1
00:00:08,362 --> 00:00:10,906
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:35,056 --> 00:00:35,890
Adora!
3
00:00:40,644 --> 00:00:41,479
Mreajna?
4
00:00:45,983 --> 00:00:48,694
Atingem măreția
5
00:00:49,612 --> 00:00:51,822
Binele apărăm
6
00:00:53,032 --> 00:00:54,658
Îți stăm alături
7
00:00:55,034 --> 00:00:56,035
Vrem să luptăm
8
00:00:57,578 --> 00:00:59,955
Vom câștiga în final!
9
00:01:00,039 --> 00:01:01,290
Noi vom fi tari
10
00:01:01,373 --> 00:01:03,209
Vom avea curaj
11
00:01:03,292 --> 00:01:04,960
Avem curaj
12
00:01:05,044 --> 00:01:11,467
Să ne adunăm toată forța
Nicicând noi nu vom renunța
13
00:01:11,550 --> 00:01:13,344
Noi vom fi tari
14
00:01:17,973 --> 00:01:20,518
Sporiți paza la Piatra Lunii.
15
00:01:20,601 --> 00:01:23,979
Nu dormim până nu aflăm
cum a intrat Mreajna în castel.
16
00:01:27,525 --> 00:01:28,776
De ce ne oprim?
17
00:01:28,859 --> 00:01:32,112
- Aici e prizoniera.
- Asta e închisoarea?
18
00:01:32,196 --> 00:01:35,741
De fapt, e o cameră liberă,
dar e numai bună
19
00:01:35,825 --> 00:01:36,909
să fie celulă.
20
00:01:37,493 --> 00:01:39,078
Am luat pernele.
21
00:01:40,329 --> 00:01:42,581
- Pe majoritatea.
- Aici e închisoarea?
22
00:01:42,665 --> 00:01:44,333
Da, e închisoarea.
23
00:01:44,416 --> 00:01:46,836
Majestate, o cunosc pe Mreajna.
24
00:01:46,919 --> 00:01:49,922
Îi cunosc manevrele,
lăsați-mă la interogare.
25
00:01:50,005 --> 00:01:52,341
- Doar eu...
- E periculoasă.
26
00:01:52,508 --> 00:01:54,301
N-o las să se apropie de tine.
27
00:01:54,385 --> 00:01:57,513
De oricare dintre voi. Să nu intrați.
28
00:01:57,596 --> 00:02:00,182
- Dar, Majestate...
- Am hotărât.
29
00:02:07,523 --> 00:02:08,858
Trebuie să intru.
30
00:02:08,941 --> 00:02:11,777
Mreajna se putea duce oriunde,
dar a venit aici.
31
00:02:11,861 --> 00:02:13,320
Vreau să știu de ce.
32
00:02:13,404 --> 00:02:17,867
- Dacă regina m-ar asculta...
- Poate e cel mai bine așa.
33
00:02:17,950 --> 00:02:21,453
Mreajna te-a crescut. Știe cum să te ia.
34
00:02:21,537 --> 00:02:23,747
Nu putem risca să te manipuleze.
35
00:02:23,831 --> 00:02:25,166
Nu va reuși.
36
00:02:30,713 --> 00:02:34,550
Bine, atunci mai bine mergem să dormim,
37
00:02:34,884 --> 00:02:38,220
lăsăm gărzile nepricepute să se ocupe.
38
00:02:40,890 --> 00:02:43,559
- Vei încerca să intri, nu?
- Cum?
39
00:02:44,101 --> 00:02:44,977
Nu.
40
00:02:49,398 --> 00:02:50,232
Nu!
41
00:02:56,322 --> 00:02:57,698
Unde mă aflu?
42
00:03:01,535 --> 00:03:03,621
Ești închisă la Lună Clară.
43
00:03:05,205 --> 00:03:06,624
Asta e închisoare?
44
00:03:07,082 --> 00:03:10,419
De ce tot mă...? Sigur că e închisoare.
45
00:03:10,961 --> 00:03:13,213
Tu ești mama lui Rază.
46
00:03:13,547 --> 00:03:17,426
Ți-am recunoscut vocea
care se ascute când țipi.
