1 00:00:08,362 --> 00:00:10,948 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:35,056 --> 00:00:35,890 Adora. 3 00:00:40,644 --> 00:00:41,479 Varjotar? 4 00:00:45,983 --> 00:00:48,694 Meitä mahti nyt kutsuu 5 00:00:49,612 --> 00:00:51,822 Johtaa valkeuteen tie 6 00:00:52,990 --> 00:00:54,867 Meidät rinta rinnan 7 00:00:54,950 --> 00:00:57,495 Taisteluun vie 8 00:00:57,578 --> 00:00:59,955 Lopussa me voitetaan 9 00:01:00,039 --> 00:01:01,290 Voimaa vaatii 10 00:01:01,373 --> 00:01:03,209 Ja rohkeutta myös 11 00:01:03,292 --> 00:01:04,960 Rohkeutta myös 12 00:01:05,044 --> 00:01:11,467 Jokainen etsiköön voimansa Viimeiseen asti sitä käyttäköön 13 00:01:11,550 --> 00:01:13,594 Voimaa vaatii 14 00:01:17,973 --> 00:01:23,979 Lisätkää vartijoita. Kukaan ei nuku ennen kuin Varjottaren tuloreitti selviää. 15 00:01:27,525 --> 00:01:28,776 Miksi pysähdys? 16 00:01:28,859 --> 00:01:32,112 -Vangit ovat täällä. -Tämäkö on vankilanne? 17 00:01:32,196 --> 00:01:36,909 Se on ylimääräinen huone, mutta sopii hyvin pidätysselliksi. 18 00:01:37,493 --> 00:01:42,581 -Poistimme pehmusteet. Ainakin enimmät. -Tämäkö on vankila? 19 00:01:42,665 --> 00:01:44,333 Niin on. 20 00:01:44,416 --> 00:01:49,922 Tunnen Varjottaren ja hänen temppunsa. Haluan mukaan kuulusteluun. 21 00:01:50,005 --> 00:01:54,301 Hän on vaarallinen. En päästä sitä naista lähellesi. 22 00:01:54,385 --> 00:02:00,182 En kenenkään teidän lähellenne. Pysytte poissa huoneesta. Piste. 23 00:02:07,606 --> 00:02:08,858 Haluan sisälle. 24 00:02:08,941 --> 00:02:13,320 Varjotar päätti tulla juuri tänne. Haluan tietää syyn. 25 00:02:13,404 --> 00:02:17,867 -Jos kuningatar kuuntelisi... -Ehkä näin on paras. 26 00:02:17,950 --> 00:02:23,747 Varjotar kasvatti sinut. Riskinä on, että hän manipuloi sinua. 27 00:02:23,831 --> 00:02:25,166 Niin ei käy. 28 00:02:30,713 --> 00:02:34,592 Hyvä on. Mennään takaisin nukkumaan. 29 00:02:34,675 --> 00:02:38,220 Hoitakoot epäpätevät Kuunvalon vartijat tämän. 30 00:02:40,890 --> 00:02:44,977 -Aiot murtautua sisään, vai mitä? -Mitä? En. 31 00:02:49,398 --> 00:02:50,232 Ei! 32 00:02:56,322 --> 00:02:57,698 Missä olen? 33 00:03:01,535 --> 00:03:03,495 Kuunvalon vankilassa. 34 00:03:05,205 --> 00:03:10,419 -Onko tämä vankila? -Miksi kaikki... Tietysti on. 35 00:03:10,961 --> 00:03:13,213 Sinä lienet Kimalteen äiti. 36 00:03:13,547 --> 00:03:17,426 Tunnistan sinut, koska alat kimittää huutaessasi. 37 00:03:17,509 --> 00:03:19,845 -Ettäs julkeat. -Varjotar. 38 00:03:19,929 --> 00:03:26,226 Saat vastata rikoksistasi, jotka teit ollessasi veljeni opettaja. 39 00:03:26,894 --> 00:03:29,813 Suloinen, lahjakas Micah. 