1
00:00:10,969 --> 00:00:13,179
[traditional Asian music playing]
2
00:00:31,364 --> 00:00:34,034
[traditional music continues]
3
00:00:35,326 --> 00:00:36,453
[inaudible]
4
00:00:41,332 --> 00:00:42,792
[man shouting in Japanese]
5
00:00:42,876 --> 00:00:45,545
[triumphant music playing]
6
00:00:50,508 --> 00:00:53,970
That's right. Stay out of my way, Richard.
7
00:00:54,054 --> 00:00:54,971
[Richard laughs]
8
00:00:55,930 --> 00:00:57,348
[music ends]
9
00:00:57,432 --> 00:00:59,809
[upbeat theme music playing]
10
00:01:00,935 --> 00:01:03,688
♪ A happy hungry man's ♪
11
00:01:03,772 --> 00:01:07,734
♪ Traveling all across
The sea and the land ♪
12
00:01:07,817 --> 00:01:10,987
♪ He's trying to understand ♪
13
00:01:11,071 --> 00:01:14,783
♪ The art of pasta
Pork, chicken, and lamb ♪
14
00:01:14,866 --> 00:01:16,576
♪ He will drive to you ♪
15
00:01:16,659 --> 00:01:18,369
♪ He will fly to you ♪
16
00:01:18,453 --> 00:01:20,288
♪ He will sing for you ♪
17
00:01:20,371 --> 00:01:22,082
♪ And he'll dance for you ♪
18
00:01:22,165 --> 00:01:24,000
♪ He will laugh with you ♪
19
00:01:24,084 --> 00:01:25,794
♪ And he'll cry for you ♪
20
00:01:25,877 --> 00:01:27,796
♪ There's just one thing
He asks in return ♪
21
00:01:27,879 --> 00:01:31,091
♪ Somebody please, somebody please ♪
22
00:01:31,591 --> 00:01:33,510
♪ Can somebody ♪
23
00:01:34,010 --> 00:01:37,055
♪ Somebody feed Phil? ♪
24
00:01:37,138 --> 00:01:41,601
♪ Somebody feed him now ♪
25
00:01:41,684 --> 00:01:42,727
[song ends]
26
00:01:44,020 --> 00:01:46,815
[gentle music playing]
27
00:01:50,360 --> 00:01:54,572
[Phil] If you've seen the old PBS show,
you know I've been to Japan before.
28
00:01:56,032 --> 00:01:58,076
When I first got to Tokyo, I thought,
29
00:01:58,159 --> 00:02:02,080
"Wow, I'm in a pinball machine.
This is hectic. This is crazy."
30
00:02:02,163 --> 00:02:03,289
And a lot of it is.
31
00:02:05,458 --> 00:02:07,127
Kyoto might be the opposite.
32
00:02:08,419 --> 00:02:11,673
When you get to Kyoto, it's like... [sighs]
33
00:02:15,093 --> 00:02:18,847
I've never been to a place
where I felt such serenity,
34
00:02:20,515 --> 00:02:21,558
and calm,
35
00:02:22,350 --> 00:02:24,144
and peace, and beauty.
36
00:02:26,396 --> 00:02:27,647
It's a city,
37
00:02:28,148 --> 00:02:30,859
but it's the quietest city
I've ever been to.
38
00:02:32,777 --> 00:02:35,780
The moment I arrived here,
it felt dreamlike.
39
00:02:36,281 --> 00:02:38,908
It felt like
I was floating down the street.
40
00:02:39,993 --> 00:02:41,661
It's just that stunning.
41
00:02:43,163 --> 00:02:47,959
I get to my hotel and look outside
at the crystal clear stream,
42
00:02:48,042 --> 00:02:49,669
maybe six inches deep,
43
00:02:50,211 --> 00:02:53,965
running over river stones,
past centuries-old homes,
44
00:02:54,048 --> 00:02:55,049
and it hits me.
45
00:02:55,884 --> 00:02:57,886
I only have a week here.
46
00:02:57,969 --> 00:02:59,470
That's not going to be enough.
47
00:03:00,638 --> 00:03:05,059
There's over 2,000 ancient temples
and shrines
48
00:03:05,143 --> 00:03:06,895
for you to just stumble upon.
49
00:03:07,812 --> 00:03:09,939
Yes, they built a city around it,
50
00:03:10,023 --> 00:03:12,525
but they've also preserved
what's beautiful.
51
00:03:12,609 --> 00:03:16,446
So you can be walking in a city
and suddenly turn
52
00:03:16,529 --> 00:03:18,740
and be transported to another century.
53
00:03:18,823 --> 00:03:21,618
[gentle music continues]
54
00:03:24,704 --> 00:03:26,289
[playful music playing]
55
00:03:26,372 --> 00:03:30,126
[Phil] And of course,
this beauty can also be found in the food.
56
00:03:35,924 --> 00:03:37,300
[sizzling]
57
00:03:41,888 --> 00:03:44,349
Yuma Wada leads food tours,
58
00:03:44,432 --> 00:03:47,644
and his favorite place to take people
is Nishiki Market,
59
00:03:48,228 --> 00:03:50,438
one of the great markets of the world.
60
00:03:51,231 --> 00:03:52,815
Why? This is why.
61
00:04:00,073 --> 00:04:02,575
You run food tours.
How long you been doing this?
62
00:04:02,659 --> 00:04:05,411
Uh, it's been more than seven years or so.
63
00:04:05,495 --> 00:04:07,080
[Phil] How'd you get started?
64
00:04:07,163 --> 00:04:10,708
I used to work in the States, and I joined
a couple food tours in the States.
65
00:04:10,792 --> 00:04:11,626
Yeah.
66
00:04:11,709 --> 00:04:14,545
There was that "Aha!" moment that,
"I could take home." You know?
67
00:04:14,629 --> 00:04:15,880
-You could do this.
-Yeah.
68
00:04:15,964 --> 00:04:18,883
Japan has a lot of history
and good food too, so...
69
00:04:18,967 --> 00:04:21,594
[Phil] I'm noticing signs.
"Don't eat while walking."
70
00:04:21,678 --> 00:04:23,388
That is rude to do in Japan.
71
00:04:23,471 --> 00:04:24,305
-Yes?
-[Yuma] Yeah.
72
00:04:24,973 --> 00:04:27,809
-[Phil] And this market's 400 years old?
-[Yuma] Correct.
73
00:04:27,892 --> 00:04:30,311
It's pretty fantastic.
But I do have a problem.
74
00:04:30,395 --> 00:04:32,981
I want everything I see.
75
00:04:34,274 --> 00:04:36,234
This is the way to display an apple.
76
00:04:36,317 --> 00:04:37,485
[Yuma chuckles]
77
00:04:37,568 --> 00:04:40,113
-[Phil] Fuji apples, and we're near Fuji!
-[Yuma] Yeah.
78
00:04:40,196 --> 00:04:43,199
[Phil] To the locals,
the market is known as Kyoto's kitchen.
79
00:04:43,866 --> 00:04:46,077
But it's the neatest kitchen
I've ever seen.
80
00:04:46,953 --> 00:04:50,832
By the way, when do you see
a crowd like this, and it's quiet?
81
00:04:50,915 --> 00:04:53,167
It's civilized.
82
00:04:53,251 --> 00:04:54,210
Sorry! See?
83
00:04:54,294 --> 00:04:58,131
Except for people gesticulating
and hitting you, it's very nice.
84
00:04:58,840 --> 00:04:59,674
Yes.
85
00:04:59,757 --> 00:05:02,260
All right.
I want you to try this Sabazushi.
86
00:05:02,343 --> 00:05:05,555
Sabazushi is like
a marinated mackarel sushi.
87
00:05:05,638 --> 00:05:06,973
Great. I'm into it.
88
00:05:07,056 --> 00:05:07,974
Okay.
89
00:05:08,599 --> 00:05:11,227
Wow, you go right in.
They're okay with this?
90
00:05:11,311 --> 00:05:12,812
-Yeah. [laughs]
-Okay.
91
00:05:12,895 --> 00:05:13,938
[giggles]
92
00:05:14,022 --> 00:05:16,357
[Phil] Whoa. That's a big piece of sushi.
93
00:05:16,441 --> 00:05:18,234
[Yuma] They can cut it for you.
94
00:05:18,318 --> 00:05:19,819
I would love that, if they...
95
00:05:19,902 --> 00:05:22,572
-Or should I just grab it and eat it?
-[Yuma and Richard laugh]
96
00:05:22,655 --> 00:05:26,451
-We typically cut it, and you try a piece.
-Let's do it the way it's supposed to be.
97
00:05:26,534 --> 00:05:29,871
-It's still a pretty big piece of sushi.
-[Richard laughs]
98
00:05:29,954 --> 00:05:31,205
-You're gonna do it?
-Yes.
99
00:05:31,289 --> 00:05:32,832
I want to do like he does.
100
00:05:36,169 --> 00:05:39,047
That's just beautiful, fresh sushi. Man.
101
00:05:39,130 --> 00:05:41,924
Actually, Kyoto is far away
from the ocean,
102
00:05:42,008 --> 00:05:44,385
so this is a way to preserve fish here.
103
00:05:44,469 --> 00:05:45,928
Ah! That's right.
104
00:05:46,012 --> 00:05:47,972
And it's very unique to Kyoto.
105
00:05:49,932 --> 00:05:50,808
Mm!
106
00:05:50,892 --> 00:05:52,769
-Already good.
-[Richard laughs]
107
00:05:52,852 --> 00:05:54,020
[in Japanese] Arigato.
108
00:05:54,103 --> 00:05:55,146
Thank you.
109
00:05:56,522 --> 00:05:58,358
Thank you. Can we get two? Two hamo.
110
00:05:58,441 --> 00:06:00,401
[in English] This is called hamo eel.
111
00:06:00,485 --> 00:06:04,364
This is a pike conger eel.
This eel is very strong.
112
00:06:04,447 --> 00:06:07,658
After you cut the head off,
it can still bite you.
113
00:06:07,742 --> 00:06:11,037
Can it still bite me
after it's been battered and deep-fried?
114
00:06:11,120 --> 00:06:12,121
No. [laughs]
115
00:06:14,290 --> 00:06:15,541
[Phil] Arigato. Here we go.
116
00:06:15,625 --> 00:06:17,251
It's quite hot. Be careful.
