1 00:00:06,256 --> 00:00:11,136 ‎"NETFLIX ‎오리지널 다큐멘터리 시리즈" 2 00:00:29,404 --> 00:00:30,864 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 3 00:00:30,947 --> 00:00:33,447 ‎- 리스본 편 너무 잘 봤어요 ‎- 고마워요, 가봤어요? 4 00:00:33,533 --> 00:00:36,043 ‎리스본에서 3년쯤 공부했어요 5 00:00:36,119 --> 00:00:36,949 ‎좋았겠네요 6 00:00:37,037 --> 00:00:39,117 ‎너무 반가워요 ‎여기서 뭐 하는 거죠? 7 00:00:43,460 --> 00:00:44,790 ‎'여기서 뭐 하는 거죠?' 8 00:00:48,631 --> 00:00:51,431 ‎배가 고파 행복한 이가 9 00:00:51,509 --> 00:00:54,799 ‎온 세상을 누비네요 10 00:00:55,680 --> 00:00:58,140 ‎그 오묘한 맛의 세계 11 00:00:58,224 --> 00:01:02,154 ‎예술적인 파스타 ‎돼지고기, 닭고기, 양고기 12 00:01:02,228 --> 00:01:03,978 ‎열심히 달리고 13 00:01:04,063 --> 00:01:05,863 ‎또 하늘을 날아가 14 00:01:05,940 --> 00:01:07,480 ‎노래해 드릴게요 15 00:01:07,567 --> 00:01:09,277 ‎춤도 춰드립니다 16 00:01:09,360 --> 00:01:11,070 ‎함께 웃고 17 00:01:11,154 --> 00:01:12,864 ‎또 함께 울어드려요 18 00:01:12,947 --> 00:01:15,827 ‎딱 하나만 부탁해도 될까요? 19 00:01:15,909 --> 00:01:18,499 ‎누구든 좋으니 제발 부탁드려요 20 00:01:18,578 --> 00:01:24,498 ‎누구라도 좋답니다 ‎맛있는 것 좀 주세요 21 00:01:24,584 --> 00:01:27,674 ‎맛있는 걸 먹고 싶어요 22 00:01:33,051 --> 00:01:36,641 ‎샌프란시스코, '태평양의 파리' 23 00:01:36,721 --> 00:01:39,561 ‎네, 1900년에는 그렇게 불렸죠 24 00:01:39,641 --> 00:01:43,941 ‎휘황찬란한 유럽풍에 ‎너무 아름다웠어요 25 00:01:44,020 --> 00:01:49,070 ‎근데 1902년, 정계라곤 모르는 ‎사람이 시장이 됐는데 26 00:01:49,150 --> 00:01:52,030 ‎마치 뭐랄까 ‎무슨 연예인 같았어요 27 00:01:53,238 --> 00:01:56,278 ‎하지만 그런 사람이 딱이라며 ‎다들 표를 던졌어요 28 00:01:56,366 --> 00:01:58,866 ‎그는 당시 미국 역사상 29 00:01:58,952 --> 00:02:01,872 ‎가장 부패한 시장이었죠 30 00:02:02,330 --> 00:02:05,170 ‎모든 걸 다 날림으로 지었는데 31 00:02:05,250 --> 00:02:09,130 ‎건물의 90%가 목조 주택이었어요 32 00:02:09,211 --> 00:02:10,671 ‎모두가 뇌물을 챙겼고 33 00:02:10,755 --> 00:02:14,675 ‎이러한 부패 때문에 ‎상황이 열 배는 더 나빠졌어요 34 00:02:14,759 --> 00:02:17,299 ‎4년 후, 다 아는 일이 터졌죠 35 00:02:17,387 --> 00:02:20,007 ‎1906년, 엄청난 지진이 발생하며 36 00:02:20,765 --> 00:02:22,345 ‎도시 절반이 파괴됐고 37 00:02:22,433 --> 00:02:25,853 ‎남은 나머지 절반은 ‎화재로 잿더미가 됐어요 38 00:02:25,937 --> 00:02:29,147 ‎정말 너무 끔찍했어요 39 00:02:29,899 --> 00:02:31,939 ‎이제부턴 제가 ‎제일 좋아하는 얘기입니다 40 00:02:33,444 --> 00:02:37,454 ‎이탈리아 이민자인 ‎AP 지아니니란 사람이 있었는데 41 00:02:37,532 --> 00:02:40,912 ‎그는 지진이 나기 몇 해 전에 ‎은행을 하나 차렸어요 42 00:02:40,994 --> 00:02:43,914 ‎지아니니는 ‎대지진과 대화재가 발생한 후 43 00:02:44,914 --> 00:02:47,214 ‎거리로 뛰어나가 발로 뛰며 44 00:02:47,292 --> 00:02:50,212 ‎사람들에게 재건할 돈을 빌려줬죠 45 00:02:50,295 --> 00:02:52,295 ‎맞아요, 이민자가 구한 거죠 46 00:02:52,964 --> 00:02:57,394 ‎그 은행이 오늘날의 ‎'뱅크 오브 아메리카'입니다 47 00:02:57,886 --> 00:03:02,266 ‎물론 샌프란시스코는 ‎지구 상에 존재하는 48 00:03:02,348 --> 00:03:06,438 ‎가장 아름다운 도시 중 하나라서 ‎전 틈날 때마다 찾아오죠 49 00:03:07,061 --> 00:03:09,061 ‎유명한 관광지가 많지만 50 00:03:09,731 --> 00:03:13,361 ‎오늘은 제 스타일인 명소에서 ‎하루를 시작해 보겠습니다 51 00:03:14,485 --> 00:03:17,905 ‎미국 최고의 베이커리 중에는 ‎'타르틴'이 있는데요 52 00:03:17,989 --> 00:03:20,119 ‎샌프란시스코에서 ‎처음 문을 연 이곳은 53 00:03:20,200 --> 00:03:22,870 ‎리즈 프루이트와 채드 로버트슨이 ‎동업해 시작했죠 54 00:03:22,952 --> 00:03:26,962 ‎오늘 함께 갈 사람은 ‎제 친구이자 천재적 요리사인 55 00:03:27,040 --> 00:03:28,460 ‎켄지 로페스얼트입니다 56 00:03:29,167 --> 00:03:32,247 ‎샌프란시스코의 현대식 빵은 ‎다 여기서 시작됐어요 57 00:03:32,337 --> 00:03:34,837 ‎타르틴! 맛이 어때요? 58 00:03:37,258 --> 00:03:40,468 ‎냄새가 너무 좋네요 ‎여기 살아도 되겠어요 59 00:03:42,972 --> 00:03:44,602 ‎- 안녕하세요, 리즈 ‎- 안녕하세요 60 00:03:44,682 --> 00:03:46,892 ‎- 잘 지내세요? ‎- 만나서 너무 기뻐요 61 00:03:49,103 --> 00:03:51,233 ‎저거 봐요, 모든 게 아름다워요 62 00:03:52,315 --> 00:03:54,645 ‎제가 뭘 제일 좋아하는지 ‎말한 적 있나요? 63 00:03:54,734 --> 00:03:56,534 ‎- 아뇨, 뭔데요? ‎- 여기 빵 중에서요 64 00:03:56,611 --> 00:03:57,951 ‎초콜릿 크루아상요 65 00:03:58,029 --> 00:04:00,159 ‎- 그렇군요 ‎- 그게 최고더라고요 66 00:04:00,949 --> 00:04:04,449 ‎신사 숙녀 여러분 ‎이게 제가 제일 좋아하는 거예요 67 00:04:04,535 --> 00:04:05,905 ‎누구랑 말하는 거죠, 거기? 68 00:04:08,456 --> 00:04:10,576 ‎먼저 이 글레이즈를 보세요 69 00:04:10,667 --> 00:04:15,457 ‎너무 예쁘고 ‎마치 고운 유리처럼 깨져요 70 00:04:15,546 --> 00:04:17,966 ‎또 크루아상은 아주 부드럽고 71 00:04:18,048 --> 00:04:20,928 ‎그리고 이 초콜릿은 너무... 72 00:04:22,387 --> 00:04:24,757 ‎맛있고 잔뜩 들었어요 73 00:04:24,847 --> 00:04:26,347 ‎보통은 이름값을 못하죠 74 00:04:26,432 --> 00:04:28,562 ‎초콜릿이 얇게 한 겹 들어가서 75 00:04:28,643 --> 00:04:31,273 ‎정확히 가운데를 ‎깨물어야 하잖아요 76 00:04:31,354 --> 00:04:33,194 ‎프랑스인을 비하하기는 싫지만 77 00:04:34,107 --> 00:04:37,817 ‎초콜릿 크루아상이면 ‎초콜릿을 더 넣어야 하지 않나요? 78 00:04:37,902 --> 00:04:39,612 ‎베어 물 때마다 느껴져야죠 79 00:04:39,696 --> 00:04:42,026 ‎프랑스에 교환 프로그램으로 가서 80 00:04:42,115 --> 00:04:44,235 ‎한 수나 두 수 ‎가르쳐 주는 건 어때요? 81 00:04:48,705 --> 00:04:51,115 ‎진짜 최고예요 82 00:04:51,666 --> 00:04:53,456 ‎- 먹어 봤어요? ‎- 아뇨 83 00:04:53,543 --> 00:04:55,963 ‎- 크루아상을 드려도 될까요? ‎- 그러죠 84 00:04:56,045 --> 00:04:57,955 ‎저 젊은 숙녀분께 ‎크루아상 하나만 주세요 85 00:04:58,047 --> 00:04:59,717 ‎- 성함이? ‎- 캐서린요 86 00:04:59,799 --> 00:05:02,139 ‎이곳 초콜릿 크루아상을 ‎먹어 봤어요? 87 00:05:02,218 --> 00:05:03,428 ‎여기는 처음 와 봐요 88 00:05:03,511 --> 00:05:06,641 ‎진짜 기대되는데요 ‎너무 아름답지 않나요? 89 00:05:06,723 --> 00:05:08,683 ‎어디부터 깨물어야 하죠? 90 00:05:08,766 --> 00:05:10,436 ‎그냥 덥석 물어요! 네! 91 00:05:11,394 --> 00:05:12,814 ‎시작점을 잘 찾았네요 92 00:05:15,023 --> 00:05:16,363 ‎- 맛있는데요 ‎- 고마워요 93 00:05:16,441 --> 00:05:20,401 ‎- 프랑스인이라서 더 잘 알겠죠 ‎- 제 입맛이 꽤 까다롭거든요 94 00:05:20,486 --> 00:05:21,486 ‎성공했네요, 필 95 00:05:21,571 --> 00:05:24,031 ‎그러니까 프랑스인보다 ‎리즈가 더 낫다니까요 96 00:05:24,115 --> 00:05:25,905 ‎- 크루아상으론요 ‎- 맛있네요 97 00:05:26,576 --> 00:05:28,536 ‎이건 막 오븐에서 나온 거예요 98 00:05:28,619 --> 00:05:31,079 ‎캐러멜 딸기를 올린 ‎브레드 푸딩이에요 99 00:05:31,164 --> 00:05:32,254 ‎커스터드가 많네요 100 00:05:32,332 --> 00:05:34,172 ‎네, 아주 듬뿍 들었죠 101 00:05:34,250 --> 00:05:37,500 ‎그럼 존 벨루시처럼 욱여넣을까요? 102 00:05:38,171 --> 00:05:39,761 ‎- 숟가락 드릴게요 ‎- 고마워요 103 00:05:44,093 --> 00:05:45,433 ‎- 딸기 더 드릴까요? ‎- 너무 좋죠 104 00:05:45,511 --> 00:05:46,641 ‎누가 마다하겠어요? 105 00:05:46,721 --> 00:05:48,471 ‎이것 좀 봐요, 딱 원하던 거예요 106 00:05:48,556 --> 00:05:52,936 ‎떠먹으려고 하자 ‎리즈가 딸기를 더 올려 줬어요 107 00:05:53,644 --> 00:05:56,654 ‎- 우리 집에 와 줄래요? ‎- 따뜻한 딸기 맛이 일품이죠 108 00:05:58,775 --> 00:06:00,435 ‎에클레어도 맛보고 싶어요 109 00:06:00,526 --> 00:06:02,946 ‎네, 그럼요 ‎에클레어도 먹어 봐야 해요 110 00:06:03,529 --> 00:06:04,449 ‎제법 똘똘하죠? 111 00:06:04,530 --> 00:06:07,280 ‎자, 그럼... 112 00:06:07,367 --> 00:06:08,697 ‎너무 아름답고... 113 00:06:09,702 --> 00:06:13,462 ‎제 얼굴이 다 비치겠어요 ‎진짜 반짝이네요 114 00:06:13,539 --> 00:06:15,539 ‎- 네, 맞아요 ‎- 이런 짓 하기 싫지만 115 00:06:17,293 --> 00:06:18,423 ‎세상에! 116 00:06:20,254 --> 00:06:21,134 ‎전 경고했어요 117 00:06:23,341 --> 00:06:25,801 ‎- 뒤에 카메라가 있어요 ‎- 근데 뭐요? 118 00:06:26,344 --> 00:06:28,974 ‎아무렴 어때요 ‎다들 카메라를 신경 쓰나요? 119 00:06:29,055 --> 00:06:30,135 ‎우린 쇼를 찍고 있잖아요 120 00:06:32,308 --> 00:06:33,268 ‎다음은 미션 디스트릭트! 