47
00:03:17,509 --> 00:03:19,845
- Cum îndrăznești?
- Mreajna...
48
00:03:19,929 --> 00:03:22,348
Vei răspunde pentru răul făcut
49
00:03:22,431 --> 00:03:26,226
- ...cât ai fost profesoara fratelui meu.
- Da.
50
00:03:26,894 --> 00:03:29,813
Dragul și talentatul Micah.
51
00:03:29,897 --> 00:03:32,232
Nu îi pronunța numele.
52
00:03:32,316 --> 00:03:35,152
Nu eu l-am omorât.
53
00:03:39,573 --> 00:03:41,075
Zi-ne ce cauți.
54
00:03:41,992 --> 00:03:47,414
Am informații vitale care vă pot ajuta
să învingeți Hoarda,
55
00:03:48,415 --> 00:03:51,877
dar voi vorbi doar cu Adora.
56
00:04:07,268 --> 00:04:08,143
Felintra...
57
00:04:08,519 --> 00:04:09,436
Felintra...
58
00:04:10,271 --> 00:04:11,855
Te-am găsit!
59
00:04:11,939 --> 00:04:13,107
Scorpia?
60
00:04:13,190 --> 00:04:17,611
- Cum ai ajuns aici?
- A fost o misiune dificilă.
61
00:04:25,869 --> 00:04:28,455
Am făcut lucruri complicate, periculoase.
62
00:04:28,539 --> 00:04:31,375
Te scot de aici. Înainte să...
63
00:04:31,458 --> 00:04:32,459
Înainte să ce?
64
00:04:33,502 --> 00:04:36,922
Hordak a chemat adunarea
ca să fii pedepsită.
65
00:04:37,923 --> 00:04:39,883
Dar sigur nu e....
66
00:04:39,967 --> 00:04:43,762
Nu e grav, dar nu-l las să-ți facă asta.
67
00:04:43,846 --> 00:04:46,974
Te eliberez. Butoanele sunt minuscule.
68
00:04:47,057 --> 00:04:49,476
Sunt mici. Am apăsat greșit.
69
00:04:50,185 --> 00:04:52,813
O secundă. Fir-ar, nu ăla era.
70
00:04:52,896 --> 00:04:53,731
Termină!
71
00:04:54,064 --> 00:04:57,234
N-am avut nicio șansă.
Am făcut totul cum trebuia.
72
00:04:57,818 --> 00:05:00,779
Credeam că voi demonstra ce pot,
dar orice aș face,
73
00:05:00,863 --> 00:05:02,990
nu câștig.
74
00:05:03,741 --> 00:05:05,534
Mreajna avea dreptate.
75
00:05:06,660 --> 00:05:08,329
Ba nu!
76
00:05:08,412 --> 00:05:11,081
Nu te da încă bătută. Pot să te salvez.
77
00:05:11,165 --> 00:05:13,167
Chiar îți pasă, nu?
78
00:05:13,250 --> 00:05:15,836
Sigur că-mi pasă. Ești Felintra.
79
00:05:15,919 --> 00:05:18,088
Ești liderul nostru. Ești...
80
00:05:19,173 --> 00:05:20,299
Ești prietena mea.
81
00:05:21,300 --> 00:05:22,926
Ești totul pentru mine.
82
00:05:30,225 --> 00:05:34,188
Faptul că mi-a păsat m-a adus aici.
83
00:05:34,271 --> 00:05:36,857
Pleacă sau vei fi pedepsită și tu.
84
00:05:36,940 --> 00:05:38,192
Poftim?
85
00:05:38,275 --> 00:05:40,611
Ești toantă? Am zis să pleci.
86
00:05:40,694 --> 00:05:41,779
Gărzi!
87
00:06:30,369 --> 00:06:31,203
Adora!
88
00:06:39,670 --> 00:06:42,005
Am venit să te înlocuiesc.
89
00:06:48,971 --> 00:06:51,682
Ți-am zis. Vreau să vorbesc cu ea.
90
00:06:51,765 --> 00:06:55,394
Adora, Mreajna va încerca din nou
să-ți facă rău.
