05,068 --> 00:24:08,908 Das Lokal gibt es seit 2013. Sein Freund Matty Bengloff eröffnete 457 00:24:08,989 --> 00:24:11,779 im gleichen Jahr das Delta Dairy gegenüber. 458 00:24:12,909 --> 00:24:15,199 Das ist Eisbergsalat. 459 00:24:15,287 --> 00:24:17,907 Ein Grundnahrungsmittel im Delta Meat Market. 460 00:24:18,081 --> 00:24:20,541 Dazu hausgemachtes Buttermilchdressing, 461 00:24:20,625 --> 00:24:23,415 Knoblauchsoße, Tomaten, Speck, Blauschimmelkäse. 462 00:24:23,503 --> 00:24:26,723 Ein typischer Steakhouse-Salat mit unserer Handschrift. 463 00:24:27,090 --> 00:24:30,680 Er kocht neue Rezepte mit regionalen Produkten. 464 00:24:31,219 --> 00:24:35,269 Das ist Kürbiscremesuppe mit Kichererbsen, Minze und Honig. 465 00:24:35,348 --> 00:24:39,098 Den Butternusskürbis baut ein Freund in Flora, Mississippi, an. 466 00:24:39,186 --> 00:24:40,306 Es ist köstlich. 467 00:24:40,937 --> 00:24:42,687 Hier wachsen viele Rohstoffe. 468 00:24:42,772 --> 00:24:45,902 Auf den Feldern hier wird hauptsächlich Mais angebaut. 469 00:24:46,067 --> 00:24:48,857 Er wird an Tiere verfüttert oder verarbeitet. 470 00:24:49,154 --> 00:24:53,074 Die wenigen Bauern, die Essen für Menschen anbauen, 471 00:24:53,158 --> 00:24:55,658 versuchen wir bestmöglich zu unterstützen. 472 00:24:55,744 --> 00:24:56,874 -Es ist gut. -Danke. 473 00:24:56,953 --> 00:24:59,583 Wie bist du zur Gastronomie gekommen? 474 00:24:59,664 --> 00:25:03,754 Ich schaute meiner Oma lange über die Schulter und lernte viel. 475 00:25:03,835 --> 00:25:07,955 Ich dachte, das könnte mir liegen und wollte versuchen, davon zu leben. 476 00:25:08,089 --> 00:25:11,129 Ich lernte viel durch die Arbeit bei Magnolia's, 477 00:25:11,218 --> 00:25:13,928 Hominy Grill und einigen Staples in Charleston. 478 00:25:14,179 --> 00:25:19,389 2013 beschlossen meine Frau und ich, unsere Mädchen hier großzuziehen. 479 00:25:19,559 --> 00:25:21,939 Wir öffneten hier den Delta Meat Market. 480 00:25:22,020 --> 00:25:23,230 Ich bin begeistert. 481 00:25:23,313 --> 00:25:26,533 Von der Suppe und dem Salat, den ich gleich aufesse. 482 00:25:26,608 --> 00:25:27,778 Oh ja! 483 00:25:27,859 --> 00:25:29,029 Oder auch nicht. 484 00:25:29,110 --> 00:25:30,990 -Ja. -Haben sie noch Platz? 485 00:25:31,071 --> 00:25:32,951 Ja, ein wenig. 486 00:25:33,031 --> 00:25:36,581 Das ist hausgemachtes Truthahn-Sandwich. 487 00:25:36,660 --> 00:25:38,410 Und Süßkartoffeln. 488 00:25:39,329 --> 00:25:40,869 -Gut, dann... -Ich bin... 489 00:25:40,956 --> 00:25:45,246 Und Nierenzapfen mit Pommes und Soße. 490 00:25:45,335 --> 00:25:47,955 Unsere Spezialität: Nierenzapfen Frites. 491 00:25:48,046 --> 00:25:49,756 -Raffiniert. -Stimmt. 492 00:25:49,839 --> 00:25:52,629 Französisch klingt es immer raffiniert. 493 00:25:54,928 --> 00:25:57,178 Statt Trüffel und diesem ganzen Zeug 494 00:25:57,264 --> 00:26:00,814 nehmen wir Hoover Sauce aus Anguilla, Mississippi. 495 00:26:00,892 --> 00:26:02,642 Die kenne ich. 496 00:26:03,562 --> 00:26:04,692 Sehr gut. 497 00:26:05,272 --> 00:26:07,862 Ich würde gern weiteressen. Das tu ich auch. 498 00:26:09,359 --> 00:26:12,699 Wie reagieren eigentlich die Einheimischen 499 00:26:12,779 --> 00:26:14,029 auf diese Gerichte? 500 00:26:14,114 --> 00:26:16,034 Die Leute essen, was sie kennen. 501 00:26:16,116 --> 00:26:17,946 An Coles Ansatz gefällt mir, 502 00:26:18,034 --> 00:26:20,544 dass er neue Gerichte zugänglich macht. 503 00:26:20,620 --> 00:26:22,710 Es ist egal, wie man sich öffnet. 504 00:26:22,872 --> 00:26:25,082 -Ja. -Man kann kulinarisch beginnen. 505 00:26:25,166 --> 00:26:27,416 -Genau. -Und der Verstand folgt. 506 00:26:35,635 --> 00:26:38,345 Wir fahren weiter und halten in Greenville. 507 00:26:38,805 --> 00:26:42,725 Es war früher eine große und weltoffene Stadt 508 00:26:42,809 --> 00:26:46,189 mit lebendigem Stadtzentrum  und preisgekrönter Zeitung. 