1 00:00:08,362 --> 00:00:10,906 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:35,056 --> 00:00:35,890 Adoro. 3 00:00:40,644 --> 00:00:41,479 Shadow Weaver? 4 00:00:45,983 --> 00:00:48,694 Gdzie na progu wielkości 5 00:00:49,612 --> 00:00:51,822 Ciemność zmienia się w blask 6 00:00:53,032 --> 00:00:54,658 My tuż przy tobie 7 00:00:55,034 --> 00:00:56,035 Będziemy stać 8 00:00:57,578 --> 00:00:59,955 Wygrać musimy ten bój 9 00:01:00,039 --> 00:01:01,290 Silni jak nikt 10 00:01:01,373 --> 00:01:03,209 I dzielni jak nikt 11 00:01:03,292 --> 00:01:04,960 Dzielni jak nikt 12 00:01:05,044 --> 00:01:11,467 Znajdziemy tam wielką moc, bo już czas Użyć wszystkich sił, by zrobić to 13 00:01:11,550 --> 00:01:13,344 Zrobimy to 14 00:01:17,973 --> 00:01:20,518 Wzmocnić straże na zamku. 15 00:01:20,601 --> 00:01:23,979 Musimy odkryć, jak się tu dostała. 16 00:01:27,525 --> 00:01:28,776 Co tu robimy? 17 00:01:28,859 --> 00:01:32,112 - Trzymamy więźnia. - To wasze więzienie? 18 00:01:32,196 --> 00:01:35,741 To pokój dla gości, ale bardzo odpowiedni 19 00:01:35,825 --> 00:01:36,909 jako cela. 20 00:01:37,493 --> 00:01:39,078 Usunęliśmy poduszki. 21 00:01:40,329 --> 00:01:42,581 - Większość. - To ma być cela? 22 00:01:42,665 --> 00:01:44,333 Tak. 23 00:01:44,416 --> 00:01:46,794 Znam Shadow Weaver 24 00:01:46,877 --> 00:01:49,922 i jej sztuczki. Muszę być przy przesłuchaniu. 25 00:01:50,005 --> 00:01:52,341 - Ja... - Ona jest groźna. 26 00:01:52,508 --> 00:01:54,301 Nie dopuszczę cię do niej. 27 00:01:54,385 --> 00:01:57,513 Żadnego z was. Macie się trzymać z dala. 28 00:01:57,596 --> 00:02:00,182 - Ale Wasza... - Koniec dyskusji. 29 00:02:07,606 --> 00:02:08,858 Muszę tam wejść. 30 00:02:08,941 --> 00:02:11,819 Chcę wiedzieć, dlaczego Shadow Weaver 31 00:02:11,902 --> 00:02:13,320 tu przyszła. 32 00:02:13,404 --> 00:02:17,867 - Gdyby królowa mnie wysłuchała... - Może tak jest lepiej. 33 00:02:17,950 --> 00:02:21,453 Shadow Weaver cię wychowała. Umie tobą manipulować. 34 00:02:21,537 --> 00:02:23,747 To duże ryzyko. 35 00:02:23,831 --> 00:02:25,166 Nie uda się jej. 36 00:02:30,713 --> 00:02:34,550 Cóż, lepiej chodźmy spać. 37 00:02:34,884 --> 00:02:38,220 A sprawą niech się zajmą zamkowe straże. 38 00:02:40,890 --> 00:02:43,559 - Chcesz się tam zakraść? - Co? 39 00:02:44,101 --> 00:02:44,977 Ależ skąd. 40 00:02:49,398 --> 00:02:50,232 Nie! 41 00:02:56,322 --> 00:02:57,698 Gdzie jestem? 42 00:03:01,535 --> 00:03:03,495 W więzieniu Bright Moon. 43 00:03:05,205 --> 00:03:06,540 To więzienie? 44 00:03:07,082 --> 00:03:10,419 Czemu wszyscy stale...? Oczywiście, że tak. 45 00:03:10,961 --> 00:03:13,213 Zapewne jesteś matką Glimmer. 46 00:03:13,547 --> 00:03:17,426 Poznałam, bo zaczynasz piszczeć, kiedy krzyczysz. 