91
00:06:55,477 --> 00:06:56,812
N-ai de unde să știi.
92
00:06:56,895 --> 00:06:59,565
Ba da. Vine din Hoardă.
93
00:06:59,773 --> 00:07:03,277
E malefică. Oameni răi nu se schimbă.
94
00:07:03,360 --> 00:07:07,197
- Și eu vin din Hoardă. Eu m-am schimbat.
- Tu nu ești ca ei.
95
00:07:07,281 --> 00:07:09,449
Ești bună, generoasă și...
96
00:07:09,533 --> 00:07:10,409
Sunt She-Ra?
97
00:07:12,661 --> 00:07:15,622
Eram ca ei, apoi am plecat.
98
00:07:15,914 --> 00:07:19,918
Nu fiindcă am găsit sabia,
ci fiindcă așa era corect.
99
00:07:20,002 --> 00:07:23,797
Cred că și ceilalți se pot schimba.
Chiar și Mreajna.
100
00:07:23,881 --> 00:07:26,592
Aveți încredere în mine, bine?
101
00:07:27,050 --> 00:07:28,719
Pot să îi țin piept.
102
00:07:30,304 --> 00:07:32,097
Voi afla dacă s-a schimbat.
103
00:07:32,389 --> 00:07:36,977
Dacă femeia care m-a crescut
are ceva bun înăuntrul ei.
104
00:07:37,686 --> 00:07:39,730
Adânc, adânc înăuntrul ei.
105
00:07:41,440 --> 00:07:44,735
Avem încredere în tine,
dar nu te lăsam singură cu ea.
106
00:07:45,152 --> 00:07:46,653
Ce vrei să facem?
107
00:07:48,530 --> 00:07:51,867
Pentru ultima dată, zi-ne ce știi.
108
00:07:51,950 --> 00:07:54,953
Știu că atunci când faci o vrajă,
109
00:07:55,037 --> 00:07:59,750
trebuie să o desenezi corect.
Ai făcut treabă de mântuială.
110
00:08:00,292 --> 00:08:02,961
Sigur ești sora lui Micah?
111
00:08:05,214 --> 00:08:09,259
- Încearcă să ne manipuleze.
- V-ați ușura munca,
112
00:08:09,343 --> 00:08:12,137
dacă m-ați lăsa să vorbesc cu Adora.
113
00:08:12,638 --> 00:08:16,767
Nu, ai chinuit-o suficient.
Zi-ne adevărul.
114
00:08:17,184 --> 00:08:19,102
De ce te-a trimis Hoarda aici?
115
00:08:19,269 --> 00:08:20,604
Ce pui la cale?
116
00:08:22,314 --> 00:08:24,441
Crezi că m-a trimis Hordak?
117
00:08:24,900 --> 00:08:29,488
Am evadat din mâinile lui Hordak
și am plătit prețul pentru asta.
118
00:08:32,032 --> 00:08:34,326
Ești pe moarte, nu-i așa?
119
00:08:39,373 --> 00:08:41,875
Angella, putem vorbi un moment?
120
00:08:43,835 --> 00:08:45,295
Nu merge.
121
00:08:45,629 --> 00:08:49,049
Am încercat totul
și ea se simte tot mai rău.
122
00:08:49,132 --> 00:08:52,135
- Poate o lăsăm pe Adora...
- Exclus.
123
00:08:52,219 --> 00:08:54,304
Intrați. Eu le țin ocupate.
124
00:08:55,097 --> 00:08:57,057
Ar trebui să vorbim cu Alianța.
125
00:08:57,140 --> 00:08:59,601
- ...înainte să facem ceva.
- Majestăți!
126
00:08:59,685 --> 00:09:01,520
Bună!
127
00:09:01,603 --> 00:09:04,314
Cine vrea să vadă un truc de magie?
128
00:09:11,572 --> 00:09:12,739
Adora!
129
00:09:13,156 --> 00:09:15,200
Ascultă, cucoană.
130
00:09:15,659 --> 00:09:18,996
După ce m-ai răpit și mi-ai șters memoria,
131
00:09:19,079 --> 00:09:22,874
caut doar un motiv să mă răzbun!
132
00:09:22,958 --> 00:09:27,212
- Dacă îi faci rău Adorei...
- Rază!
133
00:09:27,963 --> 00:09:29,089
Mă descurc.
134
00:09:32,509 --> 00:09:35,470
Uită-te la tine, draga mea Adora.
135
00:09:36,430 --> 00:09:40,559
Ai venit la Lună Clară. De ce?
Atât vreau să știu.
136
00:09:40,642 --> 00:09:41,768
Ca să te văd.
137
00:09:42,352 --> 00:09:44,563
Doar în tine am încredere.
138
00:09:44,646 --> 00:09:47,065
Mi-a fost dor de tine, copilă.
139
00:09:47,149 --> 00:09:48,942
Nu cred. Mai încearcă.
140
00:09:49,484 --> 00:09:52,029
Ești isteață. Ai fost mereu.
141
00:09:52,613 --> 00:09:56,658
Am știut că ești deosebită
din clipa în care te-am văzut.
142
00:09:56,742 --> 00:09:58,744
- Erai...
- Deosebită?
143
00:09:58,827 --> 00:10:02,331
Ba nu, mi-ai zis mereu că nu contez.
144
00:10:02,414 --> 00:10:05,250
Eram deosebită
doar când îți dădeam ascultare.
145
00:10:05,417 --> 00:10:06,418
Ce faci aici?
146
00:10:13,091 --> 00:10:15,010
Ce...? Ce ai pățit?
147
00:10:15,719 --> 00:10:18,513
Mi-am folosit toată magia
ca să vin la tine.
148
00:10:19,056 --> 00:10:21,141
Sunt pe moarte, Adora.
149
00:10:22,017 --> 00:10:24,061
- Minți.
- Adora.
150
00:10:24,603 --> 00:10:25,854
Nu cred că minte.
151
00:10:36,657 --> 00:10:38,950
Slavă lui Grayskull!
152
00:10:41,203 --> 00:10:45,123
Nu știu de ce ai venit,
dar nu te las să suferi.
153
00:10:45,207 --> 00:10:50,128
Te voi vindeca, Mreajna,
și apoi îmi vei răspunde.
154
00:10:50,212 --> 00:10:52,464
Batem palma?
155
00:10:52,547 --> 00:10:55,342
Adora, nu știi să vindeci.
156
00:10:55,425 --> 00:10:58,011
Văd eu cum. Moare dacă nu încerc.
157
00:10:58,679 --> 00:11:00,806
Poate te ajut eu.
158
00:11:01,723 --> 00:11:05,060
Am fost profesoară de magie la Mystacor.
159
00:11:05,686 --> 00:11:08,647
L-am învățat pe tatăl tău, prințesă.
160
00:11:10,232 --> 00:11:13,193
Te pot ajuta să-ți controlezi puterea,
161
00:11:13,276 --> 00:11:16,655
dar întâi trebuie să ai încredere în mine.
162
00:11:20,659 --> 00:11:23,829
Bine, dar și tu să ai încredere în mine.
163
00:11:24,371 --> 00:11:26,206
Să crezi că nu sunt naivă.
164
00:11:26,289 --> 00:11:29,292
Să crezi că voi ști dacă mă minți.
165
00:11:29,376 --> 00:11:33,547
Nu mai minți și spune-mi adevărul.
166
00:11:42,347 --> 00:11:45,559
Hordak, bine că te văd! Avem de vorbit.
167
00:11:45,767 --> 00:11:48,395
Am folosit tehnologia Celor Dintâi
168
00:11:48,478 --> 00:11:51,064
în portal, dar ne lipsește ceva.
169
00:11:51,148 --> 00:11:55,986
Noroc că am prins un semnal.
Pare un mesaj al Celor Dintâi.
170
00:11:56,069 --> 00:11:59,823
Nu știu ce înseamnă restul cuvintelor,
dar aici scrie „portal”.
171
00:11:59,906 --> 00:12:02,909
Ar putea fi elementul care ne lipsește.
172
00:12:04,077 --> 00:12:05,078
Unde e Felintra?
