1
00:00:11,011 --> 00:00:12,887
[lighthearted music playing]
2
00:00:16,891 --> 00:00:18,977
[Phil] When you hear the word "massage,"
3
00:00:20,311 --> 00:00:22,313
I bet you don't think of this.
4
00:00:22,814 --> 00:00:24,566
-[Phil in Mandarin] Hello.
-Hello.
5
00:00:24,649 --> 00:00:28,194
-[in English] Hi, I'm Phil.
-Yeah, Phil, today is knife massage.
6
00:00:28,278 --> 00:00:29,654
-Knife massage?
-Yes.
7
00:00:30,822 --> 00:00:33,450
It's knife. Don't worry. [laughs]
8
00:00:33,533 --> 00:00:37,412
Don't worry? I'm supposed to lie down here
and you're gonna hit me with these?
9
00:00:37,495 --> 00:00:38,329
Yes.
10
00:00:38,830 --> 00:00:41,332
-[Richard] You'll be fine.
-She seems happy about this.
11
00:00:44,919 --> 00:00:46,046
[Richard chuckles]
12
00:00:46,129 --> 00:00:47,547
Stupid Richard.
13
00:00:50,884 --> 00:00:52,719
-[Phil] Is that the knife?
-Yes.
14
00:00:52,802 --> 00:00:54,095
-[Phil] It is?
-[masseuse 1] Yes.
15
00:00:54,179 --> 00:00:55,013
[Phil] Whoa.
16
00:00:55,597 --> 00:00:58,266
-[masseuse 1] Are you relaxing?
-[Phil] I'm trying to relax.
17
00:00:58,349 --> 00:00:59,726
[chuckling]
18
00:00:59,809 --> 00:01:01,561
[Phil] Why do we use knives?
19
00:01:01,644 --> 00:01:05,982
[masseuse 2] The two knives represent
the positive and the negative energy.
20
00:01:06,066 --> 00:01:09,235
-[Richard] Do you need sharper knives?
-[Phil] Shut up, Richard.
21
00:01:09,319 --> 00:01:10,278
[giggling]
22
00:01:10,361 --> 00:01:13,323
[masseuse 2] In the beginning,
many customers, they are afraid of knife.
23
00:01:13,406 --> 00:01:17,744
-[Phil] Of knife. There's a good reason.
-Yeah, they thought it was sharp.
24
00:01:17,827 --> 00:01:21,122
[Phil] Yes, if it was sharp,
I would have been a lot quieter.
25
00:01:21,206 --> 00:01:22,415
[giggling]
26
00:01:22,499 --> 00:01:24,834
[Phil] I think I should describe this
for the people.
27
00:01:26,377 --> 00:01:29,005
It's a lot like
you're being hit with things.
28
00:01:30,590 --> 00:01:32,967
[upbeat theme music playing]
29
00:01:34,094 --> 00:01:36,846
♪ A happy hungry man ♪
30
00:01:36,930 --> 00:01:40,850
♪ Is traveling all across
The sea and the land ♪
31
00:01:40,934 --> 00:01:44,145
♪ He's trying to understand ♪
32
00:01:44,229 --> 00:01:47,732
♪ The art of pasta
Pork, chicken, and lamb ♪
33
00:01:47,816 --> 00:01:49,776
♪ He will drive to you ♪
34
00:01:49,859 --> 00:01:51,569
♪ He will fly to you ♪
35
00:01:51,653 --> 00:01:53,446
♪ He will sing for you ♪
36
00:01:53,530 --> 00:01:55,240
♪ And he'll dance for you ♪
37
00:01:55,323 --> 00:01:57,158
♪ He will laugh with you ♪
38
00:01:57,242 --> 00:01:58,952
♪ And he'll cry for you ♪
39
00:01:59,035 --> 00:02:00,954
♪ There's just one thing
He asks in return ♪
40
00:02:01,037 --> 00:02:04,165
♪ Somebody please, somebody please ♪
41
00:02:04,249 --> 00:02:07,043
♪ Can somebody ♪
42
00:02:07,127 --> 00:02:09,712
♪ Somebody feed Phil? ♪
43
00:02:10,296 --> 00:02:16,094
♪ Somebody feed him now ♪
44
00:02:17,137 --> 00:02:18,513
[traditional music playing]
45
00:02:18,596 --> 00:02:20,890
[Phil] Welcome to Taipei, Taiwan.
46
00:02:20,974 --> 00:02:23,393
I was first here five years ago.
47
00:02:23,476 --> 00:02:27,689
I came to judge
an international television festival
48
00:02:27,772 --> 00:02:30,483
with my friend, Melvin Mar,
a great producer,
49
00:02:30,567 --> 00:02:33,027
and we had a wonderful time here,
50
00:02:33,111 --> 00:02:34,696
and it's always stayed with me.
51
00:02:35,905 --> 00:02:38,074
Situated in the South China Sea,
52
00:02:38,158 --> 00:02:41,536
Taiwan's always been a place others
have wanted to control.
53
00:02:42,120 --> 00:02:45,748
Portugal, Holland, and Japan
have all exerted their influence on it.
54
00:02:45,832 --> 00:02:49,627
Even today, China claims the lush,
mountainous island as its own.
55
00:02:50,211 --> 00:02:53,590
But here in Taipei,
the booming capital of democratic Taiwan,
56
00:02:54,257 --> 00:02:58,178
people would much rather talk about
the many things this country has to offer.
57
00:02:59,387 --> 00:03:01,848
Whatever tensions
you may have heard about,
58
00:03:01,931 --> 00:03:04,601
are certainly not apparent
here in daily life.
59
00:03:05,602 --> 00:03:08,897
This is a big city, a big cultural hub,
60
00:03:09,522 --> 00:03:10,982
a big economic hub.
61
00:03:11,649 --> 00:03:14,277
Taipei might not be
the first place you think of
62
00:03:14,360 --> 00:03:16,446
when coming to this part of the world,
63
00:03:17,197 --> 00:03:20,408
but I know one great reason
it should go to the top of your list.
64
00:03:21,534 --> 00:03:22,952
How about the street food?
65
00:03:25,079 --> 00:03:27,707
[percussive music playing]
66
00:03:29,834 --> 00:03:33,171
[Phil] I'm going into
Xinzhuang Temple Market with an expert.
67
00:03:33,963 --> 00:03:38,176
Charlene Yang, who on Instagram
you may know as Taipei Eater.
68
00:03:38,259 --> 00:03:40,428
-I'm a "Taipei Eater" too.
-[laughs]
69
00:03:40,511 --> 00:03:42,013
Yeah. This area is called?
70
00:03:42,096 --> 00:03:45,558
[Charlene] This entire area
is called Dadaocheng.
71
00:03:45,642 --> 00:03:48,394
-So this started in the mid-1800s.
-[Phil] Yeah.
72
00:03:48,478 --> 00:03:51,731
[Charlene] That's when people
were importing rice, grain and tea
73
00:03:51,814 --> 00:03:53,399
during the Qing Dynasty.
74
00:03:53,483 --> 00:03:55,693
And this stall is awesome.
75
00:03:55,777 --> 00:03:58,655
I don't know
if you have ever had pork knuckles.
76
00:03:59,239 --> 00:04:02,116
Usually, in Taiwan
they braise it with soy sauce,
77
00:04:02,200 --> 00:04:04,869
but this is super special
because they use a clear broth.
78
00:04:04,953 --> 00:04:08,915
I didn't think we'd be starting
with pork knuckle soup, but here we are.
79
00:04:08,998 --> 00:04:11,417
-This place is called... [speaks Mandarin]
-[Phil repeats]
80
00:04:11,501 --> 00:04:13,253
[in Mandarin] Piggy. Pork knuckle misua.
81
00:04:13,336 --> 00:04:14,754
[laughing]
82
00:04:14,837 --> 00:04:16,506
-I'll let you say it.
-[Charlene] Okay.
83
00:04:16,589 --> 00:04:17,423
Oh!
84
00:04:17,507 --> 00:04:19,884
-Yeah.
-That's a lot. That's for one?
85
00:04:19,968 --> 00:04:21,219
[in Mandarin] One bowl is fine.
86
00:04:21,302 --> 00:04:22,762
[in English] So, we'll share.
87
00:04:22,845 --> 00:04:24,430
-[in Mandarin] Thanks.
-[in English] Yeah.
88
00:04:24,514 --> 00:04:25,974
That's how you say "thank you" in...
89
00:04:26,057 --> 00:04:28,810
-The most important word in any language.
-Right.
90
00:04:28,893 --> 00:04:31,646
The first bite... Should it be
the noodles, the broth, or...
91
00:04:31,729 --> 00:04:32,605
Oh, the meat.
92
00:04:32,689 --> 00:04:33,690
[Phil] Here we go.
93
00:04:33,773 --> 00:04:37,026
-[Charlene] Dip it with the sauce.
-[Phil] I see. I'll dip like you.
94
00:04:37,110 --> 00:04:38,027
Yeah.
95
00:04:42,490 --> 00:04:43,324
Right?
96
00:04:43,408 --> 00:04:46,244
Pork knuckle soup,
turns out, is delicious. Why?
97
00:04:46,911 --> 00:04:47,787
Pork.
98
00:04:48,454 --> 00:04:52,583
A lot of girls like to eat this
because it has a lot of collagen.
99
00:04:53,167 --> 00:04:55,545
So it will take away all my wrinkles?
100
00:04:55,628 --> 00:04:57,463
Well, hopefully. [giggles]
101
00:04:57,547 --> 00:04:59,048
-It's not a miracle drug.
-Right.
102
00:04:59,132 --> 00:05:02,343
-[laughs]
-I get it. So were you born in Taipei?
103
00:05:02,427 --> 00:05:05,346
I was born and raised in Taiwan,
and I moved to the States.
104
00:05:05,847 --> 00:05:07,890
-Yeah.
-Where in the States?
105
00:05:07,974 --> 00:05:10,476
-I was in Kentucky the first year.
-What?
106
00:05:10,560 --> 00:05:12,228
They wanted me to learn English.
107
00:05:12,312 --> 00:05:15,523
-Was there a big Taiwanese population?
-Definitely not in Kentucky.
108
00:05:15,606 --> 00:05:18,860
Coming from Taiwan to a place
where there's no Asians,
109
00:05:18,943 --> 00:05:20,987
it was very interesting. [laughs]
110
00:05:22,405 --> 00:05:26,409
[Phil] Next, Charlene's taking me
to one of Taipei's greatest hits.
111
00:05:26,492 --> 00:05:28,494
[upbeat music playing]
112
00:05:31,497 --> 00:05:34,500
[Phil] This is called black pepper cake.
113
00:05:34,584 --> 00:05:36,002
Doesn't sound like much.
114
00:05:37,503 --> 00:05:38,338
But it is.
115
00:05:38,838 --> 00:05:42,800
Black pepper cake is really not
a cake made out of black pepper.
116
00:05:42,884 --> 00:05:44,635
It is a pork bun.
117
00:05:45,511 --> 00:05:49,057
It is made in fresh, homemade dough.
118
00:05:49,640 --> 00:05:52,852
They put this pork
and scallion mixture in there.
119
00:05:52,935 --> 00:05:55,021
They sprinkle with sesame seeds.
120
00:05:55,104 --> 00:05:57,190
They stick it on the inside of this oven.
121
00:05:57,273 --> 00:05:58,566
It gets super hot.
122
00:05:59,275 --> 00:06:01,194
-[in Mandarin] Thank you.
-[in English] Thank you.
123
00:06:01,277 --> 00:06:02,987
Look how they just came out of that.
124
00:06:03,071 --> 00:06:05,365
-[Charlene] Right.
-I can barely touch it through the paper.
125
00:06:05,448 --> 00:06:06,741
-I know.
-It's still so hot.
126
00:06:06,824 --> 00:06:08,701
-Careful.
-Are you ready?
127
00:06:08,785 --> 00:06:10,411
And you take a bite of this.
128
00:06:10,495 --> 00:06:11,496
All right.
129
00:06:12,080 --> 00:06:14,123
Ah! [laughs]
130
00:06:14,207 --> 00:06:15,375
[Richard laughs]
131
00:06:15,458 --> 00:06:17,835
And you burn the hell out of yourself.
132
00:06:17,919 --> 00:06:19,045
[men laughing]
133
00:06:19,128 --> 00:06:22,924
Unless you're smart,
and you wait a minute or two,
134
00:06:23,007 --> 00:06:24,717
but do I look smart to you?
135
00:06:25,676 --> 00:06:26,511
Wow.
136
00:06:26,594 --> 00:06:27,553
You see the juice?
137
00:06:27,637 --> 00:06:28,971
-Yes.
-Yeah.
138
00:06:29,055 --> 00:06:30,223
Do you see the Jews?
139
00:06:30,306 --> 00:06:31,891
[Charlene and Richard laugh]
140
00:06:31,974 --> 00:06:34,560
-[Charlene] I could eat this all day.
-It's fantastic.
141
00:06:36,062 --> 00:06:38,481
On our way to our next stop,
Charlene shows me
142
00:06:38,564 --> 00:06:40,274
the temple in Temple Market.
143
00:06:40,358 --> 00:06:42,944
So this place is called
[in Mandarin] Holy Palace.
144
00:06:43,027 --> 00:06:44,862
[Phil] Look at the detail.
145
00:06:44,946 --> 00:06:48,991
[Charlene] Right. And then they say
they have 13 different goddesses here.
146
00:06:49,075 --> 00:06:51,994
[Phil] Looks like they bring in
fresh flowers every day.
147
00:06:52,078 --> 00:06:55,123
[Charlene] For the heavenly mother,
they'd just bring flowers
148
00:06:55,206 --> 00:06:56,707
because that's what she likes.
149
00:06:56,791 --> 00:06:59,001
[Phil] Hey, everybody likes flowers.
150
00:07:00,086 --> 00:07:03,881
Here's a beautiful spot.
This is a Japanese-Taiwanese mash-up.
151
00:07:03,965 --> 00:07:07,176
It's a pastry shop called Lin's Wagashi.
152
00:07:07,260 --> 00:07:09,762
-This is the place I want to show you.
-[in Mandarin] Hello.
153
00:07:09,846 --> 00:07:13,266
-What we're getting is the wafer.
-It's baked on that?
154
00:07:13,349 --> 00:07:14,267
-Yeah.
-Wow.
155
00:07:14,350 --> 00:07:17,353
-Oh, and... ah!
-And inside, they put in red bean paste.
156
00:07:17,437 --> 00:07:20,523
-[Phil] So it's hollow.
-Right. It's super delicious.
157
00:07:20,606 --> 00:07:21,858
-Ooh, look at that.
-Yeah.
158
00:07:21,941 --> 00:07:24,110
[Phil] Every one made to order.
159
00:07:24,193 --> 00:07:27,155
They're so popular,
there's a window just for that.
160
00:07:27,780 --> 00:07:29,031
-Cheers.
-Here we go.
161
00:07:30,658 --> 00:07:31,868
[Phil] Mm.
162
00:07:32,743 --> 00:07:36,831
-Light and crispy, then sweet inside.
-It's not overly sweet either.
163
00:07:36,914 --> 00:07:38,082
No, what a treat.
164
00:07:39,041 --> 00:07:41,586
[Phil] By the way,
Richard's not always terrible.
165
00:07:41,669 --> 00:07:43,337
-Look at that.
-Ooh! What?
166
00:07:43,421 --> 00:07:45,423
-[Phil] You know what these are.
-[Charlene] Right.
167
00:07:45,506 --> 00:07:48,885
If you come to Taiwan,
you have to get their pineapple cake.
168
00:07:48,968 --> 00:07:50,136
I'm seeing it everywhere.
169
00:07:50,219 --> 00:07:51,471
-[Charlene] Right.
-Here we go.
170
00:07:51,554 --> 00:07:53,139
It's my absolute favorite.
171
00:07:53,222 --> 00:07:54,765
-All right.
-Yeah.
172
00:07:54,849 --> 00:07:56,809
It's like a beautiful gift for you.
173
00:07:56,893 --> 00:07:58,269
Am-am-am.
174
00:07:58,352 --> 00:07:59,562
-Yay!
-[Phil giggles]
175
00:07:59,645 --> 00:08:02,482
[jazz music playing]
176
00:08:06,068 --> 00:08:07,528
It's delightful, right?
177
00:08:07,612 --> 00:08:09,155
-This is very nice.
-Yeah.
178
00:08:10,823 --> 00:08:11,782
[Phil] Mm.
179
00:08:12,783 --> 00:08:15,286
-[Charlene] I know you like chocolate...
-I do.
180
00:08:15,369 --> 00:08:17,788
Is this like a chocolate mochi?
What's going on?
181
00:08:17,872 --> 00:08:19,707
-It's soft.
-I guess you will find out.
182
00:08:19,790 --> 00:08:20,791
[laughing]
183
00:08:20,875 --> 00:08:21,876
Careful of that.
184
00:08:21,959 --> 00:08:24,003
[Phil] Don't eat silica packs,
ladies and gentlemen.
185
00:08:24,086 --> 00:08:25,963
That's my public service announcement.
186
00:08:26,047 --> 00:08:26,964
[laughs]
187
00:08:28,591 --> 00:08:30,843
Mm! What? What is it?
188
00:08:31,761 --> 00:08:34,138
You know, I have no clue. [laughs]
189
00:08:34,222 --> 00:08:36,224
-It's so good.
-It's like a sophisticated Oreo.
190
00:08:36,307 --> 00:08:38,434
-This is the...
-Honey cake.
191
00:08:38,518 --> 00:08:41,896
-It should be really sweet and fluffy.
-It's like a pound cake.
192
00:08:42,939 --> 00:08:45,775
The crew needs some cake.
Come here, you guys.
193
00:08:47,485 --> 00:08:48,486
Emily.
194
00:08:49,862 --> 00:08:50,821
[Phil] Tee-hee!
195
00:08:53,699 --> 00:08:56,410
[Charlene] Oh my God.
Please, don't choke on the cake.
196
00:08:57,328 --> 00:08:59,288
Where's Siwai? Siwai.
197
00:09:00,248 --> 00:09:02,250
[Phil and Charlene laugh]
198
00:09:02,333 --> 00:09:04,043
[Phil] Are you a bride and groom?
199
00:09:04,126 --> 00:09:05,127
Come here.
200
00:09:05,211 --> 00:09:06,671
[Charlene] Let them eat cake!
201
00:09:06,754 --> 00:09:08,172
I want you to try this.
202
00:09:08,256 --> 00:09:09,090
Oh.
203
00:09:09,757 --> 00:09:11,175
I don't wanna ruin your makeup.
204
00:09:11,259 --> 00:09:15,721
This is very good luck to have honey cake
during the rehearsal of the wedding.
205
00:09:15,805 --> 00:09:16,931
I made that up.
206
00:09:17,014 --> 00:09:19,100
-[Charlene and Richard laugh]
-I believe that.
207
00:09:19,183 --> 00:09:20,434
You look amazing.
208
00:09:20,518 --> 00:09:21,936
-Mazel tov!
-[laughs]
209
00:09:22,645 --> 00:09:24,105
-Thanks. Thank you, guys.
-Thank you.
210
00:09:24,188 --> 00:09:25,898
[Phil] What a day I'm having.
211
00:09:25,982 --> 00:09:28,150
[all laughing]
212
00:09:28,234 --> 00:09:31,487
[lighthearted music playing]
213
00:09:33,489 --> 00:09:36,534
[Phil] One of the hottest tickets
in Taipei is called Raw.
214
00:09:36,617 --> 00:09:39,161
-This is a very big door.
-A very huge door.
215
00:09:39,662 --> 00:09:42,373
-I'm lucky enough to get in.
-Thank you, sir.
216
00:09:42,456 --> 00:09:46,210
And I'm doubly lucky to go
with my dear friend, Janet Hsieh.
217
00:09:47,128 --> 00:09:49,338
Janet's a great host, a spokesperson.
218
00:09:50,089 --> 00:09:53,801
She and I met five years ago
right here in Taipei.
219
00:09:53,884 --> 00:09:56,345
What is this place?
It's gorgeous, look at it.
220
00:09:56,429 --> 00:10:00,850
Yes, you'll see they really try
to incorporate nature into the restaurant.
221
00:10:00,933 --> 00:10:03,311
Look at this.
Every time I come it's different.
222
00:10:03,394 --> 00:10:05,396
-[Phil] Chess or checkers.
-[Janet] We should play.
223
00:10:05,479 --> 00:10:07,023
-Yeah.
-[André] Hello.
224
00:10:07,106 --> 00:10:09,900
-Hey, good to have you back.
-Good to see you.
225
00:10:09,984 --> 00:10:11,777
-Good. Hi, Phil.
-[Janet] This is Chef André.
226
00:10:11,861 --> 00:10:12,903
-Good to meet you.
-André.
227
00:10:12,987 --> 00:10:14,572
Well, welcome to Raw.
228
00:10:14,655 --> 00:10:17,867
We were wondering if we play Jenga,
or what do we do with this?
229
00:10:17,950 --> 00:10:20,494
[André] All the ingredients
that we sourced for this season.
230
00:10:20,578 --> 00:10:25,207
We want the guests
to participate in creating the menu.
231
00:10:25,291 --> 00:10:26,292
-Really?
-[Janet] Oh!
232
00:10:26,375 --> 00:10:30,004
[André] And all the combinations,
in total, we have 729.
233
00:10:30,087 --> 00:10:32,840
-And you can make them like that?
-Like that.
234
00:10:32,923 --> 00:10:34,592
-Shall we?
-Yes.
235
00:10:34,675 --> 00:10:39,096
I actually like everything.
So, I'm just gonna pick random.
236
00:10:39,180 --> 00:10:41,766
Can I do two meats? So Wagyu and toro?
237
00:10:41,849 --> 00:10:43,142
-Yes?
-[André] Yes, you can.
238
00:10:43,225 --> 00:10:46,103
[Janet] Ooh, squid.
You want to try uni peanut butter?
239
00:10:46,187 --> 00:10:48,397
-I probably am gonna like whatever it is.
-[Janet] Yeah.
240
00:10:48,481 --> 00:10:50,107
-Thank you.
-[Janet] Thank you.
241
00:10:50,191 --> 00:10:53,444
All right, Janet,
we met five years ago in this city.
242
00:10:53,527 --> 00:10:57,073
We did. I've been working here
for 20 years as a travel show host.
243
00:10:57,156 --> 00:10:59,700
I've always loved traveling,
and when I moved to Taiwan,
244
00:10:59,784 --> 00:11:02,787
I wanted to learn about Taiwan.
My parents are from Taiwan.
245
00:11:02,870 --> 00:11:04,955
-But you were brought up...
-In Texas.
246
00:11:05,039 --> 00:11:06,207
-Texan Taiwanese.
-Right.
247
00:11:06,290 --> 00:11:08,793
And Taiwan has so many surprises.
248
00:11:09,919 --> 00:11:11,128
[Phil] Look at that.
249
00:11:11,754 --> 00:11:14,465
[André] You have your fresh squid,
which you picked just now,
250
00:11:14,548 --> 00:11:17,677
together with the peanut butter
and fresh sea urchin.
251
00:11:17,760 --> 00:11:19,261
-Please enjoy.
-Thank you.
252
00:11:19,345 --> 00:11:20,888
[Phil] I will enjoy. I'm doing it.
253
00:11:21,806 --> 00:11:23,015
Too much, you think?
254
00:11:23,683 --> 00:11:25,226
You have a big mouth.
255
00:11:26,102 --> 00:11:28,062
[Richard chuckles]
256
00:11:28,854 --> 00:11:30,398
[laughs]
257
00:11:31,065 --> 00:11:32,358
How is it?
258
00:11:32,858 --> 00:11:33,693
Amazing.
259
00:11:34,443 --> 00:11:36,904
When you say peanut butter uni squid,
260
00:11:36,987 --> 00:11:39,949
a lot of people are not going to go,
"I gotta have that."
261
00:11:40,032 --> 00:11:43,703
But all the flavors are subtle.
I'm scooping all this up.
262
00:11:43,786 --> 00:11:46,080
-I want to lick the...
-Lick the stone.
263
00:11:46,163 --> 00:11:46,997
Stone.
264
00:11:47,498 --> 00:11:49,959
I'm going to go around
and lick all the wood.
265
00:11:50,042 --> 00:11:53,504
I'm very lucky. Like you,
I get to do this all the time.
266
00:11:53,587 --> 00:11:54,839
Isn't this the best?
267
00:11:54,922 --> 00:11:55,840
It's all right.
268
00:11:55,923 --> 00:11:57,425
[Janet laughs]
269
00:11:57,508 --> 00:12:01,011
I would love to have you on my show
because on my show
270
00:12:01,095 --> 00:12:04,682
we do all sorts of crazy things,
like jump out of airplanes.
271
00:12:04,765 --> 00:12:07,476
-Ah, I'm never doing your show.
-[Janet laughs]
272
00:12:07,560 --> 00:12:09,478
-Bungee jump, swim with sharks.
-No.
273
00:12:09,562 --> 00:12:11,063
-Swimming with sharks?
-No!
274
00:12:11,147 --> 00:12:13,941
Sharks are okay.
Then everybody can see you in a swimsuit.
275
00:12:14,024 --> 00:12:17,027
Nobody wants that.
Anybody clamoring for that?
276
00:12:17,611 --> 00:12:21,198
-That's pretty.
-[André] Second course, you picked Wagyu.
277
00:12:21,282 --> 00:12:22,158
And tuna belly.
278
00:12:22,241 --> 00:12:25,536
What you see is the Wagyu
cured with kombu salt.
279
00:12:25,619 --> 00:12:31,500
And then we only kept the oil
that dripped out from the tuna belly,
280
00:12:31,584 --> 00:12:34,003
so you get the punch from the tuna belly.
281
00:12:34,086 --> 00:12:37,089
-You don't see it, but it's so present.
-You taste it.
282
00:12:38,299 --> 00:12:39,508
[giggles]
283
00:12:40,092 --> 00:12:41,635
-Chef.
-That's good.
284
00:12:41,719 --> 00:12:43,637
-[Phil] That's amazing.
-Mm-hmm.
285
00:12:43,721 --> 00:12:46,140
You can show your kids,
this is what a good brother is.
286
00:12:46,223 --> 00:12:47,391
[laughing]
287
00:12:47,475 --> 00:12:49,769
-Watch this, kids.
-Like a baby bird.
288
00:12:50,895 --> 00:12:52,813
[amusing music playing]
289
00:12:52,897 --> 00:12:54,023
Oh man.
290
00:12:54,106 --> 00:12:55,483
-[Phil] Right?
-Yeah.
291
00:12:55,566 --> 00:12:58,360
-[Phil] It's crazy delicious.
-That's gonna make me cry.
292
00:12:58,444 --> 00:12:59,820
[laughing]
293
00:12:59,904 --> 00:13:03,073
I used to joke I could be their dishwasher
294
00:13:03,157 --> 00:13:06,952
because I literally want to lick
their plates clean every time I come.
295
00:13:08,245 --> 00:13:09,705
-Ready?
-Shall we?
296
00:13:11,248 --> 00:13:12,583
[Richard chuckles]
297
00:13:12,666 --> 00:13:13,751
This is why I love you.
298
00:13:13,834 --> 00:13:14,835
[laughs]
299
00:13:14,919 --> 00:13:17,421
-Not everybody will do this with me.
-Oh, really?
300
00:13:17,505 --> 00:13:19,590
Eating with your hands
and face is the best.
301
00:13:19,673 --> 00:13:22,510
I wouldn't do this in a full restaurant.
302
00:13:22,593 --> 00:13:23,469
[Janet laughs]
303
00:13:23,552 --> 00:13:25,971
But you'll do it on TV.
304
00:13:26,472 --> 00:13:28,766
-[laughs]
-Yeah, I'm not very bright, but...
305
00:13:28,849 --> 00:13:30,726
[laughing]
306
00:13:30,810 --> 00:13:32,978
Boy, I'm so happy to see you again.
307
00:13:33,062 --> 00:13:36,106
[André] Well, you picked something
pretty unusual.
308
00:13:36,190 --> 00:13:39,777
You guys picked the goat cheese
and caviar for dessert.
309
00:13:40,694 --> 00:13:44,198
-Hmm. We made an ice cream with it.
-This is the cheese course.
310
00:13:44,281 --> 00:13:48,202
Yes. And instead of the sea salt,
we used the caviar on the top
311
00:13:48,285 --> 00:13:49,954
to bring the savoriness.
312
00:13:50,037 --> 00:13:54,500
Then I made something that's probably
closer to your heart. Burnt marshmallow.
313
00:13:54,583 --> 00:13:56,377
-Hee-hee.
-Wow.
314
00:13:56,460 --> 00:13:57,628
Chef André, I love you.
315
00:13:57,711 --> 00:13:58,754
[Janet laughs]
316
00:13:58,838 --> 00:14:03,259
[André] You have half
of the responsibility for your creation.
317
00:14:03,342 --> 00:14:04,927
-Happy to help.
-[André laughs]
318
00:14:05,010 --> 00:14:06,512
[laughing]
319
00:14:08,556 --> 00:14:10,391
[upbeat music playing]
320
00:14:13,811 --> 00:14:16,397
[Phil] Less than an hour
from the middle of the city
321
00:14:16,480 --> 00:14:18,023
is the old town of Jiufen.
322
00:14:27,199 --> 00:14:29,577
And to lead me down Jiufen Street
323
00:14:30,077 --> 00:14:32,746
is the beautiful Ivy Chen.
324
00:14:32,830 --> 00:14:35,291
Ivy is a great chef and cookbook author,
325
00:14:35,374 --> 00:14:38,836
and we're getting here early
right as Jiufen Street opens for the day.
326
00:14:38,919 --> 00:14:42,840
[Ivy] Jiufen, it's gold-mining village
in the early time.
327
00:14:42,923 --> 00:14:45,593
-They literally found gold in these hills.
-Yeah.
328
00:14:45,676 --> 00:14:48,220
[funky music playing]
329
00:14:48,304 --> 00:14:51,223
[Phil] People come to this market for,
I'm guessing, food.
330
00:14:51,307 --> 00:14:52,391
[Ivy] Of course.
331
00:14:52,474 --> 00:14:54,143
[both laugh]
332
00:14:56,312 --> 00:14:58,731
-You like this?
-I like a sweet potato.
333
00:14:58,814 --> 00:15:00,858
-I like chocolate.
-[Ivy, in Mandarin] Just like this.
334
00:15:00,941 --> 00:15:02,902
-[in English] Which one is that? Yes.
-Chocolate.
335
00:15:03,903 --> 00:15:05,696
Wow. That's...
336
00:15:09,491 --> 00:15:11,118
[Phil] Aha! Ready?
337
00:15:11,201 --> 00:15:12,536
[Ivy] That's yours.
338
00:15:16,665 --> 00:15:18,500
It's a little bit messy.
339
00:15:18,584 --> 00:15:21,003
Yes, welcome
to the a-little-bit-messy show!
340
00:15:21,086 --> 00:15:22,671
[laughs]
341
00:15:23,255 --> 00:15:24,715
[Ivy] That's a sweet potato.
342
00:15:25,299 --> 00:15:26,717
[Phil] Mm!
343
00:15:26,800 --> 00:15:29,053
That's a sweet potato.
You're a sweet potato.
344
00:15:29,136 --> 00:15:31,096
-You are so sweet.
-You are so sweet.
345
00:15:31,180 --> 00:15:32,014
[laughs]
346
00:15:32,097 --> 00:15:33,474
Who doesn't like this?
347
00:15:33,557 --> 00:15:36,685
It's like the best of Paris
and Taiwan in one place.
348
00:15:38,604 --> 00:15:40,064
Ivy, where do we go now?
349
00:15:40,147 --> 00:15:42,107
[Ivy] We're looking for delicious food.
350
00:15:42,191 --> 00:15:44,109
-[Phil] Delicious food. I always find it.
-More.
351
00:15:44,193 --> 00:15:48,822
[Phil] You know why I find it?
Because I go with experts who know things.
352
00:15:48,906 --> 00:15:51,158
-Look out, Mister.
-[Ivy chuckles]
353
00:15:51,784 --> 00:15:54,286
What's this?
It looks like matzo ball soup.
354
00:15:54,370 --> 00:15:55,245
[laughs]
355
00:15:55,913 --> 00:15:58,415
-[Ivy] This is a fish ball shop.
-[Phil] Fish balls, okay.
356
00:15:58,499 --> 00:16:00,876
-[Ivy] They have pork filling inside.
-[Phil] Wow.
357
00:16:00,960 --> 00:16:03,003
[Ivy] It's like a dumpling
made of fish ball.
358
00:16:03,087 --> 00:16:04,630
[Phil] Okay, do we share?
359
00:16:04,713 --> 00:16:07,174
-You want to share with me?
-Of course I'll share with you.
360
00:16:07,257 --> 00:16:09,468
I don't know if I can eat everything.
361
00:16:13,180 --> 00:16:14,181
I like it.
362
00:16:14,264 --> 00:16:16,517
Oh, you get the wrong ball.
363
00:16:16,600 --> 00:16:20,187
-I got the wrong ball.
-Yeah. [laughs]
364
00:16:20,270 --> 00:16:22,147
But it tastes good. I like it.
365
00:16:22,231 --> 00:16:23,273
This is a squid.
366
00:16:23,774 --> 00:16:25,234
-Squid. Inside?
-Yeah.
367
00:16:25,317 --> 00:16:27,277
I was going to say this soup
is very chewy.
368
00:16:27,361 --> 00:16:28,862
-I want to get the one you have.
-Yes.
369
00:16:32,783 --> 00:16:34,451
-How's the flavor?
-Mm.
370
00:16:35,536 --> 00:16:36,537
Very nice.
371
00:16:36,620 --> 00:16:38,706
-I'm happy you enjoy it.
-I enjoy it.
372
00:16:38,789 --> 00:16:39,623
Yeah.
373
00:16:39,707 --> 00:16:41,208
-Okay. Bye-bye.
-Bye!
374
00:16:41,291 --> 00:16:43,335
[in Mandarin] Thank you.
375
00:16:43,419 --> 00:16:44,878
[percussive music playing]
376
00:16:47,256 --> 00:16:50,134
-[Phil, in English] What do you call this?
-[Ivy, in Mandarin] Rice cake.
377
00:16:50,217 --> 00:16:53,095
[in English] Rice cake.
They have so many different flavors.
378
00:16:53,178 --> 00:16:55,055
I think I'll try the mustard green.
379
00:16:55,139 --> 00:16:57,141
Me too. I think you'll like it.
380
00:16:57,224 --> 00:16:59,143
Yeah, a little bit spicy.
381
00:16:59,226 --> 00:17:01,103
-Very soft.
-Very soft.
382
00:17:01,186 --> 00:17:02,771
-Yes.
-Wow.
383
00:17:07,276 --> 00:17:10,904
[Phil] This mochi is so fresh and so soft,
384
00:17:10,988 --> 00:17:14,324
so you're getting almost a sweetness
from the green tea mochi
385
00:17:14,408 --> 00:17:16,076
and the pickled mustard greens.
386
00:17:16,160 --> 00:17:19,413
It's unlike anything I've ever had,
and it totally works.
387
00:17:19,496 --> 00:17:20,998
It's absolutely delicious.
388
00:17:21,081 --> 00:17:24,835
It's worth waiting on the little line
to get one of these.
389
00:17:25,335 --> 00:17:27,921
I think it's the freshest mochi
I ever had.
390
00:17:28,005 --> 00:17:30,507
-[in Mandarin] Thank you.
-[in Mandarin] Thank you.
391
00:17:32,509 --> 00:17:34,762
[Phil, in English] We've worked up
quite an appetite,
392
00:17:34,845 --> 00:17:36,472
eating all that street food.
393
00:17:36,555 --> 00:17:42,227
We're going to a pretty famous teahouse
called the Amei Tea House.
394
00:17:42,311 --> 00:17:44,813
If you think the place looks familiar,
you're not alone.
395
00:17:45,397 --> 00:17:49,735
Many people think it's the inspiration
for a location in the movie Spirited Away
396
00:17:49,818 --> 00:17:53,322
by Japanese animation master
Hayao Miyazaki.
397
00:17:53,405 --> 00:17:56,533
Wow. It sure reminds you of it,
doesn't it?
398
00:17:56,617 --> 00:17:57,659
[Ivy] Yeah.
399
00:17:57,743 --> 00:17:59,536
[Phil] The Amei Tea House is very popular,
400
00:17:59,620 --> 00:18:02,247
so I needed someone
to hold the table for me.
401
00:18:02,331 --> 00:18:04,625
[playful music playing]
402
00:18:04,708 --> 00:18:07,544
[Monica and Phil] Ah!
403
00:18:07,628 --> 00:18:09,505
-Welcome!
-This is Ivy.
404
00:18:09,588 --> 00:18:11,423
-Ooh!
-Oh!
405
00:18:11,507 --> 00:18:12,549
Nice to meet you.
406
00:18:12,633 --> 00:18:15,094
-This is my girlfriend.
-[Ivy] Oh!
407
00:18:15,177 --> 00:18:17,179
-Forever girlfriend.
-Well...
408
00:18:17,262 --> 00:18:20,516
-Isn't this the big romantic spot?
-Where people propose?
409
00:18:20,599 --> 00:18:21,934
Isn't that what I've heard?
410
00:18:22,017 --> 00:18:25,312
I would like to propose...
that we have some snacks.
411
00:18:26,230 --> 00:18:27,773
-I accept.
-[Ivy] Okay.
412
00:18:27,856 --> 00:18:29,983
-[Phil] Look! Snacks!
-[Monica] Look at the snacks!
413
00:18:30,067 --> 00:18:31,819
-Look at them.
-Instant snacks.
414
00:18:31,902 --> 00:18:33,445
Look at this view, people.
415
00:18:33,529 --> 00:18:34,738
[Monica] Breathtaking.
416
00:18:34,822 --> 00:18:36,532
[Ivy] Before we have the tea leaf...
417
00:18:36,615 --> 00:18:39,034
-[Monica] Oh yes.
-[Ivy] We need to warm the teapot.
418
00:18:39,118 --> 00:18:40,536
-Just warming it up.
-Yeah.
419
00:18:40,619 --> 00:18:42,079
-[Monica] Is it heavy?
-[Ivy] Yeah.
420
00:18:42,162 --> 00:18:44,206
-[Phil] You're very strong. And then...
-Oh.
421
00:18:44,289 --> 00:18:46,750
[Ivy] Now the teapot is warm.
422
00:18:46,834 --> 00:18:48,836
We are going to add a tea leaf in there,
423
00:18:48,919 --> 00:18:52,714
and then you're going to appreciate
the fragrance of the tea.
424
00:18:52,798 --> 00:18:54,550
-Lady first.
-Oh.
425
00:18:54,633 --> 00:18:56,677
-I wish I was a lady.
-You get the fragrance...
426
00:18:56,760 --> 00:18:58,887
Of the tea from the mountain.
427
00:18:58,971 --> 00:19:00,180
[Phil] Beautiful.
428
00:19:00,264 --> 00:19:03,976
Now, I brew the tea,
and I will wait for 20 seconds.
429
00:19:05,602 --> 00:19:07,396
[Phil hums the Jeopardy! music theme]
430
00:19:07,479 --> 00:19:08,730
You can sing a song.
431
00:19:08,814 --> 00:19:10,524
[playful music playing]
432
00:19:10,607 --> 00:19:12,901
[Phil] Look at that,
look at that, look at that.
433
00:19:12,985 --> 00:19:15,279
You could be sloppy. It's okay with tea.
434
00:19:15,362 --> 00:19:16,864
-Aah!
-I'm gonna try this at home.
435
00:19:16,947 --> 00:19:19,158
Look, she's warming up the cups.
436
00:19:19,241 --> 00:19:22,035
-Do you do this every time you want tea?
-Mm-hmm.
437
00:19:22,119 --> 00:19:24,079
-Every day.
-Have you heard of the bag?
438
00:19:24,746 --> 00:19:26,248
-What is the bag?
-Tea bag.
439
00:19:26,331 --> 00:19:28,584
Tea. What is a big tea bag for?
440
00:19:28,667 --> 00:19:30,460
We're American. You go...
441
00:19:30,544 --> 00:19:32,629
-What are you doing?
-You want tea? That's it.
442
00:19:32,713 --> 00:19:34,423
-This is beautiful.
-So centering.
443
00:19:34,506 --> 00:19:36,800
-A beautiful ritual.
-This is very... Very meditation.
444
00:19:36,884 --> 00:19:41,638
That's right. A Hong Kong master told me
it may seem like wasting time,
445
00:19:41,722 --> 00:19:45,267
but it's very important every day
to waste some time.
446
00:19:45,350 --> 00:19:46,351
-Yeah.
-Right?
447
00:19:46,435 --> 00:19:48,103
You deserve to waste some time.
448
00:19:48,187 --> 00:19:50,689
That's right.
So stop rushing me, Monica, always.
449
00:19:50,772 --> 00:19:51,815
[laughing]
450
00:19:51,899 --> 00:19:54,568
-[Ivy] Now this tea is ready.
-[Phil] Now it's ready.
451
00:19:54,651 --> 00:19:56,278
Now, enjoy.
452
00:19:56,361 --> 00:19:57,779
Is there a Taiwanese toast?
453
00:19:57,863 --> 00:20:00,240
[all speaking Mandarin]
454
00:20:03,869 --> 00:20:04,786
Mm.
455
00:20:04,870 --> 00:20:07,998
-Oh, wow. So many flavors.
-A lot of flavor.
456
00:20:09,666 --> 00:20:11,585
-[Phil] What a nice thing.
-[Monica] So perfect.
457
00:20:11,668 --> 00:20:14,796
Do you know, Ivy has a book
coming out called Made in Taiwan,
458
00:20:14,880 --> 00:20:16,131
'cause she's a great chef?
459
00:20:16,215 --> 00:20:20,135
People of my generation
will hear that title, and it'll resonate.
460
00:20:20,219 --> 00:20:22,429
And I am also made in Taiwan.
461
00:20:22,512 --> 00:20:23,680
[laughing]
462
00:20:23,764 --> 00:20:25,599
You're the best thing made in Taiwan.
463
00:20:26,725 --> 00:20:29,770
[Phil] That was such a lovely break,
but it was just an intermission.
464
00:20:29,853 --> 00:20:31,772
Monica, are you gonna try the Jell-O?
465
00:20:31,855 --> 00:20:34,441
-[Monica] Yeah.
-[Phil] Who wants the cherries?
466
00:20:34,524 --> 00:20:37,486
Ivy's tour has one more stop,
and it's a doozy.
467
00:20:37,986 --> 00:20:39,738
[rock music playing]
468
00:20:39,821 --> 00:20:42,282
[Phil] This is Keelung Night Market,
469
00:20:42,366 --> 00:20:44,952
one of the best night markets
in the world.
470
00:20:48,205 --> 00:20:52,334
What do you do at a night market
or any street festival with a lot of food?
471
00:20:52,417 --> 00:20:55,629
You look for the thing you think
you're going to like. Here's one.
472
00:20:55,712 --> 00:20:57,589
Ivy, this says "one-bite sausage."
473
00:20:57,673 --> 00:20:58,674
-Yes.
-I can do it.
474
00:20:58,757 --> 00:21:00,133
[laughing]
475
00:21:00,217 --> 00:21:01,677
[Phil] With garlic. Fresh garlic.
476
00:21:01,760 --> 00:21:05,305
Yeah, this is the way Taiwanese food is.
Savory and sweet.
477
00:21:06,056 --> 00:21:09,518
-Pop it in your mouth. The whole thing.
-[Monica] Okay, I'm ready.
478
00:21:10,644 --> 00:21:11,520
[Richard] Monica.
479
00:21:13,814 --> 00:21:15,857
Mm-mm-mm!
480
00:21:16,733 --> 00:21:18,443
-Next.
-Next.
481
00:21:21,780 --> 00:21:22,864
You know, I'm a health nut,
482
00:21:22,948 --> 00:21:26,201
and I'm always on the look
for something nutritious.
483
00:21:26,285 --> 00:21:28,620
This is Nutritious Sandwich. Yes?
484
00:21:28,704 --> 00:21:31,832
In case you're wondering
what's in a nutritious sandwich...
485
00:21:32,499 --> 00:21:35,669
-It's this.
-Meat, vegetables, bread.
486
00:21:35,752 --> 00:21:38,255
-Look, the bread is fried. Right?
-Yes.
487
00:21:38,338 --> 00:21:39,715
-With mayo.
-Mayo.
488
00:21:39,798 --> 00:21:42,509
[Phil] Deep-fried, sweet bread. [chuckles]
489
00:21:42,592 --> 00:21:44,636
One hundred pounds of mayonnaise.
490
00:21:44,720 --> 00:21:46,722
[Richard laughs]
491
00:21:46,805 --> 00:21:48,098
There's a pickle.
492
00:21:48,181 --> 00:21:50,684
-I'm taking the second bite too.
-I'm sure you are.
493
00:21:50,767 --> 00:21:53,562
Because all the nutrition
is in the second bite.
494
00:21:54,062 --> 00:21:54,938
You like it?
495
00:21:56,064 --> 00:21:56,898
Wow.
496
00:21:57,899 --> 00:21:59,109
Oh my.
497
00:21:59,192 --> 00:22:00,152
It's so good.
498
00:22:00,736 --> 00:22:02,863
It's hilariously nutritious.
499
00:22:02,946 --> 00:22:05,157
[all laughing]
500
00:22:05,240 --> 00:22:07,326
[upbeat music playing]
501
00:22:16,960 --> 00:22:18,962
You know that Lin-Manuel was expanding?
502
00:22:20,547 --> 00:22:21,548
{\an8}[in Mandarin] Thank you.
503
00:22:27,304 --> 00:22:29,473
[Phil] This is Pao-Pao Ice.
504
00:22:29,556 --> 00:22:30,974
-[Ivy] Right.
-[Phil] Pow-pow!
505
00:22:31,058 --> 00:22:32,559
Wow!
506
00:22:33,393 --> 00:22:34,603
-Oh!
-Ready?
507
00:22:36,188 --> 00:22:37,647
It's like ice cream.
508
00:22:37,731 --> 00:22:39,566
Yay! Chocolate!
509
00:22:39,649 --> 00:22:41,360
Get out of the way, Monica!
510
00:22:44,821 --> 00:22:45,947
[in Mandarin] Thank you!
511
00:22:52,662 --> 00:22:55,290
[Phil] I've put on a little weight
since I've come to Taipei.
512
00:22:55,374 --> 00:22:56,541
Can you tell?
513
00:23:05,258 --> 00:23:07,469
[rock music playing]
514
00:23:09,554 --> 00:23:10,389
[sizzling]
515
00:23:10,472 --> 00:23:13,350
[Phil] Now it's time
for a really great and fun restaurant
516
00:23:15,102 --> 00:23:17,813
with a very special guest here in Taiwan.
517
00:23:17,896 --> 00:23:19,689
You weren't expecting to see him.
518
00:23:21,024 --> 00:23:24,611
Olympic gold medalist,
first-round draft pick,
519
00:23:24,694 --> 00:23:26,613
eight-time All-Star,
520
00:23:26,696 --> 00:23:29,908
member of the 2020 Champion Lakers,
521
00:23:30,534 --> 00:23:33,870
ladies and gentlemen, Dwight Howard!
522
00:23:34,496 --> 00:23:38,333
He's playing professional ball
in Taiwan now, and made time to meet.
523
00:23:38,917 --> 00:23:42,504
Man, I've been telling everybody
to come out here.
524
00:23:42,587 --> 00:23:44,548
-Big change.
-It's a real big change.
525
00:23:44,631 --> 00:23:48,176
You know, as an NBA player
coming from playing in America,
526
00:23:48,260 --> 00:23:52,097
going 16 hours from L.A.
and playing in Taiwan.
527
00:23:52,180 --> 00:23:54,307
-Culture shock.
-It's a culture shock.
528
00:23:54,391 --> 00:23:57,060
But by me coming to Asia
so much my whole life,
529
00:23:57,144 --> 00:23:57,978
Yeah.
530
00:23:58,061 --> 00:24:01,022
I was kind of used to it, like the foods,
the spiciness of the foods.
531
00:24:01,106 --> 00:24:02,399
-You like it?
-I do.
532
00:24:02,482 --> 00:24:03,567
-You love the food?
-I do.
533
00:24:04,151 --> 00:24:05,444
What's not to like?
534
00:24:05,527 --> 00:24:10,031
Especially in the capable hands
of a terrific chef named Kin Lam.
535
00:24:10,115 --> 00:24:14,161
I was born and raised in Hong Kong.
Longtail is my first restaurant in Taiwan.
536
00:24:14,244 --> 00:24:17,873
We are really focused on cuisine,
but also a cocktail program.
537
00:24:17,956 --> 00:24:21,418
I'm not a big drinker-drinker,
but some of this stuff looks cool,
538
00:24:21,501 --> 00:24:23,044
like this bottle right here.
539
00:24:23,128 --> 00:24:25,338
[Phil] Yeah, it's like
an Easter Island man, right?
540
00:24:25,422 --> 00:24:27,382
It's like he's calling me, like,
"Drink me."
541
00:24:27,466 --> 00:24:28,758
What is that?
542
00:24:28,842 --> 00:24:29,801
This is pisco.
543
00:24:29,885 --> 00:24:33,346
I've never had it,
but I would definitely try it.
544
00:24:33,430 --> 00:24:35,974
All right, I don't want
drunk Dwight Howard.
545
00:24:36,057 --> 00:24:37,726
I want real Dwight Howard.
546
00:24:37,809 --> 00:24:41,563
I think drunk and real is the same person.
That would be good.
547
00:24:41,646 --> 00:24:42,772
[laughing]
548
00:24:42,856 --> 00:24:44,858
-[Phil] Good.
-[Kin Lam] So here's the first course.
549
00:24:44,941 --> 00:24:45,775
[Phil] Oh boy.
550
00:24:45,859 --> 00:24:48,653
Here we have the crispy nori rice,
the Hokkaido uni,
551
00:24:48,737 --> 00:24:50,614
and on top is osetra caviar.
552
00:24:50,697 --> 00:24:54,743
Just grab a little of the ponzu foam
and finish in like two bites.
553
00:24:55,327 --> 00:24:58,163
-Okay.
-I could do one bite, how about you?
554
00:24:58,246 --> 00:25:00,040
-Have you had uni and caviar before?
-Cheers.
555
00:25:00,123 --> 00:25:01,500
-I have not.
-Come on.
556
00:25:01,583 --> 00:25:03,168
This is my first time.
557
00:25:07,589 --> 00:25:08,423
It's good.
558
00:25:09,007 --> 00:25:11,218
[Richard laughs]
559
00:25:11,301 --> 00:25:15,514
By the time I'm finished,
you'll have me wanting to eat everything.
560
00:25:15,597 --> 00:25:20,602
That's right. I like your attitude,
because a lot of people introduced to uni.
561
00:25:20,685 --> 00:25:22,687
-That's the orange part.
-Mm-hmm.
562
00:25:22,771 --> 00:25:23,813
That's sea urchin.
563
00:25:23,897 --> 00:25:26,608
The-the spiny things in the ocean.
564
00:25:26,691 --> 00:25:29,611
-That's what that is?
-That's the inside of it.
565
00:25:29,694 --> 00:25:32,072
Aw, I feel bad, but it was so good.
566
00:25:32,155 --> 00:25:33,198
[laughing]
567
00:25:33,782 --> 00:25:34,991
[Phil] Don't feel too bad.
568
00:25:35,075 --> 00:25:36,660
[Kin Lam] This is a pisco sour,
569
00:25:36,743 --> 00:25:40,330
and Dusk 'til Dawn
with mezcal and Maqaw pepper.
570
00:25:41,081 --> 00:25:43,375
-Cheers.
-Let me know what you think of that.
571
00:25:47,337 --> 00:25:50,423
-Wow. Very special.
-And that's from the...
572
00:25:50,507 --> 00:25:53,009
-That was from the stone man, yes.
-Okay.
573
00:25:54,010 --> 00:25:55,136
What do you think?
574
00:25:56,638 --> 00:25:57,514
I like this.
575
00:25:58,223 --> 00:26:00,642
[Kin Lam] We have the shrimp slider
on a brioche bun
576
00:26:00,725 --> 00:26:02,269
and pickled onions on the top.
577
00:26:02,352 --> 00:26:03,395
[Phil] Beautiful.
578
00:26:03,478 --> 00:26:04,479
Whoa!
579
00:26:04,563 --> 00:26:06,523
-Come on.
-Let's get it.
580
00:26:10,193 --> 00:26:12,988
-I love the slider.
-It's so good.
581
00:26:13,071 --> 00:26:17,742
[Kin Lam] Next course is the Wagyu beef,
and you have scallion pancake underneath.
582
00:26:17,826 --> 00:26:19,411
It's like a beef tartare.
583
00:26:19,494 --> 00:26:21,162
We cut it, so just use your fingers.
584
00:26:21,246 --> 00:26:23,081
-Like a pizza.
-This is dope.
585
00:26:23,164 --> 00:26:24,541
-[giggles]
-[Kin Lam] Enjoy.
586
00:26:25,125 --> 00:26:26,042
[Richard chuckles]
587
00:26:26,793 --> 00:26:27,711
Mm-hmm.
588
00:26:27,794 --> 00:26:30,046
[Richard laughs]
589
00:26:30,130 --> 00:26:33,508
If you want to come to Taiwan,
you gotta come just for the food.
590
00:26:33,592 --> 00:26:34,676
That's right.
591
00:26:34,759 --> 00:26:37,095
-For me, life is just an experience.
-Yes.
592
00:26:37,178 --> 00:26:40,557
So why not experience life, you know?
593
00:26:40,640 --> 00:26:43,268
You're going to have some good food,
some bad food,
594
00:26:43,351 --> 00:26:46,396
but that's how you know what you like,
and I think that's important.
595
00:26:46,479 --> 00:26:48,565
A lot of times when you go
to these different cultures...
596
00:26:48,648 --> 00:26:50,233
-Yeah.
-And you try the food...
597
00:26:50,317 --> 00:26:51,901
-Yeah.
-You talk to the people.
598
00:26:51,985 --> 00:26:55,864
Now you're seeing like,
"Okay, we're... we're the same."
599
00:26:55,947 --> 00:26:57,991
-I'm giving my show to Dwight Howard.
-[Rich] I know.
600
00:26:58,074 --> 00:27:00,785
You're saying exactly
what I say to everybody.
601
00:27:01,369 --> 00:27:02,370
Listen to Dwight.
602
00:27:02,454 --> 00:27:04,331
[laughing]
603
00:27:04,414 --> 00:27:05,957
This is the next course.
604
00:27:06,041 --> 00:27:07,667
We have the foie gras dumpling.
605
00:27:07,751 --> 00:27:09,252
Wow! You ever have foie gras?
606
00:27:11,254 --> 00:27:13,506
-Did you say Farquaad?
-Foie gras.
607
00:27:13,590 --> 00:27:16,009
I thought you said Farquaad.
That's from Shrek.
608
00:27:16,092 --> 00:27:17,510
That's Lord Farquaad.
609
00:27:17,594 --> 00:27:21,264
[both laughing]
610
00:27:21,348 --> 00:27:24,476
No. Foie gras. It's a French word for...
611
00:27:24,559 --> 00:27:26,102
[Richard] Don't tell him.
612
00:27:26,186 --> 00:27:28,229
-Okay. I'll tell you after.
-[Richard laughs]
613
00:27:28,313 --> 00:27:29,189
Here we go.
614
00:27:30,190 --> 00:27:32,150
-Let's get it.
-[laughs]
615
00:27:33,068 --> 00:27:34,235
-Dumplings.
-Cheers.
616
00:27:39,699 --> 00:27:40,950
That's good.
617
00:27:41,034 --> 00:27:42,994
I'm going to tell you what foie gras is.
618
00:27:43,078 --> 00:27:45,538
-Okay.
-That's French for goose liver.
619
00:27:45,622 --> 00:27:48,375
-I like goose liver.
-[laughs]
620
00:27:48,458 --> 00:27:52,128
I just gotta say,
someone who's as accomplished as he is
621
00:27:52,212 --> 00:27:54,255
doesn't have to be as sweet as he is.
622
00:27:54,339 --> 00:27:56,716
Here's what I like about you,
and I read about you.
623
00:27:56,800 --> 00:28:00,095
You're not just one of the world's
greatest basketball players.
624
00:28:00,178 --> 00:28:03,598
You're kind of an ambassador
of goodwill as well.
625
00:28:03,682 --> 00:28:06,851
For me, another word for charity is love.
626
00:28:07,477 --> 00:28:10,814
I like to spread love no matter
where I'm at around the world.
627
00:28:10,897 --> 00:28:14,067
In December,
I went through a whole two days
628
00:28:14,567 --> 00:28:18,655
of going to different schools here,
and it was called like a love day.
629
00:28:18,738 --> 00:28:20,448
It was my birthday, actually.
630
00:28:20,532 --> 00:28:23,326
So instead of celebrating
my birthday by going out...
631
00:28:23,410 --> 00:28:25,662
-You gave out presents.
-Having a good time, I went out...
632
00:28:25,745 --> 00:28:29,040
Because I want to show people like,
hey, it's not about me.
633
00:28:29,124 --> 00:28:31,126
You know, it's about all of us.
634
00:28:31,209 --> 00:28:32,460
That's wonderful.
635
00:28:32,544 --> 00:28:35,463
{\an8}If you'd like to donate also
to Dwight's charity,
636
00:28:35,547 --> 00:28:38,133
{\an8}The Good Shepherd
Social Welfare Foundation...
637
00:28:41,469 --> 00:28:43,805
I want to thank you
for this beautiful meal.
638
00:28:43,888 --> 00:28:45,432
-Thank you.
-We loved it.
639
00:28:45,515 --> 00:28:47,517
-[Kin Lam] Thank you.
-Thank you so much.
640
00:28:47,600 --> 00:28:49,102
-[in Mandarin] Thank you.
-Thank you.
641
00:28:49,185 --> 00:28:50,979
[in English] We need a walk.
642
00:28:51,062 --> 00:28:52,397
I got the door for you.
643
00:28:52,480 --> 00:28:54,899
I didn't realize you were this tall.
644
00:28:55,442 --> 00:28:57,152
-I'm not that tall.
-[Phil giggles]
645
00:28:59,154 --> 00:29:01,239
[Phil] Taipei has a subtropical climate,
646
00:29:01,823 --> 00:29:04,951
but there's food to try,
so you just got to brave the heat, people.
647
00:29:05,034 --> 00:29:06,327
[in Mandarin] Thank you.
648
00:29:07,120 --> 00:29:09,748
Mm. Let's start with a pork bun.
649
00:29:09,831 --> 00:29:11,833
[playful music playing]
650
00:29:22,302 --> 00:29:23,261
Fried chicken.
651
00:29:30,143 --> 00:29:31,102
[sighs]
652
00:29:32,437 --> 00:29:33,313
Okay, next.
653
00:29:34,355 --> 00:29:36,024
Scallion pancake...
654
00:29:38,902 --> 00:29:40,653
with an egg inside.
655
00:29:49,537 --> 00:29:50,830
Oh, mama.
656
00:29:54,167 --> 00:29:56,252
I'd like to eat this every day, please.
657
00:29:59,214 --> 00:30:01,466
Here's something I need to sit down for.
658
00:30:02,342 --> 00:30:04,928
Pork rice at Wang's Broth.
659
00:30:06,596 --> 00:30:08,598
[upbeat music playing]
660
00:30:09,265 --> 00:30:12,352
[Phil] Chopped,
braised pork belly over rice.
661
00:30:12,435 --> 00:30:14,062
It's a classic Taiwanese dish,
662
00:30:14,145 --> 00:30:17,440
and something I've wanted to try
since the last time I was here.
663
00:30:17,524 --> 00:30:20,944
What do you get at Wang's Broth?
You get a little pork over rice.
664
00:30:21,027 --> 00:30:22,695
You get a little cabbage.
665
00:30:22,779 --> 00:30:24,572
You get a little bamboo shoot.
666
00:30:24,656 --> 00:30:26,783
What do they all have in common? Pork.
667
00:30:26,866 --> 00:30:28,868
[upbeat music continues]
668
00:30:34,874 --> 00:30:35,792
So nice.
669
00:30:53,142 --> 00:30:55,436
-[Richard laughs]
-My struggle continues.
670
00:30:55,520 --> 00:30:57,897
[Richard laughs]
671
00:30:57,981 --> 00:31:01,025
[energetic music playing]
672
00:31:32,932 --> 00:31:33,850
[Phil] Oh, wait.
673
00:31:37,896 --> 00:31:39,188
[Richard] Oh!
674
00:31:39,272 --> 00:31:40,356
Got it?
675
00:31:40,440 --> 00:31:42,025
Aww!
676
00:31:45,653 --> 00:31:46,946
[boy] I think it's stuck.
677
00:31:52,035 --> 00:31:54,537
Next time you want to play a claw machine,
678
00:31:54,621 --> 00:31:56,873
take your money
and throw it down the sewer.
679
00:31:58,791 --> 00:32:02,337
The Palais de Chine Hotel
has a fantastic breakfast buffet,
680
00:32:02,420 --> 00:32:04,213
and you know how Monica is about that.
681
00:32:04,297 --> 00:32:05,882
It's embarrassing, really.
682
00:32:05,965 --> 00:32:09,469
-I'll race you.
-[Aaron] No, I'm so excited about this.
683
00:32:09,552 --> 00:32:10,929
I'm usually first at a buffet.
684
00:32:11,012 --> 00:32:13,890
-So this is classic Taiwanese breakfast?
-[Aaron] Yes.
685
00:32:13,973 --> 00:32:16,434
[Phil] Luckily, friends Martha Wang
and Aaron Yang,
686
00:32:16,517 --> 00:32:19,854
who's the host of a popular Taiwanese
singing competition show,
687
00:32:19,938 --> 00:32:22,732
are here to show us the ropes
and the buns.
688
00:32:22,815 --> 00:32:24,150
-Hello, chefs.
-Hello.
689
00:32:24,233 --> 00:32:26,778
[Monica] So I do have a question
about what that is.
690
00:32:26,861 --> 00:32:28,780
That is what we call
[in Mandarin] rice dumpling,
691
00:32:28,863 --> 00:32:32,617
[in English] which is like a rice dumpling
and it's wrapped in bamboo leaves.
692
00:32:32,700 --> 00:32:35,620
-Oh wait. Oh!
-There it is.
693
00:32:35,703 --> 00:32:38,581
-[Phil] Everybody needs this.
-[Monica] I need everything, I think.
694
00:32:38,665 --> 00:32:42,377
[Aaron] Over here, we actually have
the peanut and sesame cold noodle.
695
00:32:42,460 --> 00:32:44,003
[Phil] Yeah, I need that.
696
00:32:44,837 --> 00:32:49,968
That is my youth in New York City.
Cold sesame noodles.
697
00:32:50,051 --> 00:32:51,552
How long ago was that?
698
00:32:51,636 --> 00:32:53,680
A long time ago, Aaron.
699
00:32:53,763 --> 00:32:54,973
[laughs]
700
00:32:55,556 --> 00:32:59,185
[Monica] It was a very specific thing too.
Two dollars.
701
00:32:59,268 --> 00:33:04,273
Skippy peanut butter.
It was a very American, you know...
702
00:33:04,357 --> 00:33:06,275
It's just reminding you of that time?
703
00:33:06,359 --> 00:33:09,237
It does, but this
is the very good version.
704
00:33:09,320 --> 00:33:11,990
I think this is unusual to a Western diet.
705
00:33:12,073 --> 00:33:13,825
-Basically fried bread...
-Correct.
706
00:33:13,908 --> 00:33:15,535
-In bread.
-[Aaron] Wrapped in bread.
707
00:33:15,618 --> 00:33:19,247
I'm just noticing this is
kind of a carb-heavy breakfast.
708
00:33:19,330 --> 00:33:20,915
We walk a lot. [laughs]
709
00:33:20,999 --> 00:33:22,333
I keep telling myself that.
710
00:33:22,417 --> 00:33:25,503
Do you have meat at breakfast? Or eggs?
711
00:33:25,586 --> 00:33:27,005
-We have that.
-[Phil] Traditionally?
712
00:33:27,088 --> 00:33:29,465
Like the beef soup that we have?
713
00:33:29,549 --> 00:33:31,718
-Yeah.
-Those are a kind of that.
714
00:33:31,801 --> 00:33:33,386
-That's a big protein item.
-Mm-hmm.
715
00:33:33,469 --> 00:33:36,347
Or we have... [speaks Mandarin]
[in English] ...which is the rice dumplings.
716
00:33:36,431 --> 00:33:38,641
-[Phil] Let's try that. What's in here?
-[Aaron] Yeah.
717
00:33:38,725 --> 00:33:42,353
Normally, we have mushroom
and shredded pork in them. I love it.
718
00:33:42,437 --> 00:33:44,188
There's your protein. Vegetable.
719
00:33:44,272 --> 00:33:45,523
Sticky rice.
720
00:33:45,606 --> 00:33:48,693
[Aaron] And you get that scent
of the bamboo leaves.
721
00:33:48,776 --> 00:33:51,487
-Delicious.
-[Phil] This is the winner so far.
722
00:33:51,571 --> 00:33:55,074
I love everything. I couldn't pick.
I wouldn't be able to pick one thing.
723
00:33:55,158 --> 00:33:56,159
-Yeah.
-I love it.
724
00:33:56,242 --> 00:33:59,746
I put a little chili oil in it,
just because I like it a little spicy.
725
00:33:59,829 --> 00:34:01,956
-[Aaron] Are you going to share with us?
-No.
726
00:34:02,040 --> 00:34:04,125
[laughing]
727
00:34:05,543 --> 00:34:07,545
[jazz music playing]
728
00:34:29,567 --> 00:34:32,487
Hey, everybody.
I've been shopping for snacks.
729
00:34:32,570 --> 00:34:37,408
Here's something called Pea Crackers.
Let's hope it's not what I'm thinking.
730
00:34:40,036 --> 00:34:40,995
Wow.
731
00:34:42,622 --> 00:34:46,084
-You can really taste the pea.
-[Richard laughs] I knew that was coming.
732
00:34:46,167 --> 00:34:49,212
This is something called patata.
733
00:34:56,135 --> 00:34:57,845
Shrimp strips.
734
00:35:00,223 --> 00:35:02,683
That's very nice.
Just a little hint of shrimp.
735
00:35:02,809 --> 00:35:07,021
Delicious, crispy fish skin,
salted egg flavor.
736
00:35:11,025 --> 00:35:12,318
That's fantastic.
737
00:35:12,401 --> 00:35:16,739
Slivered almonds with little, tiny fish.
738
00:35:19,450 --> 00:35:20,993
I smell the fish.
739
00:35:26,916 --> 00:35:27,750
Oh.
740
00:35:28,459 --> 00:35:31,337
I don't know what this is, but it's big.
741
00:35:31,420 --> 00:35:32,922
This is well sealed.
742
00:35:34,006 --> 00:35:35,633
Yes.
743
00:35:35,716 --> 00:35:39,095
Oh. Little flaky crispies, it looks like.
744
00:35:40,304 --> 00:35:41,514
Mm. It's buttery.
745
00:35:42,056 --> 00:35:44,684
That's like a pastry. That's like a... Wow.
746
00:35:45,685 --> 00:35:46,853
It's called this...
747
00:35:47,854 --> 00:35:48,729
"Good Luck to You."
748
00:35:50,064 --> 00:35:51,440
Do you like soup?
749
00:35:51,524 --> 00:35:53,025
Do you like dumplings?
750
00:35:53,109 --> 00:35:55,862
Then you're in luck
because there's a place here famous
751
00:35:55,945 --> 00:35:57,780
for putting the two together.
752
00:35:57,864 --> 00:36:00,074
Yes. With delicious results.
753
00:36:00,658 --> 00:36:03,035
Plump, folded bites of perfection,
754
00:36:03,661 --> 00:36:06,622
soup dumplings' Mandarin name
is xiaolongbao,
755
00:36:06,706 --> 00:36:10,209
or XLB if you're in a hurry to eat them,
which I usually am.
756
00:36:10,293 --> 00:36:12,044
-Are you hungry?
-[Brian] Yes.
757
00:36:12,128 --> 00:36:15,464
[Phil] This is Din Tai Fung,
which started in Taipei
758
00:36:15,548 --> 00:36:20,011
and has since grown to become
a global chain of soup dumpling happiness.
759
00:36:20,094 --> 00:36:24,432
I'm going with my buddy, Melvin Mar,
great producer of movies like Jumanji
760
00:36:24,515 --> 00:36:27,018
and the TV show American Born Chinese.
761
00:36:27,101 --> 00:36:31,230
And host of the late-night
political satire, The Night Night Show,
762
00:36:31,314 --> 00:36:34,984
who also happens to be Taiwan's
most famous comedian, Brian Tseng.
763
00:36:35,067 --> 00:36:36,819
We came here five years ago.
764
00:36:36,903 --> 00:36:40,198
We ate at the original Din Tai Fung
across the street.
765
00:36:40,281 --> 00:36:43,701
I don't know if they do this everywhere,
but they are proud of having
766
00:36:43,784 --> 00:36:46,245
eighteen folds on each xiaolongbao.
767
00:36:46,329 --> 00:36:48,039
-[Phil] Yes.
-Yeah, it's precise.
768
00:36:48,122 --> 00:36:51,083
I'm going to count. If there are not 18,
heads are gonna roll.
769
00:36:51,167 --> 00:36:52,001
[Melvin] Let's count.
770
00:36:52,084 --> 00:36:54,754
-Hi, Karen. How are you?
-Hi.
771
00:36:54,837 --> 00:36:55,963
Very good. How are you?
772
00:36:56,047 --> 00:36:58,299
-Karen remembers we came five years ago.
-[Melvin] Really?
773
00:36:58,382 --> 00:37:02,094
Yes. And since then
she's served Tom Cruise.
774
00:37:02,178 --> 00:37:04,472
-So it's a step down for you.
-That's right.
775
00:37:05,139 --> 00:37:07,516
We asked Karen for things
to keep us occupied
776
00:37:07,600 --> 00:37:08,893
until the soup dumplings arrive.
777
00:37:08,976 --> 00:37:10,186
And while we wait...
778
00:37:10,269 --> 00:37:12,355
What's the stand-up comedy scene here?
779
00:37:12,438 --> 00:37:16,734
So there are about a hundred comedians
in this whole country.
780
00:37:16,817 --> 00:37:19,111
We all know each other.
We're in the same group chat.
781
00:37:19,195 --> 00:37:22,782
This is actually the first year
that we're doing Mandarin stand-up
782
00:37:22,865 --> 00:37:24,492
all over the world.
783
00:37:24,575 --> 00:37:27,245
So you can speak in Mandarin
in the United States...
784
00:37:27,328 --> 00:37:29,163
-Yes.
-And draw a giant audience.
785
00:37:29,247 --> 00:37:32,083
Yeah, we sold out
Hollywood's Laugh Factory.
786
00:37:32,166 --> 00:37:34,168
I just did Taipei Arena two days ago.
787
00:37:34,252 --> 00:37:35,920
-How many seats?
-Thirteen thousand.
788
00:37:36,003 --> 00:37:37,463
-Wow. That's great.
-Melvin.
789
00:37:37,546 --> 00:37:38,923
Not a small number.
790
00:37:39,006 --> 00:37:40,341
No, that's awesome.
791
00:37:40,424 --> 00:37:41,467
Congratulations.
792
00:37:41,550 --> 00:37:44,345
That's really an achievement
for a 15-year-old boy.
793
00:37:44,428 --> 00:37:45,304
[laughing]
794
00:37:45,388 --> 00:37:46,722
Exactly, right?
795
00:37:46,806 --> 00:37:48,808
Did you do anything before comedy?
796
00:37:49,517 --> 00:37:52,478
I was in academia before comedy.
797
00:37:52,561 --> 00:37:55,022
So I have two masters in neuroscience.
798
00:37:55,106 --> 00:37:57,984
You have two masters?
So you could be a doctor?
799
00:37:58,067 --> 00:38:01,279
Not a doctor, but, like a neuroscientist.
800
00:38:01,362 --> 00:38:03,364
Do you know what my next question is?
801
00:38:03,447 --> 00:38:05,992
-What did your parents say?
-[laughing]
802
00:38:06,075 --> 00:38:07,451
I get that a lot, yeah.
803
00:38:07,535 --> 00:38:10,162
They didn't say anything.
I tricked them into thinking
804
00:38:10,246 --> 00:38:11,789
that I was applying for a PhD.
805
00:38:11,872 --> 00:38:13,749
-Ah, neuroscientist.
-Yes.
806
00:38:13,833 --> 00:38:15,418
So I was like, I'm applying.
807
00:38:15,501 --> 00:38:18,504
But during the night
I was going to open mics
808
00:38:18,587 --> 00:38:20,464
and I was telling jokes.
809
00:38:20,548 --> 00:38:21,799
-They didn't know?
-No.
810
00:38:21,882 --> 00:38:24,051
You got some traction
and had to tell them.
811
00:38:24,135 --> 00:38:27,430
Yeah, then I'd bring home the money,
and they're happy.
812
00:38:27,513 --> 00:38:30,057
-So they didn't ask any questions.
-[laughing]
813
00:38:30,141 --> 00:38:31,726
He did it the smart way.
814
00:38:31,809 --> 00:38:33,311
I didn't do that.
815
00:38:33,394 --> 00:38:35,730
I told my father I was an intern for free,
816
00:38:35,813 --> 00:38:38,316
and he told me
I was a special kind of stupid.
817
00:38:38,399 --> 00:38:39,942
[laughing]
818
00:38:40,026 --> 00:38:43,195
Look at you now, Melvin.
To tricking our parents.
819
00:38:43,279 --> 00:38:44,113
There we go.
820
00:38:44,196 --> 00:38:46,490
[all laughing]
821
00:38:46,574 --> 00:38:48,534
-Excuse me. Soup dumplings.
-It's Karen, everybody!
822
00:38:48,617 --> 00:38:49,452
Yes, we do.
823
00:38:50,119 --> 00:38:51,454
Please enjoy.
824
00:38:51,537 --> 00:38:53,080
Wow.
825
00:38:53,706 --> 00:38:56,000
[Phil] That's a beautiful sight.
826
00:38:56,083 --> 00:38:58,252
Just going to stare at it
before we eat it.
827
00:38:58,336 --> 00:39:01,255
-Are you gonna...
-Are you counting the folds?
828
00:39:01,339 --> 00:39:02,923
[Phil] They're so delicate.
829
00:39:05,885 --> 00:39:07,678
I like to take a little bite.
830
00:39:07,762 --> 00:39:09,180
I went one bite, guys.
831
00:39:09,805 --> 00:39:11,432
Oh no, too hot.
832
00:39:11,515 --> 00:39:14,643
I'd like to have my tongue
for the rest of the conversation.
833
00:39:14,727 --> 00:39:17,938
I never could figure out
how they get the soup in the dumpling.
834
00:39:18,022 --> 00:39:19,398
-Yeah.
-Do you know?
835
00:39:19,482 --> 00:39:24,111
No. I'm guessing there's something
that can dissolve when it's inside.
836
00:39:24,195 --> 00:39:27,531
Very good. At first I thought
it was a frozen cube of soup.
837
00:39:27,615 --> 00:39:29,909
-No.
-But it's jelly additive.
838
00:39:29,992 --> 00:39:31,202
[Melvin] Jelly, I'd assume.
839
00:39:31,285 --> 00:39:33,079
-[Phil] It's kind of ingenious.
-Yeah.
840
00:39:33,162 --> 00:39:34,205
[Phil] Look at that.
841
00:39:34,288 --> 00:39:37,917
It's amaranth greens with yuba.
Please enjoy.
842
00:39:38,501 --> 00:39:40,836
[Phil] When you first took
the stage as a comedian,
843
00:39:40,920 --> 00:39:43,214
did you do well immediately?
844
00:39:43,297 --> 00:39:44,215
Yes.
845
00:39:44,298 --> 00:39:46,092
[laughing]
846
00:39:46,175 --> 00:39:48,219
You know why? 'Cause he was a scientist.
847
00:39:48,302 --> 00:39:49,804
-Yes.
-[Phil] Yeah.
848
00:39:49,887 --> 00:39:53,224
Most of show business
is you're learning while you're doing it.
849
00:39:53,307 --> 00:39:56,310
You start out not so good,
and then hopefully get better.
850
00:39:56,394 --> 00:39:57,228
Yes.
851
00:39:57,311 --> 00:39:58,771
If you're gonna be a chef,
852
00:39:58,854 --> 00:40:01,148
you don't start as a chef
in the restaurant,
853
00:40:01,232 --> 00:40:03,651
you start peeling potatoes
in the basement.
854
00:40:03,734 --> 00:40:07,488
-Unless you're Brian, apparently.
-You just walk in and say, "I'm the chef."
855
00:40:07,571 --> 00:40:09,407
[laughing]
856
00:40:11,450 --> 00:40:12,827
[video call chimes]
857
00:40:13,744 --> 00:40:16,455
-[Kevin] Hello.
-Oh, there he is.
858
00:40:16,539 --> 00:40:19,083
-Kevin McGahern, as I live and breathe.
-[laughs]
859
00:40:19,166 --> 00:40:20,084
How you doing?
860
00:40:20,167 --> 00:40:21,085
You're in Dublin.
861
00:40:21,168 --> 00:40:24,922
I'm in Dublin City,
where the girls are so pretty.
862
00:40:25,005 --> 00:40:27,007
They sure are. How you doing, Kevin?
863
00:40:27,091 --> 00:40:29,009
-I'm good. How are you?
-You're a dad.
864
00:40:29,093 --> 00:40:30,970
A double father. Yeah.
865
00:40:31,053 --> 00:40:32,263
Why would you do that?
866
00:40:33,389 --> 00:40:36,600
[sighs] It seemed like
a really good idea at the time.
867
00:40:36,684 --> 00:40:38,727
Maybe I should ask, how did you do that?
868
00:40:38,811 --> 00:40:40,896
Eh, I mean, I'm not going
to get into the weeds...
869
00:40:40,980 --> 00:40:43,065
[Richard and Phil laughs]
870
00:40:43,149 --> 00:40:45,734
...about how that came about.
871
00:40:45,818 --> 00:40:47,194
You know where I am?
872
00:40:47,278 --> 00:40:53,868
I heard that the beef noodle soup
in the lounge at China Airlines,
873
00:40:53,951 --> 00:40:57,413
which, by the way,
is the national airline of Taiwan,
874
00:40:57,496 --> 00:41:00,499
is so fantastic that I had to have it.
875
00:41:00,583 --> 00:41:03,461
-Your job is to eat food.
-Look at the beef.
876
00:41:03,544 --> 00:41:06,797
And you still are
like a little kid in a sweet shop.
877
00:41:06,881 --> 00:41:07,965
It's kind of adorable.
878
00:41:08,048 --> 00:41:10,759
-Om! Om!
-[Phil and Richard laugh]
879
00:41:10,843 --> 00:41:13,804
-I... I didn't come here to be insulted.
-[Richard laughs]
880
00:41:13,888 --> 00:41:15,097
Where do you normally go?
881
00:41:15,181 --> 00:41:16,432
Home.
882
00:41:16,515 --> 00:41:18,809
-[chuckles]
-[Phil] For those of you who don't know...
883
00:41:18,893 --> 00:41:22,897
Kevin and I did a scene or two in Dublin
when we did the Dublin episode.
884
00:41:22,980 --> 00:41:25,232
I called you here today, Kevin,
885
00:41:25,316 --> 00:41:28,152
because I know
you're a fine, funny fellow,
886
00:41:28,235 --> 00:41:32,072
and I knew that you would have
a good joke for my father.
887
00:41:32,740 --> 00:41:33,574
[inhales]
888
00:41:33,657 --> 00:41:35,451
[exhales] Um...
889
00:41:35,534 --> 00:41:37,453
Thank you very much. I feel honored.
890
00:41:37,536 --> 00:41:40,664
We have a tradition
of Paddy Irishman jokes here.
891
00:41:40,748 --> 00:41:42,791
-Have you heard of these?
-No.
892
00:41:42,875 --> 00:41:46,712
They're kind of like
racist jokes against Irish people,
893
00:41:46,795 --> 00:41:49,840
but we love them so much
that we sort of tell them to each other.
894
00:41:49,924 --> 00:41:50,758
[Phil] Yeah.
895
00:41:50,841 --> 00:41:54,637
It's usually revolving around being
either alcoholic or stupid.
896
00:41:54,720 --> 00:41:57,431
Well, I've got a couple prepared for you.
897
00:41:57,515 --> 00:41:59,850
-Here we go. A joke for Max.
-Here we go.
898
00:41:59,934 --> 00:42:05,397
So, one night old Mrs. McMillan
answers the door,
899
00:42:05,981 --> 00:42:09,235
and it's her husband's colleague, Patty.
900
00:42:10,277 --> 00:42:13,364
Patty's got his cap in his hand.
He looks morose.
901
00:42:13,447 --> 00:42:17,159
She's like, "Patty, what's going on?
I haven't seen you since this morning,
902
00:42:17,243 --> 00:42:20,579
since you and my husband
went off to work in the Guinness factory."
903
00:42:20,663 --> 00:42:24,917
And he said, "I've got some terrible news,
I'm afraid your husband,
904
00:42:25,417 --> 00:42:28,504
he fell into a vat of Guinness and died."
905
00:42:29,630 --> 00:42:33,926
You know, no wife of a Guinness worker
wants to hear this, Phil, you know?
906
00:42:34,468 --> 00:42:39,807
And poor Mrs. McMillan is so distraught,
tears rolling down her face.
907
00:42:39,890 --> 00:42:45,980
She's like, "Oh my God, this is awful.
I mean, did he at least go quickly?"
908
00:42:46,730 --> 00:42:50,985
And the guy says, "Not really.
He got out three times to pee."
909
00:42:51,068 --> 00:42:54,655
[laughs]
910
00:42:54,738 --> 00:42:56,574
-I'll give you another joke.
-Yes.
911
00:42:56,657 --> 00:42:59,034
This one you're probably
not gonna be able to use.
912
00:42:59,118 --> 00:43:00,619
I'll be the judge.
913
00:43:00,703 --> 00:43:02,871
Paddy Irishman goes to the zoo.
914
00:43:03,664 --> 00:43:05,708
And the zookeeper says,
915
00:43:05,791 --> 00:43:09,753
"I don't know. I'm pretty worried.
Our gorilla is in heat."
916
00:43:10,379 --> 00:43:12,881
"I need someone
to sort of relieve the gorilla."
917
00:43:12,965 --> 00:43:16,343
"Would you know anyone who'd have sex
with this gorilla for 500 euro?"
918
00:43:16,427 --> 00:43:17,261
[Richard laughs]
919
00:43:17,344 --> 00:43:18,679
And the Irishman thinks.
920
00:43:18,762 --> 00:43:22,099
He goes, "All right, I'll do it,
but I got three conditions.
921
00:43:22,182 --> 00:43:25,769
"Number one, no kissing, right?
922
00:43:25,853 --> 00:43:30,232
"Number two, none of my family
can ever find out about this.
923
00:43:30,733 --> 00:43:34,153
"Number three, give me a couple of days
to come up with the money."
924
00:43:34,236 --> 00:43:37,323
[Richard and Phil laugh]
925
00:43:38,907 --> 00:43:39,908
I love you.
926
00:43:39,992 --> 00:43:43,245
-What time is it over there?
-11:35 in the morning.
927
00:43:43,329 --> 00:43:45,497
That's not bad. It's a good gig.
928
00:43:45,581 --> 00:43:48,083
Better than those nightclubs
you have to stay out all night.
929
00:43:48,167 --> 00:43:49,668
[laughs]
930
00:43:49,752 --> 00:43:51,629
Of course, the pay isn't quite as good.
931
00:43:51,712 --> 00:43:53,797
I was gonna ask you about that.
Who do I...
932
00:43:53,881 --> 00:43:56,425
-Look at the time. Gotta go.
-Do I email you directly?
933
00:43:56,508 --> 00:43:58,302
[laughs]
934
00:43:58,385 --> 00:43:59,637
Kevin, everybody.
935
00:43:59,720 --> 00:44:02,264
Good talking to you, man.
I'll see you soon.
936
00:44:02,848 --> 00:44:05,434
[bright music playing]
937
00:44:10,022 --> 00:44:12,941
[Phil] Today we're going back to a place
I first visited five years ago
938
00:44:13,025 --> 00:44:14,026
and fell in love with.
939
00:44:14,109 --> 00:44:16,236
This is called Mountain and Sea House
940
00:44:16,320 --> 00:44:20,449
because they feature dishes
from the mountain and dishes from the sea.
941
00:44:20,532 --> 00:44:24,495
Here are all the people who have been
so nice to be on my trip to Taipei,
942
00:44:24,578 --> 00:44:28,540
plus my friend Julia Wang from L.A.,
who also happened to be in town.
943
00:44:28,624 --> 00:44:32,670
Everybody's here,
including my new buddy, Dwight Howard.
944
00:44:33,420 --> 00:44:34,338
Up high.
945
00:44:34,421 --> 00:44:36,882
[laughing]
946
00:44:40,928 --> 00:44:43,013
Here comes trouble. Oh, hello.
947
00:44:43,097 --> 00:44:44,890
-[all] Wow.
-[giggles]
948
00:44:44,973 --> 00:44:47,351
Dwight, have you met my friend lobster?
949
00:44:48,018 --> 00:44:51,146
The nice people here
start us off with a project.
950
00:44:51,230 --> 00:44:54,358
Make your own spring rolls.
What a fun way to eat, right?
951
00:44:55,776 --> 00:44:56,860
Looks so pretty.
952
00:44:56,944 --> 00:44:59,154
[cheery music playing]
953
00:45:00,739 --> 00:45:02,366
[indistinct chatter]
954
00:45:03,534 --> 00:45:05,035
[Charlene] It's just so great.
955
00:45:06,036 --> 00:45:08,831
[Phil] And then, the star of the show,
956
00:45:08,914 --> 00:45:10,416
suckling pig.
957
00:45:11,375 --> 00:45:14,503
If you like pork, that's gonna be
some of the best pork you ever had.
958
00:45:22,845 --> 00:45:26,098
I still haven't learned
how to use these properly.
959
00:45:26,181 --> 00:45:27,725
Give him a chopstick lesson.
960
00:45:27,808 --> 00:45:29,810
You're going to learn in time
to go back to Georgia.
961
00:45:29,893 --> 00:45:30,728
[laughing]
962
00:45:30,811 --> 00:45:33,021
Go like this.
How you use a pen. Like that.
963
00:45:33,105 --> 00:45:35,274
-[Dwight] It's too far, right?
-No. Keep it there.
964
00:45:36,483 --> 00:45:37,985
-[laughing]
-This is so hard.
965
00:45:39,027 --> 00:45:39,945
Okay.
966
00:45:42,114 --> 00:45:43,699
This one is going to move.
967
00:45:43,782 --> 00:45:44,616
[Janet] Yes!
968
00:45:44,700 --> 00:45:48,036
[all cheering]
969
00:45:49,830 --> 00:45:50,664
My wrist.
970
00:45:50,748 --> 00:45:52,040
[laughing]
971
00:45:52,124 --> 00:45:55,669
I've been here a week, and I don't think
I've scratched the surface
972
00:45:55,753 --> 00:45:56,754
of the food scene.
973
00:45:56,837 --> 00:46:00,758
I've had a show for 16 years,
and I haven't eaten everything.
974
00:46:02,050 --> 00:46:04,386
-You know how we greet people here?
-No.
975
00:46:04,470 --> 00:46:06,722
To say, "Hello," you say...
976
00:46:06,805 --> 00:46:08,140
[in Mandarin] ...have you eaten yet?
977
00:46:08,223 --> 00:46:10,017
[in English] Which means,
"Have you eaten yet?"
978
00:46:10,100 --> 00:46:11,977
-That's hello?
-That's hello.
979
00:46:12,060 --> 00:46:13,479
[in Mandarin] Have you eaten yet?
980
00:46:13,562 --> 00:46:14,438
[laughs]
981
00:46:15,189 --> 00:46:16,565
-[Janet] Close.
-[Phil] Close?
982
00:46:16,648 --> 00:46:21,320
[both repeating in Mandarin
"Have you eaten yet?"]
983
00:46:21,403 --> 00:46:22,654
Yes. That's very good.
984
00:46:23,447 --> 00:46:27,034
If you say that, every single
Taiwanese mom will be like... "Ooh!"
985
00:46:27,117 --> 00:46:28,869
[laughing]
986
00:46:28,952 --> 00:46:31,205
That's what I'm going for! That's my demo.
987
00:46:31,288 --> 00:46:32,581
[laughing]
988
00:46:33,582 --> 00:46:36,335
[Phil] So, what did I tell you?
Taiwan, right?
989
00:46:37,085 --> 00:46:40,756
This is a great country,
a beautiful island.
990
00:46:40,839 --> 00:46:43,342
I recommend you come here.
991
00:46:43,425 --> 00:46:47,012
Not only did I get to spend time
with some of my favorite people,
992
00:46:47,095 --> 00:46:50,182
but I met some new friends
who've jumped onto that same list.
993
00:46:50,724 --> 00:46:54,478
All while drinking in the beauty
and culture of this wonderful place,
994
00:46:54,561 --> 00:46:55,687
and eating.
995
00:46:55,771 --> 00:46:58,106
Well, I'm going to have to come back,
996
00:46:58,190 --> 00:47:00,484
because every single thing I had,
997
00:47:01,360 --> 00:47:02,653
and I had a lot,
998
00:47:03,278 --> 00:47:04,988
was absolutely delicious.
999
00:47:05,072 --> 00:47:08,033
Some things are going
to haunt me the rest of my life.
1000
00:47:08,116 --> 00:47:11,245
And then, for every one of them,
there were a hundred that I passed,
1001
00:47:11,328 --> 00:47:13,247
I said, "How about that? "How about that?"
1002
00:47:13,330 --> 00:47:15,833
We just didn't have time.
I didn't have the belly.
1003
00:47:15,916 --> 00:47:18,460
But I need to come back to get everything.
1004
00:47:18,544 --> 00:47:20,963
There's just so much to love about Taipei.
1005
00:47:21,755 --> 00:47:25,300
It's lesser-known
than Hong Kong or Bangkok
1006
00:47:25,384 --> 00:47:27,386
or Kyoto or Tokyo,
1007
00:47:27,469 --> 00:47:30,514
but I'm telling you,
it's as culturally rich
1008
00:47:30,597 --> 00:47:34,268
and as richly delicious
as any of these places.
1009
00:47:34,893 --> 00:47:38,814
And the people are among
the friendliest I've met in the world.
1010
00:47:40,858 --> 00:47:42,234
Thank you, Taipei.
1011
00:47:45,612 --> 00:47:46,864
[in Mandarin] Thank you.
1012
00:47:49,783 --> 00:47:52,578
♪ Somebody feed, somebody feed ♪
1013
00:47:53,453 --> 00:47:56,164
♪ Somebody feed, somebody feed ♪
1014
00:47:57,040 --> 00:47:59,501
♪ Somebody feed, somebody feed ♪
1015
00:47:59,585 --> 00:48:03,088
-♪ Somebody ♪
-♪ Somebody feed, somebody feed ♪
1016
00:48:03,171 --> 00:48:06,717
-♪ Somebody ♪
-♪ Somebody feed, somebody feed ♪
1017
00:48:06,800 --> 00:48:10,304
-♪ Somebody ♪
-♪ Somebody feed, somebody feed ♪
1018
00:48:10,387 --> 00:48:13,932
-♪ Somebody ♪
-♪ Somebody feed, somebody feed ♪
1019
00:48:14,016 --> 00:48:18,604
-♪ Somebody ♪
-♪ Somebody feed, somebody feed Phil ♪
1020
00:48:18,687 --> 00:48:20,856
♪ Somebody ♪
1021
00:48:20,939 --> 00:48:24,109
♪ Somebody feed Phil ♪
1022
00:48:24,776 --> 00:48:28,113
♪ Oh please, somebody ♪
1023
00:48:28,196 --> 00:48:31,199
♪ Somebody feed Phil ♪
1024
00:48:31,283 --> 00:48:37,164
♪ Somebody feed him now ♪