1
00:00:08,362 --> 00:00:10,948
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:35,056 --> 00:00:35,890
Adora.
3
00:00:40,644 --> 00:00:41,479
Varjotar?
4
00:00:45,983 --> 00:00:48,694
Meitä mahti nyt kutsuu
5
00:00:49,612 --> 00:00:51,822
Johtaa valkeuteen tie
6
00:00:52,990 --> 00:00:54,867
Meidät rinta rinnan
7
00:00:54,950 --> 00:00:57,495
Taisteluun vie
8
00:00:57,578 --> 00:00:59,955
Lopussa me voitetaan
9
00:01:00,039 --> 00:01:01,290
Voimaa vaatii
10
00:01:01,373 --> 00:01:03,209
Ja rohkeutta myös
11
00:01:03,292 --> 00:01:04,960
Rohkeutta myös
12
00:01:05,044 --> 00:01:11,467
Jokainen etsiköön voimansa
Viimeiseen asti sitä käyttäköön
13
00:01:11,550 --> 00:01:13,594
Voimaa vaatii
14
00:01:17,973 --> 00:01:23,979
Lisätkää vartijoita. Kukaan ei nuku
ennen kuin Varjottaren tuloreitti selviää.
15
00:01:27,525 --> 00:01:28,776
Miksi pysähdys?
16
00:01:28,859 --> 00:01:32,112
-Vangit ovat täällä.
-Tämäkö on vankilanne?
17
00:01:32,196 --> 00:01:36,909
Se on ylimääräinen huone,
mutta sopii hyvin pidätysselliksi.
18
00:01:37,493 --> 00:01:42,581
-Poistimme pehmusteet. Ainakin enimmät.
-Tämäkö on vankila?
19
00:01:42,665 --> 00:01:44,333
Niin on.
20
00:01:44,416 --> 00:01:49,922
Tunnen Varjottaren ja hänen temppunsa.
Haluan mukaan kuulusteluun.
21
00:01:50,005 --> 00:01:54,301
Hän on vaarallinen.
En päästä sitä naista lähellesi.
22
00:01:54,385 --> 00:02:00,182
En kenenkään teidän lähellenne.
Pysytte poissa huoneesta. Piste.
23
00:02:07,606 --> 00:02:08,858
Haluan sisälle.
24
00:02:08,941 --> 00:02:13,320
Varjotar päätti tulla juuri tänne.
Haluan tietää syyn.
25
00:02:13,404 --> 00:02:17,867
-Jos kuningatar kuuntelisi...
-Ehkä näin on paras.
26
00:02:17,950 --> 00:02:23,747
Varjotar kasvatti sinut. Riskinä on,
että hän manipuloi sinua.
27
00:02:23,831 --> 00:02:25,166
Niin ei käy.
28
00:02:30,713 --> 00:02:34,592
Hyvä on. Mennään takaisin nukkumaan.
29
00:02:34,675 --> 00:02:38,220
Hoitakoot epäpätevät
Kuunvalon vartijat tämän.
30
00:02:40,890 --> 00:02:44,977
-Aiot murtautua sisään, vai mitä?
-Mitä? En.
31
00:02:49,398 --> 00:02:50,232
Ei!
32
00:02:56,322 --> 00:02:57,698
Missä olen?
33
00:03:01,535 --> 00:03:03,495
Kuunvalon vankilassa.
34
00:03:05,205 --> 00:03:10,419
-Onko tämä vankila?
-Miksi kaikki... Tietysti on.
35
00:03:10,961 --> 00:03:13,213
Sinä lienet Kimalteen äiti.
36
00:03:13,547 --> 00:03:17,426
Tunnistan sinut,
koska alat kimittää huutaessasi.
37
00:03:17,509 --> 00:03:19,845
-Ettäs julkeat.
-Varjotar.
38
00:03:19,929 --> 00:03:26,226
Saat vastata rikoksistasi,
jotka teit ollessasi veljeni opettaja.