173
00:12:05,162 --> 00:12:06,830
Să o trimitem urgent!
174
00:12:06,955 --> 00:12:09,708
Felintra nu mai e treaba ta.
175
00:12:10,041 --> 00:12:12,085
Va fi trimisă pe Insula Bestiei.
176
00:12:12,169 --> 00:12:14,129
Nu înțeleg nimic.
177
00:12:14,921 --> 00:12:19,176
Productivitatea totală a Hoardei
a crescut cu 400%
178
00:12:19,259 --> 00:12:22,637
de când Felintra îți e adjunct.
Privește graficele.
179
00:12:23,680 --> 00:12:27,809
Datele arată că tehnologia Celor Dintâi
ne-a adus foarte aproape
180
00:12:27,893 --> 00:12:29,352
de a face un portal.
181
00:12:29,436 --> 00:12:33,023
Felintra ne-a adus o groază de tehnologie.
182
00:12:33,106 --> 00:12:35,400
Noul semnal vine de aici.
183
00:12:35,692 --> 00:12:36,693
Zona Stacojie.
184
00:12:36,776 --> 00:12:39,196
E urgent. Avem nevoie de Felintra.
185
00:12:40,030 --> 00:12:41,698
Nu are nicio importanță.
186
00:12:41,781 --> 00:12:45,785
Nu-mi voi irosi forțele
trimițând-le în deșert.
187
00:12:46,161 --> 00:12:47,996
Am încheiat discuția.
188
00:12:55,170 --> 00:12:57,130
Tu ești prințesă,
189
00:12:57,464 --> 00:12:59,925
deci ai o rună.
190
00:13:00,008 --> 00:13:02,511
Runa ta este încrustată în sabie.
191
00:13:02,594 --> 00:13:06,556
Prin ea, invoci magia
elementelor de pe Etheria.
192
00:13:08,058 --> 00:13:11,436
Lasă magia să treacă din sabie în tine.
193
00:13:15,106 --> 00:13:18,652
Trebuie să înveți să te concentrezi,
să-ți canalizezi forța.
194
00:13:20,487 --> 00:13:22,781
Am mai încercat. Nu reușesc.
195
00:13:22,906 --> 00:13:25,825
Ce să fac? Să îndrept sabia spre tine?
196
00:13:27,911 --> 00:13:29,162
Calmează-te.
197
00:13:29,287 --> 00:13:33,208
Frustrarea va face
ca energia să fie distructivă
198
00:13:33,291 --> 00:13:34,543
dacă n-ai grijă.
199
00:13:34,626 --> 00:13:38,630
Trebuie să ai mintea liniștită
dacă vrei să vindeci.
200
00:13:39,464 --> 00:13:43,093
Vino mai aproape și lasă-mă să te ajut.
201
00:13:55,522 --> 00:13:58,525
Ți-e teamă, dar refuzi să recunoști.
202
00:13:59,693 --> 00:14:03,363
Ți-e teamă
că nu-ți vei putea controla puterea.
203
00:14:04,114 --> 00:14:08,118
Acceptă asta și treci peste.
204
00:14:09,619 --> 00:14:12,372
Ești mai puternică decât frica.
205
00:14:31,266 --> 00:14:33,184
Ce faci?
206
00:14:33,268 --> 00:14:35,103
Scuze. Am încercat.
207
00:14:51,077 --> 00:14:51,912
Adora!
208
00:14:58,376 --> 00:15:00,670
V-am zis să nu intrați aici.
209
00:15:00,879 --> 00:15:03,757
Ea e She-Ra, mamă. Ce vrei să fac?
210
00:15:03,840 --> 00:15:07,594
Eu am făcut ce am zis, fă la fel.
Ce cauți aici?
211
00:15:10,931 --> 00:15:12,265
Vrei adevărul?
212
00:15:12,807 --> 00:15:14,476
N-am unde să mă duc.
213
00:15:15,101 --> 00:15:17,103
Felintra m-a trădat.
214
00:15:17,187 --> 00:15:19,731
Hordak m-a dat la o parte.
215
00:15:20,065 --> 00:15:21,816
Vreau să-i distrug.
216
00:15:22,150 --> 00:15:24,986
Ajutându-vă pe voi e modul ideal.
217
00:15:25,570 --> 00:15:30,742
Hordak lucrează de ani la o mașinărie
care să deschidă un portal
218
00:15:30,825 --> 00:15:32,953
în țesătura spațiului.
219
00:15:33,161 --> 00:15:37,832
Vrea să aducă restul armatelor Hoardei
prin acest portal
220
00:15:37,916 --> 00:15:43,171
și să le folosească pentru a cuceri
Etheria o dată pentru totdeauna.
221
00:15:43,254 --> 00:15:45,423
Armate? Are mai multe?
222
00:15:45,507 --> 00:15:48,677
E o forță atât de mare,
că nici nu-ți poți imagina.
223
00:15:48,760 --> 00:15:52,681
V-ați luptat ani să țineți piept
celor câteva trupe ale lui Hordak.
224
00:15:52,847 --> 00:15:57,394
Nu aveți nicio șansă
în fața întregii armate a Hoardei.
225
00:15:57,477 --> 00:16:00,814
De ce crezi
că aproape a terminat mașinăria?
226
00:16:00,897 --> 00:16:03,566
Fiindcă are ceva ce nu avea înainte.
227
00:16:03,650 --> 00:16:08,571
Are o prințesă care știe
cum să îmbine tehnologia Celor Dintâi
228
00:16:08,863 --> 00:16:11,032
cu mașinăriile Hoardei.
229
00:16:11,282 --> 00:16:15,078
Captanta.
De aceea caută tehnologia Celor Dintâi.
230
00:16:15,161 --> 00:16:17,372
Cât de proști ne crezi?
231
00:16:17,664 --> 00:16:20,959
Știe că Hoarda pierde
și vrea să ne sperie.
232
00:16:21,084 --> 00:16:24,087
Portaluri către alte lumi? E ridicol.
233
00:16:24,170 --> 00:16:26,089
Știu că sună ridicol.
234
00:16:26,172 --> 00:16:29,134
Noi, cei de pe Etheria, nu ne imaginăm
235
00:16:29,426 --> 00:16:31,845
că există lumi nevăzute.
236
00:16:31,928 --> 00:16:32,971
Și totuși,
237
00:16:33,054 --> 00:16:36,349
avem dovezile în față.
238
00:16:39,394 --> 00:16:40,353
Eu?
239
00:16:40,437 --> 00:16:43,148
Hordak a mai reușit o dată.
240
00:16:43,481 --> 00:16:46,484
Cu ani în urmă, a deschis un portal.
241
00:16:46,568 --> 00:16:48,570
A durat doar o clipă.
242
00:16:48,653 --> 00:16:52,282
În acea clipă, a trecut un copil.
243
00:16:52,949 --> 00:16:56,077
Tu ești acel copil, Adora.
244
00:16:56,161 --> 00:16:59,873
Ai venit printr-un portal din altă lume.
245
00:16:59,998 --> 00:17:00,832
Poftim?
246
00:17:00,915 --> 00:17:03,877
Las-o în pace. Minți, știm cu toții.
247
00:17:04,002 --> 00:17:05,545
Minți despre tot.
248
00:17:05,628 --> 00:17:08,798
Nu câștig nimic mințindu-vă.
249
00:17:08,965 --> 00:17:11,718
Adora e diferită de noi.
250
00:17:12,343 --> 00:17:17,223
Crezi că oricine ar putea readuce la viață
o femeie muribundă?
251
00:17:17,307 --> 00:17:19,976
Nu te așteptai la asta, nu?
252
00:17:20,060 --> 00:17:23,146
Poate ai fi preferat să te mint frumos.
253
00:17:23,229 --> 00:17:24,898
E suficient.
254
00:17:24,981 --> 00:17:26,608
Nu o asculta, Adora.
255
00:17:30,028 --> 00:17:32,238
Unde pleci? Adora?
256
00:17:45,168 --> 00:17:46,252
Speranța!
257
00:17:48,004 --> 00:17:49,464
Știu că ești aici.
258
00:17:50,465 --> 00:17:53,718
Bună, Adora.
Nu te așteptam la antrenament.
259
00:17:53,802 --> 00:17:56,137
Văd că ești mai silitoare.
260
00:17:56,679 --> 00:17:59,140
Ai zis că mă urmărești din copilărie.
261
00:17:59,224 --> 00:18:00,892
Deci știi ce sunt.
262
00:18:00,975 --> 00:18:02,352
Și de unde vin.
263
00:18:05,021 --> 00:18:06,314
Răspunde-mi!
264
00:18:07,440 --> 00:18:10,318
E adevărat. Nu ești de pe Etheria.
265
00:18:11,486 --> 00:18:13,238
De ce nu mi-ai zis?
266
00:18:13,321 --> 00:18:14,405
Explică-mi.
267
00:18:14,781 --> 00:18:18,326
De ce mă întrebi lucruri
pe care le ai în banca de memorie?
268
00:18:18,409 --> 00:18:19,911
Unde?
269
00:18:19,994 --> 00:18:24,249
De ce mă întrebi despre evenimente
la care ai fost martoră?
270
00:18:24,332 --> 00:18:25,750
Eram bebeluș.
271
00:18:25,917 --> 00:18:28,128
Bebelușii nu-și amintesc.
272
00:18:28,837 --> 00:18:31,506
Interesant. O să-mi notez asta.
273
00:18:31,589 --> 00:18:34,300
Speranța, de unde vin eu?
274
00:18:42,058 --> 00:18:45,103
Acesta e portalul prin care ai venit.
275
00:18:51,401 --> 00:18:55,530
Hoarda te-a furat,
te-a transformat în soldatul ei.
276
00:18:55,613 --> 00:18:57,115
Nu i-am putut opri.
277
00:18:58,658 --> 00:19:02,912
Am așteptat ziua
în care să te reunesc cu sabia ta.
278
00:19:04,873 --> 00:19:05,707
Sabia...
279
00:19:06,708 --> 00:19:08,084
Aceste puteri...
280
00:19:08,168 --> 00:19:11,254
Cei Dintâi au venit de dincolo de stele.
281
00:19:11,629 --> 00:19:16,634
Au făcut sabia astfel încât
să o poată folosi doar unul de-al lor.
282
00:19:16,718 --> 00:19:17,552
Sunt...
283
00:19:17,927 --> 00:19:19,429
Fac parte din Cei Dintâi?
284
00:19:19,512 --> 00:19:22,056
Ești supărată. Nu înțeleg.
285
00:19:22,182 --> 00:19:24,017
Am familie? Pot să mă întorc?
286
00:19:24,100 --> 00:19:26,394
Portalul poate să mă ducă...
287
00:19:27,353 --> 00:19:28,271
acasă?
288
00:19:28,354 --> 00:19:31,232
Când Mara ne-a rupt de restul universului,
289
00:19:31,316 --> 00:19:33,776
a distrus și portalul nostru.
290
00:19:34,360 --> 00:19:38,114
Să încerci să deschizi altul
poate avea consecințe devastatoare.
291
00:19:38,198 --> 00:19:41,367
Mara! Ea a venit din același loc ca mine.
292
00:19:41,993 --> 00:19:44,287
- De ce a făcut asta?
- Nu contează.
293
00:19:44,370 --> 00:19:46,748
Aici e casa ta. Ca She-Ra...
294
00:19:46,831 --> 00:19:48,666
Nu mă asculți!
295
00:19:48,750 --> 00:19:52,212
Te porți haotic.
Să ai puterea lui She-Ra e o onoare.
296
00:19:52,295 --> 00:19:54,964
N-am nimic de zis
despre ce mi se întâmplă?
297
00:19:55,506 --> 00:19:57,175
Nu pot să aleg?
298
00:19:57,258 --> 00:19:59,344
Nu. Acesta e destinul tău.
299
00:19:59,427 --> 00:20:00,595
Nu poți alege.
300
00:20:00,678 --> 00:20:02,055
Ești aleasă.
301
00:20:03,932 --> 00:20:05,183
Adora!
302
00:20:05,600 --> 00:20:06,434
Adora!
303
00:20:06,809 --> 00:20:08,019
Unde pleci?
304
00:20:09,479 --> 00:20:11,022
Se întâmplă iar.
305
00:20:12,273 --> 00:20:14,192
Nu trebuia să discute cu Adora.
306
00:20:14,275 --> 00:20:16,945
Nici nu-mi pot imagina ce simte.
307
00:20:17,946 --> 00:20:20,156
- Adora.
- Ești teafără?
308
00:20:21,199 --> 00:20:24,744
Nu sunt sigură.
Dar cred că știu ce trebuie să fac.
309
00:20:24,827 --> 00:20:27,538
Toată viața mea am fost mințită.
310
00:20:27,622 --> 00:20:29,958
O să caut singură adevărul.
311
00:20:30,041 --> 00:20:33,127
Totul a început
când Mara a izolat Etheria.
312
00:20:33,211 --> 00:20:36,047
Singura legătură cu portalurile e ea și...
313
00:20:36,756 --> 00:20:37,715
Și cu mine.
314
00:20:38,758 --> 00:20:42,345
Plec în Zona Stacojie.
Voi urmări mesajul Marei.
315
00:20:42,428 --> 00:20:45,556
Știu că e foarte periculos,
dar asta vreau.
316
00:20:45,640 --> 00:20:49,394
- Nu trebuie să veniți cu mine.
- Adora, sigur că venim.
317
00:20:49,560 --> 00:20:52,772
Crezi că ne-ai putea face să stăm acasă?
318
00:21:11,124 --> 00:21:14,961
Vreau să vă uitați și să luați aminte.
319
00:21:15,962 --> 00:21:18,047
Nu e nimic să nu știu.
320
00:21:18,631 --> 00:21:23,219
Nu e nimic ce nu aș face
ca să-i pedepsesc pe trădători.
321
00:21:23,303 --> 00:21:27,473
Fostul Căpitan al Forței s-a dovedit
a fi compromis,
322
00:21:27,807 --> 00:21:30,893
ineficient și lipsită de valoare.
323
00:21:32,562 --> 00:21:35,690
Să învățați ceva din asta.
324
00:21:36,024 --> 00:21:39,235
Asta pățesc ratații.
325
00:21:40,695 --> 00:21:41,821
Tu ești ratatul.
326
00:21:46,034 --> 00:21:49,495
Ai nevoie de mine, la fel ca de Mreajna,
327
00:21:49,579 --> 00:21:52,749
fiindcă habar n-ai să conduci locul ăsta.
328
00:21:52,832 --> 00:21:56,085
Nu știi decât să te ascunzi în laborator.
329
00:21:56,711 --> 00:22:00,173
De-aia nu poți învinge niște adolescenți.
330
00:22:01,549 --> 00:22:02,759
Felintra...
331
00:22:05,219 --> 00:22:07,472
Scutește-mă de discursul tău meschin.
332
00:22:07,680 --> 00:22:10,350
S-a schimbat planul.
333
00:22:10,892 --> 00:22:11,768
Bună!
334
00:22:11,851 --> 00:22:14,562
Ți-am salvat viața. Cu plăcere.
335
00:22:15,229 --> 00:22:16,356
Nu înțeleg.
336
00:22:16,439 --> 00:22:19,233
Captanta a intervenit în numele tău.
337
00:22:19,359 --> 00:22:20,985
Ar trebui să-i zici mersi.
338
00:22:21,069 --> 00:22:23,905
În loc să te pedepsesc cum voiam,
339
00:22:24,322 --> 00:22:28,034
te trimit să găsești
un artefact al Celor Dintâi
340
00:22:28,117 --> 00:22:30,119
în Zona Stacojie.
341
00:22:30,912 --> 00:22:32,246
Zona Stacojie?
342
00:22:32,747 --> 00:22:35,374
Nimeni nu supraviețuiește acolo.
343
00:22:37,251 --> 00:22:38,711
Tocmai!
344
00:23:09,867 --> 00:23:12,370
Subtitrarea: Anca Drincă