1 00:00:06,548 --> 00:00:11,048 ‎NETFLIX 原创纪录片系列 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,933 ‎(密西西比州 本托尼亚 晚21:57) 3 00:00:25,025 --> 00:00:28,695 ‎(蓝色布鲁斯滨海咖啡厅) 4 00:00:33,867 --> 00:00:36,907 ‎(本托尼亚布鲁斯音乐节 ‎6月18日免费入场) 5 00:00:42,625 --> 00:00:45,165 ‎(吉米·霍姆斯 “鸭子”) 6 00:01:02,854 --> 00:01:04,234 ‎继续 7 00:01:05,397 --> 00:01:06,687 ‎好 我会唱的 8 00:01:14,324 --> 00:01:17,124 ‎一个快乐 饥饿的男人 9 00:01:17,202 --> 00:01:20,372 ‎走遍天涯海角 10 00:01:21,372 --> 00:01:23,832 ‎他试图理解 11 00:01:23,917 --> 00:01:27,837 ‎意大利面、猪肉、鸡肉 ‎和羊肉的烹饪艺术 12 00:01:27,921 --> 00:01:29,671 ‎他开车到你身边 13 00:01:29,756 --> 00:01:31,546 ‎飞到你身边 14 00:01:31,633 --> 00:01:33,183 ‎他为你歌唱 15 00:01:33,259 --> 00:01:34,969 ‎为你起舞 16 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 ‎与你共欢笑 17 00:01:36,846 --> 00:01:38,556 ‎同悲泣 18 00:01:38,640 --> 00:01:41,020 ‎作为回报 他只求一事 19 00:01:41,101 --> 00:01:44,191 ‎有没有人 有没有人 20 00:01:44,270 --> 00:01:49,980 ‎有没有人能让菲尔来蹭饭? 21 00:01:50,068 --> 00:01:52,858 ‎让他现在来蹭饭 22 00:01:52,946 --> 00:01:56,116 ‎剧名:密西西比河三角洲 23 00:01:59,661 --> 00:02:02,501 ‎我们计划这一季去哪里的时候 24 00:02:02,580 --> 00:02:04,710 ‎我们开始做了一个小调查 25 00:02:05,416 --> 00:02:08,626 ‎我不断听到有人说 ‎我应该去密西西比河三角洲看看 26 00:02:09,586 --> 00:02:12,546 ‎我必须要说 食物看起来十分可口 27 00:02:13,341 --> 00:02:16,721 ‎历史十分悠久 音乐十分动听 28 00:02:17,262 --> 00:02:18,682 ‎这里的人也看起来十分友好 29 00:02:19,556 --> 00:02:21,636 ‎严格来说 密西西比河三角洲 30 00:02:21,724 --> 00:02:24,894 ‎从田纳西州孟菲斯市的 ‎皮博迪酒店大堂开始 31 00:02:24,978 --> 00:02:26,858 ‎一直延伸到密西西比州的维克斯堡市 32 00:02:27,564 --> 00:02:28,904 ‎我们来了 33 00:02:28,982 --> 00:02:30,532 ‎(皮博迪) 34 00:02:30,608 --> 00:02:32,398 ‎女士们先生们 35 00:02:32,485 --> 00:02:36,485 ‎欢迎来到南部的大酒店 ‎皮博迪孟菲斯 36 00:02:37,448 --> 00:02:40,578 ‎我想让你们 ‎来跟菲尔罗森塔尔先生问好 37 00:02:41,244 --> 00:02:43,754 ‎我这辈子有过几次不错荣誉 38 00:02:44,706 --> 00:02:46,956 ‎但今天可能是最光荣的 39 00:02:47,041 --> 00:02:52,511 ‎女士们先生们 ‎世界著名的皮博迪鸭子行走 40 00:02:56,467 --> 00:02:57,387 ‎真乖 41 00:02:58,094 --> 00:02:59,804 ‎这个酒店开业于20年代 42 00:02:59,888 --> 00:03:03,218 ‎有几个人出去捕鸭子 喝多了 43 00:03:04,267 --> 00:03:06,557 ‎他们带了你用的那些鸭子 ‎去吸引其他的鸭子 44 00:03:06,644 --> 00:03:08,444 ‎吸引过来射杀 45 00:03:09,105 --> 00:03:12,065 ‎然后他们想 ‎“我们应该把鸭子养在酒店” 46 00:03:15,320 --> 00:03:17,360 ‎他们住在屋顶的一个公寓里 47 00:03:18,281 --> 00:03:19,411 ‎很好 小鸭子! 48 00:03:27,457 --> 00:03:28,667 ‎再见 小鸭子! 49 00:03:30,084 --> 00:03:31,964 ‎(鸡尾酒) 50 00:03:32,045 --> 00:03:33,455 ‎(咖啡厅) 51 00:03:34,214 --> 00:03:36,134 ‎我们今天熟知的南方食物来自于 52 00:03:36,216 --> 00:03:38,636 ‎取本地便宜的、种植或养殖的食材 53 00:03:38,718 --> 00:03:41,928 ‎使用南方本地方法 做成美味 54 00:03:42,013 --> 00:03:44,103 ‎一个完美的例子 就是烧烤 55 00:03:44,849 --> 00:03:48,649 ‎一种源自加勒比地区的缓慢烹饪模式 ‎把坚硬的肉变得柔软 56 00:03:48,728 --> 00:03:51,808 ‎让肉能够加入香料和酱汁 变成美味 57 00:03:52,482 --> 00:03:54,282 ‎南方经典菜到处都是 58 00:03:54,359 --> 00:03:58,359 ‎然而让人惊讶的是 ‎很多人从来没有尝试过 59 00:04:01,658 --> 00:04:06,118 ‎(舒适角餐厅) 60 00:04:06,204 --> 00:04:07,294 ‎你好 你是黛丝瑞? 61 00:04:07,372 --> 00:04:09,622 ‎-对 ‎-你开的这个地方 真是舒适的角落 62 00:04:09,707 --> 00:04:10,877 ‎谢谢 63 00:04:11,834 --> 00:04:13,634 ‎这位是黛丝瑞·罗宾森 64 00:04:13,711 --> 00:04:15,921 ‎她经营这个地方 已经很多很多年了 65 00:04:17,257 --> 00:04:18,677 ‎我可以问你一个问题吗? 66 00:04:18,757 --> 00:04:21,837 ‎把茶做成“冰茶饮料” 需要多少糖? 67 00:04:21,928 --> 00:04:25,008 ‎如果是给我做 我想快乐一点… 68 00:04:25,098 --> 00:04:29,888 ‎-如果你想快乐一点 对 ‎-我会放至少三茶匙 69 00:04:30,895 --> 00:04:31,765 ‎那好甜啊 70 00:04:31,854 --> 00:04:35,324 ‎我喜欢口味重一点 要甜就非常甜 ‎要苦就非常苦 要热就非常热 71 00:04:35,400 --> 00:04:37,110 ‎-要酸就非常酸 要辣就非常辣 ‎-是 72 00:04:38,069 --> 00:04:39,149 ‎那么… 这是? 73 00:04:41,030 --> 00:04:43,120 ‎天啊你 好 74 00:04:43,199 --> 00:04:44,869 ‎你吃烧烤喜欢酱汁吗? 75 00:04:44,951 --> 00:04:47,751 ‎-我什么都喜欢 ‎-加了酱汁会更漂亮 76 00:04:52,166 --> 00:04:54,376 ‎我来之前的这星期都不应该吃东西的 77 00:05:00,008 --> 00:05:02,048 ‎烟熏味道很重 不错 78 00:05:02,135 --> 00:05:03,335 ‎很高兴你喜欢 79 00:05:03,428 --> 00:05:04,298 ‎我很喜欢 80 00:05:05,096 --> 00:05:07,216 ‎所以你全家人都在这里 他们帮你? 81 00:05:07,307 --> 00:05:09,887 ‎现在是我的大孙子掌权 82 00:05:09,976 --> 00:05:11,936 ‎但我听说你还有一个曾孙子 83 00:05:12,020 --> 00:05:14,610 ‎我的曾孙在就在这里 84 00:05:14,689 --> 00:05:17,399 ‎-他叫什么名字? ‎-亚历山大 他… 85 00:05:17,483 --> 00:05:18,653 ‎过来 亚历山大 86 00:05:18,735 --> 00:05:20,445 ‎哪里有一张我丈夫的照片来着 87 00:05:20,528 --> 00:05:23,738 ‎但是他长得非常像我丈夫年轻的时候 ‎比我丈夫自己都像 88 00:05:23,823 --> 00:05:25,663 ‎你好 年轻人 你饿吗? 89 00:05:26,492 --> 00:05:27,332 ‎饿 90 00:05:27,410 --> 00:05:29,620 ‎这张桌子上的东西 有你喜欢的吗? 91 00:05:29,704 --> 00:05:30,834 ‎那是什么? 92 00:05:30,913 --> 00:05:33,623 ‎哪个 这里的这个?这是烤全小母鸡 93 00:05:33,708 --> 00:05:35,998 ‎-你想来点吗? ‎-那是鸡肉吗? 94 00:05:36,085 --> 00:05:39,295 ‎这是小鸡的鸡肉 ‎和大鸡差不多 甚至更好吃 95 00:05:39,380 --> 00:05:40,920 ‎这就像超级鸡肉一样 96 00:05:41,007 --> 00:05:42,127 ‎我想吃鸡肉 97 00:05:42,216 --> 00:05:43,466 ‎-你想尝尝? ‎-是 98 00:05:43,551 --> 00:05:44,551 ‎拆下一只鸡腿 99 00:05:44,635 --> 00:05:46,545 ‎要我帮你吗?可以了 100 00:05:47,597 --> 00:05:49,597 ‎好了 你看! 101 00:05:49,682 --> 00:05:50,732 ‎还有把手呢 102 00:05:51,476 --> 00:05:53,136 ‎很有食欲 对吧?吃吧 103 00:05:55,855 --> 00:05:56,725 ‎我很喜欢 104 00:06:00,151 --> 00:06:01,821 ‎差点弄到鼻子上 105 00:06:01,903 --> 00:06:03,073 ‎我很喜欢 106 00:06:04,822 --> 00:06:07,082 ‎我喜欢 你吃过这个排骨吗? 107 00:06:07,700 --> 00:06:09,620 ‎-我从来没吃过 ‎-什么? 108 00:06:09,702 --> 00:06:10,542 ‎我想尝尝 109 00:06:10,620 --> 00:06:13,000 ‎尝吧!你是在告诉我 ‎这是你家的餐厅 110 00:06:13,081 --> 00:06:14,371 ‎你以前从来都没有吃过? 111 00:06:15,416 --> 00:06:17,626 ‎他以前从来没想要尝尝这些吗? 112 00:06:17,710 --> 00:06:19,670 ‎-没有! ‎-不是吧 怎么会? 113 00:06:19,754 --> 00:06:21,014 ‎我很喜欢 114 00:06:21,089 --> 00:06:23,129 ‎-我也很喜欢 ‎-很高兴你喜欢 115 00:06:24,258 --> 00:06:26,298 ‎在所有食物中 你最喜欢的是什么? 116 00:06:26,928 --> 00:06:27,798 ‎博洛尼亚大红肠 117 00:06:29,347 --> 00:06:31,597 ‎那你还等什么 亚历山大? 118 00:06:31,682 --> 00:06:34,562 ‎我小时候 ‎吃到博洛尼亚大红肠三明治的时候 119 00:06:34,644 --> 00:06:37,864 ‎这是我父母表示 120 00:06:37,939 --> 00:06:39,939 ‎他们不太在乎我的方式 121 00:06:40,024 --> 00:06:43,954 ‎但是在这里 这么大一片肉 122 00:06:44,028 --> 00:06:49,738 ‎煎好 洒上了酱汁 放上沙拉菜丝 ‎再放上美味的圆面包 123 00:06:52,286 --> 00:06:54,286 ‎你简直想回家打你父母 124 00:06:54,372 --> 00:06:57,002 ‎看看这个 ‎我要把整个三明治的一半给你 125 00:06:57,083 --> 00:06:58,423 ‎-怎么样? ‎-什么? 126 00:06:58,501 --> 00:07:00,671 ‎对 给你 小朋友 都是你的 127 00:07:00,753 --> 00:07:01,673 ‎-好吗? ‎-谢谢 128 00:07:01,754 --> 00:07:03,884 ‎-我们一起咬 你准备好了吗? ‎-好了 129 00:07:03,965 --> 00:07:06,045 ‎整个三明治 130 00:07:06,592 --> 00:07:08,262 ‎我喜欢博洛尼亚大红肠 131 00:07:08,344 --> 00:07:11,064 ‎你不想要三明治的那部分? ‎只想要博洛尼亚大红肠? 