1 00:00:21,146 --> 00:00:22,397 -Hi! -Danke. 2 00:00:22,480 --> 00:00:23,857 Bitte schön. 3 00:00:28,236 --> 00:00:29,404 Wie geht's? 4 00:01:08,902 --> 00:01:11,654 Ein glücklicher, hungriger Mann 5 00:01:11,738 --> 00:01:15,241 Reist über See und Land 6 00:01:16,284 --> 00:01:18,953 Ob er wohl verstehen kann 7 00:01:19,037 --> 00:01:22,791 Die Kunst von Pasta, Schwein Hühnchen und Lamm 8 00:01:22,874 --> 00:01:24,584 Er fährt zu dir 9 00:01:24,667 --> 00:01:26,336 Er fliegt zu dir 10 00:01:26,419 --> 00:01:28,254 Er singt für dich 11 00:01:28,338 --> 00:01:30,048 Er tanzt für dich 12 00:01:30,131 --> 00:01:31,966 Er lacht mit dir 13 00:01:32,050 --> 00:01:33,760 Und er weint mit dir 14 00:01:33,843 --> 00:01:39,474 Als Gegenleistung möchte er nur eins Ladet bitte 15 00:01:39,557 --> 00:01:41,976 Ladet doch bitte 16 00:01:42,060 --> 00:01:44,813 Ladet Phil zum Essen ein 17 00:01:44,896 --> 00:01:48,900 Ladet ihn jetzt ein 18 00:01:48,983 --> 00:01:51,444 "DAS WAHRE" ORLANDO 19 00:01:51,528 --> 00:01:54,489 Als Richard und ich klein waren, gingen wir nirgendwohin. 20 00:01:54,572 --> 00:01:56,658 Wir lebten am Rande von New York. 21 00:01:57,575 --> 00:02:00,495 Wir sind nie wirklich verreist. 22 00:02:01,329 --> 00:02:06,668 Und dann buchten unsere Eltern 1972 endlich eine Reise nach Florida. 23 00:02:06,751 --> 00:02:10,171 Zu ihrem Pech hatten wir gerade herausgefunden, 24 00:02:10,255 --> 00:02:11,756 dass ein Jahr zuvor 25 00:02:11,840 --> 00:02:16,136 ein Ort namens Disney World in Orlando eröffnet worden war. 26 00:02:18,721 --> 00:02:22,767 Also belästigten wir unsere Eltern jeden Tag 27 00:02:22,851 --> 00:02:24,519 für die nächsten acht Monate, 28 00:02:24,602 --> 00:02:29,482 bis sie schließlich sagten, wir könnten einen Tag in Disney World haben. 29 00:02:29,566 --> 00:02:34,195 Und als wir ankamen, war es sehr heiß und überlaufen, 30 00:02:34,279 --> 00:02:36,531 und wir standen in den Schlangen 31 00:02:36,614 --> 00:02:38,199 mit unseren Tickets an. 32 00:02:38,283 --> 00:02:41,327 Und irgendwann fragte mich meine Mutter: 33 00:02:41,411 --> 00:02:42,704 "Gefällt dir das?" 34 00:02:43,204 --> 00:02:46,958 Und ich sagte: "Das ist der beste Tag meines Lebens." 35 00:02:50,670 --> 00:02:55,383 Wenn ihr denkt, dass es in dieser Folge darum geht, 36 00:02:55,466 --> 00:02:57,677 wofür Orlando berühmt ist, 37 00:02:57,760 --> 00:03:00,221 solltet ihr euch was anderes anschauen. 38 00:03:01,306 --> 00:03:05,393 Ich bin hier, um eure Meinung über Orlando zu ändern. 39 00:03:05,476 --> 00:03:07,896 Bei dieser Stadt geht es um Unterhaltung, 40 00:03:07,979 --> 00:03:10,607 aber sie hat auch ihre eigene Geschichte. 41 00:03:11,649 --> 00:03:13,860 Wusstet ihr, dass sie eine tolle Foodszene hat? 42 00:03:13,943 --> 00:03:16,696 Ich nicht, aber es ist nicht überraschend, 43 00:03:16,779 --> 00:03:20,491 da es eine Stadt mit Einwanderern aus aller Welt ist. 44 00:03:20,575 --> 00:03:23,912 Sie brachten ihre Kultur und ihre Küche mit. 45 00:03:28,208 --> 00:03:31,794 Erster Halt, Crocante, für puerto-ricanisches Essen. 46 00:03:31,878 --> 00:03:34,547 -Der Star. Hi, Yamuel. -Wie geht's, Phil? 47 00:03:34,631 --> 00:03:37,175 Das ist Chefkoch Yamuel Bigio. 48 00:03:37,258 --> 00:03:39,093 Schön, dass Sie gekommen sind. 49 00:03:39,177 --> 00:03:42,555 Ich las, dass crocante knusprig und knackig bedeutet. 50 00:03:42,639 --> 00:03:44,432 Korrekt. Unsere Spezialität. 51 00:03:44,515 --> 00:03:47,936 Wir kochen alles auf niedriger Flamme und lassen uns Zeit, 52 00:03:48,561 --> 00:03:51,689 -damit die Schweinehaut knusprig wird. -Ja. 53 00:03:51,773 --> 00:03:54,025 -Bin gleich zurück. -Ich bin bereit. 54 00:03:54,692 --> 00:03:57,111 Orlando hat die größte puerto-ricanische Gemeinde 55 00:03:57,195 --> 00:03:58,947 außerhalb von New York, 56 00:03:59,030 --> 00:04:03,910 also hat dieser Ort viele Stammgäste, wie dieser nette Superfan, Luis. 57 00:04:03,993 --> 00:04:05,620 Was mögen Sie am liebsten? 58 00:04:05,703 --> 00:04:10,250 Die nennt man Arañi-Tacos. Sie bestehen aus frittierten Kochbananen. 59 00:04:10,333 --> 00:04:11,501 Als Schale. 60 00:04:11,584 --> 00:04:14,629 Als Schale. Und das ist Pulpo, Oktopus. 61 00:04:14,712 --> 00:04:17,632 Aber diese beiden Dinge zusammen sind ganz toll. 62 00:04:17,715 --> 00:04:19,133 Sie kennen sich aus. 63 00:04:21,761 --> 00:04:24,597 Yamuel, ich freue mich. Oh mein Gott. 64 00:04:26,015 --> 00:04:29,394 Wir haben unsere Schweinswurst, die wir hier machen. 65 00:04:29,477 --> 00:04:33,856 Das hier ist Schweinemagen, wir nennen es Cuajo. 66 00:04:33,940 --> 00:04:37,485 -Oktopus-Tacos. -Luis hat mir davon erzählt. 67 00:04:37,568 --> 00:04:38,861 Gebackene Chicharrón. 68 00:04:39,612 --> 00:04:41,406 Puerto-ricanische Süßigkeit. 69 00:04:41,489 --> 00:04:42,865 Wir nehmen Schweinehaut 70 00:04:42,949 --> 00:04:44,284 und backen sie. 71 00:04:44,367 --> 00:04:46,160 So wird sie extra knusprig. 72 00:04:47,203 --> 00:04:48,079 Bitte sehr. 73 00:04:53,334 --> 00:04:54,919 Luis, haben Sie das? 74 00:04:56,879 --> 00:04:58,756 -Chicharrón. -Chicharrón. 75 00:04:59,340 --> 00:05:00,925 Ich beiße in den Taco. 76 00:05:01,884 --> 00:05:02,969 Luis. Auf geht's. 77 00:05:03,511 --> 00:05:04,554 -Salud. -Salud. 78 00:05:09,892 --> 00:05:12,270 Der Oktopus ist perfekt gekocht, zart. 79 00:05:21,446 --> 00:05:22,572 Porchetta. 80 00:05:24,365 --> 00:05:25,658 Bereit, Phil? 81 00:05:27,910 --> 00:05:29,245 Wow! 82 00:05:30,371 --> 00:05:31,664 Ich bin nicht würdig. 83 00:05:33,499 --> 00:05:35,168 Seht euch die Porchetta an. 84 00:05:35,877 --> 00:05:37,795 Seht nur. 85 00:05:38,713 --> 00:05:40,715 Seht nur. Und horcht hin. 86 00:05:42,508 --> 00:05:44,552 Hört ihr das? Das Knacken? 87 00:05:45,428 --> 00:05:47,305 Das ist crocante. 88 00:05:47,388 --> 00:05:52,143 Ok, das ist Dinner mit Show, und die Show ist mehr Dinner. 89 00:05:52,935 --> 00:05:56,564 Sieh dir den Dampf an. Das kam gerade vom Grill? 90 00:05:56,647 --> 00:05:57,690 Ja. 91 00:05:57,774 --> 00:05:59,359 Porchetta ist italienisch, 92 00:05:59,442 --> 00:06:02,904 aber Yamuel gibt ihr eine lateinamerikanisch-karibische Note 93 00:06:02,987 --> 00:06:06,032 mit Limette, Oregano, Kreuzkümmel und Kurkuma. 94 00:06:06,115 --> 00:06:08,618 Ich bin so glücklich. Oh, Baby. 95 00:06:13,331 --> 00:06:14,874 Und jetzt die Mitte. 96 00:06:15,708 --> 00:06:18,086 Oh mein Gott, was… Ich… 97 00:06:18,169 --> 00:06:22,215 Die Schweinshaxe wird schön knusprig und schön saftig. 98 00:06:22,799 --> 00:06:23,758 Verstehe. 99 00:06:26,094 --> 00:06:28,971 Was soll ich bloß tun? Das Erste essen? 100 00:06:29,055 --> 00:06:31,599 Ich schaffe es nicht. Ich muss weitermachen. 101 00:06:36,479 --> 00:06:38,981 Schweinige Köstlichkeit. Schwein für alle! 102 00:06:45,363 --> 00:06:46,280 Schmeckt's? 103 00:06:46,864 --> 00:06:48,908 Manchmal fehlen mir die Worte. 