509 00:26:46,271 --> 00:26:49,821 Der Abschwung der Stadt begann mit der Verlegung des Hafens. 510 00:26:49,899 --> 00:26:52,029 Einkaufszentren lösten Geschäfte ab. 511 00:26:53,945 --> 00:26:57,235 Zum Glück blieben ein paar Institutionen erhalten. 512 00:27:03,913 --> 00:27:05,923 Bitte sehr. Danke. 513 00:27:07,834 --> 00:27:09,044 Was soll man machen? 514 00:27:10,128 --> 00:27:12,958 Jim's Cafe gibt es seit 1909. 515 00:27:13,048 --> 00:27:16,378 Evelyn betreibt es, wie ihr Vater jahrzehntelang vor ihr, 516 00:27:16,468 --> 00:27:19,468 und ihre Großeltern jahrzehntelang vor ihm. 517 00:27:19,971 --> 00:27:21,641 -Hi, Phil! -Wie geht's? 518 00:27:21,723 --> 00:27:25,353 Hi! Ich hörte schon, dass hier 519 00:27:25,435 --> 00:27:28,435 der Tisch des Wissens steht. 520 00:27:28,521 --> 00:27:29,401 -Richtig. -Ja. 521 00:27:29,481 --> 00:27:31,111 Schön, euch kennenzulernen. 522 00:27:31,650 --> 00:27:33,030 Wir amüsieren uns hier. 523 00:27:33,109 --> 00:27:35,699 -Dafür sind wir hier. -Und wir lernen. 524 00:27:35,779 --> 00:27:40,079 Wir wissen fast alles, deshalb lernen wir nicht immer. 525 00:27:41,951 --> 00:27:45,251 Es gibt politische Differenzen am Tisch des Wissens. 526 00:27:45,330 --> 00:27:46,250 Jeden Tag. 527 00:27:46,331 --> 00:27:48,581 Ich bin hier der einzige Liberale. 528 00:27:49,125 --> 00:27:52,205 Dennoch seid ihr Freunde und esst jeden Tag zusammen. 529 00:27:52,295 --> 00:27:55,505 Wir können anderer Meinung sein. Da sind wir uns einig. 530 00:27:55,590 --> 00:27:57,720 Das ist schön. So sollte es sein. 531 00:27:58,510 --> 00:28:00,350 -Seht mal! -Nicht schlecht. 532 00:28:00,428 --> 00:28:03,308 -Der Dirty Burger, oder, Frank? -Warum Dirty? 533 00:28:03,390 --> 00:28:06,310 -Frag Evelyn. -Warum heißt er so? 534 00:28:06,393 --> 00:28:10,653 Meinen Sohn nennt man Dirty Brown. Er hat es kreiert. 535 00:28:11,022 --> 00:28:15,612 Wie ist er zu dem Spitznamen Dirty Brown gekommen? 536 00:28:15,694 --> 00:28:17,034 Ich habe nie gefragt. 537 00:28:17,112 --> 00:28:19,072 -Dirty Brown! -Keine Ahnung. 538 00:28:19,155 --> 00:28:21,115 Wir werden es herausfinden. 539 00:28:21,199 --> 00:28:23,539 Der Tisch des Wissens findet es heraus! 540 00:28:25,704 --> 00:28:27,414 Stammen alle aus Greenville? 541 00:28:28,039 --> 00:28:29,539 -Ja, ich. -Einige von uns. 542 00:28:29,624 --> 00:28:31,254 Ich lebe schon lange hier. 543 00:28:31,334 --> 00:28:33,384 Wir leben seit 50, 60 Jahren hier. 544 00:28:33,461 --> 00:28:34,421 Ach so? 545 00:28:34,504 --> 00:28:37,384 Leben eure Familien hier oder eure Enkel? 546 00:28:37,465 --> 00:28:38,925 -Nicht hier. -Nicht hier? 547 00:28:39,384 --> 00:28:41,934 Fast alle unsere Kinder sind weggegangen. 548 00:28:42,011 --> 00:28:42,931 Sie ziehen weg. 549 00:28:43,012 --> 00:28:45,272 -Hier gibt es doch nichts. -Verstehe. 550 00:28:45,348 --> 00:28:47,348 Was erhofft ihr euch und von wem? 551 00:28:47,434 --> 00:28:49,734 Es gibt neue Lofts, die Metzgerei. 552 00:28:50,228 --> 00:28:54,188 Um die Ecke wird ein Bundesgericht für 41 Millionen Dollar gebaut. 553 00:28:54,607 --> 00:28:56,187 Es gibt immer Hoffnung. 554 00:28:56,860 --> 00:28:58,280 Benjy, ein Zwiebelring? 555 00:28:58,445 --> 00:29:00,735 Das nenne ich mal einen Zwiebelring. 556 00:29:02,615 --> 00:29:04,655 -Großartig. -Köstlich. 557 00:29:05,285 --> 00:29:08,115 Ist das da der "Tisch der Dummen"? 558 00:29:08,204 --> 00:29:09,334 Genau so heißt er. 559 00:29:09,914 --> 00:29:10,754 Ja. 560 00:29:11,499 --> 00:29:13,039 -Verzeihung. -Hi! 561 00:29:13,126 --> 00:29:14,206 Dirty ist hier. 562 00:29:14,294 --> 00:29:16,504 -Ja? Dann fragen wir ihn. -Komm her. 563 00:29:16,588 --> 00:29:17,588 Hi, ich bin Phil. 564 00:29:17,714 --> 00:29:18,974 -Jerred Brown. -Hallo. 