47 00:03:17,509 --> 00:03:19,845 - Jak śmiesz? - Shadow Weaver. 48 00:03:19,929 --> 00:03:22,348 Odpowiesz za zbrodnie, które popełniłaś 49 00:03:22,431 --> 00:03:26,226 - jako nauczycielka mojego brata. - Tak. 50 00:03:26,894 --> 00:03:29,813 Uroczy, zdolny Micah. 51 00:03:29,897 --> 00:03:32,232 Nie wymawiaj jego imienia. 52 00:03:32,316 --> 00:03:35,152 To nie przeze mnie zginął. 53 00:03:39,573 --> 00:03:41,075 Po co tu przyszłaś? 54 00:03:41,992 --> 00:03:47,414 Wiem, jak pokonać Hordę, 55 00:03:48,415 --> 00:03:51,877 ale będę rozmawiać wyłącznie z Adorą. 56 00:04:07,268 --> 00:04:08,102 Catro! 57 00:04:08,519 --> 00:04:09,436 Catro! 58 00:04:10,271 --> 00:04:11,855 Znalazłam cię. 59 00:04:11,939 --> 00:04:13,107 Scorpia? 60 00:04:13,190 --> 00:04:17,611 - Jak się tu dostałaś? - Nie było łatwo. 61 00:04:25,869 --> 00:04:28,455 Zadanie wymagało polotu i odwagi. 62 00:04:28,539 --> 00:04:31,375 Uwolnię cię. Pospieszmy się, zanim... 63 00:04:31,458 --> 00:04:32,459 Zanim co? 64 00:04:33,210 --> 00:04:37,006 Hordak chce, by wszyscy zobaczyli, jak cię ukarze. 65 00:04:37,923 --> 00:04:39,883 Na pewno to... 66 00:04:39,967 --> 00:04:43,762 To nic wielkiego, ale i tak na to nie pozwolę. 67 00:04:43,846 --> 00:04:46,974 Wydostanę cię stąd. Jakie małe przyciski. 68 00:04:47,057 --> 00:04:49,476 Trafiłam nie ten. 69 00:04:50,185 --> 00:04:52,813 Chwileczkę. A niech to, znowu. 70 00:04:52,896 --> 00:04:53,731 Przestań. 71 00:04:54,064 --> 00:04:57,234 I tak byłam bez szans. Zrobiłam wszystko, 72 00:04:57,818 --> 00:05:00,779 by dowieść swojej wartości. Ale to na nic. 73 00:05:00,863 --> 00:05:02,990 Nie wygram. 74 00:05:03,741 --> 00:05:05,534 Shadow Weaver miała rację. 75 00:05:06,660 --> 00:05:08,329 Nic podobnego. 76 00:05:08,412 --> 00:05:11,081 Nie poddawaj się. Uratuję cię. 77 00:05:11,165 --> 00:05:13,167 Naprawdę ci zależy. 78 00:05:13,250 --> 00:05:15,836 Oczywiście. Jesteś Catrą. 79 00:05:15,919 --> 00:05:17,588 Naszym przywódcą. 80 00:05:19,048 --> 00:05:20,174 Moją przyjaciółką. 81 00:05:21,300 --> 00:05:22,885 Całym moim światem. 82 00:05:30,225 --> 00:05:34,188 To przez troskę o innych tu się znalazłam. 83 00:05:34,271 --> 00:05:36,857 Idź stąd, bo podzielisz mój los. 84 00:05:36,940 --> 00:05:38,192 Co? 85 00:05:38,275 --> 00:05:40,611 Głupia jesteś? Wynoś się. 86 00:05:40,694 --> 00:05:41,779 Straże! 87 00:06:30,369 --> 00:06:31,203 Adoro. 88 00:06:39,670 --> 00:06:42,005 Przyszłam cię zmienić. 89 00:06:48,971 --> 00:06:51,682 Muszę tylko z nią porozmawiać. 90 00:06:51,765 --> 00:06:55,394 Shadow Weaver znowu cię skrzywdzi. 91 00:06:55,477 --> 00:06:56,812 Nie wiesz tego. 92 00:06:56,895 --> 00:06:59,565 Wiem. Ona należy do Hordy. 