121 00:06:35,561 --> 00:06:38,521 ‎켄지가 제일 좋아하는 곳으로 ‎저를 안내했는데요 122 00:06:38,606 --> 00:06:42,686 ‎우린 다이너모 도넛에 들렀죠 ‎도넛을 그냥 지나칠 순 없으니까요 123 00:06:42,777 --> 00:06:44,027 ‎고마워요 124 00:06:44,112 --> 00:06:46,032 ‎메이플 베이컨이라, 먹어 볼까? 125 00:06:48,533 --> 00:06:51,123 ‎도넛만 있으면 ‎발걸음이 활기차지죠 126 00:06:51,786 --> 00:06:53,116 ‎근데 날씨가 정말 좋네요 127 00:06:53,204 --> 00:06:55,424 ‎이 동네가 너무 좋아요 ‎저 나무 좀 봐요 128 00:06:55,498 --> 00:06:57,748 ‎샌프란시스코에선 이게 일상이에요 129 00:06:57,834 --> 00:06:58,754 ‎너무 좋은데요 130 00:06:58,835 --> 00:07:01,415 ‎벽화 좀 보세요 ‎건축물도 보시고요 131 00:07:01,504 --> 00:07:03,464 ‎- 정말 굉장한데요? ‎- 네 132 00:07:03,548 --> 00:07:06,178 ‎18세기 스페인 선교 활동에서 ‎이름을 따온 133 00:07:06,259 --> 00:07:08,759 ‎미션 디스트릭트는 ‎생생한 역사를 간직하고 있죠 134 00:07:08,845 --> 00:07:10,555 ‎처음에는 이민자들의 터전이었고 135 00:07:10,638 --> 00:07:12,928 ‎최근에는 유행을 선도하는 ‎동네가 되고 있죠 136 00:07:13,015 --> 00:07:14,135 ‎다 왔어요 137 00:07:14,225 --> 00:07:15,175 ‎토르타 랜드! 138 00:07:15,268 --> 00:07:16,688 ‎- 네, 맞아요 ‎- 어서 가죠 139 00:07:17,562 --> 00:07:19,152 ‎다들 무단횡단합시다 140 00:07:20,982 --> 00:07:24,942 ‎'라 토르타 고다!' 안녕하세요 141 00:07:25,027 --> 00:07:26,567 ‎토르타를 판다고 들었어요 142 00:07:26,654 --> 00:07:29,704 ‎토르타도 있고 ‎온갖 맛있는 것들이 있죠 143 00:07:29,782 --> 00:07:30,702 ‎- 좋아요 ‎- 알겠어요 144 00:07:31,284 --> 00:07:35,504 ‎아르만도 마쿠일은 ‎고향인 멕시코 푸에블라 음식을 145 00:07:35,580 --> 00:07:37,500 ‎2000년대 초반부터 제공하고 있죠 146 00:07:37,582 --> 00:07:39,332 ‎온갖 전통 요리를 맛볼 수 있어요 147 00:07:39,417 --> 00:07:43,297 ‎가장 인기 있는 메뉴는 ‎이름에도 들어가 있는 토르타인데 148 00:07:43,379 --> 00:07:47,719 ‎모든 게 다 들어간 ‎샌드위치라고 할 수 있죠 149 00:07:47,800 --> 00:07:49,300 ‎'모든 게'라고 하면... 150 00:07:50,303 --> 00:07:53,683 ‎풀드 포크, 밀라네사 151 00:07:53,764 --> 00:07:56,234 ‎초리소, 칠면조, 햄 152 00:07:56,309 --> 00:07:58,349 ‎삶아 튀긴 콩, 아보카도, 양파 153 00:07:58,436 --> 00:08:00,766 ‎케소 프레스코와 ‎아메리칸 치즈까지 154 00:08:00,855 --> 00:08:02,895 ‎- 맛있게 드세요 ‎- 멋진데요 155 00:08:02,982 --> 00:08:04,732 ‎이것 좀 봐요 156 00:08:04,817 --> 00:08:06,067 ‎말도 안 돼! 157 00:08:09,864 --> 00:08:11,414 ‎없는 게 있다면... 158 00:08:12,533 --> 00:08:13,833 ‎세상에 159 00:08:14,494 --> 00:08:16,164 ‎다들 왜 이걸 안 팔죠? 160 00:08:16,871 --> 00:08:19,671 ‎콘셉트는 단순한 것 같은데 161 00:08:19,749 --> 00:08:22,129 ‎이게 널리 퍼졌다면 ‎피자가 설 자리가 줄었겠죠 162 00:08:22,210 --> 00:08:24,800 ‎우리 위장 안에도 ‎전혀 자리가 없을 테고요 163 00:08:25,379 --> 00:08:29,049 ‎정말 끝내주는 곳이에요 ‎샌프란시스코에 오시면 꼭 가세요 164 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 ‎샌프란시스코를 보려면 ‎이 방법이 최고죠 165 00:08:47,693 --> 00:08:50,703 ‎사람도 만나고 ‎너무 빨리 달리지도 않고 166 00:08:51,489 --> 00:08:53,239 ‎하지만 꼭 잡아야 해요 167 00:08:57,703 --> 00:08:59,163 ‎저 종소리가 들리면... 168 00:08:59,247 --> 00:09:01,667 ‎'라이스-어-로니'만 떠올라요 169 00:09:02,166 --> 00:09:05,126 ‎"51 - 밴 네스 대로 ‎캘리포니아&마켓 가" 170 00:09:05,211 --> 00:09:07,841 ‎'스완 오이스터 디포'란 ‎유명한 곳이 있는데 171 00:09:07,922 --> 00:09:10,972 ‎오늘은 또 다른 유명 인사와 ‎함께 가 보겠습니다 172 00:09:11,050 --> 00:09:15,640 ‎마크 나사르 씨는 ‎1977년 대학에서 만났는데요 173 00:09:16,222 --> 00:09:20,062 ‎마크는 관객 참가 연극단의 ‎창립자 중 한 명으로 174 00:09:20,142 --> 00:09:21,892 ‎관객들이 연극에 참여하죠 175 00:09:21,978 --> 00:09:23,978 ‎- 필리, 잘 지냈어요? ‎- 반가워요 176 00:09:24,063 --> 00:09:25,233 ‎다시 보니 좋네요 177 00:09:25,856 --> 00:09:27,526 ‎내겐 이런 게 천국이에요 178 00:09:29,527 --> 00:09:31,737 ‎- 여기가 100년이나 됐다고요? ‎- 맞아요 179 00:09:31,821 --> 00:09:32,861 ‎상인들은 형제고요? 180 00:09:32,947 --> 00:09:34,867 ‎- 형제가 몇 명이죠? ‎- 이 친구들은 형제고 181 00:09:34,949 --> 00:09:36,869 ‎- 6형제요 ‎- 6형제래요, 여긴 필이에요 182 00:09:37,451 --> 00:09:38,491 ‎- 안녕하세요 ‎- 반가워요 183 00:09:38,578 --> 00:09:39,868 ‎- 성함이? ‎- 톰이에요 184 00:09:39,954 --> 00:09:41,794 ‎반가워요, 톰 ‎여기서 일한 지 얼마나 됐어요? 185 00:09:41,872 --> 00:09:42,832 ‎셀 수도 없죠 186 00:09:43,874 --> 00:09:45,674 ‎- 함께 식사해도 될까요? ‎- 네 187 00:09:47,253 --> 00:09:50,303 ‎누가 이곳 역사에 관해 ‎설명해 주시겠어요? 188 00:09:50,381 --> 00:09:54,551 ‎저 위에 있는 분들은 ‎덴마크 출신인 로스텐 4형제인데 189 00:09:54,635 --> 00:09:57,805 ‎이 가게를 지난 세기말에 시작했죠 190 00:09:57,888 --> 00:10:00,268 ‎그런데 1906년 대지진으로 ‎가게가 다 불타 버렸고 191 00:10:00,349 --> 00:10:02,229 ‎- 대화재도 있었고요 ‎- 다 망해 버렸고 192 00:10:02,310 --> 00:10:06,520 ‎1912년에 여기서 시작했는데 ‎우린 꼬마 때부터 여기 있었죠 193 00:10:06,606 --> 00:10:09,026 ‎저긴 제 동생 지미 ‎제 조카인 케빈이에요 194 00:10:09,108 --> 00:10:13,148 ‎이 가족을 보세요 ‎7형제가 한 가족이죠 195 00:10:13,237 --> 00:10:15,407 ‎형은 동생보다 더 매력적이에요 196 00:10:15,489 --> 00:10:19,199 ‎- 안녕하세요, 너무 멋진 곳이에요 ‎- 말씀 고맙습니다 197 00:10:19,785 --> 00:10:22,325 ‎- 형제 중 한 분인가요? ‎- 다섯째예요 198 00:10:22,413 --> 00:10:24,333 ‎양쪽으로 시달리셨겠어요 199 00:10:24,415 --> 00:10:26,455 ‎평생 이리 차이고 저리 차였죠 200 00:10:26,542 --> 00:10:27,382 ‎안됐네요 201 00:10:29,879 --> 00:10:32,879 ‎샌프란시스코를 좋아하는 데 ‎얼마나 걸렸나요? 202 00:10:32,965 --> 00:10:33,965 ‎시간이 좀 걸렸죠 203 00:10:34,050 --> 00:10:37,010 ‎뉴욕에선 대놓고 직설적인데 ‎샌프란시스코에선 204 00:10:37,094 --> 00:10:39,974 ‎한참 걸어간 후에야 ‎누가 날 욕한 걸 깨닫게 되죠 205 00:10:40,056 --> 00:10:42,726 ‎그런 면에선 ‎조금 미국 남부랑 비슷해요 206 00:10:42,808 --> 00:10:45,388 ‎매우 특별한 도시로 ‎모든 게 처음 시작되죠 207 00:10:45,478 --> 00:10:46,898 ‎모든 사회 운동과... 208 00:10:46,979 --> 00:10:50,479 ‎미국 자유주의의 최초 보루니까요 209 00:10:50,566 --> 00:10:53,936 ‎여기선 헌법이 실제로 ‎존중받고 있다고 봐요 210 00:10:54,028 --> 00:10:56,408 ‎생명과 자유 ‎행복을 추구할 권리 말이에요 211 00:10:56,489 --> 00:10:58,819 ‎- 네 ‎- 그게 샌프란시스코잖아요 212 00:10:58,908 --> 00:11:01,238 ‎제겐 언제나 ‎'행복을 추구할 권리'가 213 00:11:01,869 --> 00:11:05,919 ‎헌법에서 ‎가장 좋아하는 구절이었어요 214 00:11:06,624 --> 00:11:08,884 ‎이를 허락하는 나라가 또 어딨죠? 215 00:11:08,959 --> 00:11:12,209 ‎당신이 행복한지 ‎누가 또 신경이나 쓰나요? 216 00:11:12,296 --> 00:11:14,666 ‎하지만 행복을 추구할 권리는 217 00:11:14,757 --> 00:11:15,927 ‎그게 전부예요 218 00:11:16,008 --> 00:11:19,638 ‎심지어 우리가 뉴욕에서 ‎1달러를 벌려고 애쓸 때도 219 00:11:20,513 --> 00:11:22,683 ‎우리가 좋아하는 걸 ‎추구하려고 그랬잖아요? 220 00:11:22,765 --> 00:11:23,965 ‎세상에 221 00:11:24,058 --> 00:11:27,188 ‎난 독립해 살고 ‎끔찍한 일을 하게 돼 222 00:11:27,269 --> 00:11:28,809 ‎다행이라고 생각했고 223 00:11:30,022 --> 00:11:32,732 ‎어떤 작품의 오디션을 보고 ‎합격하기도 했어요 224 00:11:32,817 --> 00:11:34,437 ‎- 그랬죠 ‎- 그게 전부였죠 225 00:11:34,527 --> 00:11:35,857 ‎흥미진진했죠? 226 00:11:37,196 --> 00:11:41,276 ‎이 가게가 이름을 따온 ‎메뉴가 나왔군요 227 00:11:41,367 --> 00:11:42,867 ‎6가지 굴이 있는데 228 00:11:42,952 --> 00:11:44,162 ‎- 두 개씩 드렸어요 ‎- 잘됐네요 229 00:11:44,245 --> 00:11:46,325 ‎매운 타이 칠리소스는 ‎왼쪽에 있고요 230 00:11:46,414 --> 00:11:48,924 ‎- 건배하죠, 친구, 반가워요 ‎- 건배, 필 231 00:11:48,999 --> 00:11:51,839 ‎우리가 알고 지낸 지 ‎겨우 43년이 지났어요 232 00:11:54,296 --> 00:11:56,626 ‎- 좋아, 바로 오네! ‎- 바로 오네요 233 00:11:56,716 --> 00:11:57,926 ‎신선함이 바로 느껴져요 234 00:11:58,759 --> 00:12:01,469 ‎이것 좀 봐요 235 00:12:01,554 --> 00:12:03,724 ‎던저니스 크랩은 ‎최고의 게일 거예요 236 00:12:03,806 --> 00:12:07,766 ‎세계에서 ‎가장 고급스러운 레스토랑에 가도 237 00:12:07,852 --> 00:12:12,062 ‎이 게처럼 맛있고 ‎고급스러운 음식은 못 먹을 거예요 238 00:12:12,148 --> 00:12:14,358 ‎- 맞아요 ‎- 다 깨줘서 먹기만 하면 되고 239 00:12:14,984 --> 00:12:16,284 ‎껍질 까기엔 너무 늙었어요 240 00:12:17,528 --> 00:12:20,488 ‎40년 전이라면 조금 까 봤겠지만 241 00:12:20,573 --> 00:12:22,123 ‎- 이름이 뭐죠? ‎- 지미예요 242 00:12:22,199 --> 00:12:24,949 ‎지미, 이곳의 ‎최고 두뇌인 거 알아요 243 00:12:25,035 --> 00:12:26,285 ‎아닌 거 알잖아요 244 00:12:27,037 --> 00:12:28,157 ‎지미! 245 00:12:28,247 --> 00:12:30,077 ‎- 우리 거네요 ‎- 좋았어 246 00:12:30,666 --> 00:12:33,456 ‎이건 '시칠리아 회'란 건데 ‎중짜 크기예요 247 00:12:33,544 --> 00:12:35,344 ‎방어, 황다랑어, 큰 넙치 248 00:12:35,421 --> 00:12:37,341 ‎연어, 가리비 ‎저민 정어리 조금이에요 249 00:12:37,423 --> 00:12:40,013 ‎이 도시는 ‎일본의 영향을 많이 받아서 250 00:12:40,092 --> 00:12:43,182 ‎일본과 이탈리아가 섞여 있네요 251 00:12:43,262 --> 00:12:45,772 ‎- 어느 게 정어리죠? ‎- 이거요, 먼저 먹어 볼래요? 252 00:12:50,102 --> 00:12:51,192 ‎살살 녹는데요 253 00:12:51,270 --> 00:12:53,560 ‎호프스트라 대학교 ‎카페테리아랑 똑같네요 254 00:12:55,691 --> 00:12:57,031 ‎- 훈제 연어예요? ‎- 네, 맞아요 255 00:12:57,109 --> 00:12:58,779 ‎우리만의 독특한 훈제 연어로 256 00:12:58,861 --> 00:13:00,531 ‎3대째 내려오고 있는데 257 00:13:00,613 --> 00:13:03,823 ‎- 제가 꼽는 최고 메뉴에요 ‎- 최고의 메뉴라고? 258 00:13:03,908 --> 00:13:05,658 ‎- 물 더 드릴까요? ‎- 괜찮아요 259 00:13:09,497 --> 00:13:11,367 ‎- 아주 독특한데 ‎- 끝내주네 260 00:13:11,457 --> 00:13:13,077 ‎- 세상에! ‎- 어때요, 필? 261 00:13:13,167 --> 00:13:14,287 ‎마음에 쏙 들어요 262 00:13:15,211 --> 00:13:17,341 ‎- 세상에, 장난 아닌데요 ‎- 알아줘서 다행이네요 263 00:13:18,506 --> 00:13:20,336 ‎- 기가 막히죠? ‎- 끝내줘요 264 00:13:20,424 --> 00:13:23,094 ‎갈게요, 여러분! ‎이제 빈자리가 났어요 265 00:13:23,177 --> 00:13:24,387 ‎재밌게 드세요 266 00:13:26,597 --> 00:13:28,677 ‎- 세상에, 너무 맛있었어 ‎- 재밌어요! 267 00:13:31,018 --> 00:13:33,438 ‎보통은 다음 장소를 알고 가지만 268 00:13:33,521 --> 00:13:35,361 ‎가끔은 제가 한눈을 팔기도 하죠 269 00:13:35,981 --> 00:13:38,151 ‎- 잠깐, 여긴 밥의 도넛이잖아 ‎- 이게 거기라고요? 270 00:13:38,234 --> 00:13:42,244 ‎샌프란시스코에서 ‎가장 유명한 도넛 가게라던데 271 00:13:42,321 --> 00:13:43,701 ‎옛 방식으로 만드는데요? 272 00:13:43,781 --> 00:13:46,661 ‎저 초콜릿 크럴러 좀 봐요 ‎날 쏙 빼닮았어요 273 00:13:49,662 --> 00:13:52,712 ‎창가에 있는 크럴러 ‎얼마에 파실 거예요? 274 00:13:52,790 --> 00:13:53,750 ‎들어가 보죠 275 00:13:55,376 --> 00:13:57,996 ‎사과 맛부터 시작하죠 ‎그게 더 건강하니까 276 00:13:59,004 --> 00:14:01,674 ‎- 세상에, 마크 ‎- 세상에 277 00:14:01,757 --> 00:14:02,927 ‎우린 지옥 갈 거예요 278 00:14:04,134 --> 00:14:06,974 ‎냉큼 먹어요, 이건 마치... 279 00:14:11,767 --> 00:14:15,057 ‎세상에, 지금껏 먹어 본 ‎베어 클로 중에 최고예요 280 00:14:15,145 --> 00:14:18,145 ‎이건 베어 클로가 아니라 ‎애플 프리터예요 281 00:14:18,232 --> 00:14:20,732 ‎- 애플 프리터! ‎- 그래서 착한 베어 클로라니까요 282 00:14:20,818 --> 00:14:22,148 ‎이러니 최고일 수밖에 283 00:14:22,236 --> 00:14:24,986 ‎이건 초콜릿 간식인데 284 00:14:25,072 --> 00:14:28,242 ‎얼마나 부드러운지 봐요 ‎미칠 듯이 부드러워요 285 00:14:36,959 --> 00:14:39,499 ‎샌프란시스코가 ‎도넛 명소인 줄 몰랐는데 286 00:14:39,587 --> 00:14:41,417 ‎벌써 맛집을 두 군데나 찾았어요 287 00:14:41,505 --> 00:14:44,045 ‎좋아요, 이제 걸어서 ‎칼로리를 태워야겠어요 288 00:14:44,133 --> 00:14:46,433 ‎- 언덕을 올라가죠 ‎- 알겠어요 289 00:14:46,510 --> 00:14:48,300 ‎널린 게 언덕이니까 290 00:14:55,185 --> 00:14:57,725 ‎첫날은 정말 좋았어요 291 00:14:57,813 --> 00:14:59,443 ‎너무 훌륭했죠 292 00:14:59,523 --> 00:15:01,903 ‎그런데 그날 밤 자정에 ‎눈이 번쩍 뜨였어요 293 00:15:01,984 --> 00:15:03,694 ‎지금껏 이 프로그램을 찍으면서 294 00:15:03,777 --> 00:15:06,157 ‎단 한 번도 그런 적이 없었는데 295 00:15:07,406 --> 00:15:09,576 ‎이 표정으로 잠에서 깼죠 296 00:15:11,869 --> 00:15:12,869 ‎이런 297 00:15:13,579 --> 00:15:16,419 ‎네, 밤새 깨어 있었어요 298 00:15:17,499 --> 00:15:19,959 ‎이걸 어떻게 에둘러 말하지? 299 00:15:29,637 --> 00:15:31,967 ‎전혀 재밌지 않았어요 ‎근데 있잖아요 300 00:15:33,015 --> 00:15:34,975 ‎이 일을 하게 돼 ‎정말 행운이기는 하지만 301 00:15:35,059 --> 00:15:38,189 ‎직업상 위험은 없을까요? ‎있죠 302 00:15:38,812 --> 00:15:40,562 ‎뿌지직도 그중 하나예요 303 00:15:41,982 --> 00:15:45,362 ‎하지만 다음 날에도 ‎쇼는 계속돼야만 하죠 304 00:15:45,444 --> 00:15:47,824 ‎프로듀서인 제 동생은 ‎좋은 생각이 떠올랐다며 305 00:15:47,905 --> 00:15:49,315 ‎저를 요트에 태웠어요 306 00:15:51,742 --> 00:15:54,452 ‎저는 배랑 진짜 안 맞아요 307 00:15:54,536 --> 00:15:57,576 ‎전 배를 쳐다만 봐도 ‎속이 메스꺼워져요 308 00:15:57,665 --> 00:15:59,285 ‎하지만 오늘은 탈게요 309 00:15:59,375 --> 00:16:01,335 ‎샌프란시스코만이 ‎너무 아름답거든요 310 00:16:01,418 --> 00:16:02,958 ‎토할 거예요 311 00:16:04,463 --> 00:16:07,013 ‎정말 아름다운 배예요 ‎패시지 노티컬에서 보내줬어요 312 00:16:07,091 --> 00:16:10,141 ‎배리 선장님과 ‎미슐랭 스타 셰프 무라드와 313 00:16:10,219 --> 00:16:11,849 ‎약혼녀 마틸드가 함께하는데 314 00:16:11,929 --> 00:16:14,639 ‎마틸드는 샌프란시스코 ‎발레단의 핵심 단원이죠 315 00:16:15,391 --> 00:16:18,521 ‎부에노스아이레스에서 온 ‎앨리 라자르도 함께할 거예요 316 00:16:19,979 --> 00:16:24,529 ‎요트는 '베네토 오시아니스 51.1' ‎내부에 침실도 몇 개 있고 317 00:16:24,608 --> 00:16:26,858 ‎화장실도 몇 개 있는데 ‎제게 꼭 필요할 테고 318 00:16:26,944 --> 00:16:28,574 ‎그러곤 출발했죠 319 00:16:29,488 --> 00:16:30,908 ‎드넓은 바다를 위해 건배! 320 00:16:30,990 --> 00:16:33,030 ‎- 샌프란시스코에 잘 오셨어요 ‎- 너무 좋아요 321 00:16:33,659 --> 00:16:35,199 ‎우리가 물속에 빠졌어요! 322 00:16:35,285 --> 00:16:36,365 ‎도와줘요! 323 00:16:37,621 --> 00:16:38,751 ‎우린 물 위에 있어요 324 00:16:38,831 --> 00:16:41,081 ‎고마워요, 배리 ‎불쑥 본심이 튀어나왔어요 325 00:16:41,625 --> 00:16:44,035 ‎저 옆으로 보이는 게 ‎앨커트래즈인가요? 326 00:16:44,461 --> 00:16:45,301 ‎네 327 00:16:45,379 --> 00:16:47,459 ‎탈옥이 한 번 있었는데 ‎그 영화 봤어요? 328 00:16:47,548 --> 00:16:51,008 ‎'앨커트래즈 탈출'이란 영화인데 ‎제목을 참 잘 지었어요 329 00:16:51,093 --> 00:16:53,433 ‎뭔 내용일지 궁금하네요 ‎누가 알았겠어요? 330 00:16:53,512 --> 00:16:56,272 ‎클린트 이스트우드의 최고작인데 ‎혹시 봤어요? 331 00:16:56,348 --> 00:16:57,928 ‎- 못 봤어요 ‎- 꼭 보세요 332 00:16:58,017 --> 00:17:00,187 ‎- 전 감옥 영화가 좋아요 ‎- 저도요 333 00:17:00,269 --> 00:17:02,189 ‎감옥에서 탈출하는 영화가 ‎너무 좋아요 334 00:17:02,271 --> 00:17:04,191 ‎아마 30년간 ‎결혼해서 그런 것 같아요 335 00:17:05,357 --> 00:17:06,527 ‎그러지 마요 336 00:17:07,108 --> 00:17:10,318 ‎- 결혼 농담을 퍼부을 거예요! ‎- 전 곧 결혼해요 337 00:17:10,404 --> 00:17:12,164 ‎이 요트 여행이 끝날 때쯤 338 00:17:12,239 --> 00:17:14,369 ‎이런 말을 하면 좋겠어요 ‎'우리 결혼 취소해!' 339 00:17:17,077 --> 00:17:19,577 ‎금문교로 향하면서 ‎배가 좀 흔들릴 수 있으니 340 00:17:19,663 --> 00:17:22,173 ‎와인을 드시는 분은 ‎잔을 꼭 잡아 주세요 341 00:17:22,249 --> 00:17:24,789 ‎제 메스꺼운 속은요? ‎누가 좀 잡아 줄래요? 342 00:17:24,877 --> 00:17:26,997 ‎바람에 머리 스타일이 망가질까 봐 ‎너무 걱정돼요 343 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 ‎꽉 잡아요, 필 344 00:17:33,844 --> 00:17:36,814 ‎- 요트가 토막 나는 건 아니죠? ‎- 아뇨 345 00:17:36,889 --> 00:17:38,769 ‎나라면 해적질도 못 했을 거예요 346 00:17:38,849 --> 00:17:41,189 ‎'질질 짜는 해적'으로 불렸겠죠 347 00:17:41,894 --> 00:17:43,904 ‎'배가 기울었어요, 선장님' 348 00:17:43,979 --> 00:17:45,399 ‎- '배가 기울어졌어요' ‎- 괜찮아요 349 00:17:46,940 --> 00:17:48,070 ‎- 필, 조종해 볼래요? ‎- 네 350 00:17:48,150 --> 00:17:49,030 ‎- 알았어 ‎- 좋아 351 00:17:49,109 --> 00:17:50,939 ‎금문교 한가운데를 ‎목표로 삼으세요 352 00:17:51,028 --> 00:17:52,648 ‎- 네 ‎- 좋아요, 갑니다 353 00:17:52,738 --> 00:17:54,698 ‎금문교가 어느 거죠? 354 00:17:54,782 --> 00:17:56,242 ‎- 저 주황색인가요? ‎- 알겠어요 355 00:17:56,784 --> 00:17:59,044 ‎카이트 서퍼를 치면 ‎몇 점씩 받나요? 356 00:18:01,997 --> 00:18:03,747 ‎점점 거세지는데요 357 00:18:03,832 --> 00:18:05,752 ‎썰렁한 갑판 농담을 해야겠어요 358 00:18:08,045 --> 00:18:08,955 ‎달려! 359 00:18:10,631 --> 00:18:11,921 ‎말도 안 돼! 360 00:18:23,393 --> 00:18:24,813 ‎- 필 ‎- 안녕하세요 361 00:18:26,063 --> 00:18:27,823 ‎- '봉주르' ‎- '봉주르' 362 00:18:28,273 --> 00:18:31,193 ‎도미니크 크렌은 ‎미국 최고의 셰프 중 하나로 363 00:18:31,276 --> 00:18:34,606 ‎미슐랭 스타 세 개를 받은 ‎최초의 여성 셰프인데 364 00:18:34,696 --> 00:18:37,566 ‎도미니크의 식당에선 ‎한 번도 못 먹어 봤어요 365 00:18:37,658 --> 00:18:40,578 ‎오늘은 도미니크가 저를 ‎'쁘띠 크렌'으로 안내하는데 366 00:18:40,661 --> 00:18:43,211 ‎좀 더 캐주얼한 레스토랑으로 ‎우린 바에 앉기로 했죠 367 00:18:43,288 --> 00:18:45,828 ‎테이스팅 메뉴를 ‎먹게 해주겠다고 하는데 368 00:18:45,916 --> 00:18:47,666 ‎정말 너무 기대되네요 369 00:18:47,751 --> 00:18:49,551 ‎- 배고프세요? ‎- 잘 알면서! 370 00:18:49,628 --> 00:18:50,588 ‎잘 알죠 371 00:18:50,671 --> 00:18:52,051 ‎손님 372 00:18:53,382 --> 00:18:54,682 ‎- 멋진데요 ‎- 좋아요 373 00:18:54,758 --> 00:18:56,008 ‎고마워요 374 00:18:56,093 --> 00:18:58,893 ‎- 그럼... ‎- 그나저나 너무 맘에 드는데요 375 00:18:58,971 --> 00:19:01,271 ‎저 장치를 뭐라고 하죠? 376 00:19:01,348 --> 00:19:04,848 ‎아마도 장작 그릴? 377 00:19:09,231 --> 00:19:11,901 ‎여긴 2015년에 문을 열었는데 378 00:19:11,984 --> 00:19:15,824 ‎제가 어릴 때 먹은 음식을 ‎선보이고 싶었어요 379 00:19:15,904 --> 00:19:18,124 ‎해산물과 채소 만으로요 380 00:19:18,740 --> 00:19:20,080 ‎겉으론 잘 모르겠지만 381 00:19:20,159 --> 00:19:25,159 ‎도미니크는 작년부터 ‎암으로 투병 중이지만 382 00:19:25,247 --> 00:19:28,327 ‎이 문제에 관해 383 00:19:28,417 --> 00:19:31,207 ‎다른 누구에게서도 본 적 없는 ‎훌륭한 마음가짐을 지녔죠 384 00:19:31,295 --> 00:19:33,295 ‎- 안색이 정말 좋은데요 ‎- 고마워요 385 00:19:33,380 --> 00:19:35,670 ‎사연이 있는 걸 ‎전혀 모를 것 같아요 386 00:19:35,757 --> 00:19:37,887 ‎마음가짐이 중요해요 387 00:19:37,968 --> 00:19:39,598 ‎- 또 이를 보는 관점도요 ‎- 네 388 00:19:39,678 --> 00:19:42,008 ‎'암'이란 단어를 들으면 389 00:19:43,182 --> 00:19:44,432 ‎'암에 걸리셨어요' 390 00:19:44,516 --> 00:19:48,396 ‎그럼 바로 깨달아야 하죠 ‎'그래, 이렇게 됐으니' 391 00:19:49,188 --> 00:19:50,478 ‎'뭐 어쩌겠어?' 392 00:19:51,148 --> 00:19:51,978 ‎'어서 주세요' 393 00:19:52,065 --> 00:19:53,775 ‎그래서 12번 치료받았고 394 00:19:53,859 --> 00:19:55,319 ‎앞으로 4번 더 받아야 해요 395 00:19:56,278 --> 00:19:57,648 ‎거의 막바지라서... 396 00:19:57,738 --> 00:19:59,698 ‎- 하지만 잘 되고 있잖아요 ‎- 그렇죠 397 00:20:01,241 --> 00:20:02,911 ‎정말 다행이네요 398 00:20:03,452 --> 00:20:05,502 ‎좋아요, 그럼 시작해 보죠 399 00:20:05,579 --> 00:20:07,209 ‎- 감사합니다, 셰프 ‎- 천만에요 400 00:20:07,289 --> 00:20:11,129 ‎이건 콩테 치즈 구제르인데 ‎절인 샬럿 젤리를 위에 올렸어요 401 00:20:11,627 --> 00:20:12,997 ‎- 이건... ‎- 정말 예쁘네요 402 00:20:13,086 --> 00:20:13,996 ‎한입에 드세요 403 00:20:17,466 --> 00:20:19,176 ‎- 도미니크도 좋아하네요 ‎- 저도 좋아해요 404 00:20:19,259 --> 00:20:20,469 ‎좋아한다니 기쁘네요 405 00:20:21,553 --> 00:20:22,763 ‎심각해 보이는데요 406 00:20:22,846 --> 00:20:23,886 ‎맞아요 407 00:20:23,972 --> 00:20:26,482 ‎이건 성게 알 커스터드인데 ‎샌타바버라에서 공수한 거죠 408 00:20:26,558 --> 00:20:29,348 ‎냄새를 맡아 보세요 ‎바다 향이 느껴질 거예요 409 00:20:29,436 --> 00:20:31,726 ‎전 다행히 장비가 좋아서 ‎냄새를 잘 맡죠 410 00:20:33,023 --> 00:20:33,903 ‎먹어 볼게요 411 00:20:34,441 --> 00:20:35,361 ‎잘 먹겠습니다 412 00:20:39,279 --> 00:20:40,949 ‎어서! 413 00:20:41,031 --> 00:20:44,741 ‎다음으론 제철 토마토가 ‎도미니크의 손길을 거칩니다 414 00:20:48,163 --> 00:20:50,253 ‎펑! 아, 토마토네요 415 00:20:50,332 --> 00:20:52,172 ‎강렬하게 느껴져야 해요 416 00:20:52,251 --> 00:20:55,591 ‎이 요리를 이렇게 부르세요 ‎'토마토는 강렬하게 느껴져야 해' 417 00:20:57,089 --> 00:20:59,009 ‎- 저것 좀 봐요 ‎- 운이 좋으시네요 418 00:20:59,091 --> 00:21:00,801 ‎올해 마지막 제철 콩이에요 419 00:21:00,884 --> 00:21:04,014 ‎정말 아름다운 요리인데요, 보세요 420 00:21:04,096 --> 00:21:06,466 ‎- 여러분, 빨리요! ‎- 여러분, 빨리요! 421 00:21:07,307 --> 00:21:09,727 ‎할머니랑 같이 ‎일해 봤나 모르겠지만 422 00:21:09,810 --> 00:21:13,060 ‎할머니랑 같이 콩을 씻다 보면 423 00:21:13,146 --> 00:21:16,606 ‎할머니가 인생에 대해 ‎얘기해 준다고 하잖아요 424 00:21:16,692 --> 00:21:19,152 ‎그건 프랑스 얘기죠 ‎전 뉴욕에 살았어요 425 00:21:19,236 --> 00:21:21,856 ‎저는 전혀 몰랐어요 ‎제가 어렸을 땐 426 00:21:21,947 --> 00:21:23,617 ‎통조림 콩을 안 썼거든요 427 00:21:23,699 --> 00:21:24,529 ‎맞아요 428 00:21:24,950 --> 00:21:29,370 ‎정말 기가 막히네요, 세상에 ‎이걸로 채식해도 되겠어요 429 00:21:29,454 --> 00:21:31,334 ‎채소도 록스타가 될 수 있죠 430 00:21:31,415 --> 00:21:33,245 ‎이 요리 이름으로도 좋겠어요 431 00:21:33,333 --> 00:21:35,503 ‎당장 메뉴판을 바꿔야겠네요 432 00:21:35,585 --> 00:21:37,835 ‎토마토 요리는 뭐라고요? ‎'토마토는 강렬하게' 433 00:21:37,921 --> 00:21:41,131 ‎'토마토는 강렬하게 느껴져야 해' ‎근데 방금 말한 게 더 좋네요 434 00:21:41,800 --> 00:21:42,720 ‎샌프란시스코를 위하여! 435 00:21:43,510 --> 00:21:44,390 ‎샌프란시스코를 위해! 436 00:21:45,262 --> 00:21:46,682 ‎더 느낌 있는데요? 437 00:21:47,848 --> 00:21:49,848 ‎샌프란시스코에 ‎제 마음을 두고 왔잖아요 438 00:21:49,933 --> 00:21:51,523 ‎제 마음이 거기 있군요? 439 00:21:54,521 --> 00:21:57,861 ‎골든 게이트 파크에 가는데 ‎거긴 센트럴 파크 보다 더 커요 440 00:21:57,941 --> 00:21:59,111 ‎제가 또 공원을 좋아하잖아요 441 00:21:59,192 --> 00:22:03,072 ‎샌프란시스코는 ‎안 그래도 아름다운 도시인데 442 00:22:03,155 --> 00:22:07,365 ‎이곳의 환경과 토양이 443 00:22:07,451 --> 00:22:12,371 ‎아름다운 나무와 야생 동물에게 ‎너무 유익하더군요 444 00:22:14,583 --> 00:22:15,673 ‎제발 해치지 마 445 00:22:20,964 --> 00:22:24,684 ‎그냥 앉아 있는데 ‎히치콕의 영화 '새'가 떠올랐지만 446 00:22:25,802 --> 00:22:27,602 ‎정말 매력 넘치고 근사했어요 447 00:22:29,431 --> 00:22:31,221 ‎마치 백설 공주가 된 것 같았죠 448 00:22:38,106 --> 00:22:43,486 ‎동화 속 왕족 얘기가 나왔으니 ‎앨리스 워터스를 소개하죠 449 00:22:43,570 --> 00:22:45,490 ‎오늘 앨리스가 저를 데려갈 곳은 450 00:22:45,572 --> 00:22:48,952 ‎제가 제일 좋아할지도 모를 곳인 ‎페리 빌딩입니다 451 00:22:49,034 --> 00:22:50,954 ‎먼저 아침부터 먹을게요 452 00:22:51,036 --> 00:22:55,706 ‎15년 전에 앨리스를 만났는데 ‎그 후로 앨리스에게 푹 빠졌죠 453 00:22:55,791 --> 00:22:58,751 ‎정말 매력 넘치고 ‎사랑스러운 여성이었어요 454 00:22:58,835 --> 00:23:02,835 ‎앨리스는 우리가 미국에서 ‎음식을 먹는 방식을 만들어냈죠 455 00:23:02,923 --> 00:23:07,013 ‎'농장에서 식탁까지' 운동을 ‎거의 혼자 힘으로 시작해냈고 456 00:23:07,094 --> 00:23:09,104 ‎현재는 '에더블 스쿨야드'를 ‎책임지며 457 00:23:09,179 --> 00:23:10,059 ‎계속 활동하고 있죠 458 00:23:11,431 --> 00:23:12,851 ‎- 진짜 예쁘네요 ‎- 그러게요 459 00:23:14,351 --> 00:23:15,941 ‎보석을 먹는 것 같아요 460 00:23:16,895 --> 00:23:18,355 ‎정말인데요 461 00:23:18,438 --> 00:23:20,938 ‎앨리스 워터스를 좋아하는 ‎또 다른 이유가 있죠 462 00:23:21,024 --> 00:23:23,824 ‎샐러드와 과일을 ‎손으로 먹길 좋아하거든요 463 00:23:23,902 --> 00:23:26,822 ‎덕분에 멀쩡한 사람 됐네요 ‎전 지저분한 사람 아니에요 464 00:23:26,905 --> 00:23:28,485 ‎저도 앨리스랑 같아요 465 00:23:28,573 --> 00:23:30,453 ‎손으로 음식을 먹으면 더 맛있어요 466 00:23:30,534 --> 00:23:32,744 ‎- 세상에, 진짜 달아요 ‎- 네 467 00:23:32,828 --> 00:23:33,828 ‎무슨 사탕 같아요 468 00:23:33,912 --> 00:23:36,042 ‎이걸 학교에 갖다 주려고요 469 00:23:36,123 --> 00:23:38,833 ‎맞아요, 처음 맛본 멜론이 ‎이런 맛이라면 470 00:23:38,917 --> 00:23:40,877 ‎멜론에 푹 빠질 거예요 471 00:23:40,961 --> 00:23:42,711 ‎세상에, 너무 맛있네요 472 00:23:42,796 --> 00:23:43,666 ‎이건 정말... 473 00:23:43,755 --> 00:23:46,505 ‎이 과일 접시는 ‎앨리스에게 표하는 경의예요 474 00:23:46,591 --> 00:23:47,721 ‎이게 앨리스의 일이니까요 475 00:23:47,801 --> 00:23:50,181 ‎'쉐 파니스'에서 ‎제가 가장 좋아한 디저트는 476 00:23:50,262 --> 00:23:52,762 ‎그냥 귤과 대추였어요 477 00:23:52,848 --> 00:23:55,178 ‎난 사람들에게 ‎생각을 불어넣길 좋아하죠 478 00:23:55,892 --> 00:23:57,982 ‎- 이 접시를 치워드려도 될까요? ‎- 세상에 479 00:23:58,061 --> 00:24:01,861 ‎치우면 안 되겠는데요 ‎오히려 자리를 만들어야겠어요 480 00:24:01,940 --> 00:24:06,360 ‎이건 정어리인데 ‎이 지역 만에서 잡은 거예요 481 00:24:06,445 --> 00:24:08,155 ‎이건 저를 위한 요리네요 482 00:24:13,326 --> 00:24:16,616 ‎가시부터 발라내야 할 거예요 483 00:24:17,414 --> 00:24:18,504 ‎저긴 예술가, 난 머저리 484 00:24:20,083 --> 00:24:22,673 ‎가시를 안 발라내서 ‎입안에 가시투성이에요 485 00:24:22,752 --> 00:24:25,172 ‎- 어디 한번 해 볼게요 ‎- 아뇨, 반대쪽이에요 486 00:24:25,255 --> 00:24:27,715 ‎- 이쪽요? ‎- 네, 등뼈로 내려가요 487 00:24:30,802 --> 00:24:32,182 ‎바로 그거예요 488 00:24:32,262 --> 00:24:33,892 ‎고마워요, 앨리스 워터스 489 00:24:34,973 --> 00:24:39,563 ‎그래, 좋았어! ‎머저리에서 영웅으로! 490 00:24:40,687 --> 00:24:41,727 ‎그런 다음 491 00:24:44,524 --> 00:24:45,904 ‎완벽하죠? 492 00:24:46,985 --> 00:24:48,235 ‎정말 아름답네요 493 00:24:48,778 --> 00:24:50,568 ‎스크램블드에그인데 494 00:24:50,655 --> 00:24:53,115 ‎버펄로 스트라차텔라 치즈와 495 00:24:53,200 --> 00:24:57,790 ‎티토네 올리브유와 약간의 허브 ‎살짝 데친 여름 호박을 곁들였어요 496 00:24:57,871 --> 00:25:01,211 ‎앨리스 집에서 먹은 것과 함께 ‎제일 맛있는 달걀 요리네요 497 00:25:02,250 --> 00:25:04,880 ‎앨리스는 벽난로가 있는데 498 00:25:04,961 --> 00:25:06,211 ‎제 주방에 있죠 499 00:25:06,296 --> 00:25:07,626 ‎큰 스푼을 꺼내더니 500 00:25:07,714 --> 00:25:11,184 ‎스푼에 달걀을 깨더니 ‎그냥 불 위에 들고 있었어요 501 00:25:11,259 --> 00:25:13,849 ‎그게 제 인생 ‎최고의 달걀 요리였어요 502 00:25:14,471 --> 00:25:15,931 ‎이것도 거의 그 정도예요 503 00:25:16,014 --> 00:25:17,974 ‎- 아주 훌륭해요 ‎- 정말 맛있네요 504 00:25:18,058 --> 00:25:19,348 ‎한 그릇 뚝딱 하겠어요 505 00:25:19,434 --> 00:25:23,104 ‎진짜 다 먹을 수 있지만 ‎아직 할 게 남았잖아요 506 00:25:23,188 --> 00:25:24,228 ‎맞아요 507 00:25:25,690 --> 00:25:27,570 ‎- 안녕하세요, 여러분 ‎- 안녕하세요 508 00:25:27,651 --> 00:25:29,191 ‎이것 좀 봐요 509 00:25:29,277 --> 00:25:32,027 ‎칼 레드 복숭아인데 ‎관심 있으세요? 510 00:25:32,113 --> 00:25:33,243 ‎관심이야 아주 많죠 511 00:25:33,323 --> 00:25:37,083 ‎내가 말한 칼 레드라는 ‎토종 복숭아예요 512 00:25:37,160 --> 00:25:38,290 ‎이게 슈퍼스타군요? 513 00:25:38,370 --> 00:25:41,460 ‎슈퍼스타 맞아요 ‎우리의 주 수입원 중 하나죠 514 00:25:41,540 --> 00:25:45,210 ‎슈퍼스타인지 확인하려면 ‎한 번 더 먹어 봐야겠어요 515 00:25:46,878 --> 00:25:49,588 ‎궁금한 게 있으시면 ‎재배한 농부가 저기 계세요 516 00:25:49,673 --> 00:25:51,053 ‎네, 얘기 좀 해야겠어요 517 00:25:51,132 --> 00:25:53,592 ‎이거 봐라? 앨리스 말이 ‎'당신의 농부를 알라'고 하네요 518 00:25:54,094 --> 00:25:55,554 ‎진짜 잘 아나 보네 519 00:25:56,680 --> 00:25:58,310 ‎- 잘 아는 사이죠 ‎- 안녕하세요 520 00:25:58,390 --> 00:26:01,430 ‎- 필이에요 ‎- 반가워요, 농부 알입니다 521 00:26:01,518 --> 00:26:05,308 ‎농부 알, 최고의 복숭아더군요 ‎정말 끝내줬어요 522 00:26:05,397 --> 00:26:06,397 ‎정말 맛있죠? 523 00:26:06,481 --> 00:26:07,691 ‎너무 맛있어요 524 00:26:08,900 --> 00:26:11,070 ‎- 여긴 마담이에요 ‎- 안녕하세요 525 00:26:11,152 --> 00:26:12,822 ‎- 안녕하세요 ‎- 일하고 계시네요 526 00:26:12,904 --> 00:26:15,124 ‎- 네 ‎- '우리 마을'의 한 장면 같아요 527 00:26:16,950 --> 00:26:18,290 ‎앨리스는 모르는 사람이 없었죠 528 00:26:18,368 --> 00:26:20,908 ‎페리 빌딩 프로젝트가 ‎성공할 수 있게 529 00:26:20,996 --> 00:26:23,666 ‎판매자 관리부터 농부 선정까지 ‎도와줬으니까요 530 00:26:23,748 --> 00:26:26,168 ‎- 안녕하세요 ‎- 반가워요 531 00:26:26,251 --> 00:26:28,841 ‎- 이분은 사과 재배자예요 ‎- 안녕하세요 532 00:26:28,920 --> 00:26:30,760 ‎- 댄이에요 ‎- 안녕하세요, 댄 533 00:26:30,839 --> 00:26:33,129 ‎사과 재배자 역할로 ‎캐스팅하고 싶은데요 534 00:26:33,216 --> 00:26:35,886 ‎딱 사과를 재배할 분처럼 보여요 535 00:26:40,307 --> 00:26:41,517 ‎앨리스, 이거 봐요 536 00:26:44,936 --> 00:26:46,226 ‎또 아침을? 537 00:26:47,063 --> 00:26:49,403 ‎난 필의 식욕을 못 따라가겠어요 538 00:26:49,482 --> 00:26:50,322 ‎할 수 있어요 539 00:26:53,403 --> 00:26:54,283 ‎맛있죠? 540 00:26:58,241 --> 00:27:01,871 ‎- 세상에! 진짜같이 안 보여요 ‎- 정말 엄청나죠 541 00:27:01,953 --> 00:27:03,713 ‎이런 색깔은 처음 봐요 542 00:27:04,289 --> 00:27:05,829 ‎네, 맛있을 것 같네요 543 00:27:11,963 --> 00:27:13,013 ‎과즙 잔뜩, 좋아요 544 00:27:14,966 --> 00:27:16,466 ‎포르케타, 덤벼! 545 00:27:17,469 --> 00:27:20,349 ‎정말 엄청난 포크 샌드위치네요 546 00:27:20,430 --> 00:27:24,140 ‎앨리스라서 더 넣어 줬나 봐요 547 00:27:24,225 --> 00:27:27,685 ‎제가 이걸 들 테니까 ‎양손으로 들어요 548 00:27:27,771 --> 00:27:30,441 ‎알겠죠? 한입에 다 넣지 마요 549 00:27:30,523 --> 00:27:32,983 ‎오른쪽 아래 구석을 공략해요 550 00:27:33,693 --> 00:27:36,823 ‎- 오른쪽 아래 구석요 ‎- 네 551 00:27:38,657 --> 00:27:39,657 ‎바로 그거예요 552 00:27:40,742 --> 00:27:41,952 ‎"수 라 테이블" 553 00:27:42,035 --> 00:27:43,325 ‎이제 필 차례예요 554 00:27:51,836 --> 00:27:52,956 ‎진짜 맛있네요 555 00:27:53,588 --> 00:27:54,548 ‎여러분! 556 00:27:55,965 --> 00:27:57,425 ‎다들 이 집 알아요? 557 00:28:00,220 --> 00:28:01,510 ‎타니아를 보러 갈 거죠? 558 00:28:01,596 --> 00:28:04,846 ‎- 네, 반대편에 있어요 ‎- 알겠어요 559 00:28:04,933 --> 00:28:07,103 ‎타니아 홀랜드를 '탑 셰프'에서 ‎보셨을 수도 있겠네요 560 00:28:07,185 --> 00:28:10,105 ‎'브라운 슈거 키친'이란 곳을 ‎오클랜드에서 운영하고 있는데 561 00:28:10,188 --> 00:28:12,358 ‎오늘은 페리 빌딩에 있는 ‎팝업 스토어로 찾아가 봅니다 562 00:28:12,440 --> 00:28:14,730 ‎- 장밋빛 안경이 멋진데요 ‎- 그러니까요 563 00:28:14,818 --> 00:28:18,198 ‎- 필, 만나서 반가워요 ‎- 안녕하세요? 만나서 반가워요 564 00:28:18,738 --> 00:28:21,618 ‎와플을 꼭 먹어 봐야 해요 ‎고민할 필요도 없어요 565 00:28:21,700 --> 00:28:23,700 ‎- 와플을 먹어 볼게요 ‎- 치킨도요 566 00:28:23,785 --> 00:28:26,405 ‎유감스럽지만 ‎치킨도 맛을 봐야겠어요 567 00:28:26,496 --> 00:28:29,116 ‎- 일단 여기 왔으니... ‎- 한번 먹어 봐요 568 00:28:29,207 --> 00:28:31,667 ‎오늘은 진짜로 ‎전국 와플의 날이에요 569 00:28:31,751 --> 00:28:33,751 ‎- 전혀 몰랐어요 ‎- 딱 맞춰 왔는데요 570 00:28:33,837 --> 00:28:36,087 ‎행복한 와플의 날 되세요, 여러분! 571 00:28:36,172 --> 00:28:39,302 ‎- 모두에게 와플을! ‎- 치킨이랑 와플 하나요 572 00:28:39,384 --> 00:28:42,394 ‎이곳 브라운 슈거 키친에선 ‎와플이 채소입니다 573 00:28:42,470 --> 00:28:45,720 ‎갓 구워 바로 나와서 ‎다른 게 필요 없겠어요 574 00:28:50,311 --> 00:28:52,561 ‎- 옥수수 맛이 나는데요 ‎- 세상에 575 00:28:53,189 --> 00:28:54,019 ‎그렇죠? 576 00:28:54,107 --> 00:28:56,937 ‎효모로 발효시켜서 ‎더 가볍고 포슬포슬하죠 577 00:28:57,026 --> 00:28:58,526 ‎- 그래서군요? ‎- 네 578 00:28:58,611 --> 00:29:01,031 ‎제 인생 와플이었어요 579 00:29:01,865 --> 00:29:05,615 ‎- 방금 봤지만 타니아를 사랑해요 ‎- 고마워요, 나도 사랑해요 580 00:29:05,702 --> 00:29:07,662 ‎- 이만 가려고 하는군요? ‎- 네 581 00:29:08,163 --> 00:29:09,623 ‎앨리스 워터스입니다, 여러분! 582 00:29:11,958 --> 00:29:13,458 ‎사랑해요, 정말이지... 583 00:29:13,543 --> 00:29:16,843 ‎- 너무 재밌었어요 ‎- 앨리스, 필, 여길 봐 줘요 584 00:29:16,921 --> 00:29:18,591 ‎제가 제일 좋아하는 사람들이죠 585 00:29:22,177 --> 00:29:23,927 ‎샌프란시스코와 오늘날의 세계에서 586 00:29:24,012 --> 00:29:25,602 ‎제가 제일 좋아하는 것 중 하나는 587 00:29:25,680 --> 00:29:28,930 ‎또 다른 맛있는 음식이 ‎어디서 나타날지 모른다는 거죠 588 00:29:29,017 --> 00:29:31,267 ‎- 매운 소스 줄까요? ‎- 좋죠 589 00:29:31,352 --> 00:29:33,612 ‎숙녀분이 와서 배달해 준다고요? 590 00:29:33,688 --> 00:29:34,558 ‎- 넵! ‎- 넵! 591 00:29:34,647 --> 00:29:35,937 ‎이게 최애 메뉴예요? 592 00:29:36,024 --> 00:29:37,784 ‎네, 맛있어요 593 00:29:37,859 --> 00:29:39,569 ‎이 가게 이름이 뭐죠? 594 00:29:39,652 --> 00:29:41,242 ‎그냥 '숙녀'라고 불러요 595 00:29:44,199 --> 00:29:45,279 ‎네 596 00:29:46,034 --> 00:29:47,954 ‎마치 엄마가 생긴 것 같네요 597 00:29:48,036 --> 00:29:49,036 ‎- 네! ‎- 그런 셈이죠 598 00:29:49,120 --> 00:29:51,290 ‎우리가 어렸을 때도 ‎그렇게 했거든요 599 00:29:51,873 --> 00:29:54,753 ‎'오늘 점심으로 ‎숙녀분이 뭘 준비해 주실까?' 600 00:29:57,420 --> 00:29:58,550 ‎몇 살쯤 된 분이죠? 601 00:29:58,630 --> 00:30:01,260 ‎- 한 35살쯤 되려나? ‎- 35살요 602 00:30:01,341 --> 00:30:02,721 ‎여자 나이는 말하는 거 아냐 603 00:30:02,801 --> 00:30:06,891 ‎그렇게 보인다는 거야 ‎물어본 적은 없어 604 00:30:07,472 --> 00:30:09,772 ‎워낙 친절하셔서 ‎대부분 여기서 시켜요 605 00:30:09,849 --> 00:30:12,519 ‎- 우리도 친절하니까요 ‎- 네 606 00:30:13,186 --> 00:30:16,016 ‎때론 일하기 힘든 곳이 있잖아요 607 00:30:16,105 --> 00:30:20,235 ‎하지만 좋은 동료만 있다면 ‎모든 게 오케이죠 608 00:30:20,318 --> 00:30:22,698 ‎근데 있잖아요 ‎모든 업계가 다 그래요 609 00:30:24,823 --> 00:30:26,453 ‎제작진끼리 우애가 깊겠어요 610 00:30:26,533 --> 00:30:28,583 ‎- 늘 함께 여행 다녀야 하고 ‎- 맞아요 611 00:30:28,660 --> 00:30:30,700 ‎서로 멱살 안 잡으려면 ‎많이 참아야겠어요 612 00:30:30,787 --> 00:30:32,787 ‎네, 난 동생이랑 일해요 ‎감이 오죠? 613 00:30:32,872 --> 00:30:34,122 ‎- 맙소사 ‎- 정말요? 614 00:30:39,504 --> 00:30:42,174 ‎시내를 벗어난 지 2시간도 안 돼 ‎다른 세상이 펼쳐집니다 615 00:30:42,257 --> 00:30:44,467 ‎내파밸리의 와인 나라죠 616 00:30:45,635 --> 00:30:47,545 ‎미국의 토스카나라 할 수 있죠 617 00:30:48,137 --> 00:30:49,717 ‎전 이 일을 하기 전부터 618 00:30:49,806 --> 00:30:53,806 ‎단연코 미국 최고의 요리사인 ‎토마스 켈러와 친하게 지냈어요 619 00:30:53,893 --> 00:30:55,853 ‎제임스 L. 브룩스 감독이 ‎영화 '스팽글리쉬'에 620 00:30:55,937 --> 00:31:00,017 ‎뜬금없이 절 요리사로 캐스팅하며 ‎우리가 만나게 됐는데 621 00:31:00,108 --> 00:31:01,988 ‎토머스는 당시에 ‎요리 자문을 맡았죠 622 00:31:02,694 --> 00:31:05,494 ‎오늘 여정을 시작할 ‎그의 최고급 레스토랑은 623 00:31:05,572 --> 00:31:06,532 ‎'프렌치 런드리'입니다 624 00:31:07,156 --> 00:31:08,316 ‎- 필 ‎- 셰프! 625 00:31:08,408 --> 00:31:10,738 ‎- 반가워요, 어서 와요 ‎- 다시 만나 너무 기뻐요 626 00:31:10,827 --> 00:31:13,037 ‎- 가장 행복한 곳에 온 기분이에요 ‎- 잘됐네요 627 00:31:13,121 --> 00:31:14,661 ‎- 말만 들어도 좋아요 ‎- 오늘 우린... 628 00:31:14,747 --> 00:31:16,787 ‎토머스 켈러의 세계를 ‎둘러보려고요 629 00:31:16,875 --> 00:31:20,205 ‎들어가서 몇 가지 음식을 맛보고 ‎주방을 보여줄게요 630 00:31:20,295 --> 00:31:22,125 ‎몇 가지 맛을 봐야 해요 631 00:31:22,213 --> 00:31:24,883 ‎다른 사람들도 좋아할지 ‎확인해야 하거든요 632 00:31:25,800 --> 00:31:28,220 ‎여기 오기엔 ‎너무 소박하게 입고 왔네요 633 00:31:29,762 --> 00:31:30,972 ‎- 좋아요 ‎- 아주 조용하네요 634 00:31:31,055 --> 00:31:33,135 ‎진짜 조용하네요, 반가워요 635 00:31:33,808 --> 00:31:36,308 ‎안녕하세요, 여러분! 반가워요! 636 00:31:36,394 --> 00:31:39,154 ‎- 주방장인 데이비드 브리든이에요 ‎- 안녕하세요, 셰프! 637 00:31:39,230 --> 00:31:41,820 ‎- 부주방장인 앨리슨 비즐리고요 ‎- 안녕하세요 638 00:31:41,900 --> 00:31:46,700 ‎생중계로 연결하는 TV가 있더군요 639 00:31:46,779 --> 00:31:51,659 ‎뉴욕에 있는 토머스의 레스토랑인 ‎'퍼 세'로 생중계돼서 640 00:31:51,743 --> 00:31:56,253 ‎'프렌치 런드리'지만 ‎'프렌치 런드리, 퍼 세' 같달까요 641 00:31:58,708 --> 00:32:02,128 ‎너무 좋은데요, 저것 좀 봐요 ‎유명한 뉴욕 생중계 화면이네요 642 00:32:02,211 --> 00:32:04,011 ‎필을 얼마나 사랑하는지 ‎보여주고 싶었어요 643 00:32:04,088 --> 00:32:05,628 ‎저도 사랑해요, 안녕하세요 644 00:32:06,174 --> 00:32:09,264 ‎생중계나 볼 줄 알았지 ‎이런 건 예상 못 했어요 645 00:32:09,344 --> 00:32:10,974 ‎여긴 부 총주방장인 ‎엘리엇이에요 646 00:32:11,054 --> 00:32:12,474 ‎- 안녕하세요 ‎- 반가워요 647 00:32:12,555 --> 00:32:13,925 ‎레지스 오바 캐비아예요 648 00:32:14,015 --> 00:32:16,345 ‎세상에, 이게 뭔지 알아요 649 00:32:16,434 --> 00:32:18,654 ‎가장 유명한 요리 같은데요 650 00:32:18,728 --> 00:32:20,228 ‎- 오세트라예요? ‎- 맞아요 651 00:32:21,022 --> 00:32:23,862 ‎정말 최고의 하루인데요 652 00:32:24,442 --> 00:32:27,362 ‎자, 난 이 요리를 완성된 상태로는 ‎한 번도 못 먹어 봤어요 653 00:32:27,862 --> 00:32:29,702 ‎모든 재료를 조금씩 맛보긴 했죠 654 00:32:29,781 --> 00:32:32,201 ‎그래서 머릿속으론 ‎어떤 맛일지 그려지는데... 655 00:32:32,283 --> 00:32:36,833 ‎- 그럼 오늘 카메라 앞에서... ‎- 처음으로 먹어 보라고요? 656 00:32:36,913 --> 00:32:40,333 ‎이 굴이랑 진주를 ‎한입 먹어 보는 건 어때요? 657 00:32:40,416 --> 00:32:43,206 ‎25년 만에 처음이니까 ‎이건 필을 위한 거예요 658 00:32:43,294 --> 00:32:45,714 ‎- 그러니까 먼저 먹어요 ‎- 알겠어요 659 00:32:45,797 --> 00:32:47,467 ‎그런 다음에 같이 먹을게요 660 00:32:51,386 --> 00:32:53,216 ‎- 맛있어요? ‎- 맘에 들면 좋겠네요 661 00:32:55,682 --> 00:32:57,602 ‎다들 왜 그렇게 좋아하는지 ‎이젠 알겠군요 662 00:32:58,476 --> 00:33:01,226 ‎우리 페이스트리 셰프인 ‎샌드라를 만나 보죠 663 00:33:01,312 --> 00:33:03,822 ‎- 모두 고마워요 ‎- 내가 샌드라를 좋아하잖아요 664 00:33:04,399 --> 00:33:06,729 ‎방금 들어온 채소들이에요 665 00:33:11,823 --> 00:33:14,333 ‎- 얼굴에 대면 기분이 좋아져요 ‎- 맞아요 666 00:33:14,409 --> 00:33:16,949 ‎- 페이스트리 셰프인 샌드라예요 ‎- 다시 만나서 반가워요 667 00:33:17,036 --> 00:33:19,406 ‎- 만나서 반가워요, 잘 지냈어요? ‎- 아주 잘 지냈어요 668 00:33:19,497 --> 00:33:21,667 ‎- 네 ‎- 뭘 준비했나 말해 줘요 669 00:33:21,749 --> 00:33:23,749 ‎그러죠, 이건 초콜릿 상자인데요 670 00:33:23,835 --> 00:33:25,415 ‎- 네 ‎- 안에는... 671 00:33:26,921 --> 00:33:29,011 ‎특히나 만족스러워하는 상자예요 672 00:33:29,090 --> 00:33:32,260 ‎정말 화려하고 재밌고 ‎다양한 맛이 담겨 있거든요 673 00:33:32,343 --> 00:33:33,513 ‎예술 작품 같아요 674 00:33:34,137 --> 00:33:37,017 ‎이 초콜릿의 큰 장점은 ‎얼마나 좋은 초콜릿인지 675 00:33:37,098 --> 00:33:38,728 ‎껍질의 두께로 ‎판가름할 수 있다는 거죠 676 00:33:41,310 --> 00:33:44,690 ‎얼마나 얇은지 보여요? ‎그게 중요한 겁니다 677 00:33:44,772 --> 00:33:47,652 ‎안에 든 게 중요하잖아요 ‎그게 진짜니까 678 00:33:47,734 --> 00:33:49,194 ‎네, 맞아요 679 00:33:49,277 --> 00:33:51,897 ‎안타깝게도 ‎이제 이건 못 내놓겠네요? 680 00:33:51,988 --> 00:33:53,068 ‎뭐, 그렇죠 681 00:34:00,288 --> 00:34:02,038 ‎셰프, 정말 끝내줬어요 682 00:34:02,123 --> 00:34:03,543 ‎다음 장소는 '부숑'입니다 683 00:34:04,167 --> 00:34:06,537 ‎부숑을 시작한 이유는 684 00:34:07,128 --> 00:34:11,048 ‎프렌치 런드리에서 식후에 갈 만한 ‎장소가 필요했어요 685 00:34:11,132 --> 00:34:11,972 ‎기발한데요 686 00:34:12,050 --> 00:34:14,800 ‎이곳 내파밸리에선 ‎모든 곳이 9시에 문을 닫아서 687 00:34:14,886 --> 00:34:18,596 ‎다들 갈 곳이 필요하다고 했는데 ‎부숑이 그런 장소가 됐죠 688 00:34:18,681 --> 00:34:21,561 ‎정말 큰 교훈이네요 ‎전 아이들한테 이렇게 말해요 689 00:34:21,641 --> 00:34:23,811 ‎- '원한다면 만들라!' ‎- 네, 만들어야죠 690 00:34:23,895 --> 00:34:27,065 ‎부숑에서 제일 잘 팔리는 건 ‎감자튀김 곁들인 스테이크예요 691 00:34:27,148 --> 00:34:30,778 ‎훌륭한 프렌치 보르도 와인과 ‎감자튀김 곁들인 스테이크 692 00:34:30,860 --> 00:34:32,450 ‎저쪽으로 가 보죠 693 00:34:32,527 --> 00:34:36,237 ‎거기에 설탕에 졸인 샬럿을 바르고 ‎감자튀김도 빠지면 안 되죠 694 00:34:37,199 --> 00:34:38,739 ‎케첩 아니면 마요네즈? 695 00:34:39,702 --> 00:34:40,702 ‎왜 골라야 하죠? 696 00:34:41,329 --> 00:34:42,249 ‎좋은 지적이네요 697 00:34:44,081 --> 00:34:45,081 ‎먹어 볼까요? 698 00:34:49,337 --> 00:34:50,917 ‎제가 좋아할까요? 699 00:34:57,845 --> 00:34:59,715 ‎셰프들, 감사합니다! 700 00:34:59,806 --> 00:35:02,346 ‎- 고마워요 ‎- 다들 요리 천재예요, 고마워요! 701 00:35:02,433 --> 00:35:04,023 ‎모시게 돼 즐거웠어요 702 00:35:04,102 --> 00:35:05,192 ‎다들 인사하네요 703 00:35:07,814 --> 00:35:09,444 ‎"부숑 베이커리" 704 00:35:09,524 --> 00:35:11,404 ‎- 앞치마를 준비했어요 ‎- 좋아요 705 00:35:11,484 --> 00:35:12,614 ‎감사합니다, 셰프님 706 00:35:13,486 --> 00:35:16,026 ‎'포게다바웃잇'은 캐러멜이 들어간 ‎라이스 크리스피 간식인데 707 00:35:16,114 --> 00:35:18,954 ‎밀크 초콜릿에 담갔다가 ‎플뢰르 드 셀을 뿌려요 708 00:35:19,033 --> 00:35:22,503 ‎좋은 생각인데요 ‎전 뭘 해서 망쳐 드릴까요? 709 00:35:22,578 --> 00:35:26,118 ‎- 안에 담갔다가... ‎- 담그는 건 제가 또 잘하죠 710 00:35:26,207 --> 00:35:28,127 ‎다시 꺼내서 뒤집으면 돼요 711 00:35:29,168 --> 00:35:30,798 ‎꺼내고 뒤집고 712 00:35:30,878 --> 00:35:32,708 ‎정말 멋지게 하는데요 713 00:35:32,797 --> 00:35:33,627 ‎- 담가요? ‎- 네 714 00:35:33,714 --> 00:35:34,594 ‎뒤집어요 715 00:35:35,842 --> 00:35:36,802 ‎빨리 내려가! 716 00:35:37,927 --> 00:35:39,637 ‎- 담가요? ‎- 네, 캐러멜 쪽을 밑으로요 717 00:35:40,263 --> 00:35:41,433 ‎아니, 그렇게... 718 00:35:41,514 --> 00:35:44,354 ‎저도 알아요 719 00:35:44,433 --> 00:35:47,353 ‎이 부분은 할 수 있어요 ‎담갔다가 뒤집기 720 00:35:48,020 --> 00:35:52,730 ‎영화 '스팽글리쉬'에서 ‎토머스가 요리 자문이었는데 721 00:35:52,817 --> 00:35:55,107 ‎짐 브룩스 감독이 722 00:35:55,194 --> 00:35:57,494 ‎'프렌치 런드리' 주방을 ‎똑같이 따라 만들었어요 723 00:35:57,572 --> 00:36:00,952 ‎그래서 주방 장면을 찍을 땐 ‎거의 감독님이랑 같이 724 00:36:01,033 --> 00:36:02,333 ‎연출했었잖아요 725 00:36:02,410 --> 00:36:04,580 ‎- 정말 재미있었죠 ‎- 재밌었어요 726 00:36:04,662 --> 00:36:06,792 ‎하지만 제가 촬영 중에 ‎한 가지 실수를 했죠 727 00:36:06,873 --> 00:36:10,633 ‎여기 있는 수건을 빼서 ‎잠시 여기 올렸잖아요 728 00:36:10,710 --> 00:36:12,420 ‎- 어깨너머에 올렸죠 ‎- 맞아요 729 00:36:12,503 --> 00:36:14,803 ‎그때 직접 '컷!' 하셨던 것 같아요 730 00:36:14,881 --> 00:36:16,511 ‎- 네 ‎- 그러곤 달려와서 731 00:36:16,591 --> 00:36:18,681 ‎수건을 집어선 ‎다시 앞치마에 집어넣고 732 00:36:18,759 --> 00:36:20,469 ‎여긴 싸구려 식당이 아니라고 했죠 733 00:36:20,553 --> 00:36:22,053 ‎- 맞아요 ‎- 그러자 전... 734 00:36:24,515 --> 00:36:26,845 ‎'일을 망치지 마!' ‎네, 하나 배웠죠 735 00:36:27,435 --> 00:36:28,895 ‎뭘 포장하는 거죠, 사라? 736 00:36:28,978 --> 00:36:31,608 ‎'포게다바웃잇'과 ‎땅콩버터 컵을... 737 00:36:31,689 --> 00:36:33,569 ‎- 땅콩버터 컵! ‎- 땅콩버터 컵은... 738 00:36:33,649 --> 00:36:35,439 ‎땅콩버터 컵을 보러 가죠 739 00:36:35,526 --> 00:36:37,566 ‎여기 게 진짜 최고예요, 세상에! 740 00:36:37,653 --> 00:36:42,913 ‎카카오닙스도 설탕에 졸여 ‎아주 잘게 간 후에.. 741 00:36:42,992 --> 00:36:44,082 ‎이 안에 넣었어요 742 00:36:44,160 --> 00:36:46,120 ‎- 바삭한 식감을 줄 수 있게 ‎- 바삭하네요 743 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 ‎초콜릿과 땅콩버터의 균형이 ‎완벽한데요 744 00:36:49,874 --> 00:36:52,634 ‎그나저나 세상에서 ‎가장 행복해 보이는 선반이네요 745 00:36:54,045 --> 00:36:56,045 ‎마카롱이랑 '오 오' 케이크네요 746 00:36:56,130 --> 00:36:58,090 ‎네, 끝내주죠 747 00:36:58,174 --> 00:37:00,844 ‎'요들'을 더 멋지게 만들었달까요 748 00:37:03,262 --> 00:37:04,722 ‎맞아요, 진짜 맛있죠 749 00:37:05,306 --> 00:37:07,346 ‎꿀맛인데요, 너무 맛있어요 750 00:37:07,433 --> 00:37:08,773 ‎알아요 751 00:37:10,019 --> 00:37:13,519 ‎보시다시피 많은 레퍼토리를 ‎어린 시절 추억에서 따왔어요 752 00:37:13,606 --> 00:37:16,686 ‎땅콩버터와 젤리는 ‎매일같이 먹던 것들이죠 753 00:37:16,776 --> 00:37:18,686 ‎점심으로 ‎땅콩버터와 젤리를 못 먹을 때면 754 00:37:18,778 --> 00:37:21,158 ‎볼로냐와 아메리칸 치즈를 ‎마요네즈와 먹었어요 755 00:37:21,239 --> 00:37:24,119 ‎어머니가 늘 싸 주시던 ‎두 개의 샌드위치였죠 756 00:37:24,200 --> 00:37:25,830 ‎혹시 개발 중이신가요? 757 00:37:25,910 --> 00:37:28,750 ‎- 볼로냐와 치즈도요? ‎- 네, 맞아요 758 00:37:28,829 --> 00:37:30,709 ‎이건 끝내주는 빵이죠 759 00:37:31,791 --> 00:37:34,921 ‎- 아침용 치즈 데니쉬예요 ‎- 세상에 760 00:37:35,002 --> 00:37:36,552 ‎커피랑 먹으면 너무 맛있어요 761 00:37:36,629 --> 00:37:39,339 ‎- 그 억양은? 어디 출신이죠? ‎- 롱아일랜드에서 왔어요 762 00:37:39,423 --> 00:37:43,013 ‎전 호프스트라 대학을 나왔어요 ‎커피랑이라니! 763 00:37:43,094 --> 00:37:45,554 ‎잠깐 제빵 실을 훑어보도록 하죠 764 00:37:45,638 --> 00:37:46,968 ‎반가웠어요, 롱아일랜드 765 00:37:47,056 --> 00:37:48,806 ‎- 고마워요, 셰프들 ‎- 고마워요, 셰프님들 766 00:37:48,891 --> 00:37:51,311 ‎- 가면서 땅콩버터 컵 드실래요? ‎- 그럼 좋죠 767 00:37:51,394 --> 00:37:54,404 ‎- 제가 보관해 줄게요 ‎- 다시 보기는 글렀네요 768 00:37:54,939 --> 00:37:56,399 ‎- 에피스를 만들고 있는데요 ‎- 네 769 00:37:56,482 --> 00:37:57,732 ‎바로 이거예요 770 00:37:58,401 --> 00:38:00,861 ‎- 프랑수아가 보여 드릴 겁니다 ‎- 네 771 00:38:01,737 --> 00:38:02,697 ‎이런! 772 00:38:03,281 --> 00:38:05,991 ‎반대쪽으로 넘어가죠 ‎같은 쪽에 서는 게 편할 거예요 773 00:38:06,075 --> 00:38:08,995 ‎뭘 하는지 볼 수 있게요 ‎난 이쪽에 서서 평가해 줄게요 774 00:38:09,078 --> 00:38:10,368 ‎하지만 젬병일 텐데요 775 00:38:10,454 --> 00:38:12,924 ‎목표는 11번 자르는 건데 776 00:38:12,999 --> 00:38:15,499 ‎같은 크기로 ‎12개가 나오게 잘라야 해요 777 00:38:20,631 --> 00:38:21,591 ‎맙소사 778 00:38:26,721 --> 00:38:30,021 ‎켈러는 '애드 호크'까지 ‎히트 메뉴를 줄줄이 쏟아냅니다 779 00:38:30,099 --> 00:38:31,519 ‎세상에, 저기 좀 봐요 780 00:38:31,600 --> 00:38:33,890 ‎- 여기 있습니다 ‎- 프라이드치킨 한 버킷이네요 781 00:38:35,688 --> 00:38:37,728 ‎커넬 샌더스 할아버지는 ‎잊어버려요 782 00:38:38,941 --> 00:38:41,441 ‎- 엄마한테 전화해 ‎- 뜨거워요 783 00:38:41,527 --> 00:38:46,527 ‎둘 다 진짜 맛있어요 ‎엄청 뜨거우니 조심해요 784 00:38:46,615 --> 00:38:49,865 ‎크러스트가 최강이고 ‎또 육즙이 넘쳐요 785 00:38:50,828 --> 00:38:54,038 ‎이런, 오늘 엄청 먹었네 ‎안 그래요? 786 00:38:54,123 --> 00:38:56,333 ‎오늘 세프님의 세계를 ‎다 둘러봤어요 787 00:38:56,417 --> 00:38:57,747 ‎- 맞아요 ‎- 하지만 아직... 788 00:38:58,336 --> 00:38:59,166 ‎네? 789 00:38:59,962 --> 00:39:02,052 ‎여기서 이룬 일이 ‎정말 자랑스러워요 790 00:39:02,131 --> 00:39:04,431 ‎저도 자랑스러워요 ‎리처드, 너 줄 거 남겼다 791 00:39:10,181 --> 00:39:11,221 ‎- 안녕 ‎- 안녕 792 00:39:11,307 --> 00:39:13,807 ‎너무 예뻐 보이는데 793 00:39:14,769 --> 00:39:16,099 ‎아버지한테 한 말이야 794 00:39:16,937 --> 00:39:19,317 ‎모니카, 당신도 정말 예뻐 795 00:39:19,398 --> 00:39:22,068 ‎- 고마워, 분홍색 옷 맘에 들어? ‎- 그럼 796 00:39:22,151 --> 00:39:24,401 ‎면도한 게 마음에 드는구나 797 00:39:25,071 --> 00:39:27,241 ‎- 정말요? ‎- 한결 낫네 798 00:39:27,323 --> 00:39:31,293 ‎모니카가 제 얼굴에 질렸다고 ‎수염을 길러 보랬어요 799 00:39:32,453 --> 00:39:34,373 ‎- 그렇구나 ‎- 변화를 주잔 거지 800 00:39:34,455 --> 00:39:38,375 ‎거긴 어때요? ‎모니카가 잠깐 같이 있나 본데 801 00:39:38,459 --> 00:39:40,589 ‎- 그래 ‎- 잘하고 있나요? 802 00:39:40,669 --> 00:39:42,169 ‎아니면 벌써 질리셨나요? 803 00:39:42,254 --> 00:39:43,674 ‎그래, 뭐... 804 00:39:43,756 --> 00:39:47,296 ‎우린 도움을 받고 있어서 ‎추가로 도움이 됐지 805 00:39:47,385 --> 00:39:49,635 ‎그러니까 딱히는 ‎필요 없다는 말씀이시네요? 806 00:39:49,720 --> 00:39:50,550 ‎없지 807 00:39:54,225 --> 00:39:56,135 ‎샌프란시스코에서 ‎재밌게 지내고 있어요 808 00:39:56,227 --> 00:39:58,267 ‎모니카, 타르틴 가 봤지? 809 00:39:58,354 --> 00:39:59,654 ‎- 베이커리 말이야 ‎- 가 봤지 810 00:40:02,149 --> 00:40:03,779 ‎내가 제일 좋아하는 거야 811 00:40:03,859 --> 00:40:05,899 ‎- 그게 뭐야? ‎- 오늘 나 먹으라고 갖다 줬어 812 00:40:05,986 --> 00:40:10,486 ‎이건 초콜릿 크루아상이에요 ‎파리에서처럼요 813 00:40:10,574 --> 00:40:11,994 ‎그걸 한 사람이 먹어? 814 00:40:14,537 --> 00:40:16,117 ‎이름을 그렇게 지을걸 815 00:40:16,956 --> 00:40:18,786 ‎깨물어 볼 테니까 ‎소리를 잘 들어보세요 816 00:40:21,919 --> 00:40:24,049 ‎노트북에 잔뜩 떨어지고 있어요 817 00:40:25,798 --> 00:40:27,718 ‎오늘의 농담 있으세요? 818 00:40:28,676 --> 00:40:30,506 ‎들어본 건지 모르겠지만 819 00:40:30,594 --> 00:40:32,104 ‎한 노인이 훈련소에 갔는데 820 00:40:32,179 --> 00:40:34,219 ‎- 큰 사고를 친 거야 ‎- 그래서요? 821 00:40:34,306 --> 00:40:38,136 ‎그래서 쫓겨났는데 ‎그만 도로 옆 인도에 떨어졌지 822 00:40:38,227 --> 00:40:39,347 ‎그래서요? 823 00:40:39,437 --> 00:40:42,397 ‎그러자 선한 사마리아인이 와서 824 00:40:42,481 --> 00:40:45,821 ‎그의 재킷을 벗기고 ‎머릿밑에 넣어주며 말하길 825 00:40:45,901 --> 00:40:46,991 ‎'이제 편안하죠?' 826 00:40:47,069 --> 00:40:48,609 ‎그러자 말했지 ‎'먹고는 살겠죠' 827 00:40:51,407 --> 00:40:55,867 ‎들어도 또 듣고 싶은 ‎옛날 노래 같네요 828 00:40:55,953 --> 00:40:58,333 ‎알겠어요, 번스와 앨런 829 00:41:00,040 --> 00:41:00,920 ‎이만 끊을게요 830 00:41:02,460 --> 00:41:04,130 ‎며느리가 마음에 드세요? 831 00:41:05,379 --> 00:41:06,549 ‎그냥저냥 832 00:41:08,299 --> 00:41:09,879 ‎알겠어요, 사랑해요 833 00:41:09,967 --> 00:41:12,137 ‎- 그럼 또 봬요 ‎- 우리가 사랑해요, 리처드 834 00:41:12,219 --> 00:41:14,429 ‎뭔 소리야? ‎방금 내가 사랑한다고 했잖아 835 00:41:14,513 --> 00:41:17,813 ‎근데 대답이 ‎'사랑해요, 리처드'야 836 00:41:18,893 --> 00:41:20,483 ‎당신도 사랑해, 필립 837 00:41:20,561 --> 00:41:23,941 ‎참 고맙네 ‎그래도 내겐 크루아상이 있으니까 838 00:41:24,857 --> 00:41:26,027 ‎안녕! 839 00:41:27,568 --> 00:41:31,778 ‎샌프란시스코 베이 지역은 ‎언제나 분투하며 재탄생해 왔고 840 00:41:31,864 --> 00:41:33,574 ‎지금도 이를 반복하고 있죠 841 00:41:33,657 --> 00:41:37,077 ‎이 지역이 힘든 시기를 ‎이겨내 온 힘을 보여주는 곳을 842 00:41:37,161 --> 00:41:40,371 ‎한 곳만 더 보여드리고 싶어요 843 00:41:40,456 --> 00:41:42,916 ‎정말 훌륭한 이야기인데요 844 00:41:43,000 --> 00:41:47,960 ‎아동병원 암 전문의가 시작한 ‎패밀리 하우스란 곳이 있어요 845 00:41:48,047 --> 00:41:50,797 ‎자기 아이가 아프다고 하면 846 00:41:50,883 --> 00:41:54,933 ‎여러분이나 의사는 ‎오직 한 가지만 생각하겠죠 847 00:41:55,012 --> 00:41:56,722 ‎아이가 나아졌으면 하고요 848 00:41:56,805 --> 00:41:59,635 ‎하지만 본인도 ‎주변에 있어야 하겠죠 849 00:41:59,725 --> 00:42:03,555 ‎그래서 아이가 아프면 ‎근처에 있고 싶을 테니 850 00:42:03,646 --> 00:42:07,776 ‎이 종양학자는 ‎패밀리 하우스란 곳을 만들어서 851 00:42:07,858 --> 00:42:10,898 ‎가족이 함께할 수 있는 ‎공간을 만들어 줬어요 852 00:42:13,822 --> 00:42:15,452 ‎사람이 정말 많네요 853 00:42:15,533 --> 00:42:17,413 ‎안녕하세요 854 00:42:17,493 --> 00:42:21,083 ‎패밀리 하우스는 특별한 날이죠 ‎일행으로 무라드를 데려왔거든요 855 00:42:21,163 --> 00:42:23,923 ‎와 줘서 고마워요, 안녕? 856 00:42:23,999 --> 00:42:25,789 ‎켄지와 리즈 프루이트도 왔죠 857 00:42:25,876 --> 00:42:27,126 ‎- 넌 누구니? ‎- 줄리아나예요 858 00:42:27,211 --> 00:42:29,461 ‎줄리아나, 너 정말 예쁘다 859 00:42:29,547 --> 00:42:31,587 ‎또한 도미니크 크렌도 왔죠 860 00:42:31,674 --> 00:42:32,634 ‎모두 음식을 가져 왔는데 861 00:42:32,716 --> 00:42:34,796 ‎아이들이 피자 만드는 걸 ‎도와주려고 왔어요 862 00:42:34,885 --> 00:42:38,715 ‎샌프란시스코 최고의 피자 장인인 ‎토니 제미냐니와 함께요 863 00:42:38,806 --> 00:42:42,386 ‎토니는 실제 피자 챔피언으로 ‎이 애들에겐 진정한 챔피언이겠죠 864 00:42:42,476 --> 00:42:44,396 ‎- 이름이 뭐야? ‎- 카프리요 865 00:42:44,520 --> 00:42:46,610 ‎카프리, 그 섬처럼? 866 00:42:46,689 --> 00:42:47,609 ‎네 867 00:42:49,149 --> 00:42:51,359 ‎- 피자 좋아하는 사람? ‎- 저요! 868 00:42:51,443 --> 00:42:52,323 ‎피자를 사랑하는 사람? 869 00:42:53,445 --> 00:42:54,815 ‎- 좋아! ‎- 카프리! 870 00:42:54,905 --> 00:42:56,905 ‎피자 던지는 법을 가르쳐 줄게 871 00:42:56,991 --> 00:43:00,041 ‎아주 시끄럽게 해 보자 ‎따라 해 봐, 아주 시끄럽게! 872 00:43:01,829 --> 00:43:05,079 ‎좋아, 손가락에 올리고 ‎빠르게 돌리는 거야 873 00:43:05,165 --> 00:43:06,955 ‎몇 가지 기술을 보여줄게 874 00:43:07,042 --> 00:43:09,382 ‎- 어깨너머로 던지고 ‎- 저것 좀 봐! 875 00:43:09,461 --> 00:43:10,711 ‎커다란 피자 좋아하는 사람? 876 00:43:11,297 --> 00:43:12,257 ‎난 큰 거 좋아해요 877 00:43:12,339 --> 00:43:15,179 ‎캘리포니아는 햇볕이 따갑죠? ‎아래 서세요 878 00:43:18,429 --> 00:43:21,679 ‎추워서 몸이 떨리는 사람? ‎담요를 덮어 줄게 879 00:43:22,433 --> 00:43:24,103 ‎진짜 바보 같아요 880 00:43:26,437 --> 00:43:28,607 ‎- 너무 멋진데요 ‎- 세상에 881 00:43:28,689 --> 00:43:30,109 ‎- 피자를 만들고 싶어? ‎- 네 882 00:43:31,650 --> 00:43:34,820 ‎여기 봐, 치즈를 가져 왔어 ‎치즈 없이는 피자를 못 만들지! 883 00:43:34,903 --> 00:43:36,533 ‎치즈 주세요! 884 00:43:36,614 --> 00:43:37,704 ‎치즈가 필요해 885 00:43:38,866 --> 00:43:41,786 ‎치즈를 피자에 올릴 땐 ‎소스를 가리려고 노력해 봐 886 00:43:41,869 --> 00:43:43,159 ‎그래, 잘했어! 887 00:43:43,746 --> 00:43:45,206 ‎치즈 더 넣으실 분? 888 00:43:46,707 --> 00:43:47,997 ‎난 치즈를 더 넣을래 889 00:43:48,500 --> 00:43:50,090 ‎- 아저씨 웃겨요 ‎- 그래? 890 00:43:50,169 --> 00:43:51,799 ‎- 네 ‎- 잘됐네 891 00:43:52,671 --> 00:43:55,301 ‎요리하면서 ‎먹을 수 있으니까 재밌네 892 00:43:55,382 --> 00:43:57,762 ‎올리브 좋아해? 이거 먹어 봤어? 893 00:43:57,843 --> 00:44:00,473 ‎다 된 사람? 준비됐어? 이런! 894 00:44:01,597 --> 00:44:03,887 ‎- 어때? 맛있어? ‎- 맛있어요 895 00:44:05,684 --> 00:44:09,524 ‎최고의 피멘토만 골라서 ‎자기 피자에 올리고 있어요 896 00:44:11,357 --> 00:44:13,317 ‎- 안녕, 이름이? ‎- 라자요 897 00:44:13,400 --> 00:44:17,200 ‎- 안녕, 라자, 만나서 반가워 ‎- 라자 신발 봤어? 898 00:44:17,863 --> 00:44:20,373 ‎좋았어, 전기가 나가면 ‎네가 나서는 거야 899 00:44:21,158 --> 00:44:23,738 ‎이분은 알렉산드라인데 ‎여길 운영하고 계시죠 900 00:44:23,827 --> 00:44:24,697 ‎좋았어! 901 00:44:26,288 --> 00:44:29,628 ‎이곳 가족 대부분은 ‎80km 이상 떨어진 곳에서 왔죠 902 00:44:29,708 --> 00:44:31,248 ‎다들 종일 병원에서 지내는데 903 00:44:31,335 --> 00:44:34,795 ‎힘들게 병원에서 돌아와서 ‎장을 보러 간다거나 904 00:44:34,880 --> 00:44:38,550 ‎저녁을 차리고 싶은 마음은 ‎전혀 없으리라고 봐요 905 00:44:38,634 --> 00:44:40,554 ‎제가 느낀 건 음식은 906 00:44:40,636 --> 00:44:43,256 ‎타인에게 관심을 보여주는 ‎좋은 방법인 것 같아요 907 00:44:43,347 --> 00:44:46,137 ‎음식은 가족과 공동체를 만들고 908 00:44:46,225 --> 00:44:49,345 ‎함께 음식을 나누며 ‎서로 사랑한다고 속삭이죠 909 00:44:49,436 --> 00:44:51,356 ‎여러분 모두 축복이 있길 빌게요 910 00:44:51,438 --> 00:44:52,438 ‎맞아요 911 00:44:54,358 --> 00:44:56,278 ‎- 첫 피자가 나와요 ‎- 브라보! 912 00:44:59,863 --> 00:45:01,033 ‎잘했어! 913 00:45:01,824 --> 00:45:03,244 ‎피자가 이렇게 클 줄 알았어? 914 00:45:03,325 --> 00:45:04,985 ‎- 아뇨 ‎- 이렇게 된단다 915 00:45:05,452 --> 00:45:06,292 ‎맞아요 916 00:45:07,454 --> 00:45:08,624 ‎피자 맛은 어때? 917 00:45:08,706 --> 00:45:09,536 ‎좋아요 918 00:45:09,957 --> 00:45:12,707 ‎한입만 먹어 봐도 돼? ‎그래도 괜찮을까? 919 00:45:13,335 --> 00:45:14,625 ‎- 아뇨 ‎- 대답이 한참 걸리네 920 00:45:15,129 --> 00:45:16,549 ‎아니래요 921 00:45:16,630 --> 00:45:17,880 ‎실은 된다고 했지 922 00:45:17,965 --> 00:45:20,085 ‎작은 조각이 있는데 ‎그건 먹어도 돼요 923 00:45:20,676 --> 00:45:23,756 ‎먹어도 돼? 카프리! ‎어떤 조각을 먹을까? 924 00:45:24,346 --> 00:45:26,716 ‎고마워, 정말 영광인걸 925 00:45:29,351 --> 00:45:32,021 ‎- 조합이 아주 잘 어울리는데 ‎- 고마워요 926 00:45:32,104 --> 00:45:34,114 ‎대단한 걸 발견한 것 같아 927 00:45:34,189 --> 00:45:36,359 ‎이 요리법을 토니한테 팔든가 928 00:45:38,193 --> 00:45:40,493 ‎초콜릿 케이크 드실 분? 929 00:45:41,572 --> 00:45:44,322 ‎여러분, 오늘 와 주신 ‎셰프분들께 감사 인사 드리죠 930 00:45:44,408 --> 00:45:46,078 ‎'패밀리 하우스'를 위해 박수! 931 00:45:49,621 --> 00:45:52,501 ‎지진 후 샌프란시스코의 이야기는 932 00:45:52,583 --> 00:45:54,083 ‎이 도시의 강점을 잘 요약해 주죠 933 00:45:54,168 --> 00:45:55,958 ‎제가 좋아하는 부분이 너무 많아요 934 00:45:56,044 --> 00:45:59,014 ‎얘기에 담긴 희망이 맘에 들고 935 00:45:59,089 --> 00:46:02,549 ‎이민자들의 얘기도 좋아하죠 936 00:46:03,218 --> 00:46:05,508 ‎전 모든 게 좋아요 937 00:46:05,596 --> 00:46:09,516 ‎아무리 어둡고 끔찍해 보여도 938 00:46:10,309 --> 00:46:12,139 ‎모든 건 다시 태어날 수 있죠 939 00:46:16,398 --> 00:46:18,528 ‎그러니까 제 말은 ‎희망이 있다는 소리예요 940 00:46:20,611 --> 00:46:21,901 ‎샌프란시스코 941 00:46:25,199 --> 00:46:26,329 ‎좋은 얘긴데? 942 00:46:31,872 --> 00:46:34,752 ‎어서들 와서 앉으세요 943 00:46:34,833 --> 00:46:38,463 ‎행복하고, 배고프고 ‎용감한 이들이여 944 00:46:39,213 --> 00:46:41,883 ‎빵 한 조각 나눠 먹으며 945 00:46:41,965 --> 00:46:45,635 ‎우리 오늘 친구가 돼볼까요 946 00:46:45,719 --> 00:46:47,509 ‎열심히 달리고 947 00:46:47,596 --> 00:46:49,386 ‎또 하늘을 날아가 948 00:46:49,473 --> 00:46:51,103 ‎노래해 드릴게요 949 00:46:51,183 --> 00:46:52,943 ‎춤도 춰드립니다 950 00:46:53,018 --> 00:46:54,728 ‎함께 웃고 951 00:46:54,812 --> 00:46:56,562 ‎또 함께 울어드려요 952 00:46:56,647 --> 00:47:01,737 ‎- 딱 하나만 부탁해도 될까요? ‎- 누구든 좋으니 제발 부탁드려요 953 00:47:02,528 --> 00:47:07,618 ‎누구든 좋으니 제발 부탁드려요 954 00:47:08,784 --> 00:47:14,334 ‎누구라도 좋답니다 ‎맛있는 것 좀 주세요 955 00:47:15,249 --> 00:47:17,629 ‎맛있는 걸 먹고 싶어요 956 00:47:17,709 --> 00:47:20,959 ‎자막: 이상기