565 00:29:19,048 --> 00:29:21,298 Eine Frage an den Tisch des Wissens. 566 00:29:21,384 --> 00:29:24,264 Ich sage dir, sie wissen nicht alles. 567 00:29:24,345 --> 00:29:27,265 Sie wissen nicht, warum du Dirty heißt. 568 00:29:29,100 --> 00:29:32,850 So heiße ich seit der Highschool. Das kommt vom Football. 569 00:29:33,188 --> 00:29:34,608 Die offizielle Version? 570 00:29:34,689 --> 00:29:36,229 Das ist meine Version. 571 00:29:41,905 --> 00:29:43,445 -Bitte sehr. -Danke. 572 00:29:43,531 --> 00:29:46,871 Ich habe ein wichtiges Meeting. Ruf mich später an. 573 00:29:50,789 --> 00:29:52,169 Das war sehr souverän. 574 00:29:52,832 --> 00:29:55,252 Das merke ich mir, wenn meine Frau anruft. 575 00:29:56,377 --> 00:29:59,797 Es war sehr schön bei euch. Ich fühle mich viel schlauer. 576 00:30:20,109 --> 00:30:21,949 Das nächste Lokal ist besonders. 577 00:30:23,071 --> 00:30:25,571 Es liegt mitten in einem Wohngebiet. 578 00:30:25,657 --> 00:30:28,407 Es fällt überhaupt nicht auf. 579 00:30:28,493 --> 00:30:29,543 Hallo zusammen. 580 00:30:29,619 --> 00:30:31,079 Ich war gespannt. 581 00:30:31,162 --> 00:30:34,792 Ich erwartete das übliche Südstaaten-Essen. 582 00:30:34,874 --> 00:30:36,674 Das verdammt gut schmeckt. 583 00:30:36,751 --> 00:30:38,841 Brathähnchen, Rippchen, Gegrilltes. 584 00:30:39,629 --> 00:30:41,339 Ich hätte nie gedacht, 585 00:30:41,422 --> 00:30:44,592 eines der besten Steakhäuser des Landes zu betreten. 586 00:30:47,095 --> 00:30:50,965 Dominic "Big Doe" Signa eröffnete den Laden 1941. 587 00:30:51,057 --> 00:30:54,017 Sein Enkel Baby Doe macht immer noch Steaks. 588 00:30:54,269 --> 00:30:59,729 Als Erstes sieht man die riesigen Fleischbrocken auf dem Grill. 589 00:30:59,899 --> 00:31:01,439 Nebenan 590 00:31:01,568 --> 00:31:06,158 wird man von einem Engel begrüßt. 591 00:31:06,656 --> 00:31:07,986 -Hallo. -Hallo. 592 00:31:08,074 --> 00:31:09,084 Du bist Flo? 593 00:31:09,158 --> 00:31:10,788 -Ja. -Ich bin Phil. 594 00:31:10,869 --> 00:31:13,959 Phil, ich freue mich sehr. Nein, wir umarmen uns. 595 00:31:14,080 --> 00:31:15,420 Das gefällt mir! 596 00:31:15,623 --> 00:31:17,083 -Wir umarmen uns. -Schön. 597 00:31:17,166 --> 00:31:19,956 Ich gebe keinem die Hand. Ich umarme alle. 598 00:31:20,086 --> 00:31:21,246 Das ist Tante Flo. 599 00:31:21,838 --> 00:31:23,918 -Freut mich. -Ja, mich auch! 600 00:31:24,007 --> 00:31:26,087 So werde ich zu Hause nie begrüßt. 601 00:31:26,175 --> 00:31:28,335 -Nein? -Nein! Ziehen wir zusammen? 602 00:31:28,428 --> 00:31:30,008 -Ja, gern.  -Sehr gut. 603 00:31:30,597 --> 00:31:31,807 Mach's gut, Doe. 604 00:31:32,515 --> 00:31:33,765 Ich gehe nach Hause. 605 00:31:34,350 --> 00:31:36,060 Ich habe ein gutes Angebot. 606 00:31:36,644 --> 00:31:38,194 Das ist die Salatschüssel. 607 00:31:38,271 --> 00:31:40,271 -Ich habe davon gehört. -Ja. 608 00:31:40,857 --> 00:31:43,317 Das ist also der berühmte "Nasse Salat". 609 00:31:43,484 --> 00:31:45,324 Kennst du die Geheimzutat? 610 00:31:45,403 --> 00:31:47,913 -Liebe? -Er weiß alles. 611 00:31:47,989 --> 00:31:50,529 Ich muss dich nur anschauen und weiß es. 612 00:31:50,617 --> 00:31:52,617 Ich nehme ihn mit nach Hause. Komm. 613 00:31:52,702 --> 00:31:54,832 -Gehen wir. -Mach's gut, Monica. 614 00:31:55,413 --> 00:31:57,333 Die Sendung ist vorbei. 615 00:31:57,415 --> 00:31:58,625 Ich nehme ihn mit. 616 00:31:58,708 --> 00:32:00,498 Auf Wiedersehen! 617 00:32:00,585 --> 00:32:03,545 Bevor wir gehen, sollte ich ihr Essen probieren. 618 00:32:04,422 --> 00:32:05,262 Das ist Julia. 619 00:32:05,381 --> 00:32:07,881 Wegen ihr bin ich überhaupt im Delta. 620 00:32:08,384 --> 00:32:09,554 -Hey. -Hallo! 621 00:32:09,802 --> 00:32:14,142 Wer die Folge in New Orleans gesehen hat, kennt Julia Evans Reed. 622 00:32:14,223 --> 00:32:19,353 Sie erzählt Geschichten, ist eine Dame der Gesellschaft und schreibt Bücher. 