132 00:07:11,139 --> 00:07:12,349 ‎-对 ‎-你想怎样吃都行 133 00:07:12,432 --> 00:07:13,932 ‎弄掉所有的奶酪 134 00:07:14,016 --> 00:07:16,386 ‎不是吧 你会喜欢的 那是沙拉菜丝 135 00:07:17,270 --> 00:07:18,230 ‎你准备好了吗? 136 00:07:19,021 --> 00:07:19,941 ‎一… 137 00:07:22,442 --> 00:07:23,402 ‎二、三! 138 00:07:25,445 --> 00:07:27,445 ‎-美味 ‎-美味 139 00:07:28,739 --> 00:07:30,779 ‎你想搭配面包和沙拉菜丝试试吗? 140 00:07:31,993 --> 00:07:33,873 ‎你跟我家小孩一模一样 141 00:07:33,953 --> 00:07:36,913 ‎-那边的是什么? ‎-那是土豆沙拉 你想吃吗? 142 00:07:37,540 --> 00:07:38,620 ‎土豆沙拉? 143 00:07:38,708 --> 00:07:40,878 ‎-土豆沙拉? ‎-你吃过吗? 144 00:07:40,960 --> 00:07:42,380 ‎-没有 ‎-你想尝尝吗? 145 00:07:42,462 --> 00:07:43,382 ‎想 146 00:07:43,463 --> 00:07:45,133 ‎-吃点吧 宝贝 ‎-他说想 147 00:07:45,214 --> 00:07:47,264 ‎-他说想? ‎-他说他准备好尝尝了 148 00:07:47,341 --> 00:07:50,431 ‎这是冷菜 ‎很有奶油的质感 很甜 很美味 149 00:07:50,511 --> 00:07:51,641 ‎等一下 这是冷菜? 150 00:07:52,138 --> 00:07:53,388 ‎土豆沙拉总是冷菜 151 00:07:53,473 --> 00:07:54,853 ‎我讨厌冷的食物 152 00:07:54,932 --> 00:07:56,182 ‎不 你不讨厌 153 00:07:56,267 --> 00:07:57,437 ‎-讨厌 ‎-我知道你不讨厌 154 00:07:57,518 --> 00:07:59,308 ‎-你知道我怎么知道吗? ‎-怎么知道? 155 00:07:59,395 --> 00:08:00,605 ‎因为你喜欢冰淇淋 156 00:08:00,688 --> 00:08:02,688 ‎冰淇淋可以用舔的 157 00:08:03,733 --> 00:08:06,903 ‎但这个东西必须用牙咬 就像… 158 00:08:06,986 --> 00:08:08,196 ‎好吧 给我个面子 159 00:08:08,279 --> 00:08:09,569 ‎用你的叉子盛一点点 160 00:08:09,655 --> 00:08:10,615 ‎准备好了吗? 161 00:08:13,576 --> 00:08:15,996 ‎你是我见过最谨慎的人 162 00:08:16,871 --> 00:08:18,371 ‎很好吃 你知道很好吃 163 00:08:18,998 --> 00:08:20,038 ‎我不喜欢 164 00:08:20,124 --> 00:08:21,464 ‎你为什么不喜欢啊? 165 00:08:21,542 --> 00:08:22,842 ‎我尝到了冰冷的味道 166 00:08:22,919 --> 00:08:24,299 ‎你尝到了冰冷的味道 167 00:08:26,964 --> 00:08:30,934 ‎-我经常这样 ‎-我妈妈肯定会知道我今天做什么了 168 00:08:31,010 --> 00:08:32,850 ‎因为我脸上太脏了 169 00:08:34,972 --> 00:08:38,182 ‎这里是五星餐巾纸餐厅 好吗? 170 00:08:45,233 --> 00:08:47,363 ‎(国王的伤心酒店) 171 00:08:47,443 --> 00:08:50,703 ‎很多地方自称是摇滚的诞生地 ‎但是这里才是摇滚的发源地 172 00:08:50,780 --> 00:08:54,370 ‎这里是阳光音乐工作室 一个 ‎记录了雷利·班·金、罗伊·奥比森 173 00:08:54,450 --> 00:08:57,080 ‎约翰尼·卡什 ‎这些传奇的节奏布鲁斯唱片公司 174 00:08:57,161 --> 00:09:00,581 ‎当然了 还有一个叫埃尔维斯的人 ‎最初录唱片也是在这里 175 00:09:00,665 --> 00:09:02,325 ‎(埃尔维斯·普雷斯利与阳光音乐 ‎工作室 山姆菲利普斯大街) 176 00:09:06,546 --> 00:09:09,836 ‎今天 我被邀请到 ‎密西西大街基督教堂 177 00:09:10,550 --> 00:09:13,140 ‎去给男士烹饪比赛当评委 178 00:09:14,178 --> 00:09:15,558 ‎嗨 大家好 179 00:09:16,264 --> 00:09:18,814 ‎看来不同的评委要评判不同的东西 180 00:09:18,891 --> 00:09:21,141 ‎-是嘛? ‎-是的 这是开胃菜 181 00:09:21,227 --> 00:09:24,807 ‎对 我很擅长开胃菜 ‎谁不喜欢开胃菜呢? 182 00:09:25,648 --> 00:09:30,858 ‎我没有给很多烹饪比赛当评委 ‎但我会很认真对待这次比赛 183 00:09:31,529 --> 00:09:33,159 ‎-告诉我你的名字 ‎-我叫玛丽安 184 00:09:33,239 --> 00:09:35,319 ‎-你好 我叫菲尔 ‎-菲尔 很高兴认识你 185 00:09:35,408 --> 00:09:38,238 ‎很高兴认识你 玛丽安 ‎你一辈子都生活在这里吗? 186 00:09:38,327 --> 00:09:41,787 ‎你知道吗 我出生在亚拉巴马州 ‎我是在那里长大的 187 00:09:41,872 --> 00:09:45,292 ‎但孟菲斯是我的家 ‎因为我从89年开始 就一直在这里 188 00:09:45,376 --> 00:09:46,666 ‎-这样啊 ‎-我很喜欢这里 189 00:09:46,752 --> 00:09:47,752 ‎我告诉你 190 00:09:47,837 --> 00:09:50,417 ‎我来这里才不到两天 ‎就已经喜欢上了这里 191 00:09:50,506 --> 00:09:51,466 ‎你喜欢这里! 192 00:09:51,549 --> 00:09:52,469 ‎-是的 ‎-看到了吗? 193 00:09:53,050 --> 00:09:54,760 ‎好 我们应该对比意见吗? 194 00:09:54,844 --> 00:09:56,804 ‎你先喝玉米饼汤 195 00:09:56,887 --> 00:09:58,807 ‎-玉米饼汤 ‎-好 我开始了 196 00:10:01,142 --> 00:10:02,562 ‎-很美味 ‎-很美味 197 00:10:02,643 --> 00:10:05,233 ‎你觉得怎么样?或许有点太咸了? 198 00:10:07,815 --> 00:10:09,895 ‎-确实有点咸 ‎-有点咸 是吧? 199 00:10:09,984 --> 00:10:11,744 ‎但我不想影响你的判断 200 00:10:12,236 --> 00:10:15,106 ‎好 我们试试西蓝花奶酪玉米面包 201 00:10:15,615 --> 00:10:17,025 ‎西蓝花奶酪玉米面包 202 00:10:18,909 --> 00:10:19,789 ‎我喜欢这个 203 00:10:19,869 --> 00:10:21,999 ‎对 我也喜欢 真不错 204 00:10:22,580 --> 00:10:26,290 ‎-下一个吃什么?看起来像是蛋卷 ‎-这是南方传统食物蛋卷 205 00:10:26,375 --> 00:10:27,535 ‎南方传统食物蛋卷! 206 00:10:30,546 --> 00:10:33,586 ‎-玛丽安 有点甜 ‎-我没想到是甜的 207 00:10:33,674 --> 00:10:35,434 ‎我也没想到 我要吃下一个了 208 00:10:35,509 --> 00:10:38,929 ‎-那是香肠和奶酪 ‎-香肠和奶酪 我会喜欢的 209 00:10:41,474 --> 00:10:42,894 ‎你觉得如何? 210 00:10:42,975 --> 00:10:45,055 ‎我觉得玉米面包最好 211 00:10:45,144 --> 00:10:46,274 ‎目前为止 212 00:10:46,854 --> 00:10:48,524 ‎我们来尝尝这个鸡肉沙拉 213 00:10:50,191 --> 00:10:52,571 ‎里面有苹果 恶心! 214 00:10:52,652 --> 00:10:54,572 ‎目前有人贿赂过你吗? 215 00:10:54,654 --> 00:10:56,994 ‎没有!目前没有 216 00:10:58,407 --> 00:11:01,117 ‎-我希望有人贿赂我 ‎-是 那样就好了 217 00:11:02,953 --> 00:11:05,213 ‎不好意思 那个鸡肉怎么样? 218 00:11:05,748 --> 00:11:07,538 ‎-美味 ‎-他还不放弃 219 00:11:07,625 --> 00:11:08,495 ‎很美味 220 00:11:09,919 --> 00:11:11,749 ‎我知道了 你什么都不用说 221 00:11:11,837 --> 00:11:12,757 ‎很美味 222 00:11:12,838 --> 00:11:13,958 ‎-你们两个 ‎-她说了 223 00:11:15,633 --> 00:11:18,843 ‎-我觉得要认识谁 才能…… ‎-才能来品尝前菜 224 00:11:18,928 --> 00:11:20,508 ‎才能来品尝前菜 对 225 00:11:21,722 --> 00:11:24,352 ‎这个不错 现在这个是什么? ‎墨西哥汤! 226 00:11:24,433 --> 00:11:25,643 ‎我很喜欢 227 00:11:25,726 --> 00:11:29,186 ‎那个用玉米面包沾着吃 应该不错 228 00:11:29,730 --> 00:11:31,980 ‎-玛丽安!这两个很搭! ‎-确实很搭 229 00:11:32,066 --> 00:11:33,726 ‎不如我们给他们两个人… 230 00:11:34,944 --> 00:11:38,414 ‎当做一个团队来颁奖 ‎以后你们两个要一起合作 231 00:11:38,489 --> 00:11:40,569 ‎-确实应该这样 ‎-没错 说得太对了 232 00:11:41,367 --> 00:11:44,287 ‎-对!沾在汤里 ‎-看吧? 233 00:11:44,370 --> 00:11:45,830 ‎-美味吧? ‎-是的!玛丽安 234 00:11:46,747 --> 00:11:48,827 ‎玛丽安和我投票给了玉米面包 235 00:11:48,916 --> 00:11:52,546 ‎现在我们可以随意在房间里转转 ‎尽情享用其他菜品了 236 00:11:55,089 --> 00:11:57,549 ‎给我来点主菜 237 00:11:57,675 --> 00:11:58,755 ‎再唱一遍! 238 00:11:58,843 --> 00:12:01,553 ‎给我来点主菜 239 00:12:01,637 --> 00:12:03,847 ‎我要给你签唱片合同了 240 00:12:06,142 --> 00:12:07,232 ‎火鸡!