39
00:03:26,894 --> 00:03:29,813
Suloinen, lahjakas Micah.
40
00:03:29,897 --> 00:03:32,232
Älä lausu hänen nimeään.
41
00:03:32,316 --> 00:03:35,152
En minä tapattanut häntä.
42
00:03:39,573 --> 00:03:41,075
Miksi olet täällä?
43
00:03:41,992 --> 00:03:47,414
Minulla on kriittistä tietoa,
miten Kopla kukistetaan,
44
00:03:48,415 --> 00:03:51,877
mutta puhun vain Adoralle.
45
00:04:07,268 --> 00:04:09,436
Catra!
46
00:04:10,271 --> 00:04:13,107
-Catra, löysinpäs sinut.
-Scorpia.
47
00:04:13,190 --> 00:04:17,611
-Miten pääsit sisään?
-Se oli melkoinen keikka.
48
00:04:25,869 --> 00:04:28,455
Erittäin tasokas ja vaarallinen.
49
00:04:28,539 --> 00:04:32,459
-Autan sinut ulos ennen kuin...
-Ennen mitä?
50
00:04:33,502 --> 00:04:36,922
Hordak kutsui muut
katsomaan rangaistustasi.
51
00:04:37,923 --> 00:04:43,762
Ei kai se ole kovin kummoinen...
Oli mikä oli, en anna sen tapahtua.
52
00:04:43,846 --> 00:04:49,476
Autan sinut ulos. Ovatpa nappulat
kamalan pieniä. Osuin väärään.
53
00:04:50,185 --> 00:04:53,731
-Hetki vain. Pahus. Ei tuo.
-Lopeta.
54
00:04:54,064 --> 00:04:57,818
En saanut edes mahdollisuutta.
Tein oikein.
55
00:04:57,901 --> 00:05:02,990
Luulin todistavani jotakin,
mutta teenpä mitä tahansa, häviän aina.
56
00:05:03,741 --> 00:05:05,534
Varjotar oli oikeassa.
57
00:05:06,660 --> 00:05:11,081
Hän ei ole oikeassa. Älä luovuta.
Voin pelastaa sinut.
58
00:05:11,165 --> 00:05:15,836
-Sinä tosiaan välität.
-Tietysti välitän. Olet Catra.
59
00:05:15,919 --> 00:05:20,174
Olet johtajamme. Olet ystäväni.
60
00:05:21,300 --> 00:05:22,885
Olet kaikkeni.
61
00:05:30,225 --> 00:05:34,188
Välittämisen takia minä olen täällä.
62
00:05:34,271 --> 00:05:38,192
-Häivy tai joudut itsekin tänne.
-Mitä?
63
00:05:38,275 --> 00:05:41,779
Oletko typerä? Käskin häipyä. Vartijat!
64
00:06:30,369 --> 00:06:31,203
Adora!
65
00:06:39,670 --> 00:06:42,005
Vapautan sinut vuorostasi.
66
00:06:48,971 --> 00:06:51,682
Haluan vain puhua hänelle.
67
00:06:51,765 --> 00:06:55,394
Adora!
Varjotar yrittää satuttaa sinua taas.
68
00:06:55,477 --> 00:06:59,565
-Et tiedä sitä.
-Tiedänpäs. Hän on Koplasta.
69
00:06:59,773 --> 00:07:03,277
Hän on paha. Pahat ihmiset eivät muutu.
70
00:07:03,360 --> 00:07:07,197
-Minä olin Koplassa ja muutuin.
-Olet erilainen.
71
00:07:07,281 --> 00:07:10,409
-Olet hyvä ja ystävällinen...
-Ja She-Ra?
72
00:07:12,661 --> 00:07:15,622
Olin samanlainen ja lähdin sieltä.
73
00:07:15,914 --> 00:07:19,918
En miekan nostettuani,
vaan koska se oli oikein.
74
00:07:20,002 --> 00:07:23,589
Muutkin voivat muuttua. Jopa Varjotar.