623 00:32:19,729 --> 00:32:22,069 Sie ist Botschafterin der Südstaaten, 624 00:32:22,148 --> 00:32:25,818 vor allem des Mississippi Delta, denn sie kommt von hier. 625 00:32:25,902 --> 00:32:27,032 Was für ein Topf. 626 00:32:27,654 --> 00:32:29,164 Das ist ein Kunstwerk. 627 00:32:29,238 --> 00:32:31,118 Er ist vielleicht 60 Jahre alt. 628 00:32:32,075 --> 00:32:33,695 Hank ist wieder bei uns. 629 00:32:34,410 --> 00:32:38,000 Hier steht wirklich Alkohol auf dem Tisch? 630 00:32:38,164 --> 00:32:40,584 -Guter Alkohol. -Er steht hier einfach so? 631 00:32:40,667 --> 00:32:42,207 Der ist von Alkis wie mir. 632 00:32:42,377 --> 00:32:43,337 Mitgebracht? 633 00:32:43,419 --> 00:32:44,249 Das muss man. 634 00:32:44,337 --> 00:32:47,627 Bis 1966 gab es hier keinen Alkohol. 635 00:32:47,715 --> 00:32:49,675 Keiner brauchte also eine Lizenz. 636 00:32:49,759 --> 00:32:53,429 Warum auch? Man bringt seinen Wein mit. Und der ist oft gut. 637 00:32:53,513 --> 00:32:55,183 Möchtest du etwas Gutes? 638 00:32:55,264 --> 00:32:57,234 Nein, ich habe billigen Fusel. 639 00:32:57,308 --> 00:32:58,308 Was ist da drin? 640 00:32:58,393 --> 00:33:00,523 Du kannst mir gern nachschenken. 641 00:33:00,603 --> 00:33:02,563 -Oh, mein Gott. -Schenk mal nach. 642 00:33:04,273 --> 00:33:06,783 Ihr solltet Tamale zum Salat essen. 643 00:33:06,859 --> 00:33:08,359 Die sehen super aus. 644 00:33:08,444 --> 00:33:11,364 Das war meine erste feste Nahrung als Kind. 645 00:33:11,447 --> 00:33:13,567 Ich bekam Tamale und sollte still sein. 646 00:33:15,118 --> 00:33:16,448 Es hat nicht geklappt. 647 00:33:16,869 --> 00:33:18,869 Ich war vor meiner Geburt hier. 648 00:33:18,955 --> 00:33:22,575 Es gibt ein Bild von meiner schwangeren Mutter auf der Treppe. 649 00:33:22,667 --> 00:33:25,337 -Sie gebar eine Tamale. -Es sollte so sein. 650 00:33:25,420 --> 00:33:28,340 Hank sagt, ihr seid zusammen aufgewachsen. 651 00:33:28,923 --> 00:33:32,343 Hank ist ein kleines bisschen älter als ich. 652 00:33:32,427 --> 00:33:33,757 -Trotzdem -Nun. 653 00:33:36,222 --> 00:33:38,602 -Flo, der Salat ist fantastisch! -Ja? 654 00:33:38,683 --> 00:33:40,273 -Er ist köstlich. -Gut. 655 00:33:40,351 --> 00:33:43,101 -Sag das dem Chef, dann gibt er mehr Geld. -Ja. 656 00:33:44,188 --> 00:33:46,148 Florence, seit wann bist du hier? 657 00:33:46,232 --> 00:33:48,902 Ich war schon hier, bevor ich verheiratet war. 658 00:33:48,985 --> 00:33:51,355 -Mit Maultier. -Ja, genau. 659 00:33:51,446 --> 00:33:53,866 Er war der Bruder des früheren Besitzers. 660 00:33:53,948 --> 00:33:55,578 -Von Doe? -Genau. 661 00:33:55,658 --> 00:33:58,328 Ich stand da, wo sie jetzt steht. 662 00:33:58,411 --> 00:34:01,001 -Und hast Pommes frittiert? -Ja, genau. 663 00:34:01,164 --> 00:34:04,214 Mein Mann öffnete die Austern durchs Fenster. 664 00:34:04,292 --> 00:34:07,002 Ich ließ die Pommes immer anbrennen, 665 00:34:07,545 --> 00:34:08,915 weil ich ihn anschaute. 666 00:34:14,510 --> 00:34:17,010 Deshalb kocht meine Frau so schlecht. 667 00:34:18,306 --> 00:34:20,096 Florence, setz dich zu uns. 668 00:34:20,183 --> 00:34:21,483 -Ich? -Ja! 669 00:34:22,977 --> 00:34:25,607 Der Salat ist fertig, deine Arbeit erledigt. 670 00:34:25,688 --> 00:34:27,068 Nagut. 671 00:34:27,148 --> 00:34:29,228 -Der Salat ist köstlich. -Absolut. 672 00:34:29,317 --> 00:34:31,437 Das funktioniert nicht mit Papier. 673 00:34:31,527 --> 00:34:33,107 -Oder? -Nein, das stimmt. 674 00:34:33,196 --> 00:34:38,116 Das ist ein nasser, vor Feuchtigkeit triefender Salat. 675 00:34:38,201 --> 00:34:39,701 Und dann isst man ihn. 676 00:34:40,495 --> 00:34:43,865 Darin ist nichts Besonderes. Aber er schmeckt fantastisch. 677 00:34:45,041 --> 00:34:47,711 Die gegrillten Garnelen mit dieser Soße. 678 00:34:48,586 --> 00:34:51,956 Dann diese riesigen Knoblauchbrote zum Tunken. 