40 00:03:29,897 --> 00:03:32,232 Älä lausu hänen nimeään. 41 00:03:32,316 --> 00:03:35,152 En minä tapattanut häntä. 42 00:03:39,573 --> 00:03:41,075 Miksi olet täällä? 43 00:03:41,992 --> 00:03:47,414 Minulla on kriittistä tietoa, miten Kopla kukistetaan, 44 00:03:48,415 --> 00:03:51,877 mutta puhun vain Adoralle. 45 00:04:07,268 --> 00:04:09,436 Catra! 46 00:04:10,271 --> 00:04:13,107 -Catra, löysinpäs sinut. -Scorpia. 47 00:04:13,190 --> 00:04:17,611 -Miten pääsit sisään? -Se oli melkoinen keikka. 48 00:04:25,869 --> 00:04:28,455 Erittäin tasokas ja vaarallinen. 49 00:04:28,539 --> 00:04:32,459 -Autan sinut ulos ennen kuin... -Ennen mitä? 50 00:04:33,502 --> 00:04:36,922 Hordak kutsui muut katsomaan rangaistustasi. 51 00:04:37,923 --> 00:04:43,762 Ei kai se ole kovin kummoinen... Oli mikä oli, en anna sen tapahtua. 52 00:04:43,846 --> 00:04:49,476 Autan sinut ulos. Ovatpa nappulat kamalan pieniä. Osuin väärään. 53 00:04:50,185 --> 00:04:53,731 -Hetki vain. Pahus. Ei tuo. -Lopeta. 54 00:04:54,064 --> 00:04:57,818 En saanut edes mahdollisuutta. Tein oikein. 55 00:04:57,901 --> 00:05:02,990 Luulin todistavani jotakin, mutta teenpä mitä tahansa, häviän aina. 56 00:05:03,741 --> 00:05:05,534 Varjotar oli oikeassa. 57 00:05:06,660 --> 00:05:11,081 Hän ei ole oikeassa. Älä luovuta. Voin pelastaa sinut. 58 00:05:11,165 --> 00:05:15,836 -Sinä tosiaan välität. -Tietysti välitän. Olet Catra. 59 00:05:15,919 --> 00:05:20,174 Olet johtajamme. Olet ystäväni. 60 00:05:21,300 --> 00:05:22,885 Olet kaikkeni. 61 00:05:30,225 --> 00:05:34,188 Välittämisen takia minä olen täällä. 62 00:05:34,271 --> 00:05:38,192 -Häivy tai joudut itsekin tänne. -Mitä? 63 00:05:38,275 --> 00:05:41,779 Oletko typerä? Käskin häipyä. Vartijat! 64 00:06:30,369 --> 00:06:31,203 Adora! 65 00:06:39,670 --> 00:06:42,005 Vapautan sinut vuorostasi. 66 00:06:48,971 --> 00:06:51,682 Haluan vain puhua hänelle. 67 00:06:51,765 --> 00:06:55,394 Adora! Varjotar yrittää satuttaa sinua taas. 68 00:06:55,477 --> 00:06:59,565 -Et tiedä sitä. -Tiedänpäs. Hän on Koplasta. 69 00:06:59,773 --> 00:07:03,277 Hän on paha. Pahat ihmiset eivät muutu. 70 00:07:03,360 --> 00:07:07,197 -Minä olin Koplassa ja muutuin. -Olet erilainen. 71 00:07:07,281 --> 00:07:10,409 -Olet hyvä ja ystävällinen... -Ja She-Ra? 72 00:07:12,661 --> 00:07:15,622 Olin samanlainen ja lähdin sieltä. 73 00:07:15,914 --> 00:07:19,918 En miekan nostettuani, vaan koska se oli oikein. 74 00:07:20,002 --> 00:07:23,589 Muutkin voivat muuttua. Jopa Varjotar. 75 00:07:23,881 --> 00:07:28,719 Luottakaa minuun. Olen nyt tarpeeksi vahva kohtaamaan hänet. 