104 00:06:50,076 --> 00:06:52,620 Zum Glück können Yamuels Freunde ausdrücken, 105 00:06:52,703 --> 00:06:54,914 was in meinem Magen vor sich geht. 106 00:07:20,356 --> 00:07:22,275 Viva Crocante! 107 00:07:26,112 --> 00:07:28,156 Letztens war ich auf Lesetour, 108 00:07:28,239 --> 00:07:30,491 wo ich bei einer Live-Sendung auftrat. 109 00:07:31,033 --> 00:07:34,370 In Orlando traf ich die Food-Journalistin des Orlando Sentinel, 110 00:07:34,454 --> 00:07:35,663 Amy Drew Thompson. 111 00:07:35,746 --> 00:07:38,791 Sie wollte mir das beste Essen der Stadt zeigen, 112 00:07:38,875 --> 00:07:40,918 daher sind wir beim East End Market. 113 00:07:41,711 --> 00:07:44,255 Oh, mein Gott. Großartig. Das wird super. 114 00:07:44,881 --> 00:07:47,383 Matt Hinckley von Hinckley's Fancy Meats. 115 00:07:47,467 --> 00:07:48,926 Da steht "Fancy". 116 00:07:49,010 --> 00:07:50,928 -Das tun wir hier. -Raffiniert. 117 00:07:51,012 --> 00:07:54,140 Diese junge Dame ist der Grund, warum ich hier bin. 118 00:07:54,223 --> 00:07:57,351 Sie sind die Sonderbotschafterin für Orlando. 119 00:07:57,435 --> 00:08:00,646 Das bereitet mir Freude, weil es hier so viel gibt, 120 00:08:00,730 --> 00:08:03,274 außer dem Bild, das Leute von Orlando haben. 121 00:08:03,357 --> 00:08:05,610 So viele Köche sind so kreativ… 122 00:08:05,693 --> 00:08:07,945 -Ja. Wie Sie. -Zum Beispiel. 123 00:08:08,946 --> 00:08:10,865 Entenpastete und Antilopen-Hotdogs. 124 00:08:10,948 --> 00:08:14,243 Ja. Wir kaufen viel von Farmen aus der Gegend. 125 00:08:14,327 --> 00:08:16,579 -Hier in Florida? -Sie sind in Orlando. 126 00:08:17,163 --> 00:08:21,209 Wir bestellen so ziemlich alles, was wir dann auch essen werden. 127 00:08:21,292 --> 00:08:22,251 Wir versorgen euch. 128 00:08:22,335 --> 00:08:25,838 Wir machen euch eine schöne Platte mit Wurstwaren 129 00:08:25,922 --> 00:08:27,089 und Sandwiches. 130 00:08:27,173 --> 00:08:29,175 Ok. Ich bin aufgeregt. Oh, Baby. 131 00:08:29,675 --> 00:08:32,845 In der Zwischenzeit fangen wir mit diesem Amuse-Bouche an. 132 00:08:32,929 --> 00:08:34,013 Sollen wir? 133 00:08:34,096 --> 00:08:36,015 Enten-BLT mit Ei. 134 00:08:38,059 --> 00:08:39,685 -Jetzt kommt's. -Prost. 135 00:08:40,311 --> 00:08:41,562 Bitte sehr. 136 00:08:41,646 --> 00:08:42,772 Gerade rechtzeitig. 137 00:08:44,857 --> 00:08:47,652 Das ist nicht nicht-gut. 138 00:08:48,444 --> 00:08:49,862 Gut ausgedrückt. 139 00:08:49,946 --> 00:08:55,910 Matt hat noch viele andere Lobpreisungen außer meinen gewonnen. 140 00:08:55,993 --> 00:08:57,954 Er bekommt noch eine von mir. 141 00:08:58,037 --> 00:08:59,497 -Danke, Bruder. -Das Beste. 142 00:08:59,580 --> 00:09:01,249 -Orlando! -Orlando. 143 00:09:06,128 --> 00:09:09,924 Gehen wir ein paar Schritte rüber zu La Femme du Fromage. 144 00:09:10,508 --> 00:09:13,344 Das ist die Herrin des Manchego. 145 00:09:13,427 --> 00:09:15,263 -Hi. -Hey, wie geht's? 146 00:09:15,346 --> 00:09:16,514 -Phil. -Ich bin Tonda. 147 00:09:16,597 --> 00:09:17,640 Sehr erfreut. 148 00:09:17,723 --> 00:09:19,225 Ich freue mich sehr. 149 00:09:19,308 --> 00:09:22,228 -Willkommen. -Sie machen den besten Käsetoast? 150 00:09:22,311 --> 00:09:24,230 Unser Käsetoast ist recht gut. 151 00:09:24,313 --> 00:09:25,439 Oh Mann. 152 00:09:25,523 --> 00:09:27,525 Das ist das Trüffelschwein. 153 00:09:27,608 --> 00:09:29,902 Wir machen Trüffelbutter. 154 00:09:29,986 --> 00:09:31,946 Dazu Sottocenere al Tartufo, 155 00:09:32,029 --> 00:09:35,449 ein italienischer Trüffelkäse, der fantastisch ist. 156 00:09:35,533 --> 00:09:37,743 Da ist geräucherter Speck drin. 157 00:09:39,787 --> 00:09:40,621 Oh mein Gott. 158 00:09:40,705 --> 00:09:44,417 Das ist ein guter Käsetoast. Wenn ihr Käsetoast mögt… 159 00:09:45,876 --> 00:09:46,877 Wow, meine Damen! 160 00:09:46,961 --> 00:09:48,629 Vollgekleckert. Lohnt sich. 161 00:09:48,713 --> 00:09:49,922 -Ja? -Ja! 162 00:09:50,006 --> 00:09:53,009 Ich liebe das Gesicht, wenn die Leute sich freuen 163 00:09:53,092 --> 00:09:55,845 und sie etwas kriegen. Einfach so. 164 00:09:55,928 --> 00:09:59,307 Einer der köstlichsten Käsetoasts der Welt. Komm schon. 165 00:10:00,016 --> 00:10:01,934 -Prost. -Ok, los geht's. 166 00:10:04,353 --> 00:10:07,898 Es gibt nicht nur Stände. Es gibt auch Restaurants, 167 00:10:07,982 --> 00:10:10,985 wie Domu, ein Nudelladen, wo wir uns hinsetzen 168 00:10:11,068 --> 00:10:13,070 und noch mehr Leckereien kosten. 169 00:10:13,154 --> 00:10:14,071 Du meine Güte. 170 00:10:14,155 --> 00:10:15,573 Matt ist zurück. 171 00:10:15,656 --> 00:10:17,033 Wow! 172 00:10:17,617 --> 00:10:19,535 Pâté en croûte mit Kaninchen. 173 00:10:19,619 --> 00:10:23,039 Das ist Curry-Schweinskopf mit Pistazien und Pflaumen. 174 00:10:23,122 --> 00:10:25,583 Wow. Ich esse alles, wenn das ok ist. 175 00:10:25,666 --> 00:10:27,752 Klar. Lass nur Platz fürs Hühnchen. 176 00:10:27,835 --> 00:10:29,045 -Ok. -Da kommt es. 177 00:10:29,128 --> 00:10:30,129 Es kommt. 178 00:10:32,465 --> 00:10:33,424 Oh, komm schon! 179 00:10:34,133 --> 00:10:36,385 Hühnersalat mit eingelegter Zitrone. 180 00:10:40,723 --> 00:10:44,685 Ich hatte das Sandwich schon mal. Man schmeckt die Zitrone. 181 00:10:45,603 --> 00:10:46,604 Wow, das ist gut. 182 00:10:47,480 --> 00:10:49,815 Matt. Auf Sie, mein Freund. 183 00:10:49,899 --> 00:10:50,816 Genau. 184 00:10:50,900 --> 00:10:52,318 Prost. Danke. 185 00:10:52,401 --> 00:10:53,486 -Das Beste. -Gerne. 186 00:10:55,613 --> 00:10:57,406 -Hey. -Tonda ist zurück! 187 00:10:57,490 --> 00:10:59,075 -Meine Güte. -Wie geht's? 188 00:10:59,158 --> 00:11:00,910 Warte. Wir brauchen Platz. 189 00:11:00,993 --> 00:11:04,872 Man scheint besorgt zu sein, dass ich nicht genug zu essen habe. 190 00:11:05,539 --> 00:11:06,999 Das macht mich froh. 191 00:11:07,083 --> 00:11:08,834 Das ist der Rogue River Blue. 192 00:11:08,918 --> 00:11:10,378 -Darf ich? -Nur zu. 193 00:11:10,461 --> 00:11:11,671 Wollen Sie zuerst? 194 00:11:11,754 --> 00:11:14,507 Als wäre der Käse Toffee. 195 00:11:15,257 --> 00:11:16,217 Ja. 196 00:11:19,011 --> 00:11:20,596 -Schmeckt's? -Ja. 197 00:11:21,639 --> 00:11:24,600 -Ein kleiner Tanz? -Ja. Danke. 198 00:11:24,684 --> 00:11:27,019 -So lecker. -Gut, das freut mich. 199 00:11:27,103 --> 00:11:28,646 -Guten Appetit. -Fantastisch. 200 00:11:28,729 --> 00:11:31,065 -Wie eine Parade der Freude. -Ja, oder? 201 00:11:31,148 --> 00:11:32,274 Sonderlieferung. 202 00:11:32,358 --> 00:11:35,236 Hier ist Domu-Besitzer und Chefkoch, Sonny Nguyen, 203 00:11:35,319 --> 00:11:37,446 mit Chicken Wings und Ramen. 204 00:11:37,530 --> 00:11:41,742 Und dann unsere Spezial-Tonkotsu-Ramen, auch bekannt als Richie Rich. 205 00:11:42,743 --> 00:11:44,995 So fühle ich mich heute. Werkzeug? 206 00:11:45,079 --> 00:11:46,747 -Du meine Güte. -Hier. 207 00:11:46,831 --> 00:11:50,418 Meine Güte. Diese Brühe ist so reichhaltig. 208 00:11:50,501 --> 00:11:52,253 Sie ist wie eine Soße. 209 00:11:56,590 --> 00:11:57,508 Nicht wahr? 210 00:11:59,093 --> 00:12:00,094 Sonny! 211 00:12:01,971 --> 00:12:03,848 Das ist wie in Japan. 212 00:12:03,931 --> 00:12:06,142 Das ist die beste Suppe überhaupt. 213 00:12:06,726 --> 00:12:10,396 Ja, das ist unsere Spezialität, weil wir das Shoyu Miso machen, 214 00:12:10,479 --> 00:12:12,732 und unser Miso enthält Schweinehack, 215 00:12:12,815 --> 00:12:15,067 es hat rotes Miso. 216 00:12:15,151 --> 00:12:16,777 Es gibt viele Aromen. 217 00:12:17,778 --> 00:12:19,822 Das ist kein traditionelles Ei. 218 00:12:26,287 --> 00:12:29,039 Moment mal. Was haben Sie mit dem Ei gemacht? 219 00:12:29,123 --> 00:12:32,918 Normalerweise mariniert man es in Sojasoße. 220 00:12:33,002 --> 00:12:36,130 Aber wir haben hier eine Brûlée obendrauf gemacht. 221 00:12:37,590 --> 00:12:39,717 Also ist es zugleich süß und salzig. 222 00:12:39,800 --> 00:12:41,427 Bekomme ich noch eins? 223 00:12:41,510 --> 00:12:42,344 Ja. 224 00:12:43,679 --> 00:12:45,598 Letzter Halt, Dessert. 225 00:12:46,390 --> 00:12:47,516 Kennt ihr Gideon's? 226 00:12:47,600 --> 00:12:50,060 Jeder, der nach Orlando kommt, kennt es. 227 00:12:50,144 --> 00:12:51,061 Hi, Steve. 228 00:12:51,145 --> 00:12:53,564 Es wird vom Erfinder Steve Lewis geleitet. 229 00:12:54,565 --> 00:12:56,859 Backen ist mein Stresshobby. 230 00:12:56,942 --> 00:12:59,528 Die Geheimzutat in den Cookies sind Tränen. 231 00:13:01,280 --> 00:13:04,784 Das Original ist der Chocolate Chip Cookie. Mal sehen. 232 00:13:04,867 --> 00:13:06,619 -Alles klar. -Sieh dir das an. 233 00:13:07,536 --> 00:13:10,790 Jeder Keks wiegt etwa ein halbes Pfund. 234 00:13:10,873 --> 00:13:13,167 Die Vorbereitung dauert über 24 Stunden. 235 00:13:20,090 --> 00:13:21,801 Die angemessene Reaktion. 236 00:13:21,884 --> 00:13:24,136 Wir machen den Gideon's-Glückstanz. 237 00:13:24,720 --> 00:13:27,223 Wirkt wie eine Zuckerbombe, ist es aber nicht. 238 00:13:27,306 --> 00:13:31,685 Ich nehme Bitterschokolade, also ist es ausgeglichener. 239 00:13:31,769 --> 00:13:35,064 Das Ziel ist ein reichhaltiger Keks, nicht nur Zucker. 240 00:13:35,147 --> 00:13:37,399 -Zucker ist leicht. -Sind Sie von hier? 241 00:13:37,483 --> 00:13:40,528 Aus Staten Island. Ich bin seit über 20 Jahren in Orlando. 242 00:13:40,611 --> 00:13:44,532 Ich konnte miterleben, wie es erst lauter Ketten waren 243 00:13:44,615 --> 00:13:46,534 und dann lokal wurde. 244 00:13:46,617 --> 00:13:50,204 Ich bin absolut lokal, und ich habe ein Geschäft bei Disney. 245 00:13:50,287 --> 00:13:52,998 Der amerikanische Traum. Er steht vor euch. 246 00:13:59,797 --> 00:14:03,425 Ich erzählte doch von unserem Familienausflug im Jahr 1972? 247 00:14:04,009 --> 00:14:08,681 Wir flehten unsere Eltern auch an, zu den Florida Everglades zu fahren. 248 00:14:09,431 --> 00:14:15,980 Wir kamen an und sahen einen Alligator, aber der Alligator tat das. 249 00:14:17,982 --> 00:14:20,609 Das sind meine Aufnahmen von dem Alligator. 250 00:14:21,485 --> 00:14:23,445 Mehr Tiere gab es nicht. 251 00:14:23,529 --> 00:14:25,781 Das war kein bisschen aufregend. 252 00:14:25,865 --> 00:14:29,618 Es war unglaublich heiß und unglaublich langweilig, 253 00:14:30,536 --> 00:14:33,747 also wollte Richard mich zurück in den Sumpf schicken. 254 00:14:33,831 --> 00:14:35,749 -Kapitän. -Kapitän Cade. 255 00:14:35,833 --> 00:14:37,501 Zu Ihren Diensten. 256 00:14:37,585 --> 00:14:41,589 Wir fahren auf einem Sumpfboot, das ich nur aus dem Fernsehen kenne. 257 00:14:41,672 --> 00:14:43,465 Aufpassen, wo Sie hintreten. 258 00:14:44,633 --> 00:14:46,176 Sehen wir Alligatoren? 259 00:14:46,760 --> 00:14:47,678 Hoffentlich. 260 00:14:49,555 --> 00:14:51,891 Ja. Hoffentlich. 261 00:14:53,350 --> 00:14:55,436 Phil, setzen Sie sie auf. 262 00:14:55,519 --> 00:14:57,563 Wir geben Gas und tuckern los. 263 00:14:59,982 --> 00:15:01,901 Muss ich mich festhalten? 264 00:15:01,984 --> 00:15:04,695 Bitte schnallen Sie sich an. 265 00:15:06,280 --> 00:15:07,156 Reingelegt! 266 00:15:15,789 --> 00:15:18,751 Wir fuhren nicht weit, um den Alligator zu sehen. 267 00:15:18,834 --> 00:15:20,586 Um die Ecke und bumm! 268 00:15:20,669 --> 00:15:22,212 -Was? -Oh ja. 269 00:15:23,297 --> 00:15:24,131 Im Ernst? 270 00:15:24,214 --> 00:15:26,926 Sehen Sie rechts hinter ihr. 271 00:15:27,009 --> 00:15:30,304 Da ist ein kleines Baby nur ein paar Meter entfernt. 272 00:15:30,387 --> 00:15:32,640 Das ist ein ziemlich großes Weibchen, 273 00:15:32,723 --> 00:15:35,601 aber nur sie sind in der Nähe der Babys. 274 00:15:35,684 --> 00:15:37,519 Ich habe nicht zugehört. 275 00:15:40,064 --> 00:15:42,024 Das ist nicht echt. 276 00:15:42,608 --> 00:15:45,694 Ok. Danke, Ma'am. Langes Leben. 277 00:16:00,250 --> 00:16:03,420 Sehen Sie sich den Großen an, da drüben. 278 00:16:03,504 --> 00:16:05,756 -Er sieht Sie direkt an. -Wow! 279 00:16:05,839 --> 00:16:08,384 -Das ist ein 4 m langer Alligator. -Oh Mann! 280 00:16:08,467 --> 00:16:10,719 Einer der größten Alligatorbullen hier. 281 00:16:10,803 --> 00:16:13,973 Wenn er wollte, könnte er aufs Boot kommen. 282 00:16:14,056 --> 00:16:17,059 Absolut. Letztes Jahr zur Paarungszeit 283 00:16:17,142 --> 00:16:18,894 sprang er auf die Boote. 284 00:16:18,978 --> 00:16:19,979 Mit Leuten drauf? 285 00:16:20,062 --> 00:16:23,857 Ja. Ich musste die Sitze abwischen, sie wurden etwas braun. 286 00:16:29,196 --> 00:16:30,114 Ok. 287 00:16:34,243 --> 00:16:36,954 Die Everglades können furchterregend sein, 288 00:16:37,746 --> 00:16:39,164 aber auch wunderschön. 289 00:16:39,707 --> 00:16:42,960 Wenn ihr in Orlando seid, müsst ihr euch nicht anstellen, 290 00:16:43,043 --> 00:16:45,754 um animatronische Alligatoren zu sehen. 291 00:16:46,755 --> 00:16:49,591 Nur eine halbe Stunde entfernt gibt's die echten. 292 00:17:01,937 --> 00:17:03,397 Zeit für Eis. 293 00:17:04,106 --> 00:17:05,607 Kein einfaches Eis. 294 00:17:06,567 --> 00:17:08,444 Das ist philippinisches Eis. 295 00:17:08,527 --> 00:17:11,405 -Das ist das beste Eis. -Das allerbeste. 296 00:17:11,488 --> 00:17:15,784 Wir sind im Sampaguita, geleitet von Marie Mercado und Mo Hassan. 297 00:17:15,868 --> 00:17:16,869 Hi. 298 00:17:17,411 --> 00:17:19,496 Ich bin hier mit Anna Eskamani, 299 00:17:19,580 --> 00:17:21,790 der Repräsentantin dieses Bezirks. 300 00:17:21,874 --> 00:17:23,584 Ich sagte, ich komme zurück. 301 00:17:23,667 --> 00:17:25,294 Danke fürs Zurückkommen. 302 00:17:26,003 --> 00:17:28,255 Ich entdeckte dieses Café beim letzten Mal. 303 00:17:29,798 --> 00:17:31,800 Jeder Bissen ist fantastisch. 304 00:17:31,884 --> 00:17:34,928 Es gibt Sachen, die man noch nie gegessen hat. 305 00:17:35,012 --> 00:17:37,848 Daher all die Leute. Hallo, Leute! 306 00:17:40,476 --> 00:17:42,811 Fangen wir mit Guava-Creamsicle an. 307 00:17:47,858 --> 00:17:49,568 Oh ja. Sehr lecker. 308 00:17:49,651 --> 00:17:51,361 Sojasoße-Buttertoffee. 309 00:17:52,362 --> 00:17:53,739 Ich habe viel probiert. 310 00:17:53,822 --> 00:17:56,742 Diese Sorte, Buko Pandan, ist auf Kokosnussbasis. 311 00:17:56,825 --> 00:18:00,454 -Kokosnuss. -"Buko" heißt junge Kokosnuss. 312 00:18:00,537 --> 00:18:02,915 Mit Kokosraspeln und Pandan darin. 313 00:18:02,998 --> 00:18:03,916 Gut, oder? 314 00:18:03,999 --> 00:18:06,001 Das ist Sampaguita-Geschmack. 315 00:18:06,085 --> 00:18:07,544 Nach dem Café benannt. 316 00:18:07,628 --> 00:18:11,006 Meine Mutter machte mir Milchgelee mit Litschi-Früchten, 317 00:18:11,090 --> 00:18:12,674 und das ist zu ihren Ehren. 318 00:18:12,758 --> 00:18:15,052 Ein Liebesbrief an die Philippinen, 319 00:18:15,135 --> 00:18:18,013 eine Hommage an die Herkunft meiner Eltern 320 00:18:18,097 --> 00:18:21,934 und ihre Geschichte, so wie ich es am besten kann, mit Eis. 321 00:18:22,518 --> 00:18:25,354 Es gibt keine bessere Werbung für die Philippinen 322 00:18:25,437 --> 00:18:27,397 als etwas, das so gut schmeckt. 323 00:18:27,481 --> 00:18:29,066 Wir haben auch veganes Halo-Halo, 324 00:18:29,149 --> 00:18:32,152 das legendäre Shaved Ice der Philippinen. 325 00:18:32,236 --> 00:18:34,696 -Das nehme ich. Ein Muss. -Noch nie probiert. 326 00:18:39,118 --> 00:18:41,411 Bitte sehr. Hallo, hallo! 327 00:18:41,495 --> 00:18:42,454 Halo-Halo. 328 00:18:42,538 --> 00:18:45,040 Ja. Es bedeutet Mix-Mix. 329 00:18:45,124 --> 00:18:48,919 Mix-Mix. Ich erinnerte mich, ich dachte: "Wir müssen herkommen", 330 00:18:49,002 --> 00:18:51,797 denn das ist der beste Eisbecher der Welt. 331 00:18:51,880 --> 00:18:53,632 -Stimmt. -Ja, ehrlich. 332 00:18:54,424 --> 00:18:57,094 -Noch nie probiert? -Nein, aber es ist lecker. 333 00:18:57,177 --> 00:18:59,930 Wir bleiben hier, bis Sie unten ankommen. 334 00:19:01,640 --> 00:19:04,309 Für Anna ist Sampaguita nicht nur ein Leckerbissen. 335 00:19:04,393 --> 00:19:08,021 Es ist der Beweis, dass die Industriestadt Orlando 336 00:19:08,105 --> 00:19:09,731 eine eigenständige Stadt wird. 337 00:19:10,274 --> 00:19:12,067 Marie ist ein Beispiel dafür, 338 00:19:12,151 --> 00:19:15,279 wie junge Leute in unsere Gemeinde kommen 339 00:19:15,362 --> 00:19:16,780 und sie formen. 340 00:19:16,864 --> 00:19:19,950 Orlando war immer eine Gemeinde von Immigranten, 341 00:19:20,033 --> 00:19:23,829 eine Gemeinde von hart arbeitenden Floridianern, 342 00:19:23,912 --> 00:19:26,331 die ihren Kindern etwas bieten wollen. 343 00:19:26,415 --> 00:19:30,586 Natürlich. Der Park brachte all diese Immigranten in die Stadt, 344 00:19:31,211 --> 00:19:34,298 das ist Teil der Geschichte, aber nicht die ganze. 345 00:19:34,381 --> 00:19:37,134 -Es geht immer um die Menschen. -Absolut. 346 00:19:37,217 --> 00:19:41,555 Wir sind eine junge Stadt, in der wir noch formbar sind. 347 00:19:41,638 --> 00:19:44,308 Wir gestalten die Zukunft von Orlando. 348 00:19:44,391 --> 00:19:45,601 Gott sei Dank. 349 00:19:46,768 --> 00:19:49,521 Sie sind so heiter und fröhlich. 350 00:19:49,605 --> 00:19:51,481 Wieso sind Sie in der Politik? 351 00:19:52,191 --> 00:19:54,985 Man muss die Politik in Florida positiv sehen. 352 00:19:55,068 --> 00:19:58,197 Wenn nicht, säße ich inmitten von Eis 353 00:19:58,280 --> 00:20:00,657 in der Ecke und würde heulen. 354 00:20:04,995 --> 00:20:07,289 Man weiß nie, wo man Helden trifft. 355 00:20:07,372 --> 00:20:12,294 Das ist Brandon Wolf, der die Schießerei im Pulse Nightclub 356 00:20:12,377 --> 00:20:13,587 in Orlando überlebte, 357 00:20:13,670 --> 00:20:16,215 eines der schlimmsten Ereignisse dieses Landes. 358 00:20:16,882 --> 00:20:20,052 Und direkt danach wurde er Aktivist, 359 00:20:20,135 --> 00:20:23,347 nicht nur für LGBTQ-Rechte, 360 00:20:23,430 --> 00:20:26,934 sondern auch für Waffensicherheit. 361 00:20:27,017 --> 00:20:29,686 Leute denken, dass das System gegen sie ist, 362 00:20:29,770 --> 00:20:31,772 dass eine Stimme nichts bewirkt. 363 00:20:31,855 --> 00:20:35,025 aber abgesehen davon muss ich meine Stimme einsetzen. 364 00:20:36,276 --> 00:20:38,779 Heute treffen wir uns zum Frühstück 365 00:20:38,862 --> 00:20:41,657 in einer Institution namens Seven Bites. 366 00:20:42,241 --> 00:20:43,325 Danke, Sir. 367 00:20:44,576 --> 00:20:45,744 Wie das Paradies. 368 00:20:46,328 --> 00:20:48,872 -Es ist das Paradies. Willkommen. -Willkommen. 369 00:20:48,956 --> 00:20:51,458 Und das ist Trina Gregory-Propst. 370 00:20:51,541 --> 00:20:55,921 Trina ist eine fantastische Köchin und Bäckerin. Das Gebäck ist unglaublich. 371 00:20:56,004 --> 00:20:58,382 Das Essen ist enorm. 372 00:21:00,008 --> 00:21:02,844 -Beginnen wir damit. -Beginnen wir damit. 373 00:21:02,928 --> 00:21:04,763 Ich bringe euch gleich was. 374 00:21:05,430 --> 00:21:07,516 Ja, denn das reicht nicht. 375 00:21:08,684 --> 00:21:11,895 Das ist ein Lieblingsort von Brandon, der hierherzog, 376 00:21:11,979 --> 00:21:13,981 um in Disney World zu arbeiten. 377 00:21:14,564 --> 00:21:19,653 Wie schwer ist es, eine Organisation wie Equality Florida zu leiten? 378 00:21:19,736 --> 00:21:22,572 Es ist eine schwierige Zeit für diese Arbeit. 379 00:21:22,656 --> 00:21:24,074 -Ja. -Ganz ehrlich. 380 00:21:24,157 --> 00:21:27,619 Florida ist voller schöner, netter, anständiger Menschen. 381 00:21:27,703 --> 00:21:30,956 Aber unsere Politik ist ziemlich herausfordernd 382 00:21:31,039 --> 00:21:32,833 und ehrlich gesagt beschämend. 383 00:21:32,916 --> 00:21:35,836 Ich wusste, dass eine bessere Welt möglich war, 384 00:21:35,919 --> 00:21:39,047 indem wir diese Politiker herausfordern, 385 00:21:39,131 --> 00:21:43,051 die sich nicht um unsere Probleme scheren. 386 00:21:43,135 --> 00:21:46,513 Richtig. Warst du vorher schon Aktivist? 387 00:21:46,596 --> 00:21:47,431 Nein. 388 00:21:47,514 --> 00:21:50,434 Ich verlor an jenem Abend meine besten Freunde 389 00:21:50,517 --> 00:21:54,146 und hatte Angst, dass die Welt sie nie kennenlernen würde. 390 00:21:54,229 --> 00:21:56,690 Sie würden nur Namen an einer Wand sein, 391 00:21:56,773 --> 00:21:59,609 von denen man nicht weiß, wie sie gelebt haben. 392 00:21:59,693 --> 00:22:03,196 Marco Rubio kandidierte damals, und ich war wütend, 393 00:22:03,280 --> 00:22:07,617 dass er Pulse als Sprungbrett benutzte, 394 00:22:07,701 --> 00:22:10,370 um für den Senat wiedergewählt zu werden. 395 00:22:10,454 --> 00:22:13,165 Also schickte ich eine E-Mail an seinen Gegner: 396 00:22:13,248 --> 00:22:16,460 "Hi, das ist meine Geschichte. Wie kann ich helfen?" 397 00:22:16,543 --> 00:22:19,713 Du kannst sicher bezeugen, dass man nicht warten muss, 398 00:22:19,796 --> 00:22:22,966 bis etwas Schlimmes passiert, um so einen Anruf zu machen. 399 00:22:23,050 --> 00:22:25,635 Warte nicht, bis deine Stadt trendet. 400 00:22:25,719 --> 00:22:29,056 Du musst zu Regierungssitzungen gehen. 401 00:22:29,139 --> 00:22:31,058 Du solltest kandidieren. 402 00:22:31,141 --> 00:22:33,769 Du kämpfst, indem du mit Leuten isst… 403 00:22:33,852 --> 00:22:37,230 Ja. Man kann nicht hassen, wenn man mit jemandem isst. 404 00:22:37,314 --> 00:22:38,982 Man muss es einfach tun. 405 00:22:39,066 --> 00:22:39,900 Oh Mann. 406 00:22:39,983 --> 00:22:41,943 -Wir haben all das für euch. -Ok. 407 00:22:42,027 --> 00:22:43,737 Das ist Chicken Lickin' Good. 408 00:22:43,820 --> 00:22:46,865 Es ist ein Biscuit mit Apfelholzspeck, 409 00:22:46,948 --> 00:22:48,116 einem Spiegelei 410 00:22:48,200 --> 00:22:50,994 und bedeckt mit unseren 5-Käse-Makkaroni. 411 00:22:51,078 --> 00:22:53,830 Oh Mann. Ist das der glücklichste Ort der Welt? 412 00:22:53,914 --> 00:22:54,748 Ja. 413 00:22:54,831 --> 00:22:56,666 Das ist unser Cuban-Sandwich. 414 00:22:56,750 --> 00:22:59,419 Unser Cuban mit einer Südstaaten-Note. 415 00:22:59,503 --> 00:23:00,337 Ich liebe es. 416 00:23:00,420 --> 00:23:04,216 Unser Sloppy Joe mit Rind und Speck, ganz traditionell. 417 00:23:04,299 --> 00:23:07,386 Das ist das Minnie-Pearl-Hähnchenwaffelsandwich. 418 00:23:07,469 --> 00:23:08,345 Minnie Pearl! 419 00:23:09,721 --> 00:23:11,515 Und Hühnerpastete. 420 00:23:12,140 --> 00:23:13,225 Ist das alles? 421 00:23:13,308 --> 00:23:14,476 Ich meine… 422 00:23:14,559 --> 00:23:16,186 -Ich liebe es. -Los geht's. 423 00:23:19,856 --> 00:23:21,733 -Meine Güte. -Das ist köstlich. 424 00:23:21,817 --> 00:23:24,778 Das Brathähnchen ist so knusprig, 425 00:23:24,861 --> 00:23:31,118 dazu der süße Sirup und die pikante Soße. 426 00:23:31,201 --> 00:23:32,911 Ein komplettes Frühstück. 427 00:23:32,994 --> 00:23:36,832 Den Sirup, den wir obendrauf geben, machen wir hier im Haus, 428 00:23:36,915 --> 00:23:41,169 das sind 4 l Ahornsirup und 2 kg Butter, 429 00:23:41,253 --> 00:23:45,549 die ich schmelze, und dann emulgiere ich die Butter in den Sirup. 430 00:23:46,383 --> 00:23:50,053 -Und voilà, Vanillebuttersirup. -Voilà, rufen Sie den Notarzt. 431 00:23:52,055 --> 00:23:54,141 Trina, ist es nicht ironisch, 432 00:23:54,808 --> 00:23:58,562 einen Ort Seven Bites zu nennen, obwohl es unmöglich ist, 433 00:23:58,645 --> 00:24:02,274 Ihre Gerichte in sieben Bissen zu essen? 434 00:24:02,357 --> 00:24:03,650 Das stimmt. 435 00:24:03,733 --> 00:24:09,406 2006 hatte ich eine Magenbypass-OP, und man muss neu lernen, wie man isst. 436 00:24:09,489 --> 00:24:12,325 Sieben bis neun Bissen darf man pro Mahlzeit essen. 437 00:24:12,409 --> 00:24:13,243 Wow. 438 00:24:13,326 --> 00:24:15,620 Und unsere Philosophie ist: 439 00:24:15,704 --> 00:24:17,539 "Wenn man nur sieben Bissen hat, 440 00:24:17,622 --> 00:24:19,833 dann sollten es die besten sein." 441 00:24:20,876 --> 00:24:23,879 Kleine Mädchen essen das auf. Nicht schlapp machen. 442 00:24:26,465 --> 00:24:28,717 Das wird schwierig für dich. 443 00:24:29,259 --> 00:24:30,469 Lebwohl, Hose. 444 00:24:32,596 --> 00:24:35,765 Als Mitglied der LGBTQ-Gemeinde 445 00:24:35,849 --> 00:24:39,478 zeigte Trina ihren Pride, indem sie bekanntgab, dass Seven Bites 446 00:24:39,561 --> 00:24:43,064 ein Zuhause für die ist, die sich nicht sicher fühlen. 447 00:24:43,815 --> 00:24:48,820 Würdest du sagen, dass Orlando ein sicherer Ort ist? 448 00:24:49,863 --> 00:24:51,573 Vor Pulse Nightclub 449 00:24:51,656 --> 00:24:54,034 war Orlando bereits ein inklusiver Ort. 450 00:24:54,117 --> 00:24:56,203 Vielleicht nicht so offensichtlich. 451 00:24:56,828 --> 00:24:59,414 Am 12. Juni 2016 bekannte die Stadt Farbe. 452 00:25:01,208 --> 00:25:04,336 Bürgersteige und das Amphitheater in Regenbogenfarben. 453 00:25:04,419 --> 00:25:06,046 Der Bürgermeister trägt ein Hemd, 454 00:25:06,129 --> 00:25:09,424 auf dem steht "Schützt Transkinder" und hisst die Pride-Flagge. 455 00:25:09,508 --> 00:25:13,261 Wie leisten wir Widerstand und definieren so unseren Staat, 456 00:25:13,345 --> 00:25:16,556 im Gegensatz zum Governor, der nur als Präsident kandidieren will? 457 00:25:16,640 --> 00:25:19,392 Du solltest als Präsident kandidieren. 458 00:25:32,948 --> 00:25:35,909 Mein erster Berufswunsch, den ich als Kind hatte, 459 00:25:35,992 --> 00:25:37,661 war Astronaut. 460 00:25:37,744 --> 00:25:40,247 Ich wuchs in den 60ern auf, 461 00:25:40,330 --> 00:25:43,291 als wir Menschen in den Weltraum schossen 462 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 und auf dem Mond spazierten. 463 00:25:46,795 --> 00:25:50,882 Start. Die mächtigste Weltraumrakete, die die Menschheit je gestartet hat. 464 00:25:51,466 --> 00:25:55,262 Wir stießen zum entferntesten Ort vor, an dem wir je waren. 465 00:25:55,929 --> 00:25:57,597 Das war 1969. 466 00:25:58,306 --> 00:26:02,102 Heute treffe ich einen echten Astronauten in Cape Canaveral 467 00:26:02,185 --> 00:26:03,853 beim Kennedy Space Center. 468 00:26:04,563 --> 00:26:05,438 Captain. 469 00:26:06,565 --> 00:26:08,942 Das ist Captain Winston Scott. 470 00:26:09,025 --> 00:26:11,361 Was für eine Ehre, Sie kennenzulernen. 471 00:26:11,444 --> 00:26:12,487 Freut mich sehr. 472 00:26:12,571 --> 00:26:14,864 Willkommen im Kennedy Space Center. 473 00:26:14,948 --> 00:26:18,410 Ich kann Ihnen nicht sagen, wie aufgeregt ich bin, 474 00:26:18,994 --> 00:26:22,163 und Sie hängen nur mit ihren alten Freunden ab, oder? 475 00:26:22,247 --> 00:26:24,958 Das stimmt. Es sind einige davon. 476 00:26:25,041 --> 00:26:28,670 Das ist Rocket Garden, und wie Sie sehen, 477 00:26:28,753 --> 00:26:30,171 sind das alte Raketen, 478 00:26:30,255 --> 00:26:33,049 die noch aus der Mercury-Zeit stammen. 479 00:26:33,133 --> 00:26:34,718 Mercury, Apollo. 480 00:26:35,343 --> 00:26:36,678 -Apollo 7. -Absolut. 481 00:26:36,761 --> 00:26:38,346 Ich sah, wie die abging. 482 00:26:38,430 --> 00:26:41,016 Ich staune immer über die Größe. 483 00:26:41,099 --> 00:26:44,603 Das alles ist Treibstoff und Rakete. 484 00:26:44,686 --> 00:26:47,522 Aber ohne den Treibstoff kommt sie nicht hoch. 485 00:26:47,606 --> 00:26:50,650 500.000 Gallonen Raketentreibstoff erzeugen 486 00:26:50,734 --> 00:26:54,237 7,5 Millionen Pfund Schub. 487 00:26:54,321 --> 00:26:57,532 Man übersteigt 160 km/h, bevor man den Turm verlässt. 488 00:26:58,575 --> 00:27:00,744 Der aufregendste Moment Ihrer Karriere? 489 00:27:00,827 --> 00:27:02,454 Mein erster Weltraumspaziergang. 490 00:27:02,537 --> 00:27:04,164 Ich zog den Anzug an, 491 00:27:04,247 --> 00:27:06,416 verließ die Luftschleuse 492 00:27:06,499 --> 00:27:08,918 und schwebte rauf auf eine Laderampe. 493 00:27:09,002 --> 00:27:12,088 Dabei konnte ich sehen, wie hoch wir waren 494 00:27:12,172 --> 00:27:16,760 und wie schnell wir über die Erde flogen, mit 28.000 km/h. 495 00:27:16,843 --> 00:27:18,219 Der ultimative Reisende. 496 00:27:18,303 --> 00:27:21,806 Ja. Ich hatte das große Glück, so reisen zu können. 497 00:27:22,766 --> 00:27:24,726 Ein wahrer Held. Danke. 498 00:27:24,809 --> 00:27:27,062 -Hat mich gefreut. Danke. -Captain! 499 00:27:34,069 --> 00:27:36,988 Idioten dürfen auch für Weltraummissionen trainieren. 500 00:27:37,489 --> 00:27:39,491 Passt auf, ich fliege zum Mars. 501 00:27:40,450 --> 00:27:43,745 Ok, Alejandro. Das ist keine Touristenfahrt, oder? 502 00:27:43,828 --> 00:27:46,581 -Das benutzen Astronauten? -Ja, Sir. 503 00:27:46,665 --> 00:27:48,792 Sind Sie sicher, ich soll da rein? 504 00:27:48,875 --> 00:27:50,085 Auf jeden Fall. 505 00:27:51,294 --> 00:27:53,546 Es fühlt sich an wie auf der Kirmes. 506 00:27:54,255 --> 00:27:57,509 Es wird wie eine extreme Achterbahnfahrt. 507 00:27:57,592 --> 00:27:59,469 Was meinen Sie mit extrem? 508 00:27:59,552 --> 00:28:02,764 Seht euch diese Genies an, die alles bewachen. 509 00:28:03,723 --> 00:28:04,933 Ok, gute Reise. 510 00:28:11,106 --> 00:28:13,525 -Ok, wir haben abgedockt. -Hallo. 511 00:28:14,150 --> 00:28:15,568 Wiedereintritt. 512 00:28:16,611 --> 00:28:17,987 Was für eine Aussicht. 513 00:28:18,071 --> 00:28:19,197 Schon cool. 514 00:28:19,280 --> 00:28:21,282 -Ok, wir sind gelandet. -Richtig. 515 00:28:21,366 --> 00:28:22,992 Das ist jetzt Ihr Job. 516 00:28:23,535 --> 00:28:25,036 Bitte drücken. 517 00:28:26,746 --> 00:28:27,664 Wie war ich? 518 00:28:27,747 --> 00:28:28,957 Sie machen das gut. 519 00:28:29,040 --> 00:28:33,211 Empfange Koordinaten. Die Koordinaten sind eins, zwei, null, X, 520 00:28:34,003 --> 00:28:36,464 drei, zwei, zwei, Y. 521 00:28:36,548 --> 00:28:37,590 Wegpunkt erzeugen. 522 00:28:42,137 --> 00:28:43,430 Oh Gott! 523 00:28:43,513 --> 00:28:45,098 Philip, alles ok da drin? 524 00:28:47,142 --> 00:28:48,935 Ich bin der "Arschtronaut". 525 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 Wir gehen jetzt nach… 526 00:28:53,398 --> 00:28:54,315 Oh Gott! 527 00:28:54,399 --> 00:28:55,483 Oh Gott! 528 00:28:58,903 --> 00:29:01,156 -Mir ist etwas übel. -Links. 529 00:29:03,199 --> 00:29:04,909 Phil, wir stecken fest. 530 00:29:04,993 --> 00:29:07,162 Ich schätze, wir bleiben jetzt hier. 531 00:29:22,218 --> 00:29:25,180 Jetzt gehen wir in das Viertel Little Saigon, 532 00:29:25,930 --> 00:29:29,559 und zwar zu einem Markt namens Tien Hung, mit Ricky Lee. 533 00:29:29,642 --> 00:29:32,520 Ricky ist Foodblogger und Sohn vietnamesischer Einwanderer 534 00:29:32,604 --> 00:29:35,023 die nach dem Vietnamkrieg mit dem Boot entkamen. 535 00:29:35,690 --> 00:29:38,693 Nach 1975, als Saigon erobert wurde, 536 00:29:38,777 --> 00:29:42,280 verließen Hunderttausende Vietnamesen das Land. 537 00:29:42,363 --> 00:29:44,240 Einige blieben hier in Orlando 538 00:29:44,324 --> 00:29:47,702 und gründeten Geschäfte wie Tien Hung, um etwas Heimat zu haben. 539 00:29:47,786 --> 00:29:49,078 Wie groß ist die Gemeinde? 540 00:29:49,996 --> 00:29:52,373 Letztes Mal waren es etwa 50.000. 541 00:29:53,041 --> 00:29:55,835 Wir haben die meisten vietnamesischen Geschäfte, 542 00:29:55,919 --> 00:29:57,253 Restaurants und Märkte. 543 00:29:57,337 --> 00:30:01,090 Die Leute essen hier, kaufen ein und wollen ein Stück Heimat. 544 00:30:01,674 --> 00:30:02,509 Ja. 545 00:30:03,510 --> 00:30:07,430 Dieses Banh Mi soll eines der besten Sandwiches in Florida sein. 546 00:30:07,514 --> 00:30:09,432 Ja, dem stimme ich zu. 547 00:30:09,516 --> 00:30:10,975 Banh Mi Boy, wie ich. 548 00:30:11,059 --> 00:30:13,394 Du wirst heute ein Banh-Mi-Junge sein. 549 00:30:13,478 --> 00:30:14,646 Frisch und warm. 550 00:30:14,729 --> 00:30:15,814 Vietnamesischer Kaffee. 551 00:30:17,482 --> 00:30:18,733 Bitte sehr. Prost. 552 00:30:21,820 --> 00:30:24,697 Wie ein Kaffee-Shake. Ganz toll. 553 00:30:24,781 --> 00:30:26,407 -In zwei Hälften, oder? -Ja. 554 00:30:26,491 --> 00:30:28,618 Schau, wie frisch und… Sieh nur. 555 00:30:30,286 --> 00:30:31,621 Das willst du sehen. 556 00:30:31,704 --> 00:30:37,210 Koriander, Karotten, Zwiebeln, etwas Mayo, Schweinefleisch. 557 00:30:37,293 --> 00:30:40,296 -Das Tagesgericht. -Französische Butter, Baguette. 558 00:30:40,380 --> 00:30:41,381 Französische Butter. 559 00:30:49,681 --> 00:30:52,433 So zart und buttrig. 560 00:30:52,934 --> 00:30:55,395 Weil wir Freunde sind, musst du teilen. 561 00:30:55,478 --> 00:30:56,855 Teilen, tauschen. 562 00:30:57,689 --> 00:30:59,023 Das ist wunderbar. 563 00:30:59,524 --> 00:31:02,402 Es ist interaktiv, das knusprige Baguette. 564 00:31:02,485 --> 00:31:03,862 Es ist interaktiv. 565 00:31:07,907 --> 00:31:10,535 Weil es mit dir redet, während du es isst. 566 00:31:14,497 --> 00:31:15,707 Was machen wir heute? 567 00:31:16,291 --> 00:31:17,876 Wir sind sachkundig. 568 00:31:17,959 --> 00:31:20,795 Wir probieren jede der Geschmacksrichtungen 569 00:31:20,879 --> 00:31:23,798 und bestimmen, welche wir mögen oder nicht, 570 00:31:23,882 --> 00:31:26,759 und erklären es den Kunden auf dem Markt. 571 00:31:29,554 --> 00:31:32,432 Es gibt eine tolle Organisation hier in Orlando, 572 00:31:32,515 --> 00:31:35,977 die Kindern beibringt, wie man Unternehmer wird. 573 00:31:36,853 --> 00:31:41,816 Ihr Produkt ist Honig, den sie ernten, verpacken und auf Märkten verkaufen. 574 00:31:41,900 --> 00:31:43,776 Sie heißt Black Bee Honey. 575 00:31:44,819 --> 00:31:48,114 Hier ist Black Bee Honeys Programmleiterin Alexis Hicks. 576 00:31:48,615 --> 00:31:51,367 Lasst ihn erst auf die Zunge 577 00:31:51,451 --> 00:31:53,536 und verteilt ihn dann im Mund. 578 00:31:54,287 --> 00:31:57,290 Weil ihr die Aromen schmecken wollt. 579 00:31:58,291 --> 00:32:01,711 Sie machen eine Verkostung, um ihr Produkt kennenzulernen. 580 00:32:01,794 --> 00:32:04,297 Und netterweise darf ich mitmachen. 581 00:32:05,298 --> 00:32:07,467 Ich kam an einem guten Tag. 582 00:32:08,092 --> 00:32:09,052 Was meinst du? 583 00:32:09,135 --> 00:32:10,970 Es ist gut. Ich mag es. 584 00:32:11,054 --> 00:32:13,264 Es schmeckt kräuterig und blumig. 585 00:32:13,348 --> 00:32:15,308 Magst du die Orangenblüte lieber? 586 00:32:15,391 --> 00:32:16,476 Nur ein bisschen. 587 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 Haben sie den Honig geerntet? 588 00:32:18,978 --> 00:32:21,898 Sie machen eine 11-wöchige Ausbildung. 589 00:32:21,981 --> 00:32:23,733 -Trugst du den Imkeranzug? -Ja. 590 00:32:23,816 --> 00:32:25,902 Ich auch. Ich trug ihn in Irland. 591 00:32:25,985 --> 00:32:26,861 Ich hatte Angst. 592 00:32:26,945 --> 00:32:30,239 Ich hatte auch Angst. Ich wurde nicht gestochen. 593 00:32:30,323 --> 00:32:31,240 Ich schon. 594 00:32:31,324 --> 00:32:32,700 Durch den Anzug? 595 00:32:32,784 --> 00:32:34,035 Sie krabbelte rein. 596 00:32:34,911 --> 00:32:36,287 Ich käme nie wieder. 597 00:32:39,082 --> 00:32:42,001 Warum entschieden Sie sich für Honig? 598 00:32:42,085 --> 00:32:44,671 Diese Gemeinde ist eine Essenswüste. 599 00:32:44,754 --> 00:32:47,215 Es gibt kein frisches Gemüse oder Obst, 600 00:32:47,298 --> 00:32:49,926 das, was Bienen bestäuben und wachsen lassen. 601 00:32:50,927 --> 00:32:53,221 Sie lernen, ein Geschäft zu führen. 602 00:32:53,304 --> 00:32:56,391 Sie erstellen den Businessplan, werden Imker, 603 00:32:56,474 --> 00:32:59,727 dann kommen sie zurück und arbeiten mit uns zusammen, 604 00:32:59,811 --> 00:33:01,688 um andere zu unterrichten. 605 00:33:01,771 --> 00:33:03,022 Das ist lecker. 606 00:33:03,106 --> 00:33:04,107 Ja, lecker. 607 00:33:05,316 --> 00:33:08,695 Ich nahm Honig mit, und ihr könnt auch welchen kaufen. 608 00:33:08,778 --> 00:33:11,155 Oder hier spenden: 609 00:33:22,667 --> 00:33:26,546 Ein paar Minuten von Orlando entfernt liegt die Stadt Eatonville. 610 00:33:28,756 --> 00:33:33,511 Ich mag, dass das Wort "essen" darin ist, aber deswegen ist sie nicht besonders. 611 00:33:33,594 --> 00:33:36,806 Es ist ein bedeutender Ort der afroamerikanischen Geschichte 612 00:33:36,889 --> 00:33:39,434 und hat das beste Essen der Gegend. 613 00:33:40,351 --> 00:33:46,149 Wir gehen heute zum legendären Restaurant Kook'n with Kim. 614 00:33:46,733 --> 00:33:48,651 -Marcel? -Ja, Sir. Das bin ich. 615 00:33:48,735 --> 00:33:50,236 -Ich bin Phil. -Freut mich. 616 00:33:50,319 --> 00:33:52,155 -Sie sind Kims Enkel. -Jawohl. 617 00:33:52,238 --> 00:33:53,197 Wow! 618 00:33:53,781 --> 00:33:55,074 Wollt ihr Kim treffen? 619 00:33:55,783 --> 00:33:57,910 Wie geht's Ihnen? 620 00:33:57,994 --> 00:33:59,579 Freut mich sehr. 621 00:33:59,662 --> 00:34:03,374 Da steht Soul Food mit asiatischem Einfluss. 622 00:34:03,458 --> 00:34:04,876 Ja. Ich bin aus Thailand. 623 00:34:05,460 --> 00:34:07,378 Benutzen Sie asiatische Gewürze? 624 00:34:07,462 --> 00:34:10,840 Ja, aber ich verrate niemandem mein Rezept. 625 00:34:10,923 --> 00:34:12,717 Sie müssen mir nichts sagen. 626 00:34:14,719 --> 00:34:17,889 -Reden Sie nur mit dem da. -Ok. 627 00:34:21,893 --> 00:34:25,313 Zum Essen gesellt sich Stadträtin Wanda Randolph dazu. 628 00:34:25,813 --> 00:34:27,774 Überall, wo sie war, 629 00:34:27,857 --> 00:34:30,109 folgte ihr eine Menschenmenge. 630 00:34:30,193 --> 00:34:33,529 Sie hatten Foodtrucks und arbeiteten an anderen Orten 631 00:34:33,613 --> 00:34:35,406 und haben eine Fangemeinde. 632 00:34:35,490 --> 00:34:36,365 Ich sehe, warum. 633 00:34:36,449 --> 00:34:38,743 Ja. Warum? 634 00:34:38,826 --> 00:34:41,162 -Das ist meine Tochter. -Hi. 635 00:34:41,245 --> 00:34:42,163 Hi. Wie geht's? 636 00:34:42,246 --> 00:34:44,916 Eine tolle Familie, alle arbeiten zusammen. 637 00:34:44,999 --> 00:34:46,459 Kennen Sie meinen Bruder? 638 00:34:49,128 --> 00:34:50,004 Mögen Sie ihn? 639 00:34:50,088 --> 00:34:51,297 -Ich liebe ihn. -Echt? 640 00:34:52,465 --> 00:34:55,009 Hat mich gefreut, tschüss. 641 00:34:55,093 --> 00:34:56,385 Ja, ok. 642 00:34:57,428 --> 00:35:01,057 -Womit soll ich anfangen? -Der Hackbraten, oh mein Gott. 643 00:35:02,183 --> 00:35:04,310 Manchmal wenn man Hackbraten isst, 644 00:35:04,393 --> 00:35:06,437 ist da oft so viel Brot da drin. 645 00:35:06,521 --> 00:35:08,397 -Der hat nur Fleisch. -Verstehe. 646 00:35:08,481 --> 00:35:10,024 Sie werden sehen. 647 00:35:11,359 --> 00:35:14,445 Das ist echtes Essen. Ja. 648 00:35:14,529 --> 00:35:15,404 Oh mein Gott. 649 00:35:16,322 --> 00:35:21,202 Jetzt probieren Sie mal die Süßkartoffeln. Keine Butter, keine Milchprodukte. 650 00:35:24,413 --> 00:35:25,289 Nur der… 651 00:35:26,666 --> 00:35:28,918 -Sie haben gut entschieden… -Ja. 652 00:35:29,001 --> 00:35:31,963 …herzukommen. Komm schon, das ist wunderbar. 653 00:35:32,046 --> 00:35:34,465 Sophina, bring mir einen Truthahnflügel 654 00:35:34,549 --> 00:35:36,509 mit Soße obendrauf. 655 00:35:40,096 --> 00:35:41,013 Wow! 656 00:35:41,097 --> 00:35:43,558 Er wird nutzlos sein, wenn er geht. 657 00:35:43,641 --> 00:35:44,934 War ich schon vorher. 658 00:35:49,397 --> 00:35:51,858 -Wow! -Nur zu, Baby. 659 00:35:51,941 --> 00:35:53,067 -Ja. -Hau rein. 660 00:35:53,151 --> 00:35:54,402 Oh ja. 661 00:35:54,902 --> 00:35:57,697 Sieh dir das an. Ich brauche kein Messer. 662 00:35:57,780 --> 00:35:58,906 -Ja. -Rein damit. 663 00:36:02,743 --> 00:36:03,953 Oh mein Gott. 664 00:36:04,036 --> 00:36:06,289 Mein Thanksgiving ist ruiniert. 665 00:36:09,417 --> 00:36:10,251 Ja. 666 00:36:10,334 --> 00:36:14,005 Sagen Sie mir, wo wir hier sind. 667 00:36:14,881 --> 00:36:17,633 Weil dies ein historischer Ort ist, Eatonville. 668 00:36:17,717 --> 00:36:18,593 Ja, stimmt. 669 00:36:18,676 --> 00:36:23,598 Das ist der älteste Stadtbezirk für Afroamerikaner 670 00:36:23,681 --> 00:36:25,933 in den Vereinigten Staaten von Amerika. 671 00:36:26,017 --> 00:36:28,060 -1887? -Richtig. 672 00:36:29,395 --> 00:36:32,648 Es wurde von freien Sklaven gegründet, 673 00:36:33,149 --> 00:36:36,903 die hierherkamen, um einen besseren Ort zum Leben zu finden. 674 00:36:38,821 --> 00:36:41,824 Wir sind hier in Eatonville sehr stolz, 675 00:36:41,908 --> 00:36:45,411 und jeder kennt Mrs. Kim. 676 00:36:45,494 --> 00:36:48,080 Sonntags kommt man hier nicht mal rein. 677 00:36:48,873 --> 00:36:52,210 Wenn man nicht vor 10:30 Uhr hier ist, um sich anzustellen, 678 00:36:52,710 --> 00:36:56,589 geht die Schlange von innen bis nach außen zum Bürgersteig. 679 00:36:56,672 --> 00:36:58,466 -Zum Glück ist Mittwoch. -Ja. 680 00:36:58,549 --> 00:36:59,425 Ok. 681 00:37:00,468 --> 00:37:01,969 Erzählen Sie von sich. 682 00:37:02,511 --> 00:37:04,430 -Ich komme aus Thailand. -Ja. 683 00:37:04,513 --> 00:37:08,684 Ich bin gemischt. Mein Vater, Schwarz, meine Mutter, Thai. 684 00:37:08,768 --> 00:37:12,521 Mein Ex ist bei der Air Force. Er holte mich aus Thailand her. 685 00:37:12,605 --> 00:37:16,734 Ich arbeitete an so vielen Orten, im Krankenhaus, im Pflegeheim. 686 00:37:16,817 --> 00:37:19,737 Ich sagte: "Irgendwann will ich ein Restaurant." 687 00:37:19,820 --> 00:37:22,740 Und ich betete dafür. 688 00:37:23,241 --> 00:37:24,450 Und betete weiter. 689 00:37:25,159 --> 00:37:26,744 Ich brauchte 30 Jahre. 690 00:37:27,703 --> 00:37:29,205 Ich bin weit gekommen. 691 00:37:29,956 --> 00:37:33,125 Darf ich etwas sagen? Sie haben es sich verdient. 692 00:37:33,209 --> 00:37:34,085 Jawohl. 693 00:37:34,168 --> 00:37:38,256 Sie haben es sich verdient. Durch Ihre harte Arbeit. 694 00:37:38,339 --> 00:37:39,632 -Ja. -Beharrlichkeit. 695 00:37:39,715 --> 00:37:42,802 -Ja. Es ist möglich. -Sie sind der Beweis. 696 00:37:42,885 --> 00:37:45,221 -Halte dich an der Hand fest. -Genau. 697 00:37:45,304 --> 00:37:49,267 Halte Gottes Hand fest. Lass nicht los, bis er es sagt. 698 00:37:49,350 --> 00:37:51,352 Was, wenn ich mehr Truthahn will? 699 00:37:51,435 --> 00:37:53,980 Ich kümmere mich schon darum. 700 00:38:00,278 --> 00:38:03,823 Somebody Feed Phil 701 00:38:03,906 --> 00:38:05,366 Pete Holmes, Leute. 702 00:38:05,449 --> 00:38:06,826 Ich sehe dich zu wenig. 703 00:38:06,909 --> 00:38:09,287 Ich war mit Pete 704 00:38:09,370 --> 00:38:13,207 auf dem Vancouver Comedy Festival, oder? 705 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 Es war so toll, so viel Spaß, 706 00:38:15,376 --> 00:38:17,586 wir aßen tolles chinesisches Essen. 707 00:38:17,670 --> 00:38:19,505 -Ja. -Du machst mich hungrig. 708 00:38:19,588 --> 00:38:22,091 Sie brachten mir einen Bagel mit Weißfisch. 709 00:38:24,093 --> 00:38:26,053 Ich liebe jüdisches Essen. 710 00:38:27,430 --> 00:38:28,973 Musst du das jetzt essen? 711 00:38:29,056 --> 00:38:30,433 Sagen wir mal Ja. 712 00:38:30,516 --> 00:38:33,311 Dein Pech, aber so läuft die Show. 713 00:38:34,312 --> 00:38:35,980 Ich bin übrigens in Orlando. 714 00:38:36,063 --> 00:38:38,566 Sehr schön. Nette Leute. Gute Leute. 715 00:38:38,649 --> 00:38:41,319 Es wäre besser, wenn du was isst. Hast du was? 716 00:38:41,402 --> 00:38:44,488 Ich habe Kaffee. Ich habe ein Tässchen Espresso. 717 00:38:44,572 --> 00:38:47,241 Wie süß. Du bist wie ein Riese. 718 00:38:49,660 --> 00:38:50,870 Ein Seinfeld-Gag. 719 00:38:50,953 --> 00:38:54,707 Die Hotelseife ist normal groß, und meine Muskeln sind riesig. 720 00:38:57,084 --> 00:38:58,419 Nicht schlecht. 721 00:38:58,502 --> 00:39:02,798 Seinfeld hat mich gelehrt, dass Flachwitze auch ihren Platz haben. 722 00:39:02,882 --> 00:39:06,886 Es gibt immer einen Platz für etwas, das dämlich ist. 723 00:39:06,969 --> 00:39:09,388 -Wem sagst du das. -Ich weiß. 724 00:39:09,972 --> 00:39:12,767 Kommt dein Comedy-Special bald raus? 725 00:39:12,850 --> 00:39:16,520 Ja. Auf Netflix. Es heißt I'm Not for Everyone. 726 00:39:16,604 --> 00:39:18,356 Pete Holmes, I'm Not for Everyone. 727 00:39:18,439 --> 00:39:19,940 Ich liebe dich, Pete. 728 00:39:20,024 --> 00:39:23,110 -Ich dich auch. -Und jetzt kommen wir zum Punkt. 729 00:39:23,194 --> 00:39:24,528 -Ja. -Ein Witz für Max. 730 00:39:24,612 --> 00:39:27,073 Du hast den Witz für Max dieser Woche. 731 00:39:27,656 --> 00:39:31,160 Da sind diese zwei Typen, Jäger im Wald, 732 00:39:31,243 --> 00:39:35,623 und sie stoßen auf ein großes Loch, ein riesiges Loch im Boden. 733 00:39:35,706 --> 00:39:39,752 Sie heben diesen großen Stein auf, werfen ihn in das Loch 734 00:39:39,835 --> 00:39:41,045 und horchen, 735 00:39:41,128 --> 00:39:44,715 und nach zehn Sekunden schlägt er auf dem Boden auf. 736 00:39:44,799 --> 00:39:49,470 Plötzlich, wie aus dem Nichts geschossen, schnell wie der Blitz. Bumm! 737 00:39:49,553 --> 00:39:54,183 Eine Ziege rennt an ihnen vorbei, rennt in sie rein, stößt sie um 738 00:39:54,266 --> 00:39:55,518 und springt ins Loch. 739 00:39:56,852 --> 00:39:57,686 Sie fällt… 740 00:39:59,313 --> 00:40:00,731 Die Ziege fällt ins Loch. 741 00:40:00,815 --> 00:40:03,317 Sie so: "Was? Was war das?" 742 00:40:04,443 --> 00:40:06,862 Sekunden später kommt ein Bauer und fragt: 743 00:40:06,946 --> 00:40:08,656 "Habt ihr meine Ziege gesehen?" 744 00:40:09,281 --> 00:40:14,537 Sie so: "Keine Ahnung. Wie sieht sie aus?" 745 00:40:14,620 --> 00:40:16,205 Und der Bauer sagt: 746 00:40:16,288 --> 00:40:19,333 "Sie muss hier sein, ich band sie an einen Stein." 747 00:40:29,385 --> 00:40:32,555 Brillant. Pete, wir sehen uns bald. 748 00:40:32,638 --> 00:40:34,765 -Danke. Tschüss. -Tschüss, Kumpel. 749 00:40:44,483 --> 00:40:46,777 Ich muss mich von meinen Freunden verabschieden, 750 00:40:46,861 --> 00:40:51,824 daher wollte ich sie heute Abend zum Essen ins Capa einladen, 751 00:40:52,783 --> 00:40:55,995 das von Michelin-Sterneköchin Malyna Si geleitet wird. 752 00:40:58,789 --> 00:41:00,207 Yamuel aus Crocante. 753 00:41:00,291 --> 00:41:01,750 Sie sehen schick aus. 754 00:41:02,376 --> 00:41:03,377 Freut mich. 755 00:41:03,461 --> 00:41:07,214 Meine Freunde vom East End Market, Tonda, Matt und Sonny von Domu. 756 00:41:07,298 --> 00:41:08,340 Gib es weiter. 757 00:41:08,424 --> 00:41:10,509 Schön, dass Marie und Mo hier sind, 758 00:41:10,593 --> 00:41:12,720 vom Lieblingseiscafé, Sampaguita. 759 00:41:13,262 --> 00:41:17,224 Ricky Lee ist hier, und natürlich Amy Drew Thompson. 760 00:41:18,142 --> 00:41:20,060 Das ist ein Luxuserlebnis, 761 00:41:20,144 --> 00:41:22,480 und wow, es enttäuscht nicht. 762 00:41:23,981 --> 00:41:27,860 Hier gibt es wunderbare Tapas und tolles Steak. 763 00:41:29,236 --> 00:41:30,821 Wie toll das aussieht. 764 00:41:31,530 --> 00:41:34,617 Hier haben wir zwei Variationen von Paella. 765 00:41:34,700 --> 00:41:37,203 Eine traditionelle Paella Valenciana. 766 00:41:37,286 --> 00:41:41,957 Das ist mit Safran, Kaninchen, Huhn, dicken Bohnen und grünen Bohnen. 767 00:41:42,041 --> 00:41:44,168 -Paella mit Meeresfrüchten. -Danke. 768 00:41:44,251 --> 00:41:46,420 Ist das nicht lecker? Der Safran… 769 00:41:46,504 --> 00:41:47,755 -Fantastisch. -Fantastisch. 770 00:41:47,838 --> 00:41:49,006 Oder? 771 00:41:50,299 --> 00:41:51,300 Ich hau rein. 772 00:41:52,843 --> 00:41:57,181 Gibt es noch etwas über Orlando zu sagen? 773 00:41:58,265 --> 00:42:00,768 Die Foodszene wird immer besser. 774 00:42:00,851 --> 00:42:03,646 Sie wird immer interessanter. 775 00:42:03,729 --> 00:42:07,566 Und ich bin froh, ein Teil davon zu sein. 776 00:42:07,650 --> 00:42:12,947 Und mit euch allen hier zu sitzen, macht mich stolz. 777 00:42:13,864 --> 00:42:17,868 Man erwartet, dass die Weltstädte fantastisch sind, 778 00:42:18,619 --> 00:42:22,414 aber manchmal ist es am besten dort, wo man es nicht erwartet. 779 00:42:23,457 --> 00:42:25,459 Die Welt kommt nach Orlando. 780 00:42:26,252 --> 00:42:29,880 Kein Wunder, dass Orlando eine Weltstadt ist. 781 00:42:32,633 --> 00:42:34,343 Hier ist Steak. 782 00:42:34,426 --> 00:42:36,095 -Habt ihr was da unten? -Ja. 783 00:42:36,178 --> 00:42:38,389 Ok. Das Essen ist fantastisch. 784 00:42:42,184 --> 00:42:45,354 Sind wir uns vertraut genug, um den Knochen zu teilen? 785 00:42:48,232 --> 00:42:49,775 Na also. 786 00:42:49,858 --> 00:42:51,110 Jetzt sind wir Familie. 787 00:42:52,194 --> 00:42:54,029 Was habe ich diese Woche gelernt? 788 00:42:55,155 --> 00:42:59,034 Ja, bringt die Familie nach Disney World, nach Epcot. 789 00:42:59,618 --> 00:43:00,578 Kommt, habt Spaß. 790 00:43:00,661 --> 00:43:03,080 Vielleicht habt ihr den besten Tag eures Lebens. 791 00:43:06,917 --> 00:43:10,504 Aber für mich ist das echte magische Königreich 792 00:43:11,046 --> 00:43:13,465 die echte Welt da draußen. 793 00:43:15,593 --> 00:43:16,844 Danke, Orlando. 794 00:43:20,889 --> 00:43:23,267 Danke für diese wunderbare Überraschung. 795 00:43:31,984 --> 00:43:35,571 Luis! Ich dachte, du wärst nur ein Typ, der gerne isst. 796 00:44:28,290 --> 00:44:31,251 Untertitel von: Stefanie Kim