679 00:34:52,465 --> 00:34:54,255 Und die frittierten Garnelen. 680 00:34:54,842 --> 00:34:58,052 Ich habe eine ganz offizielle Umfrage durchgeführt 681 00:34:58,137 --> 00:35:00,257 zu den besten frittierten Garnelen. 682 00:35:00,431 --> 00:35:01,561 -Es sind diese? -Ja. 683 00:35:02,308 --> 00:35:03,638 Machst du auch Fehler? 684 00:35:04,644 --> 00:35:06,854 Erzähl ihm von Maultier, deinem Mann. 685 00:35:06,938 --> 00:35:08,148 Der Ablenker. 686 00:35:09,482 --> 00:35:11,112 Wo war euer erstes Date? 687 00:35:11,192 --> 00:35:14,652 Wir hatten unser erstes Date an Halloween 688 00:35:14,737 --> 00:35:16,157 bei einem Footballspiel. 689 00:35:16,656 --> 00:35:17,986 Wie lange ist das her? 690 00:35:18,950 --> 00:35:20,580 Ich habe mit 23 geheiratet. 691 00:35:20,660 --> 00:35:22,120 Jetzt bin ich 39. 692 00:35:24,205 --> 00:35:25,745 Jetzt kannst du rechnen. 693 00:35:25,832 --> 00:35:27,132 Wie war das Spiel? 694 00:35:27,208 --> 00:35:31,458 Keine Ahnung. Ich aß Popcorn und sah ihn an. Er sah sehr gut aus. 695 00:35:33,840 --> 00:35:37,340 Doe's Eat Place ist legendär, nicht nur bei Einheimischen. 696 00:35:37,552 --> 00:35:39,302 -Liza Minnelli war hier. -Was? 697 00:35:39,387 --> 00:35:41,307 -Auch ihre Mutter. -Judy Garland? 698 00:35:41,389 --> 00:35:43,019 Willie Nelson saß hier. 699 00:35:43,099 --> 00:35:45,889 Johnny Cash, Willie Nelson. 700 00:35:45,977 --> 00:35:47,727 Sie kamen alle hier vorbei. 701 00:35:48,646 --> 00:35:51,316 Es ist auch klar, warum. Sieh dir das an! 702 00:35:51,732 --> 00:35:53,442 Das schafft man nicht allein. 703 00:35:53,526 --> 00:35:55,396 Diese Steaks sind riesig. 704 00:35:55,486 --> 00:35:59,406 Ich dachte, so ein Steak isst ein ganzer Tisch. 705 00:35:59,991 --> 00:36:00,991 Oh, mein Gott. 706 00:36:02,118 --> 00:36:05,328 Aber es war für mich. Ein Riesensteak für mich allein! 707 00:36:07,623 --> 00:36:11,503 Es ist so weich und absolut perfekt zubereitet. 708 00:36:11,586 --> 00:36:14,296 -Wahnsinn! -Du bist an der richtigen Stelle. 709 00:36:14,380 --> 00:36:16,050 An der richtigen Stelle. 710 00:36:18,134 --> 00:36:21,104 -Nicht an der falschen. -Das ist Fleisch! 711 00:36:21,637 --> 00:36:23,847 -Was meinst du? -Umwerfend. 712 00:36:24,515 --> 00:36:28,225 Die Pommes werden in alten Eisenpfannen frittiert. 713 00:36:28,311 --> 00:36:29,851 -Sie sind fantastisch. -Ja. 714 00:36:30,188 --> 00:36:32,818 Wenn die Pfannen kaputtgehen, ist es vorbei. 715 00:36:32,899 --> 00:36:34,109 Das ist unglaublich. 716 00:36:34,525 --> 00:36:35,605 Ist der Wein leer? 717 00:36:35,818 --> 00:36:37,398 -Es ist noch genug da. -Ja? 718 00:36:37,486 --> 00:36:38,946 Verdammt! 719 00:36:43,868 --> 00:36:45,288 Ja. Hallo. 720 00:36:45,786 --> 00:36:47,156 Warst du beim Frisör? 721 00:36:47,705 --> 00:36:49,205 Kurz bevor ich los bin. 722 00:36:49,749 --> 00:36:51,289 Es sind wenig Haare übrig. 723 00:36:51,584 --> 00:36:52,924 Das sagt der Richtige! 724 00:36:55,421 --> 00:36:56,961 Bist du in Memphis? 725 00:36:57,048 --> 00:37:01,258 In Memphis, Tennessee, beginnt das Mississippi Delta. 726 00:37:02,220 --> 00:37:06,100 Der Highway 61 führt am mächtigen Mississippi entlang. 727 00:37:06,766 --> 00:37:08,886 Die Menschen sehen sehr nett aus. 728 00:37:09,060 --> 00:37:12,020 Du hast recht, das sind sie auch. 729 00:37:12,104 --> 00:37:13,484 Die Vielfalt ist groß. 730 00:37:13,564 --> 00:37:15,734 Alle verstehen sich. 731 00:37:15,816 --> 00:37:18,146 Ich war in Jim's Cafe. 732 00:37:18,236 --> 00:37:20,026 Gegenüber meiner Unterkunft. 733 00:37:20,112 --> 00:37:22,282 Das hätte dir gefallen, Dad. 734 00:37:22,365 --> 00:37:25,865 Da saßen sechs alte Männer,  die sich täglich zum Essen treffen. 735 00:37:25,993 --> 00:37:28,163 Auf dem Tisch stand ein Schild. 736 00:37:28,371 --> 00:37:29,791 "Tisch des Wissens". 