76 00:07:30,304 --> 00:07:36,977 Haluan tietää, onko kasvattajallani yhä jotakin hyvää syvällä sisimmässään. 77 00:07:37,686 --> 00:07:39,730 Erittäin syvällä. 78 00:07:41,440 --> 00:07:46,653 Luotamme sinuun, mutta et mene yksin. Mitä haluat meidän tekevän? 79 00:07:48,530 --> 00:07:51,867 Viimeisen kerran: kerro tietosi. 80 00:07:51,950 --> 00:07:54,953 Tiedän, että totuusloitsun kanssa - 81 00:07:55,037 --> 00:07:59,750 on oltava tarkka, että sen piirtää oikein. Huolimatonta työtä. 82 00:08:00,292 --> 00:08:02,961 Oletko tosiaan Micahin sisko? 83 00:08:05,214 --> 00:08:09,259 -Hän yrittää ärsyttää. -Säästyisitte vaivalta, 84 00:08:09,343 --> 00:08:12,012 jos saisin puhua Adoralle. 85 00:08:12,638 --> 00:08:16,767 Ei. Tyttö on kärsinyt tarpeeksi takiasi. Kerro totuus. 86 00:08:17,184 --> 00:08:20,604 Miksi Kopla lähetti sinut? Mitä juonit? 87 00:08:22,272 --> 00:08:24,858 Luuletteko Hordakia lähettäjäksi? 88 00:08:24,942 --> 00:08:29,488 Pakenin Hordakin luota ja maksoin hinnan. 89 00:08:32,032 --> 00:08:34,535 Teet kuolemaa, vai mitä? 90 00:08:39,373 --> 00:08:41,875 Angella, jutellaanko hetki? 91 00:08:43,835 --> 00:08:49,049 Tämä ei toimi. Kokeilimme kaikkea, ja hänen tilansa heikkenee. 92 00:08:49,132 --> 00:08:52,135 -Annetaan Adoran... -Se ei käy. 93 00:08:52,219 --> 00:08:54,304 Menkää. Harhautan heitä. 94 00:08:55,097 --> 00:09:01,520 -Prinsessaliittoumaa on kuultava ensin. -Teidän majesteettinne. Hei! 95 00:09:01,603 --> 00:09:04,314 Kuka haluaa nähdä taikatempun? 96 00:09:11,572 --> 00:09:12,739 Adora. 97 00:09:13,156 --> 00:09:18,870 Kuuntele, rouvaseni. Sieppausten ja mielen tyhjennysten jälkeen - 98 00:09:19,079 --> 00:09:22,874 etsin syytä kostoon. 99 00:09:22,958 --> 00:09:29,131 -Jos satutat Adoraa jotenkin... -Kimalle. Minä pärjään kyllä. 100 00:09:32,509 --> 00:09:35,470 Siinä sinä olet, Adorani. 101 00:09:36,430 --> 00:09:40,559 Livahdit Kuunvalohoviin. Haluan vain tietää syyn. 102 00:09:40,642 --> 00:09:44,563 Nähdäkseni sinut. Olet ainoa, johon voin luottaa. 103 00:09:44,646 --> 00:09:48,942 -Olen kaivannut sinua. -Tuo on kuultu. Kokeile muuta. 104 00:09:49,484 --> 00:09:52,029 Nokkelaa. Olit aina nokkela. 105 00:09:52,613 --> 00:09:56,658 Heti sinut nähtyäni tiesin, että olet erilainen. 106 00:09:56,742 --> 00:09:58,744 -Olit... -Erityinenkö? 107 00:09:58,827 --> 00:10:02,331 Sanoit aina, ettei minulla ollut merkitystä. 108 00:10:02,414 --> 00:10:06,418 Olin erityinen vain totellessani. Miksi olet täällä? 109 00:10:13,091 --> 00:10:18,513 -Mitä sinulle tapahtuu? -Taikavoimani ehtyivät matkallani tänne. 110 00:10:19,056 --> 00:10:21,141 Teen kuolemaa, Adora. 