1 00:00:06,548 --> 00:00:11,048 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,933 BENTONIA, MISSISIPI 22.57 3 00:00:25,025 --> 00:00:30,735 KAWIARNIA BLUE FRONT 4 00:00:33,867 --> 00:00:36,907 FESTIWAL BLUESA WSTĘP WOLNY 18 CZERWCA 5 00:00:42,625 --> 00:00:45,165 JIMMY „DUCK” HOLMES 6 00:01:02,854 --> 00:01:04,234 Gramy dalej. 7 00:01:05,398 --> 00:01:06,688 Tak. Wystarczy. 8 00:01:14,324 --> 00:01:17,124 Głodomór się raduje 9 00:01:17,202 --> 00:01:20,372 Podróżuje Morza i lądy pokonuje 10 00:01:21,372 --> 00:01:23,832 Odpowiedzi poszukuje 11 00:01:23,917 --> 00:01:27,837 Jak makaron, mięsa i drób się gotuje 12 00:01:27,921 --> 00:01:29,671 Kręte drogi pokona 13 00:01:29,756 --> 00:01:31,546 Samolotem przyleci 14 00:01:31,633 --> 00:01:33,183 Piosenkę zaśpiewa 15 00:01:33,259 --> 00:01:34,969 I tańcem rozbawi 16 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 Pośmieje się z wami 17 00:01:36,846 --> 00:01:38,556 Łzę uroni z wami 18 00:01:38,640 --> 00:01:41,020 O jedno tylko prosi w zamian 19 00:01:41,101 --> 00:01:44,191 Niech ktoś, niech ktoś 20 00:01:44,270 --> 00:01:49,980 Czy może ktoś Ktoś nakarmić Phila? 21 00:01:50,068 --> 00:01:52,858 Nakarmić Phila w mig 22 00:01:52,946 --> 00:01:56,116 DELTA MISSISIPI 23 00:01:59,661 --> 00:02:02,501 Sprawdzaliśmy, dokąd pojedziemy w tym sezonie. 24 00:02:02,580 --> 00:02:04,710 Zaczęliśmy szukać informacji, 25 00:02:05,416 --> 00:02:08,626 a ja wciąż słyszałem, że powinienem zobaczyć Deltę Missisipi. 26 00:02:09,587 --> 00:02:12,547 Muszę przyznać, że jedzenie wyglądało niesamowicie, 27 00:02:13,341 --> 00:02:16,721 historia jest niesamowita, muzyka jest niesamowita, 28 00:02:17,262 --> 00:02:18,722 i ludzie wydają się niesamowici. 29 00:02:19,556 --> 00:02:21,636 Delta Missisipi zaczyna się 30 00:02:21,724 --> 00:02:24,894 w holu hotelu Peabody w Memphis w stanie Tennessee, 31 00:02:24,978 --> 00:02:26,858 i ciągnie się do Vicksburga w Missisipi. 32 00:02:27,647 --> 00:02:28,897 Jesteśmy na miejscu. 33 00:02:30,483 --> 00:02:32,403 Panie i panowie 34 00:02:32,485 --> 00:02:36,485 witamy w wielkim hotelu Południa, Peabody Memphis. 35 00:02:37,448 --> 00:02:40,578 Powitajcie pana Phila Rosenthala. 36 00:02:41,244 --> 00:02:43,754 Dostąpiłem w życiu wielu zaszczytów, 37 00:02:44,706 --> 00:02:46,956 ale dziś może być największym z nich. 38 00:02:47,041 --> 00:02:52,511 Panie i panowie, marsz światowej sławy kaczek Peabody. 39 00:02:56,467 --> 00:02:57,387 Zgadza się. 40 00:02:58,094 --> 00:03:03,224 Gdy w latach 20-tych otwarto ten hotel, ludzie polowali na kaczki i się upili. 41 00:03:04,267 --> 00:03:06,557 Przynieśli kaczki, by wabiły inne, 42 00:03:06,644 --> 00:03:08,444 by mogli je zastrzelić. 43 00:03:09,105 --> 00:03:12,065 Potem pomyśleli, że powinni zatrzymać je w hotelu. 44 00:03:15,320 --> 00:03:17,360 Mają małe mieszkanko na dachu. 45 00:03:18,281 --> 00:03:19,411 Ładnie, kaczuszki! 46 00:03:27,457 --> 00:03:28,667 Cześć, kaczuszki! 47 00:03:30,084 --> 00:03:31,964 KOKTAJLE 48 00:03:32,045 --> 00:03:33,455 KAWIARNIA 49 00:03:34,214 --> 00:03:38,644 Jedzenie na Południu było z tego, co było tu tanie lub tutaj wyhodowane. 50 00:03:38,718 --> 00:03:41,928 Smaku nadawały mu domowe sposoby. 51 00:03:42,013 --> 00:03:44,103 Idealnym przykładem jest grill. 52 00:03:44,849 --> 00:03:48,649 Powolne gotowanie rodem z Karaibów, które sprawia, że mięso jest delikatne, 53 00:03:48,728 --> 00:03:51,808 więc można je doprawić do smaku i polać sosem. 54 00:03:52,482 --> 00:03:54,362 Południowe klasyki są wszędzie. 55 00:03:54,442 --> 00:03:58,402 Ale zdziwiłoby was to, że są ludzie, którzy nigdy ich nie próbowali. 56 00:04:01,658 --> 00:04:06,118 RESTAURACJA COZY CORNER 57 00:04:06,204 --> 00:04:07,294 Cześć. Desiree? 58 00:04:07,372 --> 00:04:09,622 - Tak. - To przytulny zakątek. 59 00:04:09,707 --> 00:04:10,877 Dziękuję. 60 00:04:11,834 --> 00:04:13,634 To Desiree Robinson. 61 00:04:13,711 --> 00:04:15,921 Prowadzi to miejsce od wielu lat. 62 00:04:17,257 --> 00:04:18,677 Mogę o coś zapytać? 63 00:04:18,758 --> 00:04:21,838 Ile cukru potrzeba do „słodkiej herbaty”? 64 00:04:21,928 --> 00:04:25,008 Gdybym robiła ją dla siebie i chciała być szczęśliwa… 65 00:04:25,098 --> 00:04:29,888 - Właśnie tak. - …dodałbym co najmniej trzy łyżeczki. 66 00:04:30,895 --> 00:04:31,765 Słodko. 67 00:04:31,854 --> 00:04:35,324 Lubię słodki słodki, gorzki gorzki, pikantny pikantny… 68 00:04:35,400 --> 00:04:37,110 - Kwaśny kwaśny, ostry ostry. - Tak. 69 00:04:38,069 --> 00:04:39,149 Więc… Co? 70 00:04:41,030 --> 00:04:43,120 O mój Boże. Cześć. 71 00:04:43,199 --> 00:04:44,869 Lubisz sos do grilla? 72 00:04:44,951 --> 00:04:47,751 - Lubię wszystko. - Będą ładniejsze z sosem. 73 00:04:52,667 --> 00:04:54,377 Mogłem nie jeść w tym tygodniu. 74 00:05:00,008 --> 00:05:03,338 - Czuć dym, smaczne. - Cieszę się, że smakuje. 75 00:05:03,428 --> 00:05:04,298 Pycha. 76 00:05:05,096 --> 00:05:09,886 - Tu jest cała twoja rodzina. Pomagają ci? - Mój najstarszy wnuk rządzi. 77 00:05:09,976 --> 00:05:11,936 Ale podobno masz też prawnuka. 78 00:05:12,020 --> 00:05:14,610 Mój prawnuk jest tam. 79 00:05:14,689 --> 00:05:17,399 - Jak ma na imię? - Alexander. On… 80 00:05:17,483 --> 00:05:18,653 Podejdź, Alexander. 81 00:05:18,735 --> 00:05:20,445 Gdzieś jest zdjęcie mojego męża, 82 00:05:20,528 --> 00:05:23,738 a on bardziej przypomina mojego męża niż mój mąż. 83 00:05:23,823 --> 00:05:25,663 Witaj, młodzieńcze. Głodny? 84 00:05:26,492 --> 00:05:27,332 Tak. 85 00:05:27,410 --> 00:05:29,620 Jest tu coś, co lubisz? 86 00:05:29,704 --> 00:05:30,834 Co to? 87 00:05:30,913 --> 00:05:33,623 Co? To cała kornwalijska kura. 88 00:05:33,708 --> 00:05:35,998 - Chcesz kawałek? - To kurczak? 89 00:05:36,085 --> 00:05:39,295 To taki mały kurczak, ale smakuje lepiej. 90 00:05:39,380 --> 00:05:40,920 Jak super kurczak. 91 00:05:41,007 --> 00:05:42,127 Chcę kurczaka. 92 00:05:42,216 --> 00:05:43,466 - Spróbujesz? - Tak. 93 00:05:43,551 --> 00:05:44,551 Weź sobie udko. 94 00:05:44,635 --> 00:05:46,545 Pomóc ci? Proszę. 95 00:05:47,680 --> 00:05:50,730 Tak. Patrzcie! W komplecie rączka. 96 00:05:51,476 --> 00:05:53,136 Nieźle, co? Zrób to. 97 00:05:55,855 --> 00:05:56,725 Smakuje mi. 98 00:06:00,151 --> 00:06:01,821 Nie dotarło do twojego nosa. 99 00:06:01,903 --> 00:06:03,073 Smakuje mi. 100 00:06:04,822 --> 00:06:07,082 Pycha. Macie tu żeberka? 101 00:06:07,700 --> 00:06:09,620 - Nigdy nie jadłem. - Co? 102 00:06:09,702 --> 00:06:10,662 Chcę spróbować. 103 00:06:10,745 --> 00:06:14,365 Zrób to! Jesteś w tej rodzinie i nigdy tego nie jadłeś? 104 00:06:15,416 --> 00:06:17,626 Nigdy nie chciał tego spróbować? 105 00:06:17,710 --> 00:06:19,670 - Nie! - No nie! 106 00:06:19,754 --> 00:06:21,014 Smakuje mi. 107 00:06:21,089 --> 00:06:23,129 - Mnie też. - Cieszę się. 108 00:06:24,258 --> 00:06:26,298 Jakie jest twoje ulubione danie? 109 00:06:26,928 --> 00:06:27,798 Mortadela. 110 00:06:29,347 --> 00:06:31,597 Na co czekamy, Alexandrze? 111 00:06:31,682 --> 00:06:34,562 Gdy za dzieciaka dostawałem kanapki z mortadelą, 112 00:06:34,644 --> 00:06:39,444 moi rodzice pokazywali mi, że nie obchodzę ich za bardzo. 113 00:06:40,233 --> 00:06:43,953 Ale tutaj to gruby kawałek mięsa, 114 00:06:44,028 --> 00:06:49,738 podsmażony, soczysty, z surówką, na pysznej bułce… 115 00:06:52,286 --> 00:06:54,286 Aż chce się wracać do domu i walnąć rodzicom. 116 00:06:54,372 --> 00:06:57,002 Spójrz na to. Dam ci całą połówkę kanapki. 117 00:06:57,083 --> 00:06:58,423 - Co ty na to? - Co? 118 00:06:58,501 --> 00:07:00,751 Tak. Proszę, kolego. Dla ciebie. OK? 119 00:07:00,837 --> 00:07:01,667 Dziękuję. 