737 00:37:30,248 --> 00:37:31,168 Jeden Tag? 738 00:37:31,249 --> 00:37:33,379 Ja, eigentlich jeden Tag. 739 00:37:33,960 --> 00:37:37,630 Sie haben ihre Differenzen und sind sich nicht immer einig. 740 00:37:38,172 --> 00:37:41,342 Aber das beeinträchtigt ihre Freundschaft nicht. 741 00:37:41,425 --> 00:37:43,885 Daran kann man sich ein Beispiel nehmen. 742 00:37:44,136 --> 00:37:47,346 Im Fernsehen sieht man immer nur das Schlimmste. 743 00:37:48,140 --> 00:37:50,940 In Wirklichkeit erleben wir das Gegenteil. 744 00:37:51,435 --> 00:37:54,435 Meistens sind die Menschen sehr nett. 745 00:37:54,522 --> 00:37:57,362 Es ist aber nicht spannend, darüber zu berichten. 746 00:37:57,441 --> 00:38:00,991 "Als die beiden Lager heute aufeinandertrafen, 747 00:38:01,237 --> 00:38:05,987 und sich nicht einigen konnten, aßen sie gemeinsam und alles war gut." 748 00:38:09,287 --> 00:38:11,747 Versteht ihr? Was macht ihr Schönes? 749 00:38:12,290 --> 00:38:16,090 Wir hatten einen interessanten Morgen. Zum Frühstück gab es Eier. 750 00:38:16,168 --> 00:38:18,458 Und alle Eier,  751 00:38:18,546 --> 00:38:20,086 es waren insgesamt vier, 752 00:38:20,172 --> 00:38:22,222 alle hatten zwei Dotter! 753 00:38:22,300 --> 00:38:24,760 Das ist ja wie ein Sechser im Lotto! 754 00:38:24,844 --> 00:38:29,684 Das ist ja wie Weihnachten, Neujahr und Chanukka zusammen. 755 00:38:29,765 --> 00:38:31,265 Ein Sechser im Lotto. 756 00:38:31,350 --> 00:38:33,810 -Ich muss dir noch etwas erzählen. -Was? 757 00:38:33,894 --> 00:38:37,694 Gestern sahen wir einen Marienkäfer 758 00:38:37,773 --> 00:38:40,573 außen am Fenster. 759 00:38:40,651 --> 00:38:43,111 Als wir das Fenster öffneten, 760 00:38:43,195 --> 00:38:45,945 flog ein zweiter Marienkäfer herein. 761 00:38:46,032 --> 00:38:48,832 -Also nicht nur zwei Eigelb. -Zwei Marienkäfer. 762 00:38:49,243 --> 00:38:51,083 Zwei Marienkäfer auf einmal! 763 00:38:51,162 --> 00:38:53,622 -Das muss etwas bedeuten.  -Aber was? 764 00:38:53,706 --> 00:38:55,576 -Das ist sehr spirituell. -Okay. 765 00:38:58,753 --> 00:39:00,213 -Sonst ist alles ok? -Ja. 766 00:39:00,296 --> 00:39:02,376 Willkommen in meiner Welt. 767 00:39:02,923 --> 00:39:04,723 Sehr interessant. 768 00:39:06,052 --> 00:39:08,762 "Eine faszinierende Frau." Das denkst du, oder? 769 00:39:12,475 --> 00:39:13,555 Was? 770 00:39:13,642 --> 00:39:15,942 So etwas muss ich mir ständig anhören. 771 00:39:16,437 --> 00:39:19,397 Was macht ihr sonst so? Habt ihr Password gespielt? 772 00:39:19,482 --> 00:39:20,862 Er überlegte sich Worte. 773 00:39:20,941 --> 00:39:24,111 Er wollte nicht spielen, sondern nur Wörter vorgeben. 774 00:39:24,195 --> 00:39:25,395 -Eins... -Kultivieren. 775 00:39:25,488 --> 00:39:26,738 ...war "Kultivieren". 776 00:39:26,822 --> 00:39:28,572 Das ist wirklich schwer. 777 00:39:28,657 --> 00:39:30,487 Das dachte ich auch. 778 00:39:30,576 --> 00:39:33,196 Aber dann dachte er sich einen Satz aus. 779 00:39:33,287 --> 00:39:34,827 Bitte, Max. 780 00:39:34,914 --> 00:39:37,004 Ich dachte, das wird viel zu teuer, 781 00:39:37,083 --> 00:39:39,343 doch ich hatte mich verkultiviert. 782 00:39:43,089 --> 00:39:46,299 Das heißt, ihr quält euch durch Password. 783 00:39:46,384 --> 00:39:47,934 Keiner errät das Wort. 784 00:39:48,010 --> 00:39:51,640 Dabei hat er es sich nur ausgedacht, um diesen Witz zu machen. 785 00:39:52,348 --> 00:39:53,678 Was noch? 786 00:39:53,766 --> 00:39:54,726 Baguette. 787 00:39:54,809 --> 00:39:57,229 Gibt es dazu auch einen Satz? 788 00:39:57,311 --> 00:40:01,231 Der Handwerker kam am morgen und verlegte den Baguetteboden. 789 00:40:07,113 --> 00:40:08,863 -Gut. -Das ist "gut". 790 00:40:08,948 --> 00:40:11,368 Ich fühle mich sehr gut unterhalten. 