111 00:10:22,017 --> 00:10:25,854 -Valehtelet. -Adora. Ei hän taida valehdella. 112 00:10:36,657 --> 00:10:38,950 Kautta Pääkallolinnan! 113 00:10:41,203 --> 00:10:45,123 En tiedä, miksi tulit, mutta en anna sinun kärsiä. 114 00:10:45,207 --> 00:10:50,128 Parannan sinut, Varjotar. Sitten vastaat kysymyksiin. 115 00:10:50,212 --> 00:10:52,464 Onko sovittu? 116 00:10:52,547 --> 00:10:58,011 -Et sinä osaa parantaa. -Keksin jotakin. Muuten hän kuolee. 117 00:10:58,679 --> 00:11:05,060 Ehkä voin auttaa. Opetin aikoinaan taikuutta Mystacorissa. 118 00:11:05,686 --> 00:11:08,647 Koulutin isäsi, prinsessa. 119 00:11:10,232 --> 00:11:16,655 Voin opettaa hallitsemaan taikavoimiasi, Adora, mutta sinun on luotettava minuun. 120 00:11:20,659 --> 00:11:26,206 Sopii, mutta sinunkin on luotettava, etten minä ole typerä - 121 00:11:26,289 --> 00:11:29,292 ja että huomaan manipulointisi. 122 00:11:29,376 --> 00:11:33,547 Lakkaa valehtelemasta ja kerro minulle totuus. 123 00:11:42,347 --> 00:11:45,559 Hordak. Minulla on paljon kerrottavaa. 124 00:11:45,767 --> 00:11:51,064 Yhdistin löytämämme tekniikan portaalikoneeseen, mutta jokin puuttuu. 125 00:11:51,148 --> 00:11:55,986 Sain äsken signaalin, joka näyttää Ensimmäisten viestiltä. 126 00:11:56,069 --> 00:11:59,823 En tiedä muusta, mutta tuo sana on "portaali". 127 00:11:59,906 --> 00:12:02,909 Se voi olla etsimämme jokin. 128 00:12:04,202 --> 00:12:09,708 -Missä Catra on? Lähetetään hänet heti. -Älä enää murehdi hänestä. 129 00:12:10,041 --> 00:12:14,129 -Hänet lähetetään Petosaarelle. -En ymmärrä. 130 00:12:14,921 --> 00:12:19,176 Koplan tuottavuus on noussut 400 prosenttia sen jälkeen, 131 00:12:19,259 --> 00:12:22,637 kun Catrasta tuli apulaiskomentaja. Katso. 132 00:12:23,680 --> 00:12:29,352 Ensimmäisten tekniikan avulla portaali on hyvin lähellä onnistua. 133 00:12:29,436 --> 00:12:33,023 Catra löysi huikeasti tekniikkaa. 134 00:12:33,106 --> 00:12:39,196 Viimeisin signaali tulee Karmiinisuolta. Aika käy vähiin. Tarvitsemme Catraa. 135 00:12:40,030 --> 00:12:45,785 Se on turhaa. En tuhlaa joukkoja elottomaan joutomaahan. 136 00:12:46,161 --> 00:12:47,996 Keskustelu on ohi. 137 00:12:55,170 --> 00:12:59,925 Olet prinsessa, joten sinulla on riimukivi. 138 00:13:00,008 --> 00:13:06,556 Kivi on miekassasi. Sillä kanavoit Etherian elementaalista energiaa. 139 00:13:08,058 --> 00:13:11,436 Anna sen virrata miekasta itseesi. 140 00:13:15,106 --> 00:13:18,652 Sinun on opittava keskittämään voimasi. 141 00:13:20,487 --> 00:13:25,825 Yritin tätä jo. Se ei toimi. Mitä teen? Osoitanko miekalla sinua? 142 00:13:27,911 --> 00:13:29,162 Rauhoitu. 