好啊! 241 00:12:08,185 --> 00:12:11,645 ‎我喜欢这个大腿 我直接把这个大腿 ‎从你手里抢来 怎么样? 242 00:12:13,774 --> 00:12:16,534 ‎-好 那是牛尾! ‎-牛尾 243 00:12:20,197 --> 00:12:21,907 ‎我们做得很好 是吧? 244 00:12:21,991 --> 00:12:24,491 ‎我们应该选出了冠军 希望是我们的 245 00:12:24,577 --> 00:12:26,827 ‎-我也希望 ‎-我们喜欢的那个 对吧? 246 00:12:26,912 --> 00:12:29,172 ‎因为如果我们不喜欢的赢了 247 00:12:29,248 --> 00:12:30,878 ‎我要开始在这里掀桌子了 248 00:12:32,251 --> 00:12:34,591 ‎对了 西蓝花玉米面包赢了 249 00:12:39,925 --> 00:12:41,795 ‎(布鲁斯城市咖啡厅 ‎雷利·班·金的布鲁斯俱乐部 ) 250 00:12:41,886 --> 00:12:43,506 ‎(埃尔维斯·普雷斯利 摇滚之王) 251 00:12:43,596 --> 00:12:46,176 ‎比尔街从19世纪开始 ‎就一直是这个城市 252 00:12:46,265 --> 00:12:47,265 ‎现场音乐的中心 253 00:12:47,349 --> 00:12:48,679 ‎(布鲁斯音乐之乡) 254 00:12:48,768 --> 00:12:50,438 ‎直到现在 每个星期的每个夜晚 255 00:12:50,519 --> 00:12:52,649 ‎人群依然会聚集在这里 ‎来听布鲁斯音乐 256 00:12:54,273 --> 00:12:58,693 ‎我在南方的时光好享受 ‎只有一件事可能毁掉美好的时光 257 00:12:59,361 --> 00:13:03,871 ‎亲爱的理查德 生日快乐! 258 00:13:04,533 --> 00:13:08,753 ‎祝你生日快乐 259 00:13:12,374 --> 00:13:14,214 ‎你在做什么?你要吹啊 260 00:13:14,293 --> 00:13:17,003 ‎-你以前做过这个吗? ‎-来 好 261 00:13:19,173 --> 00:13:21,803 ‎你们能相信吗?他68岁了 262 00:13:21,884 --> 00:13:23,594 ‎给工作团队 去吧! 263 00:13:23,677 --> 00:13:24,847 ‎-来吧 团队 ‎-给你 264 00:13:24,929 --> 00:13:26,809 ‎-你想和你的朋友分享? ‎-谢谢 265 00:13:26,889 --> 00:13:29,229 ‎好 好了 266 00:13:29,975 --> 00:13:31,935 ‎布莱恩!感谢… 267 00:13:32,019 --> 00:13:33,309 ‎(酒吧) 268 00:13:34,438 --> 00:13:35,648 ‎生日的事情弄完了 269 00:13:35,731 --> 00:13:37,861 ‎我们去一个不太被人熟知的地方 270 00:13:38,984 --> 00:13:40,444 ‎这是一个房子 大家好 271 00:13:40,528 --> 00:13:42,778 ‎-你好! ‎-嗨 我叫菲尔 你好吗? 272 00:13:42,863 --> 00:13:43,703 ‎非常好 273 00:13:44,448 --> 00:13:46,488 ‎嗨 很高兴见到你 你好 你好 274 00:13:47,076 --> 00:13:47,906 ‎我很喜欢 275 00:13:49,036 --> 00:13:50,036 ‎嗨 泰尔波特 276 00:13:50,120 --> 00:13:51,410 ‎嗨 兄弟 你好吗? 277 00:13:51,497 --> 00:13:55,377 ‎泰尔波特·弗雷明是孟菲斯 ‎吉姆与萨米拉餐厅的老板兼主厨 278 00:13:55,459 --> 00:13:57,379 ‎这是他祖父祖母的名字 279 00:13:58,128 --> 00:13:59,378 ‎天啊 280 00:14:00,089 --> 00:14:01,299 ‎百闻不如一见 281 00:14:01,382 --> 00:14:04,182 ‎泰尔波特吃着祖母做的食物长大 282 00:14:04,260 --> 00:14:06,220 ‎也会帮他祖母烹饪 283 00:14:06,303 --> 00:14:09,013 ‎然后他买下了祖母家 ‎街对面的一个房子 284 00:14:09,807 --> 00:14:12,767 ‎把它变成了一个成熟的餐厅 285 00:14:13,811 --> 00:14:17,401 ‎天啊 这是早餐! 286 00:14:17,481 --> 00:14:18,981 ‎我们这里就是这样的 287 00:14:21,151 --> 00:14:23,401 ‎我也应该开始这样了 288 00:14:26,282 --> 00:14:27,782 ‎坐在公共桌上 289 00:14:27,867 --> 00:14:29,987 ‎-嗨 你好吗? ‎-我们早上解决了 290 00:14:30,077 --> 00:14:31,947 ‎你好像已经很有名了吧 291 00:14:32,037 --> 00:14:34,957 ‎因为我看过讲这个地方的一本杂志 292 00:14:35,040 --> 00:14:37,630 ‎-看到了你的照片 是吗? ‎-说不定是的! 293 00:14:37,710 --> 00:14:39,800 ‎-你是这地方的王后? ‎-对! 294 00:14:39,879 --> 00:14:42,259 ‎-你有国王吗? ‎-有 他在这里呢 295 00:14:43,799 --> 00:14:44,799 ‎他这是在玩 296 00:14:44,884 --> 00:14:47,144 ‎-我无意叨扰 ‎-没事 297 00:14:47,928 --> 00:14:51,808 ‎这或许就是旅行最好的地方 298 00:14:52,349 --> 00:14:55,729 ‎和你刚认识的人坐在一起 ‎和他们共享一餐 299 00:14:55,811 --> 00:14:58,611 ‎-看看 这里 这么忙碌、嘈杂、有趣… ‎-是的 确实! 300 00:14:58,689 --> 00:15:00,149 ‎-总是这样 ‎-总是这样? 301 00:15:00,232 --> 00:15:01,652 ‎-是的 ‎-工作日也是吗? 302 00:15:01,734 --> 00:15:04,574 ‎如果我工作日8:30过来 303 00:15:04,653 --> 00:15:05,913 ‎他就会在这里 304 00:15:07,281 --> 00:15:08,911 ‎尤其是这几个人 305 00:15:08,991 --> 00:15:11,701 ‎他们是对面的邻居 306 00:15:11,785 --> 00:15:14,615 ‎现在 我听说餐厅的创始人 ‎吉姆和萨米拉 307 00:15:14,705 --> 00:15:16,285 ‎以前就住在街对面 308 00:15:16,373 --> 00:15:18,133 ‎-往下再走两户 ‎-在你隔壁 309 00:15:18,208 --> 00:15:19,788 ‎-你们是朋友? ‎-对 310 00:15:19,877 --> 00:15:20,707 ‎你好! 311 00:15:20,794 --> 00:15:23,014 ‎天啊 看起来好棒 312 00:15:23,505 --> 00:15:24,465 ‎太香了 313 00:15:24,548 --> 00:15:25,838 ‎好 我们需要进行餐前祷告 314 00:15:25,925 --> 00:15:28,795 ‎我们感谢天父 ‎感谢你赐予我们即将收到的食物 315 00:15:28,886 --> 00:15:31,716 ‎通过基督供养我们的身体 阿门 316 00:15:31,805 --> 00:15:33,265 ‎-现在大家可以吃了! ‎-阿门! 317 00:15:34,892 --> 00:15:35,892 ‎你好! 318 00:15:37,269 --> 00:15:39,519 ‎这上面放的是焦糖苹果 319 00:15:40,481 --> 00:15:42,901 ‎然后他放了皇冠糖浆 320 00:15:44,109 --> 00:15:47,779 ‎皇冠黄油苹果华夫饼? 321 00:15:48,906 --> 00:15:50,116 ‎我要吃 谢谢 322 00:15:51,241 --> 00:15:52,161 ‎好 323 00:15:52,701 --> 00:15:53,701 ‎吃吧 324 00:15:53,786 --> 00:15:54,786 ‎来吧 325 00:15:54,870 --> 00:15:56,620 ‎-对吧? ‎-我一定要告诉朋友 326 00:15:57,665 --> 00:16:00,325 ‎-皇冠酱! ‎-皇冠酱! 327 00:16:00,960 --> 00:16:02,130 ‎好尝尝那个 328 00:16:02,670 --> 00:16:04,550 ‎-对! ‎-拿走那块 好吃 329 00:16:04,630 --> 00:16:07,550 ‎在我家 这个叫烤布丁 ‎你们听说过烤布丁吗? 330 00:16:08,258 --> 00:16:09,508 ‎是犹太食物 331 00:16:09,593 --> 00:16:10,513 ‎太好吃了 332 00:16:11,637 --> 00:16:12,927 ‎好吃 333 00:16:13,013 --> 00:16:15,563 ‎忘记我说的话吧 ‎烤布丁跟这个 根本没法比 334 00:16:16,183 --> 00:16:18,023 ‎菲尔 这是葛子虾 335 00:16:19,353 --> 00:16:20,273 ‎谢谢! 336 00:16:20,854 --> 00:16:22,114 ‎葛子虾! 337 00:16:25,484 --> 00:16:27,864 ‎我不知道是不是要一一回应 338 00:16:29,697 --> 00:16:32,367 ‎-喝肉汤是不对的吗? ‎-不是 339 00:16:33,534 --> 00:16:35,294 ‎我觉得他们就是为了喝 才放杯子里 340 00:16:38,163 --> 00:16:39,753 ‎-龙虾 ‎-我喜欢 你好! 341 00:16:41,417 --> 00:16:43,587 ‎-这是… ‎-炸龙虾尾 342 00:16:44,044 --> 00:16:47,554 ‎我一开始还想 ‎“你们为什么要这样对待龙虾尾?” 343 00:16:54,430 --> 00:16:57,100 ‎它像炸鸡一样裹了粉 344 00:16:57,182 --> 00:16:58,772 ‎我猜 这是炸鸡龙虾尾吧 345 00:17:00,102 --> 00:17:04,482 ‎我不知道 ‎龙虾尾需要像炸鸡一样炸吗? 346 00:17:04,565 --> 00:17:07,225 ‎我们一定要把一切 ‎都用炸鸡的做法炸吗 人类?但是… 347 00:17:08,444 --> 00:17:11,824 ‎我告诉你 这是最好吃的一道菜! 348 00:17:11,905 --> 00:17:15,025 ‎这个刚上桌 ‎我就忘了人生中的其他事了 349 00:17:16,160 --> 00:17:18,580 ‎你以前在哪里见过这道菜吗? 350 00:17:19,204 --> 00:17:21,714 ‎-嗨 各位 菜品怎么样? ‎-好吃! 351 00:17:21,790 --> 00:17:24,670 ‎泰尔波特!我现在是炸龙虾控了 ‎我以前从来没有吃过这个 352 00:17:25,752 --> 00:17:26,752 ‎嘿! 353 00:17:27,212 --> 00:17:29,762 ‎这个龙虾 太鲜嫩多汁了 354 00:17:29,840 --> 00:17:31,630 ‎在你的裹粉下的龙虾 真的… 355 00:17:32,217 --> 00:17:33,467 ‎震撼人心 356 00:17:33,552 --> 00:17:35,012 ‎你喜欢吗 菲尔? 357 00:17:35,095 --> 00:17:37,175 ‎这是我最新的最爱龙虾做法 358 00:17:37,264 --> 00:17:38,894 ‎…最爱龙虾做法 359 00:17:39,600 --> 00:17:42,900 ‎来给我讲讲 说实话 ‎你们今天接下来的时间 360 00:17:42,978 --> 00:17:44,858 ‎你们不会有太多移动 361 00:17:45,314 --> 00:17:47,234 ‎不 我不会再移动了 362 00:17:47,900 --> 00:17:50,690 ‎她一点都不动 但我会上路! 363 00:17:51,737 --> 00:17:54,947 ‎我已经77岁了 我每天都很享受 364 00:17:55,032 --> 00:17:56,532 ‎-那就对了 ‎-对 365 00:17:56,617 --> 00:18:00,327 ‎给我讲讲58年幸福婚姻的秘诀 ‎有什么秘诀? 366 00:18:00,412 --> 00:18:02,542 ‎保持跪姿 祈祷 367 00:18:05,417 --> 00:18:07,087 ‎我也差不多是这样了 368 00:18:08,962 --> 00:18:12,222 ‎我永远不会忘记这段经历 太美妙了 369 00:18:12,299 --> 00:18:13,719 ‎谢谢你们邀请我 370 00:18:13,801 --> 00:18:15,141 ‎和你吃饭很愉快 371 00:18:15,219 --> 00:18:17,139 ‎各位 我们为泰尔波特鼓掌 372 00:18:21,475 --> 00:18:24,185 ‎这就像是你对南方人热情好客的… 373 00:18:24,269 --> 00:18:25,979 ‎我爱你 374 00:18:26,063 --> 00:18:28,523 ‎…理想中的场景 375 00:18:28,607 --> 00:18:30,357 ‎-爱你 保重 ‎-爱你 376 00:18:30,442 --> 00:18:31,612 ‎希望你下次再来 377 00:18:31,693 --> 00:18:34,743 ‎我真想马上就回来 当然了! ‎我太想早点回来了 378 00:18:39,827 --> 00:18:41,657 ‎孟菲斯 非常好 379 00:18:42,663 --> 00:18:45,543 ‎我目前为止 ‎体验了一次美丽的南方的热情好客 380 00:18:45,624 --> 00:18:47,174 ‎我们现在上路了 381 00:18:47,251 --> 00:18:48,501 ‎现在拍的是旅游片 382 00:18:49,878 --> 00:18:52,008 ‎我要做一件我以前没做过的事 383 00:18:52,548 --> 00:18:53,758 ‎去密西西比 384 00:18:53,841 --> 00:18:55,631 ‎(欢迎来到密西西比) 385 00:18:56,260 --> 00:18:58,600 ‎我从来没想过开车在全国旅游 ‎你知道为什么吗? 386 00:18:58,679 --> 00:19:00,259 ‎因为我觉得我会腰疼 387 00:19:00,347 --> 00:19:03,387 ‎幸好沿途有很多小城镇 388 00:19:04,852 --> 00:19:06,652 ‎我们在61号高速公路上 389 00:19:07,980 --> 00:19:11,690 ‎我们从孟菲斯开车旅行的第一站 ‎是密西西比的克拉克斯代尔 390 00:19:11,775 --> 00:19:15,895 ‎克拉克斯代尔的必去之处 ‎是艾比家的餐厅 391 00:19:20,117 --> 00:19:24,407 ‎艾比是1924年 ‎由一个黎巴嫩移民创立的 392 00:19:24,496 --> 00:19:27,876 ‎这是他对南方烧烤的改良 393 00:19:28,709 --> 00:19:30,249 ‎我就喜欢这种地方 394 00:19:30,335 --> 00:19:31,835 ‎这种简单的地方 395 00:19:31,920 --> 00:19:34,510 ‎而且食物会很好吃 ‎我知道这里的食物肯定很好吃 396 00:19:34,590 --> 00:19:36,930 ‎-这家餐厅从我有记忆起 就在这里了 ‎-对 397 00:19:37,009 --> 00:19:38,719 ‎如果没有来过艾比 398 00:19:38,802 --> 00:19:41,012 ‎尝尝他家的烧烤 ‎你就白来克拉克斯代尔了 399 00:19:41,096 --> 00:19:42,466 ‎我很喜欢 400 00:19:42,556 --> 00:19:46,056 ‎这个有着世界上最美妙口音的人 ‎是汉克·博迪恩 401 00:19:46,143 --> 00:19:49,653 ‎他是一名作家 一位绅士农场主 ‎是三角洲历史学家 402 00:19:49,730 --> 00:19:51,360 ‎看 是双层的 403 00:19:51,440 --> 00:19:53,400 ‎看着像烧烤版的巨无霸 404 00:19:56,486 --> 00:19:57,446 ‎怎么样? 405 00:19:58,280 --> 00:20:00,490 ‎天啊 有点完美 406 00:20:00,574 --> 00:20:02,164 ‎味道非常强烈 对吧? 407 00:20:02,701 --> 00:20:05,041 ‎你看 你没有我这种胡子 408 00:20:05,120 --> 00:20:07,000 ‎我吃这种东西的时候 需要很多纸巾 409 00:20:07,080 --> 00:20:08,210 ‎我需要纸巾 410 00:20:09,333 --> 00:20:11,463 ‎-很好吃 ‎-太好吃了 411 00:20:12,336 --> 00:20:13,916 ‎他们这里还有什么东西出名? 412 00:20:14,004 --> 00:20:16,924 ‎你在辣玉米面肉卷国度的正中心 413 00:20:17,549 --> 00:20:20,429 ‎其实 格林威尔 ‎是世界辣玉米面肉卷首都 414 00:20:20,886 --> 00:20:22,096 ‎天啊 我之前不知道 415 00:20:22,679 --> 00:20:27,389 ‎这里是不同民族的多文化大熔炉 416 00:20:28,769 --> 00:20:31,979 ‎20世纪初期 ‎墨西哥移民农场工人把辣玉米面肉卷 417 00:20:32,064 --> 00:20:33,904 ‎带到了密西西比河三角洲 418 00:20:33,982 --> 00:20:35,782 ‎它们迅速变成了这里的标志性美食 419 00:20:35,859 --> 00:20:38,779 ‎我们现在这个 是优雅的一餐了 420 00:20:39,404 --> 00:20:41,204 ‎-你是帕特 对吧? ‎-你们好吗?对 421 00:20:41,281 --> 00:20:45,371 ‎我爷爷来自黎巴嫩 他1914年南下 422 00:20:46,370 --> 00:20:47,200 ‎为什么来这里? 423 00:20:47,704 --> 00:20:50,964 ‎他父母把他和两个弟弟妹妹 ‎送上了一艘船 424 00:20:51,041 --> 00:20:52,921 ‎-是嘛? ‎-然后告诉他:“走吧” 425 00:20:53,001 --> 00:20:54,881 ‎他是怎么到克拉克斯代尔的 ‎我不知道 426 00:20:55,462 --> 00:20:59,472 ‎我觉得这很奇妙 影响和文化 ‎怎样留下来 在何处留下来… 427 00:20:59,549 --> 00:21:01,009 ‎-…的故事 ‎-对 428 00:21:01,593 --> 00:21:02,973 ‎很多事都一起做 429 00:21:03,053 --> 00:21:05,433 ‎一起辛苦工作 一起吃饭 430 00:21:07,891 --> 00:21:10,641 ‎我们坐着的地方 ‎很多音乐都来自这里 对吧? 431 00:21:10,727 --> 00:21:13,477 ‎密西西比州是美国音乐的发源地 432 00:21:13,563 --> 00:21:15,153 ‎-对 ‎-这里有埃尔维斯·普雷斯利 433 00:21:15,232 --> 00:21:17,652 ‎他最初崭露头角就是在布鲁斯音乐上 ‎以及其他 434 00:21:17,734 --> 00:21:20,074 ‎就像浑水调研公司说的那样 435 00:21:20,153 --> 00:21:23,623 ‎“布鲁斯音乐有一个孩子 ‎人们叫它摇滚” 436 00:21:24,700 --> 00:21:26,700 ‎所以不管你听哪种音乐 437 00:21:26,785 --> 00:21:28,995 ‎都在三角洲这里有根基 438 00:21:29,079 --> 00:21:29,959 ‎对 439 00:21:30,038 --> 00:21:33,128 ‎克拉克斯代尔现在是布鲁斯音乐之乡 440 00:21:33,208 --> 00:21:37,088 ‎61号高速公路被称为“布鲁斯高速” 441 00:21:37,170 --> 00:21:38,090 ‎对 442 00:21:38,171 --> 00:21:40,301 ‎有一个非常独特的地方 ‎就在我们后面 443 00:21:40,382 --> 00:21:44,432 ‎是49号和61号公路交汇处 ‎魔鬼岔路口 444 00:21:45,262 --> 00:21:49,562 ‎那里就是罗伯特•约翰逊 ‎把他的灵魂出卖给魔鬼 445 00:21:50,142 --> 00:21:51,732 ‎换取学习布鲁斯的地方 446 00:21:52,394 --> 00:21:55,774 ‎现在 很多人在人生中 ‎都遇到了岔路口 447 00:21:56,273 --> 00:21:57,943 ‎对 每个人都有岔路口 448 00:21:58,025 --> 00:22:00,145 ‎并不一定是在半夜 449 00:22:00,235 --> 00:22:02,525 ‎在密西西比河三角洲的孤寂公路上 450 00:22:02,612 --> 00:22:05,282 ‎所以这个传说才能流传这么久 ‎因为人们能找到共鸣 451 00:22:06,033 --> 00:22:07,083 ‎味道还好吗? 452 00:22:07,159 --> 00:22:10,619 ‎我真的很想吃光每一盘 ‎但是我会撑死的 453 00:22:11,538 --> 00:22:12,828 ‎不过你会开心满足地撑死 454 00:22:14,624 --> 00:22:17,214 ‎这个可以用作你们饭店的标语 ‎“你会开心满足地撑死” 455 00:22:18,128 --> 00:22:21,418 ‎(61号与49号公路岔路口) 456 00:22:30,682 --> 00:22:33,562 ‎我们的下一站是克拉克斯代尔往南 ‎将近65公里 457 00:22:33,643 --> 00:22:35,733 ‎这里是密西西比州的克利夫兰 458 00:22:35,812 --> 00:22:38,112 ‎它的命名是为了纪念 ‎格罗弗·克利夫兰总统 459 00:22:38,190 --> 00:22:41,320 ‎这里是布鲁斯观光路的一站 ‎是一个欣欣向荣的小文化中心 460 00:22:41,401 --> 00:22:42,861 ‎有着自己的格莱美博物馆分馆 461 00:22:42,944 --> 00:22:44,404 ‎(我们来让你蹭饭 菲尔!) 462 00:22:46,073 --> 00:22:48,533 ‎今天 我们要去见几个 ‎格莱美奖的未来获奖者 463 00:22:50,077 --> 00:22:52,327 ‎这些是三角洲艺术联盟的孩子们 464 00:22:52,913 --> 00:22:56,923 ‎这是一个社区中心 ‎孩子们在这里跳舞、创造艺术、唱歌 465 00:22:59,503 --> 00:23:00,343 ‎厉害 466 00:23:02,130 --> 00:23:03,220 ‎好! 467 00:23:04,132 --> 00:23:06,182 ‎我认为 每一个孩子 ‎都应该有这种机会 468 00:23:06,718 --> 00:23:08,428 ‎你领舞过吗 菲尔? 469 00:23:08,512 --> 00:23:10,262 ‎-什么? ‎-领舞过吗? 470 00:23:10,347 --> 00:23:12,347 ‎大概40年没有过了 471 00:23:12,432 --> 00:23:13,272 ‎好 472 00:23:13,350 --> 00:23:16,770 ‎其实 我们有一个非常帅气的 ‎嘻哈舞蹈动作要给你展示 473 00:23:16,853 --> 00:23:17,773 ‎-真的吗? ‎-对 474 00:23:18,397 --> 00:23:20,357 ‎男孩们 ‎知道我们在这里怎么开始吧? 475 00:23:20,440 --> 00:23:22,280 ‎腿伸出去 476 00:23:22,818 --> 00:23:27,028 ‎好!