1
00:00:08,362 --> 00:00:10,906
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:35,056 --> 00:00:35,890
Adoro.
3
00:00:40,644 --> 00:00:41,479
Shadow Weaver?
4
00:00:45,983 --> 00:00:48,694
Gdzie na progu wielkości
5
00:00:49,612 --> 00:00:51,822
Ciemność zmienia się w blask
6
00:00:53,032 --> 00:00:54,658
My tuż przy tobie
7
00:00:55,034 --> 00:00:56,035
Będziemy stać
8
00:00:57,578 --> 00:00:59,955
Wygrać musimy ten bój
9
00:01:00,039 --> 00:01:01,290
Silni jak nikt
10
00:01:01,373 --> 00:01:03,209
I dzielni jak nikt
11
00:01:03,292 --> 00:01:04,960
Dzielni jak nikt
12
00:01:05,044 --> 00:01:11,467
Znajdziemy tam wielką moc, bo już czas
Użyć wszystkich sił, by zrobić to
13
00:01:11,550 --> 00:01:13,344
Zrobimy to
14
00:01:17,973 --> 00:01:20,518
Wzmocnić straże na zamku.
15
00:01:20,601 --> 00:01:23,979
Musimy odkryć, jak się tu dostała.
16
00:01:27,525 --> 00:01:28,776
Co tu robimy?
17
00:01:28,859 --> 00:01:32,112
- Trzymamy więźnia.
- To wasze więzienie?
18
00:01:32,196 --> 00:01:35,741
To pokój dla gości, ale bardzo odpowiedni
19
00:01:35,825 --> 00:01:36,909
jako cela.
20
00:01:37,493 --> 00:01:39,078
Usunęliśmy poduszki.
21
00:01:40,329 --> 00:01:42,581
- Większość.
- To ma być cela?
22
00:01:42,665 --> 00:01:44,333
Tak.
23
00:01:44,416 --> 00:01:46,794
Znam Shadow Weaver
24
00:01:46,877 --> 00:01:49,922
i jej sztuczki.
Muszę być przy przesłuchaniu.
25
00:01:50,005 --> 00:01:52,341
- Ja...
- Ona jest groźna.
26
00:01:52,508 --> 00:01:54,301
Nie dopuszczę cię do niej.
27
00:01:54,385 --> 00:01:57,513
Żadnego z was. Macie się trzymać z dala.
28
00:01:57,596 --> 00:02:00,182
- Ale Wasza...
- Koniec dyskusji.
29
00:02:07,606 --> 00:02:08,858
Muszę tam wejść.
30
00:02:08,941 --> 00:02:11,819
Chcę wiedzieć, dlaczego Shadow Weaver
31
00:02:11,902 --> 00:02:13,320
tu przyszła.
32
00:02:13,404 --> 00:02:17,867
- Gdyby królowa mnie wysłuchała...
- Może tak jest lepiej.
33
00:02:17,950 --> 00:02:21,453
Shadow Weaver cię wychowała.
Umie tobą manipulować.
34
00:02:21,537 --> 00:02:23,747
To duże ryzyko.
35
00:02:23,831 --> 00:02:25,166
Nie uda się jej.
36
00:02:30,713 --> 00:02:34,550
Cóż, lepiej chodźmy spać.
37
00:02:34,884 --> 00:02:38,220
A sprawą niech się zajmą zamkowe straże.
38
00:02:40,890 --> 00:02:43,559
- Chcesz się tam zakraść?
- Co?
39
00:02:44,101 --> 00:02:44,977
Ależ skąd.
40
00:02:49,398 --> 00:02:50,232
Nie!
41
00:02:56,322 --> 00:02:57,698
Gdzie jestem?
42
00:03:01,535 --> 00:03:03,495
W więzieniu Bright Moon.
43
00:03:05,205 --> 00:03:06,540
To więzienie?
44
00:03:07,082 --> 00:03:10,419
Czemu wszyscy stale...?
Oczywiście, że tak.
45
00:03:10,961 --> 00:03:13,213
Zapewne jesteś matką Glimmer.
46
00:03:13,547 --> 00:03:17,426
Poznałam, bo zaczynasz piszczeć,
kiedy krzyczysz.