143 00:13:29,287 --> 00:13:34,543 Turhautumisesi muuttaa energiasi tuhovoimaksi, ellet ole varovainen. 144 00:13:34,626 --> 00:13:38,630 Sinulla on oltava mielenrauha, jos aiot parantaa. 145 00:13:39,464 --> 00:13:43,093 Tule lähemmäs, niin autan sinua. 146 00:13:55,522 --> 00:13:58,525 Et suostu myöntämään, että pelkäät. 147 00:13:59,693 --> 00:14:03,363 Pelkäät, ettet hallitse voimiasi. 148 00:14:04,114 --> 00:14:08,118 Uskalla tuntea pelkosi ja päästä sitten irti siitä. 149 00:14:09,619 --> 00:14:12,372 Olet pelkoasi suurempi. 150 00:14:31,266 --> 00:14:33,184 Mitä te teette? 151 00:14:33,268 --> 00:14:35,103 Anteeksi. Minä yritin. 152 00:14:51,077 --> 00:14:51,912 Adora. 153 00:14:58,376 --> 00:15:03,757 -Kielsin tulemasta tänne. -Hän on She-Ra. Mitä oikein luulet? 154 00:15:03,840 --> 00:15:07,594 Nyt on sinun vuorosi. Miksi olet täällä? 155 00:15:10,931 --> 00:15:15,018 Haluatko kuulla totuuden? En voi mennä minnekään. 156 00:15:15,101 --> 00:15:19,731 Catra petti minut, ja Hordak heitti minut sivuun. 157 00:15:20,065 --> 00:15:24,986 Haluan kukistaa heidät. Sinua auttamalla se onnistuu parhaiten. 158 00:15:25,570 --> 00:15:30,742 Hordak on rakentanut vuosia konetta, joka avaa portaalin - 159 00:15:30,825 --> 00:15:32,953 avaruuden rakenteiden läpi. 160 00:15:33,161 --> 00:15:37,832 Hän aikoo tuoda loput Koplan armeijoista portaalin kautta - 161 00:15:37,916 --> 00:15:43,171 ja valloittaa Etherian kertakaikkisesti. 162 00:15:43,254 --> 00:15:48,677 -Kuuluuko Koplaan lisää armeijoita? -Niiden laajuutta ei voi käsittää. 163 00:15:48,760 --> 00:15:52,681 Ette ole pärjänneet Koplan mitättömille joukoille, 164 00:15:52,847 --> 00:15:57,394 joten olette täysin avuttomia Koplan koko mahdin edessä. 165 00:15:57,477 --> 00:16:03,566 -Miksi portaalikone olisi pian valmis? -Koska hänellä on uusi voimavara. 166 00:16:03,650 --> 00:16:08,571 Prinsessa, joka osaa yhdistää Ensimmäisten tekniikkaa - 167 00:16:08,863 --> 00:16:11,032 Koplan laitteisiin. 168 00:16:11,282 --> 00:16:15,078 Entrapta. Siksi hän etsi Ensimmäisten tekniikkaa. 169 00:16:15,161 --> 00:16:17,372 Miten tyhminä pidät meitä? 170 00:16:17,664 --> 00:16:24,087 Hän yrittää vain pelotella meitä. Avaruuden portaaleja? Naurettavaa. 171 00:16:24,170 --> 00:16:26,089 Kuulostaahan se oudolta. 172 00:16:26,172 --> 00:16:31,845 Me Etheriassa emme voi käsittää muita maailmankaikkeuksia. 173 00:16:31,928 --> 00:16:36,349 Kuitenkin todisteet ovat silmiemme edessä. 174 00:16:39,394 --> 00:16:43,148 -Minäkö? -Hordak onnistui kerran aiemmin. 175 00:16:43,481 --> 00:16:48,570 Vuosia sitten hän avasi portaalin vain hetkeksi. 