93 00:06:59,773 --> 00:07:03,277 Jest zła. Źli ludzie się nie zmieniają. 94 00:07:03,360 --> 00:07:07,197 - Ja się zmieniłam. - To co innego. 95 00:07:07,281 --> 00:07:09,449 Jesteś dobra i miła. Jesteś... 96 00:07:09,533 --> 00:07:10,409 She-Rą? 97 00:07:12,661 --> 00:07:15,622 Byłam taka jak oni, ale ich zostawiłam. 98 00:07:15,914 --> 00:07:19,918 Nie z powodu miecza, ale dlatego, że tak należało. 99 00:07:20,002 --> 00:07:23,589 Inni też mogą się zmienić. Nawet Shadow Weaver. 100 00:07:23,881 --> 00:07:26,592 Zaufajcie mi, OK? 101 00:07:27,050 --> 00:07:28,719 Dam jej radę. 102 00:07:30,304 --> 00:07:32,097 Chcę wiedzieć, czy ktoś, 103 00:07:32,389 --> 00:07:36,977 kto mnie wychował, ma w sobie jakąś cząstkę dobroci. 104 00:07:37,686 --> 00:07:39,730 Ukrytą głęboko w sercu. 105 00:07:41,440 --> 00:07:44,651 Ufamy ci, ale nie możesz zostać z nią sama. 106 00:07:45,152 --> 00:07:46,653 Co mamy robić? 107 00:07:48,530 --> 00:07:51,867 Pytam po raz ostatni. Mów, co wiesz. 108 00:07:51,950 --> 00:07:54,953 Wiem, że kreśląc zaklęcie prawdy, 109 00:07:55,037 --> 00:07:59,750 trzeba to zrobić poprawnie, a nie tak niedbale. 110 00:08:00,292 --> 00:08:02,961 Na pewno jesteś siostrą Micaha? 111 00:08:05,214 --> 00:08:09,259 - Chce nas zdenerwować. - Oszczędźcie sobie fatygi 112 00:08:09,343 --> 00:08:12,012 i pozwólcie mi pomówić z Adorą. 113 00:08:12,638 --> 00:08:16,767 Nie. Dość się przez ciebie wycierpiała. Mów, co wiesz. 114 00:08:17,184 --> 00:08:19,102 Czemu Horda cię tu wysłała? 115 00:08:19,269 --> 00:08:20,604 Co knujesz? 116 00:08:22,314 --> 00:08:24,441 Myślisz, że przysłał mnie Hordak? 117 00:08:24,900 --> 00:08:29,488 Ja od niego uciekłam. I drogo za to zapłaciłam. 118 00:08:32,032 --> 00:08:34,326 Umierasz, prawda? 119 00:08:39,373 --> 00:08:41,875 Mogę cię prosić na słowo? 120 00:08:43,835 --> 00:08:45,295 To nie ma sensu. 121 00:08:45,629 --> 00:08:49,049 Próbowałyśmy wszystkiego, a jej stan się pogarsza. 122 00:08:49,132 --> 00:08:52,135 - Może Adora powinna... - Wykluczone. 123 00:08:52,219 --> 00:08:54,304 Idźcie. Odwrócę ich uwagę. 124 00:08:55,097 --> 00:08:57,057 Musimy się skonsultować 125 00:08:57,140 --> 00:08:59,601 - z Przymierzem. - Wasze Wysokości. 126 00:08:59,685 --> 00:09:01,520 Cóż. 127 00:09:01,603 --> 00:09:04,314 Chcecie zobaczyć magiczną sztuczkę? 128 00:09:11,572 --> 00:09:12,739 Adora. 129 00:09:13,156 --> 00:09:15,200 Posłuchaj, paniusiu. 130 00:09:15,826 --> 00:09:18,870 Po wszystkich twoich wyczynach 131 00:09:19,079 --> 00:09:22,874 tylko czekam na pretekst, żeby ci się odpłacić. 132 00:09:22,958 --> 00:09:27,212 - Więc jeśli skrzywdzisz Adorę... - Glimmer. 133 00:09:27,963 --> 00:09:29,089 Poradzę sobie. 