75
00:07:23,881 --> 00:07:28,719
Luottakaa minuun. Olen nyt
tarpeeksi vahva kohtaamaan hänet.
76
00:07:30,304 --> 00:07:36,977
Haluan tietää, onko kasvattajallani yhä
jotakin hyvää syvällä sisimmässään.
77
00:07:37,686 --> 00:07:39,730
Erittäin syvällä.
78
00:07:41,440 --> 00:07:46,653
Luotamme sinuun, mutta et mene yksin.
Mitä haluat meidän tekevän?
79
00:07:48,530 --> 00:07:51,867
Viimeisen kerran: kerro tietosi.
80
00:07:51,950 --> 00:07:54,953
Tiedän, että totuusloitsun kanssa -
81
00:07:55,037 --> 00:07:59,750
on oltava tarkka, että sen piirtää oikein.
Huolimatonta työtä.
82
00:08:00,292 --> 00:08:02,961
Oletko tosiaan Micahin sisko?
83
00:08:05,214 --> 00:08:09,259
-Hän yrittää ärsyttää.
-Säästyisitte vaivalta,
84
00:08:09,343 --> 00:08:12,012
jos saisin puhua Adoralle.
85
00:08:12,638 --> 00:08:16,767
Ei. Tyttö on kärsinyt tarpeeksi takiasi.
Kerro totuus.
86
00:08:17,184 --> 00:08:20,604
Miksi Kopla lähetti sinut? Mitä juonit?
87
00:08:22,272 --> 00:08:24,858
Luuletteko Hordakia lähettäjäksi?
88
00:08:24,942 --> 00:08:29,488
Pakenin Hordakin luota ja maksoin hinnan.
89
00:08:32,032 --> 00:08:34,535
Teet kuolemaa, vai mitä?
90
00:08:39,373 --> 00:08:41,875
Angella, jutellaanko hetki?
91
00:08:43,835 --> 00:08:49,049
Tämä ei toimi. Kokeilimme kaikkea,
ja hänen tilansa heikkenee.
92
00:08:49,132 --> 00:08:52,135
-Annetaan Adoran...
-Se ei käy.
93
00:08:52,219 --> 00:08:54,304
Menkää. Harhautan heitä.
94
00:08:55,097 --> 00:09:01,520
-Prinsessaliittoumaa on kuultava ensin.
-Teidän majesteettinne. Hei!
95
00:09:01,603 --> 00:09:04,314
Kuka haluaa nähdä taikatempun?
96
00:09:11,572 --> 00:09:12,739
Adora.
97
00:09:13,156 --> 00:09:18,870
Kuuntele, rouvaseni. Sieppausten
ja mielen tyhjennysten jälkeen -
98
00:09:19,079 --> 00:09:22,874
etsin syytä kostoon.
99
00:09:22,958 --> 00:09:29,131
-Jos satutat Adoraa jotenkin...
-Kimalle. Minä pärjään kyllä.
100
00:09:32,509 --> 00:09:35,470
Siinä sinä olet, Adorani.
101
00:09:36,430 --> 00:09:40,559
Livahdit Kuunvalohoviin.
Haluan vain tietää syyn.
102
00:09:40,642 --> 00:09:44,563
Nähdäkseni sinut.
Olet ainoa, johon voin luottaa.
103
00:09:44,646 --> 00:09:48,942
-Olen kaivannut sinua.
-Tuo on kuultu. Kokeile muuta.
104
00:09:49,484 --> 00:09:52,029
Nokkelaa. Olit aina nokkela.
105
00:09:52,613 --> 00:09:56,658
Heti sinut nähtyäni tiesin,
että olet erilainen.
106
00:09:56,742 --> 00:09:58,744
-Olit...
-Erityinenkö?
107
00:09:58,827 --> 00:10:02,331
Sanoit aina,
ettei minulla ollut merkitystä.
108
00:10:02,414 --> 00:10:06,418
Olin erityinen vain totellessani.
Miksi olet täällä?