117
00:06:17,335 --> 00:06:19,253
Hot, hot! Very hot!
118
00:06:19,337 --> 00:06:20,838
[in Japanese] Very hot.
119
00:06:20,922 --> 00:06:21,923
[giggles]
120
00:06:24,050 --> 00:06:25,385
[in English] It's so good.
121
00:06:27,220 --> 00:06:28,054
Mm.
122
00:06:28,137 --> 00:06:29,389
It's good!
123
00:06:29,472 --> 00:06:31,182
Good? Whoa.
124
00:06:31,265 --> 00:06:32,642
[playful music playing]
125
00:06:32,725 --> 00:06:36,938
[Yuma] Here we're gonna try
a Kyoto-style dashimaki egg omelet.
126
00:06:37,855 --> 00:06:39,732
-We'll be fast.
-[worker laughs]
127
00:06:39,816 --> 00:06:41,359
[playful music continues]
128
00:06:43,611 --> 00:06:44,862
Mm!
129
00:06:44,946 --> 00:06:45,863
Oh.
130
00:06:45,947 --> 00:06:47,615
This is our next stop.
131
00:06:47,698 --> 00:06:50,326
Kyoto's local water
is very soft and clean.
132
00:06:50,410 --> 00:06:52,328
-[Phil] Yes.
-Sake-making is very big here.
133
00:06:52,829 --> 00:06:54,497
Wow, that's a lot of sake for one guy.
134
00:06:55,415 --> 00:06:56,290
[slurps]
135
00:06:57,959 --> 00:06:59,460
Ah! Whoa, that's good.
136
00:06:59,544 --> 00:07:02,505
Yeah. All right, Kyoto is quite big
on pickled vegetables.
137
00:07:02,588 --> 00:07:04,590
-Yes.
-And this is pickled cabbage.
138
00:07:04,674 --> 00:07:07,260
Just, uh, pickled for a short time period.
139
00:07:07,343 --> 00:07:09,470
-It's very light.
-Mm!
140
00:07:09,554 --> 00:07:11,556
One of the most
underrated dishes in the world.
141
00:07:11,639 --> 00:07:13,474
[Yuma] It's a good drinking snack as well.
142
00:07:13,558 --> 00:07:15,309
Luckily we're drinking.
143
00:07:17,520 --> 00:07:18,980
Goes very nice together.
144
00:07:20,022 --> 00:07:22,233
[Yuma] These are all
Japanese handmade sweets.
145
00:07:22,316 --> 00:07:23,776
-Fresh mochi.
-[Phil] Yeah.
146
00:07:23,860 --> 00:07:26,070
[Yuma] So it's mugwort
with sweet red beans inside.
147
00:07:26,154 --> 00:07:29,866
Mugwort doesn't sound like
the most delicious thing.
148
00:07:29,949 --> 00:07:32,535
-[chuckles]
-The name mugwort.
149
00:07:37,582 --> 00:07:38,541
Pretty good.
150
00:07:38,624 --> 00:07:39,459
Mugwort!
151
00:07:39,542 --> 00:07:40,877
[Yuma laughs]
152
00:07:40,960 --> 00:07:42,170
I like mugwort!
153
00:07:43,004 --> 00:07:46,466
{\an8}-[Yuma] All right. This is our next stop.
-[Phil] This looks more hardcore.
154
00:07:46,549 --> 00:07:48,468
{\an8}-[Yuma laughs]
-This is the deep end of the ocean.
155
00:07:48,551 --> 00:07:51,345
We have a culture
of eating freshwater fish.
156
00:07:51,429 --> 00:07:53,347
-[Phil] Yes.
-[Yuma] Because Kyoto is inland.
157
00:07:53,431 --> 00:07:56,184
We're gonna try koi fish too, uh...
158
00:07:56,267 --> 00:07:57,685
-Koi fish?
-Koi fish. Yeah.
159
00:07:57,768 --> 00:08:00,855
I have koi fish in my... in my yard as pets.
160
00:08:00,938 --> 00:08:03,774
-Yeah.
-I've always wanted to taste them.
161
00:08:03,858 --> 00:08:04,901
[chuckles]
162
00:08:04,984 --> 00:08:08,738
If this is good, say goodbye
to the koi fish, Monica.
163
00:08:08,821 --> 00:08:09,655
[laughing]
164
00:08:10,615 --> 00:08:14,285
[Yuma] Koi fish are cooked with sake,
mirin sweetener, and also soy sauce.
165
00:08:17,038 --> 00:08:19,999
Yeah, so it's nice to know
that in an emergency...
166
00:08:20,917 --> 00:08:21,792
[Richard laughs]
167
00:08:21,876 --> 00:08:24,086
I have a food supply in the backyard.
168
00:08:25,755 --> 00:08:27,089
Yuma, you're the best!
169
00:08:28,007 --> 00:08:29,133
[music stops]
170
00:08:29,217 --> 00:08:31,761
[traditional music playing]
171
00:08:46,984 --> 00:08:50,321
Today, I'm going to one
of the best coffee shops in Kyoto.
172
00:08:50,404 --> 00:08:51,948
It's called Wife and Husband.
173
00:08:52,031 --> 00:08:57,203
And the fellow I'm meeting there
is named Samurai Joe Okada.
174
00:08:57,286 --> 00:08:58,246
[in Japanese] Hello.
175
00:08:58,329 --> 00:09:00,081
Yes, thank you very much.
176
00:09:00,164 --> 00:09:04,126
[Phil in English] As you might guess,
he's an expert in all things samurai.
177
00:09:04,210 --> 00:09:09,715
Not only that, he's the oldest
licensed tour guide in all of Japan.
178
00:09:09,799 --> 00:09:12,385
And you give samurai tours here in Kyoto?
179
00:09:12,468 --> 00:09:16,264
Yes, it has been 40, 50 years.
180
00:09:16,347 --> 00:09:19,475
-But you're only like 35 years old!
-Oooh. Plus.
181
00:09:19,559 --> 00:09:20,810
[both laugh]
182
00:09:20,893 --> 00:09:23,771
-Plus. Yeah, I am also plus. Yes.
-[laughs]
183
00:09:23,854 --> 00:09:27,024
[Phil] I'm meeting this young man
just after his birthday.
184
00:09:27,108 --> 00:09:29,485
He just turned 94.
185
00:09:29,569 --> 00:09:31,362
-Should we have some coffee?
-Yeah, shall we?
186
00:09:31,445 --> 00:09:32,738
-Please.
-Thank you.
187
00:09:33,906 --> 00:09:36,367
-Wife and Husband.
-[Samurai Joe in Japanese] Yes.
188
00:09:36,450 --> 00:09:38,828
The name does not sound promising.
189
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
-Konnichiwa.
-Konnichiwa.
190
00:09:40,871 --> 00:09:43,207
I am Phil. This is Joe.
191
00:09:43,291 --> 00:09:45,126
-You are?
-Ikumi.
192
00:09:45,209 --> 00:09:46,586
-Ikumi.
-Kyochi.
193
00:09:46,669 --> 00:09:48,921
-You are Kyoichi.
-Kyoichi, yeah. [laughs]
194
00:09:49,005 --> 00:09:51,340
You work together and you live together.
195
00:09:51,424 --> 00:09:55,136
I've never seen this work out,
but, uh, you seem to be doing it.
196
00:09:55,219 --> 00:09:56,137
[giggles]
197
00:09:56,220 --> 00:09:58,389
-We'll leave you alone. [chuckles]
-[Ikumi] Yeah.
198
00:09:58,472 --> 00:09:59,515
Thank you.
199
00:10:00,474 --> 00:10:03,603
I'm sitting with my back to the wall
like a good samurai. Yes?
200
00:10:03,686 --> 00:10:05,563
[laughs] Ninja come behind.
201
00:10:05,646 --> 00:10:07,898
-I'd feel safe with you, though.
-[chuckles]
202
00:10:07,982 --> 00:10:09,191
-Let me do it.
-Yes.
203
00:10:09,275 --> 00:10:10,860
-Oh.
-[indistinct]
204
00:10:10,943 --> 00:10:13,529
I've heard about this coffee,
so I'm very excited.
205
00:10:13,613 --> 00:10:15,323
They don't make a lot of things here.
206
00:10:15,406 --> 00:10:17,617
They make one of the better coffees
you'll ever have.
207
00:10:18,868 --> 00:10:19,994
It's powerful.
208
00:10:20,077 --> 00:10:21,954
I can't sleep tonight.
209
00:10:22,038 --> 00:10:22,872
[chuckles]
210
00:10:22,955 --> 00:10:26,792
And they make
this honey toast with cheese.
211
00:10:26,876 --> 00:10:29,462
-It doesn't sound like much.
-[Samurai Joe] Oh. Attractive.
212
00:10:29,545 --> 00:10:30,671
[Phil] Attractive, yes.
213
00:10:30,755 --> 00:10:31,756
[Samurai Joe] Mm.
214
00:10:31,839 --> 00:10:32,965
But it is much.
215
00:10:34,216 --> 00:10:36,135
-Tell me about you.
-[Samurai Joe] Yes.
216
00:10:36,218 --> 00:10:40,348
You're born in Japan, but I understand
you lived in America as well?
217
00:10:40,431 --> 00:10:41,807
In Los Angeles.
218
00:10:41,891 --> 00:10:42,767
Oh!
219
00:10:42,850 --> 00:10:45,186
-I was tour guiding for nine months.
-Yes.
220
00:10:45,269 --> 00:10:46,103
Ah!
221
00:10:46,187 --> 00:10:49,315
That was the most important time
of my life.
222
00:10:49,398 --> 00:10:53,069
-Really?
-Which influences what I have now.
223
00:10:53,152 --> 00:10:55,029
-Language.
-Language.
224
00:10:55,112 --> 00:10:58,699
When I came back,
I passed the government test
225
00:10:59,325 --> 00:11:00,910
to be a licensed tour guide.
226
00:11:01,661 --> 00:11:03,954
Sixty-one years ago.
227
00:11:04,830 --> 00:11:06,374
Was it difficult to pass that test?
228
00:11:06,457 --> 00:11:10,169
Only five percent
of the applicants pass the test.
229
00:11:10,252 --> 00:11:11,295
Wow.
230
00:11:11,379 --> 00:11:16,217
So I try my best
to accomplish whatever I wish to do.
231
00:11:16,300 --> 00:11:19,679
Effort with sincerity is my philosophy.
232
00:11:19,762 --> 00:11:22,473
Samurai shall not tell any lies.
233
00:11:22,556 --> 00:11:23,391
Right.
234
00:11:23,974 --> 00:11:27,728
Do you know if that rule was in America,
we would have no politicians?
235
00:11:27,812 --> 00:11:30,815
[chuckling] You have a good appetite.
236
00:11:30,898 --> 00:11:34,819
I do have a good appetite.
Like you are a samurai, this is what I do.
237
00:11:34,902 --> 00:11:35,986
[chuckles]
238
00:11:36,570 --> 00:11:40,533
[Samurai Joe] How I managed
my good health is bread in the morning,
239
00:11:40,616 --> 00:11:42,660
and at night, whiskey.
240
00:11:43,244 --> 00:11:44,078
Kanpai!
241
00:11:44,161 --> 00:11:45,079
[giggles]
242
00:11:45,162 --> 00:11:46,914
-Can you believe...
-To whiskey!
243
00:11:46,997 --> 00:11:53,379
I emptied 110 bottles
of scotch whiskey in one year?
244
00:11:54,422 --> 00:11:55,798
110 bottles.
245
00:11:55,881 --> 00:11:57,717
[Richard laughs]
246
00:11:57,800 --> 00:11:58,801
60 years, whiskey.
247
00:11:58,884 --> 00:12:00,177
-Yes.
-Every night?
248
00:12:00,261 --> 00:12:02,138
Oh, I am very impressed.
249
00:12:02,221 --> 00:12:04,348
[clock ringing]
250
00:12:04,432 --> 00:12:06,434
-[chuckles]
-It's the cuckoo clock.
251
00:12:06,517 --> 00:12:08,227
Time is up. [chuckles]
252
00:12:08,310 --> 00:12:10,104
-[Phil] Yes.
-[both chuckle]
253
00:12:10,187 --> 00:12:13,149
[peaceful music playing]
254
00:12:17,528 --> 00:12:20,573
This beautiful little path
is Philosopher's Walk.
255
00:12:24,076 --> 00:12:29,582
In the late 1800s, this is the only area
where philosophers, writers,
256
00:12:29,665 --> 00:12:31,500
and artists could afford to live.
257
00:12:32,126 --> 00:12:34,336
Kind of like Brooklyn was in the '70s.
258
00:12:36,172 --> 00:12:40,050
This is now some of the most expensive
real estate in Japan
259
00:12:40,134 --> 00:12:42,428
because look how gorgeous this is.
260
00:12:45,514 --> 00:12:48,517
Apparently, in the early spring,
it's sakura season,
261
00:12:49,018 --> 00:12:54,690
which means cherry blossom time,
and this whole area looks like this.
262
00:13:01,781 --> 00:13:05,409
A lot of the restaurants in Kyoto
have ten seats.
263
00:13:05,951 --> 00:13:08,871
I saw a bar that had four seats, right?
264
00:13:08,954 --> 00:13:10,956
They were only open from 5:00 to 9:00.
265
00:13:11,707 --> 00:13:14,126
It couldn't hurt to book ahead,
or if you're lucky,
266
00:13:14,210 --> 00:13:16,128
find a friend with a connection.
267
00:13:16,629 --> 00:13:19,632
Today, Shizuka Anderson is taking me
268
00:13:19,715 --> 00:13:22,301
to a very famous place here.
269
00:13:22,885 --> 00:13:24,720
Shizuka is Japanese-Canadian
270
00:13:24,804 --> 00:13:27,848
and hosts an online show
called Japan by Food.
271
00:13:27,932 --> 00:13:31,268
There's so many, like, amazing
traditional foods in Kyoto, right?
272
00:13:31,352 --> 00:13:32,603
-Yes.
-So many good foods.
273
00:13:32,686 --> 00:13:35,606
But probably some
of the most fun I've ever had in Kyoto
274
00:13:35,689 --> 00:13:37,650
is right here at this restaurant.
275
00:13:37,733 --> 00:13:41,946
[Phil] Shizuka is a very big fan
of Kichi Kichi chef, Motokichi Yukimura...
276
00:13:42,029 --> 00:13:43,614
[Shizuka] One...
277
00:13:43,697 --> 00:13:47,618
[exclaims]
278
00:13:48,285 --> 00:13:49,662
[Shizuka screams]
279
00:13:49,745 --> 00:13:52,915
[Phil] ...who is, as you can probably tell,
very shy.
280
00:13:52,998 --> 00:13:55,209
Fire!
281
00:13:55,292 --> 00:13:57,253
[Phil] I hope we can bring him
out of his shell.
282
00:13:57,336 --> 00:13:58,170
[indistinct]
283
00:13:58,254 --> 00:14:00,214
[Phil] With almost a million followers,
284
00:14:00,297 --> 00:14:03,592
he's become internet famous
for a dish my father would love,
285
00:14:03,676 --> 00:14:07,304
because it's really
just soft eggs on rice.
286
00:14:07,388 --> 00:14:08,389
Omurice.
287
00:14:08,889 --> 00:14:10,558
-Soy bean!
-Soy beans!
288
00:14:10,641 --> 00:14:14,270
[Chef Motokichi singing]
289
00:14:14,353 --> 00:14:15,521
Rice.
290
00:14:15,604 --> 00:14:16,605
There's the rice.
291
00:14:17,314 --> 00:14:18,691
[Chef Motokichi speaks in Japanese]
292
00:14:19,942 --> 00:14:21,443
Wow. You're like Tom Cruise.
293
00:14:21,527 --> 00:14:24,071
-Tom Cruise?
-[in Japanese] He said like Tom Cruise.
294
00:14:24,154 --> 00:14:27,032
-[Motokichi in English] Demi-glace sauce!
-Demi-glace sauce.
295
00:14:27,616 --> 00:14:31,996
[Chef Motokichi in Japanese] Yes.
[exclaims]
296
00:14:32,079 --> 00:14:34,123
-[Shizuka] Removes it from the heat.
-[Chef] Ready?
297
00:14:34,206 --> 00:14:36,417
-Ready.
-Very soft.
298
00:14:36,500 --> 00:14:37,501
-Oh, God.
-Oh!
299
00:14:37,585 --> 00:14:39,378
[Chef Motokichi speaks in Japanese]
300
00:14:39,461 --> 00:14:40,880
-[in English] Ready?
-Ready.
301
00:14:40,963 --> 00:14:42,631
Showtime!
302
00:14:42,715 --> 00:14:43,799
[Chef Motokichi exclaims]
303
00:14:43,883 --> 00:14:46,176
-[Shizuka] Ta-da!
-[Richard laughs]
304
00:14:46,260 --> 00:14:48,304
-Isn't that beautiful?
-The most beautiful.
305
00:14:48,387 --> 00:14:50,973
Demi-glace beef sauce.
306
00:14:51,056 --> 00:14:53,767
Taste like a bitter. [indistinct]
307
00:14:54,935 --> 00:14:56,562
-[Shizuka] Here you go!
-For me?
308
00:14:56,645 --> 00:14:57,688
We will share, yes?
309
00:14:57,771 --> 00:14:59,565
I think we each get one, actually.
310
00:14:59,648 --> 00:15:04,695
[exclaims]
311
00:15:04,778 --> 00:15:06,113
Thank you.
312
00:15:07,197 --> 00:15:09,325
-All right, let's go.
-[exclaims]
313
00:15:09,408 --> 00:15:10,701
[laughs]
314
00:15:10,784 --> 00:15:13,287
-Thank you. [in Japanese] Thank you.
-[Phil in English] Beautiful.
315
00:15:13,370 --> 00:15:14,246
Thank you so much!
316
00:15:14,330 --> 00:15:15,539
-Thank you.
-Thank you!
317
00:15:15,623 --> 00:15:16,999
Let's go somewhere to eat.
318
00:15:17,082 --> 00:15:18,459
[laughs]
319
00:15:18,542 --> 00:15:19,752
[music stops]
320
00:15:19,835 --> 00:15:21,128
[playful music playing]
321
00:15:25,341 --> 00:15:27,509
-Oh! You like it?
-I'm gonna turn into you now.
322
00:15:27,593 --> 00:15:29,762
-[Chef Motokichi] Hey!
-[laughs]
323
00:15:29,845 --> 00:15:30,930
Happy.
324
00:15:31,472 --> 00:15:33,515
-Oh, that's perfect.
-It is perfect.
325
00:15:33,599 --> 00:15:34,516
[Shizuka] Mm!
326
00:15:35,184 --> 00:15:37,686
Music! Start!
327
00:15:37,770 --> 00:15:39,772
[upbeat music playing on radio]
328
00:15:39,855 --> 00:15:41,148
[Chef] One, two, three, four!
329
00:15:42,983 --> 00:15:44,944
[laughs]
330
00:15:47,363 --> 00:15:48,447
Woo!
331
00:15:49,198 --> 00:15:51,492
Oh my goodness! [laughs]
332
00:15:52,076 --> 00:15:54,662
Everyone's dancing in the background,
I love it.
333
00:15:55,162 --> 00:15:58,165
[music continues]
334
00:16:06,465 --> 00:16:07,466
[yells]
335
00:16:07,549 --> 00:16:10,094
Bravo. Bravo. Bravo.
336
00:16:11,095 --> 00:16:12,346
-Bravo.
-Thank you.
337
00:16:12,429 --> 00:16:15,474
-Standing ovation.
-[both exclaim]
338
00:16:15,557 --> 00:16:17,017
-Uh...
-Isn't that fun?
339
00:16:17,101 --> 00:16:21,063
This is the most excited
I've ever seen anyone over an omelet.
340
00:16:21,146 --> 00:16:23,023
[laughs]
341
00:16:23,107 --> 00:16:25,150
Yeah. Me too.
342
00:16:25,859 --> 00:16:27,277
[gentle music playing]
343
00:16:27,361 --> 00:16:29,697
[Phil] When you're surrounded
by so much beauty,
344
00:16:29,780 --> 00:16:31,615
it feels wrong not to share it.
345
00:16:32,825 --> 00:16:35,494
So I brought my much better half
on this trip.
346
00:16:36,078 --> 00:16:37,079
Monica.
347
00:16:39,123 --> 00:16:42,251
We're staying in Gion,
Kyoto's geisha district.
348
00:16:44,294 --> 00:16:48,090
Geisha means artist,
and you can certainly see why.
349
00:16:49,008 --> 00:16:54,096
Every movement, every fold of cloth,
each note they sing.
350
00:16:54,179 --> 00:16:57,683
It's all mastered with precision
over many years.
351
00:16:57,766 --> 00:17:00,019
[geisha singing in Japanese]
352
00:17:00,102 --> 00:17:01,854
[Phil] This is an experienced geisha,
353
00:17:01,937 --> 00:17:04,273
performing with a sort
of geisha-in-training,
354
00:17:04,356 --> 00:17:05,524
called a maiko.
355
00:17:07,151 --> 00:17:11,363
Helping us navigate
this experience is Reiko Yokota,
356
00:17:11,447 --> 00:17:14,033
who's a talented pastry chef
here in Kyoto.
357
00:17:14,116 --> 00:17:18,287
The maiko tradition
starts like from 300 years ago.
358
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
They are 18-year-old girls.
359
00:17:20,539 --> 00:17:27,212
And they train in these houses to learn
the art of tea and the art of dancing.
360
00:17:27,755 --> 00:17:29,840
-So specific everything, yes?
-Yes.
361
00:17:31,008 --> 00:17:33,552
[traditional music playing]
362
00:17:33,635 --> 00:17:37,181
[Phil] This is an ancient ritual
that they have mastered.
363
00:17:37,765 --> 00:17:40,142
-[Monica] I love the pace of everything.
-[Phil] Yeah.
364
00:17:41,060 --> 00:17:43,896
-It feels very proper and serene.
-[Monica] Mm-hmm.
365
00:17:43,979 --> 00:17:44,897
Yeah. Beautiful.
366
00:17:47,357 --> 00:17:51,612
There's something so gorgeous
about every detail of every movement.
367
00:17:53,155 --> 00:17:55,074
[Reiko in Japanese] Thank you.
368
00:17:57,076 --> 00:17:59,578
[Phil in English] You know,
when you take such time and care,
369
00:18:00,370 --> 00:18:02,748
and this level of perfection...
370
00:18:02,831 --> 00:18:05,167
[traditional music continues]
371
00:18:05,250 --> 00:18:10,714
It's considered an art form
of entertaining a guest, right?
372
00:18:14,259 --> 00:18:19,473
You pick it up with your left hand,
and then you turn it clockwise twice
373
00:18:19,556 --> 00:18:23,769
so that the front is not
in front of you, to pay respect.
374
00:18:24,269 --> 00:18:27,022
[traditional music continues]
375
00:18:30,734 --> 00:18:32,111
-Exactly.
-One...
376
00:18:32,194 --> 00:18:34,696
-One, two.
-...two. Good?
377
00:18:34,780 --> 00:18:35,614
Please.
378
00:18:40,410 --> 00:18:43,497
-Worth all the wait.
-Why can't Starbucks be like this?
379
00:18:43,580 --> 00:18:44,998
[giggles]
380
00:18:47,835 --> 00:18:49,419
And they wait for us to finish.
381
00:18:49,503 --> 00:18:50,337
Yes.
382
00:18:52,089 --> 00:18:54,258
[giggles]
383
00:18:57,636 --> 00:18:58,804
[music ends]
384
00:18:59,555 --> 00:19:01,807
[peaceful music playing]
385
00:19:14,027 --> 00:19:16,029
[Phil] Do you know what kaiseki means?
386
00:19:16,113 --> 00:19:18,282
It actually means a tasting menu.
387
00:19:18,365 --> 00:19:20,659
This style of eating
is all over the world,
388
00:19:21,201 --> 00:19:26,165
and one of the best people in the world
at doing this is named René Redzepi.
389
00:19:26,790 --> 00:19:30,210
And he opened a restaurant
in Copenhagen called Noma.
390
00:19:30,294 --> 00:19:32,838
Noma has, of course,
earned three Michelin stars
391
00:19:32,921 --> 00:19:36,717
and has been called the best restaurant
in the world by critics.
392
00:19:37,217 --> 00:19:40,387
What luck that I'm here in the final days
393
00:19:40,470 --> 00:19:43,390
that Noma's having its Kyoto pop-up.
394
00:19:43,974 --> 00:19:46,643
I might be the luckiest man
you've ever looked at.
395
00:19:46,727 --> 00:19:49,605
[instrumental pop music playing]
396
00:19:56,695 --> 00:19:59,781
Coming with me to Noma
is my dear friend Julia Hwang.
397
00:19:59,865 --> 00:20:02,159
She runs a company called Inner Trend,
398
00:20:02,242 --> 00:20:05,829
and I'm so happy
she's here in Kyoto when I'm here.
399
00:20:05,913 --> 00:20:07,289
Julia, thank you.
400
00:20:07,372 --> 00:20:09,208
Oh my God, I can't believe it.
401
00:20:09,750 --> 00:20:10,876
Kanpai.
402
00:20:12,920 --> 00:20:17,174
By the way, René brought over
a hundred people from Copenhagen for this.
403
00:20:17,674 --> 00:20:22,095
He wanted the whole staff to learn
about what it's like here in Kyoto.
404
00:20:23,555 --> 00:20:25,974
When did you first come to Kyoto?
405
00:20:26,475 --> 00:20:28,560
[Julia] I was born and raised in Japan.
406
00:20:28,644 --> 00:20:31,146
Kyoto is field trips.
407
00:20:31,230 --> 00:20:34,274
It's one of the major
field trip destinations.
408
00:20:35,567 --> 00:20:36,401
Cheers.
409
00:20:36,485 --> 00:20:38,737
Cheers. I'm so happy you're here with me.
410
00:20:38,820 --> 00:20:40,489
I'm so... Thank you.
411
00:20:42,699 --> 00:20:43,742
Oh my God. This beer.
412
00:20:43,825 --> 00:20:45,619
[laughs]
413
00:20:45,702 --> 00:20:46,536
[Richard laughs]
414
00:20:46,620 --> 00:20:48,705
-This beer.
-That's good beer, huh?
415
00:20:48,789 --> 00:20:50,249
The Germans should be afraid.
416
00:20:50,332 --> 00:20:51,875
[laughing]
417
00:20:51,959 --> 00:20:54,253
-This one is shabu-shabu.
-Oh, yeah.
418
00:20:54,336 --> 00:20:55,837
-Here, let me lift this.
-[Julia] Oh.
419
00:20:55,921 --> 00:20:56,838
[René] Yes.
420
00:20:56,922 --> 00:20:58,882
[Phil] I was not expecting it
to be still boiling.
421
00:20:58,966 --> 00:21:01,802
That's the quality
of the Japanese earthenware.
422
00:21:01,885 --> 00:21:04,471
It holds the heat so well.
So it's still simmering.
423
00:21:05,013 --> 00:21:07,224
[Phil] Five very different seaweeds.
424
00:21:09,726 --> 00:21:11,436
-Mm.
-Oh, is that beautiful.
425
00:21:11,520 --> 00:21:13,981
Each one a knockout punch.
426
00:21:14,064 --> 00:21:16,191
I've never tasted anything like this.
427
00:21:16,275 --> 00:21:18,986
-It's like coral going in...
-I love this one.
428
00:21:19,069 --> 00:21:20,487
Mm... Oh!
429
00:21:21,196 --> 00:21:23,240
-It's like watermelon.
-I love that.
430
00:21:23,323 --> 00:21:26,451
It's like eating watermelon,
but you're eating seaweed.
431
00:21:29,871 --> 00:21:31,540
[laughs]
432
00:21:31,623 --> 00:21:34,167
I'm just going to show you this
because we're gonna...
433
00:21:34,251 --> 00:21:35,711
-[Julia gasps]
-[Phil] Whoa!
434
00:21:35,794 --> 00:21:37,337
[laughing]
435
00:21:37,421 --> 00:21:39,214
[Phil] That is a very fresh shrimp.
436
00:21:39,298 --> 00:21:40,799
[Richard and Julia laugh]
437
00:21:40,882 --> 00:21:43,593
-This is your next serving.
-Maybe he knows something.
438
00:21:43,677 --> 00:21:45,345
He knows something's happening.
439
00:21:45,429 --> 00:21:46,555
[laughing]
440
00:21:46,638 --> 00:21:49,349
[Phil] Some of the ingredients
may be less than enthusiastic,
441
00:21:49,433 --> 00:21:51,059
but we're eating it all.
442
00:21:51,143 --> 00:21:52,394
Even the garnish.
443
00:21:52,477 --> 00:21:54,604
Now, there's a lemon.
They've taken the peel off.
444
00:21:54,688 --> 00:21:55,981
Mm-hmm.
445
00:22:00,110 --> 00:22:01,153
That lemon...
446
00:22:01,653 --> 00:22:02,696
[Richard chuckles]
447
00:22:02,779 --> 00:22:04,072
Was that a lemon?
448
00:22:04,156 --> 00:22:05,991
That was like a lemon candy.
449
00:22:06,992 --> 00:22:09,036
-Thank you, my friend.
-And that's just pure lemon?
450
00:22:09,119 --> 00:22:12,331
That's a lemon. That's a lemon.
You can eat it like an apple.
451
00:22:12,414 --> 00:22:14,750
What? René, be careful.
452
00:22:16,168 --> 00:22:18,003
So that wasn't treated?
453
00:22:18,086 --> 00:22:18,920
No, no, no.
454
00:22:19,004 --> 00:22:20,756
It's from the island of Shikoku.
455
00:22:21,506 --> 00:22:22,758
I learned something.
456
00:22:23,258 --> 00:22:25,802
[Phil] And look at this.
It's that runaway shrimp.
457
00:22:25,886 --> 00:22:28,889
Topped with a paste
of native sea buckthorn,
458
00:22:28,972 --> 00:22:31,808
Madagascar pepper, and seaweed salt.
459
00:22:31,892 --> 00:22:34,519
[server] We've just peeled it,
so it might still be twitching.
460
00:22:34,603 --> 00:22:36,688
Pick it up by the head.
Take one or two bites.
461
00:22:36,772 --> 00:22:38,857
-That'll finish him off.
-Yes, sir. Enjoy.
462
00:22:38,940 --> 00:22:39,900
Okay.
463
00:22:39,983 --> 00:22:42,277
All right, some people
might be squeamish about this.
464
00:22:42,361 --> 00:22:43,362
But not me!
465
00:22:48,575 --> 00:22:49,493
Mm! Mm!
466
00:22:49,576 --> 00:22:50,952
Delightful flavor, though.
467
00:22:53,872 --> 00:22:54,748
Hello.
468
00:22:54,831 --> 00:22:56,041
Oh my God.
469
00:22:56,124 --> 00:22:57,959
-Here we go.
-Talk about paper-thin.
470
00:22:58,043 --> 00:22:58,919
Paper-thin.
471
00:22:59,002 --> 00:23:02,547
This is cuttlefish,
marinated in whiskey vinegar
472
00:23:02,631 --> 00:23:04,174
and placed on ice.
473
00:23:09,429 --> 00:23:10,347
Oh my God.
474
00:23:11,848 --> 00:23:12,808
[exhales]
475
00:23:12,891 --> 00:23:15,811
What is it? It's just...
It's like a beautiful piece of sashimi
476
00:23:15,894 --> 00:23:19,147
with all these spices
that I've never had before.
477
00:23:19,231 --> 00:23:20,273
Have you?
478
00:23:20,774 --> 00:23:23,443
-And probably never will again... [laughs]
-I don't...
479
00:23:24,027 --> 00:23:27,531
And to follow, a miso crisp
with raw, marinated shrimp
480
00:23:27,614 --> 00:23:31,326
and peach tree sap cooked in dashi.
481
00:23:31,410 --> 00:23:34,871
And I forgot to mention,
these little black flecks of seasoning?
482
00:23:34,955 --> 00:23:35,914
They're ants.
483
00:23:35,997 --> 00:23:37,624
It's brilliant, right?
484
00:23:37,707 --> 00:23:39,501
The ant is the salt of the dish.
485
00:23:40,627 --> 00:23:42,879
Maybe this is the hottest ticket
in the world
486
00:23:42,963 --> 00:23:44,381
at this moment that we're filming.
487
00:23:44,464 --> 00:23:45,799
Absolutely.
488
00:23:47,217 --> 00:23:51,555
René closes the show with bamboo
served in a cold squid broth.
489
00:23:54,641 --> 00:23:56,393
[in Japanese] Is that bamboo shoot?
490
00:23:57,269 --> 00:23:59,479
-[in English] These ones are.
-[gasps] Oh my God!
491
00:23:59,563 --> 00:24:01,231
[René] Mm. These are bamboo shoots.
492
00:24:01,314 --> 00:24:04,359
You know, I'm getting a message
from you through the food.
493
00:24:04,943 --> 00:24:07,904
You didn't come here
to influence Japanese food.
494
00:24:07,988 --> 00:24:09,823
You came here to be influenced by...
495
00:24:09,906 --> 00:24:13,160
Of course, I've always been
so inspired by Japan.
496
00:24:13,243 --> 00:24:16,997
And by this city of Kyoto,
which is the capital of kaiseki,
497
00:24:17,080 --> 00:24:21,501
which is a seasonal tasting menu format
that dates back hundreds of years.
498
00:24:21,585 --> 00:24:23,170
It's what you do at Noma anyway.
499
00:24:23,253 --> 00:24:29,050
People believe that French cooks
came to Kyoto in the '50s and '60s.
500
00:24:29,134 --> 00:24:33,388
That's when you started seeing
tasting menus in Europe.
501
00:24:33,472 --> 00:24:35,182
Where the tasting menu came from.
502
00:24:35,265 --> 00:24:38,018
Perhaps, what we're eating
in the fine dining restaurants
503
00:24:38,101 --> 00:24:41,188
around the West
actually have its roots in this city.
504
00:24:41,271 --> 00:24:43,899
[lighthearted music playing]
505
00:24:46,276 --> 00:24:47,861
It's so refreshing and light.
506
00:24:47,944 --> 00:24:50,155
René, I can't thank you enough
for this experience.
507
00:24:50,238 --> 00:24:52,616
-Of course.
-I mean, it's beyond special.
508
00:24:53,325 --> 00:24:55,410
I know where your next pop-up should be.
509
00:24:55,494 --> 00:24:56,661
-[René] Where?
-My house.
510
00:24:56,745 --> 00:24:57,829
[both laugh]
511
00:24:59,789 --> 00:25:02,834
[Julia] There's a tea ceremony term
called ichi-go ichi-e
512
00:25:03,376 --> 00:25:05,545
that you can't recreate the moment.
513
00:25:06,379 --> 00:25:09,925
I might have the same dinner,
René might cook for us,
514
00:25:10,008 --> 00:25:12,260
he might even have the same ingredient,
515
00:25:12,344 --> 00:25:14,888
but you can never recreate the moment.
516
00:25:14,971 --> 00:25:18,725
So this, to me,
is like the ultimate ichi-go ichi-e
517
00:25:18,808 --> 00:25:20,977
that I have to really cherish.
518
00:25:21,061 --> 00:25:23,063
[voice breaks] I feel the same.
I'm emotional.
519
00:25:23,146 --> 00:25:26,066
And to share with you, my friend,
is a beautiful thing.
520
00:25:26,149 --> 00:25:27,817
-Thank you.
-Absolutely beautiful.
521
00:25:27,901 --> 00:25:29,236
[music fades]
522
00:25:30,445 --> 00:25:33,615
[gentle music playing]
523
00:25:47,128 --> 00:25:50,048
[playful music playing]
524
00:25:53,218 --> 00:25:55,512
Convenience stores
are a little different here than at home.
525
00:25:56,429 --> 00:25:59,099
I always love checking out
the snack section.
526
00:26:04,271 --> 00:26:05,105
[music ends]
527
00:26:05,188 --> 00:26:06,856
Let's see what we have, shall we?
528
00:26:06,940 --> 00:26:09,150
Here's something
you don't see all the time.
529
00:26:09,651 --> 00:26:11,069
Cucumber in a bag.
530
00:26:14,239 --> 00:26:15,073
Mm!
531
00:26:15,991 --> 00:26:17,993
That's refreshing and delightful.
532
00:26:18,994 --> 00:26:20,495
I'll keep that for later.
533
00:26:21,413 --> 00:26:22,497
[Richard chuckles]
534
00:26:22,581 --> 00:26:24,541
I think this is fish jerky.
535
00:26:24,624 --> 00:26:26,626
Ooh, I just got a smell of fish.
536
00:26:27,168 --> 00:26:28,753
Oh yeah, that's fishy.
537
00:26:28,837 --> 00:26:29,754
[Richard laughs]
538
00:26:33,133 --> 00:26:35,594
I could see enjoying this
on the right day.
539
00:26:36,094 --> 00:26:37,762
This is not that day.
540
00:26:37,846 --> 00:26:40,432
[men laughing]
541
00:26:40,515 --> 00:26:43,810
Ooh. "Dried ripe mandarin orange."
542
00:26:47,063 --> 00:26:48,106
Mm!
543
00:26:48,982 --> 00:26:49,816
Yes!
544
00:26:50,483 --> 00:26:52,193
Wait, I'm in love with these.
545
00:26:54,571 --> 00:26:58,408
All right, this is for our friend Emilio
who worked back at ZPZ.
546
00:26:58,491 --> 00:27:02,704
He said, "If anybody's going to Japan,
bring me back Crunky."
547
00:27:07,000 --> 00:27:08,418
Mm!
548
00:27:08,501 --> 00:27:09,502
Emilio!
549
00:27:11,880 --> 00:27:14,299
Someone else is going
to have to bring Crunky home to you.
550
00:27:14,382 --> 00:27:15,967
[Richard laughs]
551
00:27:16,051 --> 00:27:18,386
-I'm almost afraid of this one.
-[Richard] What's that?
552
00:27:18,470 --> 00:27:19,512
You know what this is?
553
00:27:21,890 --> 00:27:23,642
All right. What the hell?
554
00:27:23,725 --> 00:27:26,436
It's bubbling.
It's... It's... It's doing this.
555
00:27:26,519 --> 00:27:28,480
[mimics bubbling sound]
556
00:27:28,563 --> 00:27:31,441
[crackling noises]
557
00:27:37,489 --> 00:27:39,824
Maybe you don't take a big swig of that.
558
00:27:39,908 --> 00:27:42,452
-[Richard laughs]
-There's only one cure for that.
559
00:27:43,828 --> 00:27:46,289
[humorous music playing]
560
00:27:48,458 --> 00:27:49,584
Ah!
561
00:27:51,294 --> 00:27:54,547
[gentle woodwind music playing]
562
00:28:06,059 --> 00:28:09,813
Now you're gonna meet a chef
who says he's not a chef, he's a farmer.
563
00:28:10,313 --> 00:28:12,315
And he farms his own buckwheat.
564
00:28:12,982 --> 00:28:15,527
And that is what this restaurant is.
565
00:28:15,610 --> 00:28:18,613
A buckwheat noodle restaurant.
566
00:28:19,489 --> 00:28:21,533
Buckwheat noodles are called soba,
567
00:28:21,616 --> 00:28:26,413
and René Redzepi says that this is one
of his favorite restaurants in the world.
568
00:28:26,496 --> 00:28:32,168
So Monica and I are joining René Redzepi
and his wife Nadine at Juu-go.
569
00:28:33,169 --> 00:28:35,505
This is Akiya Ishibashi.
570
00:28:35,588 --> 00:28:38,216
-Thank you very much.
-[Phil] My honor to meet you.
571
00:28:38,299 --> 00:28:40,844
My friends tell me
you have the best soba in the world.
572
00:28:40,927 --> 00:28:41,803
I don't think so.
573
00:28:41,886 --> 00:28:44,013
No? Who is better? 'Cause I'll go there.
574
00:28:44,097 --> 00:28:45,473
[laughing]
575
00:28:46,141 --> 00:28:48,977
You grow the buckwheat,
and then you make the noodles.
576
00:28:49,060 --> 00:28:50,186
Yes, everything.
577
00:28:50,270 --> 00:28:51,646
-Everything.
-Wow.
578
00:28:52,439 --> 00:28:54,065
[Phil] You start with porridge.
579
00:28:54,149 --> 00:28:55,900
This doesn't look like much.
580
00:28:55,984 --> 00:28:58,278
If in any other restaurant,
they served you this,
581
00:28:58,361 --> 00:29:01,531
you're like, "I don't think so."
Then you taste it and you're like,
582
00:29:01,614 --> 00:29:04,576
"Oh. Yeah, this is great."
583
00:29:04,659 --> 00:29:07,579
And it just brings up, you know,
almost childhood memories
584
00:29:07,662 --> 00:29:10,039
of hot cereal, or cold cereal.
585
00:29:10,123 --> 00:29:11,833
[Monica] The texture's so comforting.
586
00:29:11,916 --> 00:29:15,962
When I was a kid, I would always put
very little milk in it
587
00:29:16,045 --> 00:29:18,840
because I wanted it to be this texture.
588
00:29:18,923 --> 00:29:22,260
{\an8}I've never had
anything else like it since.
589
00:29:22,343 --> 00:29:25,013
Everybody thought I was crazy.
590
00:29:25,096 --> 00:29:26,139
They still think so.
591
00:29:26,222 --> 00:29:27,640
[laughing]
592
00:29:27,724 --> 00:29:30,143
[adventurous music playing]
593
00:29:30,977 --> 00:29:34,272
[René] I wouldn't call him traditionalist,
because he's modern thinking.
594
00:29:34,355 --> 00:29:35,231
[Phil] Yeah.
595
00:29:35,315 --> 00:29:38,151
He wants to progress,
to make better agriculture.
596
00:29:38,234 --> 00:29:40,320
He wants to make better noodles.
597
00:29:41,029 --> 00:29:42,530
He's rolling out the noodles.
598
00:29:42,614 --> 00:29:44,657
-[Phil] Yeah.
-Look at his movements.
599
00:29:47,660 --> 00:29:49,996
Takes some muscles to do what he's doing.
600
00:29:50,079 --> 00:29:52,332
He pounds this buckwheat into submission.
601
00:29:52,916 --> 00:29:55,502
[René] Can you feel how
he's pressing down? This is not easy.
602
00:29:55,585 --> 00:29:58,171
But you can also see
he doesn't notice us at all.
603
00:29:58,254 --> 00:30:00,673
He is 100% focused on making the noodles.
604
00:30:00,757 --> 00:30:02,300
-He's in the zone.
-He's in a flow.
605
00:30:05,804 --> 00:30:10,058
That's one of the allures of coming here,
is that you can experience craftspeople...
606
00:30:10,141 --> 00:30:11,976
-[Phil] Yeah.
-That are 100% dedicated...
607
00:30:12,060 --> 00:30:13,853
They wanna do everything themselves.
608
00:30:13,937 --> 00:30:18,399
It's not about turning tables,
or making that 20% profit margin.
609
00:30:18,483 --> 00:30:20,193
It doesn't feel like it, at least.
610
00:30:20,276 --> 00:30:22,362
[Phil] The second and last dish arrives.
611
00:30:22,445 --> 00:30:24,697
-We each get?
-Yeah.
612
00:30:25,281 --> 00:30:28,243
I mean, look at this.
It's just a big plate of noodles.
613
00:30:28,868 --> 00:30:32,038
Little dipping sauce on the side.
That's kind of it.
614
00:30:32,121 --> 00:30:34,082
First, we taste without anything.
615
00:30:34,165 --> 00:30:35,041
Yes.
616
00:30:35,542 --> 00:30:37,710
Feel the texture. It's a good chew.
617
00:30:37,794 --> 00:30:39,003
Mm!
618
00:30:39,087 --> 00:30:40,255
[Richard laughs]
619
00:30:40,338 --> 00:30:44,801
And then next, you take half of this
into the dipping sauce.
620
00:30:44,884 --> 00:30:48,555
Then you take some of these noodles,
and then you dunk them in...
621
00:30:50,348 --> 00:30:51,516
[slurps]
622
00:30:51,599 --> 00:30:52,851
And you slurp.
623
00:30:52,934 --> 00:30:54,686
-All right.
-Ready? One, two, three.
624
00:30:54,769 --> 00:30:57,772
[all slurping]
625
00:30:57,856 --> 00:31:00,275
[giggling]
626
00:31:00,358 --> 00:31:01,401
[slurps]
627
00:31:01,484 --> 00:31:02,569
[Monica] Well done.
628
00:31:02,652 --> 00:31:04,904
-I could feel that one. It was good.
-I felt it.
629
00:31:05,655 --> 00:31:07,615
The whole world just went, "Next."
630
00:31:07,699 --> 00:31:10,326
[laughing]
631
00:31:11,035 --> 00:31:13,037
[traditional music playing]
632
00:31:24,674 --> 00:31:27,719
Come with me now
to this beautiful thing in Kyoto.
633
00:31:27,802 --> 00:31:30,346
It's Kozmoz New York Coffee,
634
00:31:30,430 --> 00:31:33,099
run by a Californian named Barry Wyatt.
635
00:31:33,182 --> 00:31:34,475
How are you?
636
00:31:34,559 --> 00:31:35,685
Fine as frog's fur.
637
00:31:35,768 --> 00:31:37,270
[laughs]
638
00:31:37,353 --> 00:31:39,689
[Phil] Barry came here
28 years ago on a mission.
639
00:31:39,772 --> 00:31:40,732
Literally.
640
00:31:41,274 --> 00:31:45,695
We came here from our church
because there was a big earthquake,
641
00:31:45,778 --> 00:31:49,240
and I was in charge of social outreach.
642
00:31:49,324 --> 00:31:51,159
-Wonderful.
-I've been here ever since.
643
00:31:51,242 --> 00:31:55,997
Wow. Please tell everybody
what else this café does.
644
00:31:56,080 --> 00:31:57,832
-We teach English.
-Right.
645
00:31:57,916 --> 00:32:01,294
And we do something to provide income
646
00:32:01,377 --> 00:32:04,047
that we can invest back
into the community.
647
00:32:04,672 --> 00:32:07,550
[Phil] And fortunately,
that something is this.
648
00:32:07,634 --> 00:32:09,469
-Tacos and rice.
-Beautiful.
649
00:32:09,552 --> 00:32:14,223
-And one Kozmoz deluxe cheeseburger.
-A beautiful burger.
650
00:32:14,307 --> 00:32:17,352
-This is America! [giggles]
-Yeah!
651
00:32:17,435 --> 00:32:20,521
All proceeds
from the English school and café
652
00:32:20,605 --> 00:32:22,732
go towards social outreach programs.
653
00:32:22,815 --> 00:32:26,361
I'm happy to help any way I can.
Especially this way.
654
00:32:26,444 --> 00:32:27,320
[Barry] Ah-ha!
655
00:32:27,403 --> 00:32:28,988
Oh yeah!
656
00:32:29,072 --> 00:32:30,323
Mm!
657
00:32:31,449 --> 00:32:33,159
-Barry!
-Did it hit the spot?
658
00:32:33,743 --> 00:32:34,911
I love this!
659
00:32:35,703 --> 00:32:39,290
Each week, Barry's team sends out
deliveries for their food bank,
660
00:32:39,374 --> 00:32:42,585
tailoring each box
to the needs of the recipient.
661
00:32:42,669 --> 00:32:44,963
Tell me how
you get people involved in this,
662
00:32:45,046 --> 00:32:46,756
and what your outreach is.
663
00:32:46,839 --> 00:32:49,092
Now from America, we have internships.
664
00:32:49,175 --> 00:32:51,803
Could be anything from doing webwork
665
00:32:52,303 --> 00:32:55,556
to being able to make burgers,
help pack boxes.
666
00:32:55,640 --> 00:32:57,475
-Yeah.
-Um, teach English.
667
00:32:57,558 --> 00:32:59,894
Nice. You're the man.
668
00:32:59,978 --> 00:33:01,437
-Thanks, bud.
-Thank you.
669
00:33:01,980 --> 00:33:05,483
All the profits from Kozmoz
go to local orphanages,
670
00:33:05,566 --> 00:33:09,237
and homeless shelters,
and outreach programs.
671
00:33:09,320 --> 00:33:12,448
Hey, if you can't get there
to volunteer or intern,
672
00:33:12,532 --> 00:33:14,200
{\an8}you can donate right here.
673
00:33:16,327 --> 00:33:19,330
[traditional music playing]
674
00:33:23,710 --> 00:33:25,420
[Phil] This is the Imamiya Shrine.
675
00:33:27,505 --> 00:33:30,758
It was built over a thousand years ago,
during a plague.
676
00:33:32,093 --> 00:33:34,804
Its name means "newly constructed,"
677
00:33:34,887 --> 00:33:36,597
which made sense at the time.
678
00:33:41,477 --> 00:33:43,646
Just outside the shrine is a sweet shop
679
00:33:44,188 --> 00:33:45,773
where I'm meeting a new friend.
680
00:33:46,315 --> 00:33:49,861
Jacob Kear was a chef at Noma,
and now he has his own restaurant
681
00:33:49,944 --> 00:33:51,654
in Kyoto, called Lurra.
682
00:33:51,738 --> 00:33:53,364
We'll be going there for dinner.
683
00:33:53,865 --> 00:33:57,618
But right now,
he's taking mefor some aburi-mochi,
684
00:33:57,702 --> 00:34:01,164
and although it looks like lunch,
it's actually dessert.
685
00:34:01,247 --> 00:34:03,374
Looks like bits of chicken, but it's not.
686
00:34:03,458 --> 00:34:05,585
[Jacob] No, it's just, it's mochi cake
687
00:34:05,668 --> 00:34:09,130
coated in a kinako,
which is a toasted soybean powder.
688
00:34:09,797 --> 00:34:14,052
[Phil] And it's made the same way
it's been made for a thousand years.
689
00:34:14,886 --> 00:34:16,596
This place is from 1656.
690
00:34:16,679 --> 00:34:18,139
[Jacob] About 1656.
691
00:34:18,222 --> 00:34:20,391
The place across the street was how old?
692
00:34:20,475 --> 00:34:22,226
About over a thousand years old.
693
00:34:22,310 --> 00:34:25,313
Over a thousand.
Nobody goes there anymore.
694
00:34:25,396 --> 00:34:27,398
-[laughs]
-They want the new place.
695
00:34:27,482 --> 00:34:28,608
Look at these ladies.
696
00:34:28,691 --> 00:34:31,069
They hold them on these skewers
697
00:34:31,152 --> 00:34:32,487
and they char them,
698
00:34:32,570 --> 00:34:37,033
and they get them hot and kind of melty,
and they put the sweet miso on them.
699
00:34:37,116 --> 00:34:39,243
-This is all they make?
-That's all.
700
00:34:39,327 --> 00:34:42,872
This is what I love about Japan.
Specialize, and then they make it perfect.
701
00:34:42,955 --> 00:34:45,583
They make it perfect.
We call that shokunin.
702
00:34:45,666 --> 00:34:48,086
We could use a little more
shokunin in America.
703
00:34:48,169 --> 00:34:49,003
Absolutely.
704
00:34:49,087 --> 00:34:49,921
Arigato.
705
00:34:50,004 --> 00:34:52,131
[in Japanese] Thanks. Have a good day.
706
00:34:52,215 --> 00:34:53,591
[Phil in English] After you order,
707
00:34:53,674 --> 00:34:56,677
you take a seat at the beautiful
little tea house next door.
708
00:34:57,261 --> 00:34:58,221
Shoes off!
709
00:35:01,265 --> 00:35:02,642
-Sit here?
-Please sit.
710
00:35:02,725 --> 00:35:04,435
All right. Easier said than done.
711
00:35:04,519 --> 00:35:05,436
[Jacob chuckles]
712
00:35:06,729 --> 00:35:08,439
-[grunts]
-[Jacob chuckles]
713
00:35:11,109 --> 00:35:12,276
[Richard laughs]
714
00:35:12,360 --> 00:35:14,445
-You got it, Phil?
-I will never be a monk.
715
00:35:14,529 --> 00:35:15,863
You good? [chuckles]
716
00:35:18,741 --> 00:35:20,451
-[Phil] Look. Hi!
-Here it is.
717
00:35:20,535 --> 00:35:22,120
[Jacob in Japanese] Thank you.
718
00:35:23,538 --> 00:35:24,872
[Phil in English] Amazing.
719
00:35:24,956 --> 00:35:26,457
-[in Japanese] Thank you.
-Thanks.
720
00:35:27,041 --> 00:35:28,126
[Phil] Here we go.
721
00:35:28,209 --> 00:35:30,002
-So this is it.
-This is it.
722
00:35:30,086 --> 00:35:33,798
So just sticky rice cake,
grilled over the hot binchotan grill
723
00:35:33,881 --> 00:35:36,008
then had a sweet white miso.
724
00:35:36,092 --> 00:35:38,845
Man. Now did we get
the regular or extra-large order?
725
00:35:38,928 --> 00:35:40,012
[laughing]
726
00:35:40,096 --> 00:35:40,930
The regular.
727
00:35:42,974 --> 00:35:43,933
[Phil] Mm!
728
00:35:45,268 --> 00:35:46,394
You get everything.
729
00:35:46,477 --> 00:35:47,770
You had this?
730
00:35:47,854 --> 00:35:49,689
[Richard] What does it remind you of?
731
00:35:51,232 --> 00:35:52,066
Like marshmallows.
732
00:35:52,150 --> 00:35:53,901
[Richard] That's why we're brothers.
733
00:35:53,985 --> 00:35:56,612
-[Jacob] Exactly what he said.
-It's like roasted marshmallows.
734
00:35:56,696 --> 00:35:59,282
But it's mochi
in this beautiful little sweet sauce,
735
00:35:59,365 --> 00:36:00,283
but not too sweet.
736
00:36:00,366 --> 00:36:02,827
-That's the mark of a good pastry chef.
-Yeah.
737
00:36:02,910 --> 00:36:04,036
People, remember.
738
00:36:04,120 --> 00:36:05,872
[Richard and Jacob chuckling]
739
00:36:06,539 --> 00:36:08,541
-What a treat this is.
-It's simple.
740
00:36:08,624 --> 00:36:10,293
-And it's a thousand years old.
-Yeah.
741
00:36:10,376 --> 00:36:11,335
Come on.
742
00:36:11,419 --> 00:36:14,422
Can you imagine?
Can you put that in perspective, right?
743
00:36:14,505 --> 00:36:17,508
Just a thousand-year-old just sells this.
744
00:36:17,592 --> 00:36:18,885
And it has not changed.
745
00:36:18,968 --> 00:36:20,553
[Jacob] It has not changed.
746
00:36:20,636 --> 00:36:22,805
And that's the beauty of Kyoto.
747
00:36:22,889 --> 00:36:24,015
All right?
748
00:36:24,098 --> 00:36:26,851
And we have Dunkin' Donuts.
749
00:36:26,934 --> 00:36:28,060
[chuckling]
750
00:36:28,686 --> 00:36:29,937
This is delightful.
751
00:36:30,021 --> 00:36:32,440
-[Jacob] Mm-hmm.
-[Richard laughs]
752
00:36:33,441 --> 00:36:34,692
[video call chiming]
753
00:36:36,152 --> 00:36:37,695
[Fran] Phil!
754
00:36:37,778 --> 00:36:38,613
[Richard laughs]
755
00:36:38,696 --> 00:36:41,032
-Hi!
-There's my friend.
756
00:36:41,115 --> 00:36:42,909
I have to tell you.
757
00:36:42,992 --> 00:36:46,162
It doesn't matter where I go in the world,
758
00:36:47,121 --> 00:36:50,291
I have to have this show on.
759
00:36:50,374 --> 00:36:51,209
Oh.
760
00:36:51,292 --> 00:36:56,672
I don't know what it is.
Maybe the drone of a whining Jew...
761
00:36:56,756 --> 00:36:58,382
[laughs]
762
00:36:58,466 --> 00:37:02,386
...makes me feel so comfortable.
763
00:37:02,470 --> 00:37:06,265
I mean, it's got a very gemütlich feel.
The whole show.
764
00:37:06,349 --> 00:37:09,352
Well, I couldn't love you more
before you said that,
765
00:37:09,435 --> 00:37:12,063
and now double, triple, quadruple.
766
00:37:12,146 --> 00:37:14,690
And you were feeling
a little under the weather.
767
00:37:14,774 --> 00:37:16,067
-How are you now?
-I was.
768
00:37:16,150 --> 00:37:19,528
This was like a big deal
to pull it together like this.
769
00:37:19,612 --> 00:37:24,242
I thought to myself, you know,
Judy Gold didn't look so great.
770
00:37:24,325 --> 00:37:26,994
-She didn't, like, do anything special.
-[laughs]
771
00:37:27,078 --> 00:37:29,372
But then Peter, my gay ex-husband,
772
00:37:29,455 --> 00:37:32,583
he said, "No, put on a little lipstick."
773
00:37:32,667 --> 00:37:34,126
-[Phil and Richard laugh]
-You know.
774
00:37:34,210 --> 00:37:36,712
You look so fantastic.
Have you been to Kyoto?
775
00:37:36,796 --> 00:37:39,674
I never went to Kyoto,
and I always wanted to.
776
00:37:39,757 --> 00:37:44,136
We have to do an episode
where we only go to organic restaurants,
777
00:37:44,220 --> 00:37:46,347
because you are what you eat.
778
00:37:46,430 --> 00:37:47,556
I just don't know how...
779
00:37:47,640 --> 00:37:51,143
You must be on all kinds
of medications at your age, no?
780
00:37:51,227 --> 00:37:54,855
[all laughing]
781
00:37:54,939 --> 00:37:55,898
[Phil] I love you.
782
00:37:55,982 --> 00:37:59,652
You are an ad
for whatever you're advocating,
783
00:37:59,735 --> 00:38:01,112
because look at you.
784
00:38:01,195 --> 00:38:03,531
If we would have been
in Hebrew school together...
785
00:38:04,240 --> 00:38:05,449
[laughs]
786
00:38:05,533 --> 00:38:07,868
...you would have been
the Hebrew school crush.
787
00:38:07,952 --> 00:38:12,123
Aww, how sweet you are.
That's such a nice thing to say.
788
00:38:12,665 --> 00:38:15,334
[Phil] You know that my dad
always told a joke,
789
00:38:15,418 --> 00:38:19,797
and today I wanted to honor you
by letting you tell a joke for him.
790
00:38:20,464 --> 00:38:23,884
Well, I'm so grateful.
In honor of your dad...
791
00:38:23,968 --> 00:38:24,802
Thanks.
792
00:38:24,885 --> 00:38:29,223
So God tells Adam,
"I have a gift for you."
793
00:38:29,307 --> 00:38:34,687
"The gift of woman.
And she is gonna do everything you say."
794
00:38:34,770 --> 00:38:37,898
"She's going to agree
with everything you say,
795
00:38:37,982 --> 00:38:41,110
she's gonna always
want to have sex with you,
796
00:38:41,193 --> 00:38:44,405
and she's gonna
cook and clean all the time."
797
00:38:44,488 --> 00:38:49,160
Adam says, "How much will a gift
like this cost me?"
798
00:38:49,243 --> 00:38:51,787
And God said, "An arm and a leg."
799
00:38:52,288 --> 00:38:56,167
And Adam thought,
"Well, what would a rib get me?"
800
00:38:57,001 --> 00:39:01,547
[laughs]
801
00:39:01,630 --> 00:39:04,717
That's a beauty.
Come on, that's a great joke.
802
00:39:05,760 --> 00:39:08,387
You know, I spent a rib.
You know what I got?
803
00:39:09,013 --> 00:39:10,139
[Fran, laughing] What?
804
00:39:11,891 --> 00:39:15,770
-Is she... Oh Monica!
-[Phil laughs]
805
00:39:15,853 --> 00:39:17,355
Hi, darling!
806
00:39:17,438 --> 00:39:20,483
You look so sweet!
It's so good to see you!
807
00:39:20,566 --> 00:39:21,692
[Monica] Love you.
808
00:39:21,776 --> 00:39:25,946
Love you. Muah.
Thank you so much, you guys. [laughs]
809
00:39:26,030 --> 00:39:28,074
Ah! [laughs]
810
00:39:28,157 --> 00:39:29,909
So should I hang up now?
811
00:39:29,992 --> 00:39:33,079
[all laughing]
812
00:39:33,162 --> 00:39:34,789
[Phil] Fran Drescher, everybody.
813
00:39:34,872 --> 00:39:36,874
[clapping]
814
00:39:38,626 --> 00:39:39,794
[Phil] One more thing.
815
00:39:39,877 --> 00:39:42,254
We need our reunion dinner,
816
00:39:42,338 --> 00:39:46,175
one last dinner
at a fabulous restaurant called Lurra.
817
00:39:46,967 --> 00:39:49,261
Lurra is Jacob Kear's restaurant.
818
00:39:50,638 --> 00:39:51,972
-Hi.
-Hello.
819
00:39:52,056 --> 00:39:53,849
[Phil] Hi. Hi. Hi.
820
00:39:53,933 --> 00:39:54,934
How you doing?
821
00:39:55,017 --> 00:39:57,019
Oh! My new friends.
822
00:39:57,603 --> 00:40:00,272
This is Shoto, one of our
favorite local crew members.
823
00:40:00,356 --> 00:40:03,818
And here's my friend Andy Marsden,
the best food tour guide in Osaka.
824
00:40:03,901 --> 00:40:05,528
How great is this staff?
825
00:40:05,611 --> 00:40:06,445
-Jacob.
-Hello!
826
00:40:06,529 --> 00:40:08,197
-Nice to see you.
-[kisses]
827
00:40:08,280 --> 00:40:10,199
-Look, I get a kiss.
-[Monica] Aw!
828
00:40:10,282 --> 00:40:11,158
[Phil] We kiss now.
829
00:40:13,244 --> 00:40:15,037
-Kampai.
-[all] Kampai.
830
00:40:16,664 --> 00:40:19,291
-Do you want some whiskey?
-[Monica] Already?
831
00:40:19,375 --> 00:40:21,377
-After this?
-After this.
832
00:40:21,460 --> 00:40:23,587
For the first course, what we have here,
833
00:40:23,671 --> 00:40:26,257
we have an oyster
from the Hiroshima region,
834
00:40:26,340 --> 00:40:29,593
and there's a sauce made
out of roasted yeast and smoked butter.
835
00:40:29,677 --> 00:40:32,805
-[Phil] Thank you.
-[Jacob] The oyster's already cut in half.
836
00:40:32,888 --> 00:40:35,099
I see. So, two bites, people.
837
00:40:35,182 --> 00:40:36,559
[Reiko] This looks so good.
838
00:40:36,642 --> 00:40:37,685
[Phil] Mm!
839
00:40:39,895 --> 00:40:43,399
For our next course,
trout from the mountains of Iwate.
840
00:40:43,482 --> 00:40:46,527
We took the kelp, we made a bag
and placed the trout in there.
841
00:40:46,610 --> 00:40:47,987
-Okay.
-[Reiko] Wow!
842
00:40:48,821 --> 00:40:49,738
Oh.
843
00:40:50,281 --> 00:40:52,491
I mean, we've had some meals this week.
844
00:40:52,575 --> 00:40:54,201
[laughing]
845
00:40:54,285 --> 00:40:55,286
[Phil] Bravo.
846
00:40:55,369 --> 00:40:57,121
-[Reiko] Mm.
-Delicious.
847
00:40:57,204 --> 00:40:58,372
[Reiko] It's so good.
848
00:41:00,166 --> 00:41:01,876
[Jacob] The concept behind this dish
849
00:41:01,959 --> 00:41:04,837
is the sun
that I see at the farm every morning.
850
00:41:04,920 --> 00:41:07,548
We made this little galette
out of eggplant.
851
00:41:07,631 --> 00:41:10,092
-So, when you put this in the middle...
-Ah!
852
00:41:10,176 --> 00:41:11,469
-It looks like a little...
-[laugh]
853
00:41:11,552 --> 00:41:12,720
It looks like sunflower.
854
00:41:13,429 --> 00:41:15,639
You made the sauce look like the plate.
855
00:41:15,723 --> 00:41:16,557
[Jacob] Yeah.
856
00:41:17,266 --> 00:41:19,351
[gentle music playing]
857
00:41:19,435 --> 00:41:20,603
[camera shutter clicks]
858
00:41:22,313 --> 00:41:24,190
-You kids with your Instagram.
-Exactly.
859
00:41:24,273 --> 00:41:26,358
[laughing]
860
00:41:27,860 --> 00:41:29,570
[Phil] Wife and husband. Do you like it?
861
00:41:29,653 --> 00:41:32,031
-Wife and husband.
-Oh!
862
00:41:32,114 --> 00:41:33,908
-Shoto, you good?
-Love it.
863
00:41:33,991 --> 00:41:35,034
[laughs]
864
00:41:35,117 --> 00:41:36,660
[indistinct]
865
00:41:37,286 --> 00:41:42,917
I have never tasted
this kind of food in my 94 years.
866
00:41:43,000 --> 00:41:44,168
[all exclaim]
867
00:41:44,251 --> 00:41:45,711
-[Phil] Bravo.
-[Monica] Special.
868
00:41:45,794 --> 00:41:46,712
And I love it.
869
00:41:46,795 --> 00:41:47,630
And he loves it.
870
00:41:47,713 --> 00:41:49,548
Oh, thank you. Thank you.
871
00:41:49,632 --> 00:41:50,591
Thanks to you.
872
00:41:50,674 --> 00:41:51,550
Really?
873
00:41:51,634 --> 00:41:53,928
Without you, I won't be here.
874
00:41:54,011 --> 00:41:55,638
Without you, I won't be here.
875
00:41:55,721 --> 00:41:57,640
[laughs] Okay. That's even.
876
00:41:57,723 --> 00:41:59,934
[all laughing]
877
00:42:00,017 --> 00:42:02,811
If you need me to slice fruit later,
he showed me how.
878
00:42:02,895 --> 00:42:04,563
-[laughing]
-[Reiko] All right.
879
00:42:06,315 --> 00:42:09,068
[Phil] This dinner is everything
I love about Kyoto.
880
00:42:09,151 --> 00:42:12,488
Alongside a meticulous reverence
for beauty and order,
881
00:42:12,571 --> 00:42:16,951
there's warmth, connection,
and even welcome surprises.
882
00:42:20,079 --> 00:42:20,955
Oh!
883
00:42:21,038 --> 00:42:23,290
This is my friend René, everybody.
884
00:42:24,124 --> 00:42:25,918
Sorry, I'm crashing the party.
885
00:42:26,001 --> 00:42:27,211
I'm so happy you came.
886
00:42:28,212 --> 00:42:32,758
I mean, that's a nice surprise.
René was packing up all of Noma Kyoto.
887
00:42:32,841 --> 00:42:35,511
This was his last day,
and he still found time
888
00:42:35,594 --> 00:42:37,221
to come over and say hi.
889
00:42:38,931 --> 00:42:41,183
-We're leaving.
-It's sad, isn't it?
890
00:42:41,267 --> 00:42:44,395
You've been here for months,
I've only been a week and I hate to leave.
891
00:42:44,478 --> 00:42:46,480
-I can imagine how it feels...
-Five months.
892
00:42:46,564 --> 00:42:49,108
Yeah? This is the most special place.
893
00:42:49,733 --> 00:42:51,485
It's a good place
with a lot of good people.
894
00:42:51,569 --> 00:42:53,862
-[Phil] Yes. Mm.
-[chuckling]
895
00:42:55,447 --> 00:42:57,783
[peaceful music playing]
896
00:42:59,285 --> 00:43:02,746
[Phil] I've been to some beautiful places.
You've seen them here.
897
00:43:02,830 --> 00:43:03,872
But Kyoto,
898
00:43:04,957 --> 00:43:08,752
I... I... I mean, from the second I got here,
899
00:43:08,836 --> 00:43:13,632
it was the most exquisite place
I think I've ever been.
900
00:43:18,721 --> 00:43:20,014
The temples.
901
00:43:21,724 --> 00:43:22,600
The nature.
902
00:43:24,268 --> 00:43:25,519
The shops.
903
00:43:26,812 --> 00:43:28,230
Every bite of food.
904
00:43:30,149 --> 00:43:32,276
If you look at it long enough,
you might cry.
905
00:43:35,362 --> 00:43:40,659
As good a time as I've had all week,
I've been thinking about my last day here.
906
00:43:42,411 --> 00:43:44,580
And I've been a little melancholy.
907
00:43:45,956 --> 00:43:49,543
There was something
that I felt the moment I got here,
908
00:43:49,627 --> 00:43:53,130
which is even while living in it,
909
00:43:53,631 --> 00:43:55,716
I know I'm going to miss it.
910
00:43:55,799 --> 00:43:58,761
[tranquil music playing]
911
00:43:59,386 --> 00:44:02,765
[Phil] And I'm not the first person
Kyoto has affected this way.
912
00:44:03,349 --> 00:44:06,560
I found a poet, named Matsuo Bashō,
913
00:44:07,061 --> 00:44:09,021
who lived in the 1600s.
914
00:44:10,147 --> 00:44:11,398
He wrote this haiku.
915
00:44:12,733 --> 00:44:15,444
"In Kyoto, hearing the cuckoo,
916
00:44:16,153 --> 00:44:17,696
I long for Kyoto."
917
00:44:19,865 --> 00:44:23,118
In Kyoto, I'm longing for Kyoto.
918
00:44:24,244 --> 00:44:27,081
He said that in the 1600s.
919
00:44:28,165 --> 00:44:29,792
I'm saying it now.
920
00:44:33,754 --> 00:44:35,005
[giggles]
921
00:44:39,760 --> 00:44:40,761
[music fades]
922
00:44:41,512 --> 00:44:43,514
[upbeat end theme music playing]
923
00:44:55,901 --> 00:44:58,570
♪ Come sit at his table ♪
924
00:44:58,654 --> 00:45:02,491
♪ If you're happy, hungry
Willing and able ♪
925
00:45:02,991 --> 00:45:05,744
♪ To see how breaking bread ♪
926
00:45:05,828 --> 00:45:09,373
♪ Can turn a stranger
Right into a friend! ♪
927
00:45:09,456 --> 00:45:13,210
♪ He will drive to you
He will fly to you ♪
928
00:45:13,293 --> 00:45:16,839
♪ He will sing for you
And he'll dance for you! ♪
929
00:45:16,922 --> 00:45:20,426
♪ He will laugh with you
And he'll cry for you! ♪
930
00:45:20,509 --> 00:45:22,761
♪ There's just one thing
He asks in return! ♪
931
00:45:22,845 --> 00:45:26,265
♪ Somebody feed
Somebody feed Phil! ♪
932
00:45:26,348 --> 00:45:28,767
♪ Somebody ♪
933
00:45:28,851 --> 00:45:31,895
♪ Somebody feed Phil! ♪
934
00:45:31,979 --> 00:45:36,567
♪ Somebody feed him now! ♪