120 00:07:01,754 --> 00:07:03,884 - Zjedzmy razem. Gotowy? - Tak. 121 00:07:03,965 --> 00:07:06,045 Całą kanapkę. 122 00:07:06,592 --> 00:07:08,262 Lubię mortadelę. 123 00:07:08,344 --> 00:07:11,064 Nie chcesz kanapki? Chcesz tylko mortadelę? 124 00:07:11,139 --> 00:07:12,349 - Tak. - Rób, co chcesz. 125 00:07:12,432 --> 00:07:13,932 Muszę zdjąć cały ser. 126 00:07:14,016 --> 00:07:16,516 Nie, to ci posmakuje. To surówka z kapusty. 127 00:07:17,270 --> 00:07:18,230 Gotowy? 128 00:07:19,105 --> 00:07:19,935 Raz… 129 00:07:22,483 --> 00:07:23,403 dwa, trzy! 130 00:07:25,445 --> 00:07:27,445 - Pycha. - Pycha. 131 00:07:28,739 --> 00:07:30,659 Spróbujesz z bułeczką i sałatką? 132 00:07:31,993 --> 00:07:33,873 Jesteś jak moje dzieci. 133 00:07:33,953 --> 00:07:36,913 - Co to jest? - Sałatka ziemniaczana. Chcesz? 134 00:07:37,540 --> 00:07:38,620 Sałatka ziemniaczana. 135 00:07:38,708 --> 00:07:40,878 - Ziemniaczana? - Jadłeś kiedyś? 136 00:07:40,960 --> 00:07:42,380 - Nie. - Spróbujesz? 137 00:07:42,462 --> 00:07:43,382 Tak. 138 00:07:43,463 --> 00:07:45,133 - Trochę fasoli. - Zgodził się. 139 00:07:45,214 --> 00:07:47,264 - Zgodził się? - Jest gotowy. 140 00:07:47,341 --> 00:07:50,431 Zimna, kremowa, słodka i pyszna. 141 00:07:50,511 --> 00:07:51,641 Chwila, zimna? 142 00:07:52,138 --> 00:07:53,388 Zawsze jest zimna. 143 00:07:53,473 --> 00:07:54,853 Nienawidzę zimnego. 144 00:07:54,932 --> 00:07:56,182 Nieprawda. 145 00:07:56,267 --> 00:07:57,437 - Prawda. - Wiem, że nie. 146 00:07:57,518 --> 00:07:59,308 - Wiesz, skąd wiem? - Skąd? 147 00:07:59,395 --> 00:08:00,605 Bo lubisz lody. 148 00:08:00,688 --> 00:08:02,688 Ale lody się liże. 149 00:08:03,733 --> 00:08:06,903 A to muszę przeżuwać zębami i… 150 00:08:06,986 --> 00:08:09,566 Zrób coś dla mnie. Weź trochę na widelec. 151 00:08:09,655 --> 00:08:10,615 Gotowy? 152 00:08:13,576 --> 00:08:15,996 Jesteś najbardziej ostrożną osobą, jaką widziałem. 153 00:08:16,871 --> 00:08:18,371 Wiesz, że to dobre. 154 00:08:18,998 --> 00:08:20,038 Nie smakuje mi. 155 00:08:20,124 --> 00:08:21,464 Co ci nie smakuje? 156 00:08:21,542 --> 00:08:22,842 Czuję chłód. 157 00:08:22,919 --> 00:08:24,299 Czujesz chłód. 158 00:08:26,964 --> 00:08:30,934 - Ciągle to robię. - Mama będzie wiedzieć, co dziś zrobiłem 159 00:08:31,010 --> 00:08:32,850 przez moją brudną twarz. 160 00:08:34,972 --> 00:08:38,182 To miejsce ma pięć serwetek. Prawda? 161 00:08:45,233 --> 00:08:47,363 HOTEL KRÓLA ŁAMIĄCEGO SERCA 162 00:08:47,443 --> 00:08:50,703 Wiele miejsc tak twierdzi, ale rock and roll narodził się właśnie tu, 163 00:08:50,780 --> 00:08:54,370 w wytwórni Sun Studios, gdzie nagrywały legendy, 164 00:08:54,450 --> 00:08:57,080 takie jak BB King, Roy Orbison, Johnny Cash, 165 00:08:57,161 --> 00:09:00,581 i, oczywiście, pierwsze nagrania Elvisa. 166 00:09:06,546 --> 00:09:09,836 Zaproszono mnie do kościoła Mississippi Boulevard Christian Church, 167 00:09:10,550 --> 00:09:13,140 by ocenić gotowanie. 168 00:09:14,178 --> 00:09:15,558 Cześć wszystkim. Cześć. 169 00:09:16,264 --> 00:09:18,814 Różni sędziowie oceniają różne rzeczy. 170 00:09:18,891 --> 00:09:21,141 - Zgadza się? - Tak. To przystawki. 171 00:09:21,227 --> 00:09:24,807 Jasne. Lubię przystawki. Kto ich nie lubi? 172 00:09:25,648 --> 00:09:30,858 Nieczęsto byłem sędzią w konkursach, ale potraktuję to bardzo poważnie. 173 00:09:31,529 --> 00:09:33,159 - Jak się nazywasz? - Marian. 174 00:09:33,239 --> 00:09:35,319 - Hej, jestem Phil. - Phil, miło mi. 175 00:09:35,408 --> 00:09:38,238 Miło cię poznać, Marian. Od zawsze tu mieszkasz? 176 00:09:38,327 --> 00:09:41,787 Urodziłam się w Alabamie, tam dorastałam. 177 00:09:41,872 --> 00:09:45,292 Ale Memphis to mój dom, bo mieszkam tu od 1989 roku. 178 00:09:45,376 --> 00:09:46,666 - Jasne. - I uwielbiam je. 179 00:09:46,752 --> 00:09:47,752 Coś ci powiem. 180 00:09:47,837 --> 00:09:50,417 Jestem tu ledwie dwa dni i już je kocham. 181 00:09:50,506 --> 00:09:51,466 Kochasz je! 182 00:09:51,549 --> 00:09:52,469 - Tak. - Widzisz? 183 00:09:53,050 --> 00:09:54,760 Dobra. Mamy porównać notatki? 184 00:09:54,844 --> 00:09:56,804 Najpierw zupa z tortillą. 185 00:09:56,887 --> 00:09:58,807 - Zupa z tortillą. - Proszę. 186 00:10:01,142 --> 00:10:02,562 - Smaczna. - Smaczna. 187 00:10:02,643 --> 00:10:05,023 Co myślisz? Może trochę za dużo soli? 188 00:10:07,815 --> 00:10:08,685 Trochę słona. 189 00:10:08,774 --> 00:10:11,444 Słona, prawda? Ale nie chcę na ciebie wpływać. 190 00:10:12,236 --> 00:10:15,526 Spróbujmy chleba kukurydzianego z brokułami i serem. 191 00:10:15,615 --> 00:10:17,025 Chleb kukurydziany. 192 00:10:18,909 --> 00:10:19,789 Smakuje mi. 193 00:10:19,869 --> 00:10:21,749 Mnie też. Całkiem smaczny. 194 00:10:22,580 --> 00:10:26,290 - Co dalej? Wygląda jak bułka z jajkiem. - To bułka soul food. 195 00:10:26,375 --> 00:10:27,535 Bułka soul food! 196 00:10:30,546 --> 00:10:33,586 - Marian, jest słodka. - Nie spodziewałam się tego. 197 00:10:33,674 --> 00:10:35,434 Ja też nie. Idę dalej. 198 00:10:35,509 --> 00:10:38,929 - Kiełbasa i ser. - Kiełbasa i ser. Musi nam smakować. 199 00:10:41,474 --> 00:10:42,894 Co myślisz? 200 00:10:42,975 --> 00:10:45,055 Chyba chleb kukurydziany wygrywa. 201 00:10:45,144 --> 00:10:46,274 Na razie. 202 00:10:46,854 --> 00:10:48,524 Spróbujmy sałatki z kurczakiem. 203 00:10:50,191 --> 00:10:52,571 W środku są jabłka. Fuj! 204 00:10:52,652 --> 00:10:54,572 Ktoś próbował cię już przekupić? 205 00:10:54,654 --> 00:10:56,994 Nie! Jeszcze nie. 206 00:10:58,407 --> 00:11:01,117 - Liczę na łapówkę. - Byłoby miło. 207 00:11:02,953 --> 00:11:05,213 Przepraszam, jak tam kurczak? 208 00:11:05,748 --> 00:11:07,538 - Pyszny. - Nie chce zdradzić. 209 00:11:07,625 --> 00:11:08,495 Był pyszny. 210 00:11:09,919 --> 00:11:11,749 Widzę. Nie musisz nic mówić. 211 00:11:11,837 --> 00:11:12,757 Był pyszny. 212 00:11:12,838 --> 00:11:13,958 - A wy? - Tak jak mówi. 213 00:11:15,633 --> 00:11:18,843 - Chyba trzeba kogoś poznać… - By próbować przystawek. 214 00:11:18,928 --> 00:11:20,508 Próbować przystawek. Tak. 215 00:11:21,722 --> 00:11:24,352 To jest smaczne. Co to jest? Zupa taco! 216 00:11:24,433 --> 00:11:25,643 Smakuje mi. 217 00:11:25,726 --> 00:11:29,186 Byłaby smaczna z kukurydzianym chlebem. 218 00:11:29,730 --> 00:11:31,980 - Marian! Pasują do siebie. - Pasują. 219 00:11:32,066 --> 00:11:33,726 A co, jeśli nagrodzimy dwie… 220 00:11:34,944 --> 00:11:38,414 jako zespół, ale od teraz muszą współpracować. 221 00:11:38,489 --> 00:11:40,569 - Takie są zasady. - Właśnie. 222 00:11:41,367 --> 00:11:44,287 - Tak! Zanurzam w zupie. - Widzisz? 223 00:11:44,370 --> 00:11:45,830 - Dobre. - Tak! Marian. 224 00:11:46,747 --> 00:11:48,827 Głosowaliśmy na chleb kukurydziany. 225 00:11:48,916 --> 00:11:52,546 Teraz możemy wejść do sali i obżerać się wszystkim innym. 226 00:11:55,089 --> 00:11:57,549 Daj mi dania główne 227 00:11:57,675 --> 00:11:58,755 Jeszcze raz! 228 00:11:58,843 --> 00:12:01,553 Daj mi dania główne 229 00:12:01,637 --> 00:12:03,847 Podpiszę z tobą kontrakt na płytę. 230 00:12:06,142 --> 00:12:07,232 Indyk! Tak! 231 00:12:08,185 --> 00:12:11,645 Poproszę tę dużą nogę. A jeśli wezmę ci ją z ręki? 232 00:12:13,774 --> 00:12:16,534 - Dobra. To ogon wołowy! - Ogon wołowy. 233 00:12:20,197 --> 00:12:21,907 Dobrze nam poszło, prawda? 234 00:12:21,991 --> 00:12:24,491 Chyba mamy zwycięzcę. Oby wygrał nasz. 235 00:12:24,577 --> 00:12:26,827 - Oby. - To, co nam smakowało. 236 00:12:26,912 --> 00:12:29,172 Jeśli wygra to, co nam nie smakowało, 237 00:12:29,248 --> 00:12:30,878 zacznę przewracać stoliki. 