109
00:10:13,091 --> 00:10:18,513
-Mitä sinulle tapahtuu?
-Taikavoimani ehtyivät matkallani tänne.
110
00:10:19,056 --> 00:10:21,141
Teen kuolemaa, Adora.
111
00:10:22,017 --> 00:10:25,854
-Valehtelet.
-Adora. Ei hän taida valehdella.
112
00:10:36,657 --> 00:10:38,950
Kautta Pääkallolinnan!
113
00:10:41,203 --> 00:10:45,123
En tiedä, miksi tulit,
mutta en anna sinun kärsiä.
114
00:10:45,207 --> 00:10:50,128
Parannan sinut, Varjotar.
Sitten vastaat kysymyksiin.
115
00:10:50,212 --> 00:10:52,464
Onko sovittu?
116
00:10:52,547 --> 00:10:58,011
-Et sinä osaa parantaa.
-Keksin jotakin. Muuten hän kuolee.
117
00:10:58,679 --> 00:11:05,060
Ehkä voin auttaa.
Opetin aikoinaan taikuutta Mystacorissa.
118
00:11:05,686 --> 00:11:08,647
Koulutin isäsi, prinsessa.
119
00:11:10,232 --> 00:11:16,655
Voin opettaa hallitsemaan taikavoimiasi,
Adora, mutta sinun on luotettava minuun.
120
00:11:20,659 --> 00:11:26,206
Sopii, mutta sinunkin on luotettava,
etten minä ole typerä -
121
00:11:26,289 --> 00:11:29,292
ja että huomaan manipulointisi.
122
00:11:29,376 --> 00:11:33,547
Lakkaa valehtelemasta
ja kerro minulle totuus.
123
00:11:42,347 --> 00:11:45,559
Hordak. Minulla on paljon kerrottavaa.
124
00:11:45,767 --> 00:11:51,064
Yhdistin löytämämme tekniikan
portaalikoneeseen, mutta jokin puuttuu.
125
00:11:51,148 --> 00:11:55,986
Sain äsken signaalin,
joka näyttää Ensimmäisten viestiltä.
126
00:11:56,069 --> 00:11:59,823
En tiedä muusta,
mutta tuo sana on "portaali".
127
00:11:59,906 --> 00:12:02,909
Se voi olla etsimämme jokin.
128
00:12:04,202 --> 00:12:09,708
-Missä Catra on? Lähetetään hänet heti.
-Älä enää murehdi hänestä.
129
00:12:10,041 --> 00:12:14,129
-Hänet lähetetään Petosaarelle.
-En ymmärrä.
130
00:12:14,921 --> 00:12:19,176
Koplan tuottavuus on
noussut 400 prosenttia sen jälkeen,
131
00:12:19,259 --> 00:12:22,637
kun Catrasta tuli apulaiskomentaja. Katso.
132
00:12:23,680 --> 00:12:29,352
Ensimmäisten tekniikan avulla
portaali on hyvin lähellä onnistua.
133
00:12:29,436 --> 00:12:33,023
Catra löysi huikeasti tekniikkaa.
134
00:12:33,106 --> 00:12:39,196
Viimeisin signaali tulee Karmiinisuolta.
Aika käy vähiin. Tarvitsemme Catraa.
135
00:12:40,030 --> 00:12:45,785
Se on turhaa. En tuhlaa joukkoja
elottomaan joutomaahan.
136
00:12:46,161 --> 00:12:47,996
Keskustelu on ohi.
137
00:12:55,170 --> 00:12:59,925
Olet prinsessa,
joten sinulla on riimukivi.
138
00:13:00,008 --> 00:13:06,556
Kivi on miekassasi. Sillä kanavoit
Etherian elementaalista energiaa.
139
00:13:08,058 --> 00:13:11,436
Anna sen virrata miekasta itseesi.
140
00:13:15,106 --> 00:13:18,652
Sinun on opittava keskittämään voimasi.