47
00:03:17,509 --> 00:03:19,845
- Jak śmiesz?
- Shadow Weaver.
48
00:03:19,929 --> 00:03:22,348
Odpowiesz za zbrodnie, które popełniłaś
49
00:03:22,431 --> 00:03:26,226
- jako nauczycielka mojego brata.
- Tak.
50
00:03:26,894 --> 00:03:29,813
Uroczy, zdolny Micah.
51
00:03:29,897 --> 00:03:32,232
Nie wymawiaj jego imienia.
52
00:03:32,316 --> 00:03:35,152
To nie przeze mnie zginął.
53
00:03:39,573 --> 00:03:41,075
Po co tu przyszłaś?
54
00:03:41,992 --> 00:03:47,414
Wiem, jak pokonać Hordę,
55
00:03:48,415 --> 00:03:51,877
ale będę rozmawiać wyłącznie z Adorą.
56
00:04:07,268 --> 00:04:08,102
Catro!
57
00:04:08,519 --> 00:04:09,436
Catro!
58
00:04:10,271 --> 00:04:11,855
Znalazłam cię.
59
00:04:11,939 --> 00:04:13,107
Scorpia?
60
00:04:13,190 --> 00:04:17,611
- Jak się tu dostałaś?
- Nie było łatwo.
61
00:04:25,869 --> 00:04:28,455
Zadanie wymagało polotu i odwagi.
62
00:04:28,539 --> 00:04:31,375
Uwolnię cię. Pospieszmy się, zanim...
63
00:04:31,458 --> 00:04:32,459
Zanim co?
64
00:04:33,210 --> 00:04:37,006
Hordak chce, by wszyscy zobaczyli,
jak cię ukarze.
65
00:04:37,923 --> 00:04:39,883
Na pewno to...
66
00:04:39,967 --> 00:04:43,762
To nic wielkiego,
ale i tak na to nie pozwolę.
67
00:04:43,846 --> 00:04:46,974
Wydostanę cię stąd. Jakie małe przyciski.
68
00:04:47,057 --> 00:04:49,476
Trafiłam nie ten.
69
00:04:50,185 --> 00:04:52,813
Chwileczkę. A niech to, znowu.
70
00:04:52,896 --> 00:04:53,731
Przestań.
71
00:04:54,064 --> 00:04:57,234
I tak byłam bez szans. Zrobiłam wszystko,
72
00:04:57,818 --> 00:05:00,779
by dowieść swojej wartości. Ale to na nic.
73
00:05:00,863 --> 00:05:02,990
Nie wygram.
74
00:05:03,741 --> 00:05:05,534
Shadow Weaver miała rację.
75
00:05:06,660 --> 00:05:08,329
Nic podobnego.
76
00:05:08,412 --> 00:05:11,081
Nie poddawaj się. Uratuję cię.
77
00:05:11,165 --> 00:05:13,167
Naprawdę ci zależy.
78
00:05:13,250 --> 00:05:15,836
Oczywiście. Jesteś Catrą.
79
00:05:15,919 --> 00:05:17,588
Naszym przywódcą.
80
00:05:19,048 --> 00:05:20,174
Moją przyjaciółką.
81
00:05:21,300 --> 00:05:22,885
Całym moim światem.
82
00:05:30,225 --> 00:05:34,188
To przez troskę o innych tu się znalazłam.
83
00:05:34,271 --> 00:05:36,857
Idź stąd, bo podzielisz mój los.
84
00:05:36,940 --> 00:05:38,192
Co?
85
00:05:38,275 --> 00:05:40,611
Głupia jesteś? Wynoś się.
86
00:05:40,694 --> 00:05:41,779
Straże!
87
00:06:30,369 --> 00:06:31,203
Adoro.
88
00:06:39,670 --> 00:06:42,005
Przyszłam cię zmienić.
89
00:06:48,971 --> 00:06:51,682
Muszę tylko z nią porozmawiać.
90
00:06:51,765 --> 00:06:55,394
Shadow Weaver znowu cię skrzywdzi.