238 00:12:32,251 --> 00:12:34,591 Swoją drogą, chleb kukurydziane wygrał. 239 00:12:39,925 --> 00:12:41,795 KAWIARNIA BLUES CITY KLUB BB KINGA 240 00:12:41,886 --> 00:12:43,506 „KRÓL ROCK’N’ROLLA” 241 00:12:43,596 --> 00:12:47,266 Beale Street to centrum muzyki na żywo od XIX wieku. 242 00:12:47,349 --> 00:12:48,679 DOM BLUESA 243 00:12:48,768 --> 00:12:52,648 Tłumy gromadzą się tu co noc, by słuchać bluesa. 244 00:12:54,273 --> 00:12:58,693 Dobrze się tu bawię. Tylko jedna rzecz może to zepsuć. 245 00:12:59,361 --> 00:13:03,871 Wszystkiego najlepszego, Richard 246 00:13:04,533 --> 00:13:08,753 Wszystkiego najlepszego 247 00:13:12,374 --> 00:13:14,214 Co robisz? Musisz zdmuchnąć. 248 00:13:14,293 --> 00:13:17,003 - Robiłeś to kiedyś? - Proszę. W porządku. 249 00:13:19,173 --> 00:13:21,803 Dacie wiarę? Ma 68 lat. 250 00:13:21,884 --> 00:13:23,594 Daj załodze. Dalej! 251 00:13:23,677 --> 00:13:24,847 - Załogo. - Proszę. 252 00:13:24,929 --> 00:13:26,809 - Podasz kumplowi? - Dziękuję. 253 00:13:26,889 --> 00:13:29,229 Dobra. Proszę bardzo. 254 00:13:29,975 --> 00:13:31,935 Brian! Doceniam to… 255 00:13:34,522 --> 00:13:35,652 Z tym już koniec. 256 00:13:35,731 --> 00:13:37,861 Mam coś, co nie jest bardzo znane. 257 00:13:39,151 --> 00:13:40,441 To dom. Dzień dobry. 258 00:13:40,528 --> 00:13:42,778 - Cześć! - Cześć! Jestem Phil. Jak tam? 259 00:13:42,863 --> 00:13:43,703 Wspaniale. 260 00:13:44,448 --> 00:13:46,488 Cześć. Miło mi. Cześć! Cześć. 261 00:13:47,076 --> 00:13:47,906 Podoba mi się. 262 00:13:49,036 --> 00:13:50,036 Cześć, Talbert. 263 00:13:50,120 --> 00:13:51,410 Cześć. Jak leci? 264 00:13:51,497 --> 00:13:55,377 Talbert Fleming jest właścicielem i szefem kuchni u Jima i Samelli w Memphis, 265 00:13:55,459 --> 00:13:57,379 nazwanej tak na cześć dziadków. 266 00:13:58,128 --> 00:13:59,378 O mój Boże. 267 00:14:00,297 --> 00:14:01,297 To jest to. 268 00:14:01,382 --> 00:14:04,182 Talbert dorastał, jedząc to, co gotowała babcia 269 00:14:04,260 --> 00:14:06,220 i pomagając jej gotować. 270 00:14:06,303 --> 00:14:09,013 Potem przejął dom po drugiej stronie ulicy 271 00:14:09,807 --> 00:14:12,767 i zmienił go w restaurację pełną gębą. 272 00:14:13,811 --> 00:14:17,401 O mój Boże. Ale śniadanie! 273 00:14:17,481 --> 00:14:18,981 Tak to u nas wygląda. 274 00:14:21,151 --> 00:14:23,401 Muszę zacząć tak robić. 275 00:14:26,282 --> 00:14:27,782 Siedzi się przy wspólnym stole. 276 00:14:27,867 --> 00:14:29,987 - Cześć, jak tam? - Rano wszystko załatwimy. 277 00:14:30,077 --> 00:14:31,947 Myślę, że już jesteś znana, 278 00:14:32,037 --> 00:14:36,127 bo widziałem artykuł o tym miejscu i twoje zdjęcie. Zgadza się? 279 00:14:36,208 --> 00:14:37,628 Pewnie tak! 280 00:14:37,710 --> 00:14:39,800 - Królowa tego miejsca? - Tak! 281 00:14:39,879 --> 00:14:42,259 - Masz króla? - Tak. To on. 282 00:14:43,799 --> 00:14:44,799 Tylko się droczy. 283 00:14:44,884 --> 00:14:47,144 - Nie wpraszałem się. - Nie martw się. 284 00:14:47,928 --> 00:14:51,808 To chyba najlepsze miejsce w podróży. 285 00:14:52,349 --> 00:14:55,729 Siedzisz z ludźmi, których dopiero poznałeś i jesz z nimi. 286 00:14:55,811 --> 00:14:58,611 - Spójrzcie, jak jest głośno, zabawnie i… - Tak! 287 00:14:58,689 --> 00:15:00,149 - Cały czas. - Cały czas? 288 00:15:00,232 --> 00:15:01,652 - Tak. - Na tygodniu też? 289 00:15:01,734 --> 00:15:04,574 Jeśli przyjdę o 8.30 na tygodniu… 290 00:15:04,653 --> 00:15:05,913 On tu będzie. 291 00:15:07,281 --> 00:15:08,911 Zwłaszcza oni. 292 00:15:08,991 --> 00:15:11,701 To sąsiedzi z naprzeciwka. 293 00:15:11,785 --> 00:15:16,285 Słyszałem, że pierwsi Jim i Samella mieszkali po drugiej stronie ulicy. 294 00:15:16,373 --> 00:15:18,133 - Dwa domy dalej. - Obok was. 295 00:15:18,208 --> 00:15:19,788 - Przyjaźniliście się? - Tak. 296 00:15:19,877 --> 00:15:20,707 Cześć! 297 00:15:20,794 --> 00:15:23,014 O mój Boże. Wygląda dobrze. 298 00:15:23,505 --> 00:15:24,465 Pięknie pachnie. 299 00:15:24,548 --> 00:15:25,838 Musimy się pomodlić. 300 00:15:25,925 --> 00:15:28,795 Ojcze, dziękujemy ci za jedzenie, które otrzymamy, 301 00:15:28,886 --> 00:15:31,716 za pożywienie naszych ciał przez Chrystusa, amen. 302 00:15:31,805 --> 00:15:33,265 - Możecie jeść! - Amen! 303 00:15:34,892 --> 00:15:35,892 Witam! 304 00:15:37,269 --> 00:15:39,649 Na górze jest jakby karmelizowane jabłko. 305 00:15:40,481 --> 00:15:42,901 Dalej jest syrop z whiskey. 306 00:15:44,109 --> 00:15:47,779 Gofry z syropem, masłem i jabłkami? 307 00:15:48,906 --> 00:15:50,116 Poproszę. 308 00:15:51,241 --> 00:15:52,161 Dobra. 309 00:15:52,701 --> 00:15:53,701 Proszę. 310 00:15:53,786 --> 00:15:54,786 No nie. 311 00:15:54,870 --> 00:15:56,620 - Prawda? - Zawiadomię ludzi. 312 00:15:57,665 --> 00:16:00,325 - Sos z whiskey! - Sos z whiskey! 313 00:16:00,960 --> 00:16:02,130 Spróbuj tego. 314 00:16:02,670 --> 00:16:04,550 - O tak! - Weź ten kawałek. 315 00:16:04,630 --> 00:16:07,550 W moim domu to byłby kugel. Słyszeliście o kuglu? 316 00:16:08,258 --> 00:16:09,508 To żydowska potrawa. 317 00:16:09,593 --> 00:16:10,513 Pyszne. 318 00:16:11,637 --> 00:16:12,927 To jest dobre. 319 00:16:13,013 --> 00:16:15,563 Nieważne. Nijak się ma do kugla. 320 00:16:16,183 --> 00:16:18,023 Phil, to krewetki i kasza. 321 00:16:19,353 --> 00:16:20,273 Dziękuję! 322 00:16:20,854 --> 00:16:22,114 Krewetki i kasza! 323 00:16:25,484 --> 00:16:27,864 Nie wiedziałem, czy mam odpowiedzieć. 324 00:16:29,697 --> 00:16:32,367 - Wypada pić sos? - Tak. 325 00:16:33,534 --> 00:16:35,294 Chyba dlatego jest w kubku. 326 00:16:38,163 --> 00:16:39,753 - Homar. - Świetnie. Cześć! 327 00:16:41,417 --> 00:16:43,587 - To… - Smażone ogony homara. 328 00:16:44,044 --> 00:16:47,554 Najpierw pomyślałem, po co robić to z ogonem homara. 329 00:16:54,430 --> 00:16:58,770 Jest smażony w cieście jak kurczak, więc to ogon homara w panierce. 330 00:17:00,102 --> 00:17:04,482 Nie wiem, czy ogon homara musi być smażony. 331 00:17:04,565 --> 00:17:07,225 Musimy wszystko smażyć? Ale… 332 00:17:08,444 --> 00:17:11,824 mówię wam. To jedno z najlepszych dań! 333 00:17:11,905 --> 00:17:15,025 Gdy tylko to podano, zapomniałem o wszystkim. 334 00:17:16,160 --> 00:17:18,580 Widzieliście to gdzieś indziej? 335 00:17:19,204 --> 00:17:21,714 - Cześć. Jak wszystko smakuje? - Pyszne! 336 00:17:21,790 --> 00:17:25,040 Talbert! Zostałem fanem smażonego homara. Nigdy go nie jadłem. 337 00:17:25,753 --> 00:17:26,753 Hej! 338 00:17:27,212 --> 00:17:29,762 Homar jest taki delikatny i soczysty 339 00:17:29,840 --> 00:17:31,630 pod twoim ciastem, co jest… 340 00:17:32,217 --> 00:17:33,467 rewelacyjne. 341 00:17:33,552 --> 00:17:35,012 Smakowało ci, Phil? 342 00:17:35,095 --> 00:17:37,175 Mój nowy ulubiony sposób na homara. 343 00:17:37,264 --> 00:17:38,894 …ulubiony sposób na homara. 344 00:17:39,600 --> 00:17:42,900 Więc powiedzcie mi prawdę. Przez resztę dnia 345 00:17:42,978 --> 00:17:45,228 nie będziecie się za wiele ruszać. 346 00:17:45,314 --> 00:17:47,234 Nie, już się nie ruszam. 347 00:17:47,900 --> 00:17:50,690 W ogóle się nie rusza, ale ja się ruszę! 348 00:17:51,737 --> 00:17:54,947 Mam 77 lat. Cieszę się z każdego dnia. 349 00:17:55,032 --> 00:17:56,532 - Jasne. - Tak. 350 00:17:56,617 --> 00:18:00,327 Zdradź mi sekret na 58 lat szczęśliwego małżeństwa. 351 00:18:00,412 --> 00:18:02,542 Zostań na kolanach. Módl się. 352 00:18:05,417 --> 00:18:07,087 Prawie tak robię. 353 00:18:08,962 --> 00:18:12,222 Nigdy tego nie zapomnę. Było pięknie. 354 00:18:12,299 --> 00:18:13,719 Dzięki za zaproszenie. 355 00:18:13,801 --> 00:18:15,141 Było nam bardzo miło. 356 00:18:15,219 --> 00:18:17,139 Brawa dla Talberta! 