141
00:13:20,487 --> 00:13:25,825
Yritin tätä jo. Se ei toimi.
Mitä teen? Osoitanko miekalla sinua?
142
00:13:27,911 --> 00:13:29,162
Rauhoitu.
143
00:13:29,287 --> 00:13:34,543
Turhautumisesi muuttaa energiasi
tuhovoimaksi, ellet ole varovainen.
144
00:13:34,626 --> 00:13:38,630
Sinulla on oltava mielenrauha,
jos aiot parantaa.
145
00:13:39,464 --> 00:13:43,093
Tule lähemmäs, niin autan sinua.
146
00:13:55,522 --> 00:13:58,525
Et suostu myöntämään, että pelkäät.
147
00:13:59,693 --> 00:14:03,363
Pelkäät, ettet hallitse voimiasi.
148
00:14:04,114 --> 00:14:08,118
Uskalla tuntea pelkosi
ja päästä sitten irti siitä.
149
00:14:09,619 --> 00:14:12,372
Olet pelkoasi suurempi.
150
00:14:31,266 --> 00:14:33,184
Mitä te teette?
151
00:14:33,268 --> 00:14:35,103
Anteeksi. Minä yritin.
152
00:14:51,077 --> 00:14:51,912
Adora.
153
00:14:58,376 --> 00:15:03,757
-Kielsin tulemasta tänne.
-Hän on She-Ra. Mitä oikein luulet?
154
00:15:03,840 --> 00:15:07,594
Nyt on sinun vuorosi. Miksi olet täällä?
155
00:15:10,931 --> 00:15:15,018
Haluatko kuulla totuuden?
En voi mennä minnekään.
156
00:15:15,101 --> 00:15:19,731
Catra petti minut,
ja Hordak heitti minut sivuun.
157
00:15:20,065 --> 00:15:24,986
Haluan kukistaa heidät.
Sinua auttamalla se onnistuu parhaiten.
158
00:15:25,570 --> 00:15:30,742
Hordak on rakentanut vuosia konetta,
joka avaa portaalin -
159
00:15:30,825 --> 00:15:32,953
avaruuden rakenteiden läpi.
160
00:15:33,161 --> 00:15:37,832
Hän aikoo tuoda loput Koplan armeijoista
portaalin kautta -
161
00:15:37,916 --> 00:15:43,171
ja valloittaa Etherian kertakaikkisesti.
162
00:15:43,254 --> 00:15:48,677
-Kuuluuko Koplaan lisää armeijoita?
-Niiden laajuutta ei voi käsittää.
163
00:15:48,760 --> 00:15:52,681
Ette ole pärjänneet
Koplan mitättömille joukoille,
164
00:15:52,847 --> 00:15:57,394
joten olette täysin avuttomia
Koplan koko mahdin edessä.
165
00:15:57,477 --> 00:16:03,566
-Miksi portaalikone olisi pian valmis?
-Koska hänellä on uusi voimavara.
166
00:16:03,650 --> 00:16:08,571
Prinsessa, joka osaa yhdistää
Ensimmäisten tekniikkaa -
167
00:16:08,863 --> 00:16:11,032
Koplan laitteisiin.
168
00:16:11,282 --> 00:16:15,078
Entrapta. Siksi hän etsi
Ensimmäisten tekniikkaa.
169
00:16:15,161 --> 00:16:17,372
Miten tyhminä pidät meitä?
170
00:16:17,664 --> 00:16:24,087
Hän yrittää vain pelotella meitä.
Avaruuden portaaleja? Naurettavaa.
171
00:16:24,170 --> 00:16:26,089
Kuulostaahan se oudolta.
172
00:16:26,172 --> 00:16:31,845
Me Etheriassa emme voi käsittää
muita maailmankaikkeuksia.
173
00:16:31,928 --> 00:16:36,349
Kuitenkin todisteet ovat silmiemme edessä.
174
00:16:39,394 --> 00:16:43,148
-Minäkö?
-Hordak onnistui kerran aiemmin.