134 00:09:32,509 --> 00:09:35,470 Niech ci się przyjrzę. Moja Adora. 135 00:09:36,430 --> 00:09:40,559 Zakradłaś się do Bright Moon. Po co? To chcę wiedzieć. 136 00:09:40,642 --> 00:09:41,768 By cię zobaczyć. 137 00:09:42,352 --> 00:09:44,563 Tylko tobie mogę ufać. 138 00:09:44,646 --> 00:09:47,065 Tęskniłam za tobą, moje dziecko. 139 00:09:47,149 --> 00:09:48,942 Jasne. Mów prawdę. 140 00:09:49,484 --> 00:09:52,029 Bystra jak zawsze. 141 00:09:52,613 --> 00:09:56,658 Odkąd cię ujrzałam, wiedziałam, że jesteś inna. 142 00:09:56,742 --> 00:09:58,744 - Byłaś... - Wyjątkowa? 143 00:09:58,827 --> 00:10:02,331 Nie. Zawsze powtarzałaś, że nic nie znaczę. 144 00:10:02,414 --> 00:10:05,208 Byłam wyjątkowa, gdy cię słuchałam. 145 00:10:05,417 --> 00:10:06,418 Po co przyszłaś? 146 00:10:13,091 --> 00:10:15,010 Co się dzieje? 147 00:10:15,719 --> 00:10:18,513 Na dotarcie tu zużyłam całą moc. 148 00:10:19,056 --> 00:10:21,141 Umieram, Adoro. 149 00:10:22,017 --> 00:10:24,061 - Kłamiesz. - Adoro. 150 00:10:24,603 --> 00:10:25,854 Myślę, że nie. 151 00:10:36,657 --> 00:10:38,950 Na honor posępnego czerepu! 152 00:10:41,203 --> 00:10:45,123 Nie pozwolę ci cierpieć. 153 00:10:45,207 --> 00:10:50,128 Uzdrowię cię, a potem odpowiesz na nasze pytania. 154 00:10:50,212 --> 00:10:52,464 Zgoda? 155 00:10:52,547 --> 00:10:55,342 Adoro, nie umiesz uzdrawiać. 156 00:10:55,425 --> 00:10:58,011 Coś wymyślę. Inaczej ona umrze. 157 00:10:58,679 --> 00:11:00,806 Może ja pomogę. 158 00:11:01,723 --> 00:11:05,060 Kiedyś uczyłam magii w Mystacorze. 159 00:11:05,686 --> 00:11:08,647 Szkoliłam twojego ojca, księżniczko. 160 00:11:10,232 --> 00:11:13,193 Powiem ci, Adoro, jak panować nad mocami, 161 00:11:13,276 --> 00:11:16,655 ale najpierw... musisz mi zawierzyć. 162 00:11:20,659 --> 00:11:23,829 Dobrze, o ile zrewanżujesz się tym samym. 163 00:11:24,371 --> 00:11:26,206 Nie jestem głupia. 164 00:11:26,289 --> 00:11:29,292 Uwierz, że przejrzę twoje manipulacje. 165 00:11:29,376 --> 00:11:33,547 Choć raz nie kłam i powiedz mi prawdę. 166 00:11:42,347 --> 00:11:45,559 Hordak, super. Mamy sporo do omówienia. 167 00:11:45,767 --> 00:11:48,395 Podłączyłam technologię Pierwszych 168 00:11:48,478 --> 00:11:51,064 do portalu, ale nadal nie działa. 169 00:11:51,148 --> 00:11:55,986 Na szczęście przechwyciłam jakąś wiadomość Pierwszych. 170 00:11:56,069 --> 00:11:59,823 Nie rozumiem innych słów, ale to znam. Oznacza portal. 171 00:11:59,906 --> 00:12:02,909 Może tego potrzeba naszej konstrukcji. 172 00:12:04,202 --> 00:12:05,078 Gdzie Catra? 173 00:12:05,162 --> 00:12:06,830 Wyślijmy ją od razu. 174 00:12:06,955 --> 00:12:09,708 Nie interesuj się Catrą. 175 00:12:10,041 --> 00:12:12,085 Uda się na Wyspę Bestii. 176 00:12:12,169 --> 00:12:14,129 Nie rozumiem. 177 00:12:14,921 --> 00:12:19,176 Efektywność Hordy wzrosła o 400 procent, 178 00:12:19,259 --> 00:12:22,637 odkąd Catra przejęła dowodzenie. Zobacz. 179 00:12:23,680 --> 00:12:27,809 Technologia Pierwszych znacznie przybliżyła nas 180 00:12:27,893 --> 00:12:29,352 do otwarcia portalu. 181 00:12:29,436 --> 00:12:33,023 A w jej zdobywaniu niezwykłe sukcesy odnosi Catra. 182 00:12:33,106 --> 00:12:35,400 Ostatnia wiadomość nadeszła stąd. 183 00:12:35,692 --> 00:12:36,526 Crimson Waste. 184 00:12:36,776 --> 00:12:39,196 Pilnie potrzebujemy Catry. 185 00:12:40,030 --> 00:12:41,698 To nie ma sensu. 186 00:12:41,781 --> 00:12:45,785 Nie wyślę wojsk na jakieś odludzie. 187 00:12:46,161 --> 00:12:47,996 Koniec dyskusji. 188 00:12:55,170 --> 00:12:57,130 Jesteś księżniczką, 189 00:12:57,464 --> 00:12:59,925 masz swój kamień runiczny. 190 00:13:00,008 --> 00:13:02,511 Jest tutaj, w twoim mieczu. 191 00:13:02,594 --> 00:13:06,556 Dzięki niemu łączysz się z mocą Etherii. 192 00:13:08,058 --> 00:13:11,436 Pozwól, by przez miecz dotarła do ciebie. 193 00:13:15,106 --> 00:13:18,652 Skoncentruj się. Skup się na swej mocy. 194 00:13:20,487 --> 00:13:22,781 Już tak próbowałam i nic. 195 00:13:22,906 --> 00:13:25,825 Co zrobić? Skierować miecz na ciebie? 196 00:13:27,911 --> 00:13:29,162 Uspokój się. 197 00:13:29,287 --> 00:13:33,208 Przez nerwy twoja energia może się stać destrukcyjna. 198 00:13:33,291 --> 00:13:34,543 Musisz uważać. 199 00:13:34,626 --> 00:13:38,630 Jeśli masz uzdrawiać, musisz wyciszyć umysł. 200 00:13:39,464 --> 00:13:43,093 Zbliż się, a ci pomogę. 201 00:13:55,522 --> 00:13:58,525 Boisz się, choć nie chcesz tego wyznać. 202 00:13:59,693 --> 00:14:03,363 Boisz się, że nie zapanujesz nad własną mocą. 203 00:14:04,114 --> 00:14:08,118 Poczuj ją, a potem o niej zapomnij. 204 00:14:09,619 --> 00:14:12,372 Jesteś potężniejsza niż twój lęk. 205 00:14:31,266 --> 00:14:33,184 Co wy wyprawiacie? 206 00:14:33,268 --> 00:14:35,103 Wybaczcie. Próbowałem. 207 00:14:51,077 --> 00:14:51,912 Adoro. 208 00:14:58,376 --> 00:15:00,670 Miałyście się tu nie zbliżać. 209 00:15:00,879 --> 00:15:03,757 Ona jest She-Rą. Co miałam zrobić? 210 00:15:03,840 --> 00:15:07,594 Dotrzymałam umowy. Twoja kolej. Co tu robisz? 211 00:15:10,931 --> 00:15:12,265 Chcesz znać prawdę? 212 00:15:12,807 --> 00:15:14,476 Nie miałam dokąd pójść. 213 00:15:15,101 --> 00:15:17,103 Catra mnie zdradziła. 214 00:15:17,187 --> 00:15:19,731 A Hordak wyrzucił. 215 00:15:20,065 --> 00:15:21,816 Chcę ich załatwić. 216 00:15:22,150 --> 00:15:24,986 A najprostszy sposób to pomóc wam. 217 00:15:25,570 --> 00:15:30,742 Hordak od lat próbuje zbudować machinę zdolną otworzyć portal 218 00:15:30,825 --> 00:15:32,953 do innego miejsca. 219 00:15:33,161 --> 00:15:37,832 Chce przez niego sprowadzić armie Hordy 220 00:15:37,916 --> 00:15:43,171 i z ich pomocą podbić Etherię. 221 00:15:43,254 --> 00:15:45,423 Armie? Horda ma więcej żołnierzy? 222 00:15:45,507 --> 00:15:48,677 Nawet sobie nie wyobrażasz. 223 00:15:48,760 --> 00:15:52,681 Z trudem odpieraliście ataki marnych oddziałów Hordaka. 224 00:15:52,847 --> 00:15:57,394 Przeciwko całej armii nie będziecie mieli żadnych szans. 225 00:15:57,477 --> 00:16:00,814 Czemu sądzisz, że jest bliski ukończenia machiny? 226 00:16:00,897 --> 00:16:03,566 Bo zdobył coś, czego nie miał wcześniej. 227 00:16:03,650 --> 00:16:08,571 Księżniczkę, która wie, jak połączyć technologię Pierwszych 228 00:16:08,863 --> 00:16:11,032 z maszynami Hordy. 229 00:16:11,282 --> 00:16:15,078 Entraptę. Dlatego szukała technologii Pierwszych. 230 00:16:15,161 --> 00:16:17,372 Masz nas za idiotów? 231 00:16:17,664 --> 00:16:20,959 Wie, że Horda przegrywa i chce nas nastraszyć. 232 00:16:21,084 --> 00:16:24,087 Portale do innych światów? Śmieszne. 233 00:16:24,170 --> 00:16:26,089 Wiem, jak to brzmi. 234 00:16:26,172 --> 00:16:29,134 Na Etherii nie mamy pojęcia o ich istnieniu. 235 00:16:29,426 --> 00:16:31,845 Znamy tylko swój. 236 00:16:31,928 --> 00:16:32,971 Pomimo tego, 237 00:16:33,054 --> 00:16:36,349 że dowód mamy przed oczami. 238 00:16:39,394 --> 00:16:40,353 Mnie? 239 00:16:40,437 --> 00:16:43,148 Hordak już raz odniósł sukces. 240 00:16:43,481 --> 00:16:46,484 Wiele lat temu otworzył portal. 241 00:16:46,568 --> 00:16:48,570 Na krótką chwilę. 242 00:16:48,653 --> 00:16:52,282 I przez ten portal przeszło dziecko. 243 00:16:52,949 --> 00:16:56,077 To byłaś ty, Adoro. 244 00:16:56,161 --> 00:16:59,873 Przybyłaś tu z innego świata. 245 00:16:59,998 --> 00:17:00,832 Co? 246 00:17:00,915 --> 00:17:03,877 Daj jej spokój. Wiemy, że łżesz. 247 00:17:04,002 --> 00:17:05,545 Ciągle kłamiesz. 248 00:17:05,628 --> 00:17:08,798 Teraz nic bym na tym nie zyskała. 249 00:17:08,965 --> 00:17:11,718 Adora jest inna niż my. 250 00:17:12,343 --> 00:17:17,223 Myślisz, że każdy mógłby przywrócić do zdrowia konającą kobietę? 251 00:17:17,307 --> 00:17:19,976 Nie tak to sobie wyobrażałaś? 252 00:17:20,060 --> 00:17:23,146 Może jednak wolisz pocieszające kłamstwa? 253 00:17:23,229 --> 00:17:24,898 Dość tego. 254 00:17:24,981 --> 00:17:26,608 Nie słuchaj jej, Adoro. 255 00:17:30,028 --> 00:17:32,238 Dokąd idziesz? 256 00:17:45,168 --> 00:17:46,252 Light Hope. 257 00:17:48,004 --> 00:17:49,464 Wiem, że tu jesteś. 258 00:17:50,465 --> 00:17:53,718 Witaj, Adoro. Nie spodziewałam się ciebie. 259 00:17:53,802 --> 00:17:56,137 Dobrze, że chcesz znów potrenować. 260 00:17:56,679 --> 00:17:59,140 Obserwowałaś mnie, odkąd byłam mała. 261 00:17:59,224 --> 00:18:00,892 Wiesz, kim jestem. 262 00:18:00,975 --> 00:18:02,352 Skąd pochodzę. 263 00:18:05,021 --> 00:18:06,314 Odpowiedz. 264 00:18:07,440 --> 00:18:10,276 To prawda. Nie pochodzisz z Etherii. 265 00:18:11,486 --> 00:18:13,238 Dlaczego mi nie powiedziałaś? 266 00:18:13,321 --> 00:18:14,405 Wyjaśnij. 267 00:18:14,781 --> 00:18:18,326 Czemu pytasz o rzeczy z własnej bazy danych? 268 00:18:18,409 --> 00:18:19,911 Z czego? 269 00:18:19,994 --> 00:18:24,249 Czemu pytasz o wydarzenia, których byłaś świadkiem? 270 00:18:24,332 --> 00:18:25,750 Byłam niemowlęciem. 271 00:18:25,917 --> 00:18:28,128 Niemowlęta nie zapamiętują. 272 00:18:28,837 --> 00:18:31,506 Ciekawe. Muszę to odnotować. 273 00:18:31,589 --> 00:18:34,300 Skąd pochodzę? 274 00:18:42,058 --> 00:18:45,103 To portal, przez który tu przybyłaś. 275 00:18:51,401 --> 00:18:55,530 Horda cię porwała i zmieniła w żołnierza. 276 00:18:55,613 --> 00:18:56,948 Nie mogłam nic zrobić. 277 00:18:58,658 --> 00:19:02,912 Czekałam na dzień, w którym połączę cię z mieczem. 278 00:19:04,873 --> 00:19:05,707 Miecz. 279 00:19:06,708 --> 00:19:08,084 Te moce. 280 00:19:08,168 --> 00:19:11,087 Pierwsi przybyli z gwiazd. 281 00:19:11,629 --> 00:19:16,301 Skonstruowali miecz tak, by reagował na przedstawicieli ich gatunku. 282 00:19:16,718 --> 00:19:17,552 Ja... 283 00:19:18,052 --> 00:19:19,429 Należę do Pierwszych? 284 00:19:19,512 --> 00:19:22,015 Denerwujesz się. Nie rozumiem. 285 00:19:22,098 --> 00:19:24,058 Mam rodzinę? Mogę do niej wrócić? 286 00:19:24,142 --> 00:19:26,394 Przybyłam przez portal. Mogę... 287 00:19:27,353 --> 00:19:28,271 wrócić do domu? 288 00:19:28,354 --> 00:19:31,232 Gdy Mara odcięła nas od reszty wszechświata, 289 00:19:31,316 --> 00:19:33,776 zniszczyła naszą łączność z portalami. 290 00:19:34,360 --> 00:19:38,114 Próba jej odtworzenia miałaby fatalne skutki. 291 00:19:38,198 --> 00:19:41,367 Mara na pewno przybyła z tego samego miejsca. 292 00:19:41,993 --> 00:19:44,287 - Czemu to zrobiła? - To nieistotne. 293 00:19:44,370 --> 00:19:46,748 Tu jest twój dom. Jako She-Ra... 294 00:19:46,831 --> 00:19:48,666 Nie słuchasz mnie. 295 00:19:48,750 --> 00:19:52,212 Denerwujesz się. Moc She-Ry to zaszczyt. 296 00:19:52,295 --> 00:19:54,964 A ja nie mam nic do powiedzenia? 297 00:19:55,506 --> 00:19:57,175 Nie mam wyboru? 298 00:19:57,258 --> 00:19:59,177 Nie. To twoje przeznaczenie. 299 00:19:59,427 --> 00:20:00,595 Nie wybierasz. 300 00:20:00,678 --> 00:20:02,055 Zostałaś wybrana. 301 00:20:03,932 --> 00:20:05,183 Adoro. 302 00:20:05,600 --> 00:20:06,434 Adoro. 