357 00:18:21,475 --> 00:18:24,185 To idealna wizja… 358 00:18:24,269 --> 00:18:25,979 Kocham cię. 359 00:18:26,063 --> 00:18:28,523 …tego, czym jest południowa gościnność. 360 00:18:28,607 --> 00:18:30,357 - Kocham cię. - Kocham cię. 361 00:18:30,442 --> 00:18:31,612 Obyś tu wrócił. 362 00:18:31,693 --> 00:18:34,743 Nie mogę się doczekać, żartujecie? 363 00:18:39,827 --> 00:18:41,657 Memphis, bardzo miłe miejsce. 364 00:18:42,663 --> 00:18:45,543 Do tej pory doświadczyłem gościnności Południa, 365 00:18:45,624 --> 00:18:47,174 a teraz ruszamy w drogę. 366 00:18:47,251 --> 00:18:48,501 Teraz to film drogi. 367 00:18:49,878 --> 00:18:52,008 To dla mnie nowość. 368 00:18:52,548 --> 00:18:53,758 Jadę do Missisipi. 369 00:18:53,841 --> 00:18:55,631 WITAMY W MISSISIPI 370 00:18:56,260 --> 00:19:00,260 Nie chciałem jeździć po kraju. Myślałem, że rozbolą mnie plecy. 371 00:19:00,347 --> 00:19:03,387 Na szczęście po drodze jest wiele małych miasteczek. 372 00:19:04,852 --> 00:19:06,652 To autostrada numer 61. 373 00:19:07,980 --> 00:19:11,690 Pierwszy przystanek w drodze z Memphis to Clarksdale w Missisipi. 374 00:19:11,775 --> 00:19:15,895 Obowiązkowo w Clarksdale musimy odwiedzić Abe’s. 375 00:19:20,117 --> 00:19:24,407 Libański imigrant założył Abe’s w 1924 roku 376 00:19:24,496 --> 00:19:27,876 i to jego podejście do południowego grilla. 377 00:19:28,709 --> 00:19:30,249 To mi się podoba. 378 00:19:30,335 --> 00:19:31,835 Bez absurdów, 379 00:19:31,920 --> 00:19:34,510 gdzie jedzenie będzie smaczne. Wiem, że tak. 380 00:19:34,590 --> 00:19:36,930 - Jest tu, odkąd tylko pamiętam. - Tak. 381 00:19:37,009 --> 00:19:41,009 Przejeżdżając przez Clarksdale, musisz zatrzymać się w Abe’s na grilla! 382 00:19:41,096 --> 00:19:42,466 Podoba mi się. 383 00:19:42,556 --> 00:19:46,056 Ten gość z najlepszym akcentem na świecie to Hank Burdine. 384 00:19:46,143 --> 00:19:49,653 Pisarz, rolnik i historyk Delty. 385 00:19:49,730 --> 00:19:51,360 Patrz, dwupoziomowy. 386 00:19:51,440 --> 00:19:53,400 Wygląda jak Big Mac z grilla. 387 00:19:56,486 --> 00:19:57,446 I jak? 388 00:19:58,280 --> 00:20:00,490 Daj spokój. Jest idealny. 389 00:20:00,574 --> 00:20:02,164 Ostry zapach, prawda? 390 00:20:02,701 --> 00:20:07,001 Nie masz takich wąsów jak ja. Potrzebuję dużo serwetek, gdy jem. 391 00:20:07,080 --> 00:20:08,290 Potrzebuję serwetek. 392 00:20:09,333 --> 00:20:11,463 - Smaczne. - Pyszne. 393 00:20:12,336 --> 00:20:13,916 Z czego jeszcze są znani? 394 00:20:14,004 --> 00:20:16,924 Jesteś w samym sercu krainy ostrych tamali. 395 00:20:17,549 --> 00:20:20,429 Greenville to światowa stolica ostrych tamali. 396 00:20:20,886 --> 00:20:22,096 Nie wiedziałem. 397 00:20:22,679 --> 00:20:27,389 To multikulturowa mieszanka różnych narodowości. 398 00:20:28,769 --> 00:20:31,979 Migranci z Meksyku przywieźli tamale do Delty Missisipi 399 00:20:32,064 --> 00:20:33,904 na początku dwudziestego wieku 400 00:20:33,982 --> 00:20:35,782 i szybko stały się podstawą. 401 00:20:35,859 --> 00:20:38,779 Nazywamy to dobrym jedzeniem. 402 00:20:39,404 --> 00:20:41,204 - Jesteś Pat? - Jak tam? Tak. 403 00:20:41,281 --> 00:20:45,371 Mój dziadek był z Libanu i przyjechał tu w 1914 roku. 404 00:20:46,370 --> 00:20:47,620 Dlaczego tu? 405 00:20:47,704 --> 00:20:50,964 Rodzice wsadzili go na łódź z dwójką rodzeństwa. 406 00:20:51,041 --> 00:20:52,921 - Tak? - Kazali im ruszać. 407 00:20:53,001 --> 00:20:54,881 Nie wiem, jak dotarł do Clarksdale. 408 00:20:55,462 --> 00:20:59,632 To niesamowita historia o tym, jak wpływy i kultury osiedlają się tam, 409 00:20:59,716 --> 00:21:01,006 - gdzie się osiedlają. - Tak. 410 00:21:01,593 --> 00:21:05,433 Robimy razem dużo rzeczy, ciężko pracujemy i razem jemy. 411 00:21:07,891 --> 00:21:10,641 Dużo muzyki pochodzi z tego miejsca. 412 00:21:10,727 --> 00:21:13,477 W Missisipi narodziła się amerykańska muzyka. 413 00:21:13,563 --> 00:21:15,153 - Jasne. - Elvis Presley. 414 00:21:15,232 --> 00:21:17,652 Zjadł zęby na bluesie i tak dalej, 415 00:21:17,734 --> 00:21:20,074 a Muddy Waters powiedział, 416 00:21:20,153 --> 00:21:23,623 że blues ma dziecko, które nazywają rock and rollem. 417 00:21:24,700 --> 00:21:26,700 Jakiejkolwiek muzyki słuchasz, 418 00:21:26,785 --> 00:21:28,995 ma swoje korzenie w Delcie. 419 00:21:29,079 --> 00:21:29,959 Tak. 420 00:21:30,038 --> 00:21:33,128 A Clarksdale jest teraz domem bluesa. 421 00:21:33,208 --> 00:21:37,088 Autostrada numer 61 jest znana jako „autostrada bluesa”. 422 00:21:37,170 --> 00:21:38,090 Tak. 423 00:21:38,171 --> 00:21:44,431 To wyjątkowe miejsce. Tuż za nami jest skrzyżowanie 49 i 61. Rozdroże. 424 00:21:45,262 --> 00:21:49,562 I podobno tam Robert Johnson sprzedał swoją duszę diabłu, 425 00:21:50,142 --> 00:21:51,772 by nauczyć się grać bluesa. 426 00:21:52,394 --> 00:21:55,774 Wiele osób spotyka w swoim życiu rozdroża. 427 00:21:56,273 --> 00:21:57,943 Każdy staje na rozdrożu. 428 00:21:58,025 --> 00:22:00,145 I nie musi być o północy 429 00:22:00,235 --> 00:22:02,525 na samotnej drodze w Delcie Missisipi. 430 00:22:02,612 --> 00:22:05,282 Dlatego legenda trwa, bo jest bliska ludziom. 431 00:22:06,033 --> 00:22:07,083 Wszystko smakuje? 432 00:22:07,159 --> 00:22:10,619 Naprawdę chcę wszystko skończyć, ale umrę. 433 00:22:11,621 --> 00:22:12,831 Ale z przyjemnością. 434 00:22:14,624 --> 00:22:17,344 Nadaje się na logo. „Umrzesz z przyjemnością”. 435 00:22:18,128 --> 00:22:21,418 ROZDROŻE 436 00:22:30,682 --> 00:22:33,692 Następny przystanek to prawie 65 km na południe od Clarksdale. 437 00:22:33,769 --> 00:22:38,109 Cleveland w Missisipi, nazwane na cześć prezydenta Grovera Clevelanda. 438 00:22:38,190 --> 00:22:41,320 To przystanek na szlaku bluesa i kwitnącego centrum kultury 439 00:22:41,401 --> 00:22:43,951 z własnym oddziałem Muzeum Grammy. 440 00:22:46,031 --> 00:22:48,531 Dziś poznamy przyszłych zwycięzców nagrody. 441 00:22:50,077 --> 00:22:52,827 Dzieciaki z grupy Delta Arts Alliance. 442 00:22:52,913 --> 00:22:56,923 To dom kultury, a dzieci tańczą, tworzą sztukę i śpiewają. 443 00:22:59,503 --> 00:23:00,343 Doskonale. 444 00:23:02,130 --> 00:23:03,220 Brawo! 445 00:23:04,132 --> 00:23:06,642 Każde dziecko powinno mieć taką możliwość. 446 00:23:06,718 --> 00:23:08,428 Miałeś kiedyś główną rolę? 447 00:23:08,512 --> 00:23:10,262 - Co? - Główną rolę? 448 00:23:10,347 --> 00:23:12,347 W ciągu 40 lat nie. 449 00:23:12,432 --> 00:23:13,272 Dobrze. 450 00:23:13,350 --> 00:23:16,770 Mamy fajny krok hip-hopowy, który możemy ci pokazać. 451 00:23:16,853 --> 00:23:17,773 - Serio? - Tak. 452 00:23:18,397 --> 00:23:20,357 Zaczynamy od tego. 453 00:23:20,440 --> 00:23:22,280 Nogi wyprostowane. 454 00:23:22,818 --> 00:23:27,028 Dobrze! Odwrócimy się. 455 00:23:27,114 --> 00:23:31,414 Teraz podnosimy nogę, a gdy podskakujemy… 456 00:23:31,493 --> 00:23:32,833 Stąd… 457 00:23:33,412 --> 00:23:37,172 A teraz, Phil, spróbuj przejść dookoła 458 00:23:37,707 --> 00:23:39,127 w ten sposób. 459 00:23:39,209 --> 00:23:43,589 A gdy wrócisz, wyrzut nogi i leżymy. 460 00:23:46,925 --> 00:23:48,505 Nie możesz ze mną tańczyć. 461 00:23:48,593 --> 00:23:49,893 Prześpij to. 462 00:23:50,554 --> 00:23:53,274 Jest tylko jeden sposób na reanimację. 463 00:23:53,348 --> 00:23:54,308 Więcej jedzenia. 464 00:23:55,100 --> 00:23:58,440 Na szczęście w okolicy jest Delta Meat Market, 465 00:23:58,520 --> 00:24:03,440 gdzie Cole Ellis wprowadził nowomodne gotowanie 466 00:24:03,525 --> 00:24:04,985 do tej części świata. 467 00:24:05,068 --> 00:24:06,818 Lokal otwarto w 2013 roku. 468 00:24:06,903 --> 00:24:11,783 Wtedy też jego kolega, Matty Bengloff, otworzył mleczarnię naprzeciwko. 469 00:24:12,909 --> 00:24:15,199 Mamy kopiec sałatki. 470 00:24:15,287 --> 00:24:17,907 Od początku to podstawa w Delta Meat Market. 471 00:24:17,998 --> 00:24:20,538 Pokrywamy ją domowym maślanym sosem 472 00:24:20,625 --> 00:24:23,835 i czosnkowym sosem chili, pomidorami, bekonem i serem pleśniowym. 473 00:24:23,920 --> 00:24:26,510 Zwykła sałatka, ale z naszym akcentem. 474 00:24:27,090 --> 00:24:30,680 To koleś, który używa nowych przepisów pozyskanych lokalnie. 475 00:24:31,219 --> 00:24:35,269 To zupa z dyni piżmowej z ciecierzycą, miętą i miodem. 476 00:24:35,348 --> 00:24:39,098 Dynia piżmowa jest od naszej przyjaciółki z Flory w Missisipi. 477 00:24:39,186 --> 00:24:40,306 Jest pyszna. 478 00:24:40,937 --> 00:24:42,687 W okolicy uprawy są na sprzedaż. 479 00:24:42,772 --> 00:24:46,652 Wszystko, co mijasz na polach, cała kukurydza idzie na sprzedaż, 480 00:24:46,735 --> 00:24:48,645 na karmę dla zwierząt i do przetwarzania. 481 00:24:48,737 --> 00:24:53,067 Niewiele lokalnych farm uprawia coś, co nazywam „jedzeniem dla ludzi”, 482 00:24:53,158 --> 00:24:55,698 więc staramy się ich wspierać. 483 00:24:55,785 --> 00:24:56,865 - Super. - Dzięki. 484 00:24:56,953 --> 00:24:59,583 Opowiedz mi o wykształceniu kulinarnym. 485 00:24:59,664 --> 00:25:03,754 Lata spędzone przy kuchence mojej babci, nauka, podglądanie. 486 00:25:03,835 --> 00:25:07,875 Pomyślałem, że mogę być dobry. Może spróbuję tak zarabiać na życie. 487 00:25:07,964 --> 00:25:11,134 Wprawy nabrałem pracując w Magnolii 488 00:25:11,218 --> 00:25:14,048 i w Hominy Grillu oraz kilku innych znanych miejscach. 489 00:25:14,137 --> 00:25:19,477 W 2013 roku z żoną postanowiliśmy, że tu chcemy wychowywać nasze córki. 490 00:25:19,559 --> 00:25:21,939 Przeprowadziliśmy się, by otworzyć Delta Meat Market. 491 00:25:22,020 --> 00:25:23,230 Już jestem fanem. 492 00:25:23,313 --> 00:25:26,533 Zjadłem trzy łyżki zupy i kończę tę sałatkę. 493 00:25:26,608 --> 00:25:27,778 O tak! 494 00:25:27,859 --> 00:25:29,029 Może nie. 495 00:25:29,110 --> 00:25:30,990 - Tak. - Obyś miał miejsce. 496 00:25:31,071 --> 00:25:32,951 O tak. Trochę jeszcze mam. 497 00:25:33,031 --> 00:25:36,581 Oto tradycyjna kanapka z indykiem 498 00:25:36,660 --> 00:25:38,410 i bataty… 499 00:25:39,329 --> 00:25:40,869 - Dobra… - Jestem tak… 500 00:25:40,956 --> 00:25:45,246 I piękny stek wieszakowy na frytkach z sosem… 501 00:25:45,335 --> 00:25:47,955 Masz tu nasz niesławny stek z frites. 502 00:25:48,046 --> 00:25:49,756 - Bardzo elegancko. - Prawda. 503 00:25:49,839 --> 00:25:52,629 Zawsze tak jest, gdy dodasz francuskie słowo. 504 00:25:54,886 --> 00:25:57,176 Zamiast trufli i innych bzdur 505 00:25:57,264 --> 00:26:00,814 używamy sosu Hoovera. Hoovera Lee z Anguilli w Missisipi. 506 00:26:00,892 --> 00:26:02,642 Już go próbowałem! 507 00:26:03,562 --> 00:26:04,692 Smaczne. 508 00:26:05,272 --> 00:26:07,862 Boże, chcę jeść dalej. Dobrze. 509 00:26:09,359 --> 00:26:12,699 Zastanawiałem się, jak ludzie musieli reagować 510 00:26:12,779 --> 00:26:14,029 na takie jedzenie. 511 00:26:14,114 --> 00:26:16,034 Ludzie lubią to, do czego przywykli. 512 00:26:16,116 --> 00:26:17,946 Zawsze podobało mi się to, 513 00:26:18,034 --> 00:26:20,544 że Cole robił różne rzeczy przystępne. 514 00:26:20,620 --> 00:26:22,790 Nieważne, jak otwierasz im umysł. 515 00:26:22,872 --> 00:26:25,082 - Jasne. - Czasem najpierw trzeba otworzyć usta. 516 00:26:25,166 --> 00:26:27,416 - Właśnie. - Umysł pójdzie za nimi. 517 00:26:35,635 --> 00:26:38,925 Niedaleko stąd znajdziecie miasteczko Greenville. 518 00:26:39,014 --> 00:26:42,734 Kiedyś jedno z największych i najbardziej kosmopolitycznych miast w stanie 519 00:26:42,809 --> 00:26:46,309 z tętniącym życiem centrum i nagradzaną gazetą. 520 00:26:46,396 --> 00:26:49,816 Greenville zaczęło się staczać, gdy port zmienił lokalizację, 521 00:26:49,899 --> 00:26:52,029 a centra handlowe zabiły lokalne sklepiki. 522 00:26:53,945 --> 00:26:57,235 Na szczęście kilka instytucji wciąż tu jest. 523 00:27:01,620 --> 00:27:03,200 RACHUNEK 524 00:27:03,913 --> 00:27:05,923 Proszę. Dziękuję. 525 00:27:08,335 --> 00:27:09,285 Jak się masz? 526 00:27:10,128 --> 00:27:12,958 Kawiarnia Jim’s Cafe. Otwarta od 1909 roku, 527 00:27:13,048 --> 00:27:14,668 a Evelyn zarządza nią, 528 00:27:14,758 --> 00:27:19,888 tak jak jej ojciec przez dziesiątki lat, a wcześniej dziadkowie. 529 00:27:19,971 --> 00:27:21,641 - Hej, Phil! - Phil, jak tam? 530 00:27:21,723 --> 00:27:25,353 Cześć! Powiedziano mi, że jeśli wejdę do Jima, 531 00:27:25,435 --> 00:27:28,435 znajdę coś, co nazywają stolikiem wiedzy. 532 00:27:28,521 --> 00:27:29,771 - Zgadza się. - Tak. 533 00:27:29,856 --> 00:27:31,106 Miło was poznać. 534 00:27:31,733 --> 00:27:33,033 Bywamy tu dla przyjemności. 535 00:27:33,109 --> 00:27:35,699 - Zgadza się. Właśnie tak. - I uczyć się. 536 00:27:35,779 --> 00:27:39,819 Większość z nas już wszystko wie, więc trudno nam się czegoś nauczyć. 537 00:27:41,951 --> 00:27:45,251 Były przy tym stoliku rozbieżności polityczne. 538 00:27:45,330 --> 00:27:46,250 Codziennie. 539 00:27:46,331 --> 00:27:48,581 Nazywają mnie jedynym liberałem. 540 00:27:49,125 --> 00:27:52,335 Ale się przyjaźnicie i co dzień jecie razem lunch. 541 00:27:52,420 --> 00:27:55,510 Możemy się nie zgadzać. I jesteśmy zgodni co do tego. 542 00:27:55,590 --> 00:27:57,720 To miłe. Tak powinno być. 543 00:27:58,510 --> 00:28:00,350 - Patrzcie! - Patrzcie. 544 00:28:00,428 --> 00:28:03,308 - To brudny burger, tak? - Dlaczego jest brudny? 545 00:28:03,390 --> 00:28:06,310 - Zapytaj Evelyn. - Czemu nazywają go brudnym? 546 00:28:06,393 --> 00:28:10,943 Mój syn ma ksywkę Brudny Brown, a to on wymyślił tę kanapkę. 547 00:28:11,022 --> 00:28:15,612 Nasuwa się pytanie, dlaczego nazywają go Brudnym? 548 00:28:15,694 --> 00:28:17,034 Nie pytałam. 549 00:28:17,112 --> 00:28:19,072 - Brudny Brown! - Nie chciałam wiedzieć. 550 00:28:19,155 --> 00:28:21,115 Jasne, dowiemy się tego. 551 00:28:21,199 --> 00:28:23,239 Stolik wiedzy się tego dowie! 552 00:28:25,704 --> 00:28:27,414 Jesteście z Greenville? 553 00:28:28,039 --> 00:28:29,539 - Ja tak. - Część z nas. 554 00:28:29,624 --> 00:28:31,254 Ja nie, ale jestem tu od dawna. 555 00:28:31,334 --> 00:28:33,384 Większość z nas jest tu 50–60 lat. 556 00:28:33,461 --> 00:28:34,421 Tylko tyle? 557 00:28:34,504 --> 00:28:37,344 Macie tu rodziny. Macie tu wnuki. 558 00:28:37,424 --> 00:28:38,684 - Nie tu. - Nie tu? 559 00:28:39,342 --> 00:28:41,972 Większość dzieci wyjechała. 560 00:28:42,053 --> 00:28:42,933 Wyjeżdżają. 561 00:28:43,012 --> 00:28:45,272 - Bo nie ma tu możliwości. - Rozumiem. 562 00:28:45,348 --> 00:28:47,348 Macie nadzieję? Skąd się bierze? 563 00:28:47,434 --> 00:28:49,734 Widzę nowe lofty. Widzę sklep mięsny. 564 00:28:49,811 --> 00:28:54,111 Mamy budynek sądu federalnego warty 41 milionów dolarów. 565 00:28:54,607 --> 00:28:56,187 Zawsze jest nadzieja. 566 00:28:56,776 --> 00:28:58,276 Benjy, chcesz krążek cebulowy? 567 00:28:58,361 --> 00:29:01,161 Spójrzcie! Takiego krążka cebulowego oczekujesz. 568 00:29:02,574 --> 00:29:04,664 - Przyjechałbym tu tylko po nie. - Pyszne. 569 00:29:05,285 --> 00:29:08,115 Ten stolik nazywacie „stoikiem głupich”? 570 00:29:08,204 --> 00:29:09,334 Owszem! 571 00:29:09,914 --> 00:29:10,754 Tak. 572 00:29:11,499 --> 00:29:13,039 - Przepraszam. - Cześć! 573 00:29:13,126 --> 00:29:14,206 Brudny właśnie wszedł. 574 00:29:14,294 --> 00:29:16,504 - Tak? Porozmawiajmy z nim. - Podejdź. 575 00:29:16,588 --> 00:29:17,508 Jestem Phil. 576 00:29:17,589 --> 00:29:18,969 - Jerred Brown. - Hej, Jerred. 577 00:29:19,048 --> 00:29:21,298 Oto pytanie od stolika wiedzy. 578 00:29:21,384 --> 00:29:24,264 Siedzę przy tym stole. Nie wiedzą wszystkiego. 579 00:29:24,345 --> 00:29:27,265 Nie wiedzą, dlaczego nazywają cię „Brudnym”. 580 00:29:29,017 --> 00:29:31,807 Zaczęło się w szkole od futbolu. 581 00:29:31,895 --> 00:29:33,095 To przez futbol. 582 00:29:33,188 --> 00:29:34,608 To oficjalna wersja? 583 00:29:34,689 --> 00:29:36,229 I jej będę się trzymać. 584 00:29:41,905 --> 00:29:43,445 - Proszę. - Dziękuję. 585 00:29:43,531 --> 00:29:46,871 Mam ważne spotkanie. Zadzwoń później. Dziękuję. 586 00:29:50,789 --> 00:29:52,169 Świetnie to załatwił. 587 00:29:52,957 --> 00:29:55,247 Zapamiętam to, jak zadzwoni moja żona. 588 00:29:56,377 --> 00:29:59,507 Było fajnie. Już czuję się mądrzejszy. 589 00:30:17,649 --> 00:30:20,029 KLUB RED’S BLUES 590 00:30:20,109 --> 00:30:21,949 Jedziemy w wyjątkowe miejsce. 591 00:30:23,071 --> 00:30:25,571 Mieści się przy bocznej ulicy mieszkalnej. 592 00:30:25,657 --> 00:30:28,407 Zwykły dom w dzielnicy. 593 00:30:28,493 --> 00:30:29,543 Cześć wszystkim. 594 00:30:29,619 --> 00:30:31,079 Nie wiedziałem, czego oczekiwać. 595 00:30:31,162 --> 00:30:34,792 Myślałem, że wejdę i dostanę to co zwykle, 596 00:30:34,874 --> 00:30:36,674 czyli będzie całkiem nieźle. 597 00:30:36,751 --> 00:30:38,751 Smażony kurczak, żeberka, grill. 598 00:30:39,629 --> 00:30:41,339 Nie wiedziałem, że wchodzę 599 00:30:41,422 --> 00:30:44,592 do jednej z najlepszych restauracji w kraju. 600 00:30:47,011 --> 00:30:50,971 Dominic „Big Doe” Signa założył lokal w 1941 roku, 601 00:30:51,057 --> 00:30:54,187 a jego wnuk Baby Doe wciąż robi tam steki. 602 00:30:54,269 --> 00:30:59,729 Pierwszą rzeczą, jaką widzicie, są wielkie kawałki mięsa, 603 00:30:59,816 --> 00:31:01,476 a przekraczając próg 604 00:31:01,568 --> 00:31:06,158 wita was jedno z najwspanialszych stworzeń Boga. 605 00:31:06,656 --> 00:31:07,986 - Cześć. - Cześć. 606 00:31:08,074 --> 00:31:09,084 Musisz być Flo. 607 00:31:09,158 --> 00:31:10,788 - Tak. - Jestem Phil. 608 00:31:10,869 --> 00:31:13,959 Cześć, Phil. Miło mi. Nie, my się przytulamy. 609 00:31:14,038 --> 00:31:15,368 Uwielbiam to! 610 00:31:15,456 --> 00:31:17,206 - Przytulamy się. - Lubię cię. 611 00:31:17,292 --> 00:31:20,002 Nie podaję ręki. Przytulam wszystkich. 612 00:31:20,086 --> 00:31:21,246 To ciocia Flo. 613 00:31:21,838 --> 00:31:23,918 - Miło mi! - Cieszę się, że jestem. 614 00:31:24,007 --> 00:31:26,177 Nie witają mnie tak we własnym domu. 615 00:31:26,259 --> 00:31:28,389 - Nie? - Nie! Możesz ze mną mieszkać? 616 00:31:28,469 --> 00:31:30,009 - Tak. - Dobra. 617 00:31:30,597 --> 00:31:32,427 Żegnaj, Doe, odchodzę. 618 00:31:32,515 --> 00:31:33,765 Jadę do domu. 619 00:31:34,350 --> 00:31:36,060 Dostałam dobrą ofertę. 620 00:31:36,644 --> 00:31:39,364 Spójrz na swoją salaterkę. Słyszałem o niej. 621 00:31:39,439 --> 00:31:40,269 To ona. 622 00:31:40,857 --> 00:31:43,317 Piękna! A to słynna „Mokra sałatka”. 623 00:31:43,401 --> 00:31:45,321 Znasz jej tajemniczy składnik? 624 00:31:45,403 --> 00:31:47,913 - Miłość? - On wie wszystko! 625 00:31:47,989 --> 00:31:50,529 Wiedziałem, gdy spojrzałem na ciebie. 626 00:31:50,617 --> 00:31:52,617 Jadę z nim do domu. Chodźmy. 627 00:31:52,702 --> 00:31:54,832 - Chodźmy. Tak. - Żegnaj, Monico! 628 00:31:55,413 --> 00:31:57,333 Koniec przedstawienia! 629 00:31:57,415 --> 00:31:58,625 Jadę z nim do domu. 630 00:31:58,708 --> 00:32:00,498 Żegnajcie! 631 00:32:00,585 --> 00:32:03,545 Ale zanim razem uciekniemy, spróbuję jej jedzenia. 632 00:32:04,297 --> 00:32:05,337 A oto Julia, 633 00:32:05,423 --> 00:32:07,883 podstawowy powód mojej wizyty w Delcie. 634 00:32:08,468 --> 00:32:09,638 - Hej. - Cześć! 635 00:32:09,719 --> 00:32:12,139 Ci, którzy oglądali odcinek Nowy Orlean, 636 00:32:12,221 --> 00:32:14,141 przypominam Julię Evans Reed. 637 00:32:14,223 --> 00:32:19,653 Wspaniale opowiada historie, jest społeczniczką i pisarką. 638 00:32:19,729 --> 00:32:22,069 Jest też ambasadorką Południa, 639 00:32:22,148 --> 00:32:25,818 zwłaszcza Delty Missisipi, bo jest stąd. 640 00:32:25,902 --> 00:32:27,032 Niezły garnek. 641 00:32:27,612 --> 00:32:29,162 To dzieło sztuki. 642 00:32:29,238 --> 00:32:31,118 Trwa to około 60 lat. 643 00:32:32,075 --> 00:32:33,695 Hank znów do nas dołączył. 644 00:32:34,327 --> 00:32:38,287 Daj spokój, alkohol jest dosłownie… No nie! Co? 645 00:32:38,373 --> 00:32:40,583 - Dobry alkohol. - Zostawiają to… 646 00:32:40,667 --> 00:32:42,337 Pijący przynoszą. Czyli ja. 647 00:32:42,418 --> 00:32:43,338 Przyniosłaś to? 648 00:32:43,419 --> 00:32:44,249 Tak trzeba. 649 00:32:44,337 --> 00:32:47,627 Kochanie, mieliśmy tu prohibicję do 1966 roku, 650 00:32:47,715 --> 00:32:49,675 więc nigdy nie zdobyli koncesji, 651 00:32:49,759 --> 00:32:51,719 bo po co? Przynosisz własne wino, 652 00:32:51,803 --> 00:32:53,433 czyli masz coś dobrego. 653 00:32:53,513 --> 00:32:55,183 Nalać ci czegoś dobrego? 654 00:32:55,264 --> 00:32:57,234 Nie, mam coś taniego i pysznego. 655 00:32:57,308 --> 00:32:58,308 Co tam masz? 656 00:32:58,393 --> 00:33:00,523 Potrzebuję dolewki. Dodatku! 657 00:33:00,603 --> 00:33:02,483 - O Boże. - Dodatek! 658 00:33:04,273 --> 00:33:06,783 Polecam tamale z twoją sałatką. 659 00:33:06,859 --> 00:33:08,359 Czyż nie są piękne? 660 00:33:08,444 --> 00:33:11,364 To pierwsze stałe jedzenie, jakie jadłam jako dziecko. 661 00:33:11,447 --> 00:33:13,567 Dali mi tamale i kazali się zamknąć. 662 00:33:14,951 --> 00:33:15,951 Nie udało się. 663 00:33:17,245 --> 00:33:18,575 Jadałam tu będąc w macicy. 664 00:33:18,663 --> 00:33:22,583 Jest zdjęcie mojej matki w ósmym miesiącu ciąży na schodach. 665 00:33:22,667 --> 00:33:25,337 - Wyszłaś z gorącego tamale. - Tak miało być. 666 00:33:25,420 --> 00:33:28,340 Hank przechwalał się, że dorastaliście razem. 667 00:33:28,923 --> 00:33:32,343 Hank jest trochę starszy ode mnie. 668 00:33:32,427 --> 00:33:33,757 - Ale wiesz… - Cóż… 669 00:33:36,222 --> 00:33:38,602 - Flo, pyszna sałatka! - Smakuje ci? 670 00:33:38,683 --> 00:33:40,273 - Tak, pyszna. - Dobrze. 671 00:33:40,351 --> 00:33:42,351 Powiedz szefowi, może da mi podwyżkę. 672 00:33:42,437 --> 00:33:43,307 Tak! 673 00:33:44,272 --> 00:33:46,152 Florence, kiedy przyszłaś tu pracować? 674 00:33:46,232 --> 00:33:48,862 Przyszłam tu do pracy, zanim wyszłam za męża. 675 00:33:48,943 --> 00:33:51,363 - Jughead. - Jughead, zgadza się. 676 00:33:51,446 --> 00:33:53,866 Był bratem pierwszego właściciela. 677 00:33:53,948 --> 00:33:55,578 - Doe’a? - Doe’a. 678 00:33:55,658 --> 00:33:59,788 Stałam tam, gdzie ona teraz smaży te frytki. 679 00:33:59,871 --> 00:34:01,001 To robiłam, 680 00:34:01,080 --> 00:34:04,210 a mój mąż otwierał ostrygi przez okno. 681 00:34:04,292 --> 00:34:07,002 Pozwoliłam, by frytki się przypaliły, bo… 682 00:34:07,545 --> 00:34:08,795 patrzyłam na niego. 683 00:34:14,510 --> 00:34:17,010 Dlatego moja żona nie gotuje dobrze. 684 00:34:18,306 --> 00:34:20,096 Florence, usiądź ze mną. 685 00:34:20,183 --> 00:34:21,483 - Ja? - Tak! 686 00:34:22,977 --> 00:34:25,607 Zrobiłaś sałatkę. Robota skończona. 687 00:34:25,688 --> 00:34:27,068 Dobrze. 688 00:34:27,148 --> 00:34:29,228 - I to też jest dobre. - O mój Boże. 689 00:34:29,317 --> 00:34:31,437 Ta sałatka nie da rady 690 00:34:31,527 --> 00:34:33,107 - na papierze, co? - Nie. 691 00:34:33,196 --> 00:34:38,116 To bardzo mokra, wilgotna sałatka… 692 00:34:38,201 --> 00:34:39,701 aż jej nie zjesz. 693 00:34:40,328 --> 00:34:43,748 W tej sałatce nie ma nic wymyślnego. Smakuje fantastycznie. 