我们要转身然后下来 477 00:23:27,114 --> 00:23:31,414 ‎现在 随着我们整个身体起跳 ‎我们的腿抬上去 然后… 478 00:23:31,493 --> 00:23:32,833 ‎从这里… 479 00:23:33,412 --> 00:23:37,172 ‎现在 菲尔 试着走一圈 480 00:23:37,707 --> 00:23:39,127 ‎就是这样 481 00:23:39,209 --> 00:23:43,589 ‎现在 等你回来的时候 ‎再次起跳 然后下来 482 00:23:46,925 --> 00:23:48,505 ‎你不能跟我们跳舞 483 00:23:48,593 --> 00:23:49,893 ‎睡一觉 休息一下吧 484 00:23:50,554 --> 00:23:53,274 ‎像我这种人 ‎只有一个办法能让我复活 485 00:23:53,348 --> 00:23:54,308 ‎更多的食物 486 00:23:55,100 --> 00:23:58,440 ‎我很幸运 这条街再往下走 ‎就是三角洲肉市场 487 00:23:58,520 --> 00:24:03,440 ‎在那里 科尔·埃利斯 ‎把一种新奇怪异的烹饪方式 488 00:24:03,525 --> 00:24:04,985 ‎带到了世界的这个地方 489 00:24:05,068 --> 00:24:06,818 ‎这家餐厅开业于2013年 490 00:24:06,903 --> 00:24:10,573 ‎同年 他的朋友马蒂·本格罗夫 ‎就在街对面 491 00:24:10,657 --> 00:24:11,777 ‎开了三角洲日记餐厅 492 00:24:12,909 --> 00:24:15,199 ‎好了 所以这个是球生菜切角沙拉 493 00:24:15,287 --> 00:24:17,907 ‎这道菜从最开始 ‎就成为了三角洲肉市场的标志菜 494 00:24:17,998 --> 00:24:20,538 ‎我们在球生菜切角上 ‎盖上自制的酪乳调味汁 495 00:24:20,625 --> 00:24:23,335 ‎还有蒜香甜辣椒酱、土豆、培根 ‎还有蓝纹奶酪 496 00:24:23,420 --> 00:24:26,510 ‎就像牛排屋的切角沙拉一样 ‎但有我们独创的特色 497 00:24:27,090 --> 00:24:30,680 ‎所以 这里有个人使用全新的配方 ‎全部使用当地的食材 498 00:24:31,219 --> 00:24:35,269 ‎这是加入鹰嘴豆、薄荷、蜂蜜的 ‎胡桃南瓜汤 499 00:24:35,348 --> 00:24:39,098 ‎胡桃南瓜来自我们密西西比州南部 ‎弗洛拉的一个朋友 500 00:24:39,186 --> 00:24:40,306 ‎好吃 501 00:24:40,937 --> 00:24:42,687 ‎这附近基本都是商品经济农田 502 00:24:42,772 --> 00:24:46,652 ‎你开车经过田间的时候 ‎是连绵不绝的玉米 503 00:24:46,735 --> 00:24:48,645 ‎都是喂动物和等待加工的 504 00:24:48,737 --> 00:24:53,067 ‎所以仅有的几个依然种植 被我们 ‎称作“人民的食物”的本地农场主 505 00:24:53,158 --> 00:24:55,698 ‎我们会尽最大的能力支持他们 506 00:24:55,785 --> 00:24:56,865 ‎-太好了 ‎-谢谢 507 00:24:56,953 --> 00:24:59,583 ‎给我讲讲你受到的厨艺教育 508 00:24:59,664 --> 00:25:03,754 ‎在我奶奶炉子旁边花了几年 ‎学习、耳濡目染不同的东西 509 00:25:03,835 --> 00:25:07,455 ‎我决定说:“或许我会很擅长这个 ‎或许我可以试试以这个为生” 510 00:25:07,964 --> 00:25:11,134 ‎我的刀功是在工作中提升的 ‎我工作过的餐厅有玉兰餐厅 511 00:25:11,218 --> 00:25:14,048 ‎玉米糁烤肉 还有几个 ‎查尔斯顿的标志性餐厅 512 00:25:14,137 --> 00:25:19,477 ‎2013年 我和我妻子决定 ‎我们想在这里养大女儿们 513 00:25:19,559 --> 00:25:21,939 ‎就南下搬到了这里 ‎开了三角洲肉市场 514 00:25:22,020 --> 00:25:23,230 ‎我已经是粉丝了 515 00:25:23,313 --> 00:25:26,533 ‎我才喝了三口汤 我要吃完这个沙拉 516 00:25:26,608 --> 00:25:27,778 ‎哎呀! 517 00:25:27,859 --> 00:25:29,029 ‎或许还是别吃完了 518 00:25:29,110 --> 00:25:30,990 ‎-对 ‎-希望你肚子里留点空间 519 00:25:31,071 --> 00:25:32,951 ‎对 我肚子里留了一点空间 520 00:25:33,031 --> 00:25:36,581 ‎这是手工火鸡三明治 521 00:25:36,660 --> 00:25:38,410 ‎红薯… 522 00:25:39,329 --> 00:25:40,869 ‎-好 所以… ‎-我好兴奋… 523 00:25:40,956 --> 00:25:45,246 ‎漂亮的腹肉牛排 配上薯条和肉汤… 524 00:25:45,335 --> 00:25:47,955 ‎这道菜是我们 ‎声名狼藉的腹肉牛排法式薯条 525 00:25:48,046 --> 00:25:49,756 ‎-非常华丽 ‎-确实如此 526 00:25:49,839 --> 00:25:52,629 ‎每次把“法式”加到什么东西前面 ‎就感觉更高端了 527 00:25:54,886 --> 00:25:57,176 ‎我们没有使用松露那些华丽的东西 528 00:25:57,264 --> 00:26:00,814 ‎而是使用了胡弗酱 胡弗·李 ‎来自密西西比州的安圭拉 529 00:26:00,892 --> 00:26:02,642 ‎我以前尝过这个! 530 00:26:03,562 --> 00:26:04,692 ‎太美味了 531 00:26:05,272 --> 00:26:07,862 ‎天啊 我想继续吃 好吧 我继续吃吧 532 00:26:09,359 --> 00:26:12,699 ‎我很想知道 这里的人们对这种食物 533 00:26:12,779 --> 00:26:14,029 ‎作何反应 534 00:26:14,114 --> 00:26:16,034 ‎人们喜欢自己习惯的东西 535 00:26:16,116 --> 00:26:17,946 ‎我一直喜欢科尔的做法是 536 00:26:18,034 --> 00:26:20,544 ‎他们把不同的东西搬过来 ‎变成人们日常能吃到的 537 00:26:20,620 --> 00:26:22,790 ‎你的思想怎样开放不重要 对吧? 538 00:26:22,872 --> 00:26:25,082 ‎-对 ‎-有时候 你需要先开放嘴巴 539 00:26:25,166 --> 00:26:27,416 ‎-没错 ‎-然后思想会自然跟上 540 00:26:35,635 --> 00:26:38,925 ‎沿着这条路再往南开一点 ‎就是格林威尔镇了 541 00:26:39,014 --> 00:26:42,734 ‎这里曾是美国最大 ‎最国际化的大都市之一 542 00:26:42,809 --> 00:26:46,309 ‎拥有一个繁荣的市中心 ‎还有一个获得普利策奖的报纸 543 00:26:46,396 --> 00:26:49,816 ‎随着港口迁走 ‎商场扼杀了小店生意 格林威尔 544 00:26:49,899 --> 00:26:52,029 ‎逐渐失去了往日的繁华 545 00:26:53,945 --> 00:26:56,695 ‎幸好 有几个地方还在 546 00:26:56,781 --> 00:26:57,741 ‎(吉姆的咖啡厅) 547 00:27:01,620 --> 00:27:03,200 ‎(客人账单) 548 00:27:03,913 --> 00:27:05,923 ‎给你 谢谢 549 00:27:08,335 --> 00:27:09,285 ‎你好吗? 550 00:27:10,128 --> 00:27:12,958 ‎吉姆的咖啡厅 从1909年开业至今 551 00:27:13,048 --> 00:27:16,378 ‎艾芙琳经营这个地方 ‎就像她父亲几十年前 552 00:27:16,468 --> 00:27:19,468 ‎以及他祖父 ‎在再之前的几十年前经营一样 553 00:27:19,971 --> 00:27:21,641 ‎-嗨 菲尔! ‎-菲尔 你好吗? 554 00:27:21,723 --> 00:27:25,353 ‎嗨!有人告诉我 ‎如果我走进吉姆的咖啡厅 555 00:27:25,435 --> 00:27:28,435 ‎我会找到一个“知识桌” 556 00:27:28,521 --> 00:27:29,771 ‎(知识桌) 557 00:27:29,856 --> 00:27:31,106 ‎很高兴见到你们 558 00:27:31,816 --> 00:27:33,026 ‎我们是来享受的 559 00:27:33,109 --> 00:27:35,699 ‎-没错 我们就是来享受的 ‎-来学习 560 00:27:35,779 --> 00:27:39,619 ‎但我们多数人已经阅历丰富了 ‎我们很难再学到新的东西 561 00:27:41,951 --> 00:27:45,251 ‎在“知识桌” 有政治意见分歧 562 00:27:45,330 --> 00:27:46,250 ‎每一天都有 563 00:27:46,331 --> 00:27:48,581 ‎他们说我是这里唯一的共和党人 564 00:27:49,125 --> 00:27:52,335 ‎但你们都是朋友 ‎你们每天都一起吃午餐 565 00:27:52,420 --> 00:27:55,510 ‎我们认同分歧 并欣然接受 566 00:27:55,590 --> 00:27:57,720 ‎好棒啊 就应该这样 567 00:27:58,510 --> 00:28:00,350 ‎-快看 ‎-看那个食物 568 00:28:00,428 --> 00:28:03,308 ‎-那是脏脏汉堡 对吧 弗兰科? ‎-哪里脏了? 569 00:28:03,390 --> 00:28:06,310 ‎-这个就要问艾芙琳了 ‎-他们为什么叫这个“脏脏”汉堡? 570 00:28:06,393 --> 00:28:10,653 ‎因为我儿子的绰号是脏脏布朗 ‎这个三明治是他发明的 571 00:28:11,022 --> 00:28:15,612 ‎于是又引发了一个问题 ‎他们为什么叫他脏脏布朗? 572 00:28:15,694 --> 00:28:17,034 ‎我没问 573 00:28:17,112 --> 00:28:19,072 ‎-脏脏布朗! ‎-我不想知道 574 00:28:19,155 --> 00:28:21,115 ‎好吧 我们会知道的 575 00:28:21,199 --> 00:28:23,239 ‎知识桌会知道的 576 00:28:25,704 --> 00:28:27,414 ‎你们都是土生土长的格林威尔人? 577 00:28:28,039 --> 00:28:29,539 ‎-我是 ‎-有些人是 578 00:28:29,624 --> 00:28:31,254 ‎我不是 但我在这里很久了 579 00:28:31,334 --> 00:28:33,384 ‎但我们多数人都在这里五、六十年了 580 00:28:33,461 --> 00:28:34,421 ‎就没了? 581 00:28:34,504 --> 00:28:37,344 ‎你们在这里有家人 有孙子孙女 582 00:28:37,424 --> 00:28:38,804 ‎-不在这里 ‎-不在这里? 583 00:28:39,342 --> 00:28:41,972 ‎我们的孩子们 多数都去了别的地方 584 00:28:42,053 --> 00:28:42,933 ‎他们搬走了 585 00:28:43,012 --> 00:28:45,272 ‎-因为这里没有多少机遇 ‎-我理解 586 00:28:45,348 --> 00:28:47,348 ‎有什么希望?你能在哪里看到希望? 587 00:28:47,434 --> 00:28:49,734 ‎我看到了新的跃层 我看到了肉店 588 00:28:49,811 --> 00:28:54,111 ‎在下一个街区 ‎我们要建4100万美元的联邦法院 589 00:28:54,607 --> 00:28:56,187 ‎总有希望 590 00:28:56,776 --> 00:28:58,276 ‎本吉 你想要洋葱圈吗? 591 00:28:58,361 --> 00:29:01,031 ‎你们看!这才是你在洋葱圈里想要的 592 00:29:02,574 --> 00:29:04,664 ‎-我会为了这个专门到这里来 ‎-太好吃了 593 00:29:05,285 --> 00:29:08,115 ‎现在这边这一桌 ‎你们叫它“愚笨桌”吗? 594 00:29:08,204 --> 00:29:09,334 ‎对 是的! 595 00:29:09,914 --> 00:29:10,754 ‎是的 596 00:29:11,499 --> 00:29:13,039 ‎-打扰一下 ‎-嗨! 597 00:29:13,126 --> 00:29:14,206 ‎脏脏进来了 598 00:29:14,294 --> 00:29:16,504 ‎-他来了?我们和他聊聊 ‎-你过来一下 599 00:29:16,588 --> 00:29:17,458 ‎嗨!我叫菲尔 600 00:29:17,547 --> 00:29:18,967 ‎-杰拉德·布朗 ‎-你好 杰拉德 601 00:29:19,048 --> 00:29:21,298 ‎来吧 知识桌问你一个问题 602 00:29:21,384 --> 00:29:24,264 ‎我一直坐在这张桌 ‎他们也不是无所不知 603 00:29:24,345 --> 00:29:27,265 ‎他们不知道你的绰号为什么是“脏脏” 604 00:29:29,017 --> 00:29:31,597 ‎高中打橄榄球的时候 得到的绰号 605 00:29:31,686 --> 00:29:33,096 ‎是橄榄球 606 00:29:33,188 --> 00:29:34,608 ‎这是官方的故事吗? 607 00:29:34,689 --> 00:29:36,229 ‎是我选择讲出来的故事 608 00:29:41,905 --> 00:29:43,445 ‎-给 ‎-谢谢 609 00:29:43,531 --> 00:29:46,871 ‎我在开一个重要会议 ‎有时间你再打给我 谢谢 610 00:29:50,789 --> 00:29:52,169 ‎你太机智了 611 00:29:52,916 --> 00:29:55,246 ‎等我老婆给我打电话的时候 ‎我要记得用这个说法 612 00:29:56,377 --> 00:29:59,507 ‎我聊得很开心 各位 和你们在一起 ‎我感觉自己都变聪明了 613 00:30:17,649 --> 00:30:20,029 ‎(红色的布鲁斯酒吧) 614 00:30:20,109 --> 00:30:21,949 ‎好 现在我们要去一个特别的地方 615 00:30:22,028 --> 00:30:22,988 ‎(多的用餐之处) 616 00:30:23,071 --> 00:30:25,571 ‎这里就在住宅区往下走一条街 617 00:30:25,657 --> 00:30:28,407 ‎街区上又有一栋房子 618 00:30:28,493 --> 00:30:29,543 ‎大家好 619 00:30:29,619 --> 00:30:31,079 ‎我不知道这里会有什么 620 00:30:31,162 --> 00:30:34,792 ‎我以为我进去 ‎会买到这附近常见的食物 621 00:30:34,874 --> 00:30:36,674 ‎就是那种非常好吃的 622 00:30:36,751 --> 00:30:38,751 ‎炸鸡、排骨、烧烤 623 00:30:39,629 --> 00:30:41,339 ‎我不知道我走进的这家 624 00:30:41,422 --> 00:30:44,592 ‎是整个国家最好的牛排屋之一 625 00:30:47,011 --> 00:30:50,971 ‎多米尼克·西格玛 人称“大多” ‎在1941年创立了这家餐厅 626 00:30:51,057 --> 00:30:54,187 ‎他的孙子“小小多”还在这里做牛排 627 00:30:54,269 --> 00:30:59,729 ‎你能看到的第一个东西 ‎就是大量的巨大肉块 正在进行处理 628 00:30:59,816 --> 00:31:01,476 ‎在里屋 629 00:31:01,568 --> 00:31:06,158 ‎我们将会见到 ‎可能是上帝最伟大的创作之一 630 00:31:06,656 --> 00:31:07,986 ‎-你好 ‎-你好 631 00:31:08,074 --> 00:31:09,084 ‎你就是弗洛吧 632 00:31:09,158 --> 00:31:10,788 ‎-对 ‎-我是菲尔 633 00:31:10,869 --> 00:31:13,959 ‎菲尔 很高兴见到你… ‎不行 我们要抱一个 634 00:31:14,038 --> 00:31:15,368 ‎我愿意! 635 00:31:15,456 --> 00:31:17,126 ‎-太好了 我们拥抱了 ‎-我很喜欢你 636 00:31:17,208 --> 00:31:19,998 ‎我不会和任何人握手 ‎我会和每一个人拥抱 637 00:31:20,086 --> 00:31:21,246 ‎这位就是弗洛阿姨 638 00:31:21,838 --> 00:31:23,918 ‎-见到你很荣幸! ‎-我过来 才是很荣幸 639 00:31:24,007 --> 00:31:26,087 ‎我回家都不会有这么隆重的欢迎 640 00:31:26,175 --> 00:31:28,335 ‎-不会吗? ‎-不会!你可以跟我一起住吗? 641 00:31:28,428 --> 00:31:30,008 ‎-好 我会的 ‎-好 642 00:31:30,597 --> 00:31:31,807 ‎再见 多 我走了 643 00:31:32,515 --> 00:31:33,765 ‎我回家了 644 00:31:34,350 --> 00:31:36,060 ‎有人刚刚给了我一个好提议 645 00:31:36,644 --> 00:31:38,194 ‎看看你这漂亮的沙拉碗 646 00:31:38,271 --> 00:31:40,271 ‎-我听说过这个著名的沙拉碗 ‎-对的 647 00:31:40,857 --> 00:31:43,317 ‎漂亮!这就是著名的“湿沙拉” 648 00:31:43,401 --> 00:31:45,321 ‎你知道秘密配方是什么吗? 649 00:31:45,403 --> 00:31:47,913 ‎-爱? ‎-他真是无所不知! 650 00:31:47,989 --> 00:31:50,529 ‎我看着你就知道 爱肯定是配方 651 00:31:50,617 --> 00:31:52,617 ‎对 我要跟他回家 走吧 652 00:31:52,702 --> 00:31:54,832 ‎-我们走 好 ‎-再见了 莫妮卡 653 00:31:55,413 --> 00:31:57,333 ‎各位 节目结束了 不拍了! 654 00:31:57,415 --> 00:31:58,625 ‎我要和他回家 655 00:31:58,708 --> 00:32:00,498 ‎各位再见! 656 00:32:00,585 --> 00:32:03,545 ‎但在我们一起逃跑之前 ‎我应该尝尝她做的食物 657 00:32:04,297 --> 00:32:05,337 ‎这位是茱莉亚 658 00:32:05,423 --> 00:32:07,883 ‎是我南下 来到三角洲的初衷 659 00:32:08,468 --> 00:32:09,638 ‎-嗨 ‎-你好! 660 00:32:09,719 --> 00:32:12,139 ‎你们看过新奥尔良那集的朋友们 661 00:32:12,221 --> 00:32:14,141 ‎你们已经见过茱莉亚·伊凡斯·里德 662 00:32:14,223 --> 00:32:19,483 ‎她是一位伟大的说故事的人 ‎社会女士、出色作家 663 00:32:19,562 --> 00:32:22,072 ‎她还是南方的大使 664 00:32:22,148 --> 00:32:25,818 ‎尤其是密西西比河三角洲 ‎因为这是她的家乡 665 00:32:25,902 --> 00:32:27,032 ‎这是罐 666 00:32:27,487 --> 00:32:29,157 ‎这可真是艺术 667 00:32:29,238 --> 00:32:31,118 ‎这个用了有60年了 668 00:32:32,075 --> 00:32:33,695 ‎汉克又加入了我们 669 00:32:34,327 --> 00:32:38,287 ‎拜托 酒真的… 拜托!什么? 670 00:32:38,373 --> 00:32:40,583 ‎-好久 ‎-他们就把这个扔在桌子上了 671 00:32:40,667 --> 00:32:42,337 ‎不 是我这种酒鬼带来的 672 00:32:42,418 --> 00:32:43,338 ‎你带来的? 673 00:32:43,419 --> 00:32:44,249 ‎必须带 674 00:32:44,337 --> 00:32:47,627 ‎亲爱的 我们直到1966年 ‎一直是禁酒大州 675 00:32:47,715 --> 00:32:49,675 ‎所以他们都懒得去弄售酒许可 676 00:32:49,759 --> 00:32:51,719 ‎因为干嘛去申请呢?带自己的酒 677 00:32:51,803 --> 00:32:53,433 ‎也就意味着 你可以带点好货 678 00:32:53,513 --> 00:32:55,183 ‎我可以给你倒点好货吗? 679 00:32:55,264 --> 00:32:57,234 ‎不 我有一点便宜货 真的很好喝 680 00:32:57,308 --> 00:32:58,308 ‎这里面是什么? 681 00:32:58,393 --> 00:33:00,523 ‎我再需要一点“补丁”! 682 00:33:00,603 --> 00:33:02,483 ‎-天啊 ‎-这个叫“补丁” 683 00:33:04,273 --> 00:33:06,783 ‎辣玉米面肉卷 684 00:33:06,859 --> 00:33:08,359 ‎你们看 多漂亮? 685 00:33:08,444 --> 00:33:11,364 ‎这是我小时候吃的第一种硬质食物 686 00:33:11,447 --> 00:33:13,567 ‎他们给我了一个辣玉米面肉卷 ‎让我闭嘴 687 00:33:14,951 --> 00:33:15,951 ‎没起作用 688 00:33:17,245 --> 00:33:18,705 ‎我在娘胎里就开始在这里吃了 689 00:33:18,788 --> 00:33:21,168 ‎有一张照片 ‎我妈妈怀我八个月的时候 690 00:33:21,249 --> 00:33:22,579 ‎坐在前门的台阶上 691 00:33:22,667 --> 00:33:25,337 ‎-你出落成了辣妹 ‎-注定会这样 692 00:33:25,420 --> 00:33:28,340 ‎汉克刚才吹嘘说 你们两个一起长大 693 00:33:28,923 --> 00:33:32,343 ‎汉克比我大一点 694 00:33:32,427 --> 00:33:33,757 ‎-但你知道… ‎-嗯… 695 00:33:36,222 --> 00:33:38,602 ‎-弗洛 我超爱你做的沙拉! ‎-你喜欢? 696 00:33:38,683 --> 00:33:40,273 ‎-对 好吃 ‎-太好了 697 00:33:40,351 --> 00:33:42,351 ‎告诉我老板 说不定能给我加薪 698 00:33:42,437 --> 00:33:43,307 ‎好! 699 00:33:44,230 --> 00:33:46,150 ‎弗洛伦斯 ‎你从什么时候到这里工作的? 700 00:33:46,232 --> 00:33:48,862 ‎我嫁给我老公之前 就来这里工作了 701 00:33:48,943 --> 00:33:51,363 ‎-大傻 ‎-大傻 对 702 00:33:51,446 --> 00:33:53,866 ‎他是餐厅原主人的一个弟弟 703 00:33:53,948 --> 00:33:55,578 ‎-多的弟弟? ‎-多的弟弟 704 00:33:55,658 --> 00:33:58,328 ‎我以前站在这里 看到她站的那个 705 00:33:58,411 --> 00:33:59,911 ‎-炸薯条的位置了吗? ‎-嗯 706 00:33:59,996 --> 00:34:00,996 ‎那就是我以前的工作 707 00:34:01,080 --> 00:34:04,210 ‎我丈夫在那扇窗户后面开牡蛎 708 00:34:04,292 --> 00:34:07,002 ‎我让薯条炸得太焦了 因为我会… 709 00:34:07,545 --> 00:34:08,795 ‎看着他 710 00:34:14,510 --> 00:34:17,010 ‎怪不得我老婆厨艺一般 711 00:34:18,306 --> 00:34:20,096 ‎弗洛伦斯 你过来坐我身边 712 00:34:20,183 --> 00:34:21,483 ‎-我吗? ‎-对 713 00:34:22,976 --> 00:34:25,606 ‎你做好了沙拉 你的工作结束了 朋友 714 00:34:25,688 --> 00:34:27,068 ‎好的 好 715 00:34:27,148 --> 00:34:29,228 ‎-这个也非常好吃 ‎-天啊 716 00:34:29,317 --> 00:34:31,437 ‎这个不应该只登上报纸啊 717 00:34:31,527 --> 00:34:33,107 ‎-这个沙拉 对吧? ‎-对 我知道 718 00:34:33,196 --> 00:34:38,116 ‎这就是一盘看着很湿的沙拉… 719 00:34:38,201 --> 00:34:39,701 ‎直到你吃了一口 720 00:34:40,328 --> 00:34:43,708 ‎这个沙拉没有什么华丽的装饰 ‎但是味道真是太美妙了 721 00:34:45,041 --> 00:34:47,711 ‎然后你看这个 绝味酱汁里的烤虾 722 00:34:48,585 --> 00:34:52,295 ‎突然 巨大块的大蒜面包沾着汤汁 723 00:34:52,380 --> 00:34:54,260 ‎然后还有炸虾 724 00:34:54,842 --> 00:34:58,052 ‎好 我做了一个小调查 ‎其实是非常官方的 725 00:34:58,513 --> 00:35:00,353 ‎调查我们国家的炸虾 726 00:35:00,431 --> 00:35:01,561 ‎-这是最好的? ‎-对 727 00:35:02,475 --> 00:35:03,635 ‎你有什么事做不好吗? 728 00:35:04,936 --> 00:35:06,846 ‎给菲尔讲讲大傻 你丈夫 729 00:35:06,938 --> 00:35:08,148 ‎让你分心的人 730 00:35:09,482 --> 00:35:11,112 ‎你们第一次约会是什么时候? 731 00:35:11,192 --> 00:35:14,782 ‎我第一次和我丈夫约会 ‎是在万圣节的晚上 732 00:35:14,862 --> 00:35:16,162 ‎去看橄榄球比赛 733 00:35:16,572 --> 00:35:18,202 ‎那是多少年以前了? 734 00:35:18,282 --> 00:35:20,582 ‎我23岁的时候结婚 735 00:35:20,660 --> 00:35:22,120 ‎我现在39了 736 00:35:23,121 --> 00:35:25,751 ‎好吗?你就自己算吧 737 00:35:25,832 --> 00:35:27,132 ‎你还记得那场比赛吗? 738 00:35:27,208 --> 00:35:31,458 ‎不记得 我当时就是在吃爆米花 ‎看着他 他太帅了 739 00:35:33,840 --> 00:35:37,430 ‎多的用餐之处 ‎不只在本地人眼里是个传奇 740 00:35:37,510 --> 00:35:39,300 ‎-丽莎·明尼里也来过 ‎-什么? 741 00:35:39,387 --> 00:35:41,307 ‎-她妈妈来过 ‎-朱迪·嘉兰也… 742 00:35:41,389 --> 00:35:43,019 ‎威利·纳尔逊坐过那里 743 00:35:43,099 --> 00:35:45,889 ‎约翰尼·卡什来过 ‎威利·纳尔逊来过 744 00:35:45,977 --> 00:35:47,727 ‎他们刚巧来过 745 00:35:48,646 --> 00:35:49,976 ‎很容易能看出来为什么 746 00:35:50,064 --> 00:35:51,904 ‎快看! 747 00:35:51,983 --> 00:35:53,443 ‎这不是一人份的 748 00:35:53,526 --> 00:35:55,396 ‎看这牛排的规格! 749 00:35:55,486 --> 00:35:59,406 ‎我自然地认为 这么大的牛排 ‎是给一桌子人分着吃的 750 00:35:59,991 --> 00:36:00,991 ‎我的天 751 00:36:01,909 --> 00:36:05,119 ‎这是给我的 ‎给我一个人的巨大的牛排! 752 00:36:07,623 --> 00:36:11,503 ‎看看它有多软 ‎看看它熟的程度 刚刚好完美! 753 00:36:11,586 --> 00:36:14,296 ‎-来吧! ‎-你现在吃的是正确的部分 754 00:36:14,380 --> 00:36:16,050 ‎我现在吃的是正确的部分 755 00:36:18,009 --> 00:36:20,929 ‎-还有特别不好的部分 ‎-朋友 这是肉啊! 756 00:36:21,637 --> 00:36:23,847 ‎-你觉得你怎么样? ‎-真是美妙 757 00:36:24,515 --> 00:36:28,225 ‎还有那个薯条? ‎在那边的古法铁锅里炸 758 00:36:28,311 --> 00:36:30,351 ‎-太华丽了 牛排法式薯条 ‎-是啊 759 00:36:30,438 --> 00:36:32,818 ‎如果哪天古法铁锅丢了 就完蛋了 760 00:36:32,899 --> 00:36:34,279 ‎太震撼了 761 00:36:34,358 --> 00:36:35,738 ‎酒没了吗? 762 00:36:35,818 --> 00:36:37,398 ‎-没有 有足够多的酒 ‎-是嘛? 763 00:36:37,486 --> 00:36:38,946 ‎我的天! 764 00:36:43,868 --> 00:36:45,288 ‎好 你好 765 00:36:45,786 --> 00:36:47,616 ‎你理发了? 766 00:36:47,705 --> 00:36:49,205 ‎在我离开之前理发的 767 00:36:49,749 --> 00:36:51,459 ‎没剩多少头发了 768 00:36:51,542 --> 00:36:52,842 ‎你还好意思说我? 769 00:36:55,421 --> 00:36:56,961 ‎你在孟菲斯? 770 00:36:57,048 --> 00:37:01,468 ‎田纳西州的孟菲斯 ‎是密西西比河三角洲开始的地方 771 00:37:01,552 --> 00:37:06,182 ‎然后61号高速公路 ‎会带你沿着神奇的密西西比河一路开 772 00:37:06,766 --> 00:37:08,936 ‎这里的人们非常… 看起来非常友好 773 00:37:09,018 --> 00:37:12,018 ‎你知道吗?太对了 ‎这是旅行最美妙的地方 774 00:37:12,104 --> 00:37:13,484 ‎有各种不同的人 775 00:37:13,564 --> 00:37:15,734 ‎所有人都能够融洽相处 776 00:37:15,816 --> 00:37:18,146 ‎其实 我刚才在吉姆的咖啡厅 777 00:37:18,236 --> 00:37:20,026 ‎就在我住的这个地方往下走 778 00:37:20,112 --> 00:37:22,282 ‎我在一个… 你肯定会喜欢这个 爸 779 00:37:22,365 --> 00:37:25,865 ‎六个老头坐在一个圆桌边 ‎每天午餐见面 780 00:37:25,952 --> 00:37:28,292 ‎他们在桌子上放了一个牌子 781 00:37:28,371 --> 00:37:29,791 ‎“知识桌” 782 00:37:30,248 --> 00:37:31,168 ‎每一天? 783 00:37:31,249 --> 00:37:33,379 ‎对 差不多 对吧?每一天 784 00:37:33,960 --> 00:37:37,630 ‎其实 餐桌旁的几个人 ‎他们政治意见很不同 785 00:37:38,172 --> 00:37:41,342 ‎但他们从来不会让意见的分歧 ‎影响到他们的友谊 786 00:37:41,425 --> 00:37:44,005 ‎这真是真正的道理 ‎人们之间应该有的相处模式 787 00:37:44,095 --> 00:37:47,515 ‎我们在电视上看到的 ‎是最差中的最差 788 00:37:48,099 --> 00:37:50,939 ‎但是现实生活中 ‎我们看到的是相反的 789 00:37:51,435 --> 00:37:54,435 ‎因为多数时候 事情… 人们都很友好 790 00:37:54,522 --> 00:37:57,282 ‎谈起来 还不够兴奋 791 00:37:57,358 --> 00:38:01,148 ‎你知道今天 ‎这完全对立的两党人见面 792 00:38:01,237 --> 00:38:05,987 ‎发生了什么吗? ‎他们一起吃了午餐 相处融洽 793 00:38:09,287 --> 00:38:11,747 ‎对吧?你那边都发生了什么事? ‎有什么事? 794 00:38:12,331 --> 00:38:16,091 ‎我们今天早上挺有趣的 ‎我们吃鸡蛋的时候 795 00:38:16,168 --> 00:38:18,458 ‎所有的鸡蛋… 796 00:38:18,546 --> 00:38:20,086 ‎这已经是第四个鸡蛋了 797 00:38:20,172 --> 00:38:22,222 ‎所有的 全都是双黄蛋! 798 00:38:22,300 --> 00:38:24,760 ‎什么?你们这是中奖了吧! 799 00:38:24,844 --> 00:38:28,064 ‎爸爸 那感觉是圣诞节 ‎新年和光明节 800 00:38:28,139 --> 00:38:29,679 ‎全都凑到一起了 801 00:38:29,765 --> 00:38:31,265 ‎我们中奖了 802 00:38:31,350 --> 00:38:33,810 ‎-好 我可以再告诉你一件事吗? ‎-什么? 803 00:38:33,894 --> 00:38:37,694 ‎昨天 我们看见了一只瓢虫 804 00:38:37,773 --> 00:38:40,573 ‎就在窗外 805 00:38:40,651 --> 00:38:43,111 ‎我们打开了窗户 806 00:38:43,195 --> 00:38:45,945 ‎另一只瓢虫飞了进来 ‎我们两只都抓住了 807 00:38:46,032 --> 00:38:48,832 ‎-所以不只是双黄蛋… ‎-还有两只瓢虫 808 00:38:49,243 --> 00:38:51,083 ‎两只瓢虫 人们… 809 00:38:51,162 --> 00:38:53,622 ‎-这肯定意味着什么 ‎-意味着什么? 810 00:38:53,706 --> 00:38:55,576 ‎-这很通灵的 ‎-好 811 00:38:58,753 --> 00:39:00,213 ‎-还有什么新消息? ‎-对 812 00:39:00,296 --> 00:39:02,376 ‎爸爸 欢迎来到我的世界 813 00:39:02,882 --> 00:39:04,722 ‎很有趣 814 00:39:05,718 --> 00:39:08,678 ‎“你真是个优秀的女人” ‎你是在想这个吗? 815 00:39:12,475 --> 00:39:13,555 ‎什么? 816 00:39:13,642 --> 00:39:15,942 ‎我总能听到这种故事 817 00:39:16,437 --> 00:39:19,397 ‎还发生了什么? ‎你玩“你写我猜”了吗? 818 00:39:19,482 --> 00:39:20,862 ‎麦克斯编了一个词 819 00:39:20,941 --> 00:39:24,111 ‎他不想玩 他只想给你这个词 820 00:39:24,195 --> 00:39:25,645 ‎-一… ‎-培养 821 00:39:25,738 --> 00:39:26,738 ‎…就是“培养” 822 00:39:26,822 --> 00:39:28,572 ‎这个词好难猜啊 823 00:39:28,657 --> 00:39:30,487 ‎我觉得太难了 我们猜不到 824 00:39:30,576 --> 00:39:33,196 ‎然后你说 “我在一个句子里用” 825 00:39:33,287 --> 00:39:34,827 ‎你说吧 麦克斯 826 00:39:34,914 --> 00:39:37,004 ‎昨天 我在等公交车 827 00:39:37,083 --> 00:39:39,343 ‎但是太“皮痒”了 我就去坐地铁了 828 00:39:43,089 --> 00:39:46,299 ‎所以你们玩“你写我猜”会很痛苦 829 00:39:46,384 --> 00:39:47,934 ‎每人能猜到那个词 830 00:39:48,010 --> 00:39:51,640 ‎结果他写那个词 ‎就是为了将这个谐音消化 831 00:39:52,348 --> 00:39:53,678 ‎还有什么? 832 00:39:53,766 --> 00:39:54,726 ‎护卫 833 00:39:54,809 --> 00:39:57,229 ‎护卫?你在一个句子里使用了 834 00:39:57,311 --> 00:39:59,651 ‎我只能爬过篱笆 但我没成功 835 00:39:59,730 --> 00:40:01,230 ‎于是门“毁”了 836 00:40:07,113 --> 00:40:08,863 ‎-好吧 ‎-我听了之后说… “好吧” 837 00:40:08,948 --> 00:40:11,368 ‎我必须说 我拍的是个非常好的节目 838 00:40:11,450 --> 00:40:13,830 ‎你上了这个节目 就是非常好的节目 839 00:40:13,911 --> 00:40:15,041 ‎祝你玩得愉快 840 00:40:15,121 --> 00:40:16,041 ‎再见! 841 00:40:16,122 --> 00:40:17,832 ‎再见 理查德! 842 00:40:17,915 --> 00:40:20,455 ‎我觉得我被提名进入知识桌了 843 00:40:30,428 --> 00:40:33,058 ‎这里是高地俱乐部 ‎格林威尔再往南一点 844 00:40:33,139 --> 00:40:35,349 ‎我们会在这里小聚一下 845 00:40:35,433 --> 00:40:37,563 ‎见见我们一路走来 ‎见过的各位友善的人们 846 00:40:37,643 --> 00:40:40,153 ‎我们要让一个 叫丹的人 847 00:40:40,229 --> 00:40:42,269 ‎炸一点鲶鱼 848 00:40:42,356 --> 00:40:44,476 ‎很多人认为 ‎这是三角洲最好吃的炸鱼 849 00:40:44,984 --> 00:40:48,864 ‎如果我的宝贝登上码头 ‎我相信我也会登上码头 850 00:40:50,448 --> 00:40:53,278 ‎今天的音乐由福德、雷蒙德 ‎瓦里提供 851 00:40:54,660 --> 00:40:56,700 ‎汉克来了 当然还有茱莉亚 852 00:40:56,787 --> 00:40:59,667 ‎三角洲肉市场的科尔·埃利斯 ‎见了我们 853 00:40:59,748 --> 00:41:02,498 ‎吉姆与萨米拉餐厅的 ‎我的老朋友泰尔波特 854 00:41:03,252 --> 00:41:07,302 ‎如果我的宝贝登上码头 ‎我相信我也会登上码头 855 00:41:14,722 --> 00:41:16,682 ‎亨利 你要吃点东西吗? 856 00:41:16,765 --> 00:41:18,975 ‎我可以给他一个玉米粉炸丸子吗?坐 857 00:41:19,059 --> 00:41:20,479 ‎-好! ‎-聪明! 858 00:41:21,020 --> 00:41:22,350 ‎狗狗! 859 00:41:22,438 --> 00:41:24,688 ‎你是暇步士的代言狗吧 860 00:41:24,773 --> 00:41:25,823 ‎好了 进去吧 861 00:41:25,900 --> 00:41:27,030 ‎-别害羞 ‎-来吧 862 00:41:27,109 --> 00:41:28,739 ‎他们不会告诉我两次 863 00:41:28,819 --> 00:41:31,739 ‎我的天 864 00:41:32,323 --> 00:41:33,533 ‎这里有什么? 865 00:41:33,616 --> 00:41:35,776 ‎这是电烤鸡肉和生菜沙拉 866 00:41:35,868 --> 00:41:38,698 ‎-这是什么? ‎-黑眼豆和腌菜 867 00:41:38,787 --> 00:41:41,787 ‎好 我们开始吃吧!土豆沙拉 868 00:41:43,459 --> 00:41:45,209 ‎-这是美洲鳄? ‎-对 869 00:41:45,294 --> 00:41:46,254 ‎有多大啊? 870 00:41:46,337 --> 00:41:48,507 ‎我相信 这一只有2.9米 871 00:41:48,589 --> 00:41:49,839 ‎-是的 ‎-我开吃了 872 00:41:50,925 --> 00:41:52,045 ‎美洲鳄啊 朋友们 873 00:41:52,134 --> 00:41:53,934 ‎加一点美洲鳄酱汁 874 00:41:55,930 --> 00:41:57,770 ‎看看这个鲶鱼 875 00:41:58,516 --> 00:42:00,226 ‎这一盘餐食还行吗 你觉得? 876 00:42:00,309 --> 00:42:02,019 ‎每一道菜都要尝尝 对吧? 877 00:42:04,104 --> 00:42:08,484 ‎太美味了 豆子、美洲鳄、腌菜 878 00:42:09,902 --> 00:42:11,322 ‎你们尝过美洲鳄了吗? 879 00:42:11,403 --> 00:42:12,783 ‎-尝过了!天啊 ‎-我喜欢 880 00:42:12,863 --> 00:42:14,373 ‎-我开吃了 ‎-美洲鳄 881 00:42:16,909 --> 00:42:17,909 ‎好吃 882 00:42:19,537 --> 00:42:21,207 ‎味道很好 883 00:42:21,288 --> 00:42:24,118 ‎这个调料和酱汁 吃完鳄鱼肉 ‎我的鳄鱼皮鞋都更合脚了 884 00:42:24,750 --> 00:42:26,130 ‎对 885 00:42:26,210 --> 00:42:29,050 ‎美洲鳄不是很软的肉 很有嚼劲 886 00:42:29,129 --> 00:42:31,129 ‎-对 确实 ‎-但是很美味 887 00:42:31,215 --> 00:42:33,585 ‎你知道吗?其实就应该硬一些 888 00:42:33,676 --> 00:42:36,296 ‎-美洲鳄在自然界 可是很硬的角色 ‎-对 889 00:42:36,887 --> 00:42:39,807 ‎所以真的能咬上一口 细细品味 890 00:42:39,890 --> 00:42:42,730 ‎没错 在嘴里跟它斗 ‎就像它也在跟你斗一样 891 00:42:42,810 --> 00:42:45,520 ‎吃美洲鳄 讽刺的是 ‎你也好在它吃掉你之前 先吃掉它 892 00:42:45,604 --> 00:42:47,114 ‎没错 893 00:42:47,982 --> 00:42:49,572 ‎对! 894 00:42:51,068 --> 00:42:53,148 ‎-你这个美洲鳄做得超级好 ‎-是嘛? 895 00:42:53,237 --> 00:42:55,407 ‎美洲鳄的这个酱汁是密西西比州特色 896 00:42:55,489 --> 00:42:57,909 ‎-这个酱叫做“回家酱” ‎-是 我明白 897 00:42:57,992 --> 00:43:00,912 ‎对 他说 他们做了一个轰炸酱 898 00:43:00,995 --> 00:43:02,785 ‎跟这个回家酱差不多 899 00:43:02,871 --> 00:43:06,001 ‎对 真的很辣 那个轰炸酱… 900 00:43:06,083 --> 00:43:10,213 ‎我说的是但你沾进去的时候… ‎真的是轰炸 901 00:43:11,797 --> 00:43:13,417 ‎你知道消化之后会怎么样 902 00:43:15,843 --> 00:43:17,973 ‎名字叫“轰炸” 903 00:43:20,639 --> 00:43:21,929 ‎不只我这样 对吧? 904 00:43:22,016 --> 00:43:23,846 ‎-太神奇了 ‎-对 不只你这样 905 00:43:23,934 --> 00:43:25,984 ‎非常清淡 不油腻 906 00:43:27,021 --> 00:43:29,271 ‎-不会有泥泞的口感 ‎-是的 兄弟 907 00:43:30,274 --> 00:43:31,734 ‎-我可以见一见丹吗? ‎-好 908 00:43:31,817 --> 00:43:34,317 ‎我吃了你做的鲶鱼 ‎我已经吃了四、五条了 909 00:43:34,403 --> 00:43:35,903 ‎-很好 ‎-我想握握你的手 910 00:43:35,988 --> 00:43:37,198 ‎非常感谢 911 00:43:37,281 --> 00:43:41,491 ‎菲尔 当你和大师一起吃饭 ‎永远不会出现失误 912 00:43:42,911 --> 00:43:44,961 ‎失误大师 913 00:43:45,039 --> 00:43:46,209 ‎那就是他 914 00:43:50,169 --> 00:43:52,129 ‎这里的很多食物都是本地产的 915 00:43:52,212 --> 00:43:54,092 ‎人们会吃身边的食材 916 00:43:54,757 --> 00:43:58,007 ‎但是真正的艺术在于 ‎把食物做成人生的妙事 917 00:43:59,011 --> 00:44:01,141 ‎-大家再见 ‎-同时 当然了 918 00:44:01,221 --> 00:44:03,271 ‎朋友们 感谢你们的热情接待 919 00:44:03,891 --> 00:44:06,561 ‎我来之前 并不知道这里会怎样 920 00:44:06,644 --> 00:44:08,234 ‎我很喜欢在这里 921 00:44:08,312 --> 00:44:09,982 ‎但是看这些人 922 00:44:11,023 --> 00:44:14,073 ‎他们不认识我 ‎他们不用自然地喜欢我 923 00:44:14,151 --> 00:44:19,111 ‎但不只是我 ‎他们似乎很爱彼此的每一个人 924 00:44:19,198 --> 00:44:21,528 ‎他们爱陌生人 欢迎陌生人 925 00:44:22,743 --> 00:44:24,293 ‎世界难道不该是这个样子吗? 926 00:44:24,870 --> 00:44:28,080 ‎-再见 菲尔! ‎-看 那儿有一只狗 927 00:44:28,165 --> 00:44:29,875 ‎-汉克! ‎-走吧 菲尔 928 00:44:29,958 --> 00:44:31,918 ‎-它叫什么? ‎-布德罗 929 00:44:32,002 --> 00:44:33,252 ‎布德罗! 930 00:44:33,337 --> 00:44:37,167 ‎汉克主动提出载我回家 用船 走水路 931 00:44:37,257 --> 00:44:39,637 ‎(“享受”部门) 932 00:44:40,719 --> 00:44:43,009 ‎这里就是神奇的密西西比河 933 00:44:43,097 --> 00:44:46,637 ‎看它如何蜿蜒迂回 934 00:44:48,185 --> 00:44:49,845 ‎布德罗 你是船长! 935 00:44:51,605 --> 00:44:53,435 ‎伊迪丝·华顿曾经说过 936 00:44:53,524 --> 00:44:55,324 ‎“旅行的一个美妙之处 937 00:44:55,401 --> 00:44:58,571 ‎就是你会发现 外面的世界 ‎有多少淳朴、善良的人民” 938 00:44:58,654 --> 00:45:02,374 ‎没有哪个地方 ‎比密西西比河三角洲更符合这句话了 939 00:45:02,449 --> 00:45:06,119 ‎这里有什么野生动物? ‎河里有美洲鳄吗? 940 00:45:06,203 --> 00:45:09,713 ‎美洲鳄 说不定我们在这里的时候 ‎就有一条从我们身边游过 941 00:45:09,790 --> 00:45:13,130 ‎不要!喂 我有一个想法 ‎我们调头回去吧! 942 00:45:18,298 --> 00:45:20,338 ‎(致我们的朋友茱莉亚: ‎如果没有你) 943 00:45:20,426 --> 00:45:23,256 ‎(本集和生命中很多美好的事情 ‎都将无法发生 永远爱你) 944 00:45:34,314 --> 00:45:37,324 ‎来跟他一起坐吧 945 00:45:37,401 --> 00:45:40,951 ‎饿了的快活人 ‎想吃东西 就来吧 946 00:45:41,739 --> 00:45:44,529 ‎看看一起吃东西 947 00:45:44,616 --> 00:45:48,246 ‎怎样令陌生人变成好朋友 948 00:45:48,328 --> 00:45:50,158 ‎他开车到你身边 949 00:45:50,247 --> 00:45:51,997 ‎飞到你身边 950 00:45:52,082 --> 00:45:53,752 ‎他为你歌唱 951 00:45:53,834 --> 00:45:55,594 ‎为你起舞 952 00:45:55,669 --> 00:45:57,339 ‎与你共欢笑 953 00:45:57,421 --> 00:45:59,171 ‎同悲泣 954 00:45:59,256 --> 00:46:01,506 ‎作为回报 他只求一事 955 00:46:01,592 --> 00:46:04,722 ‎有没有人 有没有人 956 00:46:04,803 --> 00:46:10,643 ‎有没有人能让菲尔来蹭饭? 957 00:46:11,435 --> 00:46:17,315 ‎有没有人能让菲尔来蹭饭? 958 00:46:17,399 --> 00:46:20,069 ‎让他现在来蹭饭 959 00:46:20,152 --> 00:46:22,152 ‎字幕翻译:王成成