791 00:40:11,450 --> 00:40:13,830 Das geht mir immer so mit dir. 792 00:40:13,911 --> 00:40:15,041 Viel Spaß. 793 00:40:15,121 --> 00:40:16,041 Macht's gut! 794 00:40:16,122 --> 00:40:17,832 Tschüss, Richard! 795 00:40:17,915 --> 00:40:20,455 Ich habe jemanden für den Tisch des Wissens. 796 00:40:30,428 --> 00:40:33,058 Das ist der Highland Club bei Greenville. 797 00:40:33,139 --> 00:40:35,349 Wir feiern ein kleines Wiedersehen 798 00:40:35,433 --> 00:40:37,563 mit allen, die wir kennenlernten. 799 00:40:37,643 --> 00:40:40,153 Es gibt frittierten Flusswels, 800 00:40:40,229 --> 00:40:42,269 den Dan für uns zubereitet. 801 00:40:42,356 --> 00:40:44,356 Es gilt als Spezialität im Delta. 802 00:40:44,984 --> 00:40:48,864 Wenn mein Baby am Deich reitet dann reite ich auch am Deich 803 00:40:50,322 --> 00:40:53,282 Musikalisch begleiten uns Ferd, Raymond und Valley. 804 00:40:54,660 --> 00:40:56,700 Hank ist hier. Julia auch. 805 00:40:56,787 --> 00:40:59,667 Cole Ellis vom Delta Meat Market. 806 00:40:59,748 --> 00:41:02,498 Mein Freund Talbert vom Jim und Samella's. 807 00:41:03,252 --> 00:41:07,302 Wenn mein Baby am Deich reitet dann reite ich auch am Deich 808 00:41:14,722 --> 00:41:16,682 Henry? Willst du was essen? 809 00:41:16,765 --> 00:41:18,975 Willst du ein Hushpuppy? Sitz. 810 00:41:19,059 --> 00:41:20,479 -Ja! -Cool! 811 00:41:21,020 --> 00:41:22,350 Wie süß! 812 00:41:22,438 --> 00:41:24,688 Du solltest Werbung dafür machen. 813 00:41:24,773 --> 00:41:27,033 -Kommt rein. Bedient euch. -Bitte. 814 00:41:27,109 --> 00:41:28,739 Aber mit Vergnügen. 815 00:41:28,819 --> 00:41:31,739 Oh, mein Gott. 816 00:41:32,323 --> 00:41:33,533 Was ist das? 817 00:41:33,616 --> 00:41:35,776 Grillhähnchen und Krautsalat. 818 00:41:35,868 --> 00:41:38,698 -Und das? -Schwarzaugenbohnen und Chow Chow. 819 00:41:38,787 --> 00:41:41,787 Oh, sehr gut! Kartoffelsalat. 820 00:41:43,459 --> 00:41:45,209 -Das ist Alligator? -Ja. 821 00:41:45,294 --> 00:41:46,254 Wie groß war er? 822 00:41:46,337 --> 00:41:48,507 Ich glaube, fast drei Meter lang. 823 00:41:48,589 --> 00:41:49,839 -Genau. -Na dann. 824 00:41:50,925 --> 00:41:52,045 Alligator! 825 00:41:52,134 --> 00:41:53,934 Mit ein wenig Alligatorsoße. 826 00:41:55,930 --> 00:41:57,470 Und das ist Wels. 827 00:41:58,516 --> 00:42:00,226 Passt das gut zusammen? 828 00:42:00,309 --> 00:42:02,019 Man muss alles kosten, oder? 829 00:42:04,146 --> 00:42:08,476 Das ist fantastisch. Die Bohnen, der Alligator, das Chow Chow. 830 00:42:09,902 --> 00:42:11,322 Wie schmeckt Alligator? 831 00:42:11,403 --> 00:42:12,783 -Sehr gut. -Perfekt. 832 00:42:12,863 --> 00:42:14,373 -Ich probiere. -Unbedingt. 833 00:42:16,909 --> 00:42:17,909 Großartig. 834 00:42:19,537 --> 00:42:21,207 Großartig. 835 00:42:21,288 --> 00:42:24,118 Gewürze und Soße passen hervorragend zusammen. 836 00:42:24,750 --> 00:42:26,130 Genau. 837 00:42:26,210 --> 00:42:29,050 Alligator ist nicht zart, sondern zäh. 838 00:42:29,129 --> 00:42:31,129 -Das stimmt. -Aber es schmeckt. 839 00:42:31,215 --> 00:42:33,585 Ich denke, so muss es auch sein. 840 00:42:33,676 --> 00:42:36,296 -Alligatoren sind starke Tiere. -Richtig. 841 00:42:36,804 --> 00:42:39,434 Man kann reinbeißen und ihn richtig genießen. 842 00:42:39,515 --> 00:42:42,725 Und es so verschlingen, wie er dich verschlingen würde. 843 00:42:42,810 --> 00:42:45,520 Man muss ihn essen, bevor man gefressen wird. 844 00:42:45,604 --> 00:42:47,114 Genau. 845 00:42:47,982 --> 00:42:49,572 Hey! 846 00:42:51,068 --> 00:42:53,148 -Der Alligator war fantastisch. -Ja? 847 00:42:53,237 --> 00:42:55,407 Die Soße ist typisch in Mississippi. 848 00:42:55,489 --> 00:42:57,909 -Sie heißt Comeback Sauce. -Ich verstehe. 849 00:42:57,992 --> 00:43:02,792 Er sprach gerade von der Boom Boom Sauce, die so ähnlich ist wie Comeback-Sauce. 850 00:43:02,871 --> 00:43:06,001 Die Boom Boom Sauce ist sehr scharf. 851 00:43:06,083 --> 00:43:10,213 Man muss nur kurz hineindippen, und schon spürt man es. 852 00:43:11,797 --> 00:43:13,467 Ihr wisst was dann passiert. 853 00:43:15,843 --> 00:43:17,973 Es brennt noch an anderer Stelle. 854 00:43:20,806 --> 00:43:21,926 Geht es nur mir so? 855 00:43:22,016 --> 00:43:23,846 -Das ist super. -Nicht nur dir. 856 00:43:23,934 --> 00:43:25,984 Es ist leicht und nicht fettig. 857 00:43:27,021 --> 00:43:29,271 -Es ist nicht matschig. -Genau. 858 00:43:30,274 --> 00:43:31,734 -Wo ist Dan? -Da. 859 00:43:31,817 --> 00:43:34,067 Ich aß den Wels. Vier oder fünf Stück. 860 00:43:34,153 --> 00:43:35,903 -Gut. -Ich wollte Hallo sagen. 861 00:43:35,988 --> 00:43:37,198 Vielen Dank. 862 00:43:37,281 --> 00:43:41,491 Phil, iss mit dem Master, das ist nie ein Desaster. 863 00:43:42,911 --> 00:43:44,961 Der Master of Disaster. 864 00:43:45,039 --> 00:43:46,209 Das ist er. 865 00:43:50,127 --> 00:43:52,127 Viele Produkte sind hier heimisch. 866 00:43:52,212 --> 00:43:54,172 Die Leute essen, was hier wächst. 867 00:43:54,757 --> 00:43:58,007 Die Kunst besteht darin, es lebenswert zu machen. 868 00:43:59,011 --> 00:44:01,141 -Auf Wiedersehen! -Jederzeit. Ja. 869 00:44:01,221 --> 00:44:03,271 Danke für die Gastfreundschaft. 870 00:44:03,932 --> 00:44:06,142 Was habe ich denn erwartet? 871 00:44:06,685 --> 00:44:09,975 Ich fühle mich hier sehr wohl. All diese tollen Menschen! 872 00:44:11,106 --> 00:44:14,066 Sie kennen mich nicht. Sie müssen mich nicht mögen. 873 00:44:14,151 --> 00:44:18,951 Aber es liegt nicht nur an mir. Sie scheinen sich wirklich gern zu haben. 874 00:44:19,198 --> 00:44:21,528 Sie schließen Fremde in ihre Herzen. 875 00:44:22,117 --> 00:44:24,287 Sollte es nicht überall so sein? 876 00:44:24,870 --> 00:44:28,080 -Tschüss, Phil! -Da ist ja ein Hund. 877 00:44:28,165 --> 00:44:29,875 -Hank! -Los, Phil. 878 00:44:29,958 --> 00:44:31,918 -Wer ist das? -Das ist Boudreaux. 879 00:44:32,002 --> 00:44:33,252 Boudreaux! 880 00:44:33,337 --> 00:44:37,167 Hank bot an, mich über den Fluss nach Hause zu bringen. 881 00:44:37,257 --> 00:44:39,637 ABTEILUNG SPASS HABEN 882 00:44:40,719 --> 00:44:43,009 Das ist also der mächtige Mississippi. 883 00:44:43,097 --> 00:44:46,637 Er schlängelt sich hier ruhig entlang. 884 00:44:48,018 --> 00:44:49,848 Boudreaux, du bist der Kapitän! 885 00:44:51,605 --> 00:44:53,435 Edith Wharton hat mal gesagt: 886 00:44:53,524 --> 00:44:55,324 "Das Schönste am Reisen ist, 887 00:44:55,401 --> 00:44:58,571 dass man merkt, wie viele nette Menschen es gibt." 888 00:44:58,654 --> 00:45:02,374 Das trifft nirgendwo mehr zu als auf das Mississippi Delta. 889 00:45:02,449 --> 00:45:06,119 Welche Wildtiere leben hier? Gibt es Alligatoren im Fluss? 890 00:45:06,203 --> 00:45:09,713 Alligatoren. Einer ist sicher schon vorbeigeschwommen. 891 00:45:09,790 --> 00:45:13,130 Was hälst du davon, wenn wir einfach umdrehen? 892 00:45:34,314 --> 00:45:37,324 Setz dich an seinen Tisch 893 00:45:37,401 --> 00:45:40,951 Wenn du glücklich, hungrig, willig und fähig bist 894 00:45:41,697 --> 00:45:44,487 Brot wird gebrochen 895 00:45:44,616 --> 00:45:48,246 Und ein Fremder wird zu einem Freund 896 00:45:48,328 --> 00:45:50,158 Er fährt zu dir 897 00:45:50,247 --> 00:45:51,997 Er fliegt zu dir 898 00:45:52,082 --> 00:45:53,752 Er singt für dich 899 00:45:53,834 --> 00:45:55,594 Er tanzt für dich 900 00:45:55,669 --> 00:45:57,339 Er lacht mit dir 901 00:45:57,421 --> 00:45:59,171 Und er weint mit dir 902 00:45:59,256 --> 00:46:01,506 Als Gegenleistung möchte er nur eins 903 00:46:01,592 --> 00:46:04,722 Ladet bitte bitte bitte 904 00:46:04,803 --> 00:46:10,643 Ladet doch bitte 905 00:46:11,435 --> 00:46:17,315 Ladet Phil zum Essen ein! 906 00:46:17,399 --> 00:46:20,069 Ladet ihn jetzt ein 907 00:46:20,152 --> 00:46:22,242 Untertitel von: Manuela Kleindienst