91
00:06:55,477 --> 00:06:56,812
Nie wiesz tego.
92
00:06:56,895 --> 00:06:59,565
Wiem. Ona należy do Hordy.
93
00:06:59,773 --> 00:07:03,277
Jest zła. Źli ludzie się nie zmieniają.
94
00:07:03,360 --> 00:07:07,197
- Ja się zmieniłam.
- To co innego.
95
00:07:07,281 --> 00:07:09,449
Jesteś dobra i miła. Jesteś...
96
00:07:09,533 --> 00:07:10,409
She-Rą?
97
00:07:12,661 --> 00:07:15,622
Byłam taka jak oni, ale ich zostawiłam.
98
00:07:15,914 --> 00:07:19,918
Nie z powodu miecza, ale dlatego,
że tak należało.
99
00:07:20,002 --> 00:07:23,589
Inni też mogą się zmienić.
Nawet Shadow Weaver.
100
00:07:23,881 --> 00:07:26,592
Zaufajcie mi, OK?
101
00:07:27,050 --> 00:07:28,719
Dam jej radę.
102
00:07:30,304 --> 00:07:32,097
Chcę wiedzieć, czy ktoś,
103
00:07:32,389 --> 00:07:36,977
kto mnie wychował,
ma w sobie jakąś cząstkę dobroci.
104
00:07:37,686 --> 00:07:39,730
Ukrytą głęboko w sercu.
105
00:07:41,440 --> 00:07:44,651
Ufamy ci,
ale nie możesz zostać z nią sama.
106
00:07:45,152 --> 00:07:46,653
Co mamy robić?
107
00:07:48,530 --> 00:07:51,867
Pytam po raz ostatni. Mów, co wiesz.
108
00:07:51,950 --> 00:07:54,953
Wiem, że kreśląc zaklęcie prawdy,
109
00:07:55,037 --> 00:07:59,750
trzeba to zrobić poprawnie,
a nie tak niedbale.
110
00:08:00,292 --> 00:08:02,961
Na pewno jesteś siostrą Micaha?
111
00:08:05,214 --> 00:08:09,259
- Chce nas zdenerwować.
- Oszczędźcie sobie fatygi
112
00:08:09,343 --> 00:08:12,012
i pozwólcie mi pomówić z Adorą.
113
00:08:12,638 --> 00:08:16,767
Nie. Dość się przez ciebie wycierpiała.
Mów, co wiesz.
114
00:08:17,184 --> 00:08:19,102
Czemu Horda cię tu wysłała?
115
00:08:19,269 --> 00:08:20,604
Co knujesz?
116
00:08:22,314 --> 00:08:24,441
Myślisz, że przysłał mnie Hordak?
117
00:08:24,900 --> 00:08:29,488
Ja od niego uciekłam.
I drogo za to zapłaciłam.
118
00:08:32,032 --> 00:08:34,326
Umierasz, prawda?
119
00:08:39,373 --> 00:08:41,875
Mogę cię prosić na słowo?
120
00:08:43,835 --> 00:08:45,295
To nie ma sensu.
121
00:08:45,629 --> 00:08:49,049
Próbowałyśmy wszystkiego,
a jej stan się pogarsza.
122
00:08:49,132 --> 00:08:52,135
- Może Adora powinna...
- Wykluczone.
123
00:08:52,219 --> 00:08:54,304
Idźcie. Odwrócę ich uwagę.
124
00:08:55,097 --> 00:08:57,057
Musimy się skonsultować
125
00:08:57,140 --> 00:08:59,601
- z Przymierzem.
- Wasze Wysokości.
126
00:08:59,685 --> 00:09:01,520
Cóż.
127
00:09:01,603 --> 00:09:04,314
Chcecie zobaczyć magiczną sztuczkę?
128
00:09:11,572 --> 00:09:12,739
Adora.
129
00:09:13,156 --> 00:09:15,200
Posłuchaj, paniusiu.
130
00:09:15,826 --> 00:09:18,870
Po wszystkich twoich wyczynach
131
00:09:19,079 --> 00:09:22,874
tylko czekam na pretekst,
żeby ci się odpłacić.
132
00:09:22,958 --> 00:09:27,212
- Więc jeśli skrzywdzisz Adorę...
- Glimmer.
133
00:09:27,963 --> 00:09:29,089
Poradzę sobie.
134
00:09:32,509 --> 00:09:35,470
Niech ci się przyjrzę. Moja Adora.
135
00:09:36,430 --> 00:09:40,559
Zakradłaś się do Bright Moon. Po co?
To chcę wiedzieć.
136
00:09:40,642 --> 00:09:41,768
By cię zobaczyć.
137
00:09:42,352 --> 00:09:44,563
Tylko tobie mogę ufać.
138
00:09:44,646 --> 00:09:47,065
Tęskniłam za tobą, moje dziecko.
139
00:09:47,149 --> 00:09:48,942
Jasne. Mów prawdę.
140
00:09:49,484 --> 00:09:52,029
Bystra jak zawsze.
141
00:09:52,613 --> 00:09:56,658
Odkąd cię ujrzałam, wiedziałam,
że jesteś inna.
142
00:09:56,742 --> 00:09:58,744
- Byłaś...
- Wyjątkowa?
143
00:09:58,827 --> 00:10:02,331
Nie. Zawsze powtarzałaś,
że nic nie znaczę.
144
00:10:02,414 --> 00:10:05,208
Byłam wyjątkowa, gdy cię słuchałam.
145
00:10:05,417 --> 00:10:06,418
Po co przyszłaś?
146
00:10:13,091 --> 00:10:15,010
Co się dzieje?
147
00:10:15,719 --> 00:10:18,513
Na dotarcie tu zużyłam całą moc.
148
00:10:19,056 --> 00:10:21,141
Umieram, Adoro.
149
00:10:22,017 --> 00:10:24,061
- Kłamiesz.
- Adoro.
150
00:10:24,603 --> 00:10:25,854
Myślę, że nie.
151
00:10:36,657 --> 00:10:38,950
Na honor posępnego czerepu!
152
00:10:41,203 --> 00:10:45,123
Nie pozwolę ci cierpieć.
153
00:10:45,207 --> 00:10:50,128
Uzdrowię cię,
a potem odpowiesz na nasze pytania.
154
00:10:50,212 --> 00:10:52,464
Zgoda?
155
00:10:52,547 --> 00:10:55,342
Adoro, nie umiesz uzdrawiać.
156
00:10:55,425 --> 00:10:58,011
Coś wymyślę. Inaczej ona umrze.
157
00:10:58,679 --> 00:11:00,806
Może ja pomogę.
158
00:11:01,723 --> 00:11:05,060
Kiedyś uczyłam magii w Mystacorze.
159
00:11:05,686 --> 00:11:08,647
Szkoliłam twojego ojca, księżniczko.
160
00:11:10,232 --> 00:11:13,193
Powiem ci, Adoro, jak panować nad mocami,
161
00:11:13,276 --> 00:11:16,655
ale najpierw... musisz mi zawierzyć.
162
00:11:20,659 --> 00:11:23,829
Dobrze, o ile zrewanżujesz się tym samym.
163
00:11:24,371 --> 00:11:26,206
Nie jestem głupia.
164
00:11:26,289 --> 00:11:29,292
Uwierz, że przejrzę twoje manipulacje.
165
00:11:29,376 --> 00:11:33,547
Choć raz nie kłam i powiedz mi prawdę.
166
00:11:42,347 --> 00:11:45,559
Hordak, super. Mamy sporo do omówienia.
167
00:11:45,767 --> 00:11:48,395
Podłączyłam technologię Pierwszych
168
00:11:48,478 --> 00:11:51,064
do portalu, ale nadal nie działa.
169
00:11:51,148 --> 00:11:55,986
Na szczęście
przechwyciłam jakąś wiadomość Pierwszych.
170
00:11:56,069 --> 00:11:59,823
Nie rozumiem innych słów,
ale to znam. Oznacza portal.
171
00:11:59,906 --> 00:12:02,909
Może tego potrzeba naszej konstrukcji.
172
00:12:04,202 --> 00:12:05,078
Gdzie Catra?
173
00:12:05,162 --> 00:12:06,830
Wyślijmy ją od razu.
174
00:12:06,955 --> 00:12:09,708
Nie interesuj się Catrą.
175
00:12:10,041 --> 00:12:12,085
Uda się na Wyspę Bestii.
176
00:12:12,169 --> 00:12:14,129
Nie rozumiem.
177
00:12:14,921 --> 00:12:19,176
Efektywność Hordy wzrosła o 400 procent,
178
00:12:19,259 --> 00:12:22,637
odkąd Catra przejęła dowodzenie. Zobacz.
179
00:12:23,680 --> 00:12:27,809
Technologia Pierwszych
znacznie przybliżyła nas
180
00:12:27,893 --> 00:12:29,352
do otwarcia portalu.
181
00:12:29,436 --> 00:12:33,023
A w jej zdobywaniu niezwykłe sukcesy
odnosi Catra.
182
00:12:33,106 --> 00:12:35,400
Ostatnia wiadomość nadeszła stąd.
183
00:12:35,692 --> 00:12:36,526
Crimson Waste.
184
00:12:36,776 --> 00:12:39,196
Pilnie potrzebujemy Catry.
185
00:12:40,030 --> 00:12:41,698
To nie ma sensu.
186
00:12:41,781 --> 00:12:45,785
Nie wyślę wojsk na jakieś odludzie.
187
00:12:46,161 --> 00:12:47,996
Koniec dyskusji.
188
00:12:55,170 --> 00:12:57,130
Jesteś księżniczką,
189
00:12:57,464 --> 00:12:59,925
masz swój kamień runiczny.
190
00:13:00,008 --> 00:13:02,511
Jest tutaj, w twoim mieczu.
191
00:13:02,594 --> 00:13:06,556
Dzięki niemu łączysz się z mocą Etherii.
192
00:13:08,058 --> 00:13:11,436
Pozwól, by przez miecz dotarła do ciebie.
193
00:13:15,106 --> 00:13:18,652
Skoncentruj się. Skup się na swej mocy.
194
00:13:20,487 --> 00:13:22,781
Już tak próbowałam i nic.
195
00:13:22,906 --> 00:13:25,825
Co zrobić? Skierować miecz na ciebie?
196
00:13:27,911 --> 00:13:29,162
Uspokój się.
197
00:13:29,287 --> 00:13:33,208
Przez nerwy twoja energia
może się stać destrukcyjna.
198
00:13:33,291 --> 00:13:34,543
Musisz uważać.
199
00:13:34,626 --> 00:13:38,630
Jeśli masz uzdrawiać,
musisz wyciszyć umysł.
200
00:13:39,464 --> 00:13:43,093
Zbliż się, a ci pomogę.
201
00:13:55,522 --> 00:13:58,525
Boisz się, choć nie chcesz tego wyznać.
202
00:13:59,693 --> 00:14:03,363
Boisz się, że nie zapanujesz
nad własną mocą.
203
00:14:04,114 --> 00:14:08,118
Poczuj ją, a potem o niej zapomnij.
204
00:14:09,619 --> 00:14:12,372
Jesteś potężniejsza niż twój lęk.
205
00:14:31,266 --> 00:14:33,184
Co wy wyprawiacie?
206
00:14:33,268 --> 00:14:35,103
Wybaczcie. Próbowałem.
207
00:14:51,077 --> 00:14:51,912
Adoro.
208
00:14:58,376 --> 00:15:00,670
Miałyście się tu nie zbliżać.
209
00:15:00,879 --> 00:15:03,757
Ona jest She-Rą. Co miałam zrobić?
210
00:15:03,840 --> 00:15:07,594
Dotrzymałam umowy. Twoja kolej.
Co tu robisz?
211
00:15:10,931 --> 00:15:12,265
Chcesz znać prawdę?
212
00:15:12,807 --> 00:15:14,476
Nie miałam dokąd pójść.
213
00:15:15,101 --> 00:15:17,103
Catra mnie zdradziła.
214
00:15:17,187 --> 00:15:19,731
A Hordak wyrzucił.
215
00:15:20,065 --> 00:15:21,816
Chcę ich załatwić.
216
00:15:22,150 --> 00:15:24,986
A najprostszy sposób to pomóc wam.
217
00:15:25,570 --> 00:15:30,742
Hordak od lat próbuje zbudować machinę
zdolną otworzyć portal
218
00:15:30,825 --> 00:15:32,953
do innego miejsca.
219
00:15:33,161 --> 00:15:37,832
Chce przez niego sprowadzić armie Hordy
220
00:15:37,916 --> 00:15:43,171
i z ich pomocą podbić Etherię.
221
00:15:43,254 --> 00:15:45,423
Armie? Horda ma więcej żołnierzy?
222
00:15:45,507 --> 00:15:48,677
Nawet sobie nie wyobrażasz.
223
00:15:48,760 --> 00:15:52,681
Z trudem odpieraliście ataki
marnych oddziałów Hordaka.
224
00:15:52,847 --> 00:15:57,394
Przeciwko całej armii
nie będziecie mieli żadnych szans.
225
00:15:57,477 --> 00:16:00,814
Czemu sądzisz,
że jest bliski ukończenia machiny?
226
00:16:00,897 --> 00:16:03,566
Bo zdobył coś, czego nie miał wcześniej.
227
00:16:03,650 --> 00:16:08,571
Księżniczkę, która wie,
jak połączyć technologię Pierwszych
228
00:16:08,863 --> 00:16:11,032
z maszynami Hordy.
229
00:16:11,282 --> 00:16:15,078
Entraptę.
Dlatego szukała technologii Pierwszych.
230
00:16:15,161 --> 00:16:17,372
Masz nas za idiotów?
231
00:16:17,664 --> 00:16:20,959
Wie, że Horda przegrywa
i chce nas nastraszyć.
232
00:16:21,084 --> 00:16:24,087
Portale do innych światów? Śmieszne.
233
00:16:24,170 --> 00:16:26,089
Wiem, jak to brzmi.
234
00:16:26,172 --> 00:16:29,134
Na Etherii nie mamy pojęcia
o ich istnieniu.
235
00:16:29,426 --> 00:16:31,845
Znamy tylko swój.
236
00:16:31,928 --> 00:16:32,971
Pomimo tego,
237
00:16:33,054 --> 00:16:36,349
że dowód mamy przed oczami.
238
00:16:39,394 --> 00:16:40,353
Mnie?
239
00:16:40,437 --> 00:16:43,148
Hordak już raz odniósł sukces.
240
00:16:43,481 --> 00:16:46,484
Wiele lat temu otworzył portal.
241
00:16:46,568 --> 00:16:48,570
Na krótką chwilę.
242
00:16:48,653 --> 00:16:52,282
I przez ten portal przeszło dziecko.
243
00:16:52,949 --> 00:16:56,077
To byłaś ty, Adoro.
244
00:16:56,161 --> 00:16:59,873
Przybyłaś tu z innego świata.
245
00:16:59,998 --> 00:17:00,832
Co?
246
00:17:00,915 --> 00:17:03,877
Daj jej spokój. Wiemy, że łżesz.
247
00:17:04,002 --> 00:17:05,545
Ciągle kłamiesz.
248
00:17:05,628 --> 00:17:08,798
Teraz nic bym na tym nie zyskała.
249
00:17:08,965 --> 00:17:11,718
Adora jest inna niż my.
250
00:17:12,343 --> 00:17:17,223
Myślisz, że każdy mógłby
przywrócić do zdrowia konającą kobietę?
251
00:17:17,307 --> 00:17:19,976
Nie tak to sobie wyobrażałaś?
252
00:17:20,060 --> 00:17:23,146
Może jednak wolisz pocieszające kłamstwa?
253
00:17:23,229 --> 00:17:24,898
Dość tego.
254
00:17:24,981 --> 00:17:26,608
Nie słuchaj jej, Adoro.
255
00:17:30,028 --> 00:17:32,238
Dokąd idziesz?
256
00:17:45,168 --> 00:17:46,252
Light Hope.
257
00:17:48,004 --> 00:17:49,464
Wiem, że tu jesteś.
258
00:17:50,465 --> 00:17:53,718
Witaj, Adoro. Nie spodziewałam się ciebie.
259
00:17:53,802 --> 00:17:56,137
Dobrze, że chcesz znów potrenować.
260
00:17:56,679 --> 00:17:59,140
Obserwowałaś mnie, odkąd byłam mała.
261
00:17:59,224 --> 00:18:00,892
Wiesz, kim jestem.
262
00:18:00,975 --> 00:18:02,352
Skąd pochodzę.
263
00:18:05,021 --> 00:18:06,314
Odpowiedz.
264
00:18:07,440 --> 00:18:10,276
To prawda. Nie pochodzisz z Etherii.
265
00:18:11,486 --> 00:18:13,238
Dlaczego mi nie powiedziałaś?
266
00:18:13,321 --> 00:18:14,405
Wyjaśnij.
267
00:18:14,781 --> 00:18:18,326
Czemu pytasz o rzeczy
z własnej bazy danych?
268
00:18:18,409 --> 00:18:19,911
Z czego?
269
00:18:19,994 --> 00:18:24,249
Czemu pytasz o wydarzenia,
których byłaś świadkiem?
270
00:18:24,332 --> 00:18:25,750
Byłam niemowlęciem.
271
00:18:25,917 --> 00:18:28,128
Niemowlęta nie zapamiętują.
272
00:18:28,837 --> 00:18:31,506
Ciekawe. Muszę to odnotować.
273
00:18:31,589 --> 00:18:34,300
Skąd pochodzę?
274
00:18:42,058 --> 00:18:45,103
To portal, przez który tu przybyłaś.
275
00:18:51,401 --> 00:18:55,530
Horda cię porwała i zmieniła w żołnierza.
276
00:18:55,613 --> 00:18:56,948
Nie mogłam nic zrobić.
277
00:18:58,658 --> 00:19:02,912
Czekałam na dzień,
w którym połączę cię z mieczem.
278
00:19:04,873 --> 00:19:05,707
Miecz.
279
00:19:06,708 --> 00:19:08,084
Te moce.
280
00:19:08,168 --> 00:19:11,087
Pierwsi przybyli z gwiazd.
281
00:19:11,629 --> 00:19:16,301
Skonstruowali miecz tak, by reagował
na przedstawicieli ich gatunku.
282
00:19:16,718 --> 00:19:17,552
Ja...
283
00:19:18,052 --> 00:19:19,429
Należę do Pierwszych?
284
00:19:19,512 --> 00:19:22,015
Denerwujesz się. Nie rozumiem.
285
00:19:22,098 --> 00:19:24,058
Mam rodzinę? Mogę do niej wrócić?
286
00:19:24,142 --> 00:19:26,394
Przybyłam przez portal. Mogę...
287
00:19:27,353 --> 00:19:28,271
wrócić do domu?
288
00:19:28,354 --> 00:19:31,232
Gdy Mara odcięła nas
od reszty wszechświata,
289
00:19:31,316 --> 00:19:33,776
zniszczyła naszą łączność z portalami.
290
00:19:34,360 --> 00:19:38,114
Próba jej odtworzenia
miałaby fatalne skutki.
291
00:19:38,198 --> 00:19:41,367
Mara na pewno przybyła
z tego samego miejsca.
292
00:19:41,993 --> 00:19:44,287
- Czemu to zrobiła?
- To nieistotne.
293
00:19:44,370 --> 00:19:46,748
Tu jest twój dom. Jako She-Ra...
294
00:19:46,831 --> 00:19:48,666
Nie słuchasz mnie.
295
00:19:48,750 --> 00:19:52,212
Denerwujesz się. Moc She-Ry to zaszczyt.
296
00:19:52,295 --> 00:19:54,964
A ja nie mam nic do powiedzenia?
297
00:19:55,506 --> 00:19:57,175
Nie mam wyboru?
298
00:19:57,258 --> 00:19:59,177
Nie. To twoje przeznaczenie.
299
00:19:59,427 --> 00:20:00,595
Nie wybierasz.
300
00:20:00,678 --> 00:20:02,055
Zostałaś wybrana.
301
00:20:03,932 --> 00:20:05,183
Adoro.
302
00:20:05,600 --> 00:20:06,434
Adoro.
303
00:20:06,809 --> 00:20:08,019
Dokąd idziesz?
304
00:20:09,479 --> 00:20:11,022
Znowu to samo.
305
00:20:12,273 --> 00:20:14,192
Źle się stało.
306
00:20:14,275 --> 00:20:16,945
Strach pomyśleć, co Adora czuje.
307
00:20:17,946 --> 00:20:20,156
- Adora!
- Nic ci nie jest?
308
00:20:21,199 --> 00:20:24,661
Nie jestem pewna.
Ale wiem, co muszę zrobić.
309
00:20:24,827 --> 00:20:27,538
Całe życie ukrywano przede mną prawdę.
310
00:20:27,622 --> 00:20:29,958
Muszę sama ją odnaleźć.
311
00:20:30,041 --> 00:20:33,127
Wszystko zaczęło się,
gdy Mara opuściła Etherię.
312
00:20:33,211 --> 00:20:36,047
Jest jedynym tropem w kwestii portali...
313
00:20:36,756 --> 00:20:37,715
I mnie.
314
00:20:38,758 --> 00:20:42,345
Podążę za wiadomością od Mary.
Do Crimson Waste.
315
00:20:42,428 --> 00:20:45,265
To niebezpieczne, ale tak zrobię.
316
00:20:45,640 --> 00:20:49,394
- Nie musicie ze mną iść.
- Pójdziemy.
317
00:20:49,560 --> 00:20:52,772
Myślisz, że przekonasz nas, byśmy zostali?
318
00:21:11,124 --> 00:21:14,961
Patrzcie i zapamiętajcie tę chwilę.
319
00:21:15,962 --> 00:21:18,047
Zawsze wiem o wszystkim.
320
00:21:18,631 --> 00:21:23,219
I karzę tych,
którzy zawiodą moje zaufanie.
321
00:21:23,303 --> 00:21:27,473
Wasza kapitan skompromitowała się.
322
00:21:27,807 --> 00:21:30,893
Jest nieskuteczna i bezwartościowa.
323
00:21:32,562 --> 00:21:35,690
Niech to będzie dla was nauczką.
324
00:21:36,024 --> 00:21:39,235
Taki los czeka nieudaczników.
325
00:21:40,695 --> 00:21:41,821
Sam nim jesteś.
326
00:21:46,034 --> 00:21:49,495
Potrzebujesz mnie,
tak jak potrzebowałeś Shadow Weaver,
327
00:21:49,579 --> 00:21:52,749
bo nie wiesz, jak rządzić.
328
00:21:52,832 --> 00:21:56,044
Umiesz tylko chować się
w swoim laboratorium.
329
00:21:56,711 --> 00:22:00,173
Może dlatego nie możesz pokonać
garstki nastolatków.
330
00:22:01,549 --> 00:22:02,717
Catro.
331
00:22:05,219 --> 00:22:07,305
Daruj sobie te przemowy.
332
00:22:07,680 --> 00:22:10,350
Nastąpiła zmiana planów.
333
00:22:10,892 --> 00:22:11,768
Hej, Catro.
334
00:22:11,851 --> 00:22:14,562
Uratowałam cię. Nie ma za co.
335
00:22:15,229 --> 00:22:16,356
Nie rozumiem.
336
00:22:16,439 --> 00:22:19,233
Entrapta wstawiła się za tobą.
337
00:22:19,359 --> 00:22:20,985
Powinnaś jej dziękować.
338
00:22:21,069 --> 00:22:23,905
Zamiast licznych kar, które przewidziałem,
339
00:22:24,322 --> 00:22:28,034
masz odnaleźć technologię Pierwszych
340
00:22:28,117 --> 00:22:30,119
w Crimson Waste.
341
00:22:30,912 --> 00:22:32,246
Crimson Waste?
342
00:22:32,747 --> 00:22:35,374
To martwa strefa. Wszystko tam umiera.
343
00:22:37,251 --> 00:22:38,711
Właśnie.
344
00:23:09,867 --> 00:23:12,370
Napisy: Malgorzata Siemionkowska