303 00:20:06,809 --> 00:20:08,019 Dokąd idziesz? 304 00:20:09,479 --> 00:20:11,022 Znowu to samo. 305 00:20:12,273 --> 00:20:14,192 Źle się stało. 306 00:20:14,275 --> 00:20:16,945 Strach pomyśleć, co Adora czuje. 307 00:20:17,946 --> 00:20:20,156 - Adora! - Nic ci nie jest? 308 00:20:21,199 --> 00:20:24,661 Nie jestem pewna. Ale wiem, co muszę zrobić. 309 00:20:24,827 --> 00:20:27,538 Całe życie ukrywano przede mną prawdę. 310 00:20:27,622 --> 00:20:29,958 Muszę sama ją odnaleźć. 311 00:20:30,041 --> 00:20:33,127 Wszystko zaczęło się, gdy Mara opuściła Etherię. 312 00:20:33,211 --> 00:20:36,047 Jest jedynym tropem w kwestii portali... 313 00:20:36,756 --> 00:20:37,715 I mnie. 314 00:20:38,758 --> 00:20:42,345 Podążę za wiadomością od Mary. Do Crimson Waste. 315 00:20:42,428 --> 00:20:45,265 To niebezpieczne, ale tak zrobię. 316 00:20:45,640 --> 00:20:49,394 - Nie musicie ze mną iść. - Pójdziemy. 317 00:20:49,560 --> 00:20:52,772 Myślisz, że przekonasz nas, byśmy zostali? 318 00:21:11,124 --> 00:21:14,961 Patrzcie i zapamiętajcie tę chwilę. 319 00:21:15,962 --> 00:21:18,047 Zawsze wiem o wszystkim. 320 00:21:18,631 --> 00:21:23,219 I karzę tych, którzy zawiodą moje zaufanie. 321 00:21:23,303 --> 00:21:27,473 Wasza kapitan skompromitowała się. 322 00:21:27,807 --> 00:21:30,893 Jest nieskuteczna i bezwartościowa. 323 00:21:32,562 --> 00:21:35,690 Niech to będzie dla was nauczką. 324 00:21:36,024 --> 00:21:39,235 Taki los czeka nieudaczników. 325 00:21:40,695 --> 00:21:41,821 Sam nim jesteś. 326 00:21:46,034 --> 00:21:49,495 Potrzebujesz mnie, tak jak potrzebowałeś Shadow Weaver, 327 00:21:49,579 --> 00:21:52,749 bo nie wiesz, jak rządzić. 328 00:21:52,832 --> 00:21:56,044 Umiesz tylko chować się w swoim laboratorium. 329 00:21:56,711 --> 00:22:00,173 Może dlatego nie możesz pokonać garstki nastolatków. 330 00:22:01,549 --> 00:22:02,717 Catro. 331 00:22:05,219 --> 00:22:07,305 Daruj sobie te przemowy. 332 00:22:07,680 --> 00:22:10,350 Nastąpiła zmiana planów. 333 00:22:10,892 --> 00:22:11,768 Hej, Catro. 334 00:22:11,851 --> 00:22:14,562 Uratowałam cię. Nie ma za co. 335 00:22:15,229 --> 00:22:16,356 Nie rozumiem. 336 00:22:16,439 --> 00:22:19,233 Entrapta wstawiła się za tobą. 337 00:22:19,359 --> 00:22:20,985 Powinnaś jej dziękować. 338 00:22:21,069 --> 00:22:23,905 Zamiast licznych kar, które przewidziałem, 339 00:22:24,322 --> 00:22:28,034 masz odnaleźć technologię Pierwszych 340 00:22:28,117 --> 00:22:30,119 w Crimson Waste. 341 00:22:30,912 --> 00:22:32,246 Crimson Waste? 342 00:22:32,747 --> 00:22:35,374 To martwa strefa. Wszystko tam umiera. 343 00:22:37,251 --> 00:22:38,711 Właśnie. 344 00:23:09,867 --> 00:23:12,370 Napisy: Malgorzata Siemionkowska