1 00:00:00,768 --> 00:00:05,037 ♪♪ 2 00:00:05,039 --> 00:00:07,806 [ crow caws ] 3 00:00:07,808 --> 00:00:09,908 Dustin: I love your setup, man. 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,710 Look at that [bleep]. 5 00:00:11,712 --> 00:00:15,981 Narrator: High in the chilkat mountains, dustin and wes are cleaning up 6 00:00:15,983 --> 00:00:18,817 The gold from the last two weeks. 7 00:00:18,819 --> 00:00:20,519 Keep stacking it up, man. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,688 Every little bit counts. 9 00:00:22,690 --> 00:00:23,722 Yeah, it does. 10 00:00:27,561 --> 00:00:29,995 Dustin: We didn't really get that much out of the first cleanup, but... 11 00:00:29,997 --> 00:00:31,130 Carlos: No? 12 00:00:32,800 --> 00:00:33,799 What? 13 00:00:36,737 --> 00:00:37,936 Are you serious, man? 14 00:00:37,938 --> 00:00:40,439 That doesn't make no [bleep] sense, dude. 15 00:00:43,477 --> 00:00:46,078 Oh, [bleep] hell! Holy [bleep]! 16 00:00:46,080 --> 00:00:48,080 Oh, my [bleep]! 17 00:00:48,082 --> 00:00:49,348 [ laughs ] 18 00:00:49,350 --> 00:00:51,750 What the hell is that, dude? 19 00:00:51,752 --> 00:00:53,719 Oh, my [bleep]. 20 00:00:53,721 --> 00:00:55,387 Oh, dude. 21 00:00:55,389 --> 00:00:58,524 What is that? [ laughs ] 22 00:00:58,526 --> 00:01:01,126 Oh, my [bleep]. You see this? 23 00:01:01,128 --> 00:01:02,494 You see this? 24 00:01:02,496 --> 00:01:05,731 Oh, my [bleep]. That's like, [bleep] dang kid's cereal, dude. 25 00:01:05,733 --> 00:01:08,400 Wes: Holy [bleep]. We're in the money. 26 00:01:08,402 --> 00:01:10,502 ♪♪ 27 00:01:10,504 --> 00:01:12,004 Carlos! 28 00:01:12,006 --> 00:01:13,972 Get ready to rumble! 29 00:01:13,974 --> 00:01:15,507 Carlos: Woo-hoo-hoo! 30 00:01:15,509 --> 00:01:18,811 First dive. I'm excited, but I'm nervous all at the same time. 31 00:01:18,813 --> 00:01:20,879 Get your ass down there and get some gold. 32 00:01:20,881 --> 00:01:22,214 Alrighty. 33 00:01:22,216 --> 00:01:24,850 Some people, they got it. Some people just don't. 34 00:01:27,588 --> 00:01:29,188 Ryan: Even from the top, we can see 35 00:01:29,190 --> 00:01:31,290 Quite a few boulders overhanging. 36 00:01:31,292 --> 00:01:34,226 [ thud ] scott: Ahh! [bleep]! [bleep]! 37 00:01:34,228 --> 00:01:35,260 Ryan: Is everything okay? 38 00:01:35,262 --> 00:01:37,296 Fred: Scott? Have you got a copy? 39 00:01:37,298 --> 00:01:38,630 Dustin: Get the [bleep] out of there. 40 00:01:38,632 --> 00:01:39,832 If that thing pops up, 41 00:01:39,834 --> 00:01:41,900 It'll just smack you right in your [bleep] mouth. 42 00:01:41,902 --> 00:01:43,569 [ snapping ] whoa! 43 00:01:43,571 --> 00:01:44,736 Drop it! 44 00:01:47,041 --> 00:01:49,675 Dustin: That's some big [bleep] gold, boy. 45 00:01:49,677 --> 00:01:52,077 Everyone who told me "shouldn't dig there," 46 00:01:52,079 --> 00:01:53,479 You can kiss my ass. 47 00:01:53,481 --> 00:01:56,482 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 48 00:01:56,484 --> 00:01:59,518 Captions paid for by discovery communications 49 00:02:02,189 --> 00:02:03,989 Narrator: People have been mining the creeks 50 00:02:03,991 --> 00:02:07,593 Around rockfall ravine for nearly 120 years, 51 00:02:07,595 --> 00:02:10,095 And the evidence is everywhere. 52 00:02:10,097 --> 00:02:11,230 Dustin: Let's do it. 53 00:02:11,232 --> 00:02:14,099 But dustin risked his entire life savings 54 00:02:14,101 --> 00:02:18,170 On the belief they didn't get all the gold. 55 00:02:18,172 --> 00:02:19,771 Dustin: When I bought these claims, 56 00:02:19,773 --> 00:02:22,574 Everybody told me it was just a waste of time. 57 00:02:22,576 --> 00:02:24,676 It's already been mined. 58 00:02:24,678 --> 00:02:28,180 Narrator: Now his gamble is starting to pay off, 59 00:02:28,182 --> 00:02:32,551 Pulling out over $8,000 in gold just last week 60 00:02:32,553 --> 00:02:34,353 Proves that rockfall ravine 61 00:02:34,355 --> 00:02:37,956 Could be the richest dive site of their lives. 62 00:02:37,958 --> 00:02:39,491 Dustin: We're winning at life. 63 00:02:39,493 --> 00:02:42,027 This is exactly what we want to be doing it with. 64 00:02:42,029 --> 00:02:45,464 We're making damn good gold doing it. 65 00:02:45,466 --> 00:02:48,033 Carlos! Alright, man. 66 00:02:48,035 --> 00:02:51,537 Get ready to rumble! 67 00:02:51,539 --> 00:02:54,072 Narrator: Carlos claims the first dive, 68 00:02:54,074 --> 00:02:57,743 Looking to smash last week's record gold haul. 69 00:02:57,745 --> 00:02:59,678 Alright. It's a go. 70 00:02:59,680 --> 00:03:03,549 Diving in! 71 00:03:03,551 --> 00:03:05,083 About to take a look-see. 72 00:03:05,085 --> 00:03:08,787 Oh, that is all big. 73 00:03:08,789 --> 00:03:10,155 Where'd that fall out, right here? 74 00:03:10,157 --> 00:03:11,490 Somewhere right there. 75 00:03:11,492 --> 00:03:12,624 That's still done pretty good, dude. 76 00:03:12,626 --> 00:03:14,826 I bet it still got the gold, though. 77 00:03:14,828 --> 00:03:16,228 Probably. 78 00:03:16,230 --> 00:03:20,365 Well, that goes down about 8 feet, shoulder to shoulder. 79 00:03:20,367 --> 00:03:21,733 The kitty litter, you think? 80 00:03:21,735 --> 00:03:23,402 Yeah, I saw kitty litter. 81 00:03:23,404 --> 00:03:25,070 I can get rid of that quick. 82 00:03:25,072 --> 00:03:27,272 Why don't you get rid of that, see where that hole goes. 83 00:03:27,274 --> 00:03:28,473 Alright. 84 00:03:28,475 --> 00:03:30,275 [ rattling ] 85 00:03:33,347 --> 00:03:35,647 Narrator: The dredge sucks up rocks and dirt 86 00:03:35,649 --> 00:03:39,885 Through a six-inch hose and across the sluice box, 87 00:03:39,887 --> 00:03:42,421 Which should catch the gold. 88 00:03:42,423 --> 00:03:45,023 Fellas, if he ever gets wandering around that edge, 89 00:03:45,025 --> 00:03:46,825 I need you to grab a hold of his umbilical, 90 00:03:46,827 --> 00:03:48,227 Whether he wants you to or not. 91 00:03:50,731 --> 00:03:53,065 Carlos: Hold on. 92 00:03:53,067 --> 00:03:55,834 What the hell? Found gold. Woo-hoo! 93 00:03:55,836 --> 00:03:58,237 Look it! 94 00:03:58,239 --> 00:04:04,109 [ singing ] here I come, to save the day. 95 00:04:04,111 --> 00:04:06,745 Carlos: Here I come, to give you gold. 96 00:04:09,516 --> 00:04:10,949 Wes: That's not even a nugget, man. 97 00:04:10,951 --> 00:04:12,751 Dustin: How are you seeing that? That's so crazy. 98 00:04:12,753 --> 00:04:13,852 I don't know. 99 00:04:13,854 --> 00:04:17,456 Tiny gold, man. Thank you for that. I love it. 100 00:04:17,458 --> 00:04:18,857 Dustin: Oh, it's crazy. 101 00:04:18,859 --> 00:04:21,293 We got carlos, just, "oh, there's a nugget here. 102 00:04:21,295 --> 00:04:22,594 Oh, there's a nugget here." 103 00:04:22,596 --> 00:04:27,366 I hope this never runs out. This is amazing digging. 104 00:04:27,368 --> 00:04:29,468 [ clanking ] 105 00:04:29,470 --> 00:04:32,237 Carlos: Alright. 106 00:04:32,239 --> 00:04:33,772 Is the engine full-throttle? 107 00:04:33,774 --> 00:04:35,574 Dustin: I [bleep] hope so. 108 00:04:35,576 --> 00:04:38,543 Looks like I've got a clog up there. 109 00:04:38,545 --> 00:04:39,911 Yeah, you might be stopped up. 110 00:04:39,913 --> 00:04:41,246 That's not good. 111 00:04:41,248 --> 00:04:44,249 Narrator: The dredge nozzle has lost suction. 112 00:04:44,251 --> 00:04:48,353 Carlos suspects there's a blockage in the hose. 113 00:04:48,355 --> 00:04:49,921 James. 114 00:04:49,923 --> 00:04:51,523 Find out where it stops. 115 00:04:54,895 --> 00:04:56,028 Here you go. 116 00:04:58,599 --> 00:05:00,299 [ engine running ] 117 00:05:00,301 --> 00:05:02,901 What the hell is that? 118 00:05:02,903 --> 00:05:04,236 We got a flapper in it. 119 00:05:04,238 --> 00:05:08,106 It's locked in sideways and it will not move. 120 00:05:08,108 --> 00:05:12,110 Boy, that's lodged in there, whatever it is. 121 00:05:12,112 --> 00:05:13,378 This sucks! 122 00:05:13,380 --> 00:05:17,582 ♪♪ 123 00:05:17,584 --> 00:05:19,818 There's got to be a rock that's shaped like this 124 00:05:19,820 --> 00:05:22,020 That's gone in there and turned sideways, 125 00:05:22,022 --> 00:05:23,455 And so it's locked it up. 126 00:05:23,457 --> 00:05:26,224 We can't push it out. We can go either way. 127 00:05:26,226 --> 00:05:29,094 We call them a flapper rock. 128 00:05:29,096 --> 00:05:33,298 Narrator: Wes suspects a flat rock has been sucked into the nozzle 129 00:05:33,300 --> 00:05:36,168 And then flipped inside the dredge hose, 130 00:05:36,170 --> 00:05:39,738 Causing a 35-foot mega-blockage. 131 00:05:39,740 --> 00:05:43,608 ♪♪ 132 00:05:43,610 --> 00:05:46,044 Dustin: What a nightmare. 133 00:05:46,046 --> 00:05:48,280 This is something else. 134 00:05:48,282 --> 00:05:49,348 Carlos: That is the hardest rock 135 00:05:49,350 --> 00:05:51,550 We've ever had to deal with so far, man. 136 00:05:51,552 --> 00:05:53,452 Here, here, here, here. I know what to do. 137 00:05:53,454 --> 00:05:55,120 Hold on. Hold on. 138 00:05:55,122 --> 00:05:57,522 Operation "twist off the nozzle." 139 00:05:59,960 --> 00:06:01,259 Alright. Coming down on the hook. 140 00:06:01,261 --> 00:06:03,762 I'm gonna come down slow, come down slow. 141 00:06:03,764 --> 00:06:05,263 Yep, yep, yeah. It's coming. 142 00:06:05,265 --> 00:06:08,967 Narrator: Wes uses the sky line to lift up the rock-filled hose. 143 00:06:08,969 --> 00:06:10,502 Carlos: Alright. That's powerful. 144 00:06:10,504 --> 00:06:16,708 ♪♪ 145 00:06:16,710 --> 00:06:22,881 ♪♪ 146 00:06:22,883 --> 00:06:25,317 Dustin: Alright. We'll stop. 147 00:06:25,319 --> 00:06:27,018 Let me go full spray. 148 00:06:27,020 --> 00:06:28,053 Here we go, it's gonna spray. 149 00:06:28,055 --> 00:06:29,688 Watch yourself. 150 00:06:34,228 --> 00:06:35,727 Dustin: Ready? We're gonna pull on it a little bit. 151 00:06:35,729 --> 00:06:36,828 Carlos: Yep. Go ahead. 152 00:06:36,830 --> 00:06:38,597 You guys need to get on that [bleep], 153 00:06:38,599 --> 00:06:41,032 Chuck it back and forth, so it'll come out of that dredge. 154 00:06:41,034 --> 00:06:43,402 See if you can just get it to turn at all. 155 00:06:43,404 --> 00:06:45,971 Up and down. Up and down. 156 00:06:45,973 --> 00:06:47,672 [ groaning ] 157 00:06:47,674 --> 00:06:49,341 It still won't turn? 158 00:06:49,343 --> 00:06:51,476 Nope. Didn't want to turn, man. 159 00:06:51,478 --> 00:06:52,744 [ sighs ] 160 00:06:55,849 --> 00:06:57,682 Wes, can you grab the big [bleep]? 161 00:06:57,684 --> 00:06:59,351 Off the boat? 162 00:07:03,424 --> 00:07:05,157 This is stuff I made fun of fred for, right here. 163 00:07:05,159 --> 00:07:06,358 Yeah. 164 00:07:09,963 --> 00:07:12,130 [ thudding ] 165 00:07:12,132 --> 00:07:13,865 Hate this [bleep] dredge! 166 00:07:13,867 --> 00:07:15,033 I've hated it since 167 00:07:15,035 --> 00:07:17,736 The day fred bought this piece of [bleep] here. 168 00:07:20,808 --> 00:07:24,075 Narrator: The dredge has been down for nearly two hours, 169 00:07:24,077 --> 00:07:29,114 And with no fix in sight, carlos is forced to can his dive. 170 00:07:29,116 --> 00:07:30,582 Carlos: Gonna have to get out of the water here, man. 171 00:07:30,584 --> 00:07:32,751 You're gonna have to get me out. 172 00:07:32,753 --> 00:07:34,319 [bleep]. 173 00:07:37,024 --> 00:07:39,624 Was my worst dredge day ever. 174 00:07:39,626 --> 00:07:44,162 ♪♪ 175 00:07:44,164 --> 00:07:46,531 Looks like this day's a wash. 176 00:07:48,435 --> 00:07:50,902 What a [bleep] day! 177 00:07:50,904 --> 00:07:53,438 ♪♪ 178 00:07:53,440 --> 00:07:55,607 [ bird calls ] 179 00:07:55,609 --> 00:07:58,477 ♪♪ 180 00:07:58,479 --> 00:08:01,012 Fred: I guess we could just start these things. 181 00:08:01,014 --> 00:08:02,447 [ engine starts ] here we go. 182 00:08:02,449 --> 00:08:05,450 Looking good! 183 00:08:05,452 --> 00:08:07,519 Narrator: Half a mile upstream, 184 00:08:07,521 --> 00:08:12,090 Fred's crew have dredged down over nine feet deep, 185 00:08:12,092 --> 00:08:15,794 But have found less than half an ounce of gold. 186 00:08:15,796 --> 00:08:18,763 We hope every day that there's gonna be gold in the box, 187 00:08:18,765 --> 00:08:20,665 And there just isn't. 188 00:08:20,667 --> 00:08:22,601 Fred: I've waited two years for this. 189 00:08:22,603 --> 00:08:25,203 Just takes time and time, and everybody says, 190 00:08:25,205 --> 00:08:26,538 "well, when you gonna get the gold?" 191 00:08:26,540 --> 00:08:30,242 Well, when we get closer to the bedrock. 192 00:08:30,244 --> 00:08:35,146 So it's either the old man's folly, or it's freddy's fortune. 193 00:08:38,986 --> 00:08:43,088 Narrator: Fred's had the worst start to a season ever, 194 00:08:43,090 --> 00:08:46,391 Delayed by a month and a crew member down, 195 00:08:46,393 --> 00:08:50,228 Fred and ryan were forced to take on a double dive duty. 196 00:08:51,999 --> 00:08:54,366 Ryan: We need his help really bad out here. 197 00:08:54,368 --> 00:08:56,601 Before now, it's been just fred and I, 198 00:08:56,603 --> 00:08:58,270 And that's a lot of pressure on our backs, 199 00:08:58,272 --> 00:09:00,972 To have to dive as much as we do. 200 00:09:00,974 --> 00:09:05,744 Narrator: Fred was counting on his newest recruit, scott, to step up, 201 00:09:05,746 --> 00:09:09,581 But two weeks ago, just before his first dive... 202 00:09:09,583 --> 00:09:11,316 [ thud ] [bleep] 203 00:09:11,318 --> 00:09:12,217 [ groaning ] [bleep]. 204 00:09:12,219 --> 00:09:13,718 Narrator: ...The greenhorn miner 205 00:09:13,720 --> 00:09:15,754 Was thrown back on the sidelines. 206 00:09:15,756 --> 00:09:17,122 Scott: [bleep]. 207 00:09:17,124 --> 00:09:19,858 Sliced my hand. Sorry, boss, 208 00:09:19,860 --> 00:09:21,426 This is rookie [bleep]. 209 00:09:21,428 --> 00:09:24,229 Well, fred, it's kind of down to me and you now. 210 00:09:26,400 --> 00:09:28,833 Now healed, fred needs scott 211 00:09:28,835 --> 00:09:32,571 To start pulling his weight underwater. 212 00:09:32,573 --> 00:09:33,939 It's gonna take a lot of the pressure 213 00:09:33,941 --> 00:09:35,273 Off of fred and ryan. 214 00:09:35,275 --> 00:09:37,576 It's gonna take a lot of the weight off their shoulders. 215 00:09:37,578 --> 00:09:40,178 Broadest shoulders carry the heaviest burdens, 216 00:09:40,180 --> 00:09:43,381 And I got some pretty broad damn shoulders, so... 217 00:09:43,383 --> 00:09:45,350 I haven't dredged before. 218 00:09:45,352 --> 00:09:46,551 Everybody's got to start someplace, 219 00:09:46,553 --> 00:09:48,386 And this is where I'm starting, 220 00:09:48,388 --> 00:09:51,356 So I guess you can say I'm a probationary gold miner now. 221 00:09:55,662 --> 00:09:57,062 You guys ready for a diver? 222 00:09:58,966 --> 00:10:00,999 Fred: We got to go over a few things. 223 00:10:01,001 --> 00:10:02,567 Some of the dangers -- 224 00:10:02,569 --> 00:10:04,569 Mostly, you got to be careful. 225 00:10:04,571 --> 00:10:08,506 Don't put your fingers up in front of the dredge nozzle 226 00:10:08,508 --> 00:10:10,442 If you're dredging. 227 00:10:10,444 --> 00:10:14,813 At any time, a rock like this, bam! 228 00:10:14,815 --> 00:10:16,448 Fingers smashed. 229 00:10:16,450 --> 00:10:18,683 Make sure that you see every rock 230 00:10:18,685 --> 00:10:20,986 That has the potential of falling down on you. 231 00:10:20,988 --> 00:10:22,654 That's real dangerous stuff. 232 00:10:22,656 --> 00:10:26,191 If you mess up, it could cost you your life, man. 233 00:10:26,193 --> 00:10:29,361 If you see a rock that's questionable, 234 00:10:29,363 --> 00:10:31,796 You grab that sucker and throw it out of the way. 235 00:10:31,798 --> 00:10:36,601 ♪♪ 236 00:10:36,603 --> 00:10:38,970 I'm excited, but I'm nervous, all at the same time. 237 00:10:38,972 --> 00:10:40,972 I mean, first dive -- 238 00:10:40,974 --> 00:10:43,575 This is the job that I was hired to do, so... 239 00:10:43,577 --> 00:10:46,444 I've been busting my butt here on the surface. 240 00:10:46,446 --> 00:10:48,446 Now it's time for me to get down there 241 00:10:48,448 --> 00:10:49,814 And experience it differently. 242 00:10:53,553 --> 00:10:55,353 Fred: We want him in the rotation. 243 00:10:55,355 --> 00:10:56,521 I'm gonna put him in the water 244 00:10:56,523 --> 00:11:00,125 A second time this week, he just doesn't know it. 245 00:11:00,127 --> 00:11:04,596 ♪♪ 246 00:11:04,598 --> 00:11:08,066 Narrator: Scott is a commercial diver and a marine veteran... 247 00:11:08,068 --> 00:11:09,334 Ryan: Do we got a copy? 248 00:11:09,336 --> 00:11:10,435 Scott: I copy. 249 00:11:10,437 --> 00:11:12,570 ...But he's never dredged for gold 250 00:11:12,572 --> 00:11:16,841 In a nine-foot hole, surrounded by loose rocks. 251 00:11:16,843 --> 00:11:26,818 ♪♪ 252 00:11:26,820 --> 00:11:29,421 Scott: Well, I totally see now what you guys have been talking about. 253 00:11:29,423 --> 00:11:34,926 Crazy-looking [bleep]. I've never seen anything like it. 254 00:11:34,928 --> 00:11:37,228 Well, you're gold mining in alaska now, buddy. 255 00:11:37,230 --> 00:11:38,363 How's it feel? 256 00:11:38,365 --> 00:11:40,065 [bleep] great. 257 00:11:42,836 --> 00:11:45,437 Fred: Scott has never dredged before. 258 00:11:45,439 --> 00:11:46,571 He's done some diving work, 259 00:11:46,573 --> 00:11:49,174 Scuba diving work, things of that nature. 260 00:11:49,176 --> 00:11:50,809 This is a little different. 261 00:11:54,548 --> 00:11:57,215 Ryan: I'm always worried about a new guy getting in there. 262 00:11:57,217 --> 00:11:59,284 There's a whole lot of danger down there. 263 00:11:59,286 --> 00:12:01,553 Hopefully he doesn't freak out and have any issues, 264 00:12:01,555 --> 00:12:05,056 But so far, so good. 265 00:12:05,058 --> 00:12:07,692 [ breathing quickly ] 266 00:12:07,694 --> 00:12:10,061 Fred: Slow your breathing down just a little bit 267 00:12:10,063 --> 00:12:12,530 And take good, deep breaths. 268 00:12:12,532 --> 00:12:13,932 [ breathing slowly ] 269 00:12:16,269 --> 00:12:18,436 Ryan: Give me an idea of what's going on. 270 00:12:18,438 --> 00:12:20,071 There's a lot of kitty litter. 271 00:12:20,073 --> 00:12:21,940 A lot of really loose material down here. 272 00:12:21,942 --> 00:12:24,909 Clean up that bottom. 273 00:12:24,911 --> 00:12:27,145 That is right where I'm at, boss. 274 00:12:29,816 --> 00:12:31,783 Narrator: Last week, they discovered 275 00:12:31,785 --> 00:12:34,886 The vertical face of an ancient waterfall. 276 00:12:34,888 --> 00:12:38,389 Fred believes if they dig down another 10 feet, 277 00:12:38,391 --> 00:12:40,992 They'll find a life-changing pile of gold 278 00:12:40,994 --> 00:12:42,961 At the bottom of the plunge pool. 279 00:12:42,963 --> 00:12:47,098 ♪♪ 280 00:12:47,100 --> 00:12:48,366 [ rocks rattling ] 281 00:12:52,105 --> 00:12:54,038 That's good material, right there. 282 00:12:54,040 --> 00:12:56,741 Yeah, it's looking good coming out of the sluice box. 283 00:12:56,743 --> 00:12:58,243 Scott: Copy that. 284 00:12:58,245 --> 00:13:01,746 I'm just kind of vacuuming up the creek pile. 285 00:13:01,748 --> 00:13:04,649 Very good, man. There might be a little gold down in that. 286 00:13:04,651 --> 00:13:06,751 I am keeping my eyes peeled, brother. 287 00:13:06,753 --> 00:13:08,586 I want to get one of them nuggets. 288 00:13:10,724 --> 00:13:12,223 Fred: We're gonna keep him in the water 289 00:13:12,225 --> 00:13:16,060 For at least 3 1/2, 4 hours, something like that. 290 00:13:16,062 --> 00:13:17,862 See what he made out of. 291 00:13:20,200 --> 00:13:24,636 If he can make that, he makes the cut. 292 00:13:24,638 --> 00:13:31,676 ♪♪ 293 00:13:31,678 --> 00:13:33,578 Scott: I'm taking a minute to slow down. 294 00:13:33,580 --> 00:13:35,013 Fred: Alright. 295 00:13:35,015 --> 00:13:36,447 Alright, I found a seat right here. 296 00:13:36,449 --> 00:13:38,016 Alright, that's good. 297 00:13:38,018 --> 00:13:42,887 Narrator: Just one hour in, young gun scott calls a time out. 298 00:13:42,889 --> 00:13:47,091 Fred: He's tired. You're using muscles you don't use normally. 299 00:13:47,093 --> 00:13:50,261 It'll absolutely just tear you up. 300 00:13:50,263 --> 00:13:53,164 He'll make it. 301 00:13:53,166 --> 00:13:55,500 His ego won't let him not make it. 302 00:13:58,371 --> 00:14:01,172 Get your ass down there and get some gold. 303 00:14:01,174 --> 00:14:02,373 Scott: Alrighty. 304 00:14:02,375 --> 00:14:07,912 ♪♪ 305 00:14:07,914 --> 00:14:10,114 I'm dredging this material up and out of the way. 306 00:14:12,919 --> 00:14:14,652 [ thud ] ah, [bleep]. 307 00:14:14,654 --> 00:14:16,621 [bleep]! 308 00:14:16,623 --> 00:14:18,389 What's up? 309 00:14:18,391 --> 00:14:20,859 You alright? 310 00:14:20,861 --> 00:14:22,694 [ breathing heavily ] 311 00:14:22,696 --> 00:14:25,563 Scott? You got a copy? 312 00:14:27,467 --> 00:14:31,903 ♪♪ 313 00:14:31,905 --> 00:14:34,072 [ thud ] scott: Ah, [bleep]. 314 00:14:34,074 --> 00:14:35,773 [bleep]! 315 00:14:35,775 --> 00:14:39,110 Narrator: Rookie miner scott is nine feet deep 316 00:14:39,112 --> 00:14:41,813 On his first-ever dive at the trifecta. 317 00:14:41,815 --> 00:14:48,086 ♪♪ 318 00:14:48,088 --> 00:14:49,554 Come again, scott? 319 00:14:53,493 --> 00:14:55,126 [ breathing heavily ] 320 00:14:55,128 --> 00:14:57,161 I got some [bleep] rock just fell on my head. 321 00:15:00,867 --> 00:15:02,700 Ryan: Come on out. 322 00:15:02,702 --> 00:15:12,677 ♪♪ 323 00:15:12,679 --> 00:15:13,945 Feel any better? 324 00:15:17,217 --> 00:15:19,550 If there's any question, you gotta get out. 325 00:15:21,721 --> 00:15:24,455 Get out. Out. [ splashing ] 326 00:15:24,457 --> 00:15:31,663 ♪♪ 327 00:15:31,665 --> 00:15:34,799 There must have been an overhanger that I didn't see. 328 00:15:34,801 --> 00:15:37,035 [bleep] rock came down on my head. 329 00:15:39,439 --> 00:15:42,373 Scott: I was trying damn hard to earn you guys' respect, 330 00:15:42,375 --> 00:15:45,810 And this is not how to do it. 331 00:15:45,812 --> 00:15:49,380 I mean, you tell me, fred. Am I doing something wrong? 332 00:15:51,584 --> 00:15:53,818 Why don't you go ahead and go get dressed? 333 00:15:56,423 --> 00:15:58,790 We've talked about it numerous times, 334 00:15:58,792 --> 00:16:01,492 About clearing the overhead. 335 00:16:01,494 --> 00:16:03,261 I mean, with three feet of visibility, 336 00:16:03,263 --> 00:16:05,930 I thought maybe we would see stuff like that, 337 00:16:05,932 --> 00:16:07,632 But this, again... 338 00:16:07,634 --> 00:16:10,201 I'm trying damn hard to contribute, boss. 339 00:16:10,203 --> 00:16:15,707 ♪♪ 340 00:16:15,709 --> 00:16:18,509 Fred: I don't trust him. 341 00:16:18,511 --> 00:16:22,513 I'm not sure that he's of a quality that can shake off 342 00:16:22,515 --> 00:16:27,585 A bump or a hit or something like that. 343 00:16:27,587 --> 00:16:30,154 Some people got it. Some people just don't. 344 00:16:32,459 --> 00:16:35,026 Producer: Fred, are you regretting bringing scott into the crew? 345 00:16:35,028 --> 00:16:43,501 ♪♪ 346 00:16:43,503 --> 00:16:52,010 ♪♪ 347 00:16:52,012 --> 00:16:54,712 James: I'm on the cross, baby. 348 00:16:54,714 --> 00:16:56,280 I don't think we should cut it, 349 00:16:56,282 --> 00:16:58,850 But if that's the last-case scenario, we should. 350 00:16:58,852 --> 00:17:00,551 Yeah. Oh, [bleep]. 351 00:17:00,553 --> 00:17:01,786 Don't fall! 352 00:17:01,788 --> 00:17:03,621 Narrator: At rockfall ravine, 353 00:17:03,623 --> 00:17:06,958 A blocked dredge hose has stopped dustin from mining 354 00:17:06,960 --> 00:17:10,228 The most gold-rich dive site of his life. 355 00:17:10,230 --> 00:17:11,796 Dustin: Go ahead, james! 356 00:17:11,798 --> 00:17:13,798 Pull the machine! 357 00:17:13,800 --> 00:17:15,099 Yeah! 358 00:17:15,101 --> 00:17:16,567 Tie it off! 359 00:17:16,569 --> 00:17:19,937 Dustin: Alright, I got a little bit of a plan. 360 00:17:19,939 --> 00:17:22,240 I need to get this whole thing up on the walkway, basically. 361 00:17:22,242 --> 00:17:23,608 Carlos, to the left, 362 00:17:23,610 --> 00:17:25,476 And we're gonna get these rocks out of here. 363 00:17:25,478 --> 00:17:26,811 I'm gonna pour out my end, 364 00:17:26,813 --> 00:17:29,047 Instead of going all the way that way. 365 00:17:29,049 --> 00:17:30,348 Carlos: Whoa. 366 00:17:30,350 --> 00:17:31,349 That is heavy, man. 367 00:17:31,351 --> 00:17:32,650 Full of rocks, dude. 368 00:17:32,652 --> 00:17:35,153 Alright, we've got to get those rocks out of that end. 369 00:17:35,155 --> 00:17:37,021 Okay. 370 00:17:37,023 --> 00:17:38,389 There we go. 371 00:17:38,391 --> 00:17:39,624 Come on up! [ winch strains ] 372 00:17:39,626 --> 00:17:41,426 Up, up, up! Up! 373 00:17:41,428 --> 00:17:43,828 Get out of there, carlos. Don't let it yank you. 374 00:17:43,830 --> 00:17:45,129 Look out how heavy that is. 375 00:17:45,131 --> 00:17:47,432 Woo-hoo! Alright. 376 00:17:47,434 --> 00:17:48,599 [ laughing ] 377 00:17:48,601 --> 00:17:50,101 Nobody's got a harness on. 378 00:17:50,103 --> 00:17:51,936 I got catlike reflexes, man. 379 00:17:51,938 --> 00:17:54,505 Okay, I'll remember that as your last words. 380 00:17:54,507 --> 00:17:56,340 [ laughing ] 381 00:17:56,342 --> 00:17:57,775 [ groaning ] 382 00:17:57,777 --> 00:17:59,677 That is packed full. 383 00:17:59,679 --> 00:18:01,979 This is all solid, packed rock. 384 00:18:01,981 --> 00:18:03,181 Yeah, there it goes! 385 00:18:03,183 --> 00:18:05,783 [ laughing ] 386 00:18:05,785 --> 00:18:07,752 [ cackling ] 387 00:18:07,754 --> 00:18:10,221 [ rattling ] there it comes. 388 00:18:12,258 --> 00:18:16,360 Narrator: Every hour of downtime on such valuable ground 389 00:18:16,362 --> 00:18:19,464 Is costing dustin thousands in lost gold. 390 00:18:19,466 --> 00:18:21,699 There it goes. [ rocks rattling ] 391 00:18:21,701 --> 00:18:23,568 Alright. I think it's empty, man. 392 00:18:23,570 --> 00:18:25,303 Dustin: Alright, set the dredge down. 393 00:18:25,305 --> 00:18:27,138 Just tie it, please. James: Alright. 394 00:18:27,140 --> 00:18:28,473 Narrator: Hose empty, 395 00:18:28,475 --> 00:18:33,945 Dustin can finally remove it to clear the blockage. 396 00:18:33,947 --> 00:18:35,146 Dustin: Stand on it for me. 397 00:18:35,148 --> 00:18:37,014 The sluice box, that is. 398 00:18:37,016 --> 00:18:38,749 [ thudding ] 399 00:18:42,222 --> 00:18:44,255 [bleep]. It won't come undone. 400 00:18:44,257 --> 00:18:45,823 What? 401 00:18:45,825 --> 00:18:48,893 It has [bleep] something, like... 402 00:18:48,895 --> 00:18:51,062 This has got to be the worst... 403 00:18:51,064 --> 00:18:52,830 It has to be, dude. 404 00:18:52,832 --> 00:18:56,434 [ winch tightens ] 405 00:18:56,436 --> 00:18:59,270 Just lean back when I [bleep], hard. 406 00:18:59,272 --> 00:19:00,771 There, it moves. 407 00:19:04,144 --> 00:19:05,209 There it is! 408 00:19:05,211 --> 00:19:06,878 What's in there? Found it! Stop looking! 409 00:19:06,880 --> 00:19:08,412 Carlos: What's in there? 410 00:19:08,414 --> 00:19:10,248 [bleep]. James: Oh, my god. 411 00:19:10,250 --> 00:19:12,416 Ahhh. It's a tree. 412 00:19:12,418 --> 00:19:14,452 [ groans ] 413 00:19:14,454 --> 00:19:15,953 Don't throw it away! Let's save it. 414 00:19:15,955 --> 00:19:17,021 Hello! 415 00:19:17,023 --> 00:19:19,891 Do you think I want to remember this? 416 00:19:19,893 --> 00:19:22,460 Dude, it actually went in the nozzle 417 00:19:22,462 --> 00:19:24,328 And the curve perfectly, dude. 418 00:19:24,330 --> 00:19:26,898 What you was dredging down there, man? 419 00:19:26,900 --> 00:19:29,500 It was already stuck before I went down there, man. 420 00:19:29,502 --> 00:19:32,436 [ laughing ] 421 00:19:32,438 --> 00:19:34,605 Man, that was a frickin' chore. 422 00:19:34,607 --> 00:19:36,440 That was supposed to be a normal dive day, today. 423 00:19:36,442 --> 00:19:38,543 What a chaotic day, man. 424 00:19:38,545 --> 00:19:41,312 One single stick gets stuck in my dredge, 425 00:19:41,314 --> 00:19:44,248 Annihilates my entire day. 426 00:19:44,250 --> 00:19:48,119 It's already a short season. I don't need too many of these. 427 00:19:48,121 --> 00:19:53,691 ♪♪ 428 00:19:53,693 --> 00:19:59,230 ♪♪ 429 00:19:59,232 --> 00:20:01,032 [ engine starts ] 430 00:20:01,034 --> 00:20:04,402 Narrator: At the trifecta, fred and his crew 431 00:20:04,404 --> 00:20:08,105 Still have a huge pile of boulders and gravel to remove 432 00:20:08,107 --> 00:20:10,908 Before they hit their pay day. 433 00:20:10,910 --> 00:20:12,210 Fred: We still got to get down deeper. 434 00:20:12,212 --> 00:20:15,346 We're only about eight or nine feet deep right now. 435 00:20:15,348 --> 00:20:19,917 Where the bottom is is over 20 feet deep. 436 00:20:19,919 --> 00:20:21,953 Narrator: Scott's back on the sidelines 437 00:20:21,955 --> 00:20:26,157 After he was hit by a rock on his first dive. 438 00:20:26,159 --> 00:20:29,694 Scott: Yesterday, my dive got cut kind of short. 439 00:20:29,696 --> 00:20:31,963 I thought I was gonna get down here and, you know, 440 00:20:31,965 --> 00:20:36,100 Get right in the water, get some good diving done. 441 00:20:36,102 --> 00:20:39,203 Well, fred had other plans, apparently. 442 00:20:39,205 --> 00:20:41,639 You know, I don't know if fred's just trying to 443 00:20:41,641 --> 00:20:45,076 Shaft me a little bit or test me some more. 444 00:20:45,078 --> 00:20:46,477 I don't know. 445 00:20:46,479 --> 00:20:48,713 But, I mean, I thought I was getting in the water today. 446 00:20:48,715 --> 00:20:51,215 Here I am putting bolts in the wall instead. 447 00:20:51,217 --> 00:20:53,217 Pretty upsetting. 448 00:20:53,219 --> 00:20:55,453 Fred: He can get as pissed off as he wants, 449 00:20:55,455 --> 00:21:01,158 But after I see that he passed his test working topside, 450 00:21:01,160 --> 00:21:03,628 Then maybe I'll let him dive again. 451 00:21:03,630 --> 00:21:05,997 Now it's just down and dirty hard work. 452 00:21:05,999 --> 00:21:07,398 [ tool whirrs ] 453 00:21:07,400 --> 00:21:10,768 Let's just say that he is gonna sleep well tonight. 454 00:21:10,770 --> 00:21:15,473 ♪♪ 455 00:21:15,475 --> 00:21:17,708 Narrator: Back to a two-man dive crew, 456 00:21:17,710 --> 00:21:21,879 Fred's tasked ryan to pick up where scott left off. 457 00:21:21,881 --> 00:21:23,414 Fred: Good luck today, there, ryan. 458 00:21:23,416 --> 00:21:24,548 Thank you, fred! 459 00:21:24,550 --> 00:21:26,317 Just go down and do some dredging first. 460 00:21:26,319 --> 00:21:28,953 I'm sure the hole has got 461 00:21:28,955 --> 00:21:31,122 A little kitty litter in the bottom of it. 462 00:21:31,124 --> 00:21:33,557 Explore around down there and see what you got. 463 00:21:33,559 --> 00:21:35,993 Alright, let's get some. Have a good time, man. 464 00:21:35,995 --> 00:21:43,501 ♪♪ 465 00:21:43,503 --> 00:21:46,537 All I see on the bottom now is rock piles, 466 00:21:46,539 --> 00:21:48,873 So I'm ready for the rock basket. 467 00:21:48,875 --> 00:21:50,741 Yes, sir. Here it comes. 468 00:21:50,743 --> 00:21:53,177 That looks pretty good, right there. 469 00:21:53,179 --> 00:21:55,112 Scott: Copy that. 470 00:21:55,114 --> 00:21:57,481 [ clattering ] 471 00:21:57,483 --> 00:21:58,749 Fred: Ay-yi-yi. 472 00:21:58,751 --> 00:22:01,218 Good rock, there. 473 00:22:01,220 --> 00:22:04,155 [ laughs ] 474 00:22:04,157 --> 00:22:09,193 Nice rock, ryan. Nice rock. 475 00:22:09,195 --> 00:22:12,129 There's a very big chunk of rock I broke loose down there. 476 00:22:12,131 --> 00:22:15,099 Probably about like that. 477 00:22:15,101 --> 00:22:18,569 Who knows what's lying underneath that thing. 478 00:22:18,571 --> 00:22:20,604 Moved it enough now, 479 00:22:20,606 --> 00:22:23,474 I was able to pick it up end up, on its end. 480 00:22:23,476 --> 00:22:25,443 You think you can put it in the basket? 481 00:22:25,445 --> 00:22:28,713 That's possible. Who knows? 482 00:22:28,715 --> 00:22:31,749 Alright then, we want to come back with the basket, then. 483 00:22:33,720 --> 00:22:34,919 Scott: You know, ryan, if you want to, 484 00:22:34,921 --> 00:22:37,321 You can leave that big rock for me tomorrow. 485 00:22:37,323 --> 00:22:40,958 I can get it, you know, if that's what it takes. 486 00:22:40,960 --> 00:22:43,060 It's in the basket right now. 487 00:22:43,062 --> 00:22:44,862 Alright! Terrific. 488 00:22:44,864 --> 00:22:48,099 I got it. Put the rock basket back on. 489 00:22:48,101 --> 00:22:51,902 Trying to figure out what I'm looking at here. 490 00:22:51,904 --> 00:22:54,772 Poking at it, and it is as hard as a rock. 491 00:22:54,774 --> 00:22:57,475 You right down at the bottom? Yeah. 492 00:22:57,477 --> 00:23:00,411 It's hard pack. 493 00:23:00,413 --> 00:23:03,614 Narrator: Ryan's discovered hard pack. 494 00:23:03,616 --> 00:23:05,616 Over thousands of years, 495 00:23:05,618 --> 00:23:08,352 The weight of boulders can compress gravel 496 00:23:08,354 --> 00:23:12,390 Into a dense layer of material at the bottom of the creek. 497 00:23:12,392 --> 00:23:15,993 This layer above bedrock should be the last thing 498 00:23:15,995 --> 00:23:21,532 Between the crew and a massive deposit of gold. 499 00:23:21,534 --> 00:23:23,701 There's no way I can dredge that up. 500 00:23:23,703 --> 00:23:28,305 If you need help, we got mr. Help up here. 501 00:23:28,307 --> 00:23:30,074 Scott: I'm ready for it. 502 00:23:30,076 --> 00:23:32,843 [ engine starts ] 503 00:23:32,845 --> 00:23:34,945 Bottle it up just a little. 504 00:23:34,947 --> 00:23:37,448 Woo-hoo-hoo! 505 00:23:37,450 --> 00:23:42,753 Narrator: Fred's help comes in the form of a homemade jet washer. 506 00:23:42,755 --> 00:23:45,055 All you got to do is pull on this part, right there. 507 00:23:45,057 --> 00:23:47,324 Gotcha. 508 00:23:47,326 --> 00:23:50,261 Fire in the hole! 509 00:23:50,263 --> 00:23:51,896 Fred's gold blaster 510 00:23:51,898 --> 00:23:55,866 Delivers 4,000 pounds per square inch of pressure, 511 00:23:55,868 --> 00:23:58,869 Making light work of the hard pack. 512 00:23:58,871 --> 00:24:02,273 If you put your dredge anywhere near there, 513 00:24:02,275 --> 00:24:04,408 It'll suck the material up for you. 514 00:24:06,345 --> 00:24:08,646 Whoa, man! It's digging a hell of a hole. 515 00:24:08,648 --> 00:24:12,349 Give it hell. 516 00:24:12,351 --> 00:24:13,484 Scott: Your material's looking damn good 517 00:24:13,486 --> 00:24:14,952 Coming out of the box now, buddy. 518 00:24:14,954 --> 00:24:16,921 Alright. Very nice. 519 00:24:16,923 --> 00:24:19,990 Seeing muddy water. 520 00:24:19,992 --> 00:24:22,693 [ rattling ] 521 00:24:22,695 --> 00:24:24,895 Fred: Ryan has got the gold blaster down there. 522 00:24:24,897 --> 00:24:27,598 He kind of cleared most of the rocks out of the way, 523 00:24:27,600 --> 00:24:30,367 And he's ready to just blast some more material. 524 00:24:33,105 --> 00:24:35,239 I do have a plug-up somewhere. 525 00:24:35,241 --> 00:24:37,074 Scott: I'm on the way. 526 00:24:37,076 --> 00:24:39,076 He's got a jam. I'm going to see it. 527 00:24:39,078 --> 00:24:40,311 Oh. 528 00:24:40,313 --> 00:24:42,346 Narrator: Scott must clear the dredge blockage 529 00:24:42,348 --> 00:24:46,450 Before it jams up the entire hose. 530 00:24:46,452 --> 00:24:48,352 Scott: [bleep]. 531 00:24:48,354 --> 00:24:50,588 Come on, baby. 532 00:24:50,590 --> 00:24:52,089 Doesn't want to come out? 533 00:24:52,091 --> 00:24:54,458 Nope, not yet. 534 00:24:54,460 --> 00:24:56,126 Scott's on it right now. 535 00:24:56,128 --> 00:24:59,096 He's giving it hell. 536 00:24:59,098 --> 00:25:00,397 There we go. 537 00:25:00,399 --> 00:25:02,166 That definitely hit rock. 538 00:25:02,168 --> 00:25:04,168 We got it. 539 00:25:04,170 --> 00:25:06,770 Woo-hoo-hoo! 540 00:25:06,772 --> 00:25:08,105 It's going. 541 00:25:08,107 --> 00:25:09,373 Good job! 542 00:25:09,375 --> 00:25:10,541 [ indistinct exclamation ] 543 00:25:14,380 --> 00:25:17,715 ♪♪ 544 00:25:17,717 --> 00:25:20,117 [ rattling ] 545 00:25:20,119 --> 00:25:22,553 Narrator: Three hours of blasting and dredging 546 00:25:22,555 --> 00:25:24,588 Has got them closer to the goal. 547 00:25:24,590 --> 00:25:30,861 Break it down for us there, scott. 548 00:25:30,863 --> 00:25:33,898 Boy, that hole got a whole lot deeper. 549 00:25:33,900 --> 00:25:38,936 Great. 550 00:25:38,938 --> 00:25:40,538 Nice dive, buddy! Nice dive. 551 00:25:40,540 --> 00:25:43,040 Yeehaw! 552 00:25:43,042 --> 00:25:46,877 Fred: We had a really good day today. 553 00:25:46,879 --> 00:25:49,413 Scott has done an excellent job. 554 00:25:49,415 --> 00:25:51,782 Scott has absolutely gone and done 555 00:25:51,784 --> 00:25:54,184 Exactly what we had hoped he would do, 556 00:25:54,186 --> 00:25:58,122 And I'm glad he actually got a lot more chance 557 00:25:58,124 --> 00:26:01,258 To get more training up on top. 558 00:26:01,260 --> 00:26:04,061 Maybe even enough to change my mind about 559 00:26:04,063 --> 00:26:05,896 Him getting back in the water. 560 00:26:08,834 --> 00:26:12,836 We're badly in need of a third person in the dive team. 561 00:26:12,838 --> 00:26:15,339 Yeah. 562 00:26:15,341 --> 00:26:16,707 [ sighs ] 563 00:26:18,611 --> 00:26:20,678 Scott, you did quite well, 564 00:26:20,680 --> 00:26:24,548 So I think I'm gonna give you a second chance in the water. 565 00:26:24,550 --> 00:26:26,350 Sweet. 566 00:26:26,352 --> 00:26:29,053 And I'm glad of it. 567 00:26:29,055 --> 00:26:31,021 Well, I'm just glad I can contribute. 568 00:26:31,023 --> 00:26:33,791 I'm really glad I can contribute. 569 00:26:33,793 --> 00:26:35,059 Alright. 570 00:26:37,597 --> 00:26:40,164 I've really got to show him that I've been paying attention, 571 00:26:40,166 --> 00:26:42,933 That I can do this, that he didn't make a mistake hiring me. 572 00:26:42,935 --> 00:26:46,437 I mean, the pressure's on. 573 00:26:46,439 --> 00:26:48,272 Narrator: Up ahead... 574 00:26:48,274 --> 00:26:49,907 Fred: We're gonna see what he's made of -- 575 00:26:49,909 --> 00:26:52,409 If he's tough enough to handle this or not. 576 00:26:52,411 --> 00:26:54,345 Dustin: That's some big [bleep] gold! 577 00:26:54,347 --> 00:26:57,781 We are gonna do great. 578 00:27:01,654 --> 00:27:04,288 ♪♪ 579 00:27:04,290 --> 00:27:05,856 Dustin: Alright carlos. You just start pulling. 580 00:27:05,858 --> 00:27:06,857 It'll go over that. 581 00:27:06,859 --> 00:27:09,126 There it is. 582 00:27:09,128 --> 00:27:11,462 Carlos: That went on perfectly, dude. 583 00:27:11,464 --> 00:27:14,064 It went in easy, huh? Yeah! 584 00:27:14,066 --> 00:27:16,567 Narrator: Dustin's trench is back in action 585 00:27:16,569 --> 00:27:20,504 After a mega-blockage costing them days diving. 586 00:27:20,506 --> 00:27:23,107 Got everything back together. The dredge is working. 587 00:27:23,109 --> 00:27:25,709 Everything's perfect right now. 588 00:27:25,711 --> 00:27:29,380 Narrator: To make up for lost time, dustin must step it up a gear 589 00:27:29,382 --> 00:27:32,416 And get his crew back on the gold. 590 00:27:32,418 --> 00:27:34,018 Dustin: It's already a short season. 591 00:27:34,020 --> 00:27:35,953 Every single day we get gold nuggets. 592 00:27:35,955 --> 00:27:39,156 [bleep] awesome, man. 593 00:27:39,158 --> 00:27:40,824 Dustin: Woo! 594 00:27:40,826 --> 00:27:43,293 Sweaty socks. 595 00:27:43,295 --> 00:27:45,162 Ahh. 596 00:27:45,164 --> 00:27:47,131 I love you guys, man. 597 00:27:47,133 --> 00:27:51,935 ♪♪ 598 00:27:51,937 --> 00:27:53,203 Ahh. 599 00:27:53,205 --> 00:27:54,772 This place is a mess down here. 600 00:27:54,774 --> 00:27:57,741 Man, I need to clean up around the outside of 601 00:27:57,743 --> 00:28:00,344 Where I actually want to dig. 602 00:28:00,346 --> 00:28:03,080 I got so much rock down there. 603 00:28:06,652 --> 00:28:08,519 Why don't you send me the super claw? 604 00:28:08,521 --> 00:28:09,687 Copy that. 605 00:28:09,689 --> 00:28:11,388 I got a few things in my [bleep] way. 606 00:28:13,693 --> 00:28:16,960 Narrator: Dustin's now eight feet down in the hole, 607 00:28:16,962 --> 00:28:18,829 But he's hit another layer of boulders 608 00:28:18,831 --> 00:28:21,364 Blocking his path to more gold. 609 00:28:21,366 --> 00:28:25,936 ♪♪ 610 00:28:25,938 --> 00:28:29,540 Okay, I got a super claw coming down now. 611 00:28:29,542 --> 00:28:32,443 Oh, stop. It's sinking. 612 00:28:32,445 --> 00:28:34,445 Coming down? Coming down. 613 00:28:34,447 --> 00:28:36,813 [ grunts ] there it is. 614 00:28:36,815 --> 00:28:39,650 You're coming with me. [ grunts ] come here. 615 00:28:39,652 --> 00:28:41,819 Carlos: The more boulders he moves, 616 00:28:41,821 --> 00:28:45,022 The more real estate he's opening up. 617 00:28:45,024 --> 00:28:46,990 Yep. We got it. 618 00:28:46,992 --> 00:28:48,659 Alright. Let me know when I'm clear. 619 00:28:48,661 --> 00:28:51,495 You're clear. Thank you. 620 00:28:52,765 --> 00:28:55,599 Holy [bleep]. 621 00:28:55,601 --> 00:28:58,302 Aw man, carlos has got this dump of that thing 622 00:28:58,304 --> 00:28:59,837 Set up so perfect. 623 00:28:59,839 --> 00:29:02,906 [bleep] cleaning house, [bleep]! 624 00:29:02,908 --> 00:29:04,842 Clean house! 625 00:29:04,844 --> 00:29:07,077 Carlos: Okay, got a super claw coming back down. 626 00:29:07,079 --> 00:29:08,946 Dustin: I'm over here. 627 00:29:12,184 --> 00:29:13,383 How's that? 628 00:29:13,385 --> 00:29:15,119 Alright. I got it. Keep coming down. 629 00:29:15,121 --> 00:29:17,054 Coming down all the time. 630 00:29:17,056 --> 00:29:18,288 Oh, stop. I'll stop. 631 00:29:18,290 --> 00:29:20,591 [ grunts ] 632 00:29:20,593 --> 00:29:23,127 Ah, [bleep]. 633 00:29:23,129 --> 00:29:25,529 It's a big, heavy [bleep] one. 634 00:29:25,531 --> 00:29:29,600 [ grunts ] 635 00:29:29,602 --> 00:29:31,535 Now let's see if maybe it'll cinch up. 636 00:29:31,537 --> 00:29:34,071 Alright. Coming up. 637 00:29:34,073 --> 00:29:35,706 You know what? I'm gonna get the [bleep] out. 638 00:29:35,708 --> 00:29:37,374 Copy that. 639 00:29:37,376 --> 00:29:39,343 [ exhales deeply ] 640 00:29:39,345 --> 00:29:41,712 Oh, please hitch. 641 00:29:41,714 --> 00:29:44,414 [ creaking ] that [bleep] big... 642 00:29:44,416 --> 00:29:48,252 Yes! 643 00:29:48,254 --> 00:29:51,955 Oh, come on, you [bleep] [bleep]. 644 00:29:51,957 --> 00:29:53,857 You know how hard this is? 645 00:29:53,859 --> 00:29:55,692 Hold on a second. Just give me a second. 646 00:29:55,694 --> 00:29:57,327 Copy. 647 00:29:57,329 --> 00:29:59,630 Narrator: The second boulder's right on the limit 648 00:29:59,632 --> 00:30:02,633 Of what the super claw can handle, 649 00:30:02,635 --> 00:30:07,070 But it's their only option, as the mammoth claw is broken. 650 00:30:07,072 --> 00:30:08,972 Alright. It's about tight. 651 00:30:08,974 --> 00:30:10,174 Coming up, guys. 652 00:30:10,176 --> 00:30:12,075 I'm underneath it, so. Wes: Copy. Copy that. 653 00:30:12,077 --> 00:30:13,710 Oh! Ah. 654 00:30:13,712 --> 00:30:16,313 Scared the [bleep] out of me. 655 00:30:16,315 --> 00:30:19,183 Please, please, please, please, please, please. 656 00:30:19,185 --> 00:30:20,551 Come on. 657 00:30:20,553 --> 00:30:22,052 I don't know, dude. 658 00:30:22,054 --> 00:30:25,355 Good [bleep], man. 659 00:30:25,357 --> 00:30:26,557 Wow. 660 00:30:26,559 --> 00:30:29,893 We're getting some nice boulders out today. 661 00:30:29,895 --> 00:30:33,964 Yeah, there's got to be some good gold underneath that rock. 662 00:30:33,966 --> 00:30:37,134 Narrator: New ground exposed, dustin hopes he's got 663 00:30:37,136 --> 00:30:39,269 The crew back on the gold. 664 00:30:41,407 --> 00:30:43,440 Can't believe how far down I am. 665 00:30:43,442 --> 00:30:47,678 ♪♪ 666 00:30:47,680 --> 00:30:52,616 Alright, I've got a little, baby little pocket right here. 667 00:30:52,618 --> 00:30:56,320 Whoa! [ laughs ] 668 00:30:56,322 --> 00:30:57,821 Wes: You got a big one? 669 00:30:57,823 --> 00:30:59,857 Yeah, boys. 670 00:30:59,859 --> 00:31:02,860 [ laughing ] 671 00:31:02,862 --> 00:31:05,495 Down here, it looks like a half-ounce gold nugget. 672 00:31:05,497 --> 00:31:07,297 Awesome. 673 00:31:07,299 --> 00:31:12,269 [ sing-song ] a nugget, nugget. 674 00:31:12,271 --> 00:31:15,439 It's an awesome-looking nug, by the way. 675 00:31:15,441 --> 00:31:16,673 Dustin: There you go, buddy. 676 00:31:16,675 --> 00:31:18,508 Carlos: Oh, that's a good nugget! 677 00:31:18,510 --> 00:31:20,878 Yep. That's a nugget. 678 00:31:20,880 --> 00:31:22,646 That's a nugget. That's awesome! 679 00:31:22,648 --> 00:31:24,748 Yeah. Good job, man. 680 00:31:24,750 --> 00:31:26,583 Getting gold already. 681 00:31:26,585 --> 00:31:27,784 That's a good nugget, dude. 682 00:31:27,786 --> 00:31:30,354 Wow. Wes: Yeah, this is nice. 683 00:31:30,356 --> 00:31:31,889 Carlos: Turned out to be a good dive, so far. 684 00:31:31,891 --> 00:31:33,624 Everything's working out well, 685 00:31:33,626 --> 00:31:35,959 And nothing's breaking. 686 00:31:35,961 --> 00:31:38,795 Nothing's breaking, which is a bonus. 687 00:31:41,567 --> 00:31:43,267 Oh, yeah. That's some more nugs. 688 00:31:45,671 --> 00:31:47,838 That's a big nugget. 689 00:31:47,840 --> 00:31:49,907 Carlos: No way! Look at that! 690 00:31:49,909 --> 00:31:51,975 Wow! 691 00:31:51,977 --> 00:31:54,645 That's a weird nugget. That's beautiful. 692 00:31:54,647 --> 00:31:55,846 What the hell? 693 00:31:57,983 --> 00:31:59,883 I got to go back down and see what I got, man. 694 00:31:59,885 --> 00:32:02,352 Copy that. 695 00:32:02,354 --> 00:32:05,789 [ grunts ] 696 00:32:05,791 --> 00:32:07,457 I got a rock that's in my way, 697 00:32:07,459 --> 00:32:10,327 There's got to be gold. 698 00:32:10,329 --> 00:32:12,896 But it's heavier than I want it to be. 699 00:32:12,898 --> 00:32:14,598 Think it's too big for the super claw, huh? 700 00:32:14,600 --> 00:32:17,801 Just a little too big for the super claw, for sure. 701 00:32:17,803 --> 00:32:21,705 Narrator: For a rock as big as this, dustin's forced to improvise. 702 00:32:23,642 --> 00:32:26,743 Umm... 703 00:32:26,745 --> 00:32:28,512 Ah, you know what? I'll strap it. [bleep]. 704 00:32:28,514 --> 00:32:31,181 Copy that. 705 00:32:31,183 --> 00:32:34,751 Okay, I'm gonna bring you the strap. 706 00:32:34,753 --> 00:32:36,553 Got a strap waiting for you. 707 00:32:38,657 --> 00:32:40,824 Alright. 708 00:32:40,826 --> 00:32:42,192 We can get it down to me. 709 00:32:42,194 --> 00:32:43,760 [ winch whirs ] 710 00:32:45,531 --> 00:32:48,532 Alright, everybody should clear out for this. 711 00:32:48,534 --> 00:32:50,834 It's gonna be attached to the cable. 712 00:32:50,836 --> 00:32:53,103 See if she don't pop loose real quick. 713 00:32:53,105 --> 00:32:54,471 Give it to them easy. 714 00:32:54,473 --> 00:32:56,006 [ creaking ] 715 00:32:56,008 --> 00:32:58,608 Hey, you guys need to the [bleep] out of there. 716 00:32:58,610 --> 00:32:59,776 That thing pops up, 717 00:32:59,778 --> 00:33:02,612 It's gonna smack you right in your [bleep] mouth. 718 00:33:02,614 --> 00:33:05,282 It's a very dangerous device. 719 00:33:05,284 --> 00:33:06,450 Carlos: Oh, yeah! 720 00:33:06,452 --> 00:33:08,618 That's big! That's a good one! 721 00:33:08,620 --> 00:33:11,855 Narrator: If the strap slips just an inch, 722 00:33:11,857 --> 00:33:15,425 The boulder will come crashing back into the hole. 723 00:33:18,397 --> 00:33:20,163 Can't believe that boulder. 724 00:33:20,165 --> 00:33:21,465 Come on, baby. 725 00:33:21,467 --> 00:33:22,966 Don't fall back in the hole. 726 00:33:22,968 --> 00:33:24,568 Get ready! Get ready! 727 00:33:24,570 --> 00:33:25,769 [ creaking ] 728 00:33:25,771 --> 00:33:29,573 [ pop ] ohh! 729 00:33:29,575 --> 00:33:33,210 Ooh! It almost got me! 730 00:33:33,212 --> 00:33:34,378 It almost got me! 731 00:33:34,380 --> 00:33:36,913 Damn, that was scary. 732 00:33:36,915 --> 00:33:39,049 Just missed me. 733 00:33:39,051 --> 00:33:41,018 It's right there! It's not going nowhere. 734 00:33:41,020 --> 00:33:42,586 Wes: No, it stays right there. 735 00:33:45,557 --> 00:33:46,990 Alright, I got to dredge for a little while. 736 00:33:46,992 --> 00:33:49,092 Man, I'm tired. 737 00:33:49,094 --> 00:33:50,727 It's got me twisted. 738 00:33:54,333 --> 00:33:58,201 Narrator: Dustin can now access the virgin material beneath the boulders. 739 00:34:00,239 --> 00:34:04,408 There's a piece of gold I can see, that I can grab. 740 00:34:04,410 --> 00:34:06,510 Where'd it go? 741 00:34:06,512 --> 00:34:10,814 Damn it. Now and again I see gold or a nugget come in. 742 00:34:10,816 --> 00:34:13,917 Right now, this minute, this second, 743 00:34:13,919 --> 00:34:16,520 This dredge is working. 744 00:34:16,522 --> 00:34:20,890 What can happen in the next five seconds, alaska only knows. 745 00:34:20,892 --> 00:34:24,628 I just sucked up some gold, that's for sure. 746 00:34:24,630 --> 00:34:27,597 Watch it go in the nozzle. 747 00:34:27,599 --> 00:34:28,565 That's all right with that. 748 00:34:28,567 --> 00:34:30,500 Suck up all the gold you want to. 749 00:34:30,502 --> 00:34:32,269 Wes: Yeah, it's gonna shoot in there. 750 00:34:32,271 --> 00:34:34,171 Hell yeah. Good job. 751 00:34:34,173 --> 00:34:36,907 Narrator: Dustin's four-hour dive has got him 752 00:34:36,909 --> 00:34:40,877 Two feet deeper through gold-rich gravel. 753 00:34:40,879 --> 00:34:42,145 I think I'm done, dude. 754 00:34:42,147 --> 00:34:43,680 Copy that. 755 00:34:43,682 --> 00:34:45,749 That gold, dude. You did a good job! 756 00:34:45,751 --> 00:34:47,951 Wes: Had a hell of a dive. 757 00:34:47,953 --> 00:34:49,252 Dustin: I cleaned house. 758 00:34:49,254 --> 00:34:52,022 It's a total different world down there right now. 759 00:34:52,024 --> 00:34:54,191 [ grunts ] 760 00:34:54,193 --> 00:34:57,160 Whew. I worked. 761 00:34:59,765 --> 00:35:01,331 Carlos: I got you. 762 00:35:01,333 --> 00:35:03,266 Okay. 763 00:35:03,268 --> 00:35:04,401 Whew. 764 00:35:04,403 --> 00:35:05,902 Good day, dude! 765 00:35:05,904 --> 00:35:07,204 Good dive, man. 766 00:35:07,206 --> 00:35:09,372 Yo, look at all those boulders you did, right there. 767 00:35:09,374 --> 00:35:10,841 Those are all yours. 768 00:35:10,843 --> 00:35:16,413 ♪♪ 769 00:35:16,415 --> 00:35:17,614 James: Is that a nugget sitting there? 770 00:35:17,616 --> 00:35:22,119 ♪♪ 771 00:35:22,121 --> 00:35:24,855 Carlos: Oh, yeah! Holy [bleep]! 772 00:35:24,857 --> 00:35:26,690 Two nuggies just sitting there. 773 00:35:26,692 --> 00:35:28,492 That's a gorgeous nugget, dude. 774 00:35:28,494 --> 00:35:30,660 Can't wait to see how many ounces we got. 775 00:35:30,662 --> 00:35:32,262 Oh, yeah. 776 00:35:32,264 --> 00:35:34,464 ♪♪ 777 00:35:38,570 --> 00:35:45,675 ♪♪ 778 00:35:45,677 --> 00:35:47,677 Here's to a good day and good dive. 779 00:35:51,450 --> 00:35:52,616 Narrator: At mckinley camp... 780 00:35:52,618 --> 00:35:54,084 Yeehaw! 781 00:35:54,086 --> 00:35:57,387 ...Fred's crew are heading out for the last dive of the week. 782 00:35:57,389 --> 00:35:58,622 Fred: Alright. 783 00:36:00,626 --> 00:36:02,792 Fred: We gonna see what he's made of -- 784 00:36:02,794 --> 00:36:06,930 If he's tough enough to handle this or not. 785 00:36:06,932 --> 00:36:09,766 In my opinion, if you're gonna get banged by rocks, 786 00:36:09,768 --> 00:36:12,769 You shake it off and you go back to work. 787 00:36:14,873 --> 00:36:17,073 Narrator: Fred's given former marine scott 788 00:36:17,075 --> 00:36:21,044 A second chance to prove his worth as a diver. 789 00:36:21,046 --> 00:36:22,612 Scott: Last dive got cut short. 790 00:36:22,614 --> 00:36:27,751 It hurt. It was embarrassing. My pride got hurt pretty well. 791 00:36:27,753 --> 00:36:29,719 If there's one thing I'm not gonna let happen to me again, 792 00:36:29,721 --> 00:36:32,522 It's getting dinged by another boulder. 793 00:36:32,524 --> 00:36:34,958 It was kind of a one-and-done lesson for me. 794 00:36:34,960 --> 00:36:36,893 You know, making mistakes isn't a bad thing -- 795 00:36:36,895 --> 00:36:39,596 Not learning from them is. 796 00:36:39,598 --> 00:36:42,265 Kind of got to get over that psychological factor 797 00:36:42,267 --> 00:36:43,500 Of being worried about it. 798 00:36:43,502 --> 00:36:44,935 I got to get in there and I got to attack it. 799 00:36:44,937 --> 00:36:47,537 I can't let it own me. 800 00:36:47,539 --> 00:36:50,240 Ryan: Have you got a copy? I copy. 801 00:36:50,242 --> 00:36:51,508 Fred: Alright, scott. 802 00:36:51,510 --> 00:36:54,878 First thing I want you to do, I want you to remember -- 803 00:36:54,880 --> 00:36:58,215 Go down and check your perimeter all the way around, 804 00:36:58,217 --> 00:36:59,549 Right off. 805 00:36:59,551 --> 00:37:03,486 We're looking for big rocks might possibly come down on you. 806 00:37:03,488 --> 00:37:06,189 Okay. Alright. 807 00:37:06,191 --> 00:37:15,332 ♪♪ 808 00:37:15,334 --> 00:37:18,635 You're gonna be up against a rock, right about chest-high. 809 00:37:18,637 --> 00:37:20,103 I got it right here in front of me. 810 00:37:20,105 --> 00:37:22,639 Alright. 811 00:37:22,641 --> 00:37:28,345 And to the left of that, gonna be two big rocks right there. 812 00:37:28,347 --> 00:37:29,546 Oh, yeah. There are. 813 00:37:29,548 --> 00:37:32,382 Yep. Just don't even mess with those rocks at all. 814 00:37:32,384 --> 00:37:34,117 Yeah, no [bleep]. 815 00:37:37,089 --> 00:37:38,855 Come back here to your left rock wall 816 00:37:38,857 --> 00:37:40,924 Till you get you an idea of where you are. 817 00:37:40,926 --> 00:37:47,464 ♪♪ 818 00:37:47,466 --> 00:37:51,501 I made it down to the hard pack on the bottom, here. 819 00:37:51,503 --> 00:37:52,636 Get the gold blaster. 820 00:37:52,638 --> 00:37:56,506 Just go ahead and knock out that hard pack. 821 00:37:56,508 --> 00:38:00,443 [ engine starts ] 822 00:38:00,445 --> 00:38:02,979 Alright, I'm gonna go blast the [bleep] out of this [bleep]. 823 00:38:02,981 --> 00:38:06,383 Start at the bottom around the perimeter, 824 00:38:06,385 --> 00:38:09,219 Up to about two or three feet, and you'll get hard pack. 825 00:38:09,221 --> 00:38:11,721 After that, you have soft stuff. 826 00:38:11,723 --> 00:38:14,357 Go ahead and blast that also, 827 00:38:14,359 --> 00:38:15,592 Till you don't have any more there. 828 00:38:15,594 --> 00:38:22,399 ♪♪ 829 00:38:22,401 --> 00:38:25,368 Getting a good, decent pile of rocks pumped up. 830 00:38:25,370 --> 00:38:27,771 I am just about ready for a rock basket, here. 831 00:38:27,773 --> 00:38:29,372 Copy that, scott. 832 00:38:29,374 --> 00:38:30,607 The basket is about to move. 833 00:38:30,609 --> 00:38:32,976 [ winch whirs ] 834 00:38:32,978 --> 00:38:34,978 It's coming. 835 00:38:34,980 --> 00:38:36,346 I'll stop right there. 836 00:38:36,348 --> 00:38:38,114 Can you set it down right there? Set it down right there. 837 00:38:38,116 --> 00:38:39,482 Set it down right there? 838 00:38:39,484 --> 00:38:42,419 He wants to set it down right there. 839 00:38:42,421 --> 00:38:45,188 If he passes this little test with the rock basket, 840 00:38:45,190 --> 00:38:46,956 He's gonna be good to go. 841 00:38:46,958 --> 00:38:49,659 Go down there and position it where you like it. 842 00:38:49,661 --> 00:38:50,860 [ bubbling ] 843 00:38:50,862 --> 00:38:52,629 Oh, that tasted like [bleep]. 844 00:38:52,631 --> 00:38:54,564 What is it? 845 00:38:54,566 --> 00:38:55,632 Poops. 846 00:38:55,634 --> 00:38:58,001 Poop? 847 00:38:58,003 --> 00:38:59,869 Does it smell good? [ laughs ] 848 00:38:59,871 --> 00:39:01,905 No, I'm not gonna lie. 849 00:39:01,907 --> 00:39:08,678 ♪♪ 850 00:39:08,680 --> 00:39:12,248 I'm trying to get the basket situated right under them. 851 00:39:14,419 --> 00:39:17,620 Got that [bleep] in the basket. 852 00:39:17,622 --> 00:39:21,257 That was a big [bleep]. 853 00:39:21,259 --> 00:39:22,625 Ryan: Scott is quick to tell you 854 00:39:22,627 --> 00:39:25,261 That he's a big guy and he's got big muscles. 855 00:39:25,263 --> 00:39:28,398 I haven't seen anything big from him this season. 856 00:39:28,400 --> 00:39:30,800 I expect to see that rock basket coming out of there 857 00:39:30,802 --> 00:39:32,435 With monster boulders in it, 858 00:39:32,437 --> 00:39:35,372 Otherwise I'm gonna start giving him [bleep]. 859 00:39:35,374 --> 00:39:37,574 Scott: Yeah, let's get the rock basket out of here. 860 00:39:37,576 --> 00:39:39,476 [ basket rumbles ] copy that. 861 00:39:39,478 --> 00:39:42,612 That one was a heavy one. 862 00:39:42,614 --> 00:39:45,849 Fred: You know a little kid, when he first doo-doos in the potty, 863 00:39:45,851 --> 00:39:50,420 Turns around around and, "look, oh, look what I did." 864 00:39:50,422 --> 00:39:53,623 There it is. Nice rocks. Oh, yeah. 865 00:39:53,625 --> 00:39:57,360 Scott: [ laughs ] that was a damn good tumble there, boss. 866 00:39:57,362 --> 00:39:58,828 Get back to work. 867 00:39:58,830 --> 00:40:00,296 Yes, sir. 868 00:40:00,298 --> 00:40:06,970 ♪♪ 869 00:40:06,972 --> 00:40:09,205 Ryan: There was a lot riding on scott diving today. 870 00:40:09,207 --> 00:40:12,008 We need his help really bad out here. 871 00:40:12,010 --> 00:40:14,010 There was a lot of weight on fred & I's back 872 00:40:14,012 --> 00:40:16,579 Just trying to be a two-man diving team, 873 00:40:16,581 --> 00:40:18,681 But now that scott's back in the water, 874 00:40:18,683 --> 00:40:22,051 We're running on all cylinders. 875 00:40:22,053 --> 00:40:25,655 Scott: You thought the last basket was pretty decent. 876 00:40:25,657 --> 00:40:29,526 I believe this one's a lot more heavy. 877 00:40:29,528 --> 00:40:31,694 Nice basket. Thank you! 878 00:40:31,696 --> 00:40:34,497 Alright, top it. Do your thing! 879 00:40:34,499 --> 00:40:35,732 Dump. 880 00:40:35,734 --> 00:40:38,835 Ayy-yi! Alright! 881 00:40:38,837 --> 00:40:40,637 This [bleep] is fun, man. 882 00:40:40,639 --> 00:40:42,172 This feeling right now makes 883 00:40:42,174 --> 00:40:44,974 All the [bleep] that we've gone through justified now, you know? 884 00:40:44,976 --> 00:40:47,143 Ryan: I agree. 885 00:40:47,145 --> 00:40:49,012 Yeah, I'm gonna dredge for a little while, here. 886 00:40:49,014 --> 00:40:54,350 ♪♪ 887 00:40:54,352 --> 00:40:56,119 Looks like you got some dirty water 888 00:40:56,121 --> 00:40:58,154 Coming over the box right now. 889 00:41:02,494 --> 00:41:04,894 Alright, I want you to go back to the dive platform. 890 00:41:07,933 --> 00:41:10,867 Narrator: Scott's achieved a four-hour dive, 891 00:41:10,869 --> 00:41:13,503 Taking the load off fred and ryan 892 00:41:13,505 --> 00:41:18,007 And getting the crew a couple of feet closer to bedrock gold. 893 00:41:21,746 --> 00:41:23,646 Good dive, man. Good dive. 894 00:41:23,648 --> 00:41:25,381 Thank you, boss. Yeah! 895 00:41:25,383 --> 00:41:31,354 ♪♪ 896 00:41:31,356 --> 00:41:33,056 Tell you what, I'm pretty damn tired, though. 897 00:41:33,058 --> 00:41:34,491 I definitely feel it. 898 00:41:34,493 --> 00:41:39,229 A lot of really good rock and a lot of good dredging. 899 00:41:39,231 --> 00:41:40,997 Welcome to the dive team! 900 00:41:40,999 --> 00:41:42,632 Alright! 901 00:41:48,773 --> 00:41:51,774 [ birds chirp ] 902 00:41:51,776 --> 00:41:53,309 A two-foot long in there? 903 00:41:53,311 --> 00:41:54,944 You would never think that something like that 904 00:41:54,946 --> 00:41:55,945 Would get in your dredge. 905 00:41:55,947 --> 00:41:57,347 What the hell? 906 00:41:57,349 --> 00:41:59,549 I can't imagine how that thing got in there. 907 00:41:59,551 --> 00:42:00,950 Carlos. 908 00:42:00,952 --> 00:42:02,619 Carlos. [ laughing ] 909 00:42:02,621 --> 00:42:04,287 That explains it. 910 00:42:04,289 --> 00:42:05,388 He went logging. 911 00:42:05,390 --> 00:42:06,856 Dude, it took us all day -- 912 00:42:06,858 --> 00:42:09,459 When, like 3:00, we finally took that thing off. 913 00:42:09,461 --> 00:42:10,459 How the hell did it get in there? 914 00:42:10,461 --> 00:42:11,528 We don't know! 915 00:42:11,530 --> 00:42:12,996 It was just curved enough 916 00:42:12,998 --> 00:42:15,331 Just to make that angle inside the nozzle that 917 00:42:15,333 --> 00:42:18,301 The whole hose got clogged up with frickin' dirt to the end, 918 00:42:18,303 --> 00:42:19,502 So that hose -- 919 00:42:19,504 --> 00:42:22,272 Weighed a ton. Weighed a ton. 920 00:42:22,274 --> 00:42:26,142 Dustin: The worst stop-up we have ever had, ever. 921 00:42:26,144 --> 00:42:30,079 Not just this year, not just last year, ever. 922 00:42:30,081 --> 00:42:33,216 That was a nightmare. It was a weird day. 923 00:42:33,218 --> 00:42:35,752 ♪♪ 924 00:42:40,058 --> 00:42:41,157 Fred: We got to go take a look 925 00:42:41,159 --> 00:42:43,293 And see if there's any gold in there. 926 00:42:43,295 --> 00:42:45,628 Narrator: At fred's trifecta dive site, 927 00:42:45,630 --> 00:42:48,665 Scott's just finished a four-hour dive, 928 00:42:48,667 --> 00:42:53,336 Finally earning himself a place on the dive crew. 929 00:42:53,338 --> 00:42:54,671 Ryan: Alright, let's see what we got. 930 00:42:54,673 --> 00:42:57,006 Fred: See how you did! 931 00:42:57,008 --> 00:42:59,842 They check to see if the gravel beneath hard pack 932 00:42:59,844 --> 00:43:02,378 Contains any gold. 933 00:43:02,380 --> 00:43:07,317 I don't see anything right off the bat. 934 00:43:07,319 --> 00:43:08,718 Scott: There's at least some good-looking material 935 00:43:08,720 --> 00:43:10,053 In there, though, isn't there? 936 00:43:10,055 --> 00:43:11,487 Yeah. 937 00:43:11,489 --> 00:43:14,757 Right now, I don't see anything to get too excited about. 938 00:43:14,759 --> 00:43:18,595 Like I say, till we get down on that flat bedrock, 939 00:43:18,597 --> 00:43:21,564 I don't expect much of anything. 940 00:43:21,566 --> 00:43:25,868 No gold today, but tomorrow's another day. 941 00:43:28,273 --> 00:43:30,006 Feels a little disappointing today, 942 00:43:30,008 --> 00:43:31,441 But, you know, we're not through it all yet. 943 00:43:31,443 --> 00:43:32,575 We're not down to bedrock. 944 00:43:32,577 --> 00:43:33,743 If we were down to bedrock, 945 00:43:33,745 --> 00:43:36,913 And we were having no gold visible in the box, 946 00:43:36,915 --> 00:43:38,381 I'd be really worried. 947 00:43:38,383 --> 00:43:39,482 Fred: We always hope that there's 948 00:43:39,484 --> 00:43:41,351 A little bit of gold in the hard pack, 949 00:43:41,353 --> 00:43:43,553 But today's been a great day. 950 00:43:43,555 --> 00:43:46,589 We got an addition to our dive team. 951 00:43:46,591 --> 00:43:48,191 Scott did just fine. 952 00:43:48,193 --> 00:43:53,529 ♪♪ 953 00:43:53,531 --> 00:43:55,231 Dustin: Oh, what a day. 954 00:43:55,233 --> 00:43:56,699 This fire's putting me to sleep, dude. 955 00:43:56,701 --> 00:43:59,535 Yeah, this is nice, man. This is why we work hard. 956 00:43:59,537 --> 00:44:01,304 So we can come back and relax, 957 00:44:01,306 --> 00:44:03,673 Talk about how badass we are all the time. 958 00:44:03,675 --> 00:44:07,477 Narrator: Back at dustin's camp, it's a different story, 959 00:44:07,479 --> 00:44:12,015 As wes preps their first full cleanup of the season, 960 00:44:12,017 --> 00:44:13,883 Wes: Somebody should buy us a larger scale. 961 00:44:13,885 --> 00:44:14,917 We're starting to get enough gold 962 00:44:14,919 --> 00:44:16,386 Now that we need a grown-up scale. 963 00:44:16,388 --> 00:44:20,323 That's a good problem to have! 964 00:44:20,325 --> 00:44:22,025 Check this out. 965 00:44:22,027 --> 00:44:24,260 That's a pretty nice amount of gold, there. 966 00:44:24,262 --> 00:44:28,564 That is a lot of gold. Big gold! 967 00:44:28,566 --> 00:44:30,333 How much do you think that is? 968 00:44:30,335 --> 00:44:32,468 I'd say about, like, four ounces? 969 00:44:32,470 --> 00:44:33,736 I think it's more than that. 970 00:44:33,738 --> 00:44:35,638 I think there's more than five ounces in there. 971 00:44:35,640 --> 00:44:37,840 Really? I think there is. 972 00:44:37,842 --> 00:44:40,410 I think we should weigh and see what we've got. 973 00:44:40,412 --> 00:44:41,878 Narrator: First to be weighed, 974 00:44:41,880 --> 00:44:46,315 The fine gold caught in the sluice box. 975 00:44:46,317 --> 00:44:50,753 James: Love that sound, man. Look how big that stuff is. 976 00:44:50,755 --> 00:44:52,622 That's amazing. 977 00:44:52,624 --> 00:44:55,091 Two ounces. 978 00:44:55,093 --> 00:44:57,226 Oh, look, four ounces. 979 00:44:57,228 --> 00:44:58,361 Okay. 980 00:44:58,363 --> 00:44:59,929 There's five. 981 00:44:59,931 --> 00:45:03,700 Okay, it's more than I thought. Five and a half. 982 00:45:03,702 --> 00:45:05,702 Six. We're at six ounces. 983 00:45:05,704 --> 00:45:09,739 6.94? Damn! 984 00:45:09,741 --> 00:45:12,008 Right at seven ounces, huh? 985 00:45:12,010 --> 00:45:13,609 Not bad. That's more than we all thought. 986 00:45:13,611 --> 00:45:17,013 Narrator: The price of gold is at an all-time high 987 00:45:17,015 --> 00:45:20,416 At around $2,000 per ounce. 988 00:45:20,418 --> 00:45:23,352 The gold from dustin's sluice box alone 989 00:45:23,354 --> 00:45:25,755 Is worth $14,000. 990 00:45:28,093 --> 00:45:30,393 Wes: That's a lot of fine gold, guys. 991 00:45:30,395 --> 00:45:32,895 What is that, seven, eight dives? 992 00:45:32,897 --> 00:45:34,130 That's freaking awesome. 993 00:45:34,132 --> 00:45:35,164 Starting to happen. 994 00:45:35,166 --> 00:45:36,466 Man, I'm telling you. 995 00:45:36,468 --> 00:45:37,800 Yeah, alright. 996 00:45:37,802 --> 00:45:40,036 That's not the nuggets we picked off of the sluice box. 997 00:45:40,038 --> 00:45:41,604 Carlos: Alright. [ rattling ] 998 00:45:41,606 --> 00:45:42,872 Jeez, what the heck? 999 00:45:42,874 --> 00:45:44,340 I can't tell, man. 1000 00:45:44,342 --> 00:45:45,608 I'm gonna say six. 1001 00:45:45,610 --> 00:45:47,210 Oh, that's full. 1002 00:45:47,212 --> 00:45:49,278 That's more than five ounces. 1003 00:45:49,280 --> 00:45:52,548 Oh, dude, what the hell? Oh, my [bleep]. 1004 00:45:52,550 --> 00:45:54,851 There has be like 8, 10 ounces, man. 1005 00:45:54,853 --> 00:45:56,185 That's more than five. 1006 00:45:56,187 --> 00:45:58,087 Carlos: That's about 10 ounces, man. Holy crap. 1007 00:45:58,089 --> 00:46:00,790 Eight, I'm guessing. Let's see what you got, man. 1008 00:46:00,792 --> 00:46:03,326 It's good for us to get a few. 1009 00:46:03,328 --> 00:46:05,495 [ laughing ] oh, man. 1010 00:46:05,497 --> 00:46:07,196 One ounce. 1011 00:46:07,198 --> 00:46:09,065 Two ounce. [bleep]. 1012 00:46:09,067 --> 00:46:13,402 Three. Four ounces. Wow! 1013 00:46:13,404 --> 00:46:14,437 Five. 1014 00:46:14,439 --> 00:46:16,038 Dustin: I knew it was more than five. 1015 00:46:16,040 --> 00:46:17,440 Carlos: Oh, my [bleep]. 1016 00:46:17,442 --> 00:46:20,843 Seven! 7.3. 1017 00:46:20,845 --> 00:46:22,578 7.3. 1018 00:46:22,580 --> 00:46:25,081 That's big [bleep] gold, man. 1019 00:46:25,083 --> 00:46:27,183 That [bleep] weigh was insane. 1020 00:46:27,185 --> 00:46:29,285 That's some big [bleep] gold, boy. 1021 00:46:29,287 --> 00:46:32,755 Narrator: Combined, this takes dustin's total to 1022 00:46:32,757 --> 00:46:38,161 Just over 14 ounces, worth almost $30,000 dollars. 1023 00:46:38,163 --> 00:46:40,797 That's a lot of work you're looking at right there, guys. 1024 00:46:40,799 --> 00:46:43,099 We all know how much work it took to get that. 1025 00:46:43,101 --> 00:46:46,235 Can't believe so many people passed up on this dig over here. 1026 00:46:46,237 --> 00:46:49,605 Everybody thought this was done and everybody came at me going, 1027 00:46:49,607 --> 00:46:52,575 "don't waste your time. Somebody's already dug there." 1028 00:46:52,577 --> 00:46:55,344 Guys, we finally found it. 1029 00:46:55,346 --> 00:46:57,980 We finally found a really good dig spot 1030 00:46:57,982 --> 00:46:59,282 With a lot of gold in it. 1031 00:46:59,284 --> 00:47:00,950 Let's just keep going. 1032 00:47:00,952 --> 00:47:03,452 This is gonna be our year. 1033 00:47:03,454 --> 00:47:04,921 This is definitely gonna be our year. 1034 00:47:04,923 --> 00:47:07,456 Dare to dream, huh? 1035 00:47:07,458 --> 00:47:09,091 Hell, man, I moved my whole family up here 1036 00:47:09,093 --> 00:47:10,393 To do this, you know? 1037 00:47:10,395 --> 00:47:12,929 Good things come to those who don't give up. 1038 00:47:12,931 --> 00:47:15,131 How do I know? I'm part of it. 1039 00:47:15,133 --> 00:47:16,666 Wes: We've been doing this for so many years 1040 00:47:16,668 --> 00:47:19,669 And a little bit of gold here, a little bit of gold there. 1041 00:47:19,671 --> 00:47:21,504 Nothing ever like this. 1042 00:47:21,506 --> 00:47:24,740 This is what we expected gold mining to be like. 1043 00:47:24,742 --> 00:47:27,109 If we could keep this going for the rest of the season, 1044 00:47:27,111 --> 00:47:30,513 We are gonna do great. 1045 00:47:30,515 --> 00:47:34,617 For everyone who told me "you shouldn't dig there" -- 1046 00:47:34,619 --> 00:47:37,653 You can kiss my ass. 1047 00:47:37,655 --> 00:47:40,756 Narrator: On the next "gold rush: White water" 1048 00:47:40,758 --> 00:47:42,458 Dustin: We're doing something different. 1049 00:47:42,460 --> 00:47:44,894 Never done this before, so no mistakes. 1050 00:47:44,896 --> 00:47:47,029 Three, two, one! 1051 00:47:48,433 --> 00:47:49,732 [ cheering ] 1052 00:47:49,734 --> 00:47:50,867 Fred: The hell's wrong with your leg? 1053 00:47:50,869 --> 00:47:52,802 Ryan: I might have to go to the clinic. 1054 00:47:52,804 --> 00:47:55,004 If I leave these guys, they're in some deep [bleep]. 1055 00:47:55,006 --> 00:47:58,074 Holy [bleep]! That's the pocket! Woo! 1056 00:47:58,076 --> 00:47:59,342 Carlos: They're just everywhere. 1057 00:47:59,344 --> 00:48:04,080 I'll remember today for the rest of my life.