694 00:34:45,041 --> 00:34:47,711 No i pieczone krewetki w cudownym sosie. 695 00:34:48,586 --> 00:34:52,296 Wjechały olbrzymie porcje chleba czosnkowego, by je zamaczać, 696 00:34:52,381 --> 00:34:54,261 a potem smażone krewetki. 697 00:34:54,842 --> 00:35:00,352 Zrobiłam już dość oficjalną ankietę na temat smażonych krewetek w całym kraju. 698 00:35:00,431 --> 00:35:01,561 - To najlepsze? - Tak. 699 00:35:02,475 --> 00:35:03,635 Zrobiłaś coś źle? 700 00:35:04,936 --> 00:35:06,846 Powiedz Philowi o swoim mężu. 701 00:35:06,938 --> 00:35:08,148 To ten rozpraszacz. 702 00:35:09,482 --> 00:35:11,112 Jaka była wasza pierwsza randka? 703 00:35:11,192 --> 00:35:14,782 Moja pierwsza randka z mężem była w Halloween, 704 00:35:14,862 --> 00:35:16,162 na meczu futbolowym. 705 00:35:16,239 --> 00:35:18,199 Ile lat temu to było? 706 00:35:18,282 --> 00:35:20,582 Wyszłam za mąż w wieku 23 lat, 707 00:35:20,660 --> 00:35:22,120 a teraz mam 39 lat. 708 00:35:23,121 --> 00:35:25,751 Dobrze? Pozwolę ci policzyć. 709 00:35:25,832 --> 00:35:27,132 Pamiętasz ten mecz? 710 00:35:27,208 --> 00:35:31,458 Nie. Jadłam popcorn i patrzyłam na niego. Jest bardzo przystojny. 711 00:35:33,840 --> 00:35:37,430 Jadłodajnia Doe’s Eat Place to legenda, nie tylko dla miejscowych. 712 00:35:37,510 --> 00:35:39,300 - Była tu Liza Minnelli. - Co? 713 00:35:39,387 --> 00:35:41,307 - Była tu jej mama. - Judy Garland… 714 00:35:41,389 --> 00:35:43,019 Siedział tu Willie Nelson. 715 00:35:43,099 --> 00:35:45,889 Był tu Johnny Cash. Był tu Willie Nelson. 716 00:35:45,977 --> 00:35:47,727 Po prostu wpadali. 717 00:35:48,646 --> 00:35:49,976 Łatwo zrozumieć czemu. 718 00:35:50,064 --> 00:35:51,904 Patrzcie! 719 00:35:51,983 --> 00:35:53,443 To nie dla jednej osoby. 720 00:35:53,526 --> 00:35:55,396 Spójrzcie na te steki! 721 00:35:55,486 --> 00:35:59,406 Myślałem, że stek w takim rozmiarze jest dla stolika! 722 00:35:59,991 --> 00:36:00,991 O mój Boże. 723 00:36:02,118 --> 00:36:05,118 Był dla mnie. Wielki stek tylko dla mnie! 724 00:36:07,623 --> 00:36:11,503 Zobaczcie jaki jest miękki. Tak się to robi. Idealny! 725 00:36:11,586 --> 00:36:14,296 - No nie! - Jesteś teraz we właściwym miejscu. 726 00:36:14,380 --> 00:36:16,050 Jestem we właściwym miejscu. 727 00:36:18,009 --> 00:36:20,929 - W przeciwieństwie do bardzo złego. - Przyjacielu, to mięso! 728 00:36:21,637 --> 00:36:23,847 - Co myślisz? - Coś pięknego. 729 00:36:24,515 --> 00:36:28,225 A frytki? Usmażone na tych antycznych, żelaznych patelniach. 730 00:36:28,311 --> 00:36:30,351 - Wyszukane. Stek z frites. - Wiem. 731 00:36:30,438 --> 00:36:32,818 Bez patelni to już nie będzie to. 732 00:36:32,899 --> 00:36:34,279 To niesamowite. 733 00:36:34,358 --> 00:36:35,738 Skończyło się wino? 734 00:36:35,818 --> 00:36:37,398 - Nie, mamy go dużo. - Tak? 735 00:36:37,486 --> 00:36:38,946 Cholera! 736 00:36:43,868 --> 00:36:45,698 Tak. Cześć. 737 00:36:45,786 --> 00:36:47,616 Obciąłeś włosy? 738 00:36:47,705 --> 00:36:49,665 Zrobiłem to przed wyjazdem. 739 00:36:49,749 --> 00:36:51,459 Niewiele ci ich zostało. 740 00:36:51,542 --> 00:36:52,842 I kto to mówi! 741 00:36:55,421 --> 00:36:56,961 To Memphis? 742 00:36:57,048 --> 00:37:01,468 W Memphis w Tennessee zaczyna się Delta Missisipi, 743 00:37:01,552 --> 00:37:06,182 a potem autostrada numer 61 prowadzi wzdłuż potężnej Missisipi. 744 00:37:06,766 --> 00:37:08,936 Ludzie są bardzo… Wydają się mili. 745 00:37:09,018 --> 00:37:12,018 Wiesz co? Zgadza się. To najlepsza część. 746 00:37:12,104 --> 00:37:13,484 Jest duża różnorodność 747 00:37:13,564 --> 00:37:15,734 i wszyscy się dogadują. 748 00:37:15,816 --> 00:37:20,026 Byłem w kawiarni Jim’s Cafe, tuż obok miejsca, w którym mieszkam. 749 00:37:20,112 --> 00:37:22,282 Byłem w… Spodobałoby ci się, tato. 750 00:37:22,365 --> 00:37:25,865 Sześciu staruszków, którzy spotykają się co dzień na lunch, 751 00:37:25,952 --> 00:37:28,292 i na stole mają znak 752 00:37:28,371 --> 00:37:29,791 „Stolik wiedzy”. 753 00:37:29,872 --> 00:37:31,172 Codziennie? 754 00:37:31,249 --> 00:37:33,379 Praktycznie. Codziennie. 755 00:37:34,126 --> 00:37:37,626 Nawet chłopaki przy stole się różnią, 756 00:37:38,172 --> 00:37:41,342 ale nigdy nie pozwolili, by to stanęło na drodze przyjaźni, 757 00:37:41,425 --> 00:37:44,005 co było prawdziwą lekcją tego, jak może być. 758 00:37:44,136 --> 00:37:47,516 W telewizji widzimy to, co najgorsze. 759 00:37:48,099 --> 00:37:50,939 Ale w rzeczywistości widzieliśmy coś przeciwnego. 760 00:37:51,435 --> 00:37:54,435 Bo przez większość czasu wszystko… Ludzie są mili. 761 00:37:54,522 --> 00:37:57,282 Ale to zbyt mało ciekawe, by o tym mówić. 762 00:37:57,358 --> 00:38:01,148 Wiecie, co się stało, gdy te dwie frakcje spotkały się 763 00:38:01,237 --> 00:38:05,987 po przeciwnych stronach? Zjedli lunch i wszyscy się dogadywali. 764 00:38:09,287 --> 00:38:11,747 Prawda? Co się tam dzieje? Co jest? 765 00:38:11,831 --> 00:38:16,091 Mieliśmy ciekawy poranek. Jedliśmy jajka 766 00:38:16,168 --> 00:38:18,458 i wszystkie te jajka… 767 00:38:18,546 --> 00:38:20,086 Czyli cztery. 768 00:38:20,172 --> 00:38:22,222 Wszystkie miały podwójne żółtka! 769 00:38:22,300 --> 00:38:24,760 Co? Trafiliście  w dziesiątkę! 770 00:38:24,844 --> 00:38:29,684 Tato, to jak Gwiazdka, Nowy Rok i święto Chanuka w jednym. 771 00:38:29,765 --> 00:38:31,265 Trafiliśmy w dziesiątkę. 772 00:38:31,350 --> 00:38:33,810 - Mogę powiedzieć coś jeszcze? - Co? 773 00:38:33,894 --> 00:38:37,694 Wczoraj widzieliśmy biedronkę 774 00:38:37,773 --> 00:38:40,573 za oknem 775 00:38:40,651 --> 00:38:43,111 i otworzyliśmy okno, 776 00:38:43,195 --> 00:38:45,945 przyleciała następna i dorwaliśmy tę. 777 00:38:46,032 --> 00:38:48,832 - Nie tylko podwójne żółtka… - Dwie biedronki. 778 00:38:49,243 --> 00:38:51,083 Dwie biedronki. Ludzie… 779 00:38:51,162 --> 00:38:53,622 - To musi coś znaczyć. - Co to znaczy? 780 00:38:53,706 --> 00:38:55,576 - Bardzo duchowe doznanie. - OK. 781 00:38:58,753 --> 00:39:00,213 - Co jeszcze? - Jasne. 782 00:39:00,296 --> 00:39:02,376 Tato, witaj w moim świecie. 783 00:39:02,882 --> 00:39:04,722 Bardzo ciekawy. 784 00:39:05,843 --> 00:39:08,683 „Jesteś fascynującą kobietą”. Tak myślisz? 785 00:39:12,475 --> 00:39:13,555 Co? 786 00:39:13,642 --> 00:39:15,942 Ciągle słyszę takie historie. 787 00:39:16,437 --> 00:39:19,397 Co się dzieje? Graliście w szarady? 788 00:39:19,482 --> 00:39:20,862 Max wymyślił słowo. 789 00:39:20,941 --> 00:39:24,111 Nie chciał grać, ale chciał podać ci słowa. 790 00:39:24,195 --> 00:39:25,645 - Jedno… - Uprawiać. 791 00:39:25,738 --> 00:39:26,738 …to „uprawiać”. 792 00:39:26,822 --> 00:39:28,572 To bardzo trudne hasło. 793 00:39:28,657 --> 00:39:30,487 Chyba za trudne i nie mogliśmy odgadnąć, 794 00:39:30,576 --> 00:39:33,196 wtedy powiedział „Użyję go w zdaniu”. 795 00:39:33,287 --> 00:39:34,827 Śmiało, Max. 796 00:39:34,914 --> 00:39:37,004 Wczoraj czekałem na autobus, 797 00:39:37,083 --> 00:39:39,343 ale musieli go usprawniać, więc pojechałem metrem. 798 00:39:43,089 --> 00:39:46,299 Męczycie się w grze. 799 00:39:46,384 --> 00:39:47,934 Nikt nie wie, o co chodzi, 800 00:39:48,010 --> 00:39:51,640 a okazuje się, że napisał hasło tylko po to, by zrobić żart. 801 00:39:52,473 --> 00:39:53,683 Co jeszcze? 802 00:39:53,766 --> 00:39:54,726 Konwojować. 803 00:39:54,809 --> 00:39:57,229 Konwojować? I użyłeś go w zdaniu. 804 00:39:57,311 --> 00:40:01,231 Skakałem przez płot, ale się nie udało, bo mój koń wojować poszedł. 805 00:40:07,113 --> 00:40:08,863 - Dobra. - To… „Dobra”. 806 00:40:08,948 --> 00:40:11,368 Muszę przyznać, że mam tu świetny program. 807 00:40:11,450 --> 00:40:13,830 Wasz program jest świetny. 808 00:40:13,911 --> 00:40:15,041 Baw się dobrze. 809 00:40:15,121 --> 00:40:16,041 Do widzenia! 810 00:40:16,122 --> 00:40:17,832 Pa, Richardzie! 811 00:40:17,915 --> 00:40:20,455 Chyba dostałam nominację do stolika wiedzy. 812 00:40:30,428 --> 00:40:33,058 To Highland Club, na południe od Greenville, 813 00:40:33,139 --> 00:40:35,349 i to tu spotkamy się 814 00:40:35,433 --> 00:40:37,563 z miłymi ludźmi, których poznaliśmy po drodze. 815 00:40:37,643 --> 00:40:40,153 Usmażymy złowionego suma. 816 00:40:40,229 --> 00:40:44,399 Zrobi to dla nas Dan, a wielu uważa, że jest najlepszy w Delcie. 817 00:40:44,984 --> 00:40:48,864 Jeśli ma kochana jedzie wałem, Sądzę, że ja też nim pojadę 818 00:40:50,448 --> 00:40:53,278 Muzykę zapewniają Ferd, Raymond i Valley. 819 00:40:54,660 --> 00:40:56,700 Jest tu Hank. Oczywiście, Julia. 820 00:40:56,787 --> 00:40:59,667 Cole Ellis z Delta Meat Market. 821 00:40:59,748 --> 00:41:02,498 Mój stary przyjaciel Talbert z Jima i Samelli. 822 00:41:03,252 --> 00:41:07,302 Jeśli ma kochana jedzie wałem, Sądzę, że ja też nim pojadę 823 00:41:14,722 --> 00:41:16,682 Henry? Chcesz coś zjeść? 824 00:41:16,765 --> 00:41:18,975 Mogę dać mu ciasteczko? Siad. 825 00:41:19,059 --> 00:41:20,269 - Tak! - Nieźle! 826 00:41:21,020 --> 00:41:22,350 Piesku! 827 00:41:22,438 --> 00:41:24,688 Jesteś reklamą ciasteczek. 828 00:41:24,773 --> 00:41:25,823 Częstujcie się. 829 00:41:25,900 --> 00:41:27,030 - Śmiało. - Dalej. 830 00:41:27,109 --> 00:41:28,739 Nie trzeba mi powtarzać. 831 00:41:28,819 --> 00:41:31,739 O mój Boże. 832 00:41:32,323 --> 00:41:33,533 Co tam masz? 833 00:41:33,616 --> 00:41:35,776 Sałatka z kurczakiem z rożna i kapustą. 834 00:41:35,868 --> 00:41:38,698 - A co masz? - Groszek wielokwiatowy i chow-chow. 835 00:41:38,787 --> 00:41:41,787 Tak. Zaczynamy! Sałatka ziemniaczana. 836 00:41:43,459 --> 00:41:45,209 - To aligator? - Tak. 837 00:41:45,294 --> 00:41:46,254 Duży był? 838 00:41:46,337 --> 00:41:48,507 Prawie trzy metry. 839 00:41:48,589 --> 00:41:49,839 - Tak. - Zaczynam. 840 00:41:50,925 --> 00:41:52,045 Aligator, ludzie. 841 00:41:52,134 --> 00:41:53,934 Z odrobiną sosu z aligatora. 842 00:41:55,930 --> 00:41:57,770 Spójrzcie na tego suma. 843 00:41:58,682 --> 00:42:00,232 Czy to dobry talerz? 844 00:42:00,309 --> 00:42:02,019 Trzeba spróbować wszystkiego. 845 00:42:04,104 --> 00:42:08,484 Niesamowite. Groszek, aligator, chow-chow. 846 00:42:09,902 --> 00:42:11,322 Jadłeś już aligatora? 847 00:42:11,403 --> 00:42:12,783 - Tak! O Boże. - Pycha. 848 00:42:12,863 --> 00:42:14,373 - Zaczynam. - Aligator. 849 00:42:16,909 --> 00:42:17,909 Smaczny. 850 00:42:19,537 --> 00:42:21,207 Smaczny. 851 00:42:21,288 --> 00:42:24,118 Przyprawiony i ten sos. Odpowiada mi. 852 00:42:24,750 --> 00:42:26,130 Dobra. 853 00:42:26,210 --> 00:42:29,130 Aligator to nie jest delikatne mięso. Jest gumowate. 854 00:42:29,213 --> 00:42:31,133 - Zgadza się. - Ale smaczne. 855 00:42:31,215 --> 00:42:33,585 Tak naprawdę chcesz, aby takie było. 856 00:42:33,676 --> 00:42:36,296 - Bo aligatory są z natury twarde. - Jasne. 857 00:42:36,887 --> 00:42:39,807 Więc można się w nie wgryźć i delektować się. 858 00:42:39,890 --> 00:42:42,730 Właśnie. Można z nim walczyć. 859 00:42:42,810 --> 00:42:45,520 Chodzi o to, by zjeść aligatora, zanim on zje ciebie. 860 00:42:45,604 --> 00:42:47,114 Zgadza się. 861 00:42:47,982 --> 00:42:49,572 Tak! 862 00:42:51,068 --> 00:42:53,148 - Świetnie ci poszło z aligatorem. - Tak? 863 00:42:53,237 --> 00:42:55,407 Sos do aligatora jest z Missisipi. 864 00:42:55,489 --> 00:42:57,909 - Mówimy, że to „sos powrotny”. - Rozumiem. 865 00:42:57,992 --> 00:43:00,912 On mówi, że robią „sos bum bum”, 866 00:43:00,995 --> 00:43:02,785 dość podobny do naszego. 867 00:43:02,871 --> 00:43:06,001 Lubię ostre jedzenie. A „sos bum bum”… 868 00:43:06,083 --> 00:43:10,213 Gdy go skosztujesz… Jest bum bum. 869 00:43:11,797 --> 00:43:13,417 Wiecie, co będzie potem. 870 00:43:15,843 --> 00:43:17,973 Też jest podwójne bum. 871 00:43:20,639 --> 00:43:21,929 Nie tylko ja tak sądzę. 872 00:43:22,016 --> 00:43:23,846 - Fantastycznie. - Nie tylko ty. 873 00:43:23,934 --> 00:43:25,984 Jest lekki i nietłusty. 874 00:43:27,021 --> 00:43:29,271 - Nie czuć błota. - Właśnie. 875 00:43:30,232 --> 00:43:31,732 - Mogę poznać Dana? - Tak. 876 00:43:31,817 --> 00:43:34,317 Zjadłem twojego suma. Cztery czy pięć kawałków. 877 00:43:34,403 --> 00:43:35,903 Chciałem się przywitać. 878 00:43:35,988 --> 00:43:37,198 Dziękuję bardzo. 879 00:43:37,281 --> 00:43:41,491 Phil, z mistrzem jedzenie to nie dziwaczenie. 880 00:43:42,911 --> 00:43:44,961 Mistrz dziwaczenia. 881 00:43:45,039 --> 00:43:46,209 To on. 882 00:43:50,169 --> 00:43:52,129 Sporo tu lokalnego jedzenia. 883 00:43:52,212 --> 00:43:54,092 Ludzie jedzą to, co ich otacza. 884 00:43:54,757 --> 00:43:58,217 A sztuką jest sprawić, by warto było dla tego żyć. 885 00:43:59,011 --> 00:44:01,141 - Żegnajcie. - Do usług. Oczywiście. 886 00:44:01,221 --> 00:44:03,271 Dzięki za gościnę. 887 00:44:03,891 --> 00:44:06,561 Nie wiem, czego się spodziewałem. 888 00:44:06,644 --> 00:44:08,234 Podoba mi się tu. 889 00:44:08,312 --> 00:44:09,982 Spójrzcie na tych ludzi. 890 00:44:11,190 --> 00:44:14,070 Nie znają mnie. Nie muszą mnie od razu lubić, 891 00:44:14,151 --> 00:44:19,111 ale to nie chodzi tylko o mnie. Naprawdę uwielbiają się nawzajem. 892 00:44:19,198 --> 00:44:21,528 Kochają i miło witają obcych. 893 00:44:22,868 --> 00:44:24,288 Taki powinien być świat. 894 00:44:24,870 --> 00:44:28,080 - Pa, Phil! - Patrz, jest pies. 895 00:44:28,165 --> 00:44:29,875 - Hank! - Chodź, Phil. 896 00:44:29,958 --> 00:44:31,918 - Kto to? - To Boudreaux. 897 00:44:32,002 --> 00:44:33,252 Boudreaux! 898 00:44:33,337 --> 00:44:37,167 Hank zgłosił się, że mnie podwiezie do domu przez rzekę. 899 00:44:37,257 --> 00:44:39,637 WYDZIAŁ DS. DOBREJ ZABAWY 900 00:44:40,719 --> 00:44:43,009 Oto potężna rzeka Missisipi. 901 00:44:43,097 --> 00:44:46,637 Zobaczcie, jak się kręci. 902 00:44:48,185 --> 00:44:49,845 Boudreaux, jesteś kapitanem! 903 00:44:51,730 --> 00:44:53,440 Słowa Edith Wharton pasują. 904 00:44:53,524 --> 00:44:55,484 „Jedną z największych zalet podróży jest to, 905 00:44:55,567 --> 00:44:58,567 że dowiadujesz się, ilu jest dobrych, miłych ludzi”. 906 00:44:58,654 --> 00:45:02,374 W Delcie Missisipi to najprawdziwsza prawda. 907 00:45:02,449 --> 00:45:06,119 Jakie żyją tu dzikie zwierzęta? Czy w rzece są aligatory? 908 00:45:06,203 --> 00:45:09,713 Aligatory. Pewnie jeden przepłynął, gdy płyniemy. 909 00:45:09,790 --> 00:45:13,130 Nie! Mam pomysł. Wracajmy! 910 00:45:34,314 --> 00:45:37,324 Więc zasiądź z nim do stołu 911 00:45:37,401 --> 00:45:40,951 Jeśli masz chęć zjeść coś pospołu 912 00:45:41,739 --> 00:45:44,529 Poczuj, jak dzielony chleb 913 00:45:44,616 --> 00:45:48,246 Obcych w przyjaciół zmienia wnet 914 00:45:48,328 --> 00:45:50,158 Kręte drogi pokona 915 00:45:50,247 --> 00:45:51,997 Samolotem przyleci 916 00:45:52,082 --> 00:45:53,752 Piosenkę zaśpiewa 917 00:45:53,834 --> 00:45:55,594 I tańcem rozbawi 918 00:45:55,669 --> 00:45:57,339 Pośmieje się z wami 919 00:45:57,421 --> 00:45:59,171 Łzę uroni z wami 920 00:45:59,256 --> 00:46:01,506 O jedno tylko prosi w zamian 921 00:46:01,592 --> 00:46:04,722 Niech ktoś, niech ktoś 922 00:46:04,803 --> 00:46:10,643 Czy może ktoś Ktoś nakarmić Phila? 923 00:46:11,435 --> 00:46:17,315 Proszę, niech ktoś Ktoś nakarmi Phila 924 00:46:17,399 --> 00:46:20,069 Nakarmi Phila w mig 925 00:46:20,152 --> 00:46:22,152 Napisy: Liliana Reguła