176 00:16:48,653 --> 00:16:52,282 Silloin sieltä saapui lapsi. 177 00:16:52,949 --> 00:16:56,077 Se lapsi olit sinä, Adora. 178 00:16:56,161 --> 00:17:00,832 Sinut tuotiin portaalin läpi toisesta maailmasta. 179 00:17:00,915 --> 00:17:05,545 Jätä hänet rauhaan. Tiedämme, että valehtelet kaikesta. 180 00:17:05,628 --> 00:17:08,798 Valehtelu ei hyödytä minua. 181 00:17:08,965 --> 00:17:11,718 Adora on erilainen kuin me. 182 00:17:12,343 --> 00:17:17,223 Voisiko muka kuka tahansa parantaa kuolevan naisen? 183 00:17:17,307 --> 00:17:23,146 Taisitte yllättyä. Ehkä olisitte ennemmin tuudittautuneet valheisiin. 184 00:17:23,229 --> 00:17:26,608 -Nyt riittää. -Älä kuuntele häntä, Adora. 185 00:17:30,028 --> 00:17:32,238 Minne sinä menet? Adora! 186 00:17:45,168 --> 00:17:49,464 Jalovalo! Tiedän, että olet täällä. 187 00:17:50,465 --> 00:17:56,137 En odottanut sinua harjoituksiin. Tämä kertoo, että olet omistautuneempi. 188 00:17:56,679 --> 00:18:02,352 Tarkkailit minua lapsesta asti. Silloin tiedät, kuka olen ja mistä tulen. 189 00:18:05,021 --> 00:18:10,276 -Vastaa! -Se on totta. Et ole Etheriasta. 190 00:18:11,486 --> 00:18:13,238 Mikset kertonut? 191 00:18:13,321 --> 00:18:18,326 Miksi kyselet tapahtumista, jotka ovat omassa muistipankissasi? 192 00:18:18,409 --> 00:18:19,911 Missä? 193 00:18:19,994 --> 00:18:24,249 Miksi kyselet tapahtumista, jotka olet itse nähnyt? 194 00:18:24,332 --> 00:18:28,169 Olin vauva. Vauvat eivät muista asioita. 195 00:18:28,837 --> 00:18:31,506 Kiintoisaa. Kirjaan tuon muistiin. 196 00:18:31,589 --> 00:18:34,300 Jalovalo, mistä minä tulin? 197 00:18:42,058 --> 00:18:45,103 Tässä on portaali, josta sinä tulit. 198 00:18:51,401 --> 00:18:56,948 Kopla varasti sinut ja teki sinusta soturinsa. En voinut estää sitä. 199 00:18:58,658 --> 00:19:02,912 Niinpä odotin päivää, jolloin löytäisit taas miekan. 200 00:19:04,873 --> 00:19:08,084 Miekka... Nämä voimat. 201 00:19:08,168 --> 00:19:11,087 Ensimmäiset tulivat tähtien takaa. 202 00:19:11,629 --> 00:19:16,301 He tekivät miekan, joka reagoisi vain heidän laisiinsa. 203 00:19:18,052 --> 00:19:22,056 -Olenko Ensimmäinen? -Olet surullinen. En ymmärrä. 204 00:19:22,182 --> 00:19:28,271 Oliko minulla perhe? Voiko portaali palauttaa minut kotiin? 205 00:19:28,354 --> 00:19:33,776 Kun Mara erotti meidät universumista, hän tuhosi portaalikykymme. 206 00:19:34,360 --> 00:19:38,114 Portaalin avaamisesta seuraisi tuho. 207 00:19:38,198 --> 00:19:41,367 Mara tuli kanssani samasta paikasta. 208 00:19:41,993 --> 00:19:46,748 -Miksi hän teki niin? -Sillä ei ole väliä. Tämä on nyt kotisi. 209 00:19:46,831 --> 00:19:48,666 Et kuuntele minua. 210 00:19:48,750 --> 00:19:52,212 Oletpa ailahteleva. She-Ran voima on kunnia. 211 00:19:52,295 --> 00:19:57,175 Eikö minulla ole sananvaltaa elämästäni? Enkö saa valita? 212 00:19:57,258 --> 00:20:02,055 Et. Tämä on kohtalosi. Sitä ei valita. Sinut valittiin. 213 00:20:03,932 --> 00:20:08,019 Adora. Minne sinä menet? 214 00:20:09,479 --> 00:20:11,022 Se tapahtuu taas. 215 00:20:12,273 --> 00:20:16,945 Ei olisi pitänyt antaa hänen puhua Adoralle. 216 00:20:17,946 --> 00:20:20,156 -Adora! -Oletko kunnossa? 217 00:20:21,199 --> 00:20:24,661 En ole varma, mutta taidan tietää, mitä teen. 218 00:20:24,827 --> 00:20:29,958 Totuus on salattu minulta koko ikäni. Etsin vastaukset itse. 219 00:20:30,041 --> 00:20:33,127 Mara aloitti tämän tullessaan Etheriaan. 220 00:20:33,211 --> 00:20:37,715 Hän on ainoa vihjeemme portaaleista ja minusta. 221 00:20:38,758 --> 00:20:42,345 Lähden Karmiinisuolle. Seuraan Maran viestiä. 222 00:20:42,428 --> 00:20:45,265 Se on vaarallista, mutta teen sen. 223 00:20:45,640 --> 00:20:49,394 -Teidän ei tarvitse tulla. -Tietysti tulemme. 224 00:20:49,560 --> 00:20:52,772 Luuletko voivasi estää meitä? 225 00:21:11,124 --> 00:21:18,047 Katsokaa ja ottakaa opiksenne. Ei ole mitään, mitä en tiedä. 226 00:21:18,631 --> 00:21:23,219 Eikä ole mitään, mitä en tekisi rangaistakseni pettureita. 227 00:21:23,303 --> 00:21:27,473 Entinen joukkojen kapteeninne osoittautui petturiksi, 228 00:21:27,807 --> 00:21:30,893 saamattomaksi ja arvottomaksi. 229 00:21:32,562 --> 00:21:35,690 Ottakaa siis tästä opiksenne. 230 00:21:36,024 --> 00:21:41,821 -Näin käy epäonnistuneille. -Sinä olet epäonnistunut. 231 00:21:46,034 --> 00:21:49,495 Tarvitset minua ihan niin kuin Varjotartakin, 232 00:21:49,579 --> 00:21:52,749 koska et osaa johtaa tätä paikkaa. 233 00:21:52,832 --> 00:21:56,044 Osaat vain piileskellä labrassasi. 234 00:21:56,711 --> 00:22:00,173 Ehkä siksi et pärjää teineille. 235 00:22:01,549 --> 00:22:02,717 Catra. 236 00:22:05,219 --> 00:22:10,350 Säästä puheesi. Suunnitelmat muuttuivat. 237 00:22:10,892 --> 00:22:16,356 -Hei, Catra. Pelastin henkesi. Ole hyvä. -En ymmärrä. 238 00:22:16,439 --> 00:22:20,985 Entrapta puuttui asiaan puolestasi. Saisit kiittää häntä. 239 00:22:21,069 --> 00:22:23,905 Monien rangaistusten sijaan - 240 00:22:24,322 --> 00:22:30,119 sinut lähetetään hakemaan Ensimmäisten tekniikkaa Karmiinisuolta. 241 00:22:30,912 --> 00:22:35,374 Siellähän on pelkkää kuolemaa. Kukaan ei selviydy siellä. 242 00:22:37,251 --> 00:22:38,711 Tismalleen. 243 00:23:09,867 --> 00:23:12,370 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen