1 00:00:04,805 --> 00:00:08,273 God, this water is killin' me! 2 00:00:08,275 --> 00:00:10,609 This is a whole new ball game. 3 00:00:10,611 --> 00:00:12,845 You know why nobody did this. 4 00:00:12,847 --> 00:00:16,749 It looks impossible. 5 00:00:16,751 --> 00:00:19,318 Narrator: In remote southeast alaska, 6 00:00:19,320 --> 00:00:23,956 Carlos minor is two hours into his first dive of the season. 7 00:00:23,958 --> 00:00:26,792 ♪♪ 8 00:00:26,794 --> 00:00:30,029 [bleep] oh, my [bleep]. 9 00:00:30,031 --> 00:00:33,599 -Did you find gold already? -Oh, [bleep]! 10 00:00:33,601 --> 00:00:35,534 [ laughter ] are you serious? 11 00:00:35,536 --> 00:00:37,269 Oh! Oh, my [bleep]! 12 00:00:37,271 --> 00:00:39,338 Whoo! 13 00:00:39,340 --> 00:00:42,941 [ screaming ] 14 00:00:42,943 --> 00:00:44,476 Oh, [bleep]! 15 00:00:44,478 --> 00:00:46,445 Oh, my [bleep]. 16 00:00:46,447 --> 00:00:48,313 Yeah! 17 00:00:48,315 --> 00:00:50,716 We got the nuggets! 18 00:00:50,718 --> 00:00:53,685 We got the nuggets, nuggets, we got the nuggets, nuggets. 19 00:00:53,687 --> 00:00:57,823 [ laughter ] 20 00:00:57,825 --> 00:01:00,125 Yeah, that feels good. 21 00:01:00,127 --> 00:01:02,461 Wait for it. Whoo! 22 00:01:02,463 --> 00:01:05,697 -Oh, my goodness. -That's nice, boys! 23 00:01:05,699 --> 00:01:06,932 That's like a half ounce. 24 00:01:06,934 --> 00:01:09,101 That's close to half an ounce right there, buddy. 25 00:01:09,103 --> 00:01:12,171 [ screaming ] 26 00:01:12,173 --> 00:01:15,174 I didn't know I needed a container already. 27 00:01:15,176 --> 00:01:17,743 -Is it gold in the box? -Yeah, it's gold in the box! 28 00:01:17,745 --> 00:01:18,877 Holy [bleep]. 29 00:01:18,879 --> 00:01:20,946 [ carlos yelling indistinctly ] 30 00:01:20,948 --> 00:01:24,516 Finding gold is a weight lifted off our shoulders, 31 00:01:24,518 --> 00:01:29,088 Finding gold is a good possibility for a good winter. 32 00:01:29,090 --> 00:01:31,557 I didn't bring a container yet. 33 00:01:31,559 --> 00:01:33,025 You didn't think we would need it. 34 00:01:33,027 --> 00:01:36,462 Narrator: After a delayed start to his season, 35 00:01:36,464 --> 00:01:38,897 Dustin's hit on a chunky nugget, 36 00:01:38,899 --> 00:01:42,901 And he's nowhere close to bedrock where the bigger gold 37 00:01:42,903 --> 00:01:44,570 Usually lies. 38 00:01:44,572 --> 00:01:47,473 Gonna be a lot more nuggets down there. 39 00:01:47,475 --> 00:01:49,007 It's going to be a great season. 40 00:01:49,009 --> 00:01:51,610 I can't wait to see what's in the bottom of this thing 41 00:01:51,612 --> 00:01:54,146 If this thing is as deep as I hope it is, 42 00:01:54,148 --> 00:01:56,715 This is the one that's going to make us rich. 43 00:01:56,717 --> 00:02:02,321 ♪♪ 44 00:02:02,323 --> 00:02:05,390 First time in the water, got to get on that gold. 45 00:02:05,392 --> 00:02:09,428 This is some really fast water. 46 00:02:09,430 --> 00:02:10,762 It's going to be dangerous. 47 00:02:10,764 --> 00:02:11,897 This is really insane. 48 00:02:11,899 --> 00:02:14,066 Thought we had whitewater before. 49 00:02:17,438 --> 00:02:19,238 Oh, [bleep] this is off, 50 00:02:19,240 --> 00:02:20,772 We got a big pressure bomb going. 51 00:02:20,774 --> 00:02:22,574 If you fall in there, you're dead. 52 00:02:22,576 --> 00:02:24,042 [bleep]. 53 00:02:24,044 --> 00:02:25,844 Pull him up, pull him up! 54 00:02:25,846 --> 00:02:27,913 Probably dive until I die. 55 00:02:29,884 --> 00:02:33,552 We don't get that [speaks indistinctly], we're screwed. 56 00:02:33,554 --> 00:02:35,721 Good job, man! 57 00:02:35,723 --> 00:02:38,223 -Yeah! -We diggin' in gold! 58 00:02:38,225 --> 00:02:39,758 Whoo-hoo! 59 00:02:39,760 --> 00:02:40,893 That's the way you do it. 60 00:02:40,895 --> 00:02:42,895 This is a damn dream come true. 61 00:02:42,897 --> 00:02:48,901 ♪♪ 62 00:02:48,903 --> 00:02:52,171 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 63 00:02:52,173 --> 00:02:55,874 Captions paid for by discovery communications 64 00:02:55,876 --> 00:02:58,744 Mornin', fred, what's going on? What's up? 65 00:02:58,746 --> 00:03:01,980 Hey, dus, we're going to try to get our dredge in this morning. 66 00:03:01,982 --> 00:03:03,348 Good. 67 00:03:03,350 --> 00:03:05,884 Narrator: Three weeks into their shortened season, 68 00:03:05,886 --> 00:03:09,955 Both crews should have been diving for seven weeks now, 69 00:03:09,957 --> 00:03:13,058 But dustin's crew has completed one dive 70 00:03:13,060 --> 00:03:16,328 And fred's has yet to get in the water. 71 00:03:16,330 --> 00:03:17,930 How are you guys doing down there? 72 00:03:17,932 --> 00:03:19,531 -Pretty good. -Did good, man. 73 00:03:19,533 --> 00:03:21,733 Did all right. -Oh, yeah. You find any gold? 74 00:03:21,735 --> 00:03:23,769 Very first thing we find a little bit bigger 75 00:03:23,771 --> 00:03:27,139 Than a half-ounce nugget just sitting there, man. 76 00:03:27,141 --> 00:03:28,807 -Wow. -And he's only just taking 77 00:03:28,809 --> 00:03:30,209 The overburden down to bedrock 78 00:03:30,211 --> 00:03:32,511 Comes rolling a damn half-ounce nugget 79 00:03:32,513 --> 00:03:34,346 And just come right down the bedrock. 80 00:03:34,348 --> 00:03:35,981 -Wow. -It's shrank a little bit, 81 00:03:35,983 --> 00:03:37,749 But... 82 00:03:37,751 --> 00:03:39,384 Check that out, fred. 83 00:03:39,386 --> 00:03:43,355 That's a nice piece of gold there. 84 00:03:43,357 --> 00:03:44,523 Got a little weight to it. 85 00:03:44,525 --> 00:03:45,757 Wow. 86 00:03:45,759 --> 00:03:47,192 That's the first nugget I've ever seen. 87 00:03:47,194 --> 00:03:48,460 [bleep]. 88 00:03:48,462 --> 00:03:50,162 That's what you're looking for, buddy. 89 00:03:50,164 --> 00:03:53,899 Well, glad for you guys, y'all struck first. 90 00:03:53,901 --> 00:03:55,867 Yow! Ow... 91 00:03:55,869 --> 00:03:58,804 Dragoid works perfect, down 20 feet right now. 92 00:03:58,806 --> 00:03:59,905 Almost. 93 00:03:59,907 --> 00:04:01,773 All right. 94 00:04:01,775 --> 00:04:04,443 [ laughter ] 95 00:04:04,445 --> 00:04:06,478 Hey, guys, I heard the bell, we're going to let y'all go 96 00:04:06,480 --> 00:04:07,713 And good luck today. 97 00:04:07,715 --> 00:04:09,147 All right. 98 00:04:09,149 --> 00:04:11,049 We showed fred our gold. 99 00:04:11,051 --> 00:04:13,485 You could see it physically hurts him 100 00:04:13,487 --> 00:04:15,053 Like you're in competition. 101 00:04:15,055 --> 00:04:16,688 But I want him to do well. 102 00:04:16,690 --> 00:04:18,190 We've got a late start. 103 00:04:18,192 --> 00:04:20,726 Several weeks behind. We'll catch up. 104 00:04:20,728 --> 00:04:22,861 Dustin, he might find his stuff 105 00:04:22,863 --> 00:04:25,497 In a little shallow pool down there. 106 00:04:25,499 --> 00:04:27,399 We got a deep one to dig. 107 00:04:27,401 --> 00:04:31,203 We're going to be the guys that find the gold this year. 108 00:04:31,205 --> 00:04:32,537 Let's go mining. 109 00:04:32,539 --> 00:04:34,072 Let's go find some gold. 110 00:04:35,643 --> 00:04:38,443 Sayoonara! 111 00:04:38,445 --> 00:04:41,913 Narrator: Half a mile from camp at the trifecta mine site, 112 00:04:41,915 --> 00:04:44,082 Fred is finally getting in the water 113 00:04:44,084 --> 00:04:46,485 One week behind dustin. 114 00:04:46,487 --> 00:04:48,186 Man: It's got to go -- it's going. 115 00:04:48,188 --> 00:04:50,555 There you go, about somewhere in there. 116 00:04:50,557 --> 00:04:53,058 Launch. Yee-hoo! 117 00:04:53,060 --> 00:04:56,928 Narrator: Fred is counting on his custom built dredge 118 00:04:56,930 --> 00:05:00,265 To finally get him to the gold he's been searching for. 119 00:05:00,267 --> 00:05:04,836 Good job, fellows. 120 00:05:04,838 --> 00:05:08,073 Narrator: For two seasons, dustin forced the crew 121 00:05:08,075 --> 00:05:12,844 To mine upstream in what fred believes was the wrong spot. 122 00:05:12,846 --> 00:05:15,447 Fred's convinced downstream is the site 123 00:05:15,449 --> 00:05:18,884 Of an ancient waterfall; at the bottom, 124 00:05:18,886 --> 00:05:22,220 A monster pile of gold worth millions. 125 00:05:23,490 --> 00:05:26,024 Fred: We mined trifecta for two years. 126 00:05:26,026 --> 00:05:29,661 We only got about 12 or 13 ounces out of there. 127 00:05:29,663 --> 00:05:32,597 This is where the gold is -- downstream. 128 00:05:32,599 --> 00:05:34,666 Got the gas going on. 129 00:05:34,668 --> 00:05:38,070 There we go. 130 00:05:38,072 --> 00:05:39,738 -Oh, yeah! -Fred, check it out! 131 00:05:39,740 --> 00:05:41,740 Yeah! 132 00:05:41,742 --> 00:05:43,475 Got water on this side! 133 00:05:43,477 --> 00:05:46,645 Yep, is coming up in the ripples just like it should be. 134 00:05:52,086 --> 00:05:53,652 Oh, that's not good. 135 00:05:53,654 --> 00:05:56,655 Yeah, the most important motor, 136 00:05:56,657 --> 00:05:59,391 That's the one that runs our air. 137 00:05:59,393 --> 00:06:01,893 We got something plugging up the line. 138 00:06:01,895 --> 00:06:05,130 Oh, [bleep], we got a big pressure bomb going. 139 00:06:05,132 --> 00:06:08,100 Shut this one off. We gotta put a... 140 00:06:08,102 --> 00:06:09,868 There's no, uh... 141 00:06:09,870 --> 00:06:12,471 There's no pop off valve on this air tank. 142 00:06:12,473 --> 00:06:13,839 We're maxed out. 143 00:06:13,841 --> 00:06:17,209 We're calling 180, 200 psi. 144 00:06:17,211 --> 00:06:20,112 Narrator: Once they're in the water, 145 00:06:20,114 --> 00:06:24,683 The diver will rely on the vital air supply from the air tank. 146 00:06:24,685 --> 00:06:28,387 By releasing air, the pop off valve keeps the tank 147 00:06:28,389 --> 00:06:33,258 At a constant pressure of 50 psi. 148 00:06:33,260 --> 00:06:38,263 The damaged pop off valve failed to regulate the air, 149 00:06:38,265 --> 00:06:44,236 Causing a rise in pressure to over 200 psi. 150 00:06:44,238 --> 00:06:47,239 Any more and the tank could explode. 151 00:06:50,077 --> 00:06:53,879 Hell of a way to start the season. 152 00:06:53,881 --> 00:06:56,181 You know what, we might have to take a one 153 00:06:56,183 --> 00:06:57,816 Off the old dredge. 154 00:06:57,818 --> 00:06:59,918 All right, well, that's shot anyway. 155 00:06:59,920 --> 00:07:02,888 We want everything working properly. 156 00:07:02,890 --> 00:07:06,158 We cannot afford to be losing the diver's air. 157 00:07:06,160 --> 00:07:07,993 Narrator: After a late start, 158 00:07:07,995 --> 00:07:11,430 And just as he's hoped to make up for lost time, 159 00:07:11,432 --> 00:07:15,000 This delay puts fred even further behind. 160 00:07:15,002 --> 00:07:16,802 Fred: This dredge has got to work. 161 00:07:16,804 --> 00:07:18,370 We just don't get to the bottom of this hole, 162 00:07:18,372 --> 00:07:20,672 We're just not going to get any gold this year. 163 00:07:20,674 --> 00:07:27,512 ♪♪ 164 00:07:27,514 --> 00:07:29,781 Narrator: A half mile downstream, 165 00:07:29,783 --> 00:07:32,684 Dustin's crew is racing ahead. 166 00:07:32,686 --> 00:07:35,153 With gold prices soaring, 167 00:07:35,155 --> 00:07:39,391 The half-ounce nugget carlos found is proof they need 168 00:07:39,393 --> 00:07:43,395 That rockfall ravine is going to pay out big. 169 00:07:43,397 --> 00:07:46,665 [ shouting indistinctly ] are you ready? 170 00:07:46,667 --> 00:07:49,468 [bleep]. Go, go, go! 171 00:07:49,470 --> 00:07:52,971 We worked really hard to be here. 172 00:07:52,973 --> 00:07:55,307 We've had years where we find nearly nothing 173 00:07:55,309 --> 00:07:57,209 Until the last day almost. 174 00:07:57,211 --> 00:07:59,611 If anybody thinks this is easy they're wrong. 175 00:07:59,613 --> 00:08:02,547 Today's going to be my first dive of the season. 176 00:08:02,549 --> 00:08:04,316 I'm excited to get back in the water. 177 00:08:04,318 --> 00:08:07,018 That's where I belong is down there. 178 00:08:07,020 --> 00:08:10,455 My goal for today is to get us back to where we were. 179 00:08:10,457 --> 00:08:13,058 I'd like to make a huge hole right here. 180 00:08:13,060 --> 00:08:15,327 Just a ridiculous dig. 181 00:08:15,329 --> 00:08:18,129 All right, man, let's go. 182 00:08:18,131 --> 00:08:21,099 Narrator: Winter storms raged through the creek 183 00:08:21,101 --> 00:08:26,505 And the hole they started to dig last season has filled back in. 184 00:08:26,507 --> 00:08:29,207 There's some really bad water. 185 00:08:29,209 --> 00:08:31,243 It's going to be dangerous. 186 00:08:31,245 --> 00:08:34,145 Narrator: After the biggest snowfall in a decade, 187 00:08:34,147 --> 00:08:39,184 The torrent rages at over 300,000 gallons per minute, 188 00:08:39,186 --> 00:08:43,355 Three times faster than any of them have ever dived in. 189 00:08:43,357 --> 00:08:44,890 Man: You have a tether? 190 00:08:44,892 --> 00:08:46,224 Carlos: Not yet, hold on, stand by. 191 00:08:46,226 --> 00:08:49,027 Narrator: To deal with the most lethal diving conditions 192 00:08:49,029 --> 00:08:50,295 They've encountered, 193 00:08:50,297 --> 00:08:52,330 Dustin's rigged to safety tether 194 00:08:52,332 --> 00:08:57,168 That should stop him from being swept to his death 195 00:08:57,170 --> 00:09:01,072 Over the 80 foot waterfall. 196 00:09:01,074 --> 00:09:03,241 Got to be on the top of your game out here, 197 00:09:03,243 --> 00:09:05,110 I mean, you look at this water, 198 00:09:05,112 --> 00:09:07,879 If anybody falls in, you're gone and you're not going to survive. 199 00:09:07,881 --> 00:09:10,815 So everybody's got to have their wits about them out here 200 00:09:10,817 --> 00:09:13,084 All day long, every day. 201 00:09:13,086 --> 00:09:15,353 All right, goin' divin'. 202 00:09:15,355 --> 00:09:18,156 Oh... 203 00:09:18,158 --> 00:09:21,459 Oh, that's cold. 204 00:09:21,461 --> 00:09:24,262 All right, get the suction, I'm gonna make a hole. 205 00:09:24,264 --> 00:09:26,231 All right, man, stand by. 206 00:09:26,233 --> 00:09:27,632 Got full suction. 207 00:09:27,634 --> 00:09:30,535 ♪♪ 208 00:09:30,537 --> 00:09:33,872 Oh, we diggin' now, and it's game on. 209 00:09:33,874 --> 00:09:36,374 Whoo-hoo! 210 00:09:36,376 --> 00:09:38,877 Narrator: Dustin's six-inch suction hose 211 00:09:38,879 --> 00:09:41,546 Sends the gravel up to the dredge 212 00:09:41,548 --> 00:09:45,750 Where the heavy gold settles in the sluice. 213 00:09:45,752 --> 00:09:48,386 Carlos: Man, is it hard to dig here. 214 00:09:48,388 --> 00:09:50,822 Ah! It's a little bit easier, 215 00:09:50,824 --> 00:09:54,292 Somebody had already dug it up and they'd all be gone. 216 00:09:54,294 --> 00:09:55,627 -Yep. -I really hope 217 00:09:55,629 --> 00:09:57,762 This thing's deep -- the deeper it is, 218 00:09:57,764 --> 00:10:01,066 The more gold's gonna be in it. 219 00:10:01,068 --> 00:10:06,204 This is going to be an all-time game changer for me right here. 220 00:10:06,206 --> 00:10:08,473 Narrator: In the worst current ever, 221 00:10:08,475 --> 00:10:12,744 Dustin dredges another foot deeper to get to the gold. 222 00:10:14,881 --> 00:10:17,949 Dustin: That sure would be [bleep] nice. 223 00:10:17,951 --> 00:10:20,185 Suck it up. You guys throw the baskets. 224 00:10:22,622 --> 00:10:24,022 [bleep]! 225 00:10:24,024 --> 00:10:27,192 Aah! There's nothing easy about this place. 226 00:10:27,194 --> 00:10:30,528 All right, we've got a basket hooked onto the winch. 227 00:10:30,530 --> 00:10:32,430 [ grunts ] 228 00:10:32,432 --> 00:10:34,366 Thank you] 229 00:10:34,368 --> 00:10:38,370 [ speaks indistinctly ] 230 00:10:38,372 --> 00:10:39,704 Cool. 231 00:10:43,110 --> 00:10:45,110 All right, how do I do this? 232 00:10:47,981 --> 00:10:49,381 [ grunting ] 233 00:10:49,383 --> 00:10:51,282 -Whoa, whoa, whoa! -Got a problem! 234 00:10:51,284 --> 00:10:53,218 The hose is on top of him! 235 00:10:53,220 --> 00:10:55,153 Pull me up, pull me up, pull me up! 236 00:11:05,799 --> 00:11:07,766 ♪♪ 237 00:11:07,768 --> 00:11:10,902 All right, how do I do this? 238 00:11:10,904 --> 00:11:12,537 [ grunting ] 239 00:11:12,539 --> 00:11:16,641 Narrator: At rockfall ravine, dustin's mining for gold 240 00:11:16,643 --> 00:11:21,980 In the most ferocious conditions he's ever encountered. 241 00:11:21,982 --> 00:11:24,749 -Got a problem! -Whoa, whoa, whoa! 242 00:11:24,751 --> 00:11:26,751 The hose is on top of him! 243 00:11:26,753 --> 00:11:28,687 Pull me up, pull me up, pull me up! 244 00:11:28,689 --> 00:11:34,325 [ grunting ] 245 00:11:34,327 --> 00:11:36,327 -What happened? -Dredge was slipping on me. 246 00:11:36,329 --> 00:11:39,798 That [speaks indistinctly] line is gone. 247 00:11:39,800 --> 00:11:41,599 It's that, uh, rock, 248 00:11:41,601 --> 00:11:43,268 It sawed it off. 249 00:11:43,270 --> 00:11:45,203 [bleep]. 250 00:11:45,205 --> 00:11:47,572 Narrator: The current is so powerful, 251 00:11:47,574 --> 00:11:51,109 It's ripped the tether on the 200-pound dredge hose, 252 00:11:51,111 --> 00:11:54,379 Sending it crashing into dustin's path. 253 00:11:56,683 --> 00:11:58,383 Well, can't dig like this. 254 00:11:58,385 --> 00:12:00,618 I didn't see that one coming. 255 00:12:00,620 --> 00:12:02,987 One of the ropes on the hose cut loose on the rock 256 00:12:02,989 --> 00:12:04,856 Because this water's sitting here moving like this, 257 00:12:04,858 --> 00:12:06,958 And that rope is rubbing on the sharp rock, 258 00:12:06,960 --> 00:12:08,626 Just cut it right in two, 259 00:12:08,628 --> 00:12:12,697 Just uncontrollable because this water is just raising too much. 260 00:12:12,699 --> 00:12:15,667 All right, guys, we are shut down. 261 00:12:15,669 --> 00:12:18,603 I was just starting to get into my groove too. 262 00:12:18,605 --> 00:12:20,071 Hey, man, it happens, bro. 263 00:12:20,073 --> 00:12:23,908 I mean, you've never dealt with this kind of crazy water before. 264 00:12:23,910 --> 00:12:27,278 This is really insane. 265 00:12:27,280 --> 00:12:29,681 Thought we had whitewater before... 266 00:12:32,119 --> 00:12:34,185 Fighting mother nature, 267 00:12:34,187 --> 00:12:36,621 If she wants to just really shut you down, 268 00:12:36,623 --> 00:12:38,423 There's nothing you can do. 269 00:12:38,425 --> 00:12:41,326 We have got to do something to slow this water down. 270 00:12:43,497 --> 00:12:45,964 Anyway... 271 00:12:45,966 --> 00:12:51,569 ♪♪ 272 00:12:51,571 --> 00:12:57,242 ♪♪ 273 00:12:57,244 --> 00:12:59,611 Stop making all that racket! 274 00:12:59,613 --> 00:13:01,780 I'm a little suspicious. 275 00:13:01,782 --> 00:13:05,083 I have a funny feeling they're up to no good. 276 00:13:05,085 --> 00:13:07,652 Narrator: At mckinley camp, 277 00:13:07,654 --> 00:13:11,022 There's a surprise breakfast in store for fred. 278 00:13:11,024 --> 00:13:12,824 Man: Hey, fred, c'mere! 279 00:13:12,826 --> 00:13:15,426 Happy birthday, man! -Happy birthday, fred! 280 00:13:15,428 --> 00:13:16,828 [bleep]. 281 00:13:16,830 --> 00:13:18,630 Look at that golden nugget we got for ya! 282 00:13:18,632 --> 00:13:20,098 Isn't that awesome? 283 00:13:20,100 --> 00:13:22,400 -Nice! -My boy made that for you, fred. 284 00:13:22,402 --> 00:13:23,868 That is incredible. 285 00:13:23,870 --> 00:13:26,037 -This is undescribable. -Big boot. 286 00:13:26,039 --> 00:13:27,806 [ laughter ] 287 00:13:27,808 --> 00:13:29,674 Ninety-seven. 288 00:13:29,676 --> 00:13:31,209 Oh, I mean, 77. 289 00:13:31,211 --> 00:13:35,780 That's what I feel like after that hill, 97. 290 00:13:35,782 --> 00:13:37,248 You got to realize, fred, you made 77. 291 00:13:37,250 --> 00:13:38,883 You're still climbing that hill. 292 00:13:38,885 --> 00:13:40,618 Well, happy birthday, fred. 293 00:13:40,620 --> 00:13:43,922 -Thanks. -Make a wish, fred. 294 00:13:43,924 --> 00:13:45,390 On, two, three. 295 00:13:45,392 --> 00:13:47,859 Happy birthday, fred. 296 00:13:47,861 --> 00:13:49,327 Fred: I'd like to thank the guys 297 00:13:49,329 --> 00:13:50,995 For having a nice little get together. 298 00:13:50,997 --> 00:13:52,997 Hey, at 77 years old, 299 00:13:52,999 --> 00:13:56,467 You just never know how many more seasons I got to do this. 300 00:13:56,469 --> 00:14:00,238 I'll probably dive until I die. 301 00:14:00,240 --> 00:14:06,878 ♪♪ 302 00:14:06,880 --> 00:14:09,214 Narrator: Seventy seven years aside, 303 00:14:09,216 --> 00:14:12,283 Fred is determined to celebrate his birthday 304 00:14:12,285 --> 00:14:15,753 By taking on the first dive of the season. 305 00:14:15,755 --> 00:14:19,290 I think all I want for my birthday today is lots of air, 306 00:14:19,292 --> 00:14:22,527 High water and some gold. 307 00:14:22,529 --> 00:14:25,530 Narrator: But yesterday, when they tested the dredge, 308 00:14:25,532 --> 00:14:29,100 The air compressor nearly blew it out of the water. 309 00:14:29,102 --> 00:14:31,202 How's it going? 310 00:14:31,204 --> 00:14:33,638 We've brought in a new pop off valve today. 311 00:14:33,640 --> 00:14:35,206 We're going to install that, 312 00:14:35,208 --> 00:14:36,774 Then we're going to test the pressure system 313 00:14:36,776 --> 00:14:38,209 And see if it works right. 314 00:14:38,211 --> 00:14:40,845 All right. Make sure all those things are good and tight, 315 00:14:40,847 --> 00:14:43,615 And I'll go get my suit on. 316 00:14:43,617 --> 00:14:45,516 All right, man, let's test it out. 317 00:14:49,222 --> 00:14:52,390 It looks like the pressure is holding steady. 318 00:14:52,392 --> 00:14:53,491 I hope this works, man. 319 00:14:53,493 --> 00:14:56,427 We don't need no fireworks today. 320 00:14:56,429 --> 00:14:59,230 This is an untested dredge, fred's not getting any younger. 321 00:14:59,232 --> 00:15:01,699 He's getting close to 80, and he's going to be the one 322 00:15:01,701 --> 00:15:04,269 To test this dredge out before anybody else gets in. 323 00:15:04,271 --> 00:15:06,771 Everybody is a little bit tense because there's the potential 324 00:15:06,773 --> 00:15:09,607 For all kinds of things to go wrong. 325 00:15:09,609 --> 00:15:11,876 -You're ready? -I think I'm ready. 326 00:15:11,878 --> 00:15:14,479 Yeah. 327 00:15:14,481 --> 00:15:16,714 So, if y'all hear me tell, 328 00:15:16,716 --> 00:15:19,050 "get him out, get him out"... 329 00:15:19,052 --> 00:15:25,056 ♪♪ 330 00:15:25,058 --> 00:15:31,062 ♪♪ 331 00:15:31,064 --> 00:15:33,698 How's he doing, paul? Everything okay? 332 00:15:33,700 --> 00:15:35,500 How's it feel in the water again? 333 00:15:39,272 --> 00:15:41,339 -Fred: I got air. -Did you want water? 334 00:15:41,341 --> 00:15:43,641 Yep, everything looks fine so far, 335 00:15:43,643 --> 00:15:46,945 Warm water. -We are dredging. 336 00:15:48,982 --> 00:15:50,682 We are dredging. 337 00:15:50,684 --> 00:15:52,817 Yeah, good job, fred! Way to go, buddy! 338 00:15:52,819 --> 00:15:55,386 Get us some gold! 339 00:15:55,388 --> 00:16:00,458 Fred: We hope we can get some good hole dug today. 340 00:16:00,460 --> 00:16:05,096 Narrator: Fred's plan -- follow the bedrock wall down, 341 00:16:05,098 --> 00:16:07,665 Clearing hundreds of yards of overburden 342 00:16:07,667 --> 00:16:11,469 And massive boulders to over 20 feet deep 343 00:16:11,471 --> 00:16:14,772 In the bedrock floor where the gold lies. 344 00:16:18,211 --> 00:16:20,211 Man: I see rock coming through the box. 345 00:16:20,213 --> 00:16:21,946 Been a long time coming for this. 346 00:16:21,948 --> 00:16:23,481 Hey, buddy. 347 00:16:23,483 --> 00:16:25,683 Narrator: After three hours, 348 00:16:25,685 --> 00:16:28,519 Fred's removed two feet of gravel. 349 00:16:28,521 --> 00:16:32,156 That's two feet closer to the goal. 350 00:16:32,158 --> 00:16:34,425 Fred: Big rock right on my left side here. 351 00:16:34,427 --> 00:16:36,894 [ fred speaking indistinctly ] 352 00:16:36,896 --> 00:16:39,497 Holy cow. 353 00:16:39,499 --> 00:16:41,632 It's solid. 354 00:16:41,634 --> 00:16:43,134 [ groans ] 355 00:16:43,136 --> 00:16:46,070 You know, kinda wasting my time a little bit. 356 00:16:46,072 --> 00:16:49,307 Man: Copy that, diver's coming out. 357 00:16:52,612 --> 00:16:54,178 Pull him over towards the deck. 358 00:16:54,180 --> 00:16:57,515 There you go, fred! Looking good! 359 00:16:57,517 --> 00:17:01,119 Fred: Couldn't get my knees under me. 360 00:17:01,121 --> 00:17:04,756 This heavy [bleep]. 361 00:17:04,758 --> 00:17:06,724 -Well done, fred. -All right. 362 00:17:06,726 --> 00:17:08,626 How's that feel to finally get down there? 363 00:17:08,628 --> 00:17:11,829 Feel like I've been there before! 364 00:17:11,831 --> 00:17:13,331 Right there you haven't, though, right? 365 00:17:13,333 --> 00:17:15,833 Exactly -- we got about a half a dozen 366 00:17:15,835 --> 00:17:18,870 Big ass rocks right on my left shoulder there. 367 00:17:18,872 --> 00:17:21,472 They probably weighed 300 pounds to me. 368 00:17:21,474 --> 00:17:24,409 If we can put that drag-away down there, we can get rid of 369 00:17:24,411 --> 00:17:25,610 Three-fourths of those rocks 370 00:17:25,612 --> 00:17:27,211 That I'm fightin' with down there. 371 00:17:27,213 --> 00:17:31,582 This is exactly what we've made the drag-away for. 372 00:17:31,584 --> 00:17:33,851 We're in a race against time now. 373 00:17:33,853 --> 00:17:35,186 It's already so late in the season. 374 00:17:35,188 --> 00:17:36,554 So we've got to get to the bottom, 375 00:17:36,556 --> 00:17:38,089 We've got to get to it quick. 376 00:17:38,091 --> 00:17:40,391 Fred: It's a good day. I'm feeling good. 377 00:17:40,393 --> 00:17:42,393 Guys have to do most of the work. 378 00:17:42,395 --> 00:17:44,395 I get to go down there and play in the water. 379 00:17:44,397 --> 00:17:47,398 In the morning we will get right back to work. 380 00:17:47,400 --> 00:17:52,637 ♪♪ 381 00:17:52,639 --> 00:17:57,942 ♪♪ 382 00:17:57,944 --> 00:18:00,745 The water is outrageous, 383 00:18:00,747 --> 00:18:03,548 But under there I know there's big gold. 384 00:18:03,550 --> 00:18:06,150 Narrator: At rockfall ravine, 385 00:18:06,152 --> 00:18:08,786 After the fast current put dustin's life 386 00:18:08,788 --> 00:18:11,022 And dive site in danger, 387 00:18:11,024 --> 00:18:16,828 He can't mine for gold until he slows down the raging current. 388 00:18:16,830 --> 00:18:18,062 Dustin: What we're going to do is try to lift 389 00:18:18,064 --> 00:18:20,164 The downstream side up, 390 00:18:20,166 --> 00:18:23,234 Just get a little bit of depth to it. 391 00:18:23,236 --> 00:18:26,871 I'm going to try to lift it just enough to slow this down 392 00:18:26,873 --> 00:18:31,042 Because the water is coming down so hard right now, 393 00:18:31,044 --> 00:18:35,780 We can barely dive in it, it's getting dangerous. 394 00:18:35,782 --> 00:18:38,282 Narrator: Dustin's crew will attempt to slow 395 00:18:38,284 --> 00:18:40,451 The fiercest water they've ever faced 396 00:18:40,453 --> 00:18:45,423 By building a dam using a 20 foot 4x8 397 00:18:45,425 --> 00:18:48,626 And a pile of massive boulders. 398 00:18:48,628 --> 00:18:50,761 If this slows the water down, 399 00:18:50,763 --> 00:18:53,598 It should make it safe enough to dive in. 400 00:18:56,469 --> 00:18:57,935 They all dug this. 401 00:18:57,937 --> 00:19:00,538 Wes uses the baby claw to position 402 00:19:00,540 --> 00:19:02,707 The dam's board in place. 403 00:19:02,709 --> 00:19:04,242 Turn around [bleep]. 404 00:19:07,213 --> 00:19:09,247 Got it -- whoo! Somebody get a rope! 405 00:19:09,249 --> 00:19:13,985 The timber's in place -- now for the boulders. 406 00:19:13,987 --> 00:19:18,256 What I need is large boulders piled up right there 407 00:19:18,258 --> 00:19:22,160 To lift the water and fill this spot up. 408 00:19:22,162 --> 00:19:24,061 Aah, bro. 409 00:19:24,063 --> 00:19:26,497 Narrator: Carlos braves the rapids 410 00:19:26,499 --> 00:19:27,798 To start moving boulders 411 00:19:27,800 --> 00:19:30,501 Just feet from death's door. 412 00:19:32,972 --> 00:19:36,507 Dustin: Right below us is this 80 foot waterfall, 413 00:19:36,509 --> 00:19:40,044 And that is not something you want to swim in. 414 00:19:40,046 --> 00:19:42,013 If you fall in there, you're dead. 415 00:19:44,217 --> 00:19:45,983 Hey, are all your carabiners locked? 416 00:19:45,985 --> 00:19:47,451 Check your carabiners, damn it. 417 00:19:47,453 --> 00:19:50,054 -Locked! -Catch your breath. 418 00:19:50,056 --> 00:19:51,622 You're on the edge here, buddy. 419 00:19:51,624 --> 00:19:55,026 We got to find some big rocks somewhere. 420 00:19:55,028 --> 00:19:56,961 Slack, slack, slack! 421 00:19:56,963 --> 00:19:59,096 Right now, he's using the diving tether winch 422 00:19:59,098 --> 00:20:01,699 To actually hold him in place 423 00:20:01,701 --> 00:20:04,702 So he can go really close to that waterfall. 424 00:20:04,704 --> 00:20:07,338 Comin' at you! 425 00:20:10,043 --> 00:20:11,776 Sorry! 426 00:20:11,778 --> 00:20:15,079 [bleep] just losing rocks right here! 427 00:20:15,081 --> 00:20:18,449 Get on your feet! Pull him up, pull him up, pull him up! 428 00:20:18,451 --> 00:20:19,917 Pull him up, pull him up, pull him up! 429 00:20:19,919 --> 00:20:24,355 Up, up, up, up! 430 00:20:24,357 --> 00:20:26,757 [ grunting ] 431 00:20:29,562 --> 00:20:31,529 That's it. 432 00:20:31,531 --> 00:20:34,098 [bleep]. 433 00:20:34,100 --> 00:20:38,469 Carlos, you're out. 434 00:20:38,471 --> 00:20:41,539 [bleep]. He's done. 435 00:20:41,541 --> 00:20:46,043 The current is not letting up. 436 00:20:46,045 --> 00:20:48,779 If it wasn't for james being on the [bleep] winch, 437 00:20:48,781 --> 00:20:51,315 I would have been gone, dude. 438 00:20:51,317 --> 00:20:54,518 Dustin: The snow melt is just going to be up there the whole season. 439 00:20:54,520 --> 00:20:55,853 We're not going to have enough warm days 440 00:20:55,855 --> 00:20:58,723 To melt the snow at all this year, I don't think. 441 00:20:58,725 --> 00:21:00,524 This is what we have to work with, 442 00:21:00,526 --> 00:21:02,393 And it is dangerous. 443 00:21:13,473 --> 00:21:15,106 ♪♪ 444 00:21:15,108 --> 00:21:17,975 Man: There's a nice big one, and it's right in the channel. 445 00:21:17,977 --> 00:21:21,078 Fred: Let's get this boulder out of here. 446 00:21:21,080 --> 00:21:22,847 Narrator: At the trifecta, 447 00:21:22,849 --> 00:21:25,883 To make up for his delayed start, 448 00:21:25,885 --> 00:21:29,453 Fred unleashes his trusty dragoid on the boulders 449 00:21:29,455 --> 00:21:31,255 That stand in their way. 450 00:21:31,257 --> 00:21:34,959 Oh, man, you got a big one, boss. 451 00:21:36,896 --> 00:21:39,363 [speaks indistinctly] big rocks outta here, 452 00:21:39,365 --> 00:21:43,334 A lot of 'em so big, a diver couldn't even possibly move 'em. 453 00:21:43,336 --> 00:21:45,870 So we're saving a lot of time. 454 00:21:45,872 --> 00:21:49,006 This thing is disappearing out of the top of the water 455 00:21:49,008 --> 00:21:54,478 At times, so we know we're going down deeper every time. 456 00:21:54,480 --> 00:21:57,682 Narrator: The dragoid is winched downstream 457 00:21:57,684 --> 00:21:59,650 Using fred's skyline, 458 00:21:59,652 --> 00:22:02,353 Dragging massive boulders out of the creek, 459 00:22:02,355 --> 00:22:05,456 Which will allow the divers to dredge the gravel 460 00:22:05,458 --> 00:22:09,093 And get down towards the gold-rich bedrock floor. 461 00:22:10,630 --> 00:22:12,897 [ machinery whirring ] 462 00:22:12,899 --> 00:22:15,833 Two. 463 00:22:15,835 --> 00:22:18,636 That's a good spot, you got a lot of rocks right there. 464 00:22:18,638 --> 00:22:22,239 Fred: Just make it back right there. 465 00:22:22,241 --> 00:22:24,141 I got a hold of something -- 466 00:22:24,143 --> 00:22:25,710 Oh, boy, she's a-pullin'. 467 00:22:25,712 --> 00:22:32,016 ♪♪ 468 00:22:32,018 --> 00:22:34,385 [ clunk ] oh! 469 00:22:34,387 --> 00:22:36,053 Uh-oh, that can't be good. 470 00:22:36,055 --> 00:22:37,655 You got a problem there. 471 00:22:42,729 --> 00:22:44,895 Man, these anchors are bad. 472 00:22:44,897 --> 00:22:46,797 What, our anchors are bad? 473 00:22:46,799 --> 00:22:50,401 Oh, wait, you see them. 474 00:22:50,403 --> 00:22:51,936 I think if we pulled anything right now, 475 00:22:51,938 --> 00:22:53,804 We're going to lose this whole system. 476 00:22:53,806 --> 00:22:55,473 Wow, man. 477 00:22:55,475 --> 00:22:58,843 So our anchor bolts are bent almost at a 90 degree. 478 00:22:58,845 --> 00:23:01,112 Wow. 479 00:23:01,114 --> 00:23:04,115 Well, that ain't supposed to happen. 480 00:23:04,117 --> 00:23:05,916 The wall is so bad and rotten 481 00:23:05,918 --> 00:23:08,085 That it's breaking the outside layer of rock 482 00:23:08,087 --> 00:23:09,820 And it's bending our anchor bolts over. 483 00:23:09,822 --> 00:23:12,690 This dragoid is absolutely essential 484 00:23:12,692 --> 00:23:16,527 To our whole operation. 485 00:23:16,529 --> 00:23:20,297 If we don't get that thing fixed, we are screwed. 486 00:23:24,170 --> 00:23:26,070 [bleep], damn it! 487 00:23:26,072 --> 00:23:27,505 Come on! 488 00:23:27,507 --> 00:23:29,940 -Got it? -I don't know. 489 00:23:29,942 --> 00:23:31,442 Come on. 490 00:23:31,444 --> 00:23:33,310 Oh, that was close! 491 00:23:33,312 --> 00:23:35,312 Narrator: At rockfall ravine, 492 00:23:35,314 --> 00:23:38,616 Dustin's crew is on a mission to build a dam 493 00:23:38,618 --> 00:23:43,521 And slow the fast current to get back on the gold. 494 00:23:43,523 --> 00:23:46,123 That's it -- ooh! 495 00:23:47,960 --> 00:23:50,961 Ach! There you go. 496 00:23:50,963 --> 00:23:51,295 Maybe we go out a little -- ooh, ooh! 497 00:23:52,832 --> 00:23:56,100 I need a longer lead, give me a second. 498 00:23:56,102 --> 00:23:58,903 This water is more raging than any water we've ever dealt with. 499 00:23:58,905 --> 00:24:00,905 So we decided not to put a diver in today, 500 00:24:00,907 --> 00:24:02,873 We brought the baby claw out because that thing 501 00:24:02,875 --> 00:24:04,675 Is spectacular for moving rocks. 502 00:24:04,677 --> 00:24:06,610 So now we get a few boulders here. 503 00:24:06,612 --> 00:24:09,413 We're going to stack it back up and we'll slow our water down. 504 00:24:09,415 --> 00:24:10,881 [ groans ] 505 00:24:10,883 --> 00:24:13,984 You're all right, I'm worried that bolt's gonna cut loose. 506 00:24:13,986 --> 00:24:16,487 [bleep]. How's that look? 507 00:24:16,489 --> 00:24:18,889 Yeah, just got to get your foot in there. 508 00:24:18,891 --> 00:24:21,058 I know. Don't let me get hung. 509 00:24:21,060 --> 00:24:22,526 Up, up, up! 510 00:24:22,528 --> 00:24:27,331 ♪♪ 511 00:24:27,333 --> 00:24:28,899 You got it? -That's it! 512 00:24:28,901 --> 00:24:30,167 Yeah! Yee-haw! 513 00:24:30,169 --> 00:24:31,802 Hold on, let me get the [bleep] out of the way, 514 00:24:31,804 --> 00:24:33,270 Can't be on the side of it. 515 00:24:33,272 --> 00:24:34,805 I got it, I got it. I got it. 516 00:24:34,807 --> 00:24:38,042 Okay, all right, wes, stop pulling, it's a big one, man. 517 00:24:38,044 --> 00:24:42,580 Narrator: Wes winches the boulder down towards the dam. 518 00:24:45,451 --> 00:24:47,384 Slowly. 519 00:24:47,386 --> 00:24:50,554 Ooh! That's put some strain. 520 00:24:52,558 --> 00:24:56,126 [bleep]. 521 00:24:56,128 --> 00:24:58,095 Everybody back away from the cable! 522 00:25:01,334 --> 00:25:04,001 Whoo! [bleep]. 523 00:25:04,003 --> 00:25:05,870 Look how far that skyline is coming down. 524 00:25:05,872 --> 00:25:08,639 I know -- I can't get away from it either. 525 00:25:17,683 --> 00:25:18,949 Ah! What do we do? 526 00:25:18,951 --> 00:25:20,551 What do we do? 527 00:25:20,553 --> 00:25:21,952 [ speaks indistinctly ] 528 00:25:21,954 --> 00:25:25,055 What happened? What happened? 529 00:25:25,057 --> 00:25:29,026 It flipped over the top -- just like a magic trick. 530 00:25:29,028 --> 00:25:30,427 How did it come out? 531 00:25:30,429 --> 00:25:34,665 Looks like one of our pulleys came off of our skyline somehow. 532 00:25:34,667 --> 00:25:37,935 It popped out somehow, popped right back in. 533 00:25:37,937 --> 00:25:41,805 We have a pulley sitting on top of the skyline 534 00:25:41,807 --> 00:25:46,310 That runs up and down, and when that popped, 535 00:25:46,312 --> 00:25:47,645 The whole thing came off the cable, 536 00:25:47,647 --> 00:25:48,879 But I don't know how I can 537 00:25:48,881 --> 00:25:50,814 Because it's enclosed on there, 538 00:25:50,816 --> 00:25:52,249 So it shouldn't be able to come out. 539 00:25:52,251 --> 00:25:53,851 It did something weird. 540 00:25:53,853 --> 00:25:55,486 I see how it happened. 541 00:25:55,488 --> 00:25:58,422 It was some las vegas frickin night show act! 542 00:25:58,424 --> 00:26:00,224 That pulley separated 543 00:26:00,226 --> 00:26:04,228 For a split hundredth of a second 544 00:26:04,230 --> 00:26:06,964 And put itself back together again. 545 00:26:06,966 --> 00:26:09,567 Narrator: When the baby claw slipped off the rock 546 00:26:09,569 --> 00:26:12,803 And released massive tension. 547 00:26:12,805 --> 00:26:16,273 The sideways force caused the pin to break 548 00:26:16,275 --> 00:26:20,244 And the pulley to separate and drop off the skyline. 549 00:26:22,882 --> 00:26:25,416 I didn't know that's what's holding these things together, 550 00:26:25,418 --> 00:26:28,385 And that little bitty rim right there pops loose 551 00:26:28,387 --> 00:26:30,921 So easy apparently on these things, 552 00:26:30,923 --> 00:26:34,358 That I'm terrified to use 'em. 553 00:26:34,360 --> 00:26:36,660 So we have to find a better way. 554 00:26:36,662 --> 00:26:40,331 ♪♪ 555 00:26:51,644 --> 00:26:54,078 This is all I have, I don't have any small blocks 556 00:26:54,080 --> 00:26:55,779 Or anything like that, so... 557 00:26:55,781 --> 00:26:57,247 No, but that works good. 558 00:26:57,249 --> 00:26:59,216 That's better. 559 00:26:59,218 --> 00:27:01,251 Narrator: At rockfall ravine, 560 00:27:01,253 --> 00:27:05,155 Dustin's plan to slow down the current is on hold 561 00:27:05,157 --> 00:27:07,658 Until he can upgrade the lightweight pulleys 562 00:27:07,660 --> 00:27:11,362 On his skyline to lift boulders and build his dam. 563 00:27:13,032 --> 00:27:15,532 This is my first block, by the way, ever. 564 00:27:15,534 --> 00:27:17,768 That's what I used to go across the big cable with. 565 00:27:17,770 --> 00:27:20,771 Narrator: This pulley is a cast steel model 566 00:27:20,773 --> 00:27:23,807 That has a bigger shackle and sturdier pin. 567 00:27:23,809 --> 00:27:25,042 Man: We've got to make something work. 568 00:27:25,044 --> 00:27:26,677 And I think this is going to be our best bet. 569 00:27:26,679 --> 00:27:28,579 Can we put a dab of grease in there? 570 00:27:28,581 --> 00:27:31,148 Yep -- I mean, we're limited to resources out here. 571 00:27:31,150 --> 00:27:34,985 So that is the best option right there, I do believe. 572 00:27:34,987 --> 00:27:37,121 Hey, carlos, do you want to go out on that cable 573 00:27:37,123 --> 00:27:39,456 And change that one out for me? 574 00:27:39,458 --> 00:27:42,359 I don't mind, but why don't you let james have a chance at it, 575 00:27:42,361 --> 00:27:43,861 You know? 576 00:27:43,863 --> 00:27:45,329 James, what do you think? 577 00:27:45,331 --> 00:27:47,598 Everybody's been on that cable except for james. 578 00:27:52,605 --> 00:27:53,837 Yeah, bro. 579 00:27:53,839 --> 00:27:55,472 I'll go -- I'll go out there, yeah. 580 00:27:55,474 --> 00:27:57,574 -You sure? -Yep, I got it. 581 00:27:57,576 --> 00:27:59,209 All right, don't pass out or nothin'. 582 00:27:59,211 --> 00:28:00,644 We got it. 583 00:28:00,646 --> 00:28:02,646 We're giving you a hell of a job. 584 00:28:02,648 --> 00:28:04,214 I understand. 585 00:28:04,216 --> 00:28:07,618 Narrator: This task is a first for james, 586 00:28:07,620 --> 00:28:09,453 And dustin takes the opportunity 587 00:28:09,455 --> 00:28:13,090 To train up his most inexperienced crew member. 588 00:28:13,192 --> 00:28:17,327 Oof. 589 00:28:18,564 --> 00:28:21,265 Absolutely terrified of this. 590 00:28:21,267 --> 00:28:25,836 You just try to get it to where that hook will go through 591 00:28:25,838 --> 00:28:28,572 That loop over that cable 592 00:28:28,574 --> 00:28:30,140 And then get that pin in it. 593 00:28:30,142 --> 00:28:32,242 All right? You okay with this? 594 00:28:32,244 --> 00:28:34,645 Nothing else scares me but heights. 595 00:28:34,647 --> 00:28:36,180 All that fear stuff? 596 00:28:36,182 --> 00:28:38,048 You're going to have to control it. 597 00:28:38,050 --> 00:28:41,151 It's all right to be afraid. 598 00:28:41,153 --> 00:28:44,988 You still have to be able to harness it, right? 599 00:28:44,990 --> 00:28:48,125 I'll be all right. 600 00:28:48,127 --> 00:28:50,761 So if these guys are going to continue to work with me, 601 00:28:50,763 --> 00:28:53,163 They have to be able to do some of the stuff I do, 602 00:28:53,165 --> 00:28:55,866 If I go down, that means the job goes down. 603 00:28:55,868 --> 00:28:57,601 So I got to train these guys. 604 00:28:57,603 --> 00:28:59,369 It'll help me in the long run. 605 00:28:59,371 --> 00:29:01,371 James is so scared of being on heights 606 00:29:01,373 --> 00:29:05,943 That he sometimes kind of freezes up, 607 00:29:05,945 --> 00:29:07,678 But he wants to be better at it. 608 00:29:07,680 --> 00:29:11,215 So we'll see how he's going to act. 609 00:29:11,217 --> 00:29:13,617 Remember, you gotta push that block back. 610 00:29:13,619 --> 00:29:15,319 -Wait -- -hey, keep your hands back. 611 00:29:15,321 --> 00:29:16,754 Don't let me out too fast. 612 00:29:16,756 --> 00:29:19,523 [bleep]. 613 00:29:19,525 --> 00:29:21,325 Slow down, dude! 614 00:29:21,327 --> 00:29:24,962 [bleep]. 615 00:29:24,964 --> 00:29:26,697 Aah, you're going too fast! 616 00:29:26,699 --> 00:29:29,199 All right, you're all right. 617 00:29:29,201 --> 00:29:30,467 You're all right. 618 00:29:30,469 --> 00:29:31,769 You got it. 619 00:29:31,771 --> 00:29:33,737 [bleep] me runnin'. 620 00:29:33,739 --> 00:29:36,173 Am I [bleep] crazy or what? 621 00:29:36,175 --> 00:29:39,443 Relax. 622 00:29:41,647 --> 00:29:45,883 Shake your arms out, man, breathe it out. 623 00:29:46,552 --> 00:29:48,018 All right, come on. 624 00:29:48,020 --> 00:29:50,053 [ grunts ] 625 00:29:50,055 --> 00:29:52,689 ♪♪ 626 00:29:52,691 --> 00:29:54,591 Draw the cable up! 627 00:29:56,595 --> 00:29:59,763 Narrator: Suspended 25 feet above the raging whitewater, 628 00:30:00,466 --> 00:30:02,432 Look at 'im shakin'! 629 00:30:02,434 --> 00:30:04,568 Yea, buddy! 630 00:30:04,570 --> 00:30:08,172 Narrator: James now has to unscrew the heavier 631 00:30:08,174 --> 00:30:11,341 Replacement pulley from its safety line 632 00:30:11,343 --> 00:30:14,111 And hook it onto the skyline cable 633 00:30:14,113 --> 00:30:16,713 Without it slipping out of his hands. 634 00:30:18,984 --> 00:30:20,584 Yeah, buddy! 635 00:30:20,586 --> 00:30:22,119 [ james grunting ] 636 00:30:22,121 --> 00:30:25,322 ♪♪ 637 00:30:25,324 --> 00:30:26,590 [bleep]. 638 00:30:26,592 --> 00:30:31,295 ♪♪ 639 00:30:31,297 --> 00:30:33,130 Figure it out, slow down. 640 00:30:35,367 --> 00:30:39,803 Can't get the [bleep] pulley on the cable, it's too heavy! 641 00:30:39,805 --> 00:30:42,172 [bleep] damn it! 642 00:30:42,174 --> 00:30:45,776 I can't get hold of it. 643 00:30:45,778 --> 00:30:47,644 You're all right. 644 00:30:47,646 --> 00:30:51,782 Slow down, slow down, you're all right. 645 00:30:51,784 --> 00:30:55,819 Okay, it's on! I got it! 646 00:30:55,821 --> 00:30:57,821 Think that'll do. Yeah, buddy! 647 00:30:57,823 --> 00:30:59,723 All right, now get me off of this! 648 00:30:59,725 --> 00:31:02,426 Whoo! You're good to go, man! 649 00:31:02,428 --> 00:31:04,561 Hell yeah! There you go! 650 00:31:04,563 --> 00:31:07,297 [ laughs ] 651 00:31:07,299 --> 00:31:10,167 Whoo! 652 00:31:10,169 --> 00:31:14,271 He feels like a warrior right now, just came through battle. 653 00:31:14,273 --> 00:31:19,142 [ laughs ] 654 00:31:19,144 --> 00:31:20,577 [bleep], I can't believe I just did that. 655 00:31:24,216 --> 00:31:25,749 You are going to have some stories 656 00:31:25,751 --> 00:31:28,652 To tell at the end of this season. 657 00:31:28,654 --> 00:31:30,921 You never thought you'd be able to do these things, man, 658 00:31:30,923 --> 00:31:32,322 And look at that! 659 00:31:32,324 --> 00:31:34,458 [ laughs ] 660 00:31:34,460 --> 00:31:36,793 Now, how crazy did that feel? 661 00:31:36,795 --> 00:31:39,062 Ugh! [ laughs ] 662 00:31:39,064 --> 00:31:43,533 Oh, I'm so happy for you, man. 663 00:31:43,535 --> 00:31:46,003 I felt -- I felt like I was fearing for my life, 664 00:31:46,005 --> 00:31:47,971 But I was trying to get a job done. 665 00:31:51,243 --> 00:31:54,011 Great job, man. You're doing great. 666 00:31:54,013 --> 00:31:56,346 You're doing great. You can handle this. 667 00:31:57,917 --> 00:32:00,384 Whoo! 668 00:32:00,386 --> 00:32:02,352 [bleep] the crazy [bleep] you put me through. 669 00:32:02,354 --> 00:32:06,123 [ laughs ] 670 00:32:06,125 --> 00:32:07,524 I'm proud of you, man! 671 00:32:07,526 --> 00:32:09,526 That's how you overcome your fears right there, buddy. 672 00:32:09,528 --> 00:32:11,595 That was awesome. -It looks great. 673 00:32:11,597 --> 00:32:13,463 Look what you did, bro! 674 00:32:13,465 --> 00:32:14,798 That's beautiful man. 675 00:32:14,800 --> 00:32:17,534 That's the definition of courage right there, man. 676 00:32:17,536 --> 00:32:20,304 Being afraid and doing it anyway, man. 677 00:32:33,185 --> 00:32:36,386 ♪♪ 678 00:32:36,388 --> 00:32:39,489 Fred: This skyline is critical to our operation. 679 00:32:39,491 --> 00:32:41,358 Narrator: At the trifecta, 680 00:32:41,360 --> 00:32:43,193 Fred can't get to the gold 681 00:32:43,195 --> 00:32:47,197 Until he repairs the faulty anchors on the skyline. 682 00:32:47,199 --> 00:32:51,134 If this thing fails, the dragoid fails, 683 00:32:51,136 --> 00:32:54,004 Our whole operation is going to be a failure 684 00:32:54,006 --> 00:32:57,274 Because we're not going to be able to reach the bottom 685 00:32:57,276 --> 00:32:58,675 In the short amount of time 686 00:32:58,677 --> 00:33:00,744 That we've got to do it in. 687 00:33:00,746 --> 00:33:02,746 Narrator: To reinforce the skyline. 688 00:33:02,748 --> 00:33:06,116 Paul makes holes for a secondary set of anchor points 689 00:33:06,118 --> 00:33:09,252 To attach to the cable. 690 00:33:09,254 --> 00:33:11,455 Put a few licks on it left handed. 691 00:33:11,457 --> 00:33:13,857 Nothin' easy out here, that's for sure. 692 00:33:13,859 --> 00:33:15,993 It's going. -That's good right there. 693 00:33:15,995 --> 00:33:18,161 All right, I think we got them. 694 00:33:18,163 --> 00:33:20,630 We're in good shape. 695 00:33:20,632 --> 00:33:21,832 Much better than when we started, 696 00:33:21,834 --> 00:33:23,000 That's for damn sure. 697 00:33:23,002 --> 00:33:24,067 All right, that's perfect. 698 00:33:24,069 --> 00:33:25,168 Right now, we could just get 699 00:33:25,170 --> 00:33:26,636 Scrappy as hell with that dragoid. 700 00:33:26,638 --> 00:33:30,107 Start pulling them rocks. 701 00:33:30,109 --> 00:33:32,442 Man: Oh, we got our skyline hooked back up right. 702 00:33:32,444 --> 00:33:36,079 We need that dragoid running as much as possible. 703 00:33:36,081 --> 00:33:38,682 Go ahead. A little at a time. Nice and easy. 704 00:33:38,684 --> 00:33:40,751 Narrator: Secure anchor bolts 705 00:33:40,753 --> 00:33:44,521 Mean fred can get his dragoid back to clearing boulders. 706 00:33:44,523 --> 00:33:48,592 -Yeah. All right. -On a fast track to gold. 707 00:33:48,594 --> 00:33:52,429 Fred: Whew, that's one big rock! 708 00:33:52,431 --> 00:33:55,032 That dragoid is going to be our best friend. 709 00:33:55,034 --> 00:33:57,401 It's like having a big giant diver, 710 00:33:57,403 --> 00:33:59,836 Pickin' those rocks up and moving them out of there for us. 711 00:33:59,838 --> 00:34:02,005 -There we go. -All in all, 712 00:34:02,007 --> 00:34:03,540 One hell of a success -- 713 00:34:03,542 --> 00:34:06,610 It'll get us a little closer to the gold. 714 00:34:06,612 --> 00:34:12,616 ♪♪ 715 00:34:12,618 --> 00:34:18,622 ♪♪ 716 00:34:18,624 --> 00:34:20,657 Today's my first dive. 717 00:34:20,659 --> 00:34:23,427 It's looking like it's going to be rough out there today. 718 00:34:23,429 --> 00:34:29,232 I'm going to continue to do what I can to help us get the gold. 719 00:34:29,234 --> 00:34:32,069 Oh, crap. The water's too fast. 720 00:34:34,273 --> 00:34:37,507 Narrator: After his confidence boost on the skyline, 721 00:34:37,509 --> 00:34:41,878 James steps up to do his first dive of the season, 722 00:34:41,880 --> 00:34:45,382 Moving boulders down to finish the dam. 723 00:34:45,384 --> 00:34:48,618 -How are you feeling, james? -Ah, a little nervous. 724 00:34:48,620 --> 00:34:50,954 Dustin: Good. It's a good thing. 725 00:34:50,956 --> 00:34:54,891 What I need from you today, I need as many big rocks 726 00:34:54,893 --> 00:34:57,961 As I can get and put them by the dam system. 727 00:34:57,963 --> 00:34:59,296 If I can raise that water up 728 00:34:59,298 --> 00:35:01,932 It would just change our whole situation right now. 729 00:35:04,803 --> 00:35:07,904 That's some fast, fast water, be safe down there, james! 730 00:35:07,906 --> 00:35:12,142 ♪♪ 731 00:35:12,144 --> 00:35:14,911 If we can get some kind of rocks across the waterway, 732 00:35:14,913 --> 00:35:16,813 It tends to slow it down a bit, 733 00:35:16,815 --> 00:35:19,449 But we've got extra amount of water this year, 734 00:35:19,451 --> 00:35:24,020 So if we can get it to slow down any we're going to be way ahead. 735 00:35:24,022 --> 00:35:27,157 -Oh! -You're okay, james! 736 00:35:27,159 --> 00:35:28,391 You're okay. 737 00:35:28,393 --> 00:35:29,793 [bleep]. 738 00:35:29,795 --> 00:35:32,295 So hard to stay in one spot. [bleep]. 739 00:35:32,297 --> 00:35:33,930 Use your muscles! 740 00:35:33,932 --> 00:35:35,932 [ groaning ] 741 00:35:35,934 --> 00:35:38,101 He's a good diver! 742 00:35:38,103 --> 00:35:40,237 [ james groaning ] 743 00:35:40,239 --> 00:35:41,872 I have to get gold. 744 00:35:44,710 --> 00:35:46,476 It's wet in this water. 745 00:35:51,817 --> 00:35:53,116 How's it looking down there, james? 746 00:35:53,118 --> 00:35:55,619 Well, there's some big rocks down here, 747 00:35:55,621 --> 00:35:58,188 We're at boulder city, now, 748 00:35:58,190 --> 00:36:01,558 Wait till you see this boulder. 749 00:36:01,560 --> 00:36:04,127 I might be able to put the superclaw on it. 750 00:36:04,129 --> 00:36:07,831 Copy that, we'll prep the superclaw. 751 00:36:07,833 --> 00:36:11,568 Narrator: Dustin's superclaw is operated by the winch, 752 00:36:11,570 --> 00:36:16,973 Its steel bars close around heavy boulders. 753 00:36:16,975 --> 00:36:19,709 Dustin: Using the superclaw for the first time this year, 754 00:36:19,711 --> 00:36:21,778 When we get to rocks we normally couldn't lift, 755 00:36:21,780 --> 00:36:23,547 We'll be able to lift them. 756 00:36:23,549 --> 00:36:25,515 Open up. 757 00:36:25,517 --> 00:36:28,351 Cables are jammin' up. 758 00:36:28,353 --> 00:36:31,154 ♪♪ 759 00:36:31,156 --> 00:36:32,189 [ shouts indistinctly ] 760 00:36:32,191 --> 00:36:35,458 -You got it? -[ speaks indistinctly ] 761 00:36:35,460 --> 00:36:36,860 All right, here I go. 762 00:36:36,862 --> 00:36:42,966 ♪♪ 763 00:36:42,968 --> 00:36:44,501 Well, that didn't work. 764 00:36:46,338 --> 00:36:50,207 All right, what's he at? What do you want to do? 765 00:36:53,478 --> 00:36:54,711 All right. 766 00:36:57,783 --> 00:36:59,516 Trying to pull out some big rocks, 767 00:36:59,518 --> 00:37:04,221 The superclaw might not quite be big enough to do this. 768 00:37:04,223 --> 00:37:06,556 So, might be a problem. 769 00:37:06,558 --> 00:37:09,793 Come down on the [speaks indistinctly] just a little bit. 770 00:37:09,795 --> 00:37:11,528 No way, holy crap. 771 00:37:11,530 --> 00:37:13,296 It's on there. 772 00:37:13,298 --> 00:37:15,198 That's good news. 773 00:37:15,200 --> 00:37:16,433 [ james speaking indistinctly ] 774 00:37:19,938 --> 00:37:21,905 Yeah, think I got it. You got it, you got it! 775 00:37:21,907 --> 00:37:25,609 All right. 776 00:37:25,611 --> 00:37:28,912 That's number one. 777 00:37:28,914 --> 00:37:30,847 Whoo-hoo! [bleep]! 778 00:37:30,849 --> 00:37:33,383 Good job, man, look at that thing. 779 00:37:33,385 --> 00:37:35,218 That's a big one! 780 00:37:35,220 --> 00:37:37,921 That was so hard, dude. 781 00:37:37,923 --> 00:37:40,790 I'll bet. There we go. 782 00:37:40,792 --> 00:37:44,060 ♪♪ 783 00:37:44,062 --> 00:37:45,729 Good job, james, nice boulder. 784 00:37:45,731 --> 00:37:47,864 Slowed it up, didn't it?! 785 00:37:47,866 --> 00:37:49,299 All right, you go dredge, man, 786 00:37:49,301 --> 00:37:52,068 Let's see if we got some gold underneath that thing, huh? 787 00:37:54,406 --> 00:37:56,239 Every time we move a boulder, 788 00:37:56,241 --> 00:37:58,842 There's big, chunky gold underneath it. 789 00:37:58,844 --> 00:38:00,710 We're gonna get you a basket. 790 00:38:00,712 --> 00:38:03,747 All we got to do is go down and do our normal digging. 791 00:38:03,749 --> 00:38:04,881 Every boulder that comes up, 792 00:38:04,883 --> 00:38:06,316 We're just going to stack 'em up, 793 00:38:06,318 --> 00:38:08,952 It'll slow the water a little bit each day, 794 00:38:08,954 --> 00:38:10,720 Let us get the gold at the bottom. 795 00:38:10,722 --> 00:38:12,422 This is it. 796 00:38:12,424 --> 00:38:15,659 ♪♪ 797 00:38:23,969 --> 00:38:28,071 ♪♪ 798 00:38:28,073 --> 00:38:31,474 [ speaks indistinctly ] let me get clear. 799 00:38:31,476 --> 00:38:34,444 Whoo-hoo! [bleep]! 800 00:38:37,816 --> 00:38:40,450 [bleep]. 801 00:38:40,452 --> 00:38:42,185 Narrator: At rockfall ravine, 802 00:38:42,187 --> 00:38:45,021 Dustin's dam is slowing the water. 803 00:38:45,023 --> 00:38:48,325 Now james can dredge deeper. 804 00:38:50,462 --> 00:38:53,063 Dustin: James set a high bar to beat today, 805 00:38:53,065 --> 00:38:56,533 I saw a lot of material go over this box. 806 00:38:56,535 --> 00:38:58,568 He's probably got us really close 807 00:38:58,570 --> 00:39:00,437 To where we ended last year. 808 00:39:00,439 --> 00:39:02,739 This is why james is down here. 809 00:39:02,741 --> 00:39:06,843 His main strength, he's super strong underwater. 810 00:39:06,845 --> 00:39:08,812 It's his time to shine right now. 811 00:39:08,814 --> 00:39:12,615 Movin' the big boulders, digging like a maniac. 812 00:39:12,617 --> 00:39:14,150 He can dig like a champion. 813 00:39:14,152 --> 00:39:16,186 James is a badass when it comes to 814 00:39:16,188 --> 00:39:17,821 Being in this water. 815 00:39:17,823 --> 00:39:21,524 We got some yard today, that's what it was about, right? 816 00:39:21,526 --> 00:39:23,760 Yeah, it's all about the yardage right now, man. 817 00:39:23,762 --> 00:39:27,263 Narrator: After five hard hours dredging for gold, 818 00:39:27,265 --> 00:39:29,933 James calls time on his dive. 819 00:39:29,935 --> 00:39:31,334 Man: You went the distance, bro. 820 00:39:31,336 --> 00:39:33,370 Good job, man! 821 00:39:33,372 --> 00:39:34,804 Yeah! 822 00:39:34,806 --> 00:39:36,506 James, man! 823 00:39:36,508 --> 00:39:38,308 He frickin' killed it today! 824 00:39:38,310 --> 00:39:40,076 Yeah! 825 00:39:40,078 --> 00:39:44,481 ♪♪ 826 00:39:44,483 --> 00:39:47,050 And I'm happy that I got some work done today 827 00:39:47,052 --> 00:39:50,887 For the guys and I managed to get at least four feet, 828 00:39:50,889 --> 00:39:52,055 I dug a deep enough hole 829 00:39:52,057 --> 00:39:54,691 To where I could get away from that water. 830 00:39:54,693 --> 00:39:57,093 That's rushing right into my face. 831 00:39:59,131 --> 00:40:00,730 Did you look in the box yet? 832 00:40:00,732 --> 00:40:02,699 Nope, haven't even glanced in there yet. 833 00:40:02,701 --> 00:40:05,902 I'm curious. 834 00:40:05,904 --> 00:40:08,071 -Dude, there's nuggets in there. -Oh, there's nuggets in there. 835 00:40:08,073 --> 00:40:09,439 Hell yeah, james! 836 00:40:09,441 --> 00:40:11,975 I knew there's gold in there, dude! 837 00:40:11,977 --> 00:40:13,810 [bleep]. 838 00:40:13,812 --> 00:40:16,780 -That's awesome, man. -Yeah, oh, yeah. 839 00:40:16,782 --> 00:40:19,048 Oh, yeah, there's a nugget right there. 840 00:40:19,050 --> 00:40:20,550 That's a good size one. 841 00:40:20,552 --> 00:40:23,553 [ laughter ] 842 00:40:23,555 --> 00:40:25,088 Another nugget! 843 00:40:25,090 --> 00:40:27,390 That's the way you do it, yardage, man -- 844 00:40:27,392 --> 00:40:28,792 Yardage, yardage. 845 00:40:28,794 --> 00:40:31,261 Look at that! That's a nug. 846 00:40:31,263 --> 00:40:33,730 Man, that's beautiful, dude. 847 00:40:33,732 --> 00:40:35,064 [ clinks ] I love that sound. 848 00:40:35,066 --> 00:40:37,133 Starting to get on the gold, boyses! 849 00:40:37,135 --> 00:40:38,668 Yeah, we diggin' in gold! 850 00:40:38,670 --> 00:40:42,172 Love it! Love it! 851 00:40:42,174 --> 00:40:43,540 I've been looking everywhere. 852 00:40:43,542 --> 00:40:46,342 I can tell you a hundred places on these claims, 853 00:40:46,344 --> 00:40:48,378 There's absolutely no gold. 854 00:40:48,380 --> 00:40:49,946 That's not the case here. 855 00:40:49,948 --> 00:40:52,749 This was the right place to dig. 856 00:40:52,751 --> 00:40:58,288 We nearly kill ourselves looking for this, and we found it. 857 00:40:58,290 --> 00:41:02,192 So many people told me not to waste my time with this. 858 00:41:02,194 --> 00:41:05,695 Here I am -- they can kiss my ass. 859 00:41:07,866 --> 00:41:11,167 Narrator: On the next "gold rush: Whitewater"... 860 00:41:11,169 --> 00:41:12,836 Man: I don't know if I should let you go down there. 861 00:41:12,838 --> 00:41:16,039 Holy crap, man, you actually did this? 862 00:41:16,041 --> 00:41:19,008 You're not thinking that's some easy [bleep] now, are ya?! 863 00:41:19,010 --> 00:41:23,046 Scott, he's brand-new to this whole operation. 864 00:41:23,048 --> 00:41:24,347 I want to see how he works. 865 00:41:24,349 --> 00:41:26,182 -Whoa! -Down to the bone. 866 00:41:26,184 --> 00:41:27,750 This is rookie dumb [bleep]. 867 00:41:27,752 --> 00:41:28,751 There's a nugget. 868 00:41:28,753 --> 00:41:30,687 Did you just say you found a nugget? 869 00:41:30,689 --> 00:41:32,989 -Gold, gold, gold. -That's the nugget! 870 00:41:32,991 --> 00:41:36,025 This is going to be one hell of a spot. 871 00:41:36,027 --> 00:41:37,460 We have arrived!