175
00:16:43,481 --> 00:16:48,570
Vuosia sitten hän avasi portaalin
vain hetkeksi.
176
00:16:48,653 --> 00:16:52,282
Silloin sieltä saapui lapsi.
177
00:16:52,949 --> 00:16:56,077
Se lapsi olit sinä, Adora.
178
00:16:56,161 --> 00:17:00,832
Sinut tuotiin portaalin läpi
toisesta maailmasta.
179
00:17:00,915 --> 00:17:05,545
Jätä hänet rauhaan.
Tiedämme, että valehtelet kaikesta.
180
00:17:05,628 --> 00:17:08,798
Valehtelu ei hyödytä minua.
181
00:17:08,965 --> 00:17:11,718
Adora on erilainen kuin me.
182
00:17:12,343 --> 00:17:17,223
Voisiko muka kuka tahansa
parantaa kuolevan naisen?
183
00:17:17,307 --> 00:17:23,146
Taisitte yllättyä. Ehkä olisitte ennemmin
tuudittautuneet valheisiin.
184
00:17:23,229 --> 00:17:26,608
-Nyt riittää.
-Älä kuuntele häntä, Adora.
185
00:17:30,028 --> 00:17:32,238
Minne sinä menet? Adora!
186
00:17:45,168 --> 00:17:49,464
Jalovalo! Tiedän, että olet täällä.
187
00:17:50,465 --> 00:17:56,137
En odottanut sinua harjoituksiin.
Tämä kertoo, että olet omistautuneempi.
188
00:17:56,679 --> 00:18:02,352
Tarkkailit minua lapsesta asti.
Silloin tiedät, kuka olen ja mistä tulen.
189
00:18:05,021 --> 00:18:10,276
-Vastaa!
-Se on totta. Et ole Etheriasta.
190
00:18:11,486 --> 00:18:13,238
Mikset kertonut?
191
00:18:13,321 --> 00:18:18,326
Miksi kyselet tapahtumista,
jotka ovat omassa muistipankissasi?
192
00:18:18,409 --> 00:18:19,911
Missä?
193
00:18:19,994 --> 00:18:24,249
Miksi kyselet tapahtumista,
jotka olet itse nähnyt?
194
00:18:24,332 --> 00:18:28,169
Olin vauva. Vauvat eivät muista asioita.
195
00:18:28,837 --> 00:18:31,506
Kiintoisaa. Kirjaan tuon muistiin.
196
00:18:31,589 --> 00:18:34,300
Jalovalo, mistä minä tulin?
197
00:18:42,058 --> 00:18:45,103
Tässä on portaali, josta sinä tulit.
198
00:18:51,401 --> 00:18:56,948
Kopla varasti sinut ja teki sinusta
soturinsa. En voinut estää sitä.
199
00:18:58,658 --> 00:19:02,912
Niinpä odotin päivää,
jolloin löytäisit taas miekan.
200
00:19:04,873 --> 00:19:08,084
Miekka... Nämä voimat.
201
00:19:08,168 --> 00:19:11,087
Ensimmäiset tulivat tähtien takaa.
202
00:19:11,629 --> 00:19:16,301
He tekivät miekan,
joka reagoisi vain heidän laisiinsa.
203
00:19:18,052 --> 00:19:22,056
-Olenko Ensimmäinen?
-Olet surullinen. En ymmärrä.
204
00:19:22,182 --> 00:19:28,271
Oliko minulla perhe?
Voiko portaali palauttaa minut kotiin?
205
00:19:28,354 --> 00:19:33,776
Kun Mara erotti meidät universumista,
hän tuhosi portaalikykymme.
206
00:19:34,360 --> 00:19:38,114
Portaalin avaamisesta seuraisi tuho.
207
00:19:38,198 --> 00:19:41,367
Mara tuli kanssani samasta paikasta.
208
00:19:41,993 --> 00:19:46,748
-Miksi hän teki niin?
-Sillä ei ole väliä. Tämä on nyt kotisi.
209
00:19:46,831 --> 00:19:48,666
Et kuuntele minua.
210
00:19:48,750 --> 00:19:52,212
Oletpa ailahteleva.
She-Ran voima on kunnia.
211
00:19:52,295 --> 00:19:57,175
Eikö minulla ole sananvaltaa elämästäni?
Enkö saa valita?
212
00:19:57,258 --> 00:20:02,055
Et. Tämä on kohtalosi.
Sitä ei valita. Sinut valittiin.
213
00:20:03,932 --> 00:20:08,019
Adora. Minne sinä menet?
214
00:20:09,479 --> 00:20:11,022
Se tapahtuu taas.
215
00:20:12,273 --> 00:20:16,945
Ei olisi pitänyt antaa
hänen puhua Adoralle.
216
00:20:17,946 --> 00:20:20,156
-Adora!
-Oletko kunnossa?
217
00:20:21,199 --> 00:20:24,661
En ole varma,
mutta taidan tietää, mitä teen.
218
00:20:24,827 --> 00:20:29,958
Totuus on salattu minulta koko ikäni.
Etsin vastaukset itse.
219
00:20:30,041 --> 00:20:33,127
Mara aloitti tämän tullessaan Etheriaan.
220
00:20:33,211 --> 00:20:37,715
Hän on ainoa vihjeemme
portaaleista ja minusta.
221
00:20:38,758 --> 00:20:42,345
Lähden Karmiinisuolle.
Seuraan Maran viestiä.
222
00:20:42,428 --> 00:20:45,265
Se on vaarallista, mutta teen sen.
223
00:20:45,640 --> 00:20:49,394
-Teidän ei tarvitse tulla.
-Tietysti tulemme.
224
00:20:49,560 --> 00:20:52,772
Luuletko voivasi estää meitä?
225
00:21:11,124 --> 00:21:18,047
Katsokaa ja ottakaa opiksenne.
Ei ole mitään, mitä en tiedä.
226
00:21:18,631 --> 00:21:23,219
Eikä ole mitään, mitä en tekisi
rangaistakseni pettureita.
227
00:21:23,303 --> 00:21:27,473
Entinen joukkojen kapteeninne
osoittautui petturiksi,
228
00:21:27,807 --> 00:21:30,893
saamattomaksi ja arvottomaksi.
229
00:21:32,562 --> 00:21:35,690
Ottakaa siis tästä opiksenne.
230
00:21:36,024 --> 00:21:41,821
-Näin käy epäonnistuneille.
-Sinä olet epäonnistunut.
231
00:21:46,034 --> 00:21:49,495
Tarvitset minua
ihan niin kuin Varjotartakin,
232
00:21:49,579 --> 00:21:52,749
koska et osaa johtaa tätä paikkaa.
233
00:21:52,832 --> 00:21:56,044
Osaat vain piileskellä labrassasi.
234
00:21:56,711 --> 00:22:00,173
Ehkä siksi et pärjää teineille.
235
00:22:01,549 --> 00:22:02,717
Catra.
236
00:22:05,219 --> 00:22:10,350
Säästä puheesi. Suunnitelmat muuttuivat.
237
00:22:10,892 --> 00:22:16,356
-Hei, Catra. Pelastin henkesi. Ole hyvä.
-En ymmärrä.
238
00:22:16,439 --> 00:22:20,985
Entrapta puuttui asiaan puolestasi.
Saisit kiittää häntä.
239
00:22:21,069 --> 00:22:23,905
Monien rangaistusten sijaan -
240
00:22:24,322 --> 00:22:30,119
sinut lähetetään hakemaan
Ensimmäisten tekniikkaa Karmiinisuolta.
241
00:22:30,912 --> 00:22:35,374
Siellähän on pelkkää kuolemaa.
Kukaan ei selviydy siellä.
242
00:22:37,251 --> 00:22:38,711
Tismalleen.
243
00:23:09,867 --> 00:23:12,370
Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen