1 00:00:06,589 --> 00:00:12,219 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:03,563 --> 00:01:06,363 Um homem alegre e esfomeado 3 00:01:06,441 --> 00:01:09,531 Viaja por terra e mar 4 00:01:10,612 --> 00:01:13,072 Está a tentar entender 5 00:01:13,156 --> 00:01:17,116 A arte da massa, porco Galinha e borrego 6 00:01:17,202 --> 00:01:18,912 Vai guiar até ti 7 00:01:18,995 --> 00:01:20,785 Vai voar até ti 8 00:01:20,872 --> 00:01:22,422 Vai cantar para ti 9 00:01:22,499 --> 00:01:24,209 Vai dançar contigo 10 00:01:24,292 --> 00:01:26,002 Vai rir contigo 11 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 E vai chorar por ti 12 00:01:27,879 --> 00:01:30,259 Só pede uma coisa em troca 13 00:01:30,340 --> 00:01:33,430 Alguém, por favor 14 00:01:33,968 --> 00:01:39,178 Pode alguém Dar de comer ao Phil 15 00:01:39,265 --> 00:01:42,385 Alguém lhe dê de comer já 16 00:01:42,477 --> 00:01:45,437 RIO DE JANEIRO 17 00:01:50,235 --> 00:01:51,315 Estou no Rio. 18 00:01:51,402 --> 00:01:55,242 Rio de Janeiro, mesmo junto ao mar, perfeito para me bronzear. 19 00:01:56,741 --> 00:01:58,701 Até rimou. 20 00:02:00,036 --> 00:02:03,076 É essa imagem que tenho do Rio de Janeiro. 21 00:02:03,164 --> 00:02:04,464 Só conheço a música. 22 00:02:05,542 --> 00:02:09,962 Ouvi dizer que vai estar calor, e que não estavam a brincar. 23 00:02:13,925 --> 00:02:16,425 O Brasil é o maior país da América Latina 24 00:02:16,511 --> 00:02:18,851 em superfície e em população, com mais 25 00:02:18,930 --> 00:02:22,560 de 200 milhões de habitantes. O Rio é a segunda maior cidade. 26 00:02:23,643 --> 00:02:25,813 Nunca vi nada assim. 27 00:02:25,895 --> 00:02:28,055 Já montanhas enormes, 28 00:02:28,148 --> 00:02:30,568 parecem uma obra de arte. 29 00:02:31,151 --> 00:02:33,531 Numa delas fica esta famosa estátua. 30 00:02:34,529 --> 00:02:38,319 E todos os vales, ondas e coisas e onde fica a cidade? 31 00:02:38,408 --> 00:02:39,988 Está todo aí. 32 00:02:40,076 --> 00:02:41,326 Espetacular! 33 00:02:41,411 --> 00:02:43,451 Chamam-lhe "Cidade Maravilhosa", 34 00:02:43,538 --> 00:02:45,038 faz jus ao nome. 35 00:02:46,291 --> 00:02:48,921 Vou pegar no antitranspirante e fazer-me à estrada. 36 00:02:53,089 --> 00:02:54,759 - Olá. - Olá! 37 00:02:54,883 --> 00:02:56,553 - Tudo bem? - Sim, e contigo? 38 00:02:56,634 --> 00:02:58,224 Também! Que belo mercado! 39 00:02:58,303 --> 00:03:00,473 - É incrível, não é? - Como se chama? 40 00:03:00,555 --> 00:03:03,885 Esta é a Praça Nossa Senhora da Paz. 41 00:03:03,975 --> 00:03:05,015 É fácil de pronunciar. 42 00:03:06,269 --> 00:03:09,439 O Tom LeMesurier é um britânico que viajava pelo mundo 43 00:03:09,522 --> 00:03:12,152 quando conheceu uma rapariga e se mudou para o Rio. 44 00:03:12,734 --> 00:03:14,864 Pelos vistos gosta de calor. 45 00:03:14,944 --> 00:03:18,034 O Tom faz roteiros gastronómicas, estou em boas mãos. 46 00:03:18,114 --> 00:03:21,084 Estou a começar com uma das minhas coisas favoritas, 47 00:03:21,159 --> 00:03:22,539 provar toda a frutas. 48 00:03:24,370 --> 00:03:27,830 Nos lugares tropicais, a fruta é especial! 49 00:03:27,916 --> 00:03:28,746 Pois é. 50 00:03:33,004 --> 00:03:34,264 Ele sabe o que faz. 51 00:03:35,256 --> 00:03:36,666 Parece um esfaqueamento. 52 00:03:40,094 --> 00:03:42,644 Experimenta isto. É maracujá do Brasil. 53 00:03:42,722 --> 00:03:44,102 É amargo, prepara-te! 54 00:03:46,226 --> 00:03:48,136 É muito bem! 55 00:03:49,312 --> 00:03:51,312 Dão isto às crianças para as acalmar. 56 00:03:51,397 --> 00:03:53,267 Ótimo, fiquei calmo! 57 00:03:54,442 --> 00:03:56,532 Estou de olhos postos nisto. 58 00:03:56,611 --> 00:03:57,821 É fenomenal. 59 00:03:57,904 --> 00:03:59,824 - O que é? - É um fruto sazonal. 60 00:03:59,906 --> 00:04:02,486 É uma manga pequena chamada carlotinha. 61 00:04:02,575 --> 00:04:04,785 Só existem durante um mês ou dois. 62 00:04:04,869 --> 00:04:07,079 Prova, o sabor é muito intenso. 63 00:04:12,168 --> 00:04:13,708 - Caramba! - É fantástico, não é? 64 00:04:13,795 --> 00:04:14,995 - Já provaste? - Não. 65 00:04:17,131 --> 00:04:18,971 Têm de provar, vocês também. 66 00:04:19,842 --> 00:04:22,932 Isto é manga das mangas. Diz-me o nome outra vez. 67 00:04:23,012 --> 00:04:24,642 Manga carlotinha. 68 00:04:24,722 --> 00:04:26,062 - Carlotinha. - Perfeito. 69 00:04:26,140 --> 00:04:27,480 Lembre-se desse nome! 70 00:04:29,018 --> 00:04:32,018 Vou traficá-las quando me for embora. 71 00:04:32,105 --> 00:04:34,355 Olha, pitaia. 72 00:04:34,440 --> 00:04:38,900 Antes de provar, sei que é a fruta mais dececionante do mundo. 73 00:04:38,987 --> 00:04:41,657 A cor é tão promissora... 74 00:04:41,739 --> 00:04:42,659 É linda. 75 00:04:45,368 --> 00:04:47,538 - Esta tem mais sabor. - Só um bocado. 76 00:04:49,289 --> 00:04:50,459 Papaia! 77 00:04:54,085 --> 00:04:55,375 Estás mesmo impressionado. 78 00:04:56,170 --> 00:04:57,050 Sim. 79 00:04:58,923 --> 00:04:59,923 Isto é divertido! 80 00:05:01,801 --> 00:05:04,101 - É o meu trabalho. - Bom trabalho. 81 00:05:04,178 --> 00:05:06,468 Também é o meu trabalho! 82 00:05:06,556 --> 00:05:09,596 - Bom trabalho. - Temos bons empregos. 83 00:05:09,684 --> 00:05:11,444 Richard, compra isto para todos. 84 00:05:11,519 --> 00:05:13,309 - É melhor. - Está bem. 85 00:05:13,396 --> 00:05:15,316 - Vamos avançar. - Vamos! 86 00:05:15,815 --> 00:05:18,145 De nada, volte sempre. 87 00:05:18,234 --> 00:05:19,744 Voltarei sempre. 88 00:05:21,904 --> 00:05:24,074 Deves conhecer uma raiz 89 00:05:24,157 --> 00:05:26,237 a que chamam de yucca em espanhol. 90 00:05:26,326 --> 00:05:28,866 Eu chamava-lhe mandioca, mas é a mesma coisa. 91 00:05:28,953 --> 00:05:31,833 A tapioca é feita a partir do seu amido. 92 00:05:32,832 --> 00:05:36,292 Ela esfrega-a nesta peneira gigante, 93 00:05:36,377 --> 00:05:38,917 e sai... - Sei em pó. 94 00:05:39,005 --> 00:05:42,715 Com o calor, torna-se gelatinoso e fica um tipo uma panqueca. 95 00:05:43,968 --> 00:05:45,258 - Orégãos? - Sim. 96 00:05:45,345 --> 00:05:48,345 E queijo de coalho, do nordeste do Brasil. 97 00:05:50,600 --> 00:05:52,480 Ele faz isto parecer fácil! 98 00:05:52,560 --> 00:05:55,360 Quando faço isto em casa, sujo a cozinha toda. 99 00:05:56,981 --> 00:05:57,861 Aqui tem. 100 00:06:07,825 --> 00:06:08,785 Que tal? 101 00:06:09,660 --> 00:06:10,500 É delicioso! 102 00:06:10,578 --> 00:06:12,458 Adoro! 103 00:06:14,207 --> 00:06:16,577 Mas ainda havia mais, vejam este pastel! 104 00:06:17,335 --> 00:06:19,455 Há vários tipos, de qual gostas? 105 00:06:19,545 --> 00:06:21,585 Gosto do paste de camarão. 106 00:06:21,672 --> 00:06:24,762 Também vou comer um palmito, o "miolo" da palmeira. 107 00:06:28,262 --> 00:06:29,432 É muito picante. 108 00:06:29,514 --> 00:06:32,274 Não é muito, está no ponto certo. 109 00:06:35,228 --> 00:06:37,438 - É bom, não é? - Para mim, é. 110 00:06:38,356 --> 00:06:39,766 Outro motivo para irem ao Rio! 111 00:06:40,316 --> 00:06:41,526 Também tem queijo. 112 00:06:41,609 --> 00:06:43,649 Ainda não tinha chegado ao queijo. 113 00:06:44,779 --> 00:06:46,659 São os melhores rissóis do mundo. 114 00:07:00,878 --> 00:07:05,088 Os portugueses chegaram cá no primeiro dia de 1502 115 00:07:05,174 --> 00:07:08,344 e pensaram que a baía era um rio, 116 00:07:08,428 --> 00:07:13,178 daí lhe terem chamado Rio de Janeiro. 117 00:07:13,975 --> 00:07:15,885 Mais de 500 anos depois, 118 00:07:15,977 --> 00:07:17,687 a influência europeia persiste, 119 00:07:17,770 --> 00:07:20,770 mas com grandes populações africanas e indígenas. 120 00:07:21,315 --> 00:07:23,645 A cultura do Brasil é uma bela mistura. 121 00:07:24,610 --> 00:07:27,570 O que uno todos os brasileiros é a bebida nacional, 122 00:07:27,655 --> 00:07:28,525 a cachaça. 123 00:07:29,115 --> 00:07:31,735 É feito da destilação de sumo de cana fermentado. 124 00:07:31,826 --> 00:07:37,496 Fomos até à Academia da Cachaça para provar. 125 00:07:37,582 --> 00:07:41,502 Fui com a Jazmin e com a Nanda, as nossas correspondentes, 126 00:07:41,586 --> 00:07:43,086 porque, para ser sincero, 127 00:07:43,171 --> 00:07:47,471 queria levar comigo pessoas que me pudessem acompanhar na bebida. 128 00:07:47,550 --> 00:07:50,340 Ensinaram-me uma palavra portuguesa importante. 129 00:07:57,101 --> 00:07:57,981 Meu Deus! 130 00:07:58,060 --> 00:07:59,150 É ótimo! 131 00:07:59,228 --> 00:08:04,028 Aqui vendem uns 50 tipos diferentes de cachaça de todo o Brasil. 132 00:08:04,108 --> 00:08:06,278 - Este é dos bons, não é? - É. 133 00:08:06,360 --> 00:08:09,070 Como já provamos cachaça pura, 134 00:08:09,155 --> 00:08:10,275 outras bebidas! - O quê? 135 00:08:10,364 --> 00:08:12,834 Temos de provar o cocktail nacional. 136 00:08:17,288 --> 00:08:18,458 Richie... 137 00:08:19,457 --> 00:08:21,537 Li sobre a história da caipirinha. 138 00:08:21,626 --> 00:08:23,996 Houve uma gripe terrível há cem anos. 139 00:08:24,504 --> 00:08:27,884 Isto era como remédio, por causa da vitamina C das limas. 140 00:08:27,965 --> 00:08:29,425 É o que se diz. 141 00:08:29,509 --> 00:08:31,509 E há álcool que mata… 142 00:08:31,636 --> 00:08:32,756 Que mata tudo. 143 00:08:35,139 --> 00:08:37,679 Este restaurante existe desde quando? 144 00:08:38,267 --> 00:08:40,227 - Desde 1985. - Desde 1985. 145 00:08:40,311 --> 00:08:42,271 - Vá lá! - Foi quando eu nasci! 146 00:08:43,314 --> 00:08:44,824 - 1985? - Porque te riste? 147 00:08:45,441 --> 00:08:46,441 Olhem para isto! 148 00:08:47,193 --> 00:08:48,613 Que bom aspeto! 149 00:08:48,694 --> 00:08:51,704 Não fomos à Academia só pela cachaça, 150 00:08:51,781 --> 00:08:56,621 mas também pela sua versão do prato típico do Brasil, 151 00:08:56,702 --> 00:09:01,462 a feijoada, um guisado de carne de vaca e de porco, 152 00:09:01,541 --> 00:09:04,541 feijão preto e couve desfiada, 153 00:09:04,627 --> 00:09:08,417 coberto com farofa, uma mistura de farinha torrada, 154 00:09:08,506 --> 00:09:10,376 com laranja a acompanhar. 155 00:09:11,551 --> 00:09:13,931 Tenho de servir o arroz primeiro, certo? 156 00:09:14,011 --> 00:09:15,351 - Sim. - Uma base de arroz? 157 00:09:15,429 --> 00:09:17,139 - Sim. - Vou observar-vos. 158 00:09:19,517 --> 00:09:21,097 Devia ter feito as unhas. 159 00:09:21,185 --> 00:09:22,265 Pois devias. 160 00:09:24,021 --> 00:09:26,691 Tira-se os feijões. Dá-lhe carne. 161 00:09:26,774 --> 00:09:28,364 Eu não gosto de... 162 00:09:28,442 --> 00:09:29,282 O que é isso? 163 00:09:30,736 --> 00:09:31,896 O que é isso? 164 00:09:33,990 --> 00:09:35,660 Parece um oleoduto. 165 00:09:36,492 --> 00:09:37,332 Meu Deus! 166 00:09:41,747 --> 00:09:43,077 Toma, Nanda. 167 00:09:44,041 --> 00:09:45,171 Nanda! 168 00:09:47,628 --> 00:09:49,208 - Está bem. - Cobre com isto. 169 00:09:49,880 --> 00:09:51,050 Vais sentir-te melhor. 170 00:09:51,132 --> 00:09:54,342 Dá-me um pedaço, eu adoro enchidos. 171 00:09:54,427 --> 00:09:56,597 - Vou dar-te um bocado de... - Sim, faz isso. 172 00:09:56,679 --> 00:09:59,269 Gosto da fruta a acompanhar, gosto de tudo. 173 00:09:59,348 --> 00:10:00,268 Sim. 174 00:10:01,058 --> 00:10:03,308 - Olhem para mim. - Está bem. 175 00:10:05,479 --> 00:10:06,899 É divinal! 176 00:10:07,732 --> 00:10:10,782 Quero saber sobre a vida no Rio. Nasceste no Rio? 177 00:10:12,278 --> 00:10:14,448 - Não nasceste no Rio. - Buenos Aires. 178 00:10:14,530 --> 00:10:16,410 - Também é bom. - É ótimo. 179 00:10:16,490 --> 00:10:19,160 - Já trabalhavam juntas? - Estamos sempre juntas. 180 00:10:19,243 --> 00:10:20,793 Não consigo viver sem ela. 181 00:10:22,163 --> 00:10:23,413 Que adorável! 182 00:10:23,497 --> 00:10:26,127 É a pessoa com quem mais gosto de trabalhar. 183 00:10:26,208 --> 00:10:29,048 Isso é muito querido. Ela não me disse o mesmo. 184 00:10:29,712 --> 00:10:32,592 - Não faz mal. - É simpático da tua parte. 185 00:10:33,299 --> 00:10:34,259 Crianças. 186 00:10:35,676 --> 00:10:37,546 - Millennials! - Pois é. 187 00:10:37,637 --> 00:10:39,847 Adoro, mas agora quero provar... 188 00:10:39,930 --> 00:10:41,520 - O picante. - Sim. 189 00:10:42,391 --> 00:10:43,311 É muito picante? 190 00:10:44,143 --> 00:10:45,023 Sim! 191 00:10:48,272 --> 00:10:49,112 Vozes do além. 192 00:10:49,607 --> 00:10:50,727 - Queres? - Sim. 193 00:10:51,901 --> 00:10:53,531 - Meu Deus! - Meu Deus! 194 00:10:53,986 --> 00:10:54,816 Força! 195 00:10:55,821 --> 00:10:57,451 - Para! - Vais matá-la! 196 00:10:57,990 --> 00:11:00,030 Foi um prazer conhecer-vos. 197 00:11:00,534 --> 00:11:01,874 Foi um prazer conhecer-te. 198 00:11:01,952 --> 00:11:03,872 Vou morrer depois desta dentada. 199 00:11:04,914 --> 00:11:07,924 Isto é ótimo. Fiquei viciado em feijoada. 200 00:11:08,000 --> 00:11:11,420 Quando voltar, se estiver em LA ou em a Nova Iorque, 201 00:11:11,504 --> 00:11:14,554 vou procurar quem sirva feijoada. 202 00:11:14,632 --> 00:11:15,632 Quero muito. 203 00:11:17,843 --> 00:11:20,263 Devíamos pedir outra. 204 00:11:20,346 --> 00:11:22,006 - O quê? - Caipirinha. 205 00:11:22,098 --> 00:11:23,848 Não, depois não ando direito. 206 00:11:29,563 --> 00:11:32,823 A atividade mais turística parece-me ser 207 00:11:32,900 --> 00:11:34,940 a subida ao topo do Morro do Pão de Açúcar. 208 00:11:36,696 --> 00:11:40,486 Tem esse nome porque os sacos onde costumavam guarda o açúcar 209 00:11:40,574 --> 00:11:41,954 tinham essa forma. 210 00:11:42,034 --> 00:11:44,664 Como é que construíram este teleférico 211 00:11:44,745 --> 00:11:47,325 para chegar ao topo há mais de 100 anos? 212 00:11:59,301 --> 00:12:00,301 Que lindo! 213 00:12:02,138 --> 00:12:05,138 Há uma paragem numa montanha, a meio do caminho. 214 00:12:06,392 --> 00:12:07,232 Inacreditável. 215 00:12:13,357 --> 00:12:15,067 É de mim ou isto é espetacular? 216 00:12:16,110 --> 00:12:17,280 É de cortar a respiração. 217 00:12:20,531 --> 00:12:22,871 Há abutres, para se lembrarem da morte. 218 00:12:23,993 --> 00:12:26,333 Diria que esta é a melhor vista do Rio. 219 00:12:28,706 --> 00:12:30,956 Correção, segunda melhor vista. 220 00:12:31,041 --> 00:12:32,841 Ainda há mais teleférico. 221 00:12:33,919 --> 00:12:37,509 A viagem até ao Pão de Açúcar demora cerca de três minutos. 222 00:12:38,007 --> 00:12:40,587 Dá para ver a praia de Copacabana daqui. 223 00:12:41,260 --> 00:12:43,930 - É, não é? - Sim, é a praia de Copacabana. 224 00:12:44,013 --> 00:12:45,143 Eu percebo disto! 225 00:12:47,099 --> 00:12:51,189 Quando chegamos à última paragem, a paisagem muda 1000 %. 226 00:12:53,481 --> 00:12:57,111 Nunca tinha visto uma paisagem tão bonita e espetacular. 227 00:12:57,193 --> 00:12:59,953 Não fui só eu, todos nós, 228 00:13:00,029 --> 00:13:03,449 mas toda a malta das filmagens ficou impressionada. 229 00:13:05,117 --> 00:13:08,577 Vem cá, apanha o teleférico e vai para o topo. 230 00:13:08,662 --> 00:13:11,292 Podes beber um copo, uma caipirinha, 231 00:13:11,373 --> 00:13:13,253 que é deliciosa. 232 00:13:15,085 --> 00:13:17,335 É uma das bebidas favoritas! 233 00:13:18,714 --> 00:13:23,514 Beber isto no topo do rio durante o pôr-do-sol... 234 00:13:24,804 --> 00:13:25,684 Experimentem. 235 00:13:26,847 --> 00:13:28,967 Já viajámos muito. 236 00:13:29,892 --> 00:13:33,602 Este é um dos sítios mais bonitos que já vi. 237 00:13:50,371 --> 00:13:53,001 Vamos ao melhor restaurante do Brasil. 238 00:13:53,082 --> 00:13:54,172 Chama-se Lasai. 239 00:13:56,710 --> 00:14:01,170 Vou comer com o chef Rafa e com a sua mulher, a Malena. 240 00:14:01,257 --> 00:14:03,507 - Olá! Bem-vindo, muito prazer. - Olá. 241 00:14:03,592 --> 00:14:04,842 E com este tipo. 242 00:14:05,427 --> 00:14:08,007 Este é o meu primeiro filho, o Benny. 243 00:14:08,097 --> 00:14:09,177 - Benny! - Sim. 244 00:14:09,265 --> 00:14:10,845 Tenho um filho chamado Benny! 245 00:14:10,933 --> 00:14:12,023 Olá, Benny! 246 00:14:12,643 --> 00:14:14,563 O Benny está habituado a restaurantes? 247 00:14:14,645 --> 00:14:16,475 Sim, passa muito tempo aqui. 248 00:14:16,564 --> 00:14:19,404 - É a mascote. - Ele é o chefe, na verdade. 249 00:14:19,483 --> 00:14:21,863 Quem é que não queria um cão destes? 250 00:14:21,944 --> 00:14:26,284 O Rafa nasceu e cresceu no Brasil e a Malena é mexicana, nascida no Texas. 251 00:14:26,365 --> 00:14:27,735 Conheceram-se na escola. 252 00:14:27,825 --> 00:14:30,365 - Éramos da mesma turma. - Que bom. 253 00:14:30,452 --> 00:14:32,752 Acabámos por ficar um pouco em Nova Iorque. 254 00:14:32,830 --> 00:14:35,290 Ela serve à mesa, eu fico na cozinha. 255 00:14:36,000 --> 00:14:38,090 Trabalharam juntos no País Basco, 256 00:14:38,669 --> 00:14:41,299 é daí que vem o nome Lasai. 257 00:14:41,380 --> 00:14:42,880 Significa "calmo" em basco. 258 00:14:42,965 --> 00:14:46,545 Estão a tentar fazer-me sentir muito lasai. 259 00:14:46,635 --> 00:14:48,755 Vamos começa com uma caipirinha. 260 00:14:49,471 --> 00:14:52,681 - Saúde. - Saúde. À tua primeira vez no Brasil. 261 00:14:52,766 --> 00:14:54,306 Estou a divertir-me muito. 262 00:14:55,895 --> 00:14:57,855 - Estou ainda melhor. - Ainda bem. 263 00:14:57,938 --> 00:14:59,438 Isto é delicioso! 264 00:15:00,024 --> 00:15:02,614 Tinham caipirinha de vários sabores. 265 00:15:02,693 --> 00:15:04,653 Bebi uma de maracujá, 266 00:15:04,737 --> 00:15:07,027 uma de lima e uma de outra coisa. 267 00:15:07,114 --> 00:15:08,954 Isso é o problema da caipirinha. 268 00:15:09,033 --> 00:15:11,543 Esquecemo-nos do sabor da caipirinha. 269 00:15:11,619 --> 00:15:14,909 Gelo, cachaça e um bocado de açúcar. 270 00:15:14,997 --> 00:15:17,537 - Esta é a fruta que provaste. - Vi isso no mercado. 271 00:15:17,625 --> 00:15:19,705 Estamos na época desta fruta. 272 00:15:20,294 --> 00:15:22,714 - É muito bom. - Parece um pêssego. 273 00:15:23,464 --> 00:15:26,014 - Vamos fazer o seguinte... - Sim! 274 00:15:26,091 --> 00:15:27,591 Isto é toucinho de porco. 275 00:15:28,218 --> 00:15:29,928 Come um bocado. 276 00:15:30,012 --> 00:15:31,352 É tipo presunto. 277 00:15:33,390 --> 00:15:34,930 Continua a comer. 278 00:15:35,017 --> 00:15:36,637 Não precisas de dizer isso. 279 00:15:38,228 --> 00:15:40,398 - O que é isto? - Batata doce crocante. 280 00:15:40,481 --> 00:15:42,521 Recheada com creme de amendoim. 281 00:15:42,608 --> 00:15:45,528 É como um biscoito da sorte chinês, 282 00:15:46,070 --> 00:15:47,530 mas sem o papel lá dentro. 283 00:15:47,613 --> 00:15:49,873 Tem manteiga de amendoim, é melhor. 284 00:15:50,616 --> 00:15:52,326 O meu pai jantou aqui ontem. 285 00:15:52,409 --> 00:15:54,159 Servimos-lhe um prato e ele disse: 286 00:15:54,244 --> 00:15:57,794 "Porque não manténs isto na ementa? É o melhor prato que comi aqui." 287 00:15:58,457 --> 00:16:01,627 Nunca mantemos nada na ementa, mudamos todos os dias. 288 00:16:01,710 --> 00:16:03,420 Estamos sempre a... 289 00:16:03,504 --> 00:16:05,674 - Sempre a chatear alguém. - Sempre. 290 00:16:07,633 --> 00:16:09,093 Ainda nem provei o próximo prato 291 00:16:09,176 --> 00:16:11,256 e já estou chateado por tirá-lo do menu. 292 00:16:11,345 --> 00:16:13,175 Abacate, muito tradicional, 293 00:16:13,263 --> 00:16:16,813 camarão local e uma pequena folha chamada peixinho. 294 00:16:16,892 --> 00:16:19,232 O nome da folha deve-se ao seu sabor, 295 00:16:19,311 --> 00:16:21,941 é um pouco parecido com o do peixe. 296 00:16:24,233 --> 00:16:26,193 - Que tal? - Isto é fenomenal! 297 00:16:26,819 --> 00:16:28,739 Perguntam-me sempre onde me inspiro. 298 00:16:28,821 --> 00:16:30,781 Procuram sempre um passado. 299 00:16:30,864 --> 00:16:34,834 Eu respondo: "Senti este aroma na casa da minha avó." 300 00:16:34,910 --> 00:16:37,250 São sempre as avós. Também deve haver avós 301 00:16:37,329 --> 00:16:39,459 que são más cozinheiras, não? 302 00:16:40,416 --> 00:16:42,666 "Cozinho como a minha avó." E se ela fosse má? 303 00:16:44,461 --> 00:16:47,301 Vem aí mais tinto. Isto está a ficar sério. 304 00:16:49,174 --> 00:16:50,054 Saúde. 305 00:16:50,134 --> 00:16:51,394 Ainda é de tarde. 306 00:16:52,094 --> 00:16:53,644 Isto é toucinho de porco. 307 00:16:53,721 --> 00:16:55,141 A melhor parte é isto. 308 00:16:55,931 --> 00:16:58,101 Isso é 100 % cabeça de porco. 309 00:16:58,183 --> 00:17:00,563 Nada de vinho, vegetais ou cebola. Nada. 310 00:17:00,644 --> 00:17:01,564 Parece caramelo. 311 00:17:01,645 --> 00:17:03,805 - Pois parece. - Desculpa, Benny. 312 00:17:05,357 --> 00:17:06,277 Benny, não olhes. 313 00:17:06,900 --> 00:17:08,190 Desfaz-se facilmente. 314 00:17:09,486 --> 00:17:12,026 Essas beterrabas são do nosso jardim. 315 00:17:14,742 --> 00:17:16,622 Benny, não sabes o que perdes. 316 00:17:17,953 --> 00:17:21,043 Vá lá, vais mesmo tirar isto da ementa? 317 00:17:21,123 --> 00:17:21,963 Tiramos sempre. 318 00:17:22,791 --> 00:17:26,211 Isto? Malta, venham cá antes que isto saia do menu. 319 00:17:27,337 --> 00:17:28,207 Olha quem chegou. 320 00:17:29,548 --> 00:17:30,628 Olha quem é ele! 321 00:17:30,716 --> 00:17:32,256 Um convidado especial! 322 00:17:32,926 --> 00:17:34,426 Emi, diz olá. 323 00:17:34,511 --> 00:17:35,391 Diz olá. 324 00:17:35,471 --> 00:17:36,681 Olá, Emi. 325 00:17:36,764 --> 00:17:39,184 Fala sobretudo português e espanhol, 326 00:17:39,266 --> 00:17:42,976 mas aprendeu a dizer olá e adeus em inglês. 327 00:17:43,062 --> 00:17:43,902 Olá! 328 00:17:43,979 --> 00:17:45,019 Diz olá! 329 00:17:45,105 --> 00:17:46,605 Como estão os dedos? 330 00:17:47,149 --> 00:17:48,569 Saborosos? 331 00:17:48,650 --> 00:17:49,900 Chocolate. 332 00:17:51,195 --> 00:17:52,025 Emi! 333 00:17:56,909 --> 00:17:58,199 Pode dar-me à boca. 334 00:17:59,161 --> 00:18:01,041 - Não me importava. - Emi. 335 00:18:07,503 --> 00:18:09,003 Isso mesmo! Faz isso! 336 00:18:09,505 --> 00:18:10,335 Sim! 337 00:18:13,050 --> 00:18:15,390 É isso. O segredo é esse. 338 00:18:16,095 --> 00:18:17,635 Queres jogar ao braço de ferro? 339 00:18:22,101 --> 00:18:25,231 Vamos a um dos sítios mais populares do Rio. 340 00:18:29,233 --> 00:18:32,073 Esta é a Confeitaria Colombo. 341 00:18:32,152 --> 00:18:34,612 Está aberta desde 1894. 342 00:18:35,739 --> 00:18:38,279 É um palácio real. 343 00:18:38,367 --> 00:18:42,657 Está repleta de comida e doces saborosos. 344 00:18:53,215 --> 00:18:55,425 As pessoas do Rio chamam-se cariocas. 345 00:18:55,509 --> 00:18:56,929 Queres um doce? 346 00:18:57,010 --> 00:18:59,510 Este é o lugar perfeito para os encontrar. 347 00:19:04,434 --> 00:19:07,604 - Queres sobremesa? Gostas de tudo? - Gosto de tudo. 348 00:19:07,688 --> 00:19:09,568 - Gostas de tudo? - Sim! 349 00:19:09,648 --> 00:19:11,818 - Gostas disto? - O que é? 350 00:19:11,900 --> 00:19:12,900 Não sei. 351 00:19:13,485 --> 00:19:14,775 Vamos ver a tua reação. 352 00:19:18,699 --> 00:19:19,619 É bom. 353 00:19:22,786 --> 00:19:23,746 Obrigada. 354 00:19:48,812 --> 00:19:50,062 És o maior! 355 00:19:50,147 --> 00:19:51,727 - Posso beijar-te? - Sim! 356 00:19:51,815 --> 00:19:52,685 Está bem. 357 00:19:53,233 --> 00:19:54,483 Adeus! 358 00:19:54,568 --> 00:19:55,858 Este é o melhor sítio! 359 00:20:14,129 --> 00:20:16,129 O Rio fica nos trópicos. 360 00:20:17,132 --> 00:20:18,472 É impossível não reparar. 361 00:20:21,178 --> 00:20:22,678 Vejam só este parque. 362 00:20:22,763 --> 00:20:24,773 Isto é apenas um parque público. 363 00:20:25,599 --> 00:20:27,729 É uma autêntica floresta tropical! 364 00:20:28,602 --> 00:20:31,772 Há uma pequena caverna. Entrei sem saber o que era, 365 00:20:31,855 --> 00:20:35,395 é um aquário de piranhas! 366 00:20:39,947 --> 00:20:41,617 Enquanto andas pelos caminhos... 367 00:20:42,699 --> 00:20:44,159 ... ouve-se algo. 368 00:20:45,244 --> 00:20:46,454 Macacos! 369 00:20:47,663 --> 00:20:50,083 Richard, desce daí! 370 00:20:54,127 --> 00:20:57,047 Agora vou a um sítio chamado Aconchego Carioca. 371 00:20:57,130 --> 00:20:59,260 Aconchego é algo confortável e amigável, 372 00:20:59,341 --> 00:21:01,301 tal como o tipo com quem vou ter. 373 00:21:01,385 --> 00:21:03,095 O sr. Phil chegou! 374 00:21:03,887 --> 00:21:05,557 - Prazer em ver-te! - Muito prazer. 375 00:21:05,639 --> 00:21:06,469 Como estás? 376 00:21:06,556 --> 00:21:08,266 O Guga Rocha é uma celebridade. 377 00:21:08,350 --> 00:21:10,640 Tem um programa de televisão e é um grande chef. 378 00:21:10,727 --> 00:21:14,187 És um investigador de cultura gastronómica, não és? 379 00:21:14,273 --> 00:21:17,573 Sim. Sou apaixonado por comida desde criança. 380 00:21:17,651 --> 00:21:21,361 Foi aí que comecei a querer saber mais sobre as raízes da comida, 381 00:21:21,446 --> 00:21:22,606 da sua origem. 382 00:21:22,698 --> 00:21:25,328 O melhor do Brasil é... 383 00:21:26,827 --> 00:21:29,197 - Isto é melhor do Brasil. - Certo. 384 00:21:29,288 --> 00:21:32,168 Ele está a dar-me a conhecer coisas novas 385 00:21:32,249 --> 00:21:36,039 que fazem com os clássicos, como bolinhos de feijoada. 386 00:21:36,837 --> 00:21:38,797 Sim, bolinhos de feijoada. 387 00:21:38,880 --> 00:21:40,550 São bolas das boas. 388 00:21:41,842 --> 00:21:46,852 Este é o nosso prato nacional em formato de bolinho. 389 00:21:46,930 --> 00:21:48,430 - Sim. - É tipo um rissol. 390 00:21:48,515 --> 00:21:50,475 É uma bola de guisado. 391 00:21:50,559 --> 00:21:51,689 Exatamente. 392 00:21:52,269 --> 00:21:53,099 Saúde. 393 00:21:58,734 --> 00:22:00,194 É delicioso! 394 00:22:00,277 --> 00:22:03,317 A comida do Brasil é tão diversa como a sua população. 395 00:22:03,405 --> 00:22:06,525 A influência dos escravos africanos está presente 396 00:22:06,616 --> 00:22:08,616 em toda a culinária. 397 00:22:08,702 --> 00:22:10,952 Quando os africanos escaparam à escravatura, 398 00:22:11,038 --> 00:22:13,708 começaram a reunir-se em tribos, 399 00:22:13,790 --> 00:22:15,330 em locais de resistência. - Certo. 400 00:22:15,417 --> 00:22:19,047 Pessoas da Holanda, da França, e também os nativos, 401 00:22:19,129 --> 00:22:20,549 para enfrentar aos portugueses. 402 00:22:20,630 --> 00:22:24,130 - Sim. - Foi aí que começou a comida do Brasil. 403 00:22:24,217 --> 00:22:28,387 Foi o primeiro lugar onde as pessoas livres se sentaram à volta da fogueira 404 00:22:28,472 --> 00:22:30,272 e disseram: "O que vamos comer?" 405 00:22:30,349 --> 00:22:33,979 Sentados à volta da fogueira, a comer o que todos contribuem. 406 00:22:34,061 --> 00:22:35,191 - Sim! - A cultura surge. 407 00:22:35,270 --> 00:22:37,940 E assim começou a cultura brasileira. 408 00:22:39,691 --> 00:22:41,361 Meu Deus! 409 00:22:41,443 --> 00:22:43,613 - Isto é explosivo! - Gosto. 410 00:22:44,654 --> 00:22:46,114 - Posso servir-te um? - Claro! 411 00:22:46,198 --> 00:22:47,118 Está bem. 412 00:22:47,199 --> 00:22:48,579 Aqui vai. 413 00:22:49,910 --> 00:22:52,250 - Isto é o paraíso. - Tem camarão, não é só molho. 414 00:22:52,329 --> 00:22:56,169 No Brasil é impossível não pôr camarão no molho de camarão. 415 00:22:56,875 --> 00:22:58,585 - As pessoas chateiam-se. - Obrigado. 416 00:22:58,668 --> 00:23:01,958 Isto é feito de raízes de mandioca, todos comem mandioca. 417 00:23:05,592 --> 00:23:07,592 Sou maníaco por mandioca. 418 00:23:07,677 --> 00:23:08,887 Maníaco... 419 00:23:08,970 --> 00:23:10,010 ... por Mandioca! 420 00:23:11,973 --> 00:23:13,983 Posso fazer algo que fazes às vezes? 421 00:23:14,059 --> 00:23:14,889 Sim. 422 00:23:15,644 --> 00:23:16,944 - Isto é para ti. - O quê? 423 00:23:17,020 --> 00:23:18,020 Anda cá, Richard. 424 00:23:18,105 --> 00:23:20,975 - Porquê? - Prova isto! Anda cá, por favor. 425 00:23:22,859 --> 00:23:23,739 Meu Deus! 426 00:23:25,695 --> 00:23:28,815 A especialidade do Guga é a comida do nordeste do Brasil, 427 00:23:28,907 --> 00:23:32,237 como este monte de queijo grelhado, carne curada, cebolas 428 00:23:32,327 --> 00:23:34,367 mais coisas que quero devorar. 429 00:23:35,455 --> 00:23:37,245 É bom? Comida de conforto. 430 00:23:40,335 --> 00:23:43,125 Costeletas de porco com goiaba. 431 00:23:43,213 --> 00:23:44,463 Isto é um pastel de angu. 432 00:23:44,548 --> 00:23:47,008 - É tipo farinha de milho. - Sim. 433 00:23:47,092 --> 00:23:49,342 Recheada com queijo. 434 00:23:50,053 --> 00:23:52,513 Muito bem! O queijo fica sempre bom. 435 00:23:52,597 --> 00:23:54,927 - Este molho é incrível. - Incrível. 436 00:23:55,016 --> 00:23:55,976 Foi instintivo. 437 00:23:57,561 --> 00:24:00,401 - Condiz muito bem. - É tipo molho de churrasco. 438 00:24:00,480 --> 00:24:04,230 É frutado. No Brasil costumamos usar muita fruta. 439 00:24:04,317 --> 00:24:06,527 - Têm muita fruta. - Pois temos. 440 00:24:06,611 --> 00:24:09,031 - O que vem a seguir? - Meu Deus! 441 00:24:12,409 --> 00:24:13,699 Hora da sobremesa. 442 00:24:13,785 --> 00:24:18,285 O Guga disse-me que isto é uma versão do clássico queijo com goiabada, 443 00:24:18,373 --> 00:24:19,753 chamada "Romeu e Julieta". 444 00:24:19,833 --> 00:24:23,553 Mas a única tragédia é eu continuar a querer mais. 445 00:24:23,628 --> 00:24:24,588 Delicioso 446 00:24:25,255 --> 00:24:26,795 Nunca teria pedido isto. 447 00:24:26,882 --> 00:24:30,222 - É simples. - Queijo frito com geleia? 448 00:24:30,302 --> 00:24:32,052 Com geleia de goiaba. 449 00:24:32,762 --> 00:24:33,932 É delicioso! 450 00:24:34,014 --> 00:24:36,484 Gostava que as pessoas fizessem o que estou a fazer, 451 00:24:36,558 --> 00:24:38,518 confiar em ti. 452 00:24:38,602 --> 00:24:42,312 Estamos num sítio que serve algo que nunca tinha comida. 453 00:24:42,397 --> 00:24:43,517 Confiem nos locais. 454 00:24:43,607 --> 00:24:46,857 Quando vejo uma ementa, peço o que me parecer mais familiar, 455 00:24:46,943 --> 00:24:49,743 porque não quero ficar desiludido. - Certo. 456 00:24:49,821 --> 00:24:53,161 Mas sugiro que vão a algum lado com quem perceba, 457 00:24:53,241 --> 00:24:55,201 e deixem-nos ir ao volante. 458 00:24:55,285 --> 00:24:57,745 Sejam passageiros de boca aberta. 459 00:24:57,829 --> 00:24:59,789 - Como um cão à janela. - Sim. 460 00:24:59,873 --> 00:25:00,963 Eu sou assim. 461 00:25:13,053 --> 00:25:15,563 É impossível vir ao Rio sem reparar nas favelas. 462 00:25:16,473 --> 00:25:18,733 Construídas nas encostas e nas ravinas, 463 00:25:18,808 --> 00:25:22,848 as favelas começaram no início do séc. XX como bairros de lata 464 00:25:22,938 --> 00:25:25,728 para os cariocas que não tinha onde viver. 465 00:25:27,192 --> 00:25:31,112 São agora bairros permanentes, com um quarto da população da cidade. 466 00:25:31,613 --> 00:25:33,373 Apesar de serem áreas pobres, 467 00:25:33,448 --> 00:25:36,738 estão repletas da vida e da cultura que definem a cidade. 468 00:25:37,661 --> 00:25:41,041 Vou ao Na Minha Casa com a chef Flávia Quaresma, 469 00:25:41,122 --> 00:25:44,922 para conhecer alguém que ajuda a mudar a vida dos jovens das favelas. 470 00:25:45,001 --> 00:25:46,091 - Olá. - Olá. 471 00:25:46,169 --> 00:25:50,669 O chef João Diamante tem um programa que dá aos miúdos das favelas 472 00:25:50,757 --> 00:25:54,677 acesso à educação e formação culinária. 473 00:25:54,761 --> 00:25:57,971 O seu apelido é Diamante, 474 00:25:58,056 --> 00:26:00,766 daí o programa chamar-se "Diamantes na Cozinha". 475 00:26:00,850 --> 00:26:02,140 Esta é a mulher do João. 476 00:26:02,227 --> 00:26:04,187 - Muito prazer. - Olá. 477 00:26:04,271 --> 00:26:05,651 Como se conheceram? 478 00:26:05,730 --> 00:26:07,860 Eram muito jovens. 479 00:26:11,945 --> 00:26:16,235 A dançar. Ele dança bem, foi assim que tudo começou. 480 00:26:16,324 --> 00:26:17,584 - A sério? - Sim. 481 00:26:17,659 --> 00:26:19,079 Falem-me deste sítio. 482 00:26:19,869 --> 00:26:21,789 Quando ele começou, pensou: 483 00:26:21,871 --> 00:26:24,921 "Como posso ajudar os que vivem nas favelas?" 484 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Certo. 485 00:26:26,084 --> 00:26:28,344 "Como posso ajudar a seguir o caminho certo?" 486 00:26:28,420 --> 00:26:31,050 - Certo. - Ele nasceu na favela, 487 00:26:31,131 --> 00:26:34,261 muitos amigos tomaram más escolhas, 488 00:26:34,342 --> 00:26:36,602 muitos amigos morreram por causa 489 00:26:36,678 --> 00:26:39,348 de coisas más, de problemas sociais que temos. 490 00:26:39,431 --> 00:26:42,311 Quando ele começou a cozinhar, disse: 491 00:26:42,392 --> 00:26:44,772 "Isto pode mudar muitas vidas." 492 00:26:52,777 --> 00:26:55,777 O importante é ensiná-lo a ser boas pessoas. 493 00:26:55,864 --> 00:26:57,454 - Sim. - Mostrar-lhes o mundo, 494 00:26:57,532 --> 00:26:58,992 o que podem fazer... 495 00:26:59,075 --> 00:27:02,285 Estas pessoas fazem parte do programa? 496 00:27:02,370 --> 00:27:06,250 Fazem parte do programa, ela esteva na terceira equipa 497 00:27:06,333 --> 00:27:08,173 e agora é chef assistente. 498 00:27:09,544 --> 00:27:10,464 E este jovem? 499 00:27:10,545 --> 00:27:12,875 Ele estudante de gastronomia. 500 00:27:12,964 --> 00:27:14,424 - Como te chamas? - Priscilla. 501 00:27:14,507 --> 00:27:15,427 Priscilla. 502 00:27:16,009 --> 00:27:16,929 Vinicius. 503 00:27:17,010 --> 00:27:20,100 Deves estar muito orgulhoso destas pessoas. 504 00:27:22,349 --> 00:27:26,519 Ele só pede para que partilhem tudo aquilo que aprenderam. 505 00:27:26,603 --> 00:27:28,613 - Para não esconderem. - Retribuição. 506 00:27:28,688 --> 00:27:30,398 - Para partilharem. - Sim. 507 00:27:30,482 --> 00:27:32,612 Como esta comida que estão a partilhar comigo. 508 00:27:33,276 --> 00:27:34,526 Os ovos estão perfeitos. 509 00:27:36,946 --> 00:27:40,826 Tens de provar o polvilho. Este tem queijo. 510 00:27:43,828 --> 00:27:46,038 - Tem queijo por dentro. - Sim, tem. 511 00:27:46,581 --> 00:27:47,421 Ótimo. 512 00:27:47,499 --> 00:27:48,629 O que é isto? 513 00:27:48,708 --> 00:27:50,748 É o nosso queijo creme brasileiro. 514 00:27:50,835 --> 00:27:51,875 Posso barrá-lo? 515 00:27:51,961 --> 00:27:53,551 - Claro. - Porque não? 516 00:27:54,089 --> 00:27:57,679 Estão a ver quando compram brie 517 00:27:57,759 --> 00:28:00,799 e o deixam derreter para ficar cremoso? 518 00:28:00,887 --> 00:28:04,847 Estão a ver o quão cremoso e fácil de barrar fica? 519 00:28:04,933 --> 00:28:06,483 Aquele queijo é assim. 520 00:28:06,559 --> 00:28:08,899 É o queijo creme deles. 521 00:28:08,978 --> 00:28:11,438 Adoro isto. Posso comprar isto? 522 00:28:11,523 --> 00:28:12,693 Para levares para casa? 523 00:28:13,942 --> 00:28:16,072 Como se chama? Vou procurar na loja. 524 00:28:16,152 --> 00:28:18,072 Requeijão. 525 00:28:18,154 --> 00:28:20,124 É melhor apontar isto. 526 00:28:20,198 --> 00:28:22,408 - Costumam barrar no polvilho? - Não. 527 00:28:22,492 --> 00:28:24,122 Talvez tenha inventado algo. 528 00:28:28,915 --> 00:28:30,075 De nada. 529 00:28:32,377 --> 00:28:35,167 Isto é um bolo de milho com goiabada, 530 00:28:35,255 --> 00:28:36,875 doce de goiaba. 531 00:28:40,885 --> 00:28:43,005 Adoro os olhos dele. 532 00:28:43,096 --> 00:28:44,556 É tão fresco e leve. 533 00:28:46,391 --> 00:28:50,231 Ontem à noite bebi um uísque com água de coco. 534 00:28:50,311 --> 00:28:51,191 Não! 535 00:28:51,271 --> 00:28:52,861 - Genial! - Que bom! 536 00:28:52,939 --> 00:28:54,019 É um bom cocktail. 537 00:28:54,107 --> 00:28:58,107 Isso faz com que o corpo fique... 538 00:28:58,194 --> 00:28:59,244 É do uísque. 539 00:28:59,779 --> 00:29:02,779 Sim, depois vais dançar e conheces a tua mulher. 540 00:29:15,587 --> 00:29:16,877 A comida é muito importante. 541 00:29:16,963 --> 00:29:18,303 Sim, sempre. 542 00:29:18,381 --> 00:29:20,511 Para ele é muito importante 543 00:29:20,592 --> 00:29:25,512 porque perdeu muitos amigos por causa de problemas com droga. 544 00:29:27,307 --> 00:29:30,517 O que estás a fazer é uma bela homenagem a eles. 545 00:29:58,379 --> 00:30:01,879 Isto é, para mim, uma forma de arte. 546 00:30:01,966 --> 00:30:05,716 É uma maneira de expressarmos os nossos sentimentos, 547 00:30:05,804 --> 00:30:09,144 o nosso amor e até a nossa frustração. 548 00:30:09,224 --> 00:30:11,274 Quer seja um quadro, uma escultura 549 00:30:11,351 --> 00:30:12,481 ou ovos perfeitos. 550 00:30:12,560 --> 00:30:15,270 Não sei como dizer isto em inglês. 551 00:30:15,355 --> 00:30:17,565 Quando temos o diamante e fazemos assim. 552 00:30:17,649 --> 00:30:20,239 - Polir. - Sim, polir. 553 00:30:20,318 --> 00:30:26,068 O João anda a polir diamantes pelas cozinhas do Rio de Janeiro. 554 00:30:26,157 --> 00:30:28,697 - Há diamantes por todo o lado. - Sim. 555 00:30:28,785 --> 00:30:29,825 Só temos de procurar. 556 00:30:40,004 --> 00:30:42,764 Viemos a tempo do início do Carnaval. 557 00:30:44,551 --> 00:30:47,931 É uma celebração gigante, e, quando digo gigante, 558 00:30:48,012 --> 00:30:52,482 refiro-me às centenas de milhares de pessoas juntas na praia de Copacabana. 559 00:30:55,186 --> 00:30:56,976 Nunca vi nada assim. 560 00:30:58,398 --> 00:31:01,228 O Brasil é o maior país católico do mundo. 561 00:31:01,317 --> 00:31:03,357 O Carnaval é o Mardi Gras deles. 562 00:31:03,444 --> 00:31:05,534 A época festiva antes da Quaresma. 563 00:31:23,339 --> 00:31:26,089 É tão divertido e amigável, 564 00:31:26,175 --> 00:31:27,465 já falei das pessoas? 565 00:31:32,307 --> 00:31:35,727 Eu devo ser a coisa mais feia no Brasil. 566 00:32:12,680 --> 00:32:15,730 Só há uma maneira de recuperar daquilo, petiscos. 567 00:32:15,808 --> 00:32:17,348 Vamos ao Bar do David. 568 00:32:18,186 --> 00:32:21,146 Este é o David e a filha dele, a Gabby. 569 00:32:21,230 --> 00:32:23,320 Vou comer muitos petiscos. 570 00:32:24,609 --> 00:32:27,609 Uma das coisas que alimenta o estilo de vida Carioca 571 00:32:27,695 --> 00:32:30,275 são estes barzinhos chamados botecos. 572 00:32:30,365 --> 00:32:33,365 Sítios informais, às vezes no meio da rua, 573 00:32:33,451 --> 00:32:35,581 onde se pode beber, e também comer boa comida. 574 00:32:35,662 --> 00:32:37,252 Levam isso muito a sério, 575 00:32:37,330 --> 00:32:40,460 até realizam concursos de comida de boteco, 576 00:32:40,541 --> 00:32:43,461 que este bar está habituado a ganhar. 577 00:32:44,963 --> 00:32:46,593 Que lindo! 578 00:32:46,673 --> 00:32:48,883 Isto é uma salada de marisco. 579 00:32:48,967 --> 00:32:50,177 Salada de marisco... 580 00:32:50,259 --> 00:32:51,509 Com feijão branco. 581 00:32:51,594 --> 00:32:53,354 - Ficamos em primeiro lugar. - A sério? 582 00:32:53,429 --> 00:32:57,729 Numa competição aqui no Rio, no prémio de melhor comida do Brasil. 583 00:32:58,893 --> 00:33:00,733 - Gostas? - Adoro! 584 00:33:03,147 --> 00:33:04,517 Vamos lá. 585 00:33:05,650 --> 00:33:08,190 Este tem bacon, 586 00:33:08,277 --> 00:33:09,317 carne de vaca, 587 00:33:09,904 --> 00:33:10,784 e... 588 00:33:10,863 --> 00:33:12,953 Milho com queijo e carne seca. 589 00:33:19,956 --> 00:33:21,286 Que delícia! 590 00:33:21,374 --> 00:33:23,844 É o meu favorito. 591 00:33:23,918 --> 00:33:27,008 Isto teria muito sucesso nos Estados Unidos. 592 00:33:27,088 --> 00:33:27,918 A sério? 593 00:33:28,006 --> 00:33:32,136 Sim, as pessoas adoram comida, tudo o que pareça um hambúrguer. 594 00:33:32,218 --> 00:33:35,638 Tudo o que dá para comer à mão é muito divertido. 595 00:33:41,686 --> 00:33:42,726 Depois, as costeletas. 596 00:33:45,440 --> 00:33:48,280 - Muito bem, quero a grande. - Isto é muito bom. 597 00:33:54,365 --> 00:33:55,365 - É bom? - Presunto! 598 00:33:55,950 --> 00:33:57,370 Tomem nota, por favor. 599 00:33:57,452 --> 00:34:01,002 Costeletas cozidas em lume brando com molho de ananás. 600 00:34:01,080 --> 00:34:03,540 - Vem cá! - Vem cá, por favor. 601 00:34:04,333 --> 00:34:05,883 - Bom apetite. - Obrigado. 602 00:34:09,380 --> 00:34:11,170 - Fenomenal. - Pois é. 603 00:34:11,257 --> 00:34:14,297 Andar na rua de roupa interior 604 00:34:15,386 --> 00:34:16,886 e comer isto é fenomenal, não é? 605 00:34:16,971 --> 00:34:17,851 - Sim. - Sim. 606 00:34:18,389 --> 00:34:21,059 As pessoas do Rio estão à vontade com o corpo. 607 00:34:22,643 --> 00:34:24,523 - Como te chamas? - Felipe. 608 00:34:24,604 --> 00:34:26,154 - O quê? - Felipe. 609 00:34:26,230 --> 00:34:27,480 Sabes como me chamo? 610 00:34:28,191 --> 00:34:29,071 Felipe? 611 00:34:31,360 --> 00:34:32,900 - Gostas de picante? - Sim. 612 00:34:38,785 --> 00:34:39,735 Dei-te muito. 613 00:34:40,244 --> 00:34:41,584 Pareces bem. 614 00:34:42,538 --> 00:34:43,918 Os Phillips são fortes. 615 00:34:57,470 --> 00:35:01,350 Copacabana, Ipanema, são nomes que todos ouvimos falar, 616 00:35:01,432 --> 00:35:04,732 são os nomes das principais praias aqui no centro do Rio. 617 00:35:10,858 --> 00:35:14,648 Aqui todos vivem na praia e alguns de nós vêm cá para morrer. 618 00:35:16,030 --> 00:35:17,280 - Paddle surf. - Sim. 619 00:35:17,365 --> 00:35:18,945 - Alguma vez fizeste? - Não. 620 00:35:22,703 --> 00:35:24,793 Nem todos ficam bem de chapéu, 621 00:35:24,872 --> 00:35:26,542 eu não fico. 622 00:35:26,624 --> 00:35:29,924 Primeiro é preciso encontrar o equilíbrio na prancha. 623 00:35:30,586 --> 00:35:33,796 Nasci sem duas coisas, equilíbrio e rabo. 624 00:35:33,881 --> 00:35:36,471 O equilíbrio tem de ser aqui. 625 00:35:37,176 --> 00:35:38,926 No meio. Um 626 00:35:40,304 --> 00:35:41,184 Dois. 627 00:35:41,639 --> 00:35:42,639 Três. Está bem? 628 00:35:42,723 --> 00:35:44,983 - Está bem. - Ótimo, vai devagar. 629 00:35:45,935 --> 00:35:48,475 - Vamos! - A sério? É só isto? 630 00:35:48,563 --> 00:35:50,273 Adeus, malta. 631 00:36:04,912 --> 00:36:06,462 Toquem a música dramática. 632 00:36:13,713 --> 00:36:14,713 Está bem. 633 00:36:15,882 --> 00:36:16,762 Cuidado. 634 00:36:17,216 --> 00:36:19,046 - Rema nessa direção. - Para que lado? 635 00:36:28,394 --> 00:36:30,734 Olhem para mim, sou brasileiro. 636 00:36:42,950 --> 00:36:43,950 Meu Deus! 637 00:36:44,785 --> 00:36:45,945 Maldito Richard! 638 00:36:52,251 --> 00:36:53,421 Bem-vindo ao Rio. 639 00:36:54,378 --> 00:36:55,838 Para a próxima, vou de barco. 640 00:36:58,549 --> 00:37:00,759 Acho que nunca vou recuperar disto. 641 00:37:01,886 --> 00:37:03,096 Afinal vou. 642 00:37:03,763 --> 00:37:04,893 Brunch! 643 00:37:07,391 --> 00:37:09,311 Um pouco de prosciutto di Parma. 644 00:37:09,393 --> 00:37:12,693 Neste presunto, o importante é a camada de gordura. 645 00:37:16,734 --> 00:37:17,864 Camada de gordura. 646 00:37:17,944 --> 00:37:19,704 Tenho uma boa camada de gordura. 647 00:37:20,655 --> 00:37:22,905 Pupunha, fruto da palmeira. 648 00:37:22,990 --> 00:37:24,030 Pupunha! 649 00:37:24,116 --> 00:37:25,616 Não se metam com a pupunha! 650 00:37:25,701 --> 00:37:26,621 Sim, pupunha. 651 00:37:26,702 --> 00:37:28,912 Salmão chileno com banana. 652 00:37:28,996 --> 00:37:31,996 - Podes escolher-me uma boa posta? - Sim, claro. 653 00:37:33,584 --> 00:37:35,634 Podes vir comigo a outros bufetes? 654 00:37:39,298 --> 00:37:40,678 Que lindo favo de mel! 655 00:37:42,510 --> 00:37:43,640 Provolone? 656 00:38:11,497 --> 00:38:12,867 Lembram-se do Bar do David? 657 00:38:13,541 --> 00:38:15,501 Aparentemente há mais pitéus nesta rua, 658 00:38:15,584 --> 00:38:18,804 mesmo ao lado do Bar do David 659 00:38:18,879 --> 00:38:23,469 fica a famosa sanduicharia Cervantes. 660 00:38:23,968 --> 00:38:25,218 Porque é famosa? 661 00:38:25,803 --> 00:38:26,683 É por isto. 662 00:38:27,680 --> 00:38:29,600 O Cervantes é um sítio noturno 663 00:38:29,682 --> 00:38:32,352 onde, após horas a fio a beber, 664 00:38:32,435 --> 00:38:36,355 as pessoas vêm relaxar com estas sanduíches recheadas. 665 00:38:37,315 --> 00:38:40,145 Eu fui diretamente à sanduíche recheada. 666 00:38:42,153 --> 00:38:45,823 O meu novo melhor amigo, o Guga, vai ajudar-me a pedir a coisa certa. 667 00:38:45,906 --> 00:38:48,026 Queríamos uma Cervantes Especial... 668 00:38:53,289 --> 00:38:55,789 Não falo português, mas entendi isso. 669 00:38:55,875 --> 00:38:57,745 "Queres a ementa?" "Não preciso! 670 00:38:57,835 --> 00:38:59,915 Venho aqui há muito! Que insulto! 671 00:39:00,004 --> 00:39:00,964 "Estás louco?" 672 00:39:04,675 --> 00:39:08,045 Vamos comer o Cervantes Especial. Filet mignon com patê. 673 00:39:09,430 --> 00:39:11,060 - Foie gras. - Foie gras. 674 00:39:11,140 --> 00:39:14,230 Não é foie gras, é fígado de galinha. E ananás. 675 00:39:14,894 --> 00:39:16,564 - E resulta. - Tenho a certeza. 676 00:39:16,645 --> 00:39:19,105 Comi costeletas com ananás, delicioso! 677 00:39:19,190 --> 00:39:21,980 - Aqui ao lado? - Sim, vou percorrer a rua toda. 678 00:39:22,068 --> 00:39:23,148 Olá! 679 00:39:24,278 --> 00:39:27,988 - Vais precisar de bons guardanapos. - Bons guardanapos. Vejam só! 680 00:39:29,283 --> 00:39:30,663 Estão a ver bem? 681 00:39:30,743 --> 00:39:33,833 Espero que vejam bem, porque não vai demorar muito. 682 00:39:42,004 --> 00:39:43,464 Isto é cá uma sandes... 683 00:39:44,006 --> 00:39:46,336 Às vezes pode ser o pequeno-almoço, 684 00:39:46,425 --> 00:39:48,755 - Que saudável! - Quando saímos à noite, 685 00:39:48,844 --> 00:39:53,524 às vezes a noite acaba às 9 ou 10 da manhã. 686 00:39:53,599 --> 00:39:55,309 - A sério? - Então vens aqui, 687 00:39:55,393 --> 00:39:58,313 comes uma sanduíche e vais dormir ao meio-dia. 688 00:39:59,313 --> 00:40:03,533 - Só se não tiver trabalho. -Fazemos isso aos sábados. 689 00:40:03,609 --> 00:40:06,239 Talvez às segundas. Não, às segundas não. 690 00:40:08,656 --> 00:40:10,316 Tens de pôr malagueta. 691 00:40:11,283 --> 00:40:12,543 Isso é muito! 692 00:40:12,618 --> 00:40:13,788 - Demasiado? - Sim. 693 00:40:14,370 --> 00:40:16,870 - Richard! - Eu acompanho-te. 694 00:40:21,919 --> 00:40:23,299 Está bom assim. 695 00:40:23,379 --> 00:40:24,419 Vamos lá! 696 00:40:29,760 --> 00:40:30,680 Meu Deus! 697 00:40:35,141 --> 00:40:36,931 Por favor, não morras! 698 00:40:39,770 --> 00:40:40,900 Que bom! 699 00:40:41,939 --> 00:40:43,269 Ananás numa sanduíche. 700 00:41:22,354 --> 00:41:23,694 Olá! 701 00:41:23,772 --> 00:41:24,862 Olá. 702 00:41:24,940 --> 00:41:27,530 Estou no Rio de Janeiro, que, para ser sincero, 703 00:41:27,610 --> 00:41:31,320 é um dos sítios mais fenomenais que eu vi no planeta. 704 00:41:31,822 --> 00:41:33,782 Vi as fotografias, são lindas. 705 00:41:33,866 --> 00:41:34,986 É lindo, não é? 706 00:41:35,534 --> 00:41:37,294 As montanhas e o mar. 707 00:41:37,369 --> 00:41:38,789 Não precisas de mais nada. 708 00:41:38,871 --> 00:41:41,831 Não preciso de mais nada? Isso devia ser o slogan. 709 00:41:42,625 --> 00:41:44,875 "Rio de Janeiro, não precisa de mais nada." 710 00:41:44,960 --> 00:41:46,590 Está aqui algo de que eu preciso. 711 00:41:46,670 --> 00:41:50,340 Trouxeram-me uma especialidade. 712 00:41:50,424 --> 00:41:51,554 Brigadeiro. 713 00:41:51,634 --> 00:41:55,224 Significa mega bola de chocolate em português. 714 00:41:56,805 --> 00:41:57,885 É chocolate? 715 00:41:57,973 --> 00:41:58,813 É tão... 716 00:41:59,642 --> 00:42:01,272 ... mole! 717 00:42:01,352 --> 00:42:03,812 Está coberto de pepitas de chocolate. 718 00:42:05,147 --> 00:42:06,567 Meu Deus, que delícia! 719 00:42:07,149 --> 00:42:08,069 Pão de queijo. 720 00:42:08,984 --> 00:42:10,034 Pão de queijo? 721 00:42:10,110 --> 00:42:10,950 Sim. 722 00:42:13,822 --> 00:42:16,332 Monica, vou levar-te uma coisa. 723 00:42:16,408 --> 00:42:18,488 Alguma vez bebeste cachaça? 724 00:42:19,495 --> 00:42:20,825 É álcool? 725 00:42:22,540 --> 00:42:24,460 Sei como conquistar a minha mulher. 726 00:42:25,543 --> 00:42:27,213 Só preciso de uma garrafa. 727 00:42:27,878 --> 00:42:28,708 Mas isto... 728 00:42:29,213 --> 00:42:30,173 Caramba! 729 00:42:30,256 --> 00:42:33,376 Fomos a um sítio chamado Academia da Cachaça. 730 00:42:33,467 --> 00:42:36,217 - O teu paraíso. - A minha universidade preferida. 731 00:42:36,303 --> 00:42:39,013 - A tua universidade preferida! - De que é feita? 732 00:42:39,098 --> 00:42:42,138 Cana-de-açúcar, como o rum, mas é mais leve. 733 00:42:42,226 --> 00:42:45,596 Eras capaz de beber três copos seguidos, 734 00:42:45,688 --> 00:42:48,818 é como sumo. Depois ficas acabada. 735 00:42:49,567 --> 00:42:52,067 Só começa a bater depois, 736 00:42:52,152 --> 00:42:54,492 como um ladrão a meio da noite. 737 00:42:55,614 --> 00:42:58,084 É mesmo forte. 738 00:42:58,659 --> 00:42:59,949 Hoje tens alguma anedota? 739 00:43:00,536 --> 00:43:02,116 Tenho uma história de... 740 00:43:02,204 --> 00:43:03,624 É a piada sobre praia. 741 00:43:04,248 --> 00:43:05,868 Uma a sobre praia! 742 00:43:05,958 --> 00:43:08,338 A piada sobre praia. Ele tem um arquivo. 743 00:43:09,336 --> 00:43:12,796 "Por onde anda ele? Rio de Janeiro. Há praias lá? 744 00:43:12,881 --> 00:43:14,221 Já sei o que dizer." 745 00:43:14,300 --> 00:43:18,300 Uma mãe estava a brincar com o filho na praia, 746 00:43:18,387 --> 00:43:20,757 De repente veio uma onda enorme 747 00:43:21,557 --> 00:43:24,887 e arrastou a criança consigo. 748 00:43:24,977 --> 00:43:28,857 A mãe ficou histérica e começou a suplicar a Deus. 749 00:43:28,939 --> 00:43:32,739 "Deus, por favor! É o meu único filho! 750 00:43:32,818 --> 00:43:36,988 Vou rezar todos os dias se o trouxeres de volta." 751 00:43:37,072 --> 00:43:39,622 Uns minutos depois, a onda voltou. 752 00:43:40,701 --> 00:43:42,831 Trouxe o miúdo consigo. 753 00:43:42,911 --> 00:43:46,331 A mãe ficou muito feliz. "Muito obrigada, Deus. 754 00:43:46,415 --> 00:43:48,415 Vou cumprir a minha promessa. 755 00:43:50,377 --> 00:43:51,877 A propósito, mais uma coisa. 756 00:43:52,671 --> 00:43:53,841 Onde está o chapéu dele?" 757 00:43:57,926 --> 00:43:58,796 Isso é... 758 00:44:00,471 --> 00:44:02,101 É uma boa piada. 759 00:44:02,181 --> 00:44:04,271 Ainda bem que te estás a divertir, 760 00:44:04,350 --> 00:44:07,060 minha parte preferida foi a tua dança. 761 00:44:07,144 --> 00:44:08,814 Sou um dançarino do caraças. 762 00:44:08,896 --> 00:44:10,056 - Não achas, pai? - És. 763 00:44:10,147 --> 00:44:11,227 Mais ou menos. 764 00:44:15,861 --> 00:44:18,451 - Adeus. - Adeus aos dois! 765 00:44:29,333 --> 00:44:31,633 Tenho uma pergunta para vocês. 766 00:44:32,836 --> 00:44:33,876 Gostam de carne? 767 00:44:36,715 --> 00:44:38,375 Já foram a alguma churrascaria? 768 00:44:38,967 --> 00:44:40,637 É como um churrasco gigante. 769 00:44:41,553 --> 00:44:45,353 Vários tipos de carne são grelhados em espetos sobre a brasa, 770 00:44:45,432 --> 00:44:46,812 apenas temperados com sal. 771 00:44:46,892 --> 00:44:48,602 É perfeito para grupos, 772 00:44:48,686 --> 00:44:51,856 e perfeita para a minha última refeição no Rio. 773 00:44:51,939 --> 00:44:53,769 - Como estás? - Bem, obrigado. 774 00:44:53,857 --> 00:44:55,397 Que bom voltar a ver-vos! 775 00:44:55,484 --> 00:44:59,074 Uma pequena reunião, um pequeno adeus, um fechar de cortinas. 776 00:44:59,154 --> 00:45:01,744 - Olá, querida. - É bom ver-te! 777 00:45:01,824 --> 00:45:03,334 Quem tem fome? 778 00:45:03,909 --> 00:45:05,159 - Todos! - Nós! 779 00:45:07,788 --> 00:45:12,128 Começam com um bufete de salada, para que penses que és saudável. 780 00:45:12,209 --> 00:45:15,959 Quando estou num restaurante destes, não quero saber de legumes. 781 00:45:16,755 --> 00:45:18,165 Está bem, cenoura. 782 00:45:19,842 --> 00:45:21,762 Pronto, vou comer brócolos. 783 00:45:25,639 --> 00:45:27,519 - Saúde! - Saúde! 784 00:45:28,600 --> 00:45:30,100 Olhem só para esta vista. 785 00:45:31,603 --> 00:45:33,733 Conheces a história disto? 786 00:45:33,814 --> 00:45:34,904 Conheço. 787 00:45:34,982 --> 00:45:38,112 É uma base para copos. Quando estivermos prontos para a carne, 788 00:45:38,193 --> 00:45:41,113 viramos o lado verde para cima. 789 00:45:41,196 --> 00:45:45,076 Enquanto o lado verde estiver para cima, não vão parar de trazer carne. 790 00:45:45,159 --> 00:45:46,909 - Vou virar. - Eu também. 791 00:45:46,994 --> 00:45:48,954 - Verde! Vamos a isso. - Vamos! 792 00:45:49,037 --> 00:45:51,367 Isto surgiu antes ou depois dos semáforos? 793 00:45:55,961 --> 00:45:58,671 Tenho muita porcaria no prato. Espera aí. 794 00:45:58,756 --> 00:46:01,296 Tenho o prato cheio de vegetais estúpidos. 795 00:46:03,135 --> 00:46:03,965 Olá. 796 00:46:05,220 --> 00:46:08,140 Cortam com a faca ou usam as pinças. 797 00:46:09,224 --> 00:46:11,394 Nunca verão tanta carne como aqui. 798 00:46:15,981 --> 00:46:18,111 - Que rápido! - Frango! Adoro frango. 799 00:46:18,192 --> 00:46:19,942 - De certeza? - Sim. 800 00:46:21,195 --> 00:46:23,695 - Tanto! - Não é nada... 801 00:46:23,781 --> 00:46:24,951 E se eu gostar? 802 00:46:26,658 --> 00:46:28,578 Qual é o problema? 803 00:46:28,660 --> 00:46:29,910 É delicioso! 804 00:46:30,496 --> 00:46:32,536 É melhor guardar espaço para a melhor parte. 805 00:46:32,623 --> 00:46:33,833 O prato principal. 806 00:46:34,416 --> 00:46:36,206 Não sou muito inteligente. 807 00:46:39,713 --> 00:46:41,923 Costela de vaca! Gosto de ti. 808 00:46:42,508 --> 00:46:43,428 Lindo. 809 00:46:45,385 --> 00:46:48,255 - Este é um corte brasileiro famoso. - Picanha? 810 00:46:48,347 --> 00:46:50,347 - Picanha. - Parece-me familiar. 811 00:46:51,600 --> 00:46:52,640 Ótimo! 812 00:46:54,436 --> 00:46:55,596 Olhem para mim! 813 00:46:57,481 --> 00:46:58,981 Costeletas de porco. Sim! 814 00:47:01,610 --> 00:47:02,950 "Alguém dê de comer ao Phil." 815 00:47:03,028 --> 00:47:04,068 Estão a dar-me. 816 00:47:08,200 --> 00:47:11,660 Sim! Tanta coisas! Vai haver mais? 817 00:47:11,745 --> 00:47:13,285 - Sim, muito mais. - Sim. 818 00:47:14,456 --> 00:47:16,576 Normalmente, quando acabo de comer 819 00:47:16,667 --> 00:47:19,377 deito-me num táxi com a mão na barriga, 820 00:47:19,461 --> 00:47:22,011 a queixar-me: "Devia ter parado meia hora mais cedo." 821 00:47:22,089 --> 00:47:23,719 Coxa de borrego. 822 00:47:23,799 --> 00:47:26,549 - É borrego, mas... - Não é aquilo que queres. 823 00:47:26,635 --> 00:47:28,045 - Quero costelas. - Certo. 824 00:47:28,136 --> 00:47:29,006 Vejam isto! 825 00:47:30,472 --> 00:47:31,972 Sim! Já chega! 826 00:47:34,852 --> 00:47:36,522 Passaste por um sinal vermelho. 827 00:47:39,606 --> 00:47:42,026 Vi tanta coisa durante a minha estadia, 828 00:47:42,109 --> 00:47:43,989 mas há algo que se sobressai. 829 00:47:44,069 --> 00:47:47,989 Por mais que adore a paisagem, o cenário, 830 00:47:49,408 --> 00:47:50,738 a atmosfera, 831 00:47:51,368 --> 00:47:53,498 as pessoas sobressaem-se. 832 00:47:54,371 --> 00:47:55,751 As pessoas são o melhor. 833 00:47:56,665 --> 00:47:59,375 Não apenas pela sua beleza física, 834 00:47:59,459 --> 00:48:01,959 por pelo seu espírito, 835 00:48:02,045 --> 00:48:03,295 pelos seus sorrisos. 836 00:48:04,506 --> 00:48:06,006 Fiz amigos rapidamente. 837 00:48:07,009 --> 00:48:09,799 E esse é o segredo da vida. 838 00:48:09,887 --> 00:48:11,097 Fazer amigos. 839 00:48:11,179 --> 00:48:12,219 - Comam! - Saúde! 840 00:48:12,306 --> 00:48:13,676 - Está bem. - Sempre! 841 00:48:13,765 --> 00:48:15,345 - Sempre! - Saúde! 842 00:48:15,434 --> 00:48:17,064 Às refeições com amigos! 843 00:48:20,022 --> 00:48:23,282 - Outra vez? - O que mais têm para nos dar? 844 00:48:46,506 --> 00:48:49,176 Por isso, venham sentar-se À mesa dele 845 00:48:49,259 --> 00:48:52,799 Se são felizes, esfomeados, desejosos E capazes 846 00:48:53,555 --> 00:48:56,385 De ver como partir pão 847 00:48:56,475 --> 00:49:00,185 Pode transformar um desconhecido Num amigo 848 00:49:00,270 --> 00:49:02,020 Vai guiar até ti 849 00:49:02,105 --> 00:49:03,855 Vai voar até ti 850 00:49:03,941 --> 00:49:05,691 Vai cantar para ti 851 00:49:05,776 --> 00:49:07,486 Vai dançar contigo 852 00:49:07,569 --> 00:49:09,239 Vai rir contigo 853 00:49:09,321 --> 00:49:11,031 E vai chorar por ti 854 00:49:11,114 --> 00:49:16,624 Só pede uma coisa em troca Alguém dê de comer 855 00:49:16,703 --> 00:49:22,543 Pode alguém Dar de comer ao Phil 856 00:49:23,335 --> 00:49:29,215 Por favor, alguém Dê de comer ao Phil 857 00:49:29,299 --> 00:49:31,759 Alguém lhe dê de comer já 858 00:49:31,843 --> 00:49:33,853 Legendas: Pedro Marques